Professional Documents
Culture Documents
Donald E. Lavigne
Abstract: In this paper, I account for Catullus’ use of the choliambic
meter in poem 8 and show how his redeployment of this iambic
meter impacts our understanding of genre. Seeing meter as an in-
tegral formal feature of the genre of Iambos, I argue that Catullus’
use of this meter encodes generic features. In poem 8, those features
are seen to be iambic distance and the concomitant iambic voice,
characterized by a self-conscious multiplicity.*
INTRODUCTION
The two fragments that comprise this article’s epigraph offer tantaliz-
ing clues as to the nature of the genre Iambos. The Archilochus fragment,
itself in iambic trimeters, announces the poet’s disavowal of Iambos
and the fragment of Catullus, a hendecasyllabic line, signals the poet’s
intention to attack someone in iambics. The two poems raise a similar
question—what do iambi/iamboi have to do with the poems in which
they occur? For both Archilochus and Catullus, the answer to this ques-
* This paper greatly benefited from a lively discussion when it was first presented in
Oklahoma City at the 2010 meeting of CAMWS. I would like to thank the panelists,
Tom Hawkins, Allen Miller, Allen Romano and David Smith, and members of the
audience for their stimulating discussion. It is a testament to their dedication to the
66 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
scholarly community that all of my fellow panelists read and improved this final version
of the paper. Thanks are also due to my colleague, David Larmour, who generously
read and commented upon this paper (among many others). Throughout this paper,
I use Iambos (capitalized) to indicate the iambic genre.
1
On archaic Greek Iambos, the classic study is West 1974, 22–39; see also Bowie,
2–3 (with discussion of the Archilochus fragment) and the references cited at p. 2 n.
4, and, most recently, Rotstein 3–24 with an excellent discussion of this fragment at
pp. 151–66. On Catullus, more below.
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 67
the elegant and visceral aspects of his poetry, not as separate poles, but
as mutually determined and complementary generic features. Needless
to say, a full treatment of the second and third aims would require much
more space than the confines of this article will allow. Therefore, although
these parts of my argument will be necessarily brief, they are offered in
order to begin the process of articulating a much more global reading.
With regard to Catullus, most notable is Newman; on whom, see below. On thematic
6
material in the iambographic tradition in Greece, see Rosen 1988, esp. 9–35.
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 69
9
There has been much discussion of the beginning of the collection as an
interconnected cycle; see, e.g., Segal and Dettmer, 13–41.
10
There are three poems written in stichic iambic meters (4, 29 and 52), only one of
which (29) exhibits the full range of metrical features characteristic of Archilochus;
on poem 29 and the spondee in l. 20, see Wray 176, where he argues that this small
scale metrical change signifies Catullus’ debt to Archilochus; see also Quinn 1996,
250 on 54.6–7, where he argues iambi refers not to the hendecasyllabic poem in
which it occurs, but to poem 29, whose metrical character he strongly associates with
Archilochean usage.
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 71
That yacht, whom you all see, strangers, says that he was
the fastest of all the ships and neither was the beat of any
skimming beam able to overtake him, whether the flying
need be by hand or sail. And he denies that the shore of
the threatening Adriatic denies this fact, or the Cycladic
islands and honored Rhodes and the bristling Thracian
Propontis or the harsh Pontic recess, where before that
yacht-to-be was a hairy tree. For, on the Cytorian ridge
he often produced a hiss with his speaking hair. Pontic
Amastris and boxwood-bearing Cytorus, the yacht says
that all this was and is very well known to you; he says that
from his very birth he stood on your peak, that he dipped
his hands in your water, and that from here he bore his
captain through so many wild straits, whether a left- or
right-hand wind called, or whether favorable Jupiter struck
each footing at the same time; further, that he never made
any vows to the gods on the shore when he came from
the most foreign sea all the way to this glassy lake. But all
this was before; now he grows old in calm retirement and
dedicates himself to you, twin Castor and Castor’s twin.
11
I cite the text of Catullus from Mynors’ OCT, unless otherwise noted; all translations
are my own.
72 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
The six pure iambs in each verse of this poem are just discordant (or
should I say harmonious) enough to suggest an alteration of the metrical
usage of the reputed inventor of the genre from which the meter takes
its name, Archilochus.12 The rhythm forces us to pay close attention to
the poem—as J. K. Newman says, “[it] is a complete break in meter and
mood” (1990, 150). When we turn to the content of the poem, we can
be assured that this is no iambic (read Archilochean) poem. Further,
when we look for parallels to the thematic material of the poem, we find
them especially in the Hellenistic epigrammatic tradition.13 Therefore, we
might conclude that Catullus 4 represents a neoteric (read Hellenistic/
Callimachean) experiment with form and content; the form, slightly
altered from its invective roots, is made to voice the life story of a little
boat, à la epigrams of the speaking object variety.
