You are on page 1of 20

PERSONS

I. NATIONALITY

III. DOMICILE

IV. LEGAL CAPACITY

A minor is an individual of either sex who has not yet reached the full age of eighteen years (Article 388
C.C.).1 Majority is fixed at the full age of eighteen years; at this age, everyone is capable of exercising the
rights he enjoys (Article 414 C.C.). 2

Any person for whom it is impossible alone to pursue his interests because of an alteration, medically
established, either of his mental abilities or of his bodily abilities of such a nature as to prevent the
expression of his will, may benefit from a measure of legal protection referred to in the present chapter.
If not otherwise stated, the measure is aimed at the protection both of the person and of the
patrimonial interests of the latter. The measure may nevertheless be limited to one of these two
missions (Article 425).3

III. REPRESENTATION

Any adult person or emancipated minor who is not under any measure of tutorship may entrust one or
more persons, by a single mandate, with the responsibility to represent him for one of the causes listed
in Article 425, in the event he could no longer see to his own interests alone. A person under curatorship
may execute a mandate for future protection only with the assistance of his curator. The parents or the
survivor of the father and mother, when not a measure of curatorship or tutorship, who exercise their
parental authority over their minor child or take on the material and emotional charge of their adult
child may, in the event the child, for one of the causes listed in Article 425, could no longer see to his
own interests alone, designate one or more mandataries to represent him. This designation takes effect
from the date when the principal dies or can no longer care for the person concerned. The mandate is
concluded by notarial act or by act under private signature. However, the mandate referred to the third
paragraph may be concluded only by notarial act (Article 477 C.C.). 4

1
Article 388 C.C. Le mineur est l'individu de l'un ou l'autre sexe qui n'a point encore l'âge de dix-huit ans accomplis. Les examens
radiologiques osseux aux fins de détermination de l'âge, en l'absence de documents d'identité valables et lorsque l'âge allégué
n'est pas vraisemblable, ne peuvent être réalisés que sur décision de l'autorité judiciaire et après recueil de l'accord de l'intéressé.
Les conclusions de ces examens, qui doivent préciser la marge d'erreur, ne peuvent à elles seules permettre de déterminer si
l'intéressé est mineur. Le doute profite à l'intéressé. En cas de doute sur la minorité de l'intéressé, il ne peut être procédé à une
évaluation de son âge à partir d'un examen du développement pubertaire des caractères sexuels primaires et secondaires.
2
Article 414 C.C. La majorité est fixée à dix-huit ans accomplis ; à cet âge, chacun est capable d'exercer les droits dont il a la
jouissance.
3
Article 425 C.C. Toute personne dans l'impossibilité de pourvoir seule à ses intérêts en raison d'une altération, médicalement
constatée, soit de ses facultés mentales, soit de ses facultés corporelles de nature à empêcher l'expression de sa volonté peut
bénéficier d'une mesure de protection juridique prévue au présent chapitre. S'il n'en est disposé autrement, la mesure est
destinée à la protection tant de la personne que des intérêts patrimoniaux de celle-ci. Elle peut toutefois être limitée
expressément à l'une de ces deux missions.
4
Article 477 Toute personne majeure ou mineure émancipée ne faisant pas l'objet d'une mesure de tutelle ou d'une habilitation
familiale peut charger une ou plusieurs personnes, par un même mandat, de la représenter pour le cas où, pour l'une des causes
prévues à l'article 425, elle ne pourrait plus pourvoir seule à ses intérêts. La personne en curatelle ne peut conclure un mandat de
protection future qu'avec l'assistance de son curateur. Les parents ou le dernier vivant des père et mère, ne faisant pas l'objet
d'une mesure de curatelle ou de tutelle ou d'une habilitation familiale, qui exercent l'autorité parentale sur leur enfant mineur ou
assument la charge matérielle et affective de leur enfant majeur peuvent, pour le cas où cet enfant ne pourrait plus pourvoir seul
à ses intérêts pour l'une des causes prévues à l'article 425, désigner un ou plusieurs mandataires chargés de le représenter. Cette
désignation prend effet à compter du jour où le mandant décède ou ne peut plus prendre soin de l'intéressé. Le mandat est conclu
par acte notarié ou par acte sous seing privé. Toutefois, le mandat prévu au troisième alinéa ne peut être conclu que par acte
notarié.

1
A mandate or procuration is an act by which a person confers on another the authority to do something
for the principal, or grantor of the mandate, and in his name. The contract is formed only through
acceptance of the mandatary (Article 1984 C.C.). 5

A mandate may be conferred by an authentic act6 or by an act under private signature, even by letter. It
may also be conferred verbally, but proof of it by witness is received only in accordance with the Title of
Contracts or of Conventional Obligations in General. Acceptance of a mandate may only be tacit and
result from its performance by the mandatary (Article 1985 C.C.). 7

A mandate is gratuitous, unless there is an agreement to the contrary (Article 1986 C.C.). It is either
special and for one or certain matters only, or general and for all the affairs of the principal (Article 1987
C.C.). A mandate worded in general terms applies only to acts of administration. If it is intended to
alienate or mortgage, or carry out some other transaction relating to ownership, the mandate must be
express (Article 1988 C.C.). 8

PROPERTY

I. GENERAL PRINCIPLES

1. Real rights (vs Personal rights)

A personal right (jus ad personam) is a right to demand that a person render a specific benefit
(prestation) or service (action or abstention) and can derive from a contractual or extra contractual
obligation. It is a legal relation between two persons.

A real right (jus in rem) is a right that is directly exercised on a thing and, once acquired, must be
respected by all. It refers essentially to the power of an individual over a thing.
Real rights include the right of ownership (droit de propriété)9 and the rights that result from its
dismemberments (rights that a person can have on a thing over which another person holds property):

5
Article 1984 C.C. Le mandat ou procuration est un acte par lequel une personne donne à une autre le pouvoir de faire quelque
chose pour le mandant et en son nom. Le contrat ne se forme que par l'acceptation du mandataire.
6
Article 710-1 C.C. Tout acte ou droit doit, pour donner lieu aux formalités de publicité foncière, résulter d'un acte reçu en la
forme authentique par un notaire exerçant en France, d'une décision juridictionnelle ou d'un acte authentique émanant d'une
autorité administrative. Le dépôt au rang des minutes d'un notaire d'un acte sous seing privé, contresigné ou non, même avec
reconnaissance d'écriture et de signature, ne peut donner lieu aux formalités de publicité foncière. Toutefois, même lorsqu'ils ne
sont pas dressés en la forme authentique, les procès-verbaux des délibérations des assemblées générales préalables ou
consécutives à l'apport de biens ou droits immobiliers à une société ou par une société ainsi que les procès-verbaux d'abornement
peuvent être publiés au bureau des hypothèques à la condition d'être annexés à un acte qui en constate le dépôt au rang des
minutes d'un notaire. Le premier alinéa n'est pas applicable aux formalités de publicité foncière des assignations en justice, des
commandements valant saisie, des différents actes de procédure qui s'y rattachent et des jugements d'adjudication, des
documents portant limitation administrative au droit de propriété ou portant servitude administrative, des procès-verbaux établis
par le service du cadastre, des documents d'arpentage établis par un géomètre et des modifications provenant de décisions
administratives ou d'événements naturels (Every act or right must, to permit the formalities of publicity regarding land, result
from an act received in authentic form by a notary exercising his profession in France, from a judicial decision, or from an
authentic act issued by an administrative authority. The deposit with the original records of a notary of an act under private
signature, countersigned or not, even with certification of the handwriting and signature, does not permit the formalities of
publicity regarding land. Nevertheless, even when they are not drafted in authentic form, the records of formal proceedings of
general assemblies before or after the receipt of immovable property or rights by a partnership, as well as the records of formal
proceedings setting a boundary, may be published in the office of hypothecs, provided they are attached to act that recites their
deposit with the original acts of a notary. The first paragraph above does not apply to the formalities of publicity regarding land
regarding the filing of claims in court, orders that constitute the seizure of property, the various acts of procedure and judgments
relating to them, documents imposing an administrative limitation on the right of ownership or an administrative servitude, the
formal records of proceedings of the cadastral land registry, surveys established by a licensed surveyor, and the modifications
arising from administrative decisions or from natural events).
7
Article 1985 C.C. Le mandat peut être donné par acte authentique ou par acte sous seing privé, même par lettre. Il peut aussi
être donné verbalement, mais la preuve testimoniale n'en est reçue que conformément au titre " Des contrats ou des obligations
conventionnelles en général ". L'acceptation du mandat peut n'être que tacite et résulter de l'exécution qui lui a été donnée par le
mandataire.
8
Article 1986 C.C. Le mandat est gratuit s'il n'y a convention contraire. Article 1987 Il est ou spécial et pour une affaire ou
certaines affaires seulement, ou général et pour toutes les affaires du mandant. Article 1988 Le mandat conçu en termes généraux
n'embrasse que les actes d'administration. S'il s'agit d'aliéner ou hypothéquer, ou de quelque autre acte de propriété, le mandat
doit être exprès.

