You are on page 1of 294

Rover B

4.40 K, 4.50 K, 4.65 K, 7.40 K, 7.40 R FT, 7.40 R FTK, 7.50 K, 7.65 K, 7.65 R FT, 7.65 R FTK
NC bearbetningscentrum

Bruksanvisning

4.0
5801A0350 SVENSKA
Serienummer.
Information om häftet

Information om häftet

Copyright © 2008 BIESSE S.p.A.. Med ensamrätt.


Kod Upplag. Rev. Godkännande Utgåva ctg
5801A0350 4 (07/2008) M08/000170 11/2008 A

Förteckning över uppdateringar


Revidering Tillägg Strykningar Ändringar
0* nytt dokument
*
Hämtat ur 5801A0337 (föregående dokument)

Detta dokument från BIESSE innehåller informationer för kunderna som är skyddade av lagen om
upphovsrätt. Alla rättigheter förbehålls. Manualen får inte reproduceras och/eller spridas, vare sig
helt eller delvis, utan skriftligt medgivande från BIESSE.

Dokumentet levereras som ett tillbehör till maskinen. Det ska därmed förvaras i ett lämpligt
område som är lättillgängligt och som all personal som ska använda maskinen känner till.
Manualen skall vidare hanteras med omsorg under maskinens hela livslängd och vidarebefordras
tillsammans med den om den överlåts till tredje person.

BIESSE S.p.A. © - 5801A0350.fm141108


3
Information om häftet

4 BIESSE S.p.A. © - 5801A0350.fm141108


Innehållsförteckning

Innehållsförteckning

Inledning .................................................................................................................................... 11

Titelsidor

1 Arbetsskyddsanvisningar
1.1 Huvudsakliga säkerhetsvarningar .................................................................................... 15
1.2 Säkerhetsanordningar ...................................................................................................... 17
1.3 Varningsskyltar ................................................................................................................. 17
1.4 Återstående risker ............................................................................................................ 18

2 Huvuddelar
2.1 Allmän beskrivning av maskinen ...................................................................................... 19
2.2 Översiktsvy och huvuddelar ............................................................................................ 20
2.3 Arbetsbord ....................................................................................................................... 24
2.4 Arbetsenhet ...................................................................................................................... 29
2.5 Streckkodsläsare .............................................................................................................. 32
2.6 Tillverkarens och maskinens märkplåt ............................................................................. 33

3 Grundläggande begrepp
3.1 Orienteringsanvisningar ................................................................................................... 35
3.2 Koordinater och kartesiska axlar ...................................................................................... 36
3.3 Maskinaxlar ...................................................................................................................... 37
3.4 Origon .............................................................................................................................. 39
3.5 Arbetsområden ................................................................................................................. 41
3.6 Rader med stopp .............................................................................................................. 43
3.7 Information om spindlarnas rotationsriktning ................................................................... 44
3.8 Slot, Tp ............................................................................................................................. 45

4 Avsedd användning
4.1 Laddnings- och avlastningssätt för arbetsstycket ............................................................ 47
4.2 Egenskaper och mått för material som kan bearbetas ..................................................... 47
4.3 Möjliga bearbetningar ....................................................................................................... 49

BIESSE S.p.A. © - 5801A0350TOC.fm141108


5
Innehållsförteckning

4.4 Arbetsplats ....................................................................................................................... 51


4.5 Farlig zon ......................................................................................................................... 51

5 Kommandon och signalanordningar


5.1 Manöverpanel .................................................................................................................. 53
5.2 Handterminal RM850 ....................................................................................................... 57
5.3 Avlastarens tryckknappspanel ......................................................................................... 61
5.4 Tryckknappspanel för arbetsområde ............................................................................... 62

Användning

6 Maskinens användning
6.1 Start av maskinen ............................................................................................................ 65
6.2 Nollställning av maskinaxlarna ......................................................................................... 66
6.3 Global nollställning av vagnar .......................................................................................... 67
6.4 Förflyttning av maskinaxlarna .......................................................................................... 67
6.5 Uppvärmningscykler för arbetsenhet ............................................................................... 68
6.6 Stopp av maskinen .......................................................................................................... 69
6.7 Återställning av maskinen ................................................................................................ 70
6.8 Avbrytning av programmet ............................................................................................... 71
6.9 Återstart av programmet efter ett nödstopp ..................................................................... 71
6.10 Avstängning av maskinen ................................................................................................ 72
6.11 Användning av laserprojektorn för inställning .................................................................. 72
6.12 Användning av handterminalen RM850 ........................................................................... 73
6.13 Användning av Förinställningsdonet ................................................................................ 74
6.14 Användning av streckkodsläsare ..................................................................................... 75

7 Användning av säkerhetsanordningarna
7.1 Nödstoppsknapp .............................................................................................................. 77
7.2 Elektrisk frånskiljare ......................................................................................................... 78
7.3 Nödlina ............................................................................................................................. 79
7.4 Säkerhetsmatta ................................................................................................................ 80
7.5 Arbetsenhetens skydd ..................................................................................................... 81
7.6 Skydd runt maskinen ....................................................................................................... 82
7.7 Blockeringsventil för tryckluft ........................................................................................... 83
7.8 Kommandon med aktiveringsnyckel ................................................................................ 84

8 Bearbetning
8.1 Varningsföreskrifter för en korrekt bearbetning ................................................................ 85
8.2 Ändring av maskinaxlarnas förflyttningshastighet ............................................................ 89

6 BIESSE S.p.A. © - 5801A0350TOC.fm141108


Innehållsförteckning

8.3 Ändring av spindlarnas rotationshastighet ....................................................................... 89


8.4 Procedur för bearbetning ................................................................................................. 90
8.5 Simulering av program ..................................................................................................... 91
8.6 Aktivering av rader med stopp ......................................................................................... 91
8.7 Val av ett origo ................................................................................................................. 92
8.8 Blockering av arbetsstycket på ATS - EPS-arbetsbordet ................................................. 93
8.9 Blockering av arbetsstycket på FT arbetsbordet ............................................................ 101
8.10 Aktivering av anordningarna för flytt av arbetsstycke ..................................................... 103
8.11 Start av bearbetning ....................................................................................................... 103
8.12 Hantering av underlagspanelens tjocklek ...................................................................... 104
8.13 Planslipning av offerpanelen och luftbordet ................................................................... 104
8.14 Hantering av parkeringssättet för arbetsenheten ........................................................... 105
8.15 Lossning och avlastning av arbetsstycket ...................................................................... 105

9 Problemlösning
9.1 Problem, orsak och åtgärder .......................................................................................... 109

Riggning

10 Förberedelse av arbetsenhet
10.1 Installation av verktygen ................................................................................................. 115
10.2 Egenskaper av de installerbara verktygen ..................................................................... 123
10.3 Installation av ledenhet för spån .................................................................................... 126

11 Förberedelse av magasinen
11.1 Förberedelse av Revolververktygsmagasinet ................................................................ 127
11.2 Verktyg och aggregat som kan användas och inriktning av dem ................................... 128

12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord


12.1 Installation av formbara sugkoppar ................................................................................ 129
12.2 Installation av packning på formbara sugkoppar ............................................................ 130
12.3 Installation av stopp för arbetsstycken med utskjutande beklädnad .............................. 130
12.4 Installation av plattor för stopp med klämma .................................................................. 131
12.5 Installation och reglering av Uniclamp-klämmor ............................................................ 132
12.6 Installation och reglering av horisontala klämmor .......................................................... 137
12.7 Installation av CFT-bordet .............................................................................................. 140
12.8 Iordningställande av blockeringszoner på
CFT-bordet 141
12.9 Installation av fällbara sidostopp .................................................................................... 142
12.10 Avlägsnade av stöden för sidostoppen .......................................................................... 143

BIESSE S.p.A. © - 5801A0350TOC.fm141108


7
Innehållsförteckning

12.11 Variation av stångstödens slaglängd ............................................................................. 144


12.12 Placering av arbetsbordets rörliga delar ........................................................................ 145

13 Förberedelse av FT arbetsbord
13.1 Installation av sugkopparnas stöd .................................................................................. 149
13.2 Installation av formbara sugkoppar ................................................................................ 149
13.3 Installation av packning på formbara sugkoppar ........................................................... 150
13.4 Förberedelse av områden för blockering av arbetsstycke ............................................ 150
13.5 Positionering av stoppet ................................................................................................. 151
13.6 Förberedning av underlagspanelen .............................................................................. 152
13.7 Förberedning av luftbordet ............................................................................................ 152

Ingrepp

14 Justeringar
14.1 Justering av kopieringskraften ....................................................................................... 157
14.2 Reglering av avlastaren ................................................................................................. 158
14.3 Hur man spänner nödlinan ............................................................................................. 159
14.4 Justering av förinställaren .............................................................................................. 160

15 Underhåll
15.1 Varningsföreskrifter angående maskinens underhåll ..................................................... 161
15.2 Forcerad smörjning ........................................................................................................ 161
15.3 Lista över underhållsingrepp att utföra på maskinen ..................................................... 162
15.4 Allmän rengöring av maskinen ....................................................................................... 164
15.5 Rengöring av maskinens glidskenor och kuggstänger .................................................. 164
15.6 Kontroll av tryck ............................................................................................................. 165
15.7 Smörjning av flyttanordningar i X-led (glidblock och kuggstång) ................................... 166
15.8 Smörjning av flyttanordningar i Y- och Z-led (glidblock och snäckskruvar) .................... 167
15.9 Smörjning av kugghjul för maskinaxel X ........................................................................ 168
15.10 Påfyllning av smörjpump ................................................................................................ 168
15.11 Ingrepp på arbetsbordet ................................................................................................. 169
15.12 Ingrepp på arbetsenheten .............................................................................................. 172
15.13 Ingrepp på FR-enheten .................................................................................................. 182
15.14 Ingrepp på vakuumpump Becker Picchio 2200 ............................................................ 184
15.15 Ingrepp på vakuumpump Becker VTLF 250 .................................................................. 187
15.16 Ingrepp på vakuumpump Busch Mink ............................................................................ 189
15.17 Ingrepp på vakuumpump Becker U 4.250 SA/K ............................................................ 191
15.18 Kontroll och rengöring av filtren som är kopplade till vakuumpumparna (för FT) ........... 194
15.19 Ingrepp på kylanordning ................................................................................................ 195
15.20 Smörjmedel .................................................................................................................... 197

8 BIESSE S.p.A. © - 5801A0350TOC.fm141108


Innehållsförteckning

Bilagor

A Tekniska karakteristika
A.1 Huvudmaskinaxlar X, Y och Z ........................................................................................ 203
A.2 Extra maskinaxlar WX, WY ........................................................................................... 203
A.3 Typer av elspindlar ......................................................................................................... 203
A.4 Borrenhet ....................................................................................................................... 204
A.5 Horisontell fräsenhet ...................................................................................................... 205
A.6 Multifunktionsenhet ........................................................................................................ 205
A.7 Axel C ............................................................................................................................ 205
A.8 Ledenhet för spån .......................................................................................................... 206
A.9 Revolververktygsmagasin .............................................................................................. 207
A.10 Spindlar med spännhylsa ............................................................................................... 215
A.11 De formbara sugkopparnas dimension .......................................................................... 215
A.12 CFT-bordets dimensioner ............................................................................................... 216
A.13 Layout för justering av avlastaren .................................................................................. 217
A.14 Arbetsstyckets/underlagspanelens mått för avlastare .................................................... 218
A.15 Scheman för att verkställa luftbordet .............................................................................. 218
A.16 Arbetsområde i X-Y-led .................................................................................................. 221
A.17 Arbetsområde i Z-led ...................................................................................................... 246
A.18 Bullernivå ....................................................................................................................... 252

B Transport
B.1 Delar som ska transporteras .......................................................................................... 253
B.2 Avlastning av maskin ..................................................................................................... 253

C Installation
C.1 Varningsföreskrifter angående installationen av maskinen ............................................ 257
C.2 Maskinens placering, anslutningspunkter och utvändiga mått ....................................... 258
C.3 Krav på installationsområdet .......................................................................................... 271

D Avställning - Nedmontering
D.1 Avställning ...................................................................................................................... 279
D.2 Nedmontering ................................................................................................................. 279

E Garanti och service


E.1 Garanti ........................................................................................................................... 281
E.2 Kundservice ................................................................................................................... 281

BIESSE S.p.A. © - 5801A0350TOC.fm141108


9
Innehållsförteckning

Sakregister ............................................................................................................................... 283

10 BIESSE S.p.A. © - 5801A0350TOC.fm141108


Inledning

Inledning

Dokumentets syfte och begränsningar


Detta dokument innehåller informationerna som är nödvändiga för en korrekt användning av
maskinen.
På grund av komplexiteten av de behandlande argumenten, måste procedurerna angivna i detta
dokument enbart utföras av lämpligt utbildad personal för användningen av maskinen.

Konfigurationen av vissa beskrivna och avbildade delar eller anordningar kan lätt skilja sig från
den med vilken maskinen är utrustad, utan att för den skull äventyra förståelsen. Några av de
angivna och beskrivna anordningarna i manualen utgör extra tillbehör och saknas därför på er
maskin.

För att undvika felaktiga manövreringar som kan medföra personskador är det viktigt att läsa och
förstå all den dokumentation som medföljer maskinen , inklusive bilagorna och dokumentationen
för specialanordningar. BIESSE kan inte anses ansvarig eller ställas till svars för skador som
uppkommit av felaktig användning av dokumentationen.

Dokument som medföljer maskinen


Härunder räknas huvuddokumenten upp som medföljer maskinen:
„ Bruksanvisningen; innehåller informationerna rörande användningen av maskinen,
mjukvaran och tilläggs-enheter/anordningar, som kan användas på maskinen.
„ Reservdelskatalog; möjliggör sökningen och/eller beställa komponenterna som ska bytas ut.
Om maskinen är utrustad med cd-rom “InDocs” finns reservdelskatalogen enbart om
uttryckligen begärd.
„ Cd-rom InDocs (Interactive Documentation System); gör det möjligt att söka och/eller
beställa komponenter som ska bytas ut och att läsa följande dokument:
- Instruktioner för användning av maskinen;
- Instruktioner för användning av mjukvaran;
- Instruktioner för användning av aggregaten HSK F63;
- Installationsinstruktioner;
- Scheman över tryckluftsystemet.
„ Scheman över elsystem; beskriver maskinens elsystem och tjänar till att lösa eventuella
problem.
„ Schemana för tryckluftssystemet; beskriver tryckluftsanläggningen och de olika
vakuumsystemet, samt gör det möjligt att lösa eventuella problem.
„ CE-konformitetsdeklaration; bekräftar att maskinen överensstämmer med de specificerade
direktiven.

BIESSE S.p.A. © - a701k0015.fm141108


11
Inledning

Utfärdas enbart för maskiner sålda på den europeiska marknaden och i de länder som
omfattas av direktivet 98/37.
„ Dokumentationen för specialanordningarna; innehåller information rörande eventuella
speciella maskindelar.
„ Bilagor; innehåller informationer som integrerar och/eller ersätter informationerna i
dokumentet till vilket de är bilagda.

Villkor
De avsnitt som inte får förbises markeras och föregås av de symboler som illustreras och
definieras nedan.

De avsnitt som markeras med denna symbol indikerar överhängande faror och måste
därför uppmärksammas noggrant för att undvika allvarliga olyckor.

De avsnitt som markeras med denna symbol indikerar procedurer och beteenden
som ska tillämpas för att undvika skador på föremål.

Med denna symbol markeras speciellt viktiga anvisningar som inte får förbises.

Varningsföreskrifter
„ BIESSE avråder bestämt från att utföra någon typ av moment på PC:n integrerad på
maskinen som inte är förutsedd eller specificerad i bruksanvisningen. Till exempel:
• ändra inte systemkonfigurationen;
• uppdatera inte systemet;
• installera inte antivirus, brandvägg eller diverse mjukvaror;
• installera inte periferiska USB-anordningar som inte är förutsedda, med undantag av USB-
nyckeln (USB flash minnen) eller floppy disk enhet.
BIESSE anser sig inte ansvarig för eventuella fel orsakade av försummelse att iaktta
ovanstående varningsföreskrifter.

12 BIESSE S.p.A. © - a701k0015.fm141108


Titelsidor
1 Arbetsskyddsanvisningar

1 Arbetsskyddsanvisningar

Detta kapitel innehåller de huvudsakliga informationerna rörande säkerheten för


maskinanvändaren.

1.1 Huvudsakliga säkerhetsvarningar


„ Maskinen är utformad för att endast en person skall använda maskinen. För att förhindra att
olyckor sker, får inte två eller flera personer vistas på samma maskin samtidigt.
„ Innan något arbete görs på maskinen ska du noggrant kontrollera att ingen finns i närheten av
den.
„ Det är förbjudet att kliva upp på maskinens alla delar.

„ Maskinen är enbart tillräckligt säker om:


• de gundläggande säkerhetsnormerna gällande hygien och säkerhet på arbetet respekteras;
• informationerna för användningen innehållen i manualerna och fästade direkt på maskinen
respekteras;
• den används av operatatörer lämpligt förberedda för användningen av maskinen;
• de återstående riskerna tas i beaktande (se sid. 18).
„ Ändra inte maskinens elsystem och fingra inte på, kringgå inte, eliminera inte eller förbigå inte
säkerhetsanordningarna installerade på maskinen. Uraktlåtenhet att respektera denna varning
kan förorsaka allvarliga säkerhets- och hälsorisker för personer.
„ Maskinen ska användas enligt den förutsedda användningen.

„ Bär klädesplagg av lämplig skyddsnivå (glasögon, handskar, hjälm, skor etc.).

„ Bearbetningen av trä alstrar damm. Det rekommenderas att använda en mask med lämplig
skyddsnivå.
„ Utrusta dig med hörlurar eller öronproppar för att skydda hörseln.

„ Se till att ingen befinner sig inom maskinens riskzoner innan bearbetningen påbörjas.

„ Kontrollera att inget hindrar maskinens normala rörelse längs de kartesiska axlarna och att
alla kåpor, dörrar och skyddshuvar är på plats och fastsatta ordentligt.
„ Kontrollera innan bearbetningen inleds att ingen utomstående person manipulerat maskinens
riggning.
„ Håll alltid arbetsområdet rent.

„ Innan du närmar dig verktygen kontrollera alltid att de inte roterar, även ifall av ett plötsligt
avbrott av bearbetningen eller för att eliminera spånen.
„ Maskinen får inte lämnas obevakad under funktionen.

BIESSE S.p.A. © - a723k0010.fm141108


15
1 Arbetsskyddsanvisningar

„ Vid hantering av kemiska substanser som smörjmedel, lim etc., respektera de grundläggande
säkerhetsnormerna gällande dessa produkter och konsultera respektive säkerhetsblad
levererade av respektive tillverkare.
„ Ifall av oförutsett strömavbrott, för att undvika skador på de elektroniska apparaterna, vrid
omgående maskinens elektriska frånskiljare till läge “0-off”.

Verktyg
„ Använd aldrig roterande verktyg som är deformerade eller har sprickor.

„ Se till att de roterande verktygen är perfekt balanserade, slipade och lämpliga för att utföra
arbetet.
„ Använd aldrig verktyg vid hastigheter som överstiger det värde som är stämplat på verktyget
eller det som anges av tillverkaren. Vid rotationshastigheter som överstiger de förutsedda kan
vissa verktyg gå sönder och projicera splitter.
„ Innan verktyget monteras i sitt säte ska man se till att styr- och centreringsytorna är oskadda
och rena.
„ Dra alltid åt verktygens skruvar, bultar och muttrar eller axelmuttrar enligt föreskrivna
åtdragningsmoment.
„ Kontrollera alltid att verktygens rotationsriktning överensstämmer med den aktuella
arbetsspindeln.
„ Verktygen måste alltid respektera specifikationerna angivna i bruksanvisningen för maskinen
på vilken de används.

Riggnings-, underhålls- eller reparationsingrepp


„ Endast en person skall förbereda maskinen. Se till att ingen kan komma i närheten av
maskinen under bearbetningen.
„ Lämna inte verktyg på maskinen efter avslutad förberedelse.

„ Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller antändbara vätskor för rengöring av delar, men
använd kommersiella godkända detergenter som inte är antändbara och giftiga.
„ När man behöver utföra reparationer eller underhåll i områden som är åtkomliga från golvet,
använd en stege eller en plattform med steg i överensstämmelse med lokala och nationella
föreskrifterna.
„ Ifall av reparationer kontakta BIESSE service.

„ För att avyttra substanser/maskindelar följ de lokala föreskrifterna.

„ Arbeta inte under eller i närheten av en kinematism om inte lämpligt stödd och blockerad.

„ Byt inte och fingra inte på eventuella laserprojektorer på maskinen.

„ Kontrollera alltid att verktygen har stannat innan du tar i dem för ett eventuellt manuellt byte.

16 BIESSE S.p.A. © - a723k0010.fm141108


1 Arbetsskyddsanvisningar

Installation
„ Kontrollera först att de olika maskindelarna inte uppvisar några fysiska skador p.g.a. slag eller
nötning. Skadade kabelskydd eller elkablar minskar maskinens elektriska säkerhet.

1.2 Säkerhetsanordningar
Maskinen är försedd med olika anordningar som gör det möjligt att öka säkerhetsnivån. För
informationer om funktion och användning av dessa säkerhetsanordningar, konsultera delen
tillhörande användningen.

1.3 Varningsskyltar
Nedan följer en beskrivning av maskinens varningsskyltar.

FARA - Delar under spänning! Innan det utförs något ingrepp på elsystemet
ska du kontrollera att spänningstillförseln är frånslagen.

FARA - Varma ytor! Bär klädesplagg av lämplig skyddsnivå.

FARA - För skärskador!

Varningskyltarna för säkerheten fästade på maskinen måste bibehållas hela och rena.

BIESSE S.p.A. © - a723k0010.fm141108


17
1 Arbetsskyddsanvisningar

1.4 Återstående risker


Maskinen är konstruerad i överensstämmelse med 98/37/CE-direktivet, som fastställer de
huvudsakliga säkerhetskraven och skydd för operatörernas hälsa. Likväl, och trots observeringen
av alla informationer för användningen i respektive manualer och de fastsatta på maskinen, består
följande risker:
„ Olycker orsakade av felaktiga manövreringar av operatören; var alltid uppmärksam på när du
matar in data i mjukvaran för den numeriska styrningen och när du låter maskinen vara igång.
„ Skador eller brännskador orsakade av verktygen; hantera verktygen med aktsamhet, genom
att alltid använda lämpliga handskar.
„ Avfallsutstötning; för att begränsa risken rekommenderas, där möjligt, att fästa den skurna
arbetsstycket på lämpligt sätt.
„ Lossning av arbetsstyckena, eftersom verkningsgraden för blockeringen med vakuum beror
på arbetsstyckets porositet, tjocklek och dimension, förutom på den typ av verktyg som
används i samband med bearbetningen (se varningsförskriften i kapitlet angående planerad
användning).

18 BIESSE S.p.A. © - a723k0010.fm141108


2 Huvuddelar

2 Huvuddelar

Detta kapitel informerar om maskintyp, huvud- och tillvalsdelar och konfigurationer för tillgängliga
modeller.

Några av de angivna och beskrivna anordningarna i manualen utgör extra tillbehör och
saknas därför på er maskin.

2.1 Allmän beskrivning av maskinen


Denna maskin är ett arbetscentrum med numerisk styrning, utarbetad för att utföra många olika
typer av borrnings- och fräsningsbearbetningar.

För ytterligare information angående bearbetningar som kan utföras, laddningsmetoder och
arbetsstyckets egenskaper, se kapitel 4 “Avsedd användning”.

Maskinen består av ett fundament, en samling anordningar för placering och blockering av
arbetsstycke/-en (arbetsbord) och en rad enheter för bearbetning av arbetsstycket (arbetsenhet).
Arbetsenheten kan konfigureras för att tillfredsställa olika bearbetningsbehov.

Mer detaljerad information om de delar som maskinen består av finns i avsnittet 2.2 “Översiktsvy
och huvuddelar” på sid. 20.

Maskinen tillverkas med säkerhetssystem som överensstämmer med gällande normer i olika
länder. För länderna inom den europeiska marknaden och för de som omfattar direktiv 98/37, är
maskinen även försedd med CE-märkningen.

BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


19
2 Huvuddelar

2.2 Översiktsvy och huvuddelar

L
E
D
K
Q
T

I
C

H
W
X J
B

Y P
S
U V M A

N
R
H

G O

A Fundament; detta är maskinens bärande struktur.

B Arbetsbord; för beskrivning av den, se sida 24.

C Arbetsenhet; för beskrivning av den, se sida 29.

D Elektrisk frånskiljare; för en beskrivning, se avsnittet 7.2, sid. 78.

20 BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


2 Huvuddelar

E Elskåp; innehåller huvudkontrollerna och de elektroniska utrustningarna som används för att
styra maskinens funktion:
• Styrmodul; persondator A (PC), försedd med bildskärm B och tangentbord C. Med hjälp av
den inbyggda programvaran går det att manövrera bearbetningarna och maskinaxlarnas
rörelser (se instruktioner för användning av mjukvaran).
• Manöverpanel; (ref. D) för en beskrivning av kommandona, se avsnittet 5.1, sid. 53).

F Revolververktygsmagasin; innehåller verktygen nödvändiga för bearbetningen som


automatiskt hämtas och sätts in av arbetsenheten.
Detta magasin kan förses med ett identifikationssystem för verktyg/aggregat (Balluff), som
möjliggör en avläsning eller registrering av huvuddatat som gäller verktygen (längd, diameter,
rotationshastighet....), med hjälp av ett chip som är placerat i spindeln med spännhylsa, eller i
aggregatens kona.
6 säten 8 säten

12 säten 24 säten

G Vakuumpump; åstadkommer nödvändigt vakuum för att blockera arbetsstycket på


arbetsbordet. Maskinen kan vara utrustad med olika typer och antal av vakuumpumpar, i syftet
att tillfredsställa olika krav för en blockering av arbetsstycket.
• Vakuumpump Becker Picchio 2200 på 90m³/h.
• Vakuumpump Becker VTLF på 250m³/h.

BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


21
2 Huvuddelar

• Vakuumpump Busch typ Mink MM 1322 AV på 300m³/h.


• Vakuumpump Becker U 4.250 SA/K på 250m³/h.

H Smörjpump; smörjer automatiskt in vissa enheter (glidblock, snäckskruv, kuggstång ...) som
tillåter rörelsen av maskinens huvudaxlars vagnar. Smörjintervallet matas in i den numeriska
styrningen.

I FR-enhet (filter, regulator); denna filtrerar tryckluften som maskinen förbrukar och
upprätthåller ett konstant tryck. Är utrustad med en blockeringsventil A (se paragraf 7.7, sida
83), en manometer B för kontroll av tryck och av två filter: luftfiltret C och oljeavskiljarfiltret D.
A

C D

J Manometrar; med hjälp av dessa är det möjligt att kontrollera trycket i tryckluftssystemet och i
vakuumsystemet. För ytterligare information, se avsnitt “Kontroll av tryck” på sid. 165.

K Laserprojektor för geometriska element; denna kan projicera vilket geometriskt element
som helst på arbetsbordet (t.ex. verktygets sträcka under bearbetningen) för att hjälpa
operatören i samband med riggningen.

L Laserprojektor för inställning; denna projicerar en ljusstråle på arbetsbordet som används


som referens för placering av arbetsstyckets framsida. För ytterligare information, se avsnitt
6.11 på sid. 72.

M Avfallstransportör; ombesörjer avlägsnandet av avfall. Anordningen omfattar även en


behållare för uppsamling av avfall som ska placeras i avlastningspunkten.

N Kylanordning; denna används för att kyla vätskan i elspindelns kylkrets.

O Elfläkt; producerar ett luftflöde som skickas över luftbordet (se ordlistan) för att underlätta
pålastning och avlastning av materialet.

P Fördelare: denna leder luften från det extra vakuumsystemet till CFT-bordet.

Q Avlastare; gör det möjligt att flytta de bearbetade arbetsstyckena från FT-bordet till
avlastningsbänken.

R Avlastningsbänk; innehåller de bearbetade arbetsstyckena som avlastaren lastat av.

S Streckkodsläsare; för en beskrivning, se sid. 32.


T Skydd runt maskinen; för en beskrivning, se avsnittet 7.6, sid. 82.

22 BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


2 Huvuddelar

U Säkerhetsmatta; för en beskrivning, se avsnittet 7.4, sid. 80.

V Nödlina; (ref. A) för en beskrivning, se avsnittet 7.3, sid. 79.

W Handterminal RM850; för en beskrivning, se avsnittet 5.2, sid. 57.

X Tryckknappspanel för arbetsområde; för en beskrivning, se avsnittet 5.4, sid. 62.

Y Pedal för blockering av arbetsstycke: denna styr blockeringen av arbetsstycket på


arbetsbordet. Varje arbetsområde är utrustat med en pedal.

BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


23
2 Huvuddelar

2.3 Arbetsbord
Arbetsbordet är en samling delar som används för att placera och blockera arbetsstycket. Flera
typer av arbetsbord kan förekomma:
„ ATS - EPS arbetsbord

„ FT-arbetsbord.

24 BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


2 Huvuddelar

Beskrivning av arbetsbordets delar


ATS - EPS arbetsbord

H
G J
E

I F
L
K

B
A

O P
N

BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


25
2 Huvuddelar

Arbetsbord FT
N

F E
R

A Rörligt stöd; detta stödjer arbetsstyckena och anordningarna för placering och blockering,
och kan placeras manuellt längs den kartesiska axeln X. Stödet kan vara försett med ett
system (EPS) som gör det möjligt att automatiskt placera det längs den kartesiska axeln X.

B Stöd för sidostopp; stöder sidostöden och kan vid behov lätt avlägsnas.

C Arbetsbord FT; stödjer arbetsstycket som ska bearbetas genom att blockera det med hjälp av
avsedda anordningar för positionering och blockering. För att underlätta pålastningen av
arbetsstycket, kan man placera en särskild panel, ett s.k. "luftbord" ovanpå arbetsbordet, vilket
ska göras genom att följa de avsedda scheman (se avsnitt 13.7 “Förberedning av luftbordet”,
sid. 152).

D CFT-Bord: (anordning för blockering av arbetsstycket) detta stödjer och blockerar


arbetsstycket med hjälp av ett extra vakuumsystem och kan positioneras på fyra vagnar.
Applikationen av detta bord på maskinen gör det möjligt att omvandla ATS-arbetsbordet till ett
FT-arbetsbord.

E Frontstopp; detta utgör referensen för placeringen av arbetsstyckets bak- eller framsida
(beroende på vilken rad med stopp som används).

F Sidostopp; används som referens för att placera arbetsstyckets högra eller vänstra sida i läge
(beroende på vilket arbetsområde som skall användas).

G Stopp för arbetsstycken med utskjutande beklädnad; detta installeras på standardstoppen


(front- eller sidostopp) för att få en exakt referens på arbetsstycken med utskjutande
beklädnad.
H Fällbart sidostopp: typ av fällbart stopp som installeras på standardsidostoppsstagen, för att
erhålla en referens för placering av speciella arbetsstycken (ex. arbetstycken av karmar).

26 BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


2 Huvuddelar

I Vagnens stopp; detta används som referens vid placering av vagnen. Används till exempel
för att justera klämmorna.

J Platta för stopp med klämma: denna installeras vid behov på stoppens stag och gör att
stoppen kan blockera arbetsstycket. De används normalt för blockering av små arbetsstycken
eller när det inte är möjligt att använda sugkopparna.
K Stångstöd; detta höjs automatiskt under laddningen och avlastningen för att hålla
arbetsstycket på avstånd från sugkopparna och underlätta hanteringen.
Om man bearbetar förmonterade karmar, är det möjligt att använda speciella stöd (stöd med
två steg).

L Vagn; har plats för blockeringsanordningarna för arbetsstycket (sugkoppar, klämmor ...),
möjliggör ett snabbt utbyte av dessa, att placera dem i riktning av kartesanaxeln Y och rikta in
dem i 24 olika lägen. Vagnen kan vara utrustad med ett system (EPS) som gör det möjligt att
automatiskt placera den i riktning av kartesanaxeln Y.

M Stöd för sugkoppar: detta hyser de formbara sugkopparna och gör det möjligt att snabbt byta
sugkoppar, positionera dem i riktning med den kartesiska X/Y-axeln och orientera dem i 24
olika positioner.

N Formbar sugkopp (blockeringsenhet till stycket) stöder och blockerar arbetsstycket med
hjälp av en vakuumpump. Blockeringen sker tack vare skårorna på sugkoppens yta. Med hjälp
av en gummipackning är det möjligt att bestämma ett vakuumområde där arbetsstycket kan
blockeras vid sugkopparna. Det finns olika typer av formbara sugkoppar vilka gör det möjligt, i
speciella arbetssituationer, att erhålla en bättre blockering av arbetsstycket (se paragraf A.11,
på sid. 215).

O Klämma Uniclamp; (blockeringsenhet till arbetsstycket) gör det möjligt att blockera det
arbetsstycke som skall bearbetas (se avsnitt “Typer av Uniclamp-klämmor”, sid. 28). Denna
typ av klämma kan utrustas med en magnetisk avståndsbricka A som ska fästas på axeln för
att öka klämmans diameter (se “Ändring av diametern på Uniclampklämmornas stag”, sid.
137).

P Horisontal klämma; (blockeringsenhet till stycket) möjliggör blockering av de arbetsstycken


som skall bearbetas.

Q Hjälpkontaktdon; möjliggör användningen av de extra blockeringsanordningarna. För


ytterligare information, se avsnitt “Blockering med hjälp av extra blockeringsanordningar” på
sid. 99.
R Förinställningsdon; gör det möjligt att mäta verktygets längd (digital mätanordning). För
ytterligare information, se avsnitt 6.13 “Användning av Förinställningsdonet” på sid. 74.

BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


27
2 Huvuddelar

Typer av Uniclamp-klämmor
Det finns olika typer av klämmor, för att blockera arbetsstycket på olika sätt.
A B C

A Klämma med rörlig undre platta längs den kartesiska axeln Z, som lätt kan sättas in på redan
blockerade arbetsstycken.

B Klämma med profilskurna blockeringsplattor, för att möjliggöra en mer effektiv blockering av
speciellt breda arbetsstycken.

C Klämma med referenser för att möjliggöra inställningen av korta arbetsstycken.

28 BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


2 Huvuddelar

2.4 Arbetsenhet
Arbetsenheten är en samling arbetsanordningar och extra anordningar (ref. A).
Alla arbetsenheter skall förankras i ett förutbestämt läge på maskinaxelns vagn Z.

A “Arbetsenheter” (se sid. 30); “Extra utrustningar för arbetsanordningar” (se sid. 31).

B “Arbetsenhetens skydd” (se sid. 81).

Spindlar med spännhylsa


Spindlarna med spännhylsa används i bestämda
arbetsanordningar för att snabbt kunna byta verktyg under
bearbetningscykeln (se tekniska data om spindlar med
spännhylsa, bilaga A “Tekniska karakteristika”). Maskinen är
försedd med spindlar med spännhylsa med ISO 30 eller HSK F63 A
kona (ref. A), att användas med spännhyslor av typen ERC 32
eller ERC 40 (ref. B).
Det finns spindlar med spännhylsa som är speciellt avsedda för
rotation åt höger eller vänster (se avsnitt 3.7 “Information om
spindlarnas rotationsriktning”, sid. 44). B

ISO 30 HSK F63


ERC 32, 40 ERC 40

BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


29
2 Huvuddelar

Arbetsenheter

A B C
D

A Borrenhet: tillåter borrningar i serie och/eller enstaka. Borrenheten är utrustad med vertikala
spindlar och chuckar med horisontella spindlar. Den kan även utrustas med chuck för runt
blad, för utförandet av räfflor eller kapningar.

BH 18B BH 23L BH 35L

B Fräsenhet; möjliggör utförandet av alla slags bearbetningar med hjälp av fräsverktyg och
aggregat (se ref. A på sid. 31). Den är försedd med elspindel för att snabbt kunna byta
verktyget under bearbetningscykeln, genom att använda de speciella spindlarna med
spännhylsa (se sid. 29). För listan över de tillgängliga elspindlarna, se bilagan A “Tekniska
karakteristika” (sid. 203).

C Horisontell fräsenhet: möjliggör speciellt djupa horisontella fräsningar (ex. säten för dörrlås).
D Multifunktionsenhet; möjliggör utförandet av alla slags bearbetningar med hjälp av aggregat
(se ref. A på sid. 31) med det särskilda fästet för multifunktionsenheter.
Enheten kan vara av två olika typer, beroende på vilket aggregat som används:
med fast aggregat;
med aggregat som kan riktas in på arbetsbordet X-Y (0° till 360°).

fast

30 BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


2 Huvuddelar

Extra utrustningar för arbetsanordningar

A B D E F

C
1 2

A Aggregat; extra anordningar utrustade med verktyg (borrning, fräsning, etc.). Dessa kan
installeras på elspindlarna och/eller på multifunktionsenheterna för att utföra bearbetningar av
olika slag. För ytterligare information, konsultera respektive bruksanvisningar.

B Ledenhet för spån; enhet som kan installeras i den elektriska spindeln och vars uppgift är att
omdirigera strömmen med avfallsspån som uppstått under fräsarbetet i riktning mot sughuven.

C Följarfinger: anordning som gör det möjligt att erhålla koordinaterna för en referenspunkt i
samband med programmeringen av bearbetningen.
Det finns 2 typer av följarfinger:
1 - används för vertikalt avkännande;
2 - används för vertikalt och horisontalt avkännande, på alla sidor av arbetsstycket.

D Axel C; anordning som kan installeras i elspindeln och som gör att man kan vrida aggregatets
spindelaxel 360°.

E Låsanordning: denna anordning kan installeras i elspindeln och gör det möjligt att utöva ett
tryck på det bearbetade arbetstycket. Det används i synnerhet i samband med bearbetning av
arbetsstycken i stapel, för att undvika att dessa flyttar sig.
För ytterligare information angående bruket av denna anordning, se bruksanvisningen för
mjukvaran.
F Setting-axel; anordning som gör det möjligt för fräsenheterna att inta i Z-axelns riktning läge
(hanterat genom NC) som är annorlunda än det intaget av arbetsenheten.

BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


31
2 Huvuddelar

2.5 Streckkodsläsare
Streckkodsläsare möjliggör en snabb överföring av relevanta data angående programmet som ska
utföras till den numeriska styrningen.

D
E

A - Läsare
B - Bas
C - Gult led; anger att läsaren är klar för användning (tänt) och håller på att starta
dataöverföringen (blinkande).
D - Rött led ; anger återuppladdningen av batterierna.
E - Grönt led ; anger att återuppladdningen av batterierna är utförd.
F - Knapp för återställning av batterierna; möjliggör återställningen av batteriernas autonomi.

32 BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


2 Huvuddelar

2.6 Tillverkarens och maskinens märkplåt


Tillverkaren och maskinen identifieras med märkplåtar som sitter på de punkter som indikeras i
figuren. På märkplåtarna anges olika data. För länder på den europeiska marknaden och länder
som omfattas av direktiv 98/37 innehåller märkplåtarna även CE-märkningen.
A - logotyp
B - CE-märkning A B
C
C - adress D
E
D - modell F
E - serienummer G
H
F - tillverkningsår J
G - tryckluftstillförsel
H - hastighet för utsugningsluft
J - maskinens vikt
K - elschemats nummer
L - elskåpets vikt
M - spänningstillförsel
N - märkström
O - antal matningsfaser
P - effekt
Q - frekvens
R - kortslutningseffekt för spänningstillförsel

A
C
D
E
K
L
M
N
O
P
Q
R

Märkplåt för elsystem

BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


33
2 Huvuddelar

34 BIESSE S.p.A. © - a702k0083.fm141108


3 Grundläggande begrepp

3 Grundläggande begrepp

Detta kapitel innehåller olika ämnen för att förstå maskinens funktion.

