Professional Documents
Culture Documents
AC2889
A
B
C
D
J K L M N O P Q R S
I
H3
H2
E F G H1
DE Benutzerhandbuch36 NL Gebruiksaanwijzing134
7 8 9 10 27 28 29 30
3s 3s 3s
11 12 13 14 31 32
3s
15 16 17 18
19 20 21 22
3s 3s
Contents
Eng lis h
1 Important 2 8 Troubleshooting 15
Safety 2
9 Guarantee and service 17
2 Your air purifier 5 Order parts or accessories 17
Product overview (fig.a) 5
Controls overview (fig.b) 5 10 Notices 17
Electromagnetic fields (EMF) 17
3 Getting started 6 Recycling 18
Installing the filters 6 Notice 18
Wi-Fi connection 6 Simplified EU declaration of
conformity 18
4 Using the air purifier 8
Understanding the air quality light 8
Turning on and off 8
Changing the Auto mode setting 9
Changing the fan speed 9
Setting the timer 10
Using the light on/off function 10
Switching the display mode 10
5 Cleaning 11
Cleaning the body of the air
purifier 11
Cleaning the air quality sensor 11
Cleaning the pre-filter 12
7 Storage 14
EN 1
1 Important • If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
Safety by Philips, or similarly
Read this user manual carefully before qualified persons in order
you use the appliance, and save it for
future reference.
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
Danger if the plug, the power
• Do not let water or any cord, or the appliance
other liquid or flammable itself is damaged.
detergent enter the • This appliance can be
appliance to avoid electric used by children aged
shock and/or a fire from 8 years and above
hazard. and persons with reduced
• Do not clean the physical, sensory or
appliance with water, mental capabilities or
any other liquid, or a lack of experience and
(flammable) detergent to knowledge if they have
avoid electric shock and/ been given supervision or
or a fire hazard. instruction concerning use
• Do not spray any of the appliance in a safe
flammable materials way and understand the
such as insecticides or hazards involved. Child
fragrance around the shall not play with the
appliance. appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
Warning
made by children without
• Check if the voltage supervision.
indicated on the • Do not block the air inlet
appliance corresponds to and outlet, e.g. by placing
the local power voltage items on the air outlet or
before you connect the in front of the air inlet.
appliance. • Make sure that foreign
objects do not fall into the
2 EN
appliance through the air • Do not sit or stand on
outlet. the appliance. Sitting or
Eng lis h
• Standard WiFi interface standing on the appliance
based on 802.11b/g/n at may lead to potential
2.4 GHz with a maximum injuiry.
output power of 17 mW • Do not place the
EIRP. appliance directly below
Caution an air conditioner to
prevent condensation
• This appliance is not
from dripping onto the
a substitute for proper
appliance.
ventilation, regular
• Make sure all filters
vacuum cleaning, or use
are properly installed
of an extractor hood or
before you switch on the
fan while cooking.
appliance.
• If the power socket used
• Only use the original
to power the appliance
Philips filters specially
has poor connections,
intended for this
the plug of the appliance
appliance. Do not use any
becomes hot. Make
other filters.
sure that you plug the
• Combustion of the filter
appliance into a properly
may cause inreversible
connected power socket.
human hazard and/or
• Always place and use the
jeopardize other lives. Do
appliance on a dry, stable,
not use the filter as fuel or
level, and horizontal
for similar purpose.
surface.
• Avoid knocking against
• Leave at least 20cm free
the appliance (the air inlet
space behind and on both
and outlet in particular)
sides of the appliance
with hard objects.
and leave at least 30cm
• Always lift or move the
free space above the
appliance by the handle
appliance.
on back side of the
• Do not place anything on
appliance.
top of the appliance.
EN 3
• Do not insert your fingers such as TVs, radios, and
or objects into the air radio-controlled clocks.
outlet or the air inlet to • The appliance is only
prevent physical injury intended for household
or malfunctioning of the use under normal
appliance. operating conditions.
• Do not use this appliance • Do not use the appliance
when you have used in wet surroundings or in
indoor smoke-type insect surroundings with high
repellents or in places ambient temperatures,
with oily residues, burning such as the bathroom,
incense, or chemical toilet, or kitchen.
fumes. • The appliance does
• Do not use the appliance not remove carbon
near gas appliances, monoxide (CO) or radon
heating devices or (Rn). It cannot be used
fireplaces. as a safety device in
• Always unplug the case of accidents with
appliance after use combustion processes
and before cleaning, and hazardous chemicals.
or carrying out other • If you need to move the
maintenance or replacing appliance, disconnect the
the filters. appliance from the power
• Do not use the appliance supply first.
in a room with major • Do not move the
temperature changes, appliance by pulling its
as this may cause power cord.
condensation inside the • Always cleanse your
appliance. hands after changing the
• To prevent interference, filters.
place the appliance at • Unplug the appliance to
least 2 meters away from override smart enabled or
electrical appliances that remote functions.
use airborne radio waves
4 EN
2 Your air purifier Controls overview (fig.b)
Eng lis h
J On/Off button
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips! K Light dimming button
To fully benefit from the support that L Auto mode button
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome. M Display screen
N General mode icon
EN 5
3 Getting started Wi-Fi connection
6 EN
Note Reset the Wi-Fi connection
Eng lis h
• This instruction is only valid when Note
the air purifier is being set up for
the first time. If the network has • This applies when the default
changed or the setup needs to be network to which your purifier is
performed again, consult section connected has changed.
"Reset the Wi-Fi connection" on • Reset the Wi-Fi connection when
page 7. your default network has changed.
• If you want to connect more than
one air purifier to your smartphone 1 Put the plug of the air purifier in the
or tablet, you have to do this one by power socket and touch to turn
one. Complete the set up of one air on the air purifier.
purifier before you turn on the other
air purifier.
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
• Make sure that the distance »» The air purifier goes to pairing
between your smartphone or tablet mode.
and the air purifier is less than 10 m
without any obstructions. »» The Wi-Fi indicator blinks
• This app supports the latest orange.
versions of Android and iOS. Please 3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
check www.philips.com/cleanhome the Wi-Fi connection for the first
for the latest update of supported time" section.
operating systems and devices.
EN 7
4 Using the air Turning on and off
purifier Note
Note
8 EN
Changing the Auto mode Changing the fan speed
Eng lis h
setting In addition to the Auto modes, there are
several fan speeds available.
You can choose the Allergen mode
( ), the General mode ( )or the When using the manual fan speed
Bacteria & Virus mode ( ). settings, the purifier will still monitor the
air quality, but it will not automatically
adjust the fan speed if it detects
Allergen mode changes in the air quality.
The extra-sensitive allergen mode
is designed to react to even a small
Sleep (SL)
change in allergen levels in the
surrounding air. In sleep mode, the air purifier operates
quietly on a very low speed.
• Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (fig.l). • Touch the fan speed button to
select the sleep mode (SL) (fig.o).
»» Auto (A) and display on the
screen. Note
EN 9
Setting the timer Switching the display
With the timer, you can have the air mode
purifier operate for a set number of
The air purifier has dual display mode,
hours. When the set time has elapsed,
IAI display and PM2.5 display.
the air purifier will automatically switch
off.
• Touch the timer button Note
repeatedly to choose the number
• The air purifier operates in IAI
of hours you want the air purifier to
display mode by default.
operate (fig.r).
»» The timer is available from 1 to
12 hours. 1 Touch the light dimming button
To deactivate the timer, touch the timer for 3 seconds to switch to PM2.5
button repeatedly until "--"displays display mode (Fig.s).
on the screen. »» blinks twice.
»» The actual PM2.5 level displays
Note on the screen.
• If you set the timer once, next time 2 Touch the light dimming button
you use the timer, it starts from the for 3 seconds again to switch back
previous setting time. to IAI display mode (Fig.t).
»» blinks twice.
»» The IAI level displays on the
Using the light on/off screen.
function
With the light dimming button, you can
switch on or off the air quality light,
the display screen and the function
indicator if desired.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go off.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on
again.
10 EN
5 Cleaning Cleaning the air quality
Eng lis h
sensor
Note Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
• Always turn the air purifier off and purifier.
unplug from the electrical outlet
before cleaning. Note
• Never immerse the air purifier in
water or any other liquid. • If the air purifier is used in a dusty
• Never use abrasive, aggressive, or environment, it may need to be
flammable cleaning agents such as cleaned more often.
bleach or alcohol to clean any part • If the humidity level in the room
of the air purifier. is very high, condensation may
• Only the pre-filter is washable. The develop on the air quality sensor
air purification filter is not washable and the air quality light may indicate
nor vacuum cleanable. a more poor air quality even though
• Do not attempt to clean the filters the air quality is actually good. If this
or air quality sensor with a vacuum. occurs, clean the air quality sensor
or use the air purifier on a manual
speed setting.
Cleaning the body of the 1 Switch off the air purifier and
air purifier unplug from the wall outlet.
EN 11
7 To reattach the front panel, press
Cleaning the pre-filter the top part of the panel onto the
Clean the pre-filter when F0 is displayed top of the air purifier (1). Then,
on the screen (fig.y). gently push the panel against the
body of the air purifier (2) (fig.i).
1 Switch off the air purifier and unplug 8 Put the plug of the air purifier in the
from the wall outlet. wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front 9 Touch and hold the reset button
panel to remove it from the air for 3 seconds to reset the pre-filter
purifier (fig.c). cleaning time (fig.{).
3 Press the two clips down (1) and 10 Wash your hands thoroughly after
pull the pre-filter towards you (2) installing filters.
(fig.d).
4 If the pre-filter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust
(fig.z). Then wash the pre-filter
under running tap water.
5 Allow the pre-filter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purifier.
Note
Note
12 EN
6 Replacing the Filter alert light
status
Action
Eng lis h
filters Replace the
A3 displays on the
NanoProtect filter
screen
Series 3 (FY2422)
EN 13
Filter reset 7 Storage
You can replace filters even if there is
no filter replacement code displayed on
the screen. After replacing a filter, you 1 Turn off the air purifier and unplug
need to reset the filter lifetime counter from the wall outlet.
manually. 2 Clean the air purifier, air quality
sensor and pre-filter (see chapter
1 Touch and simultaneously ‘Cleaning’).
for 3 seconds to enter the filter reset
mode (fig.~). 3 Let all parts air dry thoroughly
»» Code (A3) of the NanoProtect before storing.
filter Series 3 displays on the 4 Wrap the filters and pre-filter
screen. separately in air tight plastic bags.
2 Touch and hold for 3 seconds to 5 Store the air purifier, filters and pre-
force reset the filter lifetime counter filter in a cool, dry location.
of the NanoProtect filter Series 3 6 Always thoroughly wash hands
(fig.}). after handling filters.
3 Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the
lifetime counter of the NanoProtect
filter Series 3 has been reset (fig.).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the Nanoprotect filter AC and exit
the filter reset mode (fig.€).
14 EN
8 Troubleshooting
Eng lis h
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
The appliance • The filter replacement code has been on continuously but
does not work you have not replaced the corresponding filter, and the
even though it is appliance is now locked. In this case, replace the filter and
switched on. reset the filter lifetime counter.
The appliance
• The appliance restarts automatically and goes to the
accidentally
previous mode when the power resumes.
powers off.
EN 15
Problem Possible solution
• The first few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
The appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an
produces a strange
authorized Philips service centre. The appliance may also
smell.
produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this
case, clean or replace the filter concerned.
• If the appliance is too loud, you can change the fan speed
The appliance is
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
extra loud.
bedroom at night, choose the sleep mode.
16 EN
9 Guarantee and 10 Notices
Eng lis h
service
If you need information or if you have a
Electromagnetic fields
problem, please visit the Philips website (EMF)
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your This Philips appliance complies with all
country (you find its phone number applicable standards and regulations
in the worldwide guarantee leaflet). If regarding exposure to electromagnetic
there is no Consumer Care Centre in fields.
your country, go to your local Philips
dealer.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
Order parts or and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
accessories apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
If you have to replace a part or want to
signals.
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/ One of Philips' leading Business
support. Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
If you have problems obtaining the
to comply with all applicable legal
parts, please contact the Philips
requirements and to stay well within the
Consumer Care Center in your country
EMF standards applicable at the time of
(you can find its phone number in the
producing the products.
worldwide guarantee leaflet).
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
EN 17
Recycling
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
Simplified EU declaration
of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V.
declares that the radio equipment type
AC2889 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at
the following internet address:
www.philips.com.
18 EN
Indhold
1 Vigtigt 20 7 Opbevaring 31
Sikkerhed 20
8 Fejlfinding 32
Dan sk
2 Din luftrenser 23
Produktoversigt (fig.a) 23 9 Garanti og service 34
Oversigt over betjeningsknapper Bestilling af dele eller tilbehør 34
(fig.b) 23
10 Bemærkninger 34
3 Kom godt i gang 24 Elektromagnetiske felter (EMF) 34
Montering af filtre 24 Genbrug 35
Wi-Fi-forbindelse 24 Meddelelse 35
Forenklede EU-
4 Brug af luftrenseren 25 overensstemmelseserklæring 35
Forklaring af luftkvalitetslyset 25
Sådan tændes og slukkes
apparatet 26
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand 26
Ændring af blæserhastighed 27
Indstilling af timeren 27
Sådan bruges tænd/sluk-
lysfunktionen 27
Skift af visningstilstand 28
5 Rengøring 28
Rengøring af luftrenserens
kabinet 28
Rengøring af
luftkvalitetssensoren 28
Rengøring af forfilteret 29
6 Udskiftning af filtrene 30
Indikator for udskiftning af filter 30
Udskiftning af filtre 30
Filternulstilling 31
DA 19
1 Vigtigt før du slutter strøm til
apparatet.
• Hvis netledningen
beskadiges, må den
Sikkerhed kun udskiftes af Philips,
Læs denne brugsvejledning et autoriseret Philips-
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
serviceværksted eller en
senere brug. tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå
Fare enhver risiko.
• Lad ikke vand eller • Brug aldrig apparatet,
nogen andre væsker hvis netstik, netledning
eller brandbare eller selve apparatet er
rengøringsmidler komme beskadiget.
i berøring med apparatet • Dette apparat kan
for at undgå elektrisk stød bruges af børn fra 8 år
og/eller brandfare. og opefter og personer
• Undlad at rengøre med reducerede fysiske,
apparatet med vand sensoriske eller mentale
eller andre væsker evner eller manglende
eller (brandbart) erfaring og viden, hvis de
rengøringsmiddel for at er blevet instrueret i sikker
undgå elektrisk stød og/ brug af apparatet og
eller brandfare. forstår de medfølgende
• Sprøjt ikke brændbare risici. Lad ikke børn lege
materialer som f.eks. med apparatet. Rengøring
insektgift eller parfume og vedligeholdelse må
omkring apparatet. ikke foretages af børn
Advarsel uden opsyn.
• Kontrollér, om den • Luftind- og -udtagene må
angivne netspænding ikke blokeres, f.eks. ved at
på apparatet svarer til stille ting på luftudtaget
den lokale netspænding, eller foran luftindtaget.
20 DA
• Sørg for, at • Placer ikke noget ovenpå
fremmedlegemer ikke apparatet.
falder ind i apparatet • Du må ikke sidde eller
gennem luftudgangen. stå på apparatet. Hvis
• Standard Wi-Fi- du sidder eller står på
grænseflade baseret på apparatet, kan du komme
Dan sk
802.11b/g/n ved 2,4 GHz til skade.
med en maksimal • Placer ikke apparatet
udgangseffekt på 17 mW direkte under et
EIRP. klimaanlæg for at
Forsigtig forhindre, at der drypper
kondensvand på
• Apparatet kan ikke bruges
apparatet.
som erstatning for grundig
• Sørg for, at alle filtre er
udluftning, støvsugning
installeret korrekt, inden
eller brug af emhætte
apparatet tændes.
eller udsugning under
• Brug kun de originale
madlavning.
filtre fra Philips, der er
• Hvis den anvendte
særligt beregnede til dette
stikkontakt er dårlig, vil
apparat. Anvend ikke
apparatets stik blive varmt.
andre filtre.
Sørg for, at du slutter
• Afbrænding af filteret kan
apparatet til en ordentlig
forårsage alvorlig fare for
tilsluttet stikkontakt.
mennesker og/eller bringe
• Anbring og brug altid
andres liv i fare. Brug ikke
apparatet på et stabilt,
filteret som brændsel eller
plant og vandret underlag.
lignende formål.
• Der skal være mindst
• Undgå at støde mod
20 cm fri plads bag ved
apparatet (særligt
og på begge sider af
luftindtag og -udtag) med
apparatet, og der skal
hårde genstande.
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
DA 21
• Løft eller flyt altid mindst 2 m fra elektriske
apparatet i håndtaget på apparater med luftbårne
bagsiden af apparatet. radiobølger, som f.eks. TV,
• Stik aldrig dine fingre eller radio og radiostyrede ure.
genstande ind i luftudtag • Apparatet er kun beregnet
eller luftindtaget for at til husholdningsbrug
undgå fysiske skader eller under normale
funktionsfejl af apparatet. driftsforhold.
• Brug ikke apparatet, når • Brug ikke apparatet i
du har anvendt et våde omgivelser eller ved
indendørs, rygende høje rumtemperaturer,
insektmiddel, eller på som f.eks. bad, toilet eller
steder med olierester, køkken.
brændende røgelse eller • Apparatet fjerner ikke
kemiske dampe. kulilte (CO) eller radon
• Brug ikke apparatet (Rn). Det kan ikke bruges
i nærheden af som en sikkerhedsenhed
gasapparater, i tilfælde af ulykker med
varmeapparater forbrændingsprocesser og
eller brændeovne/ farlige kemikalier.
kaminer. • Hvis du skal flytte
• Tag altid stikket ud af apparatet, skal du
stikkontakten efter brug frakoble apparatet fra
og før rengøring eller strømforsyningen.
anden vedligeholdelse • Flyt ikke apparatet ved at
eller efter udskiftning af trække i netledningen.
filtrene. • Rens altid hænderne efter
• Brug ikke apparatet udskiftning af filtrene.
i rum med store • Tag stikket ud af
temperatursvingninger, da stikkontakten for at
det kan skabe kondens tilsidesætte smart-
inde i apparatet. aktiverede eller
• Undgå interferens ved fjernbetjente funktioner.
at placere apparatet
22 DA
2 Din luftrenser Oversigt over
betjeningsknapper
Tillykke med dit køb, og velkommen til (fig.b)
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den J Afbryderknap
support, som Philips yder, ved at
K Lysdæmpningsknap
Dan sk
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome. L Knap til automatisk tilstand
M Display
Produktoversigt (fig.a) N Ikon for Generel tilstand
O Ikon for allergentilstand
A Luftudtag
P Ikon for bakterie- og virustilstand
B Kontrolpanel
Q Blæserhastighedsknap
C Luftkvalitetslys
R Timer-knap
D Luftkvalitetssensor
S Nulstillingsknap
NanoProtect-filter i 3-serien
E
(FY2422)*
F NanoProtect AC-filter (FY2420)*
G Forfilter
H Luftindtagene H1, H2 og H3
I Frontpanel
DA 23
3 Kom godt i gang Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fi-
Montering af filtre forbindelsen første gang
1 Download og installer Philips appen
Bemærk "Clean Home+" fra App Store eller
Google Play.
• Kontroller, at stikket til luftrenseren
er taget ud af stikkontakten, før
filtrene monteres.
• Sørg for, at siden af filteret med
etiketten vender mod dig selv.
Dan sk
luftrenser til din smartphone eller luftkvalitetslyset
tablet, skal du gøre det en ad
gangen. Fuldfør opsætningen af én IAI (Indoor Allergen Index) er en
luftrenser, før du tænder den næste ciffervisning i realtid, der giver
luftrenser. synlig og øjeblikkelig feedback om
• Sørg for, at afstanden mellem din allergenniveauet indendørs.
smartphone/tablet og luftrenseren er IAI Luftkvalitets- Luftkvali-
mindre end 10 m uden forhindringer. lysets farve tetsniveau
• Denne app understøtter de nyeste
versioner af Android og iOS. Gå til 1-3 Blå God
www.philips.com/cleanhome for 4-6 Blå-violet Ganske god
at få de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer og 7-9 Rød-lilla Dårlig
enheder. 10-12 Rød Meget
dårlig
DA 25
Sådan tændes og slukkes Ændring af indstillingen
apparatet Automatisk tilstand
Du kan vælge allergentilstanden
Bemærk ( ), den generelle tilstand ( ) eller
bakterie- og virustilstanden ( ).
• Placer altid luftrenseren på et
stabilt, plant og vandret underlag,
så forsiden af enheden vender væk Allergentilstand
fra vægge eller møbler. Den særligt følsomme allergentilstand
• Optimal rensning af luften opnås reagerer, hvis der bare er en lille
ved at lukke døre og vinduer. ændring i allergenniveauer i den
• Hold gardiner på afstand af omgivende luft.
luftindtag eller luftudtag.
• Tryk på knappen for automatisk
1 Sæt stikket til luftrenseren i tilstand for at vælge
stikkontakten. allergentilstanden (fig.l).
2 Tryk på for at tænde for »» Auto (A) og vises på
luftrenseren (fig.j). skærmen.
»» Luftrenseren bipper.
»» Luftrenseren er som standard i Generel tilstand
allergentilstand. En intelligent automatisk indstilling,
»» Når luftrenseren opvarmes, der automatisk optimerer luftrenserens
vises " " på skærmen. indstillinger.
Efter måling af partiklerne i • Tryk på knappen for automatisk
luften angiver luftrenseren tilstand for at vælge den
IAI-niveauet, og vises på generelle tilstand (fig.m).
skærmen i automatisk tilstand »» Auto (A) og vises på
(fig.k). skærmen.
»» Når luftkvaliteten er blevet
målt i ca. 30 sekunder, vælger Bakterie- og virustilstand
luftkvalitetssensoren automatisk
den farve, der angiver den Bakterie- og virustilstanden øger
målte luftkvalitet. luftstrømmen for hurtigt at reducere
mængden af bakterier og vira.
3 Hold nede i 3 sekunder for at • Tryk på knappen for automatisk
slukke for luftrenseren.
tilstand for at vælge bakterie- og
Bemærk virustilstanden (fig.n).
»» Auto (A) og vises på
• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til skærmen.
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger,
når den tændes igen.
26 DA
Ændring af Indstilling af timeren
blæserhastighed Med timeren kan du lade luftrenseren
køre i et bestemt antal timer. Når den
Som supplement til de automatiske
indstillede tid er udløbet, slukker
tilstande er der flere tilgængelige
luftrenseren automatisk.
ventilatorhastigheder.
Når du bruger de manuelle indstillinger • Tryk på timerknappen gentagne
Dan sk
for blæserhastighed, fortsætter gange for at vælge det antal timer,
renseren med løbende at kontrollere du ønsker, luftrenseren skal køre
luftkvaliteten, men justerer ikke (fig.r).
automatisk blæserhastigheden, hvis »» Timeren kan indstilles fra 1 til
den registrerer ændringer i luftkvaliteten. 12 timer.
For at deaktivere timeren skal du trykke
på timerknappen gentagne gange,
Dvale (SL) indtil "--"vises på skærmen.
I dvaletilstand kører luftrenseren
støjsvagt med meget lav hastighed. Bemærk
• Tryk på blæserhastighedsknappen
• Hvis du har indstillet timeren én
for at vælge dvaletilstanden (SL)
gang, starter den fra den tidligere
(fig.o).
indstilling, næste gang du bruger
Bemærk timeren.
DA 27
Skift af visningstilstand 5 Rengøring
Luftrenseren har to visningstilstande,
IAI-visning og PM2.5-visning.
Bemærk
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2.
måned for at opnå optimal effekt af
renseren.
28 DA
Bemærk
4 Hvis forfilteret er meget beskidt, kan
du fjerne støvet med en blød børste
• Hvis luftrenseren anvendes i (fig.z). Vask derefter forfilteret
støvede omgivelser, kan det være under rindende vand.
nødvendigt at rengøre den oftere. 5 Lad forfilteret lufttørre grundigt,
• Hvis luftfugtighedsniveauet inden du sætter det tilbage i
i rummet er meget højt, luftrenseren.
kan der dannes kondens
Dan sk
på luftkvalitetssensoren, og Bemærk
luftkvalitetslyset kan angive en
• For at optimere forfilterets levetid
dårligere luftkvalitet, selvom
skal du sørge for, at det lufttørrer
luftkvaliteten faktisk er god.
helt efter rengøring.
