You are on page 1of 34

1. LEXIKÁLNA ROVINA JAZYKA I.

– RIEŠENIE
1. Patria alebo nepatria nasledujúce slová do vašej aktívnej alebo pasívnej
slovnej zásoby? Vysvetlite ich význam.

substrát, koláž, patriciát, enfant terrible, luna, krumple, klasák, papať, geleta,
hetrik, kamufláž, konsenzus, fraktúra, chrabrý, žertva, kolektivizácia, lajblík,
prézle

substrát – základ, podklad (vlastnosti, činnosti, stavu), živné prostredie


(hmotný, jazykový);
koláž – 1. technika tvorby obrazu lepením z výstrižkov, kresieb, takto
zhotovený obraz; 2. rozhlasový alebo televízny program vytvorený
kombináciou rozličných častí prejavov, úsekov výpovedí;
patriciát – najbohatšia vrstva mešťanov v stredoveku;
enfant terrible – (fr. „strašné dieťa“⟩ kniž. ▶ človek nekonvenčného správania
privádzajúci do rozpakov, šokujúci svoje okolie otvorenosťou až bezohľadnou
priamosťou;
luna – mesiac na oblohe, básnické slovo;
krumple – zemiaky, nárečové slovo;
klasák – klasifikačný hárok, študentský slang;
papať – jesť, detinsky, hypokoristikum (lichotivé slová s príznakom
maznavosti);
geleta – drevená nádoba na mlieko alebo mliečne výrobky, geleta bryndze,
z rumunčiny;
hetrik – tri góly za sebou strelené v jednej hre tým istým hráčom, trojnásobné
víťazstvo za sebou v športe, publicistický štýl, z angličtiny, hattrick;
kamufláž – zamaskovanie, zastieranie skutočného stavu, z francúzštiny;
konsenzus – názorová zhoda na základe vzájomného porozumenia, súhlasné
stanovisko k závažnejšiemu problému, súhlas, zhoda, odborný a publicistický
štýl, knižné slovo;
fraktúra – zlomenina (nohy), nemecké gotické písmo s ostrými lomenými
líniami;
chrabrý – knižné slovo, statočný, smelý, udatný;
žertva – -y -tiev ž. kniž. obeť (význ. 2): priniesť ž-u za slobodu národa;
‹r› kniž. (v dávnoveku) obeť bohom; pren. obeť;
kolektivizácia – [-t-] -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž. ▶ (prv) štátom iniciovaný a
spravidla vynucovaný proces premeny súkromných hospodárstiev
na kolektívne (formou združovania roľníkov do družstiev al. formou vytvárania
štátnych poľnohospodárskych podnikov): celoplošná k.; povojnová k. na
dedine; ‹l› prevažne násilne uskutočnená socialistická premena
individuálneho súkromného hospodárenia v bývalom ZSSR a v socialistických
krajinách, zospoločenštenie, zospoločenšťovanie: k.
poľnohospodárstva vyvlastnenie súkromne hospodáriacich roľníkov a zlúčenie
ich majetku do kolchozov, družstiev a i.;
lajblík – -ka pl. N -ky m. ⟨nem.⟩ etnogr. ▶ horná časť ľudového odevu, krátka
priliehavá mužská al. ženská vesta, živôtik: vyšívaný, lemovaný, brokátový l.; l.
z červeného súkna; lajblíky nosené na košeliach; Palce v otvoroch lajblíka; z

1
rozhalenky svietia mužné, mocné prsia. [Š. Žáry] ▷ lajblíček -čka pl. N -čky m.
zdrob.: bohato zdobený l.;
prézle – strúhanka.

2. Nasledujúce slová rozdeľte podľa toho, aký majú štylistický príznak.

trapas, groš, matúra, exportovať, pečiarka poľná, hajdúch, dzeci, foter,


móresy, dyslexia, analógia, soľ, trigonometria, drúk, elina, producent, ret/rty,
video, jasnačka, referendum, korheľ, fráza, rajbať, dizajn, byrokracia, merica,
potok, bacha, krumple, pevec, jednotkár, mama, kyselina chlorovodíková,
španina, vesna, silospyt, šesť, merkantilizmus, labzovať, lampáš, tranzistor,
grobian, apatia, genocída, zelený, čítať, internet, komunikácia, luna, prachy,
nakecať, register trestov, ancijáš.

 trapas – subštandardné slovo, slang;


 groš – historizmus;
 matúra – hovorové slovo;
 exportovať – cudzie slovo, z angličtiny; export – internacionalizmus;
 pečiarka poľná – združené pomenovanie, termín z biológie;
 hajdúch – historizmus;
 dzeci – nárečové slovo;
 foter – slovo z nemčiny, študentský slang;
 móresy – zastarané slovo (mravy, prejavy správania);
 dyslexia – termín, cudzie slovo – internacionalizmus, z gréčtiny
a latinčiny.

3. Nasledujúce slová rozdeľte podľa spisovnosti: šikovný, muadí, potrebovať,


šecko, matika, život, segra, grule, učka, súdny, exemplár.

 spisovné – šikovný, potrebovať, život, súdny, exemplár;


 nespisovné – muadí (nárečové), matika (slang), segra (slang), grule
(nárečové), učka (slang), šecko (nárečové).

4. Slovo liezť vo vetách nahraďte iným slovom s podobným významom.

Had lezie z diery von. Chlapec lezie na strom. Lezie na mňa chrípka. Čo za
ním stále lezie? Rozmysli si, do čoho lezieš! Pavol lezie na strom. Lezie do
tých šiat už pomaly hodinu. Mráz mi lezie za nechty. Čo stále za mnou lezieš?
Teplota vzduchu konečne lezie hore. Prečo mi lezieš do skrine? Lezieš mi na
nervy! Lezie to z teba ako z chlpatej deky.

pohybovať sa smerom dohora, obyč. s námahou • šplhať (sa): deti lezú po


stromoch; turisti sa šplhajú do výšok • expr.: škrabať sa • škriabať sa • štverať
sa • štverigať sa • drapcovať sa •driapať sa • liepať sa: škriabal sa, štveral sa
na plot; driapal sa do kopca • zried. laziť • kraj. expr. kriatať sa

Had vychádza z diery. Chlapec sa škriabe na strom. Ide na mňa chrípka. Čo


za ním stále chodí? Rozmysli si, do čoho sa zapájaš!

2
5. Uveďte čo najviac ustálených slovných spojení (frazeologizmov, prísloví,
porekadiel, prirovnaní) obsahujúcich slová mačka, pes, líška, hlava, krk, oko.

6. Uveďte čo najviac frazeologizmov:

A. o peknom človeku, o kráse;


B. o škaredom človeku;
C. o chudom človeku;
D. o múdrom človeku.

7. Ku každému z nasledujúcich frazeologizmov uveďte vhodné prídavné meno


označujúce rovnakú ľudskú vlastnosť, akú obrazne pomenúva daný
frazeologizmus.

A. Brať rozum do hrsti. = nápaditý, premýšľavý


B. Brať si niekoho na mušku. = zameraný
C. Zobrať si svojich sedem slivák. = zbalený
D. Byť ako zmoknuté kura. = smutný
E. Byť v niečom po krk. = namočený, podozrivý
F. Byť všetkými masťami mazaný. = prefíkaný
G. Byť sto rokov za opicami. = zaostalý
H. Byť tŕňom v oku. = zbytočný, neželaný
I. Byť z lacného kraja. = skromný, nenáročný
J. Číta v ňom ako v knihe. = otvorený, čitateľný
K. Horúca hlava. = prchký

8. Doplňte do nasledujúcich frazeologizmov chýbajúce slová a potom jednotlivé


frazeologizmy zaraďte do troch skupín podľa toho, či ide o porekadlo, príslovie
alebo pranostiku.

A. Je klebetný ako baba. = porekadlo


B. Brúsi si na ňom zuby/jazyk. = porekadlo
C. Studený máj, v stodole raj. = pranostika
D. Človeka poznáš podľa šiat, vtáka po perí. = porekadlo
E. Mrzne, až klince zo strechy strieľajú. = pranostika
F. Je ľahký ako pierko. = porekadlo
G. Urobil mu čiaru cez rozpočet. = príslovie
H. Medardova kvapka štyridsať dní kvapká. = pranostika
I. Bez práce nie sú koláče. = príslovie
J. Keď neprší, aspoň kvapká. = porekadlo
K. Kto chce žať, musí siať. = príslovie

3
9. Určte, či ide v jednotlivých frazeologizmoch o príslovie, porekadlo, pranostiku,
prirovnanie alebo ustálené slovné spojenie (obrazné).

 vziať nohy na plecia = ustálené slovné spojenie


 hrať otvorenú hru = ustálené slovné spojenie
 streliť capa = ustálené slovné spojenie
 Kto je skúpy, ten je hlúpy. = príslovie
 Všade dobre, doma najlepšie. = príslovie
 Jedna lastovička leto nerobí. = príslovie
 Pod lampou býva najväčšia tma. = príslovie
 Akoby hrach na stenu hádzal. = porekadlo
 Išiel s bubnom na zajace. = porekadlo
 Dostal sa z blata do kaluže. = porekadlo
 Katarína na ľade a Vianoce na blate. = pranostika
 Studený máj, v stodole raj. = pranostika
 ostrý ako britva = prirovnanie
 chrániť ako oko v hlave = prirovnanie
 červený ako paprika = prirovnanie
 tvrdohlavý ako mulica = prirovnanie
 nežný ako ruža = prirovnanie
 Komu niet rady, tomu niet pomoci. = príslovie
 vstúpiť do Európy = ustálené slovné spojenie, metafora
 sladký ako med = prirovnanie
 byť vedľa = ustálené slovné spojenie
 otvoriť sa svetu = ustálené slovné spojenie
 lanské snehy = ustálené slovné spojenie
 My vlku a vlk za humny. = porekadlo
 byť pod obraz boží = ustálené slovné spojenie
 Staroba – choroba. = ustálené slovné spojenie
 Mladosť – radosť. = ustálené slovné spojenie
 spustiť gajdy = ustálené slovné spojenie
 Má lepkavé prsty. = ustálené slovné spojenie
 Padla kosa na kameň. = porekadlo
 Kto druhému jamu kope, sám do nej spadne. = príslovie
 Matej ľady láme. = pranostika
 V marci umierajú starci. = pranostika
 čierny ako žúžoľ = prirovnanie
 čuší ako voš pod chrastou = prirovnanie
 behá ako divý = prirovnanie
 stojí, akoby ho prikoval = prirovnanie

4
10. V nasledujúcich vetách nájdite frazeologizmy a nahraďte ich:

A. neutrálnym nefrazeologickým spojením slov;


B. iným frazeologizmom s podobným významom.

Televízne seriály sú všetky na jedno kopyto. = sú rovnaké, sú ako jeden


Povedala jej bez obalu, čo si o nej myslí. = na rovinu, úprimne, bez ostychu
Svojimi slovami pichol do osieho hniezda. = zaťal do živého, dotkol sa ho
Chlapci radšej vzali nohy na ramená. = utiekli, vziať nohy na plecia
Jano pozeral ako teľa na nové vráta. = bol udivený, prekvapený
Má sa ako prasa v žite. = má sa dobre

11. Vysvetlite, ako vznikli nasledujúce slovné spojenia. Vysvetlite ich význam.

úľ hviezd, piesočný jazyk, smaragd trávy, zamknúť ústa, voz šťastia, zub píly,
tučná odmena, generačná priepasť, horúca ihla, vrazila mu krv do tváre, more
problémov, letel do školy, nebudem tu tvrdnúť, žiaľ mu kalí zrak

 sú to frazeologizmy, obrazné pomenovania, ktoré vznikli na základe


prenášania významu (metaforicky)

12. Pomenujte nasledujúce umelecké jazykové prostriedky.

 miliónkrát pozdravovať = hyperbola


 zvädnutá žiara = epiteton
 Košice vyhrali = metonymia
 pomaly ďalej zájdeš = paradox
 Trenčín sa náhli do práce = metonymia/synekdocha
 holubica = symbol
 hviezda hľadela na mňa = personifikácia
 červený ako paprika = prirovnanie
 čítam Kraska = metonymia
 šialená noc sedí na streche = personifikácia
 duní Dunaj a luna za lunou sa valí = zvukomaľba (duní Dunaj) – eufónia
(luna za lunou sa valí)
 horela roľa = metafora
 špatnokrásny ľud = epiteton, okazionalizmus
 lipa = symbol
 drahý a milý = hendiadys (chtiac-nechtiac, sľubovať hory doly)
 kladne o Kladne = kalambúr (princíp homonymie)
 srdce skamenelo = metafora
 ani pes nepohlce, všetko to olovocie = okazionalizmus
 recituje Hviezdoslava = metonymia
 zašiť rukáv = metonymia

5
 obdobie žatvy = metonymia
 chodí v hodvábe = metonymia
 vietor sa šmýkal po úbočiach = metafora
 jazyk na topánke = metafora
 zem spieva = personifikácia
 les hovorí = personifikácia
 zlý ako čert = prirovnanie
 živí sa perom = metonymia
 Slovensko získalo zlatú medailu = synekdocha
 Je zlý ako čert! = prirovnanie
 Ty čert jeden! = metafora
 oči čerta = genitívna metafora
 čertovský tanec = epiteton
 Slovensko nezaspalo = metonymia
 živí sa jazykom = metonymia
 spôsobila to tlač = metonymia
 vypil celý pohár = metonymia
 moja noha tam viac nevkročí = synekdocha
 skanula mu slza = synekdocha
 Bratislava sa teší = synekdocha
 tam sa na žiaka kladú veľké nároky = synekdocha

13. Vysvetlite význam nasledujúcich frazeologizmov.

 Ide mu iba o koryto.


 Nebudem tu tvrdnúť do večera.
 To si vypiješ!
 Nemá strechu nad hlavou.
 Ten príbeh bol nemastný, neslaný.
 Mám ťa prečítaného, mňa neoklameš.
 Bojuje proti veterným mlynom.
 Kocky sú hodené.
 Prekročiť Rubikon.
 Ani psa nehodno von vyhnať.
 Duša doň chodí spávať.
 Adamove deti sú divné smeti.
 Vie po anglicky/nemecky/francúzsky ako sviňa po latinsky.
 Nemám ani šajnu.
 Nechať niekoho v štichu.
 Dostať sa do šlamastiky.
 Máš toho dosť na rováši.
 To je ale čvarga!
 Ktorým ďahom sa ten pustil?!
 Vodu leje do Dunaja.

6
 Hľadá včerajší deň.
 Vozí drevo do lesa.
 Ide od desiatich k piatim.
 Ide od tisíca ku stu.
 Dostane sa z koňa na somára.
 Predal voly, kúpil soli.
 Vyšiel na psí tridsiatok.
 Sadlo mu niečo na nos.
 Vstal hore zadkom.
 Začal deň ľavou nohou.
 ... si môže pískať
 ... si môže holú labu lízať
 ... ani pes sa za ním neobzrie

14. Zistite, z ktorých cudzích jazykov pochádzajú nasledujúce slová.

elegancia – lat., guláš, flegmatik – gr., kostol – lat., tabuľa – lat., parfum,
filozofia – gr., piano – tal., musieť – nem., čaj – čín., rušt., robot – češt., čardáš
– maď., bryndza, šach – perz., tréning – angl., disciplína – lat., šunka – nem.,
šansón – fran., škola – lat., gr., anjel – gr., demokracia – gr., gýč – nem.,
doktor – lat., jazero – praslovan., mešita – arab., vesmír – češt., staroslovien.,
gejzír – isl., kanoe – indián., armáda, bambus – malaj., hol., banán – afr.,
vanilka – špan., ananás – indián., krab – nem., kaviareň – arab., jogurt – tur.,
bridž, golf, volejbal, hifi/hi-fi, faul, softvér, sveter, mejkap, džem, topmodelka,
fajčiť, fara, fašiangy, hák, pánt, richtár, firhang, fertucha, varta, bojar,
blahorodie, previerka, kaťuša, sputnik beseda, snáď, poznatok, salaš, valach,
cap, fujara, bunda, harakiri, saké, kamikadze, karate, kimono, kengura, kivi,
dingo, bumerang, telegram, omša, telefón, televízia, sympatia, temperament,
fuga, violončelo, mramor, pizza, paleta, saldo, konto, somár, fraška, novela,
čižmy, husár, šiator, dereš, chýr, írečitý, zebra, gorila, tse-tse, lev, korida,
matador, sombrero, mokasíny, tomahavk, kakao, čokoláda, tabak, totem, filé,
hašé, salón, garsoniéra, balkón, rúž, rešerš, garáž, dekorácia – lat.,
substantívum – lat., dopyt – češt., koč – maď., klobása – maď., gramatika –
gr., epiteton – gr., dotazník – češt., piškóta – nem., tal., futbal – angl., vzduch
– rušt., adresa – fran., metafora – gr., biskvit – fran., rétorika – gr., gulag –
rušt., dokument – lat., exot – gr., žirafa – arab., cifrovať – arab., maď.

filé, hašé, salón, garsoniéra, balkón, rúž, parfum, rešerš, garáž = francúzština
bridž, golf, volejbal, hifi/hi-fi, faul, softvér, sveter, mejkap, džem, topmodelka =
angličtina
fajčiť, fara, fašiangy, hák, pánt, richtár, fertucha, firhang, varta = nemčina
bojar, blahorodie, previerka, kaťuša, sputnik, beseda = ruština
kľud, snáď, poznatok, ješitný, blbý, akonáhle = čeština
salaš, bryndza, valach, cap, fujara, bunda, žinčica = rumunčina

7
harakiri, saké, kamikadze, karate, kimono = japončina
kengura, kivi, dingo, bumerang = austrálske domorodé jazyky
telegram, omša, telefón, televízia, sympatia, temperament = klasická gréčtina
a latinčina
fuga, violončelo, mramor, pizza, paleta, saldo, konto, somár, fraška, novela =
taliančina
čižmy, husár, šiator, dereš, guláš, chýr, írečitý = maďarčina
zebra, gorila, tse-tse, lev = africké jazyky
korida, matador, sombrero, armáda = španielčina
mokasíny, tomahavk, kakao, čokoláda, tabak, totem = indiánske jazyky

15. Priraďte k jednotlivým latinským výrokom ich správne preklady.

Nihil novi sub sole. In vino veritas. Homo homini lupus. Persona non grata.
Historia magistra vitae. Repetitio est mater studiorum. Divide et impera. Erra
humanum est. Mens sana in corpore sano. In medias res. Inter arma silent
musae. Curriculum vitae. Pecunia not olet. Hannibal ante portas. Finis coronat
opus. Laus propria sordet. Veni, vidi, vici.

Mýliť sa je ľudské. K jadru veci. V zdravom tele zdravý duch. Nič nové pod
slnkom. Vo víne je pravda. Rozdeľuj a panuj. Človek človeku vlkom. Medzi
zbraňami mlčia múzy. Životopis. Opakovanie je matkou štúdia. História je
učiteľkou života. Osoba nevítaná, neželaná. Samochvála smrdí. Prišiel som,
videl som, zvíťazil som. Koniec korunuje dielo (nakoniec to najlepšie). Peniaze
nesmrdia. Hannibal pred bránami (hrozí nebezpečenstvo).

Nihil novi sub sole. = Nič nové pod slnkom.


Homo homini lupus. = Človek človeku vlkom.
Persona non grata. = Osoba nevítaná, neželaná.
Historia magistra vitae. = História je učiteľkou života.
Repetitio est mater studiorum. = Opakovanie je matkou štúdia.
Divide et impera. = Rozdeľuj a panuj.
Erra humanum est. = Mýliť sa je ľudské.
Mens sana in corpore sano. = V zdravom tele zdravý duch.
In medias res. = K jadru veci.
Inter arma silent musae. = Medzi zbraňami múzy mlčia.
Curriculum vitae. = Životopis.
Pecunia not olet. = Peniaze nesmrdia.
Hannibal ante portas. = Hannibal pred bránami (hrozí nebezpečenstvo).
Finis coronat opus. = Koniec korunuje dielo (nakoniec to najlepšie).
Laus propria sordet. = Samochvála smrdí.
In vino veritas. = Vo víne je pravda.
Veni, vidi, vici. = Prišiel som, videl som, zvíťazil som.

8
16. K nasledujúcim latinským slovám doplňte zdomácnené slová alebo
medzinárodné slová, ktorých pôvodný význam zostal zachovaný, resp. je iba
čiastočne pozmenený.

 bene – dobre = benefičný koncert


 laboro – pracovať = laboratórium
 patria – vlasť = patriot
 gloria – sláva = gloriola
 vita – život = vitálny
 memoria – pamäť = memorovať
 verbum – slovo = verbálny
 persona – osoba = personálny
 iustus – spravodlivý = justícia
 civis – občan = civilný, občiansky
 pater – otec = paternalistický
 mater – matka = materinský
 natio – národ = nacionálny
 herba – rastlina = herbár

17. Rozdeľte uvedené slová podľa pôvodu na cudzie a domáce.

dyňa, dinyl, vladyka, gyps, Krym, mytológia, líra, lýra, rímsa, Sicília, rytier,
lýceum, cyrilika, rikša, byrokracia, filozofia, tip, typ, cynik, pigment, Gizela, git,
burgyňa, Cyril, disk, nadýmať, híkať, hydra, hipodróm, dynamika, týfus, Sibír,
vírus, gilotína, pyrit, krypta, hysterická, kyjak, kimono, kynožiť, kynúť, kypieť,
kinetika, Líbya, Lýdia, cylinder, ligot, lysina, plytčina, linajka, slýchať, plyš,
zlyhať, dotyčnica, titan, tyran, tyrkys, tyl, ostýchavý, stýkať sa, tím, cyklus,
dynastia, lyrika, mihať sa, pyramída, mím, pomyje, mýto, starobylý hrad,
pylón, pilier, pytliak, pyžamola, mykať sa, rínok, brýzgať, kryha, trýzniť, mys,
dikobraz, nikotín, bizón, rival, rizoto, rihať, syčať, sipieť, síkať, zívať, vzývať,
bicykel, bimetal, byzantský, polyhistor, olympiáda, anonym, dynamit,
fytoplazma, girlanda, chinín, kyklop, mimikry, nylon, silon, nymfa, Pýtia,
syndikát, enzým, Cyprus, fyzika, diplomacia, hieroglyfy, polystyrén,
chryzantéma, chýrečný, krívať, kydať, Níl, príkry svah, sinka, Rysy, osýpky,
kýpeť, osika, vízum, kryštál, rinúť sa, Sýria, sykot, vydra, poliklinika,
polyfunkčný, acetylén, bitúnok, briketa, hemisféra, ohyzdný, obryňa, stryná,
hmýriť sa, mistrál, lišaj, lis, kypriť, svätyňa, prýštiť, bridiť sa, síra, sipľavý,
kvílenie

9
18. Nahraďte nasledujúce cudzie slová slovenskými výrazmi.

 aplikácia = spôsob používania, upotrebúvania niečoho; uplatňovanie,


šírenie vedeckých poznatkov v praxi, prenášanie poznatkov,
skúseností, metód z jednej oblasti do inej, ich využitie; zdobenie
obyčajnej látky našívaním, lepením a pod. iného vystrihnutého
materiálu (látky, kože); ozdobný prvok (z látky, výšivky, kože) rôznym
spôsobom upevnený na iný podklad (látku, kožu)
 apetít = chuť do jedla
 a propos = pri tej príležitosti, mimochodom, aby som nezabudol
 areál = vymedzená časť územia, pozemky so stavbami; oblasť výskytu
(rastlín, živočíchov, spoločenského javu)
 autogram = vlastnoručný podpis
 dotácia = finančná podpora, finančne podporovať
 erupcia = výbuch sopky
 eskorta = ozbrojený sprievod
 eufória = subjektívny pocit dobrej nálady, zdravia, stav spokojnosti,
pohody až povznesenosti
 evakuovať = sťahovať, vysťahovať ľudí z ohrozených oblastí, priestorov
 exemplár = jeden kus z množstva
 fiesta = ľudová slávnosť, sviatok, oslava
 klient = (stály) zákazník využívajúci platené služby najmä v oblasti
peňažníctva, poisťovníctva, advokácie, opatrovateľstva a pod.
 lapália = malichernosť, pletka, mrzutosť, nepríjemnosť
 lifrovať = dodávať, dopravovať, posielať
 magický = tajomný, kúzelný, čarovný
 melasa = hnedá sirupovitá hmota vznikajúca ako vedľajší produkt pri
výrobe cukru z cukrovej repy alebo cukrovej trstiny,
používaná ako potravinový doplnok a ako surovina na výrobu liehu,
droždia, acetónu, butanolu, krmív
 nymfa = bohyňa zosobňujúca prírodné sily v mori, v prameňoch,
riekach, stromoch, v horách, víla; larválne štádium
 ornitológia = vedný odbor zaoberajúci sa vtáctvom
 populácia = súhrn obyvateľstva, ľudnatosť
 sekvencia = postupnosť zložiek tvoriacich celok; film obsahovo alebo
formálne uzavretý úsek filmu; hud. prenesenie toho istého motívu
o stupeň vyššie alebo nižšie
 tajfún = orkán vo východoázijskej oblasti
 luxácia = vykĺbenie, vyskočenie, vytknutie
 filantrop = človek, ktorý má rád ľudí
 agresor = ten, kto na niekoho zaútočil
 embargo = zákaz vývozu alebo dovozu tovaru z jednej krajiny do druhej
 gestácia = stav ťarchavosti, tehotenstvo
 maskot = predmet pre šťastie, talizman
10
 likvor = mok, šťava, tekutina, liečivý roztok
 akvizícia = získaný prírastok

19. Nasledujúce slovenské výrazy nahraďte cudzím slovom.

 krásna literatúra = beletria


 dotyk, spojenie = kontakt
 ústredný, ležiaci v strede = centrálny
 ten, kto dačo predstiera, pretvaruje sa = simulant
 finančne podporovať = dotovať
 obrys, nákres hlavných línií, čŕt = silueta
 nepretržité, neprerušené trvanie, súvislosť, spojitosť = kontinuita
 dačo úplne opačné, odlišné, protikladné = antagonistické
 duševno, súhrn duševných javov = psychika
 dobrosrdečnosť, vľúdnosť, veselosť = žoviálnosť
 životaschopný, životný = vitálny
 chuť do jedla = apetít
 ozbrojený sprievod = eskorta
 jeden kus z množstva = exemplár
 vlastnoručný podpis = autogram
 pracovník užšieho pracovného zamerania v rámci jednej profesie =
špecialista, expert

20. Nájdite v texte prevzaté slová, ktoré majú svoj pôvod v anglickom jazyku,
a nahraďte ich slovenskými výrazmi.

Minister zvolal na dnešný večer brífing = tlačovú konferenciu. Populárnym


televíznym programom sa postupne stáva talk show/talkshow/tolkšou =
rozhovor s populárnou osobnosťou. Hot dog = párok v rožku si dám na ulici
iba v prípade krajnej núdze. Dnes má veľa podnikov autá na leasing/lízing =
prenájom. Môj kamarát sa stal lídrom = vedúcou osobnosťou hudobnej
skupiny. Vôbec nesúhlasím s lobovaním = vyvíjaním nátlaku, nepovažujem to
za férové = správne. Naša Kristína si myslí, že môže byť topmodelkou =
najlepšou. Môj otec je dílerom = predajcom firmy, ale má sľúbené miesto
manažéra = vedúceho riadiaci podnik. To, čo bolo minulý rok hitom =
úspešnou skladbou, dnes už nikoho nezaujíma.

