You are on page 1of 594

1655 Access Multiplexer Universal

(AMU)
Safety Guide

365-312-873
CC409015252
Issue 2
April 2007

Alcatel-Lucent - Proprietary
This document contains proprietary information of Alcatel-Lucent
and is not to be disclosed or used except in accordance with applicable agreements.

Copyright © 2007 Alcatel-Lucent.


Unpublished and not for publication. All rights reserved.
This material is protected by the copyright and trade secret laws of the United States and other countries. It may not be reproduced, distributed, or altered in
any fashion by any entity (either internal or external to Alcatel-Lucent), except in accordance with applicable agreements, contracts, or licensing, without the
express written consent of Alcatel-Lucent and the business management owner of the material.

Trademarks

All trademarks and service marks specified herein are owned by their respective companies.

Notice

Every effort has been made to ensure that the information in this document was complete and accurate at the time of printing. However, information is subject
to change.

Ordering information

The order number for this document is 365-312-873 (Issue 2).

Technical support

For information about Technical Support, please contact your Alcatel-Lucent Local/Regional Technical Support Service Representative or visit
http://www.alcatel-lucent.com/support.

Information product support

To comment on this information product online, go to the Online Comment Form (http://www.alcatel-lucent-info.com/comments/enus/) or email your
comments to the Comments Hotline (comments@alcatel-lucent.com).

Alcatel-Lucent - Proprietary
See notice on first page.
Contents

........................................................................................................................................................................
1 About this information product
EN: Safety guide
........................................................................................................................................................................
2 Über dieses Dokument
DE: Sicherheitsleitfaden
........................................................................................................................................................................
3 O tomto informačním produktu
CS: Bezpečnostní příručka
........................................................................................................................................................................
4 Om dette informationsprodukt
DA: Sikkerhedsvejledning
........................................................................................................................................................................
5 Σχετικά µε αυτ
το προϊ
ν ενηµέρωσης
EL: Οδηγίες ασφαλείας
........................................................................................................................................................................
6 Acerca de este producto de información
ES: Manual de seguridad
........................................................................................................................................................................
7 Käesoleva infomaterjali kohta
ET: Ohutusjuhend
........................................................................................................................................................................
8 Tästä informaatiotuotteesta
FI: Turvallisuusopas
........................................................................................................................................................................
9 Préface
FR : Sécurité
........................................................................................................................................................................
10 Az információs füzetről
HU: Biztonsági kézikönyv
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Contents

........................................................................................................................................................................
11 Informazioni sul prodotto
IT: Guida di sicurezza
........................................................................................................................................................................
12 Apie šį informacinį leidinį
LT: Saugos vadovas
........................................................................................................................................................................
13 Par šo informācijas izdevumu
LV: Drošības rokasgrāmata
........................................................................................................................................................................
14 Over dit informatieproduct
NL: Veiligheidshandboek
........................................................................................................................................................................
15 Informacje na temat niniejszej dokumentacji
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
........................................................................................................................................................................
16 Sobre este produto de informação
PT: Guia de Segurança
........................................................................................................................................................................
17 O tomto informačnom dokumente
SK: Bezpečnostná príručka
........................................................................................................................................................................
18 O tem besedilu
SL: Varnostna navodila
........................................................................................................................................................................
19 Om den här informationsprodukten
SV: Säkerhetsanvisningar

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
About this information product

Purpose

The aim of this safety guide is to provide users of 1655 AMU systems with the relevant
information and safety guidelines to safeguard against personal injury. Furthermore, the
safety guide may be useful to prevent material damage to the equipment.

This information product contains the same chapter on safety in different languages to
ensure that all technical personnel can read the safety admonishments in their native
language and fully understand their meaning and importance.

The present safety guide must be read by the responsible technical personnel before
carrying out relevant work on the system. The valid version of this document must always
be kept close to the equipment.

Safety labels

Please refer to the section Structure of hazard statements (1-4) for a detailed description of
safety labels used throughout this safety guide.

Intended audience

The present safety guide addresses everyone carrying out work of any kind on 1655 AMU
systems.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
About this information product

How to use this information product

These language versions are available:

1 English EN: Safety guide


2 German DE: Sicherheitsleitfaden
3 Czech CS: Bezpečnostní příručka
4 Danish DA: Sikkerhedsvejledning
5 Greek EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Spanish ES: Manual de seguridad


7 Estonian ET: Ohutusjuhend
8 Finnish FI: Turvallisuusopas
9 French FR : Sécurité
10 Hungarian HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italian IT: Guida di sicurezza
12 Lithuanian LT: Saugos vadovas
13 Latvian LV: Drošības rokasgrāmata
14 Dutch NL: Veiligheidshandboek
15 Polish PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portuguese PT: Guia de Segurança
17 Slovakian SK: Bezpečnostná príručka
18 Slovenian SL: Varnostna navodila
19 Swedish SV: Säkerhetsanvisningar

Conventions used

This safety guide is divided into fascicles containing the same chapter on safety in
different languages.

The respective ISO language code precedes the individual title of each language-specific
part. The page numbering prefix corresponds to the fascicle number, for example page 3-5
is the fifth page in fascicle 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
1 EN: Safety guide

Overview
............................................................................................................................................................................................................................................................

Purpose
The aim of this safety guide is to provide users of 1655 AMU systems with the relevant
information and safety guidelines to safeguard against personal injury. Furthermore, the
safety guide may be useful to prevent material damage to the equipment.

The present safety guide must be read by the responsible technical personnel before
carrying out relevant work on the system. The valid version of this document must always
be kept close to the equipment.

Potential sources of danger

The system has been developed in line with the present state-of-the-art and fulfils the
current national and international safety requirements. It is provided with a high degree of
operational safety resulting from many years of development experience and continuous
stringent quality checks in our company.

The system is safe in normal operation. There are, however, some potential sources of
danger that cannot be completely eliminated. In particular, these sources of danger arise in
the following circumstances.
• When you open housings or equipment covers.
• When you perform work of any kind within the system, even if the system has been
disconnected from the power supply.
• When you disconnect optical or electrical connections.

The sources of danger are due to possible contact with any of the following items:
• Live parts.
• Laser light.
• Hot surfaces.
• Sharp edges.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide

Contents

General notes on safety 1-3

Structure of hazard statements 1-4

Basic safety aspects 1-7

Specific safety areas 1-8

Laser safety 1-9

Optical interface specifications 1-11

Laser product classification 1-12

Electrostatic discharge 1-15

Safety requirements in specific deployment phases 1-17

Transportation 1-18

Storage 1-19

Installation 1-20

Taking into operation 1-22

Operation and maintenance 1-23

Taking out of operation 1-26

Event of failure 1-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Overview

General notes on safety

Overview
............................................................................................................................................................................................................................................................

Purpose

This section provides general information on the structure of safety instructions and
summarizes general safety requirements.

Contents

Structure of hazard statements 1-4

Basic safety aspects 1-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Structure of hazard statements

Structure of hazard statements


............................................................................................................................................................................................................................................................

Overview
Hazard statements describe the safety risks relevant while performing tasks on Alcatel-
Lucent products during deployment and/or use. Failure to avoid the hazards may have
serious consequences.

General structure
Hazard statements include the structural elements shown in Figure 1-1.

Figure 1-1 Structure of hazard statements

1 2 3
CAUTION
4
Lifting hazard
5
Lifting this equipment by yourself can result in injury
due to the size and weight of the equipment.
Always use three people or a lifting device to transport
and position this equipment. [ABC123]
6 7

Item Structure element Purpose


1 Personal injury symbol Indicates the potential for personal injury (optional)
2 Hazard type symbol Indicates hazard type (optional)
3 Signal word Indicates the severity of the hazard
4 Hazard type Describes the source of the risk of damage or injury
5 Damage statement Consequences if protective measures fail
6 Avoidance message Protective measures to take to avoid the hazard
7 Identifier The reference ID of the hazard statement (optional)

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Structure of hazard statements

Signal words
The signal words that identify the hazard severity levels are shown in Table 1-1.

Table 1-1 Signal words for hazard severity

Signal word Meaning


DANGER Indicates an imminently hazardous situation (high risk) which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation (medium risk) which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION When used with the personal injury symbol:
Indicates a potentially hazardous situation (low risk) which, if not avoided,
may result in personal injury.
When used without the personal injury symbol:
Indicates a potentially hazardous situation (low risk) which, if not avoided,
may result in property damage, such as service interruption or damage to
equipment or other materials.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Symbols used in hazard statements

Symbols used in hazard statements


............................................................................................................................................................................................................................................................

Symbol table

The following symbols are defined for hazard statements:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legend:
1 Personal injury symbol 12 Heavy overhead load

2 Electric shock 13 Noxious substance

3 Hazard of laser radiation 14 Explosion hazard

4 Components sensitive to electrostatic discharge (ESD) 15 Falling object hazard

5 Electromagnetic radiation 16 Risk of suffocation

6 Flammable material / Risk of fire 17 Pinch hazard

7 Service disruption hazard 18 Lifting hazard, heavy object

8 Laceration hazard 19 Inhalation hazard

9 Corrosive substance 20 Slip hazard

10 Hazard caused by batteries 21 Trip hazard

11 Hot surface 22 Hazard of falling

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Basic safety aspects

Basic safety aspects


............................................................................................................................................................................................................................................................

General safety requirements

In order to keep the technically unavoidable residual risk to a minimum, it is imperative to


observe the following rules:
• Transport, storage and operation of the system must be under the permissible
conditions only.
See accompanying documentation and information on the system.
• Installation, configuration and disassembly must be carried out only by expert
personnel and with reference to the respective documentation.
Due to the complexity of the system, the personnel requires special training.
• The system must be operated by expert and authorised users only.
The user must operate the system only after having read and understood this safety
guide and the parts of the documentation relevant to operation. For complex systems,
additional training is recommended. Any obligatory training for operating and
service personnel must be carried out and documented.
• The system must not be operated unless it is in perfect working order.
Any faults and errors that might affect safety must be reported immediately by the
user to a person in responsibility.
• The system must be operated only with the connections and under the environmental
conditions as described in the documentation.
• Any conversions or changes to the system or parts of the system (including the
software) must be carried out by qualified Alcatel-Lucent personnel or by expert
personnel authorised by Alcatel-Lucent.
All changes carried out by other persons lead to a complete exemption from liability.
No components/spare parts must be used other than those recommended by the
manufacturer and those listed in the procurement documents.
• The removal or disabling of safety facilities, the clearing of faults and errors, and the
maintenance of the equipment must be carried out by specially qualified personnel
only.
The respective parts of the documentation must be strictly observed. The
documentation must also be consulted during the selection of measuring and test
equipment.
• Calibrations, special tests after repairs and regular safety checks must be carried out,
documented and archived.
• Non-system software is used at one’s own risk. The use/installation of non-system
software can adversely affect the normal functioning of the system.
• Only use tested and virus-free data carriers (floppy disks, streamer tapes, ...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Specific safety areas

Specific safety areas


............................................................................................................................................................................................................................................................

Overview
............................................................................................................................................................................................................................................................

Purpose
The aspects of “laser safety” and “handling of components sensitive to electrostatic
discharge (ESD)” are of vital importance for the 1655 AMU equipment. Therefore,
the key safety instructions for these subjects are summarised in the following.

Contents

Laser safety 1-9

Optical interface specifications 1-11

Laser product classification 1-12

Electrostatic discharge 1-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Laser safety

Laser safety
............................................................................................................................................................................................................................................................

System design
The 1655 AMU system complies with all essential safety requirements as stated in IEC
60825-1 and IEC 60825-2 as a Class 1 optical fiber telecommunication laser product.
The system has been designed to ensure that the operating personnel is not endangered by
laser radiation during normal system operation. The safety measures specified in the
FDA/CDRH regulations and the international standards IEC 60825-Part 1 and 2
respectively are met. Please also refer to the section “Laser product classification” (1-12).

Potential sources of danger

Beware of the following potential sources of danger which will remain despite all safety
measures taken:
• Laser radiation can cause damage to the skin and eyes.
• Laser radiation from optical transmission systems is in a wavelength range that is
invisible to the human eye.

Laser classes

The maximum output power of laser radiation depends on the type of laser diode used.
The international standard IEC 60825-1 as well as the Food and Drug Administration’s
Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) regulations define the
maximum output power of laser radiation for each laser class in accordance with the
wavelength.

The classification scheme is based on the ability of the laser emission or the reflected laser
emission to cause injury to the eye or skin during normal operating conditions.

Please also refer to the section “Laser product classification” (1-12).

Laser safety instructions


During service, maintenance, or restoration, an optical fiber telecommunication system is
considered unenclosed.

Observe the following laser safety instructions to avoid exposing yourself and others to
risk:
• Only authorized, trained personnel shall be permitted to do service, maintenance, and
restoration. All unauthorized personnel shall be excluded from the immediate area of
the optical fiber telecommunication systems during installation and service.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Laser safety

• Read the relevant descriptions in the manuals before taking equipment into operation
or carrying out any installation and maintenance work on the optical port units, and
follow the instructions. Ignoring the instructions may result in hazardous laser
radiation exposure.
• Do not view directly into the laser beam with optical instruments such as a fiber
microscope, because viewing of laser emission in excess of Class 1 limits
significantly increases the risk of eye damage.
• Never look into the end of an exposed fiber or into an open connector as long as the
optical source is still switched on.
• Ensure that the optical source is switched off before disconnecting optical fiber
connectors.
• In the event of doubt, verify that the optical source is switched off by measuring with
an optical power meter.
Laser radiation

CAUTION
Laser hazard
Use of controls, adjustments and procedures other than those specified herein may result
in hazardous laser radiation exposure.

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Optical interface specifications

Optical interface specifications


............................................................................................................................................................................................................................................................

Specifications
The maximum output power of all optical interfaces is within the limits of IEC laser
class 1 (please refer to the section “IEC laser classification” (1-13)).
For detailed technical specifications of the optical interfaces, please refer to the 1655
AMU Applications and Planning Guide.

Connector types
All optical interfaces of the system are available as SFP (Small Form-Factor Pluggable)
optical transceiver modules.
All optical modules are equipped with LC-type connectors.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Laser product classification

Laser product classification


............................................................................................................................................................................................................................................................

Standards compliance

The 1655 AMU product complies with the applicable IEC standards and the Food and
Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH)
regulations.

FDA/CDRH regulations

Laser products are classified in accordance with the FDA/CDRH - 21 CFR 1010 and 1040
standards. The classification scheme is based on the ability of the laser emission to cause
injury to eye or skin during normal operating conditions.

In the United States, lasers and laser systems in the infrared wavelength range (greater
than 700 nm) are assigned to one of the following classes (please also refer to the section
“FDA/CDRH laser classification” (1-13)):
• Class I,
• Class IIIb or
• Class IV.

Laser classification is dependent upon operating wavelength, output power and fiber mode
field diameter (core diameter).

IEC requirements

The International Electro-Technical Commission (IEC) establishes standards for the


electrical and electronic industries. The international standards IEC 60825-Part 1 and 2
have been established for the worldwide safety of laser products.

According to the IEC classification, lasers and laser systems in the infrared wavelength
range (greater than 700 nm) are assigned to one of the following classes (please also refer
to the section “IEC laser classification” (1-13)):
• Class 1,
• Class 1M,
• Class 3R,
• Class 3B, or
• Class 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Laser product classification

FDA/CDRH laser classification

The following table provides an overview of laser classes for wavelengths of 1310 nm and
1550 nm in accordance with the FDA/CDRH regulations.
Laser class Wavelength Maximum output power of laser radiation
1310 nm 1.53 mW +1.85 dBm
I
1550 nm 8.52 mW +9.3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Explanatory note:
In the United States, lasers and laser systems are assigned to one of the following classes:
Roman numerals I, IIa, II, IIIa, IIIb, and IV. Classes I, IIIb and IV apply to lasers of all
wavelengths whereas Classes IIa, II and IIIa apply only to those lasers operating within the
visible wavelength range (400-700 nm). Alcatel-Lucent laser products typically operate in
the infrared wavelength range (greater than 700 nm) and, therefore, are primarily in the
Class I or Class IIIb classifications.

IEC laser classification

The following table provides an overview of laser classes for wavelengths of 1310 nm and
1550 nm in accordance with the IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001) standard. The precise
power limits depend on the mode field diameter and the numerical aperture (NA) of the
laser source.
Laser class Wavelength Maximum output power of laser radiation
1310 nm 15.6 mW +11.93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50.84 mW +17.06 dBm
1M
1550 nm 121.20 mW +20.84 dBm
1310 nm 86 mW +18.92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Notes:
1. Class 3R only exists if the maximum power is within five times the Accessible Emission
Limits (AEL) of Class 1. Please refer to the IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001) and IEC
60825-2 Edition 3.0 (2004) standards for detailed information.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Laser product classification

Hazard level assignment

“Hazard level” refers to the potential hazard from laser emission at any location in an end-
to-end optical fiber communication system that may be accessible during service or in the
event of a failure. The assignment of hazard level uses the AELs for the classes.

Hazard levels for optical transmission equipment are assigned in either of the following
two ways:
• the actual output power from the connector or fiber cut.
• if automatic power reduction is used, the output power at the connector or fiber cut at
one second after automatic power reduction takes place, provided that maximum
output and restart conditions are met.

Classification of optical telecommunication equipment

Optical telecommunication equipment is generally classified as IEC Class 1 or


FDA/CDRH Class I, because under normal operating conditions the transmitter ports
terminate on optical fiber connectors.

According to the IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001) standard, Class 1 laser products are safe
under reasonably foreseeable conditions, and according to the FDA/CDRH - 21 CFR 1040
standard, Class I levels of laser radiation are not considered to be hazardous.

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Electrostatic discharge

Electrostatic discharge
............................................................................................................................................................................................................................................................

Introduction

Electrostatic discharge (ESD), caused by touching with the hand for example, can destroy
semiconductor components. The correct operation of the complete system is then no
longer assured.

Industry experience has shown that all semiconductor components can be damaged by
static electricity that builds up on work surfaces and personnel. The electrostatic discharge
can also affect the components indirectly via contacts or conductor tracks. The
electrostatic charges are produced by various charging effects of movement and contact
with other objects. Dry air allows greater static charges to accumulate. Higher potentials
are measured in areas with low relative humidity, but potentials high enough to cause
damage can occur anywhere.

The barred-hand symbol

Circuit packs containing components that are especially sensitive to electrostatic discharge
are identified by warning labels bearing the barred-hand symbol.

ESD instructions

Observe the following ESD instructions to avoid damage to electrostatic-sensitive


components:

• Assume that all solid-state components and assemblies are sensitive to ESD.
• Wear working garments made of 100% cotton to avoid electrostatic charging.
• Touch the circuit packs at the edges or the insertion and removal facilities only.
• Touch the SFP modules at the edges only.
• Ensure that the rack is grounded.
• Wear a properly grounded ESD wrist strap (connected to the rack ESP bonding point,
for example).
• Work in an ESD safe work area or workstation. An ESD safe work area should be
equipped with a grounded ESD wrist strap and a grounded ESD mat or ESD
dissipative work surface.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Electrostatic discharge

A grounded ESD mat or work surface must have a ground cord with one end attached
to the mat or surface and the other end connected to a ground point (the rack ESP
bonding point, for example). Do not work with ESD sensitive devices unless the area
is properly equipped.
• Conductively connect all test equipment and trolleys to the rack ESP bonding point.
• Store and ship circuit packs and components in their shipping packaging. Circuit
packs and components must be packed and unpacked only at workplaces suitably
protected against build-up of charge.
• Whenever possible, maintain the relative humidity of air above 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Overview

Safety requirements in specific


deployment phases

Overview
............................................................................................................................................................................................................................................................

Purpose

To enable rapid orientation, safety instructions are given on the following pages, which are
assigned to various stages in the life cycle of the 1655 AMU equipment (“deployment
phases”).

Deployment phases

The instructions are arranged according to the following deployment phases:

Transportation 1-18

Storage 1-19

Installation 1-20

Taking into operation 1-22

Operation and maintenance 1-23

Taking out of operation 1-26

Event of failure 1-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Transportation

Transportation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Packaging

CAUTION
Adverse effect on operation due to incorrect packaging
Dampness and soiling can cause corrosion or tracking paths. This can cause
malfunctioning of the system components. Shocks can cause damage.
Protect the system components against dampness, soiling and shocks. Use the original
antistatic packaging if possible.

Climatic conditions

CAUTION
Damage to system components under extreme environmental conditions
Extreme environmental conditions can damage system components and cause
malfunctioning.
Ensure that the limits given in the section Climatic limits for transportation and storage
are complied with.

Climatic limits for transportation and storage

These are the climatic limits for transportation and storage of 1655 AMU systems:

Temperature range -5 °C to +45 °C

Humidity 5% to 90%

The climatic limits for storage are compliant with ETSI 300 019-1-1 Class 1.2, February
1992 (weatherprotected, not temperature-controlled storage locations).

The climatic limits for transportation are compliant with ETSI 300 019-1-2 Class 2.3,
February 1992 (public transportation).

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Storage

Storage
............................................................................................................................................................................................................................................................

Electrostatic discharge (ESD)

CAUTION
ESD hazard
Electronic components can be destroyed by electrostatic discharge.
Circuit packs must therefore always be kept in antistatic covers. Use the original
antistatic packaging if possible. Always observe the ESD instructions (please refer to the
section “Electrostatic discharge” (1-15)).

Packaging

CAUTION
Adverse effect on operation due to incorrect packaging
Dampness and soiling can cause corrosion or tracking paths. This can cause
malfunctioning of the system components. Shocks can cause damage.
Protect the system components against dampness, soiling and shocks. Use the original
antistatic packaging if possible.

Climatic conditions

CAUTION
Damage to system components under extreme environmental conditions
Extreme environmental conditions can damage system components and cause
malfunctioning.
Ensure that the climatic limits for transportation and storage are complied with during
storage; please refer to the section “Climatic limits for transportation and storage” (1-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Installation

Installation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Electrostatic discharge (ESD)

CAUTION
ESD hazard
Electronic components can be destroyed by electrostatic discharge.
Hold circuit packs only at the edges or on the insertion and removal facilities. Always observe
the ESD instructions (please refer to the section “Electrostatic discharge” (1-15)).

Bending radius

CAUTION

Risk of cable break

As a result of too small a bending radius, optical fiber cables may break.
To avoid cable break, ensure that the bending radius of optical fiber cables is not less
than 38 mm [1.5 inches] or 20 times the diameter of the cable (whichever is greater).

Overheating

CAUTION
Risk of fire due to overheating
Inadequate heat dissipation can cause heat accumulation or even a fire in the network
element.
You must therefore ensure that:
• the fan unit is installed,
• the individual fans are not obstructed,
• the minimum separation is maintained between two shelves in a rack (follow the
installation instructions given in the Installation Guide).

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Installation

Detector diodes

CAUTION
Destruction of the detector diodes caused by too high an input power
Connecting the output and input of optical circuit packs with a transmit power in excess
of -3 dBm over short distances will cause the destruction of the detector diodes, as the
input power is then too high.
Use an optical attenuator pad of approx. 10 to 20 dB when establishing connections over
short distances for test purposes.

Receiver sensitivities

You can find the receiver sensitivities in the 1655 AMU Applications and Planning Guide
(chapter “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Taking into operation

Taking into operation


............................................................................................................................................................................................................................................................

Invisible laser radiation

DANGER
Laser hazard
1655 AMU systems operate with invisible laser radiation. Laser radiation can cause
considerable injuries to the eyes.
Never look into the end of an exposed fiber or into an open optical connector as long as
the optical source is switched on. Always observe the laser warning instructions (please
refer to the section “Laser safety” (1-9)).

Arcing

DANGER
Arcing on removing or inserting a live power supply plug
Arcing can cause burns to the hands and damage to the eyes.
Before removing or inserting the power supply plug, ensure that the line circuit breaker
on the Power Interface (PI) is in the “OFF” position.

Fusing

CAUTION
Risk of fire in the event of a short-circuit
A short-circuit can cause a fire in the network element.
Protect all supply lines with line circuit breakers matched to the load of the shelf
equipment. Note the relevant guide values in the 1655 AMU Installation Guide.

Condensation

CAUTION
Condensation causes malfunctioning
Condensation can occur in the network element during transport, especially on moving
from outside to closed rooms; this can cause malfunctioning of the circuit packs.
Ensure that circuit packs and shelves have reached room temperature and are dry before
taking them into operation.

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Operation and maintenance

Operation and maintenance


............................................................................................................................................................................................................................................................

Invisible laser radiation

DANGER
Laser hazard
1655 AMU systems operate with invisible laser radiation. Laser radiation can cause
considerable injuries to the eyes.
Never look into the end of an exposed fiber or into an open optical connector as long as
the optical source is switched on. Always observe the laser warning instructions (please
refer to the section “Laser safety” (1-9)).

Arcing

DANGER
Arcing on removing or inserting a live power supply plug
Arcing can cause burns to the hands and damage to the eyes.
Before removing or inserting the power supply plug, ensure that the line circuit breaker
on the Power Interface (PI) is in the “OFF” position.

Electrostatic discharge (ESD)

CAUTION
ESD hazard
Electronic components can be destroyed by electrostatic discharge.
Hold circuit packs only at the edges or on the insertion and removal facilities. Always observe
the ESD instructions (please refer to the section “Electrostatic discharge” (1-15)).

Overheating

CAUTION
Risk of fire due to overheating
Inadequate heat dissipation can cause heat accumulation or even a fire in the network
element.
You must therefore ensure that:
• the fan unit is installed,
• the individual fans are not obstructed,

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Operation and maintenance

• the minimum separation is maintained between two shelves in a rack (follow the
installation instructions given in the Installation Guide).

Detector diodes

CAUTION
Destruction of the detector diodes caused by too high an input power
Connecting the output and input of optical circuit packs with a transmit power in excess
of -3 dBm over short distances will cause the destruction of the detector diodes, as the
input power is then too high.
Use an optical attenuator pad of approx. 10 to 20 dB when establishing connections over
short distances for test purposes.

Receiver sensitivities

You can find the receiver sensitivities in the 1655 AMU Applications and Planning Guide
(chapter “Technical specifications”).

Short-circuit

CAUTION
Destruction of circuit packs in the event of a short-circuit
A short-circuit in the network element can cause destruction of electronic components
and thus malfunctioning of the complete system.
You must therefore not handle objects such as a screwdriver in the circuit pack area of the
shelf.

Test voltage

CAUTION
Destruction of components due to test voltage of incorrect polarity or too
high
The use of test voltages above 6 V DC for measurements on circuit packs can cause
destruction of components and thus malfunctioning of the complete system.
Ensure that the test voltage does not exceed 6 V DC and that the test equipment is
connected with the correct polarity.

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Operation and maintenance

Climatic conditions

CAUTION
Damage to system components under extreme environmental conditions
Extreme environmental conditions can damage system components and cause
malfunctioning.
Ensure that the limits given in the section Climatic limits for the operation of 1655 AMU
equipment are complied with.

Climatic limits for the operation of 1655 AMU equipment

These are the climatic limits for the operation of 1655 AMU systems:

Power Temperature Humidity Environmental class compliance


type range [°C]
min. max. min. max.
Compliant with ETSI 300 019-1-3, February
DC –5 +45 5% 90%
1992, and Amendment A1, June 1997: Class 3.1E

Compliant with ETSI 300 019-1-3, February


AC –5 +45 5% 90%
1992, and Amendment A1, June 1997: Class 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Taking out of operation

Taking out of operation


............................................................................................................................................................................................................................................................

Invisible laser radiation

DANGER
Laser hazard
1655 AMU systems operate with invisible laser radiation. Laser radiation can cause
considerable injuries to the eyes.
Never look into the end of an exposed fiber or into an open optical connector as long as
the optical source is switched on. Always observe the laser warning instructions (please
refer to the section “Laser safety” (1-9)).

Arcing

DANGER
Arcing on removing or inserting a live power supply plug
Arcing can cause burns to the hands and damage to the eyes.
Before removing or inserting the power supply plug, ensure that the line circuit breaker
on the Power Interface (PI) is in the “OFF” position.

Electrostatic discharge (ESD)

CAUTION
ESD hazard
Electronic components can be destroyed by electrostatic discharge.
Hold circuit packs only at the edges or on the insertion and removal facilities. Always observe
the ESD instructions (please refer to the section “Electrostatic discharge” (1-15)).

Recycling / take-back / disposal of product

Electronic products bearing or referencing the symbol shown below when put on the
market within the European Union, shall be collected and treated at the end of their useful
life, in compliance with applicable European Union and local legislation. They shall not

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EN: Safety guide Taking out of operation

be disposed of as part of unsorted municipal waste. Due to materials that may be contained
in the product, such as heavy metals or batteries, the environment and human health may
be negatively impacted as a result of inappropriate disposal.

Note: In the European Union, a solid bar under the crossed-out wheeled bin indicates that
the product was put on the market after 13 August 2005.

Moreover, in compliance with legal requirements and contractual agreements, where


applicable, Alcatel-Lucent will offer to provide for the collection and treatment of Alcatel-
Lucent products at the end of their useful life, or products displaced by Alcatel-Lucent
equipment offers.

For information regarding take-back of equipment by Alcatel-Lucent, or for more


information regarding the requirements for recycling/disposal of product, please contact
your Alcatel-Lucent Account Manager or Alcatel-Lucent Takeback Support at
takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EN: Safety guide Event of failure

Event of failure
............................................................................................................................................................................................................................................................

Hazard levels
In the event of failure, the hazard levels given in the section “Optical interface
specifications” (1-11) apply. The hazard levels define the potential optical hazard at any
accessible location within an optical fiber telecommunication system. Please also refer to
the section “Hazard level assignment” (1-14).

Invisible laser radiation

DANGER
Laser hazard
1655 AMU systems operate with invisible laser radiation. Laser radiation can cause
considerable injuries to the eyes.
Never look into the end of an exposed fiber or into an open optical conn-ector as long as
the optical source is switched on. Always observe the laser warning instructions (please
refer to the section “Laser safety” (1-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
1-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Über dieses Dokument

Zweck

Der Zweck dieses Sicherheitsleitfadens besteht darin, Benutzern von 1655 AMU-
Systemen die relevanten Informationen und Sicherheitsrichtlinien zu vermitteln, die zum
Schutz vor Personenschäden zu beachten sind. Weiterhin dient dieser Sicherheitsleitfaden
auch zur Vermeidung von Materialschäden an den Geräten.

Dieses Dokument enthält dasselbe Sicherheitskapitel in verschiedenen Sprachen, um


sicherzustellen, dass das gesamte Fachpersonal die Sicherheitshinweise in der jeweiligen
Muttersprache lesen und deren Bedeutung und Wichtigkeit vollständig verstehen kann.

Vor der Durchführung von Aktionen an den Geräten muss der vorliegende
Sicherheitsleitfaden vom zuständigen Fachpersonal gelesen werden. Die jeweils gültige
Version des Sicherheitsleitfadens ist stets direkt bei den Geräten aufzubewahren.

Sicherheitshinweise

Eine detaillierte Beschreibung des Aufbaus der in diesem Sicherheitsleitfaden verwendeten


Sicherheitshinweise finden Sie im Abschnitt „Aufbau der Gefahrenhinweise“ (2-4).

Zielgruppe

Der vorliegende Sicherheitsleitfaden ist für alle bestimmt, die Arbeiten an 1655 AMU-
Systemen ausführen.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Über dieses Dokument

Benutzung dieses Dokuments

Die folgenden Sprachvarianten stehen zur Verfügung:

1 Englisch EN: Safety guide


2 Deutsch DE: Sicherheitsleitfaden
3 Tschechisch CS: Bezpečnostní příručka
4 Dänisch DA: Sikkerhedsvejledning
5 Griechisch EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Spanisch ES: Manual de seguridad


7 Estnisch ET: Ohutusjuhend
8 Finnisch FI: Turvallisuusopas
9 Französisch FR : Sécurité
10 Ungarisch HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italienisch IT: Guida di sicurezza
12 Litauisch LT: Saugos vadovas
13 Lettisch LV: Drošības rokasgrāmata
14 Niederländisch NL: Veiligheidshandboek
15 Polnisch PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugiesisch PT: Guia de Segurança
17 Slowakisch SK: Bezpečnostná príručka
18 Slowenisch SL: Varnostna navodila
19 Schwedisch SV: Säkerhetsanvisningar

Verwendete Konventionen

Dieser Sicherheitsleitfaden ist in Abschnitte unterteilt, die dasselbe Kapitel in


verschiedenen Sprachen enthalten.

Der entsprechende ISO-Code für die Sprache steht vor dem jeweiligen Titel jedes
sprachspezifischen Teils. Die Seitennummerierung entspricht der Nummer des Abschnitts.
Seite 3-5 bezeichnet zum Beispiel die fünfte Seite in Abschnitt 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
2 DE: Sicherheitsleitfaden

Überblick
............................................................................................................................................................................................................................................................

Zweck
Der Zweck dieses Sicherheitsleitfadens besteht darin, Benutzern von 1655 AMU-
Systemen die relevanten Informationen und Sicherheitsrichtlinien zu vermitteln, die zum
Schutz vor Personenschäden zu beachten sind. Weiterhin dient dieser Sicherheitsleitfaden
auch zur Vermeidung von Materialschäden an den Geräten.

Vor der Durchführung von Aktionen an den Geräten muss der vorliegende
Sicherheitsleitfaden vom zuständigen Fachpersonal gelesen werden. Die jeweils gültige
Version des Sicherheitsleitfadens ist stets direkt bei den Geräten aufzubewahren.

Potenzielle Gefahrenquellen

Das System wurde nach dem derzeitigen Stand der Technik entwickelt und erfüllt die
aktuellen nationalen und internationalen Sicherheitsanforderungen. Es verfügt über ein
hohes Maß an Betriebssicherheit durch langjährige Entwicklungserfahrung und ständige
strenge Qualitätskontrollen in unserem Hause.

Im Normalbetrieb ist das System sicher. Trotzdem verbleiben – technisch unvermeidbar –


einige potenzielle Gefahrenquellen. Diese Gefahrenquellen bestehen insbesondere unter
folgenden Umständen:
• Beim Öffnen von Gehäusen oder Geräteabdeckungen.
• Beim Hantieren im Geräteinneren, selbst bei abgetrennter Spannungsversorgung.
• Beim Trennen von optischen oder elektrischen Verbindungen.

Gefahrenquellen entstehen durch möglichen Kontakt mit folgenden Gegenständen:


• Spannungsführenden Teilen.
• Laserlicht.
• Heißen Oberflächen.
• Scharfen Kanten.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden

Inhalt

Allgemeine Sicherheitsanmerkungen 2-3

Aufbau der Gefahrenhinweise 2-4

Grundlegende Sicherheitsaspekte 2-7

Spezielle Sicherheitsbereiche 2-8

Lasersicherheit 2-9

Technische Daten der optischen Schnittstellen 2-11

Klassifizierung von Laserprodukten 2-12

Elektrostatische Entladung 2-15

Sicherheitsanforderungen für bestimmte Einsatzphasen 2-17

Transport 2-18

Lagerung 2-19

Installation 2-20

Inbetriebnahme 2-22

Betrieb und Wartung 2-24

Außerbetriebnahme 2-27

Fehlerfall 2-29

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Überblick

Allgemeine Sicherheitsanmerkungen

Überblick
............................................................................................................................................................................................................................................................

Zweck

Dieser Abschnitt enthält allgemeine Informationen zur Systematik von


Sicherheitshinweisen und fasst allgemeine Sicherheitsanforderungen zusammen.

Inhalt

Aufbau der Gefahrenhinweise 2-4

Grundlegende Sicherheitsaspekte 2-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Aufbau der Gefahrenhinweise

Aufbau der Gefahrenhinweise


............................................................................................................................................................................................................................................................

Überblick
Gefahrenhinweise beschreiben die einschlägigen Sicherheitsrisiken bei der Durchführung
von Aufgaben mit Alcatel-Lucent-Produkten während der Installation und im Betrieb. Die
Nichtbeachtung dieser Hinweise kann schwerwiegende Folgen haben.

Allgemeiner Aufbau
Gefahrenhinweise bestehen aus den in Abbildung 2-1 gezeigten Strukturlementen.

Abbildung 2-1 Aufbau der Gefahrenhinweise

1 2 3
VORSICHT
4
Schwere Last
5
Aufgrund der Größe und dem Gewicht des Geräts können
Sie sich Verletzungen zuziehen, wenn Sie es alleine heben.
Heben Sie das Gerät immer mit drei Personen oder einer
entsprechenden Hebevorrichtung. [ABC123]
6 7

Nr. Strukturelement Zweck


1 Symbol für Verletzung Gibt die Wahrscheinlichkeit für eine Verletzung an
(optional)
2 Warnsymbol Gibt die Art der Gefährdung an (optional)
3 Signalwort Gibt den Schweregrad der Gefahr an
4 Art der Gefährdung Beschreibt die Gefahrenquelle für einen Sachschaden
oder eine Verletzung
5 Beschreibung des Folgen bei Nichteinhaltung von Schutzmaßnahmen
Schadens
6 Hinweis zur Zu ergreifende Schutzmaßnahmen zur Vermeidung der
Gefahrenvermeidung Gefahr
7 Kenner Die Referenzkennung des Gefahrenhinweises (optional)

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Aufbau der Gefahrenhinweise

Signalwörter
Die Signalwörter zur Kennzeichnung des Schweregrads stehen in Tabelle 2-1.

Tabelle 2-1 Signalwörter für Schweregrade von Gefährdungen

Signalwort Bedeutung
GEFAHR Kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr (mit hohem Risiko), die -
ohne Schutzmaßnahmen - zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG Kennzeichnet eine potenziell drohende Gefahr (mit mittlerem Risiko), die -
ohne Schutzmaßnahmen - zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen
könnte.
VORSICHT Bei Verwendung mit dem Symbol für Verletzungen:
Kennzeichnet eine potenziell drohende Gefahr (mit niedrigem Risiko), die -
ohne Schutzmaßnahmen - zu Verletzungen führen kann.
Bei Verwendung ohne das Symbol für Verletzungen:
Kennzeichnet eine potenziell drohende Gefahr (mit niedrigem Risiko), die -
ohne Schutzmaßnahmen - zu Sachschäden am Produkt,
Betriebsunterbrechungen oder zu Schäden an Einrichtungen oder anderen
Materialien führen kann.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden In Gefahrenhinweisen verwendete Symbole

In Gefahrenhinweisen verwendete Symbole


............................................................................................................................................................................................................................................................

Symboltabelle

Für Gefahrenhinweise sind die folgenden Symbole definiert:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legende:
1 Symbol für Verletzung 12 Schwebende Last

2 Warnung vor gefährlicher, elektrischer Spannung 13 Gesundheitsschädlicher oder reizender Stoff

3 Warnung vor Laserstrahl 14 Explosionsgefährlicher Stoff

4 Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB) 15 Herabfallende Gegenstände

5 Warnung vor elektromagnetischem Feld 16 Erstickungsgefahr

6 Feuergefährlicher Stoff / Feuergefahr 17 Quetschgefahr

7 Betriebsstörung 18 Schwere Last

8 Gefahr von Schnitt- und Rissverletzungen 19 Inhalationsgefahr

9 Ätzender Stoff 20 Rutschgefahr

10 Warnung vor Gefahren durch Batterien 21 Stolpergefahr

11 Warnung vor heißer Oberfläche 22 Warnung vor Absturzgefahr

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Grundlegende Sicherheitsaspekte

Grundlegende Sicherheitsaspekte
............................................................................................................................................................................................................................................................

Allgemeine Sicherheitsanforderungen
Um das technisch unvermeidbare Restrisiko so gering wie möglich zu halten, sind
unbedingt die folgenden Regeln einzuhalten:
• Transport, Lagerung und Betrieb des Systems ausschließlich unter den vorgegebenen
Bedingungen.
Siehe beiliegende Dokumentation und Hinweise am System.
• Installation, Konfiguration und Demontage ausschließlich anhand der entsprechenden
Dokumentation durch fachkundiges Personal.
Aufgrund der Komplexität des Systems ist dazu eine spezielle Ausbildung des
Personals notwendig.
• Betrieb des Systems nur durch sachkundige und autorisierte Benutzer.
Der Benutzer muss diesen Sicherheitsleitfaden und den für den Betrieb des Systems
maßgebenden Teil der Dokumentation gelesen und verstanden haben. Es empfehlen
sich zusätzliche Schulungsmaßnahmen. Vorgeschriebene Schulungen des Bedien- und
Servicepersonals sind durchzuführen und zu dokumentieren.
• Betrieb des Systems nur in technisch einwandfreiem Zustand.
Der Benutzer muss auftretende Fehler und Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen
könnten, unverzüglich den zuständigen Stellen mitteilen.
• Betrieb des Systems nur unter den in der Dokumentation genannten Anschluss- und
Umgebungsbedingungen.
• Umbauten und Veränderungen am System/an Teilen des Systems (einschließlich der
Software) nur durch Fachpersonal von Alcatel-Lucent oder von Alcatel-Lucent
autorisiertem Fachpersonal.
Alle durch andere Personen durchgeführten Umbauten und Veränderungen führen zum
vollständigen Haftungsausschluss.
Es dürfen keine anderen Bauteile/Ersatzbauteile als die vom Hersteller freigegebenen
oder in den Beschaffungsunterlagen angegebenen Bauteile eingesetzt werden.
• Entfernen und Außer-Kraft-Setzen von Sicherheitseinrichtungen, Beseitigung von
Fehlern, Störungen und turnusmäßige Wartung ausschließlich durch speziell
ausgebildetes Fachpersonal.
Die entsprechenden Teile der Dokumentation sind genau zu befolgen. Bei der Wahl der
Mess- und Prüfmittel sind die Angaben in der Dokumentation zu beachten.
• Kalibrierungen, spezielle Überprüfungen nach Reparaturen, turnusmäßige
Sicherheitsüberprüfungen sind durchzuführen, zu dokumentieren und zu archivieren.
• Einsatz von Fremd-Software nur auf eigene Gefahr. Verwendung von Fremd-Software
kann die Funktion des Systems beeinträchtigen.
• Nur auf Virenfreiheit geprüfte Datenträger (Disketten, Streamer-Bänder, ...) verwenden.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Spezielle Sicherheitsbereiche

Spezielle Sicherheitsbereiche
............................................................................................................................................................................................................................................................

Überblick
............................................................................................................................................................................................................................................................

Zweck
Die Aspekte „Lasersicherheit“ und „Handhabung elektrostatisch gefährdeter Bauelemente
(EGB)“ sind für Geräte der 1655 AMU-Systemfamilie von zentraler Bedeutung. Daher
sind die wichtigsten sicherheitsrelevanten Hinweise zu diesen Themen im Folgenden
zusammengefasst.

Inhalt

Lasersicherheit 2-9

Technische Daten der optischen Schnittstellen 2-11

Klassifizierung von Laserprodukten 2-12

Elektrostatische Entladung 2-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Lasersicherheit

Lasersicherheit
............................................................................................................................................................................................................................................................

Systemaufbau
Das 1655 AMU-System erfüllt alle wesentlichen Sicherheitsanforderungen nach IEC
60825-1 und IEC 60825-2 als Lichtwellenleiter-Telekommunikations-Laser-Produkt der
Klasse 1.
Das System ist so konstruiert, dass für das Bedienpersonal während des Normalbetriebes
keine Gefahr durch Laserstrahlung besteht. Die in den FDA/CDRH-Bestimmungen und den
internationalen Normen IEC 60825 Teil 1 und 2 vorgeschriebenen Sicherheitsvorkehrungen
sind erfüllt. Siehe auch den Abschnitt „Klassifizierung von Laserprodukten“ (2-12).

Potenzielle Gefahrenquellen

Trotz der vorhandenen Sicherheitsvorkehrungen gilt jedoch:


• Laserstrahlung kann zu Haut- und Augenschäden führen.
• Laserstrahlung von Lichtwellenleiter-Übertragungssystemen liegt in einem
Wellenlängenbereich, der für das menschliche Auge unsichtbar ist.

Laserklassen

Die maximale Ausgangsleistung der Laserstrahlung wird durch die eingesetzte Laserdiode
festgelegt. In der internationalen Norm IEC 60825-1 sowie in den FDA/CDRH-
Bestimmungen ist für jede Laserklasse abhängig von der Wellenlänge eine maximale
Ausgangsleistung der Laserstrahlung definiert.

Das Klassifizierungsschema basiert auf dem Gefährdungspotenzial, das sich aufgrund der
Laserstrahlung oder der reflektierten Laserstrahlung unter normalen Betriebsbedingungen
für die Augen oder die Haut ergibt.

Siehe auch den Abschnitt „Klassifizierung von Laserprodukten“ (2-12).

Richtlinien zur Lasersicherheit


Während dem Betrieb, der Wartung oder Wiederherstellung wird ein optisches
Telekommunikationssystem als nicht geschlossen betrachtet.

Beachten Sie daher die folgenden Richtlinien zur Lasersicherheit, um sich und andere
nicht zu gefährden:
• Ausschließlich autorisiertes und entsprechend ausgebildetes Personal darf für den
Betrieb, die Wartung und die Wiederherstellung zugelassen werden. Alle nicht
autorisierten Personen sind während der Installation und dem Betrieb aus dem
unmittelbaren Bereich des optischen Telekommunikationssystems auszuschließen.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Lasersicherheit

• Lesen Sie vor Inbetriebnahme und allen Installations- und Wartungsarbeiten an den
optischen Baugruppen die entsprechenden Beschreibungen in den Handbüchern und
gehen Sie nach den Vorgaben vor. Bei Nichtbeachtung kann es zu gefährlicher
Strahlenexposition kommen.
• Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl, insbesondere nicht mit optischen
Instrumenten, wie einem Mikroskop, da Laserstrahlung oberhalb Klasse 1 die Gefahr
einer Augenverletzung erheblich erhöht.
• Blicken Sie daher nie in ein offenes Faserende oder in Steckverbinder, solange die
optische Quelle noch eingeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass die optische Quelle abgeschaltet ist, bevor Sie
Glasfaserverbinder lösen.
• Messen Sie im Zweifelsfall mit einem optischen Leistungsmessgerät nach, ob die
optische Quelle ausgeschaltet ist.
Laserstrahlung

VORSICHT
Laserstrahlung
Bei Nichtbeachtung dieser Richtlinien zur Lasersicherheit kann es zu gefährlicher
Strahlenexposition kommen.

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Technische Daten der optischen Schnittstellen

Technische Daten der optischen Schnittstellen


............................................................................................................................................................................................................................................................

Technische Daten
Die maximale Ausgangsleistung aller optischen Schnittstellen liegt innerhalb der Grenzen
von Lasserklasse 1 nach IEC (siehe auch den Abschnitt „Laserklassen nach IEC“ (2-13)).
Für detaillierte technische Daten der optischen Schnittstellen, siehe 1655 AMU
Applications and Planning Guide.

Verbindertypen
Alle optischen Schnittstellen des Systems sind als optische SFP-Transceiver-Module (SFP
= Small Form-Factor Pluggable) ausgeführt.
Alle optischen Steckmodule enthalten LC-Verbinder.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Klassifizierung von Laserprodukten

Klassifizierung von Laserprodukten


............................................................................................................................................................................................................................................................

Erfüllung von Standards

1655 AMU erfüllt die entsprechenden IEC-Normen und Bestimmungen des Center for
Devices and Radiological Health der US-amerikanischen Food and Drug Administration
(FDA/CDRH).

FDA/CDRH-Bestimmungen

Laserprodukte werden klassifiziert nach den Standards FDA/CDRH - 21 CFR 1010 und
1040. Das Klassifizierungsschema basiert auf dem Gefährdungspotenzial, das sich
aufgrund der Laserstrahlung oder der reflektierten Laserstrahlung unter normalen
Betriebsbedingungen für die Augen oder die Haut ergibt.

