Professional Documents
Culture Documents
net/publication/316659138
CITATIONS READS
34 1,288
1 author:
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by George van Driem on 04 May 2017.
(University ofLeiden)
87
Bhutan: aspects of culture and development Language policy in Bhutan
languages, but neither has ever played any role as a literary language in he could mean either the cultivated formal style registers of spoken
Bhutan. Dzongkha derives from the local vulgate of Old Tibetan Dzongkha or the written language. It also explains in which sense
through many centuries of independent linguistic evolution on Dzongkha is said to have an ancient literary tradition because Choke is
Bhutanese soil. Linguistically, Dzongkha can be qualified as the natural to Dzongkha as Latin is to Portuguese, and the process of
modern descendant in Bhutan of the language of which Classical vernacularisation currently in progress in Bhutan has numerous paral-
Tibetan or Choke, literally "language of the dharma", is the literary lels with the linguistic situation in the mediaeval Romance world. Just
exponent. Choke is the language in which sacred Buddhist texts, as Latin used to exercise and continues to exercise great influence on
medical and scientific treatises and, indeed, all learned works have been the vocabulary of the Romance languages and even English (e.g., video,
written throughout the course of Bhutan's history. Dzongkha is the multilateral, disinfectant, international, credit), so too Choke, the lan-
native language of Western Bhutan, comprising eight of the twenty dis- guage of learning and liturgy, continues to strongly influence modem
tricts of the kingdom, viz. Thimphu, Punakha, Gisa, 'Wangdi Phodr'a, spoken and written Dzongkha. This influence is manifest in the
Paro, Hi, D'agana and Chukha. vocabulary, where Dzongkha has acquired many words directly from
Literally, Dzongkha means the kha "language" spoken in the dzong Choke, and in the liturgical Choke pronunciation of some literary
"fortress". These dzongs dominate the mountainous landscape of words.
Bhutan from east to west and have traditionally been both centres of Sangga Doji (forthcoming) provides an interesting list of traditional
military and political power as well as centres of learning. Dzongkha is Bhutanese poems and songs extant in Dzongkha vernacular. During
thus the cultivated form of the native language of Western Bhutan, the the tenure of the ninth jekhembo Gawa Shaca Rinche (1744-55), a
inhabitants of which as well as their language have traditionally been "tax" known as the tsiJnthrii speciiied that one male offspring from each
known as 'Ngalong. A popular but false folk etymology for the term is household was to enter monastic life. Sumd'a Trashi of Shinyishokha
that it means "the first to rise" to the teachings of Buddhism in the village who, although already a married father, was compelled to enter
land. An early form of Lamaist Buddhism had already taken root in monastic life because he was an only son. His melancholic verse
Bhutan before the Einwanderung of the 'Ngalong. The term 'Ngalong narrative of the genre known as 'loze was sung in the vernacular and is
probably derives from 'Ngenlung "ancient region", a term first recorded still a popular Dzongkha poem today. During the reign of the 37th
for the people of SM and Paro by the Tibetan sage Kiinkhen Desi or "Deva Raja 2 Trashi Doji (1847-51), a servant to the Gisa
'Longchen Ramjam (1308-1363) during his travels through central 'Lam by the name of Singge, betrothed a young maiden named Galem,
Bhutan. The 'Ngalong, or 'Ngalop, colonized Western Bhutan from but their parents denied them the right to marry. The grief-stricken
central Tibet during the religious persecutions under the reign of the Galem took her own life, and her moving song of lament of the genre
Tibetan king 'Langdarma (r. 836-842) in the 9th century, just four known as co'lu is sung in Dzongkha to this day. Similarly, the
centuries after the Anglo-Saxons first came to Great Britain and Dzongkha 'loze of the zimbo of 'Wangdi Phodr' a, Pemi Tshe'wang
brought with them the language that was to become English. Trashi of Shikazhi, commemorates the tragic war between Trongsa and
It should be kept in mind that the term "Dzongkha" is used in Bumthang during the reign of 43rd Desi 'Nidzi Pisa (1861-64). The
various, linguistically distinct senses in Bhutan to mean (1) formal, vernacular 'loze of Jami Tshe'wang Padro of Shiphang U village
written Dzongkha as used in official documents, which is in some cases commemorates the skill and distinction of Bhutan's first hereditary
essentially Choke, although more vernacular registers are also used in monarch 'Uga 'Wangchu during his performance as arbiter in the
writing, (2) the cultivated form of the vernacular as spoken in formal Tibetan-British negotiations of 1904. In addition to these famous airs,
situations, (3) the colloquial spoken language of the 'Ngalop of old formal songs of the zhungdra genre have traditionally been sung in
Western Bhutan. This explains why a native 'Ngalop of Western Dzongkha vernacular throughout the various different language
Bhutan might say that he has a poor command of Dzongkha, by which communities of Bhutan.