21. Nahraďte nasledujúce viacslovné pomenovania jedným slovom.

 červený kohút = požiar, oheň


 jar života = mladosť
 jeseň života = staroba
 Svätý otec = pápež
 pán tvorstva = človek

11
 hlava rodiny = otec
 posledná vôľa = testament
 anglický jazyk = angličtina
 šijací stroj = mašina, šijací
 minerálna voda = minerálka
 stará mama = starká
 panelový dom = panelák
 rýchly vlak = rýchlovlak, rýchlik
 vysoká škola = výška
 skúška dospelosti = maturita
 odísť na večnosť = zomrieť

22. Určte, či v nasledujúcich príkladoch ide o metaforu alebo metonymiu.

 Ty čert jeden! = metafora


 má mäkkú povahu = metafora
 To prasa! = metafora
 vietor sa šmýkal = metafora
 v poslednom lúči starootcovská horela roľa = metafora
 Moja včelička! = metafora
 Zlato! = metafora
 kúpil jej líšku = metonymia
 je to hniezdo lumpov = metafora
 býva na dvojke = metonymia
 nerozumiem jej myšlienkovým pochodom = metafora
 ten tenor bol skvelý = metonymia
 ostrý hlas = metafora
 to je už abstraktná rovina = metafora
 ja si kupujem tlač ráno = metonymia
 býva v mramore = metonymia
 celé kino zjajklo = metonymia

23. Doplňte v nasledujúcich slovách tvary lokálu singuláru a nominatívu plurálu.


Upozornenie: Lokál je predložkový pád.

 kufor – v kufri, kufre


 fenikel – vo fenikli, fenikle
 žalár – v žalári, žaláre
 bicykel – na bicykli, bicykle
 štýl – o štýle, štýly
 úzus – v úze, úzy
 motor – v motore, motory
 tanier – na tanieri, taniere
 liter – v litri, litre

12
 šál – o šále, šály
 lokál – v lokáli, lokály
 pes – o psovi, tie psy / tí psi
 kráter – o kráteri, krátery
 panel – o paneli, panely
 vietor – o vetre, vetry
 šiator – v šiatri, šiatre
 kotol – v kotle, kotly
 úľ – v úli, úle
 syseľ – o sysľovi, sysle
 úmysel – o úmysle, úmysly
 nos – v nose, nosy
 hotel – v hoteli, hotely
 klavír – na klavíri, klavíry
 tunel – v tuneli, tunely
 pohár – v pohári, poháre
 Soňa – o Soni, Sone
 idea – o idei, idey
 akvarel – o akvareli, akvarely
 éter – v éteri, étery
 víchor – vo víchre, víchry
 osa – o ose, osy
 os – na osi, osi
 areál – v areáli, areály
 podiel – o podiele, podiely
 oddiel – o oddiele, oddiely
 cukor – o cukre, cukry
 cukrovar – v cukrovare, cukrovary
 bojler – o bojleri, bojlery
 gejzír – o gejzíre, gejzíry
 močiar – v močiari, močiare
 večer – o večere, večery
 večera – po večeri, večere
 hus – o husi, husi
 bar – v bare, bary
 meter – o metri, metre
 zmes – v zmesi, zmesi
 revír – v revíri, revíry
 pilier – o pilieri, piliere
 hektár – na hektári, hektáre
 Líbya – o Líbyi, Líbye
 harpya – o harpyi, harpye

13
24. Nahraďte jednoslovné pomenovanie viacslovným. (Multiverbizácia)

 financie = finančné prostriedky


 učitelia = učiteľská verejnosť, učiteľské kruhy
 darovať = dať do daru
 opraviť = vykonať opravu
 zaujímavo = zaujímavým spôsobom
 v súčasnosti = v súčasnej dobe

25. Vysvetlite lexikálny význam slov.

A. prechod – priechod = prechod cez rieku; priechody pre chodcov


B. preliv – prieliv = preliv na vlasoch; Britániu spája s kontinentom prieliv
C. prehľad – priehľad = mám prehľad o situácii; úzko vymedzený výhľad
D. prelom – prielom = podstatná, náhla zmena; prelomenie, prerušenie
E. prenik – prienik = prenikanie, preniknutie; spoločná časť množín

26. Z nasledujúcich slovných spojení vytvorte vždy jedno slovo. (Univerbizácia)

 nákladný vlak = nákladiak


 pedagogická fakulta = pedagogická
 panelový dom = panelák
 stredná priemyselná škola = priemyslovka
 kultúrny dom = kulturák
 záchranná služba = záchranka
 seminárna práca = seminárka
 generálna skúška = generálka
 vodičský preukaz = vodičák
 rodičovské združenie = rodičko, rodičovské
 jednosmerná ulica = jednosmerka
 diplomová práca = diplomovka
 vykonávať dozor = dozorovať
 sanitné vozidlo = sanitka
 triedny učiteľ = triedny
 kreditná karta = kreditka
 zimný štadión = zimák
 Slovenské národné divadlo = národné
 abstinenčný príznak = absťák
 poplatok za vstup = vstupné
 továreň na výrobu zbraní = zbrojovka
 pokutový kop = jedenástka, penalta
 žiak tretieho ročníka = tretiak
 štvortaktný motor = štvortakt
 postavenie mimo hry = ofsajd

14
 trvalá ondulácia = trvalá
 terénne auto = tereňák
 vyšetrovacie oddelenie = vyšetrovačka

27. Homonymá použite vo vetách.

A. banka1 – banka2 = požičať si peniaze v banke; rozbil sklenú banku;


B. deka1 – deka2 = kúpili sme si novú vlnenú deku; kúpiť dvadsať deka šunky;
C. vodička1 – vodička2 = cez dedinu tiekla vodička; vodička urobila počas jazdy
chybu;
D. koruna1 – koruna2 = slovenská koruna už dávno neplatí; košatá koruna
stromu / kráľovská koruna sa stratila;
E. mať1 – mať2 = stará mať rozpráva rozprávku; mať v zásobe/na sklade;
F. prvok1 (biológia) – prvok2 (chémia) = najjednoduchšia časť celku;
jednoduchá látka chemicky nerozložiteľná;
G. chatový1 – chatový2 = súvisiaci s chatou; diskusia na internete – četovať;
H. pristane1 – pristane2 = ako mi to pristane; lietadlo onedlho pristane;
I. talent1 – talent2 = to dievča má talent; najvyššia jednotka v sústave váh;
J. dáma1 – dáma2 = správa sa ako dáma; figúrka v šachu; spoločenská hra;
K. bylina1 – bylina2 = rastlina; staroruská epická pieseň o historických
udalostiach;
L. väzba1 – väzba2 = spôsob spájania jednotlivých častí do celku; pevný obal
knihy; spojitosť, súvislosť, závislosť; väzenie;
M. druh1 – druh2 = spoločník, priateľ, kamarát; súhrn predmetov, javov,
rastlinný druh;
N. slíž1 – slíž2 = rezanec; druh ryby;
O. vír1 – výr2 = vodný, veterný vír; druh sovy;
P. vlna1 – vlna2 = vodná vlna; srsť zvierat;
R. zámok1 – zámok2 = šľachtické sídlo; kovový mechanizmus určený na
zamykanie dverí;
S. dáviť1 – dáviť2 = vracať; hrdúsiť, škrtiť, dláviť;
T. čelo1 – čelo2 = predná časť hlavy nad očami; hudobný nástroj – violončelo.

28. Odlíšte historizmy a archaizmy.

zlatka, faktor (pracovné postavenie), strova (knižne poživeň), jatka, počty


(vyučovací predmet), regrút, merica, zálety, adjunkt, slúžny, denár, jáger,
oringľa, mravy (vyučovací predmet), merba (vyučovací predmet), bíreš,
hamovka, amice

archaizmy = jáger, hamovka, jatka, merba, mravy, oringľa, počty, regrút,


strova, amice, zálety
historizmy = adjunkt, bíreš, denár, faktor, merica, slúžny, zlatka

15
29. Utvorte synonymický rad.

 potvora – obluda, netvor, príšera, ohava, paskuda, zgerba, ohyzda


 jasný – svetlý, čistý, priesvitný, istý, múdry, zreteľný, zvučný
 strata – úbytok, škoda, úhona
 predierať sa – drať sa, kliesniť si cestu, prenikať
 slepý – nevidiaci, nevšímavý, ľahostajný, nerozvážny,
bezmyšlienkovitý, nepravý
 volať – kričať, kríkať, pokrikovať, vykrikovať, vyvolávať, revať,
vyrevovať, vyrevúvať, vrieskať, vyvreskovať
 dážď – spŕška, pŕška (krátky, prechodný dážď), prehánky (náhly dážď),
lejak (prudký hustý dážď), expr.: leja, lejavica, sprcha;
 odvážny – smelý, nebojazlivý

30. Utvorte zveličujúce slová a zachovajte koreň slova. Sústreďte sa na kvantitu


samohlásky v základe slova.

 veľký – velikánsky, preveľký


 hrozný – hrozitánsky, prehrozný
 ozrutný – ozrutánsky
 ukrutný – ukrutánsky, preukrutný
 strašný – prestrašný, strašlivý

31. Vysvetlite termíny jadro slovnej zásoby a okraj slovnej zásoby, uveďte vhodné
príklady k týmto častiam slovnej zásoby.

 jadro slovnej zásoby – je tá časť slovnej zásoby, ktorá sa najmenej


podriaďuje zmenám; je stála a vyvíja sa veľmi pomaly;
 zem, voda, otec, matka, brat, dom, obloha, strom, vták, pes, chlieb;
 okraj slovnej zásoby – pohyblivá časť slovnej zásoby, napr. príznakové
slová, zastarané slová, historizmy, archaizmy, neologizmy;
 vladyka, móres, movitý, sklep, dráb, vicišpán, dereš, slúžny.

32. Dokážte, že zvýraznené slovo hlava je viacvýznamové. Vysvetlite rozdiel


medzi jednovýznamovými a viacvýznamovými slovami.