In den Vereinigten Staaten sind Laser und Lasersysteme, die im infraroten


Wellenlängenbereich (größer 700 nm) arbeiten, einer der folgenden Klassen zugeordnet
(siehe auch den Abschnitt „Laserklassen nach FDA/CDRH“ (2-13)):
• Klasse I,
• Klasse IIIb oder
• Klasse IV.

Die Laserklassifizierung wird durch die Betriebswellenlänge, Ausgangsleistung und


Fasermodenfelddurchmesser (Kerndurchmesser) festgelegt.

IEC-Anforderungen

Die Internationale Elektrotechnische Kommission (IEC) legt Standards für die Elektro-
und Elektronikindustrie fest. Die internationalen Normen IEC 60825 Teil 1 und 2 wurden
für die weltweite Sicherheit von Laserprodukten festgelegt.

Gemäß der IEC-Klassifizierung sind Laser und Lasersysteme, die im infraroten


Wellenlängenbereich (größer 700 nm) arbeiten, einer der folgenden Klassen zugeordnet
(siehe auch den Abschnitt „Laserklassen nach IEC“ (2-13)):
• Klasse 1,
• Klasse 1M,
• Klasse 3R,
• Klasse 3B oder
• Klasse 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Klassifizierung von Laserprodukten

Laserklassen nach FDA/CDRH

Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der Laserklassen für die Wellenlängen 1310 nm
und 1550 nm nach den FDA/CDRH-Bestimmungen.
Laserklasse Wellenlänge Max. Ausgangsleistung der Laserstrahlung
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Erklärender Hinweis:
In den Vereinigten Staaten sind Laser und Lasersysteme einer der folgenden Klassen
zugeordnet: Römische Ziffern I, IIa, II, IIIa, IIIb, und IV. Die Klassen I, IIIb und IV gelten
für Laser aller Wellenlängen. Die Klassen IIa, II und IIIa gelten dagegen nur für Laser, die
im sichtbaren Wellenlängenbereich (400-700 nm) arbeiten. Die Laserprodukte von
Alcatel-Lucent arbeiten typischerweise im infraroten Wellenlängenbereich (größer 700
nm) und gehören deshalb vorwiegend zur Klasse I oder Klasse IIIb.

Laserklassen nach IEC

Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der Laserklassen für die Wellenlängen 1310 nm
und 1550 nm nach IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001). Die genauen Leistungsgrenzen
hängen von dem Modenfelddurchmesser und der numerischen Apertur (NA) der
Laserquelle ab.
Laserklasse Wellenlänge Max. Ausgangsleistung der Laserstrahlung
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Hinweise:
1. Klasse 3R trifft nur dann zu, wenn die maximale Ausgangsleistung das Fünffache des
Grenzwerts der zugänglichen Strahlung (Accessible Emission Limits, AEL) von Klasse 1
nicht überschreitet. Detaillierte Informationen siehe auch die Normen IEC 60825-1 Edi-
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Klassifizierung von Laserprodukten

tion 1.2 (2001) und IEC 60825-2 Edition 3.0 (2004).

Zuordnung von Gefährdungsgraden

Der „Gefährdungsgrad“ bezieht sich auf die potenzielle Gefährdung durch die
Laserstrahlung an einer beliebigen Stelle in einem durchgehenden optischen
Kommunikationssystem, die während des Betriebs oder im Fehlerfall auftreten kann. Die
Zuordnung des Gefährdungsgrads leitet sich von den Grenzwerten der zugänglichen
Strahlung für die jeweiligen Klassen ab.

Für die Zuordnung von Gefährdungsgraden für optische Übertragungseinrichtungen


bestehen zwei Möglichkeiten:
• die tatsächliche Ausgangsleistung am Anschluss oder einem Faserbruch.
• bei Verwendung der automatischen Leistungsreduzierung die Ausgangsleistung am
Anschluss oder einem Faserbruch eine Sekunde nach der automatischen
Leistungsreduzierung, unter der Voraussetzung, dass die Bedingungen für die
maximale Ausgangsleistung und einen Neustart erfüllt sind.

Klassen von optischen Telekommunikationseinrichtungen

Optische Telekommunikationseinrichtungen werden im allgemeinen als IEC Klasse 1


oder FDA/CDRH Klasse I klassifiziert, da unter normalen Betriebsbedingungen die
Senderausgänge an Glasfaseranschlüssen abgeschlossen sind.

Entsprechend der Norm IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001) sind Produkte der Laserklasse 1
unter vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen sicher und entsprechend der Norm
FDA/CDRH - 21 CFR 1040 werden Laserstrahlungen der Klasse I als nicht gefährlich
eingestuft.

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Elektrostatische Entladung

Elektrostatische Entladung
............................................................................................................................................................................................................................................................

Einführung

Elektrostatische Entladung (Electrostatic Discharge, ESD), bspw. bei Berührung mit der
Hand, kann Halbleiterbauelemente zerstören. Eine korrekte Funktionsweise des
Gesamtsystems ist dann nicht mehr gewährleistet.

Erfahrungen aus der Industrie zeigen, dass alle Halbleiterbauelemente durch statische
Elektrizität zerstört werden können, die sich auf Arbeitsflächen und Personen aufbaut. Die
elektrostatische Entladung kann sich dabei auch mittelbar über Kontakte oder
Leiterbahnen auf die Bauelemente auswirken. Die elektrostatische Ladung wird durch
unterschiedliche Aufladungseffekte aufgrund von Bewegung und Kontakt mit anderen
Gegenständen aufgebaut. Trockene Luft ermöglicht die Akkumulation von größeren
statischen Ladungen. Höhere Potenziale werden in Bereichen mit niedriger relativer
Luftfeuchtigkeit gemessen, aber Potenziale, die hoch genug sind, um Schäden zu
verursachen, können überall auftreten.

Symbol einer durchgestrichenen Hand

Baugruppen, die elektrostatisch besonders gefährdete Bauelemente enthalten, sind durch


Hinweisschilder mit dem Symbol einer durchgestrichenen Hand gekennzeichnet.

ESD-Richtlinien

Beachten Sie daher die folgenden ESD-Richtlinien, um eine Beschädigung elektrostatisch


gefährdeter Bauelemente zu vermeiden:

• Gehen Sie davon aus, dass alle Halbleiterbauelemente und Baugruppen durch
elektrostatische Entladung gefährdet sind.
• Tragen Sie zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung Kleidung aus 100%
Baumwolle.
• Berühren Sie Baugruppen nur an den Kanten oder an den Steck- und Ziehhilfen.
• Berühren Sie die SFP-Module nur an den Kanten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gestell geerdet ist.
• Tragen Sie ein ordnungsgemäß geerdetes ESD-Armband (das z.B. mit dem
Erdungspunkt des Gestells verbunden ist).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Elektrostatische Entladung

• Arbeiten Sie in einem Arbeitsbereich oder an einem Arbeitsplatz, die gegen


elektrostatische Entladung geschützt sind. Ein gegen elektrostatische Entladung
geschützter Arbeitsbereich sollte mit einem geerdeten ESD-Armband und einer
geerdeten ESD-Matte oder einer Arbeitsoberfläche ausgestattet sein, die
elektrostatische Entladungen verhindert.
Eine geerdete ESD-Matte oder Arbeitsoberfläche muss mit einem Erdungskabel
ausgestattet sein, das am einen Ende mit der Matte oder Arbeitsoberfläche und am
anderen Ende mit dem Erdungspunkt (z.B. Erdungspunkt des Gestells) verbunden ist.
Arbeiten Sie mit elektrostatisch gefährdeten Bauteilen nur, wenn der Bereich
entsprechend ausgestattet ist.
• Verbinden Sie alle Prüfinstrumente und Transportwagen leitend mit dem
Erdungspunkt des Gestells.
• Lagern und transportieren Sie Baugruppen und Bauelemente immer in ihrer
Transportverpackung. Das Ein- und Auspacken der Baugruppen und Bauelemente
darf nur an einem gegen elektrostatische Aufladung geschützten Arbeitsplatz
erfolgen.
• Halten Sie die relative Luftfeuchtigkeit, soweit möglich, über 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Überblick

Sicherheitsanforderungen für
bestimmte Einsatzphasen

Überblick
............................................................................................................................................................................................................................................................

Zweck

Um eine schnelle Orientierung zu ermöglichen, finden Sie auf den folgenden Seiten
Sicherheitshinweise, die den verschiedenen Stationen („Einsatzphasen“) im Lebenszyklus
der 1655 AMU-Geräte zugeordnet sind.

Einsatzphasen

Im Einzelnen erfolgt eine Gliederung nach den folgenden Einsatzphasen:

Transport 2-18

Lagerung 2-19

Installation 2-20

Inbetriebnahme 2-22

Betrieb und Wartung 2-24

Außerbetriebnahme 2-27

Fehlerfall 2-29

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Transport

Transport
............................................................................................................................................................................................................................................................

Verpackung

VORSICHT
Funktionsbeeinträchtigung aufgrund unsachgemäßer Verpackung
Feuchtigkeit und Verschmutzung können Korrosion oder Kriechverbindungen
verursachen. Dadurch kann es zum Funktionsausfall der Systemkomponenten kommen.
Erschütterungen können zu Beschädigungen führen.
Schützen Sie daher die Systemkomponenten vor Feuchtigkeit, Verschmutzung und
Erschütterungen. Verwenden Sie nach Möglichkeit die antistatische Originalverpackung.

Klimatische Bedingungen

VORSICHT
Beschädigung von Systemkomponenten bei extremen
Umgebungsbedingungen
Extreme Umgebungsbedingungen können zur Beschädigung der Systemkomponenten und
zum Funktionsausfall führen.
Achten Sie darauf, dass die im Abschnitt Klimatische Grenzwerte für Transport und
Lagerung angegebenen Werte eingehalten werden.

Klimatische Grenzwerte für Transport und Lagerung

Für den Transport und die Lagerung von 1655 AMU-Systemen gelten folgende
klimatische Grenzwerte:

Temperaturbereich -5 °C bis +45 °C

Luftfeuchte 5% bis 90%

Die Umgebungsbedingungen für die Lagerung entsprechen ETSI 300 019-1-1 Klasse 1.2,
Februar 1992 (wettergeschützte, nicht temperaturüberwachte Lagerorte).

Die Umgebungsbedingungen für den Transport entsprechen ETSI 300 019-1-2 Klasse 2.3,
Februar 1992 (öffentlicher Transport).

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Lagerung

Lagerung
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatische Entladung (ESD)

VORSICHT
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente
Elektronische Bauelemente können durch elektrostatische Entladung zerstört werden.
Bewahren Sie daher Baugruppen immer in antistatischen Hüllen auf. Verwenden Sie nach
Möglichkeit die antistatische Originalverpackung. Beachten Sie grundsätzlich die ESD-
Richtlinien (siehe auch den Abschnitt „Elektrostatische Entladung“ (2-15)).

Verpackung

VORSICHT
Funktionsbeeinträchtigung aufgrund unsachgemäßer Verpackung
Feuchtigkeit und Verschmutzung können Korrosion oder Kriechverbindungen
verursachen. Dadurch kann es zum Funktionsausfall der Systemkomponenten kommen.
Erschütterungen können zu Beschädigungen führen.
Schützen Sie daher die Systemkomponenten vor Feuchtigkeit, Verschmutzung und
Erschütterungen. Verwenden Sie nach Möglichkeit die antistatische Originalverpackung.

Klimatische Bedingungen

VORSICHT
Beschädigung von Systemkomponenten bei extremen
Umgebungsbedingungen
Extreme Umgebungsbedingungen können zur Beschädigung der Systemkomponenten und
zum Funktionsausfall führen.
Achten Sie darauf, dass bei der Lagerung die klimatischen Grenzwerte für Transport und
Lagerung eingehalten werden; siehe auch den Abschnitt „Klimatische Grenzwerte für
Transport und Lagerung“ (2-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Installation

Installation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatische Entladung (ESD)

VORSICHT
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente
Elektronische Bauelemente können durch elektrostatische Entladung zerstört werden.
Fassen Sie daher Baugruppen nur an den Kanten oder den Steck- und Ziehhilfen an.
Beachten Sie grundsätzlich die ESD-Richtlinien (siehe auch den Abschnitt
„Elektrostatische Entladung“ (2-15)).

Biegeradius

VORSICHT

Gefahr von Kabelbrüchen

Bei einem zu kleinen Biegeradius können Glasfaserkabel brechen.


Zur Vermeidung von Kabelbrüchen achten Sie darauf, dass der Biegeradius von
Glasfaserkabeln 38 mm oder das Zwanzigfache des Kabeldurchmessers nicht
unterschreitet (je nachdem, was größer ist).

Überhitzung

VORSICHT
Brandgefahr durch Überhitzung
Mangelnde Wärmeabfuhr kann zu einem Hitzestau oder gar zu einem Brand im
Netzelement führen.
Stellen Sie daher sicher,
• dass die Lüftereinheit installiert ist,
• dass die einzelnen Lüfter nicht verdeckt werden und,
• dass der Mindestabstand zwischen zwei Baugruppenträgern in einem Gestell
eingehalten wird (befolgen Sie die Anweisungen im Installation Guide).

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Installation

Empfängerdioden

VORSICHT
Zerstörung der Empfängerdiode aufgrund zu hoher Eingangsleistung
Werden Ausgang und Eingang von optischen Baugruppen mit einer Sendeleistung größer
als -3 dBm über kurze Distanz miteinander verbunden, so führt dies zur Zerstörung der
Empfängerdiode aufgrund einer zu hohen Eingangsleistung.
Verwenden Sie ein optisches Dämpfungsglied von ca. 10 bis 20 dB, wenn Sie zu
Testzwecken Verbindungen über kurze Distanz bilden müssen.

Empfindlichkeit der Empfängerdioden

Empfindlichkeit der Empfängerdioden siehe 1655 AMU Applications and Planning Guide
(im Kapitel „Technical specifications“).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Inbetriebnahme

Inbetriebnahme
............................................................................................................................................................................................................................................................

Unsichtbare Laserstrahlung

GEFAHR
Laserstrahlung
1655 AMU-Systeme arbeiten mit unsichtbarer Laserstrahlung. Laserstrahlung kann
erhebliche Verletzungen der Augen verursachen.
Blicken Sie daher nie in ein offenes Faserende oder in optische Steckverbinder, solange
die optische Quelle eingeschaltet ist. Beachten Sie grundsätzlich die Richtlinien zur
Lasersicherheit (siehe auch den Abschnitt „Lasersicherheit“ (2-9)).

Lichtbogen

GEFAHR
Lichtbogen beim Ziehen oder Stecken des
Stromversorgungssteckers unter Spannung
Ein Lichtbogen führt zu Brandverletzungen an den Händen und zur Schädigung der
Augen.
Stellen Sie daher sicher, dass sich beim Ziehen oder Stecken des
Stromversorgungssteckers die Leitungsschutzschalter der Stromversorgungseinheit in der
„AUS“-Stellung befinden.

Absicherung

VORSICHT
Brandgefahr im Kurzschlussfall
Ein Kurzschluss kann einen Brand im Netzelement verursachen.
Sichern Sie daher alle Versorgungsleitungen in Abhängigkeit von der Baugruppenträger-
Bestückung mit passenden Leitungsschutzschaltern ab. Beachten Sie dazu die
entsprechenden Richtwerte im 1655 AMU Installation Guide.

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Inbetriebnahme

Betauung

VORSICHT
Funktionsbeeinträchtigung aufgrund auftretender Betauung
Während des Transportes, insbesondere vom Freien in geschlossene Räume, kann im
Netzelement Betauung auftreten, was zum Funktionsausfall der Baugruppen führen kann.
Achten Sie deshalb vor der Inbetriebnahme darauf, dass Baugruppen und
Baugruppenträger Raumtemperatur angenommen haben und trocken sind.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Betrieb und Wartung

Betrieb und Wartung


............................................................................................................................................................................................................................................................

Unsichtbare Laserstrahlung

GEFAHR
Laserstrahlung
1655 AMU-Systeme arbeiten mit unsichtbarer Laserstrahlung. Laserstrahlung kann
erhebliche Verletzungen der Augen verursachen.
Blicken Sie daher nie in ein offenes Faserende oder in optische Steckverbinder, solange
die optische Quelle eingeschaltet ist. Beachten Sie grundsätzlich die Richtlinien zur
Lasersicherheit (siehe auch den Abschnitt „Lasersicherheit“ (2-9)).

Lichtbogen

GEFAHR
Lichtbogen beim Ziehen oder Stecken des
Stromversorgungssteckers unter Spannung
Ein Lichtbogen führt zu Brandverletzungen an den Händen und zur Schädigung der
Augen.
Stellen Sie daher sicher, dass sich beim Ziehen oder Stecken des
Stromversorgungssteckers die Leitungsschutzschalter der Stromversorgungseinheit in der
„AUS“-Stellung befinden.

Elektrostatische Entladung (ESD)

VORSICHT
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente
Elektronische Bauelemente können durch elektrostatische Entladung zerstört werden.
Fassen Sie daher Baugruppen nur an den Kanten oder den Steck- und Ziehhilfen an.
Beachten Sie grundsätzlich die ESD-Richtlinien (siehe auch den Abschnitt
„Elektrostatische Entladung“ (2-15)).

Überhitzung

VORSICHT
Brandgefahr durch Überhitzung
Mangelnde Wärmeabfuhr kann zu einem Hitzestau oder gar zu einem Brand im
Netzelement führen.

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Betrieb und Wartung

Stellen Sie daher sicher,


• dass die Lüftereinheit installiert ist,
• dass die einzelnen Lüfter nicht verdeckt werden und,
• dass der Mindestabstand zwischen zwei Baugruppenträgern in einem Gestell
eingehalten wird (befolgen Sie die Anweisungen im Installation Guide).

Empfängerdioden

VORSICHT
Zerstörung der Empfängerdiode aufgrund zu hoher Eingangsleistung
Werden Ausgang und Eingang von optischen Baugruppen mit einer Sendeleistung größer
als -3 dBm über kurze Distanz miteinander verbunden, so führt dies zur Zerstörung der
Empfängerdiode aufgrund einer zu hohen Eingangsleistung.
Verwenden Sie ein optisches Dämpfungsglied von ca. 10 bis 20 dB, wenn Sie zu
Testzwecken Verbindungen über kurze Distanz bilden müssen.

Empfindlichkeit der Empfängerdioden

Empfindlichkeit der Empfängerdioden siehe 1655 AMU Applications and Planning Guide
(im Kapitel „Technical specifications“).

Kurzschluss

VORSICHT
Zerstörung von Baugruppen bei Kurzschluss
Ein Kurzschluss im Netzelement kann zur Zerstörung von elektronischen Bauelementen
und damit zum Funktionsausfall des Gesamtsystems führen.
Hantieren Sie deshalb nicht mit Gegenständen (wie bspw. einem Schraubendreher) im
Steckkartenbereich.

Prüfspannung

VORSICHT
Zerstörung von Bauelementen durch falsch gepolte oder zu hohe
Prüfspannung
Prüfspannungen über 6 V DC können bei Messungen an Baugruppen zur Zerstörung von
Bauelementen und damit zum Funktionsausfall des Gesamtsystems führen.
Stellen Sie sicher, dass die Prüfspannung 6 V DC nicht überschreitet. Achten Sie auf die
korrekte Polung der Testgeräte.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Betrieb und Wartung

Klimatische Bedingungen

VORSICHT
Beschädigung von Systemkomponenten bei extremen
Umgebungsbedingungen
Extreme Umgebungsbedingungen können zur Beschädigung der Systemkomponenten und
zum Funktionsausfall führen.
Achten Sie darauf, dass die im Abschnitt Klimatische Bedingungen für den Betrieb von
1655 AMU-Geräten angegebenen Werte eingehalten werden.

Klimatische Bedingungen für den Betrieb von 1655 AMU-Geräten

Für den Betrieb von 1655 AMU-Systemen gelten folgende klimatische Grenzwerte:

Art der Temperatur- Luftfeuchte Einhaltung von Umweltklassen


Strom- bereich [°C]
versor-
gung Min. Max. Min. Max.

entsprechend ETSI 300 019-1-3, Februar1992,


DC –5 +45 5% 90%
und Änderung A1, Juni 1997: Klasse 3.1E

entsprechend ETSI 300 019-1-3, Februar1992,


AC –5 +45 5% 90%
und Änderung A1, Juni 1997: Klasse 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Außerbetriebnahme

Außerbetriebnahme
............................................................................................................................................................................................................................................................

Unsichtbare Laserstrahlung

GEFAHR
Laserstrahlung
1655 AMU-Systeme arbeiten mit unsichtbarer Laserstrahlung. Laserstrahlung kann
erhebliche Verletzungen der Augen verursachen.
Blicken Sie daher nie in ein offenes Faserende oder in optische Steckverbinder, solange
die optische Quelle eingeschaltet ist. Beachten Sie grundsätzlich die Richtlinien zur
Lasersicherheit (siehe auch den Abschnitt „Lasersicherheit“ (2-9)).

Lichtbogen

GEFAHR
Lichtbogen beim Ziehen oder Stecken des
Stromversorgungssteckers unter Spannung
Ein Lichtbogen führt zu Brandverletzungen an den Händen und zur Schädigung der
Augen.
Stellen Sie daher sicher, dass sich beim Ziehen oder Stecken des
Stromversorgungssteckers die Leitungsschutzschalter der Stromversorgungseinheit in der
„AUS“-Stellung befinden.

Elektrostatische Entladung (ESD)

VORSICHT
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente
Elektronische Bauelemente können durch elektrostatische Entladung zerstört werden.
Fassen Sie daher Baugruppen nur an den Kanten oder den Steck- und Ziehhilfen an.
Beachten Sie grundsätzlich die ESD-Richtlinien (siehe auch den Abschnitt
„Elektrostatische Entladung“ (2-15)).

Recycling / Rücknahme / Entsorgung des Produkts

Elektronikprodukte, auf denen das unten dargestellte Symbol oder ein Verweis darauf
angebracht ist, sollen beim Inverkehrbringen auf dem Markt der Europäischen Union am
Ende ihrer Einsatzdauer entsprechend der Gesetzgebung der Europäischen Union sowie
der jeweiligen Mitgliedsstaaten gesammelt und behandelt werden. Sie sollen nicht als Teil
des unsortierten Siedlungsabfalls entsorgt werden. Aufgrund von Stoffen, die in dem

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Außerbetriebnahme

Produkt enthalten sein können, wie z.B. Schwermetalle oder Batterien, kann eine
unangemessene Entsorgung negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit haben.

Hinweis: In der Europäischen Union zeigt ein Balken unter der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern an, dass das Produkt nach dem 13. August 2005 auf den Markt
gebracht wurde.

Weiterhin wird Alcatel-Lucent in Einklang mit den gesetzlichen Anforderungen und


vertraglichen Vereinbarungen gegebenenfalls die Sammlung und Behandlung von
Produkten von Alcatel-Lucent am Ende ihrer Einsatzdauer oder von Produkten, die durch
Geräte von Alcatel-Lucent ersetzt werden, anbieten.

Für weitere Informationen zur Rücknahme von Geräten durch Alcatel-Lucent oder
bezüglich Recycling/Entsorgung von Produkten, wenden Sie sich bitte an Ihren Alcatel-
Lucent-Account-Manager oder den Alcatel-Lucent-Takeback-Support unter der E-Mail-
Adresse: takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DE: Sicherheitsleitfaden Fehlerfall

Fehlerfall
............................................................................................................................................................................................................................................................

Gefährdungsgrade
Im Fehlerfall gelten die im Abschnitt „Technische Daten der optischen Schnittstellen“
(2-11) angegebenen Gefährdungsgrade. Die Gefährdungsgrade definieren die potenziellen
optischen Gefahren an einem zugänglichen Ort innerhalb eines optischen
Telekommunikationssystems. Siehe auch den Abschnitt „Zuordnung von
Gefährdungsgraden“ (2-14).

Unsichtbare Laserstrahlung

GEFAHR
Laserstrahlung
1655 AMU-Systeme arbeiten mit unsichtbarer Laserstrahlung. Laserstrahlung kann
erhebliche Verletzungen der Augen verursachen.
Blicken Sie daher nie in ein offenes Faserende oder in optische Steckverbinder, solange
die optische Quelle eingeschaltet ist. Beachten Sie grundsätzlich die Richtlinien zur
Lasersicherheit (siehe auch den Abschnitt „Lasersicherheit“ (2-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 2- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DE: Sicherheitsleitfaden Fehlerfall

............................................................................................................................................................................................................................................................
2-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
O tomto informačním produktu

Účel

Cílem této bezpečnostní příručky je poskytnout uživatelům systémů 1655 AMU


relevantní informace a bezpečnostní směrnice, které je budou chránit před zraněním.
Mimoto může být bezpečnostní příručka užitečná pro předcházení materiálním škodám na
zařízení.

Tento informační produkt obsahuje stejné kapitoly o bezpečnosti v různých jazycích, aby
bylo zajištěno, že veškerý technický personál si může přečíst bezpečnostní výstrahy ve
svém rodném jazyku a plně pochopit jejich význam a důležitost.

Odpovědný technický personál si musí přečíst aktuální bezpečnostní příručku před


prováděním prací na systému. Platná verze tohoto dokumentu musí být stále k dispozici
v blízkosti zařízení.

Bezpečnostní štítky

Detailní popis bezpečnostních štítků použitých v této bezpečnostní příručce viz část
Struktura bezpečnostních upozornění (3-4).

Cílová skupina

Aktuální bezpečnostní příručka je určena každému, kdo provádí práci na jakémkoliv


druhu systémů 1655 AMU.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
O tomto informačním produktu

Jak používat tento informační produkt

K dispozici jsou tyto jazykové verze:

1 Angličtina EN: Safety guide


2 Němčina DE: Sicherheitsleitfaden
3 Čeština CS: Bezpečnostní příručka
4 Dánština DA: Sikkerhedsvejledning
5 Řečtina EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Španělština ES: Manual de seguridad


7 Estonština ET: Ohutusjuhend
8 Finština FI: Turvallisuusopas
9 Francouzština FR : Sécurité
10 Maďarština HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italština IT: Guida di sicurezza
12 Litevština LT: Saugos vadovas
13 Lotyština LV: Drošības rokasgrāmata
14 Holandština NL: Veiligheidshandboek
15 Polština PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugalština PT: Guia de Segurança
17 Slovenština SK: Bezpečnostná príručka
18 Slovinština SL: Varnostna navodila
19 Švédština SV: Säkerhetsanvisningar

Použité konvence

Tato bezpečnostní příručka je rozdělena do svazků obsahujících stejnou kapitolu


k bezpečnosti v různých jazycích.

Odpovídající ISO kód jazyka předchází jednotlivým názvům každé části v určitém jazyku.
Předčíslí v číslování stránek odpovídá číslu svazku, např. strana 3-5 je pátá strana
svazku 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
3 CS: Bezpečnostní příručka

Přehled
............................................................................................................................................................................................................................................................

Účel
Cílem této bezpečnostní příručky je poskytnout uživatelům systémů 1655 AMU
relevantní informace a bezpečnostní směrnice, které je budou chránit před zraněním.
Mimoto může být bezpečnostní příručka užitečná pro předcházení materiálním škodám na
zařízení.
Odpovědný technický personál si musí přečíst aktuální bezpečnostní příručku před
prováděním prací na systému. Platná verze tohoto dokumentu musí být stále k dispozici
v blízkosti zařízení.

Potenciální zdroje nebezpečí

Systém byl vyvinut v souladu s aktuálním stavem techniky a splňuje platné národní
a mezinárodní bezpečnostní požadavky. Vyznačuje se vysokou úrovní provozní
bezpečnosti, která vyplývá z mnohaleté zkušenosti s vývojem a z nepřetržitých přísných
kontrol kvality v naší společnosti.

Systém je během normální činnosti bezpečný. Existují však některé potenciální zdroje
nebezpečí, které nelze zcela eliminovat. Tyto zdroje nebezpečí se vyskytují zejména za
následujících okolností:
• Když otevřete skříně nebo kryty zařízení.
• Když provádíte práci jakéhokoliv druhu v systému, i v případě, že systém byl
odpojen od zdroje energie.
• Když odpojujete optické nebo elektrické přípojky.
Zdroj nebezpečí představuje kontakt s některým z následujících dílů:
• Díly pod napětím
• Laserové světlo
• Horké povrchy
• Ostré hrany
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka

Obsah

Všeobecné poznámky k bezpečnosti 3-3

Struktura bezpečnostních upozornění 3-4

Základní aspekty bezpečnosti 3-7

Specifické oblasti bezpečnosti 3-8

Bezpečnost laserových zařízení 3-9

Specifikace optického rozhraní 3-11

Klasifikace laserových zařízení 3-12

Elektrostatický výboj 3-15

Bezpečnostní požadavky ve specifických fázích nasazení 3-17

Přeprava 3-18

Skladování 3-19

Instalace 3-20

Uvedení do provozu 3-22

Provoz a údržba 3-23

Odstavení z provozu 3-26

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Přehled

Všeobecné poznámky k bezpečnosti

Přehled
............................................................................................................................................................................................................................................................

Účel

Tato část obsahuje všeobecné informace ke struktuře bezpečnostních pokynů a shrnuje


všeobecné bezpečnostní požadavky.

Obsah

Struktura bezpečnostních upozornění 3-4

Základní aspekty bezpečnosti 3-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Struktura bezpečnostních upozornění

Struktura bezpečnostních upozornění


............................................................................................................................................................................................................................................................

Přehled
Bezpečnostní upozornění popisují bezpečnostní rizika při provádění prací na výrobcích
Alcatel-Lucent během jejich montáže a používání. Selhání při předcházení nebezpečí
může mít vážné následky.

Všeobecná struktura
Bezpečnostní upozornění obsahují strukturální prvky, které vidíte na obrázku 3-1.

Obrázek 3-1 Struktura bezpečnostních upozornění

1 2 3
UPOZORNĚNÍ
4
Nebezpečí při zvedání
5
Když zvedáte zařízení sami, můžete si způsobit zranění
následkem velikosti a hmotnosti zařízení.
Přepravu a umístění zařízení provádějte vždy ve třech
lidech nebo pomocí zvedacího zařízení. [ABC123]
6 7

Položka Prvek struktury Účel


1 Symbol zranění Indikuje možnost zranění osoby (volitelně)
2 Symbol druhu nebezpečí Indikuje typ nebezpečí (volitelně)
3 Signální slovo Indikuje vážnost nebezpečí
4 Druh nebezpečí Popisuje zdroj rizika poškození nebo zranění
5 Popis poškození Následky při selhání ochranných opatření
6 Pokyn pro předcházení Ochranná opatření potřebná pro vyloučení rizika
7 Identifikátor Referenční ID bezpečnostního upozornění (volitelně)

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Struktura bezpečnostních upozornění

Signální slova
Signální slova, která označují vážnost nebezpečí, jsou obsažena v tabulce 3-1.

Tabulka 3-1 Signální slova pro vážnost nebezpečí

Signální slovo Význam


NEBEZPEČÍ Označuje bezprostřední nebezpečnou situaci (vysoké riziko), která může
při ignorování vést k úmrtí nebo vážnému zranění.
VAROVÁNÍ Označuje potenciální nebezpečnou situaci (střední riziko), která může při
ignorování vést k úmrtí nebo vážnému zranění.
UPOZORNĚNÍ Při použití se symbolem zranění:
Označuje potenciální nebezpečnou situaci (nízké riziko), která může při
ignorování vést ke zranění.
Při použití bez symbolu zranění:
Označuje potenciální nebezpečnou situaci (nízké riziko), která může při
ignorování vést k poškození majetku, např. k přerušení služeb nebo
poškození zařízení nebo materiálů.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Symboly použité v bezpečnostních upozorněních

Symboly použité v bezpečnostních upozorněních


............................................................................................................................................................................................................................................................

Tabulka symbolů

Pro bezpečnostní upozornění jsou definovány následující symboly:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legenda:
1 Symbol zranění 12 Těžké břemeno nahoře

2 Úraz elektrickým proudem 13 Škodlivá látka

3 Nebezpečí laserového záření 14 Nebezpečí výbuchu

4 Součásti citlivé na elektrostatický výboj (ESD) 15 Nebezpečí padajících předmětů

5 Elektromagnetické záření 16 Nebezpečí udušení

6 Hořlavý materiál / nebezpečí požáru 17 Nebezpečí přiskřípnutí

7 Nebezpečí přerušení služby 18 Nebezpečí při zvedání těžkých předmětů

8 Nebezpečí tržné rány 19 Nebezpečí vdechnutí

9 Leptavá látka 20 Nebezpečí uklouznutí

10 Nebezpečí způsobené bateriemi 21 Nebezpečí zakopnutí

11 Horký povrch 22 Nebezpečí pádu

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Základní aspekty bezpečnosti

Základní aspekty bezpečnosti


............................................................................................................................................................................................................................................................

Všeobecné bezpečnostní požadavky

Aby bylo technicky podmíněné nevyhnutelné zbytkové riziko udrženo minimální, je


nezbytné dodržovat následující pravidla:
• Přeprava, skladování a provoz systému musí být prováděny pouze za povolených
podmínek.
Viz doprovodná dokumentace a informace k systému.
• Instalaci, konfiguraci a demontáž smí provádět pouze odborný personál a to dle
pokynů odpovídající dokumentace.
Kvůli komplexnosti systému je vyžadováno speciální školení personálu.
• Systém smí obsluhovat pouze odborní a oprávnění uživatelé.
Uživatel smí obsluhovat systém teprve poté, co si přečetl a pochopil tuto
bezpečnostní příručku a díly dokumentace týkající se obsluhy. Pro komplexní
systémy je doporučeno dodatečné školení. Povinné školení obslužného a servisního
personálu musí být provedeno a dokumentováno.
• Systém se nesmí provozovat, není-li v bezvadném provozním stavu.
Všechny poruchy a závady, které by mohly ovlivnit bezpečnost, musí uživatel ihned
nahlásit odpovědné osobě.
• Systém se smí provozovat jen s přípojkami a za okolních podmínek popsaných
v dokumentaci.
• Jakákoliv přestavba nebo změna systému nebo jeho částí (včetně softwaru) musí být
provedena kvalifikovaným personálem společnosti Alcatel-Lucent nebo odborným
personálem autorizovaným společností Alcatel-Lucent.
Jakékoliv změny provedené jinou osobou vedou k úplnému zániku záruky.
Je zakázáno používat jiné komponenty / náhradní díly než ty, které byly doporučeny
výrobcem a uvedeny v dokumentech předaných v rámci dodávky.
• Odstranění nebo deaktivace bezpečnostních prvků, vymazání závad a poruch
a údržbu zařízení smí provádět pouze speciálně kvalifikovaný personál.
Příslušné části dokumentace musí být přísně dodržovány. Z dokumentace je nutné
také vycházet při výběru měřicího a testovacího vybavení.
• Je nutné provádět, dokumentovat a archivovat kalibrace, speciální testy po opravách
a pravidelné kontroly bezpečnosti.
• Nesystémový software je používán na vlastní riziko. Používání/instalace
nesystémového softwaru může nepříznivě ovlivnit normální funkci systému.
• Používejte pouze testovaná a nezavirovaná datová média (diskety, magnetické
pásky, ...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Specifické oblasti bezpečnosti

Specifické oblasti bezpečnosti


............................................................................................................................................................................................................................................................

Přehled
............................................................................................................................................................................................................................................................

Účel
Aspekty “bezpečnosti laserových zařízení” a “manipulace se součástmi citlivými na
elektrostatický výboj (ESD)” mají pro zařízení 1655 AMU zásadní význam. Proto jsou
v následujícím textu shrnuty klíčové bezpečnostní pokyny k těmto předmětům.

Obsah

Bezpečnost laserových zařízení 3-9

Specifikace optického rozhraní 3-11

Klasifikace laserových zařízení 3-12

Elektrostatický výboj 3-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Bezpečnost laserových zařízení

Bezpečnost laserových zařízení


............................................................................................................................................................................................................................................................

Konstrukce systému
Systém 1655 AMU vyhovuje všem hlavním bezpečnostním požadavkům, jak jsou uvedeny
v IEC 60825-1 a IEC 60825-2 pro laserová zařízení třídy 1 pro telekomunikaci optickými
vlákny.
Systém byl navržen tak, aby bylo zajištěno, že obslužný personál nebude během
normálního provozu systému ohrožen laserovým zářením. Bezpečnostní opatření
specifikovaná ve směrnicích FDA/CDRH a mezinárodních standardech IEC 60825-Part 1
a 2 byla splněna. Viz také část “Klasifikace laserových zařízení” (3-12).

Potenciální zdroje nebezpečí

Dbejte na následující potenciální zdroje nebezpečí, které přetrvávají i přes provedení


všech bezpečnostních opatření:
• Laserové záření může způsobit poškození pokožky a očí.
• Laserové záření generované optickými přenosovými systémy je v rozsahu vlnové
délky, který je pro lidské oko neviditelný.

Třídy laserových zařízení

Maximální výstupní výkon laserového záření závisí na typu použité laserové diody.
Mezinárodní standard IEC 60825-1 a rovněž směrnice vydané organizací Food and Drug
Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) definují
maximální výstupní výkon laserového záření pro každou třídu laserového zařízení
v souladu s vlnovou délkou.

Schéma pro klasifikaci je založeno na schopnosti laserového záření nebo odraženého


laserového záření způsobit za normálního provozu zranění očí nebo pokožky.

Viz také část “Klasifikace laserových zařízení” (3-12).

Bezpečnostní pokyny pro laserová zařízení


Během servisu, údržby nebo oprav se telekomunikační systém využívající optická vlákna
považuje za neuzavřený.

Dodržujte následující bezpečnostní pokyny pro práci s laserovými zařízeními, abyste sebe
a ostatní nevystavili riziku:
• Servis, údržbu a opravy smí provádět pouze autorizovaný, vyškolený personál.
V bezprostřední blízkosti telekomunikačního systému využívajícího optická vlákna
se během montáže a servisu nesmí zdržovat žádný nepovolaný personál.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Bezpečnost laserových zařízení

• Před uvedením zařízení do provozu nebo prováděním údržby na jednotce optických


portů si přečtěte relevantní popis v manuálech a dodržujte pokyny. Ignorování
pokynů může vést k nebezpečnému vystavení laserovému záření.
• Nedívejte se přímo do laserového paprsku optickými přístroji jako např. vláknovým
mikroskopem, protože pozorování laserového záření přesahujícího limity třídy 1
výrazně zvyšuje riziko poškození zraku.
• Nikdy se nedívejte do konce nekrytého vlákna nebo rozpojeného optického
konektoru, je-li optický zdroj zapnutý.
• Před rozpojením konektorů optických vláken zajistěte, aby optický zdroj byl
vypnutý.
• V případě pochybností se ujistěte pomocí optického měřiče výkonu, že optický zdroj
je vypnutý.
Laserové záření

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné laserové záření
Použití jiných ovládacích prvků, nastavení a postupů, než které jsou zde specifikovány,
může vést k nebezpečnému vystavení laserovému záření.

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Specifikace optického rozhraní

Specifikace optického rozhraní


............................................................................................................................................................................................................................................................

Specifikace
Maximální výstupní výkon všech optických rozhraní je v mezích normy IEC pro laserová
zařízení třídy 1 (viz část “Klasifikace laserů dle IEC” (3-13)).
Podrobná technické specifikace pro optická rozhraní, viz 1655 AMU Applications and
Planning Guide.

Typy konektorů
Všechna optická rozhraní systému jsou k dispozici jako moduly optického transceiveru
SFP (Small Form-Factor Pluggable).
Všechny optické moduly jsou vybaveny konektory typu LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Klasifikace laserových zařízení

Klasifikace laserových zařízení


............................................................................................................................................................................................................................................................

Vyhovění standardům

Výrobek 1655 AMU vyhovuje aplikovatelným standardům IEC a směrnicím vydaným


organizací Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health
(FDA/CDRH).

Směrnice FDA/CDRH

Laserová zařízení jsou klasifikována v souladu se standardy FDA/CDRH - 21 CFR 1010


a 1040. Schéma pro klasifikaci je založeno na schopnosti laserového záření způsobit za
normálního provozu zranění očí nebo pokožky.

V USA se lasery a laserové systémy pracující v infračervené oblasti (nad 700 nm) člení do
jedné z následujících tříd (viz také část “Klasifikace laserů dle FDA/CDRH” (3-13)):
• třída I,
• třída IIIb,
• třída IV.

Klasifikace laseru záleží na pracovní vlnové délce, výstupním výkonu a průměru pole
režimu vlákna (průměr jádra).

Požadavky IEC

International Electro-Technical Commission (IEC) vytváří standardy pro elektrotechnický


a elektronický průmysl. Mezinárodní standardy IEC 60825-Part 1 a 2 byly vytvořeny pro
celosvětové zajištění bezpečnosti laserových zařízení.

Dle klasifikace IEC se lasery a laserové systémy pracující v infračervené oblasti


(nad 700 nm) člení do jedné z následujících tříd (viz také část “Klasifikace laserů dle IEC”
(3-13)):
• třída 1,
• třída 1M,
• třída 3R,
• třída 3B,
• třída 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Klasifikace laserových zařízení

Klasifikace laserů dle FDA/CDRH

Následující tabulka obsahuje přehled tříd laserů pro vlnové délky 1310 nm a 1550 nm
v souladu se směrnicemi FDA/CDRH.
Třída laseru Vlnová délka Maximální výstupní výkon laserového záření
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Vysvětlující poznámka:
V USA se lasery a laserové systémy člení do jedné z následujících tříd: Římské číslice I,
IIa, II, IIIa, IIIb a IV. Třídy I, IIIb a IV se vztahují na lasery všech vlnových délek, zatímco
třídy IIa, II a IIIa se vztahují pouze na lasery pracující ve viditelném rozsahu vlnových
délek (400-700 nm). Laserová zařízení Alcatel-Lucent obvykle pracují v infračervené
oblasti (nad 700 nm) a proto primárně spadají do třídy I nebo třídy IIIb.

Klasifikace laserů dle IEC

Následující tabulka obsahuje přehled tříd laserů pro vlnové délky 1310 nm a 1550 nm
v souladu se standardem IEC 60825-1, vydání 1.2 (2001). Přesné limity výkonu závisí na
průměru pole režimu a numerické apertuře (NA) laserového zdroje.
Třída laseru Vlnová délka Maximální výstupní výkon laserového záření
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Poznámky:
1. Třída 3R existuje pouze, když je maximální výkon menší než pětinásobek přístupných
emisních limitů (Accessible Emission Limits, AEL) třídy 1. Podrobné informace viz
standardy IEC 60825-1, vydání 1.2 (2001) a IEC 60825-2, vydání 3.0 (2004).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Klasifikace laserových zařízení

Rozdělení stupňů nebezpečí

“Stupeň nebezpečí” je určen potenciálním nebezpečím způsobeným laserovým zářením


v kterémkoliv místě v telekomunikačním systému využívajícím optická vlákna typu “end-
to-end”, které může být přístupné během servisu nebo v případě poruchy. Rozdělení
stupňů nebezpečí používá pro klasifikaci AEL.

Stupně nebezpečí pro optické přenosové zařízení se člení některým z následujících


způsobů:
• aktuální výstupní výkon z konektoru nebo přerušeného vlákna.
• při použití automatického snižování výkonu výstupní výkon na konektoru nebo
přerušeném vláknu jednu sekundu po automatickém snížení výkonu za podmínky, že
maximální výstup a podmínky restartu jsou splněny.

Klasifikace optického telekomunikačního zařízení

Optické telekomunikační zařízení je obecně klasifikováno jako zařízení třídy IEC 1 nebo
třídy FDA/CDRH I, protože za normálních provozních podmínek jsou porty vysílače
zakončeny konektory optického vlákna.

Dle standardu IEC 60825-1, vydání 1.2 (2001), laserová zařízení třídy 1 jsou bezpečná za
přiměřeně předvídatelných podmínek a dle standardu FDA/CDRH - 21 CFR 1040, stupeň
laserového záření třídy I se nepovažuje za nebezpečný.

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Elektrostatický výboj

Elektrostatický výboj
............................................................................................................................................................................................................................................................

Úvod

Elektrostatický výboj (ESD) způsobený např. dotykem ruky může zničit polovodičové
součástky. V takovém případě by již nebyla zajištěna správná funkce zařízení.

Zkušenosti z průmyslu ukazují, že všechny polovodičové součástky mohou být zničeny


statickou elektřinou, která se vytváří na pracovních plochách a personálu. Elektrostatický
výboj může ovlivnit součástky také nepřímo kontaktem nebo trasami vodičů.
Elektrostatické náboje jsou vytvářeny různými efekty nabíjení při pohybu a kontaktu
s jinými objekty. Suchý vzduch umožňuje akumulaci většího statického náboje. Vyšší
potenciály jsou měřeny v oblastech s nízkou relativní vlhkostí, avšak potenciály schopné
způsobit zničení se mohou vyskytnout kdekoliv.

Symbol přeškrtnuté ruky

Moduly obsahující součástky, které jsou zvláště citlivé na elektrostatický výboj, jsou
označeny varovnými štítky se symbolem přeškrtnuté ruky.

Pokyny pro zacházení se součástkami citlivými na statickou elektřinu

Aby nedošlo k poškození součástek citlivých na statickou elektřinu, dodržujte následující


pokyny:

• Počítejte s tím, že všechny polovodičové součástky a celky jsou citlivé na


elektrostatický výboj.
• Pro eliminaci elektrostatického nabíjení noste pracovní oděv vyrobený ze 100%
bavlny.
• Dotýkejte se modulů pouze za hrany nebo prvky určené pro zasouvání a vytahování.
• Dotýkejte se modulů SFP jen na hranách.
• Zajistěte, aby přístrojová skříň byla uzemněna.
• Noste řádně uzemněný zápěstní antistatický pásek (připojený například k bodu
přístrojové skříně pro odvádění statické elektřiny).
• Pracujte na antistatickém pracovišti. Antistatické pracoviště má být vybaveno
uzemněným zápěstním antistatickým páskem a uzemněnou antistatickou rohoží nebo
antistatickou pracovní plochou.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Elektrostatický výboj

Uzemněná antistatická rohož nebo pracovní plocha musí mít uzemňovací kabel,
jehož jeden konec je připojen k rohoži nebo ploše a druhý konec k zemnicímu bodu
(např. k bodu přístrojové skříně pro odvádění statické elektřiny). Nepracujte se
součástkami citlivými na elektrostatický výboj, není-li oblast řádně vybavena.
• Vodivě připojte všechno testovací vybavení a sběrače proudu k bodu přístrojové
skříně pro odvádění statické elektřiny.
• Ukládejte a zasílejte moduly a součástky v jejich obalech pro zasílání. Moduly
a součástky se musí balit a vybalovat výhradně na pracovišti, které je chráněno proti
tvorbě elektrostatického náboje.
• Je-li to možné, udržujte relativní vlhkost vzduchu nad 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Přehled

Bezpečnostní požadavky ve
specifických fázích nasazení

Přehled
............................................................................................................................................................................................................................................................

Účel

Pro umožnění rychlé orientace jsou na následujících stranách uvedeny bezpečnostní


pokyny, které jsou přiřazeny k různým stupňům v životním cyklu zařízení 1655 AMU
(“fáze nasazení”).

