Professional Documents
Culture Documents
4.40 K, 4.50 K, 4.65 K, 7.40 K, 7.40 R FT, 7.40 R FTK, 7.50 K, 7.65 K, 7.65 R FT, 7.65 R FTK
NC bearbetningscentrum
Bruksanvisning
4.0
5801A0350 SVENSKA
Serienummer.
Information om häftet
Information om häftet
Detta dokument från BIESSE innehåller informationer för kunderna som är skyddade av lagen om
upphovsrätt. Alla rättigheter förbehålls. Manualen får inte reproduceras och/eller spridas, vare sig
helt eller delvis, utan skriftligt medgivande från BIESSE.
Dokumentet levereras som ett tillbehör till maskinen. Det ska därmed förvaras i ett lämpligt
område som är lättillgängligt och som all personal som ska använda maskinen känner till.
Manualen skall vidare hanteras med omsorg under maskinens hela livslängd och vidarebefordras
tillsammans med den om den överlåts till tredje person.
Innehållsförteckning
Inledning .................................................................................................................................... 11
Titelsidor
1 Arbetsskyddsanvisningar
1.1 Huvudsakliga säkerhetsvarningar .................................................................................... 15
1.2 Säkerhetsanordningar ...................................................................................................... 17
1.3 Varningsskyltar ................................................................................................................. 17
1.4 Återstående risker ............................................................................................................ 18
2 Huvuddelar
2.1 Allmän beskrivning av maskinen ...................................................................................... 19
2.2 Översiktsvy och huvuddelar ............................................................................................ 20
2.3 Arbetsbord ....................................................................................................................... 24
2.4 Arbetsenhet ...................................................................................................................... 29
2.5 Streckkodsläsare .............................................................................................................. 32
2.6 Tillverkarens och maskinens märkplåt ............................................................................. 33
3 Grundläggande begrepp
3.1 Orienteringsanvisningar ................................................................................................... 35
3.2 Koordinater och kartesiska axlar ...................................................................................... 36
3.3 Maskinaxlar ...................................................................................................................... 37
3.4 Origon .............................................................................................................................. 39
3.5 Arbetsområden ................................................................................................................. 41
3.6 Rader med stopp .............................................................................................................. 43
3.7 Information om spindlarnas rotationsriktning ................................................................... 44
3.8 Slot, Tp ............................................................................................................................. 45
4 Avsedd användning
4.1 Laddnings- och avlastningssätt för arbetsstycket ............................................................ 47
4.2 Egenskaper och mått för material som kan bearbetas ..................................................... 47
4.3 Möjliga bearbetningar ....................................................................................................... 49
Användning
6 Maskinens användning
6.1 Start av maskinen ............................................................................................................ 65
6.2 Nollställning av maskinaxlarna ......................................................................................... 66
6.3 Global nollställning av vagnar .......................................................................................... 67
6.4 Förflyttning av maskinaxlarna .......................................................................................... 67
6.5 Uppvärmningscykler för arbetsenhet ............................................................................... 68
6.6 Stopp av maskinen .......................................................................................................... 69
6.7 Återställning av maskinen ................................................................................................ 70
6.8 Avbrytning av programmet ............................................................................................... 71
6.9 Återstart av programmet efter ett nödstopp ..................................................................... 71
6.10 Avstängning av maskinen ................................................................................................ 72
6.11 Användning av laserprojektorn för inställning .................................................................. 72
6.12 Användning av handterminalen RM850 ........................................................................... 73
6.13 Användning av Förinställningsdonet ................................................................................ 74
6.14 Användning av streckkodsläsare ..................................................................................... 75
7 Användning av säkerhetsanordningarna
7.1 Nödstoppsknapp .............................................................................................................. 77
7.2 Elektrisk frånskiljare ......................................................................................................... 78
7.3 Nödlina ............................................................................................................................. 79
7.4 Säkerhetsmatta ................................................................................................................ 80
7.5 Arbetsenhetens skydd ..................................................................................................... 81
7.6 Skydd runt maskinen ....................................................................................................... 82
7.7 Blockeringsventil för tryckluft ........................................................................................... 83
7.8 Kommandon med aktiveringsnyckel ................................................................................ 84
8 Bearbetning
8.1 Varningsföreskrifter för en korrekt bearbetning ................................................................ 85
8.2 Ändring av maskinaxlarnas förflyttningshastighet ............................................................ 89
9 Problemlösning
9.1 Problem, orsak och åtgärder .......................................................................................... 109
Riggning
10 Förberedelse av arbetsenhet
10.1 Installation av verktygen ................................................................................................. 115
10.2 Egenskaper av de installerbara verktygen ..................................................................... 123
10.3 Installation av ledenhet för spån .................................................................................... 126
11 Förberedelse av magasinen
11.1 Förberedelse av Revolververktygsmagasinet ................................................................ 127
11.2 Verktyg och aggregat som kan användas och inriktning av dem ................................... 128
13 Förberedelse av FT arbetsbord
13.1 Installation av sugkopparnas stöd .................................................................................. 149
13.2 Installation av formbara sugkoppar ................................................................................ 149
13.3 Installation av packning på formbara sugkoppar ........................................................... 150
13.4 Förberedelse av områden för blockering av arbetsstycke ............................................ 150
13.5 Positionering av stoppet ................................................................................................. 151
13.6 Förberedning av underlagspanelen .............................................................................. 152
13.7 Förberedning av luftbordet ............................................................................................ 152
Ingrepp
14 Justeringar
14.1 Justering av kopieringskraften ....................................................................................... 157
14.2 Reglering av avlastaren ................................................................................................. 158
14.3 Hur man spänner nödlinan ............................................................................................. 159
14.4 Justering av förinställaren .............................................................................................. 160
15 Underhåll
15.1 Varningsföreskrifter angående maskinens underhåll ..................................................... 161
15.2 Forcerad smörjning ........................................................................................................ 161
15.3 Lista över underhållsingrepp att utföra på maskinen ..................................................... 162
15.4 Allmän rengöring av maskinen ....................................................................................... 164
15.5 Rengöring av maskinens glidskenor och kuggstänger .................................................. 164
15.6 Kontroll av tryck ............................................................................................................. 165
15.7 Smörjning av flyttanordningar i X-led (glidblock och kuggstång) ................................... 166
15.8 Smörjning av flyttanordningar i Y- och Z-led (glidblock och snäckskruvar) .................... 167
15.9 Smörjning av kugghjul för maskinaxel X ........................................................................ 168
15.10 Påfyllning av smörjpump ................................................................................................ 168
15.11 Ingrepp på arbetsbordet ................................................................................................. 169
15.12 Ingrepp på arbetsenheten .............................................................................................. 172
15.13 Ingrepp på FR-enheten .................................................................................................. 182
15.14 Ingrepp på vakuumpump Becker Picchio 2200 ............................................................ 184
15.15 Ingrepp på vakuumpump Becker VTLF 250 .................................................................. 187
15.16 Ingrepp på vakuumpump Busch Mink ............................................................................ 189
15.17 Ingrepp på vakuumpump Becker U 4.250 SA/K ............................................................ 191
15.18 Kontroll och rengöring av filtren som är kopplade till vakuumpumparna (för FT) ........... 194
15.19 Ingrepp på kylanordning ................................................................................................ 195
15.20 Smörjmedel .................................................................................................................... 197
Bilagor
A Tekniska karakteristika
A.1 Huvudmaskinaxlar X, Y och Z ........................................................................................ 203
A.2 Extra maskinaxlar WX, WY ........................................................................................... 203
A.3 Typer av elspindlar ......................................................................................................... 203
A.4 Borrenhet ....................................................................................................................... 204
A.5 Horisontell fräsenhet ...................................................................................................... 205
A.6 Multifunktionsenhet ........................................................................................................ 205
A.7 Axel C ............................................................................................................................ 205
A.8 Ledenhet för spån .......................................................................................................... 206
A.9 Revolververktygsmagasin .............................................................................................. 207
A.10 Spindlar med spännhylsa ............................................................................................... 215
A.11 De formbara sugkopparnas dimension .......................................................................... 215
A.12 CFT-bordets dimensioner ............................................................................................... 216
A.13 Layout för justering av avlastaren .................................................................................. 217
A.14 Arbetsstyckets/underlagspanelens mått för avlastare .................................................... 218
A.15 Scheman för att verkställa luftbordet .............................................................................. 218
A.16 Arbetsområde i X-Y-led .................................................................................................. 221
A.17 Arbetsområde i Z-led ...................................................................................................... 246
A.18 Bullernivå ....................................................................................................................... 252
B Transport
B.1 Delar som ska transporteras .......................................................................................... 253
B.2 Avlastning av maskin ..................................................................................................... 253
C Installation
C.1 Varningsföreskrifter angående installationen av maskinen ............................................ 257
C.2 Maskinens placering, anslutningspunkter och utvändiga mått ....................................... 258
C.3 Krav på installationsområdet .......................................................................................... 271
D Avställning - Nedmontering
D.1 Avställning ...................................................................................................................... 279
D.2 Nedmontering ................................................................................................................. 279
Inledning
Konfigurationen av vissa beskrivna och avbildade delar eller anordningar kan lätt skilja sig från
den med vilken maskinen är utrustad, utan att för den skull äventyra förståelsen. Några av de
angivna och beskrivna anordningarna i manualen utgör extra tillbehör och saknas därför på er
maskin.
För att undvika felaktiga manövreringar som kan medföra personskador är det viktigt att läsa och
förstå all den dokumentation som medföljer maskinen , inklusive bilagorna och dokumentationen
för specialanordningar. BIESSE kan inte anses ansvarig eller ställas till svars för skador som
uppkommit av felaktig användning av dokumentationen.
Utfärdas enbart för maskiner sålda på den europeiska marknaden och i de länder som
omfattas av direktivet 98/37.
Dokumentationen för specialanordningarna; innehåller information rörande eventuella
speciella maskindelar.
Bilagor; innehåller informationer som integrerar och/eller ersätter informationerna i
dokumentet till vilket de är bilagda.
Villkor
De avsnitt som inte får förbises markeras och föregås av de symboler som illustreras och
definieras nedan.
De avsnitt som markeras med denna symbol indikerar överhängande faror och måste
därför uppmärksammas noggrant för att undvika allvarliga olyckor.
De avsnitt som markeras med denna symbol indikerar procedurer och beteenden
som ska tillämpas för att undvika skador på föremål.
Med denna symbol markeras speciellt viktiga anvisningar som inte får förbises.
Varningsföreskrifter
BIESSE avråder bestämt från att utföra någon typ av moment på PC:n integrerad på
maskinen som inte är förutsedd eller specificerad i bruksanvisningen. Till exempel:
• ändra inte systemkonfigurationen;
• uppdatera inte systemet;
• installera inte antivirus, brandvägg eller diverse mjukvaror;
• installera inte periferiska USB-anordningar som inte är förutsedda, med undantag av USB-
nyckeln (USB flash minnen) eller floppy disk enhet.
BIESSE anser sig inte ansvarig för eventuella fel orsakade av försummelse att iaktta
ovanstående varningsföreskrifter.
1 Arbetsskyddsanvisningar
Bearbetningen av trä alstrar damm. Det rekommenderas att använda en mask med lämplig
skyddsnivå.
Utrusta dig med hörlurar eller öronproppar för att skydda hörseln.
Se till att ingen befinner sig inom maskinens riskzoner innan bearbetningen påbörjas.
Kontrollera att inget hindrar maskinens normala rörelse längs de kartesiska axlarna och att
alla kåpor, dörrar och skyddshuvar är på plats och fastsatta ordentligt.
Kontrollera innan bearbetningen inleds att ingen utomstående person manipulerat maskinens
riggning.
Håll alltid arbetsområdet rent.
Innan du närmar dig verktygen kontrollera alltid att de inte roterar, även ifall av ett plötsligt
avbrott av bearbetningen eller för att eliminera spånen.
Maskinen får inte lämnas obevakad under funktionen.
Vid hantering av kemiska substanser som smörjmedel, lim etc., respektera de grundläggande
säkerhetsnormerna gällande dessa produkter och konsultera respektive säkerhetsblad
levererade av respektive tillverkare.
Ifall av oförutsett strömavbrott, för att undvika skador på de elektroniska apparaterna, vrid
omgående maskinens elektriska frånskiljare till läge “0-off”.
Verktyg
Använd aldrig roterande verktyg som är deformerade eller har sprickor.
Se till att de roterande verktygen är perfekt balanserade, slipade och lämpliga för att utföra
arbetet.
Använd aldrig verktyg vid hastigheter som överstiger det värde som är stämplat på verktyget
eller det som anges av tillverkaren. Vid rotationshastigheter som överstiger de förutsedda kan
vissa verktyg gå sönder och projicera splitter.
Innan verktyget monteras i sitt säte ska man se till att styr- och centreringsytorna är oskadda
och rena.
Dra alltid åt verktygens skruvar, bultar och muttrar eller axelmuttrar enligt föreskrivna
åtdragningsmoment.
Kontrollera alltid att verktygens rotationsriktning överensstämmer med den aktuella
arbetsspindeln.
Verktygen måste alltid respektera specifikationerna angivna i bruksanvisningen för maskinen
på vilken de används.
Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller antändbara vätskor för rengöring av delar, men
använd kommersiella godkända detergenter som inte är antändbara och giftiga.
När man behöver utföra reparationer eller underhåll i områden som är åtkomliga från golvet,
använd en stege eller en plattform med steg i överensstämmelse med lokala och nationella
föreskrifterna.
Ifall av reparationer kontakta BIESSE service.
Arbeta inte under eller i närheten av en kinematism om inte lämpligt stödd och blockerad.
Kontrollera alltid att verktygen har stannat innan du tar i dem för ett eventuellt manuellt byte.
Installation
Kontrollera först att de olika maskindelarna inte uppvisar några fysiska skador p.g.a. slag eller
nötning. Skadade kabelskydd eller elkablar minskar maskinens elektriska säkerhet.
1.2 Säkerhetsanordningar
Maskinen är försedd med olika anordningar som gör det möjligt att öka säkerhetsnivån. För
informationer om funktion och användning av dessa säkerhetsanordningar, konsultera delen
tillhörande användningen.
1.3 Varningsskyltar
Nedan följer en beskrivning av maskinens varningsskyltar.
FARA - Delar under spänning! Innan det utförs något ingrepp på elsystemet
ska du kontrollera att spänningstillförseln är frånslagen.
Varningskyltarna för säkerheten fästade på maskinen måste bibehållas hela och rena.
2 Huvuddelar
Detta kapitel informerar om maskintyp, huvud- och tillvalsdelar och konfigurationer för tillgängliga
modeller.
Några av de angivna och beskrivna anordningarna i manualen utgör extra tillbehör och
saknas därför på er maskin.
För ytterligare information angående bearbetningar som kan utföras, laddningsmetoder och
arbetsstyckets egenskaper, se kapitel 4 “Avsedd användning”.
Maskinen består av ett fundament, en samling anordningar för placering och blockering av
arbetsstycke/-en (arbetsbord) och en rad enheter för bearbetning av arbetsstycket (arbetsenhet).
Arbetsenheten kan konfigureras för att tillfredsställa olika bearbetningsbehov.
Mer detaljerad information om de delar som maskinen består av finns i avsnittet 2.2 “Översiktsvy
och huvuddelar” på sid. 20.
Maskinen tillverkas med säkerhetssystem som överensstämmer med gällande normer i olika
länder. För länderna inom den europeiska marknaden och för de som omfattar direktiv 98/37, är
maskinen även försedd med CE-märkningen.
L
E
D
K
Q
T
I
C
H
W
X J
B
Y P
S
U V M A
N
R
H
G O
E Elskåp; innehåller huvudkontrollerna och de elektroniska utrustningarna som används för att
styra maskinens funktion:
• Styrmodul; persondator A (PC), försedd med bildskärm B och tangentbord C. Med hjälp av
den inbyggda programvaran går det att manövrera bearbetningarna och maskinaxlarnas
rörelser (se instruktioner för användning av mjukvaran).
• Manöverpanel; (ref. D) för en beskrivning av kommandona, se avsnittet 5.1, sid. 53).
12 säten 24 säten
H Smörjpump; smörjer automatiskt in vissa enheter (glidblock, snäckskruv, kuggstång ...) som
tillåter rörelsen av maskinens huvudaxlars vagnar. Smörjintervallet matas in i den numeriska
styrningen.
I FR-enhet (filter, regulator); denna filtrerar tryckluften som maskinen förbrukar och
upprätthåller ett konstant tryck. Är utrustad med en blockeringsventil A (se paragraf 7.7, sida
83), en manometer B för kontroll av tryck och av två filter: luftfiltret C och oljeavskiljarfiltret D.
A
C D
J Manometrar; med hjälp av dessa är det möjligt att kontrollera trycket i tryckluftssystemet och i
vakuumsystemet. För ytterligare information, se avsnitt “Kontroll av tryck” på sid. 165.
K Laserprojektor för geometriska element; denna kan projicera vilket geometriskt element
som helst på arbetsbordet (t.ex. verktygets sträcka under bearbetningen) för att hjälpa
operatören i samband med riggningen.
O Elfläkt; producerar ett luftflöde som skickas över luftbordet (se ordlistan) för att underlätta
pålastning och avlastning av materialet.
P Fördelare: denna leder luften från det extra vakuumsystemet till CFT-bordet.
Q Avlastare; gör det möjligt att flytta de bearbetade arbetsstyckena från FT-bordet till
avlastningsbänken.
2.3 Arbetsbord
Arbetsbordet är en samling delar som används för att placera och blockera arbetsstycket. Flera
typer av arbetsbord kan förekomma:
ATS - EPS arbetsbord
FT-arbetsbord.
H
G J
E
I F
L
K
B
A
O P
N
Arbetsbord FT
N
F E
R
A Rörligt stöd; detta stödjer arbetsstyckena och anordningarna för placering och blockering,
och kan placeras manuellt längs den kartesiska axeln X. Stödet kan vara försett med ett
system (EPS) som gör det möjligt att automatiskt placera det längs den kartesiska axeln X.
B Stöd för sidostopp; stöder sidostöden och kan vid behov lätt avlägsnas.
C Arbetsbord FT; stödjer arbetsstycket som ska bearbetas genom att blockera det med hjälp av
avsedda anordningar för positionering och blockering. För att underlätta pålastningen av
arbetsstycket, kan man placera en särskild panel, ett s.k. "luftbord" ovanpå arbetsbordet, vilket
ska göras genom att följa de avsedda scheman (se avsnitt 13.7 “Förberedning av luftbordet”,
sid. 152).
E Frontstopp; detta utgör referensen för placeringen av arbetsstyckets bak- eller framsida
(beroende på vilken rad med stopp som används).
F Sidostopp; används som referens för att placera arbetsstyckets högra eller vänstra sida i läge
(beroende på vilket arbetsområde som skall användas).
I Vagnens stopp; detta används som referens vid placering av vagnen. Används till exempel
för att justera klämmorna.
