You are on page 1of 11

Heroes of Akkad

Author(s): Joan Goodnick Westenholz


Source: Journal of the American Oriental Society, Vol. 103, No. 1, Studies in Literature from
the Ancient Near East, by Members of the American Oriental Society, Dedicated to Samuel
Noah Kramer (Jan. - Mar., 1983), pp. 327-336
Published by: American Oriental Society
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/601890 .
Accessed: 13/06/2014 19:41

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

American Oriental Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of
the American Oriental Society.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
HEROES OF AKKAD
JOAN GOODNICK WESTENHOLZ
INSTITUTE,COPENHAGEN
ASSYRIOLOGICAL

ALL STUDENTS OF NEAR EASTERN LITERATURE OWE main definitions of the term "epic" which I would
AN INCALCULABLE DEBT TO SAMUEL NOAH KRAMER for term the maximal theory and the minimal theory.
his lifetime of work in Sumerian literature. One of his According to the first, the term includes all narrative
many and varied insights in this field was the intro- poetry. This is the common Assyriological convention
duction of the concept of the Sumerian Heroic Age used by Hecker in his Untersuchungenzur akkadischen
with its epic literature on the basis of such parallels as Epik4 and by many others.5 According to the minimal
Greek, Indian and Teutonic Heroic Ages.' This con- definition, "epic" is limited to the heroic narrative
cept has been the basis of many studies.' The present poems. Nougayrol has worked with this definition:
contribution in his honor will compare the Sumerian "en ce qui touche 'a l'epopee, je pense qu'il est utile de
epic literature to the Akkadian and discuss their delimiter d'abord lefonds heroique dont elle est nee."6
similarities and divergences. It is the minimal theory which guided the selection of
While no one has seriously questioned the appli- the Sumerian tales mentioned above and which is
cability of the term "epic" or "heroic epic" to the espoused in the discussion offered below.
various Sumerian texts dealing with the exploits of Unfortunately, certain pieces of heroic narrative
the ancient heroes of Uruk,3 the corresponding Akka- have never been included in epic literature-by neither
dian literary works have been the subject of an exten- the maximal nor the minimal definition. These are
sive, even futile terminological debate. There are two variously termed 'autobiographies,' 'pseudo-autobiog-
raphies,' and 'naru-literature." These texts are ex-

' Samuel Noah Kramer, "Heroes of Sumer," Proceedings


of the American Philosophical Society, 90 (1946), 120-30; 4 AOATS, 8, 1974.
"Epic Literature: Man's First Heroic Age," History Begins at 5 W. G. Lambert and A. R. Millard, Atra-hasis, 1969, 7.
Sumer, 1956, 200-11; The Sumerians: Their History, Cul- They have been taken to task undeservedly by J. Renger,
ture, and Character, 1963, 183-205. JNES 32 (1973), 342 for not using the term "myth" as a
2e.g., 1. J. Gelb, "Sumerians and Akkadians in their ethno- description of Atra-hasis.
linguistic Relationship," Aspects du Contact Sumero-Akka- 6 Jean Nougayrol, "L'6popee babylonienne," La poesia

dien (CRRAI, Genava, n.s., 8), 1960, 262. epica e la sua formazione, 1970, 854.
3 At present, we can ascribe to this literature nine epics 7 Guterbock introduced the term 'nar6-literature' in his

varying in length from one hundred to more than six hun- fundamental work "Die historische Tradition und ihre litera-
dred lines: Enmerkar and the Lord of Aratta, Enmerkar and tische Gestaltung bei Babyloniern und Hethitern bis 1200,"
Ensuhkegdanna, Lugalbanda and Enmerkar, Lugalbanda ZA 42 (1934), 19 to designate the "Sargon Birth Legend,"
and Mount Hurrumm, Gilgamesh and Agga of Kish, Gilga- BRM 4 4, the Boissier text of the "Great Revolt Against
mesh and the Land of the Living, Gilgamesh and the Bull of Naram-Sin," and the various known pieces of the Cuthean
Heaven, Gilgamesh, Enkidu, and the Netherworld, The Legend of Naram-Sin. In place of 'nar6-literature,' 'poetic
Death of Gilgamesh. For references, see M. Lambert, "La autobiographies' was introduced as the common term for
litterature sumerienne a propos d'ouvrages recents," RA 55 this genre, which included poetic narratives of historical
(1961), 181-4. To be added to that bibliography are: events told in the first person by a king (Grayson and
S. Cohen, Enmerkar and the Lord of Aratta (Ph.D. diss., Lambert, "Akkadian Prophecies," JCS 18 (1964), 8). This
University of Pennsylvania), 1973; Adele Berlin, Enmerkar term was changed to 'pseudo-autobiographies' by Grayson in
and Ensuhkesdanna ("Occasional Publications of the Baby- his Babylonian Historical-LiterarY Texts ("Toronto Semitic
lonian Fund," 2), 1979; C. Wilcke, Das Lugalbandaepos Texts and Studies," 3), 1975, 7. Most recently, Erica Reiner
1969; A. Falkenstein, "Gilgameg," RLA 3, 357-63. has used the term 'autobiography' to include the Sargon