This picture is complicated by the next metrically iambic poem in
the collection, which again, after three hendecasyllabics, presents an
arresting aural contrast:14
12
For Archilochus as prôtos heurêtês of Iambos, see Theocritus Ep. 21 Gow with Rossi,
327, and Lavigne 2005, 12–57; on the development of the metrical term from the
genre, cf. Bartol, 30–40. The pure iambic trimeter is used exceedingly rarely in Latin
literature before Catullus. The senarius, in the hands of Plautus, for example, was much
more free; cf. Lindsay ch. 2 and 267–82, esp. 268 on the distinctly Greek character of
Catullus’ trimeters (citing poem 4) versus Plautus’ more Romanized usage.
13
For parallels, see Quinn 1996, 100 and Thomson, 212–14, who goes so far as to
say the poem could be a translation of a Hellenistic poem. Newman, 150–1 identifies
the voice of speaking objects in epigram as that of the dedicator, and therefore
different from Catullus 4. Rather than a dialogue, it seems that Catullus here overtly
incorporates the epigrammatic tradition by essentially “quoting” an epigram (cf. esp.
l. 23, seque dedicat tibi, “he dedicates himself to you”); the fact that the quotation is
indirect highlights this act of appropriation. Here, Newman’s distancing of Catullus
from the Hellenistic tradition is based on his belief that there is a more primitive spirit
operative in Catullus, as opposed to the “artificial” mode of Hellenistic epigrams; this
distinction is symptomatic of Newman’s entire reading of Catullus, whom he sees
as embodying the forceful, unartificed voice of the early Greeks as opposed to later,
Augustan poets who embrace the poetry of the Hellenistic period. His argument is
based on too simple a correlation between poetry and politics as well as a faulty, to my
mind, biological understanding of the development of literary genre.
14
As Newman 1990, 158, says, “Poem 8, following 7, provides another example of
polar shock.” Newman 1990, 278 offers some useful comments on the importance of
sound in ancient poetry in general and in Catullus in particular.
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 73
15
I agree with Quinn 1996, 117–18 ad loc. that Avantius’ conjecture is best, given
the resonance it engenders between l. 7, nolebat, and l. 9 (with non volt).
74 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
16
On Hipponax as “more iambic” than Archilochus, see Lavigne 2008b, 411, esp.
the discussion of Demetrius de eloc. 301; this passage is significant for my argument
in that it combines the alteration of meter with an alteration of content in order
to describe Hipponax’ relationship to his generic forebears. Thus, Hipponax (as a
descendent of Archilochus and the inspiration for Callimachus) and his characteristic
meter are excellent devices through which to connect to the entire iambic tradition.
As Vine, 213 has recently pointed out, Hipponax’ presence in the Catullan corpus is
often ignored; in fact, even Syndikus only rarely mentions Hipponactean influence,
e.g., p. 192, ad 33 (cited by Vine, 213 n. 2).
17
In regard to the generic force of meter, it is interesting to note that Catullus’ favorite
meter in the polymetrics, the hendecasyllable, has no tradition of an archaic Greek
founder. The earliest poet known to have used the meter is Sappho; see Newman, 49
with the references cited at n. 20. Newman, 49–50 argues that the meter has some
iambic affinities; see especially his discussion of Phalaecus’ epigram 3 HE on pp.
303–4. It is tempting to see the hendecasyllabic meter in Catullus’ hands as a generic
tabula rasa, waiting to be charged with Catullus’ iambic program, especially here at
the opening of the collection. This is essentially the position of Heyworth; more on
this issue below.
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 75
the reader take into account their iambic qualities.18 Instead of resort-
ing to inventio or variatio as an explanation, I argue that the iambic
meter still carries with it the weight of its genre, a weight that is hefted
by Catullus in his attempts to write himself into the canon.19 This is
not to say that previous readings are wrong, or that there is no value in
seeing Catullus’ inventive use of this or that meter; however, at least in
the case of Catullus’ iambic poems, it seems that invention is only the
tip of the iceberg.20
There are two important, large-scale accounts of Catullus’ debt to
Archilochus and the iambic mode he invented, those of Newman and
David Wray.21 Both differ from previous readings in offering an analysis
of the entire corpus with its iambic roots in mind. Newman sees all the
poetry as fundamentally satiric, thus, Roman. This satiric impulse is
heavily indebted to the iambic mode of Archilochus, which he argues
is ritualistic and carnivalesque, while Catullus’ relationship to Helle-
nistic, and especially Callimachean, poetic modes is seen as secondary.
In Catullus, Newman sees a recapitulation of the archaic force of the
iambic genre, akin to the Old Comic tendencies in Plautus’ New Comic
plays. Once the freedom of Republican Rome is abandoned, and the
18
I want to reiterate here that this reading does not depend on the context, but that
in this context the contrast is enhanced. The clash of meter and content in these two
poems, even read in isolation, would be enough to prompt a reflection upon their genre.
For similar remarks on Horace’s use of the iambic meter, see Farrell, 387 and
19
Barchiesi 2002. Wheeler, 33–86 and Quinn 1969, 1–26 survey the Greek and Roman
poetic milieu within which Catullus writes.