J Platta för stopp med klämma: denna installeras vid behov på stoppens stag och gör att
stoppen kan blockera arbetsstycket. De används normalt för blockering av små arbetsstycken
eller när det inte är möjligt att använda sugkopparna.
K Stångstöd; detta höjs automatiskt under laddningen och avlastningen för att hålla
arbetsstycket på avstånd från sugkopparna och underlätta hanteringen.
Om man bearbetar förmonterade karmar, är det möjligt att använda speciella stöd (stöd med
två steg).
L Vagn; har plats för blockeringsanordningarna för arbetsstycket (sugkoppar, klämmor ...),
möjliggör ett snabbt utbyte av dessa, att placera dem i riktning av kartesanaxeln Y och rikta in
dem i 24 olika lägen. Vagnen kan vara utrustad med ett system (EPS) som gör det möjligt att
automatiskt placera den i riktning av kartesanaxeln Y.
M Stöd för sugkoppar: detta hyser de formbara sugkopparna och gör det möjligt att snabbt byta
sugkoppar, positionera dem i riktning med den kartesiska X/Y-axeln och orientera dem i 24
olika positioner.
N Formbar sugkopp (blockeringsenhet till stycket) stöder och blockerar arbetsstycket med
hjälp av en vakuumpump. Blockeringen sker tack vare skårorna på sugkoppens yta. Med hjälp
av en gummipackning är det möjligt att bestämma ett vakuumområde där arbetsstycket kan
blockeras vid sugkopparna. Det finns olika typer av formbara sugkoppar vilka gör det möjligt, i
speciella arbetssituationer, att erhålla en bättre blockering av arbetsstycket (se paragraf A.11,
på sid. 215).
O Klämma Uniclamp; (blockeringsenhet till arbetsstycket) gör det möjligt att blockera det
arbetsstycke som skall bearbetas (se avsnitt “Typer av Uniclamp-klämmor”, sid. 28). Denna
typ av klämma kan utrustas med en magnetisk avståndsbricka A som ska fästas på axeln för
att öka klämmans diameter (se “Ändring av diametern på Uniclampklämmornas stag”, sid.
137).
Typer av Uniclamp-klämmor
Det finns olika typer av klämmor, för att blockera arbetsstycket på olika sätt.
A B C
A Klämma med rörlig undre platta längs den kartesiska axeln Z, som lätt kan sättas in på redan
blockerade arbetsstycken.
B Klämma med profilskurna blockeringsplattor, för att möjliggöra en mer effektiv blockering av
speciellt breda arbetsstycken.
2.4 Arbetsenhet
Arbetsenheten är en samling arbetsanordningar och extra anordningar (ref. A).
Alla arbetsenheter skall förankras i ett förutbestämt läge på maskinaxelns vagn Z.
A “Arbetsenheter” (se sid. 30); “Extra utrustningar för arbetsanordningar” (se sid. 31).
Arbetsenheter
A B C
D
A Borrenhet: tillåter borrningar i serie och/eller enstaka. Borrenheten är utrustad med vertikala
spindlar och chuckar med horisontella spindlar. Den kan även utrustas med chuck för runt
blad, för utförandet av räfflor eller kapningar.
B Fräsenhet; möjliggör utförandet av alla slags bearbetningar med hjälp av fräsverktyg och
aggregat (se ref. A på sid. 31). Den är försedd med elspindel för att snabbt kunna byta
verktyget under bearbetningscykeln, genom att använda de speciella spindlarna med
spännhylsa (se sid. 29). För listan över de tillgängliga elspindlarna, se bilagan A “Tekniska
karakteristika” (sid. 203).
C Horisontell fräsenhet: möjliggör speciellt djupa horisontella fräsningar (ex. säten för dörrlås).
D Multifunktionsenhet; möjliggör utförandet av alla slags bearbetningar med hjälp av aggregat
(se ref. A på sid. 31) med det särskilda fästet för multifunktionsenheter.
Enheten kan vara av två olika typer, beroende på vilket aggregat som används:
med fast aggregat;
med aggregat som kan riktas in på arbetsbordet X-Y (0° till 360°).
fast
A B D E F
C
1 2
A Aggregat; extra anordningar utrustade med verktyg (borrning, fräsning, etc.). Dessa kan
installeras på elspindlarna och/eller på multifunktionsenheterna för att utföra bearbetningar av
olika slag. För ytterligare information, konsultera respektive bruksanvisningar.
B Ledenhet för spån; enhet som kan installeras i den elektriska spindeln och vars uppgift är att
omdirigera strömmen med avfallsspån som uppstått under fräsarbetet i riktning mot sughuven.
C Följarfinger: anordning som gör det möjligt att erhålla koordinaterna för en referenspunkt i
samband med programmeringen av bearbetningen.
Det finns 2 typer av följarfinger:
1 - används för vertikalt avkännande;
2 - används för vertikalt och horisontalt avkännande, på alla sidor av arbetsstycket.
D Axel C; anordning som kan installeras i elspindeln och som gör att man kan vrida aggregatets
spindelaxel 360°.
E Låsanordning: denna anordning kan installeras i elspindeln och gör det möjligt att utöva ett
tryck på det bearbetade arbetstycket. Det används i synnerhet i samband med bearbetning av
arbetsstycken i stapel, för att undvika att dessa flyttar sig.
För ytterligare information angående bruket av denna anordning, se bruksanvisningen för
mjukvaran.
F Setting-axel; anordning som gör det möjligt för fräsenheterna att inta i Z-axelns riktning läge
(hanterat genom NC) som är annorlunda än det intaget av arbetsenheten.
2.5 Streckkodsläsare
Streckkodsläsare möjliggör en snabb överföring av relevanta data angående programmet som ska
utföras till den numeriska styrningen.
D
E
A - Läsare
B - Bas
C - Gult led; anger att läsaren är klar för användning (tänt) och håller på att starta
dataöverföringen (blinkande).
D - Rött led ; anger återuppladdningen av batterierna.
E - Grönt led ; anger att återuppladdningen av batterierna är utförd.
F - Knapp för återställning av batterierna; möjliggör återställningen av batteriernas autonomi.
A
C
D
E
K
L
M
N
O
P
Q
R
3 Grundläggande begrepp
Detta kapitel innehåller olika ämnen för att förstå maskinens funktion.
3.1 Orienteringsanvisningar
I nedanstående figur visas indikationerna för hur riktningen skall göras.
E G
A
C
A Maskinens framsida eller front, där pålastning och avlastning av arbetsstycken sker.
B Maskinens baksida.
C Maskinens högra sida eller kant.
D Maskinens vänstra sida eller kant.
E Arbetsstyckets framsida eller front.
F Arbetsstyckets baksida.
G Arbetsstyckets högra sida.
H Arbetsstyckets vänstra sida.
+Y +X
+Z
+X
+Y
+X +Y
+Y +X +Z
+Z
+Z
3.3 Maskinaxlar
Maskinens axlar är de elektroniskt kontrollerade delar som möjliggör rörelse av maskinens delar
eller enheter.
Positionen av maskinaxlarna kan ses när som helst på den numeriska styrningen, på sidan som
normalt öppnar sig vid start av mjukvaran.
Maskinaxlarna indelas i “koordinerade maskinaxlar” och “hjälpmaskinaxlar”.
Koordinerade maskinaxlar
De koordinerade maskinaxlarna flyttar maskinenheterna som är direkt inblandade i bearbetningen
av arbetsstycket (ex. arbetsenhet) och är interpolerbara.
X: den samling delar som flyttar arbetsenheten längs den kartesiska axeln X.
Y: den samling delar som flyttar arbetsenheten längs den kartesiska axeln Y.
Y1; den samling delar som flyttar arbetsenhetens extra arbetsenheter i kartesanaxelns Y-
riktning.
Z: den samling delar som flyttar arbetsenheten längs den kartesiska axeln Z.
-
Y1 -
X Y X
+
- + Z
Y
+
-
C#: den samling delar som orienterar på planet X-Y spindlarnas axel på aggregaten som sitter
på fräsenheten.
+ C#
Z#; den samling delar som vertikalt flyttar fräsenheternas elspindel. För de positiva och
negativa riktningarna av rörelsen, se maskinaxlar Z.
Hjälpmaskinaxlar
Hjälpmaskinaxlarna flyttar maskinenheterna som inte är direkt inblandade i bearbetningen av
arbetsstycket (ex. verktygsmagasinen) och är inte interpolerbara.
CN#; den samling delar som roterar (på planet X-Y) verktygshållarplattan på
revolververktygsmagasinet.
-
CN# +
WX#; den samling delar som flyttar de rörliga stöden för arbetsstycken längs den kartesiska
axeln X.
WY#; den samling delar som flyttar arbetsbordets vagnar längs den kartesiska axeln Y.
- X
WY#
WX1, WY1
WX2, WY2
WX3, WY3
WX4, WY4
WX5, WY5
WX6, WY6
WX7, WY7
WX8, WY8
WX9, WY9
WXA, WYA
WXB, WYB
WXC, WYC
+ Y
WX#
-
3.4 Origon
Origot är en bestämd punkt att referera till för att fastställa positionen för en del på maskinen.
Maskinen är försedd med fler origon: absolut origo (eller maskinorigo) och arbetsbordets origon.
Absolut origo
Det absoluta origot (eller maskinorigot) utgör en tänkt punkt på axeln för borrenhetens första
spindel när denna är nollställd, i höjd med den nedre änden (spindelnos). Den motsvarar punkt 0
(noll) för det kartesiska axel- och koordinatsystemet och huvudmaskinaxlarna och utgör
utgångspunkten för bestämning av positionen av de andra origon. Det ställs in av tillverkaren
under maskinens slutkontroll, med hjälp av lämpliga kammar och gränslägesbrytare.
Arbetsbordets origon
Arbetsbordets origon utgör referenspunkter (ref. A) för programmets mått.
I riktning mot de kartesianska axlarna X och Y finns korspunkten mellan de två tänkta linjerna,
varav en som är tangerande med fronstoppen B (även kallade “stopplinjer”) och den andra som är
tangerande med sidostoppen C, medan i riktning mot den kartesianska axeln Z representerar de
arbetsstyckets avlastningsyta på arbetsbordet.
X
A
B C
X
A B C D
0 0 0 0
Y
LPY
LPY
A Raka origon: dessa använder arbetsstyckets övre vänstra hörn som referenspunkt när
arbetsstyckets baksida har förts mot frontstoppen.
B Spegelvända (eller symmetriska) origon: dessa använder arbetsstyckets övre högra hörn
som referenspunkt när arbetsstyckets baksida har förts mot frontstoppen.
C Förflyttade raka origon: dessa använder arbetsstyckets övre vänstra hörn som
referenspunkt när arbetsstyckets framsida har förts mot frontstoppen. I detta fall, för att utföra
nödvändiga beräkningar, använder maskinen arbetsstyckets mått längs den kartesiska axeln
Y (LPY) som har matats in i programmet.
D Förflyttade spegelvända origon: dessa använder arbetsstyckets övre högra hörn som
referenspunkt när arbetsstyckets framsida har förts mot frontstoppen. I detta fall, för att utföra
nödvändiga beräkningar, använder maskinen arbetsstyckets mått längs den kartesiska axeln
Y (LPY) som har matats in i programmet.
Följande exempel visar ett program som innehåller anvisningarna för att borra ett vertikalt hål vid X
= +100 och Y = +70 och resultatet som erhålls vid olika origon.
X
A B C D
70
70
Y
70
70
De raka och spegelvända origona används normalt för att skapa de vänstra och högra delarna på
en möbel (sidostycken, luckor o.s.v.) med samma program.
För att utföra en bearbetning måste du välja minst ett av origona för arbetsbordet, enligt
förklaringen på sid. 92.
3.5 Arbetsområden
Arbetsområdena är en indelning av arbetsbordets yta. I varje arbetsområde kan ett arbetsstycke
placeras och blockeras. Arbetsbordet är indelat i olika arbetsområden (se figur). Varje enskilt
arbetsområde är försett med en blockeringspedal (se ref. Y på sid. 23) och referenser för placering
av arbetsstycket (se “Arbetsbordets origon” på sid. 39).
X
2 arbetsområden 4 arbetsområden
Y
Varje arbetsområde kan delas upp i två oberoende blockeringsområden (till exempel A), för att
blockera två arbetsstycken samtidigt, eller i flera oberoende och kundspecifika
blockeringsområden (till exempel B), för att blockera flera arbetstycken åt gången (multizon).
A B
SX1 DX1
sx2 dx2
SX1 DX1
A = två arbetsområden (SX1 och DX1) och fyra blockeringsområden (sx1, sx2, dx1, dx2).
B = två arbetsområden (SX1 och DX1) med multizon, till exempel med fyra blockeringsområden i område
SX1 och med två blockeringsområden i område DX1.
FT-arbetsbordets områden
Varje arbetsområde kan delas upp i flera blockeringszoner för att möjliggöra blockeringen av två
eller flera arbetsstycken samtidigt.
Arbetsbord FT
Y
(enbart på maskiner FTK)
1 = första stopplinjen
2 = andra stopplinjen
3 = tredje stopplinjen
4 = fjärde stopplinjen
FT Arbetsbord
X
1
Y
För att utföra en bearbetning måste du aktivera en rad med stopp, enligt förklaringen på sid. 91.
Vid definitionen av en spindels rotationsriktning ska du iaktta spindeln i riktning A, enligt följande
figur.
A DX A
A
SX A
SX DX
DX
SX
DX
SX
SX
SX A
3.8 Slot, Tp
Med termen “slot” definieras områdena i vilka de olika arbetsenheterna installeras.
I den numeriska styrningens mjukvara identifieras sloten med förkortningen “Tp”, följt av numret
för motsvarande slot (t.ex. för en fräsenhet placerad i slot 1 används förkortningen Tp1). Samma
förkortning, TP, används även för att identifiera chucken för verktyg med runt blad som sitter på
borrenheten. Numret använt för den här chucken varierar beroende på arbetsenhetens
konfiguration.
4 Avsedd användning
Detta kapitel innehåller information som definierar en korrekt och säker användning av maskinen.
För att minska bearbetningstiden (vid pendlande användning) kan på- och avlastning av styckena
göras på en del av arbetsbordet medan arbetsenheten är verksam på den motsatta sidan, detta
endast om styckets X-dimensioner tillåter det (se avsnitt 4.2 på sid. 47).
Y X
Z
Tabell 1
Maskinmodell Xb (mm)
X (mm)
CE ej CE
Rover B X.40 3390 995 701
Rover B X.50 4600 1600 1306
Rover B X.65 6200 2400 2106
Rover B 7.40 R FT konf. B1 3685 1268 994
Rover B 7.40 R FT konf. B2 3397 998 726
Rover B 7.65 R FT konf. B1 6450 2650 2354
Rover B 7.65 R FT konf. B2 6162 2381 2066
Rover B 7.40 R FTK 3685 - -
Rover B 7.65 R FTK 6450 2650 2354
Tabell 2
Maskinmodell Y (mm) Z (mm)
Rover B 4.X 1850 180
120*
Rover B 7.X 2050 180
120*
Rover B 7.X R FT 1560 195
Rover B 7.40 R FTK 1560 195
*
Värde giltigt enbart för maskiner med magasin med 24 säten, det rekommenderas att alltid kontrollera de avsedda
layouterna för arbetsområdena.
Borrningsbearbetningar
Vertikala och horisontella borrningar i rad (systemborrning).
Vertikala A, horisontella B och vinklade borrningar C, för att till exempel göra säten för tappar
eller järnmaterial.
A B C
Fräsningsbearbetningar
Realisering av vilken profiltyp som helst på arbetsstyckenas konturer, med avpassade
profilskurna fräsar (profilbearbetning eller spontning ifall av förmonterade dörrar).
B C C
A
Skärningar
Vertikala A, horisontella B och vinklade skärningar C.
A B C
Putsningsbearbetningar
Putsning av arbetsstyckets kanter med vinkelskurna eller krökta profiler.
4.4 Arbetsplats
Med arbetsplatsen menas det område som man står vid under maskinens drift, där man kan
använda och kontrollera manöverdonen.
Zon A: zonen framför manöverbordet varifrån NC:n används, kommandona aktiveras och
maskinens korrekta funktion kontrolleras.
Zon B; framför arbetsbordet, där man manuellt blockerar arbetsstycket och hämtar
arbetsstyckena vid bearbetningens slut.
5 Kommandon och
signalanordningar
5.1 Manöverpanel
A
B
C
BIESSE
Huvudkommandon
Dessa kommandon medger att kontrollera maskinens huvudfunktioner.
STOP; (svart tryckknapp) gör det möjligt att stoppa maskinen.
Maskinens effekt; (vit lampförsedd tryckknapp) denna används för att förbereda
rörliga delar för strömtillförsel.
• Tänd = aktiverad funktion.
Otillräckligt vakuum; (röd signallampa) när denna signallampa tänds är
vakuumtrycket otillräckligt.
PLC:ns tangentbord
Kommandona på PLC:ns tangentbord används för att kontrollera maskinens sekundära funktioner
och funktionerna för vissa tillvalsanordningar. För varje aktiv tangent är en symbol förknippad och
en röd lysdiod som indikerar funktionens läge. Tangenterna som saknar symboler används inte.
I följande beskrivning motsvarar orden ”tänd” och ”blinkande” tillståndet hos den röda lysdioden,
som fastställer funktionen som tilldelats tangenten.
Aktivering av rader med stopp; tillåter aktivering av en stopplinje. Till varje knapp
1:a har det tilldelats två stopplinjer:
• 1°; aktivera den första (lysdioden tänds) eller den fjärde (lysdioden blinkar)
stopplinjen.
2:a
• 2°; aktivera den andra (lysdioden tänds) eller den femte (lysdioden blinkar)
stopplinjen.
3:e • 3°; aktivera den tredje (lysdioden tänds) eller den sjätte (lysdioden blinkar) raden
med stopp.
• För att aktivera den fjärde, femte eller sjätte raden med stopp tryck två gånger på
den tillhörande tryckknappen.
Aktivering av stoppen med klämma; aktiverar funktionen för blockering med hjälp
av stoppen med klämmor i samband med körningen av programmet. Detta kommando
tillåter även att välja om denna funktion ska aktiveras tillsammans med funktionen för
blockering med sugkopp.
• Tänd = funktionen är aktiverad tillsammans med blockering med sugkopp.
• Blinkande = funktionen är aktiverad utan blockering med sugkoppar.
Hantering av Förinställningsdonet; tillåter att hantera användningen av det digitala
Förinställningsdonet. För en detaljerad beskrivning, se avsnittet 6.13 “Användning av
Förinställningsdonet” på sidan 74.
• Tänd = hanteringsfunktioner för förinställningsdonet aktiva.
Start av avfallstransportören: används för att starta avfallstransportören.
Smörjcykel; tillåter start av cykeln för fettsmörjning av de delar som är kopplade till
smörjpumpen (se avsnitt 15.2 “Forcerad smörjning”, sid. 161).
NC:s tangentbord
Vel; tillåter att man ökar maskinaxlarnas hastighet i samband med förflyttning i
manuellt läge. Tangenten skall hållas intryckt tillsammans med Jog+ eller Jog-
tangenten.