327

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
328 Journal of the American Oriental Society 103.1 (1983)

cluded because they have a moralistic message or different text. Thus, the following numbers and de-
because they are in the first person.8 In the opinion of scriptions are only tentative. From the known frag-
this author, that is not sufficient reason to separate ments, we can conclude that we are dealing with texts
these texts from the other heroic narrative epics and of similar length to their Sumerian counterparts.
thus they will also be included in the following Moreover, in the following, an attempt has been made
considerations. to give these fragments titles comparable to the
It is not the aim of this article to propose yet Sumerian ones.
another set of terminology. However, I feel that of the
various terms in use, the designation 'naru-literature,' THE TEXTS
first coined by Giiterbock and recently fallen into
A. Sargon
undeserved disuse, gives a much clearer definition of
1. The Rise of Sargon.'0 This composition written
the contents of the texts in question, whereas '(pseudo)-
in Sumerian was found in Warka and dated according
autobiography' puts too much stress on the use of the
to the script to the Old Babylonian period. It is a
first person, or on the fictional character. In the
corner of a four-column composition. The beginning
following, I shall therefore use the term 'naru-literature'
of the text is lost, and after some obscure lines we find
to describe any text that purports to be a copy of an
ourselves in Kish where Ur-Zababa reigns in joy until
authentic royal inscription.
An and Enlil decide to terminate his kingship. Then
Another general assumption in this study is that the
the focus shifts to Sargon, whose pedigree or humble
legends concerning the heroes of Akkad were handed
origins of city and parents are mentioned. Then, it is
down orally before some were written down in the
probable that a birth story (mu im-ta-tu-ud-da-[...],
form we have them today. Thus, these legends devel-
i 13) or a story of early precociousness (Sarrukin 9a-
oped shortly after the events, to which additions and
subtractions, anachronistic shifts and confusion of dulo-ga mu-[...], i 12) follows. Unfortunately, here is
where our fragment breaks off. It might have con-
events were made as in any other body of heroic
tained a life story of Sargon. When the text resumes
poetry.
on the reverse, there is a typical Sumerian exchange
To this Akkadian heroic narrative literature belong
of messengers between Sargon and Lugalzagesi, ap-
the tales of the kings of the third, second, and first
parently because of the violation of Lugalzagesi's wife
millennia. Of these, the texts dealing with the kings of
by Sargon. Lugalzagesi is very upset, sitting on the
the Akkadian dynasty were certainly far more impor-
ground lamenting his fate. The messenger brings a
tant and influential than the later sagas. As long as
demand from Sargon for submission. The rest of the
the Akkadian literary tradition was alive, the fortunes
text is broken, the fragmentary nature of the whole
of this dynasty were seen as paradigmatic for any later
does not allow an opinion as to whether this tradition
ruler or dynasty.9
was friendly or unfriendly to Sargon. [See the article
At present we can ascribe to this literature frag-
of Cooper and Heimpel in this issue.]
ments of six texts and the incipit of yet another to
2. Sargon, the Conquering Hero. " This is the only
Sargon, and six texts to Naram-Sin. Since the texts
complete text we have but is in such a sad state of
are in fragments, it is difficult to decide when one
preservation that much cannot be read. It is an Akka-
fragment is a part of the same text as another, a
dian composition of 123 lines, Old Babylonian script,
different version of the same text, or an entirely
and of unknown provenience. This very difficult text
begins probably with an introduction by a raconteur.
The story itself begins with a speech perhaps by Ilaba
to Sargon announcing a battle on the morn and
Birth Legend and BRM 4 4 which begin andku SarrukTnand instructions to the vizier to encourage the reluctant
the term 'nar(2-literature' to include poetic narratives of army.'2 Then follows a glowing description of soldiers
historical events concerned with a famous past king which
10
have a moral message to the future kings as a conclusion; V. Scheil, "Nouveaux renseignements sur Sarrukind'aprds
"Die akkadische Literatur," Altorientalische Literaturen, un texte sumerien," RA 13 (1916), 175-9.
Wolfgang Rollig, ed., 1978, 176-80. " Jean Nougavrol, "Un chef d'oeuvre inedit de la littera-
8 See the references collected above, as well as Hecker, ture babylonienne," RA 45 (1951), 169-83.
Epik 37, n. 1. 12 Based on a possible reading of line 10: i-nu-ma il-a-ba4 a-
9 J. J. Finkelstein, "Mesopotamian Historiography," PAPS sa-re-du-um ... and of line 32f.: ta-ak-li-ma-tim li-im-hu-u[r]
107 (1963), 466. gu-kal-l[um].

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
WESTENHOLZ: Heroes of Akkad 329