Fáze nasazení

Pokyny jsou uspořádány dle následujících fází nasazení:

Přeprava 3-18

Skladování 3-19

Instalace 3-20

Uvedení do provozu 3-22

Provoz a údržba 3-23

Odstavení z provozu 3-26

Případ poruchy 3-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Přeprava

Přeprava
............................................................................................................................................................................................................................................................

Balení

UPOZORNĚNÍ
Nepříznivý vliv na činnost kvůli nesprávnému balení
Vlhkost a znečištění může způsobit korozi nebo svodové dráhy. To může způsobit
nefunkčnost komponent systému. Nárazy mohou způsobit poškození.
Chraňte komponenty systému před vlhkostí, znečištěním a nárazy. Je-li to možné, použijte
originální antistatický obal.

Klimatické podmínky

UPOZORNĚNÍ
Poškození komponent systému za extrémních okolních podmínek
Extrémní okolní podmínky mohou poškodit komponenty systému a způsobit nefunkčnost.
Zajistěte, aby limity stanovené v části Klimatické limity pro přepravu a skladování byly
splněny.

Klimatické limity pro přepravu a skladování

Toto jsou klimatické limity pro přepravu a skladování systémů 1655 AMU:

Teplotní rozsah -5 °C až +45 °C

Vlhkost 5% až 90%

Klimatické limity pro skladování jsou v souladu s ETSI 300 019-1-1, třída 1.2, únor 1992
(skladovací místa chráněná před povětrnostními vlivy bez řízení teploty).

Klimatické limity pro přepravu jsou v souladu s ETSI 300 019-1-2, třída 2.3, únor 1992
(veřejná přeprava).

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Skladování

Skladování
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatický výboj (ESD)

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí statické elektřiny
Elektronické součástky mohou být zničeny elektrostatickým výbojem.
Moduly proto musí být uchovávány v antistatických obalech. Je-li to možné, použijte
originální antistatický obal. Vždy se řiďte pokyny pro zacházení se součástkami citlivými
na statickou elektřinu (viz část “Elektrostatický výboj” (3-15)).

Balení

UPOZORNĚNÍ
Nepříznivý vliv na činnost kvůli nesprávnému balení
Vlhkost a znečištění může způsobit korozi nebo svodové dráhy. To může způsobit
nefunkčnost komponent systému. Nárazy mohou způsobit poškození.
Chraňte komponenty systému před vlhkostí, znečištěním a nárazy. Je-li to možné, použijte
originální antistatický obal.

Klimatické podmínky

UPOZORNĚNÍ
Poškození komponent systému za extrémních okolních podmínek
Extrémní okolní podmínky mohou poškodit komponenty systému a způsobit nefunkčnost.
Zajistěte, aby byly dodrženy klimatické limity pro přepravu a skladování zařízení; viz také
část “Klimatické limity pro přepravu a skladování” (3-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Instalace

Instalace
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatický výboj (ESD)

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí statické elektřiny
Elektronické součástky mohou být zničeny elektrostatickým výbojem.
Držte moduly pouze za hrany nebo prvky určené pro zasouvání a vytahování. Vždy se řiďte
pokyny pro zacházení se součástkami citlivými na statickou elektřinu (viz část
“Elektrostatický výboj” (3-15)).

Poloměr ohybu

UPOZORNĚNÍ

Nebezpečí zlomení kabelu

Následkem příliš malého poloměru ohybu mohou kabely s optickými vlákny prasknout.
Aby nedošlo ke zlomení kabelu, zajistěte, aby poloměr ohybu kabelů s optickými vlákny
nebyl menší než 38 mm [1,5"] nebo 20násobek průměru kabelu (podle toho, která
hodnota je větší).

Přehřátí

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí požáru následkem přehřátí
Nevyhovující odvod tepla může způsobit jeho akumulaci nebo dokonce požár obvodového
prvku.
Proto musíte zajistit, aby:
• byla instalována ventilační jednotka,
• jednotlivé větráky nebyly blokovány,
• byl dodržen minimální odstup mezi dvěma zásuvnými jednotkami v přístrojové skříni
(viz montážní pokyny uvedené v montážní příručce).

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Instalace

Diody detektoru

UPOZORNĚNÍ
Zničení diod detektoru způsobené příliš vysokým vstupním výkonem
Připojení výstupu nebo vstupu optického modulu s přenosovým výkonem přesahujícím
-3 dBm na krátkou vzdálenost způsobí zničení diod detektoru, protože vstupní výkon je
pak příliš vysoký.
Při propojování na krátkou vzdálenost za účelem testování použijte optický útlumový
článek 10 až 20 dB.

Citlivost přijímačů

Citlivost přijímačů je uvedena v 1655 AMU Applications and Planning Guide (kapitola
“Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Uvedení do provozu

Uvedení do provozu
............................................................................................................................................................................................................................................................

Neviditelné laserové záření

NEBEZPEČÍ
Nebezpečné laserové záření
Systémy 1655 AMU používají neviditelné laserové záření. Laserové záření může způsobit
závažné poranění očí.
Nikdy se nedívejte do konce nekrytého vlákna nebo rozpojeného optického konektoru, je-
li optický zdroj zapnutý. Vždy dodržujte pokyny pro ochranu před laserovým zářením (viz
část “Bezpečnost laserových zařízení” (3-9)).

Vytvoření oblouku

NEBEZPEČÍ
Vytvoření oblouku při vytahování nebo zasouvání zástrčky napájení
pod napětím
Vytvoření oblouku může způsobit popáleniny rukou a poškodit zrak.
Před vytahováním nebo zasouváním zástrčky napájení zajistěte, aby jistič vedení na
Power Interface (PI) byl v poloze “OFF” (VYP).

Roztavení

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí požáru v případě zkratu
Zkrat může způsobit požár v obvodovém prvku.
Jistěte všechny napájecí větve pomocí jističů odpovídajících příkonu zařízení. Respektujte
relevantní předepsané hodnoty uvedené v montážní příručce pro 1655 AMU.

Kondenzace

UPOZORNĚNÍ
Kondenzace způsobuje nefunkčnost
Ke kondenzaci v obvodovém prvku může dojít během přepravy, zejména při přemístění
z venkovního prostředí do uzavřených prostor; to může způsobit nefunkčnost modulů.
Zajistěte, aby moduly a zásuvné jednotky před uvedením do provozu dosáhly pokojové
teploty a byly suché.

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Provoz a údržba

Provoz a údržba
............................................................................................................................................................................................................................................................

Neviditelné laserové záření

NEBEZPEČÍ
Nebezpečné laserové záření
Systémy 1655 AMU používají neviditelné laserové záření. Laserové záření může způsobit
závažné poranění očí.
Nikdy se nedívejte do konce nekrytého vlákna nebo rozpojeného optického konektoru, je-
li optický zdroj zapnutý. Vždy dodržujte pokyny pro ochranu před laserovým zářením (viz
část “Bezpečnost laserových zařízení” (3-9)).

Vytvoření oblouku

NEBEZPEČÍ
Vytvoření oblouku při vytahování nebo zasouvání zástrčky napájení
pod napětím
Vytvoření oblouku může způsobit popáleniny rukou a poškodit zrak.
Před vytahováním nebo zasouváním zástrčky napájení zajistěte, aby jistič vedení na
Power Interface (PI) byl v poloze “OFF” (VYP).

Elektrostatický výboj (ESD)

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí statické elektřiny
Elektronické součástky mohou být zničeny elektrostatickým výbojem.
Držte moduly pouze za hrany nebo prvky určené pro zasouvání a vytahování. Vždy se
řiďte pokyny pro zacházení se součástkami citlivými na statickou elektřinu (viz část
“Elektrostatický výboj” (3-15)).

Přehřátí

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí požáru následkem přehřátí
Nevyhovující odvod tepla může způsobit jeho akumulaci nebo dokonce požár obvodového
prvku.
Proto musíte zajistit, aby:
• byla instalována ventilační jednotka,

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Provoz a údržba

• jednotlivé větráky nebyly blokovány,


• byl dodržen minimální odstup mezi dvěma zásuvnými jednotkami v přístrojové skříni
(viz montážní pokyny uvedené v montážní příručce).

Diody detektoru

UPOZORNĚNÍ
Zničení diod detektoru způsobené příliš vysokým vstupním výkonem
Připojení výstupu nebo vstupu optického modulu s přenosovým výkonem přesahujícím
-3 dBm na krátkou vzdálenost způsobí zničení diod detektoru, protože vstupní výkon je
pak příliš vysoký.
Při propojování na krátkou vzdálenost za účelem testování použijte optický útlumový
článek 10 až 20 dB.

Citlivost přijímačů

Citlivost přijímačů je uvedena v 1655 AMU Applications and Planning Guide (kapitola
“Technical specifications”).

Zkrat

UPOZORNĚNÍ
Zničení modulů v případě zkratu
Zkrat v obvodovém prvku může způsobit zničení elektronických součástek a tím
nefunkčnost celého systému.
Proto je zakázáno manipulovat s předměty jako např. šroubovák v oblasti modulů
zásuvné jednotky.

Měřicí napětí

UPOZORNĚNÍ
Zničení součástek měřicím napětí, které je příliš vysoké nebo má
nesprávnou polaritu
Použití napětí nad 6 V DC pro měření v obvodech může způsobit zničení součástek a tím
nefunkčnost celého systému.
Zajistěte, aby měřicí napětí nepřekročilo 6 V DC a aby měřicí přístroj byl připojen se
správnou polaritou.

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Provoz a údržba

Klimatické podmínky

UPOZORNĚNÍ
Poškození komponent systému za extrémních okolních podmínek
Extrémní okolní podmínky mohou poškodit komponenty systému a způsobit nefunkčnost.
Zajistěte, aby limity stanovené v části Klimatické limity pro provoz zařízení 1655 AMU
byly splněny.

Klimatické limity pro provoz zařízení 1655 AMU

Toto jsou klimatické limity pro provoz systémů 1655 AMU:

Typ Teplotní Vlhkost Dodržení třídy prostředí


napájení rozsah [°C]
min. max. min. max.
v souladu s ETSI 300 019-1-3, únor 1992,
DC –5 +45 5% 90%
a dodatek A1, červen 1997: třída 3.1E

v souladu s ETSI 300 019-1-3, únor 1992,


AC –5 +45 5% 90%
a dodatek A1, červen 1997: třída 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Odstavení z provozu

Odstavení z provozu
............................................................................................................................................................................................................................................................

Neviditelné laserové záření

NEBEZPEČÍ
Nebezpečné laserové záření
Systémy 1655 AMU používají neviditelné laserové záření. Laserové záření může způsobit
závažné poranění očí.
Nikdy se nedívejte do konce nekrytého vlákna nebo rozpojeného optického konektoru, je-
li optický zdroj zapnutý. Vždy dodržujte pokyny pro ochranu před laserovým zářením (viz
část “Bezpečnost laserových zařízení” (3-9)).

Vytvoření oblouku

NEBEZPEČÍ
Vytvoření oblouku při vytahování nebo zasouvání zástrčky napájení
pod napětím
Vytvoření oblouku může způsobit popáleniny rukou a poškodit zrak.
Před vytahováním nebo zasouváním zástrčky napájení zajistěte, aby jistič vedení na
Power Interface (PI) byl v poloze “OFF” (VYP).

Elektrostatický výboj (ESD)

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí statické elektřiny
Elektronické součástky mohou být zničeny elektrostatickým výbojem.
Držte moduly pouze za hrany nebo prvky určené pro zasouvání a vytahování. Vždy se
řiďte pokyny pro zacházení se součástkami citlivými na statickou elektřinu (viz část
“Elektrostatický výboj” (3-15)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
CS: Bezpečnostní příručka Odstavení z provozu

Recyklace / vrácení / likvidace výrobku

Elektronické výrobky prodávané v EU a nesoucí symbol vyobrazený níže nebo odkazující


na něj musí být po skončení jejich životnosti shromažďovány a zlikvidovány v souladu
s platnými místními předpisy Evropské unie. Nesmí se vyhazovat do netříděného
komunálního odpadu. Kvůli materiálům obsaženým ve výrobku (např. těžké kovy nebo
baterie) může mít nesprávná likvidace negativní vliv na přírodní prostředí a lidské zdraví.

Poznámka: Plný pás pod přeškrtnutým kontejnerem na odpad v Evropské unii indikuje,
že výrobek byl uveden na trh po 13. srpnu 2005.

Kromě toho firma Alcatel-Lucent v souladu s právními požadavky a případnými


smluvními podmínkami zajistí sběr a likvidaci výrobků Alcatel-Lucent, jejichž životnost
skončila, nebo výrobků, které budou nahrazeny zařízením Alcatel-Lucent.

Pro více informací ohledně vrácení zařízení firmě Alcatel-Lucent nebo pro více informací
ohledně požadavků na recyklaci/likvidaci výrobků se obrat'te na svého account managera
u firmy Alcatel-Lucent nebo podporu Alcatel-Lucent Takeback Support na adrese
takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 3- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
CS: Bezpečnostní příručka Případ poruchy

Případ poruchy
............................................................................................................................................................................................................................................................

Stupně nebezpečí
V případě poruchy platí stupně nebezpečí uvedené v části “Specifikace optického
rozhraní” (3-11). Stupně nebezpečí definují potenciální optické nebezpečí na kterémkoliv
přístupném místě telekomunikačního systému využívajícího optická vlákna. Viz také část
“Rozdělení stupňů nebezpečí” (3-14).

Neviditelné laserové záření

NEBEZPEČÍ
Nebezpečné laserové záření
Systémy 1655 AMU používají neviditelné laserové záření. Laserové záření může způsobit
závažné poranění očí.
Nikdy se nedívejte do konce nekrytého vlákna nebo rozpojeného optického konektoru, je-
li optický zdroj zapnutý. Vždy dodržujte pokyny pro ochranu před laserovým zářením (viz
část “Bezpečnost laserových zařízení” (3-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
3-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Om dette informationsprodukt

Formål

Formålet med denne sikkerhedsvejledning er at give brugerne af systemerne 1655 AMU


relevante oplysninger og sikkerhedsvejledninger for at beskytte sig mod personskader.
Desuden kan sikkerhedsvejledningen bruges til at undgå materiel skade på udstyret.

Dette informationsprodukt indeholder det samme kapitel om sikkerhed på forskellige


sprog for at sikre, at al teknisk personale kan læse sikkerhedsadvarslerne på deres eget
sprog og fuldt ud forstå meningen og vigtigheden heraf.

Denne sikkerhedsvejledning skal læses af det teknisk ansvarlige personale, før der udføres
relevant arbejde på systemet. Den gældende version af dette dokument skal altid
opbevares i nærheden af udstyret.

Sikkerhedsmærkater

Der henvises til afsnittet Opbygning af fareangivelserne (4-4) for at få en detaljeret


beskrivelse af sikkerhedsmærkaterne, der bruges igennem hele denne
sikkerhedsvejledning.

Påtænkte brugere

Nærværende sikkerhedsvejledning er rettet mod alle og enhver, der udfører arbejde af


nogen art på 1655 AMU-systemer.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Om dette informationsprodukt

Sådan bruges dette informationsprodukt

Følgende sprogversioner er tilgængelige:

1 Engelsk EN: Safety guide


2 Tysk DE: Sicherheitsleitfaden
3 Tjekkisk CS: Bezpečnostní příručka
4 Dansk DA: Sikkerhedsvejledning
5 Græsk EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Spansk ES: Manual de seguridad


7 Estisk ET: Ohutusjuhend
8 Finsk FI: Turvallisuusopas
9 Fransk FR : Sécurité
10 Ungarsk HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italiensk IT: Guida di sicurezza
12 Litauisk LT: Saugos vadovas
13 Lettisk LV: Drošības rokasgrāmata
14 Hollandsk NL: Veiligheidshandboek
15 Polsk PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugisisk PT: Guia de Segurança
17 Slovakisk SK: Bezpečnostná príručka
18 Slovensk SL: Varnostna navodila
19 Svensk SV: Säkerhetsanvisningar

Anvendte konventioner

Denne sikkerhedsvejledning er opdelt i hæfter, der indeholder det samme kapitel i


forskellige sprog.

Den respektive ISO-sprogkode er angivet forud for hver titel med den sprogspecifikke del.
Sidenummerpræfiks svarer til hæftenummer, f.eks. side 3-5 er femte side i hæfte 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
4 DA: Sikkerhedsvejledning

Oversigt
............................................................................................................................................................................................................................................................

Formål
Formålet med denne sikkerhedsvejledning er at give brugerne af systemerne 1655 AMU
relevante oplysninger og sikkerhedsvejledninger for at beskytte sig mod
personskader.Desuden kan sikkerhedsvejledningen bruges til at undgå materiel skade på
udstyret.

Denne sikkerhedsvejledning skal læses af det teknisk ansvarlige personale, før der udføres
relevant arbejde på systemet. Den gældende version af dette dokument skal altid
opbevares i nærheden af udstyret.

Potentielle farekilder

Systemet er udviklet i overensstemmelse med den nuværende nyeste teknologi og


opfylder aktuelle nationale og internationale sikkerhedskrav. Det kendetegnes af en høj
grad af driftssikkerhed, som bygger på mange års udviklingserfaring og løbende strenge
kvalitetskontroller i vores virksomhed.

Systemet er sikkert under normal drift. Der er dog visse potentielle farekilder, som ikke
kan udelukkes fuldstændig. Disse farekilder er især til stede under følgende forhold:
• Når du åbner kabinetter eller dæksler på udstyret.
• Når du udfører alle slags arbejde inde i systemet, også selv om strømforsyningen er
blevet frakoblet systemet.
• Når du frakobler optiske eller elektriske forbindelser.

Farekilderne består i mulig kontakt med ethvert af følgende elementer:


• Strømførende dele.
• Laserlys.
• Varme overflader.
• Skarpe kanter.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning

Indhold

Generelle kommentarer vedrørende sikkerhed 4-3

Opbygning af fareangivelserne 4-4

Grundlæggende sikkerhedsaspekter 4-7

Bestemte sikkerhedsområder 4-8

Lasersikkerhed 4-9

Specifikationer for optisk interface 4-11

Laserproduktklassifikation 4-12

Elektrostatisk afladning 4-15

Sikkerhedskrav i særlige anvendelsesfaser 4-17

Transport 4-18

Opbevaring 4-19

Installation 4-20

Idrifttagning 4-22

Drift og vedligeholdelse 4-24

Driftsophør 4-27

Ved fejl 4-29

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Oversigt

Generelle kommentarer vedrørende


sikkerhed

Oversigt
............................................................................................................................................................................................................................................................

Formål

Dette afsnit indeholder generelle oplysninger om strukturen af sikkerhedsanvisninger og


sammenfatter generelle sikkerhedskrav.

Indhold

Opbygning af fareangivelserne 4-4

Grundlæggende sikkerhedsaspekter 4-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Opbygning af fareangivelserne

Opbygning af fareangivelserne
............................................................................................................................................................................................................................................................

Overblik
Fareangivelser beskriver de relevante sikkerhedsrisici, der er, når der udførers opgaver på
Alcatel-Lucent produkter ved brug. Mangel på overholdelse heraf kan få alvorlige følger.

Generel struktur
Fareangivelser indeholder de strukturelle elementer, der er vist i Figur 4-1.

Figur 4-1 Opbygning af fareangivelserne

1 2 3
FORSIGTIG
4
Fare ved løft
5
Løft af udstyret alene kan medføre skade på grund af
udstyrets størrelse og vægt.
Vær altid tre personer, eller brug en løfteanordning til
at transportere og placere udstyret. [ABC123]
6 7

Element Elementstruktur Formål


1 Symbol på personlig Angivelse af risiko for personlig skade (fakultativ)
skade
2 Symbol på faretype Angivelse af faretype (fakultativ)
3 Signalord Angivelse af alvorlig fare
4 Faretype Beskrivelse af risikokilde for skade eller kvæstelse
5 Skadeangivelse Konsekvens, hvis beskyttelsesforanstaltninger
undlades
6 Meddelelse om Beskyttende foranstaltninger for at undgå fare
fareafværgelse
7 Identifikation Reference-ID på fareangivelse (fakultativ)

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Opbygning af fareangivelserne

Signalord
Signalordet, der identificerer farlighedsniveauet, vises i Tabel 4-1

Tabel 4-1 Signalord for alvorlig fare

Signalord Betydning
FARE Angiver en umiddelbar farlig situation (høj risiko) som, hvis den ikke undgås,
vil medføre død eller alvorlig kvæstelse.
ADVARSEL Angiver en mulig farlig situation (mellemrisiko) som, hvis den ikke undgås,
kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG Når den bruges med symbolet på personlig skade:
Angiver en mulig farlig situation (lav risiko) som, hvis den ikke undgås,
måske kan medføre personlig skade.
Når den bruges uden symbolet på personlig skade:
Angive en mulig farlig situation (lavrisiko) som, hvis den ikke undgås, måske
kan medføre skade på genstande, som f.eks. driftsafbrydelse eller
beskadigelse af udstyr eller andet materiale.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Symboler, der anvendes i fareangivelser

Symboler, der anvendes i fareangivelser


............................................................................................................................................................................................................................................................

Symboloversigt

Følgende symboler er defineret for fareangivelser:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Symbolforklaring:
1 Symbol på personlig skade 12 Kraftig overbelastning

2 Elektrisk stød 13 Giftigt stof

3 Risiko for laserstråling 14 Eksplosionsfare

4 Komponenter, som er følsomme over for elektrostatisk 15 Fare for faldende genstande
afladning (ESD).

5 Elektromagnetisk stråling 16 Risiko for kvælning

6 Flambart materiale / Risiko for brand 17 Klemningsfare

7 Fare for driftsafbrydelse 18 Løftefare, tung genstand

8 Fare for sønderrivning 19 Inhaleringsfare

9 Ætsende stof 20 Glidefare

10 Risiko som følge af batterier 21 Snublefare

11 Varm overflade 22 Risiko for fald

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Grundlæggende sikkerhedsaspekter

Grundlæggende sikkerhedsaspekter
............................................................................................................................................................................................................................................................

Generelle sikkerhedskrav

For at holde de teknisk uundgåelige restrisici på et minimum er det bydende nødvendigt at


overholde følgende regler:
• Transport, opbevaring og drift af systemet skal altid ske under de tilladte betingelser.
Se den medfølgende dokumentation og information om systemet.
• Installation, konfiguration og adskillelse skal altid foretages af eksperter og ved
hjælp af den respektive dokumentation.
På grund af systemets kompleksitet skal personalet gennemgå specialtræning.
• Systemet skal til enhver tid betjenes af eksperter og autoriserede brugere.
Brugeren må udelukkende betjene systemet, når denne har læst og forstået denne
sikkerhedsvejledning og de dele af dokumentationen, som er relevante for driften. I
forbindelse med komplicerede systemer anbefales yderligere oplæring. Al
obligatorisk træning for betjenings- og servicepersonale skal gennemføres og
dokumenteres.
• Systemet må kun tages i brug, hvis det er i perfekt driftstilstand.
Alle fejl og mangler, som kan have indflydelse på sikkerheden, skal rapporteres
øjeblikkeligt af brugeren til den ansvarlige person.
• Systemet må udelukkende betjenes med de tilslutninger og under de omgivende
betingelser, der er beskrevet i dokumentationen.
• Enhver konvertering eller ændring af systemet eller dele af systemet, herunder
softwaren, skal udføres af en kvalificeret medarbejder fra Alcatel-Lucent eller af en
ekspert, der er godkendt af Alcatel-Lucent.
Alle ændringer udført af andre personer medfører, at vores ansvar bortfalder helt og
holdent.
Der må ikke anvendes andre komponenter/reservedele end dem, producenten
anbefaler, og dem, der er nævnt i de medfølgende dokumenter.
• Fjernelse eller deaktivering af sikkerhedskomponenter, afhjælpning af fejl og
mangler samt vedligeholdelse af udstyret skal altid udføres af særligt kvalificeret
personale.
De respektive dele af dokumentationen skal overholdes nøje. Dokumentationen skal
også anvendes i forbindelse med valg af måle- og testudstyr.
• Kalibreringer, specielle test efter reparationer og regelmæssige sikkerhedskontroller
skal udføres, dokumenteres og arkiveres.
• Ikke-systemsoftware anvendes på egen risiko. Brug/installation af ikke-
systemsoftware kan have en negativ indflydelse på systemets normale funktion.
• Brug kun testede og virusfri databærere (disketter, tapestreamers, ...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Bestemte sikkerhedsområder

Bestemte sikkerhedsområder
............................................................................................................................................................................................................................................................

Oversigt
............................................................................................................................................................................................................................................................

Formål
Aspekterne for “lasersikkerhed” og “håndtering af komponenter, der er følsomme over for
elektrostatisk afledning (electrostatic discharge (ESD))” er af vital betydning for 1655
AMU-udstyret. Derfor gives der i det følgende en oversigt over de væsentligste
instruktioner for disse emner.

Indhold

Lasersikkerhed 4-9

Specifikationer for optisk interface 4-11

Laserproduktklassifikation 4-12

Elektrostatisk afladning 4-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Lasersikkerhed

Lasersikkerhed
............................................................................................................................................................................................................................................................

Systemdesign
Systemet 1655 AMU er i overensstemmelse med alle væsentlige sikkerhedskrav, som de
er nævnt i IEC 60825-1 og IEC 60825-2, som et Klasse 1 optisk fibertelekommunikations
laserprodukt.
Systemet er konstrueret til at sikre, at betjeningspersonalet ikke udsættes for farer som
følge af laserstråling under normal drift af systemet. Sikkerhedsforanstaltningerne, som er
specificeret i henholdsvis FDA/CDRH-bestemmelserne og de internationale standarder
IEC 60825-Del 1 og 2 , er imødekommet. Se også afsnittet
"Laserproduktklassifikation" (4-12).

Potentielle farekilder

Vær opmærksom på følgende potentielle farekilder, som på trods af alle trufne


sikkerhedsforanstaltninger fortsat vil være til stede:
• Laserstråling kan medføre hud- og øjenskader.
• Laserstråling fra optiske transmissionssystemer befinder sig på et
bølgelængdeområde, som er usynlige for det menneskelige øje.

Laserklasser

Den maksimale udgangseffekt for laserstråling afhænger af den anvendte laserdiodetype.


Den internationale standard IEC 60825-1, såvel som bestemmelserne i Food and Drug
Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH), definerer den
maksimale effekt af laserbestråling for hver laserklasse i overensstemmelse med
bølgelængden.
Klassifikationssystemet er baseret på laseremissionens eller den reflekterede
laseremissions evne til at forårsage hud- eller øjenskader under normale driftsbetingelser.

Se også afsnittet "Laserproduktklassifikation" (4-12).

Anvisninger vedrørende lasersikkerhed


Ved service, vedligeholdelse og renovering betragtes et optisk
fibertelekommunikationssystem som ubeskyttet.

Iagttag følgende lasersikkerhedsinstrukser for at undgå at udsætte dig selv og andre for
risiko:

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Lasersikkerhed

• Kun autoriserede, uddannede personer må gives adgang til udførelse af service,


vedligeholdelse og retablering. Alle ikke autoriserede personer skal udelukkes fra det
nære område for optiske fibertelekommunikationssystemer ved installation og
service.
• Læs de relevante beskrivelser i vejledningerne, før du sætter udstyret i drift eller
udfører installations- og vedligeholdelsesarbejde på enhederne på de optiske porte,
og følg instruktionerne. Hvis instruktionerne ikke overholdes, kan du blive udsat for
farlig laserstråling.
• Kig ikke direkte på laserstrålen med optiske instrumenter, f.eks. et fibermikroskop,
da risikoen for øjenskader øges væsentligt, hvis man udsættes for laseremission ud
over klasse 1-grænseværdierne.
• Kig aldrig direkte ind i enden af et blotlagt fiber eller ind i et åbent stik, så længe den
optiske kilde stadig er tændt.
• Kontrollér, at den optiske kilde er slukket, før du afbryder stik til optiske fibre.
• I tilfælde af tvivl, så kontroller, at den optiske kilde er slukket ved at bruger en måler
til optisk styrke.
Laserstråling

FORSIGTIG
Laserfare
Brug af andre betjeningselementer, justeringer og procedurer end dem, der er angivet i
denne vejledning, kan medføre, at du udsættes for farlig laserstråling.

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Specifikationer for optisk interface

Specifikationer for optisk interface


............................................................................................................................................................................................................................................................

Specifikationer
Den maksimale emissionsstyrke for alle optiske interfaces ligger inden for grænserne for
IEC laserklasse 1 (se venligst afsnittet "IEC laserklassifikation" (4-13)).
Se i 1655 AMU Applications and Planning Guide for nærmere oplysninger om tekniske
specifikationer vedrørende de optiske interfaces.

Stiktyper
Alle optiske interfaces på -systemer er tilgængelige som SFP (Small Form-Factor
Pluggable) optiske sender/modtager-moduler.
Alle optiske moduler er udstyret med LC-type stik.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Laserproduktklassifikation

Laserproduktklassifikation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Opfyldelse af standarder

1655 AMU -produktet er i overensstemmelse med gældende IEC-standarder og


bestemmelserne i Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological
Health (FDA/CDRH).

Regler fra FDA/CDRH

Laserprodukter er klassificeret i overensstemmelse med standarderne FDA/CDRH - 21


CFR 1010 og 1040. Klassifikationssystemet er baseret på laseremissionens eller den
reflekterede laseremissions evne til at forårsage hud- eller øjenskader under normale
driftsbetingelser.

I USA er lasere og lasersystemer inden for det infrarøde bølgelængdeområde (større end
700 nm) tildelt til en af de følgende klasser (se også afsnittet "FDA/CDRH
laserklassifikation" (4-13)):
• Klasse I,
• Klasse IIIb eller
• Klasse IV.

Laserklassifikationen afhænger af den anvendte bølgelængde, udgangseffekt og


feltdiameter for "fiber mode" (kernediameter).

IEC-krav

IEC (International Electro-Technical Commission) fastlægger standarder for de elektriske


og elektroniske brancher. De internationale standarder IEC 60825-Del 1 og 2 er blevet
etableret for laserprodukters sikkerhed over hele verdenen.

I overensstemmelse med IEC-klassificeringen er lasere og lasersystemer inden for det


infrarøde bølgelængdeområde (større end 700 nm) tildelt til en af de følgende klasser (se
også afsnittet "IEC laserklassifikation" (4-13)):
• Klasse 1,
• Klasse 1M,
• Klasse 3R,
• Klasse 3B eller
• Klasse 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Laserproduktklassifikation

FDA/CDRH laserklassifikation

Følgende tabel giver en oversigt over laserklasser for bølgelængder på 1310 nm og


1550 nm i overensstemmelse med reglerne fra FDA/CDRH.
Laserklasser Bølgelængde Maksimal laserstrålings emmissionsstyrke
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Forklarende note:
I USA er lasere og lasersystemer tildelt en af følgende klasser: Romertallene I, IIa, II, IIIa,
IIIb og IV. Klasserne I, IIIb og IV gælder for lasere med alle bølgelængder, mens
klasserne IIa, II og IIIa kun gælder for de lasere, der bruges inden for det synlige
bølgelængdeområde mellem (400-700 nm). Alcatel-Lucent laserprodukter fungerer typisk
inden for det infrarøde bølgelængdeområde (over 700 nm) og er derfor først og fremmest i
klasse I- eller klasse IIIb-klassifikationerne.

IEC laserklassifikation

Følgende tabel giver en oversigt over laserklasser for bølgelængder på 1310 nm og


1550 nm i overensstemmelse med standard for IEC 60825-1 Udgave 1.2. De præcise
effektgrænser afhænger af feltdiameteren for "mode" og laserkildens numeriske apertur
(NA) .
Laserklasser Bølgelængde Maksimal laserstrålings output-styrke
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Kommentarer:
1. Klasse 3R eksisterer kun, hvis den maksimale effekt er inden for fem gange de emmissi-
onsgrænser, man kan udsættes for i Klasse 1 (Accessible Emission Limits (AEL)). Se ven-
ligst standarderne IEC 60825-1 Udgave 1.2 (2001) og IEC 60825-2 Udgave 3.0 (2004)
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Laserproduktklassifikation

for detaljerede oplysninger.

Tildeling af fareniveau

"Fareniveau" henviser til den potentielle fare, der udgår fra laseremission et hvilket som
helst sted i et end-to-end kommunikationssystem baseret på optiske fibre, og som man kan
blive udsat for under service eller i tilfælde af en fejl. Tildelingen af fareniveauer bygger
på de tilgængelige emissionsgrænser (AEL) for de enkelte klasser.

Fareniveauer for optisk transmissionsudstyr tildeles på en af følgende to måder:


• ud fra den faktiske udgangseffekt fra stikket eller fiberenden.
• ved anvendelse af automatisk strømbesparelse ud fra udgangseffekten på stikket eller
fiberenden et sekund efter aktivering af automatisk effektbesparelse, forudsat at de
maksimale udgangs- og genstartsbetingelser opfyldes.

Klassifikation af optisk telekommunikationsudstyr

Optisk telekommunikationsudstyr klassificeres generelt som IEC klasse 1 eller


FDA/CDRH klasse I, fordi transmitterportene under normale driftsbetingelser afbryder på
optiske fiberstik.

I overensstemmelse med standarden IEC 60825-1 Udgave 1.2 (2001), er Klasse 1


produkter sikre under rimelige forudseelige forhold, og i overensstemmelse med
standarden FDA/CDRH - 21 CFR 1040, er Klasse 1 niveau laserstråling ikke betragtet
som farlig.

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Elektrostatisk afladning

Elektrostatisk afladning
............................................................................................................................................................................................................................................................

Indledning

Elektrostatisk afladning (ESD), der fremkaldes ved eksempelvis berøring med hånden,
kan ødelægge halvlederkomponenter. Korrekt funktion af hele systemet kan derefter ikke
længere garanteres.

Erfaringer fra branchen har vist, at alle halvlederkomponenter kan blive beskadiget af
statisk elektricitet, som akkumuleres på arbejdsoverflader og personale. Den
elektrostatiske afladning kan også påvirke komponenterne indirekte via kontakter eller
lederspor. Elektrostatiske opladninger fremkaldes af forskellige opladningseffekter i
forbindelse med bevægelse og kontakt med andre objekter. Tør luft giver mulighed for
akkumulering af større statiske opladninger. Det er muligt at måle større elektriske
spændinger i områder med en lav relativ fugtighed, men elektriske spændinger, der er
store nok til at fremkalde skader, kan forekomme alle steder.

Symbolet med den overstregede hånd

Kredsløbsenheder, der indeholder komponenter, som er særligt følsomme over for


elektrostatisk afladning, markeres ved hjælp af advarselsmærkater med et symbol med en
overstreget hånd.

Anvisninger i forbindelse med elektrostatisk afladning

Overhold følgende anvisninger om elektrostatisk afladning for at undgå skader på


elektrostatisk følsomme komponenter:

• Gå ud fra, at alle faste komponenter og sammenspændinger er følsomme over for


ESD.
• Bær arbejdstøj lavet af 100 % bomuld for at undgå elektrostatisk opladning.
• Berør kun kredsløbsenhederne i hjørnerne eller i indsætnings- og
afmonteringsanordningerne.
• Rør kun kanterne på SFP-moduler.
• Kontrollér, at racket er jordet.
• Bær en korrekt jordet ESD-håndledsstrop (tilsluttet f.eks. til ESP-rackets
jordingssted).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Elektrostatisk afladning

• Arbejd i et ESD-sikkert arbejdsområde eller arbejdsstation. Et ESD-sikkert


arbejdsområde bør være udstyret med en jordet ESD-håndledsstrop og en jordet
ESD-måtte eller en ESD-spredningsarbejdsoverflade.
En jordet ESD-måtte eller arbejdsoverflade skal have en jordet ledning med den ene
ende tilsluttet til måtten eller overfladen, og den anden ende tilsluttet til et jordet sted
(f.eks. ESP-rackets jordingssted). Arbejd ikke med ESD-følsomme enheder,
medmindre området er korrekt udstyret.
• Forbind alt testudstyr og vogne til rackets ESP-samlingspunkt, så statisk elektricitet
aflades.
• Opbevar og afsend kredsløbsenheder og komponenter i deres forsendelsesemballage.
Kredsløbsenheder og komponenter må kun pakkes ind og ud på arbejdssteder, der er
beskyttet imod opladning af statisk elektricitet.
• Sørg for om muligt at holde luftens relative fugtighed på over 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Oversigt

Sikkerhedskrav i særlige
anvendelsesfaser

Oversigt
............................................................................................................................................................................................................................................................

Formål

For hurtig orientering er sikkerhedsinstrukserne angivet på følgende sider, som er tildelt til
forskellige stadier i udstyrets1655 AMU levetid (“anvendelsesfaser”).

Anvendelsesfaser

Anvisningerne kommer i henhold til følgende anvendelsesfaser:

Transport 4-18

Opbevaring 4-19

Installation 4-20

Idrifttagning 4-22

Drift og vedligeholdelse 4-24

Driftsophør 4-27

Ved fejl 4-29

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Transport

Transport
............................................................................................................................................................................................................................................................

Emballage

FORSIGTIG
Uheldig effekt ved drift på grund af forkert emballering
Fugt og snavs kan medføre korrosion eller spor. Dette kan medføre funktionsfejl på
systemkomponenterne. Stød kan medføre skader.
Beskyt systemkomponenter imod fugt, snavs og stød. Brug om muligt den originale
antistatiske emballage.

Omgivende betingelser

FORSIGTIG
Beskadigelse af systemkomponenter under ekstreme miljømæssige
betingelser
Ekstreme omgivende betingelser kan beskadige systemkomponenter og medføre
funktionsfejl.
Forsikr dig om, at grænserne, der gives i afsnittet Grænseværdier for omgivende
betingelser ved transport og opbevaring, bliver overholdt.

Grænseværdier for omgivende betingelser ved transport og opbevaring

Disse er grænseværdier for omgivende betingelser ved transport og opbevaring af 1655


AMU-systemer:

Temperaturområde -5 °C til +45 °C

Fugtighed 5 % til 90 %

Grænseværdierne for omgivende betingelser for opbevaring er i overensstemmelse med


ETSI 300 019-1-1 Klasse 1.2, Februar 1992 (vejrbeskyttet, ikke temperatur-kontrollerede
opbevaringssteder).

Grænseværdierne for omgivende betingelser er i overensstemmelse med ETSI 300 019-1-


2 Klasse 2.3, Februar 1992 (offentlig transport).

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Opbevaring

Opbevaring
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatisk afladning (ESD)

FORSIGTIG
ESD-fare
Elektroniske komponenter kan blive ødelagt af elektrostatisk afladning.
Kredsløbsenheder skal derfor altid opbevares i antistatiske omslag. Brug om muligt den
originale antistatiske emballage. Overhold altid ESD-instruktionerne (se venligst afsnittet
"Elektrostatisk afladning" (4-15)).

Emballage

FORSIGTIG
Uheldig effekt ved drift på grund af forkert emballering
Fugt og snavs kan medføre korrosion eller spor. Dette kan medføre funktionsfejl på
systemkomponenterne. Stød kan medføre skader.
Beskyt systemkomponenter imod fugt, snavs og stød. Brug om muligt den originale
antistatiske emballage.

Omgivende betingelser

FORSIGTIG
Beskadigelse af systemkomponenter under ekstreme miljømæssige
betingelser
Ekstreme omgivende betingelser kan beskadige systemkomponenter og medføre
funktionsfejl.
Sørg for at de klimatiske grænser for transport og opbevaring overholdes under
opbevaringen. se venligst afsnittet "Grænseværdier for omgivende betingelser ved transport
og opbevaring" (4-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Installation

Installation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatisk afladning (ESD)

FORSIGTIG
ESD-fare
Elektroniske komponenter kan blive ødelagt af elektrostatisk afladning.
Hold kun kredsløbsenhederne i hjørnerne eller i indsætnings- og afmonteringsanordningerne.
Overhold altid ESD-instruktionerne (se venligst afsnittet "Elektrostatisk afladning" (4-15)).

Bøjningsradius

FORSIGTIG

Risiko for kabelbrud

Fiberkabler kan knække som følge af for lille bøjningsradius.


For at undgå kabelbrud, så kontroller, at bøjningsradius på optiske fiberkabler ikke er
under 38 mm [1,5 tommer] eller 20 gange kablets diameter (hvad der er størst).

Overophedning

FORSIGTIG
Risiko for brand på grund af overophedning
En utilstrækkelig varmeafledning kan medføre varmeakkumulering eller endda brand i
netværkselementet.
Du skal derfor sikre, at:
• blæserenheden er monteret,
• de enkelte blæsere ikke blokeres,
• minimumsafstanden mellem to hylder i et rack skal overholdes (følg
installationsinstrukserne, der er givet i Installation Guide).

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Installation

Følerdioder

FORSIGTIG
Destruktion af følerdioder forårsaget af for høj tilført effekt
Tilslutning af udgangen eller indgangen for optiske kredsløbsenheder med en
overførselseffekt på mere end -3 dBm over korte afstande vil ødelægge følerdioderne, da
indgangseffekten i så fald er for høj.
Brug et fast optisk dæmpningsled på ca. 10 til 20 dB ved oprettelse af forbindelser over
korte afstande til testformål.

Modtagerfølsomhedsværdier

Du kan finde modtagerfølsomhedsværdierne i 1655 AMU Applications and Planning


Guide (kapitlet “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Idrifttagning

Idrifttagning
............................................................................................................................................................................................................................................................

Usynlig laserstråling

FARE
Laserfare
1655 AMU-systemer bruger usynlig laserstråling. Laserstråling kan medføre alvorlige
øjenskader.
Kig aldrig direkte ind i enden af en blotlagt fiber eller ind i et åbent optisk stik, så længe
den optiske kilde stadig er tændt. Overhold altid instruktionerne for laseradvarsel (se
venligst afsnittet "Lasersikkerhed" (4-9)).

Lysbuedannelse

FARE
Gnistdannelse ved fjernelse eller isætning af et strømførende stik
Lysbuedannelse kan medføre forbrændinger af hænder samt øjenskader.
Før udtagning eller indsætning af strømforsyningsstikket skal du sikre dig, at
linjekredsafbryderen på Power Interface (PI) er i positionen “OFF” .

Kortslutning

FORSIGTIG
Risiko for brand i tilfælde af kortslutning
En kortslutning kan medføre en brand i netværkselementet.
Beskyt alle forsyningsledninger med en ledningskredsafbryder, der passer til belastningen
af konsoludstyret. Se de gældende vejledningsværdier i 1655 AMU Installation Guide.

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Idrifttagning

Kondensdannelse

FORSIGTIG
Kondens medfører funktionsfejl.
Der kan opstå kondens i netværkselementet under transport, især ved flytning udefra til
lukkede rum; dette kan medføre funktionsfejl i kredsløbsenhederne.
Kontrollér, at kredsløbsenhederne og konsollerne har opnået rumtemperatur og er tørre,
før de tages i drift.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Drift og vedligeholdelse

Drift og vedligeholdelse
............................................................................................................................................................................................................................................................

Usynlig laserstråling

FARE
Laserfare
1655 AMU-systemer bruger usynlig laserstråling. Laserstråling kan medføre alvorlige
øjenskader.
Kig aldrig direkte ind i enden af en blotlagt fiber eller ind i et åbent optisk stik, så længe
den optiske kilde stadig er tændt. Overhold altid instruktionerne for laseradvarsel (se
venligst afsnittet "Lasersikkerhed" (4-9)).

Lysbuedannelse

FARE
Gnistdannelse ved fjernelse eller isætning af et strømførende stik
Lysbuedannelse kan medføre forbrændinger af hænder samt øjenskader.
Før udtagning eller indsætning af strømforsyningsstikket skal du sikre dig, at
linjekredsafbryderen på Power Interface (PI) er i positionen “OFF” .

Elektrostatisk afladning (ESD)

FORSIGTIG
ESD-fare
Elektroniske komponenter kan blive ødelagt af elektrostatisk afladning.
Hold kun kredsløbsenhederne i hjørnerne eller i indsætnings- og afmonteringsanordningerne.
Overhold altid ESD-instruktionerne (se venligst afsnittet "Elektrostatisk afladning" (4-15)).

Overophedning

FORSIGTIG
Risiko for brand på grund af overophedning
En utilstrækkelig varmeafledning kan medføre varmeakkumulering eller endda brand i
netværkselementet.
Du skal derfor sikre, at:
• blæserenheden er monteret,
• de enkelte blæsere ikke blokeres,

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Drift og vedligeholdelse

• minimumsafstanden mellem to hylder i et rack skal overholdes (følg


installationsinstrukserne, der er givet i Installation Guide).

Følerdioder

FORSIGTIG
Destruktion af følerdioder forårsaget af for høj tilført effekt
Tilslutning af udgangen eller indgangen for optiske kredsløbsenheder med en
overførselseffekt på mere end -3 dBm over korte afstande vil ødelægge følerdioderne, da
indgangseffekten i så fald er for høj.
Brug et fast optisk dæmpningsled på ca. 10 til 20 dB ved oprettelse af forbindelser over
korte afstande til testformål.

Modtagerfølsomhedsværdier

Du kan finde modtagerfølsomhedsværdierne i 1655 AMU Applications and Planning


Guide (kapitlet “Technical specifications”).

Kortslutning

FORSIGTIG
Destruktion af kredsløbsenheder i tilfælde af kortslutning
En kortslutning i netværkselementet kan medføre ødelæggelse af elektroniske
komponenter og således funktionsfejl på hele systemet.
Det er derfor ikke tilladt at anvende objekter som f.eks. en skruetrækker inde i
kredsløbsenhederne på konsollen.

Prøvespænding

FORSIGTIG
Destruktion af komponenter på grund af at prøvespænding på forkert
polaritet er for høj
Brugen af prøvespændinger på over 6 V DC til målinger på kredsløbsenheder, kan
ødelægge komponenter og således medføre funktionsfejl på hele systemet.
Kontrollér, at prøvespændingen ikke overstiger 6 V DC, og at testudstyret er forbundet
med den korrekte polaritet.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Drift og vedligeholdelse

Omgivende betingelser

FORSIGTIG
Beskadigelse af systemkomponenter under ekstreme miljømæssige
betingelser
Ekstreme omgivende betingelser kan beskadige systemkomponenter og medføre
funktionsfejl.
Forsikr dig om, at grænserne, der gives i afsnittet Grænseværdier for omgivende
betingelser for brug af 1655 AMU-udstyr bliver overholdt.

Grænseværdier for omgivende betingelser for brug af 1655 AMU-udstyr

Dette er grænseværdierne for omgivende betingelser for brug af 1655 AMU-systemer:

Effekt- Temperaturområde Fugtighed Miljøklasseoverensstemmselse


type [°C]
min. maks. min. maks.
i overensstemmelse med ETSI 300 019-
DC –5 +45 5% 90 % 1-3, Februar 1992 og tilføjelse A1, Juni
1997: Klasse 3.1E

i overensstemmelse med ETSI 300 019-


AC –5 +45 5% 90 % 1-3, Februar 1992 og tilføjelse A1, Juni
1997: Klasse 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Driftsophør

Driftsophør
............................................................................................................................................................................................................................................................

Usynlig laserstråling

FARE
Laserfare
1655 AMU-systemer bruger usynlig laserstråling. Laserstråling kan medføre alvorlige
øjenskader.
Kig aldrig direkte ind i enden af en blotlagt fiber eller ind i et åbent optisk stik, så længe
den optiske kilde stadig er tændt. Overhold altid instruktionerne for laseradvarsel (se
venligst afsnittet "Lasersikkerhed" (4-9)).

Lysbuedannelse

FARE
Gnistdannelse ved fjernelse eller isætning af et strømførende stik
Lysbuedannelse kan medføre forbrændinger af hænder samt øjenskader.
Før udtagning eller indsætning af strømforsyningsstikket skal du sikre dig, at
linjekredsafbryderen på Power Interface (PI) er i positionen “OFF” .