Jog- ; manövrerar maskinaxlarnas rörelse i den negativa riktningen.
Clear; uppdaterar listan över de fel som visas i den numeriska styrningens
programvara.
Tangentbord på handterminalen
Riggn. plan: visar menyn “Riggn. plan” (se sid. 60). Lysdioden som sitter på knappen ger
information om det vänstra arbetsområdets tillstånd:
• Släckt = fritt område; om man trampar på säkerhetsmattorna på det vänstra
arbetsområdet, fortskrider arbetet normalt.
• Blinkande = upptaget område; om man går på säkerhetsmattorna i det vänstra
arbetsområdet, avbryts bearbetningen.
• Tänd = upptaget område; om man går på säkerhetsmattorna i det vänstra
arbetsområdet, utför maskinen ett nödstopp.
Allmän. funktioner: visar menyn “Allmän. funktioner” (se sid. 60). Lysdioden som sitter
på knappen ger information om det högra arbetsområdets tillstånd:
• Släckt = fritt område; om man trampar på säkerhetsmattorna på det högra
arbetsområdet, fortskrider arbetet normalt.
• Blinkande = upptaget område; om man går på säkerhetsmattorna i det högra
arbetsområdet, avbryts bearbetningen.
• Tänd = upptaget område; om man går på säkerhetsmattorna i det vänstra
arbetsområdet, utför maskinen ett nödstopp.
Återställning av enheter: för arbetsenheterna till parkeringsläge.
Vänster pil: reducerar ett värde och styr maskinaxlarna i den negativa riktningen.
Höger pil: ökar ett värde och styr maskinaxlarna i den positiva riktningen.
Esc/Clear: genom att snabbt trycka ned och släppa upp knappen går man tillbaka en nivå
i kommandomenyn; genom att hålla knappen nedtryckt uppdateras listan över felen
visade i mjukvarufönstret av den numeriska styrningen. Den blinkande lysdioden
signalerar att ett nytt fel har inträffat.
Pil ner: väljer nästa rad.
Start: tillåter att starta bearbetningsprogrammet och signalerar att maskinen är under
bearbetning (tänd lysdiod) eller att den väntar på bearbetningsstartkommandot (blinkande
lysdiod).
Måttsatt flytt: aktiverar den måttsatta flytten (placering vid det specificerade måttet) av
maskinaxlarna.
Val TH: visar de horisontella spindlarna, genom att tillåta att välja dem med “Pil”-knapparna
och att sänka eller höja dem med knappen “Enter”.
Riggn. plan: tillåter att se information om placering och egenskaper av de olika rörliga elementen
på arbetsbordet:
TABLE: tillåter valet av ett rörligt stöd och visningen av följande information rörande det valda
elementet:
• X: placering i riktning X.
JIG: tillåter valet av en vagn och visningen av följande information rörande det valda
elementet:
• Y: placering i riktning Y.
• ANG; vinkling av den formbara sugkoppen.
• N: typ av formbar sugkopp.
STOP: tillåter valet av en stopprad och visningen av följande information rörande det valda
elementet:
• Y: placering i riktning Y.
Debug I/O: tillåter att kontrollera tillståndet av maskinens input/output, för att lösa eventuella
problem.
Klämdon: aktiverar funktionen för blockering med hjälp av stoppen med klämmor i samband
med körningen av programmet.
Blockering: tillåter att hantera vissa element på arbetsbordet för att erhålla olika
blockeringskonfigurationer:
Förena stopp: tillåter att skapa föreningar, så att vid val av ett origo bestämda stoppenheter
höjs.
• Vänster sidostopp; förenar alla sidostopp i vänster arbetsområde (origon 1/2);
• Höger sidostopp; förenar alla sidostopp i höger arbetsområde (origon 3/4);
• Yttre sidostopp: förenar alla sidostopp placerade till höger och vänster av maskinen (origon
1/4)
• Front; gör det möjligt att förena vissa frontstopp i den första raden med frontstopp (första
linjen med stopp), som kan identifieras på basis av följande schema.
Symbolerna [0] och [1] indikerar tillståndet på stoppen (0 = urkopplade, 1 = förenade). För
att byta tillståndet på stoppet används knappen “Enter”.
Val av zon: tillåter aktiveringen eller deaktiveringen av blockeringszonerna oberoende av
arbetsstycket på arbetsbordet, identifierbara enligt ett schema som kan kundanpassas.
Symbolerna [0] och [1] indikerar tillståndet på blockeringszonerna (0 = deaktiverad, 1 =
aktiverad). För att byta tillståndet på blockeringszonerna används knappen “Enter”.
A B
START (1, 2, 3, 4); (grön lampförsedd knapp) används för att välja origot och starta
bearbetningen. Knappens olika tillstånd indikerar följande förhållanden:
Släckt = omöjligt att välja origo för bearbetningen;
Tänd = det är möjligt att välja origo för bearbetningen;
(Långsamt) blinkande = origot hyser ett blockerat arbetsstycke, tryck på knappen för att bekräfta
bearbetningen.
(Snabbt) blinkande = origot hyser ett blockerat, icke färdigbearbetat arbetsstycke; när
tryckknappen trycks in den första gången flyttas arbetsenheten till parkeringsläget, medan
bearbetningen inleds när knappen trycks in en andra gång.
STD - AUX (SX1, SX2, DX2, DX1); (väljare med nyckel) används för att blockera motjiggen på
motsvarande arbetsområde och för att aktivera systemet för hjälpvakuum. Om blockeringssättet
med klämmor är aktiverat (se väljare “Aktivering av klämmor” på sid. 54) används för att forcera
stängningen av klämmorna i motsvarande arbetsområde, för att förhindra, till exempel, att
arbetsstycket lösgörs vid slutet av bearbetningen. När nyckeln är utdragen kan inte väljaren vridas.
Höger (AUX) = aktiverad funktion.
6 Maskinens användning
Detta kapitel innehåller de arbetsskeden som rör maskinens användning: start, stopp, avstängning
av maskinen, etc..
2. Vrid maskinens huvudströmbrytare till läge “1-on” (se avsnitt 7.2, sid. 78).
3. Koppla från blockeringsventilen (se paragraf 7.7, sid. 83).
7. Tryck på tryckknapp “Maskinens effekt” (“Manöverpanel”, se sid. 53). Knappen ska tändas.
11. Kör uppvärmningscyklerna för arbetsenhetens enheter (se sid. 68). När
uppvärmningscyklerna har avslutats är maskinen klar för användning.
Global nollställning
Gör på följande sätt för att nollställa alla maskinaxlar:
2. Tryck på knapp “Start” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56) för att starta nollställningsskedet.
Om maskinen är utrustad med axelinställning, startar nollställningsproceduren inte omgående,
men på den numeriska styrningen visas ett meddelande med begäran om att kontrollera
axlarnas tillstånd. I detta fall, kontrollera att inget kan hindra den normala rörelsen av axlarna
och manövrera start av nollställningen, genom att på nytt trycka på knappen “Start”.
De första axlarna som nollställs är arbetsenheternas Z-axlar följt av de övriga återstående
axlarna.
I de fall formbara sugkoppar på 315 x 315 används (se avsnitt A.11), för att den
globala nollställningen av maskinaxlarna WX# (rörligt stöd för arbetsstycke) ska ske
korrekt, ska dessa sugkoppar tas bort från vagnarna.
Enskild nollställning
Gör på följande sätt för att nollställa endast en maskinaxel:
2. Kontrollera att inget hindrar den normala rörelsen av axlarna och manövrera start av
nollställningen, genom att trycka på knappen “Start” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56).
Den enskilda nollställningen måste utföras i den ordningsföljd som angivits för den globala
nollställningen.
Om sensorn A som sitter på sensorenheten går sönder (en felfunktion påvisas av ett
felmeddelande i mjukvarugränssnittet), utförs inte nollställningen av vagnarna (se instruktioner för
användning av mjukavaran).
Uppvärmning av fräsenhet
Det är nödvändigt att köra en kort uppvärmningscykel för varje elspindel så att lagren gradvis når
en jämn drifttemperatur.
Skapa för detta ändamål ett program där varje elspindel används på följande sätt:
- 50 % av max. märkhastighet i 2 minuter.
- 75 % av max. märkhastighet i 2 minuter.
- 100 % av max. märkhastighet i 1 minut.
Det rekommenderas att upprepa denna cykel varje gång som maskinen står stilla så länge
att elspindeln når omgivningstemperaturen.
Uppvärmning av borrenhet
För en bättre bearbetningsprecision är det mycket viktigt att köra en uppvärmningscykel för
borrenheterna i ca. 15 minuter. Eftersom det inte finns något egentligt startkommando ska du göra
på följande sätt:
Förbered ett enkelt program där borrenheten och fräsenheten används och kör det.
När borrenheternas och fräsenhetens motorer startas vrider du override åt vänster (till noll)
och väntar angiven tid.
Nödstopp
Nödstopp används när det är nödvändigt att omedelbart stoppa maskinens funktion vid en farlig
eller oförutsedd situation.
Tryck på den närmsta nödstoppsknappen för att stoppa maskinen (se avsnitt 7.1, sid. 77) eller dra
i en nödlina (se avsnitt 7.3, sid. 79); programmet som är i drift avbryts omgående och maskinen
sätts i blockerat läge.
Genom att deaktivera funktionen som hindrar verktygens rotation (se väljare
“Avaktivering av verktygsrotation” på sid. 54), går arbetsenheterna upp, även om ett
nödstopp har utförts. Om nödvändigt, utför en återställning av maskinen innan du
deaktiverar den ovannämnda funktionen. (se sid. 70).
4. Tryck på knapp “Reset” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56). Om stoppet har inträffat vid
automatiskt verktygsbyte kan cykeln för återställning av arbetsenheten och inblandat magasin
startas.
5. Kontrollera tillståndet på den röda lysdioden som hör till kommandot “Återställande av
elspindel” (“Manöverpanel”, se sid. 53). Om lysdioden blinkar, betyder det att elspindeln
behöver återställas; kontrollera i detta fall att inget hindrar dess rörelser och tryck på knappen
“Återställande av elspindel”.
6. Starta bearbetningen på nytt (se avsnitt 6.9 sid. 71).
Om funktionen som hindrar lossning av arbetsstycket har aktiverats (se väljare “Förhindrande av
lossning av arbetsstycke” på sid. 54) eller om klämmorna har använts, förblir arbetsstycket som
bearbetas blockerat; följ i detta fall de anvisningar som anges i nedanstående avsnitt.
1. Återställ maskinen enligt anvisningarna i avsnitt 6.7 “Återställning av maskinen” (se sid. 70).
2. Tryck på knapp “Start” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56) för att starta bearbetningsprogrammet.
3. Tryck på den blinkande knappen “START (1, 2, 3, 4)” (“Tryckknappspanel för arbetsområde”,
sid. 62); arbetsenheten förflyttas till parkeringsläge.
4. Genom att trycka på tryckknappen “START (1, 2, 3, 4)”; återupptas bearbetningen från början.
2. Ta bort verktygen från elspindlarna och skydda fästets område från damm och/eller smuts
med hjälp av ett lock eller en ren spindel med spännhylsa.
3. Stoppa maskinen när den avslutat bearbetningscykeln genom att trycka på den svarta
knappen “STOP” (“Manöverpanel”, se sid. 53).
5. Vrid maskinens huvudströmbrytare till läge “0-off” (se avsnitt 7.2, sid. 78).
6. Stäng av tryckluftsystemet genom att aktivera blockeringsventilen (se paragraf 7.7, sid. 83).
En av kolvarna för vertikal flytt av elspindeln förblir under tryck även när
blockeringsventilen har aktiverats. För att undvika att elspindeln sänker sig plötsligt
ska du inte mixtra med motsvarande tryckluftsrör.
För att aktivera lasern, välj det härför avsedda kommandot på handterminalen.
Strålen som lasern avger är spridd och strålningen är inte farlig; men det
rekommenderas att undvika att rikta strålen mot ögonen eftersom strålens intensitet
normalt inducerar en fysiologisk försvarsreflex på ögonlocken, som när man utsätts
för solljus.
Använd inte optiska instrument (kikare, teleskop, etc.) som kan koncentrera
strålningen.
För att aktivera en funktion med handterminalen, använd den härför avsedda kommandomenyn
(se sid. 73) och/eller direkt med motsvarande knapp på tangentbordet (se sid. “Tangentbord på
handterminalen”, sid. 57).
På det rörliga stödet finns förberett ett område i vilket det är möjligt att fästa handterminalen med
den speciella magneten, för att tillåta en bättre användning av handterminalen under riggningen av
arbetsbordet.
Innan du aktiverar en funktion med handterminalen, ställ dig på lämpligt avstånd från
eventuella delar som ska flyttas.
1. Kontrollera att maskinen har förberetts till strömförsörjningen (tryckknapp “Maskinens effekt”
och knapparna “Stop” och “Reset” intryckta).
2. Aktivera den AUTOMATISKA miljön i den numeriska styrningens mjukvara (se instruktioner för
användning av mjukvaran).
4. I de avsedda datafälten ska du välja det alternativ som gäller mätning av verktyget (se
instruktioner för användning av mjukvaran).
För att undvika att arbetsenheten stöter emot arbetsbordet, är det endast tillåtet att använda
denna anordning när man respekterar uppgifterna som angivs i tabellen 3.
L2 A
OK
Uppladdning av batterier
Genom att placera läsaren på basenheten sker uppladdningen av batterierna, som signaleras av
att den röda lysdioden tänds. Full laddning av batterierna signaleras av att den gröna lysdioden
tänds.
Efter många uppladdningscykler, kan batteriernas autonomi avta. För att återställa en god
autonomi av batterierna, placera läsaren på basenheten och tryck på knappen återställ batterier
(se sid. 32).
Byte av batterier
7 Användning av
säkerhetsanordningarna
7.1 Nödstoppsknapp
Nödstoppsknappen (med röd svamp) gör det möjligt att stoppa maskinen när en risksituation
inträffar eller en oväntad händelse och är placerad på olika punkter på maskinen:
• Manöverpanel
• Handterminal RM850
• Avlastarens tryckknappspanel
2. För att koppla från anordningen och tillåta återställningen av maskinens funktioner vrid
tryckknappen i riktningen av pilarna på tryckknappen.
Genom att vrida elektriska frånskiljaren till läge “0-off” blockeras all elektriskt energiflöde från
elnätet.
Efter att ha vridit brytaren till läge 0-off, förblir kondensatorerna under spänning för
någon minut.
För att undvika ofrivillig återkoppling av spänningen under arbeten, fäst ett lås på
brytaren.
7.3 Nödlina
Nödlinan gör det möjligt att omgående stanna maskinen vid fara.
För att återställa maskinens funktion, se avsnittet 6.7 “Återställning av maskinen”, sid. 70.
2. För att koppla från anordningen och tillåta återställningen av maskinens funktioner, dra i det
blå kulgreppet placerad på brytaren som är ansluten till linan.
7.4 Säkerhetsmatta
Säkerhetsmattan gör dig uppmärksam på personer som går på dem och stannar omgående
maskinen vid fara.
Den består av enskilda delar förenade sinsemellan, för att bilda en eller flera detekteringsområden
för närvaron av personer, åtskilda av gula avskilningslinjer (ref. A).
A A
SX CX dx
A = gula avskiljarlinjer;
SX = vänster område;
DX = höger område;
CX = mittområde, finns endast om mattan är uppdelad i tre områden.
Att trampa på mattan i alla andra lägen orsakar att maskinen stannar.
När en tryckknapp “START (1, 2, 3, 4)” blinkar snabbt betyder det att en speciell
återställningsprocedur pågår, och under detta skede orsakar det ett maskinstopp om man
går på mattorna.
Om maskinen sätts i nödläge när man trampar på säkerhetsmattan, måste man utföra en
återställning av maskinens funktioner (se avsnitt 6.7, sid. 70), i annat fall räcker det att man
återställer mattans funktion genom att trycka på tryckknapp “START (1, 2, 3, 4)”
(“Tryckknappspanel för arbetsområde”, sid. 62) eller på tryckknapp “Maskinens effekt”
(“Manöverpanel”, sid. 53).
3. Trampa på det högra området eller på mittområdet, om mattan är uppdelad i tre områden;
tryckknappen “Maskinens effekt” (se sid. 54) ska släckas.
5. Placera arbetsenheten i den kartesiska X-axelns riktning ungefär i höjd med mitten på det
vänstra området.
6. Trampa på det vänstra området eller på mittområdet; tryckknappen “Maskinens effekt” (se sid.
54) ska släckas.
För inte in händerna eller andra föremål i den övre delen av arbetsenhetens
skyddspaneler.
För inte in händerna eller andra föremål i den övre delen av panelerna för skyddet
runt maskinen.
De avgränsade skydden är utrustade med dörrar för göra tillträde möjligt för ingrepp på maskinen.
Vid öppningen av dörrarna stannar maskinens funktioner omgående tack vare närvaron av en
gränslägesbrytare.
För att undvika att någon tillfälligt kan återställa maskinens funktion, när man går in i
det skyddade området av skyddet runt maskinen dra ut nyckeln ur låset på
gränslägesbrytaren och ta den med dig.
2. För att maskinens funktioner ska kunna återställas, stäng dörrarna, sätt in nyckeln i låset och
blockera gränslägesbrytaren genom att vrida nyckeln åt vänster (återställningsmomenten
beskrivs på sidan 70, avsnitt 6.7).
När blockeringsventilen aktiveras kan vissa enheter sänkas på grund av vikten. Håll
dig därför på lämpligt avstånd från maskinens rörliga delar.
Vissa maskindelar kan förbli under tryck även efter att blockeringsventilen aktiverats.
Om nödvändigt, fäst alla delar som är rörliga på grund av gravitet.
För att förhindra en tillfällig återkoppling av tryckluften då arbetet pågår, fäst ett
hänglås på blockeringsventilen.
6. Gå till elskåpet.
8. För att slå ifrån anordningen och tillåta återställningen av maskinens funktioner, tryck och vrid
blockeringsventilen medurs.
3. Säkerställ att det inte finns vakuumåterstoder mellan de formbara sugkopparna (tryck på
vakuumventilen på den formbara sugkoppen och kontrollera att den inte transpirerar luften)
7. Utför blockeringsproceduren:
• välj origot
• tryck på pedalen för blockering av arbetsstycket
• tryck på knappen START på arbetsområdets tryckknappspanel
8. Kontrollera att:
• maskinen inte flyttar sig från parkeringsläget uppnått vid valet av blockeringsorigot
• NC:s tillstånd är i stopp
• den röda singallampan är tänd som visuellt meddelar frånvaron av undertryck
• lysdioden på START-tryckknappen på NC:s tangentbord blinkar som anger att maskinens
tillstånd är uppskjutet
• på PC-bildskärmen visas meddelandet PLC 9011> undertryck otillräckligt
8 Bearbetning
Före bearbetningen
Kontrollera att den koniska införingen på spindlarna med spännhylsa (ISO 30 - HSK) och
elspindelns konformade stoppytor är rena för att kunna garantera att den blockeras väl (se
kapitlet 15 “Underhåll”, avsnitt 15.12).