-probably but not certainly the enemies. Sargon 4. I, Sargon. This Old Babylonian piece of un-
attacks the far-off land and here occurs the celebrated known provenience contains the first nine lines of a
darkness when the sun darkened and the stars came first-person narrative. Thus, it is a piece of naru-
out. Then we have the results of the razzia-the booty literature. In the form of epithets, this fragment points
returned to Akkade and the destruction of cities- to Ishtar's love for Sargon and his wanderings to the
followed by about 20 lines too damaged to read. corners of the world-two elements that occur else-
When the text again becomes legible Sargon is extol- where in the Sargon literature. The real content of the
ling his conquests-nine are mentioned and the text story is entirely lost.
ends on Sargon's challenge to the future-any king
who will rival me should go where I have gone. 5. Sargon and the lord of Purughanda.7 Although
the story was known in Old Babylonian times," we
3. Sargon in the Lands Beyond the Cedar Forest.'3 have textual witnesses only from the Middle Babylo-
This text was found somewhere in Harmal and thus nian and later periods. However, it has been claimed'9
dated to the early Old Babylonian period. There is that both or either of 'Sargon, the Conquering Hero,'
one large fragment with parts of four columns and six and 'Sargon in the Lands beyond the Cedar Forest'
small pieces. Although several passages resemble the are Old Babylonian versions of this story but as yet
preceding text, relating both of them to other texts there is little evidence for such an attribution. What
about Sargon, 14 there is little other connection. It we have is three Middle Babylonian pieces from
bears the marks of being an unaccustomed attempt at Amarna, labeled the first tablet of 'ar tamhdri,
writing down an orally transmitted epic. The verse "finished", plus two Neo-Assyrian pieces from Assur
lines do not match the line division of text. It has a and Nineveh and five pieces from Boghazkdy in Hit-
unique poetic structure of repeating one line twice tite. This is a text which concentrates on dialogues
followed by a third line: AAB, CCD, EEF but appar- and only deals with the fighting in summary fashion.
ently this poetic structure only occurs in col. i. In this In the preserved text, the merchants residing in Purug-
ballad section, Sargon crosses the rivers Irnina and ihanda persuade Sargon to come to their aid despite
Zubi and the Amanus range, the dwelling of the the warnings of his soldiers that the way is long and
cedar. At that point, he seeks omens,'5 puts down his hazardous. Meanwhile, Nur-daggal, the lord of Pu-
weapons, pours libations, humbles himself and prays. rughanda, 'the favorite of Enlil,' speaks with his war-
His prayer is answered by Irnina bidding him to riors of their security, but before he is finished
conquer the land of Maldaban. In col. ii, we seem to speaking, Sargon attacks. A dialogue between the two
have a description of a land which is said to be not ensues and the tablet ends with Sargon staying for
like Amurru. Col. iii mentions Simurrum and appears three years in Purughanda.
to be an abbreviated duplicate of text 2, lines 30-67.
Here we have the speech of encouragement to the 6. The Sargon Autobiography.20This is a conglom-
soldiers, the glowing description of martial armor, erate text which may, like the Marduk Autobiog-
and the bringing of booty to the land of Akkad. The
fourth column is badly damaged but contains the
legend of the darkening of the sun in the forest. 16 BRM 4 4.
17 For the Amarna pieces, see A. F. Rainey, El-Amarna
Tablets 359-379 (AOAT, 8), 1970, 6-11 and for the later
pieces see KA V 138 and W. G. Lambert, "A New Fragment
13 First published
by J. van Dijk, "Textes du Musee de of the King of Battle," AfO 20 (1963), 161-2. For the Hittite
Baghdad," Sumer 13 (1957), 66, pls. 16-19 and republished pieces see E. Laroche, Catalogue des Textes Hittites, 1971,
in TIM IX 48. 53 no. 310.
14
It has been suggested that both of these texts are Old 18 Cf. UET 7 73 i 1-16 which is the beginning of a fictive
Babylonian versions of "Sargon and the lord of Purughanda." letter from Sargon, the great king, to 8 individuals concern-
15
In line 12', it might be possible to read: bi-ri ib(!?)-ri(?). ing conquering PurusIhanda(ana Purushanda sabdtim). For
This reading is based on similar passages elsewhere (see discussions of this text, see Kraus, "Der Brief des Gilgameg,"
CAD sub bTru)and contextual meaning. For a discussion of An.St. 30 (1980), 115.
rituals performed before and after battle, see J. van Dijk, 19 e.g., Hecker, Epik 36 and most recently A. K. Grayson,
"Un rituel de purification des armes et de l'armee," Sym- "Histories and Historians of the Ancient Near East: Assyria
holae Biblicae et Mesopotamicae .. . de Liagre Bdhl dedi- and Babylonia," Or. 49 (1980), 185.
catae, M. A. Beek et al., ed., 1973, 107-17. 20 Brian
Lewis, The Sargon Legend, 1980.

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
330 Journal of the American Oriental Society 103.1 (1983)