3.1 Orienteringsanvisningar
I nedanstående figur visas indikationerna för hur riktningen skall göras.

E G
A
C

A Maskinens framsida eller front, där pålastning och avlastning av arbetsstycken sker.
B Maskinens baksida.
C Maskinens högra sida eller kant.
D Maskinens vänstra sida eller kant.
E Arbetsstyckets framsida eller front.
F Arbetsstyckets baksida.
G Arbetsstyckets högra sida.
H Arbetsstyckets vänstra sida.

BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


35
3 Grundläggande begrepp

3.2 Koordinater och kartesiska axlar


För att ange positionen och rörelsen av bestämda maskindelar, används axelsystemet och det
kartesiska koordinatsystemet som basreferens. Det kartesiska koordinatsystemet används inom
geometrin för att ange positionen för en punkt på ett plan eller i rummet, genom att använda
axlarna kallade X, Y och Z som referens.
I följande figur visas sambandet mellan de kartesiska axlarna och maskinen.

+Y +X

+Z

De kartesiska axlarnas plan


I vissa fall, för att referera till ett bestämt plan används ett par axlar från det kartesiska
koordinatsystemet. I följande figur visas ett exempel på varje arbetsbord.

plan Y-Z plan X-Y plan X-Z

+X
+Y
+X +Y
+Y +X +Z
+Z
+Z

36 BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


3 Grundläggande begrepp

3.3 Maskinaxlar
Maskinens axlar är de elektroniskt kontrollerade delar som möjliggör rörelse av maskinens delar
eller enheter.

Positionen av maskinaxlarna kan ses när som helst på den numeriska styrningen, på sidan som
normalt öppnar sig vid start av mjukvaran.
Maskinaxlarna indelas i “koordinerade maskinaxlar” och “hjälpmaskinaxlar”.

Koordinerade maskinaxlar
De koordinerade maskinaxlarna flyttar maskinenheterna som är direkt inblandade i bearbetningen
av arbetsstycket (ex. arbetsenhet) och är interpolerbara.
X: den samling delar som flyttar arbetsenheten längs den kartesiska axeln X.
Y: den samling delar som flyttar arbetsenheten längs den kartesiska axeln Y.
Y1; den samling delar som flyttar arbetsenhetens extra arbetsenheter i kartesanaxelns Y-
riktning.
Z: den samling delar som flyttar arbetsenheten längs den kartesiska axeln Z.

-
Y1 -
X Y X
+
- + Z
Y

+
-

BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


37
3 Grundläggande begrepp

C#: den samling delar som orienterar på planet X-Y spindlarnas axel på aggregaten som sitter
på fräsenheten.

+ C#

Z#; den samling delar som vertikalt flyttar fräsenheternas elspindel. För de positiva och
negativa riktningarna av rörelsen, se maskinaxlar Z.

Hjälpmaskinaxlar
Hjälpmaskinaxlarna flyttar maskinenheterna som inte är direkt inblandade i bearbetningen av
arbetsstycket (ex. verktygsmagasinen) och är inte interpolerbara.
CN#; den samling delar som roterar (på planet X-Y) verktygshållarplattan på
revolververktygsmagasinet.

-
CN# +

WX#; den samling delar som flyttar de rörliga stöden för arbetsstycken längs den kartesiska
axeln X.
WY#; den samling delar som flyttar arbetsbordets vagnar längs den kartesiska axeln Y.
- X
WY#
WX1, WY1
WX2, WY2
WX3, WY3
WX4, WY4
WX5, WY5
WX6, WY6
WX7, WY7
WX8, WY8
WX9, WY9
WXA, WYA

WXB, WYB

WXC, WYC

+ Y

WX#
-

38 BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


3 Grundläggande begrepp

3.4 Origon
Origot är en bestämd punkt att referera till för att fastställa positionen för en del på maskinen.
Maskinen är försedd med fler origon: absolut origo (eller maskinorigo) och arbetsbordets origon.

Absolut origo
Det absoluta origot (eller maskinorigot) utgör en tänkt punkt på axeln för borrenhetens första
spindel när denna är nollställd, i höjd med den nedre änden (spindelnos). Den motsvarar punkt 0
(noll) för det kartesiska axel- och koordinatsystemet och huvudmaskinaxlarna och utgör
utgångspunkten för bestämning av positionen av de andra origon. Det ställs in av tillverkaren
under maskinens slutkontroll, med hjälp av lämpliga kammar och gränslägesbrytare.

Arbetsbordets origon
Arbetsbordets origon utgör referenspunkter (ref. A) för programmets mått.
I riktning mot de kartesianska axlarna X och Y finns korspunkten mellan de två tänkta linjerna,
varav en som är tangerande med fronstoppen B (även kallade “stopplinjer”) och den andra som är
tangerande med sidostoppen C, medan i riktning mot den kartesianska axeln Z representerar de
arbetsstyckets avlastningsyta på arbetsbordet.

X
A

B C

Arbetsbordet kan vara utrustat med ytterligare origon för klämmorna.

Arbetsbordets origon kan vara av olika typ:

X
A B C D
0 0 0 0
Y
LPY

LPY

A Raka origon: dessa använder arbetsstyckets övre vänstra hörn som referenspunkt när
arbetsstyckets baksida har förts mot frontstoppen.

BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


39
3 Grundläggande begrepp

B Spegelvända (eller symmetriska) origon: dessa använder arbetsstyckets övre högra hörn
som referenspunkt när arbetsstyckets baksida har förts mot frontstoppen.

C Förflyttade raka origon: dessa använder arbetsstyckets övre vänstra hörn som
referenspunkt när arbetsstyckets framsida har förts mot frontstoppen. I detta fall, för att utföra
nödvändiga beräkningar, använder maskinen arbetsstyckets mått längs den kartesiska axeln
Y (LPY) som har matats in i programmet.
D Förflyttade spegelvända origon: dessa använder arbetsstyckets övre högra hörn som
referenspunkt när arbetsstyckets framsida har förts mot frontstoppen. I detta fall, för att utföra
nödvändiga beräkningar, använder maskinen arbetsstyckets mått längs den kartesiska axeln
Y (LPY) som har matats in i programmet.

Följande exempel visar ett program som innehåller anvisningarna för att borra ett vertikalt hål vid X
= +100 och Y = +70 och resultatet som erhålls vid olika origon.

X
A B C D
70

70
Y
70

70

100 100 100 100

De raka och spegelvända origona används normalt för att skapa de vänstra och högra delarna på
en möbel (sidostycken, luckor o.s.v.) med samma program.

För att utföra en bearbetning måste du välja minst ett av origona för arbetsbordet, enligt
förklaringen på sid. 92.

40 BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


3 Grundläggande begrepp

3.5 Arbetsområden
Arbetsområdena är en indelning av arbetsbordets yta. I varje arbetsområde kan ett arbetsstycke
placeras och blockeras. Arbetsbordet är indelat i olika arbetsområden (se figur). Varje enskilt
arbetsområde är försett med en blockeringspedal (se ref. Y på sid. 23) och referenser för placering
av arbetsstycket (se “Arbetsbordets origon” på sid. 39).

ATS - EPS arbetsbordets områden

X
2 arbetsområden 4 arbetsområden
Y

Varje arbetsområde kan delas upp i två oberoende blockeringsområden (till exempel A), för att
blockera två arbetsstycken samtidigt, eller i flera oberoende och kundspecifika
blockeringsområden (till exempel B), för att blockera flera arbetstycken åt gången (multizon).

A B

SX1 DX1

sx2 dx2

SX1 DX1 SX1 DX1

SX1 sx2 dx2 DX1

SX1 DX1

A = två arbetsområden (SX1 och DX1) och fyra blockeringsområden (sx1, sx2, dx1, dx2).
B = två arbetsområden (SX1 och DX1) med multizon, till exempel med fyra blockeringsområden i område
SX1 och med två blockeringsområden i område DX1.

BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


41
3 Grundläggande begrepp

FT-arbetsbordets områden
Varje arbetsområde kan delas upp i flera blockeringszoner för att möjliggöra blockeringen av två
eller flera arbetsstycken samtidigt.

Arbetsbord FT

X 1 arbetsområde och 1 blockeringszon

Y
(enbart på maskiner FTK)

X 2 arbetsområden och 2 blockeringszoner

2 arbetsområden och 4 blockeringszoner

2 arbetsområden och 8 blockeringszoner

42 BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


3 Grundläggande begrepp

3.6 Rader med stopp


“Stopplinjerna” är tänkta linjer till frontstoppen eller till klämmorna. Korspunkten mellan en
stopplinje och en tänkt linje som tangerar till sidostoppen gör det möjligt att definiera en origon för
arbetsbordet (se sida 39).
Maskinen kan styra upp till 6 rader av stopp. De första två stopplinjerna gäller för
standardfrontstopp, medan de återstående är disponibla för klämmorna

ATS - EPS arbetsbord


X
1
Y
2

1 = första stopplinjen
2 = andra stopplinjen
3 = tredje stopplinjen
4 = fjärde stopplinjen

FT Arbetsbord
X
1
Y

1 = första raden med stopp


2 = andra raden med stopp
3 = tredje raden med stopp

För att utföra en bearbetning måste du aktivera en rad med stopp, enligt förklaringen på sid. 91.

BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


43
3 Grundläggande begrepp

3.7 Information om spindlarnas rotationsriktning


Maskinen är utrustad med olika spindlar. Det är mycket viktigt att definiera om det rör sig om höger
eller vänster spindel och fastställa deras rotationsriktning för att förhindra risker på grund av
installation av ett olämpligt verktyg.

Definition av höger eller vänster spindel


En spindel som roterar medurs definieras ”höger” (DX) och en spindeln som roterar moturs
definieras “vänster” (SX).

Vid definitionen av en spindels rotationsriktning ska du iaktta spindeln i riktning A, enligt följande
figur.

borrspindel spindel för runt blad


spindel med spännhylsa spindel för ett aggregat

A DX A
A

SX A
SX DX

DX
SX
DX
SX

Fastställning av spindelns rotationsriktning


Information om de olika spindlarnas rotationsriktning finns i bilagan A “Tekniska karakteristika”.
Det finns metoder för att snabbt kunna fastställa en spindels rotationsriktning:
„ En räffla har gjorts på spindelns utvändiga yta (se exemplen på figuren ref. A) för att ange att
det är frågan om en vänster spindel.

SX

SX A

„ Skruvriktningen på verktygets axelmutter eller låsfläns är normalt motsatt i förhållande till


spindelns rotationsriktning.

44 BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


3 Grundläggande begrepp

3.8 Slot, Tp
Med termen “slot” definieras områdena i vilka de olika arbetsenheterna installeras.

I den numeriska styrningens mjukvara identifieras sloten med förkortningen “Tp”, följt av numret
för motsvarande slot (t.ex. för en fräsenhet placerad i slot 1 används förkortningen Tp1). Samma
förkortning, TP, används även för att identifiera chucken för verktyg med runt blad som sitter på
borrenheten. Numret använt för den här chucken varierar beroende på arbetsenhetens
konfiguration.

BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


45
3 Grundläggande begrepp

46 BIESSE S.p.A. © - a705k0070.fm141108


4 Avsedd användning

4 Avsedd användning

Detta kapitel innehåller information som definierar en korrekt och säker användning av maskinen.

4.1 Laddnings- och avlastningssätt för arbetsstycket


Maskinen är inte förberedd för att installeras i en bearbetningslinje med andra maskiner. Materialet
som skall bearbetas skall lastas på och av manuellt eller med hjälp av speciella enheter.

För att minska bearbetningstiden (vid pendlande användning) kan på- och avlastning av styckena
göras på en del av arbetsbordet medan arbetsenheten är verksam på den motsatta sidan, detta
endast om styckets X-dimensioner tillåter det (se avsnitt 4.2 på sid. 47).

4.2 Egenskaper och mått för material som kan


bearbetas
Material som kan bearbetas:
„ Trä (massivt, plywood, spånplattor, lister, laminat, lamellträ och sandwichpaneler).

„ Träliknande produkter (spånskiva, MDF och OSB).

„ De ovan angivna materialen täckta med plastlaminat eller kanter.

Undvik att bearbeta gipsplattor, järnhaltiga material och ej nämnda material.

BIESSE S.p.A. © - a703k0060.fm141108


47
4 Avsedd användning

I nedanstående tabeller visas de maximala måtten för de bearbetningsbara materialen. Värdena X


och Y motsvarar arbetsstyckets stödyta på arbetsbordet längs de kartesiska axlarna X och Y; Xb
motsvarar den tillgängliga ytan längs den kartesiska axeln X ifall av pendlande laddning (se avsnitt
4.1 sid. 47). Värdet Z överensstämmer med den maximala tjockleken på bearbetningsbart
arbetsstycke.

Y X
Z

Tabell 1
Maskinmodell Xb (mm)
X (mm)
CE ej CE
Rover B X.40 3390 995 701
Rover B X.50 4600 1600 1306
Rover B X.65 6200 2400 2106
Rover B 7.40 R FT konf. B1 3685 1268 994
Rover B 7.40 R FT konf. B2 3397 998 726
Rover B 7.65 R FT konf. B1 6450 2650 2354
Rover B 7.65 R FT konf. B2 6162 2381 2066
Rover B 7.40 R FTK 3685 - -
Rover B 7.65 R FTK 6450 2650 2354

Tabell 2
Maskinmodell Y (mm) Z (mm)
Rover B 4.X 1850 180
120*
Rover B 7.X 2050 180
120*
Rover B 7.X R FT 1560 195
Rover B 7.40 R FTK 1560 195
*
Värde giltigt enbart för maskiner med magasin med 24 säten, det rekommenderas att alltid kontrollera de avsedda
layouterna för arbetsområdena.

48 BIESSE S.p.A. © - a703k0060.fm141108


4 Avsedd användning

Minimummåtten som arbetsstyckena måste ha för att rätt blockeras av fästsystemet


med vakuum är inte lätt definierbara, eftersom låseffekten beror på arbetsstyckets
porösitet, tjocklek och dimension, förutom verktygstypen som används för
bearbetningen. Vid tvivel på standardfästsystemets effektivitet rekommenderas det
att använda extra fästsystem (stopp med klämma, frontpressar o.s.v.). BIESSE står
alltid till förfogande för eventuella förtydliganden.

Data angående arbetsstyckets berabetningsmöjligheter varierar beroende på hur stor del av


arbetsenhetens arbetsområde som krävs för bearbetningen (se sid. 221 och 246), arbetsstyckets
placering på arbetsbordet, verktygets och arbetsstyckets dimensioner samt de övriga
arbetsenheternas utvändiga mått.

4.3 Möjliga bearbetningar


Nedan beskrivs och illustreras alla bearbetningar som maskinen kan utföra. Vissa kan endast
utföras med hjälp av tillvalsenheter.
För information om egenskaperna för verktygen nödvändiga för att utföra de förutsedda
bearbetningarna se sid. 123.

Slipningsbearbetningar är ej tillåtna på maskinen.

Borrningsbearbetningar
„ Vertikala och horisontella borrningar i rad (systemborrning).

„ Vertikala A, horisontella B och vinklade borrningar C, för att till exempel göra säten för tappar
eller järnmaterial.

A B C

BIESSE S.p.A. © - a703k0060.fm141108


49
4 Avsedd användning

Fräsningsbearbetningar
„ Realisering av vilken profiltyp som helst på arbetsstyckenas konturer, med avpassade
profilskurna fräsar (profilbearbetning eller spontning ifall av förmonterade dörrar).

„ Realisering av inskärningar för karmelement (tappskärningar).

„ Vertikala A, horisontella B och vinklade inskärningar C.

B C C
A

Skärningar
„ Vertikala A, horisontella B och vinklade skärningar C.

A B C

50 BIESSE S.p.A. © - a703k0060.fm141108


4 Avsedd användning

Putsningsbearbetningar
„ Putsning av arbetsstyckets kanter med vinkelskurna eller krökta profiler.

4.4 Arbetsplats
Med arbetsplatsen menas det område som man står vid under maskinens drift, där man kan
använda och kontrollera manöverdonen.
„ Zon A: zonen framför manöverbordet varifrån NC:n används, kommandona aktiveras och
maskinens korrekta funktion kontrolleras.
„ Zon B; framför arbetsbordet, där man manuellt blockerar arbetsstycket och hämtar
arbetsstyckena vid bearbetningens slut.

4.5 Farlig zon


Den farliga zonen utgör hela området där delar är i rörelse under bearbetningen. Detta område
avgränsas av skydd runt maskinen och säkerhetsmattor (se sid. 82 och 80).

BIESSE S.p.A. © - a703k0060.fm141108


51
4 Avsedd användning

52 BIESSE S.p.A. © - a703k0060.fm141108


5 Kommandon och signalanordningar

5 Kommandon och
signalanordningar

Detta kapitel innehåller beskrivning av kommandona och signalanordningarna som finns på de


olika tryckknappspanelerna och/eller på maskinens kontrollpanel:
„ 5.1 “Manöverpanel” (sid.53).

„ 5.2 “Handterminal RM850” (sid.57).

„ 5.3 “Avlastarens tryckknappspanel” (sid.61).

„ 5.4 “Tryckknappspanel för arbetsområde” (sid.62).

5.1 Manöverpanel
A
B

C
BIESSE

A Nödstoppsknapp (se sid. 77)

B Huvudkommandon (se sid. 54)


C NC:s tangentbord (se sid. 56)

D PLC:ns tangentbord (se sid. 55)

BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


53
5 Kommandon och signalanordningar

Huvudkommandon
Dessa kommandon medger att kontrollera maskinens huvudfunktioner.
STOP; (svart tryckknapp) gör det möjligt att stoppa maskinen.

Maskinens effekt; (vit lampförsedd tryckknapp) denna används för att förbereda
rörliga delar för strömtillförsel.
• Tänd = aktiverad funktion.
Otillräckligt vakuum; (röd signallampa) när denna signallampa tänds är
vakuumtrycket otillräckligt.

Förhindrande av lossning av arbetsstycke; (vit lampförsedd väljare)


förhindrar att arbetsstycket lossnar (enbart blockering med undertryck) i fall av ett
0 1
nödstopp. Denna funktion aktiveras normalt när det utförs fräsningar så att det inte
finns risk för att arbetsstycket behöver kasseras efter ett eventuellt nödstopp.
• Höger = funktion aktiverad (pump alltid aktiv).
Avaktivering av verktygsrotation: (svart väljare) deaktiverar spindlarnas rotation i
varje enhet på arbetsenheten. Denna funktion är särskilt användbar vid testen av ett
program för att bättre kontrollera de olika rörelserna som maskinen utför, eftersom
säkerhetsbanden inte sänks.
• Höger = aktiverad funktion.
Riggning; (väljare med nyckel) aktiverar riggningsläget för förberedning av maskin.
När denna funktion aktiveras finns det endast 24 V spänning som behövs för att
0 1
magnetventilerna ska fungera så att det går att utföra arbetena under säkra
förhållanden. När nyckeln är utdragen kan inte väljaren vridas.
• Höger = aktiverad funktion.
Aktivering av klämmor; (väljare med nyckel) gör det möjligt att aktivera klämmorna.
När nyckeln är utdragen kan inte väljaren vridas.
0 1
• Höger = aktiverad funktion.
Aktivering av CFT arbetsbord; (väljare med nyckel) gör det möjligt att aktivera CFT
arbetsbordet.
0 1
Sekventiell blockering/slipning FT; (väljare med nyckel) tillåter aktivering av
sekventiell blockering av arbetsstycket (väljare till Vänster) och slipningsmetod av
1 00 1
underlagspanelen (väljare till Höger). Med sekventiell blockering av arbetsstycket
menas aktivering av en stegblockeringsmetod som beror på arbetsenhetens
arbetsläge.
• Mittläge = deaktiverade funktioner;
Aktivering av avlastare; (väljare)
gör det möjligt att aktivera användningen av avlastaren för att lasta av arbetsstycket.
0 1
Detta kommando aktiveras endast på maskiner med FT arbetsbord. För anvisningar
om hur arbetsstycket avlastas, se paragraf 8.15, sida 105.
• Höger = aktiverad funktion.

54 BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


5 Kommandon och signalanordningar

PLC:ns tangentbord
Kommandona på PLC:ns tangentbord används för att kontrollera maskinens sekundära funktioner
och funktionerna för vissa tillvalsanordningar. För varje aktiv tangent är en symbol förknippad och
en röd lysdiod som indikerar funktionens läge. Tangenterna som saknar symboler används inte.

I följande beskrivning motsvarar orden ”tänd” och ”blinkande” tillståndet hos den röda lysdioden,
som fastställer funktionen som tilldelats tangenten.

Aktivering av rader med stopp; tillåter aktivering av en stopplinje. Till varje knapp
1:a har det tilldelats två stopplinjer:
• 1°; aktivera den första (lysdioden tänds) eller den fjärde (lysdioden blinkar)
stopplinjen.
2:a
• 2°; aktivera den andra (lysdioden tänds) eller den femte (lysdioden blinkar)
stopplinjen.
3:e • 3°; aktivera den tredje (lysdioden tänds) eller den sjätte (lysdioden blinkar) raden
med stopp.
• För att aktivera den fjärde, femte eller sjätte raden med stopp tryck två gånger på
den tillhörande tryckknappen.
Aktivering av stoppen med klämma; aktiverar funktionen för blockering med hjälp
av stoppen med klämmor i samband med körningen av programmet. Detta kommando
tillåter även att välja om denna funktion ska aktiveras tillsammans med funktionen för
blockering med sugkopp.
• Tänd = funktionen är aktiverad tillsammans med blockering med sugkopp.
• Blinkande = funktionen är aktiverad utan blockering med sugkoppar.
Hantering av Förinställningsdonet; tillåter att hantera användningen av det digitala
Förinställningsdonet. För en detaljerad beskrivning, se avsnittet 6.13 “Användning av
Förinställningsdonet” på sidan 74.
• Tänd = hanteringsfunktioner för förinställningsdonet aktiva.
Start av avfallstransportören: används för att starta avfallstransportören.

Aktivering av anordningen som styr manövreringen av arbetsstycket: används


för att aktivera eventuella anordningar som används för att underlätta manövreringen
av arbetsstycket i samband med laddning/avlastning (stångstöd, elfläkt ...).
• Tänd = aktiverad funktion.
Öppning av verktygsmagasinet; tillåter att öppna eventuella höljen i
verktygsmagasinen.
• Tänd = aktiverad funktion.
Återställande av elspindel: tillåter höjning av elspindeln när denna stannat i det
nedre läget på grund av ett plötsligt maskinstopp.
• Blinkande = indikerar att elspindeln skall återställas.
TEST TEST: denna används för att starta en kontrollcykel av läget av verktygen i magasinet.

Underlagspanel; tillåter visning av datafältet för modifiering av offerpanelens tjocklek i


den numeriska styrningens mjukvarugränssnitt (se avsnitt 8.12 “Hantering av
underlagspanelens tjocklek”, sid. 104).

BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


55
5 Kommandon och signalanordningar

Smörjcykel; tillåter start av cykeln för fettsmörjning av de delar som är kopplade till
smörjpumpen (se avsnitt 15.2 “Forcerad smörjning”, sid. 161).

Nollställning av vagnar; används för att nollställa arbetsbordets vagnar.

Parkeringsläge; används för att hantera arbetsenhetens parkeringsläge.


För en beskrivning av den röda lysdiodens tillstånd, se avsnitt 8.14 “Hantering av
parkeringssättet för arbetsenheten” på sida 105.
Avlastning av arbetsstycke; ger möjlighet att starta manuell avlastning av det
bearbetade arbetsstycket, endast i de fall denna funktion aktiverats genom väljaren
“Aktivering av avlastare”.
Flyttning av avlastaren; ger möjlighet att höja eller sänka avlastaren (gäller endast
maskiner med FT arbetsbord).

NC:s tangentbord

Jog+ ; manövrerar maskinaxlarnas rörelse i den positiva riktningen..

Vel; tillåter att man ökar maskinaxlarnas hastighet i samband med förflyttning i
manuellt läge. Tangenten skall hållas intryckt tillsammans med Jog+ eller Jog-
tangenten.
Jog- ; manövrerar maskinaxlarnas rörelse i den negativa riktningen.

Stop; gör det möjligt att stoppa ett arbetsskede.

Start; gör det möjligt att starta ett arbetsskede.

Reset: återställer den numeriska styrningen efter en nödsituation.

Clear; uppdaterar listan över de fel som visas i den numeriska styrningens
programvara.

56 BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


5 Kommandon och signalanordningar

5.2 Handterminal RM850


Gör det möjligt att hantera olika funktioner från vilken punkt som helst på maskinen.
För anvisningar om hur terminalen ska användas, se avsnitt 6.12, sida 73.

A Tangentbord; (se sid. 57).

B Display: visar vissa ändfunktioner (se sid. 59).

C Nödstoppsknapp: (se sid. 77).

D Fjärransluten override (axlar): ändrar maskinaxlarnas flyttningshastighet.

E Fjärransluten override (spindlar): ändrar rotationshastigheten på arbetsenheternas spindlar.

Tangentbord på handterminalen
Riggn. plan: visar menyn “Riggn. plan” (se sid. 60). Lysdioden som sitter på knappen ger
information om det vänstra arbetsområdets tillstånd:
• Släckt = fritt område; om man trampar på säkerhetsmattorna på det vänstra
arbetsområdet, fortskrider arbetet normalt.
• Blinkande = upptaget område; om man går på säkerhetsmattorna i det vänstra
arbetsområdet, avbryts bearbetningen.
• Tänd = upptaget område; om man går på säkerhetsmattorna i det vänstra
arbetsområdet, utför maskinen ett nödstopp.

BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


57
5 Kommandon och signalanordningar

Allmän. funktioner: visar menyn “Allmän. funktioner” (se sid. 60). Lysdioden som sitter
på knappen ger information om det högra arbetsområdets tillstånd:
• Släckt = fritt område; om man trampar på säkerhetsmattorna på det högra
arbetsområdet, fortskrider arbetet normalt.
• Blinkande = upptaget område; om man går på säkerhetsmattorna i det högra
arbetsområdet, avbryts bearbetningen.
• Tänd = upptaget område; om man går på säkerhetsmattorna i det vänstra
arbetsområdet, utför maskinen ett nödstopp.
Återställning av enheter: för arbetsenheterna till parkeringsläge.

Stop: avbryter ett moment.

Pil uppåt: väljer föregående rad.

Reset: återställer den numeriska styrningen efter en nödsituation.

Vänster pil: reducerar ett värde och styr maskinaxlarna i den negativa riktningen.

Enter: visar menykommandolistan och aktiverar en funktion.

Höger pil: ökar ett värde och styr maskinaxlarna i den positiva riktningen.

Esc/Clear: genom att snabbt trycka ned och släppa upp knappen går man tillbaka en nivå
i kommandomenyn; genom att hålla knappen nedtryckt uppdateras listan över felen
visade i mjukvarufönstret av den numeriska styrningen. Den blinkande lysdioden
signalerar att ett nytt fel har inträffat.
Pil ner: väljer nästa rad.

Start: tillåter att starta bearbetningsprogrammet och signalerar att maskinen är under
bearbetning (tänd lysdiod) eller att den väntar på bearbetningsstartkommandot (blinkande
lysdiod).

58 BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


5 Kommandon och signalanordningar

Meny över handterminalens kommandon


Miljö: gör det möjligt att aktivera olika maskinfunktionslägen.
Nollställning; aktiverar det automatiska nollställningsläget för maskinaxlarna.

Man. rör.: aktiverar den manuella flytten av maskinaxlarna.

Måttsatt flytt: aktiverar den måttsatta flytten (placering vid det specificerade måttet) av
maskinaxlarna.

Automatiskt: aktiverar utförandet av bearbetningsprogrammen.

Axlar: tillåter att välja en maskinaxel att flytta.


Spindlar T/TH: tillåter att sänka eller höja spindlarna på borrenheten. Det är enbart möjligt att
använda denna funktion om sättet manuell flytt av maskinaxlar är aktiverat (se meny “Miljö”).
Val T: visar de vertikala spindlarna, genom att tillåta att välja dem med “Pil”-knapparna och att
sänka eller höja dem med knappen “Enter”.

Val TH: visar de horisontella spindlarna, genom att tillåta att välja dem med “Pil”-knapparna
och att sänka eller höja dem med knappen “Enter”.

TP-spindlar: tillåter att sända kommandon rörande den förvalda arbetsenheten:


Ner: sänkning av arbetsenhet.
Fungerar enbart om sätten manuell flytt av maskinaxlar är aktiva (se meny “Miljö”) och
riggning av maskin (se väljare “Riggning” på sid. 54).

Viloläge: höjning av arbetsenhet.


Fungerar enbart om sätten manuell flytt av maskinaxlar är aktiva (se meny “Miljö”) och
riggning av maskin (se väljare “Riggning” på sid. 54).

Upplåsning av verktyg: upplåsning av verktyget från arbetsenhet.


Fungerar enbart om sätten manuell flytt av maskinaxlar är aktiva (se meny “Miljö”) och
riggning av maskin (se väljare “Riggning” på sid. 54).

Låsning av verktyg: låsning av verktyget på arbetsenhet.


Fungerar enbart om sätten manuell flytt av maskinaxlar är aktiva (se meny “Miljö”) och
riggning av maskin (se väljare “Riggning” på sid. 54).

Sughuvsstep: flytt av sughuven till det inställda läget (Step).


Läget ställs in med knapparna “Pil uppåt” och “Pil ner” efter valet av kommandot.
Fungerar enbart om maskinen är påslagen (tryckknapp “Maskinens effekt”, sid. 54, tänd) och
om riggningsläget för maskin är aktivt (se väljare “Riggning” på sid. 54).
Under bearbetningen, kan (Step)-läget för sughuv inte var lägre än det som är automatiskt
inställt av maskinen.
Verktygsavlastning: start av en verktygsavlastningscykel.
Verktygsladdning: start av en laddningscykel av verktyget från magasinet. Verktyget som
ska laddas (Pocket) ställs in med knapparna “Pil uppåt” och “Pil ner” efter valet av
kommandot.
Om maskinen är utrustad med flera magasin, måste man först välja det vederbörande
magasinet.
Fungerar enbart med påslagen maskin (tryckknapp “Maskinens effekt”, sid. 54, tänd).

BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


59
5 Kommandon och signalanordningar

Riggn. plan: tillåter att se information om placering och egenskaper av de olika rörliga elementen
på arbetsbordet:
TABLE: tillåter valet av ett rörligt stöd och visningen av följande information rörande det valda
elementet:
• X: placering i riktning X.

JIG: tillåter valet av en vagn och visningen av följande information rörande det valda
elementet:
• Y: placering i riktning Y.
• ANG; vinkling av den formbara sugkoppen.
• N: typ av formbar sugkopp.
STOP: tillåter valet av en stopprad och visningen av följande information rörande det valda
elementet:
• Y: placering i riktning Y.

Debug I/O: tillåter att kontrollera tillståndet av maskinens input/output, för att lösa eventuella
problem.

Rörelsesätt: tillåter aktiveringen av vissa tillgängliga funktioner i valmöjligheterna av


måttapplikationsprogrammet (se bruksanvisningen för mjukvaran).

Allmän. funktioner: innehåller olika funktioner:


Stopprad 1: aktiverar den första stoppraden.

Stopprad 2: aktiverar den andra stoppraden.


Stopprad 3: aktiverar den tredje stoppraden.

Klämdon: aktiverar funktionen för blockering med hjälp av stoppen med klämmor i samband
med körningen av programmet.

Spånmatta: startar och stannar avfallstransportör.


Avlastare: aktiverar eller deaktiverar eventuella anordningar som tjänar till att underlätta flytt
av arbetsstycke under laddnings-/avlastningsfaserna (stångstöd, elfläkt ...).

Mag. huvar: öppnar eller stänger huven för verktygsmagasinet.

Smörjning: startar en smörjcykel på vissa anordningar (glidblock, snäckskruvar, kuggstänger


o.s.v.) som används för att flytta huvudmaskinaxlarnas vagnar.

Laserref.: tänder eller släcker laserprojektorn för inställning av arbetsstycke.


Flyttbara pressade profiler: tillåter aktivering/deaktivering av lägeskontrollsensorerna för
sidostoppen utrustade med flyttbara stöd. Aktiveringen/deaktiveringen av sensorena utförs
med knappen “Enter”. Stoppen är identifierade med origonumreringen (ex. 2 motsvarar
sidostoppen som bildar origo 2). Denna funktion används ifall av avlägsnande eller
installation av stöd för sidostoppen.

60 BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


5 Kommandon och signalanordningar

Blockering: tillåter att hantera vissa element på arbetsbordet för att erhålla olika
blockeringskonfigurationer:
Förena stopp: tillåter att skapa föreningar, så att vid val av ett origo bestämda stoppenheter
höjs.
• Vänster sidostopp; förenar alla sidostopp i vänster arbetsområde (origon 1/2);
• Höger sidostopp; förenar alla sidostopp i höger arbetsområde (origon 3/4);
• Yttre sidostopp: förenar alla sidostopp placerade till höger och vänster av maskinen (origon
1/4)
• Front; gör det möjligt att förena vissa frontstopp i den första raden med frontstopp (första
linjen med stopp), som kan identifieras på basis av följande schema.

SX1 SX2 DX2 DX1 arbetsområde

[0] [0] [0] [0] 1-2 stopp tillhörande andra stoppraden


[0] [0] [0] [0] 1-3 stopp tillhörande tredje stoppraden

Symbolerna [0] och [1] indikerar tillståndet på stoppen (0 = urkopplade, 1 = förenade). För
att byta tillståndet på stoppet används knappen “Enter”.
Val av zon: tillåter aktiveringen eller deaktiveringen av blockeringszonerna oberoende av
arbetsstycket på arbetsbordet, identifierbara enligt ett schema som kan kundanpassas.
Symbolerna [0] och [1] indikerar tillståndet på blockeringszonerna (0 = deaktiverad, 1 =
aktiverad). För att byta tillståndet på blockeringszonerna används knappen “Enter”.

Val konf. zon: tillåter aktiveringen av en bestämd konfiguration av blockeringszon.


Aktiveringen utförs med knappen “Enter”, efter att ha utfört valet med knapparna “Pil uppåt”
och “Pil ner”.

EPS: tillåter att välja en maskinaxel att flytta, rörande EPS-arbetsbordet.

Kollisionsberäkning; kommando inaktivt.

5.3 Avlastarens tryckknappspanel


Denna tryckknappspanel gör det möjligt att flytta avlastaren vid bearbetningens slut (gäller endast
maskiner med FT arbetsbord), genom att trycka samtidigt på de två tryckknapparna A och B.

A B

Nödstoppsknapp (se sid. 77)

BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


61
5 Kommandon och signalanordningar

5.4 Tryckknappspanel för arbetsområde


Denna tryckknappspanel används för styrning av vissa funktioner för arbetsområdet.

START (1, 2, 3, 4); (grön lampförsedd knapp) används för att välja origot och starta
bearbetningen. Knappens olika tillstånd indikerar följande förhållanden:
Släckt = omöjligt att välja origo för bearbetningen;
Tänd = det är möjligt att välja origo för bearbetningen;
(Långsamt) blinkande = origot hyser ett blockerat arbetsstycke, tryck på knappen för att bekräfta
bearbetningen.
(Snabbt) blinkande = origot hyser ett blockerat, icke färdigbearbetat arbetsstycke; när
tryckknappen trycks in den första gången flyttas arbetsenheten till parkeringsläget, medan
bearbetningen inleds när knappen trycks in en andra gång.

STD - AUX (SX1, SX2, DX2, DX1); (väljare med nyckel) används för att blockera motjiggen på
motsvarande arbetsområde och för att aktivera systemet för hjälpvakuum. Om blockeringssättet
med klämmor är aktiverat (se väljare “Aktivering av klämmor” på sid. 54) används för att forcera
stängningen av klämmorna i motsvarande arbetsområde, för att förhindra, till exempel, att
arbetsstycket lösgörs vid slutet av bearbetningen. När nyckeln är utdragen kan inte väljaren vridas.
Höger (AUX) = aktiverad funktion.

62 BIESSE S.p.A. © - a704k0066.fm141108


Användning
6 Maskinens användning

6 Maskinens användning

Detta kapitel innehåller de arbetsskeden som rör maskinens användning: start, stopp, avstängning
av maskinen, etc..

6.1 Start av maskinen


1. Kontrollera att skyddsgallrets dörrar är stängda.

2. Vrid maskinens huvudströmbrytare till läge “1-on” (se avsnitt 7.2, sid. 78).
3. Koppla från blockeringsventilen (se paragraf 7.7, sid. 83).

4. Aktivera spånuppsugningssystemet som maskinen är ansluten till och kontrollera att


anslutningsrörets slussventil är öppen.

5. Kontrollera visualiseringen av eventuella felmeddelanden på den numeriska styrenhetens


mjukvaras gränssnitt. För att åtgärda felen se bruksanvisningen för mjukvaran och felkoden i
de bifogade bilagorna, sök beskrivning och orsak och utför de angivna korrigerande
ingreppen.
6. Kontrollera den rätta funktionen av säkerhetsanordningarna, (se avsnitt 77).

7. Tryck på tryckknapp “Maskinens effekt” (“Manöverpanel”, se sid. 53). Knappen ska tändas.

8. Tryck på knapp “Reset” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56).


9. Tryck på knapp “Clear” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56).

10. Utför en global nollställning av maskinaxlarna (se sid. 66).

11. Kör uppvärmningscyklerna för arbetsenhetens enheter (se sid. 68). När
uppvärmningscyklerna har avslutats är maskinen klar för användning.

BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


65
6 Maskinens användning

6.2 Nollställning av maskinaxlarna


Nollställningen är en procedur som gör att maskinaxlarna når en position som är bestämd och
känd för NC:n. Nollställningen av axlarna kan vara global när alla axlar nollställs samtidigt eller
enskild när axlarna nollställs enskilt vid olika tillfällen.

Global nollställning
Gör på följande sätt för att nollställa alla maskinaxlar:

1. Aktivera den globala nollställningen av maskinaxlarna på mjukvarugränssnittet för den


numeriska styrningen.

2. Tryck på knapp “Start” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56) för att starta nollställningsskedet.
Om maskinen är utrustad med axelinställning, startar nollställningsproceduren inte omgående,
men på den numeriska styrningen visas ett meddelande med begäran om att kontrollera
axlarnas tillstånd. I detta fall, kontrollera att inget kan hindra den normala rörelsen av axlarna
och manövrera start av nollställningen, genom att på nytt trycka på knappen “Start”.
De första axlarna som nollställs är arbetsenheternas Z-axlar följt av de övriga återstående
axlarna.

I de fall formbara sugkoppar på 315 x 315 används (se avsnitt A.11), för att den
globala nollställningen av maskinaxlarna WX# (rörligt stöd för arbetsstycke) ska ske
korrekt, ska dessa sugkoppar tas bort från vagnarna.

Enskild nollställning
Gör på följande sätt för att nollställa endast en maskinaxel:

1. Aktivera den enskilda nollställningen av maskinaxlarna på den mjukvarugränssnittet och välj


sedan vilken axel som ska nollställas.

2. Kontrollera att inget hindrar den normala rörelsen av axlarna och manövrera start av
nollställningen, genom att trycka på knappen “Start” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56).

Den enskilda nollställningen måste utföras i den ordningsföljd som angivits för den globala
nollställningen.

66 BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


6 Maskinens användning

6.3 Global nollställning av vagnar


Den globala nollställningen av vagnarna gör det möjligt, genom en förflyttning mot Y av en speciell
sensor (ref. A), att fastställa vagnarnas position, och den skiljer sig från maskinaxlarnas.
När man nollställer maskinaxlarna, flyttar drivremmen B för axel WY# sensorenheten C mot
blocket D som är placerat på det rörliga stödets främre kant.
Denna nollställning involverar emellertid inte vagnarna, vilka skall nollställas med hjälp av
tangenten “Nollställning av vagnar” (se sida 56) placerad på PLC:s tangentbord.

Om sensorn A som sitter på sensorenheten går sönder (en felfunktion påvisas av ett
felmeddelande i mjukvarugränssnittet), utförs inte nollställningen av vagnarna (se instruktioner för
användning av mjukavaran).

6.4 Förflyttning av maskinaxlarna


I vissa situationer (t.ex. under riggningen) kan man behöva flytta maskinaxlarna manuellt. För att
flytta maskinaxlarna manuellt använder man den numeriska styrningen ( se bruksanvisningen för
mjukvaran) eller handterminalen (se sid. 73).

BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


67
6 Maskinens användning

6.5 Uppvärmningscykler för arbetsenhet


Vid arbetsdagens första start är det nödvändigt att köra en kort uppvärmningscykel för
anordningarna som utgör arbetsenheten, enligt anvisningarna som följer.

Uppvärmning av fräsenhet
Det är nödvändigt att köra en kort uppvärmningscykel för varje elspindel så att lagren gradvis når
en jämn drifttemperatur.
Skapa för detta ändamål ett program där varje elspindel används på följande sätt:
- 50 % av max. märkhastighet i 2 minuter.
- 75 % av max. märkhastighet i 2 minuter.
- 100 % av max. märkhastighet i 1 minut.

För att undvika skada på blockeringstången, aktivera inte elspindeln med en


koppling av typen HSK F63 utan att först ha installerat en spindel med spännhylsa.

Det rekommenderas att upprepa denna cykel varje gång som maskinen står stilla så länge
att elspindeln når omgivningstemperaturen.

Uppvärmning av borrenhet
För en bättre bearbetningsprecision är det mycket viktigt att köra en uppvärmningscykel för
borrenheterna i ca. 15 minuter. Eftersom det inte finns något egentligt startkommando ska du göra
på följande sätt:
„ Förbered ett enkelt program där borrenheten och fräsenheten används och kör det.

„ När borrenheternas och fräsenhetens motorer startas vrider du override åt vänster (till noll)
och väntar angiven tid.

68 BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


6 Maskinens användning

6.6 Stopp av maskinen


Maskinen stannar, dvs. slutar att fungera, om det inträffar ett strömavbrott (se avsnitt “Stopp som
orsakats av strömavbrott”) eller i de fall en av säkerhetsanordningarna aktiverats avsiktligt eller
oavsiktligt: nödlina eller nödstoppsknapp (se avsnitt “Nödstopp”).

Om maskinens drift stannar, eller om bearbetningen plötsligt stoppar, ska du alltid


försäkra dig att alla verktyg har stannat innan du närmar dig arbetsenheten.

Nödstopp
Nödstopp används när det är nödvändigt att omedelbart stoppa maskinens funktion vid en farlig
eller oförutsedd situation.
Tryck på den närmsta nödstoppsknappen för att stoppa maskinen (se avsnitt 7.1, sid. 77) eller dra
i en nödlina (se avsnitt 7.3, sid. 79); programmet som är i drift avbryts omgående och maskinen
sätts i blockerat läge.

För att återställa maskinen gå tillväga som beskrivet på sid. 70.

Genom att deaktivera funktionen som hindrar verktygens rotation (se väljare
“Avaktivering av verktygsrotation” på sid. 54), går arbetsenheterna upp, även om ett
nödstopp har utförts. Om nödvändigt, utför en återställning av maskinen innan du
deaktiverar den ovannämnda funktionen. (se sid. 70).

Stopp som orsakats av strömavbrott


Om strömmen bryts stängs maskinen av. Om detta inträffar, se avsnittet 6.7 “Återställning av
maskinen” för påsättning och återställning av maskinen.

BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


69
6 Maskinens användning

6.7 Återställning av maskinen


Om maskinens funktioner plötsligt stoppar (se avsnitt 6.6), gör på följande sätt för att återställa
dem.

Ta bort eventuella hinder innan maskinaxlarna, verktygsmagasinen och elspindlarna


flyttas så att inga farliga situationer uppstår.

Återställning efter ett nödstopp


1. Åtgärda orsaken till det plötsliga maskinstoppet och återställ eventuellt aktiverade
manöverknappar eller säkerhetsanordningar (se kapitlet 7 “Användning av
säkerhetsanordningarna”).

2. Tryck på tryckknapp “Maskinens effekt” (“Manöverpanel”, se sid. 53).

3. Tryck på knapp “Stop” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56).

4. Tryck på knapp “Reset” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56). Om stoppet har inträffat vid
automatiskt verktygsbyte kan cykeln för återställning av arbetsenheten och inblandat magasin
startas.

5. Kontrollera tillståndet på den röda lysdioden som hör till kommandot “Återställande av
elspindel” (“Manöverpanel”, se sid. 53). Om lysdioden blinkar, betyder det att elspindeln
behöver återställas; kontrollera i detta fall att inget hindrar dess rörelser och tryck på knappen
“Återställande av elspindel”.
6. Starta bearbetningen på nytt (se avsnitt 6.9 sid. 71).

Återställning efter ett strömavbrott


1. Vrid maskinens huvudströmbrytare till läget “0 off” och utför momentet för påsättning av
maskinen på nytt när den elektriska matningen har kopplats på igen (se sid. 65).

2. Ta bort arbetsstycket från arbetsbordet om strömavbrottet inträffade efter att programmet


startat.

3. Upprepa momentet för bearbetningens utförande (se kapitlet 8 “Bearbetning”).

70 BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


6 Maskinens användning

6.8 Avbrytning av programmet


Denna typ av avbrott ska utföras när du önskar stoppa det pågående programmet utan att stoppa
maskinens funktioner fullständigt (spindlarna fortsätter att rotera).
„ För att tillfälligt avbryta bearbetningen, tryck på knapp “Stop” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56).
Genom att trycka på knappen en gång till “Start” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56) återstartar
bearbetningen från den punkt den stoppade vid.
„ För att stoppa bearbetningen slutgiltigt, tryck på knapp “Stop” och knapp “Reset” (“NC:s
tangentbord”, se sid. 56). Efter att detta gjorts går det inte att fortsätta bearbetningen från den
punkt den avbröts.

6.9 Återstart av programmet efter ett nödstopp


Om arbetsstycket har lossat efter att nödstoppet utlöst, måste maskinens funktioner återställas (se
avsnitt 6.7, sid. 70) och aktiveringen av bearbetningsprogrammet utföras på nytt (se avsnitt 8.4,
sid.90).

Om funktionen som hindrar lossning av arbetsstycket har aktiverats (se väljare “Förhindrande av
lossning av arbetsstycke” på sid. 54) eller om klämmorna har använts, förblir arbetsstycket som
bearbetas blockerat; följ i detta fall de anvisningar som anges i nedanstående avsnitt.

Återupptagande av bearbetningen från början


Detta arbetsskede utförs om funktionen som hindrar att arbetsstycket lossar har aktiverats (aktiv
“Förhindrande av lossning av arbetsstycke” väljare).

1. Återställ maskinen enligt anvisningarna i avsnitt 6.7 “Återställning av maskinen” (se sid. 70).

2. Tryck på knapp “Start” (“NC:s tangentbord”, se sid. 56) för att starta bearbetningsprogrammet.
3. Tryck på den blinkande knappen “START (1, 2, 3, 4)” (“Tryckknappspanel för arbetsområde”,
sid. 62); arbetsenheten förflyttas till parkeringsläge.

4. Genom att trycka på tryckknappen “START (1, 2, 3, 4)”; återupptas bearbetningen från början.

Återupptagande av bearbetningen från den punkt där den avbröts


Detta arbetsskede utförs i de fall funktionen som hindrar att arbetsstycket lossar har aktiverats
(aktiv “Förhindrande av lossning av arbetsstycke” väljare), eller om man har använt
blockeringsklämmorna (aktiv “Aktivering av klämmor” väljare).
1. Tryck på tryckknapp “Maskinens effekt” (“Manöverpanel”, sid. 53).

2. Tryck in den blinkande tryckknappen “START (1, 2, 3, 4)” (“Tryckknappspanel för


arbetsområde”, sid. 62); bearbetningen återupptas från den punkt som den stannade vid.

BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


71
6 Maskinens användning

6.10 Avstängning av maskinen


1. Flytta arbetsenheten till parkeringsområdet på vänster sida så att eventuella verktyg på
enheten inte stöter emot någon del på arbetsbordet.

2. Ta bort verktygen från elspindlarna och skydda fästets område från damm och/eller smuts
med hjälp av ett lock eller en ren spindel med spännhylsa.
3. Stoppa maskinen när den avslutat bearbetningscykeln genom att trycka på den svarta
knappen “STOP” (“Manöverpanel”, se sid. 53).

4. Förbered PC:n för avstängning.

5. Vrid maskinens huvudströmbrytare till läge “0-off” (se avsnitt 7.2, sid. 78).
6. Stäng av tryckluftsystemet genom att aktivera blockeringsventilen (se paragraf 7.7, sid. 83).

En av kolvarna för vertikal flytt av elspindeln förblir under tryck även när
blockeringsventilen har aktiverats. För att undvika att elspindeln sänker sig plötsligt
ska du inte mixtra med motsvarande tryckluftsrör.

6.11 Användning av laserprojektorn för inställning


Laserprojektorn används för att ställa in arbetsstycken med speciella former och dimensioner när
det är nödvändigt att blockera arbetsstycket i en punkt på arbetsbordet som inte är försett med
frontstopp. Placeringsmåttet för lasern fastställs vid installationen av maskinen.

För att aktivera lasern, välj det härför avsedda kommandot på handterminalen.

Strålen som lasern avger är spridd och strålningen är inte farlig; men det
rekommenderas att undvika att rikta strålen mot ögonen eftersom strålens intensitet
normalt inducerar en fysiologisk försvarsreflex på ögonlocken, som när man utsätts
för solljus.

Laser använda av BIESSE följer normen 60825.

Använd inte optiska instrument (kikare, teleskop, etc.) som kan koncentrera
strålningen.

Avstängning av laserprojektor för inställning


Om nödvändigt är det möjligt att stänga av laserprojektorn för inställning genom att använda
handterminalen (se sid. 73).

72 BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


6 Maskinens användning

6.12 Användning av handterminalen RM850


Med handterminalen RM850 (se sid. 57) är det möjligt att hantera olika funktioner från vilken punkt
som helst på maskinen.
Dessa funktioner kan i särskild mån användas under riggningsskedet eller för utförandet av de
ingrepp som är reserverade till den behöriga personalen för BIESSE kundservice.

För att aktivera en funktion med handterminalen, använd den härför avsedda kommandomenyn
(se sid. 73) och/eller direkt med motsvarande knapp på tangentbordet (se sid. “Tangentbord på
handterminalen”, sid. 57).

På det rörliga stödet finns förberett ett område i vilket det är möjligt att fästa handterminalen med
den speciella magneten, för att tillåta en bättre användning av handterminalen under riggningen av
arbetsbordet.

Innan du aktiverar en funktion med handterminalen, ställ dig på lämpligt avstånd från
eventuella delar som ska flyttas.

Aktivering av en funktion med kommandomenyn


1. Använd tangenterna “Pil uppåt”, “Pil ner” och “Enter”, för att visa och välja kommandona. Den
kompletta listan över kommandona är angiven på sid. 59. Symbolen “>” anger det aktuella
valet. För att återgå till huvudmenyn tryck på “Esc/Clear”.
2. Tryck på tangenten “Enter” för att aktivera funktionen förenad med det valda kommandot.

BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


73
6 Maskinens användning

6.13 Användning av Förinställningsdonet


Med det digitala förinställningsdonet går det att mäta längden på verktyget som finns i elspindeln
(noggrannhet i mätningen +/- 0,025 mm) och att registrera det i NC:s avsedda verktygstabell (se
även avsnittet 14.4 “Justering av förinställaren”, sid. 160).

Gör på följande sätt för att kunna genomföra detta moment:

1. Kontrollera att maskinen har förberetts till strömförsörjningen (tryckknapp “Maskinens effekt”
och knapparna “Stop” och “Reset” intryckta).

2. Aktivera den AUTOMATISKA miljön i den numeriska styrningens mjukvara (se instruktioner för
användning av mjukvaran).

3. Tryck på knappen “Hantering av Förinställningsdonet” (“PLC:ns tangentbord”, sid. 55); i den


numeriska styrningens mjukvara visas ett nytt dialogfönster.

4. I de avsedda datafälten ska du välja det alternativ som gäller mätning av verktyget (se
instruktioner för användning av mjukvaran).

För att undvika att arbetsenheten stöter emot arbetsbordet, är det endast tillåtet att använda
denna anordning när man respekterar uppgifterna som angivs i tabellen 3.

Tabell 3: L2 min = minimilängd på verktyget; L2 max = maximilängd på verktyget; A = maximal tjocklek av


arbetsstycket plus underlagspanel.
Typ av spindel med spännhylsa
L2 min L2 max A
Kona Spännhylsa
ISO 30 ERC 32 28 220 49
ISO 30 ERC 40 20 220 49
HSK F63 ERC 40 12 220 49

74 BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


6 Maskinens användning

Typ av spindel med spännhylsa


L2 min L2 max A
Kona Spännhylsa

L2 A

6.14 Användning av streckkodsläsare


De bästa villkoren för avläsningen erhåller man när läsaren används med en lutning i förhållande
till planet på vilket koden sitter, för att undvika den direkta återspeglingsrisken, som kan äventyra
läsningsresultatet.
En utförd avläsning signaleras av en akustisk signal och av en grön punkt som lyser upp koden.

OK

Uppladdning av batterier
Genom att placera läsaren på basenheten sker uppladdningen av batterierna, som signaleras av
att den röda lysdioden tänds. Full laddning av batterierna signaleras av att den gröna lysdioden
tänds.

Efter många uppladdningscykler, kan batteriernas autonomi avta. För att återställa en god
autonomi av batterierna, placera läsaren på basenheten och tryck på knappen återställ batterier
(se sid. 32).

BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


75
6 Maskinens användning

Byte av batterier

76 BIESSE S.p.A. © - a711k0191.fm141108


7 Användning av säkerhetsanordningarna

7 Användning av
säkerhetsanordningarna

Detta kapitel ger nödvändiga informationer om en korrekt användning av säkerhetsanordningarna


på maskinen.

Om dessa anordningar inte fungerar korrekt ska underhållsansvarig eller BIESSEs


serviceavdelning meddelas. Det är strängt förbjudet att använda maskinen med ej
fungerande säkerhetsanordningar.

7.1 Nödstoppsknapp
Nödstoppsknappen (med röd svamp) gör det möjligt att stoppa maskinen när en risksituation
inträffar eller en oväntad händelse och är placerad på olika punkter på maskinen:
• Manöverpanel
• Handterminal RM850
• Avlastarens tryckknappspanel

Aktiveringen av tryckknappen isolerar inte helt alla maskindelar elektriskt.

För att undvika förslitning av tryckknappens mekanismer, använd den uteslutande


för att utföra nödstopp (se avsnitt 6.6, sid. 69).

Kontroll av korrekt funktion


1. Med maskin påslagen tryck på någon av de tillgängliga nödstoppsknapparna och säkerställ att
maskinens effekt tryckknapp är släckt.

BIESSE S.p.A. © - a711k0192.fm141108


77
7 Användning av säkerhetsanordningarna

2. För att koppla från anordningen och tillåta återställningen av maskinens funktioner vrid
tryckknappen i riktningen av pilarna på tryckknappen.

7.2 Elektrisk frånskiljare


Elektriska frånskiljaren gör det möjligt att isolera maskinens elsystem för att på säkert sätt utföra
underhålls- och reparationsingrepp.

Genom att vrida elektriska frånskiljaren till läge “0-off” blockeras all elektriskt energiflöde från
elnätet.

Med brytaren i 0-off-läge, är elkablarna som är anslutna till klämmorna under


spänning.

Efter att ha vridit brytaren till läge 0-off, förblir kondensatorerna under spänning för
någon minut.

För att undvika ofrivillig återkoppling av spänningen under arbeten, fäst ett lås på
brytaren.

78 BIESSE S.p.A. © - a711k0192.fm141108


7 Användning av säkerhetsanordningarna

7.3 Nödlina
Nödlinan gör det möjligt att omgående stanna maskinen vid fara.
För att återställa maskinens funktion, se avsnittet 6.7 “Återställning av maskinen”, sid. 70.

Kontroll av korrekt funktion


1. Med påslagen maskin aktivera nödlinan och säkerställ att maskinens effekt tryckknapp är
släckt.

2. För att koppla från anordningen och tillåta återställningen av maskinens funktioner, dra i det
blå kulgreppet placerad på brytaren som är ansluten till linan.

BIESSE S.p.A. © - a711k0192.fm141108


79
7 Användning av säkerhetsanordningarna

7.4 Säkerhetsmatta
Säkerhetsmattan gör dig uppmärksam på personer som går på dem och stannar omgående
maskinen vid fara.
Den består av enskilda delar förenade sinsemellan, för att bilda en eller flera detekteringsområden
för närvaron av personer, åtskilda av gula avskilningslinjer (ref. A).

A A

SX CX dx
A = gula avskiljarlinjer;
SX = vänster område;
DX = höger område;
CX = mittområde, finns endast om mattan är uppdelad i tre områden.

Säkerhetsmattan känner inte av närvaron av personer med en vikt under 35 kg (ex.


barn). Det lägsta trycket som krävs för att mattan ska fungera är 300 N med en skiva
med 80 mm i diameter, och mellan 300 och 600 N med en skiva med 200 mm i
diameter (se UNI EN 1760-1).

Att gå på säkerhetsmattan är tillåtet endast i följande situationer:


• vid bearbetningens slut, när arbetsenheten är i parkeringsläge.
• under pendlande bearbetning, för att lasta på eller av arbetsstycket, när tryckknapparna
“START (1, 2, 3, 4)” (se sid. 62) är tända eller blinkar långsamt. I detta fall kan man endast
trampa på det högra eller det vänstra området på mattorna, men i förekommande fall inte på
mittområdet. Ytterligare indikationer angående tillståndet av dessa två områden, ges av
lysdioderna för knapparna F1 och F2 på handterminalen (se sid. 57).

Att trampa på mattan i alla andra lägen orsakar att maskinen stannar.

När en tryckknapp “START (1, 2, 3, 4)” blinkar snabbt betyder det att en speciell
återställningsprocedur pågår, och under detta skede orsakar det ett maskinstopp om man
går på mattorna.

Om maskinen sätts i nödläge när man trampar på säkerhetsmattan, måste man utföra en
återställning av maskinens funktioner (se avsnitt 6.7, sid. 70), i annat fall räcker det att man
återställer mattans funktion genom att trycka på tryckknapp “START (1, 2, 3, 4)”
(“Tryckknappspanel för arbetsområde”, sid. 62) eller på tryckknapp “Maskinens effekt”
(“Manöverpanel”, sid. 53).

80 BIESSE S.p.A. © - a711k0192.fm141108


7 Användning av säkerhetsanordningarna

Kontroll av korrekt funktion


1. Placera arbetsenheten mot maskinens baksida längs den kartesiska axeln Y.
2. Flytta X-vagnen ungefär i höjd med mitten på säkerhetsmattans högra område.

3. Trampa på det högra området eller på mittområdet, om mattan är uppdelad i tre områden;
tryckknappen “Maskinens effekt” (se sid. 54) ska släckas.

4. Återställ maskinens funktion (se avsnitt 6.7, sid. 70).

5. Placera arbetsenheten i den kartesiska X-axelns riktning ungefär i höjd med mitten på det
vänstra området.

6. Trampa på det vänstra området eller på mittområdet; tryckknappen “Maskinens effekt” (se sid.
54) ska släckas.

7. Återställ maskinens funktion (se avsnitt 6.7, sid. 70).

7.5 Arbetsenhetens skydd


Arbetsenheten är försedd med ett skydd som isolerar arbetsanordningarna som är i rörelse. På
detta sätt undviks kontakten med områden som är utanför arbetsområdet och bullernivån och
risken för flygande spån eller verktygsdelar begränsas. Är ankrad till vagnen, med hjälp av en fast
struktur, som utför rörelserna längs den kartesiska X-axeln och är utrustad med genomskinliga
paneler av krossäkert material och säkerhetsband av flexibelt material (ref. A).

Innan du påbörjar bearbetningen kontrollera att säkerhetsbanden är hela.

För inte in händerna eller andra föremål i den övre delen av arbetsenhetens
skyddspaneler.

BIESSE S.p.A. © - a711k0192.fm141108


81
7 Användning av säkerhetsanordningarna

7.6 Skydd runt maskinen


Skyddet runt maskinen hindrar tillträdet till riskzoner under maskinens funktion.

För inte in händerna eller andra föremål i den övre delen av panelerna för skyddet
runt maskinen.
De avgränsade skydden är utrustade med dörrar för göra tillträde möjligt för ingrepp på maskinen.
Vid öppningen av dörrarna stannar maskinens funktioner omgående tack vare närvaron av en
gränslägesbrytare.

För att undvika att någon tillfälligt kan återställa maskinens funktion, när man går in i
det skyddade området av skyddet runt maskinen dra ut nyckeln ur låset på
gränslägesbrytaren och ta den med dig.

Kontroll av korrekt funktion


1. Med påslagen maskin öppna dörren till skyddsgallret (se figur) och säkerställ att maskinens
effekt tryckknapp är släckt.

2. För att maskinens funktioner ska kunna återställas, stäng dörrarna, sätt in nyckeln i låset och
blockera gränslägesbrytaren genom att vrida nyckeln åt vänster (återställningsmomenten
beskrivs på sidan 70, avsnitt 6.7).

82 BIESSE S.p.A. © - a711k0192.fm141108


7 Användning av säkerhetsanordningarna

7.7 Blockeringsventil för tryckluft


Med blockeringsventilen som sitter på FR-enheten är det möjligt att isolera maskinens
tryckluftssystem, detta för att utföra underhålls- och / eller reparationsingrepp under säkerhet.
Genom att aktivera blockeringsventilen töms luften i maskinens tryckluftsystem och luftflödet från
det yttre tryckluftsnätet blockeras.

När blockeringsventilen aktiveras kan vissa enheter sänkas på grund av vikten. Håll
dig därför på lämpligt avstånd från maskinens rörliga delar.

Vissa maskindelar kan förbli under tryck även efter att blockeringsventilen aktiverats.
Om nödvändigt, fäst alla delar som är rörliga på grund av gravitet.

För att förhindra en tillfällig återkoppling av tryckluften då arbetet pågår, fäst ett
hänglås på blockeringsventilen.

Kontroll av korrekt funktion


1. Tryck på maskinens effekt tryckknapp.

2. Försätt maskinen till nödstoppsläge.

3. Gå till manometern som anger matartrycket.

4. För blockeringsventilen till OFF.

5. Kontrollera att manometern anger ett tryck på 0 bar.

6. Gå till elskåpet.

BIESSE S.p.A. © - a711k0192.fm141108


83
7 Användning av säkerhetsanordningarna

7. tryck på maskinens effekt tryckknapp och kontrollera att:


• maskinen förblir i nödstoppsläge
• meddelandet PLC 9455 tryck otillräckligt är på monitorn

8. För att slå ifrån anordningen och tillåta återställningen av maskinens funktioner, tryck och vrid
blockeringsventilen medurs.

Kontrollera trycket på vakuumsystemet


1. Tryck på maskinens effekt tryckknapp.

2. Försätt maskinen i nödstoppsläge.

3. Säkerställ att det inte finns vakuumåterstoder mellan de formbara sugkopparna (tryck på
vakuumventilen på den formbara sugkoppen och kontrollera att den inte transpirerar luften)

4. Koppla från kontaktdonet som ansluter elskåpet med vakuumpumpen.

5. Gå ut ur nödstoppsläget och slå på strömmen på maskinen och tryck på tryckknappen Reset


på NC:s tangentbord.

6. Välj ett program och tryck på tryckknappen Start.

7. Utför blockeringsproceduren:
• välj origot
• tryck på pedalen för blockering av arbetsstycket
• tryck på knappen START på arbetsområdets tryckknappspanel

8. Kontrollera att:
• maskinen inte flyttar sig från parkeringsläget uppnått vid valet av blockeringsorigot
• NC:s tillstånd är i stopp
• den röda singallampan är tänd som visuellt meddelar frånvaron av undertryck
• lysdioden på START-tryckknappen på NC:s tangentbord blinkar som anger att maskinens
tillstånd är uppskjutet
• på PC-bildskärmen visas meddelandet PLC 9011> undertryck otillräckligt

7.8 Kommandon med aktiveringsnyckel


Vissa av maskinens kommandon kan enbart aktiveras genom att sätta i den respektive nyckeln i
låset, för att förhindra att någon ofrivilligt aktiverar den under utförandet av moment i maskinens
riskzoner.

84 BIESSE S.p.A. © - a711k0192.fm141108


8 Bearbetning

8 Bearbetning

Informationerna rörande metoderna och utföringsförfaringsätten av bearbetningarna angivna


nedan förutsätter förberedningen av maskinen, men också en djup kunskap av mjukvaran (se den
speciella bruksanvisningen för mjukvaran).

8.1 Varningsföreskrifter för en korrekt bearbetning


Nedan anges en lista över de varningsföreskrifter som ska följas innan, under och efter
bearbetningen.
Att inte följa dessa varningsföreskrifter kan orsaka skador på föremål och personer.

Före bearbetningen
„ Kontrollera att den koniska införingen på spindlarna med spännhylsa (ISO 30 - HSK) och
elspindelns konformade stoppytor är rena för att kunna garantera att den blockeras väl (se
kapitlet 15 “Underhåll”, avsnitt 15.12).
„ Skydda konan på de oanvända elspindlarna från smuts genom att sätta dit ett lock eller en
spindel med spännhylsa.
„ Kör uppvärmningscyklerna för fräs- och borrenheterna (se sid. 68).

„ Skydda vagnarna som inte används med den därtill avsedda kåpan för att undvika att de fylls
igen med damm som kan täppa till filtren, med påföljande risk för att arbetsstycket lossnar.
„ Använd aldrig verktyg vid hastigheter som överstiger det värde som är stämplat på verktyget
eller det som anges av tillverkaren. Vissa verktyg, om de roterar med en högre hastighet än
den förutsedda, kan gå sönder och projektera skärvor.
Nedan anges vissa referensvärden för max. rotationshastighet som ska ställas in för
elspindeln beroende på det använda verktygets vikt och diameter.
Tabell 4
Verktygets diameter (mm) Verktygets vikt (kg) Max. hastighet (varv/min)*
ISO 30 HSK F63 ISO 30 HSK F63 ISO 30 HSK F63
150 160 4 6 5000 ÷ 9000 5000 ÷ 9000
130 150 4 6 9000 ÷ 12000 9000 ÷ 12000
100 110 2,5 5 12000 ÷ 14000 12000 ÷ 14000
80 80 2,5 4 14000 ÷ 18000 14000 ÷ 18000
50 50 2 3 18000 ÷ 24000 18000 ÷ 24000
* Värdena
refererar till verktyg med balanseringskvalitet G. 2,5 enligt standard ISO 1940.

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


85
8 Bearbetning

„ Ställ in tiderna korrekt för accelerationsrampen och retardationsrampen baserat på diametern


och massan hos de verktyg som ska användas på elspindlarna. Värdena är uttryckta i
sekunder och refererar till en hastighet på 24000 varv/min, även om den inte kan uppnås av
verktyget.
Värdena tillhörande ett och samma verktyg måste vara lika.
Om felaktiga uppgifter matas in kan verktyget fortsätta att rotera på grund av tröghet under
några minuter, även efter ett nödstopp eller efter att maskinen har stängts av, och ge upphov
till en risk för de personer som närmar sig arbetsenheten. För att kontrollera att de inmatade
uppgifterna är korrekta skall man köra ett par påslagnings- och avstängningscykler med
elspindeln och kontrollera att verktyget stoppar på rätt sätt samt att den numeriska styrningen
inte har gett upphov till några felmeddelanden.
Nedan återges några referensvärden som alltid skall verifieras på maskinen:
Tabell 5
Verktygets diameter Verktygets vikt Max. hastighet Tid för ramp
(mm) (kg) (varv/min) (s)
20 0,4 24 000 2
140 3 12 000 4
230 6 5000 9

„ För att utföra “Nesting” på arbetsstycken av spånskiva (endast med FT arbetsbord), för
bearbetningar med hög hastighet, ska man respektera hastighetsgränsen på 50 m/min för
verktygets framdrivning. Endast genom att använda lämpliga verktyg kan man uppnå en bra
bearbetning med välbestämt arbetsstycke, och undvika att elspindeln tar skada.
Här följer en exempellista på egenskaper som ett verktyg ska ha för att kunna utföra denna typ
av bearbetning:
• diameter (D) 12 eller 14 mm;
• verktygets längd (L1) 70/80 mm;
• längd på skäregg (L2) 25/30 mm;
• fyra skäregg med breda spår (A);
l1

• rotationshastighet 20000/24000 rpm. A


L2

„ Vid användning av aggregat med kopiator, ska aggregatets intags- och uttagshastighet inte
vara för hög, detta för att undvika att det stöter till arbetsstycket. Hastigheten som ställs in ska
inte överstiga 6/8 m/min. Dessutom ska man kontrollera att trycket som reglerar
kopieringsstyrkan är korrekt (se paragraf 14.1, sid. 157).

86 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

„ Vid användning av aggregat med kopiator, ta hänsyn till max. och min. djupet som denna kan
uppnå, vilka varierar beroende på typ av anordning: tryckluftsanordning eller axelinställning
(se följande tabell).
Tabell 6
Typ av anordning Min. djup (mm) Max. djup (mm)
tryckluftsanordning 16 25
axelinställning 1 10

Att inte följa de ovannämnda anvisningarna kan leda till bestående skador både
på elspindeln och på aggregatet.

Utför en simulering innan bearbetningsprogrammet körs för att kontrollera att det inte
förekommer några interferenser i samband med maskinens rörelser.
„ För att undvika att arbetsstycket stöter emot maskinens olika delar (magasin, balk ... ), under
blockeringsfasen om man stöder arbetsstyckets främre del mot frontstoppen, kontrollera att
arbetsstyckets längd i Y inte är sådan att den kan överskrida den första stopplinjen A.
X
NEJ JA

Y A

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


87
8 Bearbetning

„ När man positionerar ATS/EPS arbetsbordens vagnar, när det gäller de rörliga stöden på
1575, ska man tänka på att Y-banan för den första vagnen på stödet på 1575 är begränsad
(ref. B).
A A = stöd
0 0 på 1575 med 3 vagnar. 0
1 1
B= max. mått som 1
vagn nummer ett på stödet på 1575 med tre vagnar kan
188 188 188
2 uppnå. 2 2
320 320 320
3 3 3
452 452 452
4 4
584 584
När det gäller EPS arbetsbord får man inte manövrera
och/eller programmera den första vagnen utöver de ovan
nämnda gränserna (ref. B), eftersom dessa inte är
automatiskt hanterade av NC:n.
B
1
1 1118
1 1200 2
1226 1250
2
2 1380
1438
3
1570
1575 3 3
1713 1713
4 4

Under bearbetningen
„ Undvik all kontakt mellan de roterande ej vassa delarna och arbetsstycket som bearbetas.

„ Under pålastning och avlastning av arbetsstycket får operatören inte luta sig mot arbetsbordet
eller kliva upp på maskinen eftersom säkerhetsmattan i detta läge inte känner av operatörens
närvaro.
„ I det fall maskinen fungerar med pendelanvändning (se sid. 47), skall de säkerhetsgränser
som ställts in av den numeriska styrningen respekteras (gäller endast ej CE-märkt maskin) för
att undvika att arbetsstycket förstörs. Om arbetsenheten når denna gräns medan man laddar
eller lastar av ett arbetsstycke i det motsatta arbetsområdet i förhållande till det område där
man håller på att arbeta, stoppas bearbetningen. Konsultera beträffande denna gräns
maskinens arbetsområde i bilagan till denna manual eller bruksanvisningen för användningen
av mjukvaran.
„ För att undvika skada på blockeringstången, aktivera inte elspindeln med en koppling av typen
HSK F63 utan att först ha installerat en spindel med spännhylsa.
„ Om det inträffar en inbromsning av axlarnas hastighet som är synbar i mjukvarugränssnittet
genom att axelhastigheten minskar (stången för axlarnas override), betyder det att elspindeln
absorberar för mycket ström. I detta fall ska man kontrollera att parametrarna som rör
bearbetningen är korrekta (hastighet, etc.) och/eller att verktyget inte är utslitet; byt ut det vid
behov.

Om maskinens drift stannar (se avnsitt 6.6, sid. 69) eller om bearbetningen plötsligt
stoppar, ska du alltid försäkra dig att alla verktyg har stannat innan du närmar dig
arbetsenheten.

88 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

Efter bearbetningen
„ Om maskinen ska vara inaktiv under en längre tidsperiod (till exempel under natten eller under
lediga dagar), ska verktygen tas bort från elspindlarna och ersättas med ett lock eller med en
ren spindel med spännhylsa.
„ Vid bearbetningens slut ska spindeln med spännhylsa alltid tas bort från elspindeln för att
undvika fastklistring. Ersätt den med en som är ren och har omgivningstemperatur. Varning!
använd handskar för att undvika brännskador.

8.2 Ändring av maskinaxlarnas


förflyttningshastighet
Ändringen av maskinaxlarnas förflyttningshastighet sker normalt vid testen av ett program för att
fastställa den lämpligaste hastigheten för arbetsmaterialet eller för att bättre kunna studera
rörelserna i speciellt känsliga punkter i programmet.
Ändring av hastigheten utförs manuellt genom att vrida vredet för fjärransluten override (se sid. 57)
som sitter på handterminalen. Procentuell ändring visas av NC:s mjukvarugränssnitt i ett därtill
avsett datafält.

8.3 Ändring av spindlarnas rotationshastighet


Ändringen av rotationshastigheten på arbetsenheternas spindlar sker normalt vid testen av ett
program för att fastställa den lämpligaste hastigheten för arbetsmaterialet.
Ändring av hastigheten utförs manuellt genom att vrida vredet för fjärransluten override (se sid. 57)
som sitter på handterminalen. Rotationshastigheten på spindlarna kan reduceras till ett minimum
på 50% av den programmerade hastigheten. När man reducerar rotationshastigheten på
spindlarna, visar mjukvaran för den numeriska styrningen ett meddelande. Procentuell ändring
visas av NC:s mjukvarugränssnitt i ett därtill avsett datafält.

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


89
8 Bearbetning

8.4 Procedur för bearbetning


Gör på följande sätt för att utföra bearbetningscykeln:

1. Skapa ett arbets program (se bruksanvisningen för mjukvaran).


2. Rigga maskinen om det är nödvändigt (för information om detta, se avsnitt “Riggning”). För att
ändra måtten på offerpanelen i de fall en sådan används, se avsnittet 8.14, sid. 105.

3. Starta avfallstransportören genom att trycka på knappen “Start av avfallstransportören” (se


sid. 55) som sitter på PLC-tangentbordet eller använd handterminalen (se sid. 73).

4. Aktivera avlastaren (vid användning av FT arbetsbord), genom att vrida på väljaren “Aktivering
av avlastare” (se sid. 54).
5. Aktivera stopplinjen som man önskar använda för bearbetningen (se avsnitt 8.6 “Aktivering av
rader med stopp” på sid. 91).

6. Starta bearbetningsprogrammet som skapats i ett tidigare skede från mjukvarugränssnittet (se
instruktioner för användning av mjukvaran) och tryck på knapp“Start” (“NC:s tangentbord”, sid.
56). Det kan hända att bearbetningsprogrammet innehåller instruktionerna för att avbryta
bearbetningen (se avsedda instruktioner för användning av mjukvaran).

7. Välj ett av arbetsbordets origon (se avsnitt 8.7 “Val av ett origo” på sid. 92).

8. Lasta på och blockera arbetsstycket på arbetsbordet (se par. 8.8 och 8.9).

9. Starta bearbetningen (se avsnitt 8.11 “Start av bearbetning” på sid. 103).

10. Lasta av arbetsstycket (se avsnitt 8.15 “Lossning och avlastning av arbetsstycket” på sid.
105).
För att utföra en annan arbetscykel med samma program upprepas proceduren från moment 5 till
moment 10.

90 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

8.5 Simulering av program


Innan bearbetningsprogrammet startas kan detta simuleras för att kontrollera att de arbetsskeden
som maskinen kommer att utföra är korrekta.
Dessa moment kan simuleras på bildskärmen, d.v.s. visualiseras i PC:ns mjukvarugränssnitt, med
maskinen i gång, eller så kan de simuleras direkt på maskinen.

Simulering på bildskärm
För att simulera bearbetningsprogrammet i PC:ns mjukvarugränssnitt, gå till väga som beskrivet i
bruksanvisningen för mjukvaran.

Simulering på maskinen
För en simulering av programmet direkt på maskinen, vrid väljaren “Avaktivering av
verktygsrotation” (se sid. 54 ) som sitter på manöverpanelen åt höger och fortsätt som om det vore
frågan om en normal bearbetning men utan att blockera arbetsstycket på arbetsbordet.
När bearbetningen startas med denna funktion aktiverad roterar inte spindlarna och
säkerhetsbanden på arbetsenhetens skydd sänks inte så att en bättre överblick erhålls över
arbetsenheternas rörelser.

Genom att deaktivera funktionen som hindrar verktygens rotation (se väljare
“Avaktivering av verktygsrotation” på sid. 54), går arbetsenheterna upp , även om ett
nödstopp har utförts. Om nödvändigt, utför en återställning av maskinen (se sid. 70)
innan du deaktiverar den ovannämnda funktionen.

8.6 Aktivering av rader med stopp


För att utföra en bearbetning måste du aktivera en rad med stopp (se sid. 43).
Innan denna aktiveras skall hänsyn tagas till det origo som valts på arbetsbordet (se sid. 92),
eftersom varje origo ligger på en viss rad med stopp.

Stopplinjen kan aktiveras på olika sätt:


• med hjälp av den avsedda knappen “Aktivering av rader med stopp” (“PLC:ns tangentbord”,
sid. 55);
• med hjälp av handterminalen (se avsnitt 5.2 “Handterminal RM850”);
• genom att mata in en särskild instruktion i programmet (se instruktioner för användning av
mjukvaran).

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


91
8 Bearbetning

8.7 Val av ett origo


Det är nödvändigt att välja ett origo på arbetsbordet när en bearbetning skall utföras (se sid. 39).

Arbetsbordets origo väljs genom att trycka den motsvarande “START (1, 2, 3, 4)” -knappen (se sid.
62) som sitter på tryckknappspanelen för arbetsområdet.

Tabell 7: tabell över de origon som kan väljas med tryckknapparna START.
valt origo: tryckknapp Aktiverad rad med stopp:
1 START 1 första (1)
2 START 2 första (1)
3 START 3 första (1)
4 START 4 första (1)
5 START 1 andra (2)
6 START 2 andra (2)
7 START 3 andra (2)
8 START 4 andra (2)
9 START 1 tredje (3)
10 START 2 tredje (3)
11 START 3 tredje (3)
12 START 4 tredje (3)
13 START 1 fjärde (4)
14 START 2 fjärde (4)
15 START 3 fjärde (4)
16 START 4 fjärde (4)

Baserat på arbetsstyckets dimensioner i riktning av kartesianaxeln X, bestämd av programmet


under utförandet, aktiverar maskinen automatiskt origona på vilka det är möjligt att utföra
bearbetningen, genom att lysa upp respektive “START (1, 2, 3, 4)” -knappar.
Origot som ska väljas kan även vara angivet i programmet, genom att man för in en härför avsedd
instruktion (se bruksanvisningen för användnngen av mjukvaran). I sådant fall lyser maskinen bara
upp “START (1, 2, 3, 4)” -knappen motsvarande origot specificerat i programmet.

När ett origo har valts höjs stoppen under förutsättning att blockeringsfunktionen med plattor för
stopp med klämmor inte är aktiverad. Med en speciell funktion som finns på handterminalen går
det att skapa associeringar, så att när man väljer ett origo höjs vissa stoppenheter.

Om arbetsenheten befinner sig i närheten av det valda origot ska du vänta tills den har förflyttats
och är helt stilla innan du går i närheten av arbetsbordet.

92 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

8.8 Blockering av arbetsstycket på ATS - EPS-


arbetsbordet
Det är möjligt att välja olika blockeringsmetoder beroende på arbetsstyckets egenskaper :
„ Standardblockering (se sid. 93).