Hvis dette sker, rengøres
• Vask hænder efter at have arbejdet
luftkvalitetssensoren, eller
med filteret.
luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
6 Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket (fig.h).
ud af stikkontakten. Bemærk
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød • Sørg for, at siden med klemmen
børste (fig.u). peger ind mod dig, og at alle kroge
på forfilteret er korrekt fastgjort i
3 Fjern luftkvalitetssensorens dæksel
luftrenseren.
(fig.v).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let 7 Sæt frontpanelet på igen ved at
fugtet vatpind (fig.w). klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
5 Tør alle dele grundigt med en tør
derefter forsigtigt panelet ind mod
vatpind.
luftrenserens kabinet (2) (fig.i).
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel 8 Sæt stikket til luftrenseren i
på igen (fig.x).
stikkontakten.
9 Hold reset-knappen nede i
Rengøring af forfilteret 3 sekunder for at nulstille forfilterets
Rengør forfilteret, når F0 vises på rengøringstid (fig.{).
skærmen (fig.y). 10 Vask hænderne grundigt efter
montering af filtre.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk i den nederste del af
frontpanelet for at fjerne det fra
luftrenseren (fig.c).
3 Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forfilteret ind mod dig selv (2)
(fig.d).
DA 29
6 Udskiftning af Lysindikator for Action
filterstatus
filtrene Udskift
A3 vises på NanoProtect-
skærmen filteret i 3-serien
(FY2422)
Indikator for udskiftning Udskift
C7 vises på NanoProtect
af filter skærmen AC-filteret
Denne luftrenser er udstyret med en (FY2420)
indikator for udskiftning af filteret, der A3 og C7 vises på
skal sikre, at luftrensningsfilteret er Skift begge filtre
skærmen skiftevis
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når filtrene skal udskiftes, vises
filterkoden på skærmen (se diagram
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
over filteradvarsler).
Hvis filtrene ikke udskiftes inden for
2 Tag det brugte luftfilter ud, når
lysindikatoren for filterstatus vises
14 dage, stoppes og låses luftrenseren
automatisk for at beskytte luftkvaliteten på skærmen (fig.|). Bortskaf
i rummet. Udskift filtrene så hurtigt som brugte filtre.
muligt i henhold til filterkoden. Bemærk
30 DA
Filternulstilling 7 Opbevaring
Du kan udskifte filtrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
filter på skærmen. Når du har udskiftet 1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
et filter, skal du nulstille filterets ud af stikkontakten.
levetidstæller manuelt. 2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forfilter (se afsnittet "Rengøring").
1 Tryk på og samtidigt i
Dan sk
3 sekunder for at aktivere nulstilling 3 Lad alle dele lufttørre grundigt, før
af filteret (fig.~). affugteren stilles væk.
»» Koden (A3) for NanoProtect- 4 Vikl filtrene og forfilteret i lufttætte
filteret i 3-serien vises på plastikposer hver for sig.
skærmen. 5 Opbevar luftrenseren, filtrene og
2 Hold nede i 3 sekunder for forfilteret et køligt, tørt sted.
at gennemtvinge nulstilling af 6 Vask altid hænderne grundigt efter
levetidstælleren for NanoProtect- håndtering af filtre.
filteret i 3-serien (fig.}).
3 Koden (C7) for NanoProtect AC-
filteret vises på skærmen, når
levetidstælleren for NanoProtect-
filteret i 3-serien er blevet nulstillet
(fig.).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtect
AC-filteret og forlade tilstanden for
nulstilling af filteret (fig.€).
DA 31
8 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du
kontakte kundecentret i dit land.
32 DA
Problem Mulig løsning
Den luftstrøm,
der kommer ud
• Forfilteret er snavset. Rengør forfilteret (se kapitlet
af luftudtaget, er
"Rengøring").
betydeligt svagere
end før.
Dan sk
• Et af filtrene er ikke sat i apparatet. Sørg for, at alle filtre er
installeret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende med
Luftkvaliteten
det inderste filter: 1) NanoProtect-filter i 3-serien,
forbedres ikke,
2) forfilter.
selvom apparatet
• Luftkvalitetssensoren er våd. Luftfugtigheden i rummet er
har kørt i lang tid.
høj og forårsager kondens. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på
• Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetslyset er
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
altid den samme.
Apparatet viser
stadig, at jeg skal • Måske har du ikke nulstillet filterets levetidstæller. Slut
udskifte et filter, apparatet til stikkontakten, tryk på for at tænde for
men det har jeg apparatet, og hold reset-knappen nede i 3 sekunder.
allerede gjort.
Fejlkoderne "E1",
"E2", "E3" eller "E4" • Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land.
vises på skærmen.
DA 33
9 Garanti og 10 Bemærkninger
service
Hvis du har behov for oplysninger eller
Elektromagnetiske felter
har et problem, kan du besøge Philips' (EMF)
websted på www.philips.com eller
kontakte Philips Kundecenter i dit land Dette Philips-apparat overholder
(telefonnummeret findes i folderen alle branchens gældende standarder
"Worldwide Guarantee"). Hvis der og regler angående eksponering for
ikke findes et kundecenter i dit land, elektromagnetiske felter.
bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
Bestilling af dele eller sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
tilbehør apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge Et af Philips’ vigtigste
din Philips-forhandler eller forretningsprincipper er at træffe
www.philips.com/support. alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
Hvis du har problemer med at få fat
for vores produkter, at overholde alle
i reservedelen, bedes du kontakte
gældende lovkrav og at overholde
Philips Kundecenter i dit land
de EMF-standarder, der er gældende
(telefonnummeret findes i folderen
på tidspunktet for fremstillingen af
"Worldwide Guarantee").
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
34 DA
Genbrug
Dan sk
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Meddelelse
App Store er et servicemærke tilhørende
Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende
Google Inc.
Forenklede EU-overens-
stemmelseserklæring
Hermed erklærer Philips Consumer
Lifestyle B.V. , at radioudstyrstypen
AC2889 er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse: www.philips.com.
DA 35
Inhalt
5 Reinigen 47
Reinigen des
Luftreinigergehäuses 47
Reinigen des
Luftqualitätssensors 47
Reinigen des Vorfilters 48
36 DE
1 Wichtige Achtung
• Bevor Sie das Gerät an
Hinweise die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
Sicherheit auf dem Gerät mit der
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung örtlichen Netzspannung
vor dem Gebrauch des Geräts übereinstimmt.
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
Deu tsch
Achtung! einem Philips Service-
• Achten Sie darauf, Center, einer von
dass kein Wasser, Philips autorisierten
andere Flüssigkeiten Werkstatt oder einer
oder entzündbare ähnlich qualifizierten
Reinigungsmittel in das Person durch ein
Gerät gelangen, um das Original-Ersatzkabel
Risiko eines Stromschlags ausgetauscht werden,
und/oder Brandgefahr zu um Gefährdungen zu
vermeiden. vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät • Verwenden Sie das
nicht mit Wasser, Gerät nicht, wenn
anderen Flüssigkeiten der Netzstecker, das
oder (entzündbaren) Netzkabel oder das
Reinigungsmitteln, um das Gerät selbst defekt oder
Risiko eines Stromschlags beschädigt sind.
und/oder Brandgefahr zu • Dieses Gerät kann von
vermeiden. Kindern ab 8 Jahren
• Sprühen Sie keine und Personen mit
brennbaren Materialien verringerten physischen,
wie zum Beispiel sensorischen oder
Insektengifte oder psychischen Fähigkeiten
Duftstoffe um das Gerät. oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
DE 37
werden, wenn sie bei der das Verwenden einer
Verwendung beaufsichtigt Dunstabzugshaube oder
werden oder Anweisung einer Lüftung während
zum sicheren Gebrauch des Kochens.
des Geräts erhalten und • Wenn die zum
die Gefahren verstanden Betrieb des Geräts
haben. Kinder dürfen verwendete Steckdose
nicht mit dem Gerät nicht ordnungsgemäß
spielen. Die Reinigung angeschlossen ist, wird
und Wartung darf nicht der Stecker des Geräts
von Kindern ohne Aufsicht heiß. Vergewissern Sie
durchgeführt werden. sich, dass Sie für das Gerät
• Achten Sie darauf, dass eine ordnungsgemäß
Luftein- und -auslass angeschlossene
nicht verdeckt werden. Steckdose verwenden.
Legen Sie deshalb keine • Verwenden Sie das Gerät
Gegenstände auf den immer auf einer trockenen,
Luftaus- oder vor den stabilen, ebenen und
Lufteinlass. waagerechten Unterlage.
• Stellen Sie sicher, dass • Achten Sie darauf, dass
durch den Luftauslass hinter dem Gerät und
keine Fremdkörper in das seitlich davon mindestens
Gerät fallen. 20 cm Platz ist. Über dem
• Standard-WLAN- Gerät muss ein Abstand
Schnittstelle basierend auf von mindestens 30 cm
802.11 b/g/n bei eingehalten werden.
2,4 GHz mit iner maximalen • Stellen Sie keine
Ausgangsleistung von Gegenstände auf das
17 mW EIRP. Gerät.
Vorsicht • Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
• Das Gerät ist kein Ersatz
Es kann zu Verletzungen
für angemessenes
kommen, wenn Sie sich
Lüften, regelmäßiges
auf das Gerät setzen oder
Staubsaugen oder
stellen.
38 DE
• Stellen Sie das Gerät • Achten Sie darauf,
nicht direkt unter einer dass weder Ihre Finger
Klimaanlage auf, damit noch andere Objekte
kein Kondenswasser auf in den Luftauslass oder
das Gerät tropfen kann. -einlass gelangen, um
• Prüfen Sie vor dem Verletzungen oder
Einschalten des Geräts, Beschädigungen des
ob alle Filter korrekt Geräts zu verhindern.
eingesetzt sind. • Benutzen Sie das Gerät
• Verwenden Sie nur nicht nach dem Gebrauch
Deu tsch
Originalfilter von Philips, von Räuchermitteln zum
die speziell für dieses Insektenschutz oder
Gerät geeignet sind. an Orten, an denen
Verwenden Sie keine Ölrückstände oder
anderen Filter. chemische Dämpfe
• Das Verbrennen vorhanden sind bzw.
des Filters kann Räucherstäbchen
zu irreversiblen verbrannt werden.
Gesundheitsschäden • Verwenden Sie das
führen und/oder andere Gerät nicht in der Nähe
Leben gefährden. von gasbetriebenen
Verwenden Sie den Filter Vorrichtungen, Heizungen
nicht als Brennstoff oder oder offenen Kaminen.
für ähnliche Zwecke. • Trennen Sie das
• Vermeiden Sie es, mit Gerät nach Gebrauch
harten Gegenständen sowie vor Reinigung,
gegen das Gerät Wartungsarbeiten oder
(insbesondere den Austausch der Filter immer
Lufteinlass und -auslass) von der Stromversorgung.
zu stoßen. • Verwenden Sie
• Heben oder bewegen Sie das Gerät nicht in
das Gerät immer mithilfe Räumen mit starken
des Griffs an der Rückseite Temperaturschwankungen,
des Geräts. da diese zu Kondensation
DE 39
im Geräteinneren führen • Wenn Sie das Gerät
können. bewegen müssen, trennen
• Um elektronische Sie das Gerät zuerst von
Störungen zu vermeiden, der Stromversorgung.
sollten Sie das Gerät im • Bewegen Sie das Gerät
Abstand von mindestens nicht, indem Sie am
2 Metern zu anderen Netzkabel ziehen.
Elektrogeräten aufstellen, • Waschen Sie sich nach
die mit Funkwellen Auswechseln der Filter die
arbeiten (z. B. Fernsehern, Hände.
Radios und Funkuhren). • Trennen Sie das Gerät
• Das Gerät ist von der Stromversorgung,
ausschließlich für um über ein Mobilgerät
den Hausgebrauch oder eine Fernbedienung
bei normalen aktivierte Funktionen zu
Betriebsbedingungen überschreiben.
vorgesehen.
• Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
• Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
40 DE
2 Der Luftreiniger Übersicht über die
Bedienelemente
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf (Abb. b)
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet, J Ein-/Ausschalter
vollständig zu nutzen, registrieren Sie
K Dimmertaste
Ihr Produkt unter www.philips.com/
welcome. L Automatikmodus-Taste
M Display
Produktübersicht N
Symbol für den allgemeinen
(Abb. a) Modus
Deu tsch
O Allergiemodus-Symbol
A Luftauslass
Bakterien- und Virenmodus-
P
B Bedienfeld Symbol
C Luftqualitätsanzeige Q Lüftergeschwindigkeitstaste
D Luftqualitätssensoren R Timer-Taste
NanoProtect-Filter Serie 3 S Reset-Taste
E
(FY2422)*
F NanoProtect AC-Filter (FY2420)*
G Vorfilter
H H1-, H2- und H3-Lufteinlässe
I Vorderseite
DE 41
3 Erste Schritte 7 Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
Einsetzen der Filter vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
Hinweis 8 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
• Vergewissern Sie sich vor dem Hände.
Einsetzen der Filter, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus
der Steckdose gezogen ist. WiFi-Verbindung
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu
Ihnen gerichtet ist. Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung
1 Ziehen Sie am unteren Teil der 1 Laden Sie die Philips "Clean
Frontabdeckung, um sie vom Home+" App aus dem App Store
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c). oder von Google Play herunter, und
2 Drücken Sie die beiden Clips installieren Sie sie.
nach unten (1), und ziehen Sie
den Vorfilter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
4 Entfernen Sie das gesamte
2 Stecken Sie den Stecker des
Verpackungsmaterial von den
Filtern (Abb.f). Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
5 Setzen Sie den dicken Filter einzuschalten.
(FY2422) und dann den dünnen »» Die WLAN-Anzeige blinkt
AC-Filter (FY2420) (Abb. g) das erste Mal orange.
in den Luftreiniger ein. Die
Modellnummern finden Sie auf den 3 Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Filtern. Smartphone oder Tablet erfolgreich
6 Bringen Sie den Vorfilter wieder im mit Ihrem WiFi-Netzwerk verbunden
wurde.
Luftreiniger an (Abb. h).
4 Starten Sie die "Clean Home+" App,
Hinweis und klicken Sie auf "Neues Gerät
verbinden" oder drücken Sie auf die
• Vergewissern Sie sich, dass die
"+"-Schaltfläche am oberen Rand
Seite mit den beiden Clips in Ihre
des Bildschirms. Befolgen Sie die
Richtung zeigt, und dass alle Haken
Anweisungen auf dem Bildschirm,
des Vorfilters ordnungsgemäß am
um den Luftreiniger mit Ihrem
Luftreiniger befestigt sind.
Netzwerk verbinden.
42 DE
5 Nach erfolgreicher Kopplung
Setzen Sie die WiFi-Verbindung
und Verbindung leuchtet die
WLAN-Anzeige weiß. Wenn zurück
die Kopplung nicht erfolgreich
ist, lesen Sie den Abschnitt Hinweis
zur Fehlerbehebung oder den
Hilfeabschnitt in der "Clean Home+" • Dies trifft zu, wenn das
app für umfassende und aktuelle Standardnetzwerk, mit dem Ihr
Tipps zur Fehlerbehebung. Luftfilter verbunden ist, geändert
wurde.
• Setzen Sie die WLAN-
Hinweis
Verbindung zurück, wenn sich Ihr
• Diese Anweisung ist nur relevant, Standardnetzwerk geändert hat.
wenn der Luftreiniger zum ersten
Deu tsch
Mal eingerichtet wird. Wenn das
Netzwerk geändert wurde oder die
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
Einrichtung erneut durchgeführt
berühren Sie , um den Luftreiniger
werden muss, beziehen Sie sich auf
einzuschalten.
den Abschnitt "Setzen Sie die WiFi-
Verbindung zurück" auf Seite 43 2 Berühren Sie und gleichzeitig
• Wenn Sie mehr als einen 3 Sekunden lang, bis ein Signalton
Luftreiniger mit Ihrem Smartphone zu hören ist.
oder Tablet verbinden möchten, »» Der Luftreiniger wechselt in den
muss dies für jedes Gerät einzeln Kopplungsmodus.
geschehen. Schließen Sie die »» Die WLAN-Anzeige blinkt
Einrichtung eines Luftreinigers ab, orange.
bevor Sie den nächsten Luftreiniger
einschalten. 3 Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
• Stellen Sie sicher, dass die Abschnitt "Erstmalige Einrichtung
Entfernung zwischen Ihrem der WLAN-Verbindung".
Smartphone oder Tablet und dem
Luftreiniger weniger als 10 m beträgt
und keine Hindernisse vorhanden
sind.
• Diese app unterstützt die neuesten
Versionen von Android und iOS.
Unter www.philips.com/cleanhome
finden Sie das neueste Update für
unterstützte Betriebssysteme und
Geräte.
DE 43
4 Verwenden des Ein- und Ausschalten
Luftreinigers Hinweis
44 DE
Hinweis Bakterien- und Virenmodus
Der Bakterien- und Virenmodus
• Wenn der Netzstecker des
verstärkt den Luftstrom, um Bakterien
Luftreinigers nach dem Ausschalten
und Viren schnell zu reduzieren.
nicht aus der Steckdose gezogen
wird, nimmt das Gerät beim • Berühren Sie die Automatikmodus-
nächsten Einschalten den Taste , um den Bakterien- und
Betrieb basierend auf den letzten Virenmodus auszuwählen (Abb. n).
Einstellungen auf. »» Auf dem Display werden Auto
(A) und angezeigt.
Deu tsch
Einstellung Zusätzlich zu den automatischen
Modi stehen Ihnen mehrere
Zur Wahl stehen der Allergiemodus Lüftergeschwindigkeiten zur Verfügung.
( ), der allgemeine Modus ( ) und Wenn Sie die manuellen Einstellungen
der Bakterien- und Virenmodus ( ). für die Lüftergeschwindigkeit
verwenden, wird der Luftreiniger immer
Allergiemodus noch die Luftqualität überwachen,
aber er wird die Lüftergeschwindigkeit
Der sehr empfindliche Allergiemodus
nicht automatisch anpassen, wenn er
wurde entwickelt, um sogar auf kleine
Änderungen in der Luftqualität erkennt.
Änderungen der Allergenwerte in der
Umgebungsluft zu reagieren.
Ruhemodus (SL)
• Berühren Sie die Automatikmodus-
Im Ruhemodus wird der Luftreiniger
Taste , um den Allergiemodus leise mit sehr geringer Geschwindigkeit
auszuwählen (Abb. l). betrieben.
»» Auf dem Bildschirm werden
• Berühren Sie die
Auto (A) und angezeigt.
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Ruhemodus (SL) auszuwählen
Allgemeiner Modus (Abb. o).
Ein intelligenter Automatikmodus, der
Hinweis
die Einstellungen des Luftreinigers
automatisch auf den richtigen Wert • Im Ruhemodus schalten sich alle
anpasst. Lichter aus.
• Berühren Sie die Automatikmodus- • Zum manuellen Einschalten des
Taste , um den allgemeinen Lichts berühren Sie .
Modus auszuwählen (Abb. m).
»» Auf dem Display werden Auto
Manuell
(A) und angezeigt.
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste ,
um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
(Abb.p).
DE 45
Turbo (t) 1 Wenn Sie die Dimmer-Taste
einmal berühren, wird die Anzeige
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
für die Luftqualität gedimmt.
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben. 2 Wenn Sie die Dimmer-Taste
erneut berühren, erlischt die
• Berühren Sie die
Anzeige für die Luftqualität.
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Turbo-Modus (t) auszuwählen 3 Wenn Sie die Dimmer-Taste ein
(Abb. q). drittes Mal berühren, leuchten alle
Anzeigen wieder auf.
46 DE
5 Reinigen Reinigen des
Luftqualitätssensors
Hinweis Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
• Schalten Sie den Luftreiniger vor des Luftreinigers sicherzustellen.
dem Reinigen immer aus und
ziehen Sie die Netzstecker. Hinweis
• Tauchen Sie den Luftreiniger
niemals in Wasser oder andere • Wenn der Luftreiniger in einer
Flüssigkeiten. staubigen Umgebung verwendet
• Verwenden Sie keine Scheuermittel wird, muss er möglicherweise öfter
oder aggressive bzw. brennbare gereinigt werden.
Deu tsch
Reinigungsmittel wie zum Beispiel • Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Bleiche oder Alkohol, um die Teile Zimmer sehr hoch ist, kann
des Luftreinigers zu reinigen. sich Kondenswasser am
• Nur der Vorfilter ist abwaschbar. Luftqualitätssensor entwickeln,
Der Luftreinigungsfilter ist nicht und die Luftqualitätsanzeige zeigt
abwaschbar und kann nicht mit möglicherweise eine schlechte
dem Staubsauger gereinigt werden. Luftqualität an, obwohl sie
• Versuchen Sie nicht, die Filter oder eigentlich gut ist. Wenn dies
den Luftqualitätssensor mit dem der Fall ist, reinigen Sie den
Staubsauger zu reinigen. Luftqualitätssensor, oder verwenden
Sie den Luftreiniger mit einer
manuellen Geschwindigkeitsstufe.
Reinigen des 1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
Luftreinigergehäuses und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
ansammelt.
weichen Bürste (Abb. u).
1 Säubern Sie das Innere und Äußere 3 Nehmen Sie die Abdeckung des
des Luftreinigers mit einem weichen, Luftqualitätssensors ab (Abb. v).
trockenen Tuch.
4 Reinigen Sie den
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit Luftqualitätssensor sowie den
einem weichen, trockenen Tuch Lufteinlass und -auslass mit einem
gereinigt werden. feuchten Wattestäbchen (Abb. w).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. x).
DE 47
7 Um die Frontabdeckung wieder
Reinigen des Vorfilters anzubringen, setzen Sie den oberen
Reinigen Sie den Vorfilter, wenn F0 auf Teil der Frontabdeckung auf den
dem Display angezeigt wird (Abb. y). Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, das Gehäuse des Luftreinigers (2)
und ziehen Sie den Netzstecker aus (Abb. i).
der Steckdose. 8 Stecken Sie den Stecker des
2 Ziehen Sie am unteren Teil der Luftreinigers in die Steckdose.
Frontabdeckung, um sie vom
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
9 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
3 Drücken Sie die beiden Clips die Reinigungszeit des Vorfilters
nach unten (1), und ziehen Sie zurückzusetzen (Abb. {).
den Vorfilter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
10 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
4 Wenn der Vorfilter sehr schmutzig Hände.
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen
(Abb. z). Waschen Sie dann den
Vorfilter unter fließendem Wasser
ab.
5 Lassen Sie den Vorfilter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
Hinweis
Hinweis
48 DE
6 Auswechseln Status der Action
Filterwarnanzeige
der Filter Ersetzen Sie den
A3 wird auf dem NanoProtect-
Display angezeigt Filter der Serie 3
(FY2422)
Filterwechselanzeige Ersetzen Sie den
C7 wird auf dem NanoProtect
Dieser Luftreiniger ist mit einer Display angezeigt AC-Filter
Filterwechselanzeige ausgestattet, (FY2420)
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in A3 und C7 werden
einem idealen Zustand befindet. Wenn abwechselnd Auswechseln
Deu tsch
die Filter ausgetauscht werden müssen, auf dem Display beider Filter
wird der Filtercode auf dem Display angezeigt
angezeigt (siehe Filterwarntabelle).
Wenn die Filter nicht innerhalb von 1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
14 Tagen ausgewechselt werden, kann und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Luftreiniger nicht mehr betrieben der Steckdose.
werden und wird automatisch 2 Nehmen Sie den gebrauchten
gesperrt, um die Luftqualität im Raum Luftfilter gemäß dem auf dem
zu schützen. Ersetzen Sie die Filter Display angezeigten Status der
so schnell wie möglich gemäß dem Filterwarnanzeige heraus (Abb. |).
Filtercode. Entsorgen Sie gebrauchte Filter.
