Professional Documents
Culture Documents
Manual de instrucciones
Acerca de este manual
2
Índice
Índice 3
1 Introducción 6
1.1 Características ······························································································ 6
1.2 Aspecto ············································································································· 7
1.3 Accesorios ······································································································· 7
1.4 Gases detectables ························································································ 8
1.5 Versiones del ·································································································· 8
Versiones de salida analógica (mA) ······················································ 8
Versiones de salida Modbus ···································································· 9
1.6 Especificaciones··························································································· 9
Dimensiones y peso ···················································································· 9
Fuente de alimentación ··········································································· 10
Salidas ············································································································ 10
Consumo eléctrico máximo ··································································· 10
Entorno de trabajo ····················································································· 11
Tornillos de montaje mural recomendados ···································· 11
Pasacables ···································································································· 11
Gas ··················································································································· 11
2 Instalación 12
2.1 Información de seguridad······································································ 12
2.2 Disposición de la instalación································································ 15
2.3 Especificación del cable de alimentación········································ 15
2.4 Módulo electrónico principal. ······························································· 17
2.5 Cableado de las versiones de mA························································· 17
Conexión de alimentación ······································································ 17
Selección del nivel de inhibición··························································· 18
Selección de fuente/sumidero de corriente ···································· 18
2.6 Cableado de las versiones de salida Modbus································· 21
Conexiones Modbus·················································································· 21
3
Índice
3 Puesta en servicio 27
4 Mantenimiento 29
4.1 Uso de los botones de control ····························································· 29
4.2 Indicador de estado del mantenimiento ········································· 30
4.3 Caperuza de calibración ····································································· 31
4.4 Calibración ·································································································· 33
4.5 Bump Test ··································································································· 34
4.6 Sustitución del sensor ············································································ 35
4.7 Restablecimiento de alarmas y fallos ·············································· 38
5 Aplicación móvil 39
Apéndice
B Resolución de problemas 44
B.1 Advertencia··································································································· 44
B.2 Fallo ················································································································· 45
C Información de pedido 46
C.1 Detectores ···································································································· 45
C.2 Accesorios ····································································································· 48
C.3 Consumibles ································································································ 48
C.4 Repuestos ····································································································· 49
D Garantía 50
F Certificación 53
G Registros Modbus 55
4
Índice
H Información de contacto 60
5
Capítulo 1
Introducción
1.1 Características
Sensepoint XRL es un detector de gas fijo con un solo sensor que
admite las siguientes interfaces en función del modelo:
6
Introducción
1.2 Aspecto
1.3 Accesorios
PRECAUCIÓN
Todos los accesorios NO forman parte del certificado a prueba de
explosiones.
7
Introducción
• Oxígeno (O2)
• Gases tóxicos
• Gases combustibles
– Metano (CH4)
1) +24 V CC o 24 V CA 2) 0 V o 24 V CA
3) De 4 a 20 mA 4) Común
8
Introducción
NOTA
Se requiere el uso de una aplicación móvil para cambiar los ajustes
de configuración de la interfaz de Modbus RTU.
1) +24 V CC o 24 V CA 2) 0 V o 24 V CA
3) A 4) B
1.6 Especificaciones
Dimensiones y peso
159 mm
118 mm 93 mm
9
Introducción
Fuente de alimentación
El detector Sensepoint XRL necesita una unidad de alimentación
aislada y certificada por un estándar nacional o internacional, como el
UL.
Salidas
Consulte el Apéndice G para obtener más detalles sobre los registros Modbus.
Configuración del Modbus ajustable:
10
Introducción
Versión digital
Entorno de trabajo
Pasacables
ATEX/IECEx 2 x M20
cULus 2 x ¾ NPT
Gas
Consulte Parámetros del detector en la página 40 para obtener una
lista completa de gases detectables, rangos y otros datos.