Skydda konan på de oanvända elspindlarna från smuts genom att sätta dit ett lock eller en
spindel med spännhylsa.
Kör uppvärmningscyklerna för fräs- och borrenheterna (se sid. 68).
Skydda vagnarna som inte används med den därtill avsedda kåpan för att undvika att de fylls
igen med damm som kan täppa till filtren, med påföljande risk för att arbetsstycket lossnar.
Använd aldrig verktyg vid hastigheter som överstiger det värde som är stämplat på verktyget
eller det som anges av tillverkaren. Vissa verktyg, om de roterar med en högre hastighet än
den förutsedda, kan gå sönder och projektera skärvor.
Nedan anges vissa referensvärden för max. rotationshastighet som ska ställas in för
elspindeln beroende på det använda verktygets vikt och diameter.
Tabell 4
Verktygets diameter (mm) Verktygets vikt (kg) Max. hastighet (varv/min)*
ISO 30 HSK F63 ISO 30 HSK F63 ISO 30 HSK F63
150 160 4 6 5000 ÷ 9000 5000 ÷ 9000
130 150 4 6 9000 ÷ 12000 9000 ÷ 12000
100 110 2,5 5 12000 ÷ 14000 12000 ÷ 14000
80 80 2,5 4 14000 ÷ 18000 14000 ÷ 18000
50 50 2 3 18000 ÷ 24000 18000 ÷ 24000
* Värdena
refererar till verktyg med balanseringskvalitet G. 2,5 enligt standard ISO 1940.
För att utföra “Nesting” på arbetsstycken av spånskiva (endast med FT arbetsbord), för
bearbetningar med hög hastighet, ska man respektera hastighetsgränsen på 50 m/min för
verktygets framdrivning. Endast genom att använda lämpliga verktyg kan man uppnå en bra
bearbetning med välbestämt arbetsstycke, och undvika att elspindeln tar skada.
Här följer en exempellista på egenskaper som ett verktyg ska ha för att kunna utföra denna typ
av bearbetning:
• diameter (D) 12 eller 14 mm;
• verktygets längd (L1) 70/80 mm;
• längd på skäregg (L2) 25/30 mm;
• fyra skäregg med breda spår (A);
l1
Vid användning av aggregat med kopiator, ska aggregatets intags- och uttagshastighet inte
vara för hög, detta för att undvika att det stöter till arbetsstycket. Hastigheten som ställs in ska
inte överstiga 6/8 m/min. Dessutom ska man kontrollera att trycket som reglerar
kopieringsstyrkan är korrekt (se paragraf 14.1, sid. 157).
Vid användning av aggregat med kopiator, ta hänsyn till max. och min. djupet som denna kan
uppnå, vilka varierar beroende på typ av anordning: tryckluftsanordning eller axelinställning
(se följande tabell).
Tabell 6
Typ av anordning Min. djup (mm) Max. djup (mm)
tryckluftsanordning 16 25
axelinställning 1 10
Att inte följa de ovannämnda anvisningarna kan leda till bestående skador både
på elspindeln och på aggregatet.
Utför en simulering innan bearbetningsprogrammet körs för att kontrollera att det inte
förekommer några interferenser i samband med maskinens rörelser.
För att undvika att arbetsstycket stöter emot maskinens olika delar (magasin, balk ... ), under
blockeringsfasen om man stöder arbetsstyckets främre del mot frontstoppen, kontrollera att
arbetsstyckets längd i Y inte är sådan att den kan överskrida den första stopplinjen A.
X
NEJ JA
Y A
När man positionerar ATS/EPS arbetsbordens vagnar, när det gäller de rörliga stöden på
1575, ska man tänka på att Y-banan för den första vagnen på stödet på 1575 är begränsad
(ref. B).
A A = stöd
0 0 på 1575 med 3 vagnar. 0
1 1
B= max. mått som 1
vagn nummer ett på stödet på 1575 med tre vagnar kan
188 188 188
2 uppnå. 2 2
320 320 320
3 3 3
452 452 452
4 4
584 584
När det gäller EPS arbetsbord får man inte manövrera
och/eller programmera den första vagnen utöver de ovan
nämnda gränserna (ref. B), eftersom dessa inte är
automatiskt hanterade av NC:n.
B
1
1 1118
1 1200 2
1226 1250
2
2 1380
1438
3
1570
1575 3 3
1713 1713
4 4
Under bearbetningen
Undvik all kontakt mellan de roterande ej vassa delarna och arbetsstycket som bearbetas.
Under pålastning och avlastning av arbetsstycket får operatören inte luta sig mot arbetsbordet
eller kliva upp på maskinen eftersom säkerhetsmattan i detta läge inte känner av operatörens
närvaro.
I det fall maskinen fungerar med pendelanvändning (se sid. 47), skall de säkerhetsgränser
som ställts in av den numeriska styrningen respekteras (gäller endast ej CE-märkt maskin) för
att undvika att arbetsstycket förstörs. Om arbetsenheten når denna gräns medan man laddar
eller lastar av ett arbetsstycke i det motsatta arbetsområdet i förhållande till det område där
man håller på att arbeta, stoppas bearbetningen. Konsultera beträffande denna gräns
maskinens arbetsområde i bilagan till denna manual eller bruksanvisningen för användningen
av mjukvaran.
För att undvika skada på blockeringstången, aktivera inte elspindeln med en koppling av typen
HSK F63 utan att först ha installerat en spindel med spännhylsa.
Om det inträffar en inbromsning av axlarnas hastighet som är synbar i mjukvarugränssnittet
genom att axelhastigheten minskar (stången för axlarnas override), betyder det att elspindeln
absorberar för mycket ström. I detta fall ska man kontrollera att parametrarna som rör
bearbetningen är korrekta (hastighet, etc.) och/eller att verktyget inte är utslitet; byt ut det vid
behov.
Om maskinens drift stannar (se avnsitt 6.6, sid. 69) eller om bearbetningen plötsligt
stoppar, ska du alltid försäkra dig att alla verktyg har stannat innan du närmar dig
arbetsenheten.
Efter bearbetningen
Om maskinen ska vara inaktiv under en längre tidsperiod (till exempel under natten eller under
lediga dagar), ska verktygen tas bort från elspindlarna och ersättas med ett lock eller med en
ren spindel med spännhylsa.
Vid bearbetningens slut ska spindeln med spännhylsa alltid tas bort från elspindeln för att
undvika fastklistring. Ersätt den med en som är ren och har omgivningstemperatur. Varning!
använd handskar för att undvika brännskador.
4. Aktivera avlastaren (vid användning av FT arbetsbord), genom att vrida på väljaren “Aktivering
av avlastare” (se sid. 54).
5. Aktivera stopplinjen som man önskar använda för bearbetningen (se avsnitt 8.6 “Aktivering av
rader med stopp” på sid. 91).
6. Starta bearbetningsprogrammet som skapats i ett tidigare skede från mjukvarugränssnittet (se
instruktioner för användning av mjukvaran) och tryck på knapp“Start” (“NC:s tangentbord”, sid.
56). Det kan hända att bearbetningsprogrammet innehåller instruktionerna för att avbryta
bearbetningen (se avsedda instruktioner för användning av mjukvaran).
7. Välj ett av arbetsbordets origon (se avsnitt 8.7 “Val av ett origo” på sid. 92).
8. Lasta på och blockera arbetsstycket på arbetsbordet (se par. 8.8 och 8.9).
10. Lasta av arbetsstycket (se avsnitt 8.15 “Lossning och avlastning av arbetsstycket” på sid.
105).
För att utföra en annan arbetscykel med samma program upprepas proceduren från moment 5 till
moment 10.
Simulering på bildskärm
För att simulera bearbetningsprogrammet i PC:ns mjukvarugränssnitt, gå till väga som beskrivet i
bruksanvisningen för mjukvaran.
Simulering på maskinen
För en simulering av programmet direkt på maskinen, vrid väljaren “Avaktivering av
verktygsrotation” (se sid. 54 ) som sitter på manöverpanelen åt höger och fortsätt som om det vore
frågan om en normal bearbetning men utan att blockera arbetsstycket på arbetsbordet.
När bearbetningen startas med denna funktion aktiverad roterar inte spindlarna och
säkerhetsbanden på arbetsenhetens skydd sänks inte så att en bättre överblick erhålls över
arbetsenheternas rörelser.
Genom att deaktivera funktionen som hindrar verktygens rotation (se väljare
“Avaktivering av verktygsrotation” på sid. 54), går arbetsenheterna upp , även om ett
nödstopp har utförts. Om nödvändigt, utför en återställning av maskinen (se sid. 70)
innan du deaktiverar den ovannämnda funktionen.
Arbetsbordets origo väljs genom att trycka den motsvarande “START (1, 2, 3, 4)” -knappen (se sid.
62) som sitter på tryckknappspanelen för arbetsområdet.
Tabell 7: tabell över de origon som kan väljas med tryckknapparna START.
valt origo: tryckknapp Aktiverad rad med stopp:
1 START 1 första (1)
2 START 2 första (1)
3 START 3 första (1)
4 START 4 första (1)
5 START 1 andra (2)
6 START 2 andra (2)
7 START 3 andra (2)
8 START 4 andra (2)
9 START 1 tredje (3)
10 START 2 tredje (3)
11 START 3 tredje (3)
12 START 4 tredje (3)
13 START 1 fjärde (4)
14 START 2 fjärde (4)
15 START 3 fjärde (4)
16 START 4 fjärde (4)
När ett origo har valts höjs stoppen under förutsättning att blockeringsfunktionen med plattor för
stopp med klämmor inte är aktiverad. Med en speciell funktion som finns på handterminalen går
det att skapa associeringar, så att när man väljer ett origo höjs vissa stoppenheter.
Om arbetsenheten befinner sig i närheten av det valda origot ska du vänta tills den har förflyttats
och är helt stilla innan du går i närheten av arbetsbordet.
Blockering med plattor för stopp med klämma (se sid. 94)
Om maskinen är förberedd är det möjligt att med ett enda program (se avsnitt “Blockering av flera
arbetsstycken åt gången”, sid. 100) samtidigt blockera flera arbetsstycken för bearbetning.
Standardblockering
Standardblockeringen utförs med endast de formbara sugkopparna. Den används för
arbetsstycken som är tillräckligt stora och plana och som lätt kan blockeras med vakuumsystemet.
Om det är nödvändigt ska de aktuella sugkopparnas ytor rengöras innan du går vidare med
blockeringen.
2. Utöva ett tryck på arbetsstycket så att det ligger an ordentligt mot arbetsbordet och blockera
det genom att trycka ner den härför avsedda pedalen.
3. Det går att lossa arbetsstycket tillfälligt genom att hålla pedalen nedtryckt, om arbetsstyckets
position behöver korrigeras efter blockeringen.
2. Höj stoppen genom att hålla pedalen för blockering för önskat origo nedtryckt.
laser
1. Blockera arbetsstycket och hindra det, med väljaren “STD - AUX (SX1, SX2, DX2, DX1)” (se
sid. 62), att det lösgörs vid slutförd bearbetning.
laser
Till exempel, en typisk extra blockeringsanordning är motjiggen (ref. A) att placera på de formbara
sugkopparna. Motjiggen utvinns från bearbetning av ett obearbetat arbetsstycke och måste ha
reliefen av profilen som ska bearbetas och hålen för insättningen av anslutningsröret (ref. B) till
hjälpkontaktdonen.
För att utföra blockeringen med hjälp av motjiggen, observera följande procedur:
1. Placera motjiggen A på arbetsbordet i området i fråga och anslut den med ett rör (ref. B) till
det extra vakuumsystemet som sitter på fundamentet under arbetsbordet.
4. Placera det arbetsstycke som skall bearbetas (ref. C) på motjiggen i den planerade
blockeringspositionen.
Blockering på CFT-bord
Blockeringen på CFT-bordet sker med hjälp av det extra vakuumsystemet (för anslutning av
bordet till denna anläggning, konsultera avsnittet 12.7 på sid. 140), genom att positionera
arbetsstyckena direkt på det aktuella bordet. Området där arbetsstycket skall positioneras skall
vara avgränsat av tätningspackningen. Om så krävs skall bordet rengöras innan blockeringen
inleds.
Gör på följande sätt för att utföra blockeringen:
1. Aktivera området i vilket du önskar blockera det första arbetsstycket, genom att använda
valmöjligheten Val av område i menyn Blockering på handterminalen (se sid. 73). Till exempel
i fältet A ställ in värdet [1].
[1] [0]
[0] [0]
2. Placera det första arbetsstycket i det valda blockeringsområdet och tryck den härför avsedda
pedalen. För att placera arbetsstycket konsultera föregående avsnitt.
3. Deaktivera området i vilket det första arbetsstycket har placerats, för att undvika att det
lösgörs, och aktivera blockeringsområdet för det andra arbetsstycket, använd tillvalet Välj
område från menyn Blockering. Till exempel mata in värdet [0] i fältet A och värdet [1] i fältet B
[0] [0]
[1] [0]
A B
4. Placera det andra arbetsstycket i det valda blockeringsområdet och tryck den härför avsedda
pedalen.
Det existerar också ett system som gör det möjligt att blockera flera arbetsstycken som kan
bearbetas samtidigt på bordet under ett enda program (se sid. 103).
Standardblockering
Standardblockeringen utförs med hjälp av vakuumsystemet genom att positionera arbetsstyckena
direkt på det aktuella bordet. Området där arbetsstycket skall positioneras skall vara avgränsat av
tätningspackningen. Om så krävs skall bordet rengöras innan blockeringen inleds.
2. Utöva ett tryck på arbetsstycket så att det ligger an perfekt mot offerpanelen och blockera det
genom att trycka ner den härtill avsedda pedalen. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt
blockerat efter avslutad blockering.
För att tillfälligt lossa arbetsstycket i syftet att korrigera positionen, hålls den härför avsedda
pedalen nedtryckt.
För att tillfälligt lossa arbetsstycket i syftet att korrigera positionen, hålls den härför avsedda
pedalen nedtryckt.
Det rekommenderas att blockera arbetsstycket genom att använda det högsta möjliga
vakuumvärdet. Om det tillgängliga vakuumvärdet är lägre än -0,4 bar, är det förbjudet
att använda stöden.
2. Placera det första arbetsstycket i det valda blockeringsområdet och tryck den härför avsedda
pedalen. Konsultera föregående avsnitt för positionering av arbetsstycket.
3. Deaktivera området i vilket det första arbetsstycket har placerats, för att undvika att det
lösgörs, och aktivera blockeringsområdet för det andra arbetsstycket, använd tillvalet Välj
område från menyn Blockering.
4. Placera det andra arbetsstycket i det valda blockeringsområdet och tryck den härför avsedda
pedalen.
Om man trampar på säkerhetsmattan efter att bearbetningen startat, måste maskinens funktioner
återställas (se avsnitt 7.4 “Säkerhetsmatta”, sid. 80).
För att snabbt ändra datat som rör tjockleken på offerpanelen, utan att ändra på
bearbetningsprogrammet, gör på följande sätt:
1. Aktivera miljön för MANUELLA RÖRELSER i den numeriska styrningens mjukvara (se
instruktioner för användning av mjukvaran).
3. Definiera tjockleken på offerpanelen i det avsedda datafältet (se instruktioner för användning
av mjukvaran).
2. Vrid väljaren “Sekventiell blockering/slipning FT” (Manöverpanel, sida 54) och starta det
skapade programmet.
Maskinen väljer parkeringszonen efter ett särskilt sätt, som kan väljas med hjälp av knapp
“Parkeringsläge” (“PLC:ns tangentbord”, se sid. 55).
Om knappens lysdiod är släckt, arbetsstycket som bearbetas är kort eller medellångt*, och
maskinen har flera arbetsområden, kommer arbetsenheten att parkeras efter följande regler:
• i mittzonen, om de valda origona är de på sidorna (ex. origo 1 eller 4);
• i den högra sidozonen, om de valda origona är de på sidorna (ex. origo 2 );
• i den vänstra sidozonen, om de valda origona är de i mitten till höger (t ex. origo 3);
Om knappens lysdiod är släckt, arbetsstycket som bearbetas är kort eller medellångt*, och
maskinen har ett enda arbetsområde, kommer arbetsenheten att parkeras på den motsatta
sidan till det valda origot.
Om knappens lysdiod är släckt och arbetsstycket som bearbetas är långt*, kommer
parkeringen att utföras på den motsatta sidan till det valda origot.
Om tangentens led är tänt, parkeras arbetsenheten alltid på den motsatta sidozonen till
laddningsområdet.
Om knappens lysdiod blinkar, kommer arbetsenheten alltid att parkeras i mittzonen (denna
funktion är endast aktiv med flera arbetsområden).
* För
förklaringar om definitionerna för kort arbetsstycke, medel eller långt, se bruksanvisningen för
mjukvaran.
Gör på följande sätt för att lasta av arbetsstycket från arbetsbordet FT genom att flytta över det
till avlastningsbänken:
• vid arbetetsmomentets slut, frigör avlastningsbänken genom att trycka på tryckknapp A:
• flytta på bänken tills den uppnår läge B och blockera den genom att släppa upp
tryckknappen A;
A
• starta avlastaren genom att samtidigt trycka ned de två tryckknapparna som finns på
avlastarens tryckknappspanel (se 5.3, sid. 61) och håll dem nedtryckta tills
avlastningsarbetet är genomfört.
9 Problemlösning
I detta kapitel beskrivs hur lösa problemen som kan uppkomma under användningen av maskinen.
Tabell 8
Problem Orsak Åtgärd
NC:n går inte att sätta på. Ström saknas. Kontrollera att maskinens
huvudströmbrytare befinner
sig i läge 1 (ON).
Ett överströmsskydd i Återställ överströmsskyddet.
elskåpet har löst ut.
Knappen för start på Nödstoppsanordningar Kontrollera
manöverpanelen tänds inte. aktiverade. nödstoppsknappen.
Kontrollera nödstoppslinorna.
Kontrollera dörrarna på
skyddsgallret.
Kontrollera läget på
blockeringsventilen som finns
i FR-enheten.
Glödlampan är trasig. Byt ut glödlampan.
10 Förberedelse av arbetsenhet
I detta kapitel finns den information som behövs för att förbereda arbetsenheten för bearbetningen.
På sidan 123 anges de huvudegenskaper som verktygen ska ha för att kunna installeras i
arbetsenheterna.
I bilagan (se “Tekniska karakteristika”) finns vissa informationer angående verktygen som är
användbara vid riggning av enheterna, t.ex. spindelns/spindlarnas rotationsriktning och
vilken nyckel som ska användas och om förutsett, typ av använd spännhylsa.
För att installera verktygen på borrenheten, konsultera avsnittet
“Installation av verktygen på borrenheten” på sid. 117.
Vid slutförd riggning se till att mata in data i mjukvaran för numerisk styrning (se anvisningarna för
mjukvaran).