raphy," be a prophecy or a wisdom text.22 The The oracle is negative, but Naram-Sin in his hubris
composite text comes to us in three Neo-Assyrian decides to ignore the answer and proceeds with his
pieces from at least two copies from Nineveh and one attack. Year after year, his forces are annihilated so
piece from a Neo-Babylonian library. The Sargon that "not one came back alive." Deeply depressed and
autobiography makes up the beginning of the text, seriously doubting whether he is at all fit to be king,
forming a frame story for the real message of the text, Naram-Sin again seeks counsel of the gods through
now largely lost. In this story, we have the well- oracles. Apparently, the answer is now positive since
known folktale about the abandoned child brought up Naram-Sin suceeds in battle. However, he is not
by a gardener and raised to kingship by Ishtar, and a allowed to pursue his victory and exterminate the
list of the king's exploits which any rival king of the enemy since Enlil will do that for him in his own good
future should try to emulate (cf. no. 2 above). time. This text has a moral mesage attached to it at
the end-it is one of pacifism-not to go forth against
7. "garrukTn, supui. " This incipit is listed together an enemy no matter what he does to your land but to
with the incipit of no. 6 in two Neo-Assyrian cata- be meek and humble, responding to their wickedness
logues, one of which is definitely from Assurbanipal's with kindness. According to both the introduction
library.2' Therefore, we know that this library con- and the closing section, the text purports to be a stele,
tained two distinct Sargon narratives. a nara, to be read aloud, and is thus a piece of naru-
literature par excellence.
B. Naram-Sin
2. The Great Revolt Against Naram-Sin. This
1. Naram-Sin and the Enemy Hordes.24 This was
legend is extant in three very different Old Babylonian
the most popular of all the legends, according to our
versions." There seems also to have been a Hittite
written evidence. Of this composition, there is one
version with much Anatolian overlay.26 This Hittite
Old Babylonian version, two versions in Akkadian
version offers a list of 17 rebellious kings, echoing
from Boghazkdy, and a late version found in four
'Naram-Sin and the Enemy Hordes,' but that may be
copies from Nineveh and one from Sultantepe, in
a confusion. The Old Babylonian versions differ in the
addition to possibly three Hittite versions from
number of rebel leaders, one giving 11 kings, the other
Boghazkdy. The story tells about a catastrophical
giving x+20.
invasion of Babylonia by some barbarian hordes.
One of the Old Babylonian versions, which is avail-
These hordes are described as led by the 6 (or 7)
able in two manuscripts, has been shown to be an
brothers (sons of Anubanini) coming down from the
adaptation from an authentic stele of Naram-Sin.27
mountains to devastate the whole Near East. On their
The main difference is that the Old Babylonian ver-
devastating march, they are joined by 17 more kings. sion is told in the first person and, of course, in Old
Having made sure that these hordes are human beings
Babylonian dialect. The first person style is in agree-
rather than demons and evil spirits, Naram-Sin de-
ment with the preference for first person in the royal
cides to attack them and asks the gods for an oracle.
inscriptions of the Old Babylonian period. The two
other Old Babylonian versions of the story are like-
2 R. Borger, "Gott Marduk und Gott-Konig Sulgi als wise in the first person but very fragmentary. Com-
Propheten, Zwei prophetische Texte," BiOr 28 (1971), 3-24. mon to these versions are a catalogue of enemy kings,
2 For the discussion of this claim, see my review of Lewis's a detailing of their ungrateful behavior, a mention of
book, forthcoming in JNES. the nine battles in which Naram-Sin overcame them,
2 C. Bezold, Catalogue of the Cuneiform Tablets in the

Kouyunjik Collection, Vol. IV, 1896, 1627 Rm 618; lines 4


and 21; and W. G. Lambert, "A Late Assyrian Catalogue of 25 The three different versions
are: (1) The version found in
Literary and Scholarly Texts," Kramer Anniversary Volume the Boissier (Geneve) piece and Mari piece are published in
(AOA T, 25), 1976, 314 K 13684:6-7. A. K. Grayson and E. Sollberger, "L'insurrection generale
24 See the references collected by A. K. Grayson, "Assyria contre Nardm-Suen," RA 70 (1976), 103-28; (2) the version
and Babylonia," Or. 49 (1980) 188 n. 216. For the two found in the London fragment published in the same place;
versions in Akkadian from Boghazkby, see the discussion by and (3) VAS XVII 42.
Harry A. Hoffner, "Histories and Historians of the Ancient 26
Guterbock, "Die historische Tradition," 66-80.
Near East: The Hittites," Or. 49 (1980), 319 ? 14.2 and for 27
Piotr Michalowski, "New Sources Concerning the Reign
the Hittite material, ibid., ? 14.3. of Naram-Sin," JCS 32 (1980), 233-46.

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
WESTENHOLZ: Heroes of Akkad 331

and, contrary to historical fact, the attribution of which of course belong to canonized written editions,
Sargon as Naram-Sin's father. there are almost as many tales as there are tablets,
A miserable Old Akkadian exercise tablet28 shows with each tale witnessed by one manuscript only. This
that this story was already transformed into saga situation differs sharply from that of the contempor-
within one generation of the event itself. ary Sumerian literature, where the textual variability
rarely goes beyond the exact form of verbal infixes
3. Naram-Sin and the Lord of Apffal.29 This text and the like. The natural conclusion to draw from
exists in a Pinches copy of an unknown original from these facts is that while the Sumerian literary tradition
the now dispersed Amherst collection. Pinches has in Old Babylonian times was basically a written one,
two columns on the obverse and one column on the most of the contemporary Akkadian literary texts
reverse, but it is impossible to see what is missing. should be regarded as either exercise compositions
This text differs from the above two in being a third- made once and for all by the student on the basis of
person narrative in Old Babylonian hymno-epic style. the ancient stories, or adaptations by the scribes of
The part of the text which has a narrative rather than the stories for some contemporary purpose, all based
panegyric concerns the officer of Naram-Sin giving a on an essentially oral tradition. Only in exceptional
reply from the Lord of Apigal. cases may we have straight transcripts of the oral
tradition itself. This means that it may be pointless to
4. Erra and Naram-Sin.30This composition is found ask whether, for instance, the Old Babylonian frag-
on one almost complete single column tablet. This ment of "Naram-Sin and the Enemy Hordes" is a
unusual composition deals with the obtaining of "forerunner"of the Cuthean Legend or not, or whether
weapons of victory by Naram-Sin, then a return it is the Old Babylonian manuscript of "Sargon, the
promise to build a temple for Erra. Thereafter, the Conquering Hero" or "Sargon in the Lands beyond
two warriors, Erra and Naram-Sin, set out for battle. the Cedar Forest" that is somehow ancestral to Car
After the successful conclusion of the military cam- tamhdri. The truth of the matter is probably that
paign, the king builds the temple. The text ends with a there were a number of stories about the Akkadian
blessing on Naram-Sin, the wise one who takes kings, each of them current in several variants. One
pleasure in justice. The language is poetic and in the such story was how Sargon rescued the merchants of
Old Babylonian hymno-epic dialect. Nevertheless, the Purughanda, another how he went to the farthest
placing of a nara in Cutha brings to mind the corners of the world, or how he encountered darkness
Cuthean Legend, "Naram-Sin and the Enemy Hordes." or enemy soldiers of iron. These elements might be
combined in almost any fashion. Likewise, a number
5. "narn dialoguee.' This text was found in of stories were told about the great rebellion against
Larsa recently and is still unpublished. It is listed in Naram-Sin. This event must have impressed the
the catalogue of texts with no description. Mesopotamians deeply, both in Naram-Sin's own
time and later,32 and it formed the basis of the only
GENERAL CONSIDERATIONS story about Naram-Sin that was accepted into the
written canon, namely "Naram-Sin and the Enemy
Considering the body of this literature as a whole, Hordes." As mentioned above, however, this is more
the most striking feature is one of extreme fluidity likely to be an Old Babylonian scribe's adaption of
and a most confusing lack of textual stability. Except the orally transmitted story rather than the story
for the manuscripts from Assurbanipal's Library, itself, so that, already from the beginning, this text
had a different status. The only exception among the
Old Babylonian texts to the rule that no duplicate
manuscripts are found occurs in the Geneve and Mari
2 MA D I 172 (TA 1931-729). tablets of "The Great Revolt against Naram-Sin."
29 H. G. Guterbock, "Bruchstuck eines altbabylonischen However, as already said, this text bears a much
Naram-Sin-Epos," AfO 13 (1939/40), 46-9. closer relationship to an authentic inscription by
30 W. G. Lambert, "Studies in
Nergal," BiOr 30 (1973), Naram-Sin than any of the other compositions.
357-63.
31 D. Arnaud, "Larsa. Catalogue des Textes et des objets