11
Capítulo 2
Instalación
PRECAUCIÓN
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD, EL EQUIPO SOLO DEBERÁ SER
UTILIZADO Y REVISADO POR PERSONAL CUALIFICADO. LEA Y
COMPRENDA TOTALMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR O REVISAR EL EQUIPO.
PRECAUCIÓN
LAS LECTURAS ALTAS FUERA DE ESCALA PUEDEN INDICAR
UNA CONCENTRACIÓN EXPLOSIVA.
12
Instalación
ADVERTENCIA
• El Sensepoint XRL está diseñado para ser instalado y utilizado en áreas
peligrosas clasificadas Zona 1 o 2 en varios países, Europa incluida, y en
las clasificadas como Clase 1, División 1 y 2 en Norteamérica.
• La instalación debe efectuarse respetando las normas vigentes dictadas
por la autoridad competente del país que corresponda.
• Cualquier operación que requiera acceder al interior del detector solo
debe ser efectuada por personal formado.
• Antes de llevar a cabo cualquier operación, asegúrese de que se
cumplan la normativa local y los procedimientos vigentes en las
instalaciones. Con el fin de conservar la certificación general del
detector se deben seguir las normas correspondientes.
• En instalaciones en las que se utiliza conducto, debe haber un
“sistema de sellado” instalado en cada entrada de pasacables a una
distancia máxima de 18 pulgadas (45,72 cm) del detector
Sensepoint XRL. La distancia total de ubicación de esas
juntas de estanqueidad será de 456 mm. (por ejemplo, Si se van a
utilizar ambas entradas de pasacables, cada una de las 2 juntas de
estanqueidad deberá estar situada a menos de 150 mm de distancia de
la entrada de cableado).
• El producto no se debe usar en atmósferas con un contenido de oxígeno
superior al 21 % si se desea mantener la seguridad eléctrica. Las
atmósferas pobres en oxígeno (gases combustibles: menos del 10 %
V/V; gases tóxicos: menos del 6 % V/V) pueden llegar a suprimir la
salida del sensor.
• Si se usa un producto antiagarrotamiento, las roscas estarán cubiertas
con una capa fina de compuesto certificado libre de silicona, como
vaselina.
• Para reducir el riesgo de ignición en atmósferas peligrosas,
desclasifique el área o desconecte el equipo del circuito de alimentación
antes de abrir la caja del detector. Mantenga el conjunto firmemente
cerrado durante el funcionamiento.
• No intente nunca abrir la caja del equipo o sustituir o reponer el sensor
en atmósferas potencialmente peligrosas mientras el transmisor aún
reciba corriente.
• Por seguridad eléctrica y para limitar los efectos de las interferencias de
radiofrecuencia, el detector debe estar puesto a tierra/masa. Hay
bornes de tierra/masa tanto en el interior como en el exterior de la
unidad. Se usará la masa interna como masa principal del equipo. El
terminal exterior es solo un punto de conexión suplementario si las
autoridades locales permiten o requieren tal conexión.
• Asegúrese de que todas las pantallas, tierra de instrumentación y
cableado de tierra limpia estén conectados a tierra o masa a través de
un único punto, bien en el controlador, bien en el detector, PERO NO EN
AMBOS, para evitar la aparición de falsas lecturas o alarmas debidas a
los posibles bucles de tierra o masa.
13
Instalación
14
Instalación
PRECAUCIÓN
El detector Sensepoint XRL debe instalarse sobre una superficie
plana u otra estructura adecuada. Para la instalación en un poste o
tubería, utilice el kit de montaje en poste (accesorio oficial). La parte
sinterizada del sensor Sensepoint XRL debe apuntar hacia abajo.