Elektrostatisk afladning (ESD)

FORSIGTIG
ESD-fare
Elektroniske komponenter kan blive ødelagt af elektrostatisk afladning.
Hold kun kredsløbsenhederne i hjørnerne eller i indsætnings- og afmonteringsanordningerne.
Overhold altid ESD-instruktionerne (se venligst afsnittet "Elektrostatisk afladning" (4-15)).

Genbrug / tilbagetagning/ bortskaffelse af produktet

Elektroniske produkter, der bærer eller henviser til symboler vist nedenfor, når det sættes
på markedet inden for EU, skal ved slutningen af deres levetid opsamles og behandles i
overensstemmelse med gældende EU- og lokal lovgivning. De må ikke bortskaffes som en

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Driftsophør

del af usorteret kommunalt affald. På grund af materialer, som måtte findes i produktet, så
som tungmetaller og batterier, kan miljøet og sundheden blive negativt påvirket som
resultat af ukorrekt bortskaffelse.

Bemærkning: I EU angiver en tyk streg under den overkrydsede affaldscontainer, at


produktet blev sat på markedet efter 13. august 2005.

Alcatel-Lucent tilbyder endvidere, i overensstemmelse med lovmæssige krav og bindende


aftaler, hvor de er gældende, at sørge for opsamling og behandling af Alcatel-Lucent
produkter ved slutningen af deres levetid, eller af produkter fjernet af Alcatel-Lucent'
udstyrstilbud.

For oplysninger om tilbagetagning af udstyr af Alcatel-Lucent, eller yderligere


oplysninger angående krav om genbrug/bortskaffelse af produktet bedes du venligst
kontakte din Alcatel-Lucent Account Manager eller Alcatel-Lucent Takeback Support på
takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
DA: Sikkerhedsvejledning Ved fejl

Ved fejl
............................................................................................................................................................................................................................................................

Fareniveauer
I tilfælde af fejl, er fareniveauerne givet i afsnit "Specifikationer for optisk interface" (4-
11) gældende. Fareniveauerne definerer mulig optisk fare ved ethvert tilgængeligt sted i et
optisk fiberkommunikationssystem. Se også afsnittet "Tildeling af fareniveau" (4-14).

Usynlig laserstråling

FARE
Laserfare
1655 AMU-systemer bruger usynlig laserstråling. Laserstråling kan medføre alvorlige
øjenskader.
Kig aldrig direkte ind i enden af en blotlagt fiber eller ind i et åbent optisk stik, så længe
den optiske kilde stadig er tændt. Overhold altid instruktionerne for laseradvarsel (se
venligst afsnittet "Lasersikkerhed" (4-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 4- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
DA: Sikkerhedsvejledning Ved fejl

............................................................................................................................................................................................................................................................
4-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Σχετικά µε αυτό το προϊόν ενηµέρωσης

Σκοπς

Ο σκοπός αυτών των οδηγιών ασφαλείας είναι να προσφέρει στους χρήστες των
συστηµάτων 1655 AMU τις σχετικές πληροφορίες και οδηγίες ασφαλείας για την
προστασία τους από προσωπικό τραυµατισµό. Επιπλέον, οι οδηγίες ασφαλείας µπορεί να
είναι χρήσιµες για την αποτροπή υλικής ζηµιάς στον εξοπλισµό.

Αυτό το προϊόν ενηµέρωσης περιέχει το ίδιο κεφάλαιο σχετικά µε την ασφάλεια σε


διαφορετικές γλώσσες για να διασφαλιστεί ότι το τεχνικό προσωπικό µπορεί να διαβάσει
τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη µητρική του γλώσσα και µπορεί να κατανοήσει
πλήρως το νόηµα και τη σηµασία τους.

Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας πρέπει να διαβαστούν από το υπεύθυνο τεχνικό


προσωπικό πριν από την πραγµατοποίηση οποιασδήποτε σχετικής εργασίας στο σύστηµα.
Η ισχύουσα έκδοση αυτού του εγγράφου πρέπει να διατηρείται πάντα κοντά στον
εξοπλισµό.

Ετικέτες ασφαλείας

Παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα ∆οµή των δηλώσεων κινδύνου (5-4) για
λεπτοµερή περιγραφή των ετικετών ασφαλείας που χρησιµοποιούνται σε αυτές τις
οδηγίες ασφαλείας.

Σε ποιους απευθύνεται

Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας απευθύνονται σε οποιονδήποτε πραγµατοποιεί εργασίες


κάθε είδους στα συστήµατα 1655 AMU.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Σχετικά µε αυτό το προϊόν ενηµέρωσης

Τρπος χρήσης αυτού του προϊντος ενηµέρωσης

Είναι διαθέσιµες οι παρακάτω εκδόσεις γλώσσας:

1 Αγγλικά EN: Safety guide


2 Γερµανικά DE: Sicherheitsleitfaden
3 Τσεχικά CS: Bezpečnostní příručka
4 ∆ανέζικα DA: Sikkerhedsvejledning
5 Ελληνικά EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Ισπανικά ES: Manual de seguridad


7 Εσθονικά ET: Ohutusjuhend
8 Φινλανδικά FI: Turvallisuusopas
9 Γαλλικά FR : Sécurité
10 Ουγγρικά HU: Biztonsági kézikönyv
11 Ιταλικά IT: Guida di sicurezza
12 Λιθουανικά LT: Saugos vadovas
13 Λετονικά LV: Drošības rokasgrāmata
14 Ολλανδικά NL: Veiligheidshandboek
15 Πολωνικά PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Πορτογαλικά PT: Guia de Segurança
17 Σλοβακικά SK: Bezpečnostná príručka
18 Σλοβενικά SL: Varnostna navodila
19 Σουηδικά SV: Säkerhetsanvisningar

Χρησιµοποιούµενες συµβάσεις

Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας είναι χωρισµένες σε τεύχη που περιέχουν το ίδιο


κεφάλαιο σχετικά µε την ασφάλεια σε διαφορετικές γλώσσες.

Ο αντίστοιχος κωδικός γλώσσας ISO προτάσσεται στην ξεχωριστή επικεφαλίδα κάθε


τµήµατος που αφορά µια συγκεκριµένη γλώσσα. Το πρόθεµα αρίθµησης σελίδων
αντιστοιχεί στον αριθµό του τεύχους, για παράδειγµα η σελίδα 3-5 είναι η πέµπτη σελίδα
του τεύχους 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
5 EL: Οδηγίες ασφαλείας

Επισκόπηση
............................................................................................................................................................................................................................................................

Σκοπς
Ο σκοπός αυτών των οδηγιών ασφαλείας είναι να προσφέρει στους χρήστες των
συστηµάτων 1655 AMU τις σχετικές πληροφορίες και οδηγίες ασφαλείας για την
προστασία τους από προσωπικό τραυµατισµό. Επιπλέον, οι οδηγίες ασφαλείας µπορεί να
είναι χρήσιµες για την αποτροπή υλικής ζηµιάς στον εξοπλισµό.

Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας πρέπει να διαβαστούν από το υπεύθυνο τεχνικό


προσωπικό πριν από την πραγµατοποίηση οποιασδήποτε σχετικής εργασίας στο σύστηµα.
Η ισχύουσα έκδοση αυτού του εγγράφου πρέπει να διατηρείται πάντα κοντά στον
εξοπλισµό.

Πιθανές πηγές κινδύνου

Το σύστηµα αναπτύχθηκε σύµφωνα µε την τελευταία λέξη της τεχνολογίας και


ανταποκρίνεται στις τρέχουσες τοπικές και διεθνείς απαιτήσεις ασφαλείας. ∆ιαθέτει
υψηλού βαθµού ασφάλεια λειτουργίας που απορρέει από την πολυετή εµπειρία στο χώρο
και τους συνεχείς αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους της εταιρείας µας.
Το σύστηµα είναι ασφαλές σε κανονική λειτουργία. Υπάρχουν, ωστόσο, ορισµένες πηγές
κινδύνου οι οποίες δεν µπορούν να εξαλειφθούν πλήρως. Ειδικότερα, αυτές οι πηγές
κινδύνου εµφανίζονται στις παρακάτω συνθήκες.
• Όταν ανοίγετε περιβλήµατα ή καλύµµατα του εξοπλισµού.
• Όταν εκτελείτε εργασία οποιουδήποτε είδους µέσα στο σύστηµα, ακόµη και αν το
σύστηµα έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία.
• Όταν αποσυνδέετε οπτικές ή ηλεκτρικές συνδέσεις.

Οι πηγές κινδύνου οφείλονται σε ενδεχόµενη επαφή µε οποιοδήποτε από τα παρακάτω


στοιχεία:
• ηλεκτροφόρα τµήµατα.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας

• φως ακτίνων λέιζερ.


• θερµές επιφάνειες.
• αιχµηρές ακµές.

Περιεχµενα

Γενικές σηµειώσεις σχετικά µε την ασφάλεια 5-3

∆οµή των δηλώσεων κινδύνου 5-4

Βασικά θέµατα ασφαλείας 5-7

Ειδικά θέµατα ασφαλείας 5-9

Ασφάλεια των ακτίνων λέιζερ 5-10

Προδιαγραφές οπτικής διεπαφής 5-12

Ταξινόµηση προϊόντος λέιζερ 5-13

Ηλεκτροστατική εκφόρτιση 5-16

Απαιτήσεις ασφαλείας σε συγκεκριµένες φάσεις λειτουργίας 5-18

Μεταφορά 5-19

Αποθήκευση 5-20

Εγκατάσταση 5-21

Θέση σε λειτουργία 5-23

Λειτουργία και συντήρηση 5-25

Θέση εκτός λειτουργίας 5-28

Σε περίπτωση αποτυχίας 5-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Επισκόπηση

Γενικές σηµειώσεις σχετικά µε την


ασφάλεια

Επισκόπηση
............................................................................................................................................................................................................................................................

Σκοπς

Αυτή η ενότητα παρέχει γενικές πληροφορίες σχετικά µε τη δοµή των οδηγιών ασφαλείας
και συνοψίζει τις γενικές απαιτήσεις ασφαλείας.

Περιεχµενα

∆οµή των δηλώσεων κινδύνου 5-4

Βασικά θέµατα ασφαλείας 5-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας ∆οµή των δηλώσεων κινδύνου

∆οµή των δηλώσεων κινδύνου


............................................................................................................................................................................................................................................................

Επισκπηση
Οι δηλώσεις κινδύνου περιγράφουν τους κινδύνους ασφαλείας που σχετίζονται µε την
εκτέλεση εργασιών στα προϊόντα της Alcatel-Lucent κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
και/ή της χρήσης. Η αδυναµία αποφυγής των κινδύνων µπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες.

Γενική δοµή
Οι δηλώσεις κινδύνου περιλαµβάνουν τα δοµικά στοιχεία που φαίνονται στο Σχήµα 5-1.

Σχήµα 5-1 ∆οµή των δηλώσεων κινδύνου

1 2 3
ΠΡΟΣΟΧΗ
4
Κίνδυνος κατά την ανύψωση
5
Αν ανυψώσετε αυτό τον εξοπλισµό µόνοι σας µπορεί να προκληθεί τραυµατισµός λόγω του
µεγέθους και του βάρους του εξοπλισµού.
Να χρησιµοποιούνται πάντοτε τρεις άνθρωποι ή ένας µηχανισµός ανύψωσης για τη
µεταφορά και τοποθέτηση του παρόντος εξοπλισµού. [ABC123]
6 7

Είδος ∆οµικ στοιχείο Σκοπς


1 Σύµβολο προσωπικού Υποδεικνύει την πιθανότητα προσωπικού τραυµατισµού
τραυµατισµού (προαιρετικό)
2 Σύµβολο είδους κινδύνου Υποδεικνύει το είδος του κινδύνου (προαιρετικό)
3 Προειδοποιητική λέξη Υποδεικνύει τη σοβαρότητα του κινδύνου
4 Είδος κινδύνου Περιγράφει την πηγή του κινδύνου ζηµιάς ή
τραυµατισµού
5 ∆ήλωση ζηµιάς Συνέπειες αποτυχίας των προστατευτικών µέτρων
6 Μήνυµα αποφυγής Προστατευτικά µέτρα που πρέπει να ληφθούν για την
αποφυγή του κινδύνου
7 Αναγνωριστικό Ο αριθµός αναφοράς του αναγνωριστικού της δήλωσης
κινδύνου (προαιρετικό)

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας ∆οµή των δηλώσεων κινδύνου

Προειδοποιητικές λέξεις
Οι προειδοποιητικές λέξεις που αναγνωρίζουν τα επίπεδα σοβαρότητας κινδύνου
εµφανίζονται στον Πίνακα* 5-1.

Πίνακας 5-1 Προειδοποιητικές λέξεις για τη σοβαρτητα του κινδύνου

Προειδοποι
ητική λέξη Σηµασία
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Υποδεικνύει µια επικείµενη επικίνδυνη κατάσταση (υψηλού κινδύνου) η
οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυµατισµό.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟ Υποδεικνύει µια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση (µέσου κινδύνου) η οποία,
ΙΗΣΗ εάν δεν αποφευχθεί, µπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυµατισµό.
ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν χρησιµοποιείται µε το σύµβολο προσωπικού τραυµατισµού:
Υποδεικνύει µια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση (χαµηλού κινδύνου) η οποία,
εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε προσωπικό τραυµατισµό.
Όταν χρησιµοποιείται χωρίς το σύµβολο προσωπικού τραυµατισµού:
Υποδεικνύει µια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση (χαµηλού κινδύνου) η οποία,
εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε υλική ζηµιά, όπως διακοπή
λειτουργίας ή ζηµιά στον εξοπλισµό ή σε άλλα υλικά.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Σύµβολα που χρησιµοποιούνται στις δηλώσεις κινδύνου

Σύµβολα που χρησιµοποιούνται στις δηλώσεις κινδύνου


............................................................................................................................................................................................................................................................

Πίνακας συµβλων

Για τις δηλώσεις κινδύνου έχουν καθοριστεί τα παρακάτω σύµβολα:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Υπµνηµα:
1 Σύµβολο προσωπικού τραυµατισµού 12 Βαρύ φορτίο σε απόσταση από το έδαφος

2 Ηλεκτροπληξία 13 Επιβλαβής ουσία

3 Κίνδυνος από ακτινοβολία λέιζερ 14 Κίνδυνος έκρηξης

4 Εξαρτήµατα ευαίσθητα σε ηλεκτροστατική εκφόρτιση (ΗΣΕ) 15 Κίνδυνος από πτώση αντικειµένου

5 Ηλεκτροµαγνητική ακτινοβολία 16 Κίνδυνος ασφυξίας

6 Εύφλεκτο υλικό / Κίνδυνος πυρκαγιάς 17 Κίνδυνος σύνθλιψης

7 Κίνδυνος διακοπής λειτουργίας 18 Κίνδυνος κατά την ανύψωση, βαρύ


αντικείµενο

8 Κίνδυνος πρόκλησης αµυχών 19 Κίνδυνος εισπνοής

9 ∆ιαβρωτική ουσία 20 Κίνδυνος ολίσθησης

10 Κίνδυνος από µπαταρίες 21 Κίνδυνος παραπατήµατος

11 Θερµή επιφάνεια 22 Κίνδυνος πτώσης

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Βασικά θέµατα ασφαλείας

Βασικά θέµατα ασφαλείας


............................................................................................................................................................................................................................................................

Γενικές απαιτήσεις ασφαλείας

Προκειµένου να διατηρηθεί στο ελάχιστο η τεχνικά αναπόφευκτη, παραµένουσα


πιθανότητα ατυχήµατος, πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω κανόνες:
• Η µεταφορά, η αποθήκευση και η λειτουργία του συστήµατος πρέπει να
πραγµατοποιούνται µόνο εφόσον πληρούνται οι επιτρεπόµενες συνθήκες.
∆είτε τα συνοδευτικά έγγραφα και τις πληροφορίες πάνω στο σύστηµα.
• Η εγκατάσταση, η διαµόρφωση και η αποσυναρµολόγηση πρέπει να διενεργούνται
µόνο από εξειδικευµένο προσωπικό και µε αναφορά στα αντίστοιχα έγγραφα.
Λόγω της πολυπλοκότητας του συστήµατος, το προσωπικό πρέπει να εκπαιδευθεί
αναλόγως.
• Μόνο εξειδικευµένοι και εξουσιοδοτηµένοι χρήστες επιτρέπεται να χειρίζονται το
σύστηµα.
Ο χρήστης επιτρέπεται να λειτουργήσει το σύστηµα µόνο αφού έχει διαβάσει και
κατανοήσει αυτές τις οδηγίες ασφαλείας και τις ενότητες των εγγράφων που
αναφέρονται στο χειρισµό. Για πολύπλοκα συστήµατα, συστήνεται πρόσθετη
εκπαίδευση. Οποιαδήποτε υποχρεωτική εκπαίδευση του προσωπικού που είναι
υπεύθυνο για τη λειτουργία και το σέρβις του συστήµατος πρέπει να
πραγµατοποιηθεί και να τεκµηριωθεί.
• Το σύστηµα δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία αν δεν είναι σε τέλεια κατάσταση.
Κάθε λάθος και σφάλµα που µπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια πρέπει να
αναφέρεται αµέσως από το χρήστη στον υπεύθυνο.
• Το σύστηµα πρέπει να λειτουργεί µόνο µε τις συνδέσεις και υπό τις περιβαλλοντικές
συνθήκες που περιγράφονται στα συνοδευτικά έγγραφα.
• Οποιεσδήποτε µετατροπές ή αλλαγές στο σύστηµα ή σε εξαρτήµατα του συστήµατος
(συµπεριλαµβανοµένου του λογισµικού) πρέπει να πραγµατοποιηθούν από το
αρµόδιο προσωπικό της Alcatel-Lucent ή από εξειδικευµένο προσωπικό
εξουσιοδοτηµένο από τη Alcatel-Lucent.
Ολες οι αλλαγές που θα πραγµατοποιηθούν από άλλα άτοµα οδηγούν σε πλήρη
εξαίρεση από την ευθύνη.
∆εν πρέπει να χρησιµοποιηθούν εξαρτήµατα/ανταλλακτικά εκτός αυτών που
προτείνει ο κατασκευαστής κι εκείνων που παρατίθενται στα έγγραφα της
προµήθειας.
• Η αφαίρεση ή η απενεργοποίηση των συστηµάτων ασφαλείας, η διαγραφή των
σφαλµάτων και των βλαβών καθώς και η συντήρηση του εξοπλισµού πρέπει να
πραγµατοποιούνται µόνο από ειδικά εκπαιδευµένο προσωπικό.
Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι αντίστοιχες ενότητες των συνοδευτικών εγγράφων.
Επίσης πρέπει να ανατρέχετε στα έγγραφα αυτά κατά την επιλογή εξοπλισµού
µετρήσεων και ελέγχου.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Βασικά θέµατα ασφαλείας

• Πρέπει να πραγµατοποιούνται, να τεκµηριώνονται και να αρχειοθετούνται


βαθµονοµήσεις, ειδικοί έλεγχοι µετά τις επισκευές και τακτικοί έλεγχοι ασφαλείας.
• Το λογισµικό που δεν ανήκει στο σύστηµα χρησιµοποιείται µε ίδια ευθύνη. Η
χρήση/εγκατάσταση λογισµικού που δεν ανήκει στο σύστηµα µπορεί να επηρεάσει
αρνητικά την κανονική λειτουργία του συστήµατος.
• Να χρησιµοποιείτε µόνο ελεγµένους και χωρίς ιούς φορείς δεδοµένων (δισκέτες,
ταινίες streamer, ...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Ειδικά θέµατα ασφαλείας

Ειδικά θέµατα ασφαλείας


............................................................................................................................................................................................................................................................

Επισκόπηση
............................................................................................................................................................................................................................................................

Σκοπς
Τα θέµατα της “ασφάλειας των ακτίνων λέιζερ” και του “χειρισµού εξαρτηµάτων
ευαίσθητων σε ηλεκτροστατική εκφόρτιση (ΗΣΕ)” είναι ζωτικής σηµασίας για τον
εξοπλισµό 1655 AMU. Οπότε, οι βασικές οδηγίες ασφαλείας για τα θέµατα αυτά
συνοψίζονται στα εξής.

Περιεχµενα

Ασφάλεια των ακτίνων λέιζερ 5-10

Προδιαγραφές οπτικής διεπαφής 5-12

Ταξινόµηση προϊόντος λέιζερ 5-13

Ηλεκτροστατική εκφόρτιση 5-16

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Ασφάλεια των ακτίνων λέιζερ

Ασφάλεια των ακτίνων λέιζερ


............................................................................................................................................................................................................................................................

Σχεδιασµς συστήµατος
Το σύστηµα 1655 AMU συµµορφώνεται µε όλες τις κύριες απαιτήσεις ασφαλείας, όπως
δηλώνονται στα IEC 60825-1 και IEC 60825-2 ως Κατηγορίας 1 προϊόν λέιζερ
τηλεπικοινωνιών µε οπτικές ίνες.
Το σύστηµα έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι χειριστές δεν θα τίθενται
σε κίνδυνο από την ακτινοβολία λέιζερ κατά την κανονική λειτουργία του συστήµατος.
Επίσης, πληρούνται τα µέτρα ασφαλείας που καθορίζονται στους κανονισµούς
FDA/CDRH και στα διεθνή πρότυπα IEC 60825-ÔìÞìá 1 êáé 2 αντίστοιχα. Παρακαλούµε
ανατρέξτε επίσης στην ενότητα "Ταξινόµηση προϊόντος λέιζερ" (5-13).

Πιθανές πηγές κινδύνου

Να λαµβάνετε υπόψη σας τις παρακάτω πηγές κινδύνου οι οποίες θα συνεχίσουν να


υφίστανται παρ' όλα τα µέτρα που θα ληφθούν:
• Η ακτινοβολία λέιζερ µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στο δέρµα και τα µάτια.
• Η ακτινοβολία λέιζερ από τα συστήµατα οπτικής µετάδοσης εµπίπτει στην περιοχή
µηκών κύµατος που δεν είναι ορατά στο ανθρώπινο µάτι.

Κατηγορίες ακτίνων λέιζερ

Η µέγιστη παραγόµενη ισχύς της ακτινοβολίας λέιζερ εξαρτάται από τον τύπο της διόδου
που χρησιµοποιείται. Το διεθνές πρότυπο IEC 60825-1 και οι κανονισµοί του Κέντρου
Ελέγχου Τροφίµων και Φαρµάκων των ΗΠΑ για τις Συσκευές και την Ακτινοπροστασία
(FDA/CDRH) καθορίζουν τη µέγιστη ισχύ εξόδου της ακτινοβολίας λέιζερ για κάθε
κατηγορία λέιζερ, ανάλογα µε το µήκος κύµατος.

Η µέθοδος ταξινόµησης βασίζεται στην ικανότητα των ακτίνων λέιζερ ή των


ανακλώµενων ακτίνων λέιζερ να προκαλούν τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα σε
κανονικές συνθήκες λειτουργίας.

Παρακαλούµε ανατρέξτε επίσης στην ενότητα "Ταξινόµηση προϊόντος λέιζερ" (5-13).

Οδηγίες ασφαλείας για ακτίνες λέιζερ


Κατά τη διάρκεια του σέρβις, της συντήρησης ή της αποκατάστασης, ένα
τηλεπικοινωνιακό σύστηµα οπτικών ινών θεωρείται ανοικτό.

Τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες ασφάλειας από τις ακτίνες λέιζερ για να αποφύγετε να
εκθέσετε τον εαυτό σας και άλλους σε κίνδυνο:

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Ασφάλεια των ακτίνων λέιζερ

• Μόνο εξουσιοδοτηµένο, εκπαιδευµένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγµατοποιήσει


σέρβις, συντήρηση και αποκατάσταση. Το µη εξουσιοδοτηµένο προσωπικό πρέπει
να αποµακρύνεται από την άµεση περιοχή των τηλεπικοινωνιακών συστηµάτων
οπτικών ινών κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης και του σέρβις.
• ∆ιαβάστε τις σχετικές περιγραφές και ακολουθήστε τις οδηγίες που παρατίθενται
στα εγχειρίδια πριν θέσετε τον εξοπλισµό σε λειτουργία ή εκτελέσετε οποιαδήποτε
εργασία εγκατάστασης ή συντήρησης στις µονάδες των οπτικών θυρών. Αν
αγνοήσετε τις οδηγίες, ενδέχεται να εκτεθείτε σε επικίνδυνη ακτινοβολία λέιζερ.
• Μην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη ακτίνων λέιζερ µε οπτικά όργανα, όπως ένα
µικροσκόπιο οπτικών ινών, επειδή η όραση εκποµπής ακτίνων λέιζερ πέρα από τα
όρια της Κατηγορίας 1 αυξάνει σηµαντικά τον κίνδυνο βλάβης στα µάτια.
• Ποτέ µην κοιτάτε µέσα στο άκρο µιας εκτεθειµένης ίνας ή µέσα σε έναν ανοιχτό
οπτικό συνδετήρα όταν η οπτική πηγή παραµένει ενεργοποιηµένη.
• Βεβαιωθείτε ότι η οπτική πηγή είναι εκτός λειτουργίας πριν αποσυνδέσετε τους
συνδετήρες οπτικών ινών.
• Σε περίπτωση αµφιβολίας, βεβαιωθείτε ότι η οπτική πηγή είναι απενεργοποιηµένη
µετρώντας µε ένα µετρητή οπτικής ισχύος.
Ακτινοβολία λέιζερ

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος απ την ακτινοβολία λέιζερ
Χρήση των οργάνων ελέγχου, των ρυθµίσεων και των διαδικασιών µε τρόπο διαφορετικό
από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο µπορεί να προκαλέσει έκθεση σε
επικίνδυνη ακτινοβολία λέιζερ.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Προδιαγραφές οπτικής διεπαφής

Προδιαγραφές οπτικής διεπαφής


............................................................................................................................................................................................................................................................

Προδιαγραφές
Η µέγιστη ισχύς εξόδου για όλες τις οπτικές διεπαφές βρίσκεται εντός των ορίων της
κατηγορίας λέιζερ IEC 1 (παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα "Ταξινόµηση λέιζερ
κατά IEC" (5-14)).
Για λεπτοµερείς τεχνικές προδιαγραφές των οπτικών διεπαφών, παρακαλούµε ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο 1655 AMU Applications and Planning Guide.

Είδη συνδετήρων
Όλες οι οπτικές διεπαφές του συστήµατος διατίθενται ως µονάδες οπτικού ποµποδέκτη
τύπου SFP (χαµηλός συντελεστής µορφής µε δυνατότητα σύνδεσης).
Όλες οι οπτικές µονάδες είναι εξοπλισµένες µε συνδετήρες τύπου LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Ταξινόµηση προϊόντος λέιζερ

Ταξινόµηση προϊόντος λέιζερ


............................................................................................................................................................................................................................................................

Συµµρφωση µε πρτυπα

Το προϊόν 1655 AMU συµµορφώνεται µε τα ισχύοντα πρότυπα IEC και τους κανονισµούς
του Κέντρου Ελέγχου Τροφίµων και Φαρµάκων των ΗΠΑ για τις Συσκευές και την
Ακτινοπροστασία (FDA/CDRH).

Κανονισµοί FDA/CDRH

Τα προϊόντα λέιζερ ταξινοµούνται σύµφωνα µε τα πρότυπα FDA/CDRH - 21 CFR 1010


και 1040. Η µέθοδος ταξινόµησης βασίζεται στην ικανότητα των ακτίνων λέιζερ να
προκαλούν τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας.

Στις Ηνωµένες Πολιτείες, οι ακτίνες λέιζερ και τα συστήµατα λέιζερ στην περιοχή
υπέρυθρων µηκών κύµατος (µεγαλύτερων από 700 nm) εµπίπτουν σε µία από τις
παρακάτω κατηγορίες (παρακαλούµε ανατρέξτε επίσης στην ενότητα "Ταξινόµηση λέιζερ
κατά FDA/CDRH" (5-14)):
• Κατηγορία I,
• Κατηγορία IIIb ή
• Κατηγορία IV.

Η ταξινόµηση των ακτίνων λέιζερ εξαρτάται από το µήκος κύµατος λειτουργίας, την
παραγόµενη ισχύ καθώς και τη διάµετρο της ίνας σε τρόπο λειτουργίας πεδίου (διάµετρος
πυρήνα).

Απαιτήσεις κατά IEC

Η ∆ιεθνής Επιτροπή Ηλεκτροτεχνίας (IEC) συντάσσει πρότυπα για τις βιοµηχανίες


ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Τα διεθνή πρότυπα IEC 60825-ÔìÞìá 1 êáé 2
συντάχθηκαν για τη διεθνή ασφάλεια των προϊόντων λέιζερ.

Σύµφωνα µε την ταξινόµηση της IEC, οι ακτίνες λέιζερ και τα συστήµατα λέιζερ στην
περιοχή υπέρυθρων µηκών κύµατος (µεγαλύτερων από 700 nm) εµπίπτουν σε µία από τις
παρακάτω κατηγορίες (παρακαλούµε ανατρέξτε επίσης στην ενότητα "Ταξινόµηση λέιζερ
κατά IEC" (5-14)):
• Κατηγορία 1,
• Κατηγορία 1M,
• Κατηγορία 3R,
• Κατηγορία 3B, ή
• Κατηγορία 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Ταξινόµηση προϊόντος λέιζερ

Ταξινµηση λέιζερ κατά FDA/CDRH

Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται συνοπτικά οι κατηγορίες λέιζερ για µήκη κύµατος
1310nm και 1550nm σύµφωνα µε τους κανονισµούς FDA/CDRH.
Κατηγορία Μήκος κύµατος Μέγιστη ισχύς εξδου της ακτινοβολίας λέιζερ
λέιζερ
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Επεξηγηµατικό σηµείωµα:
Στις Η.Π.Α., οι ακτίνες και τα συστήµατα λέιζερ εµπίπτουν σε µία από τις παρακάτω
κατηγορίες: Λατινικοί αριθµοί I, IIa, II, IIIa, IIIb και IV. Οι κατηγορίες I, IIIb και IV
εφαρµόζονται στις ακτίνες λέιζερ µε κάθε µήκος κύµατος, ενώ οι κατηγορίες IIa, II και
IIIa εφαρµόζονται µόνο στις ακτίνες λέιζερ που λειτουργούν στην περιοχή του ορατού
(400-700 nm). Τα προϊόντα λέιζερ της Alcatel-Lucent λειτουργούν συνήθως στην περιοχή
υπέρυθρων µηκών κύµατος (µεγαλύτερων από 700 nm) και, εποµένως, εµπίπτουν κυρίως
στην κατηγορία I ή IIIb.

Ταξινµηση λέιζερ κατά IEC

Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται συνοπτικά οι κατηγορίες λέιζερ για µήκη κύµατος
1310 nm και 1550 nm σύµφωνα µε το πρότυπο IEC 60825-1 Έκδοση 1.2 (2001). Τα
ακριβή όρια ισχύος εξαρτώνται από τη διάµετρο της ίνας σε τρόπο λειτουργίας πεδίου και
την αριθµητική τιµή της διαµέτρου του ανοίγµατος (NA) της πηγής των ακτίνων λέιζερ.
Κατηγορία Μήκος κύµατος Μέγιστη ισχύς εξδου της ακτινοβολίας λέιζερ
λέιζερ
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Ταξινόµηση προϊόντος λέιζερ

Σηµειώσεις:
1. Η Κατηγορία 3R υπάρχει µόνο αν η µέγιστη ισχύς βρίσκεται εντός πέντε φορών τα Όρια
Εκποµπής σε Προσέγγιση (AEL) της Κατηγορίας 1. Για λεπτοµερείς πληροφορίες,
παρακαλούµε ανατρέξτε στα πρότυπα IEC 60825-1 Έκδοση 1.2 (2001) και IEC 60825-2
Έκδοση 3.0 (2004).

Καθορισµς επιπέδου κινδύνου

Το “επίπεδο κινδύνου” αναφέρεται στον πιθανό κίνδυνο από την εκποµπή ακτινοβολίας
λέιζερ σε οποιαδήποτε θέση εντός ενός τηλεπικοινωνιακού συστήµατος οπτικών ινών
άκρου προς άκρο για τον εργαζόµενο που θα την προσεγγίσει για σέρβις ή σε περίπτωση
βλάβης. Ο καθορισµός επιπέδου κινδύνου χρησιµοποιεί τα AEL που έχουν προσδιοριστεί
για τις διάφορες κατηγορίες.

Τα επίπεδα κινδύνου για τον εξοπλισµό οπτικής µετάδοσης καθορίζονται µε έναν από
τους δυο παρακάτω τρόπους:
• την πραγµατική παραγόµενη ισχύ από το συνδετήρα ή την τοµή της ίνας.
• αν χρησιµοποιείται σύστηµα αυτόµατης µείωσης της ισχύος, η παραγόµενη ισχύς
στο συνδετήρα ή την τοµή της ίνας ένα δευτερόλεπτο µετά την αυτόµατη µείωση της
ισχύος, εφόσον πληρούνται οι συνθήκες µέγιστης εξόδου και επανεκκίνησης.

Ταξινµηση οπτικού τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού

Ο οπτικός εξοπλισµός τηλεπικοινωνιών γενικά ταξινοµείται στην Κατηγορία 1 κατά IEC


ή Κατηγορία I FDA/CDRH, επειδή κάτω από κανονικές συνθήκες λειτουργίας οι θύρες
του ποµπού καταλήγουν σε συνδετήρες οπτικών ινών.

Σύµφωνα µε το πρότυπο IEC 60825-1 Έκδοση 1.2 (2001), τα προϊόντα λέιζερ Κατηγορίας
1 είναι ασφαλή κάτω από λογικά προβλέψιµες συνθήκες και, σύµφωνα µε το πρότυπο
FDA/CDRH - 21 CFR 1040, τα επίπεδα ακτινοβολίας λέιζερ της Κατηγορίας I δεν
θεωρούνται επικίνδυνα.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Ηλεκτροστατική εκφόρτιση

Ηλεκτροστατική εκφόρτιση
............................................................................................................................................................................................................................................................

Εισαγωγή

Η ηλεκτροστατική εκφόρτιση (ΗΣΕ), που µπορεί να προκληθεί µε ένα άγγιγµα µε το χέρι


για παράδειγµα, µπορεί να καταστρέψει τα εξαρτήµατα των ηµιαγωγών. Στην περίπτωση
αυτή δεν διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία ολόκληρου του συστήµατος.

Η βιοµηχανική εµπειρία έχει δείξει ότι όλα τα εξαρτήµατα ηµιαγωγών µπορούν να


καταστραφούν από το στατικό ηλεκτρισµό που δηµιουργείται πάνω στις επιφάνειες
εργασίας και το προσωπικό. Η ηλεκτροστατική εκφόρτιση µπορεί επίσης να επηρεάσει τα
εξαρτήµατα εµµέσως µέσω των επαφών ή των τροχιόδροµων των αγωγών. Τα
ηλεκτροστατικά φορτία δηµιουργούνται µέσα από διάφορες διαδικασίες φόρτισης που
προκαλούνται από την κίνηση και την επαφή µε άλλα αντικείµενα. Ο ξηρός αέρας ευνοεί
τη συσσώρευση µεγαλύτερων στατικών φορτίων. Τα υψηλότερα δυναµικά µετρώνται σε
περιοχές µε χαµηλή σχετική υγρασία, αλλά δυναµικά αρκετά υψηλά ώστε να
προκαλέσουν ζηµιά µπορούν να παρατηρηθούν οπουδήποτε.

Tο σύµβολο του χεριού µε τη µπάρα

Τα συστήµατα κυκλωµάτων που περιέχουν εξαρτήµατα που είναι ιδιαίτερα ευαίσθητα


στην ηλεκτροστατική εκφόρτιση προσδιορίζονται µε προειδοποιητικές ετικέτες που
φέρουν το σύµβολο του χεριού µε τη µπάρα.

Οδηγίες ΗΣΕ

Τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες ΗΣΕ για να αποφύγετε ενδεχόµενη ζηµιά εξαρτηµάτων
ευαίσθητων στο στατικό ηλεκτρισµό:

• Θεωρήστε ότι όλα τα εξαρτήµατα και οι συσκευές στερεάς κατάστασης είναι


ευαίσθητες στην ΗΣΕ.
• Να φοράτε ρούχα εργασίας κατασκευασµένα από 100% βαµβάκι για την αποφυγή
ηλεκτροστατικής φόρτισης.
• Να αγγίζετε τα συστήµατα κυκλωµάτων µόνο στις άκρες ή στα συστήµατα
αφαίρεσης και τοποθέτησης.
• Να αγγίζετε τις µονάδες SFP µόνο στις άκρες.
• Βεβαιωθείτε ότι το ικρίωµα είναι γειωµένο.

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Ηλεκτροστατική εκφόρτιση

• Να φοράτε ένα περικάρπιο µε κατάλληλη γείωση ΗΣΕ (συνδεδεµένο, για


παράδειγµα, στο σηµείο συναρµογής ESP του ικριώµατος).
• Να εργάζεστε σε περιοχή ή σταθµό εργασίας ασφαλή από ΗΣΕ. Μια ασφαλής από
ΗΣΕ περιοχή εργασίας πρέπει να είναι εξοπλισµένη µε γειωµένο περικάρπιο ΗΣΕ
και είτε γειωµένη ESD µατ επιφάνεια είτε σκεδαστική ΗΣΕ επιφάνεια εργασίας.
Μια γειωµένη ΗΣΕ µατ επιφάνεια ή επιφάνεια εργασίας πρέπει να έχει ένα καλώδιο
γείωσης µε το ένα άκρο του προσαρτηµένο στη µατ επιφάνεια ή την επιφάνεια
εργασίας και το άλλο άκρο του συνδεδεµένο σε ένα σηµείο γείωσης (για παράδειγµα,
στο σηµείο συναρµογής ESP του ικριώµατος). Μην εργάζεστε µε συσκευές
ευαίσθητες σε ΗΣΕ εκτός και αν η περιοχή είναι κατάλληλα εξοπλισµένη.
• Να συνδέετε αγώγιµα όλο τον εξοπλισµό ελέγχου και τα βαγονέτα στο σηµείο
συναρµογής ESP του ικριώµατος.
• Η αποθήκευση και η µεταφορά των συστηµάτων των κυκλωµάτων και των
εξαρτηµάτων να γίνεται µε τη συσκευασία αποστολής τους. Τα συστήµατα
κυκλωµάτων και τα εξαρτήµατα πρέπει να συσκευάζονται και να αποσυσκευάζονται
µόνο σε χώρους εργασίας, κατάλληλα προστατευµένους ενάντια στη δηµιουργία
φορτίων.
• Εφόσον είναι δυνατό, διατηρείτε τη σχετική υγρασία του αέρα πάνω από 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Επισκόπηση

Απαιτήσεις ασφαλείας σε
συγκεκριµένες φάσεις λειτουργίας

Επισκόπηση
............................................................................................................................................................................................................................................................

Σκοπς

Για να είναι δυνατή η γρήγορη κατατόπιση, στις επόµενες σελίδες δίνονται οδηγίες
ασφαλείας, οι οποίες είναι αφιερωµένες στα διάφορα στάδια του κύκλου ζωής του
εξοπλισµού 1655 AMU (“φάσεις λειτουργίας”).

Φάσεις λειτουργίας

Οι οδηγίες οµαδοποιούνται σύµφωνα µε τις ακόλουθες φάσεις λειτουργίας:

Μεταφορά 5-19

Αποθήκευση 5-20

Εγκατάσταση 5-21

Θέση σε λειτουργία 5-23

Λειτουργία και συντήρηση 5-25

Θέση εκτός λειτουργίας 5-28

Σε περίπτωση αποτυχίας 5-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Μεταφορά

Μεταφορά
............................................................................................................................................................................................................................................................

Συσκευασία

ΠΡΟΣΟΧΗ
Αρνητική επίδραση στη λειτουργία λγω λανθασµένης συσκευασίας
Η υγρασία και η ρύπανση µπορούν να προκαλέσουν διάβρωση ή αποτυπώµατα. Αυτό
µπορεί να προκαλέσει κακή λειτουργία των εξαρτηµάτων του συστήµατος. Τα τραντάγµατα
ενδέχεται να προκαλέσουν ζηµιές.
Προστατέψτε τα εξαρτήµατα του συστήµατος από την υγρασία, τη ρύπανση και τα
τραντάγµατα. Να χρησιµοποιείτε την αρχική αντιστατική συσκευασία, αν είναι δυνατό.

Κλιµατολογικές συνθήκες

ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζηµιά στα εξαρτήµατα του συστήµατος κάτω απ ακραίες περιβαλλοντικές
συνθήκες
Οι ακραίες περιβαλλοντικές συνθήκες µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα εξαρτήµατα του
συστήµατος και κατά συνέπεια κακή λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι ικανοποιούνται τα όρια που δίνονται στην ενότητα Κλιµατολογικοί
περιορισµοί για τη µεταφορά και την αποθήκευση.

Κλιµατολογικοί περιορισµοί για τη µεταφορά και την αποθήκευση

Οι κλιµατολογικοί περιορισµοί για τη µεταφορά και την αποθήκευση των συστηµάτων


1655 AMU είναι οι εξής:

∆ιακύµανση θερµοκρασίας -5 °C έως +45 °C

Υγρασία 5% έως 90%

Οι κλιµατολογικοί περιορισµοί για την αποθήκευση συµµορφώνονται µε το πρότυπο


ETSI 300 019-1-1 Κατηγορία 1.2, Φεβρουάριος 1992 (προστασία από καιρικές συνθήκες,
τοποθεσίες αποθήκευσης µη ελεγχόµενης θερµοκρασίας).

Οι κλιµατολογικοί περιορισµοί για τη µεταφορά συµµορφώνονται µε το πρότυπο ETSI


300 019-1-2 Κατηγορία 2.3, Φεβρουάριος 1992 (µεταφορά µε δηµόσια µέσα).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Αποθήκευση

Αποθήκευση
............................................................................................................................................................................................................................................................

Ηλεκτροστατική εκφρτιση (ΗΣΕ)

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος ΗΣΕ
Τα ηλεκτρονικά εξαρτήµατα µπορούν να καταστραφούν λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
Για το λόγο αυτό τα συστήµατα των κυκλωµάτων θα πρέπει να φυλάσσονται πάντοτε σε
αντιστατικά καλύµµατα. Να χρησιµοποιείτε την αρχική αντιστατική συσκευασία, αν είναι
δυνατό. Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες για την ΗΣΕ (παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα
"Ηλεκτροστατική εκφόρτιση" (5-16)).

Συσκευασία

ΠΡΟΣΟΧΗ
Αρνητική επίδραση στη λειτουργία λγω λανθασµένης συσκευασίας
Η υγρασία και η ρύπανση µπορούν να προκαλέσουν διάβρωση ή αποτυπώµατα. Αυτό
µπορεί να προκαλέσει κακή λειτουργία των εξαρτηµάτων του συστήµατος. Τα τραντάγµατα
ενδέχεται να προκαλέσουν ζηµιές.
Προστατέψτε τα εξαρτήµατα του συστήµατος από την υγρασία, τη ρύπανση και τα
τραντάγµατα. Να χρησιµοποιείτε την αρχική αντιστατική συσκευασία, αν είναι δυνατό.

Κλιµατολογικές συνθήκες

ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζηµιά στα εξαρτήµατα του συστήµατος κάτω απ ακραίες περιβαλλοντικές
συνθήκες
Οι ακραίες περιβαλλοντικές συνθήκες µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα εξαρτήµατα του
συστήµατος και κατά συνέπεια κακή λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης ικανοποιούνται οι κλιµατολογικοί
περιορισµοί για τη µεταφορά και την αποθήκευση. Παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα
"Κλιµατολογικοί περιορισµοί για τη µεταφορά και την αποθήκευση" (5-19).

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Εγκατάσταση

Εγκατάσταση
............................................................................................................................................................................................................................................................

Ηλεκτροστατική εκφρτιση (ΗΣΕ)

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος ΗΣΕ
Τα ηλεκτρονικά εξαρτήµατα µπορούν να καταστραφούν λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
Να κρατάτε τα συστήµατα των κυκλωµάτων µόνο από τα άκρα ή τα συστήµατα τοποθέτησης και
αφαίρεσης. Πάντοτε να τηρείτε τις οδηγίες για την ΗΣΕ (παρακαλούµε ανατρέξτε στην
ενότητα "Ηλεκτροστατική εκφόρτιση" (5-16)).

Ακτίνα κάµψης

ΠΡΟΣΟΧΗ

Κίνδυνος κοπής καλωδίου

Ως συνέπεια της πολύ µικρής ακτίνας κάµψης, τα καλώδια οπτικών ινών είναι δυνατό να
κοπούν.
Για την αποφυγή κοπής του καλωδίου, βεβαιωθείτε ότι η ακτίνα κάµψης των καλωδίων
οπτικών ινών δεν είναι µικρότερη από 38 mm [1,5 ίντσες] ή από 20 φορές τη διάµετρο του
καλωδίου (όποια τιµή είναι µεγαλύτερη).

Υπερθέρµανση

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς λγω υπερθέρµανσης
Η ανεπαρκής διάχυση της θερµότητας µπορεί να προκαλέσει συσσώρευση θερµότητας ή
ακόµη και πυρκαγιά στο στοιχείο του δικτύου.
Εποµένως, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι:
• έχει εγκατασταθεί η µονάδα του ανεµιστήρα,
• δεν εµποδίζεται η λειτουργία των επί µέρους ανεµιστήρων,
• διατηρείται η ελάχιστη απόσταση ανάµεσα σε δύο ράφια σε ένα ικρίωµα (ακολουθήστε
τις οδηγίες εγκατάστασης που δίνονται στο εγχειρίδιο Οδηγός Εγκατάστασης).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Εγκατάσταση

∆ίοδοι ανιχνευτή

ΠΡΟΣΟΧΗ
Καταστροφή των διδων ανιχνευτή προκαλούµενη απ πολύ υψηλή ισχύ
εισδου
Η σύνδεση της εξόδου και της εισόδου των δεσµών οπτικών κυκλωµάτων µε ισχύ
µετάδοσης µεγαλύτερη από -3 dBm σε µικρές αποστάσεις θα προκαλέσει την καταστροφή
των διόδων του ανιχνευτή, καθώς η ισχύς εισόδου είναι σε αυτή την περίπτωση υπερβολικά
υψηλή.
Χρησιµοποιήστε ένα σταθερό οπτικό εξασθενητή κατά προσέγγιση 10 έως 20 dB όταν
εγκαθιστάτε συνδέσεις σε µικρές αποστάσεις για λόγους δοκιµής.

Ευαισθησίες δεκτών

Μπορείτε να δείτε τις ευαισθησίες των δεκτών στην ενότητα 1655 AMU Applications and
Planning Guide (κεφάλαιο “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Θέση σε λειτουργία

Θέση σε λειτουργία
............................................................................................................................................................................................................................................................

Αρατη ακτινοβολία λέιζερ

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
Κίνδυνος απ την ακτινοβολία λέιζερ
1655 AMU: τα συστήµατα αυτά λειτουργούν µε αόρατη ακτινοβολία λέιζερ. Η ακτινοβολία
λέιζερ µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς στα µάτια.
Ποτέ µην κοιτάτε µέσα στο άκρο µιας εκτεθειµένης ίνας ή µέσα σε έναν ανοιχτό οπτικό
συνδετήρα όταν η οπτική πηγή είναι ενεργοποιηµένη. Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες
προειδοποίησης για τις ακτίνες λέιζερ (παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα "Ασφάλεια
των ακτίνων λέιζερ" (5-10)).

