Professional Documents
Culture Documents
CARMEN MUŞAT
My great religion is a belief in the blood, the flesh, as being wiser than the
intellect. We can go wrong in our minds. But what our blood feels and
believes and says, is always true. The intellect is only a bit and a bridle.
What do I care about knowledge. All I want is to answer to my blood,
direct, without fribbling intervention of mind, or moral, or what not. I
conceive a man’s body as a kind of flame, like a candle flame forever
upright and yet flowing: and the intellect is just the light that is shed onto
the things around. And I am not so much concerned with the things
around;—which is really mind:—but with the mystery of the flame forever
flowing, coming God knows how from out of practically nowhere, and
being itself, whatever there is around it, that it lights up. We have got so
ridiculously mindful, that we never know that we ourselves are anything—
we think there are only the objects we shine upon. And there the poor
flame goes on burning ignored, to produce this light. And instead of
chasing the mystery in the fugitive, half lighted things outside us, we ought
to look at ourselves, and say ‘My God, I am myself!’ That is why I like to
live in Italy. The people are so unconscious. They only feel and want: they
don’t know. We know too much. No, we only think we know such a lot. A
flame isn’t a flame because it lights up two, or twenty objects on a table.
It’s a flame because it is itself. And we have forgotten ourselves.2
3
Lawrence, TI, 93.
4
Ibid.
5
David H. Lawrence, “Fantasia of the Unconscious,” in David H.
Lawrence, Psychoanalysis and the Unconscious and Fantasia of the
Unconscious, ed. Bruce Steele (Cambridge: Cambridge University Press,
2004), 200.
6
Lawrence quotes Blake’s poem, The Tiger, to develop his own vision of
the ever-consuming forests of the senses. Yet, for him “the essential fire of
the tiger is cold and white, a white ecstasy” (TI, 117) and the very symbol
of “the transfiguration through ecstasy in the flesh” (Ibid.).
7
Lawrence, TI, 117.
8
Ibid.
9
Ibid.
primitive cultures10 done by Sir Edward Burnett Tylor, Frobenius, and Sir
James Frazer, as well as to the researches of Freud and Jung. He refers to
The Golden Bough in the Forward to Fantasia of the Unconscious and
acknowledges it as one of the major influences in his work, which is
evident in his preference for symbols and symbolic knowledge. In spite of
so many and varied references, Lawrence’s thought was coherent and
original, a provocative artistic synthesis of literature, philosophy,
anthropology and psychoanalysis, combined within a heretical discourse.
He was deeply and thoroughly a “man of letters”, but also a passionate
creature of flesh and blood, whose
10
On 7 April 1916, he wrote to Lady Ottoline Morrell and expressed his
preference for Tyler’s Primitive Culture rather than Frazer’s The Golden
Bough. It is the same letter in which he meditates upon Michael Angelo’s
“Great God of Power and Might” who is now dead. The idea that Michael
Angelo’s Christian-aristocratic epoch is as pernicious as the Christian-
democratic epoch in which he lives makes Lawrence want to escape from
a world of nothingness and falsity: “One must forget, only forget, turn
one’s eyes from the world: that is all. One must live quite apart, forgetting,
having another world, a world as yet uncreated. Everything lies in being,
although the whole world is one colossal madness, falsity, a stupendous
assertion of non-being.” (The Letters of D. H. Lawrence, vol. 2, 593).
11
In Anneleen Masschelein’s essay “Rip the veil of the old vision across,
and walk through the rent. Reading D. H. Lawrence with Deleuze and
Guattari,” in Modernism and Theory: A Critical Debate, ed. Stephen Ross
(London and New York: Routledge, 2009), 23–39, 24. (Hereafter Rip veil).