15
Instalación
V+ detector V+ controlador
V− detector V− controlador
Ejemplo
16
Instalación
1) Botón ABAJO
2) Botón ARRIBA
3) Interruptor de nivel de inhibición
4) Salida de tensión positiva
5) Salida de tensión negativa
6) Interruptor de selección de sumidero/fuente de corriente
17
Instalación
NOTA
La resistencia de carga del controlador debe ser de entre 33 Ω y
250 Ω. Cuando no se utiliza la salida de mA, debe conectarse una
resistencia de carga de 33 Ω y 0,125 W entre el terminal 3 (de
4 a 20 mA) y el terminal 2 (0 V) para el modo fuente o el terminal
1 (+24 V CC) para el modo sumidero.
De lo contrario, se producirá un fallo en el detector Sensepoint XRL.
18
Instalación
VE+ VIN+
1 1
24 V CC
VE− VIN−
2 2
R
B
4-20 mA 4-20 mA
3 3
COM
4
VE+ VIN+
1 1
24 V CC
VE− VIN−
2 2
R
B
4-20 mA 4-20 mA
3 3
COM
4
19
Instalación
VE+ VIN+
1 1
24 V CA
VE− VIN−
2 2
4-20 mA 4-20 mA
1 3
RB
COM COM
2 4
VE+ VIN+
1 1
24 V CA
VE− VIN−
2 2
4-20 mA 4–20mA
24 V 1 3
CC
R
B
COM COM
2 4
20
Instalación
21
Instalación
Entradas M20
para versiones
ATEX/IECEx/AP y
entradas de cable o
conducto NPT de 3/4"
en versiones UL/CSA
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que el controlador del
sistema o la fuente de alimentación externa esté apagado.
CO
22
Instalación
CO
23
Instalación
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado el tornillo del terminal.
24
Instalación
NOTA
Se proporciona una conexión para masa de seguridad en la parte
superior del exterior de la caja. Debe usarse para conectar la caja a
la masa de seguridad eléctrica. Todo sistema de tierra debe evitar
los bucles de tierra.
25
Instalación
PRECAUCIÓN
Cuando instale varios detectores Sensepoint XRL a la vez,
asegúrese de que el módulo electrónico se mantiene en su carcasa
original. Si se coloca equivocadamente en otra unidad, el detector
no funcionará correctamente.
CO
M
firme.
26
Capítulo 3
Puesta en servicio
NOTA
El detector de gas Sensepoint XRL se suministra precalibrado de
fábrica.Sin embargo, se recomienda encarecidamente comprobar
la respuesta del detector y, de ser necesario, volver a calibrarlo
antes de ponerlo en servicio. Consulte Calibración en la página 33
para obtener información detallada sobre el correcto
procedimiento de calibración.
NOTA
Puede cambiar el comportamiento del indicador verde durante
el funcionamiento normal con la aplicación móvil Sensepoint.
Seleccionar entre el parpadeo de seguridad (ajuste
predeterminado), verde constante o apagado.
27
Puesta en servicio
28
Capítulo 4
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Respete en todo momento las normativas locales cuando trabaje con
el detector Sensepoint XRL. No abra nunca ninguna tapa del área
peligrosa sin desconectar previamente la alimentación eléctrica del
detector Sensepoint XRL.
La sustitución y la reparación de campo correctas de las piezas del
detector Sensepoint XRL son responsabilidad del usuario y solo debe
realizarlas personal debidamente cualificado y formado.
NOTA
Asegúrese de que el nivel de inhibición esté establecido al nivel
deseado. Consulte Selección del nivel de inhibición en la página 18.
29
Mantenimiento
ARRIBA
ABAJO
TENSIÓN DE SALIDA
Modo de inhibición
Calibración de cero
30
Mantenimiento
Cancelar
NOTA
Utilice siempre un regulador de caudal, tubos y equipamientos
apropiados para el tipo de gas que se esté aplicando.
31
Mantenimiento
M
CO
IN
CO
OC
CN
I
los puertos de gasificación de la
caperuza.
OC
CN
I
una posición que permita al gas salir
de forma segura de la zona de trabajo
y lejos del personal.