∆ηµιουργία ηλεκτρικού τξου

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
∆ηµιουργία ηλεκτρικού τξου κατά την αφαίρεση ή την
τοποθέτηση ηλεκτροφρου βύσµατος τροφοδοσίας
Η δηµιουργία ηλεκτρικού τόξου µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα στα χέρια και ζηµιά στα
µάτια.
Πριν αφαιρέσετε ή τοποθετήσετε το βύσµα τροφοδοσίας, εξασφαλίστε ότι ο αυτόµατος
διακόπτης γραµµής στη ∆ιεπαφή Ενέργειας (PI) βρίσκεται στη θέση “OFF”.

Ασφάλειες

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς σε περίπτωση βραχυκυκλώµατος
Ενδεχόµενο βραχυκύκλωµα µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά στο στοιχείο του δικτύου.
Προστατέψτε όλες τις γραµµές τροφοδοσίας µε αυτόµατους διακόπτες γραµµής που να
αντιστοιχούν στο φορτίο του εξοπλισµού που έχει τοποθετηθεί στο ράφι. Σηµειώστε τις
σχετικές τιµές των οδηγιών στο εγχειρίδιο 1655 AMU Οδηγός Εγκατάστασης.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Θέση σε λειτουργία

∆ηµιουργία υδρατµών

ΠΡΟΣΟΧΗ
Η δηµιουργία υδρατµών προκαλεί κακή λειτουργία
Η δηµιουργία υδρατµών µπορεί να συµβεί στο στοιχείο δικτύου κατά τη διάρκεια της
µεταφοράς και ιδιαίτερα κατά τη µετακίνηση από εξωτερικό χώρο σε κλειστά δωµάτια.
Αυτό µπορεί να προκαλέσει κακή λειτουργία στα συστήµατα των κυκλωµάτων.
Βεβαιωθείτε ότι τα συστήµατα των κυκλωµάτων και τα ράφια έχουν φτάσει σε
θερµοκρασία δωµατίου και ότι είναι στεγνά πριν τα θέσετε σε λειτουργία.

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Λειτουργία και συντήρηση

Λειτουργία και συντήρηση


............................................................................................................................................................................................................................................................

Αρατη ακτινοβολία λέιζερ

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
Κίνδυνος απ την ακτινοβολία λέιζερ
1655 AMU: τα συστήµατα αυτά λειτουργούν µε αόρατη ακτινοβολία λέιζερ. Η ακτινοβολία
λέιζερ µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς στα µάτια.
Ποτέ µην κοιτάτε µέσα στο άκρο µιας εκτεθειµένης ίνας ή µέσα σε έναν ανοιχτό οπτικό
συνδετήρα όταν η οπτική πηγή είναι ενεργοποιηµένη. Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες
προειδοποίησης για τις ακτίνες λέιζερ (παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα "Ασφάλεια
των ακτίνων λέιζερ" (5-10)).

∆ηµιουργία ηλεκτρικού τξου

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
∆ηµιουργία ηλεκτρικού τξου κατά την αφαίρεση ή την
τοποθέτηση ηλεκτροφρου βύσµατος τροφοδοσίας
Η δηµιουργία ηλεκτρικού τόξου µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα στα χέρια και ζηµιά στα
µάτια.
Πριν αφαιρέσετε ή τοποθετήσετε το βύσµα τροφοδοσίας, εξασφαλίστε ότι ο αυτόµατος
διακόπτης γραµµής στη ∆ιεπαφή Ενέργειας (PI) βρίσκεται στη θέση “OFF”.

Ηλεκτροστατική εκφρτιση (ΗΣΕ)

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος ΗΣΕ
Τα ηλεκτρονικά εξαρτήµατα µπορούν να καταστραφούν λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
Να κρατάτε τα συστήµατα των κυκλωµάτων µόνο από τα άκρα ή τα συστήµατα τοποθέτησης και
αφαίρεσης. Πάντοτε να τηρείτε τις οδηγίες για την ΗΣΕ (παρακαλούµε ανατρέξτε στην
ενότητα "Ηλεκτροστατική εκφόρτιση" (5-16)).

Υπερθέρµανση

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς λγω υπερθέρµανσης
Η ανεπαρκής διάχυση της θερµότητας µπορεί να προκαλέσει συσσώρευση θερµότητας ή
ακόµη και πυρκαγιά στο στοιχείο του δικτύου.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Λειτουργία και συντήρηση

Εποµένως, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι:


• έχει εγκατασταθεί η µονάδα του ανεµιστήρα,
• δεν εµποδίζεται η λειτουργία των επί µέρους ανεµιστήρων,
• διατηρείται η ελάχιστη απόσταση ανάµεσα σε δύο ράφια σε ένα ικρίωµα (ακολουθήστε
τις οδηγίες εγκατάστασης που δίνονται στο εγχειρίδιο Οδηγός Εγκατάστασης).

∆ίοδοι ανιχνευτή

ΠΡΟΣΟΧΗ
Καταστροφή των διδων ανιχνευτή προκαλούµενη απ πολύ υψηλή ισχύ
εισδου
Η σύνδεση της εξόδου και της εισόδου των δεσµών οπτικών κυκλωµάτων µε ισχύ
µετάδοσης µεγαλύτερη από -3 dBm σε µικρές αποστάσεις θα προκαλέσει την καταστροφή
των διόδων του ανιχνευτή, καθώς η ισχύς εισόδου είναι σε αυτή την περίπτωση υπερβολικά
υψηλή.
Χρησιµοποιήστε ένα σταθερό οπτικό εξασθενητή κατά προσέγγιση 10 έως 20 dB όταν
εγκαθιστάτε συνδέσεις σε µικρές αποστάσεις για λόγους δοκιµής.

Ευαισθησίες δεκτών

Μπορείτε να δείτε τις ευαιθησίες των δεκτών στην ενότητα 1655 AMU Applications and
Planning Guide (κεφάλαιο “Technical specifications”).

Βραχυκύκλωµα

ΠΡΟΣΟΧΗ
Καταστροφή των συστηµάτων κυκλωµάτων σε περίπτωση
βραχυκυκλώµατος
Ενδεχόµενο βραχυκύκλωµα στο στοιχείο του δικτύου µπορεί να προκαλέσει την
καταστροφή των ηλεκτρονικών εξαρτηµάτων και κατά συνέπεια την κακή λειτουργία
ολόκληρου του συστήµατος.
Εποµένως, δεν πρέπει να χειρίζεστε αντικείµενα, π.χ. κατσαβίδια, στην περιοχή των
δεσµών των κυκλωµάτων του ραφιού.

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Λειτουργία και συντήρηση

Τάση ελέγχου

ΠΡΟΣΟΧΗ
Καταστροφή εξαρτηµάτων λγω λανθασµένης πολικτητας ή πολύ υψηλής
τάσης δοκιµής
Η χρήση τάσεων δοκιµής πάνω 6 V DC για µετρήσεις σε συστήµατα κυκλωµάτων µπορεί
να προκαλέσει την καταστροφή των ηλεκτρονικών εξαρτηµάτων και κατά συνέπεια την
κακή λειτουργία ολόκληρου του συστήµατος.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση δοκιµής δεν υπερβαίνει τα 6 V DC και ότι ο εξοπλισµός δοκιµής
είναι συνδεδεµένος µε τη σωστή πολικότητα.

Κλιµατολογικές συνθήκες

ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζηµιά στα εξαρτήµατα του συστήµατος κάτω απ ακραίες περιβαλλοντικές
συνθήκες
Οι ακραίες περιβαλλοντικές συνθήκες µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα εξαρτήµατα του
συστήµατος και κατά συνέπεια κακή λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι ικανοποιούνται τα όρια που δίνονται στην ενότητα Κλιµατολογικοί
περιορισµοί για τη λειτουργία του εξοπλισµού 1655 AMU.

Κλιµατολογικοί περιορισµοί για τη λειτουργία του εξοπλισµού 1655 AMU

Οι κλιµατολογικοί περιορισµοί για τη µεταφορά και την αποθήκευση των συστηµάτων


1655 AMU είναι οι εξής:

Είδος Εύρος Υγρασία Περιβαλλοντική συµµρφωση µε


ρεύµατος θερµοκρασιών κατηγορία
[°C]
ελάχ. µέγ. ελάχ. µέγ.
συµµορφώνεται µε το πρότυπο ETSI 300
019-1-3, Φεβρουάριος 1992 και
DC –5 +45 5% 90%
Τροποποίηση A1, Ιούνιος 1997: Κατηγορία
3.1E

συµµορφώνεται µε το πρότυπο ETSI 300


019-1-3, Φεβρουάριος 1992 και
AC –5 +45 5% 90%
Τροποποίηση A1, Ιούνιος 1997: Κατηγορία
3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Θέση εκτός λειτουργίας

Θέση εκτός λειτουργίας


............................................................................................................................................................................................................................................................

Αρατη ακτινοβολία λέιζερ

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
Κίνδυνος απ την ακτινοβολία λέιζερ
1655 AMU: τα συστήµατα αυτά λειτουργούν µε αόρατη ακτινοβολία λέιζερ. Η ακτινοβολία
λέιζερ µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς στα µάτια.
Ποτέ µην κοιτάτε µέσα στο άκρο µιας εκτεθειµένης ίνας ή µέσα σε έναν ανοιχτό οπτικό
συνδετήρα όταν η οπτική πηγή είναι ενεργοποιηµένη. Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες
προειδοποίησης για τις ακτίνες λέιζερ (παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα "Ασφάλεια
των ακτίνων λέιζερ" (5-10)).

∆ηµιουργία ηλεκτρικού τξου

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
∆ηµιουργία ηλεκτρικού τξου κατά την αφαίρεση ή την
τοποθέτηση ηλεκτροφρου βύσµατος τροφοδοσίας
Η δηµιουργία ηλεκτρικού τόξου µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα στα χέρια και ζηµιά στα
µάτια.
Πριν αφαιρέσετε ή τοποθετήσετε το βύσµα τροφοδοσίας, εξασφαλίστε ότι ο αυτόµατος
διακόπτης γραµµής στη ∆ιεπαφή Ενέργειας (PI) βρίσκεται στη θέση “OFF”.

Ηλεκτροστατική εκφρτιση (ΗΣΕ)

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος ΗΣΕ
Τα ηλεκτρονικά εξαρτήµατα µπορούν να καταστραφούν λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
Να κρατάτε τα συστήµατα των κυκλωµάτων µόνο από τα άκρα ή τα συστήµατα τοποθέτησης και
αφαίρεσης. Πάντοτε να τηρείτε τις οδηγίες για την ΗΣΕ (παρακαλούµε ανατρέξτε στην
ενότητα "Ηλεκτροστατική εκφόρτιση" (5-16)).

Ανακύκλωση / επιστροφή / απρριψη του προϊντος

Τα ηλεκτρονικά προϊόντα που φέρουν ή αναφέρουν το σύµβολο που εµφανίζεται


παρακάτω όταν εισάγονται στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο τέλος της ωφέλιµης
ζωής τους πρέπει να συλλέγονται και να χρησιµοποιούνται σύµφωνα µε την ισχύουσα
τοπική νοµοθεσία και τη νοµοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. ∆εν πρέπει να
απορρίπτονται ως µέρος αστικών απορριµµάτων που δεν υφίστανται διαλογή. Λόγω των

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
EL: Οδηγίες ασφαλείας Θέση εκτός λειτουργίας

υλικών που µπορεί να περιέχονται στο προϊόν, όπως βαρέα µέταλλα µπαταρίες, ενδέχεται
να υπάρξει αρνητική επίδραση στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία ως αποτέλεσµα
ακατάλληλης απόρριψης.

Σηµείωση: Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, µια συνεχής γραµµή κάτω από το σύµβολο
απαγόρευσης στον κάδο απορριµµάτων υποδεικνύει ότι το προϊόν τέθηκε στην αγορά
µετά τις 13 Αυγούστου 2005.

Επιπλέον, σύµφωνα τις νόµιµες απαιτήσεις και τις συµβατικές υποχρεώσεις, όπου
ισχύουν, η Alcatel-Lucent προσφέρεται να φροντίσει για τη συλλογή και την επεξεργασία
των προϊόντων της Alcatel-Lucent στο τέλος της ωφέλιµης ζωής τους, ή των προϊόντων
που αντικαθίστανται από τις προσφορές εξοπλισµού της Alcatel-Lucent.

Για πληροφορίες σχετικά µε την επιστροφή εξοπλισµού της Alcatel-Lucent, ή για


περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τις απαιτήσεις ανακύκλωσης/ απόρριψης ενός
προϊόντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το ∆ιαχειριστή του λογαριασµού σας στη
Alcatel-Lucent ή µε το Τµήµα υποστήριξης για επιστροφές της στην ηλεκτρονική
διεύθυνση takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 5- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
EL: Οδηγίες ασφαλείας Σε περίπτωση αποτυχίας

Σε περίπτωση αποτυχίας
............................................................................................................................................................................................................................................................

Επίπεδα κινδύνου
Σε περίπτωση αποτυχίας, ισχύουν τα επίπεδα κινδύνου που δίνονται στην ενότητα
"Προδιαγραφές οπτικής διεπαφής" (5-12). Τα επίπεδα κινδύνου καθορίζουν τον
ενδεχόµενο οπτικό κίνδυνο σε οποιαδήποτε θέση προσέγγισης εντός ενός
τηλεπικοινωνιακού συστήµατος οπτικών ινών. Παρακαλούµε ανατρέξτε επίσης στην
ενότητα "Καθορισµός επιπέδου κινδύνου" (5-15).

Αρατη ακτινοβολία λέιζερ

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
Κίνδυνος απ την ακτινοβολία λέιζερ
1655 AMU: τα συστήµατα αυτά λειτουργούν µε αόρατη ακτινοβολία λέιζερ. Η ακτινοβολία
λέιζερ µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς στα µάτια.
Ποτέ µην κοιτάτε µέσα στο άκρο µιας εκτεθειµένης ίνας ή µέσα σε έναν ανοιχτό οπτικό
συνδετήρα όταν η οπτική πηγή είναι ενεργοποιηµένη. Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες
προειδοποίησης για τις ακτίνες λέιζερ (παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα "Ασφάλεια
των ακτίνων λέιζερ" (5-10)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
5-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Acerca de este producto de información

Propósito

El objetivo de este manual de seguridad es proporcionar a los usuarios de los sistemas


1655 AMU la información y las recomendaciones de seguridad necesarias para no sufrir
daños corporales. Además, el manual de seguridad puede resultar útil para evitar que el
equipo sufra daños materiales.

Este material informativo contiene el mismo capítulo sobre seguridad en varias lenguas a
fin de que todo el personal técnico pueda leer los consejos y advertencias sobre seguridad
en su lengua nativa y comprender plenamente su significado e importancia.

El personal técnico responsable debe leer este manual de seguridad antes de realizar
trabajos en el sistema. La versión vigente de este documento debe guardarse siempre cerca
del equipo.

Etiquetas de seguridad

Si desea obtener una descripción detallada de las etiquetas de seguridad utilizadas en este
manual seguridad, consulte el apartado Estructura de los avisos de peligro (6-4).

Grupo destinatario

Es manual de seguridad se dirige a todas las personas que trabajen con sistemas 1655
AMU.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Acerca de este producto de información

Uso de este material informativo

Las lenguas en las que se encuentra disponible son las siguientes:

1 Inglés EN: Safety guide


2 Alemán DE: Sicherheitsleitfaden
3 Checo CS: Bezpečnostní příručka
4 Danés DA: Sikkerhedsvejledning
5 Griego EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Español ES: Manual de seguridad


7 Estonio ET: Ohutusjuhend
8 Finés FI: Turvallisuusopas
9 Francés FR : Sécurité
10 Húngaro HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italiano IT: Guida di sicurezza
12 Lituano LT: Saugos vadovas
13 Letón LV: Drošības rokasgrāmata
14 Holandés NL: Veiligheidshandboek
15 Polaco PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugués PT: Guia de Segurança
17 Eslovaco SK: Bezpečnostná príručka
18 Esloveno SL: Varnostna navodila
19 Sueco SV: Säkerhetsanvisningar

Convenciones utilizadas

Este manual de seguridad está dividido en fascículos que contienen el mismo capítulo
sobre seguridad en las distintas lenguas.

El código de lengua ISO correspondiente antecede al título individual de la sección


específica de cada lengua. El prefijo de numeración de página corresponde al número de
fascículo; por ejemplo, la página 3-5 remite a la quinta página del tercer fascículo.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
6 ES: Manual de seguridad

Descripción general
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objetivo
El objetivo de este manual de seguridad es proporcionar a los usuarios de los sistemas
1655 AMU la información y las recomendaciones de seguridad necesarias para no sufrir
daños corporales. Además, el manual de seguridad puede resultar útil para evitar que el
equipo sufra daños materiales.

El personal técnico responsable debe leer este manual de seguridad antes de realizar
trabajos en el sistema. La versión vigente de este documento debe guardarse siempre cerca
del equipo.

Causas potenciales de peligro

El sistema se ha desarrollado siguiendo la tecnología más novedosa y cumple todos los


requisitos de seguridad nacionales e internacionales en vigor. El equipo dispone de un alto
nivel de seguridad operativa como resultado de años de experiencia en el ámbito del
desarrollo y de continuos y rigurosos controles de calidad internos.

El sistema es seguro en condiciones de funcionamiento normales. No obstante, existen


algunas causas potenciales de peligro que no pueden eliminarse por completo. En
concreto, las causas potenciales de peligro pueden darse en las circunstancias siguientes.
• Al abrir cubiertas o tapas del equipo.
• Al realizar trabajos de cualquier clase en el sistema, aunque se haya desconectado la
alimentación eléctrica.
• Al desconectar las conexiones eléctricas u ópticas.

El contacto con cualquiera de los elementos siguientes puede convertirse igualmente en


una causa potencial de peligro:
• Piezas conectadas a la corriente eléctrica.
• Luz láser.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad

• Superficies calientes.
• Bordes afilados.

Contenidos

Observaciones generales sobre seguridad 6-3

Estructura de los avisos de peligro 6-4

Aspectos básicos de seguridad 6-7

Aspectos específicos de seguridad 6-9

Seguridad relativa al láser 6-10

Especificaciones de las interfaces ópticas 6-12

Clasificación de producto láser 6-13

Descarga electrostática 6-16

Requisitos de seguridad en ciertas fases de desarrollo 6-18

Transporte 6-19

Almacenamiento 6-20

Instalación 6-21

Puesta en funcionamiento 6-23

Funcionamiento y mantenimiento 6-25

Desconexión 6-28

En caso de fallo 6-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Descripción general

Observaciones generales sobre


seguridad

Descripción general
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objetivo

Esta sección proporciona información general sobre la estructura de las instrucciones de


seguridad y resume los requisitos generales de seguridad.

Contenidos

Estructura de los avisos de peligro 6-4

Aspectos básicos de seguridad 6-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Estructura de los avisos de peligro

Estructura de los avisos de peligro


............................................................................................................................................................................................................................................................

Descripción general
Los avisos de peligro describen los riesgos que hay que tener en cuenta al trabajar con
productos Alcatel-Lucent durante las fases de desarrollo y/o utilización. Las
consecuencias derivadas de no evitar estos peligros pueden ser muy graves.

Estructura general
Los avisos de peligro incluyen los elementos que se muestran en Figura 6-1.

Figura 6-1 Estructura de los avisos de peligro

1 2 3
PRECAUCIÓN
4
Riesgo de elevación
5
No intente levantar este equipo usted solo. Hacerlo podría provocarle daños
como consecuencia del tamaño y el peso del mismo.
Comparta siempre esta tarea con dos personas más o utilice un dispositivo
elevador para transportar y colocar este equipo. [ABC123]
6 7

Elemento Aviso Objetivo


1 Símbolo de daños Indica la posibilidad de sufrir daños corporales
corporales (opcional)
2 Símbolo del tipo de peligro Indica el tipo de peligro (opcional)
3 Palabra indicativa Indica la gravedad del peligro
4 Tipo de peligro Describe la fuente del riesgo de daño
5 Aviso de daño Consecuencias en caso de que fallen las medidas de
protección
6 Mensaje de prevención Medidas de protección que se deben tomar para
prevenir el riesgo
7 Referencia Es el código de referencia de la declaración de
riesgo (opcional)

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Estructura de los avisos de peligro

Alertas
Los mensajes de alerta que identifican los niveles de gravedad del riesgo aparecen en la
Tabla 6-1.

Tabla 6-1 Mensajes de alerta de los niveles de gravedad

Mensaje de
alerta Significado
PELIGRO Indica una situación de riesgo inmediato (alto riesgo) que, de no
remediarse, puede producir la muerte o daños corporales graves.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa (riesgo medio) que, de no
remediarse, puede producir la muerte o daños corporales graves.
PRECAUCIÓN Cuando se utiliza con el símbolo de daños corporales:
indica una situación potencialmente peligrosa (riesgo bajo) que, de no
prevenirse, puede causar daños corporales graves.
Cuando se utiliza sin el símbolo de daños corporales:
indica una situación potencialmente peligrosa (de bajo riesgo) que, de no
remediarse, puede producir daños materiales, tales como la interrupción
del servicio o daños en el equipamiento u otros materiales.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Símbolos utilizados en los avisos de peligro

Símbolos utilizados en los avisos de peligro


............................................................................................................................................................................................................................................................

Tabla de símbolos

Para los avisos de peligro se han definido estos símbolos:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Leyenda:
1 Símbolo de daños corporales 12 Carga pesada suspendida

2 Shock eléctrico 13 Sustancia nociva

3 Riesgo de radiación láser 14 Peligro de explosión

4 Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) 15 Riesgo por caída de objetos

5 Radiación electromagnética 16 Riesgo de asfixia

6 Material inflamable/Peligro de incendio 17 Peligro de atrapamiento

7 Riesgo de interrupción del servicio 18 Riesgo de lesión por levantamiento de objeto


pesado

8 Riesgo de heridas incisivas 19 Peligro de inhalación

9 Sustancia corrosiva 20 Peligro de resbalamiento

10 Riesgo provocado por baterías 21 Peligro de tropiezo

11 Superficie caliente 22 Riesgo de caída

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Aspectos básicos de seguridad

Aspectos básicos de seguridad


............................................................................................................................................................................................................................................................

Requisitos generales de seguridad

Para minimizar los riesgos residuales inevitables, es absolutamente necesario respetar las
siguientes normas:
• El transporte, almacenamiento y funcionamiento del sistema se debe realizar bajo
condiciones aceptables únicamente.
Véase la documentación adjunta y la información sobre el sistema.
• La instalación, la configuración y el desmontaje son tareas que solamente debe
realizar el personal autorizado, de acuerdo con la documentación correspondiente.
Debido a la complejidad del sistema, el personal necesita una formación específica.
• Solamente pueden poner en funcionamiento el sistema usuarios expertos y
autorizados.
El usuario sólo debe poner en funcionamiento el sistema después de haber leído y
comprendido este manual de seguridad y las partes de la documentación relativas al
funcionamiento. En el caso de sistemas complejos, se recomienda formación
adicional. Se debe realizar y documentar cualquier tipo de formación obligatoria para
operadores y personal de servicio.
• El sistema no debe ponerse en funcionamiento a no ser que esté en perfectas
condiciones de trabajo.
El usuario debe informar de cualquier fallo o error que afecte a la seguridad
inmediatamente a la persona responsable.
• Solamente se debe utilizar el sistema con las conexiones y bajo las condiciones
ambientales descritas en la documentación.
• Todas las conversiones o cambios en el sistema o partes del sistema (incluyendo el
software) se deben realizar por personal cualificado de Alcatel-Lucent o por personal
experto autorizado por Alcatel-Lucent.
Todos los cambios realizados por otras personas implican una total exención de
responsabilidades.
No se deben utilizar componentes ni repuestos distintos de los recomendados por el
fabricante ni de los que aparecen en la documentación de compra.
• La retirada o deshabilitación de componentes de seguridad, la corrección de fallos y
errores y el mantenimiento del equipo solamente se debe llevar a cabo por parte de
personal especialmente cualificado.
Se deben respetar estrictamente las partes correspondientes de la documentación.
También se debe consultar la documentación durante la selección del equipo de
medición y de comprobación.
• Las calibraciones, las comprobaciones especiales después de las reparaciones y las
revisiones periódicas de seguridad se deben realizar, documentar y archivar.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Aspectos básicos de seguridad

• El uso de software ajeno al sistema será responsabilidad del usuario. El uso o


instalación de software ajeno al sistema puede afectar de forma adversa al
funcionamiento normal del sistema.
• Utilice únicamente soportes de almacenamiento verificados y libres de virus
(disquetes, cintas para copias de seguridad, ...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Aspectos específicos de seguridad

Aspectos específicos de seguridad


............................................................................................................................................................................................................................................................

Descripción general
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objetivo
Los aspectos relativos a la seguridad del láser y a la manipulación de los componentes
sensibles a descargas electroestáticas (ESD) revisten una especial importancia para el buen
funcionamiento del equipo 1655 AMU. Por lo tanto, las instrucciones fundamentales de
seguridad relativas a estos temas se resumen a continuación.

Contenidos

Seguridad relativa al láser 6-10

Especificaciones de las interfaces ópticas 6-12

Clasificación de producto láser 6-13

Descarga electrostática 6-16

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Seguridad relativa al láser

Seguridad relativa al láser


............................................................................................................................................................................................................................................................

Diseño del sistema


El sistema 1655 AMU cumple todos los requisitos esenciales de seguridad conforme a las
normas estándar internacionales IEC 60825-1 e IEC 60825-2, como producto láser para te-
lecomunicaciones por fibra óptica de la Clase 1.
El sistema ha sido diseñado para garantizar que el personal no esté en peligro de radiación
láser durante el funcionamiento normal del sistema. Además, se cumplen las medidas de
seguridad especificadas en los estándares FDA/CDRH y en las normas internacionales de
la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) IEC 60825 (Partes 1 y 2) respectivamente.
Consulte también el apartado "Clasificación de producto láser" (6-13).

Causas potenciales de peligro

Tenga cuidado con las siguientes causas potenciales de peligro, presentes aunque se tomen
todas las medidas de seguridad pertinentes:
• La radiación láser puede provocar daños en la piel y en los ojos.
• La radiación láser procedente de sistemas de transmisión óptica está en una gama de
longitud de onda invisible para el ojo humano.

Tipos de láser

La potencia máxima de salida de radiación láser depende del tipo de diodo láser empleado.
La norma estándar internacional IEC 60825-1, así como las normas del Drug
Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) de EEUU
establecen la potencia máxima de salida de la radiación del láser para cada tipo de láser en
función de la longitud de onda.
El esquema de clasificación se basa en la capacidad de la emisión láser o de la emisión
láser reflejada para causar lesiones en el ojo o la piel en condiciones normales de
funcionamiento.

Consulte también el apartado "Clasificación de producto láser" (6-13).

Instrucciones de seguridad relativas al láser


Durante el funcionamiento y las operaciones de mantenimiento o de reparación, se está
expuesto a los sistemas de telecomunicaciones por fibra óptica.

Para evitar el riesgo de exposición, observe las siguientes instrucciones de seguridad:

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Seguridad relativa al láser

• Las operaciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación únicamente deben


ser realizadas por el personal debidamente autorizado y cualificado. Durante los
trabajos de instalación y reparación de los sistemas de telecomunicaciones por fibra
óptica todo el personal no autorizado debe quedar alejado de la zona próxima a los
mismos.
• Lea los apartados pertinentes de los manuales antes de poner el equipo en
funcionamiento o de realizar trabajos de instalación y mantenimiento en las unidades
de puerto óptico y siga las instrucciones. No seguir las instrucciones puede provocar
una exposición a radiación láser peligrosa.
• No mire el rayo láser directamente con instrumentos ópticos tales como un
microscopio de fibra, ya que una emisión láser que supere los límites de la Clase 1
aumenta considerablemente el riesgo de daños en el ojo.
• No mire nunca el extremo de una fibra descubierta o de un conector óptico abierto
mientras la fuente óptica siga conectada.
• Asegúrese de que la fuente óptica está apagada antes de desconectar los conectores
de fibra óptica.
• En caso de duda, compruebe que la fuente óptica esté efectivamente apagada con la
ayuda de un medidor de potencia óptica.
Radiación láser

PRECAUCIÓN
¡Láser!
Utilizar controles, ajustes y procedimientos distintos de los especificados en este
documento puede provocar una peligrosa exposición a la radiación láser.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Especificaciones de las interfaces ópticas

Especificaciones de las interfaces ópticas


............................................................................................................................................................................................................................................................

Especificaciones
La potencia máxima de salida de todas las interfaces ópticas no excede los límites de la
clase de laser 1 definida por la IEC (consulte también el apartado "Clasificación de láser
según la IEC" (6-14)).
Para obtener especificaciones técnicas detalladas de las interfaces ópticas, consulte la
documentación 1655 AMU Applications and Planning Guide del sistema.

Tipos de conector
Todas las interfaces ópticas del sistema se encuentran disponibles con la opción de
módulos de transceptores ópticos SFP (Small Form-Factor Pluggable).
Todos los módulos ópticos incorporan conectores LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Clasificación de producto láser

Clasificación de producto láser


............................................................................................................................................................................................................................................................

Cumplimiento de las normas

El producto 1655 AMU cumple con los estándares de la Comisión Electrotécnica


Internacional (IEC) y las normas del Food and Drug Administration’s Center for Devices
and Radiological Health (FDA/CDRH) de EEUU.

Reglamentación de la FDA/CDRH

Los productos láser se clasifican conforme a las normas estándar 21 CFR 1010 y 1040 del
FDA/CDRH. El esquema de clasificación se basa en la capacidad de la emisión del láser
para provocar lesiones en el ojo o en la piel, en condiciones normales de funcionamiento.

En los Estados Unidos, los láseres y sistemas láser en el rango de longitud de onda de
infrarrojos (más de 700 nm) se dividen en las siguientes categorías (consulte también el
apartado"Clasificación láser de la FDA/CDRH" (6-14)):
• Clase I
• Clase IIIb
• Clase IV

La clasificación de láser depende de la longitud de onda en funcionamiento, de la potencia


de salida y del diámetro del campo de modos (diámetro del núcleo).

Requisitos de la IEC

La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) establece normas para las industrias


eléctricas y electrónicas Los estándares IEC 60825 (Partes 1 y 2) se han adoptado a escala
internacional para garantizar la seguridad de los productos láser.

De acuerdo con la clasificación de la IEC, los láseres y sistemas láser en el rango de


longitud de onda de infrarrojos (más de 700 nm) se dividen en las siguientes categorías
(consulte también el apartado"Clasificación de láser según la IEC" (6-14)):
• Clase 1
• Clase 1M,
• Clase 3R,
• Clase 3B, o
• Clase 4

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Clasificación de producto láser

Clasificación láser de la FDA/CDRH

La siguiente tabla proporciona una descripción general de los tipos de láser para
longitudes de onda de 1.310 nm y 1.550 nm según la reglamentación del FDA/CDRH.
Clase de láser Longitud de onda Potencia máxima de salida de la radiación del láser
1.310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1.550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1.310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1.550 nm 500 mW +27 dBm
1.310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1.550 nm > 500 mW > +27 dBm

Nota explicativa:
En EEUU, los láseres y los sistemas láser se clasifican en varios tipos utilizando los
siguientes números romanos: I, IIa, II, IIIa, IIIb y IV. Los tipos I, IIIb y IV corresponden a
láser de todas las longitudes de onda, mientras que los tipos IIa, II y IIIa corresponden sólo
a los láser que operan dentro de la gama visible de longitud de onda (400-700 nm). Los
productos láser de Alcatel-Lucent funcionan habitualmente en la gama de longitud de
onda de infrarrojos (más de 700 nm) y, por lo tanto, corresponden esencialmente a la clase
I o a la clase IIIb.

Clasificación de láser según la IEC

La siguiente tabla proporciona una descripción general de los tipos de láser para
longitudes de onda de 1.310 nm y 1.550 nm según la reglamentación IEC 60825-1 Edición
1.2 (2001). Los límites de potencia precisos dependen del diámetro del campo de modos y
la apertura numérica (NA) de la fuente láser.
Clase de láser Longitud de onda Potencia máxima de salida de la radiación del láser
1.310 nm 15.6 mW +11,93 dBm
1
1.550 nm 10 mW +10 dBm
1.310 nm 50.84 mW +17,06 dBm
1M
1.550 nm 121.20 mW +20,84 dBm
1.310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1.550 nm –
1.310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1.550 nm 500 mW +27 dBm
1.310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1.550 nm > 500 mW > +27 dBm

Notas:
1. La Clase 3R sólo existe si la potencia máxima es hasta cinco veces superior a los límites
de emisión accesibles (LEA) de la Clase 1. Para obtener información más detallada al res-
............................................................................................................................................................................................................................................................
6-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Clasificación de producto láser

pecto, consulte las normas estándar IEC 60825-1 Edición 1.2 (2001) e IEC 60825-2 Edi-
ción 3.0 (2004).

Asignación de nivel de riesgo

"Nivel de riesgo" se refiere al riesgo potencial de emisión láser en cualquier punto de un


sistema de comunicaciones de fibra óptica de extremo a extremo que sea accesible durante
el trabajo o en el supuesto de un fallo. La asignación del nivel de riesgo utiliza los AEL
para las categorías.

Los niveles de riesgo para equipos de transmisión óptica se asignan en uno de los modos
siguientes:
• la potencia de salida real del conector o del corte de fibra
• si se reduce la potencia automáticamente, se da la potencia de salida en el conector o
corte de fibra un segundo después de la reducción automática de potencia, puesto que
se dan las condiciones de reinicio y de salida máxima.

Clasificación del equipo óptico de telecomunicaciones

Los equipos ópticos de telecomunicaciones normalmente se clasifican como IEC Clase 1 o


FDA/CDRH Clase I porque en condiciones normales de funcionamiento los puertos
transmisores terminan en conectores de fibra óptica.

Según la norma estándar IEC 60825-1 Edición 1.2 (2001), los productos láser de la clase 1
son seguros en condiciones racionalmente previsibles, y, conforme a la norma
21 CFR 1040 del FDA/CDRH, los niveles de radiación láser de la clase I no se consideran
peligrosos.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Descarga electrostática

Descarga electrostática
............................................................................................................................................................................................................................................................

Introducción

Una descarga electrostática (ESD) provocada por el contacto con la mano, por ejemplo,
puede destruir componentes semiconductores. A partir de ese momento, no es posible
garantizar el correcto funcionamiento de todo el sistema.

La experiencia en el campo de la industria ha mostrado que todos los componentes


semiconductores se pueden dañar a causa de la electricidad estática que se crea en las
superficies de trabajo y en el personal. Las descargas electrostáticas también pueden
afectar indirectamente a los componentes a través de contactos o de pistas conductoras.
Las cargas electrostáticas se producen por varios efectos de movimiento y contacto con
otros objetos. El aire seco permite que se acumulen cargas estáticas mayores. Se han
medido niveles potenciales más altos en zonas con humedad relativa baja, pero en
cualquier parte se pueden dar niveles potenciales suficientemente altos como para causar
daños.

Símbolo de la mano tachada

Los paquetes de circuitos que contienen componentes especialmente sensibles a las


descargas electrostáticas están señalizados con etiquetas de advertencia con el símbolo de
la mano tachada.

Instrucciones sobre ESD

Siga las siguientes instrucciones sobre ESD para evitar daños a los componentes sensibles
a las descargas electrostáticas:

• Tenga en cuenta que todas las partes y componentes sólidos del equipo son sensibles
a las descargas electroestáticas (ESD).
• Lleve ropa de trabajo fabricada en algodón 100% para evitar las cargas
electrostáticas.
• Toque los paquetes de circuitos solamente por los bordes o por las zonas de inserción
y extracción.
• Toque los módulos SFP solamente por los extremos.
• Asegúrese de que el bastidor esté conectado a tierra.

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Descarga electrostática

• Lleve una muñequera electrostática con toma de tierra, conectada, por ejemplo, al
punto de enlace del precipitador electrostático del bastidor.
• Trabaje en un área o estación de trabajo segura equipada con protección
electroestática. El área de trabajo con protección electroestática debería estar dotada
de una muñequera y una esterilla electroestáticas con toma de tierra o con una
superficie de trabajo que disipe la carga electroestática.
La esterilla o la superficie de trabajo electroestáticas deben disponer de un cable de
tierra conectado por un extremo a la esterilla o a la superficie, y por el otro, a un
punto de la toma de tierra, por ejemplo, al punto de enlace del precipitador
electrostático del bastidor. Salvo que el entorno de trabajo esté debidamente
equipado, no utilice dispositivos sensibles a las descargas electroestáticas.
• Conecte todo el equipo de revisión y los carritos al punto de enlace del precipitador
electrostático del bastidor.
• Guarde y envíe los paquetes de circuitos y los componentes en su embalaje de
transporte. Los paquetes de circuitos y componentes se deben embalar y desembalar
solamente en lugares de trabajo debidamente protegidos contra la creación de cargas.
• Siempre que sea posible, mantenga la humedad relativa del aire por encima del 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Descripción general

Requisitos de seguridad en ciertas


fases de desarrollo

Descripción general
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objetivo

Para facilitar su rápida consulta, las instrucciones de seguridad se proporcionan en las


páginas siguientes agrupadas según las diversas etapas del ciclo de vida del equipo 1655
AMU (“fases de desarrollo”).

Fases de desarrollo

Las instrucciones se organizan siguiendo las siguientes fases de desarrollo:

Transporte 6-19

Almacenamiento 6-20

Instalación 6-21

Puesta en funcionamiento 6-23

Funcionamiento y mantenimiento 6-25

Desconexión 6-28

En caso de fallo 6-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Transporte

Transporte
............................................................................................................................................................................................................................................................

Embalaje

PRECAUCIÓN
Efecto negativo en el funcionamiento debido a un embalaje incorrecto
La humedad y la suciedad pueden provocar corrosión o marcas, lo que puede provocar
un funcionamiento inadecuado de los componentes del sistema. Los golpes pueden
causar daños.
Proteja los componentes del sistema contra la humedad, la suciedad y los golpes. Si es
posible, utilice el embalaje antiestático original.

Condiciones ambientales

PRECAUCIÓN
Daños en los componentes del sistema bajo condiciones ambientales
extremas
Unas condiciones ambientales extremas pueden dañar los componentes del sistema y
provocar un funcionamiento inadecuado.
Asegúrese de que se respetan las condiciones que se especifican en el apartadoLímites
ambientales para el transporte y el almacenamiento.

Límites ambientales para el transporte y el almacenamiento

Éstas son las condiciones climáticas extremas para el transporte y el almacenamiento de


los sistemas 1655 AMU:

Intervalo de
de -5°C a +45°C
temperatura

Humedad de 5% a 90%

Las condiciones climáticas extremas de almacenamiento cumplen con la normativa


europea ETSI 300 019-1-1 Clase 1.2, de febrero de 1992 (para lugares de almacenamiento
sin temperatura controlada y con protección frente a los elementos climáticos).

Las condiciones climáticas extremas para el transporte cumplen con la normativa europea
ETSI 300 019-1-2 Clase 2.3, de febrero de 1992 (para el transporte público).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Almacenamiento

Almacenamiento
............................................................................................................................................................................................................................................................

Descarga electrostática (ESD)

PRECAUCIÓN
Riesgo de ESD
Una descarga electrostática puede destruir componentes electrónicos.
Los paquetes de circuitos se deben mantener siempre protegidos en fundas antiestáticas. Si
es posible, utilice el embalaje antiestático original. Siga siempre las instrucciones sobre
descargas electrostáticas ESD (consulte el apartado "Descarga electrostática" (6-16)).

Embalaje

PRECAUCIÓN
Efecto negativo en el funcionamiento debido a un embalaje incorrecto
La humedad y la suciedad pueden provocar corrosión o marcas, lo que puede provocar un
funcionamiento inadecuado de los componentes del sistema. Los golpes pueden causar
daños.
Proteja los componentes del sistema contra la humedad, la suciedad y los golpes. Si es
posible, utilice el embalaje antiestático original.

Condiciones ambientales

PRECAUCIÓN
Daños en los componentes del sistema bajo condiciones ambientales
extremas
Unas condiciones ambientales extremas pueden dañar los componentes del sistema y
provocar un funcionamiento inadecuado.
Asegúrese de que durante el transporte y el almacenamiento del sistema, se respetan las
condiciones climáticas extremas para el transporte y el almacenamiento del mismo; consulte
el apartado "Límites ambientales para el transporte y el almacenamiento" (6-19).

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Instalación

Instalación
............................................................................................................................................................................................................................................................

Descarga electrostática (ESD)

PRECAUCIÓN
Riesgo de ESD
Una descarga electrostática puede destruir componentes electrónicos.
Coja los paquetes de circuitos solamente por los bordes o por las áreas de inserción y
extracción. Siga siempre las instrucciones sobre descargas electrostáticas ESD (consulte el
apartado "Descarga electrostática" (6-16)).

Radio de curvatura

PRECAUCIÓN

Riesgo de rotura del cable

Los cables de fibra óptica pueden romperse si poseen un radio de curvatura demasiado
pequeño.
Para evitar la rotura del cable, asegúrese de que el radio de curvatura del cable de fibra
óptica no sea inferior a 38 mm [1,5 pulgadas], o bien que sea veinte veces superior al
diámetro del cable (lo que resulte mayor).

Sobrecalentamiento

PRECAUCIÓN
Riesgo de incendio por sobrecalentamiento
Una disipación del calor inadecuada puede provocar una acumulación de calor o incluso
un incendio en el elemento de red.
Por tanto, deberá asegurarse de que:
• la unidad de ventilación está instalada
• los ventiladores individuales no están obstruidos
• la separación mínima entre los dos estantes del bastidor se mantiene (siga las
instrucciones de instalación que se proporcionan en la Guía de instalación).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Instalación

Diodos detectores

PRECAUCIÓN
Destrucción de los diodos detectores debido a una entrada de corriente
demasiado elevada
Si se conecta la entrada y la salida de paquetes de circuitos ópticos con una potencia de
transmisión que supere los -3 dBm en distancias cortas tendrá como resultado la
destrucción de los diodos detectores, ya que la potencia de entrada es demasiado alta.
Utilice un atenuador óptico de aproximadamente 10 a 20 dB cuando establezca
conexiones en distancias cortas para realizar comprobaciones.

Sensibilidades de los receptores

Encontrará las sensibilidades de los receptores en la documentación 1655 AMU


Applications and Planning Guide (capítulo "Technical specifications").

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Puesta en funcionamiento

Puesta en funcionamiento
............................................................................................................................................................................................................................................................

Radiación láser invisible

PELIGRO
¡Láser!
Los sistemas 1655 AMU funcionan con radiación láser invisible. Las radiaciones láser
pueden provocar lesiones considerables en los ojos.
No mire nunca el extremo de una fibra descubierta o un conector óptico abierto mientras
la fuente óptica esté conectada. Siga siempre las instrucciones de advertencia de láser
(consulte el apartado "Seguridad relativa al láser" (6-10)).

Formación de un arco eléctrico

PELIGRO
Formación de un arco eléctrico durante el proceso de extracción o
inserción de un enchufe bajo tensión
La formación del arco eléctrico puede provocar quemaduras en las manos y heridas en
los ojos.
Antes de extraer o insertar el enchufe, asegúrese de que el interruptor de línea de la
Interfaz Eléctrica (PI) está en la posición de apagado (“OFF”).

Fusibles

PRECAUCIÓN
Peligro de incendio en caso de cortocircuito
Un cortocircuito puede provocar un incendio en el elemento de red.
Proteja todas las líneas de alimentación con interruptores de línea adaptados a la carga
del equipo del estante. Tenga en cuenta los valores de referencia que se suministran en la
1655 AMU Guía de instalación.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Puesta en funcionamiento

Condensación

PRECAUCIÓN
La condensación provoca un mal funcionamiento
La condensación puede producirse en el elemento de la red durante el transporte, sobre
todo al entrar en habitaciones cerradas desde el exterior, lo que puede provocar un mal
funcionamiento de los paquetes de circuitos.
Asegúrese de que los paquetes y los estantes han alcanzado la temperatura ambiente y
están secos antes de ponerlos en funcionamiento.

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Funcionamiento y mantenimiento

Funcionamiento y mantenimiento
............................................................................................................................................................................................................................................................

Radiación láser invisible

PELIGRO
¡Láser!
Los sistemas 1655 AMU funcionan con radiación láser invisible. Las radiaciones láser
pueden provocar lesiones considerables en los ojos.
No mire nunca el extremo de una fibra descubierta o un conector óptico abierto mientras
la fuente óptica esté conectada. Siga siempre las instrucciones de advertencia de láser
(consulte el apartado "Seguridad relativa al láser" (6-10)).

Formación de un arco eléctrico

PELIGRO
Formación de un arco eléctrico durante el proceso de extracción o
inserción de un enchufe bajo tensión
La formación del arco eléctrico puede provocar quemaduras en las manos y heridas en
los ojos.
Antes de extraer o insertar el enchufe, asegúrese de que el interruptor de línea de la
Interfaz Eléctrica (PI) está en la posición de apagado (“OFF”).

Descarga electrostática (ESD)

PRECAUCIÓN
Riesgo de ESD
Una descarga electrostática puede destruir componentes electrónicos.
Coja los paquetes de circuitos solamente por los bordes o por las áreas de inserción y
extracción. Siga siempre las instrucciones sobre descargas electrostáticas ESD (consulte el
apartado "Descarga electrostática" (6-16)).

Sobrecalentamiento

PRECAUCIÓN
Riesgo de incendio por sobrecalentamiento
Una disipación del calor inadecuada puede provocar una acumulación de calor o incluso
un incendio en el elemento de red.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Funcionamiento y mantenimiento

Por tanto, deberá asegurarse de que:


• la unidad de ventilación está instalada
• los ventiladores individuales no están obstruidos
• la separación mínima entre los dos estantes del bastidor se mantiene (siga las
instrucciones de instalación que se proporcionan en la Guía de instalación).

Diodos detectores

PRECAUCIÓN
Destrucción de los diodos detectores debido a una entrada de corriente
demasiado elevada
Si se conecta la entrada y la salida de paquetes de circuitos ópticos con una potencia de
transmisión que supere los -3 dBm en distancias cortas tendrá como resultado la
destrucción de los diodos detectores, ya que la potencia de entrada es demasiado alta.
Utilice un atenuador óptico de aproximadamente 10 a 20 dB cuando establezca
conexiones en distancias cortas para realizar comprobaciones.

Sensibilidades de los receptores

Encontrará las sensibilidades de los receptores en la documentación 1655 AMU


Applications and Planning Guide (capítulo "Technical specifications").

Cortocircuito

PRECAUCIÓN
Destrucción de los paquetes de circuitos en caso de cortocircuito
Un cortocircuito en el elemento de red puede causar la destrucción de elementos
electrónicos y por lo tanto un mal funcionamiento de todo el sistema.
Por lo tanto, no debe manejar objetos tales como un destornillador en la zona del
paquete de circuito del estante.

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Funcionamiento y mantenimiento

Tensión de comprobación

PRECAUCIÓN
Destrucción de los componentes electrónicos a causa de una prueba de
tensión con la polaridad incorrecta o demasiado alta
Una tensión de comprobación por encima de 6 V CC para mediciones en paquetes de
circuitos puede causar la destrucción de componentes y por tanto un mal funcionamiento
de todo el sistema.
Asegúrese de que la tensión de comprobación no supera los 6 V CC y que el equipo de
comprobación está conectado con la polaridad correcta.