Hinweis
Auswechseln der Filter
• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberfläche, und riechen Sie
Hinweis nicht an den Filtern, da dieser
Schadstoffe aus der Luft gesammelt
• Die Luftreinigungsfilter sind nicht
haben.
abwaschbar und können nicht mit
dem Staubsauger gereinigt werden.
• Schalten Sie den Luftreiniger stets 3 Entfernen Sie das gesamte
aus, und ziehen Sie den Netzstecker Verpackungsmaterial von den
aus der Steckdose, bevor Sie die neuen Filtern (Abb. f).
Filter auswechseln. 4 Setzen Sie die neuen Filter in den
• Reinigen Sie die Filter nicht mit dem Luftreiniger ein (Abb. g).
Staubsauger. 5 Stecken Sie den Stecker des
• Verwenden Sie den Vorfilter nicht, Luftreinigers in die Steckdose.
wenn er beschädigt oder abgenutzt
ist. Rufen Sie
6 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
www.philips.com/support auf.
den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen(Abb. }).
DE 49
Hinweis 7 Aufbewahrung
• Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
Filter zurücksetzen der Steckdose.
50 DE
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
Deu tsch
obwohl es mit der Gerät wird gesperrt, wenn Sie weiterhin den alten Filter
Stromversorgung verwenden. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus,
verbunden ist. und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters
zurück.
DE 51
Problem Mögliche Lösung
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt, • Der Vorfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorfilter
ist bedeutend (siehe Kapitel "Reinigung").
schwächer als
vorher.
52 DE
Problem Mögliche Lösung
Deu tsch
ändert sich nicht.
Der Fehlercode
• Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
"E1", "E2", "E3" oder
sich an das Service-Center in Ihrem Land.
"E4" wird angezeigt.
DE 53
9 Garantie und 10 Hinweise
Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen
Elektromagnetische
oder treten Probleme auf, besuchen Sie Felder
die Philips Website
www.philips.com, oder setzen Sie Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
sich mit einem Philips Service- Normen und Regelungen bezüglich der
Center in Ihrem Land in Verbindung Gefährdung durch elektromagnetische
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Felder.
Sollte es in Ihrem Land kein Service-
Center geben, wenden Sie sich bitte an
Elektromagnetische
Ihren lokalen Philips Händler.
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
Bestellen von Ersatz- vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
oder Zubehörteilen im Allgemeinen, elektromagnetische
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder Signale aussenden und empfangen
ein zusätzliches Teil kaufen möchten, können.
wenden Sie sich an Ihren Philips Einer der wichtigsten
Händler, oder besuchen Sie Geschäftsprinzipien von Philips ist
www.philips.com/support. es, alle erforderlichen Maßnahmen
Wenn Sie Probleme bei der für das Produkt zum Schutz der
Beschaffung der Teile haben, wenden Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
Sie sich bitte an ein Philips Service- alle entsprechenden gesetzlichen
Center in Ihrem Land (Telefonnummer Richtlinien einzuhalten sowie die
siehe Garantieschrift). EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpflichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
54 DE
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMF- Vereinfachte EU-
und Sicherheitsstandards, sodass
Philips auch weiterhin die neuesten
Konformitätserklärung
Entwicklungen der Standardisierung Hiermit erklärt Philips Consumer
so früh wie möglich in seine Produkte Lifestyle B.V. , dass der Funkanlagentyp
integrieren kann. AC2889 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Recycling Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse
verfügbar:www.philips.com.
Deu tsch
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft,
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Hinweis
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google
Inc.
DE 55
Contenido
5 Limpieza 66
Limpieza del cuerpo del
purificador de aire 66
Limpieza del sensor de calidad
del aire 67
Limpieza del prefiltro 67
56 ES
1 Importante • Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
Seguridad servicio autorizado por
Antes de usar el aparato, lea Philips u otro personal
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
cualificado con el fin
consultarlo en el futuro. de evitar situaciones de
peligro.
Peligro • No utilice el aparato si
• No deje que entre agua la clavija, el cable de
ni cualquier otro líquido alimentación o el propio
o detergente inflamable aparato están dañados.
en el aparato para evitar • Este aparato puede
el riesgo de incendio o de ser usado por niños a
Españ ol
descargas eléctricas. partir de ocho años,
• No lave el aparato con por personas con
agua ni con cualquier capacidad física, psíquica
otro líquido o detergente o sensorial reducida y
(inflamable) para evitar el por quienes no tengan
riesgo de incendio o de los conocimientos y la
descargas eléctricas. experiencia necesarios
• No pulverice materiales siempre que lo hagan
inflamables, como bajo supervisión o hayan
insecticidas o fragancias recibido instrucciones
alrededor del aparato. sobre cómo utilizar el
Advertencia aparato de forma segura
• Antes de enchufar el y conozcan los riesgos
aparato, compruebe que que conlleva su uso. No
el voltaje indicado en el permita que los niños
producto se corresponde jueguen con el aparato.
con el voltaje de la red Los niños no deben
local. llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
ES 57
• No bloquee la entrada y • Deje al menos 20 cm de
salida de aire con ningún espacio libre por detrás
objeto. y a ambos lados del
• Cerciórese de que no aparato, y al menos 30 cm
caigan objetos extraños por encima del aparato.
dentro del aparato a • No coloque nada sobre el
través de la salida del aire. aparato.
• Interfaz WiFi estándar • No se siente ni se pare
basada en 802.11b/g/n a sobre el aparato. Sentarse
2,4 GHz con una potencia o pararse sobre el
de salida máxima de aparato puede dar lugar a
17 mW EIRP. lesiones.
Precaución • No coloque el aparato
directamente bajo
• Este aparato no puede
un sistema de aire
sustituir un sistema de
acondicionado para evitar
ventilación, la limpieza
que el agua condensada
regular con aspirador ni
caiga sobre él.
el uso de una campana
• Antes de encender el
extractora o ventilador al
aparato, asegúrese de
cocinar.
que todos los filtros estén
• Si los conectores de la
bien montados.
toma de alimentación
• Utilice solo filtros
utilizada para conectar
originales de Philips
el aparato están en mal
especialmente diseñados
estado, el enchufe del
para este aparato. No
aparato se calentará.
utilice otros filtros.
Asegúrese de enchufar
• La combustión del filtro
el aparato a una toma
puede crear riesgos
de corriente conectada
irreversibles para los seres
adecuadamente.
humanos o poner en
• Coloque y utilice siempre
peligro a otros seres vivos.
el aparato sobre una
No use el filtro como
superficie seca, estable,
material combustible ni
plana y horizontal.
con fines similares.
58 ES
• Evite golpear el aparato cambios de temperatura,
(especialmente la entrada ya que podría producir
y la salida de aire) con condensación dentro del
objetos duros. aparato.
• Levante o mueva siempre • Para evitar interferencias,
el aparato con ayuda del coloque el aparato a una
asa de la parte posterior. distancia de al menos dos
• No introduzca los dedos metros de otros aparatos
ni objetos en la salida o eléctricos que utilicen
la entrada de aire para ondas radioeléctricas,
evitar lesiones físicas o un como televisores, radios
funcionamiento incorrecto y relojes controlados por
del aparato. radio.
• No use este aparato si • El aparato está diseñado
ha utilizado insecticidas únicamente para su uso
Españ ol
domésticos que producen doméstico en condiciones
humo, ni en lugares de funcionamiento
donde haya residuos normales.
oleosos, incienso • No utilice el aparato en
encendido o gases entornos húmedos o con
químicos. elevadas temperaturas
• No utilice el aparato ambiente, como el baño o
cerca de aparatos de gas, la cocina.
sistemas de calefacción ni • El aparato no elimina el
chimeneas. monóxido de carbono
• Desenchufe siempre (CO) ni el radón (Rn). No
el aparato después puede utilizarse como
de usarlo y antes de dispositivo de seguridad
limpiarlo, realizar otras en caso de accidente
tareas de mantenimiento en el que intervienen
o reemplazar los filtros. procesos de combustión
• No utilice el aparato en y productos químicos
habitaciones con grandes peligrosos.
ES 59
• Si necesita mover el 2 Purificador de
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de aire
alimentación.
• No tire del cable de Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
alimentación para mover
el aparato. Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
• Lávese siempre las manos el producto en www.philips.com/
después de cambiar los welcome.
filtros.
• Desenchufe el aparato Descripción del producto
para anular las funciones (fig. a)
inteligentes o remotas
activadas. A Salida de aire
B Panel de control
C Piloto de calidad del aire
D Sensores de calidad del aire
Filtro NanoProtect serie 3
E
(FY2422)*
F Filtro AC NanoProtect (FY2420)*
G Prefiltro
H Entradas de aire H1, H2 y H3
I Panel frontal
60 ES
Descripción de los 3 Introducción
controles (fig. b)
J Botón de encendido/apagado
Instalación de los filtros
K Botón de atenuación de la luz
L Botón de modo automático Nota
M Pantalla de visualización • Asegúrese de que el purificador
N Icono de modo general de aire esté desenchufado de la
toma de corriente eléctrica antes de
O Icono del modo para alérgenos instalar los filtros.
Icono del modo para virus y • Asegúrese de que el lado del filtro
P con la etiqueta apunte hacia usted.
bacterias
Q Botón de velocidad del ventilador 1 Tire de la parte inferior del panel
R Botón del temporizador frontal para extraerlo del purificador
de aire (fig. c).
S Botón de reinicio 2
Españ ol
Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del prefiltro hacia usted (2)
(fig. d).
3 Retire todos los filtros (fig. e).
4 Retire todos los materiales de
embalaje de los filtros (fig. f).
5 Coloque el filtro grueso (FY2422)
en el purificador de aire y, a
continuación, el filtro AC fino
(FY2420) (fig. g). Los números de
modelo se muestran en cada filtro.
6 Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (fig. h).
Nota
ES 61
7 Vuelva a fijar el panel frontal 5 Una vez que la conexión y el
presionando la parte superior emparejamiento se hayan realizado
del panel sobre la parte superior correctamente, el indicador Wi-
del purificador de aire (1). A Fi se iluminará en blanco. Si
continuación, empuje suavemente el emparejamiento no se realiza
el panel contra el cuerpo del correctamente, consulte la sección
purificador de aire (2) (fig. i). de solución de problemas o la
8 Lávese muy bien las manos
sección de ayuda de la aplicación
Clean Home+ para obtener más
después de instalar los filtros.
información y consejos actualizados
sobre la solución de problemas.
Conexión Wi-Fi
Nota:
Configuración de la conexión • Esta instrucción es válida
Wi-Fi por primera vez únicamente cuando el purificador
1 Descargue e instale la aplicación de aire se configura por primera
vez. Si la red ha cambiado o es
"Clean Home+" de Philips desde
App Store o Google Play. necesario realizar la configuración
de nuevo, consulte la sección
"Restablecer la conexión Wi-Fi" en
la página 63.
• Si desea conectar más de un
purificador de aire a su smartphone
o tableta, tendrá que realizar estos
2 Conecte el enchufe del purificador pasos uno por uno. Complete la
de aire a la toma de corriente y configuración de un purificador de
toque para encenderlo. aire antes de encender el siguiente.
»» El indicador Wi-Fi parpadea • Asegúrese de que la distancia
en naranja por primera vez. entre su smartphone o tableta y
3 Asegúrese de que el smartphone el purificador de aire sea inferior a
o la tableta están correctamente 10 m y de que no haya obstáculos
conectados a la red Wi-Fi. entre ellos.
• Esta aplicación es compatible con
4 Abra la aplicación "Clean Home+" y las versiones más recientes de
haga clic en "Conexión de un nuevo Android e iOS. Visite
dispositivo" o pulse el botón "+" www.philips.com/cleanhome
en la parte superior de la pantalla. para obtener información sobre
Siga las instrucciones que aparecen la última actualización de
en pantalla para conectar el sistemas operativos y dispositivos
purificador de aire a la red. compatibles.
62 ES
Restablecer la conexión Wi-Fi 4 Uso del
Nota:
purificador de
• Esto se aplica cuando la red aire
predeterminada a la que está
conectado el purificador ha
cambiado.
• Restablezca la conexión Wi-Fi Explicación del piloto de
cuando la red predeterminada
cambie. calidad del aire
El índice de alérgenos en interiores
1 Conecte el enchufe del purificador (IAI) es un número que se muestra
de aire a la toma de corriente y en tiempo real y que proporciona
toque para encenderlo. información visual inmediata sobre el
2 Toque y simultáneamente nivel de alérgenos en un determinado
durante tres segundos hasta que espacio interior.
oiga un pitido.
IAI Color del Nivel de
»» El purificador de aire inicia el
Españ ol
piloto de calidad del
modo de emparejamiento.
calidad del aire
»» El indicador Wi-Fi aire
parpadea en naranja.
1-3 Azul Bueno
3 Siga los pasos 4 y 5 de la sección
4-6 Azul violáceo Aceptable
"Configuración de la conexión Wi-
Fi por primera vez". 7-9 Rojo morado Malo
10 - 12 Rojo Muy malo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
ES 63
Encendido y apagado Nota
• Si el purificador de aire se
Nota mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
• Coloque siempre el purificador seguirá funcionando con la misma
de aire sobre una superficie configuración cuando vuelva a
estable, horizontal y plana con la encenderse.
parte frontal de la unidad dando
la espalda a las paredes y los
muebles.
• Para obtener un rendimiento
Cambio de la
óptimo de la purificación, cierre las configuración del modo
puertas y ventanas.
• Mantenga las cortinas alejadas de automático
la entrada o la salida de aire.
Puede elegir el modo para alérgenos
( ), el modo general ( ) o el modo
1 Enchufe la clavija del purificador de
para virus y bacterias ( ).
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
Modo para alérgenos
purificador de aire (fig. j).
»» El purificador de aire emite un El modo para alérgenos extrasensible
pitido. se ha diseñado para reaccionar incluso
»» De forma predeterminada, el a los pequeños cambios en los niveles
purificador de aire funciona en de alérgenos en el aire circundante.
el modo para alérgenos. • Pulse el botón de modo automático
»» Cuando el purificador de aire para seleccionar el modo para
se está calentando, " " se contaminación (fig.l).
muestra en la pantalla. Después »» Aparecen en la pantalla la (A)
de medir un agente concreto de automático y .
solo en el aire, el purificador
de aire muestra el nivel de
IAI y funciona en el modo
Modo general
automático mostrando en la Una opción inteligente que ajusta
pantalla (fig. k). automáticamente la configuración del
purificador de aire al nivel ideal.
»» Después de medir la calidad del
aire durante aproximadamente • Pulse el botón de modo automático
30 segundos, el sensor de para seleccionar el modo general
calidad del aire selecciona (fig. m).
automáticamente el color »» Aparecen en la pantalla la (A)
adecuado para el piloto de de automático y .
calidad del aire.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el purificador
de aire.
64 ES
Modo para virus y bacterias Manual
El modo para virus y bacterias aumenta • Pulse el botón de velocidad del
el flujo de aire para reducir rápidamente ventilador varias veces para
los niveles de virus y bacterias. seleccionar la velocidad deseada
• Pulse el botón de modo automático (fig.p).
para seleccionar el modo para
virus y bacterias (fig. n). Turbo (t)
»» Aparecen en la pantalla la (A) En el modo turbo, el purificador de aire
de automático y . funciona a la velocidad más alta.
• Pulse el botón de velocidad del
Cambio de la velocidad ventilador para seleccionar el
modo turbo (t) (fig. q).
del ventilador
Además de los modos automáticos, Programación del
hay disponibles varias velocidades del
ventilador.
temporizador
Al utilizar los ajustes de velocidad Con el temporizador, puede mantener
manuales del ventilador, el purificador
Españ ol
el purificador de aire funcionando
supervisa la calidad del aire, pero no durante un número de horas
ajusta automáticamente la velocidad establecido. Una vez transcurrido
del ventilador si detecta cambios en la dicho tiempo, el purificador de aire se
calidad del aire. apagará automáticamente.
• Pulse el botón del temporizador
Reposo (SL) varias veces para establecer
En el modo de reposo, el purificador de el número de horas que desea
aire funciona de forma silenciosa a una mantener el funcionamiento del
velocidad muy baja. purificador de aire (fig. r).
»» El temporizador puede
• Pulse el botón de velocidad del
ajustarse entre 1 y 12 horas.
ventilador para seleccionar el
Para desactivar el temporizador, pulse
modo de reposo (SL) (fig. o).
el botón varias veces hasta que se
Nota muestre "--" en la pantalla.
ES 65
Uso de la función de 5 Limpieza
encendido/apagado del
piloto
Nota
Con el botón de atenuación de la luz,
puede encender o apagar, según lo • Apague y desconecte siempre el
desee, el piloto de calidad del aire, la purificador de aire de la toma de
pantalla y el indicador de función. corriente antes de limpiarlo.
1 Pulse el botón de atenuación de la • No sumerja nunca el purificador de
aire en agua ni otros líquidos.
luz una vez, y la luz de la calidad
del aire se atenuará. • No utilice nunca productos de
limpieza abrasivos, agresivos ni
2 Pulse el botón de atenuación de inflamables, como lejía o alcohol,
la luz de nuevo, y la luz de la para limpiar cualquier parte del
calidad del aire se apagará. purificador de aire.
3 Pulse el botón de atenuación de la • Solo el prefiltro puede lavarse. El
luz una tercera vez para que se filtro de purificación del aire no
enciendan todos los indicadores. se puede lavar ni limpiar con un
aspirador.
• No intente limpiar los filtros ni el
Cambio del modo de sensor de calidad del aire con un
visualización aspirador.
El purificador de aire dispone de dos
modos de visualización: la visualización
de IAI y la visualización de PM2.5. Limpieza del cuerpo del
Nota purificador de aire
• De forma predeterminada, el Limpie regularmente la parte interior
purificador de aire funciona en el y exterior del purificador de aire para
modo de visualización de IAI. evitar la acumulación de polvo.
66 ES
Limpieza del sensor de Limpieza del prefiltro
calidad del aire Limpie el prefiltro cuando F0 se
muestre en la pantalla (fig. y).
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un 1 Apague y desconecte el purificador
funcionamiento óptimo del purificador. de aire de la toma de corriente.
2 Tire de la parte inferior del panel
Nota frontal para extraerlo del purificador
de aire (fig. c).
• Si se utiliza el purificador de aire en
un entorno con polvo, puede que 3 Presione los dos clips hacia abajo
sea necesario limpiarlo con más (1) y tire del prefiltro hacia usted (2)
frecuencia. (fig. d).
• Si el nivel de humedad de la 4 Si el prefiltro está muy sucio, utilice
habitación es muy elevado, se un cepillo suave para retirar el polvo
puede formar condensación en el (fig. z). A continuación, enjuague
sensor de calidad del aire y el piloto el prefiltro bajo el grifo.
de calidad del aire puede indicar 5 Deje que el prefiltro se seque
que esta es más deficiente de lo completamente al aire antes de
Españ ol
que realmente es. Si ocurre esto, volver a colocarlo en el purificador
limpie el sensor de calidad del aire de aire.
o utilice el purificador de aire en
una posición de velocidad manual. Nota
ES 67
7 Para volver a fijar el panel frontal,
6 Sustitución de
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A los filtros
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (fig. i).
8 Enchufe la clavija del purificador de Indicador de sustitución
aire a la toma de corriente.
del filtro
9 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos Este purificador de aire cuenta con un
para reiniciar el tiempo de limpieza indicador de sustitución del filtro para
del prefiltro (fig. {). garantizar que el filtro de purificación
10 Lávese muy bien las manos del aire se encuentra en un estado
después de instalar los filtros. óptimo cuando el purificador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los filtros, el código del filtro
se muestra en la pantalla (ver tabla de
alertas de filtros).
Si los filtros no se sustituyen en 14
días, el purificador de aire dejará
de funcionar y se bloqueará
automáticamente para proteger la
calidad del aire en la habitación.
Sustituya los filtros tan pronto como sea
posible en función del código del filtro.
68 ES
Estado del piloto
de alerta del filtro
Acción Restablecimiento de
filtros
Sustituya el filtro
En la pantalla se Puede sustituir los filtros incluso si no
NanoProtect
muestra A3 se muestra el código de sustitución del
serie 3 (FY2422)
filtro en la pantalla. Después de sustituir
Sustituya el filtro el filtro, debe restablecer el contador de
En la pantalla se vida útil del filtro manualmente.
AC NanoProtect
muestra C7
(FY2420) 1 Pulse y simultáneamente
En la pantalla se durante tres segundos para entrar
Cambie ambos en el modo de reinicio del filtro
muestran A3 y C7
filtros (fig. ~).
alternativamente
»» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
1 Apague y desconecte el purificador
NanoProtect serie 3.
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el filtro de aire usado de
2 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio
acuerdo con el estado del piloto de
del contador de vida útil del filtro
alerta del filtro que se muestra en la
NanoProtect serie 3 (fig. }).
Españ ol
pantalla (fig. |). Deseche los filtros
usados. 3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
Nota después de que se haya
restablecido el contador de vida
• No toque la superficie plegada de útil del filtro NanoProtect serie 3
los filtros ni los huela, dado que se (fig. ).
han utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire. 4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio del
3 Retire todos los materiales de contador de vida útil del filtro AC
NanoProtect y salir del modo de
embalaje de los nuevos filtros
(fig. f). reinicio (fig. €).
Nota
ES 69
7 Almacenamien-
to
70 ES
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Españ ol
del filtro.
ES 71
Problema Solución posible
El flujo de aire
procedente de la
• El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
salida de aire es
sección "Limpieza").
mucho más débil
que anteriormente.
72 ES
Problema Solución posible
Españ ol
El aparato aún
• Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
indica que necesito
del filtro. Enchufe el aparato, pulse para encenderlo y
sustituir un filtro,
mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres
pero ya lo he
segundos.
hecho.
En la pantalla se
muestra el código • El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto
de error "E1", "E2", con el servicio de atención al cliente de su país.
"E3" o "E4".
ES 73
9 Garantía y 10 Avisos
servicio
Si necesita información o tiene un
Campos
problema, visite el sitio web de Philips electromagnéticos (CEM)
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención Este aparato de Philips cumple
al cliente de Philips de su país (puede los estándares y las normativas
encontrar el número de teléfono en el aplicables sobre exposición a campos
folleto de garantía mundial). Si no hay electromagnéticos.
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
Solicitud de piezas y vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
accesorios cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
Si tiene que sustituir una pieza o desea
señales electromagnéticas.
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite Uno de los principios empresariales
www.philips.com/support. más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
Si tiene problemas para obtener las
necesarias para que nuestros productos
piezas, póngase en contacto con el
cumplan todos los requisitos legales
servicio de atención al cliente de Philips
aplicables y respeten ampliamente
en su país (puede encontrar el número
toda normativa aplicable sobre CEM
de teléfono en el folleto de garantía
en el momento de fabricación de los
mundial).
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
74 ES
Reciclaje
Aviso
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Españ ol
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
Declaración UE de
conformidad simplificada
Por la presente, Philips Consumer
Lifestyle B.V. declara que el tipo de
equipo radioeléctrico AC2889 es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración
UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet
siguiente:www.philips.com.