1. Stäng av maskinen.
Borrverktyg
Borrverktygen kan blockeras på olika sätt.
B
C
3. Låt cylindern löpa uppåt D, sätt i bussningen med verktyget och släpp cylindern D.
B D
C
Skärverktyg
För in bladet A i spindeln och blockera det med hjälp av skruvarna B.
På det sätt som beskrivs nedan är det även möjligt att manuellt installera ett verktyg med hjälp av
det härför avsedda kommandot på handterminalen (se på sid. 118).
På elspindeln kan det endast monteras verktyg som inte är försedda med en avsedd spindel
med spännhylsa (se “Verktygsriggning på spindel med spännhylsa” på sid. 120).
2. Hämta verktyget och handterminalen och närma dig sedan den önskade elspindeln.
3. Manövrera öppning av verktygsblockeringsstången med den härför avsedda funktionen på
handterminalen (se sid. 73). Om ett annat verktyg sitter i elspindeln, greppa detta innan
lossningen utförs.
4. Sätt i verktyget i elspindeln och blockera den med den härför avsedda funktionen på
handterminalen.
För skeden som gäller manuell installation av aggregaten, se de avsedda instruktionerna för
aggregatens användning.
På elspindeln kan det endast monteras aggregat med ISO 30 eller HSK F 63 kona.
3. Avlägsna axelmuttern A genom att vrida den medurs om spindeln roterar mot vänster eller
moturs om spindeln roterar mot höger. Blockera axeln med det härför avsedda kilspåret B.
C
A
2. Positionera spindelkonan B i utrustningen. Vrid bygeln C tills den placeras på spindeln och
dra åt skruvarna D och E för att blockera spindeln.
C D
E
3. Avlägsna axelmuttern F genom att vrida den medurs om spindeln roterar mot vänster eller
moturs om spindeln roterar mot höger.
F
G
2. Positionera spindelkonan B i utrustningen och skruva åt tappen C för att blockera spindeln.
3. Avlägsna axelmuttern E genom att vrida den medurs om spindeln roterar mot vänster eller
moturs om spindeln roterar mot höger.
E
F
Fräsverktyg: fräsar med cylindrisk ände (se sid. . 125) eller med ISO 30 eller HSK F63 kona
(se sid. 125) för att utföra fräsbearbetningar.
Skärverktyg: runda blad (se sid. 126) för att utföra räfflor eller kapningar.
För data angående verktygen som ska användas med aggregaten, se detta avsnitt. De saknade
data är angivna i bruksanvisningen för aggregaten.
På maskinen får enbart verktyg användas som överensstämmer med EN 847-1 och
EN 847-2 normerna, genom att respektera användningsspecifikationerna levererade
av tillverkaren.
Det är nödvändigt att registrera verktygen som kan installeras i mjukvaran. Beskrivningen av
verktyget förutser tre parametrar:
• standard rotationshastighet
• min rotationshastighet
• max rotationshastighet
Dessa värden ska matas in i överensstämmelse med rotationshastigheten stämplad eller angiven
av tillverkaren av verktyget.
För en detaljerad beskrivning av inmatningen av data i den numeriska styrningens mjukvara se
instruktioner för användning av mjukvaran.
Borrspetsar
D1
D1 D1 D1
l1
l1
l1
l1
L2
L2
L2
L2
D2 D2 D2
D2
A B
Tabell 9: borrspetsarnas mått (mm) enligt den typ av spindel som används.
Verktygsdata (mm)
Spindlar
D1 max D2 max L1 min L2 max
borrenhetens spindlar 10 20* 20 57**
aggregatens spindel (se aggregatens bruksanvisningar)
A A
BH 23L BH 35L
A A
A
A = de spindlar som det går att installera borrspetsar med en större diameter (D2) än 30 mm på.
*
Verktyg av typ B kan ha en max. diameter på 35 mm.
** Det kan hända att detta data inte stämmer för vissa maskinkonfigurationer, och därför rekommenderas det att
alltid kontrollera på de avsedda layouten över arbetsområdena (se avsnitt A.16 och A.17).
D2
Tabell 10: mått på fräsarna med cylindrisk ände (mm) som kan installeras på spindlar med spännhylsa eller
på aggregatens spindlar.
Verktygsdata (mm)
Spindlar
D1 max D2 max L1 min L2 max
spindel med spännhylsa med kona ISO 30 20 120 40 110
och spännhylsa ERC 32
spindel med spännhylsa med kona ISO 30 25 160 46 130
och spännhylsa ERC 40
spindel med spännhylsa med kona HSK 25 160 46 130
F63 och spännhylsa ERC 40
aggregatens spindel (se aggregatens bruksanvisningar)
HSK F63*
min 52
max 275
max 282
max 250 mm
* Detta data gäller maxmåtten på de verktyg som kan installeras på elspindlarna. För maxmåtten på de verktyg
som kan installeras på magasinen hänvisas till det tekniska data som anges i de avsedda layouten över magasinen
(se bilaga A).
Runda blad
Sd
1,05
Sc
Ø 5,5
Ø9
90°
Sb
De
Di
PRF
PANEL
Tabell 11: mått på bladen (mm) enligt den typ av spindel som används; Sd = maximal tjocklek på skäreggen;
PRF = maximalt djup på bearbetningen.
Verktygsdata (mm)
Spindlar
De max Di Sb Sc Sd *PRF
spindel av borrenhet 120 35 50 2÷6 4 26
aggregatens spindel (se aggregatens bruksanvisningar)
*
Dessa värden kan användas för en bearbetning som är uppdelad i flera steg för att undvika att skada enheten
eller aggregatet.
För att hindra störningar under användningen av ledenheten för spån, ska verktygen
inneha de egenskaper som anges i bilaga (se avsnittet A.8, sid. 206).
11 Förberedelse av magasinen
I de följande verktygsmagasinen ska verktygen som är försedda med den avsedda spindeln
med spännhylsa riggas (se sid 29) och/eller de aggregat som är försedda med det avsedda
fästet (se aggregaternas användningsinstruktioner). Enbart revolververktygsmagasinet
Revolver med 24 säten är förberett för monteringen av ledenhet av spån.
1. Flytta arbetsenheten längs den negativa riktningen Y för att på så sätt få en enklare access till
magasinet.
2. Öppna magasinhuven med den speciella knappen “Öppning av verktygsmagasinet” (se sid.
55) som sitter på tangentbordet på manöverpanelens PLC eller använd handterminalen.
3. Vrid väljaren “Riggning” (se sid. 54) på manöverpanelen åt höger och avlägsna nyckeln i syftet
att undvika att någon ofrivilligt sätter maskinen i funktion.
A A
A A
För aggregaten ska man försäkra sig om att låstappen har justerats enligt de
anvisningar som getts i de avsedda användningsinstruktionerna.
6. Mata in data i den numeriska styrningens mjukvara (se instruktioner för användning av
mjukvaran).
För verktygen/aggregaten som används på detta typ av magasin, se avsnittet 11.2 på sidan 128.
12 Förberedelse av ATS/EPS
arbetsbord
Detta kapitel förklarar hur de olika elementen skall installeras och placeras på ATS- och EPS-
arbetsbordet.
Skydda vagnarna som inte används med den därtill avsedda kåpan för att undvika att
de fylls igen med damm som kan täppa till filtren, med påföljande risk för att
arbetsstycket lossnar.
Kontrollera slutligen att du använder ett tillräckligt antal formbara sugkoppar och att de är rätt
placerade i förhållande till arbetsstycket och verktygets arbetssträcka.
vakuumventil
OK
Packningen måste vara korrekt sammanfogad vid föreningspunkten, för att undvika
att arbetsstycket lossnar från bordet under bearbetningen.
1. Avlägsna stoppluggen A.
A
D
Installera inte plattor för stopp med klämma på den första stoppraden.
Installationsproceduren varierar beroende på basis av klämmans kopplingstyp, som kan vara med
skruvar (se sid. 132) eller snabb (se sid. 133).
Efter installationen skall man reglera avståndet emellan plattorna beroende på arbetsstyckets
tjocklek (se sid. 136) vid behov är det möjligt att variera stagets diameter (se sid. 137).
4. Aktivera klämman genom att öppna ventilen D och vrida väljaren “Aktivering av klämmor” (se
sid. 54) på manöverpanelen åt höger.
Skydda vagnarna som inte används med den därtill avsedda kåpan för att undvika att
de fylls igen med damm som kan täppa till filtren, med påföljande risk för att
arbetsstycket lossnar.
C C
B A
5. Ifall korta arbetsstycken blockeras, använd plattan F för att öka klämmans stabilitet.
A
A
3. Placera klämman på vagnen, orientera basen som i följande exempel och säkerställ att
numret på märkena placerade på framsidan av klämman (ref. B) motsvarar numret på
märkena placerade på vagnens framsida (ref. C). Märkena kan vara ett eller två.
B
C
4. Avlägsna pluggen D från klämmans upplåsningshål och placera den i stiftet som sitter på
sidan.
5. Sätt i pistolpipen i klämmans upplåsningshål, spruta in luft och vrid klämman till det rätta läget.
7. Ta bort pistolpipen från klämmans upplåsningshål och stäng hålet med pluggen D.
8. Aktivera klämman genom att öppna ventilen E och vrid väljaren “Aktivering av klämmor” mot
höger (se sid. 54) som sitter på huvudmanöverpanelen.
Skydda vagnarna som inte används med den därtill avsedda kåpan för att undvika att
de fylls igen med damm som kan täppa till filtren, med påföljande risk för att
arbetsstycket lossnar.
Placering av vagn
Om det rör sig om arbetsbord ATS, för att justera klämman för att kunna använda staget som
referens för placeringen av arbetsstycket, flytta intill den respektive vagnen till det motsatta stoppet
F. För att flytta vagnen se sid. 147.
Om det rör sig om EPS, för att justera klämman för att kunna använda staget som referens för
placeringen av arbetsstycket, placera respektive vagn i det förinställda läget. För att flytta vagnen
se sid. 147.
De förinställda lägena inställda av BIESSE är angivna i följande tabell.
L1
l1 L2 L3 L4
Rover B 4 L= 1330 mm* 470 900 1200 1
L2
Rover B 4 L= 1330 mm** 460 900 1200
Rover B 7 L= 1575 mm 500 1000 1400
2
* Värden
enbart giltiga för arbetsbord med 3 vagnar L3
L4
**
L
2. Avlägsna pluggen D från klämmans upplåsningshål placera den i stiftet som sitter på sidan.
3. Sätt i pistolpipen i klämmans upplåsningshål, vrid loss klämman genom att ta bort tapparna A
från sätena B, släpp in luft och vrid klämman (antingen till höger eller till vänster).
A
B
B
A
4. Avbryt luftinsprutningen.
Avståndet mellan den övre plattan A och den undre plattan B minskar om den övre plattan roteras
medurs och ökar om den roteras moturs.
Min. och max. avstånden emellan den övre plattan A och den undre plattan B varierar beroende
på klämmtyp: 15÷55 mm, 40÷98 mm, 83÷140 mm.
Max. reglering indikeras av räfflan C som finns på klämman.
För att undvika krosskador på fingrarna, ska klämmans övre platta placeras på ett
avstånd på 3 - 5 mm från arbetsstycket.
För att klämman inte ska gå sönder under användning får räfflan C inte överskridas.
A
min (mm) max (mm)
15 - 40 - 83 mm 55 - 98 - 140
B
2. Placera cylindern A på basis av bredden av arbetsstycket som ska blockeras; min. måttet som
arbetsstycket måste ha för att blockeras är 30 mm medan max. måttet är 160 mm.
min 30 mm
max 160 mm
3 - 5 mm
B
A
För att undvika krosskador på fingrarna, ska klämmans övre platta placeras på
ett avstånd på 3 - 5 mm från arbetsstycket.
För att reglera klämman korrekt, använd de avsiktliga linjalerna C och D. Linjalen C gör att
man kan reglera klämman enligt arbetsstyckets bredd, och linjalen D enligt arbetsstyckets
tjocklek (se “Läsning av linjalerna”).
C
Läsning av linjalerna
För att se linjalens alla måttenheter C, stäng kolven helt E, betrakta dess sida som referenspunkt F
och placera den vid önskad måttenhet (ex. 13, vilket indikerar 130 mm; ref. G).
Linjalens avläsningspunkt D är den övre sidan H av klossen J; i detta fall låt stoppet som linjalen är
placerad på löpa (se paragraf “Reglering av stoppet”, sida 139).
E G H
F
J
D
Installation av mellanläggen
De horisontella klämmorna är försedda med olika mellanlägg att placeras, vid behov, på
arbetsstyckets stödbas.
Reglering av stoppet
1. Lossa skruvarna A.
2. Anslut kontaktdonet A som är placerat under bordet med kontaktdonet B som sitter på
fördelaren C i det aktuella arbetsområdet.
B
B A
OK
NEJ
Packningen måste vara korrekt sammanfogad vid föreningspunkten, för att undvika
att arbetsstycket lossnar från bordet under bearbetningen.
Urtagning av pluggarna B
Gör på följande sätt för att ta ur pluggarna B:
1 2
Installationen sker på ett lätt och säkert sätt om standardstoppen är i högt läge och maskinen är i
nödstoppsläge. För att uppnå detta tillstånd ska du fortsätta som vid en vanlig bearbetning. Tryck
på en nödstoppsknapp när stoppen är upphöjda (efter det att origot har valts).
Gör på följande sätt för att utföra installation:
1. Avlägsna skruvarna D från standardstoppen på vilka denna typ av stopp skall installeras.
D
B
2. Dra stödet för sidostoppen emot dig tills glidplattorna B placeras på respektive skenor.
3. Släpp tryckknappen A.
4. Ta bort stödet för sidostoppen efter att ha kopplat från respektive slangar/kablar från
anslutningspunkterna på maskinens fundament.
5. Deaktivera säkerhetssensorerna som hör till stoppen som har tagits bort, med den härför
avsedda funktionen på handterminalen.
För att på nytt placera stödet för sidostoppen i respektive läge, utför följande moment:
5. Aktivera säkerhetssensorerna som hör till stoppen som har tagits bort, med den härför
avsedda funktionen på handterminalen.
E A
2. Placera hålet som finns på gaffeln C i höjd med ett av de två hålen (D eller E) som är
placerade på stången.
C
D
B E
På arbetsbordet finns millimeterrader till vilka man kan referera för en precis placering av ett
element.
Placering av sidostopp
Skruvarna A skall lossas en aning vid placering av stoppet. Släpa stoppet och blockera det på den
önskade punkten genom att skruva fast skruvarna.
ATS/EPS
TABLE 1 X=312
>JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
STOP 1 Y=776
TABLE 1 X=312
>JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
STOP 1 Y=776
13 Förberedelse av FT arbetsbord
Detta kapitel förklarar hur de olika elementen skall installeras och positioneras på FT-arbetsbordet.
2. Sätt i stödet B och se noga till att gummifliken C passar perfekt in i de särskilda spåren som
finns på arbetsbordet.
B
A
C
Efter installationen av stöden skall data angående arbetsbordets origo modifieras i den numeriska
styrningens mjukvarugränssnitt (se mjukvarans bruksanvisning).
vakuumventil
OK
Packningen måste vara korrekt sammanfogad vid föreningspunkten, för att undvika
att arbetsstycket lossnar från bordet under bearbetningen.
B A
OK
NEJ
Packningen måste vara korrekt sammanfogad vid föreningspunkten, för att undvika
att arbetsstycket lossnar från bordet under bearbetningen.
Urtagning av pluggarna B
Avlägsna sugkoppens pluggar på följande sätt:
1 2
För att byta läget för stoppen B, är det nödvändigt att kontakta BIESSE kundservice.
B B
A A
1. Skapa ett bearbetningsprogram för att verkställa borrningar som ska göras på offerpanelen så
att den kan fästas på arbetsbordet.
1. Skapa ett bearbetningsprogram för framställning av borrningar på luftbordet genom att följa de
värden som anges i de avsedda scheman som finns i bilaga (se avsnitt A.15 “Scheman för att
verkställa luftbordet”, sid. 218). Programmet ska även innesluta de hål som frontstoppens axel
ska komma ut från.
14 Justeringar
Detta kapitel beskriver hur justeringarna på vissa av maskinens delar ska utföras.
Om man ökar trycket med hjälp av regulator A, ökar styrkan som kopiatorn utövar på
arbetsstycket. Om trycket sänks, minskar styrkan. Däremot, om man sänker trycket med hjälp av
regulator B, ökar styrkan som kopiatorn utövar på arbetsstycket. Om trycket ökas, minskar
styrkan.
Följande tabell anger de värden (max. och min.) som kan ställas in efter typ av anordning (med
tryckluft eller axelinställning) som används för att styra sänkningen av elspindeln:
Tryckluftsanordning Axelinställning
Regulator A Regulator B Regulator A Regulator B
(max. värde) (min. värde) (max. värde) (min. värde)
AGGRE58 4 bar 5 bar 3 bar 7 bar
AGGRE60 4 bar 5 bar 3 bar 7 bar
Att inte följa de ovannämnda anvisningarna kan leda till bestående skador både på
elspindeln och på aggregatet.
1. Stäng av maskinen.
2. Dra i ratten (ref. A och B) tills den frigörs.
3. Vrid den medurs för att öka trycket och moturs för att minska det. Efter regleringen ska du
trycka på ratten för att blockera den.
1. Kontrollera att maskinen har förberetts till strömförsörjningen (tryckknapp “Maskinens effekt”
och knapparna “Stop” och “Reset” intryckta).
2. Aktivera den AUTOMATISKA miljön i den numeriska styrningens mjukvara (se instruktioner för
användning av mjukvaran).
15 Underhåll
En av kolvarna för vertikal flytt av elspindeln förblir under tryck även när
blockeringsventilen har aktiverats. Detta kan orsaka sänkning av elspindeln i två fall:
- vid åverkan på de pneumatiska rören;
- eller att luften som finns i kolvarna kommer ut, när maskinen inte används för en
längre tidsperiod.
Tabell 12
Intervall Aktuell del Ingrepp
Allmän maskin • Allmän rengöring av maskinen - Sid. 164
Säkerhetsanordningar • Kontrollera kammarnas tillstånd och tillhörande
säkerhetsbrytare. Om nödvändigt, byt ut.
Arbetsbord • Kontroll av tillståndet på arbetsbordets packningar,
sugkopparna och motjiggarna. Om nödvändigt, byt
ut.
Arbetsenhet • Kontroll av säkerhetsbandens tillstånd. Om
Varje dag nödvändigt, byt ut.
• Kontroll av verktygets blockering i elspindeln - Sid.