Condiciones ambientales

PRECAUCIÓN
Daños en los componentes del sistema bajo condiciones ambientales
extremas
Unas condiciones ambientales extremas pueden dañar los componentes del sistema y
provocar un funcionamiento inadecuado.
Asegúrese de que se respetan las condiciones que se especifican en el apartado
Condiciones climáticas extremas para el funcionamiento del equipo 1655 AMU.

Condiciones climáticas extremas para el funcionamiento del equipo 1655 AMU

Éstas son las condiciones climáticas extremas para el funcionamiento de los sistemas 1655
AMU:

Tipo de Rango de Humedad Conformidad con las normas


corriente temperatura medioambientales
[°C]
mín. máx. mín. máx.
conforme a la normativa ETSI 300 019-1-3, de
CC –5 +45 5% 90% febrero de 1992, y a la enmienda A1, de junio
de 1997: Clase 3.1E

conforme a la normativa ETSI 300 019-1-3, de


CA –5 +45 5% 90% febrero de 1992, y a la enmienda A1, de junio
de 1997: Clase 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad Desconexión

Desconexión
............................................................................................................................................................................................................................................................

Radiación láser invisible

PELIGRO
¡Láser!
Los sistemas 1655 AMU funcionan con radiación láser invisible. Las radiaciones láser
pueden provocar lesiones considerables en los ojos.
No mire nunca el extremo de una fibra descubierta o un conector óptico abierto mientras
la fuente óptica esté conectada. Siga siempre las instrucciones de advertencia de láser
(consulte el apartado "Seguridad relativa al láser" (6-10)).

Formación de un arco eléctrico

PELIGRO
Formación de un arco eléctrico durante el proceso de extracción o
inserción de un enchufe bajo tensión
La formación del arco eléctrico puede provocar quemaduras en las manos y heridas en
los ojos.
Antes de extraer o insertar el enchufe, asegúrese de que el interruptor de línea de la
Interfaz Eléctrica (PI) está en la posición de apagado (“OFF”).

Descarga electrostática (ESD)

PRECAUCIÓN
Riesgo de ESD
Una descarga electrostática puede destruir componentes electrónicos.
Coja los paquetes de circuitos solamente por los bordes o por las áreas de inserción y
extracción. Siga siempre las instrucciones sobre descargas electrostáticas ESD (consulte el
apartado "Descarga electrostática" (6-16)).

Reciclado, recogida selectiva y eliminación del producto

De acuerdo con la legislación de la UE y la de sus estados miembros, todos los aparatos


electrónicos comercializados dentro de la Unión Europea en los que aparezca el símbolo
que se muestra a continuación o en los que se haga mención a él deberán ser recogidos y
tratados al final de su vida útil. No estará permitido que se depositen con el resto de

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ES: Manual de seguridad Desconexión

residuos urbanos sin clasificar. La eliminación inadecuada de dichos productos, que


pueden contener materiales tales como metales pesados o baterías, puede resultar nociva
para el medioambiente o la salud humana.

Nota: en la Unión Europea, la barra situada debajo del símbolo del cubo de basura
tachado indica que el aparato se ha comercializado después del 13 de agosto de 2005.

Además, de conformidad con los requisitos legales vigentes y en virtud de los acuerdos
contractuales, cuando sean de aplicación, Alcatel-Lucent se comprometerá a proceder a la
recogida y al tratamiento de sus productos al final de su vida útil o cuando tales productos
se hayan reemplazado con otros incluidos en las ofertas de equipos de Alcatel-Lucent.

Para informarse acerca de la recogida de los equipos usados de Alcatel-Lucent o de los


requisitos para acceder al programa de reciclado y eliminación de equipos, puede ponerse
en contacto con el jefe de cuentas de Alcatel-Lucent de su zona o con el servicio de
retirada de productos usados de Alcatel-Lucent a través de la dirección de correo
electrónico takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 6- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ES: Manual de seguridad En caso de fallo

En caso de fallo
............................................................................................................................................................................................................................................................

Niveles de riesgo
En caso de fallo, serán de aplicación los niveles de riesgo establecidos en el apartado
"Especificaciones de las interfaces ópticas" (6-12). Los niveles de riesgo establecen el
riesgo óptico potencial existente en cualquier punto accesible de un sistema de
telecomunicaciones por fibra óptica. Consulte también el apartado "Asignación de nivel de
riesgo" (6-15).

Radiación láser invisible

PELIGRO
¡Láser!
Los sistemas 1655 AMU funcionan con radiación láser invisible. Las radiaciones láser
pueden provocar lesiones considerables en los ojos.
No mire nunca el extremo de una fibra descubierta o un conector óptico abierto mientras
la fuente óptica esté conectada. Siga siempre las instrucciones de advertencia de láser
(consulte el apartado "Seguridad relativa al láser" (6-10)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
6-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Käesoleva infomaterjali kohta

Eesmärk

Käesoleva ohutusjuhendi eesmärgiks on esitada 1655 AMU süsteemide kasutajatele


asjakohast informatsiooni ja ohutusalast informatsiooni isikukahju eest kaitsmiseks.
Lisaks sellele võib ohutusjuhend olla kasulik seadmetele materiaalse kahju tekitamise
vältimisel.

Käesolevas infobülletäänis on üks ja sama ohutust käsitlev peatükk erinevates keeltes


kindlustamaks, et kogu tehniline personal saaks lugeda ohutusalaseid hoiatusi oma
emakeeles ja mõistaks täielikult nende tähendust ja olulisust.

Käesolevat kasutusjuhendit peab lugema vastutav tehniline personal enne vastava töö
teostamist süsteemis. Käesoleva dokumendi kehtivat versiooni tuleb alati hoida seadmete
lähedal.

Ohutusmärgised

Palun vaadake osast Ohuteadete struktuur (7-4) käesolevas ohutusjuhendis kasutatud


ohutusmärgiste detailset kirjeldust.

Sihtauditoorium

Käesolev ohutusjuhend on suunatud kõigile, kes töötavad mingi 1655 AMU süsteemiga.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Käesoleva infomaterjali kohta

Kuidas seda infobülletääni kasutada

Saadaval on versioonid alljärgnevates keeltes:

1 Inglise EN: Safety guide


2 Saksa DE: Sicherheitsleitfaden
3 Tšehhi CS: Bezpečnostní příručka
4 Taani DA: Sikkerhedsvejledning
5 Kreeka EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Hispaania ES: Manual de seguridad


7 Eesti ET: Ohutusjuhend
8 Soome FI: Turvallisuusopas
9 Prantsuse FR : Sécurité
10 Ungari HU: Biztonsági kézikönyv
11 Itaalia IT: Guida di sicurezza
12 Leedu LT: Saugos vadovas
13 Läti LV: Drošības rokasgrāmata
14 Hollandi NL: Veiligheidshandboek
15 Poola PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugali PT: Guia de Segurança
17 Slovaki SK: Bezpečnostná príručka
18 Sloveenia SL: Varnostna navodila
19 Rootsi SV: Säkerhetsanvisningar

Kasutatud konventsioonid

Käesolev ohutusjuhend on jagatud vihikuteks, mis sisaldavad üht ja sama ohutusalast


peatükki erinevates keeltes.

Igas erinevas keeles osa eraldi pealkirjale eelneb vastav ISO keelekood. Leheküljenumbri
eesliide vastab vihiku numbrile, näiteks lehekülg 3-5 on viies lehekülg vihikus 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
7 ET: Ohutusjuhend

Ülevaade
............................................................................................................................................................................................................................................................

Eesmärk
Käesoleva ohutusjuhendi eesmärgiks on esitada 1655 AMU süsteemide kasutajatele
asjakohast informatsiooni ja ohutusalast informatsiooni isikukahju eest kaitsmiseks.
Lisaks sellele võib ohutusjuhend olla kasulik seadmetele materiaalse kahju tekitamise
vältimisel.

Käesolevat kasutusjuhendit peab lugema vastutav tehniline personal enne vastava


töö teostamist süsteemis. Käesoleva dokumendi kehtivat versiooni tuleb alati hoida
seadmete lähedal.

Potentsiaalsed hädaohuallikad

Süsteem on välja töötatud kooskõlas praeguse tehnilise arengu tasemega ja täidab


kehtivaid riiklikke ja rahvusvahelisi ohutusnõudeid. Selle tööohutus on väga kõrge
pikaajalise arenduskogemuse ja pidevate rangete kvaliteedikontrollide tulemusena meie
ettevõttes.

Süsteem on normaalse töö korral ohutu. Eksisteerivad siiski mõned potentsiaalsed


hädaohuallikad, mida ei ole võimalik täielikult kõrvaldada. Eriti esinevad need
hädaohuallikad alljärgnevatel tingimustel.
• Kui te avate kaitsekestad ja seadmete katted.
• Kui te teete süsteemis mingit tööd, isegi kui süsteem on toiteallikast välja lülitatud.
• Kui te ühendate lahti optilised või elektriühendused.

Hädaohuallikad tulenevad võimalikust kontaktist ühega alljärgnevatest objektidest:


• Voolu all olevad osad.
• Laserivalgus.
• Kuumad pinnad.
• teravate servadega.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend

Sisukord

Üldised märkused ohutuse kohta 7-3

Ohuteadete struktuur 7-4

Põhilised ohuaspektid 7-7

Spetsiifilised ohupiirkonnad 7-8

Laseri ohutus 7-9

Optilise liidese spetsifikatsioonid 7-11

Lasertoodete klassifikatsioon 7-12

Elektrostaatiline lahendus 7-15

Ohutusnõuded kasutuselevõtu erinevates etappides 7-17

Transport 7-18

Hoiustamine 7-19

Paigaldamine 7-20

Kasutuselevõtt 7-22

Töötamine ja hooldus 7-23

Kasutuselt kõrvaldamine 7-26

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Ülevaade

Üldised märkused ohutuse kohta

Ülevaade
............................................................................................................................................................................................................................................................

Eesmärk

Selles peatükis esitatakse üldist informatsiooni ohutusjuhendi ülesehituse kohta ja tehakse


kokkuvõte üldistest ohutusnõuetest.

Sisukord

Ohuteadete struktuur 7-4

Põhilised ohuaspektid 7-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Ohuteadete struktuur

Ohuteadete struktuur
............................................................................................................................................................................................................................................................

Ülevaade
Ohuteated kirjeldavad riske, mis on seotud firma Alcatel-Lucent toodete käsitlemisega
nende kasutuselevõtmisel ja/või kasutamisel. Kui ohte ei õnnestu vältida, võivad sellel
olla tõsised tagajärjed.

Üldine ülesehitus
Ohuteated sisaldavad struktuurielemente, mida kujutab joonis 7-1.

Joonis 7-1 Ohuteadete struktuur

1 2 3
ETTEVAATUST
4
Oht tõstmisel
5
Selle seadme üksinda tõstmise tulemuseks võib olla seadme
suurusest ja kaalust tulenev vigastus.
Kasutage alati kolme inimest või tõsteseadet selle seadme
transpordiks ja kohale asetamiseks. [ABC123]
6 7

Punkt Struktuurielement Eesmärk


1 IIsikukahju sümbol Osutab isikukahju võimalusele (fakultatiivne)
2 Ohu tüübi sümbol Osutab ohu tüübile (fakultatiivne)
3 Märgusõna Osutab ohu tõsidusele
4 Ohu tüüp Kirjeldab kahjustuse või vigastuse riskiallikat
5 Kahjuteade Tagajärjed, kui kaitsevahendid ei toimi
6 Vältimisteade Kaitseabinõud, mis tuleb tarvitusele võtta ohu
vältimiseks
7 IIdentifikaator Ohuteate viiteidentifikaator (fakultatiivne)

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Ohuteadete struktuur

Märgusõnad
Märgusõnad, mis tuvastavad ohu raskusastme, on näidatud tabel 7-1.

Tabel 7-1 Märgusõnad ohu tõsiduse kohta

Märgusõna Tähendus
HÄDAOHT Osutab möödapääsmatult ohtlikule olukorrale (suur risk), mille tulemuseks
on juhul, kui seda ei väldita, surm või tõsine vigastus.
HOIATUS Osutab potentsiaalselt ohtlikule olukorrale (keskmine risk), mille
tulemuseks võib juhul, kui seda ei väldita, olla surm või tõsine vigastus.
ETTEVAATUST Koos isikukahju sümboliga kasutamisel:
osutab potentsiaalselt ohtlikule olukorrale (väike risk), mille tulemuseks
võib juhul, kui seda ei väldita, olla isikukahju.
Ilma isikukahju sümbolita kasutamisel:
osutab potentsiaalselt ohtlikule olukorrale (väike risk), mille tulemuseks
võib juhul, kui seda ei väldita, olla varakahju, näiteks töökatkestus või
seadmete või muude materjalide kahjustumine.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Ohuteadetes kasutatud sümbolid

Ohuteadetes kasutatud sümbolid


............................................................................................................................................................................................................................................................

Sümbolite tabel

Ohuteadete jaoks on määratud alljärgnevad sümbolid:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legend:
1 IIsikukahju sümbol 12 Raske koorem pea kohal
2 Elektrilöök 13 Kahjulik aine
3 Laserikiirguse oht 14 Plahvatusoht
4 Komponendid on tundlikud elektrostaatilise lahenduse (ESD) 15 Kukkuva objekti oht
suhtes
5 Elektromagnetiline kiirgus 16 Lämbumisoht
6 Tuleohtlik materjal / Tuleoht 17 Muljumisoht
7 Töökatkestusoht 18 Oht tõstmisel, raske objekt
8 Vigastusoht 19 Oht sissehingamisel
9 Korrosiivne aine 20 Libisemisoht
10 Akude põhjustatud oht 21 Komistamisoht
11 Kuum pind 22 Kukkumisoht

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Põhilised ohuaspektid

Põhilised ohuaspektid
............................................................................................................................................................................................................................................................

Üldised ohutusnõuded
Selleks et hoida tehniliselt vältimatut jääkohtu miinimumi juures, on hädatarvilik järgida
alljärgnevaid reegleid:
• Süsteemi transport, hoidmine ja töö peavad toimuma ainult lubatud tingimustes.
Vaadake kaasasolevat dokumentatsiooni ja informatsiooni süsteemi kohta.
• Paigaldamist, seadistamist ja lahtimonteerimist tohib teostada ainult asjatundlik
personal ja vastavat dokumentatsiooni kasutades.
Süsteemi keerukuse tõttu on personalil vaja eriväljaõpet.
• Süsteemiga tohivad töötada ainult asjatundjad ja volitatud kasutajad.
Kasutaja tohib selle süsteemiga töötada alles pärast käesoleva ohutusjuhendi ja
dokumentatsiooni töö seisukohalt oluliste osade lugemist ja mõistmist.
Keerukate süsteemide puhul on soovitatav täiendav koolitus. Läbi viia ja
dokumenteerida tuleb kõik kohustuslikud tootmis- ja hoolduspersonali koolitused.
• Süsteemiga ei tohi töötada, kui see ei ole perfektses töökorras.
Kõigist riketest ja vigadest, mis võivad mõjutada ohutust, peab kasutaja viivitamatult
teatama vastutavale isikule.
• Süsteemiga tohib töötada ainult selliste ühendustega ja sellistes
keskkonnatingimustes, nagu on kirjeldatud dokumentatsioonis.
• Kõik süsteemi või süsteemi osade (kaasa arvatud tarkvara) teisendused või
muudatused peab teostama Alcatel-Lucent kvalifitseeritud personal või Alcatel-
Lucent poolt volitatud asjatundlik personal.
Kõik muutused, mis viiakse läbi teiste isikute poolt, viivad täieliku vastutusest
vabastamiseni.
Kasutada ei tohi ühtegi muud komponenti/varuosa, kui tootja soovitatud ja
hankedokumentides loetletud varuosad.
• Ohutusseadmete eemaldamist või töövõimetuks muutmist, rikete ja vigade
selgitamist ja seadmete hooldamist tohib teostada ainult spetsiaalselt kvalifitseeritud
personal.
Dokumentatsiooni vastavaid osi tuleb rangelt järgida. Dokumentatsiooni tuleb
vaadata ka mõõte- ja testimisseadmete valimisel.
• Teostada ja dokumenteerida tuleb kalibreerimised, spetsiaalsed katsed pärast
remonditöid ja regulaarsed ohutuse kontrollid.
• Süsteemivälist tarkvara kasutatakse omal vastutusel. Süsteemivälise tarkvara
kasutamine/installeerimine võib kahjulikult mõjutada süsteemi normaalset
funktsioneerimist.
• Kasutage ainult katsetatud ja viirustevaba andmekandjaid (flopikettad, striimerid
jne.).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Spetsiifilised ohupiirkonnad

Spetsiifilised ohupiirkonnad
............................................................................................................................................................................................................................................................

Ülevaade
............................................................................................................................................................................................................................................................

Eesmärk
“Laseri ohutuse” ja “elektrostaatilise lahenduse (ESD) suhtes tundlike komponentide
käsitsemise” aspektid on 1655 AMU seadmete jaoks üliolulised. Seetõttu on alljärgnevalt
kokku võetud peamised ohutusjuhendid nende objektide jaoks.

Sisukord

Laseri ohutus 7-9

Optilise liidese spetsifikatsioonid 7-11

Lasertoodete klassifikatsioon 7-12

Elektrostaatiline lahendus 7-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Laseri ohutus

Laseri ohutus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Süsteemi ehitus
Süsteem 1655 AMU vastab kõigile olulistele ohutusnõuetele, mis on kehtestatud standard-
ites IEC 60825-1 ja IEC 60825-2 kui klass 1 fiiberoptiline telekommunikatsiooni laser-
toode.
Süsteem on kavandatud kindlustamaks, et tootmispersonali ei ohustaks süsteemi
normaalse töö ajal laserikiirgus. FDA/CDRH regulatsioonides ja rahvusvahelise standardi
IEC 60825 osades 1 ja 2 täpsustatud ohutusnõuded on täidetud. Palun vaadake ka osa
“Lasertoodete klassifikatsioon” (7-12).

Potentsiaalsed hädaohuallikad

Hoiduge alljärgnevatest potentsiaalsetest hädaohuallikatest, mis jäävad alles hoolimata


kõigist tarvitusele võetud ohutusabinõudest.
• Laserikiirgus võib põhjustada naha ja silmade kahjustusi.
• Optilistest ülekandesüsteemidest tuleval laserikiirgusel on lainepikkuse vahemik,
mis on inimsilmale nähtamatu.

Laseriklassid

Laserikiirguse maksimaalne väljundvõimsus sõltub kasutatava laserdioodi tüübist.


Nii rahvusvaheline standard IEC 60825-1 kui Toidu- ja Ravimiameti seadmete ja
kiirgusohu keskuse (FDA/CDRH) regulatsioonid määravad laserikiirguse maksimaalse
väljundvõimsuse iga laseriklassi jaoks vastavalt lainepikkusele.

Klassifitseerimisskeem põhineb laserikiirguse või peegelduva laserikiirguse võimel


põhjustada silma- või nahavigastusi normaalsetes töötingimustes.

Palun vaadake ka osa “Lasertoodete klassifikatsioon” (7-12).

Laseri ohutusjuhendid
Teenindamise, hooldamise või taastamise ajal peetakse kiudoptilist
telekommunikatsioonisüsteemi avatuks.

Järgige alljärgnevaid laseri ohutusjuhendeid, et vältida enda ja teiste riskimist.


• Teenindust, hooldust ja taastamist tohib lubada teha ainult volitatud, väljaõppe
saanud personalil. Kogu volitamata personal tuleb kiudpotiliste
telekommunikatsioonisüsteemide vahetust lähedusest paigaldamise ja teenindamise
ajal eemaldada.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Laseri ohutus

• Lugege enne seadme töölepanemist või mingi optiliste portide paigaldus- või
hooldustöö teostamist kasutusjuhenditest asjakohaseid kirjeldusi ja järgige
juhendeid. Juhendite ignoreerimise tulemuseks võib olla ohtlik eksponeerimine
laserikiirgusele.
• Ärge vaadake otse laserikiirt optilise instrumendiga nagu kiudoptika mikroskoop,
kuna laserikiirguse vaatamine rohkem kui klassi 1 piirnormid lubavad suurendab
oluliselt silmakahjustuste ohtu.
• Ärge kunagi vaadake katmata optilise kiu otsa või avatud optilist konnektorit,
kui optiline allikas on ikka veel sisse lülitatud.
• Veenduge, et optiline allikas on välja lülitatud, enne kui kiudoptika pordid lahti
ühendate.
• Kahtluste korral kontrollige, kas optiline allikas on välja lülitatud, mõõtes optilise
võimsuse mõõturiga.
Laserikiirgus

ETTEVAATUST
Laserioht
Teistsuguste juhtimisseadmete, kohanduste ja protseduuride kasutamine kui on määratud
käesolevas dokumendis võib viia ohtliku laserikiirgusele eksponeerimiseni.

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Optilise liidese spetsifikatsioonid

Optilise liidese spetsifikatsioonid


............................................................................................................................................................................................................................................................

Spetsifikatsioonid
Kõigi optiliste liideste maksimaalne väljundvõimsus on IEC laseriklassi 1 piires (palun
vaadake osa “IEC laserite klassifikatsioon” (7-13)).
Täpsemate tehniliste andmete saamiseks optiliste liideste kohta palun vaadake 1655 AMU
Applications and Planning Guide.

Pistikutüübid
Kõik süsteemi optilised liidesed on saadaval kui SFP (Small Form-Factor Pluggable)
optiliste transiiverimoodulitena.
Kõik optilised moodulid on varustatud LC-tüüpi pistikutega.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Lasertoodete klassifikatsioon

Lasertoodete klassifikatsioon
............................................................................................................................................................................................................................................................

Vastavus standarditele

1655 AMU toode vastab rakenduvatele IEC standarditele ning Toidu- ja Ravimiameti
seadmete ja kiirgusohu keskuse (FDA/CDRH) regulatsioonidele.

FDA/CDRH regulatsioonid

Lasertooteid klassifitseeritakse vastavalt standarditele FDA/CDRH - 21 CFR 1010 ja


1040. Klassifitseerimisskeem põhineb laserikiirguse võimel põhjustada silma- või
nahavigastusi normaalsetes töötingimustes.

USA-s on laserid ja laserisüsteemid infrapunavalguse lainepikkuse vahemikus (rohkem


kui 700 nm) määratud ühte alljärgnevatest klassidest (palun vaadake ka osa “FDA/CDRH
laserite klassifikatsioon” (7-13)):
• klass I,
• klass IIIb või
• klass IV.

Laseri klassifitseerimine sõltub töötamise lainepikkusest, väljundvõimsusest ja kiutüübi


välja läbimõõdust (südamiku läbimõõdust).

IEC nõuded

Rahvusvaheline Elektrotehnikakomisjon (IEC) kehtestab standardid elektri- ja


elektroonikatööstustele. Rahvusvahelise standardi IEC 60825 osad 1 ja 2 on kehtestatud
lasertoodete ülemaailmse ohutuse jaoks.

Vastavalt IEC klassifikatsioonile on laserid ja laserisüsteemid infrapunavalguse


lainepikkuse vahemikus (rohkem kui 700 nm) määratud ühte alljärgnevatest klassidest
(palun vaadake ka osa “IEC laserite klassifikatsioon” (7-13)):
• klass 1,
• klass 1M,
• klass 3R,
• klass 3B või
• klass 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Lasertoodete klassifikatsioon

FDA/CDRH laserite klassifikatsioon

Alljärgnev tabel annab ülevaate laseriklassidest lainepikkustele 1310 nm ja 1550 nm


vastavalt FDA/CDRH regulatsioonidele.
Laseriklass Lainepikkus Laserikiirguse maksimaalne väljundvõimsus
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Selgitav märkus
USA-s on laserid ja laserisüsteemid määratud ühte alljärgnevatest klassidest: rooma
numbrid I, IIa, II, IIIa, IIIb, ja IV. Klassid I, IIIb ja IV rakenduvad kõigi lainepikkustega
laseritele, samas kui klassid IIa, II ja IIIa rakenduvad ainult neile laseritele, mis töötavad
nähtavas lainepikkuse vahemikus (400-700 nm). Alcatel-Lucent lasertooted töötavad
tavaliselt infrapunavalguse lainepikkuse vahemikus (rohkem kui 700 nm) ja seetõttu on
esmajoones klassifikatsiooniga klass I või klass IIIb.

IEC laserite klassifikatsioon

Alljärgnev tabel annab ülevaate laseriklassidest lainepikkustele 1310 nm ja 1550 vastavalt


standardile IEC 60825-1 väljaanne 1.2 (2001). Täpsed võimsuspiirid sõltuvad laserallika
moodvälja läbimõõdust ja apertuurarvust (NA).
Laseriklass Lainepikkus Laserikiirguse maksimaalne väljundvõimsus
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Märkused:
1. Klass 3R eksisteerib ainult siis, kui maksimaalne võimsus on viiekordse klassi 1
ligipääsetava emissiooni piirnivoo (AEL) piires. Palun vaadake täpsema informatsiooni
saamiseks standardite IEC 60825-1 väljaannet 1.2 (2001) ja IEC 60825-2 väljaannet 3.0
(2004).
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Lasertoodete klassifikatsioon

Ohutaseme määramine

“Ohutase” viitab potentsiaalsele laserikiirgusest põhjustatud ohule ükskõik millises


asukohas optilises otspunktkommunikatsioonisüsteemis, mis võib olla ligipääsetav
teeninduse ajal või rikke korral. Ohutaseme määramisel kasutatakse klasside jaoks
AEL-sid.

Ohutasemeid optilistele ülekandeseadmetele määratakse ühel kahest alljärgnevast viisist:


• tegelik väljundvõimsus konnektorist või kiulõikest;
• kui kasutatakse automaatset võimsuse vähendamist, siis väljundvõimsus konnektori
või kiulõike juures üks sekund pärast automaatse võimsuse vähendamise toimumist
eeldusel, et peetakse kinni maksimaalse väljundi ja taaskäivitamise tingimustest.

Optiliste telekommunikatsiooniseadmete klassifitseerimine

Optilised telekommunikatsiooniseadmed klassifitseeritakse tavaliselt kui IEC klass 1 või


FDA/CDRH klass I, kuna normaalsetes töötingimustes katkevad ülekandepordid optilise
kiu konnektoritel.

Vastavalt standardi IEC 60825-1 väljaandele 1.2 (2001) on klassi 1 tooted ohutud
põhjendatult prognoositavatel tignimustel ja vastavalt standardile FDA/CDRH -
21 CFR 1040 ei peeta laserikiirguse klassi I taset ohtlikuks.

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Elektrostaatiline lahendus

Elektrostaatiline lahendus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Sissejuhatus

Elektrostaatiline lahendus (ESD), mis on põhjustatud näiteks käega puudutamisest, võib


hävitada pooljuhtkomponendid. Kogu süsteemi õige töö ei ole seejärel enam kindlustatud.

Tööstuslik kogemus on näidanud, et staatiline elekter, mis koguneb tööpindadele ja


personalile, võib kahjustada kõiki pooljuhtkomponente. Elektrostaatiline lahendus võib
mõjutada komponente ka kaudselt kontaktide või juhtrööbaste kaudu. Elektrostaatilisi
lahendusi tekitavad erinevad liikumisest ja kontaktist teiste objektidega põhjustatud
laadimistulemused. Kuiv õhk võimaldab koguneda suurematel staatilistel laengutel.
Suuremaid potentsiaale mõõdetakse piirkondades, kus suhteline õhuniiskus on madal,
kuid kahjustuse põhjustamiseks piisavalt kõrged potentsiaalid võivad esineda igal pool.

Trellitatud käe sümbol

Lülituspaneelid, mis sisaldavad elektrostaatilise lahenduse suhtes eriti tundlikke


komponente, tähistatakse hoiatussiltidega, millel on trellitatud käe sümbol.

Juhised ESD kohta

Järgige alljärgnevaid juhiseid ESD kohta, et vältida elektrostaatiliselt tundlike


komponentide kahjustamist:

• Eeldage, et kõik tahkiskomponendid ja sõlmed on ESD suhtes tundlikud.


• Kandke töörõivaid, mis on 100% valmistatud puuvillast, et vältida elektrostaatilise
lahenduse tekkimist.
• Puudutage lülituspaneele ainult servadest või sisestus- ja eemaldusseadmetest.
• Puudutage SFP-mooduleid ainult servadest.
• Veenduge, et seadmekapp oleks maandatud.
• Kandke õigesti maandatud ESD-randmepaela (näiteks seadmekapi ESP
ühenduskohaga ühendatud).
• Töötage ESD-kindlas tööpiirkonnas või töökohas. ESD-kindel tööpiirkond peab
olema varustatud maandatud ESD-randmepaela ja maandatud ESD-mati või ESD-d
hajutava tööpinnaga.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Elektrostaatiline lahendus

Maandatud ESD-matil või tööpinnal peab olema maandusjuhe, mille üks ots on
kinnitatud mati või pinna külge ja teine ots maanduskoha külge (seadmekapi ESP
ühenduskoht näiteks). Ärge töötage ESD-tundlike seadmetega, kui piirkond ei ole
õigesti varustatud.
• Ühendage kõik testimisseadmed ja kontaktrullid seadmekapi ESP ühenduskoha
külge.
• Hoidke ja vedage lülituspaneele ja komponente nende transpordipakendis.
Lülituspaneelid ja komponendid tuleb kokku ja lahti pakkida ainult töökohtades,
mis on sobivalt kaitstud laengu akumuleerumise vastu.
• Kui see on vähegi võimalik, hoidke suhteline õhuniiskus kõrgemal kui 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Ülevaade

Ohutusnõuded kasutuselevõtu
erinevates etappides

Ülevaade
............................................................................................................................................................................................................................................................

Eesmärk

Kiire orienteerumise võimaldamiseks on alljärgnevatel lehekülgedel esitatud


ohutusjuhendid, mis on määratud 1655 AMU seadmete kasutusea erinevate etappide
(“kasutuselevõtu etapid”) jaoks.

Kasutuselevõtu etapid

Juhendid on jaotatud vastavalt alljärgnevatele kasutuselevõtu etappidele:

Transport 7-18

Hoiustamine 7-19

Paigaldamine 7-20

Kasutuselevõtt 7-22

Töötamine ja hooldus 7-23

Kasutuselt kõrvaldamine 7-26

Rikkejuhtum 7-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Transport

Transport
............................................................................................................................................................................................................................................................

Pakend

ETTEVAATUST
Kahjulik mõju funktsioneerimisele vale pakendamise tõttu
Niiskus ja määrdumine võivad põhjustada korrosiooni või roomemoodustuse radu.
See võib põhjustada süsteemi komponentide talitlushäireid. Elektrilöögid võivad
põhjustada kahjustusi.
Kaitske süsteemi komponente niiskuse, määrdumise ja elektrilöökide eest. Kasutage
võimalusel algset antistaatilist pakendit.

Kliimatingimused

ETTEVAATUST
Süsteemi komponentide kahjustamine äärmuslikes keskkonnatingimustes
Äärmuslikud keskkonnatingimused võivad kahjustada süsteemi komponente ja põhjustada
talitlushäireid.
Kindlustage, et peetaks kinni osas Transpordi ja hoiustamise klimaatilised piirnormid
esitatud piirnormidest.

Transpordi ja hoiustamise klimaatilised piirnormid

1655 AMU süsteemide transpordi ja hoiustamise klimaatilised piirnormid on alljärgnevad.

Temperatuurivahemik -5 °C kuni +45 °C

Niiskus 5% kuni 90%

Klimaatilised piirnormid hoiustamiseks vastavad ETSI 300 019-1-1 klassile 1.2,


veebruar 1992 (ilmastiku eest kaitstud, temperatuuri kontrollimiseta asukohad).

Klimaatilised piirnormid transpordi jaoks vastavad ETSI 300 019-1-2 klassile 2.3,
veebruar 1992 (ühistransport).

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Hoiustamine

Hoiustamine
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostaatiline lahendus (ESD)

ETTEVAATUST
ESD-oht
Elektrostaatiline lahendus võib elektroonilised komponendid hävitada.
Seetõttu tuleb lülituspaneele alati hoida antistaatilistes ümbristes. Kasutage võimalusel
algset antistaatilist pakendit. Järgige alati ESD-juhtnööre (palun vaadake osa
“Elektrostaatiline lahendus” (7-15)).

Pakend

ETTEVAATUST
Kahjulik mõju funktsioneerimisele vale pakendamise tõttu
Niiskus ja määrdumine võivad põhjustada korrosiooni või roomemoodustuse radu.
See võib põhjustada süsteemi komponentide talitlushäireid. Elektrilöögid võivad
põhjustada kahjustusi.
Kaitske süsteemi komponente niiskuse, määrdumise ja elektrilöökide eest. Kasutage
võimalusel algset antistaatilist pakendit.

Kliimatingimused

ETTEVAATUST
Süsteemi komponentide kahjustamine äärmuslikes keskkonnatingimustes
Äärmuslikud keskkonnatingimused võivad kahjustada süsteemi komponente ja põhjustada
talitlushäireid.
Veenduge, et järgitaks klimaatilisi piirnome seadmete transpordiks ja hoiustamiseks
hoiustamise ajal; palun vaadake osa “Transpordi ja hoiustamise klimaatilised piirnormid”
(7-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Paigaldamine

Paigaldamine
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostaatiline lahendus (ESD)

ETTEVAATUST
ESD-oht
Elektrostaatiline lahendus võib elektroonilised komponendid hävitada.
Hoidke lülituspaneele ainult servadest või sisestus- ja eemaldusseadmetest. Alati tuleb järgida
ESD-juhtnööre (palun vaadake osa “Elektrostaatiline lahendus” (7-15)).

Painderaadius

ETTEVAATUST

Ohtkaabli murdumiseks

Liiga väikese painderaadiuse tõttu võivad kiudoptilised kaablid murduda.


Kaabli murdumise vältimiseks veenduge, et kiudoptiliste kaablite painderaadius oleks
vähemalt 38 mm [1,5 tolli] või 20 korda kaabli läbimõõt (ükskõik kumb on suurem).

Ülekuumenemine

ETTEVAATUST
Ülekuumenemisest põhjustatud tulekahjuoht
Ebapiisav kuumuse hajumine võib põhjustada kuumuse akumuleerumist või isegi
tulekahju võrguelemendis.
Seetõttu peate te veenduma, et:
• ventilaatoriseade on paigaldatud,
• üksikud ventilaatorid ei ole blokeeritud,
• säilitatakse minimaalset vahemaad seadmekapi kahe riiuli vahel
(järgige paigaldusjuhiseid, mis on esitatud paigaldusjuhendis).

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Paigaldamine

Detektordioodid

ETTEVAATUST
Liiga suurest sisendvõimsusest põhjustatud detektordioodide hävimine
Optiliste lülituspaneelide sisendi ja väljundi ühendamine suurema ülekandevõimsusega
kui -3 dBm lühikese vahemaa peal põhjustab detektordioodide hävimist, kuna
sisendvõimsus on siis liiga suur.
Kasutage optilist sumbepatja umbes 10 kuni 20 dB, kui teete ühendusi lühikestel
vahemaadel katsetamise eesmärgil.

Vastuvõtja tundlikud küljed

Te leiate vastuvõtja tundlikud küljed juhendist 1655 AMU Applications and Planning
Guide (peatükk “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Kasutuselevõtt

Kasutuselevõtt
............................................................................................................................................................................................................................................................

Nähtamatu laserikiirgus

HÄDAOHT
Laserioht
1655 AMU süsteemid töötavad nähtamatu laserikiirgusega. Laserikiirgus võib
põhjustada märkimisväärseid silmakahjustusi.
Ärge kunagi vaadake katmata optilise kiu otsa või avatud optilist konnektorit, kui optiline
allikas on sisse lülitatud. Alati tuleb järgida laseri ohutuseeskirju (palun vaadake osa
“Laseri ohutus” (7-9)).

Kaarlahendus

HÄDAOHT
Kaarlahendus voolu all oleva elektripistiku väljavõtmisel või
sissepanemisel
Kaarlahendus võib põhjustada käte põletusi ja silmade kahjustusi.
Enne elektripistiku väljavõtmist või sissepanemist veenduge, et liinilüliti toiteliidesel (PI)
on asendis “VÄLJAS”.

Kaitsmed

ETTEVAATUST
Tulekahju oht lühise puhul
Lühis võib põhjustada tulekahju võrguelemendis.
Kaitske kõiki toiteliine liinilülititega, mis sobivad riiuli seadmete koormusega.
Pidage silmas vastavaid suunavaid väärtusi 1655 AMU paigaldusjuhendis.

Kondenseerumine

ETTEVAATUST
Kondenseerumine põhjustab talitlushäireid
Kondenseerumine võib esineda võrguelemendis transpordi ajal, eriti väljast suletud
ruumidesse liikumisel; see võib põhjustada lülituspaneelide talitlushäireid.
Veenduge, et lülituspaneelid ja riiulid oleksid saavutanud toatemperatuuri ja kuivad,
enne kui need kasutusele võtate.

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Töötamine ja hooldus

Töötamine ja hooldus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Nähtamatu laserikiirgus

HÄDAOHT
Laserioht
1655 AMU süsteemid töötavad nähtamatu laserikiirgusega. Laserikiirgus võib
põhjustada märkimisväärseid silmakahjustusi.
Ärge kunagi vaadake katmata optilise kiu otsa või avatud optilist konnektorit, kui optiline
allikas on sisse lülitatud. Alati tuleb järgida laseri ohutuseeskirju (palun vaadake osa
“Laseri ohutus” (7-9)).

Kaarlahendus

HÄDAOHT
Kaarlahendus voolu all oleva elektripistiku väljavõtmisel või
sissepanemisel
Kaarlahendus võib põhjustada käte põletusi ja silmade kahjustusi.
Enne elektripistiku väljavõtmist või sissepanemist veenduge, et liinilüliti toiteliidesel (PI)
on asendis “VÄLJAS”.

Elektrostaatiline lahendus (ESD)

ETTEVAATUST
ESD-oht
Elektrostaatiline lahendus võib elektroonilised komponendid hävitada.
Hoidke lülituspaneele ainult servadest või sisestus- ja eemaldusseadmetest. Alati tuleb järgida
ESD-juhtnööre (palun vaadake osa “Elektrostaatiline lahendus” (7-15)).

Ülekuumenemine

ETTEVAATUST
Ülekuumenemisest põhjustatud tulekahjuoht
Ebapiisav kuumuse hajumine võib põhjustada kuumuse akumuleerumist või isegi
tulekahju võrguelemendis.
Seetõttu peate te veenduma, et:
• ventilaatoriseade on paigaldatud,
• üksikud ventilaatorid ei ole blokeeritud,
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Töötamine ja hooldus

• säilitatakse minimaalset vahemaad seadmekapi kahe riiuli vahel (järgige


paigaldusjuhiseid, mis on esitatud paigaldusjuhendis).

Detektordioodid

ETTEVAATUST
Liiga suurest sisendvõimsusest põhjustatud detektordioodide hävimine
Optiliste lülituspaneelide sisendi ja väljundi ühendamine suurema ülekandevõimsusega
kui -3 dBm lühikese vahemaa peal põhjustab detektordioodide hävimist, kuna
sisendvõimsus on siis liiga suur.
Kasutage optilist sumbepatja umbes 10 kuni 20 dB, kui teete ühendusi lühikestel
vahemaadel katsetamise eesmärgil.

Vastuvõtja tundlikud küljed

Te leiate vastuvõtja tundlikud küljed juhendist 1655 AMU Applications and Planning
Guide (peatükk “Technical specifications”).

Lühis

ETTEVAATUST
Lülituspaneelide hävimine lühise puhul
Lühis võrguelemendis võib põhjustada elektrooniliste komponentide hävimist ja sellega
kogu süsteemi talitlushäireid.
Seetõttu ei tohi te kasutada selliseid esemeid nagu kruvikeeraja riiuli lülituspaneeli
piirkonnas.

Testimispinge

ETTEVAATUST
Komponentide hävimine ebaõige polaarsusega või liiga kõrge
testimispinge tõttu
Testimispingete rohkem kui 6 V alalisvoolu kasutamine lülituspaneelide mõõtmisteks
võib põhjustada komponentide hävimise ja sellega kogu süsteemi talitlushäired.
Veenduge, et testimispinge ei ületaks 6 V alalisvoolu ja testimisseadmed oleksid
ühendatud õige polaarsusega.

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Töötamine ja hooldus

Kliimatingimused

ETTEVAATUST
Süsteemi komponentide kahjustamine äärmuslikes keskkonnatingimustes
Äärmuslikud keskkonnatingimused võivad kahjustada süsteemi komponente ja põhjustada
talitlushäireid.
Kindlustage, et peetaks kinni osas Klimaatilised piirnormid 1655 AMU seadmete tööks
esitatud piirnormidest.

Klimaatilised piirnormid 1655 AMU seadmete tööks

Siin on esitatud klimaatilised piirnormid 1655 AMU süsteemide tööks.

Elektrienergia Temperatuuriv Niiskus Keskkonnaklassi vastavus


tüüp ahemik [°C]
min. maks. min. maks.
Vastab ETSI 300 019-1-3, veebruar
alalis –5 +45 5% 90% 1992, ja muudatusele A1, juuni 1997:
klass 3.1E

Vastab ETSI 300 019-1-3, veebruar


vahelduv –5 +45 5% 90% 1992, ja muudatusele A1, juuni 1997:
klass 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Kasutuselt kõrvaldamine

Kasutuselt kõrvaldamine
............................................................................................................................................................................................................................................................

Nähtamatu laserikiirgus

HÄDAOHT
Laserioht
1655 AMU süsteemid töötavad nähtamatu laserikiirgusega. Laserikiirgus võib
põhjustada märkimisväärseid silmakahjustusi.
Ärge kunagi vaadake katmata optilise kiu otsa või avatud optilist konnektorit, kui optiline
allikas on sisse lülitatud. Alati tuleb järgida laseri ohutuseeskirju (palun vaadake osa
“Laseri ohutus” (7-9)).

Kaarlahendus

HÄDAOHT
Kaarlahendus voolu all oleva elektripistiku väljavõtmisel või
sissepanemisel
Kaarlahendus võib põhjustada käte põletusi ja silmade kahjustusi.
Enne elektripistiku väljavõtmist või sissepanemist veenduge, et liinilüliti toiteliidesel (PI)
on asendis “VÄLJAS”.

Elektrostaatiline lahendus (ESD)

ETTEVAATUST
ESD-oht
Elektrostaatiline lahendus võib elektroonilised komponendid hävitada.
Hoidke lülituspaneele ainult servadest või sisestus- ja eemaldusseadmetest. Alati tuleb järgida
ESD-juhtnööre (palun vaadake osa “Elektrostaatiline lahendus” (7-15)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
ET: Ohutusjuhend Kasutuselt kõrvaldamine

Toote ringlussevõtt / tagasivõtmine / kõrvaldamine

Elektroonikatooted, mis kannavad all osutatud sümbolit või osutavad sellele, tuleb
Euroopa Liidu piires turustatuna nende kasuliku tööea lõppedes kokku koguda ja töödelda
vastavalt rakenduvale Euroopa Liidu ja kohalikule seadusandlusele. Neid ei tohi
kõrvaldada osana sorteerimata olmejäätmetest. Materjalide tõttu, mis võivad tootes
sisalduda, näiteks raskmetallid või akud, võib ebaõige kõrvaldamise tulemuseks olla
keskkonna ja inimeste tervise negatiivne mõjutamine.

Märkus: Euroopa Liidus tähistab ühtlane latt, mis asub risti läbikriipsutatud ratastega
mahuti all, et toode on turule toodud pärast 13. augustit 2005.

Peale selle pakub Alcatel-Lucent kooskõlas seaduslike nõuete ja lepinguliste


kokkulepetega, seal, kus need rakendatavad on, Alcatel-Lucent toodete kogumist ja
töötlemist nende kasuliku tööea lõpus või asendamisel Alcatel-Lucent seadmete
pakkumistega.

Informatsiooni saamiseks seadmete tagasivõtmise kohta Alcatel-Lucent poolt


või täiendava informatsiooni saamiseks toote ringlussevõtmise/kõrvaldamise kohta
võtke ühendust oma Alcatel-Lucenti projektijuhi või Alcatel-Lucenti
tagasivõtuosakonnaga aadressil takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 7- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
ET: Ohutusjuhend Rikkejuhtum

Rikkejuhtum
............................................................................................................................................................................................................................................................

Ohutasemed
Rikkejuhtumi korral rakenduvad ohutasemed, mis on esitatud osas “Optilise liidese
spetsifikatsioonid” (7-11). Ohutasemed määravad potentsiaalse optilise ohu kõigis
ligipääsetavates kohtades kiudoptilise telekommunikatsioonisüsteemi piires. Palun
vaadake ka osa “Ohutaseme määramine” (7-14).

Nähtamatu laserikiirgus

HÄDAOHT
Laserioht
1655 AMU süsteemid töötavad nähtamatu laserikiirgusega. Laserikiirgus võib
põhjustada märkimisväärseid silmakahjustusi.
Ärge kunagi vaadake katmata optilise kiu otsa või avatud optilist konnek-torit, kui
optiline allikas on sisse lülitatud. Alati tuleb järgida laseri ohutuseeskirju (palun
vaadake osa “Laseri ohutus” (7-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
7-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Tästä informaatiotuotteesta

Tarkoitus

Tämän turvallisuusoppaan tarkoitus on tarjota 1655 AMU -järjestelmien käyttäjille


tarpeelliset tiedot ja turvaohjeet henkilövahinkojen estämiseksi. Lisäksi
turvallisuusoppaasta voi olla hyötyä laitteiden vahingoittumisen ehkäisemisessä.

Tämä informaatiotuote sisältää saman turvallisuutta käsittelevän luvun eri kielillä, jotta
kaikki tekniseen henkilökuntaan kuuluvat voivat lukea
turvallisuusvaroitukset omalla äidinkielellään ja täysin ymmärtää niiden tarkoituksen ja
tärkeyden.

Käytöstä vastaavan teknisen henkilökunnan on luettava tämä turvallisuusopas ennen


järjestelmän käyttöä. Tämän asiakirjan uusinta versiota on aina säilytettävä laitteiden
läheisyydessä.

Turvallisuusmerkinnät

Katso osasta Vaaralausekkeiden rakenne (8-4) tässä turvallisuusoppaassa käytettyjen


turvallisuusmerkintöjen yksityiskohtaiset kuvaukset.

Lukijakunta

Turvallisuusopas on tarkoitettu kaikille, jotka työskentelevät 1655 AMU -järjestelmien


kansa.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Tästä informaatiotuotteesta

Kuinka käyttää tätä informaatiotuotetta

Oppaassa on käytetty seuraavia kieliä:

1 Englanti EN: Safety guide


2 Saksa DE: Sicherheitsleitfaden
3 Tsekki CS: Bezpečnostní příručka
4 Tanska DA: Sikkerhedsvejledning
5 Kreikka EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Espanja ES: Manual de seguridad


7 Eesti ET: Ohutusjuhend
8 Suomi FI: Turvallisuusopas
9 Ranska FR : Sécurité
10 Unkari HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italia IT: Guida di sicurezza
12 Liettua LT: Saugos vadovas
13 Latvia LV: Drošības rokasgrāmata
14 Hollanti NL: Veiligheidshandboek
15 Puola PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugali PT: Guia de Segurança
17 Slovakia SK: Bezpečnostná príručka
18 Slovenia SL: Varnostna navodila
19 Ruotsi SV: Säkerhetsanvisningar

Käytetyt konventiot

Turvallisuusopas on jaettu vihkoihin, jotka sisältävät saman turvallisuusluvun


eri kielillä.