2
usufruct (usufruit), usage (le droit d’usage), surface area (superficie), easement (servitude) and long-
term lease (emphytéose).

Ownership (la propriété) confers the most extensive right (encompassing the rights to use, enjoy the
fruits of, and abuse, i.e. respectively, usus, fructus, and abusus), while the various dismemberments only
confer limited rights: these rights include usus and fructus, in the case of usufructs, and mere usus, in
the case of the right of usage.

Article 543 of the Civil Code10 enumerates the principal real rights: ownership, usufruct, usage and
easement and statutes enacted after the Civil Code added to this list certain other real rights, such as
rights in a long-term lease (bail emphytéotique) and a construction lease (bail à construction).

The Cour de Cassation, as early as 1834 in the famous Caquelard case (Cour de Cassation Chambre des
Requêtes, 16 February 1834) decided that parties to a contract could agree on additional real rights.

In another case, Maison de Poésie (31 October 2012), the Court of Cassation established the possibility
for contracting parties to stipulate a special enjoyment right for the entire lifetime of a foundation (and
legal entities, especially foundations, can be perpetual).
In another case (2015), concerning a right of use granted to an electricity provider on a condominium
unit without any restriction in time, the Court of Cassation established that "subject to public policy
rules, an owner may grant a right in rem conferring special enjoyment of his property", but "when the
owner grants a right in rem, conferring special enjoyment of his property, if that right is not limited in
time by the parties, it may not be perpetual and is extinguished in accordance with Articles 619 and 625
of the French Civil Code”.

Thus, French law, like common law, recognizes a freedom to create real rights. It is thus possible to
superimpose on a single object several principal real rights corresponding to different uses of it.

Alongside principal real rights there are so-called ‘accessory’ real rights (droits réels accessoires), which
give the beneficiary a guarantee (garantie) with respect to the thing. Such rights are accessory to a debt
and give the creditor a preferential right in the value of the thing, including sometimes a right to
succeed to it (droit de suite). An accessory real right does not give its beneficiary the economic use of
the thing; that is reserved to the owner of the thing. Examples would include real securities (sûretés
réelles), such as a mortgage on real property or a secured interest (nantissement) in a movable.

2. Patrimony

All rights belonging to a person, whether real or personal, form part of that person’s ‘patrimony’ or
‘estate’ (patrimoine), provided they have economic value.

The theory of patrimony was established in the 19th century, and is reflected in the following three
propositions:

(a) The patrimony is an ensemble of all the rights and liabilities of a person (Universality). The contents
of a patrimony are subject to change, but the patrimony itself remains, as long as the person remains. A
creditor has a right against the patrimony, no matter what its contents happen to be at the time of the
creation of the debt.

(b) Every person (physical or legal) has one and only one patrimony (Unicity). On the latter point, the law
provides for the possibility that a person will divide his patrimony in order to shield certain property
from certain creditors. Such is the case in particular for certain professionals who may want to protect

9
Article 544 C.C. La propriété est le droit de jouir et disposer des choses de la manière la plus absolue, pourvu qu'on n'en fasse pas
un usage prohibé par les lois ou par les règlements (Property is the right to enjoy and dispose of things in the most absolute way,
as long as the use made of it is not prohibited by law or regulation).
10
Article 543 C.C. On peut avoir sur les biens, ou un droit de propriété, ou un simple droit de jouissance, ou seulement des
services fonciers à prétendre (One may have in things a right of ownership, or a mere right of enjoyment, or only a claim to land
services).

3
from business risks. But the patrimony remains, in principle, a unity, which has raised problems for the
acceptance in French 6. Civil Code, Art. 524. Property Law 151 law of the notion of trust property
(propriéte fiduciaire). A good may enter the patrimony of the fiduciary, but it should not be available to
his personal creditors. Since a statute dated 19 February 2007, French law has admitted the concept of
fiduciary ownership, setting up a departure from the traditional principle according to which a person
has only one patrimony.

(c) Every patrimony is attached to a person (and cannot be transferred to another -with the exception of
death). There is no patrimony that is not attached to a person. This rule is subject, however, to a limited
exception, namely mutual funds (les fonds communs), which represents an original joint ownership of
stock or bonds not attached to an individual.

Beyond his patrimony, a person may have so-called ‘extra-patrimonial’ rights, which have no economic
value, but which represent fundamental aspects of the person. These include political rights, parental or
guardianship authority and rights of personality.

3. Fiducia

A fiducia is the operation (by legislation or contract – through notarial act if the assets belong to the
community between spouses or owners in indivision) by which one or more grantors transfer assets,
rights, or security rights, or a set of assets, rights, or security rights, present or future, to one or more
fiduciaries (only financial institutions or lawyers) 11 who, keeping them separate from their own
patrimonies, act to achieve a specified goal for the benefit of one or more beneficiaries (null if
prompted by a gratuitous intent for the benefit of the beneficiary -of public order). 12

Article 2014 limited the fiducia to legal persons, but it was abrogated in 2008. 13

11
Article 2015 C.C. Seuls peuvent avoir la qualité de fiduciaires les établissements de crédit mentionnés au I de l'article L. 511-1 du
code monétaire et financier, les institutions et services énumérés à l'article L. 518-1 du même code, les entreprises
d'investissement mentionnées à l'article L. 531-4 du même code, les sociétés de gestion de portefeuille ainsi que les entreprises
d'assurance régies par l'article L. 310-1 du code des assurances. Les membres de la profession d'avocat peuvent également avoir la
qualité de fiduciaire.
12
Article 2011 C.C. La fiducie est l'opération par laquelle un ou plusieurs constituants transfèrent des biens, des droits ou des
sûretés, ou un ensemble de biens, de droits ou de sûretés, présents ou futurs, à un ou plusieurs fiduciaires qui, les tenant séparés
de leur patrimoine propre, agissent dans un but déterminé au profit d'un ou plusieurs bénéficiaires.
Article 2012 C.C. La fiducie est établie par la loi ou par contrat. Elle doit être expresse. Si les biens, droits ou sûretés transférés
dans le patrimoine fiduciaire dépendent de la communauté existant entre les époux ou d'une indivision, le contrat de fiducie est
établi par acte notarié à peine de nullité.
Article 2013 C.C. Le contrat de fiducie est nul s'il procède d'une intention libérale au profit du bénéficiaire. Cette nullité est d'ordre
public.
13
Abrogé par LOI n°2008-776 du 4 août 2008 - art. 18.

4
II. DISTINCTION OF GOODS (BIENS)

1. Immovable 14

An immovable includes the ground and all that is attached to it, as well as the real rights in them.

Things are immovable, either

a) By their nature (land, buildings, windmills or watermills -fixed on pillars and forming part of a
building):

 Harvests standing by their roots and the fruit of trees not yet gathered are also immovable. As
soon as grain is cut and the fruit separated, even though not removed, they are movable. If
only a part of a harvest is cut, this part alone is movable.
 The normal cutting of underwood or of timber periodically cut becomes movable only as the
cutting down of trees proceeds.
 Animals that the owner of a tract of land delivers to a farmer or sharecropper for farming,
appraised or not, are deemed immovable so long as they remain attached to the land under the
terms of the agreement. Animals leased to others than farmers or sharecroppers are movable.
Pipes used to bring water into a house or into another immovable are immovables and form
part of the thing to which they are attached.
 An owner shall be deemed to have attached movables indefinitely to his premises, when they
are fastened with plaster or mortar or cement, or where they cannot be removed without
being broken or damaged, or without breaking or damaging the part of the thing to which they
are affixed. The mirrors of an apartment are deemed indefinitely placed when the flooring to
which they have been fastened is part of the woodwork. It shall be the same as to pictures and
other ornaments. As regards statues, they are immovable when placed in a recess designed
expressly to receive them, even though they can be removed without breakage or damage.

b) By their destination:15

 Objects placed by the owner for the use and working of the land.
 Animals attached to farming.
 all movables that the owner has attached to the premises to remain there indefinitely are also
immovable by destination