20
Thompson, 21 is indicative of the problem: “Perhaps the chief among Callimachus’
gifts to Catullus is the principle of variety. For example, the extremely rare and difficult
metre in which poem 63 is written was a novelty employed, and possibly first attempted,
by Callimachus.” What novelty is there in such imitation? Indeed, it is increasingly
clear that invention for the sake of such novelty is inadequate as a final explanation of
Hellenistic poetic strategies; see, e.g., Cameron 146–52 and the penetrating analysis
of Barchiesi 2001b, whose reevaluation of Kroll’s Kreuzung is particularly relevant to
my remarks on genre below.
21
Also important is Heyworth, discussed above, who, building on Newman’s work,
assembles a mass of parallels between Catullus and the Greek iambographers. I
summarize Newman, chapters 1 and 2 in this paragraph. The comments on Wray
represent a summary of my reading of his monograph.
76 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
Augustan deformation takes hold, poets tap Callimachus and his ilk for
their central poetic models.22 In contrast, Wray sees Catullus in a post-
modern light, performing manly excellence behind two masks, which
signify what he calls code-models, represented by Archilochus in his
full iambic intensity on the one hand and by Callimachus at his most
daringly delicate on the other.23 While both interpretations have much
to commend them, nevertheless, both are ultimately lacking. Newman’s
excising of Callimachus’ iambic influence lessens the usefulness of his
refreshingly holistic (if a bit too ritually determined) picture of archaic
Greek Iambos. Wray’s nearly complete division of Callimachus from his
archaic iambic predecessors is similarly limiting.24 Nevertheless, Wray’s
focus upon poetics offers a wide-ranging corrective to the previous
focus upon the poet. However, whereas Wray would see two polar op-
posite code-models for Catullus in Archilochus and Callimachus, I see
one continuous tradition that is characterized by incredible variation
and contradiction, but variations and contradictions seen as mutually
determined and complementary generic features.25
Important in this regard is Rosen 2007, 174–206, who presents a strong case for
24
but rather to emphasize the connections through time. The generic unity I see here is
dialogically constructed both intratextually and intertextually, i.e., both within and
outside the collection; see Miller 2007, esp. 488–89 and Barchiesi 2001b, 155–58.
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 77
not in theme. What other than the regular rhythm of a short syllable
followed by a long do these poems have in common? One of the most
ready answers to this question is to be found in the fact that both po-
ems feature an arresting use of narrative voice; i.e., both poems force
the reader to come to terms with the purported speaker of the poem.
As we have seen, poem 4 has a distinctly Hellenistic tone, one not too
distant from that employed by Callimachus in his Iambi.26 Moreover,
as Thomson has pointed out, the phaselus begins to take on several hu-
man characteristics in the description of its equipage (214–15). There is
even a hint that this vociferous boat had an invective mode in his youth,
which may be at least partially reflected in the boastfulness of his old
age—in any event, lines 10–15 suggest that this boat has been talking
from the time when he was just a young tree.27 The anthropomorphized
voice of this tree-cum-boat is reported by an equally disembodied voice,
that of the unnamed narrator. The strange ventriloquism of Callima-
chus’ fourth Iamb offers an interesting parallel for such an impossibly
“epigrammatic” speaker and highlights the way in which voice figures in
Hellenistic iambic poems. As Edmunds has pointed out in his treatment
of Ia. 4, the poet-persona (Edmunds uses the term persona loquens) is one
of the key features of Callimachus’ iambic poetics (91–92). The voice
of the poet-persona in the next iambic poem in Catullus’ collection is
similarly complex. Catullus 8 is composed in choliambics, the meter of
Hipponax as well as Hipponax’ most famous imitator, Callimachus.28
26
See Ia. 6, 7 and 9 with the discussion of Acosta-Hughes, 265–303. On the socio-
political effects of voice in the poem, see Young, passim; especially interesting for my
argument are Young’s comments on p. 81, where she argues, “Our inability to pinpoint
the source and style of the speaking voice throws us into perpetual confusion about
whom we are hearing….”
27
At ll. 10–12 we learn that the tree “often produced a hiss with his speaking hair.” The
sibilance in saepe sibilum (l. 12) mirrors the sound of wind whistling through his leaves
as a sound made in the natural world. If however we think of this hissing as a sound
made by a human, in which terms much of the language in the poem encourages us to
see this tree/boat, the hissing takes on an invective character; see OLD, s.v. sibilus1, 2.
It is interesting to note here that Catullus’ first two metrically iambic poems,
28
moving from iambic trimeters to choliambs, encapsulate the basic meters of the two
most famous Greek iambographers, and thus can be seen as a totalizing conception
of Iambos, including Archilochus, Hipponax and Callimachus. A similarly totalizing
impulse could be seem in the relationship between poems 36 and 37, where iambi,
78 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
Jameson’s definition offers two useful features for the study of the genre
of Iambos. First, in highlighting the ideological, in the Marxist sense,
nature of genre, it offers a way to understand the persistent claims of
the iambographers to have an almost total command of the rules of
their societies. The archaic Greek iambographers regularly justify their
violent, anti-social outbursts through a claim of prior violation—Ar-
chilochus is jilted by Lycambes, Hipponax by Bupalus. Ironically, their
extreme reactions, like the extreme release of carnival, serve to reinforce
the social norms that they transgress.30 The idea of transgression, then,
is fundamental to the ideological import of the genre; so, in this sense,
potentially read initially as trimeters, are redefined as choliambs; for some further
suggestions along these lines, see below.
