You are on page 1of 3

RASHKE QAMAR HUÑ

Rashk e Qamar Huñ Rang e Rukh e Aftaab Huñ


Zar’ra Tera Jo Ay Shah e Garduñ Janaab Huñ

The Desire of The Moon, And The Desired Shade of The Sun's Face, I Am
It Is Because A Speck of Dust, Belonging To You, O My Radiant Sun, I Am

Durr e Najaf Huñ Gauhar e Paak e Khushaab Huñ


Yaa’ni Turaab e Rahguzar e Bu Turaab Huñ

I Am The Gem of Najaf, A Precious Pearl From Pure Waters, I Am


For The Dust From The Sacred Path of 'The Father of Dust, I Am

Gar Aankh Huñ To Abr Ki Chashm e Pur Aab Huñ


Dil Huñ To Barq Ka Dil e Pur Iztiraab Huñ

If An Eye I Am, Then The Tearful Eye of The Water Filled Cloud I Am
If A Heart I Am, Then A Restless Heart, With Bolts of Lightning, I Am

Khooneñ Jigar Huñ Taa-ir e Be Aashiyaañ Shaha


Rang e Pareeda e Rukh e Gul Ka Jawaab Huñ

O My Master! My Heart Is Bleeding With Grief, A Bird Without A Nest, I Am


A Parallel & Counterpart of The Withered Colourless Face of The Rose, I Am

Be Asl o Be Thabaat Huñ Bahr e Karam Madad


Par-warda e Kinaar e Saraab o Hubaab Huñ

O Ocean of Mercy, Assist Me! For Without a Base And Unstable, I Am


Nurtured In The Lap of A Mirage And Bubble of Water, I Am

Ibrat Faza He Sharm e Gunah Se Mera Sukoot


Goya Lab e Khamush e Lahad Ka Jawaab Huñ

Having learnt My Lesson, Ashamed of My Sins, Silent I Am


Like The Silent Lips of The Grave, Its Speechless Counterpart, I Am
Kyuñ Naala Soz Se Karuñ Kyuñ Khoon e Dil Piyooñ
Seekh e Kabaab Huñ Na Me Jaam e Sharaab Huñ

Why Should I Lament In Grief, Why Should I Sip The Grief of My Bleeding Heart
Neither Am I The Skewer of A Kebaab, Nor A Goblet of Wine, I Am

Dil Basta, Be-Karaar, Jigar e Chaak, Ashk-baar


Ghuncha Huñ Gul Huñ Barq e Tapaañ Huñ Sahaab Huñ

Afflicted In Love, Restless, A Ripped Spirit In Love, Weeping, I Am


A Bud, A Rose, A Restless Bolt of Lightning, And A Rain Cloud, I Am

Daawa He Sub Se Teri Shafa’at Pe Beshtar


Daftar Me Aasiyoñ Ke Shaha Intikhaab Huñ

I Have A Greater Privilege, To Seek Your Intercession, Before All Others,


For In The Register of The Sinners, Right At The Top, I Am

Maula Duha-i, Nazroñ Se Gir Kar Jalaa Ghulam


Ashk e Mizha Raseedah e Chashm e Kabaab Huñ

Have Mercy O My Master! After Falling In The Sight of All, Your Slave Is Burning
My Eyelashes Are Moist; Like The One Tearing, Near A Sizzling Kebaab, I Am

Mit’t Jaaye Ye Khudi To Wo Jalwa Kahaañ Nahiñ


Darda Me Aap Apni Nazar Ka Hijaab Huñ

If My Inner Ego Is Slain, Where Is His Manifestation Not Present?


Woe To Me! For The Obscure Veil of My Very Own Vision, I Am

Sadqe Hoñ Us Pe, Naar Se Dega Jo Mukhlisi


Bulbul Nahiñ Ke Aatish e Gul Par Kabaab Huñ

May I Be Sacrificed Upon Him, Who Will Grant Me Salvation From Hellfire
Unlike a Nightingale, Which Burns Like A Kebaab, Over A Flower, I Am
Qaalib Tahi Kiye Hama Aa-ghosh He Hilaal
Ay Shahsawaar e Taibah Me Teri Rikaab Huñ

Surrendering Its Life Entirely, With Open Arms The Crescent Moon Said,
O The Greatest of All Riders! Yearning To Be Your Stirrup, I Am

Kya, Kya He Tujhse Naaz Tere Qasr Ko, Ke Me


Kaa’be Ki Jaan Arsh e Bareeñ Ka Jawaab Huñ

Such Delight Your Sacred Palace Has Over You, That It Exclaims,
As The Soul of The Kaa’ba, The Parallel of The Exalted Arsh I Am

Shaaha Bujhe Saqar Mere Ashkoñ Se, Taana Me


Aab e Abas Chakeedah e Chashm e Kabaab Huñ

O My Master! May Hellfire Be Extinguished, Through My Tears, So That


Unlike The Tears of The Kebaab’s Eyes, Which Goes To Waste, I Am

Me To Kaha Hee Chaahuñ Ke Banda Huñ Shah Ka


Pur Lutf Jub He Keh Deñ Agar Wo Janaab Huñ

I Am Already Regarded As The Loyal Slave of My Beloved Master


True Bliss Will Be, When My Beloved King Says, That His, I Am

Hasrat Me Khaak Bosi e Taiba Ki Ay Raza


Tap’ka Jo Chashm e Mahr Se, Wo Khoon e Naab Huñ

While Yearning To Kiss The Sacred Dust Of Taiba, O Raza!


That Pure Blood Which Fell From The Eye

You might also like