14
Article 517 C.C. Les biens sont immeubles, ou par leur nature, ou par leur destination, ou par l'objet auquel ils s'appliquent.
Article 518 C.C. Les fonds de terre et les bâtiments sont immeubles par leur nature.
Article 519 C.C. Les moulins à vent ou à eau, fixés sur piliers et faisant partie du bâtiment, sont aussi immeubles par leur nature.
Article 520 C.C. Les récoltes pendantes par les racines et les fruits des arbres non encore recueillis sont pareillement immeubles.
Dès que les grains sont coupés et les fruits détachés, quoique non enlevés, ils sont meubles. Si une partie seulement de la récolte
est coupée, cette partie seule est meuble.
Article 521 C.C. Les coupes ordinaires des bois taillis ou de futaies mises en coupes réglées ne deviennent meubles qu'au fur et à
mesure que les arbres sont abattus.
Article 522 C.C. Les animaux que le propriétaire du fonds livre au fermier ou au métayer pour la culture, estimés ou non, sont
soumis au régime des immeubles tant qu'ils demeurent attachés au fonds par l'effet de la convention. Ceux qu'il donne à cheptel à
d'autres qu'au fermier ou métayer sont soumis au régime des meubles.
Article 523 C.C. Les tuyaux servant à la conduite des eaux dans une maison ou autre héritage sont immeubles et font partie du
fonds auquel ils sont attachés.
15
Article 524 C.C. Les objets que le propriétaire d'un fonds y a placés pour le service et l'exploitation de ce fonds sont immeubles
par destination. Les animaux que le propriétaire d'un fonds y a placés aux mêmes fins sont soumis au régime des immeubles par
destination.
Ainsi, sont immeubles par destination, quand ils ont été placés par le propriétaire pour le service et l'exploitation du fonds: Les
ustensiles aratoires; Les semences données aux fermiers ou métayers; Les ruches à miel; Les pressoirs, chaudières, alambics, cuves
et tonnes; Les ustensiles nécessaires à l'exploitation des forges, papeteries et autres usines; Les pailles et engrais.
Sont aussi immeubles par destination tous effets mobiliers que le propriétaire a attachés au fonds à perpétuelle demeure.
Article 525 C.C. Le propriétaire est censé avoir attaché à son fonds des effets mobiliers à perpétuelle demeure, quand ils y sont
scellés en plâtre ou à chaux ou à ciment, ou, lorsqu'ils ne peuvent être détachés sans être fracturés ou détériorés, ou sans briser
ou détériorer la partie du fonds à laquelle ils sont attachés. Les glaces d'un appartement sont censées mises à perpétuelle
demeure lorsque le parquet sur lequel elles sont attachées fait corps avec la boiserie. Il en est de même des tableaux et autres
ornements. Quant aux statues, elles sont immeubles lorsqu'elles sont placées dans une niche pratiquée exprès pour les recevoir,
encore qu'elles puissent être enlevées sans fracture ou détérioration.

5
 Farming implements.
 Seeds given to farmers or sharecroppers.
 Beehives.
 Pressers, boilers, stills, vats, and barrels.
 Tools necessary for working ironworks, paper-mills and other factories.
 Straw and manure.

c) By the object to which they are applied:16

 The usufruct of immovable things.


 Servitudes or land services.
 Actions for the purpose of recovering the ownership of an immovable.

2. Movable

All things not attached to the ground, the real rights in those things and all personal rights are movables.

Property is movable by:

a) Its nature (things that may be transported from one place to another), or

b) As provided by legislation (obligations and actions having as their object sums due or movable effects;
shares or interests in financial, commercial, or industrial concerns, even where immovables depending
on these enterprises belong to the concerns, and perpetual or life annuities, either from the State or
private individuals).

3. Animals

Aiming to establish the coherence of provisions by conferring a specific legal status on animals in Law
no. 2015-177 animals are recognized as "living beings capable of sensitivity” but “subject to property
law".17

CONTRACTS

1. Definition: agreement between two or more persons to create, modify, transmit or terminate
obligations (A. 1101).18

2. Contracts classification:
i. Synallagmatic (reciprocal obligations) and Unilateral (A.1106).19
ii. Onerous (both parties give and receives advantages -null if the benefit to one of the parties is
illusory or derisory) and Gratuitous (only one of the parties receives the advantages) (A.
1107).20
iii. Commutative (considerations regarded as equivalent) and Aleatory (effects of the contract -win
or lose- are determined by an uncertain event) (A. 1108). 21

16
Article 526 C.C. Sont immeubles, par l'objet auquel ils s'appliquent: L'usufruit des choses immobilières; Les servitudes ou
services fonciers; Les actions qui tendent à revendiquer un immeuble.
17
Article 515-14 C.C. Les animaux sont des êtres vivants doués de sensibilité. Sous réserve des lois qui les protègent, les animaux
sont soumis au régime des biens.
18
Article 1101 C.C. Le contrat est un accord de volontés entre deux ou plusieurs personnes destiné à créer, modifier, transmettre
ou éteindre des obligations.
19
Article 1106 C.C. Le contrat est synallagmatique lorsque les contractants s'obligent réciproquement les uns envers les autres. Il
est unilatéral lorsqu'une ou plusieurs personnes s'obligent envers une ou plusieurs autres sans qu'il y ait d'engagement réciproque
de celles-ci.
20
Article 1107 C.C. Le contrat est à titre onéreux lorsque chacune des parties reçoit de l'autre un avantage en contrepartie de
celui qu'elle procure. Il est à titre gratuit lorsque l'une des parties procure à l'autre un avantage sans attendre ni recevoir de
contrepartie.

6
iv. Consensual (by the sole consent of the parties), Solemn (validity is subject to following the
formalities required by law) and Real (its formation requires the delivery of a thing -traditio) (A.
1109/1172).22
v. Will-to-will or Bespoke (negotiated between both parties) and Adhesion or standard form (non-
negotiable causes issued by one of the parties) (A. 1110). 23
vi. Framework (general terms of future contractual obligations between the parties) and
Implementation (specifies the modalities of execution) (A. 1111).24
vii. Instant Execution (the obligation can be fulfilled in a single instance) and Successive Execution
(the obligations are fulfilled by many instances throughout time) (A. 1111-1). 25

3. Conditional obligations. Obligations are conditional when they are subjected to a future and
uncertain event. Such a condition can be suspensive (its fulfillment renders the obligation pure and
simple) resolutive (its fulfillment entails the annihilation of the obligation). The condition must be lawful
(otherwise, the obligation is null). The obligation contracted under a condition whose realization
depends on the sole will of the debtor is invalid (this invalidity cannot be invoked when the obligation
has been executed knowingly (A. 1304 - 1304-2).

4. Formation of contracts. Contracts must be negotiated, formed and performed in good faith (a matter
of public policy). Good faith (A. 1112),26 duty to give relevant/determining information to the other party
(1112-1)27 and confidentiality liability (A. 1112-2).28

Good faith has been held amongst other things to mean that the parties must conduct themselves
ethically, in particular that they must a behavior which is: loyal (devoir de loyaute), cooperative (devoir
de coopération) and be coherent (devoir de cohérence).

Formation of the contract. New provisions that codify pre-existing case-law strong protection given to
contracting parties during pre-contractual negotiations (A. 1112 – 1112-2).

The commencement, continuation and breaking-off of precontractual negotiations are free from
control. They must mandatorily satisfy the requirements of good faith. In case of fault committed during

21
Article 1108 C.C. Le contrat est commutatif lorsque chacune des parties s'engage à procurer à l'autre un avantage qui est
regardé comme l'équivalent de celui qu'elle reçoit. Il est aléatoire lorsque les parties acceptent de faire dépendre les effets du
contrat, quant aux avantages et aux pertes qui en résulteront, d'un événement incertain.
22
Article 1109 C.C. Le contrat est consensuel lorsqu'il se forme par le seul échange des consentements quel qu'en soit le mode
d'expression. Le contrat est solennel lorsque sa validité est subordonnée à des formes déterminées par la loi. Le contrat est réel
lorsque sa formation est subordonnée à la remise d'une chose.
Article 1172 C.C. Les contrats sont par principe consensuels. Par exception, la validité des contrats solennels est subordonnée à
l'observation de formes déterminées par la loi à défaut de laquelle le contrat est nul, sauf possible régularisation. En outre, la loi
subordonne la formation de certains contrats à la remise d'une chose.
23
Article 1110 C.C. Le contrat de gré à gré est celui dont les stipulations sont négociables entre les parties. Le contrat d'adhésion
est celui qui comporte un ensemble de clauses non négociables, déterminées à l'avance par l'une des parties.
24
Article 1111 C.C. Le contrat cadre est un accord par lequel les parties conviennent des caractéristiques générales de leurs
relations contractuelles futures. Des contrats d'application en précisent les modalités d'exécution.
25
Article 1111-1 C.C. Le contrat à exécution instantanée est celui dont les obligations peuvent s'exécuter en une prestation
unique. Le contrat à exécution successive est celui dont les obligations d'au moins une partie s'exécutent en plusieurs prestations
échelonnées dans le temps.
26
Article 1112. C.C. L'initiative, le déroulement et la rupture des négociations précontractuelles sont libres. Ils doivent
impérativement satisfaire aux exigences de la bonne foi. En cas de faute commise dans les négociations, la réparation du préjudice
qui en résulte ne peut avoir pour objet de compenser ni la perte des avantages attendus du contrat non conclu, ni la perte de
chance d'obtenir ces avantages.
27
Article 1112-1 C.C. Celle des parties qui connaît une information dont l'importance est déterminante pour le consentement de
l'autre doit l'en informer dès lors que, légitimement, cette dernière ignore cette information ou fait confiance à son cocontractant.
Néanmoins, ce devoir d'information ne porte pas sur l'estimation de la valeur de la prestation . Ont une importance déterminante
les informations qui ont un lien direct et nécessaire avec le contenu du contrat ou la qualité des parties. Il incombe à celui qui
prétend qu'une information lui était due de prouver que l'autre partie la lui devait, à charge pour cette autre partie de prouver
qu'elle l'a fournie. Les parties ne peuvent ni limiter, ni exclure ce devoir. Outre la responsabilité de celui qui en était tenu, le
manquement à ce devoir d'information peut entraîner l'annulation du contrat dans les conditions prévues aux articles 1130 et
suivants.
28
Article 1112-2 C.C. Celui qui utilise ou divulgue sans autorisation une information confidentielle obtenue à l'occasion des
négociations engage sa responsabilité dans les conditions du droit commun.