OC
I
cómo iniciar y detener el flujo de
gas del cilindro.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre un cilindro de gas que no esté caducado.
32
Mantenimiento
4.4 Calibración
NOTA
Para realizar tareas de mantenimiento, es preferible utilizar un
Smartphone que ejecute la aplicación.
33
Mantenimiento
45 ÷ 100 = 0,45 V
34
Mantenimiento
NOTA
Para las versiones de CO que funcionan en modo de alarma
UL 2075, aplique 100 ppm de monóxido de carbono a un
caudal de 500 ml/min durante 5 minutos.
NOTA
Realice un bump test al menos dos veces al año.
ADVERTENCIA
Utilice solo sensores de repuesto originales diseñados
específicamente para el detector Sensepoint XRL. El uso de sensores
no originales anulará la garantía y puede provocar averías en el
producto.
La sustitución y la reparación de campo correctas de las piezas del
detector Sensepoint XRL son responsabilidad del usuario y solo debe
realizarlas personal debidamente cualificado y formado.
ADVERTENCIA
Respete siempre los procedimientos locales cuando abra el frontal
del detector o la tapa del sensor del área peligrosa. Nunca intente
sustituir el sensor sin antes a) retirar la alimentación del detector
Sensepoint XRL o b) asegurarse de que el ambiente no es peligroso
y colocar el sensor en modo de mantenimiento del sensor.
CO
36
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No fuerce el sensor en la toma o podría dañarse.
37
Mantenimiento
38
Capítulo 5
Aplicación móvil
39
Apéndice A
40
Rango seleccionable por el Rango de gas de calibración Precisión
Gas Tipo de detector Rango predeterminado Punto cal. predet Resolución t90 (s) Tiempo de respuesta
usuario seleccionable por el usuario (ppm o mayor % de gas aplicado)
Oxígeno SPLIO1... Fijo, 25,0% vol. 25,0% vol. Fijo 20,9% vol. < 30 0,1% vol. < ±0,6 % vol.
Inflamable (CAT) SPLIF6... De 20 a 100% LEL 100% LEL Del 20 al 70% 50% LEL < 30 1% LEL < ±5 %LEL
Monóxido de carbono SPLIC1... De 50 a 1000 ppm 300 ppm fondo de escala Equilibrio de 100 ppm < 40 1 ppm < ±2 ppm o ±20%
Sulfuro de hidrógeno (rango bajo) SPLIH1... De 10,0 a 50,0 ppm 50,0 ppm seleccionado rango 25,0 ppm < 40 0,1 ppm < ±0,3 ppm o ±20%
Sulfuro de hidrógeno (rango alto) SPLIH2... De 50 a 200 ppm Equilibrio de 100 ppm (excepto oxígeno) 25 ppm < 40 1 ppm < ±5 ppm o ±20%
Hidrógeno SPLIG1... solo 1000 ppm 1.000 ppm Fijo 500 ppm < 105 1 ppm < ±8 ppm o ±20%
Min Máxima A1 Tipo A1 predeterminado Opciones del A1 A2 Tipo A2 predeterminado Opciones del A2
De 20,6 a 21.2% vol.
Oxígeno −20 °C 50 °C 23,5% vol. Ascendente Ascendente/Desactivado 19,5% vol. Descendente Ascendente/Desactivado 5,0% vol.
De 0 a 3,0% vol.
