Professional Documents
Culture Documents
During the Spanish colonial period, natives of the Philippine islands were usually known
by the generic terms indio ("Indian") or indigenta ("indigents").[46] However, during the early
Spanish colonial period the term Filipinos or Philipinos was sometimes used by Spanish writers
to distinguish the indio natives of the Philippine archipelago from the indios of the Spanish
colonies in other parts of the world.[45] Such use was inconsistent however, with "indio"
remaining more common.[47] The term Indio Filipino appears as a term of self-identification
beginning in the 18th century.[45]
In 1955, Agnes Newton Keith wrote that a 19th century edict prohibited the use of the
word "Filipino" to refer to indios. This reflected popular belief, although no such edict has been
found.[45] The idea that the term Filipino was not used to refer to indios until the 19th century
has also been mentioned by historians such as Salah Jubair[48] and Renato Constantino.[49]
However, in a 1994 publication the historian William Henry Scott identified instances in Spanish
writing where "Filipino" did refer to "indio" natives.[47] Instances of such usage include the
Relación de las Islas Filipinas (1604) of Pedro Chirino, in which he wrote chapters entitled "Of
the civilities, terms of courtesy, and good breeding among the Filipinos" (Chapter XVI), "Of the
Letters of the Filipinos" (Chapter XVII), "Concerning the false heathen religion, idolatries, and
superstitions of the Filipinos" (Chapter XXI), "Of marriages, dowries, and divorces among the
Filipinos" (Chapter XXX),[50] while also using the term "Filipino" to refer unequivocally to the
non-Spaniard natives of the archipelago like in the following sentence: