You are on page 1of 8
IV. Civet a Toute Vitesse (Rabbit at Top Speed) breathlessly Presto 2-208 ° es, cron té Lorsqu’on se - ra trés pres-sé, ‘When you have a sud -den guest, = is 5 : 5h (92S peas voi - ci un’ ma -nié - re de con - fee - tion - ner un civ - et de or youre in an awful hur-ry, may I say, here's a way to SSS 2 <— —+ = = os = < i + = = Be = rcs = SE # * — = ° = 2 ie Mibv-re que je re-com- man - dot bday Sf come sopra 3 355 Dé-pe-cez le lisv- re com-me pour Ie ci - vet or - di- naire: Take a -part the rab-bit in the or - di - na- ry way you do. DP, come sopra a So) SSS Sa e * ¥ yr Met -tez - le dans u - ne cas- se - ro- le ou un chaud-ron a - Put it in a pot or in a cas- se-role, or a bowl with vee sonsang et son foie "6 - cra - sé! all its blood andwith its liv - er mashed. mp, legato Un’ de- mi - liv- re do poi- tri - ne de pore (cou-pée en mor-ceaux); Take half a pound of breast of pork, —_fine-ty _cut (asfine as pos-si - ble} TT = 34 ovingt - ai-ne de pe - tits oi - — gnons(an peu de sel_ et poivr’ le ions with some pep - per and__salt(saytwenty-five or 50); pa ee P od aid (forgetting the haste) (remembering same) un lit-re et de-mi de vin rou - ge. Fait’ bowillir & a bot-tle and a half of — rich cla - ret. 4 fempo Boil it up, don’t (poco ralt) ea tout’ vi-tes - se, fait’ bou-illir & tout! vi- tes - se. Au waste a min-ute, on the ver-y hot-test fire. When ——— 4 535 P mp, dolce : # St S SSA =e - ie vie = de quin-ze mi-nutes en-vi-ron, lorsque la sau - —€@ est ré-dui-to a quar-ter of an hour or more thesauceshouldnow _be half of what it sensa pedale 6 mustertoso — Sf. > _? Fy - age SS i le moi-tie, ap-pro-chez mn pas pier en-flam.nd, de ms oe was be-fore. Then you care - ful - ly ap - ply a flame, as the nid. re fh met - tre le fen aw ra-goiit. Lors-qu'il se - doin the best, most ex - pen - sive ca-fés. Af-ter the sin al sine crese. ra é-teint, li-ez la sauce) a vee un’ — de-mi-liv- re de beur-re flame is out, just add the sauce to half a poundof but-ter with flour, b. b, Fite | ovese. t ace. - _ Prestissimo SF vit. man-ié de and mix them b Ser - ver, and se For Jennie 6 TWO LOVE SONGS Poems by I. Extinguish my eyes. Rainer Maria Rilke English translations by i Jessie Lemont Leonard Bernstein Fast ¢- = sz Ppma chiara Voice [ Ex - tin-guish my Piano woo me z —_ I canhear your eS Poems used by permission of Columbia University Press lat 1960 by The state of Leonard Bernstein, Copyright Renewed rastein Music Publishing Company LLC, Publisher. 1 6 Hawkes, Inc, Sole Agent AB Printed in US.A. sempre pp —— I still can fol-low you S bz bh, ill re - turn your call, er ded te yee 2S -- = : phe a — ($< — Satria T canem - bracoyou— a Fun fee Se if s jf bee jae with my heart as.with a fe i w ‘th e BP sub. Bree & — As flax takes fire from a brand! al flame will = a = fe tat all the — pepe? SS Through ita os sempre pp pote eae SSF e et (repeat wnat dP SY -=——— fae = eS a von

You might also like