Vastaava ISO-kielitunnus edeltää jokaisen erikielisen osan omankielistä otsikkoa.


Sivunumeron etuliite vastaa vihkon numeroa, esimerkiksi 3-5 on vihkon 3 viides sivu.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
8 FI: Turvallisuusopas

Yleiskatsaus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Tarkoitus
Tämän turvallisuusoppaan tarkoitus on tarjota 1655 AMU -järjestelmien käyttäjille
tarpeelliset tiedot ja turvaohjeet henkilövahinkojen estämiseksi. Lisäksi
turvallisuusoppaasta voi olla hyötyä laitteiden vahingoittumisen ehkäisemisessä.

Käytöstä vastaavan teknisen henkilökunnan on luettava tämä turvallisuusopas ennen


järjestelmän käyttöä. Tämän asiakirjan uusinta versiota on aina säilytettävä laitteiden
läheisyydessä.

Mahdollisia vaaran lähteitä

Järjestelmä on kehitetty tämänhetkisen tekniikan mukaisesti, ja se täyttää nykyiset


kansalliset ja kansainväliset turvallisuusvaatimukset. Sen korkeatasoinen
käyttöturvallisuus perustuu yrityksemme monen vuoden kokemukseen teknisestä
kehitystyöstä sekä tiukkaan laadunvalvontaan.

Järjestelmä on turvallinen normaalissa käytössä. Joitakin mahdollisia vaaran lähteitä ei ole


kuitenkaan voitu kokonaan eliminoida. Tällaiset vaaran lähteet syntyvät erityisesti
seuraavissa olosuhteissa.
• Kun avaat koteloita tai laitteiden kansia.
• Kun teet järjestelmässä töitä, vaikka järjestelmä olisi irrotettu virtalähteestä.
• Kun irrotat optisia liitäntöjä tai sähköliitäntöjä.

Vaaran lähde voi aiheutua koskettaessa seuraaviin kohtiin:


• Jännitteiset kohdat
• Laservalo
• Kuumat pinnat
• Terävät reunat

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas

Sisältö

Yleisiä turvallisuusohjeita 8-3

Vaaralausekkeiden rakenne 8-4

Perustavia turvallisuusnäkökohtia 8-7

Erityiset turvallisuusalueet 8-9

Laserturvallisuus 8-10

Optisen liitännän tekniset tiedot 8-12

Lasertuotteiden luokittelu 8-13

Sähköstaattinen purkaus 8-16

Turvallisuusvaatimukset elinkaaren eri vaiheissa 8-18

Kuljetus 8-19

Varastointi 8-20

Asennus 8-21

Käyttöönotto 8-23

Käyttö ja kunnossapito 8-24

Käytöstä poisto 8-27

Häiriön tapahtuessa 8-29

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Yleiskatsaus

Yleisiä turvallisuusohjeita

Yleiskatsaus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Tarkoitus

Tässä osiossa on esitetty yleistietoja turvallisuusohjeiden rakenteesta sekä yhteenveto


yleisistä turvallisuusvaatimuksista.

Sisältö

Vaaralausekkeiden rakenne 8-4

Perustavia turvallisuusnäkökohtia 8-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Vaaralausekkeiden rakenne

Vaaralausekkeiden rakenne
............................................................................................................................................................................................................................................................

Johdanto
Vaaralausekkeet kuvaavat turvallisuusriskejä, jotka liittyvät Alcatel-Lucent -tuotteiden
kanssa suoritettaviin tehtäviin elinkaaren ja/tai käytön aikana. Jos varoitettuja vaaroja ei
vältetä, seuraukset voivat olla vakavat.

Yleinen rakenne
Vaaralausekkeet sisältävät rakenne-elementtejä, jotka on kuvattu alla Kuva 8-1.

Kuva 8-1 Vaaralausekkeiden rakenne

1 2 3
HUOMAUTUS
4
Vaara nostettaessa
5
Tämän laitteen nostaminen yksin voi aiheuttaa loukkaantumisen
laitteen koon ja painon takia.
Tämän laitteen siirtämiseen ja sijoittamiseen tarvitaan kolme
henkilöä tai nostolaite. [ABC123]
6 7

Kohta Rakenne-elementti Tarkoitus


1 Henkilövahingon symboli Osoittaa mahdollisen henkilövahingon (valinnainen)
2 Vaaratyypin symboli Osoittaa vaaratyypin (valinnainen)
3 Opastesana Osoittaa vaaran vakavuuden
4 Vaaratyyppi Kuvaa vahinko- tai loukkaantumisriskin lähteen
5 Vahinkolauseke Seuraukset jos turvatoimet epäonnistuvat
6 Vaaran välttäminen Suojatoimet joilla vaara voidaan välttää
7 Tunniste Vaaralausekkeen tunniste (valinnainen)

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Vaaralausekkeiden rakenne

Opastesanat
Opastesanat, jotka osoittavat vaaran vakavuuden, on näytetty alla Taulukko 8-1.

Taulukko 8-1 Vaaran vakavuuden opastesanat

Opastesana Tarkoitus
VAARA Osoittaa välittömästi vaarallisen tilanteen (korkea riski), joka johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos tilannetta ei ehkäistä.
VAROITUS Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen (keskitason riski), joka voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos tilannetta ei ehkäistä.
HUOMAUTUS Kun käytetään henkilövahingon symbolin kanssa:
Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen (alhainen riski), joka saattaa
johtaa henkilövahinkoon, jos tilannetta ei ehkäistä.
Kun käytetään ilman henkilövahingon symbolia:
Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen (alhainen riski), joka saattaa
johtaa omaisuuden vahingoittumiseen kuten palvelun keskeytymiseen tai
laitteiden tai muiden materiaalien vahingoittumiseen, jos tilannetta ei
ehkäistä.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Vaaralausekkeissa käytetyt symbolit

Vaaralausekkeissa käytetyt symbolit


............................................................................................................................................................................................................................................................

Symbolien taulukko

Seuraavat symbolit on määritetty vaaralausekkeille:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Merkkien selitys:
1 Henkilövahingon symboli 12 Painava kuorma

2 Sähköisku 13 Haitallinen aine

3 Lasersäteilyn vaara 14 Räjähdysvaara

4 Sähköstaattisille purkauksille (ESD) herkkiä komponentteja 15 Putoavien esineiden vaara

5 Sähkömagneettinen säteily 16 Tukehtumisriski

6 Tulenarka materiaali / Tulipalon riski 17 Puristumisvaara

7 Toimintojen häiriytymisvaara 18 Vaara nostamisessa, painava esine

8 Haavojen vaara 19 Vaara sisäänhengitettäessä

9 Syövyttävä aine 20 Liukastumisen vaara

10 Paristojen aiheuttama vaara 21 Kompastumisen vaara

11 Kuuma pinta 22 Putoamisvaara

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Perustavia turvallisuusnäkökohtia

Perustavia turvallisuusnäkökohtia
............................................................................................................................................................................................................................................................

Yleisiä turvallisuusvaatimuksia

Jotta teknisesti väistämätön jäännösriski pysyisi minimissään, tulee seuraavia sääntöjä


ehdottomasti noudattaa:
• Järjestelmää saa kuljettaa, sen saa varastoida ja sitä saa käyttää vain sallituissa
olosuhteissa.
Katso järjestelmään liittyvää dokumentaatiota ja järjestelmäinformaatiota.
• Vain asiantunteva henkilökunta saa asentaa konfiguroida ja purkaa järjestelmän
käyttäen apuna sovellettavan dokumentaation ohjeita.
Järjestelmän monimutkaisuus edellyttää henkilökunnalta erityiskoulutusta.
• Järjestelmää saavat käyttää vain asiantuntevat henkilöt, jotka on valtuutettu
käyttöön.
Käyttäjä saa aloittaa järjestelmällä työskentelyn vasta luettuaan ja ymmärrettyään
tämän turvallisuusoppaan ja dokumentaation käyttöä koskevat osat. Lisäkoulutus on
suositeltavaa monimutkaisten järjestelmien käyttöön. Kaikki käyttö- ja
huoltohenkilökunnan pakollinen koulutus on järjestettävä ja dokumentoitava.
• Järjestelmää ei saa käyttää, ellei se ole moitteettomassa käyttökunnossa.
Käyttäjän on heti ilmoitettava vioista ja virheistä, jotka saattavat vaikuttaa
turvallisuuteen, niistä vastaavalle henkilölle.
• Järjestelmää saa käyttää vain kytkennöillä ja ympäristöolosuhteissa, jotka vastaavat
dokumentaation kuvausta.
• Järjestelmään tai sen osiin (ohjelmat mukaanluettuna) saa tehdä muutoksia
ainoastaan pätevä Alcatel-Lucent -henkilökunta tai Alcatel-Lucent -yrityksen
valtuuttama asiantuntijahenkilökunta.
Mitkä tahansa muiden henkilöiden tekemät muutokset johtavat korvausvastuun
täydelliseen raukeamiseen.
Muita kuin valmistajan suosittelemia ja hankinta-asiakirjoissa lueteltuja
komponentteja/varaosia ei tule käyttää.
• Vain tehtävään pätevöitynyt henkilökunta saa poistaa turvamekanismeja tai estää
niiden toiminnan, korjata vikoja ja huolehtia laitteiden kunnossapidosta.
Dokumentaation sovellettavia osia on noudatettava tarkoin. Dokumentaation ohjeita
tulee seurata myös mittaus- ja testauslaitteita valittaessa.
• Kalibroinnit, erityistestit korjausten jälkeen ja säännölliset turvallisuustarkastukset
on tehtävä, dokumentoitava ja arkistoitava.
• Ohjelmia, jotka eivät ole järjestelmän mukaisia, käytetään omalla vastuulla. Ei
järjestelmän mukaisten ohjelmien asennus/käyttö voi vaikuttaa haitallisesti
järjestelmän normaaliin toimintaan.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Perustavia turvallisuusnäkökohtia

• Käytä vain testattuja ja viruksista vapaita tietovälineitä (levykkeitä,


tallennusnauhoja jne.).

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Erityiset turvallisuusalueet

Erityiset turvallisuusalueet
............................................................................................................................................................................................................................................................

Yleiskatsaus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Tarkoitus
Laserturvallisuuden ja sähköstaattiselle purkautumiselle (ESD) herkkien
komponenttien käsittelyn huomioiminen ovat äärimmäisen tärkeitä 1655 AMU -
laitteille. Siksi seuraavassa on esitetty yhteenveto näihin aiheisiin liittyvistä
keskeisistä turvallisuusohjeista.

Sisältö

Laserturvallisuus 8-10

Optisen liitännän tekniset tiedot 8-12

Lasertuotteiden luokittelu 8-13

Sähköstaattinen purkaus 8-16

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Laserturvallisuus

Laserturvallisuus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Systeemisuunnittelu
1655 AMU -järjestelmä on yhdenmukainen kaikkien keskeisten IEC 60825-1- ja IEC
60825-2 -direktiiveissä luokan 1 kuituoptiselle telekommunikaatiolasertuotteelle
määritettyjen turvallisuusvaatimusten kanssa.
Järjestelmä on suunniteltu varmistaen, että käyttöhenkilökunta ei altistu lasersäteilylle
normaalin toiminnan aikana. Järjestelmän turvatoimenpiteet ovat FDA/CDRH-määräysten
sekä kansainvälisten standardien IEC 60825 osat 1 ja 2 mukaisia. Katso myös osa
“Lasertuotteiden luokittelu” (8-13).

Mahdollisia vaaran lähteitä

Varo seuraavia mahdollisia vaaran lähteitä, joita mitkään turvallisuustoimenpiteet eivät


poista:
• Lasersäteily voi vahingoittaa ihoa ja silmiä.
• Optisten siirtojärjestelmien lasersäteily on aallonpituusalueella, jota ihmissilmä ei
näe.

Laserluokat

Lasersäteilyn suurin lähtöteho riippuu käytetyn laserdiodin tyypistä. Kansainvälinen


standardi IEC 60825-1 sekä Food and Drug Administration’s Center for Devices and
Radiological Health (FDA/CDRH) -määräykset määrittävät lasersäteilyn suurimman
lähtötehon jokaiselle laserluokalle aallonpituuden mukaan.

Luokittelu perustuu laseremission tai heijastetun laseremission kykyyn vahingoittaa silmiä


tai ihoa normaaleissa käyttöolosuhteissa.

Katso myös osa “Lasertuotteiden luokittelu” (8-13).

Laserturvallisuusohjeita
Huollon, ylläpidon tai korjauksen aikana kuituoptista telekommunikaatiojärjestelmää ei
katsota umpinaiseksi.

Noudata seuraavia laserturvallisuusohjeita välttääksesi itsesi ja muiden altistamisen


riskeille:
• Vain valtuutettu, koulutettu henkilöstö saa huoltaa, ylläpitää ja korjata laitteita.
Kaikkien muiden henkilöiden tulee pysyä poissa kuituoptisten
telekommunikaatiojärjestelmien luota asennuksen ja huollon aikana.

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Laserturvallisuus

• Lue sovellettavat ohjeet käsikirjasta ennen laitteiden käyttöönottoa ja optisten


porttiyksiköiden asennus- tai kunnossapitotöitä ja seuraa niitä. Ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa vaaralliseen altistumiseen lasersäteilylle.
• Älä katso suoraan lasersäteeseen optisilla kojeilla kuten kuitumikroskoopilla, koska
luokan 1 rajat ylittävän laseremission katselu lisää merkittävästi silmien
vahingoittumisen riskiä.
• Älä koskaan katso paljaan kuidun päähän tai avoimeen optiseen liittimeen, kun
optinen lähde on vielä päällekytketty.
• Varmista, että optinen lähde on kytketty pois päältä ennen kuin irrotat
valokuituliittimiä.
• Jos et ole varma, varmista että optinen lähde on kytketty pois päältä mittaamalla
optisella tehomittarilla.
Lasersäteily

HUOMAUTUS
Laservaara
Muiden kuin tässä oppaassa kuvattujen tarkistusten, säätöjen ja menettelytapojen käyttö
voi johtaa vaaralliseen altistukseen lasersäteilylle.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Optisen liitännän tekniset tiedot

Optisen liitännän tekniset tiedot


............................................................................................................................................................................................................................................................

Spesifikaatiot
Kaikkien optisten liitäntöjen suurin lähtöteho on IEC-laserluokan 1 rajojen puitteissa
(katso osa “IEC laserluokitus” (8-14)).
Katso optisten liitäntöjen yksityiskohtaiset tekniset tiedot 1655 AMU Applications and
Planning Guide -oppaasta.

Liitintyypit
Kaikki järjestelmän optiset liitännät ovat saatavissa optisina SFP (Small Form-Factor
Pluggable) -lähetin-vastaanotinmoduuleina.
Kaikki optiset moduulit on varustettu LC-tyypin liittimillä.

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Lasertuotteiden luokittelu

Lasertuotteiden luokittelu
............................................................................................................................................................................................................................................................

Standardien mukaisuus

1655 AMU -tuote on yhdenmukainen soveltuvien IEC-standardien ja FDA/CDRH-


määräysten (Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health)
kanssa.

FDA/CDRH:n määräykset

Lasertuotteet on luokiteltu FDA/CDRH - 21 CFR 1010- ja 1040-standardien mukaan.


Luokittelu perustuu laseremission kykyyn vahingoittaa silmiä tai ihoa normaaleissa
käyttöolosuhteissa.

Yhdysvalloissa laserit ja laserjärjestelmät, jotka toimivat infrapunaisella


aallonpituusalueella (yli 700 nm), kuuluvat seuraaviin luokkiin (katso myös osa
“FDA/CDRH-laserluokitus” (8-14)):
• luokka I,
• luokka IIIb tai
• luokka IV.

Laserluokitus tehdään käyttöaallonpituuden, lähtötehon ja kuitumoodin kenttäläpimitan


(ytimen läpimitan) perusteella.

IEC-vaatimukset

The International Electro-Technical Commission (IEC) kehittää standardeja sähkö- ja


elektroniikkateollisuudelle. Kansainväliset standardit IEC 60825 osat 1 ja 2 on määritetty
maailmanlaajuisesti lasertuotteiden turvallisuudesta.

IEC-luokituksen mukaan laserit ja laserjärjestelmät, jotka toimivat infrapunaisella


aallonpituusalueella (yli 700 nm), kuuluvat seuraaviin luokkiin (katso myös osa “IEC
laserluokitus” (8-14)):
• Luokka 1,
• Luokka 1M,
• Luokka 3R,
• Luokka 3B tai
• Luokka 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Lasertuotteiden luokittelu

FDA/CDRH-laserluokitus

Seuraava taulukko antaa yleiskuvan FDA/CDRH-määräysten mukaisista laserluokista


aallonpituuksille 1 310 nm ja 1 550 nm.
Laserluokka Aallonpituus Lasersäteilyn suurin lähtöteho
1 310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1 550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1 310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1 550 nm 500 mW +27 dBm
1 310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1 550 nm > 500 mW > +27 dBm

Selite:
Yhdysvalloissa laserit ja laserjärjestelmät on määritetty seuraaviin luokkiin: roomalaiset
numerot I, IIa, II, IIIa, IIIb ja IV. Luokat I, IIIb ja IV koskevat kaikkien aallonpituuksien
lasereita mutta luokat IIa, II ja IIIa koskevat vain näkyvän valon aallonpituusalueella
(400-700 nm) toimivia lasereita. Alcatel-Lucent -lasertuotteet toimivat tavallisesti
infrapunaisella allonpituusalueella (yli 700 nm), ja kuuluvat siksi ensisijaisesti luokkaan I
tai IIIb.

IEC laserluokitus

Seuraava taulukko antaa yleiskuvan IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001) -standardin
mukaisista laserluokista aallonpituuksille 1 310 nm ja 1 550 nm. Tarkat tehorajat riippuvat
laserlähteen kuitumoodin kenttäläpimitasta ja lukuarvoisesta apertuurista (NA).
Laserluokka Aallonpituus Lasersäteilyn suurin lähtöteho
1 310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1 550 nm 10 mW +10 dBm
1 310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1 550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1 310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1 550 nm –
1 310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1 550 nm 500 mW +27 dBm
1 310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1 550 nm > 500 mW > +27 dBm

Huomautuksia:
1. Luokka 3R on olemassa vain jos enimmäisteho on enintään viisi kertaa luokan 1 sallittava
emissioraja (Accessible Emission Limits, AEL). Katso lisätietoja IEC 60825-1 Edition
1.2 (2001)- ja IEC 60825-2 Edition 3.0 (2004) -standardeista.

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Lasertuotteiden luokittelu

Vaara-asteen määritys

“Vaara-aste” viittaa potentiaaliseen vaaraan, joka syntyy laseremissiosta missä tahansa


paikassa, jonka luokse on mahdollista päästä huollon tai vian aikana päästä-päähän-
valokuitukommunikaatiojärjestelmässä. Vaara-aste määräytyy luokan AEL:n perusteella.

Optisten lähetyslaitteiden vaara-aste määräytyy jommallakummalla seuraavista kahdesta


tavasta:
• liittimen tai kuitukanavan todellisen lähtötehon perusteella.
• mikäli suurinta lähtötehoa ja uudelleenkäynnistystä koskevat edellytykset täyttyvät,
ja automaattinen tehonvähennys on käytössä, liittimen tai kuitukanavan yhtä sekuntia
automaattisen tehonvähennyksen jälkeen mitatun lähtötehon perusteella.

Optisten telekommunikaatiolaitteiden luokitus

Optiset telekommunikaatiolaitteet luokitellaan yleensä IEC-luokkaan 1 tai FDA/CDRH-


luokkaan I, koska normaaleissa käyttöolosuhteissa lähetinportit päättyvät
valokuituliittimiin.

IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001) -standardin mukaan luokan 1 lasertuotteet ovat turvallisia
kohtuullisen ennakoitavissa oloissa ja FDA/CDRH - 21 CFR 1040 -standardin mukaan
luokan I lasersäteilyn tasoja ei pidetä vaarallisina.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Sähköstaattinen purkaus

Sähköstaattinen purkaus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Johdanto

Sähköstaattinen purkaus (electrostatic discharge eli ESD), esimerkiksi kädellä


kosketettaessa, voi tuhota
puolijohderakenneosat. Kokonaisjärjestelmän asianmukainen toiminta ei
ole silloin enää taattu.

Teollinen kokemus on osoittanut, että kaikki puolijohderakenneosat voivat vahingoittua


työpinnoille ja ihmisiin muodostuvan staattisen sähkön vaikutuksesta. Sähköstaattinen
purkaus voi vaikuttaa komponentteihin myös epäsuorasti johdinkiskojen kosketuksen
kautta. Sähköstaattiset lataukset syntyvät erilaisten liikkeen ja muiden esineiden
kosketuksen aiheuttamien latausvaikutusten seurauksena. Kuivassa ilmassa staattiset
lataukset voivat kertyä suuremmiksi. Korkeampia potentiaaleja mitataan matalan
suhteellisen ilmankosteuden alueilla, mutta potentiaaleja, jotka ovat riittävän korkeita
aiheuttamaan vahinkoa voi syntyä missä tahansa.

Käsin koskettamisen kieltävä merkki

Kuitukimput, joissa on sähköstaattisille purkauksille erityisen herkkiä komponentteja, on


varustettu käsin koskettamisen kieltävällä merkillä.

ESD-ohjeet

Noudata seuraavia ESD-ohjeita välttääksesi sähköstaattisesti herkkien komponenttien


vioittumista:

• Oleta, että kaikki elektroniset komponentit ja kokoonpanot ovat herkkiä


sähköstaattisille purkauksille (ESD).
• Käytä 100 %:sesta puuvillasta valmistettua vaatetusta välttääksesi sähköstaattista
latautumista.
• Kosketa vain kuitukimppujen reunoja tai syöttö- tai poistoapuvälineitä.
• Kosketa SFP-moduuleja vain reunoista.
• Varmista, että teline on maadoitettu.
• Pidä oikein maadoitettua ESD-ranneketta (joka on liitetty esimerkiksi ESP-
liitäntäkohtaan).

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Sähköstaattinen purkaus

• Työskentele ESD-turvallisella työskentelyalueella tai työasemalla. ESD-turvallinen


työskentelyalue tulisi olla varustettu maadoitetulla ESD-rannekkeella ja
maadoitetulla ESD-matolla tai ESD-työskentelypinnalla.
Maadoitetun ESD-maton tai ESD-työskentelypinnan maadoitusjohdon toinen pää
täytyy olla kiinnitetty mattoon tai pintaan ja toinen pää kiinnitetty
maadoituspisteeseen (esimerkiksi ESP-maadoituspisteeseen). Älä työskentele ESD-
herkkien laitteiden kanssa, jos alue ei ole oikein varustettu.
• Liitä kaikki tarkastusinstrumentit ja kuljetusvaunut johtavina telineen ESP-
maadoituspisteeseen.
• Säilytä ja lähetä kuitukimput ja komponentit kuljetuspakkauksisssaan. Kuitukimput
ja komponentit saa pakata ja purkaa kuljetuspakkauksesta vain työtiloissa, jotka on
suojattu riittävästi latauksen muodostumista vastaan.
• Mikäli mahdollista, pidä ilman suhteellinen kosteus aina 20 %:n yläpuolella.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Yleiskatsaus

Turvallisuusvaatimukset elinkaaren eri


vaiheissa

Yleiskatsaus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Tarkoitus

Jotta ohjeisiin olisi helppo tutustua, turvaohjeet on esitetty seuraavilla sivuilla, joka on
määritetty 1655 AMU -laitteiden elinkaaren eri vaiheisiin.

Elinkaaren vaiheet

Ohjeet on järjestetty seuraavien elinkaarivaiheiden mukaisesti:

Kuljetus 8-19

Varastointi 8-20

Asennus 8-21

Käyttöönotto 8-23

Käyttö ja kunnossapito 8-24

Käytöstä poisto 8-27

Häiriön tapahtuessa 8-29

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Kuljetus

Kuljetus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Pakkaus

HUOMAUTUS
Virheellisen pakkauksen aiheuttamat toiminnan haittavaikutukset
Kosteus ja lika voivat aiheuttaa korroosiota tai seurantareittien muodostumista.
Seurauksena voi olla järjestelmäkomponenttien toimintahäiriö. Tärinä voi vahingoittaa
laitetta.
Suojaa järjestelmäkomponentit kosteudelta, lialta ja tärinältä. Käytä antistaattista
alkuperäispakkausta, mikäli mahdollista.

Ilmasto-olosuhteet

HUOMAUTUS
Järjestelmäkomponenttien vaurioituminen äärimmäisissä
ympäristöolosuhteissa
Äärimmäiset ympäristöolosuhteet voivat vahingoittaa järjestelmäkomponentteja ja
aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Varmista, että osassa Kuljetuksen ja varastoinnin ilmastolliset rajat annettuja rajoituksia
noudatetaan.

Kuljetuksen ja varastoinnin ilmastolliset rajat

Nämä ovat 1655 AMU -järjestelmien kuljetuksen ja varastoinnin ilmastolliset rajat:

Lämpötila-alue -5 °C - +45 °C

Kosteus 5 - 90 %

Varastoinnin ilmastolliset rajat ovat yhdenmukaisia seuraavien säännösten kanssa: ETSI


300 019-1-1 Class 1.2, helmikuu 1992 (säältä suojatut, ilman lämpötilan säätelyä olevat
varastointitilat).

Kuljetuksen ilmastolliset rajat ovat yhdenmukaisia seuraavien säännösten kanssa: ETSI


300 019-1-2 Class 2.3, helmikuu 1992 (julkinen kuljetus).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Varastointi

Varastointi
............................................................................................................................................................................................................................................................

Sähköstaattinen purkaus (ESD)

HUOMAUTUS
ESD-vaara
Sähköstaattinen purkaus voi tuhota elektronisia komponentteja.
Kuitukimppuja on siksi aina säilytettävä antistaattisissa kääreissä. Käytä antistaattista
alkuperäispakkausta, mikäli mahdollista. Huomioi aina ESD-ohjeet (katso osa
“Sähköstaattinen purkaus” (8-16)).

Pakkaus

HUOMAUTUS
Virheellisen pakkauksen aiheuttamat toiminnan haittavaikutukset
Kosteus ja lika voivat aiheuttaa korroosiota tai seurantareittien muodostumista.
Seurauksena voi olla järjestelmäkomponenttien toimintahäiriö. Tärinä voi vahingoittaa
laitetta.
Suojaa järjestelmäkomponentit kosteudelta, lialta ja tärinältä. Käytä antistaattista
alkuperäispakkausta, mikäli mahdollista.

Ilmasto-olosuhteet

HUOMAUTUS
Järjestelmäkomponenttien vaurioituminen äärimmäisissä
ympäristöolosuhteissa
Äärimmäiset ympäristöolosuhteet voivat vahingoittaa järjestelmäkomponentteja ja
aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Varmista, että kuljetuksen ja varastoinnin ilmastollisia rajoja noudatetaan varastoinnin
aikana; katso osa “Kuljetuksen ja varastoinnin ilmastolliset rajat” (8-19).

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Asennus

Asennus
............................................................................................................................................................................................................................................................

Sähköstaattinen purkaus (ESD)

HUOMAUTUS
ESD-vaara
Sähköstaattinen purkaus voi tuhota elektronisia komponentteja.
Pidä kiinni kuitukimpuista joko vain niiden reunoista tai syöttö- ja poistolaitteista. Huomioi
aina ESD-ohjeet (katso osa “Sähköstaattinen purkaus” (8-16)).

Taivutussäde

HUOMAUTUS

Kaapelin murtumisen riski

Liian pienen taivutussäteen takia kuitukaapelit saattavat murtua.


Jotta vältät kaapelin murtumisen, varmista, että kuitukaapelien taivutussäde ei ole
pienempi kuin 38 mm tai 20 kertaa kaapelin halkaisija (kumpi on suurempi).

Ylikuumeneminen

HUOMAUTUS
Tulipalon riski ylikuumenemisen takia
Riittämätön lämmönhukka voi aiheuttaa lämmönkertymistä tai jopa tulen
verkkoelementissä.
Siksi on varmistettava, että:
• tuuletusyksikkö on asennettu,
• yksittäisten tuulettimien toiminta on esteetöntä,
• vähimmäisero kahden hyllyn välillä telineessä säilytetään (noudata asennusohjeita
Installation Guide -oppaassa).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Asennus

Ilmaisindiodit

HUOMAUTUS
Liian suuren ottotehon aiheuttama ilmaisindiodien tuhoutuminen
Kuitukimppujen sisäänmenon ja ulostulon liittäminen yli -3 dBm:n siirtotehoon lyhyillä
matkoilla aiheuttaa ilmaisindiodien tuhoutumisen, koska ottoteho on tällöin liian suuri.
Käytä n. 10 - 20 dB:n optista vaimenninta, kun testitarkoituksiin on tehtävä liitäntä
lyhyellä välimatkalla.

Johtimien herkkyysarvot

Löydät johtimien herkkyysarvot oppaasta 1655 AMU Applications and Planning Guide
(luku “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Käyttöönotto

Käyttöönotto
............................................................................................................................................................................................................................................................

Näkymätön lasersäteily

VAARA
Laservaara
1655 AMU -järjestelmissä käytetään näkymätöntä lasersäteilyä. Lasersäteily voi
aiheuttaa vakavia silmävaurioita.
Älä koskaan katso paljaan kuidun päähän tai avoimeen optiseen liittimeen, kun optinen
lähde on päällekytketty. Huomioi aina laservaroitukset (katso osa “Laserturvallisuus” (8-
10)).

Valokaari

VAARA
Valokaari poistettaessa tai asetettaessa virtalähteen liitintä
Valokaari voi aiheuttaa palohaavoja käsiin ja vahingoittaa silmiä.
Ennen kuin virtalähteen liitin poistetaan tai asetetaan paikalleen, varmista, että
pääkatkaisin PI-liitännässä (Power Interface) on “OFF”-asennossa.

Sulaminen

HUOMAUTUS
Oikosulun aiheuttama tulipalon vaara
Oikosulku voi sytyttää verkkoelementin tuleen.
Suojaa kaikki syöttölinjat päävirrankatkaisimella, joka vastaa hyllyn laitteiden
kuormitusta. Huomaa asiaankuuluvat ohjearvot 1655 AMU Installation Guide -oppaassa.

Kondensaatio

HUOMAUTUS
Kondensaatio aiheuttaa toimintahäiriöitä
Kondensaatiota voi syntyä verkkoelementeissä kuljetuksen aikana varsinkin siirryttäessä
ulkoa suljettuihin tiloihin; seurauksena voi olla kuitukimppujen toimintahäiriö.
Varmista, että kuitukimput ja hyllyt ovat saavuttaneet huoneenlämpötilan ja että ne ovat
kuivia ennen niiden käyttöönottoa.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Käyttö ja kunnossapito

Käyttö ja kunnossapito
............................................................................................................................................................................................................................................................

Näkymätön lasersäteily

VAARA
Laservaara
1655 AMU -järjestelmissä käytetään näkymätöntä lasersäteilyä. Lasersäteily voi
aiheuttaa vakavia silmävaurioita.
Älä koskaan katso paljaan kuidun päähän tai avoimeen optiseen liittimeen, kun optinen
lähde on päällekytketty. Huomioi aina laservaroitukset (katso osa “Laserturvallisuus” (8-
10)).

Valokaari

VAARA
Valokaari poistettaessa tai asetettaessa virtalähteen liitintä
Valokaari voi aiheuttaa palohaavoja käsiin ja vahingoittaa silmiä.
Ennen kuin virtalähteen liitin poistetaan tai asetetaan paikalleen, varmista, että
pääkatkaisin PI-liitännässä (Power Interface) on “OFF”-asennossa.

Sähköstaattinen purkaus (ESD)

HUOMAUTUS
ESD-vaara
Sähköstaattinen purkaus voi tuhota elektronisia komponentteja.
Pidä kiinni kuitukimpuista joko vain niiden reunoista tai syöttö- ja poistolaitteista. Huomioi
aina ESD-ohjeet (katso osa “Sähköstaattinen purkaus” (8-16)).

Ylikuumeneminen

HUOMAUTUS
Tulipalon riski ylikuumenemisen takia
Riittämätön lämmönhukka voi aiheuttaa lämmönkertymistä tai jopa tulen
verkkoelementissä.
Siksi on varmistettava, että:
• tuuletusyksikkö on asennettu,
• yksittäisten tuulettimien toiminta on esteetöntä,

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Käyttö ja kunnossapito

• vähimmäisero kahden hyllyn välillä telineessä säilytetään (noudata asennusohjeita


Installation Guide -oppaassa).

Ilmaisindiodit

HUOMAUTUS
Liian suuren ottotehon aiheuttama ilmaisindiodien tuhoutuminen
Kuitukimppujen sisäänmenon ja ulostulon liittäminen yli -3 dBm:n siirtotehoon lyhyillä
matkoilla aiheuttaa ilmaisindiodien tuhoutumisen, koska ottoteho on tällöin liian suuri.
Käytä n. 10 - 20 dB:n optista vaimenninta, kun testitarkoituksiin on tehtävä liitäntä
lyhyellä välimatkalla.

Johtimien herkkyysarvot

Löydät johtimien herkkyysarvot oppaasta 1655 AMU Applications and Planning Guide
(luku “Technical specifications”).

Oikosulku

HUOMAUTUS
Oikosulun aiheuttama kuitukimppujen tuhoutuminen
Oikosulku verkkoelementissä voi tuhota elektronisia komponentteja ja aiheuttaa siten
koko järjestelmän toimintahäiriön.
Siksi hyllyn kuitukimppualueella ei saa käsitellä mitään esineitä kuten ruuvimeisseleitä.

Testijännite

HUOMAUTUS
Testijännitteen virheellisen polariteetin tai liian korkean jännitteen
aiheuttama komponenttien tuhoutuminen
Yli 6 V DC -testijännitteiden käyttö kuitukimppujen mittaukseen voi tuhota komponentteja
ja aiheuttaa koko järjestelmän toimintahäiriön.
Varmista, että testijännite ei ylitä 6 V DC ja että testilaitteisiin kytketty polaarisuus on
oikea.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Käyttö ja kunnossapito

Ilmasto-olosuhteet

HUOMAUTUS
Järjestelmäkomponenttien vaurioituminen äärimmäisissä
ympäristöolosuhteissa
Äärimmäiset ympäristöolosuhteet voivat vahingoittaa järjestelmäkomponentteja ja
aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Varmista, että osassa 1655 AMU -laitteiden toiminnan ilmastolliset rajat annettuja
rajoituksia noudatetaan.

1655 AMU -laitteiden toiminnan ilmastolliset rajat

Nämä ovat 1655 AMU -järjestelmien toiminnan ilmastolliset rajat:

Virtatyyppi Lämpötila- Kosteus Ympäristöluokan yhdenmukaisuus


alue [°C]
min. maks. min. maks
.
yhdenmukainen seur. kanssa: ETSI 300 019-
DC –5 +45 5% 90 % 1-3, helmikuu 1992 ja Amendment A1,
heinäkuu 1997: luokka 3.1E

yhdenmukainen seur. kanssa: ETSI 300 019-


AC –5 +45 5% 90 % 1-3, helmikuu 1992 ja Amendment A1,
heinäkuu 1997: luokka 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Käytöstä poisto

Käytöstä poisto
............................................................................................................................................................................................................................................................

Näkymätön lasersäteily

VAARA
Laservaara
1655 AMU -järjestelmissä käytetään näkymätöntä lasersäteilyä. Lasersäteily voi
aiheuttaa vakavia silmävaurioita.
Älä koskaan katso paljaan kuidun päähän tai avoimeen optiseen liittimeen, kun optinen
lähde on päällekytketty. Huomioi aina laservaroitukset (katso osa “Laserturvallisuus” (8-
10)).

Valokaari

VAARA
Valokaari poistettaessa tai asetettaessa virtalähteen liitintä
Valokaari voi aiheuttaa palohaavoja käsiin ja vahingoittaa silmiä.
Ennen kuin virtalähteen liitin poistetaan tai asetetaan paikalleen, varmista, että
pääkatkaisin PI-liitännässä (Power Interface) on “OFF”-asennossa.

Sähköstaattinen purkaus (ESD)

HUOMAUTUS
ESD-vaara
Sähköstaattinen purkaus voi tuhota elektronisia komponentteja.
Pidä kiinni kuitukimpuista joko vain niiden reunoista tai syöttö- ja poistolaitteista. Huomioi
aina ESD-ohjeet (katso osa “Sähköstaattinen purkaus” (8-16)).

Tuotteen kierrätys / palautus / hävittäminen

Elektroniset tuotteet, joissa on alla kuvattu symboli tai joissa viitataan kyseiseen
symboliin ja jotka on tuotu markkinoille Euroopan unionissa, kerätään ja käsitellään
niiden käyttöiän lopussa soveltuvien Euroopan unionin ja paikallisen lainsäädännön

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Käytöstä poisto

säännösten mukaisesti. Niitä ei saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen joukossa.


Tuotteissa mahdollisesti olevien materiaalien, kuten raskasmetallien tai akkujen, vuoksi
ympäristö ja ihmisten terveys saattavat vaarantua virheellisen hävittämisen seurauksena.

Huom: Euroopan unionissa tuotteen symbolissa olevan pyörillä varustetun jätevaunun,


jonka yli on vedetty rasti, alla oleva viiva tarkoittaa, että tuote on tuotu markkinoille 13.
elokuuta 2005 jälkeen.

Lisäksi lain vaatimusten ja sopimusvelvollisuuksien mukaisesti Alcatel-Lucent tarjoaa


soveltuvin osin Alcatel-Lucent -tuotteiden (tai tuotteiden, jotka on korvattu Alcatel-
Lucent -laitteistojen tarjouksilla) keräyksen ja käsittelyn niiden käyttöiän päättyessä.

Kun haluat lisätietoja Alcatel-Lucent -laitteiden palauttamisesta tai muita tietoja tuotteen
kierrätys- tai hävittämisvaatimuksista, ota yhteyttä Alcatel-Lucentin asiakaspäällikköön
tai Alcatel-Lucentin palautustukeen osoitteessa takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FI: Turvallisuusopas Häiriön tapahtuessa

Häiriön tapahtuessa
............................................................................................................................................................................................................................................................

Vaara-asteet
Häiriön tapahtuessa kohdassa “Optisen liitännän tekniset tiedot” (8-12) esitetyt vaara-
asteet ovat voimassa. Vaara-asteet määrittävät mahdollisen optisen vaaran missä tahansa
kuituoptisen telekommunikaatiojärjestelmän kohdassa. Katso myös osa “Vaara-asteen
määritys” (8-15).

Näkymätön lasersäteily

VAARA
Laservaara
1655 AMU -järjestelmissä käytetään näkymätöntä lasersäteilyä. Lasersäteily voi
aiheuttaa vakavia silmävaurioita.
Älä koskaan katso paljaan kuidun päähän tai avoimeen optiseen liittimeen, kun optinen
lähde on päällekytketty. Huomioi aina laservaroitukset (katso osa “Laserturvallisuus” (8-
10)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 8- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FI: Turvallisuusopas Häiriön tapahtuessa

............................................................................................................................................................................................................................................................
8-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Préface

Objectif

Ce guide de sécurité a pour but de fournir aux utilisateurs des systèmes 1655 AMU toutes
les instructions et les informations utiles à leur sécurité. Vous trouverez également dans ce
guide toutes les indications permettant de protéger l’équipement d’éventuels dommages.

Afin de s’assurer que l’ensemble du personnel technique comprend bien les instructions
de sécurité et en mesure la portée, le même chapitre sur la sécurité figure dans ce
document en plusieurs langues.

Il doit impérativement être lu par le personnel technique responsable avant toute


intervention sur le système. La dernière version de ce document doit toujours se trouver à
portée des équipements.

Etiquettes de sécurité

Veuillez vous reporter à la section « Structure des instructions sur les risques » (9-4) pour
obtenir une description détaillée des étiquettes de sécurité qui apparaissent tout au long de
ce guide.

Public visé

Ce guide de sécurité s’adresse à toute personne amenée à intervenir sur un système 1655
AMU.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Préface

Comment utiliser ce document ?

Les instructions de sécurité sont disponibles dans les langues suivantes :

1 Anglais EN: Safety guide


2 Allemand DE: Sicherheitsleitfaden
3 Tchèque CS: Bezpečnostní příručka
4 Danois DA: Sikkerhedsvejledning
5 Grec EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Espagnol ES: Manual de seguridad


7 Estonien ET: Ohutusjuhend
8 Finnois FI: Turvallisuusopas
9 Français FR : Sécurité
10 Hongrois HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italien IT: Guida di sicurezza
12 Lituanien LT: Saugos vadovas
13 Letton LV: Drošības rokasgrāmata
14 Néerlandais NL: Veiligheidshandboek
15 Polonais PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugais PT: Guia de Segurança
17 Slovaque SK: Bezpečnostná príručka
18 Slovène SL: Varnostna navodila
19 Suédois SV: Säkerhetsanvisningar

Conventions utilisées

Le guide de sécurité est subdivisé en chapitres dont le contenu est identique mais dans une
langue différente.

Devant le titre de chaque chapitre figure le code ISO permettant d’identifier la langue. La
numérotation des pages est constituée du numéro de chapitre suivi du numéro de page. Par
exemple, la page 3-5 correspond à la cinquième page du chapitre 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
9 FR : Sécurité

Présentation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objectif
Ce guide de sécurité a pour but de fournir aux utilisateurs des systèmes 1655 AMU toutes
les instructions et les informations utiles à leur sécurité. Vous trouverez également dans ce
guide toutes les indications permettant de protéger l’équipement d’éventuels dommages.

Il doit impérativement être lu par le personnel technique responsable avant toute


intervention sur le système. La dernière version de ce document doit toujours se trouver à
proximité des équipements.

Sources de dangers potentiels

Le système bénéficie des dernières innovations techniques et répond aux normes actuelles
tant nationales qu’internationales en matière de sécurité. Grâce à notre longue expérience
du développement d’équipements de télécommunications et aux contrôles qualité strictes
et continus en vigueur dans notre société, nous sommes en mesure de vous livrer un
matériel garantissant une sécurité optimale.

En mode d’exploitation normale, notre système est sûr. Il subsiste néanmoins des risques
potentiels qui ne peuvent être totalement éliminés, notamment en cas :
• d'ouverture des coffrets ou des capots des équipements,
• de manipulation à l'intérieur de l'équipement, même si celui-ci a été mis hors tension,
• de déconnexion des liaisons optiques ou électriques,

ou en cas de contact avec :


• des pièces sous tension,
• le rayonnement laser,
• des surfaces chaudes, ou
• des arêtes vives.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité

Sommaire

Remarques générales sur la sécurité 9-3

Structure des instructions sur les risques 9-4

Précautions de base 9-7

Consignes spéciales de sécurité 9-9

Sécurité liée à l’utilisation du laser 9-10

Spécifications des interfaces optiques 9-12

Classification des appareils à laser 9-13

Décharges électrostatiques 9-16

Consignes de sécurité spécifiques en fonction des phases du déploiement 9-18

Transport 9-19

Stockage 9-20

Installation 9-21

Mise en service 9-23

Exploitation et maintenance 9-25

Mise hors service 9-28

Panne 9-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Présentation

Remarques générales sur la sécurité

Présentation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objectif

Cette section présente de façon générale la structure des consignes de sécurité et en fait la
synthèse.

Sommaire

Structure des instructions sur les risques 9-4

Précautions de base 9-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Structure des instructions sur les risques

Structure des instructions sur les risques


............................................................................................................................................................................................................................................................

Présentation
Les instructions sur les risques décrivent les risques d'accident encourus quand on effectue
des tâches sur les produits Alcatel-Lucent lors de leur installation et/ou de leur utilisation.
Ne pas tenter pas d'éviter les risques peut avoir de graves conséquences.

Structure générale
Les instructions sur les risques incluent les éléments de structure indiqués dans la
Figure 9-1.

Figure 9-1 Structure des instructions sur les risques

1 2 3
ATTENTION
4
Risque lors du soulèvement
5
Cet équipement est particulièrement volumineux et lourd. Afin
d'éviter toute blessure, ne le déplacez pas par vous-même.
Trois personnes au moins sont nécessaires pour déplacer et
mettre en place cet équipement. Vous pouvez également utiliser
un chariot-élévateur. [ABC123]
6 7

Article Elément de structure Objectif


1 Symbole blessures Indique les possibilités de blessures corporelles (en
corporelles option)
2 Symbole type de danger Indique le type de risque (en option)
3 Mot-indicateur Indique la gravité du risque
4 Type de risque Décrit la source du risque du dommage ou des blessures
5 Instruction sur les Conséquences si les mesures de protection échouent
dommages
6 Message d'évitement Mesures de protection à prendre afin d'éviter le risque
7 Identificateur Référence ID de l'instruction du risque (en option)

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Structure des instructions sur les risques

Mots-indicateurs
Les mots-indicateurs qui identifient le niveau de la gravité du risque sont indiqués au
Tableau 9-1.

Tableau 9-1 Mots-indicateurs pour gravité du risque

Mot-
indicateur Signification
DANGER Indique une situation au risque imminent (haut risque) qui, si on ne peut
l'éviter, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSE- Indique une situation au risque potentiel (risque moyen) qui, si on ne peut
MENT l'éviter, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION Si utilisé avec le symbole blessures corporelles :
Indique une situation à risque potentiel (peu élevé) qui, si on ne peut l’éviter,
peut provoquer des blessures corporelles.
Si utilisé sans le symbole blessures corporelles :
Indique une situation à risque potentiel (peu élevé) qui, si on ne l’évite pas,
peut provoquer des dommages matériels tels qu'une interruption de service ou
une défaillance de l'équipement ou d'autres matériels.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Symboles utilisés dans les instructions sur les risques

Symboles utilisés dans les instructions sur les risques


............................................................................................................................................................................................................................................................

Tableau des symboles

Les symboles suivants sont utilisés pour les instructions sur les risques :

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Légende :
1 Symbole blessures corporelles 12 Danger de charge aérienne

2 Décharge électrique 13 Risque de produit nocif

3 Risque de rayonnement laser 14 Risque d'explosion

4 Composants sensibles aux décharges électriques (DES) 15 Risque de chute d'objet

5 Rayonnement électromagnétique 16 Risque de suffocation

6 Risques des materiaux inflammables / risque d'incendie 17 Risque de pincement

7 Danger pour cause d'interruption de service 18 Risque lors du soulèvement

8 Risque de coupure et de déchirure 19 Risque lié à l'inhalation

9 Risque lié aux substances corrosives 20 Risque de glissement

10 Risque dû aux batteries 21 Risque de perte d'équilibre

11 Surface chaude 22 Risque de chute

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Précautions de base

Précautions de base
............................................................................................................................................................................................................................................................