KSSJ, s. 185
hlava -y hláv ž.
1. časť ľudského al. zvieracieho tela, kde sú oči: ľudská, konská, hadia h., bolí
ho h., hučí mu v h-e; je o h-u vyšší; sťať h-u popraviť sťatím
2. sídlo rozumu, pamäti, myslenia, vôle; rozum, myseľ: počítať z h-y;
pracovať h-ou duševne; mať dobrú h-u byť nadaný, bystrý
3. život, pren. človek: vypísať cenu na niečiu h-u za zadržanie niekoho;
ručiť svojou h-ou

16
4. človek ako jedinec: odb. spotreba na h-u
5. vedúca al. zodpovedná osoba: h. štátu, rodiny
6. vec podobná hlave: kapustná h., h. kolesa, skrutky;
mačacie h-y dlažbové kamene
7. kniž. kapitola (v knihe)
 jednovýznamové slová pomenúvajú len jednu skutočnosť, označujú
práve jeden význam; patria medzi ne napr. vlastné mená (Váh),
odborné názvy (dusík, kaučuk), ale aj niektoré bežné pomenovania
(dievča, váza, peniaze);
 viacvýznamové slová pomenúvajú viacero rôznych skutočností, majú
viacero významov (pričom tieto významy sa podobajú, navzájom
nejako súvisia);
 pri viacvýznamových slovách rozlišujeme základný, prvotný význam
(pri slove matka: žena vo vzťahu k svojmu dieťaťu) a odvodený,
druhotný význam (napr. slovo matka používane aj na označenie včelej
kráľovnej, na označenie niečoho, k čomu má človek vzťah ako dieťa
k matke, napr. matka príroda); odvodený význam vzniká prenášaním
významu; nové pomenovanie vzniká najčastejšie metaforickou cestou.

33. V Krátkom slovníku slovenského jazyka nájdite ďalšie štyri príklady na


viacvýznamové slová a použite ich vo vetách v rôznych významoch.

pán -a D a L -ovi, pred menom al. titulom -u/-ovi V pane mn. -i m.


1. kto niekomu rozkazuje, vládca, vladár; vo feud. príslušník šľachty a
privilegovaných vrstiev: feudálny p., p. Zvolenského zámku; vzbury
sedliakov proti pánom
2. obyč. mn. predstaviteľ vrchnosti, vrchnosť: radný p., mestskí p-i
3. v min. príslušník vyšších spoloč. vrstiev: vyštudovať za p-a, hrať sa na p-a;
žiť si, bývať ako p. dobre
4. kto v istom prostredí rozkazuje, má moc: ľud je tu p-om; p. domu
5. v min. zamestnávateľ, chlebodarca: slúžiť, pracovať u dobrého, zlého p-a; fabrickí
p-i
6. vlastník, majiteľ: kto je p-om záhrady? zmeniť p-a
7. (zdvorilé) označenie dospelej muž. osoby: prišiel nejaký mladý p., starší p., je
to slušný p.
8. označenie al. oslovenie muž. osoby s uvedením mena, titulu ap.: (Vážený) p.
Slovák, p. doktor, p. majster
9. súčasť (starších) titulov a oslovení: p. veľkomožný; dôstojný p. kňaz
10. náb. Boh, Kristus: P. Boh, P. Ježiš; usnúť v P-u umrieť; tu odpočíva v P-u ... je
pochovaný ...

17
11. páni moji v plat. cit. vyj. rozlič. citové postoje, napr. prekvapenie,
zarazenie: p., tam bolo ľudí!

matka -y -tiek ž.
1. žena vo vzťahu k svojmu dieťaťu; rodička: mnohodetná, nastávajúca m., láskavá,
starostlivá m.; stať sa m-ou; starostlivosť o m-u a dieťa; stará m. vo vzťahu k
vnúčaťu; slobodná m. bez zákonitého manžela; pren. kniž. duchovná m.;
náb. Božia M., M. Božia Bohorodička
2. zvieracia samica majúca mladé; včel. včelia kráľovná
3. niekto al. niečo, ku komu al. čomu má človek vzťah ako dieťa k matke: m. zem, m.
príroda; expr. M. nebeská, božská! (citové zvolanie, vzývanie Panny Márie)
4. hovor. matica (význ. 1)
5. hovor. maternica

hlava -y hláv ž.
1. časť ľudského al. zvieracieho tela, kde sú oči: ľudská, konská, hadia h., bolí ho h.,
hučí mu v h-e; je o h-u vyšší; sťať h-u popraviť sťatím 2. sídlo rozumu, pamäti,
myslenia, vôle; rozum, myseľ: počítať z h-y;
pracovať h-ou duševne; mať dobrú h-u byť nadaný, bystrý
3. život, pren. človek: vypísať cenu na niečiu h-u za zadržanie niekoho;
ručiť svojou h-ou
4. človek ako jedinec: odb. spotreba na h-u
5. vedúca al. zodpovedná osoba: h. štátu, rodiny
6. vec podobná hlave: kapustná h., h. kolesa, skrutky;
mačacie h-y dlažbové kamene
7. kniž. kapitola (v knihe)

muž -a mn. -i/-ovia m.


1. dospelý človek muž. pohlavia, chlap: slobodný, ženatý m., úspešný, mladý m.;
hovor. žabí m. potápač
2. nositeľ typických (kladných) muž. vlastností, chlap: buď (konečne) m-om! to
je slovo m-a
3. jednotlivec vo vzťahu ku skupine (v armáde): pri obrane padlo desať m-ov
4. manžel: vziať si niekoho za m-a, mať dobrého m-a
● sú ako jeden m. jednotní; slovo robí muža

 slnko (3), večer (2), tulák (2), otec (6), chmúra (2), padať (2), oko (2), pôda (5),
blesk (2), vlna (5).

18
34. Priblížte štylistické využitie synoným a antoným v umeleckom štýle.

 štylistické využitie synoným je veľmi časté, ich používanie v rôznych


jazykových štýloch zbavuje jazykový prejav jednotvárnosti, častého
opakovanie slov, sú jedným z dôkazov všestrannosti a prepracovanosti
jazyka;
 štylistické využitie antoným je veľmi časté najmä v rečníckom, umeleckom
a publicistickom štýle, a to v prípade, že chceme zdôrazniť nejaký protiklad,
vytvoriť v texte určité napätie;
 antonymá a synonymá patria vždy k tomu istému slovnému druhu, pretože
pomenúvajú rovnakú skupinu slov.

35. Posúďte (ne)vhodnosť nasledujúcich synoným v rôznych jazykových štýloch:

ísť – putovať – vandrovať – pratať sa – cupkať.

36. Vysvetlite, ako sú v slovníku (KSSJ) označené homonymá a viacvýznamové


slová.

 banka1 – banka2 => homonymá


 1. dospelý človek muž.
pohlavia, chlap: slobodný, ženatý m., úspešný, mladý m.;
hovor. žabí m. potápač
2. nositeľ typických (kladných) muž. vlastností, chlap: buď (konečne) m-
om! to je slovo m-a => viacvýznamové

37. Z každého radu vyberte antonymá/opozitá:

A. svetlo, okno, dom, deň, tma, ráno,


B. drzý, čulý, veselý, nový, horúci, smutný,
C. hovoriť, spievať, čítať, hundrať, mlčať, písať,
D. nepravý, rovný, drsný, oblý, krivý,
E. plač, smiech, bolesť, smútok, nuda.

38. Zdôvodnite využitie združených pomenovaní v náučnom štýle, uveďte štyri


príklady.

 združené pomenovania sú také ustálené slovné spojenia, ktoré nemajú


expresívny charakter; väčšina združených pomenovaní plní v jazyku funkciu
termínov;
 šijací stroj, bezpečnostný technik, štátny úradník, konať dobro.

19
39. Vysvetlite, čím sa odlišujú združené pomenovania od frazeologizmov.

 združené pomenovania sú také ustálené slovné spojenia, ktoré nemajú


expresívny charakter, väčšina združených pomenovaní plní v jazyku funkciu
termínov;
 frazeologizmy sú ustálené slovné spojenia s obrazným a nerozložiteľným
významom, ktorý je často expresívny;
 vziať nohy na plecia, hrať otvorenú hru, streliť capa;
 idiomy – od buka-do buka, lážo-plážo;
 (príslovia, porekadlá, pranostiky, prirovnania).

40. V úryvku vyhľadajte príklady na ustálené slovné spojenia. Nájdite dva


frazeologizmy, ktorých pôvod siaha do gréckej mytológie.

Milke sa vždy zrýchlil tep, keď uvidela Igora. No ten rúbal vyššie –
hádzal očkom po Zuzke. Ale to si len sám na seba bič plietol, lebo Zuzka sa
mu obracala chrbtom. Veľa vody pretieklo, čo nepreložil ani krížom slamy.
Odvaha bola jeho Achillova päta! Dlho nevedel, ako má rozťať ten gordický
uzol, až napokon vzal rozum do hrsti a poslal Zuzke ružový lístok. Po kom? Po
Milke, lebo v núdzi poznáš priateľa.
Pred kinom, kde sa mali stretnúť, stál ani svätý za dedinou. Hodiny nad
ním viseli ako Damoklov meč... Čakal by však aj večnosť, lebo sa bál prepásť
poslednú príležitosť.
Tu zrazu vidí, že prichádza Milka ako deus ex machina, ale s Jóbovou
zvesťou... Svitlo mu – vyšiel som na psí tridsiatok. Chvíľu nevedel, kam
z konopí, a uvažoval, či nemá hodiť flintu do žita. Ale potom si povedal, že sa
zvrtne na päte a nedá sa viac vodiť za nos. Pomstí sa, veď pomsta je sladká.
Zabije dve muchy jedným úderom. Vzal do kina Milku. Toto šalamúnske
riešenie vôbec nebolo Pyrrhovým víťazstvom, lebo Milka sa ukázala báječná.
(Milan Ferko: Prvá láska nastorako)

 grécka mytológia: Achillova päta, rozťať gordický uzol, Damoklov meč,


deus ex machina, Pyrrhovo víťazstvo;
 biblizmy: Jóbova zvesť, šalamúnske riešenie.