ES 75
Sisällys
3 Aloittaminen 81 8 Vianmääritys 90
Suodattimien asentaminen 81
Wi-Fi-yhteys 81 9 Takuu ja huolto 92
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 92
4 Ilmanpuhdistimen
käyttäminen 83 10 Lausunnot 92
Ilmanlaadun merkkivalojen Sähkömagneettiset kentät (EMF) 92
selitykset 83 Kierrätys 93
Virran kytkeminen ja Huomautus 93
katkaiseminen 83 Yksinkertaistettu EU-
Automaattitilan vaihtaminen 84 vaatimustenmukaisuusvakuutus 93
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 84
Ajan asettaminen 85
Valotoiminnon käyttäminen 85
Näyttötilan vaihto 85
5 Puhdistaminen 86
Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen 86
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 86
Esisuodattimen puhdistaminen 87
76 FI
1 Tärkeää • Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Turvallisuus Philipsin valtuuttamassa
Lue tämä käyttöopas huolellisesti huoltoliikkeessä tai
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Vaara • Älä käytä laitetta, jos
• Älä päästä vettä tai muuta pistoke, johto tai itse laite
nestettä tai tulenarkaa on vaurioitunut.
puhdistusainetta • Laitetta voivat käyttää
laitteeseen, sillä se voi myös yli 8-vuotiaat
aiheuttaa sähköiskun ja/ lapset ja henkilöt,
tai tulipalon vaaran. joiden fyysinen tai
• Älä puhdista laitetta henkinen toimintakyky
vedellä tai muulla on rajoittunut tai joilla ei
nesteellä tai (tulenaralla) ole kokemusta tai tietoa
puhdistusaineella, sillä se laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
Su om i
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran. turvallisesta käytöstä
• Älä suihkuta mitään tai tarjolla on turvallisen
tulenarkaa ainetta, käytön edellyttämä
kuten hyönteismyrkkyä valvonta ja jos he
tai hajusteita, laitteen ymmärtävät laitteeseen
ympäristöön. liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Varoitus
Lasten ei saa antaa
• Tarkista, että laitteeseen puhdistaa tai huoltaa
merkitty käyttöjännite laitetta ilman valvontaa.
vastaa paikallista • llmanotto- ja
verkkojännitettä, ennen ilmanpoistoaukkoja ei
kuin liität laitteen saa peittää esimerkiksi
pistorasiaan. asettamalla esineitä
niiden eteen.
FI 77
• Varmista, että • Älä istu tai seiso
ilmanpoistoaukosta ei laitteen päällä. Laitteen
putoa vieraita esineitä päälle istuminen tai
laitteen sisään. astuminen saattaa johtaa
• Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä, loukkaantumiseen.
802.11b/g/n, 2,4 GHz, • Älä sijoita laitetta suoraan
lähtöteho enintään 17 mW ilmastointilaitteen
(EIRP). alapuolelle, jotta
Varoitus laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
• Tämä laite ei korvaa
• Varmista, että kaikki
kunnollista ilmanvaihtoa,
suodattimet ovat kunnolla
säännöllistä imurointia tai
paikallaan, ennen kuin
liesituulettimen käyttöä
käynnistät laitteen.
ruoanlaiton aikana.
• Käytä vain alkuperäisiä,
• Jos laite kytketään
tälle laitteelle tarkoitettuja
pistorasiaan, jonka
Philips-suodattimia. Älä
kosketus on huono,
käytä muita suodattimia.
pistoke kuumenee.
• Suodattimen syttyminen
Varmista, että kytket
tuleen saattaa aiheuttaa
laitteen ehjään
korjaamattomia
pistorasiaan.
terveysvahinkoja ja
• Säilytä ja käytä laitetta
olla hengenvaarallista.
kuivalla, tukevalla,
Älä käytä suodatinta
tasaisella ja vaakasuoralla
polttoaineena tai
alustalla.
vastaaviin tarkoituksiin.
• Jätä vähintään 20 cm
• Älä kolhi laitetta
vapaata tilaa laitteen
kovilla esineillä. Vältä
taakse ja molemmille
erityisesti ilmanotto- ja
sivuille ja vähintään 30 cm
ilmanpoistoaukkojen
vapaata tilaa laitteen
kolhimista.
yläpuolelle.
• Nosta tai siirrä laite aina
• Älä aseta mitään laitteen
takaosan kahvasta.
päälle.
• Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanotto-
78 FI
tai ilmanpoistoaukkoon käyttäviin laitteisiin, kuten
fyysisten vammojen televisioihin, radioihin ja
estämiseksi ja laitteen radio-ohjattuihin kelloihin.
toiminnan takaamiseksi. • Laite on tarkoitettu
• Älä käytä laitetta, vain kotitalouksien
kun olet käyttänyt normaaleihin
sisätiloissa savuavia käyttöolosuhteisiin.
hyönteiskarkotteita. • Älä käytä laitetta
Älä myöskään käytä kosteissa tiloissa, kuten
laitetta paikoissa, kylpyhuoneissa tai
joissa on öljyjäämiä, vessoissa, tai paikoissa,
palavia suitsukkeita tai joissa ympäristön
kemikaalihöyryjä. lämpötila on korkea, kuten
• Älä käytä laitetta keittiöissä.
kaasulaitteiden, • Laite ei poista häkää (CO)
lämmityslaitteiden tai eikä radonia (Rn). Sitä ei
tulisijojen läheisyydessä. voi käyttää turvalaitteena
• Irrota laitteen pistoke onnettomuustilanteissa,
pistorasiasta aina joihin liittyy palavaa
käytön jälkeen sekä materiaalia tai vaarallisia
Su om i
ennen puhdistusta, kemikaaleja.
muita huoltotöitä ja • Jos laitetta on siirrettävä,
suodattimien vaihtamista. se on ensin irrotettava
• Älä käytä laitetta pistorasiasta.
huoneessa, • Älä siirrä laitetta
jossa on suuria virtajohdosta vetämällä.
lämpötilanvaihteluita, • Pese kädet aina
koska laitteen sisään voi suodattimien vaihdon
kertyä kosteutta. jälkeen.
• Aseta laite vähintään • Ohita käytössä olevat
kahden metrin päähän äly- tai etätoiminnot
muista sähkölaitteista, irrottamalla laite
jotta se ei aiheuta pistorasiasta.
häiriöitä radioaaltoja
FI 79
2 Ilmanpuhdisti- Säätimien yleiskuvaus
mesi (kuva b)
J Virtapainike
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
K Valon himmennyspainike
ostaessasi Philipsin laitteen.
L Automaattitilapainike
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa M Näyttö
www.philips.com/welcome.
N Yleistilan kuvake
O Allergeenitilan kuvake
Tuotteen yleiskuva
P Bakteeri- ja virustilan kuvake
(kuva a)
Q Tuulettimen nopeuspainike
A Ilmanpoistoaukko R Ajastinpainike
B Ohjauspaneeli S Asetusten palautuspainike
C Ilmanlaadun merkkivalo
D Ilmanlaadun tunnistimet
NanoProtect Series 3 -suodatin
E
(FY2422)*
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
F
(FY2420)*
G Esisuodatin
H H1, H2 ja H3 ilma-aukot
I Etupaneeli
80 FI
3 Aloittaminen 7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
Suodattimien (kuva i).
Huomautus
Wi-Fi-yhteys
• Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimien asennusta. Wi-Fi-yhteyden
• Varmista, että merkitty puoli muodostaminen ensimmäistä
osoittaa itseäsi kohti.
kertaa
1 Irrota etupaneeli 1 Lataa ja asenna Philipsin Clean
ilmanpuhdistimesta alaosasta Home+ -sovellus App Storesta tai
vetämällä (kuva c). Google Playsta.
2 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(2) (kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
4 Poista suodattimista kaikki 2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
pakkausmateriaalit (kuva f). käynnistä se -painikkeella.
Su om i
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin »» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
paksu suodatin (FY2422) ja oranssina ensimmäisellä kerralla.
sitten ohut aktiivihiilisuodatin
(FY2420) (kuva g). Jokaisessa
3 Varmista, että älypuhelimesi tai
tablettisi on yhdistetty Wi-Fi-
suodattimessa näkyy mallinumero. verkkoon.
6 Aseta esisuodatin takaisin 4 Käynnistä Clean Home+ -sovellus
ilmanpuhdistimeen (kuva h). ja napsauta kohtaa Liitä uusi laite
Huomautus tai paina +-painiketta näytön
yläreunassa. Liitä ilmanpuhdistin
• Varmista, että ulospäin olevalla verkkoon näytön ohjeiden
puolella on kaksi kiinnikettä ja mukaisesti.
että kaikki esisuodattimen koukut 5 Kun pariliitos on onnistunut ja
kiinnittyvät kunnolla laitteeseen. yhteys on muodostettu, Wi-Fi-
merkkivalo palaa valkoisena.
Jos pariliitos ei onnistu, katso
lisätietoja vianmääritysosiosta tai
tutustu Clean Home+ -sovelluksen
Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
FI 81
Huomautus Nollaa Wi-Fi-yhteys
• Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä Huomautus
määrityskertaa. Jos verkossa on
tapahtunut muutoksia tai määritys • Tämä ohje koskee tilannetta, jossa
on suoritettava uudelleen, katso ilmanpuhdistimen käyttämässä
lisätietoja "Nollaa Wi-Fi-yhteys" oletusverkossa on tapahtunut
sivulla 82. muutoksia.
• Jos haluat liittää useamman • Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun
kuin yhden ilmanpuhdistimen oletusverkko vaihdetaan.
älypuhelimeen tai tablettiin,
puhdistimet on liitettävä yksi
kerrallaan. Määritä liitettävän
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
ilmanpuhdistimen asetukset
kokonaan ennen kuin käynnistät 2 Kosketa painikkeita ja
seuraavan puhdistimen. samanaikaisesti 3 sekunnin ajan,
• Varmista, että etäisyys kunnes kuulet äänimerkin.
älypuhelimen tai tabletin ja »» Ilmanpuhdistin siirtyy
ilmanpuhdistimen välillä on alle pariliitostilaan.
10 m eikä niiden välillä ole esteitä. »» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
• Tämä sovellus tukee Android- ja oranssina.
iOS-käyttöjärjestelmien uusimpia
versioita. Lataa sivustosta 3 Noudata Wi-Fi-yhteyden
www.philips.com/cleanhome uusin muodostaminen ensimmäistä
päivitys tuetuille käyttöjärjestelmille kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
ja laitteille. annettuja ohjeita.
82 FI
4 Ilmanpuhdisti- Virran kytkeminen ja
men käyttämi- katkaiseminen
nen Huomautus
Su om i
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy »» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin näytössä näkyy . Kun
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit ilmanpuhdistin on mitannut
syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin ilman hiukkastason, puhdistin
kuluttua tunnistimet mittaavat näyttää IAI-tason ja toimii
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat automaattitilassa. näkyy
oikean värin, joka kertoo ympäröivän näytössä (kuva k).
ilman hiukkasmäärän. »» Kun puhdistin on
mitannut ilmanlaatua noin
30 sekuntia, tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
FI 83
Huomautus Bakteeri- ja virustila
Bakteeri- ja virustila vähentää
• Jos ilmanpuhdistin on kytketty
bakteerien ja virusten määrää nopeasti
verkkovirtaan sammuttamisen
tehostamalla ilmavirtaa.
jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa
käyttöön edelliset asetukset, kun se • Voit valita bakteeri- ja virustilan
käynnistetään seuraavan kerran. (kuva n) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
»» Näytössä näkyvät
Automaattitilan automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
vaihtaminen
Voit valita allergeenitilan ( ), yleistilan Tuulettimen nopeuden
( ) tai bakteeri- ja virustilan ( ).
muuttaminen
Allergeenitila Automaattitilojen lisäksi valittavana on
Erittäin herkkä allergeenitila on useita tuulettimen nopeuksia.
suunniteltu reagoimaan pieniinkin Kun käytetään manuaalisia tuulettimen
muutoksiin ympäröivän ilman nopeusasetuksia, puhdistin valvoo
allergeenitasossa. edelleen ilmanlaatua, mutta ei säädä
• Voit valita allergeenitilan tuulettimen nopeutta automaattisesti
(kuva l) koskettamalla havaitessaan muutoksia ilmanlaadussa.
automaattitilapainiketta .
»» Näytössä näkyvät Lepotila (SL)
automaattitilan merkki (A) ja Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii
-kuvake. hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella.
• Voit valita lepotilan (SL) (kuva o)
Yleistila koskettamalla tuulettimen
Älykäs automaattiasetus, joka säätää nopeuspainiketta .
ilmanpuhdistimen asetukset sopivalle
Huomautus
tasolle automaattisesti.
• Voit valita yleistilan • Lepotilassa kaikki valot sammuvat.
(kuva m) koskettamalla • Voit sytyttää valot manuaalisesti
automaattitilapainiketta . koskettamalla -painiketta.
»» Näytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
84 FI
Manuaalinen Valotoiminnon
• Voit valita haluamasi tuulettimen
nopeuden koskettamalla toistuvasti käyttäminen
tuulettimen nopeuspainiketta Valon himmennyspainikkeella voit
(kuva p). halutessasi sytyttää tai sammuttaa
ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja
Turbo-tila (t) toimintojen merkkivalon.
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii 1 Kun kosketat valon
enimmäisnopeudella. himmennyspainiketta kerran,
• Voit valita turbo-tilan (t) (kuva q) ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
koskettamalla tuulettimen 2 Kun kosketat valon
nopeuspainiketta . himmennyspainiketta toisen
kerran, ilmanlaadun merkkivalo
Ajan asettaminen sammuu.
3 Kun kosketat valon
Ajastimen avulla voit säätää himmennyspainiketta kolmannen
ilmanpuhdistimen toimimaan tietyn kerran, kaikki valot syttyvät
ajan. Kun asetettu aika on kulunut, uudelleen.
ilmanpuhdistimen virta katkeaa
automaattisesti.
• Valitse, kuinka monta tuntia haluat
Näyttötilan vaihto
ilmanpuhdistimen toimivan, Ilmanpuhdistimessa on kaksi
koskettamalla ajastinpainiketta näyttötilaa, IAI-näyttö ja PM2.5-näyttö.
toistuvasti (kuva r).
Su om i
»» Ajastimen arvoksi voi asettaa
1–12 tuntia. Huomautus
Ajastimen voi poistaa käytöstä • Ilmanpuhdistin toimii
koskettamalla toistuvasti oletusarvoisesti IAI-näyttötilassa.
ajastinpainiketta , kunnes näytössä
näkyy --.
1 Vaihda PM2.5-näyttötilaan
Huomautus koskettamalla valon
himmennyspainiketta 3 sekunnin
• Jos olet käyttänyt ajastinta ajan (kuva s).
aikaisemmin, se käyttää edellistä »» välähtää kahdesti.
asetusaikaa.
»» Nykyinen PM2.5-taso näkyy
näytössä.
2 Vaihda takaisin IAI-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta 3 sekunnin
ajan (kuva t).
»» välähtää kahdesti.
»» IAI-taso näkyy näytössä.
FI 85
5 Puhdistaminen Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Huomautus Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
se irti pistorasiasta aina ennen
puhdistusta. Huomautus
• Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun • Jos ilmanpuhdistinta käytetään
nesteeseen. pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
• Älä koskaan puhdista puhdistettava useammin.
ilmanpuhdistimen mitään osaa • Jos huoneen ilmankosteus
hankaavalla, syövyttävällä tai on hyvin korkea, ilmanlaadun
tulenaralla puhdistusaineella, kuten tunnistimeen saattaa kertyä
valkaisuaineella tai alkoholilla. kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
• Vain esisuodattimen voi pestä. ilmoittaa todellista huonommasta
Ilmanpuhdistussuodatinta ei voi ilmanlaadusta. Jos näin käy,
pestä tai imuroida. puhdista ilmanlaadun tunnistin
• Älä yritä puhdistaa suodattimia tai käytä ilmanpuhdistinta
tai ilmanlaadun tunnistinta manuaalisella nopeusasetuksella.
pölynimurilla.
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
Ilmanpuhdistimen 2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
rungon puhdistaminen pehmeällä harjalla (kuva u).
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti 3 Irrota ilmanlaadun tunnistimen
sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse suojus (kuva v).
kerääntymään siihen. 4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä
otto- ja poistoaukko kostutetulla
1 Puhdista ilmanpuhdistin sekä
vanupuikolla (kuva w).
sisä- että ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla liinalla. 5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
2 Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä, 6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
kuivalla liinalla. suojus uudelleen (kuva x).
86 FI
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
Esisuodattimen painamalla sen yläosaa
puhdistaminen ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
tulee merkintä F0 (kuva y). (kuva i).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja 8 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
irrota laite pistorasiasta. 9 Nollaa esisuodattimen
2 Irrota etupaneeli puhdistusaika koskettamalla
ilmanpuhdistimesta alaosasta nollauspainiketta 3 sekunnin
vetämällä (kuva c). ajan (kuva {).
3 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1) 10 Pese kätesi huolellisesti
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti suodattimien vaihdon jälkeen.
(2) (kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla
(kuva z). Pese esisuodatin sen
jälkeen juoksevalla vedellä.
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
Huomautus
Su om i
täysin puhdistuksen jälkeen.
• Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
Huomautus
FI 87
6 Suodatinten Suodattimen Toiminnot
varoitusvalon tila
vaihto Vaihda
NanoProtect
Näytössä näkyy A3 Series 3
-suodatin
Suodattimen vaihdon (FY2422)
Vaihda Nan-
ilmaisin oProtect-aktii-
Näytössä näkyy C7
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vihiilisuodatin
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että (FY2420)
suodatin toimii moitteettomasti laitteen A3 ja C7 Vaihda
ollessa käytössä. Kun suodattimet on vuorottelevat molemmat
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi näytössä suodattimet
(katso suodattimen hälytystaulukko).
Jos suodattimia ei vaihdeta 14 päivän 1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
kuluessa, ilmanpuhdistin estää irrota laite pistorasiasta.
huoneen ilmanlaadun huononemisen
lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla
2 Irrota käytetty suodatin näytöllä
näkyvän suodattimen varoitusvalon
automaattisesti. Vaihda suodattimet
suodatinkoodin mukaisesti niin pian tilan mukaan (kuva |). Hävitä
kuin mahdollista. käytetyt suodattimet.
Huomautus
Suodattimien • Älä koske suodattimen
vaihtaminen suodatuspintaan tai haistele
suodattimia, sillä niihin on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
Huomautus
• Ilmanpuhdistussuodattimia ei voi
3 Poista uusista suodattimista kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
pestä tai imuroida.
• Sammuta ilmanpuhdistin ja 4 Aseta uudet suodattimet
irrota se pistorasiasta aina ennen ilmanpuhdistimeen (kuva g).
suodattimien vaihtamista. 5 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
• Älä puhdista suodattimia
pölynimurilla.
6 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
• Älä käytä esisuodatinta, jos se on nollauspainiketta 3 sekunnin
vahingoittunut, kulunut tai rikki. ajan (kuva }).
Käy osoitteessa www.philips.com/
support. Huomautus
88 FI
Suodattimen nollaus 7 Säilytys
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
näytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia. 1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
Suodattimen käyttöaikalaskuri on irrota laite pistorasiasta.
nollattava manuaalisesti suodattimen 2 Puhdista ilmanpuhdistin,
vaihdon jälkeen. ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
3 Anna kaikkien osien kuivua
koskettamalla - ja -painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan kokonaan ennen säilytystä.
(kuva ~). 4 Kääri suodattimet ja
»» Näytössä näkyy NanoProtect esisuodatin erikseen ilmatiiviisiin
Series 3 -suodattimen koodi muovipusseihin.
(A3). 5 Säilytä ilmanpuhdistinta,
2 Pakota NanoProtect Series 3 suodattimia ja esisuodatinta
-suodattimen käyttöaikalaskurin viileässä ja kuivassa paikassa.
nollaus koskettamalla -painiketta 6 Pese kädet aina huolellisesti
3 sekunnin ajan (kuva }). käsiteltyäsi suodattimia.
3 NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee esiin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaikalaskuri on nollattu
(kuva ).
4 Pakota NanoProtect-
Su om i
aktiivihiilisuodattimen
käyttöaikalaskurin nollaus
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan. Nollauksen
jälkeen laite poistuu nollaustilasta
(kuva €).
FI 89
8 Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
90 FI
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on selvästi • Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
heikompi kuin Puhdistaminen).
ennen.
Ilmanlaadun
• Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
merkkivalon väri
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
pysyy aina samana.
Su om i
vaihdettava.
Näytössä näkyy
• Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys oman maasi
virhekoodi E1, E2,
kuluttajapalvelukeskukseen.
E3 tai E4.
FI 91
9 Takuu ja huolto 10 Lausunnot
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa Sähkömagneettiset
www.philips.com tai kysy neuvoa kentät (EMF)
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys koskevia standardeja ja säännöksiä.
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
EMF-standardin
Osien tai tarvikkeiden vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
tilaaminen ja myy kuluttajille monia tuotteita,
Jos sinun on vaihdettava jokin osa jotka lähettävät ja vastaanottavat
tai hankittava lisäosa, käy Philips- sähkömagneettisia signaaleja, kuten
jälleenmyyjän luona tai osoitteessa mitkä tahansa muutkin elektroniset
www.philips.com/support. laitteet.
Jos et löydä varaosia, ota Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kuluttajapalvelukeskukseen kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
(puhelinnumero on kansainvälisessä lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
takuulehtisessä). valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
92 FI
Kierrätys
Huomautus
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Su om i
tuotteen sisältämien avoimen
lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien
tekstit ovat saatavana osoitteessa
www.philips.com/cleanhome.
Yksinkertaistettu
EU-vaatimustenmukai-
suusvakuutus
Philips Consumer Lifestyle B.V.
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC2889
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
www.philips.com.
FI 93
Contenu
5 Nettoyage 105
Nettoyage du corps du
purificateur d'air 105
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 105
Nettoyage du préfiltre 106
94 FR
1 Important • Si le cordon
d'alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par Philips,
Sécurité par un Centre Service
Lisez attentivement ce mode d'emploi Agréé Philips ou par un
avant d'utiliser l'appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur.
technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
Danger • N'utilisez jamais l'appareil
• Veillez à ne pas faire si la prise, le cordon
pénétrer d'eau, de d'alimentation ou
détergent inflammable l'appareil lui-même est
ou tout autre liquide dans endommagé.
l'appareil afin d'éviter • Cet appareil peut être
toute électrocution et/ou utilisé par des enfants
tout risque d'incendie. âgés de 8 ans ou
• Ne nettoyez pas l'appareil plus, des personnes
avec de l'eau, du dont les capacités
détergent (inflammable) physiques, sensorielles
ou tout autre liquide ou intellectuelles sont
afin d'éviter toute réduites ou des personnes
électrocution et/ou tout manquant d'expérience
risque d'incendie. et de connaissances, à
• Ne pulvérisez pas de condition que ces enfants
Fran çai s
produits inflammables ou personnes soient sous
tels que de l'insecticide surveillance ou qu'ils
ou du parfum autour de aient reçu des instructions
l'appareil. quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
Avertissement
et qu'ils aient pris
• Avant de brancher connaissance des dangers
l'appareil, vérifiez si la encourus. Les enfants ne
tension indiquée sur doivent pas jouer avec
l'appareil correspond à la l'appareil. Le nettoyage
tension secteur locale. et l'entretien ne doivent
FR 95
pas être réalisés par des • Placez et utilisez toujours
enfants sans surveillance. l'appareil sur une surface
• Ne bloquez pas l'entrée sèche, stable, plane et
et la sortie d'air (par horizontale.
exemple, en plaçant des • Laissez au moins 20 cm
objets sur la sortie d'air ou d'espace libre derrière et
devant l'entrée d'air). sur les côtés de l'appareil
• Assurez-vous qu'aucun et au moins 30 cm au-
objet ne tombe dans dessus de l'appareil.
l'appareil par la sortie • Ne placez jamais d'objets
d'air. au-dessus de l'appareil.
• Interface Wi-Fi standard • Ne vous asseyez pas et ne
basée sur la norme montez pas sur l'appareil.
802.11b/g/n à 2,4 GHz S'asseoir ou monter sur
avec une puissance de l'appareil peut entraîner
sortie maximale de 17 mW des blessures.
EIRP. • Ne placez pas l'appareil
Attention directement sous un
climatiseur afin d'éviter
• Cet appareil ne remplace
que de la condensation
pas une ventilation
s'écoule sur l'appareil.
correcte, l'utilisation
• Avant de mettre l'appareil
régulière d'un aspirateur
en marche, assurez-vous
et l'utilisation d'une hotte
que tous les filtres sont
ou d'un ventilateur dans la
correctement assemblés.
cuisine.
• Utilisez exclusivement
• Si la prise secteur utilisée
les filtres Philips d'origine
pour alimenter l'appareil
spécialement destinés à
est en mauvais état, la
cet appareil. N'utilisez pas
fiche de l'appareil risque
d'autres filtres.
de surchauffer. Veillez à
• La combustion du filtre
brancher l'appareil sur
peut causer des blessures
une prise secteur en bon
irréversibles et/ou mettre
état de marche.
en péril d'autres vies.