inscrits trouves au cours de la sixieme campagne," Syria 53 3 See T. Jacobsen, "Ipbur-Kishi and His Times," AfO 26

(1976), 77. (1978/9), 1-14.

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
332 Journal of the American Oriental Society 103.1 (1983)

Although these compositions are difficult to har- [/u] attatablakkata gadi sapl[ati]
monize in an analysis of the Heroes of Akkad, we [ma(?)]-ti tidmat lu alma [3]-?u
shall try to evaluate the character of the protagonists, Difficult mountains I passed through using copper
the motifs, and the literary styles found in the above picks
compositions. The upper ranges I climbed again and again.
The lower ranges I jumped over again and again.
THE PROTAGONISTS The sea-land(?) I circumnavigated three times.
"Sargon Autobiography," i 15-18
The Heroes of Akkad show their uniqueness and
superiority in their outstanding abilities in the clash ofIn the heroic tales, there are always assumptions
arms: about honor. The enemies may be treated with sym-
pathy and respect or may be despised as inferior
aju ?arru usannan kdaa geirika ul ibba??i beings. Both are apparent in the character of the
ndkir~unu gagru attu qdmu libbi ndkiraka Heroes of Akkad. Both the unnamed lord of Apigal
What king can rival you? Your adversariesdo not and Nur-Dagan, the lord of Purughanda are treated
exist. as equals. Amnesty is given the Gutian king in the
Theirmightyopponentare you, the consumerof the "Revolt Against Naram-Sin" (L ii 16) and nine times
heart of your opponents. did Naram-Sin free the rebels after they revolted
"Sargonand the lord of PurughIanda," (VAS XVII 42). However, the enemy hordes are
EA 359 rev.21-22, also KAV 138:7'-9' treated as demonic creatures who must be tested as to
their humanity. They are described as monstrous crea-
Naram-Sin garrum dannum gar Akkade tures.
gar kibrdt arba'i ... The heroes are usually described as possessing feel-
musesi dunni GI.TUKUL(!) ana kala sarri ings of great personal worth and honor. In "Naram-
Naram-Sin,the strong king, King of Akkade Sin and the Enemy Hordes" this quality is indeed
King of the Four Quartersof the World present to such excess that it takes on a negative
Who extends the strength of weapons against all appearance:
kings
"The Great Revolt Against Naram-Sin," aya nj~u bTri ibri
RA 70, 111 G2-9 aja barbaru is'al Wd'iltu
lullik kT mdr labbdti ina migir libbija
The heroes' lust for battle can turn into a superhuman u luddi ?a ilimma jdti lusbat
fury and frenzy and as such they are often compared What lion (ever) observed oracles?
to wild animals or to some irresistible power of What wolf (ever) consulted a dream priestess?
nature: I will go like a robber according to my own inclina-
tion,
birbirri7ka girri rigimka addum and I will cast aside that of the god, I will take charge
kTma neiimmi nd'irim taba??i of myself.
baMmummipTka anzuim suprdka "Naram-Sin and the Enemy Hordes,"
Your luminosity is fire, your voice is that of the An.St. 5, 102:80-83
thunderstorm
You become like a raging lion, Of course, Naram-Sin had to pay dearly for this.
Your mouth is a hornedsnake,your nails are (those This episode and its disastrous consequences formed
of) the A.-bird the basis for the well-known characterization of
"Naram-Sinand the lord of Apigal," Naram-Sin as an Unheilsherrscher.33By his impiety,
AfO 13, 46 rev.ii 1-3

Not only in the feats of arms but also in unusual feats 3 Guterbock, "Die historische Tradition," p. 75; 0. Gurney,
of prowess which no man has done before, do the "The Cuthean Legend of Naram-Sin," An.St. 5 (1955), 96;
Heroes of Akkad display their heroism: J. J. Finkelstein, "The So-called Old Babylonian Kutha
Legend," JCS 11 (1957), 88; J. J. Finkelstein, "Mesopota-
[?ad]ej dannuiti ina akkulllte sa ere^lu ar[lis] mian Historiography," PAPS 107 (1963), 467-70; Piotr
[lu] etelli ?adi elf util Michalowski, "Amar-Su'ena and the Historical Tradition,"