41. Predstavte štruktúru dvoch slovníkov (KSSJ, PSP, MSS, MFS). Priblížte ich
využitie v praktickom živote.

42. Pomocou slovníkov riešte nasledujúce úlohy.

 Doplňte vety: Bodka (.) sa píše ...; Spojovník (-) sa píše ...
podľa PSP, s. 93 – 96
podľa PSP, s. 111 – 114

 Zapíšte pravopisne správne nominatív plurálu slova krokodíl.


krokodíly
20
 Vysvetlite význam slov: frčať, próba.
frčať – expresívne slovo, bežať, uháňať;
próba – zastarané slovo, skúška.

 Uveďte príklad na frazeologizmus so slovom: hlava; oko.

hlava – expr. h. ako koleno lysá; expr. beží, uteká ako bez h-y rýchlo, v
rozrušení; chrániť, opatrovať niekoho, niečo ako oko v h-e úzkostlivo;
expr. dubová, zadebnená h. hlupák; expr. na h-u padnutý hlúpy;
mať → tvrdú h-u; mať → jasnú h-u; mať v h-e byť podnapitý;
krúti, točí sa mu h. má závrat; h. sa mu ide rozskočiť silno ho bolí;
→ krútiť h-ou nad niečím; → vešať h-u; h-u hore! maj(te) odvahu;
to si → vyhoď z h-y! robiť si → ťažkú h-u z niečoho; → stratiť h-u;
→ prerásť niekomu cez h-u; mať niečoho vyše h-y priveľa;
nevie, kde mu h-a stojí má veľa roboty; vziať si niečo do h-y zaumieniť si;
expr. vbiť, vtĺcť, nabiť niekomu niečo do h-y a) nanútiť názor b) naučiť;
expr. vybiť, vytĺcť niekomu niečo z h-y naliehavo vyhovoriť;
expr. otrepať, omlátiť, obúchať niečo niekomu o h-
u dôrazne, zlostne pripomenúť; umývať h-u niekomu hrešiť;
sypať si popol na h-u kajať sa; expr. mať → maslo na h-e;
→ lámať si h-u s niečím, nad niečím; nejde mu to do h-y nechápe to;
niečo mu → vŕta v h-e; od h-y po päty celý; celkom;
niečo nemá ani h-u (-y), ani pätu (-y) nemá zmysel, je zmätené;
pchať, strkať h-u do piesku (ako pštros) nebrať
na vedomie skutočnosť: nemať strechu nad h-ou, nemať kde h-u skloniť,
zložiť nemať byt, domov; strecha mu horí nad h-ou;
poraziť (nepriateľa) na h-u úplne; (bola tam) h. na h-e ľudia sa tiesnili;
biť h.-nehlava bez rozmyslu; expr. čo sa na h-u postaví, môže sa aj na h-u
postaviť aj proti jeho vôli; ani → vlas na h-e sa mu neskrivil;
ísť h-ou proti múru chcieť premôcť neprekonateľné (prekážky);
h-ou múr neprerazíš je zbytočné plytvať silami; kto nemá v h-e, má v
pätách zábudlivý si narobí zbytočnú robotu; od hlavy ryba smrdí nedostatky
sú vo vedení;

oko – oči ako trnky čierne; oči ako päste, ako plánky veľké;
povedať do očí priamo; smiať sa niekomu do očí vysmievať sa;
klamať do očí bezočivo; nespustiť z očí niekoho, nespustiť oči z niekoho,
niečoho a) sledovať b) uprene pozorovať; pásť si na niečom oči so záujmom
pozerať; ísť si oči vyočiť, mať oči (ako) na stopkách, visieť o-mi na niekom,
niečom napäto, sústredene pozerať;
skoro mu oči vyliezli z jamiek veľmi sa začudoval; chrániť, opatrovať ako o. v
hlave úzkostlivo; kde podel oči? zle si vybral;
nevidieť pre oči čo je nablízku; robí, čo mu na očiach vidí všetko;
expr.: → gúľať o-mi po niekom; hodiť, šibnúť o-om po niekom,
niečom letmo pozrieť; → padnúť niekomu do oka; udrieť do očí upútať;

21
oči mu stáli stĺpkom meravo hľadel; nežil; mať oči všade všetko vidieť;
mať klapky na o-ch byť zaslepený; medzi štyrmi o-mi dôverne;
vidieť na vlastné oči sám; mať → beľmo na o-ch; vyhodiť niekomu niečo na
oči vyčítať; pozrieť sa smelo do očí nebáť sa;
je mu to → tŕňom v oku; → bije to do očí; mať u niekoho (dobré) o. priazeň;
hľadieť na niekoho, niečo krivým o-m nežičlivo;
nič dobré mu z očí nehľadí; urobiť niečo pre pekné oči zadarmo;
akoby mu bol z oka vypadol veľmi sa mu podobá;
dal by si o. vyklať za to veľmi to má rád: iba oči by mu jedli má dosť, ale sa
mu žiada; hľadieť → smrti do očí;
→ strach má veľké oči; → príde mu z očí/očú; o. za oko, zub za
zub odplácať rovné rovným; → vrana vrane o. nevykole;
čo oči nevidia, to srdce nebolí; v → cudzom oku vidí smeť, a v
svojom brvno nevidí;

43. Nájdite v ukážke príklady na termíny, hovorové slová, knižné slová, domáce
slová a cudzie slová.

Adela Banášová: Môj posledný deň v živote


Sú odvážni vyznávači hesla: „Ži, akoby bol tento deň tvoj posledný“. Až
do šialenstva ma privádzajú myšlienky o tom, ako všelijako si to ľudia môžu
vysvetliť a čo všetko by v posledný deň stvárali. Sú to tie búrlivejšie,
pôžitkárske osoby, ktoré by chceli v ten deň zažiť úplne všetko – všetkých
vidieť, všetko mať, všetko ochutnať a do všetkého strčiť prst.
Premýšľala som preto o svojej verzii posledného dňa.
Asi by som šla ráno do práce a slušne by som poslucháčom v rádiu
oznámila, že je to môj posledný deň a že sa už teda nikdy nedostavím do
zamestnania. Potom by som odmietla zopár exkluzívnych rozhovorov
novinárom. Potom by som išla odhlásiť hypotéku, lízing, zdravotnú, sociálnu,
odhlásila by som mobil, elektrinu, nájomné, všetkých 14 dôchodkových
pilierov, zaplatila by som dane, lebo to, že ste mŕtvi, vás od platenia daní
neuvoľňuje, ďalej by som obtelefonovala pár známych, zašla by som do
pohrebnej služby, všetko by som zorganizovala, všetkých by som pozvala, ale
pre nedostatok času už iba mejlom, vyvesila by som bielizeň, aby v práčke
nezhnila skôr než ja, pekne by som sa nalíčila, obliekla a ľahla si do postele
taká pripravená, že by už so mnou nemal nikto starosti.
Zodpovedný človek by svoj posledný deň s vedomím, že je jeho
posledný, strávil presne takto. Preto ja naozaj nie som vyznávačom hesla „Ži
každý deň tak, akoby bol tvoj posledný“, lebo, uznajte, to sú už aké náročné
vybavovačky...
(Adela Banášová, 24. 10. 2007, Rebecca, skrátené)

 verzia – cudzie slovo – internacionalizmus;


 rádio – cudzie slovo – internacionalizmus, rozhlas – hovorové slovo;
 nedostavím sa do zamestnania – knižný výraz;
 exkluzívny – cudzie slovo – internacionalizmus;
 hypotéka – cudzie slovo – internacionalizmus;

22
 lízing – cudzie slovo – internacionalizmus, prispôsobený pravopis;
 zdravotnú, sociálnu – hovorové slová, univerbizácia – zdravotné
poistenie, sociálne poistenie;
 mobil – cudzie slovo – internacionalizmus;
 elektrina – hovorové slovo, univerbizácia – elektrická energia;
 nájomné – termín, poplatok za nájom, nájom – hovorové slovo;
 dôchodkový pilier – združené pomenovanie, odborný termín;
 daň – termín;
 obtelefonovať – zatelefonovať na viaceré miesta, nádych hovorovosti;
 mejl (mejlom) – mail, e-mail, cudzie slovo – internacionalizmus,
prispôsobený pravopis;
 vybavovačky – hovorové slovo.

44. Spojenie žiarivý Šamašov kotúč je

A. metafora. B. metonymia. C. hyperbola. D. oxymoron.

45. Slovné spojenie zostal na ľade má rovnaký význam ako frazeologizmus:

Jedni hovorili, že preto, lebo Aduš zostal na ľade, iní, že mu bolo ľúto, že
musel ujca pochovať na takú pustatinu, medzi zrúcaniny starého blahobytu.