N'utilisez pas le filtre
96 FR
comme carburant ou à d'entretien ou de
des fins similaires. remplacer les filtres.
• Évitez de heurter • N'utilisez pas l'appareil
l'appareil (l'entrée et la dans une pièce soumise
sortie d'air en particulier) à des changements de
avec des objets durs. température importants ;
• Soulevez ou déplacez de la condensation
toujours l'appareil par la pourrait se former à
poignée située à l'arrière l'intérieur.
de l'appareil. • Pour éviter les
• N'insérez pas vos doigts interférences, placez
ou des objets dans la l'appareil à une distance
sortie d'air ou l'entrée minimale de 2 mètres
d'air afin d'éviter tout des appareils électriques
risque de blessure ou de qui utilisent des ondes
dysfonctionnement de radio (par ex. téléviseurs,
l'appareil. radios et horloges
• N'utilisez pas l'appareil radiosynchronisées).
après avoir utilisé un • Cet appareil est destiné
insecticide ou à proximité à un usage domestique
de résidus huileux, dans des conditions de
d'encens se consumant fonctionnement normales.
ou de fumées chimiques. • N'utilisez jamais l'appareil
• N'utilisez pas l'appareil à dans des environnements
Fran çai s
proximité d'un appareil humides ou soumis à des
fonctionnant au gaz, températures ambiantes
d'une installation de élevées (salle de bain,
chauffage ou d'une toilettes, cuisine, etc.,).
cheminée. • L'appareil n'élimine
• Débranchez toujours pas le monoxyde de
l'appareil après l'avoir carbone (CO) ni le
utilisé et avant de le radon (Rn). Il ne peut
nettoyer, d'effectuer pas être utilisé comme
d'autres opérations dispositif de sécurité
FR 97
en cas d'accidents 2 Votre
impliquant des processus
de combustion et des purificateur d'air
produits chimiques
dangereux. Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
• Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil, Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre
commencez par le produit à l'adresse suivante :
débrancher. www.Philips.com/welcome.
• Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon Présentation du produit
d'alimentation. (fig.a)
• Lavez-vous toujours les
mains après avoir changé A Sortie d'air
les filtres. B Panneau de commande
• Débranchez l'appareil C Voyant de qualité de l'air
pour outrepasser les D Capteurs de qualité de l'air
fonctions intelligentes Filtre NanoProtect Série 3
activées ou à distance. E
(FY2422)*
F Filtre CA NanoProtect (FY2420)*
G Préfiltre
H Entrées d'air H1, H2 et H3
I Façade
98 FR
Aperçu des commandes 3 Guide de
(fig.b) démarrage
J Bouton marche/arrêt
K Bouton de gradation de lumière
L Bouton du mode automatique Installation des filtres
M Écran
Note
N Icône du mode général
• Assurez-vous que le purificateur
O Icône du mode Allergènes d'air est débranché de la prise
électrique avant d'installer les filtres.
P Icône du mode Bactéries et virus
• Assurez-vous que le côté étiqueté
Q Bouton de vitesse du ventilateur du filtre est orienté dans votre
direction.
R Bouton du programmateur
S Bouton de réinitialisation 1 Tirez la partie inférieure du panneau
avant pour l'enlever du purificateur
d'air (fig.c).
2 Baissez les deux clips (1) et tirez le
préfiltre vers vous (2) (fig.d).
3 Retirez tous les filtres (fig.e).
4 Retirez les filtres de leur emballage
(fig.f).
5 Placez le filtre épais (FY2422) dans
le purificateur d'air, puis le filtre fin
CA (FY2420) (fig.g). Les numéros
de modèle sont indiqués sur
chaque filtre.
Fran çai s
6 Refixez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
FR 99
7 Refixez le panneau avant en 5 Une fois la connexion établie et le
appuyant la partie supérieure du couplage effectué, le voyant Wi-Fi
panneau sur le haut du purificateur s'allume en blanc. Si le couplage
d'air (1). Ensuite, poussez n'a pas réussi, consultez la section
doucement le panneau contre de dépannage ou la section d'aide
le corps du purificateur d'air (2) dans l'application « Clean Home+ »
(fig.i). pour obtenir de nombreuses
8 Lavez-vous soigneusement les
astuces de dépannage à jour.
mains après avoir installé les filtres.
Remarque
100 FR
Réinitialisation de la connexion 4 Utilisation du
Wi-Fi
purificateur d'air
Remarque
Fran çai s
faisant défiler toutes les couleurs
dans l'ordre. Au bout de 30 secondes
environ, les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent la couleur correspondant
à la qualité de l'air ambiant des
particules en suspension.
FR 101
Mise sous et hors tension Note
102 FR
Mode virus & bactéries Manuel
Le mode Bactéries et virus amplifie le • Touchez le bouton de vitesse du
flux d'air pour réduire rapidement les ventilateur à plusieurs reprises
bactéries et virus. pour sélectionner la vitesse de
• Touchez le bouton du mode ventilateur nécessaire (fig.p).
automatique pour sélectionner le
mode bactéries et virus (fig.n). Turbo (t)
»» Auto (A) et apparaissent sur En mode Turbo, le purificateur d'air
l'afficheur. fonctionne à la vitesse la plus élevée.
• Touchez le bouton de vitesse du
Modification de la ventilateur pour sélectionner le
mode Turbo (t) (fig.q).
vitesse du ventilateur
Outre les modes automatiques, Réglage du minuteur
plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles. La fonction de minuteur vous permet
de laisser le purificateur fonctionner
En cas d'utilisation des réglages
pendant un nombre d'heures
manuels de la vitesse du ventilateur,
défini. Le purificateur d'air s'éteint
le purificateur continue de contrôler
automatiquement à la fin de la durée
la qualité de l'air, mais n'adaptera
définie.
pas automatiquement la vitesse du
ventilateur s'il détecte des variations de • Touchez le bouton du minuteur
la qualité de l'air. à plusieurs reprises pour choisir le
nombre d'heures de fonctionnement
du purificateur d'air (fig.r).
Nuit (SL) »» La durée du programmateur
En mode Nuit, le purificateur d'air peut être réglée de 1 à
fonctionne silencieusement à une 12 heures.
vitesse très basse.
Pour désactiver le minuteur, touchez
• Touchez le bouton de vitesse du
Fran çai s
le bouton du minuteur à plusieurs
ventilateur pour sélectionner le reprises jusqu'à ce que « -- »apparaisse
mode Nuit (SL) (fig.o). sur l'afficheur.
Note
Note
• Tous les voyants s'éteignent en
• Si vous avez réglé le minuteur à
mode veille.
une reprise, lors de sa prochaine
• Vous pouvez allumer
utilisation, il démarre au temps
manuellement les voyants en
précédemment défini.
touchant .
FR 103
Utilisation de la Changer le mode
fonction d'activation/ d'affichage
de désactivation de la Le purificateur d'air est doté de
lumière deux modes d'affichage : IAI et PM2.5.
Avec le bouton d'atténuation de la Note
lumière, vous pouvez allumer ou
éteindre le voyant de qualité de l'air, • Le purificateur d'air fonctionne par
l'afficheur et le voyant de fonction, si défaut en mode d'affichage IAI.
nécessaire.
1 Touchez le bouton d'atténuation de
1 Touchez le bouton d'atténuation la lumière pendant 3 secondes
de la lumière ; la luminosité du pour que l'appareil passe en mode
voyant de qualité de l'air s'atténue. d'affichage PM2.5 (fig.s.
2 Touchez à nouveau le bouton »» clignote deux fois.
d'atténuation de la lumière ; le »» Le niveau PM2.5 réel apparaît
voyant de qualité de l'air s'éteint. sur l'afficheur.
3 Touchez une troisième fois le bouton 2 Touchez à nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière ; tous d'atténuation de la lumière
les voyants sont à nouveau allumés. pendant 3 secondes pour revenir au
mode d'affichage IAI (fig.t.
»» clignote deux fois.
»» Le niveau IAI apparaît sur
l'afficheur.
104 FR
5 Nettoyage Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Note Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
• Éteignez toujours le purificateur optimal du purificateur.
d'air et débranchez-le de la prise
électrique avant de le nettoyer. Note
• N'immergez en aucun cas le
purificateur d'air dans de l'eau ou • Si le purificateur d'air est utilisé dans
dans un autre liquide. un environnement poussiéreux, il
• N'utilisez jamais de détergents peut nécessiter un nettoyage plus
abrasifs, agressifs ou inflammables fréquent.
(eau de javel, alcool, etc.,) pour • Si le taux d'humidité de la pièce est
nettoyer les différentes parties du très élevé, de la condensation peut
purificateur d'air. se former sur le capteur de qualité
• Seul le préfiltre peut être lavé. Le de l'air et le voyant de qualité de
filtre de purification de l'air ne peut l'air peut indiquer une moins bonne
être ni lavé ni aspiré. qualité de l'air même si celle est
• N'essayez pas de nettoyer les filtres bonne en réalité. Dans un tel cas,
ou le capteur de qualité de l'air avec nettoyez le capteur de qualité de
un aspirateur. l'air ou utilisez le purificateur d'air
avec un réglage manuel de vitesse.
Fran çai s
1 Utilisez un chiffon doux et sec pour
4 Nettoyez le capteur de qualité
de l'air, l'entrée et la sortie de
nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
poussière avec un coton-tige
purificateur d'air.
humide (fig.w).
2 La sortie d'air peut également être
5 Séchez soigneusement toutes les
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux
pièces avec un coton-tige sec.
et sec.
6 Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (fig.x).
FR 105
8 Branchez la fiche du purificateur
Nettoyage du préfiltre d'air sur la prise murale.
Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît 9 Maintenez enfoncé le bouton
sur l'afficheur (fig.y). de réinitialisation pendant
3 secondes pour réinitialiser
1 Éteignez le purificateur d'air et l'intervalle de nettoyage du préfiltre
débranchez-le de la prise murale. (fig.{).
2 Tirez la partie inférieure du panneau 10 Lavez-vous soigneusement les
avant pour l'enlever du purificateur mains après avoir installé les filtres.
d'air (fig.c).
3 Baissez les deux clips (1) et tirez le
préfiltre vers vous (2) (fig.d).
4 Si le préfiltre est très sale, utilisez
une brosse douce pour éliminer la
poussière (fig.z). Ensuite, lavez le
préfiltre sous l'eau du robinet.
5 Laissez sécher le préfiltre à l'air
libre avant de le replacer dans le
purificateur d'air.
Note
Note
106 FR
6 Remplacement État du voyant Action
d'alerte du filtre
des filtres Remplacement
A3 apparaît sur du filtre
l'afficheur NanoProtect
Série 3 (FY2422)
Indicateur de Remplacement
C7 apparaît sur du filtre CA
remplacement du filtre l'afficheur NanoProtect
Ce purificateur d'air est équipé d'un (FY2420)
indicateur de remplacement du A3 et C7
filtre afin de garantir des conditions apparaissent en Remplacer les
optimales pour le filtre de purification alternance sur deux filtres
d'air lorsque le purificateur d'air l'afficheur
fonctionne. Lorsque les filtres doivent
être remplacés, le code du filtre
apparaît sur l'afficheur (voir le tableau
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
d'alerte de filtre).
Si les filtres ne sont pas remplacés dans
2 Retirez le filtre à air usagé en
fonction du statut du voyant
un délai de 14 jours, le purificateur d'air
cesse de fonctionner et se verrouille d'alerte du filtre apparaissant sur
automatiquement pour protéger la l'afficheur (fig.|). Jetez les filtres
qualité de l'air de la pièce. Remplacez usagés.
les filtres dès que possible selon le Note
code du filtre.
• Ne touchez pas la surface plissée
du filtre et ne sentez pas les filtres
Remplacement des filtres car ils contiennent des polluants de
l'air.
Note
3
Fran çai s
Retirez les nouveaux filtres de leur
• Les filtres de purification de l'air ne emballage (fig.f).
peuvent être ni lavés ni aspirés.
• Éteignez toujours le purificateur
4 Placez les nouveaux filtres dans le
purificateur d'air (fig.g).
d'air et débranchez-le de la prise
électrique avant de remplacer les 5 Branchez la fiche du purificateur
filtres. d'air sur la prise murale.
• Ne nettoyez pas les filtres avec un 6 Maintenez enfoncé le bouton
aspirateur. de réinitialisation pendant
• Si le préfiltre est endommagé, usé 3 secondes pour réinitialiser le
ou cassé, ne l'utilisez pas. Visitez le compteur de durée de vie du filtre
site www.philips.com/support. (fig.}).
FR 107
Note 7 Stockage
• Lavez-vous les mains après avoir
changé un filtre.
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
Réinitialisation du filtre 2 Nettoyez le purificateur d'air,
le capteur de qualité de l'air
Vous pouvez remplacer des filtres et le préfiltre (voir le chapitre
même si aucun code de remplacement
« Nettoyage »).
de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après
avoir remplacé un filtre, vous devez 3 Laissez toutes les pièces sécher
réinitialiser manuellement le compteur entièrement à l'air libre avant de les
de durée de vie du filtre. ranger.
1 Touchez et simultanément
4 Enveloppez les filtres et le préfiltre
séparément dans des sacs en
pendant 3 secondes pour accéder
plastique hermétiques.
au mode de réinitialisation du filtre
(fig.~). 5 Rangez le purificateur d'air, les
»» Le code (A3) du filtre filtres et le préfiltre dans un endroit
NanoProtect série 3 apparaît frais et sec.
sur l'afficheur. 6 Lavez-vous toujours soigneusement
2 Maintenez enfoncé pendant les mains après avoir manipulé les
3 secondes pour forcer la filtres.
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect
série 3 (fig.}).
3 Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur
après que le compteur de durée de
vie du filtre NanoProtect série 3 a
été réinitialisé (fig.).
4 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur
de durée de vie du filtre CA
NanoProtect et quitter le mode de
réinitialisation du filtre (fig.€).
108 FR
8 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Fran çai s
FR 109
Problème Solution possible
• L'un des filtres n'a pas été placé dans l'appareil. Assurez-
vous que tous les filtres sont correctement installés dans
La qualité de l'air
l'ordre suivant, en commençant par le filtre le plus à
ne s'améliore pas
l'intérieur : 1) filtre NanoProtect série 3 ; 2) préfiltre.
alors que l'appareil
• Le capteur de qualité de l'air est humide. Le taux
fonctionne depuis
d'humidité de votre pièce est élevé et de la condensation
longtemps.
se forme. Assurez-vous que le capteur de qualité de l'air
est propre et sec (voir le chapitre « Nettoyage »).
110 FR
Problème Solution possible
La couleur du
voyant de qualité • Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur
de l'air reste de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »).
toujours la même.
L'appareil continue
• Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de
d'indiquer que je
durée de vie du filtre. Branchez l'appareil, touchez
dois remplacer un
pour l'allumer, puis maintenez enfoncé le bouton de
filtre alors que je
réinitialisation pendant 3 secondes.
l'ai déjà fait.
Le code d'erreur
« E1 », « E2 »,
• L'appareil fonctionne mal. Contactez le Service
« E3 » ou « E4 »
Consommateurs de votre pays.
apparaît sur
l'afficheur.
Fran çai s
FR 111
9 Garantie et 10 Mentions
service légales
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez Champs
le site Web de Philips à l'adresse électromagnétiques
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de (CEM)
votre pays (vous trouverez le numéro
Cet appareil Philips est conforme
de téléphone correspondant sur le
à toutes les normes et à tous les
dépliant de garantie internationale). S'il
règlements applicables relatifs
n'existe pas de Service Consommateurs
à l'exposition aux champs
dans votre pays, adressez-vous à votre
électromagnétiques.
revendeur Philips.
112 FR
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits Déclaration UE de
ne présentant aucun effet nocif
sur la santé. Philips confirme qu'un
conformité simplifiée
maniement correct de ses produits Le soussigné, Philips Consumer
et leur usage en adéquation avec la Lifestyle B.V. , déclare que l‘équipement
raison pour laquelle ils ont été conçus radioélectrique du type AC2889 est
garantissent une utilisation sûre et conforme à la directive 2014/53/UE.
fidèle aux informations scientifiques
Le texte complet de la déclaration UE
disponibles à l'heure actuelle.
de conformité est disponible à l‘adresse
Philips joue un rôle majeur dans le internet suivante: www.philips.com.
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Recyclage
Avertissement
Fran çai s
App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Google Play est une marque
commerciale de Google Inc.
FR 113
Contenuto
5 Pulizia 125
Pulizia del corpo del
purificatore d'aria 125
Pulizia del sensore della qualità
dell'aria 125
Pulizia del prefiltro 126
114 IT
1 Importante • Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
essere sostituito da
Philips, da un centro di
Sicurezza assistenza autorizzato
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere Philips o da persone
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
qualificate al fine di
riferimenti futuri. evitare possibili danni.
• Non utilizzare
Pericolo l'apparecchio se la spina,
• Evitare infiltrazioni il cavo di alimentazione o
di acqua, altre l'apparecchio stesso sono
sostanze liquide o danneggiati.
detergenti infiammabili • Questo apparecchio
nell'apparecchio per può essere usato da
evitare scosse elettriche bambini a partire dagli 8
e/o il pericolo di incendio. anni in su e da persone
• Non pulire l'apparecchio con capacità mentali,
con acqua, altre sostanze fisiche o sensoriali ridotte,
liquide o un detergente prive di esperienza o
(infiammabile) per evitare conoscenze adatte, a
scosse elettriche e/o il condizione che abbiano
pericolo di incendio. ricevuto assistenza
• Non spruzzare o formazione per
sostanze infiammabili, utilizzare l'apparecchio
quali insetticidi o in maniera sicura e siano
profumo, in prossimità consapevoli dei potenziali
dell'apparecchio. pericoli associati a
It alian o
IT 115
da bambini senza la surriscalda. Assicurarsi di
supervisione di un adulto. collegare l'apparecchio a
• Non ostruire l'ingresso una presa intatta.
e l'uscita dell'aria, ad • Posizionare e utilizzare
esempio posizionando sempre l'apparecchio
oggetti sull'uscita dell'aria su una superficie piana,
o davanti all'ingresso stabile e orizzontale.
dell'aria. • Lasciare almeno 20
• Assicurarsi che corpi cm di spazio libero
estranei non entrino dietro e su entrambi i
nell'apparecchio lati dell'apparecchio e
attraverso l'uscita dell'aria. lasciare almeno 30 cm
• Interface Wi-Fi standard di spazio libero sopra
basée sur la norme l'apparecchio.
802.11b/g/n à 2,4 GHz • Non posizionare
avec une puissance de alcun oggetto sopra
sortie maximale de 17 mW l'apparecchio.
EIRP. • Non sedersi o salire
Attenzione sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
• Questo apparecchio non
potrebbe causare
sostituisce gli apparecchi
eventuali lesioni.
di ventilazione; vi
• Non posizionare
consigliamo pertanto
l'apparecchio
di pulire regolarmente
direttamente sotto un
gli ambienti con
condizionatore per evitare
l'aspirapolvere e di
che la condensa finisca
utilizzare cappe aspiranti
sull'apparecchio.
o ventole mentre cucinate.
• Prima di accendere
• Se la presa utilizzata per
l'apparecchio, controllare
alimentare l'apparecchio
che tutti i filtri siano stati
presenta connessioni
montati correttamente.
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
116 IT
• Utilizzare solo i filtri incensi accesi o vapori
originali Philips studiati chimici.
appositamente per • Non utilizzare
questo apparecchio. Non l'apparecchio nelle
utilizzare altri filtri. vicinanze di apparecchi
• La combustione del filtro a gas, dispositivi di
può compromettere o riscaldamento o caminetti.
causare danni irreversibili • Scollegare sempre la
alle persone. Non spina dell'apparecchio
utilizzare il filtro come dopo l'uso e prima della
combustibile o per finalità pulizia o di qualunque
simili. altro tipo di manutenzione
• Non urtare l'apparecchio oppure prima della
con oggetti duri (in sostituzione dei filtri.
particolare le prese • Non utilizzate
dell'aria). l'apparecchio in stanze
• Sollevare o spostare con notevoli cambiamenti
l'apparecchio afferrandolo della temperatura poiché
sempre dall'impugnatura potrebbero produrre
presente sulla parte condensa all'interno
posteriore. dell'apparecchio.
• Non inserire le dita • Per evitare interferenze,
o altri oggetti nelle posizionare l'apparecchio
prese dell'aria per ad almeno 2 m di distanza
evitare danni fisici o dagli apparecchi elettrici
il malfunzionamento che utilizzano onde
dell'apparecchio. radio propagate nell'aria
• Non utilizzare questo come TV, radio e orologi
It alian o
IT 117
• Non usare l'apparecchio 2 Informazioni
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad su questo
esempio il bagno o la purificatore
cucina.
• L'apparecchio non d'aria
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo Per usufruire di tutti i vantaggi offerti
dal supporto Philips, effettuare la
di sicurezza in caso di registrazione del prodotto presso il sito
incidenti con processi di Web www.philips.com/welcome.
combustione e sostanze
chimiche pericolose. Panoramica del prodotto
• Se è necessario spostare (fig.a)
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione. A Uscita dell'aria
• Non spostare B Pannello di controllo
l'apparecchio tirandone il C Spia della qualità dell'aria
cavo di alimentazione. D Sensori della qualità dell'aria
• Lavare sempre le mani E Filtro NanoProtect S3 (FY2422)*
dopo aver sostituito i filtri.
F Filtro AC NanoProtect (FY2420)*
• Scollegare l'apparecchio
G Prefiltro
per eseguire l'override
delle funzioni remote o H Prese d'aria H1, H2 e H3
118 IT
Panoramica dei comandi 3 Guida
(fig.b) introduttiva
J Pulsante on/off
Pulsante della funzione di
K
attenuazione luminosa Installazione dei filtri
Pulsante della modalità
L
automatica
Note
M Schermo display
• Prima di installare i filtri, assicurarsi
N Icona della modalità generale che il purificatore d'aria non sia
collegato alla presa elettrica.
O Icona della modalità allergeni
• Assicurarsi che il lato del filtro con la
P Icona della modalità batteri e virus linguetta sia rivolto in avanti.
Pulsante della velocità della
Q
ventola 1 Estrarre la parte inferiore del
pannello anteriore per rimuoverla
R Pulsante del timer dal purificatore d'aria (fig.c).
S Pulsante Reset 2 Premere i due ganci verso il basso
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2)
(fig.d).
3 Rimuovere tutti i filtri (fig.e).
4 Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dai filtri (fig.f).
5 Posizionare il filtro spesso (FY2422)
nel purificatore d'aria e quindi il
filtro sottile AC (FY2420) (fig.g).
I numeri di modello sono riportati
su ciascun filtro.
6 Reinserire il prefiltro nel purificatore
d'aria (fig.h).
Note
IT 119
7 Per riposizionare il pannello 5 Una volta eseguita l'associazione
anteriore, premere la parte e la connessione, l'indicatore
superiore del pannello sulla parte Wi-Fi si illumina con luce
superiore del purificatore d'aria (1). bianca. Se l'associazione non
Quindi, spingere delicatamente viene eseguita correttamente,
il pannello contro il corpo del consultare la sezione relativa alla
purificatore d'aria (2) (fig.i). risoluzione dei problemi o la guida
dell'applicazione "Clean Home+"
8 Lavare le mani con cura dopo
per ricevere suggerimenti dettagliati
l'installazione dei filtri.
e aggiornati.
120 IT
Ripristinare la connessione 4 Utilizzo del
Wi-Fi
purificatore
Nota d'aria
• Si applica quando viene modificata
la rete predefinita collegata al
purificatore d'aria.
• Ripristinare la connessione Wi-Fi Spie della qualità
quando la rete predefinita è stata
modificata. dell'aria
L'indice di allergeni in ambienti interni
1 Inserire la spina del purificatore (IAI)
d'aria nella presa di corrente e consente di visualizzare in modo
accenderlo toccando . immediato il livello di allergeni
2 Toccare e nell'ambiente interno espresso in forma
numerica.
contemporaneamente per
3 secondi fino a quando non viene IAI Colore della Livello della
emesso un segnale acustico. spia della qualità
»» Il purificatore d'aria entra in qualità dell'aria
modalità di associazione. dell'aria
»» L'indicatore Wi-Fi lampeggia 1-3 Blu Buono
in arancione.