29
Horace makes a similar move in his Epodes, as he himself tells us at Epist. 1.19.23–25;
see Barchiesi 2001a, 149–50. Barchiesi 2001a, 159–60 has argued that this passage
also functions as a comment on Horace’s relationship to Catullus in the iambic genre.
In general, Barchiesi’s account of Horace’s relationship to his generic predecessors has
much in common with my reading of Catullan Iambos (2001a and 2002).
30
Newman’s comments on the interrelationship between positive and negative within
Iambos are illuminating, but limited to the archaic Greek and Republican Roman
practitioners (43–45). Indicative is his notion of the failed iambographer, to which he
assigns Horace and Callimachus (59–65). As I will show, failure is itself a requirement
of the iambic poet-persona (as Newman’s association of both positive and negative
aspects with the genre suggests).
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 79
the creation of distance from their social norms fuels the poetics of early
Greek Iambos.31 The second important feature of Jameson’s definition for
my analysis of the iambic genre is the stress he places on the persistence
through time of the original ideological message as a property of form. I
want to stress here that I see the redeployment of genres over time as a
dialogic process; that is, Catullus participates in a mutually defining dia-
lectic with his iambic predecessors through his use of the iambic meter.32
The question becomes, how does the form that Catullus uses in these
poems re-encode the socio-symbolic message of his generic predeces-
sors. To answer this question, we have to take into account the change
in the material realities of literary production from the eighth to the
first century BCE. During this period, to pass blithely over a morass of
problems, the fundamental move is from a primarily oral-poetic context
to a primarily literary one—that is, a move from performance to roll,
from song culture to book culture. In his 1994 book on Catullus and
the lyric tradition, Allen Miller has argued that this move stimulated
the birth of modern lyric consciousness. Whether or not we read birth
pangs into the poems, Miller’s study confirms that this more literally
literary milieu within which poets like Catullus composed allows for
much more sophisticated strategies of self-presentation.33 One such
strategy lies in the possibility of exploiting the divide between author
and poet-persona—the poem on the page is always already separated
from its author in the world whereas the ideal situation of the oral poet
is one of integration with his “text.”34 In the oral-poetic context, it is
the goal of the performer literally to embody the author. Of course, in
both the literary and the oral context, a given poem can create more or
less ambiguity of authorial voice; in fact, in both contexts, the exploita-
31
See Miller 1994, 9–36 and Lavigne 2008a.
32
Barchiesi 2001b is fundamental to my understanding of this process.
33
On the development of such strategies of self-representation and their connection
to literary culture in late-Republican Rome, see Fantham, 20–54.
34
Nagy, 61, speaking of the rhapsodic performance of Homer, says: “the rhapsode
is re-enacting Homer by performing Homer, that he is Homer so long as the mimesis
stays in effect, so long as the performance lasts” (emphasis his).
80 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
35
In general, see Lavigne 2008a and b; Wray, 186–90 offers a stimulating analysis
of poem 116 as a programmatic statement of Catullus’ personation of two opposite
poles, his use of the code-models of Archilochus and Callimachus, although I would
read this poem as programmatically announcing the interrelationship through generic
affinity of these two code-models.
36
On this “hyper-masculine” stance in Catullus, see below with n. 51.
37
Wray’s characterization of Catullus as “multiphrenic” is significant for my argument
here: “[Catullus] is all the speaking subjects of all the poems, and none of them” (209).
I would extend this characterization to include all the major iambographers.
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 81
Arist. Poet. 1449b8. On Catullus’ relationship with the ἰαμβικὴ ἰδέα, see Newman,
39
43–74.
40
Here Catullus overtly contrasts his performance of unseemly behavior with his
performance of traditional morality as a function of his poet-persona; Selden, 514–17,
sees this poem as presenting a rhetoric of distance between author and text. See also
Wray, 82 who connects poems 16 and 37 as examples of extreme Priapic threats which
arise as the result of the questioning of the poet’s masculinity.
82 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
both Callimachus and Archilochus). The first two words of the poem,
the author’s self-apostrophe, require readers to reflect upon the voice of
the poet-persona, a reflection subsequently encouraged by the circling
rhetoric of the poem.41 Using Butler’s term, this voice is performative,
i.e., it highlights the fact that it is part of an ongoing and vacillating
performance of the Catullan ego represented in this poem. It is precisely
this performative poet-persona that characterizes the predominant speak-
ing voice of archaic Iambos. Thus, Catullus creates in poem 8 an iambic
distance by forcing his reader to ask, “Who is this Catullus and what is
he doing in this choliambic poem?”