172
• Kontroll och rengöring av spindlarna med
spännhylsa - Sid. 173
• Kontroll och rengöring av elspindeln - Sid. 174
Vakuumpump Becker • Rengöring av kylkanalerna - Sid. 187
VTLF 250
Allmän maskin • Rengöring av maskinens glidskenor och
kuggstänger - Sid. 164
• Kontroll av tryck - Sid. 165
• Kontroll och rengöring av filtren som är kopplade
till vakuumpumparna (för FT) - Sid. 194
Arbetsbord • Rengöring av vagnarnas filter - Sid. 169
Arbetsenhet • Rengöring av C-axel - Sid. 175
• Partiell rengöring och smörjning av ledenheten för
spån - Sid. 176
Varje vecka FR-enhet • Rengöring av filter - Sid. 182
Vakuumpump Becker • Rengöring - Sid. 184
Picchio
Vakuumpump Becker • Rengöring av filter - Sid. 187
VTLF 250
Vakuumpump Busch • Rengöring och byte av luftfiltren - Sid. 189
Mink
Kylanordning • Kontroll och påfyllning av kylvätska - Sid. 195
Vakuumpump Becker U • Rengöring av luftfiltret - Sid. 192
4.250 SA/K
Efter 100 Vakuumpump Becker U • Byte av olja - Sid. 192
användnings 4.250 SA/K
timmar
Använd en dammsugare för att avlägsna allt spån. För att avlägsna damm och små partiklar kan
du använda en kompressor. Respektera alltid säkerhetsavstånden. Spån på golvet måste
avlägsnas med en dammsugare eller med en sopborste eftersom spån utgör en halkrisk.
Använd en dammsugare eller en trasa för att rengöra elskåpet. Tryckluft får inte
användas eftersom det kan göra att damm tränger in i elektriska kontakter och
orsakar skador.
För att undvika att skada arbetsenhetens olika huvar ska de endast rengöras med tvål
och vatten. Använd inte lösningsmedel, fettlösande medel, alkohol, bensin eller
andra kemikalier.
Bestryk varje kuggstång med ett tunt lager smörjmedel MOBILUX EP0 med hjälp av en pensel.
Om det visar sig att det aktuella värdet inte är korrekt skall BIESSE service kontaktas
utan att några regleringar utförs på egen hand.
B Manometrar som indikerar vakuumsystemets tryck = - 0,85 bar cirka (- 12,5 psi, - 65 cm Hg, -
85000 Pa).
Kontrollen av vakuumsystemets tryck görs genom att en blockering simuleras utan
arbetsstycke.
2. Koppla pumpen till vilken smörjnippel som helst som sitter på fördelaren A och pumpa in cirka
3 gram (4 pumpningar) smörjmedel.
2. Koppla pumpen till vilken smörjnippel som helst som sitter på fördelarna A och pumpa in cirka
3 gram (4 pumpningar) smörjmedel.
2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och pumpa tills smörjmedel rinner ut genom utloppshålet B.
Detta innebär att max. nivå har uppnåtts.
ATS-EPS
För att undvika att filtret täpps igen alltför ofta ska maskinen inte användas med vagnar som
saknar kåpor, sugkoppar eller klämmor.
2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och pumpa in smörjmedlet tills det kommer ut på
glidblockens sidor.
1. Ta bort kamblocket A genom att skruva bort skruvarna B med den speciella nyckeln som
medföljer C.
A
D
B
2. Ta ut fjädern E och kolven F. Rengör kolven och dess säte G med en ren och mjuk trasa.
F
G
4. Montera tillbaka kamblocket och fäst det vid vagnen med de avsedda skruvarna B.
För att utföra den partiella rengöringen, gå tillväga som följer:
3. Skruva åt locket A.
A
A
Det rekommenderas att hålla dessa områden sårena som möjligt för säkerhetsskäl,
för att garantera bearbetningens noggranhet och för att minska utnötningen av
spindeln med spännhylsa.
För att förhindra att konan blockeras på elspindeln med påföljande risk att
anordningen för verktygsbyte går sönder ska du spraya produkten KLÜBER LUSIN
PROTECT G 31 och fördela den jämnt med en ren och torr trasa på ytorna A på HSK
F63 konorna efter rengöringen.
Vid bearbetningens slut ska spindeln med spännhylsa alltid tas bort från elspindeln
för att undvika fastklistring. Ersätt den med en som är ren och har
omgivningstemperatur. Varning! använd handskar för att undvika brännskador.
A A
Det rekommenderas att hålla dessa områden så rena som möjligt för säkerhetsskäl,
för att garantera bearbetningens noggranhet och för att minska utnötningen av
elspindeln.
Elspindeln kan ta skada om smuts tränger in i området runt konan. Om man vill
använda tryckluft för att göra rent på elspindelns utsida, ska denna zon skyddas med
ett lock eller med en ren spindel med spännhylsa.
Rikta inte tryckluft på insidan av elspindelns axel om där inte sitter någon spindel
med spännhylsa.
A = tryckluftsanslutningar.
B = elektriska anslutningar.
Kontrollera att rören som kopplar till tryckluftssystemet och till kylkretsen är täta.
Rengöring av C-axel
Rengör sätena noggrant A.
2. Avlägsna seeger-ringen och dra ut delarna ur detaljen B, och utför rengöringen med pensel
och lösningsmedel. Smörj slutligen sätet och även de enskilda delarna med KLÜBER
ISOFLEX NBU 15.
3. Lyft upp låsringen D, som förblir ansluten till huvudkroppen med fjädrarna E. Rengör de fyra
tapparna F, se punkt 2 av “Partiell rengöring och smörjning av ledenheten för spån”. Rengör
fjädrarnas säten E och hela ledenheten, smörj såväl sätena och fjädrarna F och ledenhetens
interna områden med KLÜBER ISOFLEX NBU 15.
E E
4. Gå tillväga i motsatt riktning och montera ledenheten på nytt och kontrollera korrekt funktion
av tapparna, låsringens E rotation och korrekt placering av de olika delarna.
Använd endast det ovannämnda fettet. Andra produkter är oförenliga med de som
Biesse S.p.A. använder till den första smörjningen. Fett som blandas med eller
används efter fett som de är oförenliga med skapar ämnen som kan skada
lossningsanordningens funktion, med efterföljande allvarliga följder för säkerheten.
1. Applicera fettet i utstötaren A och mellan blockeringsstångens segment B, med hjälp av ett
tunnt och rent plastverktyg.
2. Fördela fettet uniformt genom att föra in och ta ut en spindel med spännhylsa cirka tio gånger
i lossningsanordningen.
3. Ta bort spindeln med spännhylsa och avlägsna eventuellt synliga fettklumpar med en ren
trasa.
Överskottsfett är skadligt, eftersom det skulle kunna hålla kvar spån eller andra
materialrester och på så sätt smutsa ner blockeringsstången, de koniska ytorna och
stoppytorna. Det rekommenderas att bibehålla dessa områden så rena som möjligt
för säkerhetsskäl, för att garantera bearbetningens noggranhet och för att minska
utnötningen både av lossningsanordningen och av spindeln med spännhylsa .
2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och spruta in 8 gram (ca. 10 pumpningar) smörjmedel.
A A A
Vid var 5:e pumpning vrid spindlarna manuellt för att fördela smörjmedlet uniformt. Gör på
följande sätt för att utföra detta moment:
• Sänk ner en spindel (om möjligt en spindel utan verktyg). För borrenheten med spindlar
med snabbkoppling är det nödvändigt att sänka ner 2 spindlar, en höger och en vänster.
• Sätt i skruven i verktygets fästhål för att användas som fattning för att underlätta rotationen
av spindlarna.
• Vrid spindlarna 5 varv åt ett håll och 5 varv åt motsatt håll.
Spindlar som sällan används kan oxidera och då vara svår att sänka ned, eller den kan fastna.
Efter smörjningen av borrenheten är det lämpligt att rengöra utsidan på de oxiderade spindlarna
och spreja spindlarna med Teflon-sprej.
Smörjning av fräschuck
Smörj fräschucken på borrenheten på följande sätt:
1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILTEMP SHC 100.
2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och spruta in 4 gram (ca. 5 pumpningar) smörjmedel.
3. Koppla pumpen till smörjnippeln B och spruta in 8 gram (ca. 10 pumpningar) smörjmedel.
BH 23L BH 35L
A A
2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och pumpa in smörjmedlet tills det kommer ut på
glidblockens sidor.
Rengöring av filter
Gör på följande sätt för att rengöra filtret:
1. Kontrollera att systemet inte är trycksatt. Manometern för matningstrycket (se sid. 165) ska
ange 0 bar.
2. Nedmontera filtrets kopp A. Utför detta moment genom att sänka spaken B och vrida koppen
45° (antingen åt höger eller vänster).
3. Skruva loss deflektorenheten (ref. C).
4. Dra ut patronen D och rengör den med tvål, vatten och tryckluft.
B
D C
Rengöring
1. Skruva loss skruven A för att tömma ut det kvarstående vakuumet i pumpen.
2. Ta av locken B.
3. Ta bort alla luftfilter C och blås rent dem med tryckluft, inifrån och ut. Byt igensatta eller
smutsiga filter.
B C
A
D D
C
B
B C
Kontroll av bladslitage
Bladen gnids hela tiden mot insidan av höljet och slits ut. Kontrollera bladens bredd och byt ut dem
om de har nått min. måttet på 26 mm. Kontrollera dessutom vid ingreppet lagret på insidan av
kåpan C, Smörj lagret med fett av typen KLÜBER AMBLYGON TA 15/2 ) från tuben om det är torrt
E.
1. Skruva loss skruven A för att tömma ut det kvarstående vakuumet i pumpen.
3. Dra ut bladen D och kontrollera tecken på slitage. Byt ut dem om det behövs.
4. Om lagret på insidan av kåpan C är torrt, smörj det med fettet (KLÜBER AMBLYGON TA 15/2)
i tuben E.
A
E
D B
Smörjning
För att utföra ingreppet skall kåpan A och kåpan B monteras bort. Smörj därefter lagret C med fett
(KLÜBER AMBLYGON TA 15/2) från tuben D (5 gr).
A
C B
Rengöring av kylkanalerna
För att säkerställa en god ventilation, rengör kylkanalerna A genom att blåsa med tryckluft..
Rengöring av filter
Ta bort luftfiltren A och rengör dem genom att blåsa med tryckluft inifrån och ut. Byt igensatta eller
smutsiga filter.
Smörjning av lager
Lagren på vakuumpumpen ska smörjas genom smörjnipplarna A med pumpen i funktion, genom
att använda den bifogade sprutan försedd med fett av typen KLÜBER AMBLYGON TA 15/2
(spruta in 10 gram fett).
A
A
Kontroll av bladslitage
Förvissa dig om den högsta möjliga rengöringsnivån under ingreppet.
1. Ta bort lock A.
2. Ta bort lock B. För att utföra detta moment, efter att ha skruvat loss bultarna som fäster locket,
skruva uniformt fast två bultar i hålen C, och se till att inte böja locket på sidan.
3. Dra ut bladen D och kontrollera att dessa inte överstiger min. gränsen på 41 mm. Om
nödvändigt se till och byt dem. Se till att montera bladen i rätt riktning.
5. Montera locket B på nytt, centrera det perfekt på rotorn och på taggarna, skruva uniformt fast
de tillhörande fästbultarna. Vid slutfört moment kontrollera att rotorn roterar lätt.
D
C C
Rengöring av nätfilter
Kontrollera nätfiltret och rengör det (se instruktionerna som medföljer vakuumpumpen).
Kontroll av oljenivån
Oljenivån i växellådan ska kontrolleras genom inspektionsfönstret A.
Om oljenivån har sjunkit och ligger under minimistrecket betyder det att det finns ett läckage, om
så är fallet kontakta Biesse kundservice.
2. Rengör fläktarna, kylslangarna, gallren och kylflänsarna (se de avsedda instruktionerna som
medföljer vakuumpumpen).
För att fylla pumptanken, rekommenderas användningen av oljetypen VC enligt normerna DIN
51506, eller originaloljor BECKER LUBE S 100.
2. Fyll tanken, tills oljenivån har nått maxstrecket. Tankens volym är lika med 7 l.
Byte av olja
Byte av olja ska ske med fortfarande varm pump, avstängd och luftad.
1. Avlägsna pluggen A från tömningshålet, låt den gamla oljan rinna ut genom att luta pumpen
och stäng tömningshålet med pluggen A.
2. Starta pumpen några minuter och skruva loss pluggen A för att låta den återstående oljan
rinna ut. Vid slutfört moment skruva åt pluggen.
Rengöring av luftfiltret
Avlägsna luftfiltret A och rengör det med tryckluft från ingreppet och utåt; om det är tilltäppt eller
fett se till att byta det.
Byte av oljeavskiljarfiltret
För att byta oljeavskiljarfiltret, följ följande procedur:
1. Vrid på skruvarna A och avlägsna locket B, gummipackningen, gallret och eventuella muttrar
och ringar.
2. Byt filtren C.
B A
2. Avlägsna behållaren B, dra ur filterpatronen C och rengör båda. Använd en trasa och tryckluft
vid rengöringen. I syftet att inte böja filterpatronen C, bör denna greppas i överdelen.
MAX C D
min B
För att undvika skador på kylanordningen, använd kylvätskan kallad Arti Flu
(bestående av vatten med 10-15% glykol och med antifrätmedel). Alternativt kan en
blandning av vatten med 10-15% av Paraflu eller liknande produkt användas.
Rengöring av kylanordningen
Rengör de två gallren A med hjälp av tryckluft.
Byte av kylvätska
1. Förvissa dig om att kylanordningen är frånkopplad och dra ur kabeln för eltillförseln.
2. Kontrollera på den avsedda indikatorn A att nivån av kylvätska som finns i kylanordningens
behållare ligger över minimistrecket.
Låt aldrig vätskenivån i behållaren gå under miniminivån, för då finns det risk för
att pumpen går sönder.
4. Ta bort locket B.
5. Koppla från slangen D från kylvätskans inloppsventil och placera den inuti behållaren B.
A
D
MAX
B
min C
6. Anslut elkabeln, slå på kylanordningen och försäkra dig om att cirkulationspumpen för
kylvätskan är i funktion.
7. Fyll kylvätskebehållaren med vatten efter hand som vätskenivån sjunker. Sluta inte förrän det
endast kommer ut rent vatten från slangen i skålen.
9. Koppla tillbaka slangen D på ventilen och fortsätt att fylla på behållaren. Vätskenivån får inte
gå över maxstrecket, men måste vara under det.
MAX
min
11. Slå på kylanordningen på nytt och kontrollera att det inte finns några läckage.
15.20 Smörjmedel
Använd de smörjmedel som tillverkaren använder (se kolumn Rekommenderat smörjmedel).
Om detta smörjmedel är svårt att få tag på, går det bra att använda ett som är likvärdigt (se kolumn
Likvärdig). Om det rekommenderade smörjmedlet måste bytas mot ett annat men likvärdigt
smörjmedel ska den berörda delen rengöras fullständigt från rester av den gamla produkten. Detta
för att förhindra att kemiska reaktioner uppstår som är skadliga för maskinen.
A Tekniska karakteristika
A.4 Borrenhet
BH 18B BH 23L BH 35L
rotationshastighet för vertikala spindlar (varv/min) 6000
rotationshastighet för horisontella spindlar (varv/min) 4737
centrumavstånd mellan spindlar (mm) 32*
spindlarnas rotationsriktning för borrverktyg se figur 1
uppgifter för spindel för borrverktyg se figur 2
spindelns min. rotationshastighet för runt blad (varv/min) - 6500
spindelns max. rotationshastighet för runt blad (varv/min) - 7500
data för spindel med runt blad - se figur 3
* Det specificerade värdet uppnås endast efter en lämplig uppvärmning (se 6.5 “Uppvärmningscykler för
arbetsenhet” på sid. 68).
Figur 1
: höger spindel BH 23L BH 35L BH 18B
: vänster spindel
Figur 2
A: spindel med standardkoppling
A B
B: spindel med snabbkoppling M6
17
3
M6
Ø 10
3
Figur 3
Ø59
Ø35
2,5
ERC 32
maximilängd på verktyget från spindelnosen (mm) 170
A.6 Multifunktionsenhet
motoreffekt (kW - hk) 3,5 - 4,7
max. rotationshastighet (varv/min) 12 000
A.7 Axel C
maximal rotationshastighet (varv/min) 40,65
rotationshastighet vid snabb bearbetning (varv/min) 34
rotationshastighet vid interpolering (varv/min) 23
*45
Lut
Lut
Ldef
Ldef
84,5
84,5
Z
Z
11
45 *
45 *
169 Ldef. **
=
200 Ldef. **
170 **
=
170 **
185 **
169
O 180 **
O 180 **
31°
118,2
A.9 Revolververktygsmagasin
Magasin med 24 säten, sida 207
O 1080
O 810
15 14 23
16
13
24
17
6
12
18
11
1
19 20
5
2 3
10
4
O 145
9
21
8
22
23
105
24 O 270
6
1 O 145
5
2 3
4
Omax270
A
För att rigga ledenheten eller hämta ett verktyg med ledenhet monterad på elspindeln är det nödvändigt
att avlägsna närliggande verktygshållare.
max. vikt för ett verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 7,5
max. totalvikt för verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 80
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen ISO 268
30 (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen HSK 275
F63 (mm)
*
A6/A30
A14 A14 A14 A14 A43 A43 A43 A43 A42 A42 A49 A49 A58 A60 A31/A32 A48 A48
*
*
*
p1 # p2 p3 p4 p1 p2 # p3 p4 p1 p2 p1 p2 # A26 p1 # p2 #
A Tekniska karakteristika
350
A45 DEF DX DEF SX
I närheten av frontstoppet, begränsar
närvaron av revolver arbetsstyckets passage
180
120
A6
A1 4 A1 4 A49
G A4 6 A2 6
A4 0 A4 0 A40 A4 1 A4 1 A4 1 P1/ 4 P2 A1 4 A4 3 A43 P1 A42 A4 9 A6 0 D EFL.
P M X P1 / 2 / A4 4 A5 8 A3 0
P1 P2 /3 P4 P1 P2 /4 P3 A4 6 A4 6 P3 P1 /3 P2 /4 A48 P1 /2 P2 A4 5 DX/ SX
G 3 /4 A3 1
A4 1 P3 +1
P = spindel med spännhylsa med A4 6
P1/ 2 /3 /4
A1 4 P1 /4
A4 6 P5 +1-1
M = spindel med spännhylsa med
A1 4 P2
A4 6 P6
verktygsdiameter mellan 60 och 120 mm. A1 4 P3 -1
A4 3 P1 /3
G = spindel med spännhylsa med
A4 3 P2 /4 +1-1
verktygsdiameter mellan 120 och 150 mm. A4 9 P1
A4 8 P1 /2
+1 = verktyget i ordinata tolererar det i abskissa A4 2 P1 /2
A4 9 P2 +1-1
om riggat i det efterföljande läge A5 8 0
A6 0
-1 = verktyget i ordinata tolererar det i abskissa A4 5
A6
A2 6
om riggat i det föregående läge. A3 0
Layout över utvändiga mått och verktygens/aggregatens placeringar i magasinet*
A3 1
A3 2 0
D EFL.