A. ostal sám ako prst. B. dal sa opiť rožkom.


C. kúpil mačku vo vreci. D. vyšiel na psí tridsiatok.

46. Slovné spojenie Stůj, noho! je

A. metafora. B. synekdocha. C. personifikácia. D. symbol.

47. Do synonymického radu so slovesom hrnúť sa nepatrí sloveso

A. vnucovať sa. B. valiť sa. C. rútiť sa. D. tlačiť sa.

48. Antonymom k slovu každý je

A. niekto. B. všetci. C. nikto. D. iný.

49. V ktorej možnosti slovo gamba nie je súčasťou frazeologizmu?

A. Gamby mu narástli nevídané. B. Otrčiť, oduť gamby.


C. Utrieť si gamby. D. Kto sa hanbí, má prázdne gamby.

23
50. Napíšte opozitum/antonymum k prídavnému menu definitívny.
predbežný

51. Určte umelecký jazykový prostriedok, ktorý predstavuje nasledujúce slovné


spojenie.

jeho pevná vôľa padla do jeho zhrbených pliec


metafora

52. Ku ktorému z nasledujúcich slov existuje homonymum?

A. je B. poštár C. ty D. strach

53. V ktorej možnosti sa nachádza združené pomenovanie?

A. cielené sporenie B. vlastný byt


C. najrýchlejšie riešenie D. finančný plán

54. V ktorej možnosti sú uvedené slová, medzi ktorými je vzťah synonymie?

A. v ponuke bánk a poisťovní B. medzi kúpou a kúpou


C. odborník a expert D. úspory a výdavky

55. Ktorý z nasledujúcich umeleckých jazykových prostriedkov predstavuje


metonymiu?

A. čím hýril celý dom B. vzdušná jak plyn


C. svietiaca tvoja pleť D. ja, básnik, tichý mladý muž

56. Ktoré z nasledujúcich slov je poetizmus/básnické slovo?

A. túhu B. olúpený C. básnik D. krásou

57. V ktorej možnosti sa nachádzajú iba homonymné alebo viacvýznamové slová?

A. obraz, hádam, list B. navonok, netvor, udalosť


C. hranice, má, halucinácie D. album, najneskôr, spočiatku

58. Vypíšte z nasledujúceho radu slovo, ktoré sa z hľadiska pôvodu odlišuje od


ostatných.

materiál, interpretácia, ovocie, areálové, publikácia, originálna

24
59. Pomenujte umelecký jazykový prostriedok.

či tých šarvancov Detvy ozrutných / Poľana na tých prsiach mohutných /


nenosí a nenadája?
básnická otázka

60. Ktorá z nasledujúcich možností obsahuje ustálené slovné spojenie?

A. Nemôže konkurencia narobiť zlú krv?


B. slávny cyklista Ján Svorada
C. Môže sa pokúšať o dobré výsledky.
D. môže poskytnúť väčšiu podporu

61. Napíšte synonymum k slovnému spojeniu nadarmo sa trepe.


namáhať sa, pechoriť sa

62. Ktorý frazeologizmus vyjadruje pominuteľnosť uznania?

A. Umrel veľmi mladý na poli slávy.


B. Ten je dnes už na večnej sláve.
C. Sláva mu rýchlo stúpla do hlavy.
D. Svetská sláva je ako poľná tráva.

63. Ktorý umelecký jazykový prostriedok sa nachádza v tejto vete?

... vietor, čo dobehol časom od hôr, svieži, ihravý, nadnášal mu pravý rukáv...

A. personifikácia B. metonymia C. prirovnanie D. kontrast

64. Ktoré z nasledujúcich slov je značkou?

A. DinoPark B. ZŤP C. ha D. r.

65. V ktorej možnosti sú slová v rovnakom významovom vzťahu ako slová otčina
– krajina moja – rodisko?

A. Slovensko mladé – mladistvosť – deva


B. hviezdy – kvety – kamene
C. ľúbosť – mladistvosť – moja deva
D. klenoty – drahé kamene – diamant

25
66. V ktorom z nasledujúcich slovných spojení sa nenachádza metafora?

A. mohyla mojich kostí B. ľúbosť vo mne horieva


C. diamant v hrudi nezhnije D. Slovensko mladé, rodisko moje

67. Ktoré z uvedených slovných spojení je združeným pomenovaním?

A. mejlová konzultácia B. cestovné doklady


C. slovenskí občania D. dovolenkujúci turisti

68. Napíšte synonymum k slovu neodborník. Musí to byť slovo cudzieho pôvodu.
laik /laici

69. Napíšte pravopisne správne skratku slovného spojenia spoločnosť s ručením


obmedzeným.
spol. s r. o. / s.r.o.

70. V ktorej možnosti je pravopisne správne uvedený rovnaký farebný odtieň, aký
predstavuje slovo belasý?

A. bledemodrý B. bledo-modrý C. svetlomodrý D. sivo-modrý

71. V ktorom z uvedených slovných spojení sa nachádza epiteton?

A. kľukatá cesta B. sladký sen


C. detské srdce D. hudbou Beethovena

72. Ktorý umelecký jazykový prostriedok predstavuje zvýraznené slovné spojenie?

Len majster zvládne jeho klávesnicu.


metafora

73. V ktorej možnosti sú obe slová jednovýznamové?

A. ulica, zátylok B. obraz, vrecko C. obklad, noviny D. skupina, kôň

74. Napíšte pravopisne správne skratku výrazu a podobne.


a pod. / ap.

75. Vypíšte z ukážky dve slová, ktoré majú opačný význam.

Uhorskí šľachtici si vždy potrpeli na gestá. Vytasili šable a zborovo zvolali:


Život a smrť za našu kráľovnú, zomrieme za Máriu Teréziu a podobne.
život, smrť

26
76. Z nasledujúcich slov vypíšte tie dve slová, ktoré dotvárajú synonymický rad
k slovu nevýbojný.

nesmelý, neprítulný, samotársky, plachý, neskrotený


nesmelý, plachý

77. Napíšte synonymum k slovu škála. Slovo musí byť slovenského pôvodu.
stupnica

78. Zvýraznená časť slovného spojenia napraviť hriechy osudu je

A. protiklad. B. epiteton. C. metafora. D. symbol.

79. Vypíšte z ukážky dvojicu antoným.

A verím aj to, že tieto príbehy zaženú každú nudu. Ak sa tak stane (a nech to
dá Boh), nech za to ďakujú Amorovi. Ten ma zbavil pút a dovolil mi, aby som
sa postaral o ich zábavu.
nudu, zábavu

80. Napíšte synonymum k slovu výzva. Slovo musí byť cudzieho pôvodu.
apel

81. Do ktorej vrstvy slovnej zásoby zaraďujeme slová zmerkantilizovaný,


imperátorský z hľadiska pôvodu?
cudzie/prevzaté

82. V ktorej možnosti je najvýstižnejšie vysvetlený význam slovného spojenia


pseudoslovenská ideológia?

A. vystupujúca v prospech Slovenska B. antislovenská


C. tváriaca sa ako slovenská D. neslovenská

83. Do ktorej skupiny slov slovnej zásoby zaraďujeme slovo velice?

A. vulgárne slová B. odborné slová C. nárečové slová D. básnické slová

84. V ktorej možnosti nie je uvedené slovo s rovnakým významom, aký má


zvýraznené slovo v nasledujúcom verši?

hľadať pravú otčinu prasvetla i krásy

A. vlasť B. dedovizeň C. domovina D. dedičstvo

27
85. Vypíšte z ukážky jedno expresívne sloveso.

Kolibu sme našli takú, ako sme ju nechali. Iba bĺch – vedel som – sa v nej
nanosilo od jari. Nemáš väčšie svinstvo ako takúto opustenú kolibu. No na
jednu noc, myslel som si, bude i takáto dobrá... Vyhádzal som iba starú
čečinu a nalámal čerstvú.
nanosiť sa/nanosilo sa

86. Napíšte synonymum k slovám súveký a súdobý.


vtedajší

87. Vypíšte z ukážky jedno citovo zafarbené slovo so zveličujúcim významom.

Hej, tie hrdé, vysočizné topole! / Ako vzhľad ich duch môj zmizne... /Hore...?
Dolu...? Do nirvány...? / - Ako havran ošarpaný / do noci...
vysočizné/vysočizný

88. V ktorej možnosti nie je uvedené synonymum k zvýraznenému slovu


v nasledujúcej vete?

Dolorose neostávalo iné, len slepo poslúchať.

A. bez záujmu B. bez odvrávania C. bez rozmýšľania D. bez výhrad

89. V ktorej možnosti sú správne pomenované umelecké prostriedky, ktoré sa


nachádzajú v nasledujúcom dvojverší?

Hrajú sa vlny, vietor rastie / a stožiar puká, narieka...

A. alegória, alegória
B. metafora, symbol
C. symbol, metafora
D. personifikácia, personifikácia

90. V ktorej možnosti je vyjadrený význam slova modravý?

A. zelenomodrý B. tmavomodrý C. fialovomodrý D. svetlomodrý

91. Po akom druhu slovníka by siahol čitateľ, ktorý by nerozumel významu slova
bludár?
výkladový/po výkladovom; synonymický/po synonymickom

28
92. Z nasledujúcej vety vypíšte jedno štylisticky príznakové slovo.

Možno len o minútu prv ako oni, možno len o sekundôčku.


sekundôčku

93. Vypíšte z ukážky jedno autorom vytvorené expresívne slovo.

Nemladá-nestará frflanda zaškrípala zubami, zaklipkala očami a opýtala sa


škriepnym príkrym hlasom, hodným jednej z prvých dobyvateliek Divokého
západu: „Ktorú?“
Raymond Chandler: Vysoké okno
frflanda

94. Napíšte slovo cudzieho pôvodu, ktoré má rovnaký význam ako slovenské
slovo prenájom.
lízing/leasing

95. Nájdite v predposlednej vete ukážky jedno hovorové, zastarané slovo


a napíšte slovo zo súčasnej spisovnej slovnej zásoby, ktoré má rovnaký
význam.