7
the negotiations, the reparation of the resulting loss is not calculated so as to compensate the loss of
benefits which were expected from the contract that was not concluded.

Court of Cassation, 26 November 2003, Manoukian


The court ruled that an unfair break-off of pre-contractual negotiations before the contract had
been concluded entitled the party who lost the opportunity to conclude a contract to obtain
compensation. A party misled a counterparty in conducting long contractual negotiations even
though it never intended to conclude a contract, as it had already concluded the contract with a
third party in parallel negotiations.

Court of Cassation, 7 January 1997


Where after negotiating for over a year, having exchanged several drafts of the contract and
having incurred considerable costs in studies of the project, a party abruptly ended the
negotiations without any explanation. French law found that there was abusive conduct even
though, in such a case, the intent to harm was not established.

The party who knows information which is of decisive importance for the consent of the other, must
inform him of it where the latter legitimately does not know the information or relies on the contracting
party. However, this duty to inform does not apply to an assessment of the value of the act of
performance.

Information is of decisive importance if it has a direct and necessary relationship with the content of the
contract or the status of the parties. A person who claims that information was due to him has the
burden of proving that the other party had the duty to provide it, and that other party has the burden of
proving that he has provided it.

The parties may neither limit nor exclude this duty. In addition to imposing liability on the party who had
the duty to inform, his failure to fulfil the duty may lead to annulment of the contract under the
conditions provided by articles 1130 and following.

A person who without permission makes use of or discloses confidential information obtained in the
course of negotiations incurs liability under the conditions set out by the general law (i.e. tort liability if
no contract is concluded, art. 1240).29

5. Offer and Acceptance. The offer that contains the elements of the contract is binding in case of
acceptance, otherwise is only an invitation to negotiate (A. 1114). The offer can be retracted before
arriving to the other party (A. 1115) but not before a fixed (or reasonable) term (A. 1116), 30 the
incapacitation or death of its author or death of the other party (A. 1117).

The acceptance is the will to be bound in the terms of the offer. If it does not conform with the offer’s
terms, it can be considered a new offer (A. 1118).

Principle of consensualism: A contract is formed by the meeting of an offer and an acceptance by which
the parties demonstrate their will to be bound. On principle, contracts require only the consent of the
parties. By way of exception, the validity of a solemn contract is subject to the fulfilment of formalities
set by legislation, and their absence renders the contract a nullity except where it may be regularized.

Tacit offer and acceptance. This may stem from a person’s declaration or unequivocal conduct.

29
Article 1240 C.C. Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé
à le réparer.
30
Article 1114 C.C. L'offre, faite à personne déterminée ou indéterminée, comprend les éléments essentiels du contrat envisagé
et exprime la volonté de son auteur d'être lié en cas d'acceptation. A défaut, il y a seulement invitation à entrer en négociation.
Article 1115 C.C. Elle peut être librement rétractée tant qu'elle n'est pas parvenue à son destinataire.
Article 1116 C.C. Elle ne peut être rétractée avant l'expiration du délai fixé par son auteur ou, à défaut, l'issue d'un délai
raisonnable. La rétractation de l'offre en violation de cette interdiction empêche la conclusion du contrat. Elle engage la
responsabilité extracontractuelle de son auteur dans les conditions du droit commun sans l'obliger à compenser la perte des
avantages attendus du contrat.

8
Silence does not count as acceptance, except where so provided by legislation, usage, business dealings
or other particular circumstances.

An offer, whether made to a particular person or to persons generally, contains the essential elements
of the envisaged contract, and expresses the will of the offeror to be bound in case of acceptance.
Failing this, there is only an invitation to enter into negotiations.

An offer may be withdrawn freely as long as it has not reached the person to whom it was addressed.
An offer may not be withdrawn before the expiry of any period fixed by the offeror or, if no such period
has been fixed, the end of a reasonable period. The withdrawal of an offer in contravention of this
prohibition prevents the contract from being concluded. The person who thus withdraws an offer incurs
extracontractual liability under the conditions set out by the general law (has no obligation to
compensate the loss of benefits which were expected from the contract).

A contract is concluded as soon as the acceptance reaches the offeror. It is deemed to be concluded at
the place where the acceptance has arrived.

7. Execution of a contract by electronic means. There are special provisions for contracts governing
contracts made by electronic means (Arts 1125 to 1127-6 implement Directive 2000/31/EC of the
European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society
services, in particular electronic commerce, in the Internal Market).

For exchange of acceptance and other information pertaining to the contract e-mail and electronic
documents are acceptable if the parties so agreed, the “professional” part issued his e-mail as a means
of communication for the transaction or the recipient of the information manifested its reception (1125-
1127).31

When a written document is required for the validity of a contract, it may be drawn up and kept in
electronic form under the conditions provided for in articles 1366 and 1367 32 and, when an authentic
instrument is required, in the second paragraph of article 1369. 33 When a written mention is required by
the hand of the person who undertakes, the latter may affix it in electronic form if the conditions of this
affixing are such as to guarantee that it can only be carried out by himself .

Electronic Offer (by a professional)


Must make available the applicable contractual stipulations in a way which permits their
storage and reproduction.

31
Article 1125 C.C. La voie électronique peut être utilisée pour mettre à disposition des stipulations contractuelles ou des
informations sur des biens ou services.
Article 1174 C.C. Lorsqu'un écrit est exigé pour la validité d'un contrat, il peut être établi et conservé sous forme électronique dans
les conditions prévues aux articles 1366 et 1367 et, lorsqu'un acte authentique est requis, au deuxième alinéa de l'article 1369.
Lorsqu'est exigée une mention écrite de la main même de celui qui s'oblige, ce dernier peut l'apposer sous forme électronique si
les conditions de cette apposition sont de nature à garantir qu'elle ne peut être effectuée que par lui-même.
Article 1126 C.C. Les informations qui sont demandées en vue de la conclusion d'un contrat ou celles qui sont adressées au cours
de son exécution peuvent être transmises par courrier électronique si leur destinataire a accepté l'usage de ce moyen.
Article 1127 C.C. Les informations destinées à un professionnel peuvent lui être adressées par courrier électronique, dès lors qu'il
a communiqué son adresse électronique. Si ces informations doivent être portées sur un formulaire, celui-ci est mis, par voie
électronique, à la disposition de la personne qui doit le remplir.
32
Article 1366 C.C. L'écrit électronique a la même force probante que l'écrit sur support papier, sous réserve que puisse être
dûment identifiée la personne dont il émane et qu'il soit établi et conservé dans des conditions de nature à en garantir l'intégrité.
Article 1367 C.C. La signature nécessaire à la perfection d'un acte juridique identifie son auteur. Elle manifeste son consentement
aux obligations qui découlent de cet acte. Quand elle est apposée par un officier public, elle confère l'authenticité à l'acte.
Lorsqu'elle est électronique, elle consiste en l'usage d'un procédé fiable d'identification garantissant son lien avec l'acte auquel
elle s'attache. La fiabilité de ce procédé est présumée, jusqu'à preuve contraire, lorsque la signature électronique est créée,
l'identité du signataire assurée et l'intégrité de l'acte garantie, dans des conditions fixées par décret en Conseil d'Etat.
33
Article 1369 C.C. L'acte authentique est celui qui a été reçu, avec les solennités requises, par un officier public ayant
compétence et qualité pour instrumenter. Il peut être dressé sur support électronique s'il est établi et conservé dans des
conditions fixées par décret en Conseil d'État. Lorsqu'il est reçu par un notaire, il est dispensé de toute mention manuscrite exigée
par la loi.

9
The person issuing an offer remains bound by it as long as it is made accessible by him by
electronic means.

An offer must set out in addition: 1. The different steps that must be followed to conclude the
contract by electronic means; 2. The technical means by which the person to whom the offer is
addressed, before the conclusion of the contract; 3. The languages offered for the conclusion
of the contract, which must include the French language; 4. Where appropriate, the ways in
which the party issuing the offer is to file it, and the conditions for access to the filed contract;
5. The means of consulting electronically any business, professional or commercial rules to
which the party issuing the offer intends (as the case may be) to be bound.