4-6 Blu-viola Fair
3 Seguire i passaggi 4 e 5 nella
sezione "Configurazione della 7-9 Bordeaux Insufficiente
connessione Wi-Fi per la prima
10-12 Rosso Molto scarsa
volta".
La spia della qualità dell'aria si illumina
automaticamente quando il purificatore
d'aria viene acceso e si accendono
tutti i colori in sequenza. Dopo circa
30 secondi, i sensori della qualità
dell'aria selezionano il colore che
corrisponde alla qualità delle particelle
sospese nell'aria circostante.
It alian o
IT 121
Accensione e Note
122 IT
Modalità batteri e virus manuale
La modalità batteri e virus ottimizza il • Toccare ripetutamente il pulsante
flusso d'aria per ridurre rapidamente della velocità della ventola per
batteri e virus. selezionare la velocità desiderata
• Toccare il pulsante della modalità (fig.p).
auto per selezionare la modalità
batteri e virus (fig.n). Turbo (t)
»» Auto (A) e vengono In modalità turbo, il purificatore d'aria
visualizzati sul display. funziona alla massima velocità.
• Toccare il pulsante della velocità
Modifica della velocità della ventola per selezionare la
modalità turbo (t) (fig.q).
della ventola
In aggiunta alla modalità auto, sono Impostazione del timer
disponibili diverse velocità della
ventola. Grazie al timer, è possibile impostare il
purificatore d'aria in modo che rimanga
Quando si utilizzano le impostazioni
in funzione per un determinato numero
manuali della velocità della ventola,
di ore. Trascorso il tempo impostato,
il purificatore continua a monitorare
il purificatore d'aria si spegne
la qualità dell'aria, ma non regola
automaticamente.
automaticamente la velocità della
ventola se rileva le modifiche alla • Toccare ripetutamente il pulsante
qualità dell'aria. del timer per scegliere il numero
di ore per cui si desidera lasciare in
funzione il purificatore d'aria (fig.r).
Standby (SL) »» Il timer va da 1 a 12 ore.
In modalità standby, il purificatore d'aria
Per disattivare il timer, toccare il
funziona silenziosamente a velocità
molto ridotta. pulsante del timer ripetutamente
fino a che "--"non è visualizzato sul
• Toccare il pulsante della velocità
display.
della ventola per selezionare la
modalità standby (SL) (fig.o). Note
Note • Se viene impostato il timer, al
successivo utilizzo l'apparecchio
• Tutte le spie si spegneranno in
riprenderà a funzionare con
It alian o
IT 123
Utilizzo della funzione di Modifica della modalità
accensione/spegnimento di visualizzazione
spia Il purificatore d'aria è dotato di due
modalità di visualizzazione: IAI e PM2.5
Tramite il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa, è possibile Note
accendere o spegnere la spia della
qualità dell'aria, il display e gli indicatori • Per impostazione predefinita,
quando lo si desidera. il purificatore d'aria funziona in
modalità IAI.
1 Toccare il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa una volta
per attenuare la spia della qualità 1 Toccare il pulsante della funzione
dell'aria. di attenuazione luminosa per
3 secondi per passare alla modalità
2 Toccare di nuovo il pulsante della di visualizzazione PM2.5 (fig.s).
funzione di attenuazione luminosa »» lampeggia due volte.
per spegnere la spia della qualità
»» Il livello PM2.5 viene
dell'aria.
visualizzato sul display.
3 Toccare il pulsante della funzione
di attenuazione luminosa 2 Toccare nuovamente il pulsante
per la terza volta per accendere della funzione di attenuazione
nuovamente tutte le spie. luminosa per 3 secondi
per tornare alla modalità di
visualizzazione IAI (fig.t).
»» lampeggia due volte.
»» Il livello IAI viene visualizzato
sul display.
124 IT
5 Pulizia Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
Note Per garantire il funzionamento ottimale
del purificatore, pulire il sensore della
• Prima della pulizia spegnere sempre qualità dell'aria ogni 2 mesi.
il purificatore d'aria e scollegarlo
dalla presa elettrica. Note
• Non immergere mai il purificatore
d'aria in acqua o in altri liquidi. • Se il purificatore d'aria è utilizzato
• Non utilizzare mai detergenti in un ambiente polveroso, potrebbe
abrasivi, aggressivi o infiammabili essere necessario pulirlo più
quali candeggina o alcol per pulire spesso.
le parti del purificatore d'aria. • Se il livello di umidità dell'ambiente
• Solo il prefiltro è lavabile. Il filtro è molto elevato, potrebbe formarsi
di purificazione dell'aria non è della condensa sul sensore della
lavabile, né è possibile pulirlo con qualità dell'aria. Quindi, la spia
un aspirapolvere. dedicata potrebbe indicare una
• Non pulire i filtri o il sensore qualità peggiore ove in realtà
della qualità dell'aria con un questa è soddisfacente. Se
aspirapolvere. ciò dovesse verificarsi, pulire il
sensore della qualità dell'aria o
utilizzare il purificatore d'aria con
una impostazione manuale della
Pulizia del corpo del velocità.
purificatore d'aria
1 Spegnere il purificatore d'aria e
Pulire regolarmente l'interno e l'esterno scollegarlo dalla presa a muro.
del purificatore d'aria per impedire
l'accumulo di polvere.
2 Pulire le prese del sensore della
qualità dell'aria con una spazzola
1 Utilizzare un panno morbido e morbida (fig.u).
asciutto per pulire l'interno e 3 Rimuovere il coperchio del sensore
l'esterno del purificatore d'aria. della qualità dell'aria (fig.v).
2 È inoltre possibile pulire le prese 4 Pulire il sensore della qualità
d'aria con un panno morbido e dell'aria e le prese della polvere
asciutto. con un bastoncino cotonato
leggermente umido (fig.w).
It alian o
IT 125
7 Per riposizionare il pannello
Pulizia del prefiltro anteriore, premere la parte
Pulire il prefiltro quando F0 viene superiore del pannello sulla parte
visualizzato sul display (fig.y). superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
1 Spegnere il purificatore d'aria e il pannello contro il corpo del
scollegarlo dalla presa a muro. purificatore d'aria (2) (fig.i).
2 Estrarre la parte inferiore del 8 Inserire la spina del purificatore
pannello anteriore per rimuoverla d'aria nella presa a muro.
dal purificatore d'aria (fig.c). 9 Toccare e tenere premuto il
3 Premere i due ganci verso il basso pulsante reset per 3 secondi per
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2) reimpostare l'intervallo di pulizia del
(fig.d). prefiltro (fig.{).
4 Se il prefiltro è molto sporco, 10 Lavare le mani con cura dopo
utilizzare una spazzola morbida per l'installazione dei filtri.
rimuovere lo sporco (fig.z). Quindi
lavare il prefiltro sotto l'acqua
corrente.
5 Lasciare asciugare all'aria il prefiltro
prima di inserirlo nuovamente nel
purificatore d'aria.
Note
Note
126 IT
6 Sostituzione dei Stato della spia di Azione
allarme filtro
filtri Sostituire il filtro
Sul display viene
NanoProtect
visualizzato A3
Serie 3 (FY2422)
IT 127
Reimpostazione filtro 7 Conservazione
È possibile sostituire i filtri anche se non
è presente alcun codice di sostituzione
filtro sullo schermo. Dopo aver sostituito 1 Spegnere il purificatore d'aria e
un filtro, è necessario ripristinare scollegarlo dalla presa a muro.
manualmente il contatore della durata 2 Pulire il purificatore d'aria, il sensore
del filtro. della qualità dell'aria e il prefiltro
(vedere il capitolo "Pulizia").
1 Toccare e
3 Lasciare asciugare tutte le parti
contemporaneamente per
3 secondi per accedere alla accuratamente prima di riporle.
modalità di reimpostazione del filtro 4 Avvolgere i filtri e il prefiltro
(fig.~). separatamente in buste di plastica
»» Sul display viene visualizzato ermetiche.
il codice (A3) del filtro 5 Riporre il purificatore d'aria, i filtri
NanoProtect Serie 3. e il prefiltro in un luogo fresco e
2 Toccare e tenere premuto asciutto.
per 3 secondi per forzare la 6 Lavare sempre accuratamente le
reimpostazione del contatore della mani dopo aver toccato i filtri.
durata del filtro NanoProtect Serie
3 (fig.}).
3 Dopo aver reimpostato il contatore
della durata del filtro NanoProtect
Serie 3, sul display viene
visualizzato il codice (C7) del filtro
AC NanoProtect (fig.).
4 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro AC NanoProtect e
uscire dalla modalità di ripristino del
filtro (fig.€).
128 IT
8 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di
seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
It alian o
IT 129
Problema Possibile soluzione
130 IT
Problema Possibile soluzione
Il colore della
spia della qualità • Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore
dell'aria rimane della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia").
sempre uguale.
L'apparecchio
• Il contatore della durata del filtro potrebbe non
indica ancora
essere stato reimpostato. Collegare l'apparecchio
che deve essere
all'alimentazione, toccare il pulsante per accenderlo,
sostituito un filtro,
quindi toccare e tenere premuto il pulsante reset per
mentre è già stato
3 secondi.
sostituito.
Sul display
vengono
• L'apparecchio non funziona nella modalità corretta.
visualizzati i codici
Rivolgersi al centro assistenza clienti di zona.
di errore "E1", "E2",
"E3" o "E4".
It alian o
IT 131
9 Garanzia e 10 Note
assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni
Campi elettromagnetici
o per risolvere eventuali problemi, (EMF)
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare Questo apparecchio Philips è
il centro assistenza clienti Philips di conforme a tutti gli standard e alle
zona (il numero di telefono è riportato norme relativi all'esposizione ai campi
nell'opuscolo della garanzia). Se nel elettromagnetici.
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
Conformità ai requisiti EMF
proprio rivenditore Philips.
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
Come ordinare parti o per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
accessori possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio Uno dei principali principi aziendali
aggiuntivo, rivolgersi al proprio applicati da Philips prevede l'adozione
rivenditore Philips o visitare il sito di tutte le misure sanitarie e di sicurezza
www.philips.com/support. volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e
In caso di problemi a reperire le parti,
a tutti gli standard EMF applicabili alla
contattare il centro assistenza clienti
data di produzione dell'apparecchio.
Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia). Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano effetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al fine di garantirne la conformità
anticipata.
132 IT
Riciclaggio Dichiarazione di
conformità UE
semplificata
-- Questo simbolo indica che il prodotto Il fabbricante, Philips Consumer
non può essere smaltito con i normali Lifestyle B.V. , dichiara che il tipo di
rifiuti domestici (2012/19/UE). apparecchiatura radio AC2889 è
-- Ci sono due situazioni in cui potete conforme alla direttiva 2014/53/UE.
restituire gratuitamente il prodotto Il testo completo della dichiarazione di
vecchio a un rivenditore: conformità UE è disponibile al seguente
1. Quando acquistate un prodotto indirizzo Internet: www.philips.com.
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
-- In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
Avviso
App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
Google Play è un marchio di Google Inc.
IT 133
Inhoud
5 Schoonmaken 145
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen 145
De luchtkwaliteitsensor reinigen 145
Het voorfilter schoonmaken 146
134 NL
1 Belangrijk Waarschuwing
• Controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op
het apparaat overeenkomt
Veiligheid
met de plaatselijke
Lees deze gebruiksaanwijzing netspanning voordat u het
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de apparaat aansluit.
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig • Indien het netsnoer
later te kunnen raadplegen.
beschadigd is, moet
Gevaar het worden vervangen
• Zorg ervoor dat er door Philips, een door
geen ontvlambare Philips geautoriseerd
schoonmaakmiddelen, servicecentrum
water of andere of personen met
vloeistoffen in het vergelijkbare kwalificaties
apparaat komen. Zo om gevaar te voorkomen.
voorkomt u elektrische • Gebruik het apparaat
schokken en/of niet als de stekker, het
brandgevaar. netsnoer of het apparaat
• Maak het apparaat niet zelf beschadigd is.
schoon met (ontvlambare) • Dit apparaat kan
schoonmaakmiddelen, worden gebruikt door
water of andere kinderen vanaf 8 jaar
vloeistoffen. Zo voorkomt en door personen met
u elektrische schokken verminderde lichamelijke,
en/of brandgevaar. zintuiglijke of geestelijke
• Spuit geen brandbare capaciteiten of weinig
materialen zoals ervaring en kennis, mits
insecticiden of parfum zij toezicht of instructie
rond het apparaat. hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
van het apparaat, en
N e der l ands
NL 135
het gebruik begrijpen. apparaat warm. Steek de
Kinderen mogen niet stekker van het apparaat
met het apparaat spelen. in een correct gemonteerd
Reiniging en onderhoud stopcontact.
mogen niet zonder • Plaats en gebruik het
toezicht door kinderen apparaat altijd op een
worden uitgevoerd. droge, stabiele, vlakke en
• De luchtinlaat en -uitlaat horizontale ondergrond.
mogen niet worden • Laat minimaal 20 cm
geblokkeerd. Leg dus vrij achter en aan beide
geen voorwerpen boven zijden van het apparaat.
op de luchtuitlaat of voor Laat boven het apparaat
de luchtinlaat. minimaal 30 cm vrij.
• Zorg ervoor dat er geen • Plaats geen voorwerpen
vreemde voorwerpen in op het apparaat.
het apparaat komen via • Ga niet op het apparaat
de luchtuitlaat. zitten of staan. Zitten of
• Standaard Wi-Fi- staan op het apparaat kan
interface op basis van leiden tot verwondingen.
802.11 b/g/n bij 2.4 GHz • Plaats het apparaat
met een maximaal niet direct onder een
uitgangsvermogen van airconditioning. Zo
17 mW EIRP. voorkomt u dat er
Let op condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
• Dit apparaat is geen
• Zorg dat alle filters correct
vervanging voor goede
zijn geplaatst voordat u
ventilatie, regelmatig
het apparaat inschakelt.
stofzuigen of het gebruik
• Gebruik alleen
van een afzuigkap of
oorspronkelijke, speciaal
ventilator tijdens het
voor dit apparaat
koken.
bestemde filters van
• Als het stopcontact niet
Philips. Gebruik geen
goed is gemonteerd,
andere filters.
wordt de stekker van het
136 NL
• Verbranding van het • Gebruik het apparaat niet
filter kan leiden tot in de buurt van apparaten
levensgevaarlijke situaties die op gas werken,
voor uzelf en/of anderen. verwarmingsapparatuur of
Gebruik het filter niet open haarden.
als brandstof of voor • Haal altijd de stekker
soortgelijke doeleinden. uit het stopcontact na
• Stoot niet met harde gebruik en voordat u het
voorwerpen tegen het apparaat schoonmaakt,
apparaat (dit geldt in de filters vervangt of
het bijzonder voor de ander onderhoud uitvoert.
luchtinlaat en -uitlaat). • Gebruik het apparaat
• Gebruik altijd het handvat niet in een ruimte
aan de achterkant van waar zich grote
het apparaat om het temperatuurverschillen
apparaat op te tillen of te voordoen, omdat hierdoor
verplaatsen. condens in het apparaat
• Steek geen vingers of kan ontstaan.
objecten in de luchtinlaat • Plaats het apparaat
of -uitlaat om lichamelijk op ten minste 2 meter
letsel of schade aan het afstand van elektrische
apparaat te voorkomen. apparaten die
• Gebruik dit apparaat niet radiogolven ontvangen
als u insectenwerende (bijvoorbeeld TV's,
middelen hebt gebruikt radio's en radiografische
die rook verspreiden klokken) om storingen te
of in ruimten waar zich voorkomen.
olieresten bevinden, waar • Het apparaat is
wierook wordt gebrand of uitsluitend bedoeld
waar chemische dampen voor huishoudelijk
hangen. gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
N e der l ands
NL 137
• Gebruik het apparaat 2 Uw luchtreiniger
niet in vochtige ruimten
of in ruimten met een
Gefeliciteerd met uw aankoop en
hoge temperatuur, zoals welkom bij Philips!
een badkamer, toilet of Als u volledig wilt profiteren van de
keuken. ondersteuning die Philips biedt, kunt u
• Koolmonoxide (CO) uw product registreren op
www.philips.com/welcome.
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat Productoverzicht
kan niet als beveiliging (afb. a)
worden gebruikt
A Luchtuitlaat
bij ongevallen met
B Bedieningspaneel
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën. C Luchtkwaliteitsindicator
138 NL
Overzicht 3 Aan de slag
bedieningspaneel
(afb. b)
De filters plaatsen
J Aan-uitknop
K Dimknop Opmerking
L Knop automatische modus • Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar
M Scherm niet op het stopcontact is
aangesloten voordat u de filters
N Pictogram algemene modus plaatst.
• Zorg dat de kant van de filter met
O Pictogram allergeenmodus
het label in uw richting wijst.
Pictogram bacterie- en
P
virusmodus 1 Trek aan het onderste deel van het
Q Knop voor ventilatorsnelheid voorpaneel om dit los te maken van
de luchtzuiveraar (afb. c).
R Timerknop
2 Druk de twee uitsteeksels omlaag
S Resetknop (1) en trek het voorfilter naar u toe
(2) (afb. d).
3 Verwijder alle filters (afb. e).
4 Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van de filters
(afb. f).
5 Plaats eerst het dikke filter (FY2422)
in de luchtzuiveraar en vervolgens
het dunne AC-filter (FY2420)
(afb. g). De modelnummers zijn
weergegeven op elk filter.
6 Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
NL 139
7 Plaats het voorpaneel terug door 5 Nadat de verbinding tot stand
de bovenkant van het paneel op is gebracht en het apparaat is
de bovenkant van de luchtzuiveraar gekoppeld, kleurt de Wi-Fi-
te drukken (1). Druk vervolgens indicator wit. Raadpleeg het
zachtjes het paneel tegen de gedeelte over probleemoplossing
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i). of de sectie Help in de 'Clean Home
+'-app voor uitgebreide en actuele
8 Was uw handen grondig nadat u de
tips voor probleemoplossing als het
filters hebt geplaatst.
koppelen is mislukt.
Wi-Fi-verbinding Opmerking
140 NL
De Wi-Fi-verbinding opnieuw 4 De
instellen
luchtzuiveraar
Opmerking gebruiken
• Dit is van toepassing wanneer het
netwerk is gewijzigd waarmee
uw luchtzuiveraar standaard is
verbonden. De
• Stel de Wi-Fi-verbinding opnieuw
in als uw standaardnetwerk is luchtkwaliteitsindicator
gewijzigd.
De Indoor Allergen Index (IAI) is een
realtime numerieke weergave die
1 Steek de stekker van de visuele en onmiddellijke feedback geeft
luchtzuiveraar in het stopcontact en over het allergenenniveau binnenshuis.
tik op om de luchtzuiveraar in te IAI Kleur Luchtkwaliteit-
schakelen. luchtkwaliteitsin- sniveau
2 Houd en tegelijkertijd dicator
3 seconden ingedrukt tot u een 1-3 Blauw Goed
pieptoon hoort.
»» De luchtzuiveraar schakelt over 115 -
Blauw-violet Fair
naar de koppelingsmodus. 170
»» De Wi-Fi-indicator knippert 7-9 Rood-paars Slecht
oranje. 10-12 Rood Zeer slecht
3 Volg stap 4 en 5 in het gedeelte 'De De luchtkwaliteitsindicator gaat
Wi-Fi-verbinding voor de eerste automatisch branden wanneer de
keer instellen'. luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en
brandt achtereenvolgens in alle kleuren.
Na circa 30 seconden selecteren de
luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit en
luchtdeeltjes van de omgeving. N e der l ands
NL 141
In- en uitschakelen Opmerking
142 NL
Bacterie- en virusmodus Handmatig
De bacterie- en virusmodus versterkt de • Druk herhaaldelijk op de knop
luchtstroom om het aantal bacteriën en voor de ventilatorsnelheid om
virussen snel te verminderen. de gewenste ventilatorsnelheid te
• Druk op de knop voor de selecteren (afb.p).
automatische modus om
de bacterie- en virusmodus te Turbo (t)
selecteren (afb. n). In de turbomodus werkt de
»» Auto (A) en worden op het luchtzuiveraar op de hoogste snelheid.
scherm weergegeven. • Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de turbomodus (t) te kiezen
De ventilatorsnelheid (afb. q).
wijzigen
De timer instellen
Naast de automatische modi kunt u ook
kiezen uit diverse ventilatorsnelheden. Met de timer kunt u de luchtzuiveraar
zo instellen dat deze gedurende een
De zuiveraar controleert nog steeds de
bepaald aantal uren in werking is.
luchtkwaliteit als u de automatische
Wanneer de ingestelde tijd is verstreken,
ventilatorsnelheidsstanden gebruikt,
wordt de luchtzuiveraar automatisch
maar past de ventilatorsnelheid niet
uitgeschakeld.
automatisch aan als deze een verschil
in luchtkwaliteit detecteert. • Druk herhaaldelijk op de timerknop
om het aantal uren te selecteren
gedurende welke de luchtzuiveraar
Slaapfunctie (SL) in werking moet zijn (afb. r).
In de slaapmodus werkt de »» U kunt met de timer een tijd
luchtzuiveraar heel stil op zeer lage instellen van 1 tot 12 uur.
snelheid.
Om de timer uit te schakelen drukt u
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop herhaaldelijk op de timerknop tot
om de slaapmodus (SL) te kiezen '--' wordt weergegeven op het scherm.
(afb. o).
Opmerking
Opmerking
• Als u de timer hebt ingesteld, zal
• In de slaapmodus gaat alle
de timer de volgende keer dat u
verlichting uit.
deze gebruikt de vorige instelling
• U kunt de verlichting handmatig
gebruiken.
inschakelen door op te drukken.
N e der l ands
NL 143
De aan-uitfunctie voor De weergavemodus
licht gebruiken wisselen
Met de dimknop kunt u de De luchtzuiveraar heeft een scherm met
luchtkwaliteitsindicator, het scherm en tweevoudige functie, een IAI-scherm en
de functieweergaven in- of uitschakelen een PM2.5-scherm.
indien nodig.
Opmerking
1 Druk één keer op de dimknop
om de luchtkwaliteitsindicator te • De luchtzuiveraar staat standaard in
dimmen. de IAI-weergavemodus.
2 Druk opnieuw op de dimknop
om de luchtkwaliteitsindicator uit te 1 Houd de dimknop 3 seconden
schakelen. ingedrukt om over te schakelen
3 Druk voor de derde keer op de op de PM2.5-weergavemodus
(afb. s).
dimknop om de indicatoren weer
»» knippert twee keer.
in te schakelen.
»» Het actuele PM2.5-niveau
wordt weergegeven op het
scherm.
2 Houd de dimknop 3 seconden
ingedrukt om terug te schakelen
naar de IAI-weergavemodus
(afb. t).
»» knippert twee keer.
»» Het IAI-niveau wordt
weergegeven op het scherm.
144 NL
5 Schoonmaken De luchtkwaliteitsensor
reinigen
Opmerking Reinig de luchtkwaliteitssensor om
de 2 maanden om de luchtreiniger
• Schakel de luchtzuiveraar optimaal te laten functioneren.
altijd uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u de Opmerking
luchtzuiveraar schoonmaakt.
• Dompel de luchtzuiveraar nooit in • Als de luchtzuiveraar in een stoffige
water of een andere vloeistof. omgeving wordt gebruikt, moet het
• Reinig de luchtzuiveraar nooit apparaat mogelijk vaker worden
met schurende, agressieve of gereinigd.
ontvlambare schoonmaakmiddelen, • Als de luchtvochtigheid in de
zoals bleek of alcohol. kamer erg hoog is, kan condensatie
• Alleen het voorfilter mag ontstaan op de luchtkwaliteitsensor,
worden afgewassen. Het waardoor het lampje kan duiden
luchtzuiveringsfilter mag niet op een slechte luchtkwaliteit,
worden gewassen of gestofzuigd. terwijl de luchtkwaliteit in feite
• Probeer de filters of de goed is. Als dit het geval is, maakt
luchtkwaliteitsensor niet te reinigen u de luchtkwaliteitsensor schoon
met een stofzuiger. of gebruikt u de luchtzuiveraar
met een handmatig ingestelde
snelheidsstand.