Inflamable (CAT) −20 °C 50 °C 20% LEL Ascendente Ascendente/Desactivado 50% LEL Ascendente Ascendente/Desactivado 10% LEL 6% LEL
Monóxido de carbono −20 °C 50 °C 30 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado 100 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado 15 ppm 13 ppm
Sulfuro de hidrógeno (rango bajo) −20 °C 50 °C 10 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado 20 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado 1,0 ppm 0,8 ppm
Sulfuro de hidrógeno (rango alto) −20 °C 50 °C 10 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado 20 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado 5 ppm 1 ppm
Hidrógeno −20 °C 50 °C 200 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado 400 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado Equilibrio de 100 ppm 30 ppm
Dióxido denitrógeno −20 °C 50 °C 0,7 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado 2.0 ppm Ascendente Ascendente/Desactivado 0,6 ppm 0,3 ppm
NOTA
Las cifras de rendimiento se basan en lo siguiente:
42
Detector Parameters
• CO
• CH4 (sensor de perla catalítica)
• Salida de 4-20 mA con resistencia de carga de 250 Ω
Para garantizar la conformidad a largo plazo del detector Sensepoint XRL con
UL 2075, es necesaria una calibración de gas al menos dos veces al año
(intervalo de 6 meses). La configuración de la alarma de UL 2075 del detector
Sensepoint XRL es:
• Alarmas de CO entre:
43
Apéndice B
Resolución de problemas
B.1 Advertencia
44
Resolución de problemas
B.2 Fallo
45
Apéndice C
Información de pedido
C.1 Detectores
SPLIO1BAXCNUZZ Transmisor SensepointXRL, cULus C1D1, tipo 4X, O2 25,0% v/v, 4–20 mA, carbón, ¾″ NPT
SPLIO1BAXYNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, O2 25,0% v/v, 4–20 mA, amarillo, ¾″ NPT
SPLIO1BMXCNUZZ Transmisor SensepointXRL, cULus C1D1, tipo 4X, O2 25,0% v/v, Modbus, carbón, ¾″ NPT
SPLIO1BMXYNUZZ Transmisor SensepointXRL, cULus C1D1, tipo 4X, O2 25,0% v/v, Modbus, amarillo, ¾″ NPT
SPLIC1BAXCNUZZ Transmisor SensepointXRL, cULus C1D1, tipo 4X, CO, 4–20 mA, carbón, ¾″ NPT
SPLIC1BAXYNUZZ Transmisor SensepointXRL, cULus C1D1, tipo 4X, CO, 4–20 mA, amarillo, ¾″ NPT
SPLIC1BMXCNUZZ Transmisor SensepointXRL, cULus C1D1, tipo 4X, CO, Modbus, carbón, ¾″ NPT
SPLIC1BMXYNUZZ Transmisor SensepointXRL, cULus C1D1, tipo 4X, CO, Modbus, amarillo, ¾″ NPT
SPLIH1BAXCNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 S (L), 4–20 mA, carbón, ¾″ NPT
SPLIH1BAXYNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 S (L), 4–20 mA, amarillo, ¾″ NPT
SPLIH1BMXCNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 S (L), Modbus, carbón, ¾″ NPT
SPLIH1BMXYNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 S (L), Modbus, amarillo, ¾″ NPT
SPLIH2BAXCNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 S (H), 4–20 mA, carbón, ¾″ NPT
SPLIH2BAXYNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 S (H), 4–20 mA, amarillo, ¾″ NPT
SPLIH2BMXCNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 S (H), Modbus, carbón, ¾″ NPT
SPLIH2BMXYNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 S (H), Modbus, amarillo, ¾″ NPT
SPLIG1BAXCNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 , 4–20 mA, carbón, ¾″ NPT
SPLIG1BAXYNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2 , 4–20 mA, amarillo, ¾″ NPT
SPLIG1BMXCNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2, Modbus, carbón, ¾″ NPT
SPLIG1BMXYNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, H2, Modbus, amarillo, ¾″ NPT
46
Información de pedido