„ Blockering med plattor för stopp med klämma (se sid. 94)

„ Blockering med Uniclampklämmor (se sid. 95)

„ Blockering med horisontella klämmor (se sid. 98)

„ Blockering med hjälp av extra blockeringsanordningar (se sid. 99)

„ Blockering på CFT-bord (se sid. 100)

Skapandet av extra blockeringsanordningar att anslutas till hjälpkontaktdonet måste


överensstämma med vad föreskrivet i punkt 5.2.8 av UNI EN-848/3-normen. BIESSE
anser sig inte ansvarig för eventuella skador orsakade av dessa anordningar.

Om maskinen är förberedd är det möjligt att med ett enda program (se avsnitt “Blockering av flera
arbetsstycken åt gången”, sid. 100) samtidigt blockera flera arbetsstycken för bearbetning.

Standardblockering
Standardblockeringen utförs med endast de formbara sugkopparna. Den används för
arbetsstycken som är tillräckligt stora och plana och som lätt kan blockeras med vakuumsystemet.
Om det är nödvändigt ska de aktuella sugkopparnas ytor rengöras innan du går vidare med
blockeringen.

1. Placera arbetsstycket på arbetsbordet och placera det intill stoppen.

2. Utöva ett tryck på arbetsstycket så att det ligger an ordentligt mot arbetsbordet och blockera
det genom att trycka ner den härför avsedda pedalen.

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


93
8 Bearbetning

3. Det går att lossa arbetsstycket tillfälligt genom att hålla pedalen nedtryckt, om arbetsstyckets
position behöver korrigeras efter blockeringen.

Efter att ha avslutat blockeringsmomenten, kontrollera alltid att arbetsstycket är


lämpligt fastsatt.

Blockering med plattor för stopp med klämma


Denna typ av blockering används normalt för små arbetsstycken som inte kan blockeras tillräckligt
med enbart sugkopparna.

Under blockeringsfaserna är det förbjudet att placera händerna i närheten av


plattorna som sitter på stoppen.
1. Installera plattorna för stopp med klämma (se avsnitt 12.4 “Installation av plattor för stopp med
klämma” på sid. 131) och aktivera dem med hjälp av något av följande kommandon:
• knapp “Aktivering av stoppen med klämma” (“PLC:ns tangentbord”, sid. 55);
• den särskilda funktionen på handterminalen (se meny “Allmän. funktioner”, sid. 60);
• det särskilda datakommandot på den numeriska styrningens mjukvarugränssnitt (se
instruktioner för användning av mjukvaran).

2. Höj stoppen genom att hålla pedalen för blockering för önskat origo nedtryckt.

3. Placera arbetsstycket mot de höjda stoppen.

4. Släpp upp pedalen. Stoppen sänks och arbetsstycket blockeras.

94 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

Blockering med Uniclampklämmor


Den här blockeringstypen används normalt för smala eller tjocka arbetsstycken i massivt trä
(t.ex.arbetsstycken för karmar), som inte kan blockeras på lämpligt sätt med sugkopparna.

Det är förbjudet att placera händerna i närheten av klämmorna under


blockeringsfasen.

1. Installera klämmorna enligt beskrivningen i avsnitt 12.5 “Installation och reglering av


Uniclamp-klämmor” (sid. 132).

2. Placera arbetsstycket på de olika tillgängliga referenserna (stopp, klämmstag, laser) som


illustreras i exemplen nedan:
• Placering av ett linjärt arbetsstycke.

• Placering av en förmonterad karm.

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


95
8 Bearbetning

• Placering av ett bågformat arbetsstycke.

laser

3. Tryck på den härför avsedda blockeringspedalen för arbetsstycket.

Efter att ha avslutat blockeringsmomenten, kontrollera alltid att arbetsstycket är


lämpligt fastsatt.

Blockeringssystem för komplett bearbetning utan förflyttning av arbetsstycket


Om arbetsstycket blockeras med speciella Uniclampklämmor (se sid. 27), är det möjligt att utföra
en bearbetning på arbetsstyckets hela omkrets utan att flytta på det. För maskinerna utrustade
med EPS arbetsbord hanteras detta system automatiskt av maskinen genom att mata in speciella
instruktioner i programmet.

1. Blockera arbetsstycket och hindra det, med väljaren “STD - AUX (SX1, SX2, DX2, DX1)” (se
sid. 62), att det lösgörs vid slutförd bearbetning.

2. Blockera arbetsstycket och bearbeta dess fria sidor.

96 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

3. När den första bearbetningsfasen är avslutad blockerar du arbetsstycket i den bearbetade


sidan med hjälp av klämmorna. Ta sedan bort klämmorna från den sidan som nu ska
bearbetas. Använd vagnens placeringstrycknapp för momenten.

4. Slutför bearbetningen av arbetsstycket.

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


97
8 Bearbetning

Blockering med horisontella klämmor


Den här blockeringstypen används normalt för smala eller tjocka arbetsstycken i massivt trä
(t.ex.arbetsstycken för karmar), som inte kan blockeras på lämpligt sätt med sugkopparna.

Det är förbjudet att placera händerna i närheten av klämmorna under


blockeringsfasen.

1. Installera klämmorna som beskrivits på sid. 137.

2. Placera arbetsstycket på de olika tillgängliga referenserna (stopp, klämmstag, laser) som


illustreras i exemplen nedan:
• Placering av ett linjärt arbetsstycke.

• Placering av ett krokigt arbetsstycke.

laser

3. Tryck på den härför avsedda blockeringspedalen för arbetsstycket.

Efter att ha avslutat blockeringsmomenten, kontrollera alltid att arbetsstycket är


lämpligt fastsatt.

98 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

Blockering med hjälp av extra blockeringsanordningar


Den här blockeringstypen används normalt för att skapa speciella profiler eller utföra
bearbetningar på arbetsstycken med speciell form som kräver blockering med extra
blockeringsanordningar.

Till exempel, en typisk extra blockeringsanordning är motjiggen (ref. A) att placera på de formbara
sugkopparna. Motjiggen utvinns från bearbetning av ett obearbetat arbetsstycke och måste ha
reliefen av profilen som ska bearbetas och hålen för insättningen av anslutningsröret (ref. B) till
hjälpkontaktdonen.
För att utföra blockeringen med hjälp av motjiggen, observera följande procedur:

1. Placera motjiggen A på arbetsbordet i området i fråga och anslut den med ett rör (ref. B) till
det extra vakuumsystemet som sitter på fundamentet under arbetsbordet.

2. Lägg an motjiggen mot stoppen.


3. Blockera motjiggen genom att vrida de väljarna med nyckel “STD - AUX (SX1, SX2, DX2,
DX1)” (se sid. 62) på arbetsbordets tryckknappspaneler åt höger och avlägsna nyckeln för att
undvika åverkan.

4. Placera det arbetsstycke som skall bearbetas (ref. C) på motjiggen i den planerade
blockeringspositionen.

5. Tryck på pedalen. Arbetsstycket blockeras.

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


99
8 Bearbetning

Blockering på CFT-bord
Blockeringen på CFT-bordet sker med hjälp av det extra vakuumsystemet (för anslutning av
bordet till denna anläggning, konsultera avsnittet 12.7 på sid. 140), genom att positionera
arbetsstyckena direkt på det aktuella bordet. Området där arbetsstycket skall positioneras skall
vara avgränsat av tätningspackningen. Om så krävs skall bordet rengöras innan blockeringen
inleds.
Gör på följande sätt för att utföra blockeringen:

1. Placera arbetsstycket på bordet och


positionera det om så krävs intill stoppen.

2. Utöva ett tryck på arbetsstycket så att det


ligger an ordentligt och blockera det genom
att trycka ner den härför avsedda pedalen.
Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt
blockerat.

För att tillfälligt lossa arbetsstycket i syftet att


korrigera positionen, hålls den härför avsedda pedalen nedtryckt.

Blockering av flera arbetsstycken åt gången


Om arbetsbordet är utrustat med oberoende blockeringsområde (se sid. 41) är det möjligt att
blockera flera arbetsstycken åt gången, för att bearbeta dem med ett enda program.

1. Aktivera området i vilket du önskar blockera det första arbetsstycket, genom att använda
valmöjligheten Val av område i menyn Blockering på handterminalen (se sid. 73). Till exempel
i fältet A ställ in värdet [1].

[1] [0]
[0] [0]

2. Placera det första arbetsstycket i det valda blockeringsområdet och tryck den härför avsedda
pedalen. För att placera arbetsstycket konsultera föregående avsnitt.

100 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

3. Deaktivera området i vilket det första arbetsstycket har placerats, för att undvika att det
lösgörs, och aktivera blockeringsområdet för det andra arbetsstycket, använd tillvalet Välj
område från menyn Blockering. Till exempel mata in värdet [0] i fältet A och värdet [1] i fältet B

[0] [0]
[1] [0]

A B

4. Placera det andra arbetsstycket i det valda blockeringsområdet och tryck den härför avsedda
pedalen.

8.9 Blockering av arbetsstycket på FT arbetsbordet


Det är möjligt att välja olika blockeringsmetoder beroende på arbetsstyckets egenskaper :
„ Standardblockering (se sid. 101).

„ Blockering med offerpanel (se sid. 102)

„ Blockering med hjälp av sugkopparnas stöd (se sid. 102)

Det existerar också ett system som gör det möjligt att blockera flera arbetsstycken som kan
bearbetas samtidigt på bordet under ett enda program (se sid. 103).

Standardblockering
Standardblockeringen utförs med hjälp av vakuumsystemet genom att positionera arbetsstyckena
direkt på det aktuella bordet. Området där arbetsstycket skall positioneras skall vara avgränsat av
tätningspackningen. Om så krävs skall bordet rengöras innan blockeringen inleds.

Gör på följande sätt för att utföra blockeringen:


1. Placera arbetsstycket på bordet och
positionera det om så krävs intill stoppen.

2. Utöva ett tryck på arbetsstycket så att det


ligger an ordentligt mot arbetsbordet och
blockera det genom att trycka ner den
härför avsedda pedalen. Kontrollera att
arbetsstycket är ordentligt blockerat efter
avslutad blockering.

För att tillfälligt lossa arbetsstycket i syftet att


korrigera positionen, hålls den härför avsedda
pedalen nedtryckt.

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


101
8 Bearbetning

Blockering med offerpanel


Den här typen av blockering görs genom att med hjälp av ett vakuumsystem placera
arbetsstyckena på offerpanelen som är fäst på arbetsbordet. Om så krävs skall panelens yta
rengöras innan blockeringen inleds.

Gör på följande sätt för att utföra blockeringen:

1. Placera arbetsstycket på panelen och positionera det om så krävs intill stoppen.

2. Utöva ett tryck på arbetsstycket så att det ligger an perfekt mot offerpanelen och blockera det
genom att trycka ner den härtill avsedda pedalen. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt
blockerat efter avslutad blockering.
För att tillfälligt lossa arbetsstycket i syftet att korrigera positionen, hålls den härför avsedda
pedalen nedtryckt.

Blockering med hjälp av sugkopparnas stöd


Denna typ av blockering används vanligtvis i samband med genomgående bearbetningar, i syftet
att inte skada bordsytan. Installera i detta syfte stöden och de formbara sugkopparna på bordet (se
kap. 13), med utgångspunkt från det aktuella arbetsstyckets dimensioner och form.

Gör på följande sätt för att utföra blockeringen:

1. Försäkra sig om att väljaren för Slipning av


underlagspanelen har deaktiverats; i annat fall
deaktivera den.

2. Placera arbetsstycket på de formbara sugkopparna


och positionera det om så krävs intill stoppen.
3. Utöva ett tryck på arbetstycket så att det ligger an
ordentligt mot de formbara sugkopparna och
blockera det genom att trycka ner den härför
avsedda pedalen. Kontrollera att arbetsstycket är
ordentligt blockerat efter avslutad blockering.

För att tillfälligt lossa arbetsstycket i syftet att korrigera positionen, hålls den härför avsedda
pedalen nedtryckt.

Det rekommenderas att blockera arbetsstycket genom att använda det högsta möjliga
vakuumvärdet. Om det tillgängliga vakuumvärdet är lägre än -0,4 bar, är det förbjudet
att använda stöden.

102 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

Blockering av flera arbetsstycken samtidigt under ett enda program


Om arbetsbordet är utrustat med oberoende blockeringsområde (se sid. 41) är det möjligt att
blockera flera arbetsstycken åt gången, för att bearbeta dem med ett enda program.
1. Aktivera området i vilket du önskar blockera det första arbetsstycket, genom att använda
valmöjligheten Val av område i menyn Blockering på handterminalen (se sid. 73).

2. Placera det första arbetsstycket i det valda blockeringsområdet och tryck den härför avsedda
pedalen. Konsultera föregående avsnitt för positionering av arbetsstycket.

3. Deaktivera området i vilket det första arbetsstycket har placerats, för att undvika att det
lösgörs, och aktivera blockeringsområdet för det andra arbetsstycket, använd tillvalet Välj
område från menyn Blockering.

4. Placera det andra arbetsstycket i det valda blockeringsområdet och tryck den härför avsedda
pedalen.

8.10 Aktivering av anordningarna för flytt av


arbetsstycke
Maskinen är utrustad med vissa anordningar (stångstöd, elfläkt ...) som tjänar till att underlätta flytt
av arbetsstycke under laddnings-/avlastningsfaserna. Dessa anordningar kan aktiveras på flera
olika sätt: med hjälp av den särskilda knappen “Aktivering av anordningen som styr
manövreringen av arbetsstycket” (se “PLC:ns tangentbord”, sid. 55), genom att använda
handterminalen (se avsnitt 6.12) eller genom att mata in en avsiktlig instruktion i programmet (se
instruktioner för användning av mjukvaran).

8.11 Start av bearbetning


Tryck på den blinkande tryckknappen “START (1, 2, 3, 4)” (“Tryckknappspanel för arbetsområde”,
sid 62) för att starta bearbetningen. Vid pendlande bearbetning startar maskinen den nya
berabetningen när den har avslutat den pågående.

Om man trampar på säkerhetsmattan efter att bearbetningen startat, måste maskinens funktioner
återställas (se avsnitt 7.4 “Säkerhetsmatta”, sid. 80).

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


103
8 Bearbetning

8.12 Hantering av underlagspanelens tjocklek


Som standard utförs hanteringen av offerpanelens tjocklek genom att fylla i de avsedda datafälten
inuti bearbetningsprogrammet (se instruktioner för användning av mjukvaran).

För att snabbt ändra datat som rör tjockleken på offerpanelen, utan att ändra på
bearbetningsprogrammet, gör på följande sätt:
1. Aktivera miljön för MANUELLA RÖRELSER i den numeriska styrningens mjukvara (se
instruktioner för användning av mjukvaran).

2. Tryck på knappen “Underlagspanel” (“PLC:ns tangentbord”, se sid. 55); i den numeriska


styrningens mjukvara visas ett nytt dialogfönster.

3. Definiera tjockleken på offerpanelen i det avsedda datafältet (se instruktioner för användning
av mjukvaran).

8.13 Planslipning av offerpanelen och luftbordet


Gör på följande sätt för att planslipa offerpanelen:

1. Verkställ ett bearbetningsprogram genom att aktivera driftcykel för slipning av


underlagspanelen från arbetsstyckets parametrar och ställ in ett värde för bearbetningsdjup
som inte överstiger 10 millimetrar (se anvisningar för mjukvarans användning). Vid
programmets utförande ska arbetsstyckets mått Z inte överstiga 10 - 33 mm, medan måtten X/
Y måste överstiga 1000 mm.

2. Vrid väljaren “Sekventiell blockering/slipning FT” (Manöverpanel, sida 54) och starta det
skapade programmet.

Gör på följande sätt för att planslipa luftbordet:

1. Skapa bearbetningsprogrammet genom att i arbetsstyckets parametrar aktivera cykeln för


planslipning av offerpanelen (se instruktioner för användning av mjukvaran).
2. Vrid väljaren “Sekventiell blockering/slipning FT” (Manöverpanel, sida 46) och starta det
skapade programmet.

104 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

8.14 Hantering av parkeringssättet för arbetsenheten


Innan eller efter avslutat bearbetning, placerar sig arbetsenheten automatiskt i förbestämda
parkeringszoner. Maskinen kan ha flera parkeringszoner, beroende på det befintliga antalet
arbetsområden:
• två zoner om det finns ett arbetsområde;
• tre zoner om det finns flera arbetsområden;

Maskinen väljer parkeringszonen efter ett särskilt sätt, som kan väljas med hjälp av knapp
“Parkeringsläge” (“PLC:ns tangentbord”, se sid. 55).
„ Om knappens lysdiod är släckt, arbetsstycket som bearbetas är kort eller medellångt*, och
maskinen har flera arbetsområden, kommer arbetsenheten att parkeras efter följande regler:
• i mittzonen, om de valda origona är de på sidorna (ex. origo 1 eller 4);
• i den högra sidozonen, om de valda origona är de på sidorna (ex. origo 2 );
• i den vänstra sidozonen, om de valda origona är de i mitten till höger (t ex. origo 3);
„ Om knappens lysdiod är släckt, arbetsstycket som bearbetas är kort eller medellångt*, och
maskinen har ett enda arbetsområde, kommer arbetsenheten att parkeras på den motsatta
sidan till det valda origot.
„ Om knappens lysdiod är släckt och arbetsstycket som bearbetas är långt*, kommer
parkeringen att utföras på den motsatta sidan till det valda origot.
„ Om tangentens led är tänt, parkeras arbetsenheten alltid på den motsatta sidozonen till
laddningsområdet.
„ Om knappens lysdiod blinkar, kommer arbetsenheten alltid att parkeras i mittzonen (denna
funktion är endast aktiv med flera arbetsområden).

8.15 Lossning och avlastning av arbetsstycket


Arbetsstycket lossas vanligtvis automatiskt efter avslutad bearbetning. Om arbetsstycket inte
lossar, är det nödvändigt att trycka på blockeringspedalen som hör till arbetsområdet ifråga, eller
så ska man aktivera de arbetsområden som är inblandade i blockeringen, med hjälp av menyn
Blockering och alternativet Val av zoner på handterminalen (se sid. 57).

* För
förklaringar om definitionerna för kort arbetsstycke, medel eller långt, se bruksanvisningen för
mjukvaran.

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


105
8 Bearbetning

Avlastning av arbetstycket vid bearbetningsprogrammets slut


„ För att lasta av arbetsstycket, hämta det från arbetsbordet.

„ Gör på följande sätt för att lasta av arbetsstycket från arbetsbordet FT genom att flytta över det
till avlastningsbänken:
• vid arbetetsmomentets slut, frigör avlastningsbänken genom att trycka på tryckknapp A:

• flytta på bänken tills den uppnår läge B och blockera den genom att släppa upp
tryckknappen A;
A

• starta avlastaren genom att samtidigt trycka ned de två tryckknapparna som finns på
avlastarens tryckknappspanel (se 5.3, sid. 61) och håll dem nedtryckta tills
avlastningsarbetet är genomfört.

106 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


8 Bearbetning

Manuell avlastning med avlastaren och med avlastningsbänken


För att lasta av arbetsstycket från arbetsbordet FT med hjälp av avlastaren och
avlastningsbänken, ska du placera avlastningsbänken i läge (se föregående avsnitt), genom att
vrida på väljaren “Aktivering av avlastare” (sid. 54), trycka på knapp “Avlastning av arbetsstycke”
(sid. 56) och trycka samtidigt in de två tryckknapparna som finns på avlastarens tryckknappspanel
(se 5.3, sid. 61) och håll dem nedtryckta tills avlastningsarbetet är genomfört.

BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


107
8 Bearbetning

108 BIESSE S.p.A. © - a711k0193.fm141108


9 Problemlösning

9 Problemlösning

I detta kapitel beskrivs hur lösa problemen som kan uppkomma under användningen av maskinen.

9.1 Problem, orsak och åtgärder


Vid varje problem ska du kontrollera om det förekommer eventuella meddelanden på bildskärmen
för den numeriska styrningen. Om det inte finns något meddelande ska du lösa problemet med
hjälp av tabellen i detta kapitel. Om ingen lösning på problemet ges ska du kontakta BIESSEs
serviceavdelning.

Tabell 8
Problem Orsak Åtgärd
NC:n går inte att sätta på. Ström saknas. Kontrollera att maskinens
huvudströmbrytare befinner
sig i läge 1 (ON).
Ett överströmsskydd i Återställ överströmsskyddet.
elskåpet har löst ut.
Knappen för start på Nödstoppsanordningar Kontrollera
manöverpanelen tänds inte. aktiverade. nödstoppsknappen.
Kontrollera nödstoppslinorna.
Kontrollera dörrarna på
skyddsgallret.
Kontrollera läget på
blockeringsventilen som finns
i FR-enheten.
Glödlampan är trasig. Byt ut glödlampan.

BIESSE S.p.A. © - a713k0055.fm141108


109
9 Problemlösning

Problem Orsak Åtgärd


Panelen blockeras inte på Vakuumsystemets eller Rengör filtren.
arbetsbordet. vakuumpumpens filter är
smutsiga.
Magnetventilerna är trasiga. Kontrollera magnetventilerna.
Vakuumsystemets Om de har veck, räta ut dem
anslutningsslangar är för hand och kontrollera att de
skadade. är hela. Om de är trasiga, byt
ut dem.
Laga dem inte, varken med
tejp eller med klister.
Klämmorna Uniclamp är fulla Rengör klämmorna.
med damm.
Vakuumpumpens motor Använd inte maskinen och
roterar i fel riktning. meddela genast BIESSE
kundservice.
Maskinaxlarna rör sig inte och Override-reglaget är i Vrid reglaget långsamt till rätt
inga felmeddelanden visas minimiläge. läge.
Bearbetningen startar inte. Säkerhetsmattans funktioner Utför återställningen av
har inte återställts. mattans funktioner (se kapitlet
som handlar om
säkerhetsanordningarnas
användning).
Några av borrenhetens Spindelns axel är smutsig eller Rengör spindelns axel.
spindlar sänks inte under oxiderad. Detta kan ske när
bearbetningscykeln. spindlarna används lite.
Möjliga problem med el- eller Hänvisa till kopplingsscheman
tryckluftssystem. eller kontakta BIESSE
kundservice.
Anslagen positionerar sig ej, Det finns avlagringar på Avlägsna avlagringarna med
eller sänks ej, under axlarna. en ren och torr trasa, eller
bearbetningscykeln. med en borste med
mässingsborst.
Arbetsstycket trycks för hårt Frigör arbetsstycket och
mot anslagen. upprepa positioneringen.
Möjliga problem med el- eller Se systemens
tryckluftssystem. kopplingsscheman.
Borrenhetens spindlar roterar Faserna är kopplade i fel Stäng av maskinen och
åt fel håll. anslutningsordning på kontakta BIESSE
klämmorna i elskåpet. kundservice.
Bearbetningsresultatet är Verktyget är slitet eller inte Byt ut verktyget.
dåligt. lämpligt för bearbetningen.
Verktygets frammatnings- Justera parametrarna för
och/eller rotationshastighet är frammatnings- och/eller
inte lämpliga för typen av rotationshastigheten.
material som bearbetas.

110 BIESSE S.p.A. © - a713k0055.fm141108


9 Problemlösning

Problem Orsak Åtgärd


Axeln har nått gränsläget och Felaktiga manövrar har gjorts. Återställ maskinen.
stött emot det mekaniska Fel i axelns Vi rekommenderar dig att
stoppet. aktiveringssystem. kontakta BIESSE
kundservice.
Elspindeln vibrerar Spindeln med spännhylsa är Välj en spindel med
inte balanserad. spännhylsa enligt
anvisningarna i bilaga, i
kapitlet som handlar om
tekniska data för spindlar med
spännhylsa.
Verktyget är inte balanserat. Välj ett verktyg enligt
anvisningarna i kapitlet som
handlar om förberedning av
arbetsenheten.
Smuts i spindelns införing Rengör från smuts enligt
och/eller på de koniska beskrivningen i kapitlet som
införingarna på spindlar med handlar om underhållet på
spännhylsa. elspindlar och på spindlar
med spännhylsa.
Lagren är trasiga. Använd inte maskinen och
kontakta omgående BIESSE
kundservice.
Elspindelns lager för oväsen Lagren är trasiga. Använd inte maskinen och
kontakta omgående BIESSE
kundservice.

BIESSE S.p.A. © - a713k0055.fm141108


111
9 Problemlösning

112 BIESSE S.p.A. © - a713k0055.fm141108


Riggning
10 Förberedelse av arbetsenhet

10 Förberedelse av arbetsenhet

I detta kapitel finns den information som behövs för att förbereda arbetsenheten för bearbetningen.

10.1 Installation av verktygen


För att installera verktygen på arbetsenheten, placera enheten i en punkt där spindeln i fråga är
lätt att komma åt och om nödvändigt se till att sänka enheten eller spindeln.

På sidan 123 anges de huvudegenskaper som verktygen ska ha för att kunna installeras i
arbetsenheterna.

I bilagan (se “Tekniska karakteristika”) finns vissa informationer angående verktygen som är
användbara vid riggning av enheterna, t.ex. spindelns/spindlarnas rotationsriktning och
vilken nyckel som ska användas och om förutsett, typ av använd spännhylsa.
„ För att installera verktygen på borrenheten, konsultera avsnittet
“Installation av verktygen på borrenheten” på sid. 117.

„ För att installera verktygen i elspindeln, läs följande avsnitt:


“Installation av verktygen på elspindeln” på sid. 118;
“Installation av aggregat på elspindeln” på sid. 119.

„ För att installera verktygen på horisontell fräsningsenhet,


konsultera avsnittet “Installation av verktyg på horisontell
fräsenhet” på sid. 120.

BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


115
10 Förberedelse av arbetsenhet

„ För att installera verktygen på multifunktionsenheten, konsultera


bruksanvisningen för aggregaten.

„ För att installera verktygen på spindlar med spännhylsa, konsultera


avsnittet “Verktygsriggning på spindel med spännhylsa” på sid.
120.

Vid slutförd riggning se till att mata in data i mjukvaran för numerisk styrning (se anvisningarna för
mjukvaran).

116 BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


10 Förberedelse av arbetsenhet

Installation av verktygen på borrenheten


För att på ett enklare sätt tillträda borrenhetens verktyg placera arbetsenheten på en av följande
lägen i Y:
1000 mm, för Rover modell B4;
1200 mm, för Rover modell B7.

1. Stäng av maskinen.

2. Hämta verktygen och ställ dig intill önskad enhet.

3. Installera verktygen som beskrivits nedan.

Borrverktyg
Borrverktygen kan blockeras på olika sätt.

Blockering med tapp:

1. För in verktyget i spindeln och orientera fixeringsplanet A i hålets riktning B.

2. Fixera verktyget med den härför avsedda låstappen C.

B
C

Fastsättning med bussning för snabbkoppling:


1. För in verktyget i bussningen och orientera fixeringsplanet A i hålets riktning B.

2. Fäst verktyget med den härför avsedda låstappen C.

3. Låt cylindern löpa uppåt D, sätt i bussningen med verktyget och släpp cylindern D.

B D
C

BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


117
10 Förberedelse av arbetsenhet

Skärverktyg
För in bladet A i spindeln och blockera det med hjälp av skruvarna B.

Installation av verktygen på elspindeln


Generellt hanteras installationen av verktygen på elspindeln automatiskt under bearbetningen
medelst verktygsmagasinet (se på sid. 127).

På det sätt som beskrivs nedan är det även möjligt att manuellt installera ett verktyg med hjälp av
det härför avsedda kommandot på handterminalen (se på sid. 118).

På elspindeln kan det endast monteras verktyg som inte är försedda med en avsedd spindel
med spännhylsa (se “Verktygsriggning på spindel med spännhylsa” på sid. 120).

Manuell installation av verktygen


1. Vrid väljaren “Riggning” (se sid. 54) på manöverpanelen åt höger och avlägsna nyckeln i syftet
att undvika att någon ofrivilligt sätter maskinen i funktion.

2. Hämta verktyget och handterminalen och närma dig sedan den önskade elspindeln.
3. Manövrera öppning av verktygsblockeringsstången med den härför avsedda funktionen på
handterminalen (se sid. 73). Om ett annat verktyg sitter i elspindeln, greppa detta innan
lossningen utförs.

Eftersom flera elspindlar är närvarande, under utförandet av ovannämnda


moment, vidta följande åtgärder: kontrollera att spännhylsan som ska öppnas är
den rätta; ställ dig inte med kroppen under fräsningsenheten.

118 BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


10 Förberedelse av arbetsenhet

4. Sätt i verktyget i elspindeln och blockera den med den härför avsedda funktionen på
handterminalen.

Installation av aggregat på elspindeln


Generellt hanteras installationen av aggregaten på elspindeln automatiskt under bearbetningen
medelst verktygsmagasinet (se på sid. 127).

För skeden som gäller manuell installation av aggregaten, se de avsedda instruktionerna för
aggregatens användning.

På elspindeln kan det endast monteras aggregat med ISO 30 eller HSK F 63 kona.

BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


119
10 Förberedelse av arbetsenhet

Installation av verktyg på horisontell fräsenhet


1. Vrid väljaren “Riggning” (se sid. 54) på huvudmanöverpanelen åt höger och avlägsna nyckeln
i syftet att undvika att någon ofrivilligt sätter maskinen i funktion.
2. Hämta verktygen och ställ dig intill önskad enhet.

3. Avlägsna axelmuttern A genom att vrida den medurs om spindeln roterar mot vänster eller
moturs om spindeln roterar mot höger. Blockera axeln med det härför avsedda kilspåret B.

4. För in spännhylsan C i det härför avsedda sätet på axelmuttern A.


5. För in verktygsänden i spännhylsan och montera tillbaka axelmuttern A.

C
A

Verktygsriggning på spindel med spännhylsa


Av säkerhetsskäl får de använda spindlarna med spännhylsa endast levereras av
BIESSE S.p.A.

Följ följande instruktioner på basis av spindeltyp med klämmhylsa.

Spindel med ISO 30 spännhylsa


1. För att underlätta riggningsarbetet bifogas en utrustning (ref. A) som måste vara förankrad vid
ett fast stöd (t.ex. arbetsbänk) med hjälp av de härför avsedda hålen.

120 BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


10 Förberedelse av arbetsenhet

2. Positionera spindelkonan B i utrustningen. Vrid bygeln C tills den placeras på spindeln och
dra åt skruvarna D och E för att blockera spindeln.

C D
E

3. Avlägsna axelmuttern F genom att vrida den medurs om spindeln roterar mot vänster eller
moturs om spindeln roterar mot höger.

4. För in spännhylsan G i det härför avsedda sätet på axelmuttern F.

5. För in verktygsänden i spännhylsan och montera tillbaka axelmuttern F.

F
G

BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


121
10 Förberedelse av arbetsenhet

Spindel med HSK F63 spännhylsa


1. För att underlätta riggningsarbetet bifogas en utrustning (ref. A) som måste vara förankrad vid
ett fast stöd (t.ex. arbetsbänk) med hjälp av de härför avsedda hålen.

2. Positionera spindelkonan B i utrustningen och skruva åt tappen C för att blockera spindeln.

3. Avlägsna axelmuttern E genom att vrida den medurs om spindeln roterar mot vänster eller
moturs om spindeln roterar mot höger.

4. För in spännhylsan F i det härför avsedda sätet på axelmuttern E.

5. För in verktygsänden i spännhylsan och montera tillbaka axelmuttern E.

E
F

122 BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


10 Förberedelse av arbetsenhet

10.2 Egenskaper av de installerbara verktygen


Det går att installera många olika verktyg med bestämda egenskaper på arbetsenheterna:
„ Borrverktyg: olika typer av borrspetsar för att verkställa borrningar (se sida 124);

„ Fräsverktyg: fräsar med cylindrisk ände (se sid. . 125) eller med ISO 30 eller HSK F63 kona
(se sid. 125) för att utföra fräsbearbetningar.
„ Skärverktyg: runda blad (se sid. 126) för att utföra räfflor eller kapningar.

För data angående verktygen som ska användas med aggregaten, se detta avsnitt. De saknade
data är angivna i bruksanvisningen för aggregaten.

På maskinen får enbart verktyg användas som överensstämmer med EN 847-1 och
EN 847-2 normerna, genom att respektera användningsspecifikationerna levererade
av tillverkaren.

På maskinen får inte slipstenar användas.

Om ledenhet för spån används måste verktygen ha specifika egenskaper angivna i


avsnittet 10.3 “Installation av ledenhet för spån” på sid. 126.

För frammatingshastigheten använd data levererade av leveratören genom att ta


hänsyn till arbetsstyckets blockeringssystem.

Det är nödvändigt att registrera verktygen som kan installeras i mjukvaran. Beskrivningen av
verktyget förutser tre parametrar:
• standard rotationshastighet
• min rotationshastighet
• max rotationshastighet

Dessa värden ska matas in i överensstämmelse med rotationshastigheten stämplad eller angiven
av tillverkaren av verktyget.
För en detaljerad beskrivning av inmatningen av data i den numeriska styrningens mjukvara se
instruktioner för användning av mjukvaran.

BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


123
10 Förberedelse av arbetsenhet

Borrspetsar
D1

D1 D1 D1
l1

l1

l1

l1
L2
L2

L2

L2

D2 D2 D2
D2

A B

Tabell 9: borrspetsarnas mått (mm) enligt den typ av spindel som används.
Verktygsdata (mm)
Spindlar
D1 max D2 max L1 min L2 max
borrenhetens spindlar 10 20* 20 57**
aggregatens spindel (se aggregatens bruksanvisningar)

A A
BH 23L BH 35L

A A
A

A = de spindlar som det går att installera borrspetsar med en större diameter (D2) än 30 mm på.

*
Verktyg av typ B kan ha en max. diameter på 35 mm.
** Det kan hända att detta data inte stämmer för vissa maskinkonfigurationer, och därför rekommenderas det att
alltid kontrollera på de avsedda layouten över arbetsområdena (se avsnitt A.16 och A.17).

124 BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


10 Förberedelse av arbetsenhet

Fräsar med cylindrisk ände


D1 l1
L2

D2

Tabell 10: mått på fräsarna med cylindrisk ände (mm) som kan installeras på spindlar med spännhylsa eller
på aggregatens spindlar.
Verktygsdata (mm)
Spindlar
D1 max D2 max L1 min L2 max
spindel med spännhylsa med kona ISO 30 20 120 40 110
och spännhylsa ERC 32
spindel med spännhylsa med kona ISO 30 25 160 46 130
och spännhylsa ERC 40
spindel med spännhylsa med kona HSK 25 160 46 130
F63 och spännhylsa ERC 40
aggregatens spindel (se aggregatens bruksanvisningar)

Fräsar med kona ISO 30 eller HSK F63


ISO 30*
min 45 mm

HSK F63*
min 52

max 275
max 282

max 250 mm

* Detta data gäller maxmåtten på de verktyg som kan installeras på elspindlarna. För maxmåtten på de verktyg
som kan installeras på magasinen hänvisas till det tekniska data som anges i de avsedda layouten över magasinen
(se bilaga A).

BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


125
10 Förberedelse av arbetsenhet

Runda blad
Sd
1,05
Sc

Ø 5,5
Ø9
90°
Sb
De

Di

PRF
PANEL

Tabell 11: mått på bladen (mm) enligt den typ av spindel som används; Sd = maximal tjocklek på skäreggen;
PRF = maximalt djup på bearbetningen.
Verktygsdata (mm)
Spindlar
De max Di Sb Sc Sd *PRF
spindel av borrenhet 120 35 50 2÷6 4 26
aggregatens spindel (se aggregatens bruksanvisningar)
*
Dessa värden kan användas för en bearbetning som är uppdelad i flera steg för att undvika att skada enheten
eller aggregatet.

10.3 Installation av ledenhet för spån


För att kunna hämtas av elspindeln, måste ledenhet för spån vara riggad i magasinets speciella
verktygshållare. Det hänvisar till kapitlet 11 “Förberedelse av magasinen” och även kapitlet A
“Tekniska karakteristika” på sid. 207.

För att hindra störningar under användningen av ledenheten för spån, ska verktygen
inneha de egenskaper som anges i bilaga (se avsnittet A.8, sid. 206).

126 BIESSE S.p.A. © - a706k0197.fm141108


11 Förberedelse av magasinen

11 Förberedelse av magasinen

Detta kapitel innehåller arbetsmomenten för förberedning av verktygsmagasinet.

I de följande verktygsmagasinen ska verktygen som är försedda med den avsedda spindeln
med spännhylsa riggas (se sid 29) och/eller de aggregat som är försedda med det avsedda
fästet (se aggregaternas användningsinstruktioner). Enbart revolververktygsmagasinet
Revolver med 24 säten är förberett för monteringen av ledenhet av spån.

11.1 Förberedelse av Revolververktygsmagasinet


Rigga verktygen/aggregaten i magasinet på följande sätt:

1. Flytta arbetsenheten längs den negativa riktningen Y för att på så sätt få en enklare access till
magasinet.

2. Öppna magasinhuven med den speciella knappen “Öppning av verktygsmagasinet” (se sid.
55) som sitter på tangentbordet på manöverpanelens PLC eller använd handterminalen.

3. Vrid väljaren “Riggning” (se sid. 54) på manöverpanelen åt höger och avlägsna nyckeln i syftet
att undvika att någon ofrivilligt sätter maskinen i funktion.

4. Hämta verktygen/aggregaten och närma dig önskat magasin.

5. Placera verktygen/aggregaten i verktygshållarna på det sätt som visas nedan. En noggrann


orientering av aggregaten görs med hjälp av tapparnas härför avsedda säten (ref. A).

A A

A A

För aggregaten ska man försäkra sig om att låstappen har justerats enligt de
anvisningar som getts i de avsedda användningsinstruktionerna.

6. Mata in data i den numeriska styrningens mjukvara (se instruktioner för användning av
mjukvaran).
För verktygen/aggregaten som används på detta typ av magasin, se avsnittet 11.2 på sidan 128.

BIESSE S.p.A. © - a706k0198.fm141108


127
11 Förberedelse av magasinen

11.2 Verktyg och aggregat som kan användas och


inriktning av dem
De verktyg och aggregat som kan riggas i magasinet anges i de avsedda layouter som listas i
bilagan (se avsnitt A.9 “Revolververktygsmagasin”)
För att rigga verktygen/aggregaten måste följande regler följas:
„ Respektera den inriktning som anges i avsedda layouter och som gäller aggregatet i läget för
hämtning.
„ Verktygen/aggregaten får inte överstiga värdet för maximalt utvändigt mått som anges i de
olika layouterna, för att undvika att de krockar med maskinen under magasinets rotation.
„ Respektera de lägen som anges i layouterna, eftersom det kan, när aggregat eller verktyg
med stora mått installeras, verka omöjligt att rigga andra verktyg/aggregat i det intilligande
läget, det innan eller det efter.

128 BIESSE S.p.A. © - a706k0198.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12 Förberedelse av ATS/EPS
arbetsbord

Detta kapitel förklarar hur de olika elementen skall installeras och placeras på ATS- och EPS-
arbetsbordet.

12.1 Installation av formbara sugkoppar


När du vill installera en formbar sugkopp, räcker det med att du stödjer den mot en ledig vagn
enligt figuren. Orientera därefter sugkoppen i ett av de 24 möjliga lägena (varje läge motsvarar en
vinkel på 15°). För att rikta sugkoppen se paragrafen “Vinkling av formbar sugkopp”, pag. 148.

Innan sugkoppen placeras på vagnen ska du kontrollera att vagnen är ren.

Skydda vagnarna som inte används med den därtill avsedda kåpan för att undvika att
de fylls igen med damm som kan täppa till filtren, med påföljande risk för att
arbetsstycket lossnar.

Kontrollera slutligen att du använder ett tillräckligt antal formbara sugkoppar och att de är rätt
placerade i förhållande till arbetsstycket och verktygets arbetssträcka.

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


129
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12.2 Installation av packning på formbara sugkoppar


Installera packningen i sugkoppens skåror så att det skapas ett område runtom vakuumventilen. I
följande figur visas några exempel.

vakuumventil

OK

Packningen måste vara korrekt sammanfogad vid föreningspunkten, för att undvika
att arbetsstycket lossnar från bordet under bearbetningen.

12.3 Installation av stopp för arbetsstycken med


utskjutande beklädnad
Om du önskar att bearbeta arbetsstycken med utskjutande
beklädnad (se figur) måste du använda denna typ av stopp för en
korrekt placering.