De behuizing van de 1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
luchtzuiveraar reinigen haal de stekker uit het stopcontact.
NL 145
7 Druk de bovenkant van het
Het voorfilter paneel op de bovenkant van
schoonmaken de luchtzuiveraar (1) om het
voorpaneel terug te plaatsen. Druk
Maak het voorfilter schoon als F0 wordt vervolgens zachtjes het paneel
weergegeven op het scherm (afb. y). tegen de luchtzuiveraar (2) aan
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en (afb. i).
haal de stekker uit het stopcontact. 8 Steek de stekker van de
2 Trek aan het onderste deel van het luchtzuiveraar in het stopcontact.
voorpaneel om dit los te maken van 9 Houd de resetknop 3 seconden
de luchtzuiveraar (afb. c). ingedrukt om de schoonmaaktijd
3 Druk de twee uitsteeksels omlaag van het voorfilter te resetten
(afb. {).
(1) en trek het voorfilter naar u toe
(2) (afb. d). 10 Was uw handen grondig nadat u de
4 Als het voorfilter heel vuil is, kunt u filters hebt geplaatst.
een zachte borstel gebruiken om
het stof weg te borstelen (afb. z).
Spoel het voorfilter daarna af onder
de kraan.
5 Laat het voorfilter goed drogen
voordat u het weer in de
luchtzuiveraar plaatst.
Opmerking
Opmerking
146 NL
6 De filters Indicatielampje Actie
filterstatus
vervangen A3 wordt
Vervang het
NanoProtect
weergegeven op
serie 3-filter
het scherm
(FY2422)
Indicator voor vervangen C7 wordt
Vervang het
NanoProtect
van het filter weergegeven op
AC-filter
het scherm
De luchtzuiveraar is voorzien van (FY2420)
een indicator voor het vervangen A3 en C7 worden
van het filter die ervoor zorgt dat afwisselend Beide filters
het luchtzuiveringsfilter optimaal weergegeven op vervangen
functioneert wanneer het apparaat het scherm
in bedrijf is. De filtercode wordt
weergegeven op het scherm als de
filters moeten worden vervangen (zie
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
het filterstatusschema).
Wanneer de filters niet binnen 14
2 Verwijder het gebruikte luchtfilter
volgens het indicatielampje van de
dagen worden vervangen, zal de
luchtzuiveraar stoppen met werken filterstatus dat wordt weergegeven
en automatisch worden vergrendeld op het scherm (afb. |). Gooi
om de luchtkwaliteit in de ruimte te gebruikte filters weg.
beschermen. Vervang de filters zo snel Opmerking
mogelijk volgens de filtercode.
• Raak het geplooide oppervlak
van het filter niet aan en ruik niet
De filters vervangen aan de filters. De filters bevatten
vervuilende stoffen uit de lucht.
Opmerking
3 Verwijder al het
• De luchtzuiveringsfilters mogen niet verpakkingsmateriaal van de
worden gewassen of gestofzuigd. nieuwe filters (afb. f).
• Schakel de luchtzuiveraar altijd 4 Plaats de nieuwe filters in de
uit en haal de stekker uit het luchtzuiveraar (afb. g).
stopcontact voordat u de filters
vervangt. 5 Steek de stekker van de
• Reinig de filters niet met een luchtzuiveraar in het stopcontact.
stofzuiger. 6 Houd de resetknop 3 seconden
• Gebruik het voorfilter niet als deze ingedrukt om de levensduurteller
beschadigd, versleten of kapot is. van het filter te resetten (afb. }).
Ga naar www.philips.com/support.
N e der l ands
Opmerking
NL 147
Resetknop filter 7 Opbergen
U kunt de filters ook vervangen als
er geen filtervervangingscode wordt
weergegeven op het scherm. Nadat 1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
u het filter hebt vervangen, moet haal de stekker uit het stopcontact.
u de levensduurteller van het filter 2 Maak de luchtzuiveraar, de
handmatig resetten. luchtkwaliteitsensor en het
voorfilter schoon (zie het hoofdstuk
1 Houd en gelijktijdig 'Schoonmaken').
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het resetten van het filter te 3 Laat alle onderdelen goed
activeren (afb. ~). opdrogen voordat u ze opbergt.
»» Code (A3) van het NanoProtect 4 Wikkel de filters en het voorfilter
serie 3-filter wordt apart in luchtdichte plastic zakken.
weergegeven op het scherm. 5 Bewaar de luchtzuiveraar, de filters
2 Houd 3 seconden ingedrukt en het voorfilter op een koele,
om de fabrieksinstellingen van droge plek.
de levensduurteller van het 6 Was uw handen altijd grondig na
NanoProtect serie 3-filter te hantering van de filters.
herstellen (afb. }).
3 Code (C7) van het NanoProtect
AC-filter wordt weergegeven op het
scherm nadat de levensduurteller
van het NanoProtect serie 3-filter is
gereset (afb. ).
4 Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect AC-filter te herstellen
en de resetmodus af te sluiten
(afb. €).
148 NL
8 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp
van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
N e der l ands
NL 149
Probleem Mogelijke oplossing
De luchtstroom
afkomstig uit de
• Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het
luchtuitlaat is
hoofdstuk 'Schoonmaken').
aanzienlijk zwakker
dan voorheen.
150 NL
Probleem Mogelijke oplossing
De kleur van de
• De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de
luchtkwaliteitsindi-
luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
cator blijft ongewi-
'Schoonmaken').
jzigd.
Het apparaat • Als het apparaat te luid is, kunt u de snelheid van de
maakt teveel ventilator lager zetten. Als u het apparaat 's nachts in een
geluid. slaapkamer gebruikt, selecteert u de slaapstand.
Het apparaat
blijft aangeven • Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet
dat er een filter gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op
moet vervangen, om het apparaat in te schakelen en houd de resettoets
maar dat heb ik al 3 seconden ingedrukt.
gedaan.
Foutmelding
'E1', 'E2', 'E3'
• Het apparaat is defect. Neem contact op met het
of 'E4' wordt
Consumer Care Centre in uw land.
op het scherm
weergegeven.
N e der l ands
NL 151
9 Garantie en 10 Kennisgevingen
service
Als u informatie nodig hebt of als u een
Elektromagnetische
probleem hebt, gaat u naar de Philips- velden (EMV)
website op www.philips.com of neemt
u contact op met het Philips Consumer Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
Care Centre in uw land (u vindt het toepasbare richtlijnen en voorschriften
telefoonnummer in het 'worldwide met betrekking tot blootstelling aan
guarantee'-vouwblad). Als er geen elektromagnetische velden.
Consumer Care Centre in uw land is, ga
dan naar uw Philips-dealer.
Naleving van norm voor
elektromagnetische velden
Onderdelen of (EMF)
accessoires bestellen Koninklijke Philips N.V. maakt en
verkoopt vele consumentenproducten
Als u een onderdeel moet vervangen die net als andere elektronische
of als u een extra onderdeel wilt kopen, apparaten elektromagnetische signalen
kunt u contact opnemen met uw kunnen uitstralen en ontvangen.
Philips-dealer of gaat u naar Een van de belangrijkste zakelijke
www.philips.com/support. principes van Philips is ervoor te zorgen
Als u problemen hebt bij het bestellen dat al onze producten voldoen aan alle
van onderdelen, neem dan contact op geldende vereisten inzake gezondheid
met het Philips Consumer Care Centre en veiligheid en ervoor te zorgen dat
in uw land (u vindt het telefoonnummer onze producten ruimschoots voldoen
in het 'worldwide guarantee'- aan de EMF-normen die gelden op het
vouwblad). ogenblik dat onze producten worden
vervaardigd.
Philips streeft ernaar geen producten te
ontwikkelen, te maken en op de markt
te brengen die schadelijk kunnen zijn
voor de gezondheid. Philips bevestigt
dat als zijn producten correct voor het
daartoe bestemde gebruik worden
aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het
moment van de publicatie van deze
handleiding veilig zijn om te gebruiken.
152 NL
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale EMV- Vereenvoudigde EU-
en veiligheidsnormen, wat Philips in
staat stelt in te spelen op toekomstige
conformiteitsverklaring
normen en deze tijdig te integreren in Hierbij verklaar ik, Philips Consumer
zijn producten. Lifestyle B.V. , dat het type
radioapparatuur AC2889 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
Recycling De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.philips.com.
Dit symbool betekent dat dit product
niet met het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land
voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten.
Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
Kennisgeving
App Store is een handelsmerk van
Apple Inc.
Google Play is een handelsmerk van
Google Inc.
NL 153
Innhold
5 Rengjøring 164
Rengjøre luftrenserkabinettet 164
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren 164
Rengjøre forfilteret 165
154 NO
1 Viktig • Hvis strømledningen er
ødelagt, må den alltid
N or s k
skiftes ut av Philips,
et servicesenter som
Sikkerhet er godkjent av Philips,
Les denne brukerhåndboken nøye før eller lignende kvalifisert
du bruker apparatet, og ta vare på den
for fremtidig bruk.
personell for å unngå
farlige situasjoner.
Fare • Apparatet må ikke brukes
• Ikke la det komme vann hvis det er skade på
eller annen væske eller støpselet, ledningen eller
brennbart vaskemiddel selve apparatet.
inn i apparatet. Det kan • Dette apparatet kan
forårsake elektrisk støt og/ brukes av barn over
eller brannfare. åtte år og av personer
• Ikke rengjør apparatet med nedsatt sanseevne
med vann eller noen eller fysisk eller
annen væske eller et psykisk funksjonsevne,
(brennbart) vaskemiddel. eller personer med
Det kan føre til elektrisk manglende erfaring
støt og/eller brannfare. eller kunnskap, dersom
• Ikke spray brennbar de får instruksjoner om
væske, som insektmiddel sikker bruk av apparatet
eller parfyme i nærheten eller tilsyn som sikrer
av apparatet. sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen.
Advarsel
Barn skal ikke leke med
• Før du kobler til apparatet, apparatet. Barn skal ikke
må du kontrollere at utføre rengjøring eller
spenningen som er vedlikehold uten tilsyn.
angitt på apparatet, • Åpningene for innluft og
stemmer overens med utluft må ikke blokkeres,
nettspenningen. f.eks. ved å plassere
gjenstander foran
åpningene.
NO 155
• Sørg for at ikke fremmede • Ikke plasser gjenstander
gjenstander faller ned oppå apparatet.
i apparatet gjennom • Ikke sitt eller stå på
luftuttaket. apparatet. Hvis du sitter
• Standard Wi-Fi- eller står oppå apparatet,
grensesnitt basert på kan det føre til skader.
802.11b/g/n ved 2,4GHz • Ikke plasser apparatet
med en maksimal rett under et klimaanlegg.
utgangseffekt på 17 mW Dette kan føre til at
EIRP. kondens drypper på
Forsiktig apparatet.
• Kontroller at alle filtrene er
• Dette apparatet er ingen
riktig montert, før du slår
erstatning for ordentlig
på apparatet.
lufting, regelmessig
• Bruk bare originale filter
støvsuging eller bruk av en
fra Philips tiltenkt dette
utsugingsenhet eller vifte
apparatet. Ikke bruk andre
ved matlaging.
filter.
• Støpselet og apparatet blir
• Forbrenning av filteret
varmt hvis stikkontakten
kan forårsake varige
har dårlige koblinger. Sørg
skader og/eller fare for
for å koble apparatet til
andre. Ikke bruk filteret
en stikkontakt med riktige
som brensel eller andre
koblinger.
lignende formål.
• Plasser og bruk alltid
• Du bør unngå å dunke
apparatet på en tørr,
på apparatet (spesielt
stabil, jevn og horisontal
på åpningene for innluft
overflate.
og utluft) med harde
• La det være minst
gjenstander.
20 cm ventilasjon bak
• Hvis du skal løfte eller
og på begge sidene av
flytte apparatet, må du
apparatet og la det være
alltid bruke håndtaket bak
minst 30 cm ventilasjon
på apparatet.
over apparatet.
156 NO
• Ikke stikk fingrene TV-er, radioer og
eller gjenstander inn i radiokontrollerte klokker.
N or s k
åpningene for innluft eller • Apparatet er kun ment til
utluft. Det kan forårsake bruk i husstander under
fysiske skader og/eller feil vanlige driftsforhold.
på apparatet. • Du bør ikke bruke
• Du bør ikke bruke dette apparatet i våte
apparatet når du har omgivelser eller
brukt insektmidler som omgivelser med høy
avgir røyk innendørs eller romtemperatur, for
på steder med oljete eksempel på bad,
restprodukter, røkelse toaletter eller kjøkkenet.
som brennes, eller kjemisk • Apparatet fjerner ikke
damp. karbonmonoksid (CO)
• Du bør ikke bruke eller radon (Rn). Apparatet
apparatet i nærheten av kan ikke brukes som
gassdrevne apparater, en sikkerhetsanordning
varmeapparater eller ved uhell med
peiser. forbrenningsprosesser
• Du må alltid koble fra eller farlige kjemikalier.
apparatet etter bruk og • Hvis du må flytte
før rengjøring eller annet apparatet, må du
vedlikehold eller ved bytte koble apparatet fra
av filter. strømforsyningen først.
• Du bør ikke bruke • Ikke flytt apparatet ved å
apparatet i rom der trekke i strømledningen.
temperaturen svinger • Du må alltid rengjøre
kraftig. Dette kan føre til hendene etter at du har
kondens inne i apparatet. byttet filter.
• Plasser apparatet minst • Koble fra apparatet for å
to meter unna elektriske overstyre smartaktiverte
apparater som bruker eller fjernstyrte funksjoner.
radiobølger gjennom
luften, for eksempel
NO 157
2 Luftrenseren din Oversikt over
kontrollknapper (fig.b)
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til
Philips! J Av/på-knapp
For å få fullt utbytte av støtten som K Lysdimmeknapp
Philips tilbyr, må du registrere produktet
L Knapp for automodus
på www.philips.com/welcome.
M Display
N Ikon for generell modus
Produktoversikt (fig. a)
O Ikon for allergenmodus
A Åpning for utluft Ikon for modus for bakterier og
P
B Kontrollpanel virus
D Luftkvalitetssensorer R Timerknapp
158 NO
3 Komme i gang Wi-Fi-tilkobling
N or s k
Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen
Installere filtrene for første gang
1 Last ned og installer Philips Clean
Home+-appen fra App Store eller
Note
Google Play.
• Kontroller at luftrenseren er koblet fra
stikkontakten før du monterer filtrene.
• Pass på at siden på filteret med merket
vender mot deg.
NO 159
Merk Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen
• Denne instruksjonen er bare gyldig
når luftrenseren konfigureres for første Merk
gang. Hvis nettverket har blitt endret,
eller konfigurasjonen må utføres på • Dette gjelder når standardnettverket
nytt, kan du se avsnittet "Tilbakestille luftrenseren er koblet til, har blitt
Wi-Fi-tilkoblingen" på side 160. endret.
• Hvis du vil koble mer enn én luftrenser • Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen når
til smarttelefonen eller nettbrettet, standard nettverk er endret.
må du gjøre dette hver for seg. Fullfør
konfigureringen av én luftrenser før du
slår på den andre luftrenseren.
1 Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede for å
• Sørg for at avstanden mellom
slå på luftrenseren.
smarttelefonen eller nettbrettet og
luftrenseren er mindre enn 10 m og 2 Hold nede og samtidig i tre
uten hindringer. sekunder til du hører et pip.
• Denne appen støtter de nyeste »» Luftrenseren går inn i
versjonene av Android og iOS. Gå paringsmodus.
til www.philips.com/cleanhome for »» Wi-Fi-indikatoren blinker
å få den nyeste oppdateringen om oransje.
støttede operativsystemer og enheter.
3 Følg trinn 4-5 i avsnittet
Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for
første gang.
160 NO
4 Bruke Slå av og på
luftrenseren
N or s k
Note
Note
NO 161
Endre innstillinger for Slik endrer du
automodus viftehastigheten
Du kan velge allergenmodusen ( ), I tillegg til automodusen er det flere
den generelle modusen ( ) eller viftehastigheter tilgjengelige.
modusen for bakterier og virus ( ). Når du bruker de manuelle
viftehastighetsinnstillingene,
Allergenmodus vil luftrenseren likevel overvåke
luftkvaliteten, men den vil ikke
Den svært sensitive allergenmodusen
automatisk justere viftehastigheten hvis
er utviklet for å reagere på selv små
den oppdager endringer i luftkvaliteten.
endringer i allergennivået i luften til
omgivelsene.
• Trykk på knappen for automodus
Hvilemodus (SL)
for å velge allergenmodus (fig. l). I hvilemodus bruker luftrenseren en
stillegående, veldig lav hastighet.
»» Auto (A) og vises på
skjermen. • Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge hvilemodus (SL) (fig.o).
Generell modus Note
En smart autoinnstilling som automatisk
justerer luftrenserens innstillinger til det • Alle lysene slukkes i hvilemodus.
ideelle nivået. • Du kan slå på lyset manuelt ved å
trykke på .
• Trykk på knappen for automodus
for å velge den generelle modusen
(fig.m).
Manuell
»» Auto (A) og vises på
skjermen. • Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge
viftehastigheten (fig.p).
Bakterie- og virusmodus
Modus for bakterier og virus øker Turbo (t)
luftstrømmen, slik at bakterier og virus
I turbomodus jobber luftrenseren på
raskt reduseres.
høyeste hastighet.
• Trykk på knappen for automodus
• Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge modus for bakterier og
for å velge turbomodus (t) (fig.q).
virus (fig.n).
»» Auto (A) og vises på
skjermen.
162 NO
Stille inn timeren Bytte visningsmodus
N or s k
Med timeren kan du velge hvor lenge Luftrenseren har dobbel visningsmodus,
luftrenseren skal være slått på. Når IAI-visning og PM2.5-visning.
den forhåndsinnstilte tiden er ute, slås
luftrenseren automatisk av. Note
Bruke av/på-funksjonen
for lampen
Med dimme-knappen for lampen kan
du slå av eller på lampen for luftkvalitet,
skjermen og funksjonsvisningen hvis
ønskelig.
1 Trykk på dimmeknappen én
gang og lampen for luftkvaliteten
dimmes.
2 Trykk på dimmeknappen én
gang til og lampen for luftkvaliteten
slås av.
3 Trykk på dimmeknappen for lampen
for tredje gang for å slå på alle
lampene igjen.
NO 163
5 Rengjøring Rengjøring av
luftkvalitetssensoren
Note Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver
måned for optimal funksjon av
• Slå alltid av luftrenseren og koble den luftrenseren.
fra stikkontakten før rengjøring.
• Senk aldri luftrenseren ned i vann eller Note
annen væske.
• Bruk aldri skuremidler eller sterke eller • Hvis luftrenseren brukes i støvete
brennbare rengjøringsmidler som omgivelser, kan det hende at den må
blekemidler eller alkohol til å rengjøre rengjøres oftere.
noen deler av luftrenseren. • Hvis luftfuktigheten i rommet er
• Bare forfilteret kan rengjøres. svært høy, kan det oppstå kondens
Luftrensefilteret kan ikke rengjøres eller på luftkvalitetssensoren, og lampen
støvsuges. for luftkvalitet kan vise en dårlig
• Ikke forsøk å rengjøre filtrene eller luftkvalitet selv om luftkvaliteten
luftkvalitetssensoren med en faktisk er god. Hvis dette skjer, må du
støvsuger. rengjøre luftkvalitetssensoren eller
kjøre luftrenseren på en manuell
hastighetsinnstilling.
164 NO
9 Hold nede tilbakestillingsknappen
Rengjøre forfilteret i tre sekunder for å tilbakestille
N or s k
Rengjør forfilteret når F0 vises på rengjøringsplanen for forfilteret
skjermen (fig.y). (fig {).
Note
Note
NO 165
6 Bytte ut filtrene Status for filterets Action
varsellampe
Bytt ut
A3 vises på NanoProtect-
Indikator for filterbytte skjermen filteret, serie 3
(FY2422)
Denne luftrenseren er utstyrt med en Skift
indikator for filterbytte som sørger for at C7 vises på NanoProtect-
luftrenserfilteret fungerer optimalt når skjermen filter, AC
luftrenseren er i bruk. Når filtrene må (FY2420)
byttes ut, vises filterkoden på skjermen
(se filtervarselstabellen). A3 og C7 vises
Bytt begge
vekselvis på
Hvis du ikke bytter ut filtrene i løpet filtrene
skjermen
av 14 dager, slutter luftrenseren å
fungere og låses automatisk for å
beskytte luftkvaliteten i rommet. Bytt ut 1 Slå av luftrenseren og koble
filtrene så snart som mulig i henhold til støpselet fra stikkontakten.
filterkoden. 2 Ta ut det brukte luftfilteret i henhold
til statusen for filterets varsellampe
som vises på skjermen (fig.|). Kast
Bytte ut filtrene de brukte filtrene.
Note
Note
• Ikke berør den foldede overflaten
• Luftrensefiltrene kan ikke rengjøres
til filteret. Du må heller ikke lukte
eller støvsuges.
på filtrene ettersom de inneholder
• Slå alltid av luftrenseren og trekk ut
forurensning fra luften.
støpselet fra kontakten før du bytter ut
filtrene.
• Filtrene må ikke rengjøres med en 3 Fjern all emballasjen fra de nye
støvsuger. filtrene (fig.f).
• Hvis forfilteret er skadet, slitt eller 4 Sett de nye filtrene i luftrenseren
ødelagt, må du ikke bruke det. Gå til (fig.g).
www.philips.com/support. 5 Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
6 Hold nede tilbakestillingsknappen
i tre sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for filteret (fig.}).
Note
166 NO
Tilbakestille filter 7 Lagring
N or s k
Du kan bytte ut filtrene selv om det
ikke vises noen kode for filterbytte på
skjermen. Når du har byttet ut et filter, 1 Slå av luftrenseren og koble
må du tilbakestille levetidtelleren for støpselet fra stikkontakten.
filteret manuelt. 2 Rengjør luftrenseren ,
luftkvalitetssensoren og forfilteret
1 Hold nede og samtidig i tre (se avsnittet Rengjøring).
sekunder for å gå til modusen for
tilbakestilling av filteret (fig.~). 3 La alle delene lufttørke helt før de
»» Koden (A3) for NanoProtect- settes til oppbevaring.
filteret, serie 3 vises på 4 Pakk filtrene og forfilteret hver for
skjermen. seg inn i lufttette plastposer.
2 Hold nede i tre sekunder 5 Oppbevar luftrenseren, filtrene og
for tvungen tilbakestilling av forfilteret på et avkjølt og tørt sted.
levetidtelleren til NanoProtect- 6 Vask alltid hendene grundig etter at
filteret, serie 3 (fig.}). du har håndtert filtre.
3 Koden (C7) for NanoProtect AC-
filteret vises på skjermen etter at
du har tilbakestilt levetidtelleren for
NanoProtect-filteret, serie 3 (fig.).
4 Hold nede i tre sekunder
for tvungen tilbakestilling av
levetidtelleren til NanoProtect
AC-filteret, og avslutt modusen for
tilbakestilling (fig.€).
NO 167
8 Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du
forbrukerstøtten der du bor.
168 NO
Problem Mulig løsning
N or s k
Luftstrømmen
som kommer ut
• Forfilteret er skittent. Rengjør forfilteret (se avsnittet
av luftuttaket, er
Rengjøring).
betydelig svakere
enn før.
Fargen på lampen
• Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør
for luftkvalitet
luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring).
forblir den samme.
Apparatet indikerer
fortsatt at jeg • Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for filteret.
må bytte ut et Koble til apparatet, trykk på for å slå på apparatet, og
filter, selv om jeg trykk deretter på og hold inne tilbakestillingsknappen i
allerede har byttet 3 sekunder.
det.
NO 169
9 Garanti og 10 Merknader
service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis
Elektromagnetiske felt
du har problemer, kan du besøke (EMF)
webområdet til Philips på
www.philips.com eller ta kontakt med Dette Philipsapparatet overholder alle
Philips' forbrukerstøtte der du bor (du aktuelle standarder og forskrifter for
finner telefonnummeret i garantiheftet). eksponering for elektromagnetiske felt.
