You are on page 1of 3

First group, Nida’s and the equivalence effect.

International sale contract.

Contract between, .............................................., with registered office at: ,


represented by (hereafter referred to as «the Seller»), and ...................................., with
registered office at , represented by (hereafter referred to as «the Buyer»).

Both parties declare an interest in the sale and purchase of goods under the
present contract and undertake to observe the following agreement:

Traducción:

Contrato de venta internacional

Contrato entre, _________________, con domicilio social en _______________


representado por (al que de ahora en adelante se referirá como “el vendedor”), y
______________ con domicilio social en ___________ representado por ___________ (al
que de ahora en adelante se referirá como “el comprador”) Ambas partes declaran interés
en la venta y adquisición de bienes bajo el presente contrato y los siguientes acuerdos:

Second group, Christiane Nord’s Model

International distribution contract.

DATE:................................................................
BETWEEN:
................................. [company legal name] whose registered office is
at ..................................... [address, city and country] and registration/fiscal number
is .............................., represented by ................... [name and surname, position] (hereinafter
referred to as “the Supplier”),

AND:
................................. [company legal name] whose registered office is
at ..................................... [address, city and country] and registration/fiscal number
is .............................., represented by..................................... [name and surname, position]
(hereinafter referredto as “the Distributor”).

1. PRODUCTS AND TERRITORY


Alternative A. The Supplier, by virtue of manufacturing and/or commercializing the products
known as ................................................. (hereafter, “the Products”), declares full ownership
rights thereto, and grants to the Distributor the right to promote and commercialize them
within the territory known as ...................................... (hereafter, “the Territory”).
Alternative B. The Supplier, by virtue of manufacturing and/or commercializing the products
described in Annex 1 of the present Contract (hereafter, “the Products”), declares full
ownership rights thereto, and grants to the Distributor the right to promote and
commercialize them within the territory specified in Annex 1 (hereafter, “the Territory”).
Traducción:

Contrato internacional de distribución

Fecha: _______
Contrato entre: ___________ [nombre legal de la compañía] cuyo domicilio social se
encuentra en ______________ [dirección, ciudad y país] y NIT con numero ________
representado por _________ [nombre, apellido, cargo] (de ahora en adelante denominado
“El proveedor”)

Y:
___________ [nombre legal de la compañía] cuyo domicilio social se encuentra en
______________ [dirección, ciudad y país] y NIT con numero ________ representado por
_________ [nombre, apellido, cargo] (de ahora en adelante denominado “El distribuidor”)

Producto y Territorio

1.Alternativa A. El proveedor bajo la virtud de manufacturación o comercialización de


productos conocidos como _______ (de ahora en adelante “productos”) declara propiedad
absoluta y derechos sobre ellos, otorgando al distribuidor el derecho de promocionarlos y
comercializarlos en el territorio denominado ________ (de ahora en adelante “territorio”).
Alternativa B. El proveedor bajo la virtud de manufacturación o comercialización de
productos descritos en el anexo 1 del presente contrato (de ahora en adelante “productos”)
declara completa propiedad de los mismos y otorga al distribuidor el derecho de
promocionarlos y comercializarlos en el territorio especificado en el anexo 1 (de ahora en
adelante “territorio”).

Third group, Halliday’s model of language discourse

Joint Venture Contract


Contract, between………………., with register/fiscal identity number………… office at: ……………..
represented by…………………….., position: …………………….. (hereafter referred to as “Company A”),
and…………………………….., with register/fiscal identity number………… office at: …………….. represented
by…………………….., position: …………………….. (hereafter referred to as “Company B”).

Traducción:

Contrato de empresa conjunta

Contrato entre _____________ con NIT número _________ y dirección en _____________


representado por ___________ con posición laboral _____________ (de ahora en adelante
denominado como “Empresa A”) y _____________ con NIT número _________ y dirección en
_____________ representado por __________ con posición laboral _____________ (de ahora en
adelante denominado como “Empresa B”)
Fourth group, Baker’s text and pragmatic level analysis contract for international
service provider.

DATE:

BETWEEN:
................................. [company legal name] whose registered office is
at ..................................... [address, city and country] and registration/fiscal number
is ...............................(hereafter referred to as the "Service Provider”),

AND:
................................. [company legal name] whose registered office is
at ....................................
[address, city and country] and registration/fiscal number is ...............................(hereafter
referred to as the "Customer”).

DECLARE THAT:
I. The Service Provider’s main activity is........................... and possesses the knowledge,
human resources and equipment necessary to provide the required services.
II. The Costumer is a company wishing to contract the services offered by the Service
Provider.
III. Both parties undertake to observe the following contract:

Traducción:

Contrato internacional de prestación de servicios

Fecha:
Contrato entre:
___________ [nombre legal de la compañía] cuyo domicilio social se encuentra en
______________ [dirección, ciudad y país] y NIT número ________ (de ahora en adelante
denominado “El prestador de servicio”)
Y:
___________ [nombre legal de la compañía] cuyo domicilio social se encuentra en
______________ [dirección, ciudad y país] y NIT número ________ (de ahora en adelante
denominado “Cliente”)

Declara que:
I. La actividad principal del prestador de servicios es ____________ y posee el
conocimiento, recurso humano y equipo necesario para proveer el servicio requerido
II. El cliente es una compañía que desea contratar los servicios ofrecidos por el prestador de
servicios
III. Ambas partes se comprometen a cumplor el siguiente contrato:

You might also like