Efter avslutad installation av dessa anordningar ska vidare


origonas data ändras med hjälp av den numeriska styrningens
20 mm
mjukvara (se bruksanvisningen för mjukvaran.

Installationen sker på ett lätt och säkert sätt om standardstoppen


är i högt läge och maskinen är i nödstoppsläge. För att uppnå detta
tillstånd ska du fortsätta som vid en vanlig bearbetning. Tryck på
en nödstoppsknapp när stoppen är upphöjda (efter det att origot
har valts).

Gör på följande sätt för att utföra installation :


D
1. Avlägsna skruven A (fungerar som plugg) från A
standardstoppet på vilket denna typ av stopp skall
installeras.
2. Sätt i stoppets stomme B i staget C och orientera stommen B
i önskat riktning. Fixera det därefter med den härför
avsedda skruven D.
C
Försäkra dig om att sugkopparna (eller andra
komponenter) inte hindrar stoppets höjnings- och
sänkningsrörelser.

Skruven D ska skruvas åt med ett


åtdragningsmoment lika med 15 Nm.

130 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12.4 Installation av plattor för stopp med klämma


Plattorna installeras för att stoppen ska kunna användas som anordningar för blockering av
arbetsstycket (se kapitel 8 på sid. 85). De används normalt för blockering av arbetsstycken som är
små eller som på grund av sina mått inte tillåter en säker blockering enbart med sugkopparna.

Gör på följande sätt för att utföra installation:

1. Avlägsna stoppluggen A.

2. Montera klämman genom att föra in skruven B i plattan C och i avståndsbrickan D.

3. Sätt i den monterade klämman i stoppet A och dra åt skruven B.

A
D

Installera inte plattor för stopp med klämma på den första stoppraden.

Skruven B ska skruvas åt med ett åtdragningsmoment lika med 15 Nm.

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


131
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12.5 Installation och reglering av Uniclamp-klämmor


Klämman kan installeras på vilken ledig vagn som helst.

Installationsproceduren varierar beroende på basis av klämmans kopplingstyp, som kan vara med
skruvar (se sid. 132) eller snabb (se sid. 133).

Efter installationen skall man reglera avståndet emellan plattorna beroende på arbetsstyckets
tjocklek (se sid. 136) vid behov är det möjligt att variera stagets diameter (se sid. 137).

Installation av klämmor med skruvkoppling


1. Kontrollera att packningen A inte är tilltäppt och rengör klämman. Vid behov rengör även
vagnen genom att använda en dammsugare, eller alternativt med med tryckluft.
2. Placera klämman på önskad vagn och se till att packningen A sammanfaller med hålet B på
vagnen.

3. Blockera klämman med de härför avsedda skruvarna C.

4. Aktivera klämman genom att öppna ventilen D och vrida väljaren “Aktivering av klämmor” (se
sid. 54) på manöverpanelen åt höger.

Skydda vagnarna som inte används med den därtill avsedda kåpan för att undvika att
de fylls igen med damm som kan täppa till filtren, med påföljande risk för att
arbetsstycket lossnar.

C C

B A

132 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

5. Ifall korta arbetsstycken blockeras, använd plattan F för att öka klämmans stabilitet.

Installation av klämmor med snabbkoppling


1. Anslut den medlevererade pistolen till ett tryckluftsystem. Maskinen är försedd med ett
kontaktdon i närheten av FR-enheten.

2. Rengör klämman och den valda vagnen, speciellt hålen A.

A
A

3. Placera klämman på vagnen, orientera basen som i följande exempel och säkerställ att
numret på märkena placerade på framsidan av klämman (ref. B) motsvarar numret på
märkena placerade på vagnens framsida (ref. C). Märkena kan vara ett eller två.

B
C

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


133
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

4. Avlägsna pluggen D från klämmans upplåsningshål och placera den i stiftet som sitter på
sidan.

5. Sätt i pistolpipen i klämmans upplåsningshål, spruta in luft och vrid klämman till det rätta läget.

6. Avbryt luftinsprutningen; klämman blockeras.

7. Ta bort pistolpipen från klämmans upplåsningshål och stäng hålet med pluggen D.

8. Aktivera klämman genom att öppna ventilen E och vrid väljaren “Aktivering av klämmor” mot
höger (se sid. 54) som sitter på huvudmanöverpanelen.

Skydda vagnarna som inte används med den därtill avsedda kåpan för att undvika att
de fylls igen med damm som kan täppa till filtren, med påföljande risk för att
arbetsstycket lossnar.

134 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

Placering av vagn
Om det rör sig om arbetsbord ATS, för att justera klämman för att kunna använda staget som
referens för placeringen av arbetsstycket, flytta intill den respektive vagnen till det motsatta stoppet
F. För att flytta vagnen se sid. 147.

Om det rör sig om EPS, för att justera klämman för att kunna använda staget som referens för
placeringen av arbetsstycket, placera respektive vagn i det förinställda läget. För att flytta vagnen
se sid. 147.
De förinställda lägena inställda av BIESSE är angivna i följande tabell.

L1
l1 L2 L3 L4
Rover B 4 L= 1330 mm* 470 900 1200 1

L2
Rover B 4 L= 1330 mm** 460 900 1200
Rover B 7 L= 1575 mm 500 1000 1400
2
* Värden
enbart giltiga för arbetsbord med 3 vagnar L3
L4
**
L

Värden enbart giltiga för arbetsbord med 4 vagnar

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


135
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

Upplåsning av klämmor med snabbkoppling


1. Stäng ventilen E.

2. Avlägsna pluggen D från klämmans upplåsningshål placera den i stiftet som sitter på sidan.
3. Sätt i pistolpipen i klämmans upplåsningshål, vrid loss klämman genom att ta bort tapparna A
från sätena B, släpp in luft och vrid klämman (antingen till höger eller till vänster).

A
B

B
A

4. Avbryt luftinsprutningen.

Reglering av Uniclampklämmorna beroende på arbetsstycket tjocklek


Klämmans övre platta (ref. A) ska regleras på basis av arbetsstyckets tjocklek.

Avståndet mellan den övre plattan A och den undre plattan B minskar om den övre plattan roteras
medurs och ökar om den roteras moturs.

Min. och max. avstånden emellan den övre plattan A och den undre plattan B varierar beroende
på klämmtyp: 15÷55 mm, 40÷98 mm, 83÷140 mm.
Max. reglering indikeras av räfflan C som finns på klämman.

För att undvika krosskador på fingrarna, ska klämmans övre platta placeras på ett
avstånd på 3 - 5 mm från arbetsstycket.

För att klämman inte ska gå sönder under användning får räfflan C inte överskridas.

A
min (mm) max (mm)
15 - 40 - 83 mm 55 - 98 - 140
B

136 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

Ändring av diametern på Uniclampklämmornas stag


Vid behov kan diametern för klämmans stag ändras
genom att man installerar eller avlägsnar de magnetiska A
avståndsbrickorna A.
Möjliga diametrar är 42, 62 eller 72 mm.
Ø72
Ø62
Ø42

12.6 Installation och reglering av horisontala klämmor


Klämman kan installeras på vilken ledig vagn som helst. För att installera den horisontala klämman
referera till installationsproceduren för Uniclampklämman med skruvkoppling (se sid. 132). Efter
installationen reglera klämman på basis av egenskaperna av arbetsstycket som ska blockeras.

Reglering av de horisontala klämmorna beroende på arbetsstyckets bredd


Följ nedanstående procedur för att reglera klämman:

1. Lösgör cylinderna A genom att vrida spaken B moturs.

2. Placera cylindern A på basis av bredden av arbetsstycket som ska blockeras; min. måttet som
arbetsstycket måste ha för att blockeras är 30 mm medan max. måttet är 160 mm.
min 30 mm
max 160 mm

3 - 5 mm

B
A

För att undvika krosskador på fingrarna, ska klämmans övre platta placeras på
ett avstånd på 3 - 5 mm från arbetsstycket.

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


137
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

För att reglera klämman korrekt, använd de avsiktliga linjalerna C och D. Linjalen C gör att
man kan reglera klämman enligt arbetsstyckets bredd, och linjalen D enligt arbetsstyckets
tjocklek (se “Läsning av linjalerna”).
C

3. Blockera cylindern A genom att vrida spaken B moturs.

Läsning av linjalerna
För att se linjalens alla måttenheter C, stäng kolven helt E, betrakta dess sida som referenspunkt F
och placera den vid önskad måttenhet (ex. 13, vilket indikerar 130 mm; ref. G).
Linjalens avläsningspunkt D är den övre sidan H av klossen J; i detta fall låt stoppet som linjalen är
placerad på löpa (se paragraf “Reglering av stoppet”, sida 139).

E G H
F

J
D

Rotation av de horisontella klämmorna


1. Lossa skruven A.
2. Vrid klämman; för att placera den korrekt använd märkena placerade på basen.

3. För att blockera klämman dra åt skruven A.

138 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

Installation av mellanläggen
De horisontella klämmorna är försedda med olika mellanlägg att placeras, vid behov, på
arbetsstyckets stödbas.

Installation av referenstapparna för placeringen av arbetsstycket


De horisontella klämmorna är försedda med några tappar att placera på arbetsstyckets stödbas,
för att erhålla en ytterligare referens för placeringen av arbetsstyckena (t.ex. ifall av placering av
krökta arbetsstycken).

Reglering av stoppet
1. Lossa skruvarna A.

2. Reglera höjden på stoppet B.


B

3. För att blockera stoppet skruva åt skruvarna A.

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


139
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12.7 Installation av CFT-bordet


Gör på följande sätt för att installera CFT-bordet och ansluta det till det extra vakuumsystemet:

1. Placera bordet på de fyra vagnarna.

2. Anslut kontaktdonet A som är placerat under bordet med kontaktdonet B som sitter på
fördelaren C i det aktuella arbetsområdet.
B

140 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12.8 Iordningställande av blockeringszoner på


CFT-bordet
I syftet att blockera arbetsstyckena på CFT-bordet skall områden som motsvarar det aktuella
arbetsstyckets form och dimensioner iordningställas. Dessa områden iordningställs genom att
man positionerar den härför avsedda medlevererade packningen A i spåren på bordet och tar ur
alla pluggar B som finns inom detta område.

B A

OK
NEJ

Packningen måste vara korrekt sammanfogad vid föreningspunkten, för att undvika
att arbetsstycket lossnar från bordet under bearbetningen.

Urtagning av pluggarna B
Gör på följande sätt för att ta ur pluggarna B:

1. Stick in den härför avsedda skruvmejseln i pluggen.

2. Dra skruvmejseln utåt.

1 2

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


141
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12.9 Installation av fällbara sidostopp


Det fällbara sidostoppet (ref. A) fästs på de ordinarie B sidostoppens stag.

Installationen sker på ett lätt och säkert sätt om standardstoppen är i högt läge och maskinen är i
nödstoppsläge. För att uppnå detta tillstånd ska du fortsätta som vid en vanlig bearbetning. Tryck
på en nödstoppsknapp när stoppen är upphöjda (efter det att origot har valts).
Gör på följande sätt för att utföra installation:

1. Avlägsna skruvarna D från standardstoppen på vilka denna typ av stopp skall installeras.

2. Stöd stoppet A på staget B. Fäst det därefter med skruvarna E.

D
B

Skruvarna E ska dras åt med ett åtdragningsmoment lika med 15 Nm.

142 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12.10 Avlägsnade av stöden för sidostoppen


Vid behov kan båda stöden för sidostoppen placerade i mittenområdet på arbetsbordet lätt tas
bort.

1. Lossa stödet för sidostoppen genom att hålla tryckknappen A intryckt.

2. Dra stödet för sidostoppen emot dig tills glidplattorna B placeras på respektive skenor.

3. Släpp tryckknappen A.

4. Ta bort stödet för sidostoppen efter att ha kopplat från respektive slangar/kablar från
anslutningspunkterna på maskinens fundament.

5. Deaktivera säkerhetssensorerna som hör till stoppen som har tagits bort, med den härför
avsedda funktionen på handterminalen.

För att på nytt placera stödet för sidostoppen i respektive läge, utför följande moment:

1. Anslut respektive slangar/kablar till anslutningspunkterna placerade på maskinens fundament


och placera stödet för sidostoppen i den förutsedda fastspänningspunkten.

2. Håll tryckknappen A intryckt för att öppna fastspänningssystemet.

3. Skjut stödet för sidostoppen framåt tills fastspänningsanordningen placeras C i respektive


säte.

4. Släpp tryckknappen A för att spänna fast sidostoppen.

5. Aktivera säkerhetssensorerna som hör till stoppen som har tagits bort, med den härför
avsedda funktionen på handterminalen.

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


143
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12.11 Variation av stångstödens slaglängd


Den sträcka som stångstöden utför under av- och pålastning av arbetsstycket är anknuten till
kolvens position A, som skall regleras manuellt på basis av den typ av blockeringsanordning som
används. När man använder blockeringssystemet med de formbara sugkopparna skall kolven A
placeras i höjd med hål E, när man använder blockeringssystemet med klämmorna Uniclamp,
skall kolven A placeras i höjd med hål D.

E A

Följ nedanstående procedur för att placera kolven.

1. Lösgör och ta bort tappen B.

2. Placera hålet som finns på gaffeln C i höjd med ett av de två hålen (D eller E) som är
placerade på stången.

3. Sätt tillbaka och lås tappen B.

C
D

B E

144 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

12.12 Placering av arbetsbordets rörliga delar


Innan arbetsbordets rörliga element placeras fysiskt på maskinen placeras de normalt virtuellt i
mjukvaran för numerisk styrning, på basis av arbetsprogrammets egenskaper. Vid slutet av denna
fas kan en konfiguration genereras att associeras med arbetsprogrammet . På så sätt, när ett
arbetsprogram körs, kan man se måtten för placeringen av de olika elementen på handterminalen
eller på mjukvarans gränssnitt.

På arbetsbordet finns millimeterrader till vilka man kan referera för en precis placering av ett
element.

Placering av sidostopp
Skruvarna A skall lossas en aning vid placering av stoppet. Släpa stoppet och blockera det på den
önskade punkten genom att skruva fast skruvarna.

ATS/EPS

Automatisk placering av de rörliga stöden och av vagnarna


Om det rör sig om EPS (Full) arbetsbord sker placeringen av de rörliga stöden och vagnarna
automatiskt strax efter körningen av arbetsprogrammet.

Automatisk placering av de rörliga stöden


Om det rör sig om EPS (Light) arbetsbord sker enbart placeringen av de rörliga stöden och
vagnarna automatiskt strax efter körningen av arbetsprogrammet.

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


145
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

Manuell placering av det rörliga stödet


1. Ta tag i handtaget och lossa stödet genom att trycka på
tryckknappen A.
2. Placera stödet i önskad punkt. På fundamentet finns
referenser att använda för placeringen av vissa rörliga stöd,
när man använder Uniclampklämmornas stag som origon
för bearbetningen. För att visualisera placeringsläget
använd handterminalen eller den speciella miljön i
mjukvarans gränssnitt.

3. Blockera stödet genom att släppa upp tryckknapp A.

Visualisering av placeringsläget på handterminalen


1. Körning av arbetsprogram (se bruksanvisningen för
mjukvaran).

2. På handterminalen välj menyn Riggn. plan och tillägget


TABLE.

3. Välj det önskade stödet med knapparna “Vänster pil” och


“Höger pil” placerade på handterminalens tangentbord;
stöden är numrerade i följd med början från vänster.
Måttet för placeringen av det valda stödet visas vid sidan om
X. Referensen på millimeterraden består av en lämpligt
placerad nonieskala i röd färg.

4. För att blockera stödet på nytt släpp upp tryckknappen A.


A
>TABLE 1 X=312
JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
STOP 1 Y=776

146 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

Manuell placering av vagnen


Efter en manuell placering, ifall av EPS arbetsbord, kan maskinen inte längre
lokalisera vagnarnas läge om inte en nollställning utförs av dem.
1. Lossa vagnen genom att trycka på tryckknappen A.

2. Placera vagnen i önskad punkt. För att visualisera ATS/EPS


placeringsläget använd handterminalen eller den
speciella miljön i mjukvarans gränssnitt.

3. Blockera vagnen genom att släppa upp


tryckknappen A eller genom att vrida spaken B
medurs.
A B

Felaktig placering av vagnen kan orsaka att arbetsstycket lossnar.

Visualisering av placeringsläget på handterminalen


1. Körning av arbetsprogram (se bruksanvisningen
för mjukvaran).

2. På handterminalen välj menyn Rign. plan och


tillägget JIG.
3. Välj den önskade vagnen med knapparna
“Vänster pil” och “Höger pil” placerade på
handterminalens tangentbord; vagnarna är B
numrerade i följd med början från maskinens
baksida.
Måttet för placeringen av den valda vagnen, visas
vid sidan om Y.
Referensen på millimeterraden består av den
vagnens främre yta (ref. B).

TABLE 1 X=312
>JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
STOP 1 Y=776

BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


147
12 Förberedelse av ATS/EPS arbetsbord

Vinkling av formbar sugkopp


För att rikta den formbara sugkoppen i den önskade positionen följ nedanstående indikationer:
„ Vid placering av sugkoppen i 0° vrid den så att
den skjuter ut i förhållande till vagnens vänstra
kant (se figur).
„ För att placera sugkoppen genom att vrida den
så att rätt vinkling uppnås se nedanstående
figur och märkena på vagnen.

Visualisering av sugkoppems vinkling på handterminalen


1. Körning av arbetsprogram (se
bruksanvisningen för mjukvaran).

2. På handterminalen välj menyn Rign. plan och


tillägget JIG.

3. Välj vagnen på vilken sugkoppen är installerad


med knapparna “Vänster pil” och “Höger pil”
placerade på handterminalens tangentbord;
vagnarna är numrerade i följd med början från
maskinens baksida.
Sugkoppens vinkling visas vid sidan om ANG.

TABLE 1 X=312
>JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
STOP 1 Y=776

148 BIESSE S.p.A. © - a706k0199.fm141108


13 Förberedelse av FT arbetsbord

13 Förberedelse av FT arbetsbord

Detta kapitel förklarar hur de olika elementen skall installeras och positioneras på FT-arbetsbordet.

13.1 Installation av sugkopparnas stöd


Stöden skall placeras på önskade punkter på arbetsbordet, i nivå med vakuumsystemets
anslutningsöppningar.

Gör på följande sätt för att installera stöden:

1. Ta ur pluggarna A ur vakuumsystemets anslutningsöppningar.

2. Sätt i stödet B och se noga till att gummifliken C passar perfekt in i de särskilda spåren som
finns på arbetsbordet.

B
A
C

Efter installationen av stöden skall data angående arbetsbordets origo modifieras i den numeriska
styrningens mjukvarugränssnitt (se mjukvarans bruksanvisning).

13.2 Installation av formbara sugkoppar


Vid installation av de formbara sugkopparna placeras dessa på stödet för sugkoppar och
orienteras därefter i en av 24 möjliga positioner (varje position motsvarar en vinkling med 15°)

Kontrollera att stödet är rent innan sugkoppen positioneras på stödet.

BIESSE S.p.A. © - a706k0200.fm141108


149
13 Förberedelse av FT arbetsbord

13.3 Installation av packning på formbara sugkoppar


Installera packningen i sugkoppens skåror så att det skapas ett område runtom vakuumventilen. I
följande figur visas några exempel.

vakuumventil

OK

Packningen måste vara korrekt sammanfogad vid föreningspunkten, för att undvika
att arbetsstycket lossnar från bordet under bearbetningen.

13.4 Förberedelse av områden för blockering av


arbetsstycke
I syftet att blockera arbetsstyckena på bordet skall områden som motsvarar det aktuella
arbetsstyckets form och dimensioner skapas. Dessa områden skapas genom att man positionerar
den härför avsedda medlevererade packningen A i spåren på bordet och tar ur pluggarna B som
finns inom detta område.

B A

OK
NEJ

Packningen måste vara korrekt sammanfogad vid föreningspunkten, för att undvika
att arbetsstycket lossnar från bordet under bearbetningen.

150 BIESSE S.p.A. © - a706k0200.fm141108


13 Förberedelse av FT arbetsbord

Urtagning av pluggarna B
Avlägsna sugkoppens pluggar på följande sätt:

1. Stick in den härför avsedda skruvmejseln i pluggen.

2. Dra skruvmejseln utåt.

1 2

13.5 Positionering av stoppet


För att placera stoppen A, efter att ha lätt lossat skruvarna C, dra dem och blockera dem på den
önskade punkten. Skruva slutligen åt skruvarna igen.

För att byta läget för stoppen B, är det nödvändigt att kontakta BIESSE kundservice.

B B

A A

BIESSE S.p.A. © - a706k0200.fm141108


151
13 Förberedelse av FT arbetsbord

13.6 Förberedning av underlagspanelen


Följ följande anvisningar i de fall underlagspanel används:

1. Skapa ett bearbetningsprogram för att verkställa borrningar som ska göras på offerpanelen så
att den kan fästas på arbetsbordet.

2. Utför det skapade bearbetningsprogrammet (se kapitlet 8 “Bearbetning”, sid. 85).

3. Skapa en planslipningscykel (se avsnittet8.13, sid. 104).

4. Fäst underlagspanelen på arbetsbordet

Fixering av underlagspanelen på FT arbetsbord


Fixera underlagspanelen till bordet med hjälp av de avsiktliga hålen A som finns på själva bordet.
A

13.7 Förberedning av luftbordet


Gör på följande sätt i de fall du använder luftbord (ref. A):

1. Skapa ett bearbetningsprogram för framställning av borrningar på luftbordet genom att följa de
värden som anges i de avsedda scheman som finns i bilaga (se avsnitt A.15 “Scheman för att
verkställa luftbordet”, sid. 218). Programmet ska även innesluta de hål som frontstoppens axel
ska komma ut från.

Materialet för luftbordet ska vara en panel i MDF.

2. Utför det skapade bearbetningsprogrammet (se kapitlet 8 “Bearbetning”, sid. 85).


3. Skapa en planslipningscykel (se avsnittet 8.13, sid. 104).

152 BIESSE S.p.A. © - a706k0200.fm141108


13 Förberedelse av FT arbetsbord

4. Fäst luftbordet A på arbetsbordet.

BIESSE S.p.A. © - a706k0200.fm141108


153
13 Förberedelse av FT arbetsbord

154 BIESSE S.p.A. © - a706k0200.fm141108


Ingrepp
14 Justeringar

14 Justeringar

Detta kapitel beskriver hur justeringarna på vissa av maskinens delar ska utföras.

14.1 Justering av kopieringskraften


Vid användning av aggregat med kopiator (AGGRE58 eller AGGRE60), kan det visa sig
nödvändigt att reglera kopieringsstyrkan, beroende på typ av bearbetning, vilket görs med hjälp av
de avsiktliga regulatorerna (se figur).
Tryckvariationer visas på manometrarna C och D, och reglering görs med hjälp av regulatorerna
(rattar) A och B.

Om man ökar trycket med hjälp av regulator A, ökar styrkan som kopiatorn utövar på
arbetsstycket. Om trycket sänks, minskar styrkan. Däremot, om man sänker trycket med hjälp av
regulator B, ökar styrkan som kopiatorn utövar på arbetsstycket. Om trycket ökas, minskar
styrkan.

Följande tabell anger de värden (max. och min.) som kan ställas in efter typ av anordning (med
tryckluft eller axelinställning) som används för att styra sänkningen av elspindeln:
Tryckluftsanordning Axelinställning
Regulator A Regulator B Regulator A Regulator B
(max. värde) (min. värde) (max. värde) (min. värde)
AGGRE58 4 bar 5 bar 3 bar 7 bar
AGGRE60 4 bar 5 bar 3 bar 7 bar

Att inte följa de ovannämnda anvisningarna kan leda till bestående skador både på
elspindeln och på aggregatet.

BIESSE S.p.A. © - a715k0017.fm141108


157
14 Justeringar

Följ nedanstående procedur för att reglera trycket:

1. Stäng av maskinen.
2. Dra i ratten (ref. A och B) tills den frigörs.

3. Vrid den medurs för att öka trycket och moturs för att minska det. Efter regleringen ska du
trycka på ratten för att blockera den.

14.2 Reglering av avlastaren


I de fall offerpanel används, måste avlastaren justeras för att arbetsstyckena ska kunna lastas av
på korrekt sätt.
Justeringen ändras beroende på tjockleken på den panel som används och det görs genom att
skruva på skruven C (se layout avsnitt A.13, sid. 217).

158 BIESSE S.p.A. © - a715k0017.fm141108


14 Justeringar

14.3 Hur man spänner nödlinan


Gör på följande sätt för att spänna nödlinan när den är slak:

1. Skruva loss muttern A.


2. Skruva i muttern B tills den önskade spänningen uppnås. Linan är spänd när det svarta
stoppet C befinner sig i mitten av det gröna strecket D.

BIESSE S.p.A. © - a715k0017.fm141108


159
14 Justeringar

14.4 Justering av förinställaren


Förinställningsdonet kräver en regelbunden justering av brickan för att fungera på korrekt sätt A.
A

Gör på följande sätt för att kunna genomföra detta moment:

1. Kontrollera att maskinen har förberetts till strömförsörjningen (tryckknapp “Maskinens effekt”
och knapparna “Stop” och “Reset” intryckta).

2. Aktivera den AUTOMATISKA miljön i den numeriska styrningens mjukvara (se instruktioner för
användning av mjukvaran).

3. Tryck på knappen “Hantering av Förinställningsdonet” (“PLC:ns tangentbord”, sid. 55); i den


numeriska styrningens mjukvara visas ett nytt dialogfönster.

4. Välj alternativen som gäller inställningen och/eller kalibreringen av Förinställningsdonet (se


instruktioner för användning av mjukvaran).
Inställningen angår regleringen av brickan A, som ska vara inställd mellan + 0,01
- 0,01 mm, längs axlarna x,y.

160 BIESSE S.p.A. © - a715k0017.fm141108


15 Underhåll

15 Underhåll

Detta kapitel informerar om hur maskinen ska hållas i perfekt skick.

15.1 Varningsföreskrifter angående maskinens


underhåll
Om ej annat anges ska alla underhållsingrepp utföras med avstängd maskin.
Se speciellt till att huvudströmbrytaren (se sid. 78) står på läget “0 off”, och att all luft som finns i
tryckluftssystemet har tömts med hjälp av aktivering av blockeringsventilen (se par. 7.7, sid. 83).
Blockera huvudströmbrytaren och blockeringsventilen med hänglås för att förhindra att någon kan
starta maskinen.

En av kolvarna för vertikal flytt av elspindeln förblir under tryck även när
blockeringsventilen har aktiverats. Detta kan orsaka sänkning av elspindeln i två fall:
- vid åverkan på de pneumatiska rören;
- eller att luften som finns i kolvarna kommer ut, när maskinen inte används för en
längre tidsperiod.

15.2 Forcerad smörjning


I vilken stund som helst går det att starta en driftcykel för smörjning av de delar som är kopplade till
smörjpumpen (se ref. H på sid. 22), genom att trycka på den avsedda knappen “Smörjcykel”
( “PLC:ns tangentbord”, sid. 56) eller genom att använda handterminalen (se sid. 57). Genom att
starta en smörjcykel nollställs räkneverket för tiden som förflutit från sista smörjcykel.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


161
15 Underhåll

15.3 Lista över underhållsingrepp att utföra på


maskinen
Följande tabell visar listan över de förutsedda underhållsingreppen (kolumn ingrepp) och anger
hur ofta varje enskilt ingrepp ska utföras (kolumn intervall) och, för de ingrepp som kräver det,
hänvisning till sida för de moment som ska utföras (kolumn sida).

Tabell 12
Intervall Aktuell del Ingrepp
Allmän maskin • Allmän rengöring av maskinen - Sid. 164
Säkerhetsanordningar • Kontrollera kammarnas tillstånd och tillhörande
säkerhetsbrytare. Om nödvändigt, byt ut.
Arbetsbord • Kontroll av tillståndet på arbetsbordets packningar,
sugkopparna och motjiggarna. Om nödvändigt, byt
ut.
Arbetsenhet • Kontroll av säkerhetsbandens tillstånd. Om
Varje dag nödvändigt, byt ut.
• Kontroll av verktygets blockering i elspindeln - Sid.
172
• Kontroll och rengöring av spindlarna med
spännhylsa - Sid. 173
• Kontroll och rengöring av elspindeln - Sid. 174
Vakuumpump Becker • Rengöring av kylkanalerna - Sid. 187
VTLF 250
Allmän maskin • Rengöring av maskinens glidskenor och
kuggstänger - Sid. 164
• Kontroll av tryck - Sid. 165
• Kontroll och rengöring av filtren som är kopplade
till vakuumpumparna (för FT) - Sid. 194
Arbetsbord • Rengöring av vagnarnas filter - Sid. 169
Arbetsenhet • Rengöring av C-axel - Sid. 175
• Partiell rengöring och smörjning av ledenheten för
spån - Sid. 176
Varje vecka FR-enhet • Rengöring av filter - Sid. 182
Vakuumpump Becker • Rengöring - Sid. 184
Picchio
Vakuumpump Becker • Rengöring av filter - Sid. 187
VTLF 250
Vakuumpump Busch • Rengöring och byte av luftfiltren - Sid. 189
Mink
Kylanordning • Kontroll och påfyllning av kylvätska - Sid. 195
Vakuumpump Becker U • Rengöring av luftfiltret - Sid. 192
4.250 SA/K
Efter 100 Vakuumpump Becker U • Byte av olja - Sid. 192
användnings 4.250 SA/K
timmar

162 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Intervall Aktuell del Ingrepp


Arbetsenhet • Smörjning av fräschuck - Sid. 180
• Smörjning av multifunktionsenheten (glidblock
med kulskruvar) - Sid. 181
• Smörjning av horisontell fräsenhet (glidblock med
kulskruvar) - Sid. 181
Varannan
• Komplett rengöring och smörjning av ledenheten
vecka
för spån. - Sid. 177
Allmän maskin • Smörjning av flyttanordningar i X-led (glidblock och
kuggstång)* - Sid. 166
• Smörjning av flyttanordningar i Y- och Z-led
(glidblock och snäckskruvar)** - Sid. 167
Arbetsbord • Smörjning av glidblock med kulskruvar för
maskinaxlar Wx# - Sid. 170
Arbetsenhet • Kontrollera elspindlarnas anslutningar - Sid. 175
• Smörjning av elspindelns HSK F63 anordning för
lossning - Sid. 178
Varje månad
• Smörjning och rengöring av kugghjul för
borrspindlar - Sid. 179
Kylanordning • Rengöring av kylanordningen - Sid. 195
Vakuumpump Becker U • Kontroll och rengöring av fläkten - Sid. 193
4.250 SA/K
Varannan Allmän maskin • Smörjning av kugghjul för maskinaxel X - Sid. 168
månad
Vakuumpump Busch • Försäkra dig om att pumpen är fri från smuts och
Mink damm, rengör den vid behov.
Var tredje Vakuumpump Busch • Kontroll av oljenivån - Sid. 190
månad Mink
Arbetsbord • Rengöring av kammar för avkänning av vagnarnas
lägen - Sid. 170
Efter 1000 Vakuumpump Becker U • Byte av olja - Sid. 192
användnings 4.250 SA/K
timmar
Vakuumpump Becker • Smörjning - Sid. 186
Picchio
Varje 2000 Vakuumpump Becker U • Byte av oljeavskiljarfiltret - Sid. 193
arbetstimmar 4.250 SA/K
Vakuumpump Becker U • Byte av olja - Sid. 192
4.250 SA/K
Varje 2000 Vakuumpump Busch • Rengöring av fläktarna och kylslangarna - Sid. 190
timme eller Mink
minst var 6:e
månad
Varje 3000 Vakuumpump Becker • Smörjning av lager - Sid. 188
arbetstimmar VTLF 250

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


163
15 Underhåll

Intervall Aktuell del Ingrepp


Varje 3000 Vakuumpump Becker • Kontroll av bladslitage - Sid. 185
arbetstimmar Picchio
eller en gång Vakuumpump Becker • Kontroll av bladslitage - Sid. 188
om år VTLF 250
Kylanordning • Byte av kylvätska - Sid. 196
Varje år Vakuumpump Busch • Rengöring av nätfilter - Sid. 189
Mink
*** FR-enhet • Byte av patron på oljeavskiljarfiltret - Sid. 183
**** Smörjpump • Påfyllning av smörjpump - Sid. 168
* Ingrepp
att utföra enbart om maskinen inte är utrustad med automatiskt smörjsystem.
** Ingrepp
att utföra enbart om maskinen inte är utrustad med automatiskt smörjsystem.
*** Se
avsedd paragraf.
****
Enheten är utrustad med en sensor som kontrollerar smörjmedelsnivån. När min. nivån har nåtts visas ett
meddelande på den numeriska styrningens bildskärm om att operatören ska utföra momentet.

15.4 Allmän rengöring av maskinen


En korrekt rengöring av maskinen och området runtomkring gör arbetsmiljön mera hälsosam och
säker. Det är även lättare att se kommandon och signalanordningar utan att misstag begås.

Använd en dammsugare för att avlägsna allt spån. För att avlägsna damm och små partiklar kan
du använda en kompressor. Respektera alltid säkerhetsavstånden. Spån på golvet måste
avlägsnas med en dammsugare eller med en sopborste eftersom spån utgör en halkrisk.

Använd en dammsugare eller en trasa för att rengöra elskåpet. Tryckluft får inte
användas eftersom det kan göra att damm tränger in i elektriska kontakter och
orsakar skador.

För att undvika att skada arbetsenhetens olika huvar ska de endast rengöras med tvål
och vatten. Använd inte lösningsmedel, fettlösande medel, alkohol, bensin eller
andra kemikalier.

15.5 Rengöring av maskinens glidskenor och


kuggstänger
Avlägsna eventuella beläggningar på skenor och kuggstänger med hjälp av en trasa eller en
borste med bronsborst.

Bestryk varje kuggstång med ett tunt lager smörjmedel MOBILUX EP0 med hjälp av en pensel.

164 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

15.6 Kontroll av tryck


Nedan illustreras och beskrivs de manometrar på vilka det regelbundet ska ske en kontroll av
trycken.

Om det visar sig att det aktuella värdet inte är korrekt skall BIESSE service kontaktas
utan att några regleringar utförs på egen hand.

A Manometer som indikerar matningstrycket = 6,5 - 7,5 bar.


Kontrollen av matningstrycket utförs med nödstoppad maskin utan att blockeringsventilen har
aktiverats.

B Manometrar som indikerar vakuumsystemets tryck = - 0,85 bar cirka (- 12,5 psi, - 65 cm Hg, -
85000 Pa).
Kontrollen av vakuumsystemets tryck görs genom att en blockering simuleras utan
arbetsstycke.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


165
15 Underhåll

15.7 Smörjning av flyttanordningar i X-led (glidblock


och kuggstång)
Ingrepp att utföra enbart om maskinen inte är utrustad med automatiskt smörjsystem.
1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILUX EP0.

2. Koppla pumpen till vilken smörjnippel som helst som sitter på fördelaren A och pumpa in cirka
3 gram (4 pumpningar) smörjmedel.

3. Upprepa momentet för varje smörjnippel på fördelaren A.

166 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

15.8 Smörjning av flyttanordningar i Y- och Z-led


(glidblock och snäckskruvar)
Ingrepp att utföra enbart om maskinen inte är utrustad med automatiskt smörjsystem.
1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILUX EP0.

2. Koppla pumpen till vilken smörjnippel som helst som sitter på fördelarna A och pumpa in cirka
3 gram (4 pumpningar) smörjmedel.

3. Upprepa momentet för varje smörjnippel på fördelarna A.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


167
15 Underhåll

15.9 Smörjning av kugghjul för maskinaxel X


Smörj kugghjulen för maskinaxeln X på följande sätt:

1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILUX EP0.


2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och pumpa tills smörjmedel rinner ut från avluftningshålet
B.

15.10 Påfyllning av smörjpump


Om smörjmedelsnivån i pumpen har nått min. nivån visas ett meddelande på den numeriska
styrningens bildskärm. I detta fall ska du utföra påfyllningen enligt följande beskrivning.

1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILUX EP0.

2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och pumpa tills smörjmedel rinner ut genom utloppshålet B.
Detta innebär att max. nivå har uppnåtts.

168 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

15.11 Ingrepp på arbetsbordet


I följande paragraf listas de förutsedda underhållsingreppen för de objekt som tillsammans utgör
arbetsbordet.

Rengöring av vagnarnas filter


Rengör filtret A som sitter på varje vagn på arbetsbordet med tryckluft. För en korrekt rengöring
ska filtret tas bort från vagnen och tryckluft blåsas på den inre ytan som visas i figuren här intill.

ATS-EPS

För att undvika att filtret täpps igen alltför ofta ska maskinen inte användas med vagnar som
saknar kåpor, sugkoppar eller klämmor.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


169
15 Underhåll

Smörjning av glidblock med kulskruvar för maskinaxlar Wx#


Smörj glidblocken med kulskruvar på följande sätt:
1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILUX EP0.

2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och pumpa in smörjmedlet tills det kommer ut på
glidblockens sidor.

Rengöring av kammar för avkänning av vagnarnas lägen


Det finns två rengöringstyper: komplett rengöring och partiell rengöring, som ska alterneras var
tredje månad.

För att utföra den kompletta rengöringen, gå tillväga som följer:

1. Ta bort kamblocket A genom att skruva bort skruvarna B med den speciella nyckeln som
medföljer C.

A
D
B

När kamblocket tagits ut A, ska du vrida något på det (ref. D).

170 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

2. Ta ut fjädern E och kolven F. Rengör kolven och dess säte G med en ren och mjuk trasa.

F
G

3. Smörj sätet G med fett av typen LUBERING ST.

4. Montera tillbaka kamblocket och fäst det vid vagnen med de avsedda skruvarna B.
För att utföra den partiella rengöringen, gå tillväga som följer:

1. Skruva loss locket A.

2. Sätt i tryckluftspistolens pip i hål B, spruta in luft i cirka 30 sekunder.

3. Skruva åt locket A.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


171
15 Underhåll

15.12 Ingrepp på arbetsenheten


I följande paragraf listas de förutsedda underhållsingreppen för de delar som utgör arbetsenheten.
„ Kontroll av verktygets blockering i elspindeln, sid. 172.

„ Kontroll och rengöring av spindlarna med spännhylsa, sid. 173.

„ Kontroll och rengöring av elspindeln, sid. 174.

„ Kontrollera elspindlarnas anslutningar, sid. 175.

„ Rengöring av C-axel, sid. 175.

„ Partiell rengöring och smörjning av ledenheten för spån, sid. 176.

„ Komplett rengöring och smörjning av ledenheten för spån., sid. 177.

„ Smörjning av elspindelns HSK F63 anordning för lossning, sid. 178.

„ Smörjning och rengöring av kugghjul för borrspindlar, sid. 179.

„ Smörjning av fräschuck, sid. 180.

„ Smörjning av multifunktionsenheten (glidblock med kulskruvar), sid. 181.

„ Smörjning av horisontell fräsenhet (glidblock med kulskruvar), sid. 181.

Kontroll av verktygets blockering i elspindeln


För att utföra denna kontroll ska du rigga ett verktyg i varje elspindel och kontrollera manuellt att
verktyget är ordentligt blockerat efter det att maskinen har stannats. Kontrollera dessutom att det
kommer ut luft från området för elspindelns kona.

172 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Kontroll och rengöring av spindlarna med spännhylsa


Innan spindlarna med spännhylsa används, kontrollera att den koniska införingen A är helt rent
och alltså är utan damm, fett, kylvätska, olja, metallpartiklar, kalk, och spår av oxideringsämnen.
Rengör den konformade konan A och anliggningsytan B med en ren och mjuk trasa. Det är
absolut förbjudet att använda aggressiva produkter, t.ex syror eller liknande samt slipande
hjälpmedel: stålull, metallborstar, slipdukar, etc..

A
A

Det rekommenderas att hålla dessa områden sårena som möjligt för säkerhetsskäl,
för att garantera bearbetningens noggranhet och för att minska utnötningen av
spindeln med spännhylsa.