88 89
Bhutan: aspects of culture and development
Language policy in Bhutan
Legal documents and contracts are generally still written in Choke,
Lepcha have inhabited portions of southwestern ~hutan for no less
although short stories, for example, have been written in Dzongkha,
than several centuries. Native language retentiOn amongst the
but legal contracts and short stories represent opposite ends of a
Bhutanese Lepcha is perhaps even higher than amongst their brethren
stylistic spectrum. In writing, the more formal the subject and style, the
in Sikkim.
more the use of Choke prevails above that of the vernacular. Radio
Fourthly, it is a linguistically defensible position to consider
programmes and news broadcasts are in Dzongkha, as well as the
Khengkha, Bumthangkha and Kurtopkha to be dialects of a single
national weekly newspaper Kuensel Traditional folksongs and dances
"Greater Bumthang" language. However, these dialects or dialect
are in Dzongkha, and some western drama, such as The Merchant of
groups are listed separately in the table below in recognition both of
Venice and Othello, has been quite successfully translated and perform-
linguistic differences and of the strong ethnic or regional identity felt
ed in modern Dzongkha.
Secondly, today Dzongkha is not the only lingua franca in Bhutan. by the speakers. . . . .
Finally, the genetic groupings in the table show lmgu1st1c affintty
Tshangla, or Shachop, has long served as a lingua franca between
and do not reflect ethnic divisions. For example, no special ethnic bond
various population groups in Eastern Bhutan, and in recent historical
exists between speakers of "the Eastern Bodish languages" which sets
times both Nepali and English have come to serve as lingue franche in
them apart from other Bhutanese. There are ethnic groups in Bhutan,
various domains, Nepali predominantly in the south, and English
to be sure, which can be defined along cultural lines. The Lhokpu are
throughout the kingdom. In Thimphu, the capital, every language of
Bhutan can be heard. animists who bury their dead in cylindrical sepulchres above ground
and, like the Lepcha, have a distinct native costume. The Brokpa live in
Thirdly, two languages, Tibetan and Nepali, are not originally native
yakherd communities and we~r a peculiar native dress, althou~h
to Bhutan, and the antiquity of the residence in Bhutan of the Lepcha-
speakers of other languages as well, particularly Dzongkha speakers m
speaking population is moot. Tibetan is spoken by the relatively
Laya, Lunana and 'Lingzhi, lead a similar lifestyle and, in Laya, also
modest number of Tibetan refugees in Bhutan and by their offspring.
have a distinct native costume similar to that of the Brokpas of Mera
Second-generation Tibetans, however, are linguistically assimilated and
and Sakteng in Eastern Bhutan. A large proportion of the
speak Dzongkha, sometimes in addition to another indigenous local
allochthonous Nepali-speaking population in the south practise the
language. Nepali, on the other hand, is the native language of a
Hindu religion. Some Nepali-speakers are Buddhist, however, e.g. the
considerable minority which has in recent history come to inhabit the
Tamang, and many practise an indigenous eastern Nepalese form of
country's southern belt. Nepalis began arriving in Bhutan in the first
shamanism with only a historically recent veneer of Hinduism, e.g. the
half of the twentieth century, and this migration is well documented in
Limbu and Rai. The Nepali-speaking population, who had already
the historical sources (c£ van Driem 1993b). Most Nepalis in Bhutan,
abandoned Nepali costume in favour of European attire, have recently
however, are of more recent immigration. Nepali-speakers are not
taken to wearing Bhutanese dress in keeping with the government's
losing their language in the same way as second-generation Tibetans,
policy on national dress. _ .
nor are they under any pressure to do so. In point of fact, no pressure
These cultural differences are not the topic of the present discussiOn
is, or ever has been, deliberately exerted on any group in Bhutan to
and have been discussed in their historical context elsewhere (van
assimilate linguistically in this sense, although socio-economic and
Driem 199la, 1993b). It is, however, germane to the issue oflanguage
demographic pressures on one small ethnolinguistic group, the native
policy to note that, despite the large number oflanguages spoken in the
"Monpas" of the Black Mountains, is unmistakably leading to the
country, Bhutan is a surprisingly culturally homogeneous country. The
extinction of their language. It is unclear whether the Lepcha-speaking
native Bhutanese dress is the same throughout most of the kingdom.
minority of Samchi district represents an ancient native population, as
The vast majority of the population was converted to Lamaist
the Lepcha do in neighbouring Sikkim. It is certain, however, that the
Buddhism a millennium ago. The now prevailing orders are the
90
91
Bhutan: aspects of culture and development Language policy in Bhutan
popular, unreformed 'Nyingmapa order and the Drup ("Drukpa" in
Other important regional languages include Dzalakha in northeastern
Choke) or "Dragon" sub-order of the Kajiip or "Oral Transmission"
Bhutan and 'Nyenkha, also known as Henkha or Mangdebikha, in the
order, which is the state religion. Yet no attempt has been made to
Black Mountains, and Chocangacakha, a sister language of Dzongkha,
convert the Lhokpu to Buddhism, and the Royal Government of
spoken along the most populous portion of the Kurichu Valley.
Bhutan has even constructed Hindu temples and subsidized Hindu Lakha, Brokkat and Brokpa are languages of what were originally
religious education in the south. pastoral yakherd communities. Lakha is spoken in the north of the
Central Bodish languages Dzongkha transliteration number of speakers Black Mountains. Brokkat is spoken in the village of D'ur in northern
Dzongkha (rDzong-kha) 160,000 Bumthang. Brokpa is spoken in the alpine yakherd communities of
Chocangacakha (Khyod.-ca-nga-ca-kha) 20,000 Mera and Sakteng in Eastern Bhutan. A Khampa dialect of Tibetan is
Brokpa ('Brog-pa) 5,000 spoken by yakherds who tend the herds of affiuent Dzala speakers in
Brokkat ('Brog-skad) 300
Lakha (La-kha) 8,000
the north ofTrashi'yangtse district.
B'okha (Tibetan) (Bod-kha) 1,000 The Lhokpu represent the ethnolinguistic remnant of the primordial
population of Western Bhutan, and Lhokpu or a closely related
East Bodish languages language appears to have been the substrate language for Dzongkha,
Bumthangkha (Bum-thang-kha) 30,000
which provides an explanation for the various ways in which Dzongkha
Khengkha (Khengs-kha) 40,000
Kunopkha (Kur-stodp-kha, Kur-stod-pa'i kha) 10,000 differs from Tibetan. 'Olekha is the linguistic remnant of the
'Nyenkha (sNyan-kha, Hen-kha, Mang-sde-pa'i kha) 10,000 primordial population of the Black Mountains, and Gongduk is the
Chalikha (Phya' -li-kha) 1,000 modern ethnolinguistic representative of an ancient population of
Dzalakha (Dza-la-kha, Dza-la-pa'i kha) 15,000 central Bhutan before the southward expansion of the ancient East
Monpa, 'Olekha (Mon-pa-kha, Mon-pa'i kha, 0-le-kha) 1,000
D'akpakha (Dwags-pa'i kha) 1,000 Bodish tribes.