Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Brepols is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Viking and
Medieval Scandinavia
Paul B. Sturtevant
Abstract: This article critically examines the words currently in use by sch
Viking- Age Norse religion: pagan, 'heathen, and 'pre-Christian. It explores the
particularly focusing on when they were used to describe Norse religion - fro
English, Old French, Middle English, and Old Norse sources, in tandem with
historical contexts in which they were first employed. It then addresses th
their use in contemporary scholarship, particularly in implying an outdated, o
narrative of conversion to Christianity. A new term will then be proposed for
Viking and Medieval Scandinavia, 8 (2012), 261-278 BREPOLS ^PUBLISHERS 10. 1484/
defined themselves in
of the difficulty su
histories, which led t
pre-Christian.
This paper will inte
medieval people to d
devised by modern s
in (Anglophone) acad
In order to evaluate t
Viking religion, an u
textualization is neces
of early medieval No
Pagan
'Pagan is a word used popularly today in two contexts. Either it is used pejoratively
to describe non-Abrahamic (read: non-Jewish, Christian, or Muslim) religions
and their believers, or it is used to describe those who adhere to neopagan faith
groups which seek - however well - to (re)construct and (re-)enact imagined
ancient nature worship. The term is Roman in origin, stemming from the Latin
word paganus, and was originally used in reference to any person on the fringes of
society or living in the rural areas outside Romanized towns (Mohrmann 1952,
109; Gilliam 1952). The Oxford English Dictionary outlines three theories of how
a word which meant 'country rustic' came to mean 'infidel':
(i) The older sense of classical Latin pagānus is of the country, rustic' (also as noun).
It has been argued that the transferred use reflects the fact that the ancient idolatry
lingered on in the rural villages and hamlets after Christianity had been generally
accepted in the towns and cities of the Roman Empire; compare Orosius, Histories
1. Prol. 'Ex locorum agrestium compitis et pagis pagani vocantur.'
(ii) The more common meaning of classical Latin pagānus is civilian, non-militant'
(adjective and noun). Christians called themselves milites 'enrolled soldiers' of
Christ, members of his militant church, and applied to non- Christians the term
applied by soldiers to all who were 'not enrolled in the army'.
It also appears in the Kentish Sermons of c. 1275: 'Po a resunede ure lord ķe paens'
{MED, paien (n.)') (Though our Lord called the pagans to account). These uses
(without the g') come to Middle English instead via the Old French paien , such
as that found in La Chanson de Roland : 'En la citet nen ad remés paien | Ne seit
ocis u devient chresrien (Brauk 1978, 11. 100-01) (Not a single pagan remains
in the city | Who has not been slain or become a Christian). There is little
consistency in definition here as well; Rolands paiens are Muslims, whereas those
of The Pricke of Conscience are set in contradistinction to both Muslims and Jews:
separates them, perhaps for poetic purposes - when he considers 'Videtur quod infidelitas
gentilium sive Paganorum sit gravior caeteris' (Aquinas, Summa Theologiae , 54) (Whether the
unfaithfulness of gentiles or pagans is worse than other kinds). Translations are my own unless
otherwise indicated.
3 Karl Heinz Göller argues that this borrowing from Latin is used as a poetic pun, where
'three lines later when we are told that the Knights of the Round Table dared to " paye that
Prynce with plesande words'" (Göller 1981, 67-68).
Heathen
The word has generally been assumed to be a direct derivative of Gothic haiļ?i ,
'heath' n., as if 'dweller on the heath', taken as a kind of loose rendering of Latin
pagānus (originally 'villager, rustic', later, after Christianity became the religion of
the towns, while the ancient deities were still retained in rural districts, 'pagan,
heathen'). ( OED , 'heathen, adj. and n.')4
Perhaps unsurprisingly then, in Old English and Old Norse this word was often
used synonymously with paganus and paien. However, some of the uses of this
word evoke a self/ other tension, considering the historical perspective with which
it was used. For example, Beowulf famously bears a tension between the Christian
time of its scribe in the eleventh century and its older, Norse, subject matter.