DX/ SX
O 490
O 640 8
7
9
6
10
127
5
11
12
4
1
2
3
max. vikt för ett verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 7,5
max. totalvikt för verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 48
maximal verktygsdiameter för att kunna hysas i magasinet på maskinerna FT 240
(mm)
maximal verktygsdiameter för att kunna hysas i magasinet på maskinerna serie 150
K (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen ISO 218
30 (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen HSK 225
F63 (mm)
210
*
A6/A30
A31/A32
A43 p3 A49 p1 A49 p2 A58 A60 A48p1 A48p2
A Tekniska karakteristika
A26/A51
Förteckning: A6
A2 6
A4 0 A4 0 A4 0 A4 1 A4 6 A4 6 A1 4 A1 4 A4 3 A4 9 A4 9 A4 8
A = aggregat. P M G A5 0 A5 8 A6 0 A3 0
P1 P2 P4 P1 P4 P6 P1 P3 P3 P1 P2 P1 /2
A3 1
* = den specificerade riktningen gäller A3 2
P +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
endast för aggregat med koppling ISO 30. M +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
p = riktning av aggregatet. G +1-1 -1 -1 +1-1
A3 2
A4 8
P1 /2
O
O
70
O 180
60
120
150
O 60
60 50
O 160
70
60 50
*
A31/A32
upptagning med ledenhet
90
53
90
90
76 90
Förteckning:
A = aggregat.
* = den specificerade riktningen gäller endast för aggregat med koppling ISO 30.
DEF SX DEF DX
p = riktning av aggregatet.
P = spindel med spännhylsa med verktygsdiameter upp till 60 mm.
M = spindel med spännhylsa med verktygsdiameter mellan 60 och 120 mm.
G = spindel med spännhylsa med verktygsdiameter mellan 120 och 150 mm.
+1 = ledenheten kan ta upp/sätta ner verktyget om aggregatet i abskissa är placerat i den
efterliggande positionen.
-1 = ledenheten kan ta upp/sätta ner verktyget om aggregatet i abskissa är placerat i den tidigare
positionen.
A6/A30
P M G A40 p1 A40p2 A40p4 A41 p1 A46p4 A46p6 A50 A14 p1 A14 p3 A43 p3 A49 p1 A49p2 A58 A60 A31/A32/ A48
A26/A51 p1/2
DEFL. DX +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
DEFL. SX -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
A Tekniska karakteristika
211
A Tekniska karakteristika
436
Ø 140
113,3
max. vikt för ett verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 7,5
max. totalvikt för verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 32
maximal verktygsdiameter för att kunna hysas i magasinet (mm) 140
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen ISO 218
30 (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen 225
HSK F63 (mm)
Ø
Ø
60
140
110
60
Ø 120
Ø 120
Ø 120
Ø 120
141 60
* Aggregatens
20
70 25 80 80
70
85
85
80
70
70
15
85
10
70 130 130 30 70
Förteckning: P MG A40 A40 A40 A41 A41 A41 A41 A44 A44 A44 A44 A14 A14 A14 A43 A43 A43 A49 A49 A58 A6/30 A48
p1 p2 p3 p1 p2 p3 p4 p4 p1 p2 p3 p1 p2 p3 p1 p2 p3 p1 p2 31/32 p1/2
A = aggregat. P +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
* = den specificerade riktningen gäller endast för M +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1
aggregat med koppling ISO 30. G +1-1
A40 p1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
p = riktning av aggregatet. A40 p2 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1
A48 p1/2
A Tekniska karakteristika
213
A Tekniska karakteristika
Ø100
0
Ø10
Ø90
Ø110
max. vikt för ett verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 3
max. totalvikt för verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 18
maximal verktygsdiameter för att kunna hysas i magasinet (mm) 110
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen ISO 173
30 (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen HSK 180
F63 (mm)
elspindelnos 63
3,2
3,2
49
57
72
M40 M50
G
F
arbetsbord
C1
panel
C2
Sp
Hs
Hp
A.13 Layout för justering av avlastaren
underlagspanel
A Tekniska karakteristika
217
A Tekniska karakteristika
arbetsenhetens
säkerhetsband
Hc
underlagspanel
P
arbetsbord
Hs
Hp
D < 6 (mm)
959
1499
839
1259
539
389
89
1379
1109
239
0
0 0
A
65,5
155,5 185,5
305,5
A
395,5 425,5
Avsnitt A-A
545,5
695,5 665,5
755,5
875,5
O 9 nr. 84 pos.
1840,5
O 25 nr. 84 pos.
995,5 965,5
1085,5
1175,5
1235,5
1295,5
1415,5
1475,5
1535,5
1655,5
1715,5
1775,5
2
2
3683
1907,5
7,5 1967,5
2027,5
2807,5
2927,5
2987,5 3017,5
3137,5
3287,5 3257,5
3377,5
3527,5 3497,5
3617,5
0
119
419
659
929
1169
1469
Rover B 7.40 1.
A Tekniska karakteristika
BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108
220
14 1558
959
689
1499
839
1259
1379
539
389
89
239
1109
0
borttagas
k 12 j
material som ska
0 0
66,5
156,5 186,5
246,5
A
366,5
426,5
486,5
606,5
A
666,5
726,5
846,5
936,5 966,5
1086,5
1236,5 1206,5
1326,5
1446,5
O 9 nr. 144 pos.
Avsnitt A-A
1506,5
1566,5
O 25 nr. 144 pos.
3223
1656,5
1716,5
1776,5
1896,5
1986,5 2016,5
2136,5
2286,5 2256,5
2376,5
2496,5
2556,5
2616,5
2 2736,5
2796,5
2856,5
7,5 2976,5
3066,5 3036,5
3156,5
2
3291,5
3381,5 3411,5
3471,5
3591,5
3651,5
3711,5
3831,5
3891,5
3951,5
4071,5
4161,5 4191,5
4311,5
4461,5 4431,5
4551,5
4671,5
4731,5
4791,5
3223
4881,5
4941,5
5001,5
5121,5
5211,5 5241,5
5361,5
5511,5 5481,5
5601,5
5721,5
5781,5
5841,5
5961,5
6021,5
6081,5
6201,5
6291,5 6261,5
0 6381,5
119
419
659
929
1169
1469
Rover B 7.65 2.
A Tekniska karakteristika
A Tekniska karakteristika
Sammansättning Rover B
KI K2 K3 K4 K5
opt. opt.
Förteckning
D
A C
B E
G
F
H I J
@
B Fräsenhet
C Multifunktionsenhet
D Horisontell fräsenhet
E Följarfinger
F Borrenhet BH23L
G Borrenhet BH35L
H Frontstopp
I Sidostopp
224
A
B 1400 B CE Rover B K2
418
179
A Tekniska karakteristika
375
375
64
770
770
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
400 220
1175 RVB4
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
E
E
45
64
R1
RVB4 RVB7 220
0
91
50
156
324
220
228
770
770
448
172
556 0 0 RVB7 0 RVB7 0 0 RVB7 0 RVB4 0 RVB7
1175 RVB4
1330RVB4
1279RVB4
C
1420RVB7
1575RVB7
1524RVB7
MAX
0 0 RVB4 0 RVB4
448 0 0 RVB4 0 0 RVB4
E
E
288
00
64
172
R 130
RVB4 RVB7 0
R7 A B C MAX E
0
98
139
108
172
372
276
A Tekniska karakteristika
225
3.
226
A
B 1400 B
CE Rover B K1/K5
418
61
A Tekniska karakteristika
375
375
140
770
770
327
400 0 220 00 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
1175 RVB4
1330 RVB4
292
1279RVB4
C
1420RVB7
1575RVB7
1524RVB7
0 00 RVB4 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4
MAX
400
E
E
220
45
R1
RVB4 RVB7 292
A B C MAX E
170
1581 1791 1587 RVB4
1645 1855 6'' 1797 RVB7
1709 1919 1699 RVB4 1677 RVB4 RV B7 .4 0 3390 995 1552 2050 132
6 1887 RVB7
1909 RVB7 RV B7 .5 0 4600 1600 1552 2050 132
1894 2104 6' RV B7 .6 5 6200 2400 1552 2050 123
191
O 120
0
33
72
148
177
259
259
220
61
770
770
140
0 1720 RVB7 0 RVB7 0 0 RVB7 0 RVB7
327
1175 RVB4
292
1330 RVB4
1279RVB4
C
1420RVB7
1575 RVB7
1524RVB7
448
MAX
448
E
E
0
288
R 130
172
RVB4 RVB7 0 292
R7
170
1581 1791 1587 RVB4
1645 1855 1797 RVB7
1699 RVB4 1677 RVB4 RV B4 .6 5 6200 2400 1306 1850 131
1709 1919 6 6''
1909 RVB7 1887 RVB7
O 120 R1 RV B7 .4 0 3390 995 1516 2050 96
46
239
0
15
100
120
129
172
307
307
A Tekniska karakteristika
227
5.
228
D A
E B C
CE
368
130
A Tekniska karakteristika
1208
698
1208 458
761
698 127
458
0 127 0
1369
1560
1592
MAX2090
222
32
Rover B7 R FT konf. B1, sammansättning A1/P1
222
5
294
R 14
A B C D E
RVB7.40 3685 1508 1389 103 31
1592 1 RVB7.65 6450 2891 2817 148 76
1808
1831
1895
1959 = DX
= SX
2144 X
O 120
Y
0
33
72
148
177
220
130
150
1208
698
1208
458
761
698
960
458 127
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
1260
127
1369
1560
1592
MAX2090
222
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P1
32
288
65
5
R 14
A B C D E 222
RVB7.40 3397 1220 1389 391 547
1592
RVB7.65 6162 2603 2817 436 592
1
1808
1831 = DX
1895 = SX
1903 O 120 X
2033
Y
0
91
50
156
324
220
228
A Tekniska karakteristika
229
7.
230
D A
E B C
CE
A Tekniska karakteristika
368
130
150
1208
1208 698
458
761
698
127
960
458
0 0
1260
127
1369
1560
1592
MAX2090
222
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P1
32
288
222
5
294
R 14
A B C D E
RVB7.40 3397 1220 1389 391 319
1592 1 RVB7.65 6162 2603 2817 436 364
1808 6
1831
170
R 14 1837
1895
1959 1949 1927 = DX
6 6'' = SX
2144 X
191
6'
O 120
Y
0
259
33
72
148
177
259
220
130
150
1208
698
1208 458
761
698
960
458 127
1260
127
1369
1556
1560
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
MAX2090
4
186
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P2
65
0
288
327
327
173
A B C D E
R 13
0
RVB7.40 3397 1173 1438 440 547
R 70 6 RVB7.65 6162 2556 2866 485 592
R 14 3''
1556 1 3 1596
3' 1617
170
1808 = DX
1831 = SX
1895 X
1903 O 120
2033 Y
0
98
139
108
172
372
276
A Tekniska karakteristika
231
9.
232
D A
E B C CE
404
130
A Tekniska karakteristika
150
1208
698
1208
458
761
698
127
960
458
127
1260
1369
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
1556
1560
MAX2090
186
4
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P2
0
288
327
327
173
327
294
R 13
0
A B C D E
R 70 6
R 14 3'' 3'' RVB7.40 3397 1173 1438 440 319
1556 RVB7.65 6162 2556 2866 485 364
1 3 1596
3' 1617
170
1808 6
1831
170
1837
130 130
R 14
1895
1959 1949
6 6'' = DX
O 120 = SX
2144 6' 6' X
0
15
100
120
129
307
307
293
307
368 1592
294
222
32
X
= DX
= SX
1560
Y
3685
2147
0
1687
1087
130
517
307
97
5
R 14
31
104
120
72
570 0
1
33
MAX2090 220
0
1831
1808
1895
1592
76 2891 2817
CE
368
130
11. Rover B 7.65 R FTK
307
A Tekniska karakteristika
307
570
570
1087 1087
2137
2137
0 0
1560
1592
1687 1537
MAX2090
517 517
97 97
32
120
120
222
294
5
R 14
1592 1
1808
1831
1895
= DX
= SX
X
0
33
72
220
179
400
375
375
64
770
770
556 0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
220
1175 RVB4
0 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4
1330 RVB4
1279RVB4
C
1420RVB7
1575RVB7
1524RVB7
MAX
400
E
E
45
64
R1
RVB4 RVB7 F 220
1
1342 1552 A B C MAX E F
156
324
220
228
A Tekniska karakteristika
235
2.
236
A
B 230 B
Rover B K4
454
179
375
375
A Tekniska karakteristika
64
770
770
448
0
172 0 RVB7 0 RVB7 0 0 RVB7 0 RVB7
556
1175 RVB4
1330RVB4
1279RVB4
C
1420RVB7
1575 RVB7
0 0 RVB4 0 RVB4 0 0 RVB41524 RVB7 0 RVB4
MAX
448
E
E
0
288
64
F 172
R 13 0
RVB4 RVB7 0
R7
108
172
372
276
61
375
375
140
220
770
770
327 0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
292
1175 RVB4
400
0 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4
1330RVB4
1279RVB4
C
1420RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
E
E
F
45
R1
RVB4 RVB7 F 220
292
1342 1552 1
A B C MAX E F
1558 1768 46
R1 170
3390 1580 1342 1850 167 701
1581 1791 1587 RVB4 RV B4 .4 0
1645 1855 1677 RVB4 6" 1797 RVB7 RV B4 .5 0 4600 2185 1342 1850 167 1306
1709 1919 1699 RVB4
6 1909 RVB7 1887 RVB7 RV B4 .6 5
6' 6200 2985 1342 1850 167 2106
1894 2104 RV B7 .4 0 3390 1580 1552 2050 132 701
191
0
RV B7 .6 5 6200 2985 1552 2050 132 2106
33
72
148
177
259
259
220
A Tekniska karakteristika
237
4.
A
238
B 230 B
Rover B K3
454
61
375
375
140
A Tekniska karakteristika
770
770
327 0 0 RVB7 0 RVB7 0 0 RVB7 0 RVB7
1175 RVB4
448
1330RVB4
1279RVB4
C
1420RVB7
1575RVB7
1524RVB7
0 0 RVB4 0 RVB4 0 0 RVB4 0 RVB4
MAX
172
448
292
E
E
F
0
288
172
F
292
R 13 0
RVB4 RVB7 0
R7
R 14
6 RV B7 .5 0 4600 2185 1516 2050 96 1306
1894 2104
6'
RV B7 .6 5 6200 2985 1516 2050 96 2106
0
15
100
120
129
172
307
307
368
130
761
698
127
458
127
1369
1560
1592
0 0
MAX2090
222
32
Rover B7 R FT konf. B1, sammansättning A1/P1
222
294
5
R 14
A B C D E
RVB7.40 3685 1236 1117 103 31
1592 1 RVB7.65 6450 2576 2502 148 76
1808
1831
1895
1959 = DX
= SX
2144 X
O 120
Y
0
33
72
148
177
220
A Tekniska karakteristika
239
6.
240
E A
D B C
368
130
A Tekniska karakteristika
150
1208
1208 698
698 458
761
458
960
127
127
1260
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
1369
1560
1592
MAX2090
222
32
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P1
288
5
R 14
65
A B C D E 222
RVB7.40 3397 948 1117 391 547
1592 1 RVB7.65 6162 2288 2502 436 592
1808
1831 = DX
1895 = SX
1903 O 120 X
2033
Y
0
91
50
156
324
220
228
404
130
761
698 458
960
458 127
1260
127
1369
1556
1560
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
MAX2090
186
4
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P2
65
0
288
327
327
173
R 13
A B C D E
0
R 70 6
RVB7.40 3397 901 1164 440 547
R 14 3'' RVB7.65 6162 2241 2549 485 592
1556 1 3 1596
3' 1617
170
1808 = DX
1831 = SX
1895 X
1903 O 120
2033 Y
0
98
139
108
172
372
276
A Tekniska karakteristika
241
8.
242
D A
E B C
368
130
150
1208
698
1208
A Tekniska karakteristika
458
761
698
960
127
458
127
1260
1369
1560
1592
0 0
MAX2090
222
32
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P1
222
294
5
R 14
A B C D E
RVB7.40 3397 948 1117 391 319
1592 1 RVB7.65 6162 2288 2502 436 364
1808 6
1831
170
R 14 1837
1895
1959 1949 1927 = DX
6 6'' = SX
2144 X
191
6'
O 120
Y
0
259
33
72
148
177
259
220
404
150
1208
1208 698
761
698 458
960
458 127
1260
127
1369
1556
1560
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
MAX2090
186
4
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P2
173
0
288
294
327
327
327
R 13
0
A B C D E
R 70 6
R 14 3'' 3'' RVB7.40 3397 901 1164 440 319
1556 RVB7.65 6162 2241 2549 485 364
1 3 1596
3' 1617
170
1808 6
1831
170
1837
130 130
R 14
1895
1959 1949
6 6'' = DX
O 120 = SX
2144 6' 6' X
0
15
100
120
129
307
307
293
307
Y
A Tekniska karakteristika
243
A Tekniska karakteristika
368 1592
294
222
32
X
= DX
= SX
1560
Y
3685
2147
0
1687
1087
130
517
307
97
5
R 14
31
104
120
72
570 0
1
33
MAX2090 220
0
1831
1808
1895
1592
76 2576 2502
368
130
570
570
1087 1087
11. Rover B 7.65 R FTK
2137
2137
0 0
1592
1560
1687
1537
517
517
MAX 2090
97
97
120
120
32
222
294
45
R1
1592 1
1808
1831
1895
= DX
= SX
X
0
33
72
220
A Tekniska karakteristika
245
A Tekniska karakteristika
Förteckning:
A Fräsenhet (pneumatisk förflyttning):
1 = viloläge
2 = läge för verktygsbyte;
3 = högt arbetsläge 1 (för blad Ø157);
4 = högt arbetsläge 2;
5 = arbetsläge.
B Horisontell fräsenhet.
C Borrenhet.
D Multifunktionsenhet.
191 191
159,5
0
55
55
180
120
0 0 0 0 0
arbetsstycke- 49,4 42,5
passage
A Tekniska karakteristika
247
60
248
114 59,4
55 55
D
57 57
69 69
80
A Tekniska karakteristika
165
323
165
O 270
243
O 180
23
23
35
0
55
55
387,5
273
131
132
130
130
130
120
180
arbetsstyckepa arbetsstyckepassage
ssage (maskin
med magasin
24 säten)
F
E
arbetsstyckepassage
A
1
2
4
5
392,5
208,5
165
80 76,9
135 O 180
135
114
34
55 55
135
23
69 69
134
23
57 57
59,4
136
O 180 80
60
135
O 270
165
288
55
0
55
A Tekniska karakteristika
A Tekniska karakteristika
O 190
A.18 Bullernivå
Korrekt ljudtrycksnivå på operatörplatsen är:
LP = 78 dB (A), under borrningen
ljudeffektsnivån är på:
LWA = 93,5 dB, under borrningen
Bullernivåtester har genomförts med fonometer Bruel Kjaer modello Fon BK 2230, enligt prEN
848-3, EN ISO 3743-1:1995 normerna.