12
Lawrence, L 1, 479.
her letter to Garnett, she underlines D. H. Lawrence’s originality in a very
convincing manner: “any new thing must find a new shape, then
afterwards one can call it ‘art’. I hate art, it seems like grammar, language
was first and then they abstracted a grammar. “13 Subjective though she
may be, Frieda has a point and is correct in her defence of a spontaneity
and vividness that require no preconceived notions or forms: “We have
lost the faculty of seeing things unprejudiced, live off our own bat, think
off our own free mind.”14 Proof of his utter dissatisfaction with the
mainstream of cultural perception is scattered throughout Lawrence’s own
work and letters, not only in Frieda’s interventions. In “The Novel and the
Feelings” (1925) he openly expresses his contempt for society’s hypocrisy:
[…] We are creatures of circumstance, and must fill our bellies and our
pockets. Convenience! Convenience! There are convenient emotions, and
inconvenient ones. The inconvenient ones we chain up, or put a ring
through their nose. The convenient ones are our pets. Love is our pet
favourite. And that’s as far as our education goes, in the direction of
feelings. We have no language for the feelings, because our feelings do not
even exist for us.15
The Father and the Son, the Dark and the Light, the Senses and the Mind,
the Soul and the Spirit, the self and the not-self, the Eagle and the Dove, the
Tiger and the Lamb.18
13
Ibid.
14
Ibid.
15
David H. Lawrence, Study of Thomas Hardy and Other Essays, ed.
Bruce Steele (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), 202–203.
(Hereafter STH).
16
Lawrence, STH, 204.
17
Lawrence, TI, 126.
18
Ibid., 125.
Therefore, it is not Lawrence’s formlessness that is at fault, but rather
his contemporaries’ inability to judge a bright new style and form which
go beyond conventions.
San Gaudenzio is already becoming a thing of the past. Below the house,
where the land drops in sharp slips to the sheer cliff’s edge, over which it is
Maria’s constant fear that Felicina will tumble, there are the deserted
lemon gardens of the little territory, snug down below. They are invisible
till one descends by tiny paths, sheer down into them. And there they stand,
the pillars and walls erect, but a dead emptiness prevailing, lemon trees all
dead, gone, a few vines in their place. It is only twenty years since the
lemon trees finally perished of a disease and were not renewed. But the
deserted terrace, shut between great walls, descending in their openness
full to the south, to the lake and the mountains opposite, seem more terrible
than Pompeii in their silence and utter seclusion. The grape hyacinths
flower in the cracks, the lizards run, this strange place hangs suspended
and forgotten, forgotten for ever, its erect pillars utterly meaningless.21
19
Jack Stewart, “Movement, Space and Rhetoric in Lawrence’s Travel
Writing,” in D. H. Lawrence: New Worlds, ed. Keith Cushman and Earl G.
Ingersoll (Madison, NJ: Farleigh Dickinson University Press, 2003), 151.
20
Ibid., 153.
21
Lawrence, TI, 165.
Even in the passage quoted above, as rhythmical and artful as any that
can be found in either his poetry or his fiction, Lawrence’s emphasis on
the emptiness and desolation surrounding the lemon gardens is enhanced
by the reference to Pompeii. Given the visual quality of Lawrence’s
mention of the ancient city, the spectral character of the deserted terrace in
San Gaudenzio is merely a result of the overlapping of past and present
scenery. Not surprisingly, in Twilight in Italy Lawrence succeeded in
seizing the instant and conquering it through complex narrative
description (one that posits the truth of a description and the fictionality of
a narrative). His obsession with rendering the experience of “the pure
present”, which he acknowledges in his Preface to the American edition of
New Poems (1920), can be detected in his preference for simple present
and continuous tenses throughout the book. He laments over the
realm we have never conquered: the pure present. One great mystery of
time is terra incognita to us: the instant. The most superb mystery we have
hardly recognized: the immediate, instant self. The quick of all time is the
instant.22
This is what “rare new poetry” does anyway: it seizes the instant. And
this is what Lawrence tries to achieve in his travel writing. From this point
of view, although the distance between the act of perception and the act of
writing cannot be fully erased, Lawrence’s discourse creates the illusion of
simultaneity. For Lawrence, the utmost achievement of narrative technique
is to convey the “immediate instant self” (which is also “the incarnate,
carnal self”23) in repetitive musical prose, rich in descriptions and
inventories, which are formal correlatives of his endeavour to equate the
time of perception with the time of transcription. This is another, narrative,
way of conceiving the immediate present that Heidegger named Jetztzeit24.