Thus, its use of 'in fenfreoSo; feorh alegde | haeļ>ene sawle; 1>aer him hel onfeng'
(Fulk, Bjork, and Niles 2008, 11. 850-51) (In his fen refuge; he laid down | his
heathen soul; there hell accepted it) is problematic. Grendel, whose soul it is that
hel onfengy is specifically called hœpene despite there being no reason to believe
that Beowulf is not one as well; Grendels heathen-ness deserves mention as an
attempt to make him even more monstrous by his Christian scribe and to his
Christian audience. The first use of the word in the Anglo-Saxon Chronicle is a
description of the raid on Lindisfarne in its 793 entry, 'earmlice haeķenra manna
hergunc adilegode Godes cyrican in Lindisfarnaee ķurh hreaflac 7 manslihť
(Cubbin 1996, 17) (The raiding of heathen men miserably devastated Gods
church on the island of Lindisfarne through looting and slaughter). The term
is used in the Chronicle repeatedly thereafter, especially to refer to the hœÔen
here of Norsemen that overran the island during the ninth century.5 After this,
continuity in use into Middle English seems straightforward. Th c Middle English
4 The OED ('heathen, adj. and n.') goes on to further complicate its own etymology, arguing
that, according to Bugge, the word's ultimate origins may in fact be Armenian.
5 'Heathen army'. The term 'heathen army' in the D version of the Anglo-Saxon Chronicle
(BL, MS Cotton Tiberius B IV) is specifically used in the entries for years 851, 853, 865, and
866, and not thereafter.
Dictionary s earliest
frequently thereaft
HeiÒinn Old is its
probably Sc reached
is also attested in
Its presence in Old N
the conversion to C
patrons and audienc
The oldest survivin
Eyvindr Finnsson s
mçrg es ļ)jod of ķeud
has been enslaved) (
tenth century (likel
use here
it u makes
Hákon the Good is
the 'heidin god' afte
who attempted (if
argues that this indi
to paganism, or at l
2005, 233). But Hák
an act of reconciliat
Hultgârd argues th
heiÒingoÒ to emphas
the negative connot
Elegiac poetry is for
exactly why Hákon
called heiÒinn. But
the poet, the audienc
conversion, or of dis
around the word s us
7 For a sociological/eth
an exploration of neopag
Magliocco 2004.
Pre-Christian
This term seems most in vogue within current academic parlance. The term pre-
Christian is used both as a noun and adjective, and simply replaces the words pagan'
or 'heathen when describing Norse people, their religion, and the time period
itself (as in pre-Christian age'). Price (2002) uses this term almost exclusively in
his seminal work on the topic, and DuBois (1999) uses it interchangeably with
pagan in his. This seems to be the result of an attempt by academics to devise
a term without the pejorative implications and problematic pasts presented
by other words. While not a slur, it shares problems with the other words and
presents a few of its own.
'Pre-Christian' is problematic as a descriptive word because, like 'pagan' and
'heathen', it solely describes the religion in terms of being 'not Christian' (in this
case, from a fuzzily chronological perspective). This does no service to the religion
or the study of the same, since the word is a negative descriptor; it is defined only
by what it is not. As a result, similarly to the terms it replaces, it is insufficiently
specific, able to be (and having been) used to describe a variety of unrelated Iron-,
Bronze-, or Stone-Age faiths in Europe or elsewhere.8
Most importantly, it is not reflective of the complicated and nuanced his-
tory of the conversion of Scandinavia to Christianity. The word, by its very con-
struction, implies that the path from unconverted to conversion never reversed or
paused, with the implication that Christianity was a socio-religious inevitabil-
ity. Much as critics of the term 'Viking Age' refute the idea that it is a develop-
mental imperative, after Iron-Age chiefdoms develop, to board longships and go
a-viking (and thus perhaps itself in need of revision), so too is it inappropriate
to see the conversion to Christianity in terms of a logical progression from pre-
Christian to Christian.
In many places, the two religions mingled and meshed. Norse religion's
polytheistic nature meant that often the 'one God' of the Christians was simply
integrated into the pantheon. For a Norse convert, one could worship the 'one
God' of the Christians in one breath and make overtures to Thor with the next with
no cognitive dissonance; Landnámabók relates the tale of Helgi inn magri , 'who
settled in Iceland in about 900, [and] believed in Christ but invoked Thor when
in distress at sea. He also asked Thor to show him where to build his new farm, but
he named it after Christ' (Meulengracht Sorensen 1997, 223). Ultimately, in spite
8 See, for example, pre-Christian' used to describe the ancient faiths of Britain, Ireland, and
Papua New Guinea, respectively, in Godfrey 1969; Ó Hógáin 1999; Van Heekeren 2007.
