IV. Civet a Toute Vitesse
(Rabbit at Top Speed)
breathlessly
Presto 2-208
° es, cron té
Lorsqu’on se - ra trés pres-sé,
‘When you have a sud -den guest,
= is 5 : 5h
(92S peas
voi - ci un’ ma -nié - re de con - fee - tion - ner un civ - et de
or youre in an awful hur-ry, may I say, here's a way to
SSS 2
<— —+ = =
os = < i + = =
Be = rcs
= SE # *
— = ° = 2 ie
Mibv-re que je re-com- man - dot
bday
Sf come sopra3 355
Dé-pe-cez le lisv- re com-me pour Ie ci - vet or - di- naire:
Take a -part the rab-bit in the or - di - na- ry way you do.
DP, come sopra
a
So) SSS Sa
e * ¥ yr
Met -tez - le dans u - ne cas- se - ro- le ou un chaud-ron a -
Put it in a pot or in a cas- se-role, or a bowl with
vee sonsang et son foie "6 - cra - sé!
all its blood andwith its liv - er mashed.
mp, legato
Un’ de- mi - liv- re do poi- tri - ne de pore (cou-pée en mor-ceaux);
Take half a pound of breast of pork, —_fine-ty _cut (asfine as pos-si - ble}
TT =34
ovingt - ai-ne de pe - tits oi - — gnons(an peu de sel_ et poivr’
le ions with some pep - per and__salt(saytwenty-five or 50);
pa
ee
P od
aid (forgetting the haste) (remembering same)
un lit-re et de-mi de vin rou - ge. Fait’ bowillir &
a bot-tle and a half of — rich cla - ret. 4 fempo Boil it up, don’t
(poco ralt)
ea
tout’ vi-tes - se, fait’ bou-illir & tout! vi- tes - se. Au
waste a min-ute, on the ver-y hot-test fire. When
——— 4 535
P
mp, dolce
: # St
S SSA =e
- ie vie =
de quin-ze mi-nutes en-vi-ron, lorsque la sau - —€@ est ré-dui-to
a quar-ter of an hour or more thesauceshouldnow _be half of what it
sensa pedale6 mustertoso
— Sf. > _?
Fy - age SS i
le moi-tie, ap-pro-chez mn pas pier en-flam.nd, de ms
oe
was be-fore. Then you care - ful - ly ap - ply a flame, as the
nid. re fh met - tre le fen aw ra-goiit. Lors-qu'il se -
doin the best, most ex - pen - sive ca-fés. Af-ter the
sin al
sine crese.
ra é-teint, li-ez la sauce) a vee un’ — de-mi-liv- re de beur-re
flame is out, just add the sauce to half a poundof but-ter with flour,
b. b,
Fite | ovese.
t ace.
- _ Prestissimo SF vit.
man-ié de
and mix them
b
Ser - ver,
and seFor Jennie
6 TWO LOVE SONGS
Poems by I. Extinguish my eyes.
Rainer Maria Rilke
English translations by i
Jessie Lemont Leonard Bernstein
Fast ¢- = sz
Ppma chiara
Voice [
Ex - tin-guish my
Piano
woo me z —_
I canhear your
eS
Poems used by permission of Columbia University Press
lat 1960 by The state of Leonard Bernstein, Copyright Renewed
rastein Music Publishing Company LLC, Publisher.
1 6 Hawkes, Inc, Sole Agent AB Printed in US.A.sempre pp
——
I still can fol-low you
S bz bh,
ill re - turn your call,
er
ded te yee 2S --
= : phe a —
($< — Satria
T canem - bracoyou—
a
Fun fee
Se
if s jf bee jae
with my heart as.with a
fe
i
w
‘th
eBP sub.
Bree
&
— As flax
takes
fire from a
brand!
al
flame will=
a
= fe
tat
all the
—
pepe?
SS
Through
ita
os
sempre pp
pote eae SSF
e et (repeat wnat dP SY
-=——— fae =
eS a von