Bearbetningsdata
Borrning Kopierfräsning
bearbetat material spånskiva täckt med melamin,
tjocklek 16 mm
verktygens rotationshastighet (varv/min) 6000 18 000
matningshastighet (m/min) 1 6
bearbetningsdjup (mm) 10 5
antal verktyg som användes för bearbetning (nº) 10 (Ø8) 1 (Ø25)
antal skäregg (nº) - 2
längd på skäregg (mm) - 40
B Transport
Frakten kan ske med olika transportmedel (lastbil, tåg, båt eller flyg) och bestäms normalt
tillsammans med kunden vid köpet av maskinen. För att möjliggöra transporten har maskinen
delats upp i flera delar och i denna bilaga finns en lista över de delar som ska transporteras samt
delarnas vikt.
Använd lämpliga lyftmedel och -utrustningar (stänger, vajrar o.s.v.) för dessa
moment. Innan en komponent lyfts ska alla fastsättningsdetaljer som finns på
maskinen avlägsnas (spikar, linot, etc.).
Lasta först av huvudstrukturen och ta därefter bort borden och de vibrationsdämpande plattorna
under fundamentet enligt beskrivningen på sid. 255
Lyft av maskin
För att lyfta huvudstrukturen av maskinen tillämpa metoden som visas här under. För att lyfta de
återstående delarna behövs inga speciella procedurer.
C
E
E A
C
D
B
Tabell 13: lista över de material som ska användas för lyft av maskinen.
Material Antal Medföljer
A 1 ja
B 2 ja
C 2 nej
D 4 ja
2500 mm / 4000 kg
E 2 nej
1200 mm / 5000 kg
Det är förbjudet att använda verktyg som levererats med andra maskiner eller för
andra ändamål.
C
B
C Installation
Monteringen, nivelleringen och anslutningen av maskinen får endast utföras av personal från
BIESSEs serviceavdelning. Ta inte bort emballeringen, öppna inte eventuella medlevererade
lådor med levererat material och starta framförallt inte maskinen utan godkännande av erfaren
och kvalificerad personal. Om man upptäcker åverkan på säkerhetssigillena på lådorna med
det medlevererade materialet, svarar BIESSE inte för eventuella saknade objekt.
Kontrollera att locket på luftfiltret har tagits bort A ; i annat fall, tag genast bort det.
15. Layout Rover B 7.40 R FT/FTK med avlastare och avlastningsbänk, sida 266
17. Layout för placeringen av laserprojektorn för geometriska element, sida 268
Förteckning
(*) Mått för hål för förankring vid golvet av maskinen.
Anslutningspunkt till tryckluftssystemet: 3/8” koppling
rör med inre diameter på min. 15 mm;
min. tryck 7,5 bar;
höjd över mark 500 mm.
Anslutningspunkt till uppsugningssystemet
• B - huvudsamlingsrör:
diameter 250 mm;
höjd över mark 2550 mm;
• D - behållare för avfall:
höjd över mark 490 mm.
• C - samlingsrör på avlastaren:
diameter 2350 mm.
Placeringsområde för vakuumpump.
907
1048
1798 (*)
1146
1536
226
B
698 (*)
4900
A
460 (*)
1425
1775
l1
L2
584
934
5759
83
6092
955
2169 (*)
1961
900
798
1137
217
B
698 (*)
B
5257
A
A
460 (*)
1425
1775
l1
l1 L2
584
934
L2
100
5759
5972
1194
1798 (*)
1536
274
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1425
1775
L2
584
934
42 6969
7385
954
1474
1151
1962
900
799
231
B
698 (*)
5270
A
460 (*)
l1
1425
1775
L2
584
934
100
76 6969
7275
907
1048
1172
1798 (*)
1536
252
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1425
1775
L2
584
934
83
8589
8928
955
1474
2191 (*)
1961
900
799
1152
232
B
698 (*)
A
5270
460 (*)
l1
1425
1775
L2
584
934
100
76 8589
8878
1146
1798 (*)
1536
226
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1775
L2
730
83
5759
6092
955
1474
2169 (*)
1961
1137
900
798
217
B
698 (*)
5270
A
460 (*)
l1
1775
L2
730
100
5759
5972
1580
226
698 (*)
A
4976
460 (*)
l1
1775
L2
734
33
5759
6092
907
1048
1798 (*)
1194
1536
274
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1775
L2
730
83
42 6969
7385
1962
900
799
1191
B
698 (*)
5270
A
460 (*)
l1
1775
L2
730
100
76 6969
7275
1172
1798 (*)
1536
252
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1775
L2
730
8589
8928
1961
900
799
1153
233
B
698 (*)
5270
A
460 (*)
l1
1775
L2
730
76
100
8589
8878
1192
1094
1842 (*)
1580
252
698 (*)
A
4948
4976
460 (*)
l1
1775
L2
734
8589
8929
1927 (*)
1936 (*)
1678
450
226
C A
460 (*) 698 (*)
1100 1100
5074
1365 (*)
1365 (*)
2184
l1
1775
4010
L2
734
33
5759
6092
1575
51
4
3
1
3
2
1
B
700
1100
1408
1438
C
E
140
80
200
1057 200
360 450
1330
51
2
4
3
1
3
2
1
D
A
500
900
1208
O 42
1238
45 45
C
140
80
132
200
860 200
A Rover B4 konf. B1/B2 med rörliga stöd för arbetsstycke på 1330 mm.
B Rover B7 konf. B1/B2 med rörliga stöd för arbetsstycke på 1575 mm.
C Laser.
X
ROVER B .40 3250
ROVER B .50 3070
ROVER B .65 4670
1700
2530
500
300
600
400
50
0
0
750
250
50
550
Rover B .65
Rover B .50
Rover B .40
3910
3550
5430
3140
2850
2440
2140
1740
990
5
67 12
00
23
5
1800
0
36
800
71
700
0
850
120
0
1
53
700
70
12 10
78
51
5
30 0
0 30
30 0
0 30
0
71
79
3
Harmonisk distorsion: från andra till femte < 10% + från sjätte till trettionde < 2%
För nätspänningar upptill 400V kan maskinens elskåp anslutas med en matningspunkt vars
kortslutningsström underskrider 10 kA R.M.S. (eller 17 kA toppström). När nätspänningen
överskrider 415V skall kortslutningsströmmen för matningspunkten underskrida 5 kA R.M.S.
Om den beräknade kortslutningsströmmen för matningspunkten är högre är en begränsning
nödvändig.
Jordfelsbrytare
Maskinens elsystem är inte utrustat med jordfelsbrytare. Jordfelsbrytare ska väljas i enlighet med
lagen och lokala föreskrifter, utifrån anläggningens och maskinens elsystem.
För ett korrekt val, ta hänsyn till följande egenskaper för maskinen:
2. Det kan uppstå jordfel på maskinen även vid likström (IEC 755).
Om lokala föreskrifter och systemets egenskaper tillåter, rekommenderas det att installera
jordfelsbrytare med reglerbar ingreppsström och -tid som inte påverkas av hög frekvens.
Det rekommenderas jordfelsbrytare med mycket högt motstånd mot impulsiva högspänningar med
atmosfäriska och manövreringsursprung (EN 61008-1) och som motstår vågtest på
8/20 µs >1000A (VDE 0432 T2).
Tabell 15: data för anslutning till elsystemet för maskiner modell ATS/CTS.
Min eff. = minimal ineffekt; Förbr. = förbrukning; Säk. = säkringar; Min area = minimal tvärsnittsarea; Max
area = maximal tvärsnittsarea.
Pot.min. Förbr. Säk. Min area Max area
Vakuumpumpar (m3/h)
(W) (A) (A) (mm²-AWG) (mm²-AWG)
Nätspänning 200 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 58 100 25 70
2x250-2x300 21200 72 100 25 70
3x300 29444 100 125 50 70
Nätspänning på 220
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 52,7 80 25-2 70-3/0
2x250-2x300 21200 65,5 80 25-2 70-3/0
3x300 29444 90,9 100 35-1 70-3/0
Nätspänning 380- 400- 415 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 29 63 16 35
2x250-2x300 21200 36 63 16 35
3x300 29444 50 63 16 35
Nätspänning 440- 460- 480 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 26,4 50 16 - 4 35-1
2x250-2x300 21200 32,7 50 16 - 4 35-1
3x300 29444 45,5 50 16 - 4 35-1
Nätspänning 575- 600V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 19,3 35 16 - 4 35-1
2x250-2x300 21200 24 35 16 - 4 35-1
3x300 29444 33,3 40 16 - 4 35-1
Tabell 17: data för anslutning till elsystemet för maskiner modell ATS/CTS.
Min eff. = minimal ineffekt; Förbr. = förbrukning; Säk. = säkringar; Min area = minimal tvärsnittsarea; Max
area = maximal tvärsnittsarea.
Pot.min. Förbr. Säk. Min area Max area
Vakuumpumpar (m3/h)
(W) (A) (A) (mm²-AWG) (mm²-AWG)
Nätspänning 200 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 102 125 50 70
2x250-2x300 42399 144 160 70 -
3x300 50644 172 200 95 -
Nätspänning på 220
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 92,7 125 35-1 70-3/0
2x250-2x300 42399 130,9 160 70-3/0 70-3/0
3x300 50644 156,4 200 70-3/0 -
Nätspänning 380- 400- 415 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 51 63 16 35
2x250-2x300 42399 72 100 25 70
3x300 50644 86 100 25 70
Nätspänning 440- 460- 480 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 46,4 70 16 - 4 35-1
2x250-2x300 42399 65,5 80 25-2 70-3/0
3x300 50644 78,2 100 25-2 70-3/0
Nätspänning 575- 600V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 34 50 16 - 4 35-1
2x250-2x300 42399 48 60 16 - 4 35-1
3x300 50644 57,3 60 16 - 4 35-1
Installerad effekt
Den installerade effekten beror på vakuumpumparnas antal och kapacitet såsom tabellen
beskriver. Den minimala installerade effekten angiven på maskinens märkplåt inkluderar alltid den
nödvändiga effekten för 2 vakuumpumpar på 90 m3/h (eller en på 250 m3/h), även om dessa inte
finns på maskinen.
Den beräknade effektfaktorn är 0,85.
Säkringar
Anslutningspunkten till elnätet skall vara utrutad med ett säkringsskydd för anslutningskabeln, för
frånskiljaren och för en eventuell automatisk transformator. Använd säkringar av typen Gl/Gg, för
IEC-normen, eller av typen J, för UL- och CSA-normerna (eller likvärdiga produkter). Säkringarnas
värden anges i föregående tabell.
Det är även möjligt att skydda nätanslutningskabeln, frånskiljaren för elskåpet och en eventuell
automatisk transformator, med automatiska kretsbrytare. Vid val av den automatiska kretsbrytaren
ta med följande i beräkningen:
fininställningen för den automatiska kretsbrytarens termoström ska vara lika med
frånskiljarens;
fininställningen av magentströmmen ska vara emellan 7 och 12 gånger den nominella
termoströmmen;
den automatiska kretsbrytaren måste ha en brytningskraft som överstiger
kortslutningsströmmen i installationspunkten;
den spänning som den automatiska strömbrytaren begränsar skall vara lägre än 10 kA (5 kA
för spänning >415 V spänning) när kortslutningsströmmen är densamma som
anslutningspunkten (se strömbrytarens begränsningsegenskaper).
Anslutningskabel
Krav på tryckluftssystemet
Tryckluftssystemet måste garantera ett matningstryck på minst 7,5 bar.
I enlighet med normen ISO 8573-1 skall den tryckluft som används i maskinen uppfylla
följande krav på renhet:
• solida partiklar i klass 7: dimension < 40 mikron; koncentration < 10 mg/m³;
• fuktighetsklass 4: värde för daggpunkt < 3°C;
• olja klass 4: koncentration < 5 mg/m³.
30
A - Betong.
B
B - Armering.
300
A
B
30
B
Ø10
250
250
0
250
401
2695
4989
5140
0 0
A
424,5 Rover.40
541 B
A=fötter Ø 80mm n°6
B=dragstag Ø 25 mmn°4
0
386
5390
5004
A
A
5140(FT)
5120(ATS)
A C D A A B
B A B B
0
250
401
2102
3290
3350
4474
6239
6390
0 0
A 234,5 C D Rover.50
424,5 B
A=fötter Ø 80mm n°8
541
C=fötter Ø 80mm n°1
B=dragstag Ø 25 mmn°4
D=dragstag Ø 25 mm n°1
A 1239 (FT) B B
1341 (ATS)
1465
1700
0
386
6254
6640
A A
6390(FT)
6370(ATS)
A C D A C D A B B A B
B A
0
250
401
2102
2665
2725
4474
5630
5690
6253
7839
7990
0 0
C D
A 234,5
424,5
B
Rover.65
541
A=fötter Ø 80mm n°10
C=fötter Ø 80mm n°2
B=dragstag Ø 25 mmn°4
A 1239 (FT) B B
1341 (ATS) D=dragstag Ø 25 mm n°2
1465
1700
0
386
7854
8240
A
A
7990(FT)
7970(ATS)
B B
C Installation
277
C Installation
Vertikala krafter
Max. statisk belastning för sidofötterna: 2000 kg.
Max. statiskt belastning för varje sidofot pga dragstaget: 7,2 N/mm2
Horisontella krafter
Tangentiell dynamisk belastning på varje fot: 240 kg
Nivellering
Max. planhetsfel för golvet: 25 mm/m (ej kumulativ).
Erforderliga miljöegenskaper
Temperatur: från 0 till +40 °C
Max höjd över havet: 1000 m (om inte annat överenskommits med kunden)
D Avställning - Nedmontering
D.1 Avställning
Under maskinens livscykel kan det bli nödvändigt att flytta den till en annan plats. I sådant fall,
kontakta först BIESSE service innan du går vidare.
D.2 Nedmontering
När maskinen en gång har nått slutet av det tekniska livet, måste den avställas på sådant sätt den
inte längre kan användas för de ändamål för vilka den projekterats och konstruerats, men gör det
möjligt att återanvända dess delar och råvaror av vilka den består. Denna återanvändning måste i
vilket fall som helst ske, enligt sätt och funktioner som är avvikande från för vilka de enskilda
maskindelarna tillsammans projekterats och konstruerats.
Vissa maskindelar kan vara under tryck. Fäst alla delar som är rörliga för gravitet.
Maskinen har behov av att använda smörjoljor och smörjfetter och för att neutralisera dessa
vätskor som finns i vissa bestämda delar och som inte kan återvinnas använd nedbrytbara
lösningsmedel av godkänd typ. Istället för vad gäller tömning av smörjvätskor, töm behållarna och
anförtro vätskorna till det Obligatoriska Konsortiumet för använda oljor. Avyttra, dessutom, på
lämpligt sätt, eventuella batterier, ackumulatorer, buffertbatterier för elektroniska kretskort och
klimatanläggningar som finns på maskinen.
BIESSE ansvarar inte för skador på personer eller saker förorsakade av återanvändning av
enskilda maskindelar för funktioner eller monteringssituationer som är avvikande från de
ursprungliga. BIESSE tillbakavisar varje medgivande, underförstådd eller klar, av lämplighet för
maskindelar återanvända efter den definitiva disaktiveringen av maskinen i väntan på dess
skrotning.
E.1 Garanti
För information angående garantin hänvisas du till dokumentationen lämnad vid förvärvet av
maskinen.
E.2 Kundservice
BIESSE S.p.A. tillhandahåller serviceverkstäder i hela världen. Hela organisationen utgör ett
mycket effektivt servicenät, till vilket användaren när som helst kan vända sig, för att få
information, råd eller nyheter.
Hos kundserviceenheten finns teknisk personal som har kunskap och erfarenhet gällande de
tillverkade modellerna och som fått utbildning i fabriken. Personalen kan förflytta sig dit kunden
behöver.
handterminal J
beskrivning av menyn, 59
Jog-
beskrivning av tangentbordet, 57
beskrivning av manöverknapp, 56
handterminal RM850, 23
Jog+
användning, 73
beskrivning av manöverknapp, 56
has
beskrivning av manöverknapp, 56
hjälpkontaktdon, 27 K
horisontell fräsenhet, 30 kabel för anslutning till elnätet, 272
(se även arbetsenheter) kåpa för formbara sugkoppar
procedur för att installera verktygen, 120 användning, 129
smörjning av glidblock med kulskruvar, 181 kartesiska axlar X, Y, Z, 36
tekniska data (hastighet, effekt...), 205 de kartesiska axlarnas plan, 36
horisontella klämmor, 27 kartesiska koordinater, 36
användning, 93 kortslutning
installation, 137 kortslutningseffekt vid spänningstillförsel, 33
installation av mellanläggen, 139 kuggstänger
installation av referenstapparna, 139 rengöring och smörjning, 164
reglering av stoppet, 139 kundservice, 281
reglering beroende på arbetsstyckets bredd, 137 kylanordning, 22
rotation, 138 byte av vätska, 196
huvudströmbrytare, 20 kontroll av kylvätskan, 195
Användning, 78 rengöring, 195
yttre mått, 270
I
idrifttagning av maskinen, 65 L
installation laddning av arbetsstycke, 47
av avståndsbrickor för Uniclampklämmor, 137 låsanordning, 31
av fällbara sidostopp, 142 laser (se laserprojektor)
av formbara sugkoppar, 129 laserprojektor för geometriska element, 22
av horisontella klämmor, 137 layout, 268
av packning på formbara sugkoppar, 130 laserprojektor för inställning, 22
av plattor för stopp med klämma, 131 avstängning, 72
av stopp för arbetsstycken med utskjutande bekläd- fakta för användandet, 72
nad, 130 layout, 267
av Uniclampklämmor, 132 layout
av verktyg, 115 laserprojektor för geometriska element, 268
för CFT-bordet, 140 laserprojektor för inställning, 267
för ledenhet för spån, 126 layout för maskinen, 258
installation av maskinen layout-lista för arbetsområde i X-Y-led, 223
avlastning av maskin, 253 layout-lista över arbetsområde i Z-led, 246
erforderliga egenskaper för installationsområde, 271 tekniska data för att justera avlastaren, 217
flytt av maskinen, 254 verktyg/aggregat i revolvermagasinet med 12 platser,
layout för maskinen, 258 210
lyft av maskinen, 254 verktyg/aggregat i revolvermagasinet med 8 platser,
miljöegenskapskrav (temperatur, fuktighet ...), 278 213
säkerhetsinformation, 17 ledenhet för spån, 31
varningsföreskrifter, 257 installation, 126
installationsområde rengöring/smörjning av tapparna, 176
varningsföreskrifter, 257 tekniska data, 206
insugningsluft (se tryckluftssystem) verktygsspecifikationer, 126
lokal elgenerator
egenskaper, 272
W
WX#, maskinaxel, 38
WY#, maskinaxel, 38
X
X, kartesisk axel, 36
X, maskinaxel, 37
Y
Y, kartesisk axel, 36
Y, maskinaxel, 37
Y1, maskinaxel, 37
Z
Z#, maskinaxel, 38
Z, kartesisk axel, 36
Z, maskinaxel, 37