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
WESTENHOLZ: Heroes of Akkad 333

Naram-Sin brings destruction upon his own people; muttallik kibrdt erbettin
when he in his pride refuses to accept the answer of who roams the four quarters of the world
the oracles, he makes the disastrous mistake of an "I, Sargon,"
Unheilsherrscher. However, the epilogue is a lecture BRM 4 4:3-4
given by Naram-Sin on the virtues of humility and
turning the other cheek, a very anti-heroic attitude. ina aldk [urhi] u agdbi mTnu SarrukTn irde
Naram-Sin brings destruction, not because he is the Who can follow Sargon in traversing the road and
"ill-fated ruler," but because he is a hero, too much of stopping?
one at that. There is no sharp distinction between "Sargon and the lord of Purughanda,"
Sargon and Naram-Sin as Heil and Unheil; both are EA 359 rev. 26f.
heroes if in different measure. Furthermore, we should
not forget that this characterization of Naram-Sin is This motif was an important part of the Sargon cycle
limited to the one text "Naram-Sin and the Enemy of stories and it was employed even in the first
Hordes";34otherwise the victorious king was remem- millennium compositions-the World Map (CT 22
bered more favorably. We may therefore in "Naram- 48:10) and the description of the Empire of Sargon of
Sin and the Enemy Hordes" have a philosophic tract Akkade.5
on the values of anti-heroism rather than a tradition Naram-Sin is also known from his royal inscrip-
about the destructive reign of Naram-Sin. tions and date formulas to have gone to faraway
places. However, only one of the literary texts,
THEMES "Naram-Sin and the lord of Apigal," makes such a
mention:
The poetry of every people develops its own special
qualities and reflects the society which produces it. Naram-Sin urhagu illak
The Akkadian Volksgeist reveals itself in the themes Naram-Sin shall go on a journey
which filter through these compositions. However, AfO 13, 46 obv. ii 2
over the millennia the society changed from a more
military aristocratic structure to a bureaucratic tradi- The religious outlook was imposed on this unbridled
tional society. Thus, there are layers of motifs in these self-aggrandizement in "Naram-Sin and the Enemy
compositions. Hordes." In this composition the gods do not allow
The first motif, known also from royal inscriptions, Naram-Sin permission to go afar. Not only is the
is exploration into the unknown-to go where no wandering not allowed, it is equated with foolishness:
man has gone before. It is epitomized in the frequent
usage of the verb alaku, especially in the Gtn (atalluku): nam[zaq] ildni rabuti ana aldkija u zaqTqijaul iddi-
namma
sarrum 9a isannananni of the great gods do not give permission for my
sa andku attallaku gi7 littallak going and my foolishness
let the king who would equal me An.St. 5, 102:78
go everywhere where I ever went
"Sargon, The Conquering Hero," This religious overlay is more apparent in "Naram-Sin
RA 45, 176:121-123 and the Enemy Hordes" than in any other text.
The second motif is valor in battle and the honor
ali ili/u ustdlik which one receives from it. This is clearly shown in
wherever his god causes (him) to go the Sargon cycle which often mentions soldiers in
"Sargon in the Lands Beyond the Cedar Forest," addition to the central figure of Sargon. In the
TIM IX 48 iii 8' Naram-Sin texts, Naram-Sin is hardly out of the
limelight. The winning of glory in battle is proclaimed
by the marshall to the troops in both "Sargon, the
Ancient Near Eastern Studies in Memory of J. J. Finkel- Conquering Hero" and "Sargon in the Lands beyond
stein, 1977, 156-7; A. K. Grayson, "Assyria and Baby- the Cedar Forest" in the same words:
lonia" Or. 49 (1980), 189.
34 Disregarding the Weidner Chronicle, which takes a nega-

tive view of everybody, and the Curse over Akkade, which 3 See A. K. Grayson, "The Empire of Sargon of Akkad,"
clearly was based upon a Sumerian tradition only. AfO 25 (1974/77), 56-64.

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
334 Journal of the American Oriental Society 103.1 (1983)