Electronic Acceptance

A contract is validly concluded only if the party to whom the offer is addressed had the
possibility of verifying the detail of his/her order and total price, as well as being able to
correct any possible errors before confirming his order in order to express his definitive
acceptance.

The party issuing the offer must without undue delay acknowledge by electronic means the
receipt of such an order which has been addressed to him.

8. Preference (or pre-emption) agreement. A party undertakes that, in the event that he decides
to enter into a contract, he/she will make the first proposal for that contract to the beneficiary
of the preference agreement.34
Where a contract has been concluded with a third party in breach of a pre-emption agreement:
 The beneficiary of that agreement may obtain reparation of the loss that he/she has suffered.
 Where the third party knew of the existence of the preemption agreement and of the beneficiary’s
intention to take advantage of it, the beneficiary may also sue for nullity or may ask the court to
substitute him/her for the third party in the contract that has been concluded.

Unilateral Promise (the beneficiary may opt to enter the contract -which elements are determined – by
expressing his consent) (A. 1124).35 A contract with a third party entered into in violation of an unilateral
promises is null.

9. Validity of contracts. Requirement: (A. 1128)

The following elements are necessary for the validity of a contract:

1. the consent of the parties (with mental sanity); 36


2. their capacity to contract (legal majority -18 years or emancipated -no incapacity); 37

34
Article 1123 C.C. Le pacte de préférence est le contrat par lequel une partie s'engage à proposer prioritairement à son
bénéficiaire de traiter avec lui pour le cas où elle déciderait de contracter. Lorsqu'un contrat est conclu avec un tiers en violation
d'un pacte de préférence, le bénéficiaire peut obtenir la réparation du préjudice subi. Lorsque le tiers connaissait l'existence du
pacte et l'intention du bénéficiaire de s'en prévaloir, ce dernier peut également agir en nullité ou demander au juge de le
substituer au tiers dans le contrat conclu. Le tiers peut demander par écrit au bénéficiaire de confirmer dans un délai qu'il fixe et
qui doit être raisonnable, l'existence d'un pacte de préférence et s'il entend s'en prévaloir. L'écrit mentionne qu'à défaut de
réponse dans ce délai, le bénéficiaire du pacte ne pourra plus solliciter sa substitution au contrat conclu avec le tiers ou la nullité
du contrat.
35
Article 1124 C.C. La promesse unilatérale est le contrat par lequel une partie, le promettant, accorde à l'autre, le bénéficiaire, le
droit d'opter pour la conclusion d'un contrat dont les éléments essentiels sont déterminés, et pour la formation duquel ne
manque que le consentement du bénéficiaire. La révocation de la promesse pendant le temps laissé au bénéficiaire pour opter
n'empêche pas la formation du contrat promis. Le contrat conclu en violation de la promesse unilatérale avec un tiers qui en
connaissait l'existence est nul.
36
Article 1129 C.C. Conformément à l'article 414-1, il faut être sain d'esprit pour consentir valablement à un contrat.
Article 414-1 C.C. Pour faire un acte valable, il faut être sain d'esprit. C'est à ceux qui agissent en nullité pour cette cause de
prouver l'existence d'un trouble mental au moment de l'acte.

10
3. content which is lawful and certain (determined or determinable).38 A contract cannot derogate from
public policy either by its stipulations or by its purpose, whether or not this was known by all the parties.

Defects in Consent

Mistake, fraud and duress vitiate consent where they are of such a nature that, without them, one of
the parties would not have contracted or would have contracted on substantially different terms. Their
decisive character is assessed in the light of the person and of the circumstances in which consent was
given. Defects in consent are a ground of relative nullity of the contract.

Mistake of law or of fact. Is a ground of nullity of the contract where it bears on the essential qualities of
the act of performance (those agreed upon and which the parties took into consideration on
contracting) or on the essential qualities of the other contracting party (only as regards contracts
entered into on the basis of considerations personal to the party). Acceptance of a risk about a quality of
the act of performance rules out mistake in relation to this quality.

Mistake is a ground of nullity whether it bears on the act of performance of one party or of the other.
Are not grounds of nullity: mistakes as to estimated value (only an inaccurate valuation of it) and
mistakes about mere motive (unless the parties have expressly made it a decisive element of their
consent -However, mistake about the motive for an act of generosity is a ground of nullity where, but
for the mistake, the donor would not have made it).

Fraud (an act of a party in obtaining the consent of the other by scheming or lies). The intentional
concealment by one party of information (rétention dolosive), where he knows its decisive character for
the other party, is also fraud. Nevertheless, it is not fraud for a party not to reveal to the other
contracting party his assessment of the value of the act of performance.

A mistake induced by fraud is always excusable. It is a ground of nullity even if it bears on the value of
the act of performance or on a party’s mere motive.

Duress. One party contracts under the influence of a constraint which makes him fear that his person or
his wealth, or those of his near relatives, might be exposed to considerable harm or where one
contracting party exploits the other’s state of dependence and obtains an undertaking to which the
latter would not have agreed in the absence of such constraint, and gains from it a manifestly excessive
advantage.

Any contract term which deprives a debtor’s essential obligation of its substance is deemed not written.

10. Interpretation of the contract. The contract is interpreted by the common intention of the parties
(rather than literal meaning of its terms) or as a reasonable person would in that situation (A. 1188)39
and understanding the clauses as a whole in a coherent manner and, in case of additional contracts, in
relation to one-another(A. 1189).40 In doubt, the contract is interpreted in favour of the debtor (in a will-
to-will contract) and the adherent (in the case on an adhesion contract) (A. 1190). 41
37
Article 1145 C.C. Toute personne physique peut contracter sauf en cas d'incapacité prévue par la loi. La capacité des personnes
morales est limitée par les règles applicables à chacune d'entre elles.
Article 1146 C.C. Sont incapables de contracter, dans la mesure définie par la loi: 1° Les mineurs non émancipés ; 2° Les majeurs
protégés au sens de l'article 425.
Article 1147 C.C. L'incapacité de contracter est une cause de nullité relative.
38
Article 1163 C.C. L'obligation a pour objet une prestation présente ou future. Celle-ci doit être possible et déterminée ou
déterminable. La prestation est déterminable lorsqu'elle peut être déduite du contrat ou par référence aux usages ou aux relations
antérieures des parties, sans qu'un nouvel accord des parties soit nécessaire.
39
Article 1188 C.C. Le contrat s'interprète d'après la commune intention des parties plutôt qu'en s'arrêtant au sens littéral de ses
termes. Lorsque cette intention ne peut être décelée, le contrat s'interprète selon le sens que lui donnerait une personne
raisonnable placée dans la même situation.
40
Article 1189 C.C. Toutes les clauses d'un contrat s'interprètent les unes par rapport aux autres, en donnant à chacune le sens
qui respecte la cohérence de l'acte tout entier. Lorsque, dans l'intention commune des parties, plusieurs contrats concourent à
une même opération, ils s'interprètent en fonction de celle-ci.
41
Article 1190 C.C. Dans le doute, le contrat de gré à gré s'interprète contre le créancier et en faveur du débiteur, et le contrat
d'adhésion contre celui qui l'a proposé.

11
When a clause is capable of two meanings, the one who gives it an effect prevails over the one who
does not (A. 1191). Clear and precise clauses cannot be interpreted for risk of misrepresentation (A.
1192).

11. Assignment of credit. Written contract by which the creditor transmits to a third party (for a price or
for free) all or part of his claim against the debtor. It may relate to one or more receivables (whether
present or future, specific or determinable) and extends to the accessories of the claim. The consent of
the debtor is not required unless the debt has been declared non-transferable. (A. 1321-1322)

12. Assignment of debt. Written contract by which a debtor, with the consent of the creditor, assigns his
debt to a third party. (A. 1327) The original debtor is jointly and severally liable for the payment of the
debt unless the creditor expressly agrees that he is released for the future. (A. 1327-2)

13. Novation. Contract intended to replace an obligation (that extinguishes) with a new one (that it
creates), either by substitution of obligation between the same parties, by change of debtor or by
change of creditor.

Novation is not assumed (the purpose has to be clear) and takes place only if both the old and the new
obligations are valid (unless its purpose is to substitute a null obligation with a valid one). (A. 1329-1331)

14. Delegation. Operation where the delegator obtains the commitment of the delegate to assume an
obligation with a creditor which accepts his as debtor. If the delegator is the creditor’s debtor and the
former expressly agrees to liberate the delegator of his obligation, the delegations becomes a novation,
but if the creditor has not so agreed, then he as a result of the delegation he obtains a second debtor (in
which case, the payment made by any of the two debtors, frees the other). The delegator will also
remain bound if he has expressly committed to guaranteeing the future solvency of the delegate. (A.
1336-1338)

15. Quasi-contracts. Voluntary acts that result in a commitment from those who benefit from them
without being entitled: (A. 1300)

a) Management of business (“Gestion d’affaires”). The person who, without obligation, properly
manages the business of another, without his knowledge or opposition, is subject to the
responsibilities of an agent (1301) and has the right to be reimbursed of his expenses and damages
(A. 1301-2). The actions carried-out by the quasi-agent, when ratified by the principal, have the same
value as agency (A. 1301-3)
b) Payment of the undue. What has been received without being due is subject to restitution, unless
it was a natural obligation voluntarily paid (A. 1302). The person who receives something that was
not due to him must return it (A. 1302-1)
c) Unjustified enrichment. The person that obtains a profit not derived from an obligation by another
person, to the detriment of the latter, has to indemnify such a person in an amount equal to the
lesser of the profit obtained and impoverishment caused, unless the impoverishment results from an
act of the impoverished person for a personal profit (A. 1303 to 1303-2).