Lawrence’s longing for poetry to be “the incandescence and the coldness
of the incarnate moment: the moment, the quick of all change and haste
and opposition: the moment, the immediate present, the Now” 25 echoes
22
See David H. Lawrence, The Complete Poems of D. H. Lawrence,
introduction and notes by David Ellis (Ware: Wordsworth Editions, 2002),
618. (Hereafter CP2).
23
Ibid.
24
Heidegger defines the “now-time” in the 6th Chapter of his Sein und
Zeit, paragraphs 421, 423, 426: Zeit (als Jetzt-Zeit). The English version
that I used is Martin Heidegger. Being and Time. Translated by John
Macquarrie and Edward Robinson (San Francisco: Harper, 1962).
25
Lawrence, CP, 616.
many of the ideas Wordsworth expressed in the Preface to Lyrical Ballads.
For Wordsworth, the same as for Lawrence, words have to be an
“incarnation of the thought”26. It is this none other than the corporeal
dimension of both perception and language, the interdependence of
language and thought, of senses and reflection that this late Romantic (for
whom Blake, Wordsworth and Melville are constant references) attempts
to express in poetry, as well as in prose. Lawrence’s subtle commentary on
Melville’s Typee and Omoo may give us yet another hint towards
interpreting his own work:
As a matter of fact, nothing comes to the human mind but through the
senses, which is another way of saying that the “instant self” is rooted in
the author’s “own inner life”. Lawrence’s language, full of “tastes” and
“smells”, of tactile and audible images, not to mention the symphonic use
of visual imagery, provides lively intimations of how the perceived world
is the mirror of this instant self much more than of reality (if there be any
reality). In James Wood’s view, “Lawrence’s words work against their own
repetition, to enact a change and movement” while his ‘sentences move
toward the light’ so that eventually what he describes is no longer an outer
space since “it is his writing he is really describing here. He has become
the landscape.”28
26
Wordsworth expressed his belief that “all good poetry is the spontaneous
overflow of powerful feelings”, while the use of the language of poetry
means to “follow the fluxes and refluxes of the mind when agitated by the
great and simple affections of our nature.” In William Wordsworth and
Samuel Taylor Coleridge. Lyrical Ballads and Other Poems, introduction
and notes by Martin Scofield. (Ware: Wordsworth Editions, 2003), 8.
27
This is not the only trait Melville and Lawrence have in common. In the
same essay, he remarks that “Melville hated the world: was born hating it.
But he was looking for heaven”. See Studies in Classic American
Literature. (Harmonsworth: Penguin Books, 1971), 142. (Hereafter
SCAL).
Which reminds me of the confession he made to Ottoline Morrell, saying:
“I hate the ‘public’, the ‘people’, ‘society’, so much that a madness
possesses me when I think of them” (L 1, 593).
28
“D. H. Lawrence’s Occultism” in James Wood, The Broken Estate:
Essays on Literature and Belief (New York: Picador, 2010) 132–143, 143.
The “fearful symmetry”29
Lawrence’s Twilight in Italy is a prismatic work where one can find
many of the themes and patterns of his work as a whole. It seems that in
this book he experienced a great many of the rhythms, literary formulas,
and stylistic devices that were later to become his distinctive marks. Many
of his literary qualities seem to be ingathered here, both in terms of style
and ideas. More importantly, Lawrence’s hunger for knowledge, as well as
his obsession with capturing the instant, strive to find shape in rich,
brilliant, fluid and sensual language. Lawrence swims in poetry, touching
the words with as much ravishment as Blake or Wordsworth. Twilight in
Italy is a book where language explodes into multiple realities,
engendering past and present united in one instant –– the Jetztzeit:
In the morning I often lie in bed and watch the sunrise. The lake lies dim
and milky, the mountains are dark-blue at the back, while over them the
sky gushes and glistens with light. At a certain place on the mountain ridge
the light burns gold, seems to fuse a little groove on the hill’s rim. It fuses
and fuses at this point, till of a sudden it comes, the intense molten living
light. The mountains melt suddenly, the light steps down, there is a glitter,
a spangle, a clutch of spangles, a great unbearable sun-track flashing across
the milky lake, and the light falls on my face. Then, looking aside, I hear
the little slotting noise which tells me they are opening the lemon gardens,
a long panel here and there, a long slot of darkness at irregular intervals
between the brown wood and the glass stripes.30
32
Lawrence, FU, 111. For Lawrence, the ultimate goal of human destiny is
not “know thyself”, but “be yourself”, live and experience all that is vital
and dynamic. “The supreme lesson of human consciousness is to learn not
to know. That is, how not to interfere. That is, how to live dynamically,
consciousness.