För att förhindra att konan blockeras på elspindeln med påföljande risk att
anordningen för verktygsbyte går sönder ska du spraya produkten KLÜBER LUSIN
PROTECT G 31 och fördela den jämnt med en ren och torr trasa på ytorna A på HSK
F63 konorna efter rengöringen.

Vid bearbetningens slut ska spindeln med spännhylsa alltid tas bort från elspindeln
för att undvika fastklistring. Ersätt den med en som är ren och har
omgivningstemperatur. Varning! använd handskar för att undvika brännskador.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


173
15 Underhåll

Kontroll och rengöring av elspindeln


Innan elspindeln används, kontrollera att de koniska ytorna A och stoppytorna B är helt rena och
alltså utan damm, fett, kylvätska, olja, metallpartiklar, kalk och utan oxiderande ämnen.
Rengör noggrant ytorna A och B med en ren och torr trasa. Det är absolut förbjudet att använda
aggressiva produkter, t.ex syror eller liknande samt slipande hjälpmedel: stålull, metallborstar,
slipdukar, etc..

ISO 30 HSK F63

A A

Det rekommenderas att hålla dessa områden så rena som möjligt för säkerhetsskäl,
för att garantera bearbetningens noggranhet och för att minska utnötningen av
elspindeln.

Elspindeln kan ta skada om smuts tränger in i området runt konan. Om man vill
använda tryckluft för att göra rent på elspindelns utsida, ska denna zon skyddas med
ett lock eller med en ren spindel med spännhylsa.

Rikta inte tryckluft på insidan av elspindelns axel om där inte sitter någon spindel
med spännhylsa.

174 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Kontrollera elspindlarnas anslutningar


Utför följande kontroller:
„ Kontrollera att elkablarna är oskadade.

„ Kontrollera att kontaktdonen är väl fastsatta (se figur).

A = tryckluftsanslutningar.
B = elektriska anslutningar.

„ Kontrollera att rören som kopplar till tryckluftssystemet och till kylkretsen är täta.

Rengöring av C-axel
„ Rengör sätena noggrant A.

„ Rengör sensorn B med en trasa eller pensel så att den


kan fungera korrekt och både ange närvaron av
ledenheten för spån och roteringen av låsringen.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


175
15 Underhåll

Partiell rengöring och smörjning av ledenheten för spån


För att rengöra ledenhet, följ tillvägagångssättet angivet nedan:
1. Demontera kåpa A.

2. Avlägsna seeger-ringen och dra ut delarna ur detaljen B, och utför rengöringen med pensel
och lösningsmedel. Smörj slutligen sätet och även de enskilda delarna med KLÜBER
ISOFLEX NBU 15.

3. Avlägsna packningen C och ta bort dammet i sätet och i hela kroppen D.


C

4. Gå tillväga i motsatt riktning och montera ledenheten på nytt.

176 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Komplett rengöring och smörjning av ledenheten för spån.


För att rengöra ledenhet, följ tillvägagångssättet angivet nedan:
1. Demontera kåpan A, avlägsna packningen B och utför punkt 2 av “Partiell rengöring och
smörjning av ledenheten för spån”.

2. Blockera ledenheten C med en tving och dra ut seeger-ringen.

3. Lyft upp låsringen D, som förblir ansluten till huvudkroppen med fjädrarna E. Rengör de fyra
tapparna F, se punkt 2 av “Partiell rengöring och smörjning av ledenheten för spån”. Rengör
fjädrarnas säten E och hela ledenheten, smörj såväl sätena och fjädrarna F och ledenhetens
interna områden med KLÜBER ISOFLEX NBU 15.

E E

4. Gå tillväga i motsatt riktning och montera ledenheten på nytt och kontrollera korrekt funktion
av tapparna, låsringens E rotation och korrekt placering av de olika delarna.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


177
15 Underhåll

Smörjning av elspindelns HSK F63 anordning för lossning


För att undvika problem under verktygsbyte ska fett för metall av typen METAFLUX Fett-Paste Nr.
70-8508 appliceras med jämna mellanrum i elspindelns lossningsanordning.

Använd endast det ovannämnda fettet. Andra produkter är oförenliga med de som
Biesse S.p.A. använder till den första smörjningen. Fett som blandas med eller
används efter fett som de är oförenliga med skapar ämnen som kan skada
lossningsanordningens funktion, med efterföljande allvarliga följder för säkerheten.

Observera följande procedur:

1. Applicera fettet i utstötaren A och mellan blockeringsstångens segment B, med hjälp av ett
tunnt och rent plastverktyg.
2. Fördela fettet uniformt genom att föra in och ta ut en spindel med spännhylsa cirka tio gånger
i lossningsanordningen.

3. Ta bort spindeln med spännhylsa och avlägsna eventuellt synliga fettklumpar med en ren
trasa.

Överskottsfett är skadligt, eftersom det skulle kunna hålla kvar spån eller andra
materialrester och på så sätt smutsa ner blockeringsstången, de koniska ytorna och
stoppytorna. Det rekommenderas att bibehålla dessa områden så rena som möjligt
för säkerhetsskäl, för att garantera bearbetningens noggranhet och för att minska
utnötningen både av lossningsanordningen och av spindeln med spännhylsa .

178 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Smörjning och rengöring av kugghjul för borrspindlar


Smörj kugghjulen på borrspindlarna på följande sätt:
1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILTEMP SHC 100.

2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och spruta in 8 gram (ca. 10 pumpningar) smörjmedel.

BH 18B BH 23L BH 35L

A A A

Vid var 5:e pumpning vrid spindlarna manuellt för att fördela smörjmedlet uniformt. Gör på
följande sätt för att utföra detta moment:
• Sänk ner en spindel (om möjligt en spindel utan verktyg). För borrenheten med spindlar
med snabbkoppling är det nödvändigt att sänka ner 2 spindlar, en höger och en vänster.
• Sätt i skruven i verktygets fästhål för att användas som fattning för att underlätta rotationen
av spindlarna.
• Vrid spindlarna 5 varv åt ett håll och 5 varv åt motsatt håll.

standardspindlar spindlar med snabbkoppling

Spindlar som sällan används kan oxidera och då vara svår att sänka ned, eller den kan fastna.
Efter smörjningen av borrenheten är det lämpligt att rengöra utsidan på de oxiderade spindlarna
och spreja spindlarna med Teflon-sprej.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


179
15 Underhåll

Smörjning av fräschuck
Smörj fräschucken på borrenheten på följande sätt:
1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILTEMP SHC 100.

2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och spruta in 4 gram (ca. 5 pumpningar) smörjmedel.

3. Koppla pumpen till smörjnippeln B och spruta in 8 gram (ca. 10 pumpningar) smörjmedel.

BH 23L BH 35L

A A

180 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Smörjning av multifunktionsenheten (glidblock med kulskruvar)


1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILUX EP0.
2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och pumpa in smörjmedlet tills det kommer ut på
glidblockens sidor.

Smörjning av horisontell fräsenhet (glidblock med kulskruvar)


1. Fyll den medföljande pumpen med smörjmedel av typen MOBILUX EP0.

2. Koppla pumpen till smörjnippeln A och pumpa in smörjmedlet tills det kommer ut på
glidblockens sidor.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


181
15 Underhåll

15.13 Ingrepp på FR-enheten


I följande paragraf listas de förutsedda underhållsingreppen på FR-enheten.

Rengöring av filter
Gör på följande sätt för att rengöra filtret:

1. Kontrollera att systemet inte är trycksatt. Manometern för matningstrycket (se sid. 165) ska
ange 0 bar.

2. Nedmontera filtrets kopp A. Utför detta moment genom att sänka spaken B och vrida koppen
45° (antingen åt höger eller vänster).
3. Skruva loss deflektorenheten (ref. C).

4. Dra ut patronen D och rengör den med tvål, vatten och tryckluft.

B
D C

182 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Byte av patron på oljeavskiljarfiltret


Oljeavskiljarfiltrets patron ska bytas ut när den röda signallampan A höjs i nivå och passerar
hälften av den gröna signallampan B.

Gör följande för att byta ut patronen:


1. Kontrollera att systemet inte är trycksatt. Manometern för matningstrycket (se sid. 165) ska
ange 0 bar.

2. Nedmontera koppen C genom att vrida den moturs.

3. Skruva loss patronen D och byt ut den.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


183
15 Underhåll

15.14 Ingrepp på vakuumpump Becker Picchio 2200


I följande avsnitt räknas de förutsedda underhållsingreppen upp för vakuumpumpen Becker
Picchio 2200 på 90m³/h .

Rengöring
1. Skruva loss skruven A för att tömma ut det kvarstående vakuumet i pumpen.

2. Ta av locken B.

3. Ta bort alla luftfilter C och blås rent dem med tryckluft, inifrån och ut. Byt igensatta eller
smutsiga filter.

4. Rengör kylflänsarna D med tryckluft.

B C

A
D D
C
B

B C

184 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Kontroll av bladslitage
Bladen gnids hela tiden mot insidan av höljet och slits ut. Kontrollera bladens bredd och byt ut dem
om de har nått min. måttet på 26 mm. Kontrollera dessutom vid ingreppet lagret på insidan av
kåpan C, Smörj lagret med fett av typen KLÜBER AMBLYGON TA 15/2 ) från tuben om det är torrt
E.

1. Skruva loss skruven A för att tömma ut det kvarstående vakuumet i pumpen.

2. Nedmontera kåporna B och C.

3. Dra ut bladen D och kontrollera tecken på slitage. Byt ut dem om det behövs.
4. Om lagret på insidan av kåpan C är torrt, smörj det med fettet (KLÜBER AMBLYGON TA 15/2)
i tuben E.

A
E

D B

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


185
15 Underhåll

Smörjning
För att utföra ingreppet skall kåpan A och kåpan B monteras bort. Smörj därefter lagret C med fett
(KLÜBER AMBLYGON TA 15/2) från tuben D (5 gr).

A
C B

186 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

15.15 Ingrepp på vakuumpump Becker VTLF 250


I följande avsnitt räknas de förutsedda underhållsingreppen upp för vakuumpumpen Becker VTLF
på 250m³/h .

Rengöring av kylkanalerna
För att säkerställa en god ventilation, rengör kylkanalerna A genom att blåsa med tryckluft..

Rengöring av filter
Ta bort luftfiltren A och rengör dem genom att blåsa med tryckluft inifrån och ut. Byt igensatta eller
smutsiga filter.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


187
15 Underhåll

Smörjning av lager
Lagren på vakuumpumpen ska smörjas genom smörjnipplarna A med pumpen i funktion, genom
att använda den bifogade sprutan försedd med fett av typen KLÜBER AMBLYGON TA 15/2
(spruta in 10 gram fett).

A
A

Kontroll av bladslitage
Förvissa dig om den högsta möjliga rengöringsnivån under ingreppet.

1. Ta bort lock A.

2. Ta bort lock B. För att utföra detta moment, efter att ha skruvat loss bultarna som fäster locket,
skruva uniformt fast två bultar i hålen C, och se till att inte böja locket på sidan.

3. Dra ut bladen D och kontrollera att dessa inte överstiger min. gränsen på 41 mm. Om
nödvändigt se till och byt dem. Se till att montera bladen i rätt riktning.

4. Med anledning av ingreppet kontrollera också skicket på tätningarna och lagret.

5. Montera locket B på nytt, centrera det perfekt på rotorn och på taggarna, skruva uniformt fast
de tillhörande fästbultarna. Vid slutfört moment kontrollera att rotorn roterar lätt.

6. Montera lock A på nytt.

D
C C

188 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

15.16 Ingrepp på vakuumpump Busch Mink


I följande avsnitt räknas de underhållsingrepp upp som förutses för vakuumpumpen Busch typ
Mink MM 1322 AV på 300m³/h .
Stäng av vakuumpumpen innan underhållsarbetet utförs.

Rengöring av nätfilter
Kontrollera nätfiltret och rengör det (se instruktionerna som medföljer vakuumpumpen).

Rengöring och byte av luftfiltren


Ta bort luftfiltren A/B och rengör dem genom att blåsa med tryckluft inifrån och utåt; om de är
igentäppta ska filtren bytas ut.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


189
15 Underhåll

Kontroll av oljenivån
Oljenivån i växellådan ska kontrolleras genom inspektionsfönstret A.
Om oljenivån har sjunkit och ligger under minimistrecket betyder det att det finns ett läckage, om
så är fallet kontakta Biesse kundservice.

Rengöring av fläktarna och kylslangarna


1. Ta bort den ljudisolerande kåpan A.

2. Rengör fläktarna, kylslangarna, gallren och kylflänsarna (se de avsedda instruktionerna som
medföljer vakuumpumpen).

3. Montera tillbaka den ljudisolerade kåpan.

190 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

15.17 Ingrepp på vakuumpump Becker U 4.250 SA/K


I följande avsnitt räknas de förutsedda underhållsingreppen upp för vakuumpumpen Becker U
4.250 SA/K på 250m³/h .
Stäng av vakuumpumpen innan underhållsarbetet utförs.

Kontroll av oljenivå och påfyllning av olja


Oljenivån i pumptanken kontrolleras via inspektionsfönstren A (anger max. oljenivå) och B (anger
min. oljenivå). Om oljenivån har sjunkit under minimistrecket, se till att fylla på olja.

För att fylla pumptanken, rekommenderas användningen av oljetypen VC enligt normerna DIN
51506, eller originaloljor BECKER LUBE S 100.

Observera följande procedur:


1. Ta bort locket B.

2. Fyll tanken, tills oljenivån har nått maxstrecket. Tankens volym är lika med 7 l.

3. Stäng hålet med locket.

4. Starta pumpen en minut cirka och kontrollera att oljenivån är korrekt.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


191
15 Underhåll

Byte av olja
Byte av olja ska ske med fortfarande varm pump, avstängd och luftad.
1. Avlägsna pluggen A från tömningshålet, låt den gamla oljan rinna ut genom att luta pumpen
och stäng tömningshålet med pluggen A.

2. Starta pumpen några minuter och skruva loss pluggen A för att låta den återstående oljan
rinna ut. Vid slutfört moment skruva åt pluggen.

3. Fyll på som förklarat i avsnittet “Kontroll av oljenivå och påfyllning av olja”.

Rengöring av luftfiltret
Avlägsna luftfiltret A och rengör det med tryckluft från ingreppet och utåt; om det är tilltäppt eller
fett se till att byta det.

192 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Kontroll och rengöring av fläkten


Håll fläktlocket A rent, för att undvika att luftpassagerna stängs och äventyrar ventilationens
korrekta funktion som kan leda till överhettning av pumpen.

Byte av oljeavskiljarfiltret
För att byta oljeavskiljarfiltret, följ följande procedur:

1. Vrid på skruvarna A och avlägsna locket B, gummipackningen, gallret och eventuella muttrar
och ringar.
2. Byt filtren C.

B A

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


193
15 Underhåll

15.18 Kontroll och rengöring av filtren som är kopplade


till vakuumpumparna (för FT)
Vakuumsystemet (standard och extra) är utrustat med filter vilka möjliggör en filtrering av luften
som vakuumpumpen suger ut.
Kontrollera skicket på filtret till vakuumsystemet. Om smuts förekommer skall filtret rengöras på
följande sätt:

1. Skruva ur axelmuttern A med den bifogade nyckeln.

2. Avlägsna behållaren B, dra ur filterpatronen C och rengör båda. Använd en trasa och tryckluft
vid rengöringen. I syftet att inte böja filterpatronen C, bör denna greppas i överdelen.

194 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

15.19 Ingrepp på kylanordning


I följande paragraf visas en lista på de förutsedda underhållsingreppen på kylanordningen.

Kontroll och påfyllning av kylvätska


Kontrollera på indikatorn A kylvätskenivån i kylanordningens behållare. Om kylvätskenivån är
under minimistrecket (B), ska du öppna locket D och fylla på behållaren tills nivån stiger till
maxstrecket (C).

MAX C D

min B

För att undvika skador på kylanordningen, använd kylvätskan kallad Arti Flu
(bestående av vatten med 10-15% glykol och med antifrätmedel). Alternativt kan en
blandning av vatten med 10-15% av Paraflu eller liknande produkt användas.

Rengöring av kylanordningen
Rengör de två gallren A med hjälp av tryckluft.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


195
15 Underhåll

Byte av kylvätska
1. Förvissa dig om att kylanordningen är frånkopplad och dra ur kabeln för eltillförseln.
2. Kontrollera på den avsedda indikatorn A att nivån av kylvätska som finns i kylanordningens
behållare ligger över minimistrecket.

Låt aldrig vätskenivån i behållaren gå under miniminivån, för då finns det risk för
att pumpen går sönder.

3. Skaffa en skål B för uppsamling av vätskan som ska bytas ut.

4. Ta bort locket B.

5. Koppla från slangen D från kylvätskans inloppsventil och placera den inuti behållaren B.

A
D
MAX

B
min C

6. Anslut elkabeln, slå på kylanordningen och försäkra dig om att cirkulationspumpen för
kylvätskan är i funktion.

7. Fyll kylvätskebehållaren med vatten efter hand som vätskenivån sjunker. Sluta inte förrän det
endast kommer ut rent vatten från slangen i skålen.

8. Stäng av kylanordningen och dra ur elkabeln.

9. Koppla tillbaka slangen D på ventilen och fortsätt att fylla på behållaren. Vätskenivån får inte
gå över maxstrecket, men måste vara under det.

MAX

min

10. Häll kylvätska i behållaren (se egenskaperna på sid. 195).

11. Slå på kylanordningen på nytt och kontrollera att det inte finns några läckage.

196 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

15.20 Smörjmedel
Använd de smörjmedel som tillverkaren använder (se kolumn Rekommenderat smörjmedel).
Om detta smörjmedel är svårt att få tag på, går det bra att använda ett som är likvärdigt (se kolumn
Likvärdig). Om det rekommenderade smörjmedlet måste bytas mot ett annat men likvärdigt
smörjmedel ska den berörda delen rengöras fullständigt från rester av den gamla produkten. Detta
för att förhindra att kemiska reaktioner uppstår som är skadliga för maskinen.

Rekommenderat smörjmedel Likvärdiga


Användning
Namn Egenskaper produkter
KLÜBER • Fysiskt tillstånd vid Produkt utan lager och
AMBLYGON TA omgivningstemperatur (20 °C): likvärdiga leder
15/2 massa produkter
• färg: beige
• Lukt: karakteristisk
• Droppunkt DIN ISO 2176: >220°C
• Flampunkt ASTM D 92: ej tillämplig
• Explosionsgräns (undre - övre):
produkten innebär inte
explosionsrisk
• Densitet vid 20°C (g/cm3) DIN
51757: Ca. 0,93
• Vattenlöslighet: ej vattenlöslig
• pH: ej tillämplig
• Kokpunkt/intervall °C: ej tillämplig
• Explosionsegenskaper: ej tillämplig
• Förbränningsegenskaper: ej
tillämplig
• Ångtryck: ej tillämplig
• Fördelningskoefficient (n-oktanol/
vatten): ej tillämplig
• Grundviskositet DIN 51562: vid
40°C 220 vid 100°C 17
• Bearbetad inträngning vid 25°C
DIN ISO 2137 0,1 mm: 285-315
• Konsistens av klass NLGI DIN
51818: ej tillämplig
• Vattenresistens DIN 51807 T 1 3h/
90°C: 0 till 90
• Flyttryck vid - 30°C DIN 51805
mbar: ej tillämplig
• Ångdensitet: ej tillämplig
• Förångningshastighet: ej tillämplig
KLÜBER - Produkt utan Kugghjul
BARRIERTA likvärdiga
L55/2 produkter

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


197
15 Underhåll

Rekommenderat smörjmedel Likvärdiga


Användning
Namn Egenskaper produkter
KLÜBER • Fysiskt tillstånd vid Produkt utan Kugghjul
ISOFLEX NBU omgivningstemperatur (20 °C): likvärdiga
15 massa produkter
• Färg: elfenbensvit-beige
• Lukt: förnimbar
• Densitet vid 20 °C ASTM D-4052
(g/cm3): ca.0,99
• Flampunkt COC ASTM D-92 (°C):
över 220 °C
• Vattenlöslighet: ej vattenlöslig
KLÜBER • Fysiskt tillstånd vid Produkt utan Skydd för
LUSING omgivningstemperatur (20 °C): likvärdiga HSK F63
PROTECT G31 aerosol produkter konor
• Färg: kan inte appliceras
• Lukt: förnimbar, karakteristisk
• Densitet vid 20 °C ASTM D-4052
(g/cm² ): ca.0,6
• Flampunkt COC ASTM D-92 (°C):
brandfarlig i närvaro av öppna lågor
• Vattenlöslighet: ej vattenlöslig
• Droppunkt DIN 51801/1 (°C): 3,2
(7,5 vid 50 °C)
KLÜBER Polilub • Form: massa Produkt utan Vanligt fett för
GA 352 P • Färg: bärnsten likvärdiga montering
• Lukt: specifik för produkten produkter
• Droppunkt, DIN ISO 2176: >220°C
• Antändningspunkt: ej tillämplig
• Explosionsfara: ej explosiv produkt
• Densitet vid 20°C: ca. 0,92 g/cm³
• Bearbetad inträngning vid 25°C
DIN ISO 2137 0,1 mm: 280-310
• Löslighet/blandbarhet i vatten:
olöslig
• Organiska lösningsmedel: 0,5%
METAFLUX Fett- • Fysiskt tillstånd: massa Produkt utan Anordning för
Paste Nr. 70- • Lukt: karakteristisk likvärdiga lossning av
8508 • Färg: grå produkter verktyg på
• Flampunkt (°C): >150 elspindlar
med HSK
• Densitet: ca. 1,09 (g/cm3), 20 °C
F63 konor
• Vattenlöslighet: ej vattenlöslig

198 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


15 Underhåll

Rekommenderat smörjmedel Likvärdiga


Användning
Namn Egenskaper produkter
MOBILTEMP • Kategori: FETT • AGIP ROCOL Kugghjul
SHC 100 • Volymvikt: 1,0 kg/dm3 vid 15 °C SAPPHIRE LO
• Ångspänning: <0,1 mmHg vid 20 TEMP 2
°C • AGIP ROCOL
• Viskositet: 87 cSt vid 40 °C SAPPHIRE HI-
13 cSt vid 100 °C PRESSURE
• Droppunkt: >260 °C • MOBILTEMP
• Kokpunkt: >315 °C SHC 32
• MOBILITH SHC
100
LUBERING ST • Fysiskt tillstånd: pasta Tätningsringa
• Färg: vit packningar
• Lukt: svag
• Vattenlöslighet: ej vattenlöslig
• Flampunkt VA : >250°C

MOBILUX EP0 • Fysiskt tillstånd: fett • ESSO BEACON Glidblock,


• Färg: ljus EP 0 skenor och
• Lukt: svag • KLÜBER kuggstänger
• Gränslukt: ej fastställd TRIBOSTAR 0
• pH: ej tillämplig EP*
• Temperatur vid kokpunkt C(F): > • KLÜBER
316 (600) CENTOPLEX 0
• Droppunkt C(F): > 180 (356) EP**
• Antändningstemperatur C(F): > 204
(400) (ASTM D-93)
• Antändlighet: ej fastställd
• Självantändlighet: ej fastställd
• Explosionsegenskaper: ej tillämplig
• Oxidationsegenskaper: ej tillämplig
• Ångspänning-mm Hg 20 C: ej
fastställd
• Ångornas densitet: ej fastställd
• Förångad del: ej fastställd
• Relativ densitet, 15/4 C: 1
• Stabilitet i vatten: försumbar
• Fördelningskoefficient: > 3,5
• Viskositet A 40 C, cSt: 150,0
• Viskositet A 100 C, cSt: > 16,0
• Fryspunkt C(F): ej fastställd
* Marknadsförs
endast i Italien.
** Marknadsförs
internationellt.

BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


199
15 Underhåll

200 BIESSE S.p.A. © - a714k0065.fm141108


Bilagor
A Tekniska karakteristika

A Tekniska karakteristika

A.1 Huvudmaskinaxlar X, Y och Z


Axel X Axel Y Axel Z
max. programmerbar hastighet - m/min (rpm) 75 (4500) 80 (5000) 31 (5000)
acceleration Rover B 4.X - m/s 2 3,277 3,701 4,559
acceleration Rover B 7.X - m/s 2
4,282 3,701 4,559

A.2 Extra maskinaxlar WX, WY


Axel WX Axel WY
max. programmerbar hastighet - m/min 15 15
acceleration Rover B 4.X - m/s2 1,5 1
acceleration Rover B 7.X - m/s2 1,5 1

A.3 Typer av elspindlar


max.
max. effekt (driftfaktor
rotationshastighet
S6) vid 12000 varv/min
(varv/min)
ES929 - ISO 30 (luftkyld) 12 kW 24000
ES929 - HSK F63 (luftkyld) 12 kW 24000
ES929 - HSK F63 (vätskekyld) 18 kW 24000
ES929 - HSK F63 (PEAK POWER luftkyld) 8,6 kW 24 000
ES929 - HSK F63 (PEAK POWER 11 kW 24 000
vätskekyld)

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


203
A Tekniska karakteristika

A.4 Borrenhet
BH 18B BH 23L BH 35L
rotationshastighet för vertikala spindlar (varv/min) 6000
rotationshastighet för horisontella spindlar (varv/min) 4737
centrumavstånd mellan spindlar (mm) 32*
spindlarnas rotationsriktning för borrverktyg se figur 1
uppgifter för spindel för borrverktyg se figur 2
spindelns min. rotationshastighet för runt blad (varv/min) - 6500
spindelns max. rotationshastighet för runt blad (varv/min) - 7500
data för spindel med runt blad - se figur 3
* Det specificerade värdet uppnås endast efter en lämplig uppvärmning (se 6.5 “Uppvärmningscykler för
arbetsenhet” på sid. 68).

Figur 1
: höger spindel BH 23L BH 35L BH 18B
: vänster spindel

Figur 2
A: spindel med standardkoppling
A B
B: spindel med snabbkoppling M6
17

3
M6
Ø 10
3

Figur 3
Ø59
Ø35

2,5

204 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


A Tekniska karakteristika

A.5 Horisontell fräsenhet


motoreffekt (kW - hk) 3,5 - 4,7
max. rotationshastighet (varv/min) 24 000
spindelns rotationsriktning höger
spindels egenskaper
32

ERC 32
maximilängd på verktyget från spindelnosen (mm) 170

A.6 Multifunktionsenhet
motoreffekt (kW - hk) 3,5 - 4,7
max. rotationshastighet (varv/min) 12 000

A.7 Axel C
maximal rotationshastighet (varv/min) 40,65
rotationshastighet vid snabb bearbetning (varv/min) 34
rotationshastighet vid interpolering (varv/min) 23

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


205
A Tekniska karakteristika

A.8 Ledenhet för spån


*45 A B
C

*45
Lut

Lut
Ldef

Ldef
84,5

84,5

Z
Z
11

45 *

45 *
169 Ldef. **
=

200 Ldef. **

170 **
=
170 **

185 **
169

O 180 **

O 180 **
31°
118,2

• A; schema vid användning av klämmor Uniclamp.


• B; schema vid användning av formbara sugkoppar.
O 180 • *; minimivärde i mm.
• **; maximalt värde eller diameter som inte får
överstigas.
• Formel; Ldef - Lut + Z < 84,5 - 11 = 73,5
resultatet av kalkylen Ldef - Lut + Z ska vara lägre
än 84,5 mm (Ldef = 170 mm); från det föregående
281
O 18° resultatet är det nödvändigt att dra av 11 mm om
det fällbara sidostoppet finns på arbetsbordet C.

206 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


A Tekniska karakteristika

A.9 Revolververktygsmagasin
„ Magasin med 24 säten, sida 207

„ Magasin med 12 säten, sida 209

„ Magasin med 8 säten, sida 212

„ Magasin med 6 säten, sida 214

Magasin med 24 säten

O 1080

O 810

15 14 23
16

13
24
17

6
12
18

11

1
19 20

5
2 3
10

4
O 145
9
21

8
22

23
105

24 O 270
6

1 O 145
5

2 3
4

Omax270
A
För att rigga ledenheten eller hämta ett verktyg med ledenhet monterad på elspindeln är det nödvändigt
att avlägsna närliggande verktygshållare.

max. vikt för ett verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 7,5
max. totalvikt för verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 80
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen ISO 268
30 (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen HSK 275
F63 (mm)

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


207
208
P M G XG # A40 A40 A40 A40 A41 A41 A41 A41 A46 A46 A46 A46 A46 A46 A44
p1 p2 # p3 p4 p1 p2 p3 p4 p1 p2 p3 # p4 p5 # p6

*
A6/A30
A14 A14 A14 A14 A43 A43 A43 A43 A42 A42 A49 A49 A58 A60 A31/A32 A48 A48

*
*
*
p1 # p2 p3 p4 p1 p2 # p3 p4 p1 p2 p1 p2 # A26 p1 # p2 #
A Tekniska karakteristika

350
A45 DEF DX DEF SX
I närheten av frontstoppet, begränsar
närvaron av revolver arbetsstyckets passage

180
120
A6
A1 4 A1 4 A49
G A4 6 A2 6
A4 0 A4 0 A40 A4 1 A4 1 A4 1 P1/ 4 P2 A1 4 A4 3 A43 P1 A42 A4 9 A6 0 D EFL.
P M X P1 / 2 / A4 4 A5 8 A3 0
P1 P2 /3 P4 P1 P2 /4 P3 A4 6 A4 6 P3 P1 /3 P2 /4 A48 P1 /2 P2 A4 5 DX/ SX
G 3 /4 A3 1

Aggregatens riktning gäller för upptagningspositionen.


P5 P6 P1 /2
A3 2
Förteckning: P +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 -1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
M +1-1
A = aggregat. G
XG

* = den specificerade riktningen gäller endast för A4 0 P1 -1


A4 0 P2 /3 +1-1
A4 0 P4
aggregat med koppling ISO 30. +1
A4 1 P1 +1-1
p = riktning av aggregatet. A4 1 P2 /4

A4 1 P3 +1
P = spindel med spännhylsa med A4 6
P1/ 2 /3 /4

verktygsdiameter upp till 60 mm. A4 4

A1 4 P1 /4
A4 6 P5 +1-1
M = spindel med spännhylsa med
A1 4 P2
A4 6 P6
verktygsdiameter mellan 60 och 120 mm. A1 4 P3 -1
A4 3 P1 /3
G = spindel med spännhylsa med
A4 3 P2 /4 +1-1
verktygsdiameter mellan 120 och 150 mm. A4 9 P1
A4 8 P1 /2
+1 = verktyget i ordinata tolererar det i abskissa A4 2 P1 /2

A4 9 P2 +1-1
om riggat i det efterföljande läge A5 8 0
A6 0
-1 = verktyget i ordinata tolererar det i abskissa A4 5
A6
A2 6
om riggat i det föregående läge. A3 0
Layout över utvändiga mått och verktygens/aggregatens placeringar i magasinet*

A3 1
A3 2 0
D EFL.
DX/ SX

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


A Tekniska karakteristika

Magasin med 12 säten

O 490

O 640 8
7
9

6
10
127

5
11

12
4

1
2
3

läge för hämtning

max. vikt för ett verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 7,5
max. totalvikt för verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 48
maximal verktygsdiameter för att kunna hysas i magasinet på maskinerna FT 240
(mm)
maximal verktygsdiameter för att kunna hysas i magasinet på maskinerna serie 150
K (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen ISO 218
30 (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen HSK 225
F63 (mm)

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


209
P M G A40 p1 A40 p2 A40 p4 A41 p1 A46 p4 A46 p6 A50 A14 p1 A14 p3

210
*
A6/A30
A31/A32
A43 p3 A49 p1 A49 p2 A58 A60 A48p1 A48p2
A Tekniska karakteristika

A26/A51

Förteckning: A6
A2 6
A4 0 A4 0 A4 0 A4 1 A4 6 A4 6 A1 4 A1 4 A4 3 A4 9 A4 9 A4 8
A = aggregat. P M G A5 0 A5 8 A6 0 A3 0
P1 P2 P4 P1 P4 P6 P1 P3 P3 P1 P2 P1 /2
A3 1
* = den specificerade riktningen gäller A3 2
P +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
endast för aggregat med koppling ISO 30. M +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
p = riktning av aggregatet. G +1-1 -1 -1 +1-1

Aggregatens riktning gäller för upptagningspositionen.


A4 0
P = spindel med spännhylsa med P1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
A4 0
verktygsdiameter upp till 60 mm. P2 +1-1 +1-1 +1 +1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1 +1-1
A4 0
M = spindel med spännhylsa med P4 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
A4 1
P1 +1-1 -1 +1 -1 -1 +1-1 +1-1 -1 -1 -1 -1
verktygsdiameter mellan 60 och 120 mm. A4 6
P4 +1-1 +1-1
G = spindel med spännhylsa med A4 6

verktygsdiameter mellan 120 och 150 mm. P6


A5 0 +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
+1 = verktyget i ordinata tolererar det i A1 4
P1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1 +1-1
abskissa om riggat i det efterföljande läge A1 4
P3 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
-1 = verktyget i ordinata tolererar det i A4 3
P3
abskissa om riggat i det föregående läge. A4 9
P1
A4 9
P2 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1
A5 8 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1
A6 0 +1-1 -1 -1 +1-1
A6
A2 6
A3 0 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 +1-1
A3 1
Layout över utvändiga mått och verktygens/aggregatens placeringar i magasinet*

A3 2
A4 8
P1 /2

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


*
P M G A40 p1 A40 p2 A40 p4 A41 p1 A46 p4 A46 p6 A50 A14 p1 A14 p3

O
O
70

O 180

60

120
150
O 60
60 50

O 160
70
60 50

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


A6/A30

*
A31/A32
upptagning med ledenhet

A43 p3 A49 p1 A49 p2 A58 A60 A26/A51 A48p1 A48p2


30
130 66 80
76

90
53

90
90

76 90
Förteckning:
A = aggregat.
* = den specificerade riktningen gäller endast för aggregat med koppling ISO 30.
DEF SX DEF DX
p = riktning av aggregatet.
P = spindel med spännhylsa med verktygsdiameter upp till 60 mm.
M = spindel med spännhylsa med verktygsdiameter mellan 60 och 120 mm.
G = spindel med spännhylsa med verktygsdiameter mellan 120 och 150 mm.
+1 = ledenheten kan ta upp/sätta ner verktyget om aggregatet i abskissa är placerat i den
efterliggande positionen.
-1 = ledenheten kan ta upp/sätta ner verktyget om aggregatet i abskissa är placerat i den tidigare
positionen.

COMPATIBILITA' DEGLI UTENSILI


Layout över yttre mått och verktygens/aggregatens riktning i magasinet med

A6/A30
P M G A40 p1 A40p2 A40p4 A41 p1 A46p4 A46p6 A50 A14 p1 A14 p3 A43 p3 A49 p1 A49p2 A58 A60 A31/A32/ A48
A26/A51 p1/2
DEFL. DX +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
DEFL. SX -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
A Tekniska karakteristika

211
A Tekniska karakteristika

Magasin med 8 säten


Med magasinet med 8 platser är det inte möjligt utföra verktygsskiftet med elspindel som är
utrustad med ledenhet för spån.

436
Ø 140
113,3

läge för hämtning

max. vikt för ett verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 7,5
max. totalvikt för verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 32
maximal verktygsdiameter för att kunna hysas i magasinet (mm) 140
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen ISO 218
30 (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen 225
HSK F63 (mm)

212 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


P M G A40 p1 A40 p2 A40 p3 A41 p1 A41 p2 A41 p3 A41 p4 A44 p1 * A44 p2 * A44 p3
Ø 68 Ø 120 Ø 180 Ø 150
60

Ø
Ø

60
140

110
60

Ø 120
Ø 120
Ø 120
Ø 120
141 60

* Aggregatens

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


A2
A6/A30
A14 p1 A14 p2 * A14 p3 * A43 p1 A43 p2 A43 p3 A49 p1 A49 p2 A58 A48p1 A48p2
A31/A32
70

20
70 25 80 80

70
85

85

80

70
70
15
85

10
70 130 130 30 70

Förteckning: P MG A40 A40 A40 A41 A41 A41 A41 A44 A44 A44 A44 A14 A14 A14 A43 A43 A43 A49 A49 A58 A6/30 A48
p1 p2 p3 p1 p2 p3 p4 p4 p1 p2 p3 p1 p2 p3 p1 p2 p3 p1 p2 31/32 p1/2
A = aggregat. P +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
* = den specificerade riktningen gäller endast för M +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1
aggregat med koppling ISO 30. G +1-1
A40 p1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
p = riktning av aggregatet. A40 p2 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1

riktning gäller för upptagningspositionen.


P = spindel med spännhylsa med verktygsdiameter upp A40 p3 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
till 60 mm. A41 p1 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
M = spindel med spännhylsa med verktygsdiameter A41 p2 +1-1
A41 p3 +1-1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
mellan 60 och 110 mm. A41 p4
G = spindel med spännhylsa med verktygsdiameter A44 p1 +1-1 +1
mellan 110 och 140 mm. A44 p2 +1-1 -1
+1 = verktyget i ordinata tolererar det i abskissa om A44 p3
A14 p1 +1-1 +1 -1 +1 -1
riggat i det efterföljande läge A14 p2 +1 +1 +1
-1 = verktyget i ordinata tolererar det i abskissa om A14 p3 -1 -1 -1
riggat i det föregående läge. A43 p1
A43 p2 +1-1 +1 -1 +1 -1
A43 p3
A49 p1
A49 p2 +1-1 +1 -1 +1 -1
A58 +1-1 +1 -1 +1 -1
A6/30 +1-1
31/32 +1 -1 +1 -1
Layout över utvändiga mått och verktygens/aggregatens placeringar i magasinet*

A48 p1/2
A Tekniska karakteristika

213
A Tekniska karakteristika

Magasin med 6 säten

Ø100
0
Ø10
Ø90

Ø110

max. vikt för ett verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 3
max. totalvikt för verktyg med spindel med spännhylsa eller aggregat (kg) 18
maximal verktygsdiameter för att kunna hysas i magasinet (mm) 110
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen ISO 173
30 (mm)
maximal höjd på verktygen/aggregaten som hyses i magasinet i kopplingen HSK 180
F63 (mm)

214 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


A Tekniska karakteristika

A.10 Spindlar med spännhylsa


ISO 30 ISO 30 HSK F63

elspindelnos 63
3,2

3,2
49

57

72
M40 M50

ERC 32 ERC 40 ERC 40

ISO 30 HSK F63


typ av spännhylsa ERC 32 ERC 40 ERC 40
Max. rotationshastighet (varv/min) 24 000 24 000 24 000

A.11 De formbara sugkopparnas dimension


A B C D E

G
F

A formbar sugkopp på 132 x 54 x 48 mm;

B formbar sugkopp på 132 x 75 x 48 mm;


C centrerad formbar sugkopp med mått 132 x 75 x 48 mm;

D formbar sugkopp på 132 x 146 x 48 mm;

E formbar sugkopp på 132 x 146 x 48 mm med anordning för hjälpladdning;

F formbar sugkopp på 132 x 172 x 48 mm;

G formbar sugkopp på 315 x 315 x 48 mm;

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


215
A Tekniska karakteristika

A.12 CFT-bordets dimensioner

„ CFT-bord med måtten 630 x 775 x 48 mm.

„ CFT-bord med måtten 630 x 930 x 48 mm.

„ CFT-bord med måtten 775 x 775 x 48 mm.

„ CFT-bord med måtten 775 x 930 x 48 mm.

216 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


Hs = (1÷3) mm Avstånd avlastare - underlagspanel
Sp Tjocklek på avlastbar panel
Hp Tjocklek på underlagspanel

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


C1 Första slaglängd för avlastare
C2 andra slaglängd för avlastare

arbetsbord
C1

panel
C2

Sp
Hs
Hp
A.13 Layout för justering av avlastaren

underlagspanel
A Tekniska karakteristika

217
A Tekniska karakteristika

A.14 Arbetsstyckets/underlagspanelens mått för


avlastare

arbetsenhetens
säkerhetsband

Hc
underlagspanel

P
arbetsbord

Hs
Hp

D < 6 (mm)

P max Hp min Hs max


Arbetsbord Hs (mm) Hc (mm)
(mm) (mm) (mm)
FT 36 48 110 10* 33
* Underlagspanelen
kan nå en min. tjocklek lika med 6 mm.