16. Examples of specific contracts.


a) Sales. The sale is an agreement by which one party obliges himself to deliver one thing, and the
other to pay it. It can be done by public deed or private deed. It is concluded between the parties,
and the property is acquired as soon as an agreement is reached regarding the thing (object of the
sale) and its price, even if the thing has not yet been delivered nor the price paid (A. 1582-1685).
b) Lease. There are two kinds of leases: i) of things (by which one party is obliged to make the other
enjoy one thing -either goods or real state- for a certain period of time, and for a certain price which
the other party is obliged to pay), and ii) of work (by which one party engages to do something for
the other, for a price agreed between them) (A. 1708-1799).
c) Company. A Company is established by two or more persons (even one, in the cases provided for
by law) who agree by contract to assign to a joint venture their goods or industry in order to share
the benefits or economic profits that can result (and contribute to the losses) (A. 1832-1873).

12
d) Lending/. There are two kinds of lending: That of things that can be used without destroying them
and that of things that are consumed by the use. The lending agreement (Commodate) is a contract
by which one of the parties (lender) delivers one thing (retaining its property) to the other party to
use it, and the latter obliges to return it after using it (A. 1874-1904).
e) Mandate/commercial agency. A mandate or procuracy is an act by which one person gives
another the power to do something for the principal and on his behalf. The contract is formed only
by the acceptance of the agent (A. 1984-2010). 42 The commercial agent is a natural or legal person
holding a mandate who, as an independent profession but not bound by a services agreement, is
permanently in change of negotiating and concluding contracts of sale, purchase, rental or services,
on behalf (and on account) of producers, industrialists, merchants or other commercial agents (A.
L134-1 to L134-17 CodCom).43 The Commercial Code provisions reflect the European Council
Directive on the coordination of the laws of the Member States relating to self-employed
commercial agents (18 April 1986).

17. Validity.

A contract which does not satisfy the conditions required for its validity is a nullity. Nullity must be
declared by a court, unless the parties establish it by mutual agreement. An annulled contract is deemed
never to have existed.

Acts of performance which have been carried out give rise to restitution under the conditions provided
by articles 1352 to 1352-9.

42
Article 1984. Le mandat ou procuration est un acte par lequel une personne donne à une autre le pouvoir de faire quelque
chose pour le mandant et en son nom. Le contrat ne se forme que par l'acceptation du mandataire.
Article 1985. Le mandat peut être donné par acte authentique ou par acte sous seing privé, même par lettre. Il peut aussi être
donné verbalement, mais la preuve testimoniale n'en est reçue que conformément au titre " Des contrats ou des obligations
conventionnelles en général". L'acceptation du mandat peut n'être que tacite et résulter de l'exécution qui lui a été donnée par le
mandataire.
Article 1986. Le mandat est gratuit s'il n'y a convention contraire.
Article 1987. Il est ou spécial et pour une affaire ou certaines affaires seulement, ou général et pour toutes les affaires du
mandant.
Article 1988. Le mandat conçu en termes généraux n'embrasse que les actes d'administration. S'il s'agit d'aliéner ou hypothéquer,
ou de quelque autre acte de propriété, le mandat doit être exprès.
Article 1989. Le mandataire ne peut rien faire au-delà de ce qui est porté dans son mandat : le pouvoir de transiger ne renferme
pas celui de compromettre.
43
Article L. 134-1. L'agent commercial est un mandataire qui, à titre de profession indépendante, sans être lié par un contrat de
louage de services, est chargé, de façon permanente, de négocier et, éventuellement, de conclure des contrats de vente, d'achat,
de location ou de prestation de services, au nom et pour le compte de producteurs, d'industriels, de commerçants ou d'autres
agents commerciaux. Il peut être une personne physique ou une personne morale. Ne relèvent pas des dispositions du présent
chapitre les agents dont la mission de représentation s'exerce dans le cadre d'activités économiques qui font l'objet, en ce qui
concerne cette mission, de dispositions législatives particulières.
Article L. 134-2. Chaque partie a le droit, sur sa demande, d'obtenir de l'autre partie un écrit signé mentionnant le contenu du
contrat d'agence, y compris celui de ses avenants.
Article L. 134-3. L'agent commercial peut accepter sans autorisation la représentation de nouveaux mandants. Toutefois, il ne
peut accepter la représentation d'une entreprise concurrente de celle de l'un de ses mandants sans accord de ce dernier.
Article L. 134-4. Les contrats intervenus entre les agents commerciaux et leurs mandants sont conclus dans l'intérêt commun des
parties. Les rapports entre l'agent commercial et le mandant sont régis par une obligation de loyauté et un devoir réciproque
d'information. L'agent commercial doit exécuter son mandat en bon professionnel; le mandant doit mettre l'agent commercial en
mesure d'exécuter son mandat
Article L. 134-11. Un contrat à durée déterminée qui continue à être exécuté par les deux parties après son terme est réputé
transformé en un contrat à durée indéterminée. Lorsque le contrat d'agence est à durée indéterminée, chacune des parties peut y
mettre fin moyennant un préavis. Les dispositions du présent article sont applicables au contrat à durée déterminée transformé en
contrat à durée indéterminée. Dans ce cas, le calcul de la durée du préavis tient compte de la période à durée déterminée qui
précède. La durée du préavis est d'un mois pour la première année du contrat, de deux mois pour la deuxième année commencée,
de trois mois pour la troisième année commencée et les années suivantes. En l'absence de convention contraire, la fin du délai de
préavis coïncide avec la fin d'un mois civil. Les parties ne peuvent convenir de délais de préavis plus courts. Si elles conviennent de
délais plus longs, le délai de préavis prévu pour le mandant ne doit pas être plus court que celui qui est prévu pour l'agent. Ces
dispositions ne s'appliquent pas lorsque le contrat prend fin en raison d'une faute grave de l'une des parties ou de la survenance
d'un cas de force majeure.
Article L. 134-12. En cas de cessation de ses relations avec le mandant, l'agent commercial a droit à une indemnité compensatrice
en réparation du préjudice subi. L'agent commercial perd le droit à réparation s'il n'a pas notifié au mandant, dans un délai d'un an
à compter de la cessation du contrat, qu'il entend faire valoir ses droits. Les ayants droit de l'agent commercial bénéficient
également du droit à réparation lorsque la cessation du contrat est due au décès de l'agent.

13
Irrespective of whether or not the contract is annulled, an injured party may claim reparation for any
harm suffered under the conditions set out by the general law of extra-contractual liability.

Nullity is absolute where the rule that is violated has as its object the safeguard of the public interest.
May be claimed by any person who can demonstrate an interest, as well as by the ministère public, and
may not be remedied by affirmation of the contract.

Nullity is relative where the rule that is violated has as its sole object the safeguard of a private interest.
May be claimed only by the party that the legislation intends to protect and can be remedied by
affirmation (act by which a person who could rely on the nullity of the contract renounces the right to
do so -voluntary performance of a contract in the knowledge of a ground of nullity is equivalent to
affirmation).

Where more than one person has the right to bring an action for relative nullity, renunciation by one of
them does not prevent the others from bringing proceedings.

Where a ground of nullity affects only one or more terms of the contract, it entails the nullity of the
whole act only if this term or these terms constituted a decisive factor in the undertaking of the parties,
or of one of them. The contract is upheld where legislation deems a contract term not written, or where
the purposes of the rule not followed requires it to be upheld.

18. Hardship (rebus sic stantibus). If a change of circumstances unforeseeable at the time of the
conclusion of the contract renders performance excessively onerous for a party who had not accepted
the risk of such a change, that party may ask the other to renegotiate the contract. The first party must
continue to perform his obligations during renegotiation. In the case of refusal or the failure of
renegotiations, the parties may agree to terminate the contract or ask the court to set about its
adaptation. In the absence of an agreement within a reasonable time, the court may, on the request of a
party, revise the contract or put an end to it.

19. Privity of contracts (Res inter alios acta aliis neque nocet neque prodest). A contract creates
obligations only as between the parties. Third parties may neither claim performance of the contract nor
be constrained to perform it.

Third parties must respect the legal situation created by a contract. They may rely on it notably in order
to provide proof of a fact. (Cass. AP 6 octobre 2006 Myr’ho: “a third party to a contract, in a delictual
claim, may rely on a contractual failure provided that this failure has caused him harm”).