In his wandering through the Italian villages in the vicinity of Lake
Garda, Lawrence is concerned with deciphering the “cosmic graphs” 33
which lie behind each and every person he meets, behind each and every
place he walks through. What the old spinning-woman and the two monks
have in common is their apparent absence, their motionless existence that
reveals the fundamental identity of being and non-being:
After all, eternal not-being and eternal being are the same. In the rosy snow
that shone in heaven over a darkened earth was the ecstasy of
consummation. Night and day are one, light and dark are one, both the
same in the origin and in the issue, both the same in the moment of ecstasy,
light fused in darkness and darkness fused in light, as in the rosy snow
above the twilight.34
from the great Source, and not statically, like machines driven by ideas and
principles from the head, or automatically, from one fixed desire.”
(Lawrence, FU, 111).
33
Lawrence uses this syntagma in the Foreword to Fantasia of the
Unconscious: “And so, besides myths, we find the same mathematic
figures, cosmic graphs which remain among the aboriginal peoples in all
continents, mystic figures and signs whose true cosmic or scientific
significance is lost, yet which continue in use for purposes of conjuring or
divining.”
34
Lawrence, TI, 112.
35
Lawrence, FU, 64.
36
Ibid., 65.
of everyday life that appeals to Lawrence, this “singleness” 37 which places
them beyond the present world, thus helping him to identify a means “to
cross a horizon into another life”, as he puts it in his essay on Melville. 38
There, he is surrounded by the savage beauty of the Italian landscape,
mindful of the mystery of life in all its forms, longing to get away from
humanity, away from our human life. The old lady and the two monks
share a kind of absence that links them to the non-human dimension of life
that so obsessed Lawrence. After all, his sojourn in Gargnano, San
Gaudenzio and Riva was the result of his running away from home, from
the known world into the unknown: a whole new world and a whole new
life to discover and create for him and Frieda, after their elopement.
Lawrence’s sharp sensitivity is obvious in the intensity of his writing, in
his emphasis on passions and feelings. Though we may read Twilight in
Italy as travel writing, the fact that Lawrence conveys his own, highly
personal, version of the Italian landscape places this writing in the
category of fictional narratives (not fictive, but fictional) since it gives
prominence to the embodied experience of the adventure of self-discovery
and self-creation.
Rereading Lawrence’s work with Deleuze and Guattari in order to
grasp the originality of both his art and his thought, Anneleen Masschelein
observes:
37
Notable comments on this term coined by Lawrence are to be found in
Anneleen Masschelein’s essay, Rip veil, 26: “…since man and woman
naturally belong to different spheres, it is equally important to withdraw
from union and regain strength in singular, independent existence.”
38
Lawrence, SCAL, 142.
39
Masschelein, Rip veil, 30.
it novels, travel writing or essayistic works—took shape. Needless to say,
Lawrence was interested not only in exploring the neighbouring villages
of Gargnano, but also in reading and writing. One may detect the influence
of Romanticism in Lawrence’s oxymoronic vision of the human being,
conveyed in the palimpsestic image of the tiger. Blake’s metaphor of the
“tiger burning bright” may be retrieved in the image of the “blazing tiger
wrath”40 used by Lawrence as a counterpart for the mechanized selfless
force. Moreover, it is the starting point of a subtle meditation on the
human condition. No wonder Lawrence considers the essential duality of
the Italian landscape—the everlasting struggle between light and shadow,
between high mountains and deep valleys—to be the key to an
understanding of human nature. For him the landscape is not neutral
scenery as long as it provides the royal road to an understanding of the
inner paradox of the human being: which is to say, the quest for perfect
freedom and liberty, on the one hand, and, on the other, the need to
consume the Self, which is the battlefield of a never-ending conflict
between the spirit of the tiger (that is of life itself) and that of the machine,
“the great reconstructed selfless power.”41 Lawrence saw the Renaissance
as the crucial moment for modern consciousness and in particular for the
emergence of a Self, which is at the same time carnal and abstract, derived
from the experiences of the body, from its sensations and “memory”.