The poem starts in a traditionally iambic vein, that of paraenesis.
As Werner Jaeger long ago noted, the paraenetic mode is complemen-
tary to the more familiar and aggressive features of the archaic Greek
genre (121–24).42 However, the self-apostrophe causes some problems,
especially as such apostrophes are usually directed to another person,
or, at least, to an organ of cognition.43 Who is addressing Catullus? Are
we not reading this very man’s words? If this is really an iambic poem,
why is “Catullus,” the iambic poet, miser? After all, the socio-symbolic
message of the genre had required a much more active masculine stance;
and in Rome, miser certainly does not correspond to an active, male
state of mind—in fact, it is most typically used of precisely those men
and women who have been jilted.44 If Catullus is a “real” Roman man
living in the late Republic, he simply cannot be both hard and soft,
both active and passive.45 How are we to mesh these two Catulli—the
On the circling rhetoric in poem 8 with some interesting comments on the effect
41
more typically iambic, poet-persona proffering hard advice, and the soft,
lovelorn Catullus, a mere character in the poem? A key to the interpreta-
tion lies in the highly rhetorical flourish of the opening apostrophe. As
Jonathan Culler argues, “apostrophe is different [from other tropes] in
that it makes its point by troping not on the meaning of a word but on
the circuit or situation of communication itself ” (150). This is precisely
the effect the poem engenders in the reader—we simply have to reflect
on the situation of this communication. So, from the very first two words
of the poem, the reader has to deal with the dilemma of two Catulli, and
I would argue that this revelation of the disjunction between Catullus
miser and Catullus the iambic advisor illustrates the poem’s use of iambic
distance. Furthermore, the fact that this is a choliambic poem, and thus
indebted primarily to Hipponax, but also to Callimachus, reiterates the
contrasting modes of these Catulli.46
Following the opening advisory note, the poet-persona launches into
a description of the past affair, painting a happy, but feminizing portrait
of the romance—l. 4 is especially suggestive of the atypically active role
of the puella in this relationship (the frequentative ventitabas and puella
as subject of ducebat). Further, in line 7, the second to last line of this
well-delimited vignette, the very intentions of Catullus and the puella
are nearly identical (although the double negative used to express the
will of the puella is not quite as strong as the simple positive used of
Catullus’ will).47 Given the lack of a typically Roman masculine role in
this happy affair, surely the reader has to reconsider the referent of tibi
in the next line, a repetition with slight variation of line 3, where it had
seemed to refer clearly to Catullus. With line 9, the narrator returns to
the precariousness of letting one’s masculine guard down are instructive (206–09).
On Catullus’ vacillation between gender roles in this poem, see Greene and Skinner
2007b; it is precisely such an impossibly contradictory stance that is adopted by the
later elegists to create their literary selves, on which, see Fitzgerald, 7–9.
46
I would maintain that, in the collection of Callimachus and the mouth of Hipponax,
the meter can and does express both hardness and softness at the same time. Of course,
one or the other quality is suppressed, but not omitted.
47
A similar mutuality between Catullus and the puella is evident in ll. 6–7. I would
argue that such mutuality seems odd from the point of view of Roman masculinity
(given the erotic associations of iocosa, l. 6, on which, see Thomson, 228) and that
the oddity is realized in “Catullus’” response to l. 9, in which non vult corresponds to
non nolebat in l. 7; cf. Syndikus, 108.
84 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
his paraenetic ways, using the very same verbs (probably) that described
the will of Catullus and the puella at their most unified. This line at-
tempts to drive home the difference between then and now—imperfect
becomes present; the puella has made up her mind, Catullus is to make
up his, though the imperative in combination with the adjective impotens
suggests that the narrator is taking a stronger stance with his advisee.
Of course, no Roman male (much less an iambic male) should display
impotentia (which signifies the loss of power over others and the self )—in
a way, this is a harsher version of miser and actually, a quintessentially
feminine quality in the Roman imagination.48 In fact, in the following
line, these feminine implications are made explicit in the travesty of
male pursuit that is nec quae fugit sectare (alluding to line 5) and, ex-
tending the allusion to the beginning of the poem, nec miser vive. The
paraenetic-Catullus is tired of his alter-ego’s effeminate flopping about,
and, in line 11 he exhorts himself to set his mind against her—obstinata
mente—and to get over it and get hard. There is no more manly and, thus,
iambic advice than this—in fact, the placement at line-end of obdura
emphasizes the relationship between the meter and the sentiment.49 Of
course, Roman men, and archaic Greek iambic poets, pursue this state
of impenetrability so assiduously as to reveal the tenuousness of the
whole conceit of hardness.50
At this point, the reader is becoming accustomed to the two Catulli
as distinct voices—the one speaks, the other is addressed, one is active,
the other passive, although both the same person. Lest we should become
48
On the feminine associations of impotentia and their deployment in another
Roman iambographer, see Barchiesi 2001a, 147–49, with the references cited at 147
n. 11. It is interesting to note here that the phaselus in poem 4 boasted of his ability to
overcome impotentia freta (“wild straits,” l. 18); by so many times (tot, l. 18) taming
the uncontrolled seas, he renders them powerless (playing on the two meanings of
impotens) and thereby highlights his own power.