Problems in Common
In addition to the different difficulties with each of these words, all of them are
inappropriate for continued contemporary use for a few common reasons. As
outlined above, there are four criteria available for evaluating the value of such
a term: specificity, clarity, accuracy, and impartiality. Though all of them are
relatively clear (insofar as scholars and laypeople can easily understand their
meaning), none are impartial, as discussed above. Neither are they sufficiently
specific. It is doubtful that any historian would assert that every religion referred
to by the label 'heathen or 'pagan is the same or even similar. In spite of this,
the terminology persists. By itself, the word 'pagan can refer to a tenth-century
Norseman, a fifth-century Gaul, a twenty-first-century neopagan practitioner,
a Muslim (from the writer of Chanson de Roland's perspective), or even
Shakespeares 'Most beautiful pagan, most sweet Jew!' (Shakespeare, Merchant
of Venice, 297). Its definition depends entirely upon who is voicing the word
and in what context. This issue is also present with the words 'heathen and 'pre-
Christian : technically speaking, Jesus was a pre-Christian.
Even if the religion to which the terminology refers is contextually obvious
(generally with the prefix 'Norse' or 'Viking'), it remains the case that to lump
every aspect of Norse religion under one heading simplifies the realities of the
disparate Norse cultures and modes of worship; it is difficult to know whether
an Icelander, an Irish Norseman, and a Swede in the ninth century would
regard each other as co-religionists. There are some recognizable similarities in
religious rituals and the archaeological remains they leave; on the surface, the
ritual of animal and human sacrifice, boat-burial, and cremation related by Ibn
Fadlan is not altogether dissimilar to the burial evidence seen on the Isle of Man
(Montgomery 2000). However, despite overall consistency in ritual, there was a
range of local customs with regards to gods worshipped, burial traditions, places
of worship, and world view. Christiansen describes the difference in regional
worship: 'Any king would have to come to terms with several cults: in Denmark
with Tyr and Thor, as well as Odin, in Svialand with Thor as well as Frey-Njord,
in SE Norway with Ullr as well as Thor' (Christiansen 2001, 264). To refer to this
diverse pan-Northern European religious tradition in one generalized term seems
simplistic. Though one thousand years later, it may seem that an 'Irish Pagan',
a 'Danish Pagan', and a 'Norwegian Pagan' may have belonged to a common
religion, it is difficult to know if those people would have agreed.
Finally, as mentioned, these terms simply are not sufficiently accurate; 'pagan',
'heathen', and 'pre-Christian' are negative definitions rather than positive - they
all define these religions based upon what they are not, rather than what they
A Further Complic
Further complicating
the word 'religion' i
faiths. Biller, referri
religio did not descr
was only in 'the early
(Christian religion, Je
352).9 During the me
to monastic and othe
members' (Biller 1985
period should not use
period about which h
- attributing to men
instead, to use words t
and culi (Biller 1985,
if medieval people disc
it indicates a limit of
Christianity, but simi
closest that exists is si
and was occasionally
Sorensen 1997, 222).
not have conceived o
'culture'. Furthermore
use (not just because
Works Cited
Primary Sources
Adam Adam of Bremen, History of the Archbishops of Hamburg-Bremen , ed. and trans.
Francis J. Tschan and ed. Timothy Reuter, New York: Columbia University Press, 2002
Alcuin, Letter-Books Alcuin, Two Alcuin Letter-Books , ed. Colin Chase, Toronto Medi-
eval Latin Texts 5, Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1975
Allen, Rosamund, ed. 1984. King Horn: An Edition Based on Cambridge University
Library MS. Gg 4.27(2 ), Garland Medieval Texts 7, New York: Garland
Allott, Stephen, trans. 1974. Alcuin of York, c. A.D. 732 to 804 : His Life and Letters, York:
Sessions
Secondary Sources
Gilliam, James F. 1952. 'Paganus in B. G. U., 696', American Journal of Philology 73, 75-78
Godfrey, John. 1969. 'Chapter 1: Pre-Christian Religion in Roman Britain', in John
Godfrey, The Church in Anglo-Saxon England, Cambridge: Cambridge University
Press, 1-8
Graham- Campbell, James, and others. 1994. Cultural Atlas of the Viking World, New
York: Facts on File
Göller, Karl Heinz. 1981. The Alliterative Morte Arthure: A Reassessment of the Poem,
Woodbridge: Brewer
Hultgârd, Anders. 2011. 'Óâinn, Valhçll and the Einherjar: Eschataological Myth and
Ideology in the Late Viking Period', in Ideology and Power in the Viking and Middle
Ages: Scandinavia, Iceland, Ireland, Orkney, and the Faeroes, ed. Gro Steinsland and
others, The Northern World 52, Leiden: Brill, 297-328