There is an autobiographical impulse in all of Lawrence’s writings and
one can feel the anguish and the intensity of his feelings and thoughts in
each and every page he wrote, regardless of whether it be poetry or prose.
However, Twilight in Italy lacks the intimate, domestic details that prevail
in Sea and Sardinia, however. Much more reflexive and philosophical,
Lawrence’s quest for transcendence and tranquillity is an account of his
ongoing preoccupation with whatever might lie beyond the visible. His
stylistic powers are at their best in this lamento on the ubi sunt theme,
albeit one that is oriented not towards the past but towards the future:
Where is the supreme ecstasy in mankind, which makes day a delight and
night a delight, purpose an ecstasy and a concourse in ecstasy, and single
abandon of the single body and soul an ecstasy under the moon? Where is
the transcendent knowledge in our hearts, uniting sun and darkness, day
and night, spirit and senses? Why do we not know that the two in
consummation are one; that each is only part; partial and alone for ever;
but that the two in consummation are perfect, beyond the range of
40
Lawrence, TI, 121.
41
Ibid.
loneliness or solitude?42
48
Ibid., 200.
49
Lawrence, CP, 617.
Works cited
Blake, William. Selected Poems. Harmondsworth: Penguin Books, 1996.
Heidegger, Martin. Being and Time. Translated by John Macquarrie and
Edward Robinson. San Francisco: Harper, 1962.
Lawrence, David H. “Twilight in Italy” (1916). In Twilight in Italy and
Other Essays, edited by Paul Eggert. Cambridge: Cambridge
University Press, 1994.
—. Sea and Sardinia (1921), edited by Mara Kalnins. Cambridge:
Cambridge University Press, 1988.
—. Fantasia of the Unconscious (1922). In Psychoanalysis and the
Unconscious and Fantasia of the Unconscious, edited by Bruce Steele.
Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
—. Studies in Classic American Literature (1923). Harmondsworth:
Penguin Books in association with William Heinemann, 1971.
—. Study of Thomas Hardy and Other Essays, edited by Bruce Steele.
Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
—. Apocalypse and the Writings on Revelation, edited by Mara Kalnins.
Cambridge: Cambridge University Press, 1980.
—. The Letters of D. H. Lawrence, Volume I, edited by James T. Boulton.
Cambridge: Cambridge University Press, 1979.
—. The Letters of D. H. Lawrence. Volume II, edited by George J. Zytaruk
and James T. Boulton. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.
—. The Complete Poems of D. H. Lawrence, introduction and notes by
David Ellis. Ware: Wordsworth Editions, 2002.
Masschelein, Anneleen. “Rip the veil of the old vision across, and walk
through the rent: thinking through affect in D. H. Lawrence and
Deleuze and Guattari.” In Modernism and Theory: A critical Debate,
edited by Stephen Ross, 23–39. Routledge: Taylor & Francis Group,
2009.
Porteous, John Douglas. Landscapes of the Mind: Worlds of Sense and
Metaphor. Toronto: University of Toronto Press, 1990.
Peters, Joan Douglas. “Rhetoric as Idea: D. H. Lawrence’s Genre Theory.”
Style 34 (2000), Vol. 34 Issue 1.
Ross, Michael. “Transcendental Climbing: Lawrence Wordsworth, and
Romantic Uplift.” D. H. Lawrence Review 34-35 (2010).
Stewart, Jack. “Movement, Space and Rhetoric in Lawrence’s Travel
Writing.” In D. H. Lawrence: New Worlds, edited by Keith Cushman
and Earl G. Ingersoll, 151-167. Madison, NJ: Farleigh Dickinson
University Press, 2003.
Wood, James. “D. H. Lawrence’s Occultism.” The Broken Estate: Essays
on Literature and Belief, 132-143. New York: Picador, 2010.
Wordsworth, William, and Samuel Taylor Coleridge. Lyrical Ballads and
Other Poems, Introduction and Notes by Martin Scofield. Ware:
Wordsworth Editions, 2003.
Worthen, John. D. H. Lawrence: The Life of an Outsider. London: Penguin
Books, 2006.