49
The word occurs in the same sedes three times in the second half of the poem (ll.
11, 12 and 19). On Catullus’ exploitation of the final metron of the choliambic line
to rhetorical effect, see Vine, 214 and the suggestive remarks on poem 8 made by
Fitzgerald, 122–23.
50
On the archaic Greek iambographer’s hyper-masculine stance and the concomitant
slight on which this stance depends, see Lavigne, 2005, 144–69; on the double-edged
danger of Iambos in Horace, see Barchiesi 2001a, 146. On the double bind that
encourages these poles of performance in late Republican Rome, see Wray, 206–9.
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 85
is left—has this puella dominated both our Catulli and rendered them
miseri? The final line of the poem again returns to that most self-reflexive
rhetorical device—at tu, Catulle—again, identifying Catullus with the
erstwhile iambic target of the poem, again effeminizing Catullus and
again enjoining him to be hard. Both Catulli have failed, one in escap-
ing the emasculating state of subservience to the puella, the other in
efficaciously performing his paraenetic role—failures highlighted by
the change of line 11’s obstinata to destinata in line 19, a change that
suggests the sentiment is no longer primarily present in focus.53 In the
end, these two voices that struggle to come together into one resounding
iambic roar end up breaking down into what seems likely to become a
never ending cycle. While this is admittedly not typical of the iambic
mode of Archilochus or Hipponax, it is structurally analogous.54 For, the
unrelentingly aggressive, active, hyper-masculine stance of the archaic
Greek iambographers is always based on a slight, and, in Archilochus’
case at least, one that involves a woman.55 Catullus has shifted the ground
and chosen to focus his lens upon the masculine fault that should, and
almost does, result in a violent backlash. Like his archaic Greek iambic
predecessors, Catullus has employed multiple voices and speaking po-
sitions to create his persona. Also like his iambic fathers, he has used
this multiplicity of voice to foster distance between the poet and his
poet-persona. In this sense, then, poem 8 is indeed an iambic poem.
CONCLUSION
Let us now consider a parallel between the two poems which bookend
this paper, that between 8.5 and 37.12:
For the sense, see OLD, s.v. obstinatus, 1 and destino, 3. Quinn 1996, 119 ad 8.19
53
characterizes the difference thus: “obstinatus stresses the beginning of the process,
destinatus, its continuance” and offers oppressus (“struck down”) and depressus (“held
down”) as parallels.
54
A possible instance may be found in Archilochus fr. 196 and 196a W, if fr. 196
does, in fact, belong to the beginning of fr. 196a; for the suggestion, see West 1975,
217. Even so, in general, the archaic tradition does not dwell on the fault, but rather,
takes such a fault as inspiration for its invective, whether implicit or not; cf., e.g., also
Archilochus fr. 172 W and Hipponax fr. 1 and 115 W.
This fact is dramatized in the later epigrammatic treatment of Archilochus; cf. test.
55
Quinn has argued that the agent dative in 8.5 may add “grandiloquence
to the line, but hardly implies recognition by C[atullus] of an alter ego”
(1996, 117). As my reading of 8 should make clear, I would argue that
this is precisely the force of nobis here, namely that it highlights the
iambic multivocality of Catullus in this poem. Nevertheless, how might
we then account for the omission of nobis in poem 37? The answer, I
think, lies in the Catullus’ use of the iambic voice. In poem 8, nobis is
the sole use of the first person, and is all the more significant given the
fact that the entire thrust of the poem is a meditation on its author.
The contrast with poem 37, which features the abundant use of the first
person singular, is stark. The parallel between the poems thus highlights
the range of voice possible in Catullus’ truces iambi. As in poem 8, Catul-
lus can reveal the mask that he wears, laying bare the duality that is at
the heart of the genre, that his is a performance of masculine excellence
which, in turn, is based upon a failed performance of masculinity.56
Or, as in poem 37, the poet-persona can attempt to disguise the failure
that gives rise to his railing abuse with an unrelentingly vehement (and
thus suspicious) masculine mask. In Catullan Iambos, and the archaic
Greek tradition, such an attempt at authorial control, at limiting the
poet-persona to a singular masculine performance of the self, always
reveals the impossibility of its own performance.57
In closing, I would like to make a suggestion as to how my reading
here may affect the larger interpretation of the corpus and our global
understanding of how Roman poets redeploy Greek genres. As Heyworth
56
Barchiesi’s comments on Horace’s iambic program are similar (2001, 141–47).
57
As Wray, 82 argues, poem 37 is unique, in that its Priapic threat is “physically
impossible of literal realization.” The idea of an impossible performance suggests
interesting parallels with epigram, the conceit of which often involves an “impossible
voice”; for a discussion of some iambic epigrams with an eye toward issues of voice,
see Lavigne 2008b, esp. 398–401 on the choliambic “epigram” of Aeschrion (1 HE).