Tu máme pani Rafikovú. Už má sedem strieborných vláskov a tri


falošné zuby, a ide sa zájsť láskou k mužíčkovi. Naozaj. Oni majú sa veľmi
radi. Ale nie tak ako iní. Iní sa cmúľajú. Pred fruštikom cmuk, pri obede cmuk-
cmuk, pri večeri cmuk-cmuk-cmuk. To u nich tak nebýva.
raňajky

96. V ktorej možnosti je správne vysvetlený význam zvýrazneného slova


v slovnom spojení potiahneme káru?

Boli sme si takí blízki, až ma to desilo. Obával som sa, čo sa stane, až


si už nebudeme môcť byť bližší. Čím bližšie, tým ďalej? Kedy sa to stane
zvykom? A čo urobíme, až to zistíme? Potiahneme rezignovane tú káru až do
spoločnej staroby? Udrží nás spolu dieťa?

A. partnerstvo B. ojazdené auto C. blízkosť D. materstvo

97. Ako sa z lexikologického hľadiska nazýva dvojica slov, ktoré použil Lev
Nikolajevič Tolstoj v názve svojho románu Vojna a mier?

A. synonymá B. antonymá C. homonymá D. paronymá

29
98. Aký umelecký básnický prostriedok predstavuje nasledujúce dvojveršie ako
celok?

A ty si zatiaľ vyčkávala na mňa / ty verná rodná hruda kamenistá...

A. epiteton B. hyperbola C. personifikácia D. prirovnanie

99. V ktorej možnosti nie je uvedené synonymum k slovu prostoreká?

A. pravdivá, bez spoločenských ohľadov B. jednoducho sa vyjadrujúca


C. priama, bez okolkov D. neokrôchane úprimná

100. V ktorej možnosti je najlepšie vystihnutý význam slovného spojenia


strach im zviazal jazyk?

A. báli sa prehovoriť B. plietol sa im jazyk


C. vyschlo im v ústach D. zalepili si ústa

101. Slovné spojenie svojho ducha viažem do korzetu predstavuje

A. metaforu. B. metonymiu. C. prirovnanie. D. personifikáciu.

102. V ktorej z uvedených možností sa nachádza slovo, ku ktorému


neexistuje homonymný pár?

A. drahý B. zlatý C. vážený D. milý

103. Ktoré z uvedených slov vystihuje význam slovného spojenia zaviesť


ľudí z posledného súvetia ukážky?

Menovite po jarmokoch chodil nielen do blízkeho okolia, ale i po druhých


vidiekoch. Nie div, že naďaleko znalo ho každé dieťa. Ale on – ako všetci
vychytení ľudia – málokoho znal dôkladne alebo dľa mena, zato každému sa
dával do známosti ako starému známemu. A často podarilo sa mu zaviesť
ľudí, lebo dľa kroja a výrečnosti hneď vynašiel sa, kto z ktorej dediny a akého
je stavu a povolania, a dľa toho vedel sa i držať.

A. zatriediť B. odviezť C. odprevadiť D. podviesť

104. Nájdite v poslednom súvetí predchádzajúcej ukážky jedno slovo, ktoré


je použité v zastaranom tvare. Napíšte jeho súčasnú podobu.
podľa

30
105. Vypíšte z ukážky jedno citovo zafarbené, štylisticky príznakové slovo so
zhoršujúcim významom.

Ondrej Tráva, gazda v Kameňanoch, zavesil gazdovanie na klinec a dal sa na


špekuláciu.
špekulácia/špekuláciu

106. Ktoré z uvedených slovných spojení nevystihuje význam slova orkán?

A. silné burácanie B. búrlivý vietor C. silné otrasy D. prudký víchor

107. Aký umelecký jazykový prostriedok predstavuje verš ... a doma každý
strom ťa vďačne víta?

A. personifikácia B. epiteton C. alegória D. gradácia

108. Napíšte k zvýraznenému slovu vo verši ... synovi svojmu mať


prehovorila... príbuzné slová.
mati, mater

109. Aký postoj autora k zobrazeným udalostiam naznačuje použitie


zvýrazneného slova v ukážke?

Pijani vyšli všetci z krčmy za ním, bo pred krčmou sa strhol dojímavý vresk.
Pribehla kováčova manželka a vrešťala prenikavým hlasom na celú dedinu,
trhajúc si vlasy a zalamujúc rukami: „Ach, ja nešťastná! Čo si teraz počnem
s tými drobnými deťmi?“

A. nezaujatosť B. súcit C. znechutenie D. sebaľútosť

110. V Hviezdoslavovom verši hluk prázdny široústych rečí sa nachádza


nové, neobvyklé slovo. Napíšte bežné slovenské slovo, ktoré má rovnaký
význam.
veľkohubých/veľkoústych/chvastavých/chválenkárskych

111. Nahraďte zvýraznené slovo vo vete frekventovanejším súčasným


výrazom.

Teraz by si postála na dedine a povypytovala sa chlapov, ktorí prišli z Ardieľa,


či ovčiarov z tejto dediny nevideli – a, ľa, nemôže...
aha/hľa/hja

112. Napíšte v citovo nepríznakovej podobe ženské meno Anča.


Anna

31
113. Napíšte jedno antonymum k slovu kamarát.
nepriateľ/protivník/súper

114. Ktoré slovo patrí na voľné miesto nasledujúcej analógie: sestra – brat,
neter – ________?
synovec

115. Ktoré z uvedených slov by mohlo najlepšie nahradiť slovo provokácia


z ukážky?

Baradej sa v roku 2003, ešte pred vojnou v Iraku, dostal do sporu s USA.
Vtedy opakovane tvrdil, že neexistujú dôkazy, že by Irak vlastnil zbrane
hromadného ničenia. Bush to vnímal ako provokáciu. Zbrane sa v Iraku
nenašli.

A. dráždenie B. ospravedlnenie C. výhovorky D. dôkaz

116. Aký typ skratky je slovo USA?


iniciálová

117. Ktorá z uvedených možností najlepšie vystihuje význam slovného


spojenia právo v putách?

A. neprávo B. zrada C. spravodlivosť D. právnický omyl

118. Pomenujte druh básnického obrazu pošliapaný zákon.


metafora/epiteton

119. Nahraďte básnický výraz skiaď spisovným výrazom.


odkade/odkiaľ/skade/skadiaľ/odkadiaľ/skadiaľže

120. V akom druhu slovníka je možné nájsť nasledujúce heslo?

plytký – nehlboký, povrchný, prízemný


synonymický

121. Aký umelecký jazykový prostriedok predstavuje zvýraznená časť verša?

No dokáž teraz, či máš toľko sily v meči

A. metonymia B. metafora C. symbol D. alegória

32
122. V nasledujúcom dvojverší autor vytvára paralelu medzi lexikálnymi
významami slov. Vypíšte z dvojveršia po dve kľúčové slová.

No dokáž teraz, či máš toľko sily v meči


koľko pýchy vo tvojej, cáre, bolo reči. -
sila, meč, pýcha, reč

123. Aký umelecký jazykový prostriedok predstavuje verš Hrom a blesk


vzdať musia poklonu?
personifikácia

124. Napíšte jedno slovo, ktoré má rovnaký význam ako zvýraznené slovo
v nasledujúcej vete.

Ľudské náklonnosti možno plne uspokojiť v najužšom kruhu.


túžby, sny, želania, potreby

125. Vo veršoch ukážky nájdite jedno zastarané slovo a napíšte súčasné


spisovné slovo s rovnakým lexikálnym významom.

V meste to vrie, / Život tam prudko napred chváta, / Je bohatý, / Na


optimizmus strakatý, / Ale aj na dramatá.
dráma/drámy

126. Napíšte slovo, ktoré má rovnaký význam ako slovo šampión.


z nasledujúcej ukážky.

Musíš porovnávať... So šampiónom okresu, kraja...


víťaz/majster

127. Pomenujte lexikologickým termínom slovné spojenie slúžiť do


roztrhania tela.
frazeologizmus/ustálené slovné spojenie

128. Aký umelecký jazykový prostriedok predstavuje podčiarknuté slovné


spojenie búrka ako divé zviera vyje?
prirovnanie

129. Vypíšte z veršov ukážky slovo, ktoré je synonymom k slovu veselosť.

Vypime si, zažeň spánok, / družka mojej mladosti, / zapime žiaľ – kde
džbánok? / Srdcu treba radosti. / Zaspievaj mi o vtáčati, / čo má more,
slobodu, / zaspievaj mi o dievčati, / čo šlo ráno po vodu.
radosti/radosť

33
130. Ktoré z nasledujúcich slovných spojení má podobný význam ako slovné
spojenie šalamúnske riešenie?

A. hlúpe rozhodnutie súdu B. zlé, nespravodlivé riešenie


C. múdre, neočakávané rozhodnutie D. riešenie matematického príkladu

131. Slovné spojenie báť sa ako čert svätenej vody je

A. združeným pomenovaním. B. ustáleným slovným spojením.


C. porekadlom. D. príslovím.

132. Nájdite vo vete ukážky jeden zastaraný výraz a nahraďte ho súčasným,


aktuálnym antonymickým výrazom.

Ak aj tento odíde bez večere, rozsobášim sa.


vziať sa/zobrať sa, uzavrieť manželstvo/sobáš/vydať sa/oženiť sa

34

You might also like