SPLIF6BAXCNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, CH4 (CAT), 4–20 mA, carbón, ¾″ NPT
SPLIF6BAXYNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, CH4 (CAT), 4–20 mA, amarillo, ¾″ NPT
SPLIF6BMXCNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, CH4 (CAT), Modbus, carbón, ¾″ NPT
SPLIF6BMXYNUZZ Transmisor Sensepoint XRL, cULus C1D1, tipo 4X, CH4 (CAT), Modbus, amarillo, ¾″ NPT
SPLIO1BAXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, O2 25,0% v/v, 4–20 mA, carbón, M20
SPLIO1BAXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, O2 25,0% v/v, 4–20 mA, amarillo, M20
SPLIO1BMXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, O2 25,0% v/v, Modbus, carbón, M20
SPLIO1BMXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, O2 25,0% v/v, Modbus, amarillo, M20
SPLIC1BAXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, CO, 4–20 mA, carbón, M20
SPLIC1BAXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, CO, 4–20 mA, amarillo, M20
SPLIC1BMXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, CO, Modbus, carbón, M20
SPLIC1BMXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, CO, Modbus, amarillo, M20
SPLIH1BAXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2 S (L), 4–20 mA, carbón, M20
SPLIH1BAXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2 S (L), 4–20 mA, amarillo, M20
SPLIH1BMXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2 S (L), Modbus, carbón, M20
SPLIH1BMXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2 S (L), Modbus, amarillo, M20
SPLIH2BAXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2 S (H), 4–20 mA, carbón, M20
SPLIH2BAXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2 S (H), 4–20 mA, amarillo, M20
SPLIH2BMXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2 S (H), Modbus, carbón, M20
SPLIH2BMXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2 S (H), Modbus, amarillo, M20
SPLIG1BAXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2, 4–20 mA, carbón, M20
SPLIG1BAXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2, 4–20 mA, amarillo, M20
SPLIG1BMXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2, Modbus, carbón, M20
SPLIG1BMXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, H2, Modbus, amarillo, M20
SPLIF6BAXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, CH4 (CAT), 4–20 mA, carbón, M20
SPLIF6BAXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, CH4 (CAT), 4–20 mA, amarillo, M20
SPLIF6BMXCMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, CH4 (CAT), Modbus, carbón, M20
SPLIF6BMXYMAZZ Transmisor Sensepoint XRL, ATEX/IECEx Ex d, IP66, CH4 (CAT), Modbus, amarillo, M20
47
Información de pedido
C.2 Accesorios
C.3 Consumibles
48
Información de pedido
C.4 Repuestos
49
Apéndice D
Garantía
50
Apéndice E
NOTA
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los
límites de un dispositivo digital de clase A, de acuerdo con la
sección 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección adecuada contra las
interferencias dañinas al operar el equipo en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual
de instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en una zona
residencial podría provocar interferencias dañinas. En ese caso, el
usuario deberá corregir la interferencia por su propia cuenta.
51
Información de seguridad de los dispositivos inalámbricos
PRECAUCIÓN
Las modificaciones o cambios que no sean aprobados
expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento
podrían anular la competenciadel usuario para utilizar este equipo.