This idea, prefigured in my epigrammatic interpretation of poem 4, may contribute
to an iambic reading of the later portion of the Catullan corpus. For some suggestive
remarks on Iambos in the epigrams of Catullus, see Heyworth, 137.
88 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
has pointed out, the first two iambic poems, 4 and 8, infuse the surround-
ing hendecasyllables with an iambic tenor (130). It just may be the case
that Catullus has been more systematic than this characterization implies.
In an effort to push Heyworth’s argument further, I offer the following
observations. I think it fair to say that it may not be an accident that 3
poems separate each iambic poem (roughly the same number of verses,
a picture complicated by the problem of poem 2). Two further points
further call into question an accidental arrangement. First, the metrical
sequence of the two iambic poems, trimeter then choliamb, dramatizes
the development of Greek Iambos (from Archilochus to Hipponax and
Callimachus) and thus calls attention to Catullus’ insertion of the total-
ity of the genre into his hendecasyllables. Secondly, when we look at
Catullus’ use of mei iambi, we see that each occurs in the same metrical
sedes, namely, following the hiatus after the choriambic section. Should
we not hear an expressively iambic rhythm in this section of the hen-
decasyllable? Could not Catullus here call attention to the way in which
he has inserted his Iambos into his collection? The Iambos in Catullan
iambics, the many voices of Catullus in that relentless rhythm of short
followed by long, illustrates how, for a Roman poet, “the recalling of
origins identifies the new work in the literary space but also suggests a
drama of appropriation and legitimization” (Barchiesi 2001b, 157).
Department of Classical and Modern Languages and
Literature
Texas Tech University
Foreign Languages Bulding, Lubbock, TX 79409
don.lavigne@ttu.edu
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 89
Works Cited
Acosta-Hughes, B. Polyeideia: The Iambi of Callimachus and the Archaic Iambic Tradi-
tion. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2002.
Allen, A. W. “Elegy and the Classical Attitude Toward Love: Propertius 1.1.” YCS 11
(1950): 255–77.
Barchiesi, A. “Palingenre: Death, Rebirth and Horatian Iambos.” RethClaS 1 (2002):
47–69.
———. “Horace and Iambos: The Poet as Literary Historian.” In Iambic Ideas: Essays
on a Poetic Tradition from Archaic Greece to the Late Roman Empire. Edited by A.
Cavarzere, A. Aloni, and A. Barchiesi, 141–164. Lanham, MD: Rowman and
Littlefield, 2001a.
———. “The Crossing.” In Texts, Ideas and the Classics: Scholarship, Theory and Clas-
sical Literature. Edited by S. J. Harrison, 142–163. Oxford: Oxford University
Press, 2001b.
Bartol, K. Greek Elegy and Iambus: Studies in the Literary Sources. Poznań: Adam
Mickiewicz University Press, 1993.
Bowie, E. “Early Greek Iambic Poetry: The Importance of Narrative.” In Iambic Ideas:
Essays on a Poetic Tradition from Archaic Greece to the Late Roman Empire. Edited
by A. Cavarzere, A. Aloni, and A. Barchiesi, 1–28. Lanham, MD: Rowman and
Littlefield, 2001.
Butler, J. Gender Trouble. London: Routledge, 1990.
Cameron, A. Callimachus and His Critics. Princeton: Princeton University Press, 1995.
Clarke, G. W. “The Burning of Books and Catullus 36.” Latomus 27 (1968): 575–80.
Conte, G. The Rhetoric of Imitation: Genre and Poetic Memory in Vergil and Other
Latin Poets. Translated and with a Foreword by C. Segal. Ithaca, NY: Cornell
University Press, 1986.
Culler, J. The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruction. London: Routledge,
1981.
Dettmer, H. Love by the Numbers: Form and Meaning in the Poetry of Catullus. New
York: Peter Lang, 1997.
Edmunds, L. “Callimachus Iamb 4: From Performance to Writing.” In Iambic Ideas:
Essays on a Poetic Tradition from Archaic Greece to the Late Roman Empire. Edited
by A. Cavarzere, A. Aloni, and A. Barchiesi, 77–98. Lanham, MD: Rowman and
Littlefield, 2001.
Fantham, E. Roman Literary Culture: From Cicero to Apuleius. Baltimore: Johns Hopkins
University Press, 1996.
90 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)
Farrell, J. “Classical Genre Theory and Practice.” New Literary History 34 (2003):
383–408.
Fitzgerald, W. Catullan Provocations: Lyric Poetry and the Drama of Position. Berkeley
and Los Angeles: University of California Press, 1995.
Fordyce, C. J. Catullus: A Commentary. Oxford: Oxford University Press, 1978.
Gerber, D. E. Greek Iambic Poetry. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999.
Greene, E. “The Catullan Ego: Fragmentation and the Erotic Self.” AJP 116 (1995):
77–93.
Heyworth, S. J. “Catullian Iambic, Catullian Iambi.” In Iambic Ideas: Essays on a Poetic
Tradition from Archaic Greece to the Late Roman Empire. Edited by A. Cavarzere, A.