A.15 Scheman för att verkställa luftbordet


1. “Rover B 7.40”, sida 219.

2. “Rover B 7.65”, sida 220.

218 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108
219
14
borttagas
12 jj 1558
jj material som ska
689

959

1499
839

1259
539
389
89

1379
1109
239
0

0 0
A

65,5
155,5 185,5
305,5
A

395,5 425,5
Avsnitt A-A

545,5
695,5 665,5
755,5
875,5
O 9 nr. 84 pos.
1840,5

O 25 nr. 84 pos.

995,5 965,5
1085,5
1175,5
1235,5
1295,5
1415,5
1475,5
1535,5
1655,5
1715,5
1775,5
2

2
3683

1907,5
7,5 1967,5
2027,5

O 9 nr. 352 pos.

O 50 nr. 352 pos.


2147,5
2207,5
2267,5
2387,5
2447,5
2507,5
2597,5
2687,5 2717,5
1840,5

2807,5
2927,5
2987,5 3017,5
3137,5
3287,5 3257,5
3377,5
3527,5 3497,5
3617,5
0
119

419

659

929

1169

1469
Rover B 7.40 1.
A Tekniska karakteristika
BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108
220
14 1558
959
689

1499
839

1259
1379
539
389
89
239

1109
0

borttagas
k 12 j
material som ska
0 0
66,5
156,5 186,5
246,5
A

366,5
426,5
486,5
606,5
A

666,5
726,5
846,5
936,5 966,5
1086,5
1236,5 1206,5
1326,5
1446,5
O 9 nr. 144 pos.

Avsnitt A-A

1506,5
1566,5
O 25 nr. 144 pos.
3223

1656,5
1716,5
1776,5
1896,5
1986,5 2016,5
2136,5
2286,5 2256,5
2376,5
2496,5
2556,5
2616,5
2 2736,5
2796,5
2856,5
7,5 2976,5
3066,5 3036,5
3156,5
2

O 50 nr. 616 pos.


O 9 nr. 616 pos.
6448

3291,5
3381,5 3411,5
3471,5
3591,5
3651,5
3711,5
3831,5
3891,5
3951,5
4071,5
4161,5 4191,5
4311,5
4461,5 4431,5
4551,5
4671,5
4731,5
4791,5
3223

4881,5
4941,5
5001,5
5121,5
5211,5 5241,5
5361,5
5511,5 5481,5
5601,5
5721,5
5781,5
5841,5
5961,5
6021,5
6081,5
6201,5
6291,5 6261,5
0 6381,5
119

419

659

929

1169

1469
Rover B 7.65 2.
A Tekniska karakteristika
A Tekniska karakteristika

A.16 Arbetsområde i X-Y-led


I de följande layouterna visas placeringen av arbetsenheten i förhållande till arbetsbordets origon
och max. slaglängd för arbetsenheten längs de kartesiska axlarna X och Y.

Sammansättning Rover B

KI K2 K3 K4 K5

opt. opt.

opt. opt. opt. opt. opt.


opt. opt. opt.

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


221
A Tekniska karakteristika

Förteckning

D
A C
B E

G
F

H I J
@

A Fräsenhet med axel C

B Fräsenhet

C Multifunktionsenhet

D Horisontell fräsenhet

E Följarfinger

F Borrenhet BH23L

G Borrenhet BH35L
H Frontstopp

I Sidostopp

J Säkerhetsgräns (mjukvara) vid pendlande bearbetning

222 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


A Tekniska karakteristika

Lista med layout för maskiner i CE-version


1. “Rover B K2”, sida 224
2. “Rover B K4”, sida 225

3. “Rover B K1/K5”, sida 226

4. “Rover B K3”, sida 227


5. “Rover B7 R FT konf. B1, sammansättning A1/P1”, sida.228

6. “Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P1”, sida. 229

7. “Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P1”, sida. 230

8. “Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P2”, sida. 231

9. “Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P2”, sida. 232

10. “Rover B 7.40 R FTK”, sida. 233

11. “Rover B 7.65 R FTK”, sida. 234

Lista med layout för maskiner i icke CE-version


1. Rover B K2, sida 235

2. Rover B K4, sida 236

3. Rover B K1/K5, sida 237

4. Rover B K3, sida 238

5. Rover B7 R FT konf. B1, sammansättning A1/P1, sida. 239

6. Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P1, sida. 240

7. Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P2, sida. 241

8. Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P1, sida. 242

9. Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P2, sida. 243

10. Rover B 7.40 R FTK, sida. 244

11. Rover B 7.65 R FTK, sida. 245

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


223
1.

224
A
B 1400 B CE Rover B K2

418

179
A Tekniska karakteristika

375
375
64

770
770
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
400 220

1175 RVB4

1330 RVB4
1279 RVB4
C

556 0 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4

1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7

MAX
400

E
E

45
64

R1
RVB4 RVB7 220

1342 1552 1 A B C MAX E

RV B4 .4 0 3390 995 1342 1850 167


1558 1768
1581 1791 RV B4 .5 0 4600 1600 1342 1850 167
1645 1855 RV B4 .6 5 6200 2400 1342 1850 167
1653 O 120
1863 RV B7 .4 0 3390 995 1552 2050 132
1783 1993
RV B7 .5 0 4600 1600 1552 2050 132
RV B7 .6 5 6200 2400 1552 2050 123

0
91
50

156
324

220
228

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


2.
A
B 1400 B
Rover B K4
CE
454

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


179
375
375
64

770
770
448
172
556 0 0 RVB7 0 RVB7 0 0 RVB7 0 RVB4 0 RVB7

1175 RVB4

1330RVB4
1279RVB4
C

1420RVB7
1575RVB7
1524RVB7

MAX
0 0 RVB4 0 RVB4
448 0 0 RVB4 0 0 RVB4

E
E

288

00
64
172

R 130
RVB4 RVB7 0
R7 A B C MAX E

RV B4 .4 0 3390 995 1306 1850 131


1306 1516
RV B4 .5 0
1 3 4600 1600 1306 1850 131
RV B4 .6 5 6200 2400 1306 1850 131
1558 1768 RV B7 .4 0 3390 995 1516 2050 96
1581 1791
RV B7 .5 0 4600 1600 1516 2050 96
1645 1855
O 120 RV B7 .6 5 6200 2400 1516 2050 96
1653 1863
1783 1993

0
98
139

108
172
372
276
A Tekniska karakteristika

225
3.

226
A
B 1400 B
CE Rover B K1/K5

418

61
A Tekniska karakteristika

375
375
140

770
770
327
400 0 220 00 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7

1175 RVB4

1330 RVB4
292

1279RVB4
C

1420RVB7
1575RVB7
1524RVB7
0 00 RVB4 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4

MAX
400

E
E
220

45
R1
RVB4 RVB7 292

A B C MAX E

1342 1552 RV B4 .4 0 3390 995 1342 1850 167


1
RV B4 .5 0 4600 1600 1342 1850 167
1558 1768
RV B4 .6 5 6200 2400 1342 1850 167

170
1581 1791 1587 RVB4
1645 1855 6'' 1797 RVB7
1709 1919 1699 RVB4 1677 RVB4 RV B7 .4 0 3390 995 1552 2050 132
6 1887 RVB7
1909 RVB7 RV B7 .5 0 4600 1600 1552 2050 132
1894 2104 6' RV B7 .6 5 6200 2400 1552 2050 123
191

O 120

0
33
72

148
177
259

259

220

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


4.
A
B 1400 B
Rover B K3
CE
454

61

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


375
375

770
770
140
0 1720 RVB7 0 RVB7 0 0 RVB7 0 RVB7
327

1175 RVB4
292

1330 RVB4
1279RVB4
C

0 0 RVB4 0 RVB4 0 0 RVB4 0 RVB4

1420RVB7
1575 RVB7
1524RVB7
448

MAX
448

E
E

0
288

R 130
172
RVB4 RVB7 0 292
R7

1306 1516 1 3 A B C MAX E

RV B4 .4 0 3390 995 1306 1850 131


1558 1768
RV B4 .5 0 4600 1600 1306 1850 131

170
1581 1791 1587 RVB4
1645 1855 1797 RVB7
1699 RVB4 1677 RVB4 RV B4 .6 5 6200 2400 1306 1850 131
1709 1919 6 6''
1909 RVB7 1887 RVB7
O 120 R1 RV B7 .4 0 3390 995 1516 2050 96
46
239

1894 2104 6' RV B7 .5 0 4600 1600 1516 2050 96


RV B7 .6 5 6200 2400 1516 2050 96

0
15

100
120

129
172
307
307
A Tekniska karakteristika

227
5.

228
D A
E B C
CE
368

130
A Tekniska karakteristika

1208
698
1208 458

761
698 127
458
0 127 0

1369
1560
1592

MAX2090
222

32
Rover B7 R FT konf. B1, sammansättning A1/P1

222

5
294

R 14
A B C D E
RVB7.40 3685 1508 1389 103 31
1592 1 RVB7.65 6450 2891 2817 148 76
1808
1831
1895
1959 = DX
= SX
2144 X
O 120
Y

0
33
72

148
177
220

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


6.
E A
D B C
CE

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


368

130

150
1208
698
1208
458

761
698

960
458 127
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7

1260
127

1369
1560
1592

MAX2090
222
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P1

32
288

65

5
R 14
A B C D E 222
RVB7.40 3397 1220 1389 391 547
1592
RVB7.65 6162 2603 2817 436 592
1
1808
1831 = DX
1895 = SX
1903 O 120 X
2033
Y

0
91
50

156
324

220
228
A Tekniska karakteristika

229
7.

230
D A
E B C
CE
A Tekniska karakteristika

368

130

150
1208
1208 698
458

761
698
127

960
458
0 0

1260
127

1369
1560
1592

MAX2090
222
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P1

32
288

222

5
294

R 14
A B C D E
RVB7.40 3397 1220 1389 391 319
1592 1 RVB7.65 6162 2603 2817 436 364
1808 6
1831

170
R 14 1837
1895
1959 1949 1927 = DX
6 6'' = SX
2144 X

191
6'
O 120
Y

0
259

33
72

148
177
259

220

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


E A 8.
D B C CE

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


404

130

150
1208
698
1208 458

761
698

960
458 127

1260
127

1369
1556

1560
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7

MAX2090
4

186
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P2

65

0
288
327
327
173
A B C D E

R 13
0
RVB7.40 3397 1173 1438 440 547
R 70 6 RVB7.65 6162 2556 2866 485 592
R 14 3''
1556 1 3 1596
3' 1617

170
1808 = DX
1831 = SX
1895 X
1903 O 120
2033 Y

0
98
139

108
172
372
276
A Tekniska karakteristika

231
9.

232
D A
E B C CE
404

130
A Tekniska karakteristika

150
1208
698
1208
458

761
698
127

960
458
127

1260
1369
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
1556

1560

MAX2090
186
4
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P2

0
288
327
327
173

327
294

R 13
0
A B C D E
R 70 6
R 14 3'' 3'' RVB7.40 3397 1173 1438 440 319
1556 RVB7.65 6162 2556 2866 485 364
1 3 1596
3' 1617

170
1808 6
1831

170
1837
130 130

R 14
1895
1959 1949
6 6'' = DX
O 120 = SX
2144 6' 6' X

0
15

100
120

129
307
307
293
307

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


A Tekniska karakteristika

10. Rover B 7.40 R FTK


CE

368 1592

294
222

32

X
= DX
= SX
1560

Y
3685

2147

0
1687
1087

130
517
307

97

5
R 14
31
104

120
72
570 0
1

33

MAX2090 220
0

1831
1808
1895
1592

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


233
234
148 6450

76 2891 2817
CE
368

130
11. Rover B 7.65 R FTK

307
A Tekniska karakteristika

307

570
570
1087 1087
2137
2137
0 0

1560
1592

1687 1537

MAX2090
517 517
97 97

32

120
120

222
294

5
R 14
1592 1
1808
1831
1895
= DX
= SX
X

0
33
72

220

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


1.
A
B 230 B Rover B K2

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


418

179
400

375
375
64

770
770
556 0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7

220

1175 RVB4
0 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4

1330 RVB4
1279RVB4
C

1420RVB7
1575RVB7
1524RVB7

MAX
400

E
E

45
64

R1
RVB4 RVB7 F 220

1
1342 1552 A B C MAX E F

RV B4 .40 3390 1580 1342 1850 167 701


1558 1768 RV B4 .50 4600 2185 1342 1850 167 1306
1581 1791
RV B4 .65 6200 2985 1342 1850 167 2106
1645 1855 RV B7 .40 3390 1580 1552 2050 132 701
1653 1863 O 120
1783 1993 RV B7 .50 4600 2185 1552 2050 132 1306
RV B7 .65 6200 2985 1552 2050 123 2106
0
91
50

156
324

220
228
A Tekniska karakteristika

235
2.

236
A
B 230 B
Rover B K4
454

179
375
375
A Tekniska karakteristika

64

770
770
448
0
172 0 RVB7 0 RVB7 0 0 RVB7 0 RVB7
556

1175 RVB4

1330RVB4
1279RVB4
C

1420RVB7
1575 RVB7
0 0 RVB4 0 RVB4 0 0 RVB41524 RVB7 0 RVB4

MAX
448

E
E

0
288
64
F 172

R 13 0
RVB4 RVB7 0
R7

1306 1516 1 3 A B C MAX E F

RV B4 .4 0 3390 1580 1306 1850 131 701


1558 1768 RV B4 .5 0 4600 2185 1306 1850 131 1306
1581 1791
RV B4 .6 5 6200 2985 1306 1850 131 2106
1645 1855
O 120 RV B7 .4 0 3390 1580 1516 2050 96 701
1653 1863
1783 1993 RV B7 .5 0 4600 2185 1516 2050 96 1306
0 RV B7 .6 5 6200 2985 1516 2050 96 2106
98
139

108
172
372
276

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


3.
A
B 230 B Rover B K1/K5

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


418

61
375
375
140
220

770
770
327 0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
292

1175 RVB4
400
0 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4

1330RVB4
1279RVB4
C

1420RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7

MAX
400

E
E
F

45
R1
RVB4 RVB7 F 220
292

1342 1552 1
A B C MAX E F
1558 1768 46
R1 170
3390 1580 1342 1850 167 701
1581 1791 1587 RVB4 RV B4 .4 0
1645 1855 1677 RVB4 6" 1797 RVB7 RV B4 .5 0 4600 2185 1342 1850 167 1306
1709 1919 1699 RVB4
6 1909 RVB7 1887 RVB7 RV B4 .6 5
6' 6200 2985 1342 1850 167 2106
1894 2104 RV B7 .4 0 3390 1580 1552 2050 132 701
191

O 120 RV B7 .5 0 4600 2185 1552 2050 132 1306

0
RV B7 .6 5 6200 2985 1552 2050 132 2106

33
72

148
177
259

259

220
A Tekniska karakteristika

237
4.
A

238
B 230 B
Rover B K3

454

61
375
375
140
A Tekniska karakteristika

770

770
327 0 0 RVB7 0 RVB7 0 0 RVB7 0 RVB7

1175 RVB4
448

1330RVB4
1279RVB4
C

1420RVB7
1575RVB7
1524RVB7
0 0 RVB4 0 RVB4 0 0 RVB4 0 RVB4

MAX
172
448
292

E
E
F

0
288
172
F
292

R 13 0
RVB4 RVB7 0
R7

1306 1516 A B C MAX E F


1 3 RV B4 .4 0 3390 1580 1306 1850 131 701
1558 1768 170 RV B4 .5 0 4600 2185 1306 1850 131 1306
1581 1791 1587 RVB4
1645 1855 1797 RVB7 RV B4 .6 5 6200 2985 1306 1850 131 2106
1699 RVB4 1677 RVB4 6"
1709 1919 1887 RVB7 RV B7 .4 0
O 120
6 1909 RVB7 3390 1580 1516 2050 96 701
239

R 14
6 RV B7 .5 0 4600 2185 1516 2050 96 1306
1894 2104
6'
RV B7 .6 5 6200 2985 1516 2050 96 2106

0
15
100
120

129
172
307
307

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


5.
D A
E B C

368

130

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


1208
698
1208
458

761
698
127
458
127

1369
1560
1592

0 0

MAX2090
222

32
Rover B7 R FT konf. B1, sammansättning A1/P1

222
294

5
R 14
A B C D E
RVB7.40 3685 1236 1117 103 31
1592 1 RVB7.65 6450 2576 2502 148 76
1808
1831
1895
1959 = DX
= SX
2144 X
O 120
Y

0
33
72

148
177
220
A Tekniska karakteristika

239
6.

240
E A
D B C

368

130
A Tekniska karakteristika

150
1208
1208 698
698 458

761
458

960
127
127

1260
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7

1369
1560
1592

MAX2090
222

32
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P1

288

5
R 14
65
A B C D E 222
RVB7.40 3397 948 1117 391 547
1592 1 RVB7.65 6162 2288 2502 436 592
1808
1831 = DX
1895 = SX
1903 O 120 X
2033
Y

0
91
50

156
324

220
228

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


7.
E A
D B C

404

130

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


150
1208
1208 698

761
698 458

960
458 127

1260
127

1369
1556

1560
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7

MAX2090
186

4
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A1/P2

65

0
288
327
327
173

R 13
A B C D E

0
R 70 6
RVB7.40 3397 901 1164 440 547
R 14 3'' RVB7.65 6162 2241 2549 485 592
1556 1 3 1596
3' 1617

170
1808 = DX
1831 = SX
1895 X
1903 O 120
2033 Y

0
98
139

108
172
372
276
A Tekniska karakteristika

241
8.

242
D A
E B C

368

130

150
1208
698
1208
A Tekniska karakteristika

458

761
698

960
127
458
127

1260
1369
1560
1592

0 0

MAX2090
222

32
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P1

222
294

5
R 14
A B C D E
RVB7.40 3397 948 1117 391 319
1592 1 RVB7.65 6162 2288 2502 436 364
1808 6
1831

170
R 14 1837
1895
1959 1949 1927 = DX
6 6'' = SX
2144 X

191
6'
O 120
Y

0
259

33
72

148
177
259

220

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


9.
D A
E B C

404

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


130

150
1208
1208 698

761
698 458

960
458 127

1260
127

1369
1556

1560
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7

MAX2090
186

4
288
Rover B7 R FT konf. B2, sammansättning A2/P2

173

0
288
294

327
327
327

R 13
0
A B C D E
R 70 6
R 14 3'' 3'' RVB7.40 3397 901 1164 440 319
1556 RVB7.65 6162 2241 2549 485 364
1 3 1596
3' 1617

170
1808 6
1831

170
1837
130 130

R 14
1895
1959 1949
6 6'' = DX
O 120 = SX
2144 6' 6' X

0
15

100
120

129
307
307
293
307

Y
A Tekniska karakteristika

243
A Tekniska karakteristika

10. Rover B 7.40 R FTK

368 1592

294
222
32

X
= DX
= SX
1560

Y
3685

2147

0
1687
1087

130
517
307

97

5
R 14
31
104

120
72
570 0
1

33

MAX2090 220
0

1831
1808
1895
1592

244 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


148 6450

76 2576 2502

368

130

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


307 307

570
570
1087 1087
11. Rover B 7.65 R FTK

2137
2137
0 0
1592

1560
1687
1537
517
517

MAX 2090
97
97

120
120

32
222
294

45
R1
1592 1
1808
1831
1895
= DX
= SX
X

0
33
72

220
A Tekniska karakteristika

245
A Tekniska karakteristika

A.17 Arbetsområde i Z-led


Sträckan i riktning mot den kartesiska axeln Z på arbetsenhetens vagn är 225 mm.

Layout över arbetsområde i Z-led


De nedanstående layouterna visar arbetsenheternas vilo-och arbetslägen i förhållande till
arbetsbordets origo.

1. “Layout Rover B R ATS/EPS”, sid. 247.

2. “Layout Rover B R FT/FTK”, sid. 249.

3. “Layout för elspindelns låsanordning”, sid. 251.

Förteckning:
A Fräsenhet (pneumatisk förflyttning):
1 = viloläge
2 = läge för verktygsbyte;
3 = högt arbetsläge 1 (för blad Ø157);
4 = högt arbetsläge 2;
5 = arbetsläge.

B Horisontell fräsenhet.

C Borrenhet.

D Multifunktionsenhet.

E Följarfinger för vertikalt och horisontellt avkännande (RENISHAW).

F Följarfinger för vertikalt avkännande.

246 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


1.
A A

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


C
E
F
ISO 30 HSK F63 ISO 30 HSK F63
Layout Rover B R ATS/EPS

1 568 574,9 584 590,9


B
2 491 497,9
3 383 389,9
4 363 369,9 378,5
324,5 332 333,7
5 286 292,9 291 291 289 330
273 273
232 229
O 12
0

191 191
159,5
0
55
55

101 107,9 108

180
120
0 0 0 0 0
arbetsstycke- 49,4 42,5
passage
A Tekniska karakteristika

247
60

248
114 59,4
55 55
D

57 57

69 69
80
A Tekniska karakteristika

165
323

165
O 270

243
O 180

23
23

35
0
55
55

387,5
273
131

132

130
130
130

120
180
arbetsstyckepa arbetsstyckepassage
ssage (maskin
med magasin
24 säten)

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


A Tekniska karakteristika

2. Layout Rover B R FT/FTK

F
E

arbetsstyckepassage
A

1
2

4
5

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


249
BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108
250
D

392,5
208,5
165
80 76,9

135 O 180
135
114

34
55 55

135
23
69 69
134
23
57 57
59,4

136
O 180 80
60

135
O 270
165
288
55
0
55
A Tekniska karakteristika
A Tekniska karakteristika

3. Layout för elspindelns låsanordning


40
170
130
70

O 190

BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


251
A Tekniska karakteristika

A.18 Bullernivå
Korrekt ljudtrycksnivå på operatörplatsen är:
„ LP = 78 dB (A), under borrningen

„ LP = 78,5 dB (A), under fräsningen

ljudeffektsnivån är på:
„ LWA = 93,5 dB, under borrningen

„ LWA = 95,5 dB, under fräsningen

Osäkerhetsfaktor K = 4 dB, uppmätt enligt EN ISO 3746:1995


Den uppmätta bullernivån motsvarar spridningsnivåer och behöver inte nödvändigtvis stämma
med den tillåtna arbetsnivån. Även om det finns ett samband mellan spridningsnivån och
exponeringsnivån behöver detta inte vara tillförlitligt för att avgöra om det är nödvändigt att vidta
ytterligare säkerhetsåtgärder. De faktorer som fastställer den utsatta exponeringsnivån under
arbetet omfattar även exponeringstid, arbetslokalens utformning, övriga damm - och bullerkällor,
dvs. närliggande maskiner och andra processer. Med hjälp av den här informationen kan
maskinens användare utföra en bättre riskbedömning.

Bullernivåtester har genomförts med fonometer Bruel Kjaer modello Fon BK 2230, enligt prEN
848-3, EN ISO 3743-1:1995 normerna.

Bearbetningsdata
Borrning Kopierfräsning
bearbetat material spånskiva täckt med melamin,
tjocklek 16 mm
verktygens rotationshastighet (varv/min) 6000 18 000
matningshastighet (m/min) 1 6
bearbetningsdjup (mm) 10 5
antal verktyg som användes för bearbetning (nº) 10 (Ø8) 1 (Ø25)
antal skäregg (nº) - 2
längd på skäregg (mm) - 40

252 BIESSE S.p.A. © - a724k0066.fm141108


B Transport

B Transport

Frakten kan ske med olika transportmedel (lastbil, tåg, båt eller flyg) och bestäms normalt
tillsammans med kunden vid köpet av maskinen. För att möjliggöra transporten har maskinen
delats upp i flera delar och i denna bilaga finns en lista över de delar som ska transporteras samt
delarnas vikt.

B.1 Delar som ska transporteras


För att kunna utföra transporten, monteras maskinen ned i delarna angivna i följande avnsitt.

B.2 Avlastning av maskin


Alla lyft- och flyttoperationer som är nödvändiga för att lasta av och placera
maskinen på dess definitiva uppställningsplats ska utföras av personal med
nödvändig teknisk kompetens enligt följande anvisningar.

Använd lämpliga lyftmedel och -utrustningar (stänger, vajrar o.s.v.) för dessa
moment. Innan en komponent lyfts ska alla fastsättningsdetaljer som finns på
maskinen avlägsnas (spikar, linot, etc.).
Lasta först av huvudstrukturen och ta därefter bort borden och de vibrationsdämpande plattorna
under fundamentet enligt beskrivningen på sid. 255

BIESSE S.p.A. © - a725k0062.fm141108


253
B Transport

Lyft av maskin
För att lyfta huvudstrukturen av maskinen tillämpa metoden som visas här under. För att lyfta de
återstående delarna behövs inga speciella procedurer.

C
E

E A
C

D
B

Tabell 13: lista över de material som ska användas för lyft av maskinen.
Material Antal Medföljer
A 1 ja

B 2 ja

C 2 nej

D 4 ja
2500 mm / 4000 kg
E 2 nej
1200 mm / 5000 kg

Det är förbjudet att använda verktyg som levererats med andra maskiner eller för
andra ändamål.

254 BIESSE S.p.A. © - a725k0062.fm141108


B Transport

Borttagning av bord och vibrationsdämpande plattor


Innan du ställer ner huvudstrukturen på golvet, skruva loss skruvarna A och ta bort träplankorna B
och antivibrationsplattorna C placerade under fundamentet.

C
B

BIESSE S.p.A. © - a725k0062.fm141108


255
B Transport

256 BIESSE S.p.A. © - a725k0062.fm141108


C Installation

C Installation

I denna bilaga finns de anvisningar som gäller installationen av maskinen.

C.1 Varningsföreskrifter angående installationen av


maskinen
Läs först varningsföreskrifterna innan du går vidare:
„ Maskinens installationsområde måste vara ordentligt upplyst, ventilerat, storleksanpassat och
utrustat med uttag för anslutning av de olika systemen (elsystem, tryckluftssystem o.s.v.). Det
hänvisas till avsnitt “Maskinens placering, anslutningspunkter och utvändiga mått” på sid. 258.
Systemen som maskinen ansluts till och maskinens installationsmiljö måste uppfylla kraven
som beskrivs på sid. 271.
„ Maskinen får inte installeras i explosiva miljöer.

„ Monteringen, nivelleringen och anslutningen av maskinen får endast utföras av personal från
BIESSEs serviceavdelning. Ta inte bort emballeringen, öppna inte eventuella medlevererade
lådor med levererat material och starta framförallt inte maskinen utan godkännande av erfaren
och kvalificerad personal. Om man upptäcker åverkan på säkerhetssigillena på lådorna med
det medlevererade materialet, svarar BIESSE inte för eventuella saknade objekt.
„ Kontrollera att locket på luftfiltret har tagits bort A ; i annat fall, tag genast bort det.

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


257
C Installation

C.2 Maskinens placering, anslutningspunkter och


utvändiga mått
Nedan visas maskinens layouter med anslutningspunkterna till matningsnäten och de utvändiga
måtten.
Uppgifterna gällande de yttre måtten och placeringen av de olika föremålen som befinner sig
separat från maskinen (elskåp, vakuumpump, projektorer...) återges i de paragrafer som följer
maskinens layout.

Layout över maskinens uppställning och maskindelar


1. Layout Rover B 4.40, sida 259
2. Layout Rover B 4.40 med verktygsmagasin 24 säten, sida 260

3. Layout Rover B 4.50, sida 260

4. Layout Rover B4.50 med verktygsmagasin 24 säten, sida 261


5. Layout Rover B 4.65, sida 261

6. Layout Rover B 4.65 med verktygsmagasin 24 säten, sida 262

7. Layout Rover B 7.40, sida 262


8. Layout Rover B7.40 med verktygsmagasin 24 säten, sida 263

9. Layout Rover B 7.40 R FT/FTK, sida 263

10. Layout Rover B 7.50, sida 264

11. Layout Rover B7.50 med verktygsmagasin 24 säten, sida 264

12. Layout Rover B 7.65, sida 265

13. Layout Rover B 7.65 med verktygsmagasin 24 säten, sida 265

14. Layout Rover B 7.65 R FT/FTK, sida 266

15. Layout Rover B 7.40 R FT/FTK med avlastare och avlastningsbänk, sida 266

16. Layout för placeringen av laserprojektorn för inställning, sida 267

17. Layout för placeringen av laserprojektorn för geometriska element, sida 268

258 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


C Installation

Förteckning
(*) Mått för hål för förankring vid golvet av maskinen.
Anslutningspunkt till tryckluftssystemet: 3/8” koppling
rör med inre diameter på min. 15 mm;
min. tryck 7,5 bar;
höjd över mark 500 mm.
Anslutningspunkt till uppsugningssystemet
• B - huvudsamlingsrör:
diameter 250 mm;
höjd över mark 2550 mm;
• D - behållare för avfall:
höjd över mark 490 mm.
• C - samlingsrör på avlastaren:
diameter 2350 mm.
Placeringsområde för vakuumpump.

l1 Matta för maskin i ej CE-märkt version.

L2 Matta för maskin i CE-märkt version.

Layout Rover B 4.40


115 (*) 4890 (*) 965 (*)

907
1048
1798 (*)

1146
1536

226

B
698 (*)
4900

A
460 (*)

1425

1775

l1
L2
584
934

5759
83

6092

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


259
C Installation

Layout Rover B 4.40 med verktygsmagasin 24 säten

75 (*) 4890 (*) 987 (*)

955
2169 (*)

1961

900
798

1137
217

B
698 (*)

B
5257

A
A
460 (*)

1425

1775
l1
l1 L2
584
934

L2
100

5759
5972

Layout Rover B 4.50

150 (*) 6140 (*) 973 (*)


907
1048

1194
1798 (*)

1536

274

B
698 (*)

A
4900
460 (*)

l1
1425

1775

L2
584
934

42 6969
7385

260 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


C Installation

Layout Rover B4.50 med verktygsmagasin 24 säten

154 (*) 6140 (*) 961 (*)

954
1474

1151

1962
900
799

231

B
698 (*)
5270

A
460 (*)

l1

1425

1775
L2
584
934
100

76 6969
7275

Layout Rover B 4.65


115 (*) 7740 (*) 951 (*)

907
1048

1172
1798 (*)

1536

252

B
698 (*)

A
4900
460 (*)

l1
1425
1775

L2
584
934
83

8589
8928

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


261
C Installation

Layout Rover B 4.65 med verktygsmagasin 24 säten


153 (*) 7740 (*) 962 (*)

955
1474
2191 (*)

1961

900
799

1152

232

B
698 (*)

A
5270
460 (*)

l1

1425
1775
L2
584
934
100

76 8589
8878

Layout Rover B 7.40


115 (*) 4890 (*) 965 (*)
907
1048

1146
1798 (*)

1536

226

B
698 (*)

A
4900
460 (*)

l1
1775

L2
730
83

5759
6092

262 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


C Installation

Layout Rover B7.40 med verktygsmagasin 24 säten


75 (*) 4890(*) 987 (*)

955
1474
2169 (*)

1961
1137

900
798

217

B
698 (*)
5270

A
460 (*)

l1

1775
L2
730
100

5759
5972

Layout Rover B 7.40 R FT/FTK


115 4890 (*) 962 (*)
700
1094
1838 (*)

1580

226
698 (*)

A
4976
460 (*)

l1
1775

L2
734
33

5759
6092

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


263
C Installation

Layout Rover B 7.50


150 (*) 6140 (*) 973 (*)

907
1048
1798 (*)

1194

1536
274

B
698 (*)

A
4900
460 (*)

l1

1775
L2
730
83

42 6969
7385

Layout Rover B7.50 med verktygsmagasin 24 säten

154 (*) 6140 (*) 961 (*) 954


1474
2192 (*)

1962

900
799

1191

B
698 (*)
5270

A
460 (*)

l1
1775

L2
730
100

76 6969
7275

264 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


C Installation

Layout Rover B 7.65


115 (*) 7740 (*) 951 (*)
1048

1172
1798 (*)

1536
252

B
698 (*)

A
4900
460 (*)

l1

1775
L2
730

8589
8928

Layout Rover B 7.65 med verktygsmagasin 24 säten


153 (*) 7740 (*) 963 (*)
1474
2191 (*)

1961

900
799

1153

233

B
698 (*)
5270

A
460 (*)

l1
1775

L2
730

76
100

8589
8878

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


265
C Installation

Layout Rover B 7.65 R FT/FTK


7740 (*) 980 (*)
80 (*)

1192
1094
1842 (*)

1580

252
698 (*)

A
4948
4976
460 (*)

l1

1775
L2
734

8589
8929

Layout Rover B 7.40 R FT/FTK med avlastare och avlastningsbänk


10305
10080
3605 (*) 518 (*) 4890 (*) 962 (*) 358 (*) 3600 (*)
700
1192
1616
1927 (*)

1927 (*)
1936 (*)

1678

450

226

C A
460 (*) 698 (*)

1100 1100
5074
1365 (*)

1365 (*)
2184

l1
1775

4010
L2
734
33

5759
6092

266 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


C Installation

Layout för placeringen av laserprojektorn för inställning

1575
51

4
3
1

3
2
1
B

700
1100
1408
1438
C

E
140
80
200

1057 200

360 450

1330
51
2

4
3
1

3
2
1

D
A

500
900
1208
O 42
1238
45 45
C
140

80

132
200

860 200

A Rover B4 konf. B1/B2 med rörliga stöd för arbetsstycke på 1330 mm.

B Rover B7 konf. B1/B2 med rörliga stöd för arbetsstycke på 1575 mm.
C Laser.

D Möjliga justeringar på lasern.

E Möjliga rotationer av lasern.

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


267
C Installation

Layout för placeringen av laserprojektorn för geometriska element

X
ROVER B .40 3250
ROVER B .50 3070
ROVER B .65 4670

1700
2530
500
300

600
400
50
0
0
750

250
50
550

Rover B .65

Rover B .50

Rover B .40
3910
3550
5430

3140
2850

2440
2140

1740
990

268 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


C Installation

Elskåpets yttre mått

5
67 12
00

23
5
1800

Anslutningspunkt till elsystemet.

Yttre mått för vakuumpumparna

Becker Picchio 2200 Becker VTLF 250

0
36
800

71
700

0
850

120
0

Busch typ Mink


Becker U 4.250 SA/K
785

1
53
700

70
12 10
78
51
5

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


269
C Installation

Yttre mått för tryckknappspanelen till arbetsområdet


1000

30 0
0 30

Yttre mått på avlastarens tryckknappspanel


1050

30 0
0 30

Yttre mått för kylanordningen


56
0
1000

0
71

Yttre mått elfläkt


8
41
793

79
3

270 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


C Installation

C.3 Krav på installationsområdet


Nedan beskrivs de viktigaste kraven som måste uppfyllas av de olika systemen som maskinen
kopplas till och maskinens installationsmiljö.

Erforderliga egenskaper hos elsystem


Elsystemet ska uppfylla de krav som ställs av normerna CEI 60204-1, IEC 204-1, om inte annat är
överenskommet med kunden.
„ Spänning: (se skylt) med tolerans ± 10%

„ Spänningsfrekvens: (se skylt) med tolerans ± 2%

„ Max effektförbrukning: (se skylt)

„ Harmonisk distorsion: från andra till femte < 10% + från sjätte till trettionde < 2%

„ Obalans i trefas matningsspänning: < 2%

„ Spänningsstötar:kortare än 1,5 ms och < 200% av nominell matningsspänning

„ Spänningsavbrott: längd < 3 ms; intervall > 1 sekund

„ Spänningsfall: värde < 20% av matningsspänningens toppvärde; intervall > 1 sekund

„ Konstruktionsnormer: CEI 64-8, IEC 364

För nätspänningar upptill 400V kan maskinens elskåp anslutas med en matningspunkt vars
kortslutningsström underskrider 10 kA R.M.S. (eller 17 kA toppström). När nätspänningen
överskrider 415V skall kortslutningsströmmen för matningspunkten underskrida 5 kA R.M.S.
Om den beräknade kortslutningsströmmen för matningspunkten är högre är en begränsning
nödvändig.

Maskinens elektriska utrustning är inte skyddad mot överspänningar av atmosfärisk natur.


Maskinen disponerar inte över faskompensatorer.

Jordfelsbrytare
Maskinens elsystem är inte utrustat med jordfelsbrytare. Jordfelsbrytare ska väljas i enlighet med
lagen och lokala föreskrifter, utifrån anläggningens och maskinens elsystem.
För ett korrekt val, ta hänsyn till följande egenskaper för maskinen:

1. Åtgärderna för reducering av de elektromagnetiska störningarna (nätfilter och avskärmningar)


kan producera läckström med hög frekvens och plötslig läckström på över 30 mA.
Jordfelsbrytarna på 30 mA är ingen garanti för fortsatt funktion under alla förhållanden.

2. Det kan uppstå jordfel på maskinen även vid likström (IEC 755).
Om lokala föreskrifter och systemets egenskaper tillåter, rekommenderas det att installera
jordfelsbrytare med reglerbar ingreppsström och -tid som inte påverkas av hög frekvens.

Det rekommenderas jordfelsbrytare med mycket högt motstånd mot impulsiva högspänningar med
atmosfäriska och manövreringsursprung (EN 61008-1) och som motstår vågtest på
8/20 µs >1000A (VDE 0432 T2).

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


271
C Installation

Eltillförsel med lokal elgenerator


I det fall maskinen strömförses med en lokal generator och inte via elnätet måste denna generator
under alla händelser garantera de egenskaper som anges för elsystemet ovan, samtidigt som man
beaktar att vakuumpumparnas startström är 8-10 gånger högre än maskinens märkström.