Perpetual undertakings are prohibited. Where a contract is concluded for an indefinite duration, each
party may put an end to it at any time, subject to respecting any period of notice provided by the
contract or, in its absence, a reasonable notice.

Where a contract is concluded for a definite duration, each party must perform it until the date of its
due ending. No-one may require the renewal of the contract.

20. Non-performance.

A party towards whom an undertaking has not been performed or has been performed imperfectly,
may:

1) Refuse to perform or suspend performance of his own obligations. A party may refuse to perform his
obligation, even where it is enforceable, if the other party does not perform his own (or as soon as it
becomes evident that will no perform his obligation when it becomes due) and that the consequences of
this nonperformance are sufficiently serious. Notice of this suspension must be given as quickly as
possible.

14
2) Seek enforced performance in kind of the undertaking (specific performance). A creditor of an
obligation may, having given notice to perform, seek performance in kind unless performance is
impossible or if there is a manifest disproportion between its cost to the debtor in good faith and its
interest for the creditor. Having given notice to perform, a creditor may also himself, within a
reasonable time and at a reasonable cost, have an obligation performed or, with the prior authorisation
of the court, may have something which has been done in breach of an obligation destroyed. He may
claim reimbursement of sums of money employed for this purpose from the debtor. He may also bring
proceedings in order to require the debtor to advance a sum necessary for this performance or
destruction.

3) Request a reduction in price. The creditor may accept part of the goods or services and pay
proportionally.

4) Claim of loss resulting from non-performance of the contract. Unless non-performance is permanent,
damages are due only if the debtor has previously been put on notice to perform his obligation within a
reasonable time. A debtor is condemned, where appropriate, to the payment of damages either on the
ground of the nonperformance or a delay in performance of an obligation, unless he justifies this on the
ground that performance was prevented by force majeure. In general, damages due to the creditor are
for the loss that he has incurred or the gain of which he has been deprived: A debtor is bound only to
damages which were either foreseen or which could have been foreseen at the time of conclusion of the
contract, except where nonperformance was due to a gross or dishonest fault (even in this case,
damages include only those immediate and directly resulting from non-performance).

5) Provoke the termination of the contract.

21. Extinction of obligations. The obligations finish in the following cases:

a) Payment. Voluntary execution of what is owed (A. 1342 – 1342-10)

b) Compensation. Simultaneous extinction of reciprocal obligations between the parties. (A. 1347
– 1348-2)

c) Confusion. When a person is (or becomes) debtor and creditor of the same obligation. (A.
1349/1349-1)

d) Remission of debt. The creditor liberates the debtor of his obligation. (A. 1350 – 1350-2)

e) Termination. Results either from the application of a termination clause (which must specify
the undertakings whose non-performance will lead to the termination of the contract), or,
where the non-performance is sufficiently serious, from notice by the creditor to the debtor or
from a judicial decision. Termination may take place only after service of a notice to perform
which has not been complied with, unless it was agreed that termination may arise from the
mere act of non- performance. The notice to perform takes effect only if it refers expressly to
the termination clause.

A creditor may, at his own risk, terminate the contract by notice. Unless there is urgency, he
must previously have put the debtor in default on notice to perform his undertaking within a
reasonable time. The notice to perform must state expressly that if the debtor fails to fulfil his
obligation, the creditor will have a right to terminate the contract. Where the non-performance
persists, the creditor notifies the debtor of the termination of the contract and the reasons on
which it is based. The debtor may at any time bring proceedings to challenge such a
termination. The creditor must then establish the seriousness of the non-performance.

If the acts of performance exchanged were useful only on the full performance of the contract,
the parties must restore the whole of what they have obtained from each other; but if the acts
of performance were useful to both parties from time to time during the reciprocal

15
performance of the contract, there is no place for restitution in respect of the period before the
last act of performance (which was not reflected in something received in return).

Termination does not affect contract terms relating to dispute-resolution, confidentiality, non-
competition and such other clauses intended to take effect even in the case of termination .

16
22. Contractual liability.44

Possible grounds
 Non-performance of a contractual obligation.
 A delay in performance of a contractual obligation.

Conditions
 The debtor has previously been put on notice to perform his/her obligation within a
reasonable time
 The debtor cannot justify the non-performance/ delay in performance on the ground that
performance was prevented by force majeure.

Effect
The judge will award damages (that were, or could have been, foreseen) that will cover the
loss that he/she has incurred and the gain of which he/she has been deprived (only as
immediate and direct result of non-performance).

Penalty clause45
A contractual provision providing a fixed amount of damages in case of a non-performance.

The court may, even of its own initiative, moderate or increase the penalty so agreed if it is
manifestly excessive or derisory. Also, when the undertaking has been executed in part, the
agreed penalty may be reduced by the judge, even ex officio, in proportion. Any stipulation in
the contrary is deemed as unwritten.

Unless final non-performance, the penalty is incurred only when the debtor is put on notice.

44
Article 1231 C.C. A moins que l'inexécution soit définitive, les dommages et intérêts ne sont dus que si le débiteur a
préalablement été mis en demeure de s'exécuter dans un délai raisonnable.
Article 1231-1 C.C. Le débiteur est condamné, s'il y a lieu, au paiement de dommages et intérêts soit à raison de l'inexécution de
l'obligation, soit à raison du retard dans l'exécution, s'il ne justifie pas que l'exécution a été empêchée par la force majeure.
Article 1231-2 C.C. Les dommages et intérêts dus au créancier sont, en général, de la perte qu'il a faite et du gain dont il a été
privé, sauf les exceptions et modifications ci-après.
Article 1231-3 C.C. Le débiteur n'est tenu que des dommages et intérêts qui ont été prévus ou qui pouvaient être prévus lors de
la conclusion du contrat, sauf lorsque l'inexécution est due à une faute lourde ou dolosive.
Article 1231-4 C.C. Dans le cas même où l'inexécution du contrat résulte d'une faute lourde ou dolosive, les dommages et intérêts
ne comprennent que ce qui est une suite immédiate et directe de l'inexécution.
45
Article 1231-5 C.C. Lorsque le contrat stipule que celui qui manquera de l'exécuter paiera une certaine somme à titre de
dommages et intérêts, il ne peut être alloué à l'autre partie une somme plus forte ni moindre. Néanmoins, le juge peut, même
d'office, modérer ou augmenter la pénalité ainsi convenue si elle est manifestement excessive ou dérisoire . Lorsque l'engagement
a été exécuté en partie, la pénalité convenue peut être diminuée par le juge, même d'office, à proportion de l'intérêt que
l'exécution partielle a procuré au créancier, sans préjudice de l'application de l'alinéa précédent. Toute stipulation contraire aux
deux alinéas précédents est réputée non écrite. Sauf inexécution définitive, la pénalité n'est encourue que lorsque le débiteur est
mis en demeure.

17
I-A. REFORMS TO THE CIVIL CODE (ORDINANCE OF 2016 AND RATIFICATION LAW OF 2018)46

1. Aims: to make contract law more up-to-date, accessible and intelligible.


a) Simpler (and modern language), understandable to the layman.
b) Codification of legal principles developed in case law.
c) Enhance the attractiveness of French contract law to foreign legislators and businesses.
d) Restructure to give each section more defined scope and clarity.

2. Introductory provisions: freedom of contract (1102), 47 the binding force of contract (1103), 48
good faith (1104)49 and types of contracts (1106-1111).50
There is a relevant change in the definitions of contracts of “will to will” (gré à gré) and of
“adhesion” in the ratification law:
L'article 1110 du code civil est ainsi modifié :
1° Au premier alinéa, les mots : « librement négociées » sont remplacés par le mot : « négociables
» ;
2° Après le mot : « celui », la fin du second alinéa est ainsi rédigée : « qui comporte un ensemble
de clauses non négociables, déterminées à l'avance par l'une des parties. »
“Celui dont les stipulations sont librement négociées négociables entre les parties” “Celui dont
les conditions générales soustraites à la négociation, qui comporte un ensemble de clauses non
négociables sont déterminées à l'avance par l'une des parties”.
3. Contract formation. Not previously codified, it deals with the issues that arise not only at the time
the contract is formed, but before: offers (1113-1114) 51 and invitations to negotiate (1114), 52
withdrawal of offers (1115-1116), 53 the time at which the contract is formed, acceptance and