52
Apéndice F
Certificación
Seguridad eléctrica
• UL 61010-1
Compatibilidad electromagnética
• EN 50270:2015
Radio
• RED
• FCC
• BT SIG
Protección de lacaja
• IP66
• Tipo NEMA 4X
Rendimiento degas
• UL 2075 (CH4 y CO)
• CSA C22.2 n.º 152-M1984
53
Certificación
Especificaciones antideflagrantes
• ATEX [DEMKO 17 ATEX 1872X]
II 2 GD
Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T 85 °C Db
Tambde −40 a +65 °C
1) Información del fabricante 6) Aprobación de Canadá del rendimiento del gas inflamable
2) Aprobación de la FCC de los EE. UU. y de IC de Canadá 7) Casilla de verificación de revisión
8) País de origen
3) Número de serie y número de pieza
9) Marcado HAZLOC para clase/división y clase/zona
4) Características eléctricas 10) Marcado cULus para aprobación HAZLOC
5) Marcado RAEE 11) Aprobación UL 2075
54
Apéndice G
Registros Modbus
55
56
Dirección de registro Información R/W Tipo Tamaño Descripción Notas
Modbus
30001 Versión de software R u8 1
principal del instrumento
30002 Versión de EEP del R u8 1
Registros Modbus
instrumento
De 30004 a 3009 Cadena de ubicación R cadena[12] 6 No se utiliza en los detectores Sensepoint XCL/XRL
30010 ID del esclavo Modbus R u8 1
30011 Estado del monitor R u16 1 1: Normal
2: Calentamiento tras encendido
3: en Inhibición
12: Calibración
30012 Corriente inhibida (mA) R u8 1 No se utiliza en los detectores Sensepoint XCL/XRL
30013 Reservado R u16 1
30014 Alarma activa R u32 2 Bit 0 La alarma 1 está activa
Bit 1 La alarma 2 está activa
Bit 1 La alarma 3 está activa (no se utiliza)
De 30016 a 30017 Alarma enclavada R u32 2 Bit 0 La alarma 1 está enclavada
Bit 1 La alarma 2 está enclavada
Bit 2 La alarma 3 está enclavada (no se utiliza)
De 30018 a 30019 Fallo activo R u32 2 Dos bytes superiores: fallo
Dos bytes inferiores: advertencia
Del bit 0 al bit 15: advertencia
Del bit 16 al bit 31: fallo
De 30020 a 30021 Fallo enclavado R u32 2 No se utiliza
De 30022 a 30034 Etiqueta de ubicación R cadena[26] 13 Etiqueta de ubicación para escaneo de BLE
40101 Código de ID del sistema R u16 1 Byte superior: código de tipo: 0x26
LSB repite dirección Modbus. Byte inferior: mi dirección
40102 Código de ID del sistema R u16 1 Idéntico a 40101 Byte superior: código de tipo: 0x26
Byte inferior: mi dirección: espaciador simulado
De 40103 a 40104 Lectura de gas R f32 2
unidades de medida actuales. Por ejemplo, el metano al
50
Esta concentración se fuerza hasta la última lectura antes
de cambiar al modo de inhibición durante el modo de
inhibición.
40105 Fallo y advertencia R u8 1 Esta es la representación mediante enteros del estado de Fallo = 1200 + número
fallo. Si hay algún fallo, adoptará un valor entre 1200 y 1999. Advertencia = el número tal cual
Por otra parte, si hay alguna advertencia, adoptará un valor
entre 1 y 999. Normalmente, el valor es cero.
Dirección de registro Información R/W Tipo Tamaño Descripción Notas
Modbus
De 40109 a 40110 Calibración pendiente R f32 2 Esto indica el tiempo restante antes de que el sensor ECC
tenga que calibrarse o sustituirse. Intervalo de calibración:
DíasTranscurridosDesdeÚltimaCalCorrecta
40111 Unidad de medida R u8 1 UnidadesMedidaI 0x00: en blanco (sin unidad de medida)
0x01:
0x02: mA
0x03: mg/m3
0x04: g/m3
0x05:
0x06: ppm
0x07: kppm
0x08: LEL·m
0x09: A
0x0A: dB
0x0B: dBA
0x0C: ppm·m
De 40112 a 40113 Lectura máxima R f32 2 Lectura máxima
40114 Relé colocado R u16 1 0x00: relé no colocado, 0x01: relé colocado
40115 BLE colocado R u16 1 0x00: BLE no colocado, 0x01: BLE colocado
Registros Modbus
57
58
Dirección de registro Información R/W Tipo Tamaño Descripción Notas
Modbus
59
Apéndice H
Información de contacto
América
Honeywell Analytics Inc.
405 Barclay Blvd. Lincolnshire, IL 60069, EE.
UU. Tel: +1 847 955 8200
Número gratuito: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8210
detectgas@honeywell.com
60
Conserve este manual para futuras referencias.
3017M5033_1 HAA170035
© 2017 Honeywell Analytics