Elektriska data för maskiner med inverter


Tabell 14: data för anslutning till elsystemet för maskiner av modell ATS/EPS.
Min eff. = minimal ineffekt; Förbr. = förbrukning; Säk. = säkringar; Min area = minimal tvärsnittsarea; Max
area = maximal tvärsnittsarea.
Pot.min. Förbr. Säk. Min area Max area
Vakuumpumpar (m3/h)
(W) (A) (A) (mm²-AWG) (mm²-AWG)
Nätspänning 200 V
1x90-2x90-1x250-1x300 21200 72 100 25 70
2x250-2x300 29444 100 125 50 70
3x300 37688 128 160 50 70
Nätspänning på 220
1x90-2x90-1x250-1x300 21200 65,5 80 25-2 70-3/0
2x250-2x300 29444 90,9 100 35-1 70-3/0
3x300 37688 116,4 125 35-1 70-3/0
Nätspänning 380- 400- 415 V
1x90-2x90-1x250-1x300 21200 36 63 16 35
2x250-2x300 29444 50 63 16 35
3x300 37688 64 80 16 35
Nätspänning 440- 460- 480 V
1x90-2x90-1x250-1x300 21200 32,7 50 16 - 4 35-1
2x250-2x300 29444 45,5 50 16 - 4 35-1
3x300 37688 58,2 70 16 - 4 35-1
Nätspänning 575- 600V
1x90-2x90-1x250-1x300 21200 24 35 16 - 4 35-1
2x250-2x300 29444 24 35 16 - 4 35-1
3x300 37688 24 35 16 - 4 35-1

272 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


C Installation

Tabell 15: data för anslutning till elsystemet för maskiner modell ATS/CTS.
Min eff. = minimal ineffekt; Förbr. = förbrukning; Säk. = säkringar; Min area = minimal tvärsnittsarea; Max
area = maximal tvärsnittsarea.
Pot.min. Förbr. Säk. Min area Max area
Vakuumpumpar (m3/h)
(W) (A) (A) (mm²-AWG) (mm²-AWG)
Nätspänning 200 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 58 100 25 70
2x250-2x300 21200 72 100 25 70
3x300 29444 100 125 50 70
Nätspänning på 220
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 52,7 80 25-2 70-3/0
2x250-2x300 21200 65,5 80 25-2 70-3/0
3x300 29444 90,9 100 35-1 70-3/0
Nätspänning 380- 400- 415 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 29 63 16 35
2x250-2x300 21200 36 63 16 35
3x300 29444 50 63 16 35
Nätspänning 440- 460- 480 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 26,4 50 16 - 4 35-1
2x250-2x300 21200 32,7 50 16 - 4 35-1
3x300 29444 45,5 50 16 - 4 35-1
Nätspänning 575- 600V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 19,3 35 16 - 4 35-1
2x250-2x300 21200 24 35 16 - 4 35-1
3x300 29444 33,3 40 16 - 4 35-1

Elektriska data för maskiner Rover B med två invertrar


Tabell 16: data för anslutning till elsystemet för maskiner av modell ATS/EPS.
Min eff. = minimal ineffekt; Förbr. = förbrukning; Säk. = säkringar; Min area = minimal tvärsnittsarea; Max
area = maximal tvärsnittsarea.
Pot.min. Förbr. Säk. Min area Max area
Vakuumpumpar (m3/h)
(W) (A) (A) (mm²-AWG) (mm²-AWG)
Nätspänning 200 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 102 125 50 70
2x250-2x300 42399 144 160 70 \
3x300 50644 172 200 95 \
Nätspänning på 220
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 92,7 125 35-1 70-3/0
2x250-2x300 42399 130,9 160 70-3/0 70-3/0

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


273
C Installation

Pot.min. Förbr. Säk. Min area Max area


Vakuumpumpar (m3/h)
(W) (A) (A) (mm²-AWG) (mm²-AWG)
3x300 50644 156,4 200 70-3/0 \
Nätspänning 380- 400- 415 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 51 63 16 35
2x250-2x300 42399 72 100 25 70
3x300 50644 86 100 25 70
Nätspänning 440- 460- 480 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 46,4 70 16 - 4 35-1
2x250-2x300 42399 65,5 80 25-2 70-3/0
3x300 50644 78,2 90 25-2 70-3/0
Nätspänning 575- 600V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 34 50 16 - 4 35-1
2x250-2x300 42399 48 60 16 - 4 35-1
3x300 50644 57,3 60 16 - 4 35-1

Tabell 17: data för anslutning till elsystemet för maskiner modell ATS/CTS.
Min eff. = minimal ineffekt; Förbr. = förbrukning; Säk. = säkringar; Min area = minimal tvärsnittsarea; Max
area = maximal tvärsnittsarea.
Pot.min. Förbr. Säk. Min area Max area
Vakuumpumpar (m3/h)
(W) (A) (A) (mm²-AWG) (mm²-AWG)
Nätspänning 200 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 102 125 50 70
2x250-2x300 42399 144 160 70 -
3x300 50644 172 200 95 -
Nätspänning på 220
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 92,7 125 35-1 70-3/0
2x250-2x300 42399 130,9 160 70-3/0 70-3/0
3x300 50644 156,4 200 70-3/0 -
Nätspänning 380- 400- 415 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 51 63 16 35
2x250-2x300 42399 72 100 25 70
3x300 50644 86 100 25 70
Nätspänning 440- 460- 480 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 46,4 70 16 - 4 35-1
2x250-2x300 42399 65,5 80 25-2 70-3/0
3x300 50644 78,2 100 25-2 70-3/0
Nätspänning 575- 600V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 34 50 16 - 4 35-1
2x250-2x300 42399 48 60 16 - 4 35-1
3x300 50644 57,3 60 16 - 4 35-1

274 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


C Installation

Installerad effekt

Den installerade effekten beror på vakuumpumparnas antal och kapacitet såsom tabellen
beskriver. Den minimala installerade effekten angiven på maskinens märkplåt inkluderar alltid den
nödvändiga effekten för 2 vakuumpumpar på 90 m3/h (eller en på 250 m3/h), även om dessa inte
finns på maskinen.
Den beräknade effektfaktorn är 0,85.

Säkringar

Anslutningspunkten till elnätet skall vara utrutad med ett säkringsskydd för anslutningskabeln, för
frånskiljaren och för en eventuell automatisk transformator. Använd säkringar av typen Gl/Gg, för
IEC-normen, eller av typen J, för UL- och CSA-normerna (eller likvärdiga produkter). Säkringarnas
värden anges i föregående tabell.

Det är även möjligt att skydda nätanslutningskabeln, frånskiljaren för elskåpet och en eventuell
automatisk transformator, med automatiska kretsbrytare. Vid val av den automatiska kretsbrytaren
ta med följande i beräkningen:
„ fininställningen för den automatiska kretsbrytarens termoström ska vara lika med
frånskiljarens;
„ fininställningen av magentströmmen ska vara emellan 7 och 12 gånger den nominella
termoströmmen;
„ den automatiska kretsbrytaren måste ha en brytningskraft som överstiger
kortslutningsströmmen i installationspunkten;
„ den spänning som den automatiska strömbrytaren begränsar skall vara lägre än 10 kA (5 kA
för spänning >415 V spänning) när kortslutningsströmmen är densamma som
anslutningspunkten (se strömbrytarens begränsningsegenskaper).

Anslutningskabel

Genomskärningsytan på nätkabeln ska väljas baserat på säkringarnas eller de automatiska


kretsbrytarnas storlek, och längden av anslutningen. Minsta och högsta tillåtna tvärsnittsarea
anges i föregående tabell.
Anslutningskabeln bör vara skärmad eller dragen i ett metallhölje i syftet att reducera
elektromagnetiska störningar. Avskärmningen eller metallhöljet ska jordanslutas.

Krav på tryckluftssystemet
„ Tryckluftssystemet måste garantera ett matningstryck på minst 7,5 bar.

„ Maskinens tryckluftsförbrukning är i genomsnitt ca. 400 NL/min.

„ I enlighet med normen ISO 8573-1 skall den tryckluft som används i maskinen uppfylla
följande krav på renhet:
• solida partiklar i klass 7: dimension < 40 mikron; koncentration < 10 mg/m³;
• fuktighetsklass 4: värde för daggpunkt < 3°C;
• olja klass 4: koncentration < 5 mg/m³.

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


275
C Installation

Erforderliga egenskaper för uppsugningssystem


„ Uppsugningssystemet ska alltid vara anslutet till maskinen, ska fungera med den och ska
kunna garantera flödet en konstant minimihastighet på 30 m/sek.
„ Det statiska trycket i anslutningspunkten på arbetsenheten (huvudsamlingsröret) är på
3500 Pa.
„ Luftförbrukningen för uppsugningen är på 5300 m3/h.

„ Det ska installeras en slussventil på anslutningsröret mellan uppsugningssystemet och


maskinen för en eventuell uteslutning av maskinen från det allmänna systemet. Slussventilen
ska placeras på en lättillgänglig plats där operatören kan se den.

Otillräcklig prestanda hos systemet kan orsaka hälsoproblem.

Erforderliga egenskaper för att förankra maskinen på golvet


Golvsektion

30
A - Betong.
B
B - Armering.

300
A
B

30
B
Ø10
250

250

276 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


A A A B
B

0
250
401
2695
4989
5140
0 0
A
424,5 Rover.40
541 B
A=fötter Ø 80mm n°6
B=dragstag Ø 25 mmn°4

BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


A 1239 (FT) B
1341 (ATS) B
1465
1700

0
386
5390

5004
A
A

5140(FT)
5120(ATS)
A C D A A B
B A B B

0
250
401
2102
3290
3350
4474
6239
6390
0 0
A 234,5 C D Rover.50
424,5 B
A=fötter Ø 80mm n°8
541
C=fötter Ø 80mm n°1
B=dragstag Ø 25 mmn°4
D=dragstag Ø 25 mm n°1
A 1239 (FT) B B
1341 (ATS)
1465
1700

0
386
6254
6640
A A

6390(FT)
6370(ATS)
A C D A C D A B B A B
B A

0
250
401
2102
2665
2725
4474
5630
5690
6253
7839
7990

0 0
C D
A 234,5
424,5
B
Rover.65
541
A=fötter Ø 80mm n°10
C=fötter Ø 80mm n°2
B=dragstag Ø 25 mmn°4
A 1239 (FT) B B
1341 (ATS) D=dragstag Ø 25 mm n°2
1465
1700

0
386
7854
8240

A
A
7990(FT)
7970(ATS)

B B
C Installation

277
C Installation

Vertikala krafter
„ Max. statisk belastning för sidofötterna: 2000 kg.

„ Max. statisk belastning för varje sidofot: 6,5 N/mm2

„ Max. statisk belastning för inre fötter: 1200 kg.

„ Max. statisk belastning för varje inre fot: 4 N/mm2

„ Max. dynamisk belastning på varje fot: 150 kg.

„ Max. dynamisk belastning på varje fot : 0,5 N/mm2

„ Max. statisk belastning på varje sidofot pga dragstaget: 2200 kg.

„ Max. statiskt belastning för varje sidofot pga dragstaget: 7,2 N/mm2

„ Max. belastning för varje inre fot: (6,5 + 0,5) = 7 N/mm2

„ Max. belastning för varje sidofot: (4 + 0,5 + 7,2) = 11,7 N/mm2

Horisontella krafter
„ Tangentiell dynamisk belastning på varje fot: 240 kg

Nivellering
„ Max. planhetsfel för golvet: 25 mm/m (ej kumulativ).

„ Max. golvlutning i var riktning: 0,4%.

Erforderliga miljöegenskaper
„ Temperatur: från 0 till +40 °C

„ Max relativ fuktighet: 90% (ej kondenserande)

„ Max höjd över havet: 1000 m (om inte annat överenskommits med kunden)

278 BIESSE S.p.A. © - a726k0092.fm141108


D Avställning - Nedmontering

D Avställning - Nedmontering

D.1 Avställning
Under maskinens livscykel kan det bli nödvändigt att flytta den till en annan plats. I sådant fall,
kontakta först BIESSE service innan du går vidare.

D.2 Nedmontering
När maskinen en gång har nått slutet av det tekniska livet, måste den avställas på sådant sätt den
inte längre kan användas för de ändamål för vilka den projekterats och konstruerats, men gör det
möjligt att återanvända dess delar och råvaror av vilka den består. Denna återanvändning måste i
vilket fall som helst ske, enligt sätt och funktioner som är avvikande från för vilka de enskilda
maskindelarna tillsammans projekterats och konstruerats.

För maskinens skrotning vänd dig till specialiserade företag.

Vissa maskindelar kan vara under tryck. Fäst alla delar som är rörliga för gravitet.

Maskinen har behov av att använda smörjoljor och smörjfetter och för att neutralisera dessa
vätskor som finns i vissa bestämda delar och som inte kan återvinnas använd nedbrytbara
lösningsmedel av godkänd typ. Istället för vad gäller tömning av smörjvätskor, töm behållarna och
anförtro vätskorna till det Obligatoriska Konsortiumet för använda oljor. Avyttra, dessutom, på
lämpligt sätt, eventuella batterier, ackumulatorer, buffertbatterier för elektroniska kretskort och
klimatanläggningar som finns på maskinen.

BIESSE ansvarar inte för skador på personer eller saker förorsakade av återanvändning av
enskilda maskindelar för funktioner eller monteringssituationer som är avvikande från de
ursprungliga. BIESSE tillbakavisar varje medgivande, underförstådd eller klar, av lämplighet för
maskindelar återanvända efter den definitiva disaktiveringen av maskinen i väntan på dess
skrotning.

BIESSE S.p.A. © - a727k0001.fm141108


279
D Avställning - Nedmontering

280 BIESSE S.p.A. © - a727k0001.fm141108


E Garanti och service

E Garanti och service

E.1 Garanti
För information angående garantin hänvisas du till dokumentationen lämnad vid förvärvet av
maskinen.

E.2 Kundservice
BIESSE S.p.A. tillhandahåller serviceverkstäder i hela världen. Hela organisationen utgör ett
mycket effektivt servicenät, till vilket användaren när som helst kan vända sig, för att få
information, råd eller nyheter.
Hos kundserviceenheten finns teknisk personal som har kunskap och erfarenhet gällande de
tillverkade modellerna och som fått utbildning i fabriken. Personalen kan förflytta sig dit kunden
behöver.

BIESSEs auktoriserade serviceverkstäder är listade på CD-rom InDocs.

BIESSE S.p.A. © - a728k0003.fm141108


281
E Garanti och service

282 BIESSE S.p.A. © - a728k0003.fm141108


Sakregister

Sakregister beskrivning av tryckknappspanel för arbetsområde,


62
blockering av arbetsstycke, 93
blockering med horisontella klämmor, 93
blockering med motjiggar, 93
blockering med underlagspanel, 101
blockering med Uniclampklämmor, 93
blockering på CFT-bord, 93
bord, 26
CFT-bord, 26
A elfläkt, 22
accelerationsramp/retardationsrampen fixering av luftbordet på arbetsbordet, 152
varningar och tider, 86 fixering av underlagspanelen på arbetsbordet, 152
AGGRE58 flytt, 67
varningar inför bruk, 86 förberedelse av bordet, 150
AGGRE60 förberedelse av CFT-bordet, 141
varningar inför bruk, 86 förberedning av FT/FTK arbetsbord, 149
aggregat, 31 förberedning av luftbordet, 152
aggregat med kopiator förberedning av underlagspanelen, 152
justering av kopieringskraften, 157 gränser för vagnens placering, 88
varningsföreskrifter för en korrekt bearbetning, 86 installation av CFT-bordet, 140
aktivering installation av formbara sugkoppar, 129, 149
av rader med stopp, 91 installation av horisontella klämmor, 137
anordning för Förinställning installation av packning på formbara sugkoppar, 130,
användning, 74 150
reglering, 160 installation av plattor för stopp med klämma, 131
anslutning installation av stöden, 149
anslutningspunkt till elsystemet, 269 installation av stopp för arbetsstycken med utskjutan-
anslutningspunkt till tryckluftssytemet, 259 de beklädnad, 130
anslutningspunkter till uppsugningssystemet, 259 installation av Uniclampklämmor, 132
varningsföreskrifter, 257 kommando för aktivering av det extra vakuumsyste-
anslutningspunkter på maskinen, 258 met, 62
arbetsanordningar, 30 kontroll av tryck, 165
(se även arbetsenhet) laserprojektor för inställning, 22
ändring av spindlarnas rotationshastighet, 89 lossning/avlastning av arbetsstycket, 105
beskrivning av de extra utrustningarna, 31 luftbord, 26
beskrivning av frammatningsaxlarna, 37 manöverknapp för rörelse, 56
identifikation, 45 manöverströmställare för origon, 62
installation av ledenhet för spån, 126 manövreringsaxlar, 38
uppvärmningscykler, 68 nollställning av vagnar, 67
varningsföreskrifter angående rotationshastigheter- oberoende blockeringsområde, 41
na, 85 pedal för blockering av arbetsstycke, 23
arbetsbord, 20 placering av rörliga delar, 145
aktivering av stopp med klämma, 93 placering av rörliga stöd, 146
ändra offerpanelens mått, 104 placering av sidostopp, 145
ändring av förflyttningshastighet, 89 placering av vagnarna, 147
arbetsbordets origon, 39 planbearbetning av offerpanelen, 104
arbetsområde i X-Y-led, 221 planslipning av luftbordet, 104
arbetsområde i Z-led, 246 rader med stopp, 43
arbetsområden, 41 rengöring av vagnarnas kammar, 170
avfallstransportör, 22 scheman för att borra i luftbordet, 218
avstängning av laser, 72 smörjning av glidblock axlar WX#, 170
beskrivning, 24 stoppens placering, 151

BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


283
Sakregister

val av ett origo, 92 AUX, 62


vinkling av formbara sugkoppar, 148 avfallstransportör, 22
arbetsenhet, 20 avlastare, 22
ändring av förflyttningshastighet, 89 användning för avlastning av arbetsstycket, 106
arbetsområde i X-Y-led, 221 beskrivning av kommandon, 61
arbetsområde i Z-led, 246 layout för justering av avlastaren, 217
beskrivning, 29 reglering, 158
beskrivning av arbetsanordningar, 30 underlagspanelens mått, 218
flytt, 67 avlastarens tryckknappspanel
hantering av parkeringssättet, 105 beskrivning, 61
installation av verktygen, 115 yttre mått, 270
kontroll av tryck, 165 avlastning av arbetsstycke, 47, 105
manöverknapp för rörelse, 56 användning av avlastningsbänk, 106
manövreringsaxlar, 37 avlastning med hjälp av avlastare, 106
nollställning, 66 avlastning av maskin, 253
spindlar med spännhylsa, 29 avlastningsbänk, 22
spindlarnas rotationsriktning, 44 användning för avlastning av arbetsstycket, 106
uppvärmningscykler, 68 avställning, 279
varningsföreskrifter angående rotationshastigheter- avståndsbrickor för Uniclampklämmor, 137
na, 85 installation, 137
arbetsområde i X-Y-led, 221 avstängning av maskinen, 72
layout-lista, 223 axel C, 31
arbetsområde i Z-led, 246 rengöring, 175
layout-lista, 246 tekniska data, 205
arbetsområden, 41 axelinställning, 31
arbetsplats, 51 axlarnas förflyttningshastighet
arbetsstycke NC
arbetssätt vid laddning/avlastning, 47 s manöverknapp Has, 56
avlastning av arbetsstycke, 105
blockering på arbetsbord, 93 B
blockering på FT-arbetsbord, 101
balluff, 21
blockering på underlagspanel, 101
bearbetning, 90
blockeringspedal, 23
aktivering av rader med stopp, 91
egenskaper, 47
ändring av maskinaxlarnas förflyttningshastighet, 89
komplett bearbetning utan att arbetsstycket flyttas,
arbetsområde i X-Y-led, 221
96
arbetsområde i Z-led, 246
laddning, 93, 101
arbetsplats, 51
laserprojektor för inställning, 22
återstart av programmet, 71
manöverknapp för förhindrande av lossning i händel-
blockering av arbetsstycket (CTS/ATS/EPS), 93
se av nödsituation, 71
mått för avlastaren, 218 blockering av arbetsstycket (FT), 101
min. och max. mått, 47 borrning, 49
upplåsning av arbetsstycke, 105 fräsning, 50
arbetsstyckets sidor, 35 gränser för vagnens placering, 88
arbetstyckets dimensioner, 47 komplett bearbetning utan att arbetsstycket flyttas,
återstående risker, 18 96
återställning maskinens användningssätt, 47
återställning efter ett nödstopp, 70 material som kan bearbetas, 47
återställning efter ett strömavbrott, 70 möjliga bearbetningstyper, 49
återställningskommando för nödlina, 79 planbearbetning av offerpanelen, 104
av maskinen, 70 planslipning av luftbordet, 104
ATS procedur för bearbetning, 90
(se arbetsbord) profilbearbetning, 50
putsning, 51

284 BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


Sakregister

senareläggning av programmet, 90 borrverktyg


simuleringen av program, 91 tekniska egenskaper, 123
skärning, 50 borttagning
spontning, 50 av vibrationsdämpande plattor, 255
start, 103 bullernivå, 252
startknapp, 62
tappskärning, 50 C
val av ett origo för arbetsbordet, 92
C#, maskinaxel, 38
varningsföreskrifter, 85, 87
CE-märkning, 33
varningsföreskrifter efter bearbetningen, 89
CFT-bord, 26
varningsföreskrifter för blockering av arbetsstycket,
användning, 93
87
installation, 140
varningsföreskrifter för maskin i uppehåll, 89
installation av packning, 141
varningsföreskrifter före bearbetningen, 85
tekniska data (dimensioner, typer...), 216
varningsföreskrifter under bearbetningen, 88
urtagning av pluggar, 141
bearbetningar med kopiatoraggregat
utförandet av blockeringszoner, 141
varningar inför bruk, 86
clear
bearbetningsuppehåll, 89
beskrivning av manöverknapp, 56
beskrivning
CN#, maskinaxel, 38
maskin, översiktsritning, 19
tangenter på NCns tangentbord, 56
tangenter på PLCns tangentbord
D
tryckknappar på manöverpanelen, 54 de kartesiska axlarnas plan, 36
väljare på manöverpanelen, 54 direktiv 98/37, 33
BH 18B, BH 23L, BH 35L
(se borrenhet) E
blockering av arbetsstycke, 93, 101 effekt på elsystemet, 33, 272
blockering av flera arbetsstycken åt gången, 100 egenskaper för material som kan bearbetas, 47
blockering med extra blockeringsanordningar, 93 elfläkt, 22
blockering med horisontella klämmor, 93 mått, 270
blockering med klämmornas stöd, 101 elschema, 33
blockering med stopp med klämma, 93 elskåp, 21
blockering med sugkopparnas stöd, 101 rengöring, 164
blockering med Uniclampklämmor, 93 vikt, 33
blockering på CFT-bord, 93 yttre mått, 269
blockering på underlagspanel, 101 elskåpets vikt, 33
oberoende blockeringsområde, 41 elspindel
pedal för blockering av arbetsstycke, 23 (se även fräsenhet)
varningsföreskrifter, 87 justering av kopieringskraften, 157
blockering av arbetsstycket på FT-bordet kontroll av verktygets blockering, 172
blockering av flera arbetsstycken åt gången, 103 procedur för att installera aggregaten, 119
blockeringsventil (FR) procedur för att installera verktygen, 118
användning av ventilen, 83 regelbunden kontroll av kontaktdonen, 175
bord, 26 smörjning
regelbunden kontroll av packning, 162 av anordning för lossning, 178
borrenhet, 30 tekniska data (hastighet, effekt), 203
(se även arbetsenheter) varningsföreskrifter, 89
procedur för att installera verktygen, 117 varningsföreskrifter för icke användning, 85
rengöring, 179 elsystem
smörjning av fräschuck, 180 anslutningspunkt, 269
smörjning av kugghjul för borrspindlar, 179 effekt, 33
tekniska data (hastighet, effekt...), 204 elektriska data för anslutning till elnätet, 272
borrning, 49 elschemats nummer, 33

BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


285
Sakregister

eltillförsel med lokal elgenerator, 272 installation, 129, 149


erforderliga egenskaper hos systemet, 271 installation av packning, 130, 150
frekvens, 33 kåpor, 129
jordfelsbrytare, 271 tekniska data (dimensioner, typer...), 215
kortslutningseffekt vid spänningstillförsel, 33 vinkling, 148
märkström, 33 frakt av maskinen, 253
matningsfaser, 33 fräsenhet, 30
spänningstillförsel, 33 (se även arbetsenheter)
enheter för arbetsanordningar axel C, 31
beskrivning av frammatningsaxlarna, 37 axelinställning, 31
EPS justering av kopieringskraften, 157
(se arbetsbord) kylanordning, 22
WX# maskinaxlar, 38 låsanordning, 31
WY# maskinaxlar, 38 procedur för att installera verktygen, 118
erforderliga egenskaper för installationsområde, 271 referensvärden för rotationshastighet, 85
extra blockeringsanordningar tekniska data (hastighet, effekt), 203
blockering av arbetsstycke, 93 fräsning, 50
extra enheter för arbetsanordningar fräsverktyg
aggregat, 31 tekniska egenskaper, 123
axel C, 31 frekvens för elsystem, 33
axelinställning, 31 FR-enhet, 22
följarfinger, 31 aktivering av blockeringsventilen, 83
låsanordning, 31 byte av patron på oljeavskiljarfiltret, 183
ledenhet för spån, 31 kontroll av tryck, 165
lista och beskrivning av utrustningarna, 31 rengöring av filter, 182
extra sugkoppar frontstopp, 26
regelbunden kontroll av packning, 162 aktivering av rader med stopp, 91
extra vakuumsystem identifikation av rader med stopp, 43
hjälpkontaktdon, 27 placering, 151
manöverknapp för aktivering, 62 FT
se fördelare (se arbetsbord)
FT arbetsbord
F blockering av arbetsstycke, 101
blockering med sugkopparnas stöd, 101
fällbara sidostopp, 26
förberedelse av bordet, 150
installation, 142
FT-bord
farlig zon, 51
installation av packning, 150
fel, 109
packning för vakuumtätning, 150
fjärransluten override
urtagning av pluggar, 150
användning, 89
utförandet av blockeringszoner, 150
flytt
FTK
av maskinen, 254
(se arbetsbord)
följarfinger, 31
fundament, 20
förankring
funktion
centrumavstånd mellan hålen, 259
senareläggning av programmet, 90
förbrukning
simuleringen av program, 91
av uppsugningsluft, 276
fördelare
förflyttningshastighet G
ändring av maskinaxlarnas hastighet, 89 garanti, 281
Förinställningsdon, 27 golv på maskinens installationsplats, 276
användning, 74
reglering, 160 H
formbara sugkoppar, 27
hål för förankring vid golvet, 259

286 BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


Sakregister

handterminal J
beskrivning av menyn, 59
Jog-
beskrivning av tangentbordet, 57
beskrivning av manöverknapp, 56
handterminal RM850, 23
Jog+
användning, 73
beskrivning av manöverknapp, 56
has
beskrivning av manöverknapp, 56
hjälpkontaktdon, 27 K
horisontell fräsenhet, 30 kabel för anslutning till elnätet, 272
(se även arbetsenheter) kåpa för formbara sugkoppar
procedur för att installera verktygen, 120 användning, 129
smörjning av glidblock med kulskruvar, 181 kartesiska axlar X, Y, Z, 36
tekniska data (hastighet, effekt...), 205 de kartesiska axlarnas plan, 36
horisontella klämmor, 27 kartesiska koordinater, 36
användning, 93 kortslutning
installation, 137 kortslutningseffekt vid spänningstillförsel, 33
installation av mellanläggen, 139 kuggstänger
installation av referenstapparna, 139 rengöring och smörjning, 164
reglering av stoppet, 139 kundservice, 281
reglering beroende på arbetsstyckets bredd, 137 kylanordning, 22
rotation, 138 byte av vätska, 196
huvudströmbrytare, 20 kontroll av kylvätskan, 195
Användning, 78 rengöring, 195
yttre mått, 270
I
idrifttagning av maskinen, 65 L
installation laddning av arbetsstycke, 47
av avståndsbrickor för Uniclampklämmor, 137 låsanordning, 31
av fällbara sidostopp, 142 laser (se laserprojektor)
av formbara sugkoppar, 129 laserprojektor för geometriska element, 22
av horisontella klämmor, 137 layout, 268
av packning på formbara sugkoppar, 130 laserprojektor för inställning, 22
av plattor för stopp med klämma, 131 avstängning, 72
av stopp för arbetsstycken med utskjutande bekläd- fakta för användandet, 72
nad, 130 layout, 267
av Uniclampklämmor, 132 layout
av verktyg, 115 laserprojektor för geometriska element, 268
för CFT-bordet, 140 laserprojektor för inställning, 267
för ledenhet för spån, 126 layout för maskinen, 258
installation av maskinen layout-lista för arbetsområde i X-Y-led, 223
avlastning av maskin, 253 layout-lista över arbetsområde i Z-led, 246
erforderliga egenskaper för installationsområde, 271 tekniska data för att justera avlastaren, 217
flytt av maskinen, 254 verktyg/aggregat i revolvermagasinet med 12 platser,
layout för maskinen, 258 210
lyft av maskinen, 254 verktyg/aggregat i revolvermagasinet med 8 platser,
miljöegenskapskrav (temperatur, fuktighet ...), 278 213
säkerhetsinformation, 17 ledenhet för spån, 31
varningsföreskrifter, 257 installation, 126
installationsområde rengöring/smörjning av tapparna, 176
varningsföreskrifter, 257 tekniska data, 206
insugningsluft (se tryckluftssystem) verktygsspecifikationer, 126
lokal elgenerator
egenskaper, 272

BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


287
Sakregister

luftbord, 26 maskinens yttre mått, 258


fixering på arbetsbordet, 152 maskinmodeller
förberedning av luftbordet, 152 identifikation av aktuell modell, 33
planslipning, 104 material som kan bearbetas, 47
scheman för borrningar i bordet, 218 matningsfaser för elsystem, 33
lyft av maskinen, 254 mått
på elfläkten, 270
M mellanlägg för horisontella klämmor, 139
montering
manometer, 22
varningsföreskrifter, 257
manöveranordningar
motjigg, 93
aktivering, 103
multifunktionsenhet, 30
manöverpanel
(se även arbetsenheter)
beskrivning av panelen, 53
smörjning av glidblock med kulskruvar, 181
lista på tryckknapparna och beskrivning av dem, 53
tekniska data (hastighet, effekt...), 205
lista på väljarna och beskrivning av dem, 53
multizon, 41
NC
s tangentbord, 56
PLCns tangentbord, 55 N
märkplåtar NC
maskinens märkplåt, 33 s tangentbord
tillverkarens märkplåt, 33 lista på tangenter och beskrivning
varningsskylt, 17 av dem, 56
märkström för elsystem, 33 nesting
maskin varningsföreskrifter för en korrekt bearbetning, 86
miljöegenskapskrav för installering av maskin, 278 nestingsbearbetningar
nödstopp, 69 varningsföreskrifter, 86
maskinaxlar, 37 nivellering
ändring av hastighet, 89 varningsföreskrifter, 257
C#, 38 nödlina, 23
CN#, 38 Användning, 79
flytt, 67 återställningskulgrepp, 79
hjälpmaskinaxlar, 38 förfarande för att spänna linan, 159
koordinerade maskinaxlar, 37 nödsituation
manöverknapp för hastighetsändring, 56 (se återställning av maskinens funktioner)
manöverknapp för rörelse, 56 återställning av maskinen efter ett nödstopp, 70
nollställning, 66 återstart av programmet efter ett stopp, 71
smörjning av kugghjulen på maskinaxel X, 168 manöverknapp för förhindrande av lossning i händel-
tekniska data (hastighet, acceleration...), 203 se av nödsituation, 71
WX#, 38 stopp av maskin vid nödsituation, 69
WY#, 38 nödstopp
X, 37 varningsföreskrifter, 69, 88
Y, 37 nödstoppsknapp
Y1, 37 Användning, 77
Z, 37 tryckknapp på handterminal, 57
Z#, 38 tryckknapp på manöverpanelen, 53
maskinbuller, 252 tryckknappar på avlastarens tryckknappspanel, 61
maskinens användningssätt, 47 nollställning av maskinaxlar, 66
maskinens huvuddelar, 20 enskild nollställning, 66
maskinens placering, 258 global nollställning, 66
maskinens serienummer, 33 nollställning av vagnar
maskinens sidor, 35 global nollställning, 67
maskinens tillverkningsår, 33
maskinens vikt, 33

288 BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


Sakregister

O kets bredd, 137


av Uniclampklämmor beroende på arbetsstyckets
oberoende blockeringsområde, 41
tjocklek, 136
användning, 100
förfarande för att justera avlastaren, 158
orientering, 35
förfarande för att spänna nödlinan, 159
orienteringsanvisningar, 35
justering av Förinställningsdonet, 160
orienteringsreferenser, 35
layout för justering av avlastaren, 217
origon, 39
reparation
absolut origo, 39
säkerhetsinformation, 16
arbetsbordets origon, 39
reset
förflyttade raka origon, 40
beskrivning av manöverknapp, 56
förflyttade spegelvända origon, 40
Revolververktygsmagasin, 21
manöverströmställare, 62
förberedelse, 127
maskinorigo, 39
rotationsaxel för verktygshållareplatta, 38
raka origon, 39
tekniska data (vikt ...), 207
spegelvända (eller symmetriska) origon, 40
riggning
val, 92
säkerhetsinformation, 16
rörliga stöd för arbetsstycke, 26
P manövreringsaxlar, 38
pålastning/avlastning av arbetsstycket placering, 146
varningsföreskrifter, 88 rengöring av vagnarnas kammar, 170
parkering av arbetsenhet, 105 smörjning av glidblock, 170
pedal för blockering av arbetsstycke, 23 rotationshastighet
pendlande varningsföreskrifter, 85
varningar inför bruk, 88
pendlande bearbetning S
varningsföreskrifter, 88
säkerhet, 15
pendlande bearbetning (se maskinens användningssätt)
återstående risker, 18
planbearbetning av offerpanelen, 104
varningsskylt, 17
planslipning av luftbordet, 104
säkerhetsanordningar
plattor för stopp med klämma, 27
arbetsenhetens skydd, 81
användning, 93
blockeringsventil, 83
installation, 131
huvudströmbrytare, 78
PLC (se PLCns tangentbord)
kommandon med aktiveringsnyckel, 84
PLCns tangentbord
kontroll av säkerhetsanordningar, 65
lista på tangenter och beskrivning av dem, 55
kontroll av skick, 162
plötsligt stopp av bearbetningen
nödlina, 79
varningsföreskrifter, 69, 88
nödstoppsknapp, 77
profilbearbetning, 50
säkerhetsmatta, 80
program
skyddsgaller, 82
återstart efter ett nödstopp, 71
säkerhetsband
simulering, 91
regelbunden kontroll, 162
stopp av pågående program, 71
säkerhetskammar
uppskjutning, 90
kontroll av skick, 162
programexekvering
säkerhetsmatta, 23
varningsföreskrifter, 87
Användning, 80
putsning, 51
återställning av mattans funktion, 80
kontroll av korrekt funktion, 81
R säkerhetstrombrytare
rader med stopp, 43 kontroll av skick, 162
aktivering, 91 säkringar
reglering egenskaper, 272
av horisontella klämmorna beroende på arbetsstyc- senareläggning av programmet, 90

BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


289
Sakregister

serviceorganisation, 281 stopp för arbetsstycken med utskjutande beklädnad, 26


sidostopp, 26 installation, 130
placering, 145, 151 stopp för vagn, 27
simuleringen av program, 91 stopp med klämma, 27
skärning, 50 streckkodsläsare, 22
skärverktyg användning, 75
tekniska egenskaper, 123 beskrivning, 32
skenor uppladdning av batterier, 75
rengöring, 164 strömavbrott
skrotning, 279 (se återställning av maskinens funktioner)
skyddsgaller, 22 (stopp av maskinen)
Användning, 82 strömförbrukning, 272
slot, 45 sugkopparnas stöd
smörjmedel, 197 blockering av arbetsstycke, 101
smörjning, installation, 149
smörjmedlens egenskaper, 197
start av smörjcykel, 161 T
smörjpump, 22
tangenter på NCns tangentbord, 56
påfyllning av fett, 168
tänger
spänningstillförsel för elsystem, 33
varningar inför bruk, 88
spindlar
tappar för horisontella klämmor, 139
ändring av rotationshastighet, 89
tappskärning, 50
spindlarnas rotationsriktning, 44
tekniska egenskaper
spindlar med spännhylsa, 29
av borrenhet, 204
procedur för att installera verktygen, 120
av formbara sugkoppar, 215
rengöring och smörjning, 173
av spindlar med spännhylsa, 215
tekniska data (rotationshastighet...), 215
för CFT-bordet, 216
varningsföreskrifter, 89
för den horisontella fräsenheten, 205
spindlarnas rotationsriktning, 44
för fräsenheten, 203
spontning, 50
för ledenhet för spån, 206
stångstöd, 27
för maskinaxlar, 203
variation av slaglängd, 144
för multifunktionsenhet, 205
Start
för Revolververktygsmagasin, 207
beskrivning av manöverknapp, 56
hos axel C, 205
start
smörjmedlens egenskaper, 197
av bearbetning, 103
tillverkare
START (1, 2, 3, 4), 62
adress, 33
start av maskinen, 65
logo, 33
STD, 62
tillverkarens adress, 33
stöd för klämmor
tillverkarens logo, 33
blockering av arbetsstycke, 101
Tp, 45
stöd för sidostopp, 26
transport av maskinen
borttagning, 143
delar som ska transporteras, 253
stöd för sugkoppar, 27
fraktsätt för maskinen, 253
STOP
tryck
beskrivning av manöverknapp, 56
kontroll av tryck, 165
stopp
matningstryck, 275
NC
tryckknappar
s Stoppknapp, 56 beskrivning av tryckknapparna som finns på
nödstopp, 69 manöverpanelen, 54
stopp av programmet, 71 tryckknappspanel för arbetsområde, 23
stopp orsakat av strömavbrott, 69 beskrivning, 62
stopp av maskinen, 69 yttre mått, 270

290 BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


Sakregister

tryckluft (se tryckluftssystem) installation, 132


tryckluftssystem reglering beroende på arbetsstyckets tjocklek, 136
anslutningspunkt, 259 upplåsning av arbetsstycke, 105
erforderliga egenskaper hos systemet, 275 uppsugningsluft (se uppsugningssystem)
FR-enhet (filter, regulator), 22 uppsugningssystem
kontroll av tryck, 165 anslutningspunkter, 259
matningstryck, 33, 275 erforderliga egenskaper hos systemet, 276
hastighet för uppsugningsflöde, 33
U uppsugningsluftsförbrukning, 276
uppvärmning av arbetsenhet, 68
underhåll
uppvärmningscykler, 68
anordning som manövrerar i X-led, smörjning, 166
varningsföreskrifter, 85
anordning som manövrerar i Y/Z-led, smörjning, 167
arbetsbord, smörjning av glidblock axlar WX#, 170
axel C, rengöring, 175 V
borrenhet, smörjning av fräschuck, 180 vagnar, 27
borrspindlar, rengöring, 179 global nollställning, 67
borrspindlar, smörjning av kugghjul, 179 manövreringsaxel, 38
elskåp, rengöring, 164 placering, 147
elspindel, kontroll av verktygets blockering, 172 rengöring av filter, 169
elspindel, regelbunden kontroll av kontaktdonen, 175 varningsföreskrifter, 85
elspindel, smörjning av lossningsanordning, 178 vakuumpump, 21
FR-enhet, byte av patron, 183 kontroll av tryck, 165
FR-enhet, rengöring av filter, 182 placeringsområde, 259
horisontell fräsenhet, smörjning av glidblock, 181 yttre mått, 269
kuggstänger, rengöring och smörjning, 164 vakuumpump (Becker Picchio 2200)
kylanordning, byte av vätska, 196 underhållsingrepp, 184
kylanordning, kontroll av kylvätskan, 195 vakuumpump (Becker VTLF 250)
kylanordning, rengöring, 195 underhållsingrepp, 187
ledenhet, rengöring/smörjning av tapparna, 176 vakuumpump (Busch Mink)
lista över underhållsingrepp, 162 underhållsingrepp, 189
maskin, allmän rengöring, 164 Vakuumpump Busch Mink
maskinaxel X, smörjning av kugghjul, 168 varningsföreskrifter, 257
multifunktionsenhet, smörjning av glidblock, 181 vakuumsystem
säkerhetsinformation, 16 kontroll av tryck, 165
skenor, rengöring och smörjning, 164 väljare
smörjpump, 22 beskrivning av väljarna som finns på manöverpane-
smörjpump, påfyllning av fett, 168 len, 54
spindlar med spännhylsa, rengöring, 173 varningsföreskrifter angående bearbetning, 85
spindlar med spännhylsa, smörjning, 173 varningsskylt, 17
vagnar, rengöring av filtren, 169 verktyg
vagnar, rengöring kammar, 170 ändring av rotationshastighet, 89
varningsföreskrifter, 161 användning av Förinställningsdonet, 74
underlagspanel beskrivning av Förinställningsdonet, 27
blockering av arbetsstycke, 101 elspindelns rotationshastighet, 85
fixering på arbetsbordet, 152 installation på arbetsenheten, 115
förberedning av panelen, 152 säkerhetsinformation, 16
hantering av offerpanelens tjocklek, 104 varningar inför bruk, 85
mått för avlastaren, 218 verktygsegenskaper, 123
planslipning, 104 verktygsmagasin
Uniclamp-klämmor, 27 inriktning av verktyg/aggregat, 128
ändring av stagets diameter, 137 typ av verktyg/aggregat som kan användas, 128
användning, 93 vibrationsdämpande plattor
beskrivning av klämmorna, 28 borttagning, 255

BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


291
Sakregister

W
WX#, maskinaxel, 38
WY#, maskinaxel, 38

X
X, kartesisk axel, 36
X, maskinaxel, 37

Y
Y, kartesisk axel, 36
Y, maskinaxel, 37
Y1, maskinaxel, 37

Z
Z#, maskinaxel, 38
Z, kartesisk axel, 36
Z, maskinaxel, 37

292 BIESSE S.p.A. © - 5801a0350IX.fm141108


Copertina retro
BIESSE S.p.A.
Sede legale:
Via della Meccanica, 16
61100 Pesaro (PU) Italy
Tel. +39 0721 439100
Fax +39 0721 439150
sales@biesse.it
www.biesse.com

You might also like