46
LOI n° 2018-287 du 20 avril 2018, ratifiant l'ordonnance n° 2016-131 du 10 février 2016 portant réforme du droit des contrats,
du régime général et de la preuve des obligations.
47
Article 1102. Chacun est libre de contracter ou de ne pas contracter, de choisir son cocontractant et de déterminer le contenu
et la forme du contrat dans les limites fixées par la loi. La liberté contractuelle ne permet pas de déroger aux règles qui intéressent
l'ordre public.
48
Article 1103. Les contrats légalement formés tiennent lieu de loi à ceux qui les ont faits.
49
Article 1104. Les contrats doivent être négociés, formés et exécutés de bonne foi. Cette disposition est d'ordre public.
50
Article 1106. Le contrat est synallagmatique lorsque les contractants s'obligent réciproquement les uns envers les autres. Il est
unilatéral lorsqu'une ou plusieurs personnes s'obligent envers une ou plusieurs autres sans qu'il y ait d'engagement réciproque de
celles-ci.
Article 1107. Le contrat est à titre onéreux lorsque chacune des parties reçoit de l'autre un avantage en contrepartie de celui
qu'elle procure. Il est à titre gratuit lorsque l'une des parties procure à l'autre un avantage sans attendre ni recevoir de
contrepartie.
Article 1108. Le contrat est commutatif lorsque chacune des parties s'engage à procurer à l'autre un avantage qui est regardé
comme l'équivalent de celui qu'elle reçoit. Il est aléatoire lorsque les parties acceptent de faire dépendre les effets du contrat,
quant aux avantages et aux pertes qui en résulteront, d'un événement incertain.
Article 1109. Le contrat est consensuel lorsqu'il se forme par le seul échange des consentements quel qu'en soit le mode
d'expression. Le contrat est solennel lorsque sa validité est subordonnée à des formes déterminées par la loi. Le contrat est réel
lorsque sa formation est subordonnée à la remise d'une chose.
Article 1110. Le contrat de gré à gré est celui dont les stipulations sont négociables entre les parties. Le contrat d'adhésion est
celui qui comporte un ensemble de clauses non négociables, déterminées à l'avance par l'une des parties.
Article 1111. Le contrat cadre est un accord par lequel les parties conviennent des caractéristiques générales de leurs relations
contractuelles futures. Des contrats d'application en précisent les modalités d'exécution.
Article 1111-1. Le contrat à exécution instantanée est celui dont les obligations peuvent s'exécuter en une prestation unique. Le
contrat à exécution successive est celui dont les obligations d'au moins une partie s'exécutent en plusieurs prestations
échelonnées dans le temps.
51
Article 1113. Le contrat est formé par la rencontre d'une offre et d'une acceptation par lesquelles les parties manifestent leur
volonté de s'engager. Cette volonté peut résulter d'une déclaration ou d'un comportement non équivoque de son auteur.
52
Article 1114. L'offre, faite à personne déterminée ou indéterminée, comprend les éléments essentiels du contrat envisagé et
exprime la volonté de son auteur d'être lié en cas d'acceptation. A défaut, il y a seulement invitation à entrer en négociation.
53
Article 1115. Elle peut être librement rétractée tant qu'elle n'est pas parvenue à son destinataire.
Article 1116. Elle ne peut être rétractée avant l'expiration du délai fixé par son auteur ou, à défaut, l'issue d'un délai raisonnable.
La rétractation de l'offre en violation de cette interdiction empêche la conclusion du contrat. Elle engage la responsabilité
extracontractuelle de son auteur dans les conditions du droit commun sans l'obliger à compenser la perte des avantages attendus
du contrat.

18
withdrawal of acceptance (1118), 54 general duty to provide information that is decisively
important to the other's consent (1112-1).55
4. Validity of contracts. Consent, legal capacity and the legality of its content (“cause” was
eliminated). The concept of cause was controversial, some considered it as an instrument to
promote fairness and others a tool used by the courts for a multitude of purposes, causing
uncertainty. Still, the former requirement of 'subjective cause' has to a large extent re-appeared
in new article 1162 (which provides that a contract cannot derogate public policy) and the spirit
of 'objective cause' can now be found in article 1169 (provides that an onerous contract would be
void if, at the time of its execution, it has an illusory or derisory profit).
5. Unfairness. Will be deemed as not written:
a) any clause which deprives a debtor's essential obligation of substance, or
b) any adhesion contract non-negotiable clause that create significant imbalance in the rights
and obligations of the parties (with exception of the object of the contract and the adequacy
of the price to the service/good) (1170-1171). 56
6. Unforeseen circumstances. If a change of circumstances that was unforeseeable at the time the
contract was made renders performance excessively onerous for a party and that party had not
accepted the risk of such a change, he may ask the other party to renegotiate the contract
(1195).57 This departs from the previous approach and has the effect to reverse the 'Canal de
Craponne' decision in which the Cour de cassation held that in the absence of a clause requiring
or allowing the variation of its terms, the contract would remain in its existing form. UNIDROIT
Principles and the Principles of European Contract Law, also contain provisions which require or
enable renegotiation.
7. Remedies. All remedies are now grouped together in one section of the Code. New article 1217 58
provides that the remedies potentially available to the injured party where there has been a
breach are: to refuse to perform or suspend performance of his own obligations, to claim
enforced performance, a reduction in the price, compensation for loss, and termination of the
contract.
a) Enforced performance. The remedy should not be ordered where there is 'a manifest
disproportion between its cost to the promisor and the benefit to the promise.
b) Termination of the contract. Upon breach, the injured party must put the promisor on notice
that performance must be carried out within a reasonable period of time, failing which
termination will follow. There are three alternatives: 59 termination pursuant to a right in the

54
Article 1118. L'acceptation est la manifestation de volonté de son auteur d'être lié dans les termes de l'offre. Tant que
l'acceptation n'est pas parvenue à l'offrant, elle peut être librement rétractée, pourvu que la rétractation parvienne à l'offrant
avant l'acceptation. L'acceptation non conforme à l'offre est dépourvue d'effet, sauf à constituer une offre nouvelle.
55
Article 1112-1. Celle des parties qui connaît une information dont l'importance est déterminante pour le consentement de
l'autre doit l'en informer dès lors que, légitimement, cette dernière ignore cette information ou fait confiance à son cocontractant.
Néanmoins, ce devoir d'information ne porte pas sur l'estimation de la valeur de la prestation. Ont une importance déterminante
les informations qui ont un lien direct et nécessaire avec le contenu du contrat ou la qualité des parties. Il incombe à celui qui
prétend qu'une information lui était due de prouver que l'autre partie la lui devait, à charge pour cette autre partie de prouver
qu'elle l'a fournie. Les parties ne peuvent ni limiter, ni exclure ce devoir. Outre la responsabilité de celui qui en était tenu, le
manquement à ce devoir d'information peut entraîner l'annulation du contrat dans les conditions prévues aux articles 1130 et
suivants.
56
Article 1170. Toute clause qui prive de sa substance l'obligation essentielle du débiteur est réputée non écrite.
Article 1171. Dans un contrat d'adhésion, toute clause non négociable, déterminée à l'avance par l'une des parties, qui crée un
déséquilibre significatif entre les droits et obligations des parties au contrat est réputée non écrite. L'appréciation du déséquilibre
significatif ne porte ni sur l'objet principal du contrat ni sur l'adéquation du prix à la prestation.
57
Article 1195. Si un changement de circonstances imprévisible lors de la conclusion du contrat rend l'exécution excessivement
onéreuse pour une partie qui n'avait pas accepté d'en assumer le risque, celle-ci peut demander une renégociation du contrat à
son cocontractant. Elle continue à exécuter ses obligations durant la renégociation. En cas de refus ou d'échec de la renégociation,
les parties peuvent convenir de la résolution du contrat, à la date et aux conditions qu'elles déterminent, ou demander d'un
commun accord au juge de procéder à son adaptation. A défaut d'accord dans un délai raisonnable, le juge peut, à la demande
d'une partie, réviser le contrat ou y mettre fin, à la date et aux conditions qu'il fixe.
58
Article 1217. La partie envers laquelle l'engagement n'a pas été exécuté, ou l'a été imparfaitement, peut : - refuser d'exécuter
ou suspendre l'exécution de sa propre obligation ; - poursuivre l'exécution forcée en nature de l'obligation ; - obtenir une
réduction du prix ; - provoquer la résolution du contrat ; - demander réparation des conséquences de l'inexécution. Les sanctions
qui ne sont pas incompatibles peuvent être cumulées ; des dommages et intérêts peuvent toujours s'y ajouter.
59
Article 1224. La résolution résulte soit de l'application d'une clause résolutoire soit, en cas d'inexécution suffisamment grave,
d'une notification du créancier au débiteur ou d'une décision de justice.

19
contract and self-help termination (if the breach is 'sufficiently serious', the injured party can
terminate the contract by notifying the breaching party) 60 and judicial termination.

60
Article 1226. Le créancier peut, à ses risques et périls, résoudre le contrat par voie de notification. Sauf urgence, il doit
préalablement mettre en demeure le débiteur défaillant de satisfaire à son engagement dans un délai raisonnable. La mise en
demeure mentionne expressément qu'à défaut pour le débiteur de satisfaire à son obligation, le créancier sera en droit de
résoudre le contrat. Lorsque l'inexécution persiste, le créancier notifie au débiteur la résolution du contrat et les raisons qui la
motivent. Le débiteur peut à tout moment saisir le juge pour contester la résolution. Le créancier doit alors prouver la gravité de
l'inexécution.

20

You might also like