kTma urram tus'tarrahu ina qereb ekalli ... ude??iu sirds' Omga-[..
kakki nakiri muhur ze-ru-ni nassu at the place of the throne of my god, Sullat and
attahdakkumma garrum dlilt ligjpTka [ Hanig]
salamka lisziz ina mahar salmigu I invoked puissant Egtarmy mother
If tomorrow you will be praised in the palace, I made abundantthe beer, I ...
meet the weapons of the enemy, the fiend will be "The Great Revolt Against Naram-Sin,"
discomfited RA 70, 115 L ii 9'-11'
1 will praiseyou and maythe kingacclaimyou as 'my
warrior' This piety towards the gods and their wishes is a
may he erect your statue in front of his own statue basic trait in Akkadian culture. When Naram-Sin
RA 45, 172:30-39; TIM IX 48 iii 3'-6' defies the will of the gods, he must suffer for it. He
acknowledges his fatal error in the following passage
This heroism can be shared by man and his god as of "Naram-Sin and the Enemy Hordes":
a companion according to the composition "Erra and
Naram-Sin." They share the glory in the following: aniku essihi ennifi
akdd dnah dau? amp ma
il/um Erra u Naram-Sin umma anikuma ilum ana paleja mTnam ublam
puhri? illiku ru ?u u su andku garrum la mugallim mdtisu
tattakpi? maitam qabalsu u reaim la musallim ni?TSu
itnallak i~tasu qurldum Erra asdipale mTnam ublam
The god Erra and Naram-Sin I became confused, I was bewildered,
Went together, his companionand he, I despaired,I groaned, I grieved, I grew faint
His battle overwhelmed(?)the land Thus I thought:"Whathas God broughtupon my
As the warrior Erra went with him reign?
BiOr 30, 361:33-36 I am a king who has not kept his land prosperous
And a shepherdwho has not kept his people
Another motif which goes through all the composi- Upon myself and my reign, what have I brought?'
tions is the religious piety of the hero. Heroes pray to JCS 11, 85 iii 8-13
the gods and take oracles from the sacrifices before
battle and give thanks for their victory afterwards. This passage in the Old Babylonian version shows a
When Sargon has reached the Cedar Forest, he prays revelation of character if we assume that the question:
for instructions: 'What has God brought upon my reign?' is answered
by 'What have I brought upon myself and my reign?'
ittaqqi niqisu i/bin appai~u te-li-?a-am iskur elltim It is not in the stars but in ourselves that the tragic
He poured libations, he humbled himself, he pro- fault lies, is what Naram-Sin may be saying in this
nounced the holy words syllable by syllable(?) paragraph.
TIM IX 48 i 13'-14'
LITERARY STYLE
After one battle and before another battle, Naram-Sin
also prays and makes a libation of beer: There are three basic literary styles found in these
compositions: a prose style, a normal Old Babylonian
afar parakki ilija gullat u [Ijani...] poetic style, and a highly evolved Old Babylonian
askuru telTtam Estar umm[T ...]*6 hymno-epic style. The prose style is found in those
compositions of naru-literature that are closest to a
real nara. These would be: "I, Sargon" and "The
Great Revolt Against Naram-Sin." These contain the
36 Whatever te-li-?a-am may mean (von Soden, AlHw stylized language and particular structural features of
relikam, suggests "Silbe fur Silbe"), the similarity in sound royal triumphal inscriptions.
between the two passages quoted here is noteworthy. Another The normal Old Babylonian poetic style has basi-
instance of similar-sounding passages with quite different cally a simple structure: the basic unit is the line
meanings was noted in "Help for Rejected Suitors," Or. 46 which is a unit of sense and is usually divisible into
(1977), 214f. and n. 31. four metric units or two half lines. At present, there

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
WESTENHOLZ: Heroes of Akkad 335

are still many unsolved problems concerning Akka- spond to the line division of the main manuscript
dian meter, and the nature of the line with its ability from Amarna40-the fragments from Assyria are too
to vary greatly its number of syllables. The verse is small to be of any use.
short, word order is different from normal prose A comparison between the Sumerian and Akkadian
syntax and to a certain degree influenced by metric heroic epics reveals a number of differences, both in
considerations. This style is found in the late Old outlook and in form. Like his Akkadian counterpart,
Babylonian texts from Sippar such as Atra-hasis and the Sumerian hero is an outstanding individual, richly
is found among the heroic narratives in "Sargon, the endowed with superior abilities; but it does not follow
Conquering Hero" and "Naram-Sin and the Enemy that he must make them manifest in action. In
Hordes" as well as in "The Sargon Autobiography" "Gilgamesh and Agga," the mere appearance of
although this is not Old Babylonian. Gilgamesh on the wall of Uruk so overwhelmed the
The highly evolved Old Babylonian hymno-epic besieging host of Kish that they fled precipitously.
style is most frequently found in the Old Babylonian The Sumerian heroic epics are full of competition,
narrative hymns. This style is characterized by its boasts and contests between the hero and his oppo-
archaisms, convoluted syntax, rare words, and ab- nent, with displays of enormous pride and vanity on
struse epithets.37 Moreover, there is some use of both sides. Both the hero and his opponent are pre-
assonance and alliteration." Consequently, there is sented as more or less equal. The Sumerian heroic
the beginning of the development of the stanza.39The epics also tell us of supporting characters: Lugal-
compositions are: "Sargon in the Lands Beyond the banda, the champion of Enmerkar, and Enkidu, the
Cedar Forest," "Naram-Sin and the Lord of Apigal," servant of Gilgamesh, or the heroes of Kullab, Birhur-
and "Erra and Naram-Sin." turre and Zabardibunugga. A very noteworthy trait of
The one composition not listed above is "Sargon the Sumerian hero is that he often engages in contests,
and the lord of Purughanda," since its literary style is not of armed force, but of intellect and magic power
not Old Babylonian. The verse line, which is only and knowledge, as well as of charisma and divine
barely discernible in a few passages, does not corre- favor.
On the whole, the Sumerian heroes partake far
more of the divine realm than the Akkadian. They are
37 Examples are:
(a) archaisms-the use of isti instead of scions of the gods and, as kings, mediate between
itti (e.g., AfO 13, ii 3, rev. ii 4), the use of -is instead of ana gods and men. This feature goes back to ancient
(e.g., ibid. rev. ii 13), the use of the dual (e.g., BiOr 30, rev. Sumerian concepts of kingship.4'
49), the use of nunation (e.g., AfO 13, ii 5); the lack of The Akkadian heroic ideal is one of manhood and
contraction of u and i (e.g., ?a-du-ti-i ibid. i 3); (b) free honor. The hero must pass through ordeals to prove
syntax: Obj.-Verb-Verb-Obj. [Ia]manam ustctiq ustjtiq his worth, and these almost always involve some kind
ramanAtu Ham[anam] TIM IX 48 i 11', Subject-Verb- of violent action. Fearful obstacles and disasters which
Prepositional Phrase il mdtim illaku iWtiguAfO 13, ii 3, await the great are more apparent in the Akkadian
Prepositional Phrase-Verb-Subject immahra illaka palil epics than in the Sumerian. In the Akkadian, the
urhim, ibid. 4, Subject-Prepositional Phrase-Verb Irnina catastrophic hour is the occasion for the hero to make
isti.u il/ak ibid. rev. ii 4; (c) rare words: Ki-in-Ki-ri-is'twelve his greatest effort and to achieve victory in the throes
times' TIM IX 48 i 10', te-/i-ia-am ibid. 14'f. and many of defeat. He fights against human foes and wins over
others; (d) abstruse epithets: immahra illaka p/lil urhimn them, not by help from above but by his own strength.
iwwarka Zababa e-da-ta-am qarnTn (von Soden JNES 19, He goes up against obstacles-both human and
164 reads eddam qarnTn"mit spitzen Hornen") 'in front goes natural-almost singlehandedly. As yet, we know only
the guardian of the way, behind goes Zababa, the sharp- the names of their opponents but not of a single
horned one,' AfO 13, ii 4f.
Examples of assonance in subsequent lines with u in the
first line followed by i in the second and a in the third: raksu 40 See Hecker, Epik, 200f.
turrusu tukkusu u-x [...-a]m, ina Kigarimmuribbim bdbim 41Aage Westenholz, "The Old Akkadian Empire in Con-
ka[wi]m Asaknabasmdn sipara retitdn daltdn, BiOr 30, rev. temporary Opinion," Power and Propaganda: Symposium
47ff. Examples of alliteration with 1, s, k are: lusdrik el/k on Empires in the Ancient World, ed. M. T. Larsen (Meso-
Muarpi.? kikunndk lusa/bi.s warqam ibid. 28f. potamia, 7), 1979, 109 and Ake Sjdberg, "Die gottliche
39 For a discussion of the stanza in 'Sargon in the Lands Abstammung der sumerisch-babylonischen Herrscher,"
Beyond the Cedar Forest' see above. Orientalia Suecana 21 (1972), 87-112.