Aloni, and A. Barchiesi, 117–140. Lanham, MD: Rowman and Littlefield, 2001.
Herzfeld, M. The Poetics of Manhood: Contest and Identity in a Cretan Mountain Village.
Princeton: Princeton University Press, 1985.
Jaeger, W. Paideia: The Ideals of Greek Culture. Vol. 1. Translated by G. Highet. Oxford:
Oxford University Press, 1945.
Jameson, F. The Political Unconscious: Narrative as Socially Symbolic Act. Ithaca, NY:
Cornell University Press, 1981.
Kroll, W. Catull. 6th ed. Stuttgart: Teubner, 1980.
Lavigne, D. E. “The Persona of Archilochus and Rhapsodic Performance.” In The
Proceedings of ‘Archilochus and his Age,’ Paroikia, Paros, October 2005. Edited by D.
Katsonopoulou, I. Petropoulos and S. Katsarou, 91–113. Athens: Archaeological
Institute of Paros and the Cyclades, 2008a.
———. “Some Preliminary Remarks on the Persona in Hellenistic Epigram and
Iambos.” In Papers on Ancient Literatures: Greece, Rome and the Near East. Edited
by E. Cingano and L. Milano, 387–420. Padua: SARGON, 2008b.
———. “Iambic Configurations: Iambos from Archilochus to Horace.” Diss. Stan-
ford, 2005.
Lindsay, W. M. Early Latin Verse. Oxford: Oxford University Press, 1922.
Miller, P. A. “Sappho 31 and Catullus 51: The Dialogism of Lyric.” In Oxford Readings
in Classical Studies: Catullus. Edited by J. H. Gaisser, 476–89. Oxford: Oxford
University Press, 2007. Originally published in Arethusa 26 (1993): 183–99.
———. Lyric Texts, Lyric Consciousness. London: Routledge, 1994.
Morris, E. P. “An Interpretation of Catullus VIII.” Transactions of the Connecticut
Academy of Arts and Sciences 15 (1909): 139–51.
Mynors, R. A. B. C. Valerii Catulli: Carmina. Oxford: Oxford University Press, 1958.
LAVIGNE: CATULLUS 8 AND CATULLAN IAMBOS 91
Nagy, G., Poetry as Performance: Homer and Beyond. Cambridge: Cambridge University
Press, 1996.
Newman, J. K. Roman Catullus and the Modification of Alexandrian Sensibility.
Hildesheim: Weidmann, 1990.
Parker, H. N. “Books and in Reading Latin Poetry.” In Ancient Literacies: The Culture of
Reading in Greece and Rome. Edited by W. A. Johnson and H. N. Parker, 186–229.
Oxford: Oxford University Press, 2009.
———. “The Teratogenic Grid.” In Roman Sexualities. Edited by J. P. Hallett and M.
B. Skinner, 47–65. Princeton: Princeton University Press, 1997.
Quinn, K. Catullus: The Poems. 2nd ed. Newburyport, MA: Bristol Classical Press, 1996.
———. The Catullan Revolution. Rev. ed. Ann Arbor, MI: University of Michigan
Press, 1969.
Rosen, R. Making Mockery: The Poetics of Ancient Satire. Oxford: Oxford University
Press, 2007.
———. Old Comedy and the Iambographic Tradition. Atlanta: American Philological
Association, 1988.
Rossi, L. The Epigrams Ascribed to Theocritus: A Method of Approach. Leuven: Peeters,
2001.
Rotstein, A. The Idea of Iambos. Oxford: Oxford University Press, 2010.
Schmiel, R. “The Structure of Catullus 8: A History of Interpretation.” CJ 86
(1990–1991): 158–66.
Segal, C. “The Order of Catullus, Poems 2–11.” Latomus 27 (1968): 305–21.
Selden, D. “Caveat Lector: Catullus and the Rhetoric of Performance.” In Oxford
Readings in Classical Studies: Catullus. Edited by J. H. Gaisser, 490–559. Oxford:
Oxford University Press, 2007. Originally published in Innovations of Antiquity.
Edited by R. Hexter and D. Selden, 461–512. London: Routledge, 1992.
Skinner, M. B. “Authorial Arrangement of the Collection: Debate Past and Present.”
In A Companion to Catullus. Edited by M. B. Skinner, 35–53. Malden, MA:
Blackwell, 2007a.
———. “Ego Mulier: The Construction of Male Sexuality in Catullus.” In Oxford
Readings in Classical Studies: Catullus. Edited by J. H. Gaisser, 447–75. Oxford:
Oxford University Press, 2007. Originally published in Helios 20 (1993): 107–30.
Syndikus, H. P. Catull: Eine Interpretation. Vol. 1. Darmstadt: Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, 1984.
Thomson, D. F. S. Catullus. Toronto: University of Toronto Press, 1997.
Vine, B. “A Hipponactean Echo in Catullus (Frigus, 44.20).” CP 104 (2009): 213–16.
92 SYLLECTA CLASSICA 21 (2010)