Hvis det ikke er noen kundestøtte der
du bor, kan du gå til den lokale Philips-
Samsvar med EMF
forhandleren.
Koninklijke Philips N.V. produserer og
selger flere produkter som er beregnet
Bestill deler eller tilbehør på forbrukere, og som på samme måte
som ethvert elektronisk apparat, ofte
Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe kan utstråle og motta elektromagnetiske
en ekstra del, kan du oppsøke Philips- signaler.
forhandleren din eller gå til Et av Philips' viktigste
www.philips.com/support. forretningsprinsipper er å ta alle
Hvis du har problemer med å få tak i nødvendige forholdsregler for helse og
deler, kan du ta kontakt med Philips' sikkerhet, slik at produktene samsvarer
forbrukerstøtte i landet der du bor (du med alle de juridiske kravene og
finner telefonnummeret i garantiheftet). oppfyller de EMF-standardene som
gjaldt da produktene ble produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle,
produsere og markedsføre produkter
som ikke forårsaker uheldige
helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis
Philips-produkter håndteres riktig ifølge
tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem
ut fra den kunnskapen vi har per dags
dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og
sikkerhet, noe som gjør det mulig for
Philips å forutse den videre utviklingen
på dette området, for slik å kunne
integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
170 NO
Gjenvinning
N or s k
Dette symbolet betyr at dette
produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet
på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og
miljø.
Merknad
App Store er et servicemerke som
tilhører Apple Inc.
Google Play er et varemerke for Google
Inc.
NO 171
Innehåll
5 Rengöring 182
Rengöra luftrenaren 182
Rengöra luftkvalitetssensorn 182
Rengöra förfiltret 182
172 SV
1 Viktigt! den lokala nätspänningen
innan du ansluter
apparaten.
• Om nätsladden är
Säkerhet skadad måste den alltid
Läs användarhandboken noggrant bytas ut av Philips, ett
Sven sk a
innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
av Philips auktoriserade
serviceombud eller
Fara liknande behöriga
• Se till att inte vatten personer för att undvika
eller någon annan olyckor.
vätska eller brandfarligt • Använd inte apparaten
rengöringsmedel kommer om stickkontakten,
in i apparaten eftersom nätsladden eller själva
det medför risk för apparaten är skadad.
elektriska stötar och/eller • Den här apparaten kan
brandfara. användas av barn från 8
• Rengör inte apparaten års ålder, av personer med
med vatten eller nedsatt fysisk, sensorisk
några andra vätskor och psykisk förmåga,
eller (brandfarligt) samt av personer som
rengöringsmedel eftersom inte har kunskap om
det medför risk för hur apparaten används,
elektriska stötar och/eller förutsatt att det sker
brandfara. under tillsyn eller att de
• Spreja inte brandfarligt har informerats om hur
material som apparaten används på
insektsmedel eller ett säkert sätt och om
parfymer runt apparaten. de eventuella riskerna.
Barn får inte leka med
Varning
apparaten. Rengöring
• Kontrollera att och underhåll får endast
den spänning som utföras av barn om det
anges på apparaten sker under tillsyn av en
överensstämmer med vuxen.
SV 173
• Blockera inte luftintaget minst 30 cm utrymme
och -utblåset, t.ex. genom ovanför apparaten.
att placera föremål på • Placera inte något ovanpå
utblåset eller framför apparaten.
luftintaget. • Sitt eller stå inte på
• Se till att främmande apparaten. Om du sitter
föremål inte kommer eller står på apparaten
in apparaten genom kan du skada dig.
utblåset. • Placera inte apparaten
• Standard-WiFi-gränssnitt precis under en
baserat på 802.11b/g/n på luftkonditioneringsapparat,
2,4 GHz med en maximal detta för att förebygga att
uteffekt på 17 mW EIRP. kondens droppar ned på
Varning! apparaten.
• Kontrollera att alla filter
• Den här apparaten
sitter rätt innan du slår på
ersätter inte ordentlig
apparaten.
ventilation, regelbunden
• Använd endast original-
dammsugning eller
filter från Philips avsedda
användning av spiskåpa
för apparaten. Använd
eller fläkt vid matlagning.
inte några andra filter.
• Om eluttaget som driver
• Om filtret antänds kan
apparaten är dåligt
det orsaka oåterkallelig
anslutet blir apparatens
mänsklig skada och/eller
kontakt varm. Se till att
riskera andra människors
koppla in apparaten i ett
liv. Använd inte filtret som
ordentligt anslutet eluttag.
bränsle eller för liknande
• Placera och använd alltid
ändamål.
apparaten på en torr,
• Undvik att slå till
stabil, jämn och plan yta.
apparaten (särskilt
• Lämna minst 20 cm
luftintaget och utblåset)
utrymme bakom och
med hårda föremål.
på båda sidorna av
apparaten. Lämna även
174 SV
• Lyft alltid eller flytta apparater med luftburna
apparaten med handtaget radiovågor, såsom tv-
som sitter på baksidan av apparater, radioapparater
apparaten. och radiostyrda klockor.
• För inte in fingrar eller • Apparaten är endast
andra föremål i utblåset avsedd för hemmabruk
Sven sk a
eller luftintaget för att under normala
undvika fysisk skada eller förhållanden.
att apparaten går sönder. • Använd inte apparaten i
• Använd inte apparaten våta miljöer eller i miljöer
om du har använt med hög temperatur,
rökbaserade insektsmedel såsom badrum, toalett
eller på platser med rester eller kök.
från olja, rökelse eller • Apparaten avlägsnar
kemisk rök. inte koloxid (CO) eller
• Använd inte apparaten radon (Rn). Den kan
nära gasutrustning, inte användas som
värmekällor eller säkerhetsanordning
eldstäder. vid olyckor med
• Koppla alltid ur apparaten förbränningsprocesser
efter användning samt och farliga kemikalier.
före rengöring och annat • Om du behöver flytta på
underhåll och när du byter apparaten kopplar du ut
filter. den från strömkällan först.
• Använd inte apparaten • Flytta inte apparaten
i rum med stora genom att dra i
temperaturförändringar, nätsladden.
eftersom det kan bildas • Tvätta alltid händerna när
kondens på apparatens du har bytt filter.
insida. • Koppla ur apparaten
• För att förhindra för att åsidosätta
störningar bör du placera funktionerna smart
apparaten på minst 2 m aktiverad eller
avstånd från elektriska fjärransluten.
SV 175
2 Din luftrenare Översikt av kontroller
(bild b)
Vi tycker att det är roligt att du har köpt
en Philips-produkt! J På/av-knapp
Genom att registrera produkten på K Ljusdimmerknapp
www.philips.com/welcome får du
L Knapp för autoläge
tillgång till full produktsupport.
M Displayskärm
N Allmänt läge, ikon
Produktöversikt (bild a)
O Ikon för allergenläge
A Luftutblås
P Ikon för bakterie- och virusläge
B Kontrollpanel
Q Knapp för fläkthastighet
C Luftkvalitetslampa
R Timerknapp
D Luftkvalitetssensorer
S Återställningsknapp
NanoProtect-filter i serie 3
E
(FY2422)*
F NanoProtect-filter AC (FY2420)*
G Förfilter
H H1-, H2- och H3-luftintag
I Frontpanel
176 SV
3 Komma igång Wi-Fi-anslutning
Konfigurera Wi-Fi-anslutningen
Installera filtren för första gången
1 Ladda ned och installera Philips-
appen Clean Home+ från App Store
Sven sk a
Note
eller Google Play.
• Kontrollera att luftrenaren är
frånkopplad från eluttaget innan du
installerar filtren.
• Se till att sidan på filtret med taggen
är riktad mot dig.
2 Sätt i kontakten till luftrenaren i
1 Dra ut frontpanelens nedre del eluttaget och tryck på för att slå
och ta bort den från luftrenaren på luftrenaren.
(bild c). »» Wi-Fi-indikatorn blinkar
2 Tryck ned de två klämmorna (1) och orange för första gången.
dra förfiltret mot dig (2) (bild d). 3 Se till att din smartphone eller
3 Ta bort alla filter (bild e). surfplatta är ansluten till Wi-Fi-
4 Ta bort allt förpackningsmaterial nätverket.
från filtren (bild f). 4 Starta appen Clean Home+ och
5 Lägg det tjocka filtret (FY2422) i klicka på Anslut en ny enhet eller
luftrenaren och sedan det tunna tryck på knappen + längst upp på
AC-filtret (FY2420) (bild g). skärmen. Följ instruktionerna på
Modellnumren står på båda filtren. skärmen för att ansluta luftrenaren
till nätverket.
6 Fäst förfiltret i luftrenaren igen
(bil h). 5 Efter ihopparningen och
anslutningen lyser Wi-Fi-indikatorn
Note vitt. Om ihopparningen
misslyckas läser du avsnittet
• Se till att sidan med de två Felsökning eller hjälpavsnittet i
klämmorna är vänd mot dig och appen Clean Home+ för att få
att alla krokar på förfiltret sitter
omfattande och uppdaterade
ordentligt i luftrenaren.
felsökningstips.
SV 177
Obs! Återställ Wi-Fi-anslutningen
• Den här instruktionen gäller
endast första gången luftrenaren Obs!
installeras. Om nätverket har
ändrats eller om konfigureringen • Detta gäller vid ändringar av det
måste utföras igen läser du avsnittet standardnätverk som din luftrenare
”Återställ Wi-Fi-anslutningen” på är ansluten till.
sidan 178. • Återställ Wi-Fi-anslutningen när
• Om du vill ansluta fler än en standardnätverket har ändrats.
luftrenare till din smartphone eller
surfplatta måste du ansluta dem en
och en. Avsluta konfigureringen av
1 Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på för att slå
en luftrenare innan du slår på nästa
på luftrenaren.
luftrenare.
• Se till att avståndet mellan din 2 Tryck på och samtidigt i tre
smartphone och luftrenaren är sekunder tills du hör ett pipljud.
mindre än 10 m och att det inte »» Luftrenaren försätts i
finns några hinder. ihopparningsläge.
• Appen kan användas med »» Wi-Fi-indikatorn blinkar
de senaste versionerna orange.
av Android och iOS. På
www.philips.com/cleanhome hittar 3 Följ steg 4–5 i avsnittet
du den senaste informationen om ”Konfigurera Wi-Fi-anslutningen
vilka operativsystem och enheter för första gången”.
som kan användas.
178 SV
4 Använda Slå på och av
luftrenaren Note
Sven sk a
väggar och möbler.
luftkvalitetslampan • Stäng dörrar och fönster för optimal
rengöringsfunktion.
Inomhusallergenindex (IAI) är en • Håll gardiner borta från luftintaget
numerisk display i realtid som ger och luftutblåset.
synlig och omedelbar feedback på
inomhusallergennivån.
1 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
IAI Färg på Luftkva- vägguttaget.
luftkvalitets- litetsnivå 2 Tryck på för att slå på luftrenaren
lampan (bild j).
1–3 Blå Bra »» Luftrenaren piper.
»» Luftrenaren körs på
4–6 Blå–violett Ganska bra
allergenläget som standard.
7-9 Röd–lila Dålig »» När luftrenaren värms upp
10–12 Röd Mycket dålig visas " " på skärmen. Efter
mätning av partiklar enbart i
Luftkvalitetslampan tänds automatiskt luften, visar luftrenaren IAI-
när luftrenaren slås på och alla färger nivån och körs i autoläget med
tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder på skärmen (bild k).
väljer luftkvalitetens sensorer den färg
som motsvarar den omgivande luftens »» Efter mätning av luftkvaliteten
kvalitet för luftburna partiklar. i cirka 30 sekunder, väljer
luftkvalitetssensorn
automatiskt lämplig färg på
luftkvalitetslampan.
3 Tryck på och håll ned i tre
sekunder för att stänga av
luftrenaren.
Note
SV 179
Ändra Ändra fläkthastigheten
autolägesinställningen Förutom de automatiska lägena
Du kan välja allergenläge ( ), allmänt finns det flera olika fläkthastigheter
läge ( ) eller bakterie- och virusläge tillgängliga.
( ). När du använder de manuella
fläkthastighetsinställningarna övervakar
Allergenläge renaren fortfarande luftkvaliteten, men
den kommer inte automatiskt att justera
Det extra känsliga allergenläget
fläkthastigheten om den känner av
är avsett att reagera även på små
förändringar i luftkvaliteten.
förändringar i allergennivåerna i den
omgivande luften.
Viloläge (SL)
• Tryck på knappen för autoläge för
att markera allergenläget (bild l). I viloläget fungerar luftrenaren tyst på
en mycket låg hastighet.
»» Auto (A) och visas på
skärmen. • Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja viloläge (SL) (bild o).
Allmänt läge Note
En smart automatisk inställning som
automatiskt justerar luftrenarens • Alla lamporna släcks i viloläge.
inställningar till den optimala nivån. • Du kan slå på belysningen manuellt
genom att trycka på .
• Tryck på knappen för autoläge för
att välja allmänt läge (bild m).
»» Auto (A) och visas på Manuell
skärmen.
• Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja den
Bakterie- och virusläge fläkthastighet du vill ha (bild p).
Bakterie- och virusläget använder
luftflödet för att snabbt minska bakterier Turbo (t)
och virus.
I turboläge körs luftrenaren på högsta
• Tryck på knappen för autoläge för hastighet.
att välja bakterie- och virusläget
• Tryck på fläkthastighetsknappen
(bild n).
för att välja turboläge (t) (bild q).
»» Auto (A) och visas på
skärmen.
180 SV
Ställa in timern Växla visningsläge
Med timern kan luftrenaren köras Luftrenaren har dubbelt visningsläge,
under ett bestämt antal timmar. När IAI-visning och PM2.5-visning.
den inställda tiden har gått stängs
luftrenaren automatiskt av. Note
Sven sk a
gånger för att välja antalet timmar som standard.
du vill att luftrenaren ska köras
(bild r). 1 Tryck på ljusdimmerknappen i
»» Du kan ställa in timern mellan 1 tre sekunder för att växla till PM2.5-
och 12 timmar. visningsläge (bild s).
Om du vill avaktivera timern trycker du »» blinkar två gånger.
på timer-knappen flera gånger tills »» Den faktiska PM2.5-nivån visas
"--"visas på skärmen. på skärmen.
Använda funktionen
lampa på/av
Med ljusdimmerknappen kan du slå
på eller stänga av luftkvalitetslampan,
skärmen och funktionsindikatorerna vid
behov.
1 Om du trycker på
ljusdimmerknappen en gång
dimmas luftkvalitetslampan.
2 Om du trycker på
ljusdimmerknappen igen släcks
luftkvalitetslampan.
3 Om du trycker på
ljusdimmerknappen en tredje
gång tänds alla lampor igen.
SV 181
5 Rengöring Note
• Om luftrenaren används i en
dammig miljö kan den behöva
Note rengöras oftare.
• Om luftfuktigheten i rummet
• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut är mycket hög kan kondens
den ur eluttaget före rengöring. uppstå på luftkvalitetssensorn
• Sänk aldrig ned luftrenaren i vatten och luftkvalitetslampan kan
eller i någon annan vätska. då visa en sämre luftkvalitet
• Använd aldrig slipande, starka trots att luftkvaliteten faktiskt är
eller brandfarliga rengöringsmedel bra. Om det inträffar rengör du
såsom blekningsmedel eller luftkvalitetssensorn eller använder
alkohol för att rengöra någon del av luftrenaren på en manuell
luftrenaren. hastighetsinställning.
• Endast förfiltret är tvättbart.
Luftreningsfiltret kan inte tvättas 1 Stäng av luftrenaren och dra ut
eller dammsugas. sladden från vägguttaget.
• Försök inte rengöra filtren eller
luftkvalitetssensorn med en
2 Rengör luftkvalitetssensorns intag
och utlopp med en mjuk borste
dammsugare.
(bild u).
3 Ta bort luftkvalitetssensorkåpan
(bild v).
Rengöra luftrenaren
4 Rengör luftkvalitetssensorn och
Rengör regelbundet luftrenarens in- intaget och utloppet för damm med
och utsida för att undvika att damm en fuktig bomullspinne (bild w).
ansamlas. 5 Torka alla delar ordentligt med en
1 Använd en mjuk, torr trasa för att torr bomullspinne.
rengöra både insidan och utsidan 6 Sätt tillbaka
av luftrenaren. luftkvalitetssensorkåpan (bild x).
2 Utblåset kan även rengöras med en
torr, mjuk trasa. Rengöra förfiltret
Rengör förfiltret när F0 visas på
Rengöra skärmen (bild y).
luftkvalitetssensorn 1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
Rengör luftkvalitetssensorn varannan
månad för att luftrenaren ska fungera 2 Dra ut frontpanelens nedre del
optimalt. och ta bort den från luftrenaren
(bild c).
3 Tryck ned de två klämmorna (1) och
dra förfiltret mot dig (2) (bild d).
182 SV
4 Om förfiltret är väldigt smutsigt
använder du en mjuk borste och 6 Byta filtren
borstar bort dammet (bild z).
Tvätta sedan förfiltret under
rinnande kranvatten.
5 Låt förfiltret lufttorka ordentligt Indikator för byte av filter
innan du sätter tillbaka det i
luftrenaren. Den här luftrenaren är utrustad med
Sven sk a
en indikator för byte av filter, för att
Note se till att luftreningsfiltret är i optimalt
skick när luftrenaren är igång. När filtren
• För att optimera livslängden på behöver bytas ut, visas filterkoden på
förfiltret bör du se till att det har skärmen (se tabell för filtervarning).
lufttorkat ordentligt efter rengöring. Om filtren inte byts inom 14 dagar,
• Tvätta händerna efter hantering av slutar luftrenaren att fungera och låses
filtret. automatiskt för att skydda luftkvaliteten
i rummet. Byt ut filtren så snart som
6 Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren möjligt enligt filterkoden.
igen (bild h).
Note
Byta filtren
• Se till att sidan med de två
klämmorna är vänd mot dig och Note
att alla krokar på förfiltret sitter
ordentligt i luftrenaren. • Luftreningsfilter kan inte tvättas eller
dammsugas.
• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
7 Sätt tillbaka frontpanelen genom stickproppen ur eluttaget innan du
pressa den övre delen av panelen byter ut filtren.
längst upp på luftrenaren (1). Sedan • Rengör inte filtren med en
trycker du försiktigt panelen mot dammsugare.
luftrenaren (2) (bild i). • Om förfiltret är skadat, slitet eller
8 Sätt i luftrenarens stickkontakt i trasigt ska du inte använda det. Gå
vägguttaget. till www.philips.com/support.
9 Tryck på och håll ned
återställningsknappen i Indikatorlampa för Action
tre sekunder för att återställa filterstatus
förfiltrets rengöringstid (bild {). Byt ut
10 Tvätta händerna noga när du har A3 visas på NanoProtect-
installerat filtren. skärmen. filtret i serie 3
(FY2422)
Byt ut filtret
C7 visas på
NanoProtect AC
skärmen.
(FY2420)
A3 och C7 visas
Byt ut båda
växelvis på
filtren.
skärmen.
SV 183
1 Stäng av luftrenaren och dra ut 2 Tryck på och håll ned i tre
sladden från vägguttaget. sekunder för att återställa räknaren
2 Ta ut det använda luftfiltret enligt för förbrukningstiden för filtret
filtervarningslampans status som NanoProtect i serie 3 (bild }).
visas på skärmen (bild |). Kassera 3 Kod (C7) på Nanoprotect-filtret AC
använda filter. visas på skärmen när räknaren för
förbrukningstiden för NanoProtect-
Note filtret i serie 3 har återställts
• Rör inte den veckade ytan på filtret (bild ).
och lukta inte på filtren – de har 4 Tryck på och håll ned i tre
samlat på sig luftföroreningar. sekunder för att återställa räknaren
för förbrukningstiden för filtret
3 Ta bort allt förpackningsmaterial Nanoprotect AC och lämna
från de nya filtren (bild f). återställningsläget för filter (bild €).
4 Placera de nya filtren i luftrenaren
(bild g).
5 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget. 7 Förvaring
6 Tryck på och håll ned
återställningsknappen i 1 Stäng av luftrenaren och dra ut
tre sekunder för att återställa sladden från vägguttaget.
räknaren för förbrukningstid 2 Rengör luftrenaren,
(bild }). luftkvalitetssensorn och förfiltret (se
kapitlet Rengöring).
Note
3 Låt alla delar lufttorka ordentligt
• Tvätta händerna när du har bytt ut innan du ställer undan dem.
ett filter. 4 Linda in filtren och förfiltret separat
i lufttäta plastpåsar.
5 Förvara luftrenaren, filtren och
Återställa filter förfiltret på en sval och torr plats.
Du kan byta filter även om koden för 6 Tvätta alltid händerna noggrant
byte av filter inte visas på skärmen. efter hantering filtren.
När du har bytt ut ett filter behöver du
återställa räknaren för förbrukningstiden
för filtret manuellt.
1 Tryck på och samtidigt
i tre sekunder för att starta
återställningsläget för filtret
(bild ~).
»» Koden (A3) för filtret
NanoProtect i serie 3 visas på
skärmen.
184 SV
8 Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med
apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du
den lokala kundtjänsten.
Sven sk a
Problem Möjlig lösning
Apparaten fungerar • Byteskoden för filtret har visats kontinuerligt men du har
inte trots att den är inte bytt ut motsvarande filter och apparaten är nu låst. Byt
påslagen. ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter.
SV 185
Problem Möjlig lösning
Luftflödet som
kommer ur utblåset • Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information
är mycket svagare finns i kapitlet Rengöring).
än förr.
Luftkvalitetslampan
• Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn
har alltid samma
(mer information finns i kapitlet Rengöring).
färg.
Apparaten indikerar
• Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter.
fortfarande att jag
Koppla in apparaten, tryck på för att slå på apparaten
måste byta ut ett
och tryck på och håll ned återställningsknappen i
filter trots att jag
3 sekunder.
redan gjort det.
Felkoderna "E1",
"E2", "E3" eller "E4" • Apparaten fungerar inte. Kontakta kundtjänst i ditt land.
visas på skärmen.
186 SV
9 Garanti och 10 Meddelanden
service
Om du behöver information eller
Elektromagnetiska fält
har problem kan du gå till Philips (EMF)
Sven sk a
webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst Den här Philips-produkten uppfyller
i ditt land (telefonnumret finns i alla tillämpliga standarder och
garantibroschyren). Om det inte regler gällande exponering av
finns någon kundtjänst i ditt land kan elektromagnetiska fält.
du vända dig till din lokala Philips-
återförsäljare.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips N.V. tillverkar och
Beställ delar och säljer många konsumentprodukter.
Dessa produkter har, som alla
tillbehör elektroniska apparater, vanligen
kapacitet att avge och ta emot
Om du behöver byta ut en del eller vill elektromagnetiska signaler.
köpa en reservdel kontaktar du en av En av Philips ledande affärsprinciper
Philips-återförsäljare eller går till är att vidta alla nödvändiga hälso- och
www.philips.com/support. säkerhetsåtgärder för våra produkter,
Om du har problem med att få tag på att uppfylla alla tillämpliga rättsliga
delar kontaktar du Philips kundtjänst krav och att hålla oss inom de EMF-
i ditt land (telefonnumret finns i standarder som är tillämpliga när
produkten tillverkas.
garantibroschyren).
Philips arbetar för att utveckla, tillverka
och marknadsföra produkter som
inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips
bekräftar att om våra produkter
hanteras korrekt och i avsett syfte, är
de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen
av internationella EMF- och
säkerhetsstandarder, vilket gör det
möjligt för Philips att förutse vidare
utveckling inom standardisering och
tidig integrering i våra produkter.
SV 187
Återvinning
Obs!
App Store är ett varumärke som tillhör
Apple Inc.
Google Play är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
Förenklade EU-försäkran
om överensstämmelse
Härmed försäkrarPhilips
Consumer Lifestyle B.V. att denna
typ av radioutrustning AC2889
överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
webbadress: www.philips.com.
188 SV