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
336 Journal of the American Oriental Society 103.1 (1983)

supporting character like Lugalbanda or Enkidu. The In Sumerian, parallelism and other types of repeti-
element of competition with the foe is not much in tion are the means for achieving the basic poetic
evidence; Nur-Dagan is no match for Sargon (though structure. There is apparently no meter or fixed num-
it is not so clear about Naram-Sin and the lord of ber of syllables to a verse line. On the other hand, the
Apigal). Akkadian Old Babylonian epics normally use little
It may finally be noted that the Akkadian epics parallelism and repetition though they are found in
clearly seem to contain a much larger element of the compositions written in the hymno-epic style.
historicity, despite poetic liberties. The catalogue of Even when they are used, they are much shorter than
rebel kings in "The Great Revolt Against Naram-Sin" their Sumerian counterparts. The feeling for phonetics
resembles similar catalogues in other heroic poetry, may be stronger in the Akkadian-although the Su-
such as the Catalogue of Ships in the Iliad, or the merian uses rhyme, alliteration and assonance within
Catalogue of Kings in Widsith, which are usually the line and rarely in longer strophes,42the Akkadian
accorded a high historical value. uses them more commonly. Neither the Sumerian nor
There are also differences in literary pattern and Akkadian uses them as basic building methods of
structure between the Sumerian and Akkadian epics. poetry. Both Sumerian and Akkadian literature have
The Sumerian poems frequently begin with an intro- static epithets and fixed formulas. Nevertheless, the
duction. The story is set in a background of time or Akkadian heroic epics scarcely employ the fixed for-
place-either "in days of yore," "when . . . ," or in mulas apart from the introduction of direct speech.
radiant Uruk. These introductions are missing in This short overview demonstrates the heterogeneity
Akkadian epics as we have them. If there is an of the Akkadian heroic narrative material in relation-
introduction in the Akkadian epic, it is that of the ship to the Sumerian. The problem with defining and
raconteur "I will sing ...," followed by a paean to evaluating the Akkadian literary tales has been con-
the hero. fused by terminological discussions and the lack of
The action of the poem is also treated differently. literary analysis. It is hoped that by assembling all
Instead of the leisurely unhurried style of the Sume- tales-both prose and poetry-story and song-con-
rian epics, the Akkadian epics proceed at such a rapid cerning the heroes of Akkad together, we can begin to
pace that even small gaps in the texts make it im- understand the heroic and non-heroic outlook of Ak-
possible for the modern reader to follow the story. kadian literature.
The Sumerian poet concentrates on dramatic speeches
to the detriment of the action of the story. Not only is
the action glossed over in one line as when Gilgamesh
defeats Huwawa but also the opportunities to describe 42 Claus Wilcke, "Formale Gesichtspunkte in der sumer-

battles are missed as in the conquest of Aratta in ischen Literatur," Sumerological Studies in Honor of Thor-
Lugalbanda and Enmerkar. kild Jacobsen (Assyriological Studies, 20), 1975, 217f.

This content downloaded from 62.122.79.56 on Fri, 13 Jun 2014 19:41:50 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

You might also like