Consignes générales de sécurité

Afin de minimiser les risques résiduels inévitables sur le plan technique, il convient de
respecter impérativement les règles suivantes :
• Le transport, le stockage et l’exploitation du matériel doivent se faire dans le cadre
des procédures autorisées uniquement.
Reportez-vous à la documentation livrée avec le système et aux informations
fournies.
• L’installation, la configuration et le démontage ne peuvent être effectués que par du
personnel qualifié en se référant à la documentation applicable.
En raison de la complexité du système, le personnel doit être formé spécifiquement.
• Le système ne peut être exploité que par un personnel qualifié et habilité.
Avant de pouvoir utiliser le système, l’utilisateur doit avoir lu et assimilé les
informations de ce guide ainsi que celles traitant de l’exploitation de l’équipement.
Une formation supplémentaire est conseillée pour les systèmes complexes. Les
formations obligatoires pour les opérateurs et le personnel d’entretien doivent être
assurées et consignées dans un dossier.
• Le système ne doit être utilisé que s’il est en parfait état de fonctionnement.
L’utilisateur doit immédiatement signaler à un responsable toute erreur ou
défaillance susceptible de nuire à la sécurité.
• Le système doit fonctionner en conformité avec les connexions et les conditions
d’environnement décrites dans la documentation.
• Toute transformation ou changement apporté au système ou à ses composants (y
compris le logiciel) ne peut être effectué que par le personnel compétent d’Alcatel-
Lucent ou par un personnel habilité par Alcatel-Lucent.
La réalisation de modifications par d’autres personnes annule la responsabilité du
constructeur.
Seuls les composants et les pièces de rechange recommandées par le constructeur ou
indiquées dans la liste des fournitures sont autorisées.
• Le démontage ou la mise hors service, la suppression des défauts et des erreurs et la
maintenance de l’équipement ne peuvent être confiés qu’à un personnel qualifié
formé à cet effet.
Les procédures correspondantes consignées dans la documentation doivent être
scrupuleusement respectées. Il convient également de se référer à la documentation
pour choisir les appareils de mesure et de contrôle.
• Toute opération de calibrage, tout test spécifique faisant suite à des réparations, ou
tout contrôle de sécurité de routine, doivent être dûment documentés et archivés.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Précautions de base

• Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation de logiciels d’autres


constructeurs. L’installation et l’utilisation de ces logiciels sont susceptibles de nuire
au bon fonctionnement du système.
• Veillez à utiliser uniquement des supports de données exempts de virus (disquettes,
bandes de sauvegardes, ...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Consignes spéciales de sécurité

Consignes spéciales de sécurité


............................................................................................................................................................................................................................................................

Présentation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objectif
La sécurité liée au rayonnement laser et à la manipulation de composants sensibles aux
décharges électrostatiques (DES) est essentielle pour les équipements 1655 AMU. C’est
pourquoi les consignes de sécurité qui s’y rapportent font l’objet d’une section à part.

Sommaire

Sécurité liée à l’utilisation du laser 9-10

Spécifications des interfaces optiques 9-12

Classification des appareils à laser 9-13

Décharges électrostatiques 9-16

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Sécurité liée à l’utilisation du laser

Sécurité liée à l’utilisation du laser


............................................................................................................................................................................................................................................................

Conception du système
Le systeme 1655 AMU est conforme à toutes les exigences de sécurité indiquées par les
normes CEI 60825-1 et CEI 60825-2 en tant qu'équipement de télécommunications optique
à rayonnement laser de classe 1.
Ce système a été conçu de sorte que le rayonnement laser ne présente aucun danger pour
le personnel d’exploitation en fonctionnement normal. Les dispositions prescrites par les
réglementations FDA/CDRH et les normes internationales CEI 60825 Partie 1 et Partie 2
sont toutes respectées. Reportez-vous également à la section « Classification des appareils
à laser » (9-13).

Sources de dangers potentiels

Malgré toutes les mesures de sécurité mises en place, prenez garde aux risques potentiels
suivants :
• le rayonnement laser peut provoquer des lésions cutanées et oculaires,
• le rayonnement laser émis par les systèmes de transmission optique est situé dans une
gamme d’ondes invisibles à l’oeil nu.

Classes de laser

La puissance maximale du rayonnement laser est déterminée par le type de diode laser
utilisée. La norme internationale CEI 60825-1 ainsi que les réglementations de la
FDA/CDRH définissent la puissance maximum du rayonnement laser pour chaque classe
en fonction de la longueur d’onde.

Le système de classification est basé sur le risque de lésion cutanée ou oculaire que peut
provoquer le rayonnement ou le reflet du laser en fonctionnement normal.

Reportez-vous également à la section « Classification des appareils à laser » (9-13).

Consignes de sécurité liées à l’utilisation du laser


Pendant l'entretien, la maintenance ou la restauration, un système de télécommunications
par fibres optiques et considéré comme ouvert.

Veuillez respecter les consignes suivantes afin d’éviter tout risque d’irradiation.
• L'entretien, la maintenance et la restauration doivent être réalisés exclusivement par
un personnel autorisé et spécialement formé à cet effet. Le personnel non autorisé
doit être tenu à l'écart des systèmes de télécommunications à fibres optiques pendant
l'installation et l'entretien.

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Sécurité liée à l’utilisation du laser

• Avant de procéder à toute opération d’installation, de mise en service ou de


maintenance des modules optiques, veuillez lire les instructions correspondantes
dans la documentation et respecter les consignes fournies. Les ignorer peut entraîner
des risques d’exposition à des rayonnements dangereux.
• N’observez jamais le faisceau laser à l’aide d’instruments de type microscope
optique car l’exposition à un rayonnement laser supérieur aux limites définies pour la
classe 1 augmente considérablement les risques de lésions oculaires.
• Ne regardez jamais directement l’extrémité ouverte d’une fibre optique ni un
connecteur optique ouvert tant que la source optique est active.
• Assurez-vous que la source optique est bien désactivée avant de débrancher les
connecteurs optiques.
• En cas de doute, vérifiez que la source optique est bien inactive à l’aide d’un
wattmètre optique.
Rayonnement laser

ATTENTION
Risque lié au laser
Tout contrôle, réglage ou procédure autre que ceux mentionnés ici peuvent se révéler
dangereux et entraîner une irradiation.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Spécifications des interfaces optiques

Spécifications des interfaces optiques


............................................................................................................................................................................................................................................................

Spécifications
La puissance de sortie maximum de toutes les interfaces optiques ne dépasse pas les
limites de la classe de laser 1 définie par la CEI (reportez-vous également à la section
« Classification laser définie par la CEI » (9-14)).
Pour des informations techniques détaillées, reportez-vous au document 1655 AMU
Applications and Planning Guide.

Types de connecteur
Toutes les interfaces optiques du système sont disponibles sous forme d'émetteurs-
récepteurs optiques SFP (Small Form-Factor Pluggable).
Tous les modules optiques sont équipées de connecteurs LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Classification des appareils à laser

Classification des appareils à laser


............................................................................................................................................................................................................................................................

Conformité aux normes

L’équipement 1655 AMU est conforme aux normes CEI et aux réglementations
FDA/CDRH (Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological
Health) applicables.

Réglementations FDA/CDRH

Les réglementations applicables aux appareils à laser sont les normes FDA/CDRH - 21
CFR 1010 et 1040. Le système de classification est basé sur le risque de lésion cutanée ou
oculaire que peut entraîner le rayonnement laser en fonctionnement normal.

Aux Etats-Unis, les lasers et systèmes à laser dans la gamme des longueurs d’onde des
infrarouges (au-delà de 700 nm) sont répertoriés dans les classes suivantes (reportez-vous
également à la section « Classification laser définie par la FDA/CDRH » (9-14)) :
• classe I,
• classe IIIb ou
• classe IV.

La classification du laser dépend de la longueur d’onde en fonctionnement, de la


puissance de sortie et du diamètre de champ de mode (diamètre du noyau).

Normes CEI

La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est chargée de définir des normes


pour les industries de l’électricité et de l’électronique. Les normes CEI 60825 Parties 1 et
2 ont été définies afin de fixer les règles de sécurité internationales applicables aux
appareils à laser.

Conformément à la classifcation définie par la CEI, les lasers et systèmes à laser dans la
gamme des longueurs d’onde des infrarouges (au-delà de 700 nm) sont répertoriés dans
les classes suivantes (reportez-vous également à la section « Classification laser définie
par la CEI » (9-14)) :
• classe 1,
• classe 1M,
• classe 3R,
• classe 3B ou
• classe 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Classification des appareils à laser

Classification laser définie par la FDA/CDRH

Le tableau suivant donne la liste des classes de laser pour des longueurs d’ondes de
1 310 nm et de 1 550 nm telles qu’elles sont définies par les réglementations de la
FDA/CDRH.
Classe de laser Longueur d’onde Puissance de sortie maximum du rayonnement
laser
1 310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1 550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1 310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1 550 nm 500 mW +27 dBm
1 310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1 550 nm > 500 mW > +27 dBm

Explications :
aux Etats-Unis, les lasers et les systèmes à rayonnement laser sont classés dans les
catégories suivantes : I, IIa, II, IIIa, IIIb et IV. Les classes I, IIIb et IV concernent les lasers
toutes longeurs d’ondes confondues alors que les classes IIa, II et IIIa ne s’appliquent
qu’aux lasers situés dans la gamme des longueurs d’ondes visibles (de 400 à 700 nm). Les
équipements laser de Alcatel-Lucent fonctionnent en général dans la gamme d’onde des
infrarouges (au-delà de 700 nm) et, par conséquent, font essentiellement partie de la classe
I ou de la classe IIIb.

Classification laser définie par la CEI

Le tableau suivant donne la liste des classes de laser pour des longueurs d’ondes de
1 310 nm et de 1 550 nm telles qu’elles sont définies par la norme CEI 60825-1 Edition
1.2 (2001). Les limites précises de la puissance dépendent du diamètre du champ de mode
et de l’ouverture numérique (NA) de la source laser.
Classe de laser Longueur d’onde Puissance de sortie maximum du rayonnement laser
1 310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1 550 nm 10 mW +10 dBm
1 310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1 550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1 310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1 550 nm –
1 310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1 550 nm 500 mW +27 dBm
1 310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1 550 nm > 500 mW > +27 dBm

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Classification des appareils à laser

Remarques :
1. La classe 3R est applicable uniquement si la puissance d’émission maximale ne dépasse
pas le quintuple de la valeur des limites d’émission accessibles (LEA) de la classe 1. Pour
en savoir plus, reportez vous aux normes CEI 60825-1 Édition 1.2 (2001) et CEI 60825-
2 Édition 3.0 (2004).

Référence des niveaux de risque

Les « niveaux de risque » font référence aux risques potentiels liés au rayonnement laser
accessible en tout point d’un système de communication optique de bout en bout, qu’il soit
en service ou en panne. La répartition des niveaux de risque se base sur les limites
d’émission accessibles définies pour les classes.

Pour les équipements de transmission optique, les niveaux de risque se basent sur la
puissance de sortie:
• réelle au niveau du connecteur ou de la fibre optique, ou
• en cas de réduction automatique de la puissance, celle obtenue au niveau du
connecteur ou de la fibre une seconde après la réduction automatique de puissance,
dans la mesure où les conditions de redémarrage et de puissance de sortie maximum
sont réunies.

Classification des équipements de télécommunications optiques

Les équipements de télécommunications optiques sont généralement rattachés à la


classe 1 de la CEI ou à la classe I de la FDA/CDRH car, en fonctionnement normal, les
ports d’émission sont raccordés au niveau des connecteurs des fibres optiques.

Conformément à la norme CEI 60825-1 Edition 1.2 (2001), les appareils à rayonnement
laser de classe 1 présentent toutes les garanties de sécurité dans des conditions
raisonnablement prévisibles. Conformément à la norme FDA/CDRH - 21 CFR 1040, les
rayonnements laser de classe I ne sont pas considérés comme dangereux.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Décharges électrostatiques

Décharges électrostatiques
............................................................................................................................................................................................................................................................

Introduction

Une décharge électrostatique (DES), provoquée par exemple par un contact avec la main,
peut endommager les composants électroniques. Dans ce cas, c’est le fonctionnement de
l’ensemble du système qui peut être remis en cause.

Nous savons par expérience que tous les composants électroniques sont sensibles à
l’électricité statique qui s’accumule sur les surfaces de travail ou qui est véhiculée par les
personnes. Les décharges électrostatiques peuvent aussi endommager les composants
indirectement par le biais de contacts ou de pistes conductives. Elles résultent de
mouvements ou de contacts avec d’autres objets et le phénomène est amplifié lorsque l’air
ambiant est sec. Mais bien que les risques soient plus importants dans les environnements
où l’humidité relative est faible, ils existent ailleurs et de façon suffisamment marquée
pour provoquer des dommages.

Le symbole de la main barrée

Les cartes qui contiennent des composants particulièrement sensibles aux décharges
électrostatiques sont repérées par une étiquette de mise en garde portant le symbole d’une
main barrée.

Consignes par rapport aux DES

Pour éviter d’endommager les composants électroniques sensibles aux décharges,


observez les consignes suivantes :

• Tous les composants et pièces à base de semi-conducteurs doivent être considérés


comme sensibles aux décharges électrostatiques.
• Portez des vêtements de travail 100 % coton pour éviter la formation d’électricité
statique.
• Touchez uniquement les bords des cartes ou les guides d’insertion/extraction.
• Touchez uniquement les bords des SFP.
• Assurez-vous que le bâti est relié à la terre.
• Portez un bracelet conducteur correctement mis à la terre (reliez-le au point de mise à
la terre du bâti, par exemple).

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Décharges électrostatiques

• Travaillez dans une zone protégée contre les décharges électrostatiques. Utilisez des
bracelets conducteurs, des paillasses et des tapis de sol conducteurs.
Le tapis ou la paillasse doit être relié à un point de mise à la terre (sur le bâti, par
exemple) à l'aide d'un cordon. N'effectuez aucune intervention sur un appareil
sensible aux décharges électrostatiques tant que l'environnement de travail n'est pas
sécurisé.
• Raccordez tous les instruments de contrôle et les chariots au point de mise à la terre
du bâti en utilisant une connexion conductrice.
• Stockez et transportez les cartes et les composants dans leur emballage d’origine. Les
cartes et les composants doivent être emballés et déballés sur des lieux de travail
correctement protégés contre la formation d’électricité statique.
• Si possible, maintenez l’humidité relative de l’air au-delà de 20 %.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Présentation

Consignes de sécurité spécifiques en


fonction des phases du déploiement

Présentation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objectif

Afin de se répérer plus facilement, les consignes de sécurité indiquées dans les pages
suivantes sont classées dans l’ordre du cycle de vie de l’équipement 1655 AMU (« phases
de déploiement »).

Phases de déploiement

Les consignes sont organisées en fonction des phases de déploiement suivantes :

Transport 9-19

Stockage 9-20

Installation 9-21

Mise en service 9-23

Exploitation et maintenance 9-25

Mise hors service 9-28

Panne 9-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Transport

Transport
............................................................................................................................................................................................................................................................

Emballage

ATTENTION
Altération du fonctionnement en cas d’emballage inapproprié.
La présence d’humidité ou de saleté peut entraîner l’apparition de corrosion ou de
marques, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement des composants du système. Les
chocs peuvent être sources de dommages.
Veuillez protéger les composants du système contre l’humidité, les saletés et les chocs.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours l’emballage antistatique d’origine.

Conditions climatiques

ATTENTION
Dans des conditions d’environnement extrêmes, les composants du
système peuvent être endommagés.
Des conditions d’environnement extrêmes peuvent endommager les composants du
système et provoquer des dysfonctionnements.
Assurez-vous que les plages indiquées dans la section Plages climatiques pour le
transport et le stockage sont bien respectées.

Plages climatiques pour le transport et le stockage

Le tableau suivant indique les conditions climatiques admissibles lors du transport et du


stockage de l’équipement 1655 AMU :

Températures
-5 °C á +45 °C
admissibles

Humidité 5% à 90%

Les plages climatiques de stockage sont conformes à la norme ETSI 300 019-1-1 Classe
1.2, Février 1992 (lieux de stockage à l'abri des intempéries et sans contrôle de
température).

Les plages climatiques de transport sont conformes à la norme ETSI 300 019-1-2 Classe
2.3, Février 1992 (transport public).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Stockage

Stockage
............................................................................................................................................................................................................................................................

Décharges électrostatiques (DES)

ATTENTION
Risque de décharge électrostatique
Une décharge électrostatique peut détruire les composants électroniques.
Par conséquent, conservez toujours les cartes dans des emballages antistatiques. Dans la
mesure du possible, utilisez toujours l’emballage antistatique d’origine. Respectez les
consignes relatives aux décharges électrostatiques (reportez-vous à la section
« Décharges électrostatiques » (9-16)).

Emballage

ATTENTION
Altération du fonctionnement en cas d’emballage inapproprié.
La présence d’humidité ou de saleté peut entraîner l’apparition de corrosion ou de
marques, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement des composants du système. Les
chocs peuvent être sources de dommages.
Veuillez protéger les composants du système contre l’humidité, les saletés et les chocs.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours l’emballage antistatique d’origine.

Conditions climatiques

ATTENTION
Dans des conditions d’environnement extrêmes, les composants du
système peuvent être endommagés.
Des conditions d’environnement extrêmes peuvent endommager les composants du
système et provoquer des dysfonctionnements.
Assurez-vous que les plages climatiques pour le transport et le stockage sont bien
respectées ((reportez-vous à la section « Plages climatiques pour le transport et le
stockage » (9-19).

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Installation

Installation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Décharges électrostatiques (DES)

ATTENTION
Risque de décharge électrostatique
Une décharge électrostatique peut détruire les composants électroniques.
Manipulez les cartes en les tenant par les bords ou par les guides d’insertion/extraction.
Respectez les consignes relatives aux décharges électrostatiques (reportez-vous à la section
« Décharges électrostatiques » (9-16)).

Rayon de courbure

ATTENTION

Risque de rupture de câble

Un rayon de courbure trop faible peut entraîner la rupture de câbles en fibre optique.
Afin d'éviter toute rupture de câble, le rayon de courbure doit être supérieur à 38 mm ou
équivalent à au moins 20 fois le diamètre du câble.

Surchauffe

ATTENTION
Risque d’incendie en cas de surchauffe.
Une dissipation insuffisante de la chaleur peut entraîner une accumulation de chaleur,
voire causer un incendie dans l’élément de réseau.
Par conséquent, vous devez vous assurer que :
• le ventilateur est installé,
• les panneaux de ventilation ne sont pas obstrués,
• l’écart minimal entre deux châssis est bien respecté (reportez-vous aux consignes
d’installation fournies dans le Guide d’installation).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Installation

Diodes de détection

ATTENTION
Destruction des diodes de détection du fait d’une puissance d’entrée trop
élevée.
Le raccordement d’une puissance d’émission de plus de -3 dBm sur l’entrée/sortie des
cartes optiques sur une courte distance entraîne la destruction des diodes de détection
car la puissance d’entrée est alors trop élevée.
Utilisez un dispositif d’affaiblissement optique d’environ 10 à 20 dB lorsque vous
établissez une connexion de courte distance à des fins de test.

Seuils de sensibilité des récepteurs

Pour les sensibilités des récepteurs, reportez-vous au 1655 AMU Applications and
Planning Guide ( chapitre « Technical specifications »).

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Mise en service

Mise en service
............................................................................................................................................................................................................................................................

Rayonnement laser invisible

DANGER
Risque lié au laser
Les systèmes 1655 AMU fonctionnent avec un rayonnement laser invisible, lequel peut
provoquer des lésions oculaires graves.
Ne regardez jamais directement l’extrémité ouverte d’une fibre optique ni un connecteur
optique ouvert tant que la source optique est active. Respectez toujours scrupuleusement
les consignes de sécurité liées à l’utilisation du laser (reportez-vous à la section
« Sécurité liée à l’utilisation du laser » (9-10)).

Arc électrique

DANGER
Arc électrique en cas d’insertion ou de retrait d’une prise de
courant sous tension.
Un arc électrique peut provoquer des brûlures au niveau des mains et des lésions
oculaires.
Vérifiez que le disjoncteur de ligne situé sur la carte d’alimentation (PI) est en position
« OFF » (ARRET) avant d’insérer ou de retirer une prise d’alimentation.

Protection contre les courts-circuits

ATTENTION
Risque d’incendie en cas de court-circuit.
Un court-circuit peut causer un incendie dans l’élément de réseau.
Protégez toutes les lignes d’alimentation par des disjoncteurs adaptés à la charge des
châssis. Pour cela, reportez-vous aux valeurs préconisées dans le Guide d’installation du
1655 AMU.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Mise en service

Condensation

ATTENTION
La condensation est source de dysfonctionnement.
Une condensation peut se former dans l’élément de réseau au moment du transport,
notamment lors du déplacement de l’extérieur vers un local fermé, ce qui peut entraîner
un dysfonctionnement des cartes.
Avant de les mettre en service, assurez-vous que les châssis sont à la température
ambiante et qu’ils sont secs.

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Exploitation et maintenance

Exploitation et maintenance
............................................................................................................................................................................................................................................................

Rayonnement laser invisible

DANGER
Risque lié au laser
Les systèmes 1655 AMU fonctionnent avec un rayonnement laser invisible, lequel peut
provoquer des lésions oculaires graves.
Ne regardez jamais directement l’extrémité ouverte d’une fibre optique ni un connecteur
optique ouvert tant que la source optique est active. Respectez toujours scrupuleusement
les consignes de sécurité liées à l’utilisation du laser (reportez-vous à la section
« Sécurité liée à l’utilisation du laser » (9-10)).

Arc électrique

DANGER
Arc électrique en cas d’insertion ou de retrait d’une prise de
courant sous tension.
Un arc électrique peut provoquer des brûlures au niveau des mains et des lésions
oculaires.
Vérifiez que le disjoncteur de ligne situé sur la carte d’alimentation (PI) est en position
« OFF » (ARRET) avant d’insérer ou de retirer une prise d’alimentation.

Décharges électrostatiques (DES)

ATTENTION
Risque de décharge électrostatique
Une décharge électrostatique peut détruire les composants électroniques.
Manipulez les cartes en les tenant par les bords ou par les guides d’insertion/extraction.
Respectez les consignes relatives aux décharges électrostatiques (reportez-vous à la section
« Décharges électrostatiques » (9-16)).

Surchauffe

ATTENTION
Risque d’incendie en cas de surchauffe.
Une dissipation insuffisante de la chaleur peut entraîner une accumulation de chaleur,
voire causer un incendie dans l’élément de réseau.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Exploitation et maintenance

Par conséquent, vous devez vous assurer que :


• le ventilateur est installé,
• les panneaux de ventilation ne sont pas obstrués,
• l’écart minimal entre deux châssis est bien respecté (reportez-vous aux consignes
d’installation fournies dans le Guide d’installation du ).

Diodes de détection

ATTENTION
Destruction des diodes de détection du fait d’une puissance d’entrée trop
élevée.
Le raccordement d’une puissance d’émission de plus de -3 dBm sur l’entrée/sortie des
cartes optiques sur une courte distance entraîne la destruction des diodes de détection
car la puissance d’entrée est alors trop élevée.
Utilisez un dispositif d’affaiblissement optique d’environ 10 à 20 dB lorsque vous
établissez une connexion de courte distance à des fins de test.

Seuils de sensibilité des récepteurs

Pour les sensibilités des récepteurs, reportez-vous au 1655 AMU Applications and
Planning Guide ( chapitre « Technical specifications »).

Court-circuit

ATTENTION
Destruction des cartes en cas de court-circuit.
Un court-circuit dans l’élément de réseau peut provoquer la destruction de composants
électroniques, voire le dysfonctionnement de l’ensemble du système.
Par conséquent, évitez de manipuler des objets (exemple : un tournevis) autour des cartes
du châssis.

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Exploitation et maintenance

Tension de test

ATTENTION
Destruction de composants provoquée par une tension de test trop élevée
ou dont la polarité est incorrecte.
L’utilisation de tensions de test supérieures à 6 V CC à des fins de mesures sur les cartes
peut provoquer la destruction de composants, voire le dysfonctionnement de l’ensemble
du système.
Assurez-vous que la tension de test ne dépasse pas 6 V CC et que la poliraté de
l’équipement de test est correcte.

Conditions climatiques

ATTENTION
Dans des conditions d’environnement extrêmes, les composants du
système peuvent être endommagés.
Des conditions d’environnement extrêmes peuvent endommager les composants du
système et provoquer des dysfonctionnements.
Assurez-vous que les plages indiquées dans la section Conditions climatiques admissibles
pour le 1655 AMU en fonctionnement sont bien respectées.

Conditions climatiques admissibles pour le 1655 AMU en fonctionnement

Le tableau suivant indique les conditions climatiques admissibles pour le fonctionnement


de l’équipement 1655 AMU:

Alimen- Plage de Humidité Conformité environnementale


tation températures
[°C]
min. max. min. max.
Conforme à la norme ETSI 300 019-1-3, Février
CC –5 +45 5% 90 % 1992, et à l'Amendement A1, Juin 1997: Classe
3.1E

Conforme à la norme ETSI 300 019-1-3, Février


CA –5 +45 5% 90 % 1992, et à l'Amendement A1, Juin 1997: Classe
3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Mise hors service

Mise hors service


............................................................................................................................................................................................................................................................

Rayonnement laser invisible

DANGER
Risque lié au laser
Les systèmes 1655 AMU fonctionnent avec un rayonnement laser invisible, lequel peut
provoquer des lésions oculaires graves.
Ne regardez jamais directement l’extrémité ouverte d’une fibre optique ni un connecteur
optique ouvert tant que la source optique est active. Respectez toujours scrupuleusement
les consignes de sécurité liées à l’utilisation du laser (reportez-vous à la section
« Sécurité liée à l’utilisation du laser » (9-10)).

Arc électrique

DANGER
Arc électrique en cas d’insertion ou de retrait d’une prise de
courant sous tension.
Un arc électrique peut provoquer des brûlures au niveau des mains et des lésions
oculaires.
Vérifiez que le disjoncteur de ligne situé sur la carte d’alimentation (PI) est en position
« OFF » (ARRET) avant d’insérer ou de retirer une prise d’alimentation.

Décharges électrostatiques (DES)

ATTENTION
Risque de décharge électrostatique
Une décharge électrostatique peut détruire les composants électroniques.
Manipulez les cartes en les tenant par les bords ou par les guides d’insertion/extraction.
Respectez les consignes relatives aux décharges électrostatiques (reportez-vous à la section
« Décharges électrostatiques » (9-16)).

Recyclage / Reprise / Mise au rebut du produit

Les produits électroniques commercialisés au sein de l'Union Européenne et portant le


symbole ci-dessous, ou y faisant référence, doivent être collectés et traités en fin de vie
conformément aux législations européennes et locales en vigueur. Ils ne doivent en aucun

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
FR : Sécurité Mise hors service

cas être placés en décharge municipale. En effet, les matériaux qu'ils contiennent,
notamment les métaux lourds et les batteries, doivent être triés afin d'éviter tout impact
environnemental ou sanitaire.

Remarque : dans l'Union Européenne, le sigle représentant une poubelle barrée par une
croix et soulignée indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005.

En outre, conformément aux exigences légales et aux accords contractuels, Alcatel-Lucent


s'engage à collecter et à traiter les produits Alcatel-Lucent ou les produits tiers faisant
l'objet d'offres de Alcatel-Lucent arrivant en fin de vie, chaque fois que cela sera possible.

Pour en savoir plus sur la reprise des équipements par Alcatel-Lucent, ou pour plus
d'informations sur les exigences en termes de recyclage/mise au rebut, veuillez contacter
votre Responsable de compte Alcatel-Lucent ou le Service de reprise Alcatel-Lucent à
l'adresse suivante : takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 9- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
FR : Sécurité Panne

Panne
............................................................................................................................................................................................................................................................

Niveaux de risque
En cas de panne, les niveaux de risque indiqués dans la section « Spécifications des
interfaces optiques » (9-12) s'appliquent Ces niveaux indiquent le danger potentiel en tout
point d'un système de télécommunications par fibres optiques. Reportez-vous également à
la section « Référence des niveaux de risque » (9-15).

Rayonnement laser invisible

DANGER
Risque lié au laser
Les systèmes 1655 AMU fonctionnent avec un rayonnement laser invisible, lequel peut
provoquer des lésions oculaires graves.
Ne regardez jamais directement l’extrémité ouverte d’une fibre optique ni un connecteur
optique ouvert tant que la source optique est active. Respectez toujours scrupuleusement
les consignes de sécurité liées à l’utilisation du laser (reportez-vous à la section
« Sécurité liée à l’utilisation du laser » (9-10)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
9-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Az információs füzetről

Rendeltetés

A biztonsági kézikönyv a 1655 AMU rendszer felhasználói számára nyújt


hasznos információkat, valamint ismerteti a balesetek megelőzésére szolgáló biztonsági
előírásokat és rendszabályokat. Emellett segít az eszközt érő károsodások
kiküszöbölésében is.

Az információs füzet a különböző nyelvű biztonsági tudnivalókat azonos módon felosztott


fejezetekben ismerteti, így a technikai szakszemélyzet számára anyanyelvű
ismeretszerzést biztosított, ezzel is elősegítve a biztonsági előírások és figyelmeztetések
pontos megértését.

A kézikönyvet az ezzel megbízott szakszemélyzet még azelőtt el kell olvassa, hogy az


érdemi munkát elkezdené a rendszerrel. A dokumentum érvényes változatát mindig az
eszköz közelében kell tartani.

Biztonsági címkék

A biztonsági leírásban használatos jelölésekkel kapcsolatban további információt a


következő fejezetben talál: A veszélyforrások jegyzékének szerkezete (10-4).

Célcsoport

A kézikönyvet mindenkinek a figyelmébe ajánljuk, aki a 1655 AMU rendszerrel dolgozik,


illetve kapcsolatba kerül.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Az információs füzetről

Hogyan használja az információs füzetet

Az alábbi nyelvi változatok érhetők el:

1 Angol EN: Safety guide


2 Német DE: Sicherheitsleitfaden
3 Cseh CS: Bezpečnostní příručka
4 Dán DA: Sikkerhedsvejledning
5 Görög EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Spanyol ES: Manual de seguridad


7 Észt ET: Ohutusjuhend
8 Finn FI: Turvallisuusopas
9 Francia FR : Sécurité
10 Magyar HU: Biztonsági kézikönyv
11 Olasz IT: Guida di sicurezza
12 Litván LT: Saugos vadovas
13 Lett LV: Drošības rokasgrāmata
14 Holland NL: Veiligheidshandboek
15 Lengyel PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugál PT: Guia de Segurança
17 Szlovák SK: Bezpečnostná príručka
18 Szlovén SL: Varnostna navodila
19 Svéd SV: Säkerhetsanvisningar

Jelölési megállapodások

A biztonsági útmutató úgy lett részekre tagolva, hogy az egyes fejezetek a különböző
nyelvi változatokban azonos oldalra kerültek.

A különálló fejezeteket minden nyelvspecifikus részben a megfelelő ISO nyelvi kód


vezeti be. Az oldalon használt számozás a tagolásnak megfelelő, például a 3-5 oldal a 3.
fejezet ötödik oldalát jelenti.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
10 HU: Biztonsági kézikönyv

Áttekintés
............................................................................................................................................................................................................................................................

Rendeltetés
A biztonsági kézikönyv a 1655 AMU rendszer felhasználói számára nyújt
hasznos információkat, valamint ismerteti a balesetek megelőzésére szolgáló biztonsági
előírásokat és rendszabályokat. Emellett segít az eszközt érő károsodások
kiküszöbölésében is.
A kézikönyvet az ezzel megbízott szakszemélyzet még azelőtt el kell olvassa, hogy az
érdemi munkát elkezdené a rendszerrel. A dokumentum érvényes változatát mindig az
eszköz közelében kell tartani.

Lehetséges veszélyforrások
A rendszer kifejlesztése során használt technológia megfelel a tudomány mai állásának,
és eleget tesz a nemzetközi, valamint a nemzeti biztonsági követelményeknek is. A cég
sokéves kutatási tapasztalata, valamint a rendszeres és szigorú minőségi tesztek biztosítják
az eszköz működtetése során a rendkívül magas fokú biztonságot.
A rendszer normál használata nem jár semmiféle biztonsági kockázattal. Mindemellett
vannak olyan potenciális veszélyforrások, amelyeket nem lehet teljesen kiküszöbölni.
A következő tevékenységek lehetnek különösen veszélyesek:
• Ha felnyitja a készülék burkolatát.
• Ha a rendszer belsejében végez munkát (akkor is, ha az elektromos hálózatról
lecsatlakoztatta).
• Ha az optikai vagy elektromos kábeleket lecsatlakoztatja.

Emellett az alábbiakkal való érintkezés is veszélyforrást jelent:


• működő alkatrészek,
• lézerfény,
• forró felületek,
• éles sarkok.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv

Tartalomjegyzék

Általános biztonsági megjegyzések 10-3

A veszélyforrások jegyzékének szerkezete 10-4

Alapvető biztonsági szempontok 10-7

Specifikus biztonsági területek 10-8

A lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók 10-9

Az optikai interfész specifikációi 10-11

A lézert tartalmazó eszközök besorolása 10-12

Elektromos kisülés 10-15

Az egyes munkafázisokkal kapcsolatos biztonsági követelmények 10-17

Szállítás 10-18

Raktározás 10-19

Telepítés 10-20

Használatba vétel 10-22

Működtetés és karbantartás 10-23

Működés leállítása 10-26

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Áttekintés

Általános biztonsági megjegyzések

Áttekintés
............................................................................................................................................................................................................................................................

Rendeltetés

Ez a fejezet a biztonsági utasításokkal kapcsolatos általános információkat ismerteti,


valamint összefoglalja az általános biztonsági követelményeket.

Tartalomjegyzék

A veszélyforrások jegyzékének szerkezete 10-4

Alapvető biztonsági szempontok 10-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv A veszélyforrások jegyzékének szerkezete

A veszélyforrások jegyzékének szerkezete


............................................................................................................................................................................................................................................................

Áttekintés
A veszélyforrások jegyzéke felsorolja azokat a helyzeteket, amelyeknél az Alcatel-Lucent
termékeinek üzembe helyezése vagy használata során biztonsági kockázatok léphetnek
fel. Amennyiben ezeket nem sikerül elkerülni, úgy súlyos következményekkel járhatnak.

Általános szerkezet
A veszélyforrás általános ismertetésének a szerkezete a következő ábrán látható:
10-1 ábra.

10-1 ábra A veszélyforrások általános szerkezete

1 2 3
VIGYÁZAT
Emeléssel 4
kapcsolatos veszély 5
Sérülésveszélynek teszi ki magát, ha nehéz és nagyméretű
tárgyakat egyedül kíván felemelni.
A berendezés szállítását és felállítását mindig legalább
három ember végezze, vagy használjon emelőtargoncát. [ABC123]
6 7

Sorszám Szerkezeti elemek Rendeltetés


1 Sérülésre figyelmeztető Felhívja a figyelmet a lehetséges sérülésveszélyre
jel (opcionális)
2 Veszély típusát jelölő ábra A jel megadja a veszély típusát (opcionális)
3 Figyelmeztetés A veszély súlyosságát jelzi
4 Veszély típusa Ismerteti a veszély forrását
5 A károsítás leírása Leírja annak következményeit, ha nem sikerül a
veszélyt elkerülni
6 Megelőzés Leírja a veszély megelőzéséhez szükséges teendőket
7 Azonosító A veszélyforrás azonosító (ID)-száma (opcionális)

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv A veszélyforrások jegyzékének szerkezete

Figyelmeztetés
Az 10-1 táblázatban található figyelmeztetések a veszély mértékét jelölik.

10-1 Táblázat A veszély mértékét jelző figyelmeztetések

Figyelmeztetés Jelentés
VESZÉLY Olyan bekövetkezés előtt álló veszélyhelyzetre utal, amelynek
figyelmen kívül hagyása halált, vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS Olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal, amelynek figyelmen kívül
hagyása esetenként halált, vagy súlyos sérülést is okozhat.
VIGYÁZAT Sérülésre figyelmeztető jellel együtt használva:
Olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal, amelynek figyelmen kívül
hagyása sérülést is okozhat.
Sérülésre figyelmeztető jel nélkül használva:
Olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal, amelynek figyelmen kívül
hagyása az adott eszköz, vagy más tárgyak sérülését, károsodását,
illetve működészavarát okozhatja.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv A veszélyforrásokat ábrázoló jelek

A veszélyforrásokat ábrázoló jelek


............................................................................................................................................................................................................................................................

Jeltáblázat

A következő jelek veszélyforrásokra utalnak:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Jelmagyarázat:
1 Sérülésre figyelmeztető jel 12 Nehéz teher
2 Áramütés 13 Egészségkárosító anyag
3 Lézersugárzás veszélye 14 Robbanásveszély
4 Az alkatrészek érzékenyek az elektromos kisülésre (ESD) 15 Leeső tárgyak
5 Elektromágneses sugárzás 16 Fulladásveszély
6 Éghető anyagok / Tűzveszély 17 Becsípődés veszélye
7 A szolgáltatás megszakadásának a veszélye 18 Emeléssel kapcsolatos veszély,
nehéz tárgy
8 Sérülésveszély 19 Gőzök belélegzésének veszélye
9 Maró anyagok 20 Megcsúszás veszélye
10 Az elektromos cellákkal kapcsolatos veszély 21 Megbotlás veszélye
11 Forró felület 22 Leesés veszélye

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Alapvető biztonsági szempontok

Alapvető biztonsági szempontok


............................................................................................................................................................................................................................................................

Általános biztonsági követelmények


Ahhoz, hogy a technika által ki nem küszöbölhető veszélyforrásokat minimálisra
csökkentse, az alábbiakat szigorúan be kell tartania:
• Az eszközt kizárólag az előírt módon szállítsa, tárolja és működtesse.
Az ezzel kapcsolatos részleteket a rendszerhez mellékelt dokumentációban találja
meg.
• Az eszköz üzembe helyezését, konfigurálását és szétszerelését kizárólag az erre
képesített személyzet végezheti, az idevágó dokumentációban leírtaknak
megfelelően. A rendszer összetettsége miatt az ellátó személyzet számára speciális
oktatás szükséges.
• A rendszert csak erre jogosult és képesített személyzet kezelheti.
A felhasználók csak azután használhatják a rendszert, hogy ezt a biztonsági
útmutatót, valamint az eszközhöz mellékelt dokumentáció működésre vonatkozó
részeit elolvasták és megértették. Összetett rendszerekhez további oktatás javasolt.
A működtetésért és szervizért felelős szakszemélyzet a szükséges oktatást meg
kell kapja, valamint ezt dokumentálni is kell.
• A rendszer csak tökéletes állapotban működtethető.
Minden, a biztonságos működéssel kapcsolatba hozható hibát haladéktalanul
jelenteni kell az ezért felelős személynek.
• A rendszer csak a dokumentációban megjelölt konfiguráció részeként és az ott
részletezett környezeti feltételek mellet működtethető.
• A rendszeren, illetve részegységein (beleértve a szoftvert is) változtatásokat és
módosításokat csak az Alcatel-Lucent erre képesített szakemberei, illetve az ezek
által erre kijelölt személyek végezhetnek. A rendszer mások által történő módosítása
a garanciaigény teljes körű elvesztését vonja maga után. Csak olyan részegységek,
illetve pótalkatrészek használhatók fel, amelyeket a gyártó javasolt és amelyek a
termék megvásárlásakor mellékelt dokumentumokban szerepelnek.
• A biztonsági berendezések eltávolítását, illetve hatástalanítását, a hibajavítást,
a működtetést és a karbantartást csak a megfelelő speciális oktatásban részesült
szakszemélyzet végezheti. A dokumentáció megfelelő részeit alaposan át kell
tanulmányozni. A dokumentációban foglaltakat a mérő- és tesztelő eszközök
kiválasztásakor is figyelembe kell venni.
• A javítások után kalibrálást, valamint speciális teszteket kell végezni; ezeket és a
rendszeres biztonsági ellenőrzéseket dokumentálni és archiválni kell.
• A nem a rendszer részét alkotó programok csak személyes felelősségre használhatók.
Az ilyen programok telepítése és használata a rendszer működését gátolhatja.
• Csak tesztelt és vírusmentes adathordozók használhatók (lemezek, szalagos
meghajtók ...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv Specifikus biztonsági területek

Specifikus biztonsági területek


............................................................................................................................................................................................................................................................

Áttekintés
............................................................................................................................................................................................................................................................

Rendeltetés
A “lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók” és az “elektromos kisülésre
(ESD) érzékeny eszközök kezelése” a 1655 AMU eszközökkel kapcsolatban alapvető
fontosságú tudnivalókat tartalmaz. Mindemellett az alábbiakban összegezzük a
legfontosabb biztonsági utasításokat.

Tartalomjegyzék

A lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók 10-9

Az optikai interfész specifikációi 10-11

A lézert tartalmazó eszközök besorolása 10-12

Elektromos kisülés 10-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv A lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók

A lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók


............................................................................................................................................................................................................................................................

A rendszer kialakítása
A 1655 AMU rendszer megfelel minden alapvető, az 1. osztályú optikai telekommuni-
kációs lézereszközökre vonatkozó IEC 60825-1 és az IEC 60825-2 szabványoknak.
A rendszer úgy lett kialakítva, hogy a használatos lézersugárzás a normál működés során
a kezelőszemélyzetet ne veszélyeztesse. Az eszköz kielégíti az FDA/CDRH biztonsági
mérései által meghatározott normákat, valamint eleget tesz az IEC 60825-1 és -2
szabványoknak. Ezzel kapcsolatban további információt a következő fejezetben talál:
“A lézert tartalmazó eszközök besorolása” (10-12).

Lehetséges veszélyforrások

Ügyeljen az alábbi, minden biztonsági előírás betartása mellett is előforduló


veszélyforrásokra:
• A lézersugárzás a bőrt és a szemet károsítja.
• Az optikai átviteli rendszerből származó lézersugárzás az emberi szem számára
láthatatlan hullámhossz-tartományban található.

Lézer osztály

A kilépő lézerfény energiája az eszközben használt diódától függ. Az IEC 60825-1


nemzetközi szabvány, valamint az FDA/CDRH által meghatározott szabályzás a
hullámhossz függvényében osztályonként maximálja a kilépő lézerfény energiáját.

Az osztályzási séma azon alapul, hogy a kibocsátott, vagy visszavert lézerfény normál
működés mellett milyen mértékű szem- vagy bőrkárosítás képes.

Ezzel kapcsolatban további információt a következő fejezetben talál: “A lézert tartalmazó


eszközök besorolása” (10-12).

A lézerrel kapcsolatos biztonsági utasítások


A száloptikás telekommunikációs rendszeren végzett javítási, karbantartási és
helyreállítási munkák során az eszköz nem lehet a rendszerbe kapcsolva.

Annak érdekében, hogy saját magát és másokat ne veszélyeztethessen, ügyeljen az alábbi,


lézerekkel kapcsolatos biztonsági utasítások betartására:
• A javítási, karbantartási és helyreállítási munkálatokat csak arra jogosult és
képesített személyzet végezheti el. A rendszer-beállítási és szervizmunkálatok alatt
arra jogosulatlan személyek a száloptikás telekommunikációs rendszer közvetlen
közelében nem tartózkodhatnak.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv A lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók

• Olvassa el a kézikönyv megfelelő fejezeteit, és kövesse az ott található utasításokat,


mielőtt a készüléket, illetve az optikai részegységeket használatba veszi vagy
működteti. Az utasítások figyelmen kívül hagyása növeli a károsító lézersugárzással
való érintkezés veszélyét.
• Soha ne nézzen bele közvetlenül az optikai eszközökből (például száloptikás
mikroszkópok) érkező lézerfénybe, mert az 1 osztályú eszközök által kibocsátott
fény a szemet károsítja.
• Soha ne nézzen bele a nyitott, de működő csatlakozókba, illetve az ezekre illesztett
fényvezetőszálakba.
• Győződjön meg róla, hogy az optikai forrás ki legyen kapcsolva, mielőtt a
száloptikákat lekapcsolja a csatlakozókról.
• Kétség esetén optikai mérőeszközzel ellenőrizze, hogy az optikai forrás ki van-e
kapcsolva.
Lézersugárzás

VIGYÁZAT
Lézersugárzás veszélye
Az itt leírtaktól eltérő módon történő működtetés, kezelés, illetve szabályzás növeli a
károsító lézersugárzással való érintkezés veszélyét.

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Az optikai interfész specifikációi

Az optikai interfész specifikációi


............................................................................................................................................................................................................................................................

Specifikáció
Minden optikai interfész maximális kimenő teljesítménye megfelel az IEC lézer
osztályzás 1. osztályának követelményeinek (kérjük, olvassa át a következő fejezetet: “Az
IEC lézer osztályzás” (10-13)).
Az optikai interfészek műszaki specifikációinak részletes leírásához, kérjük, olvassa át a
következő útmutatót: 1655 AMU Applications and Planning Guide.

Csatlakozó típusa
A rendszer minden optikai csatlakozó felülete mint SFP (Small Form-Factor Pluggable)
optikai adó-vevő egység funkcionál.
Minden optikai egység LC-csatlakozóval van ellátva.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv A lézert tartalmazó eszközök besorolása

A lézert tartalmazó eszközök besorolása


............................................................................................................................................................................................................................................................

A szabványoknak való megfelelés

A 1655 AMU rendszer megfelel az IEC szabványoknak, valamint a Food and


Drug Administration részeként működő Center for Devices and Radiological Health
(FDA/CDRH) szabályzásainak.

FDA/CDRH előírások

A lézert tartalmazó eszközök az FDA/CDRH - 21 CFR 1010-es és 1040-es


szabványoknak megfelelően vannak osztályozva. Az osztályzási séma azon alapul,
hogy a kibocsátott lézerfény normál működés mellett milyen mértékű szem- vagy
bőrkárosítás képes.

Az Egyesült Államokban az infravörös tartományban (>700 nm) sugárzó lézerek,


illetve lézerrendszerek a következő osztályokba sorolódnak (kérjük, olvassa át a
következő fejezetet: “FDA/CDRH lézer osztályzás” (10-13)):
• I osztály,
• IIIb vagy
• IV osztály.

A lézerek osztályzása a munka-hullámhossz, a kimenő teljesítmény és a szál átmérőjének


(magátmérő) függvénye.

IEC követelmények

A Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság (IEC) az elektromos és elektronikai ipar


számára érvényes szabványokat állapít meg. Az IEC 60825-1 és -2 szabvány a
lézereszközökre vonatkozó nemzetközi szabályozás.

Az Egyesült Államokban az infravörös tartományban (>700 nm) sugárzó lézerek,


illetve lézerrendszerek a következő osztályokba sorolódnak (kérjük, olvassa át a
következő fejezetet: “Az IEC lézer osztályzás” (10-13)):
• 1 osztály,
• 1M osztály,
• 3R osztály,
• 3B, vagy
• 4 osztály.

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv A lézert tartalmazó eszközök besorolása

FDA/CDRH lézer osztályzás

Az alábbi táblázat az FDA/CDRH szabályzással összhangban, az 1310 és 1550 nm közötti


hullámtartományban működő lézerosztályokról ad áttekintést.
Lézer osztály Hullámhossz A lézersugárzás maximális kimenő teljesítménye
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Magyarázatok:
Az Egyesült Államokban a lézerek és lézerrendszerek az alábbi osztályokba sorolódnak:
római számokkal jelölve I, IIa, II, IIIa, IIIb, és IV. Az I, IIIb és IV osztály az összes, míg
a IIa, II és IIIa osztály csak a látható hullámhossz-tartományban (400-700 nm) üzemelő
lézerekre vonatkozik. Az Alcatel-Lucent által gyártott lézerek tipikusan az infravörös
tartományban (>700 nm) üzemelnek, így elsődlegesen az I, vagy a IIIb osztályba
tartoznak.

Az IEC lézer osztályzás

Az alábbi táblázat az 1.2 kiadású IEC 60825-1 (2001) szabvánnyal összhangban,


az 1310 és 1550 nm közötti hullámtartományban működő lézerosztályokról ad áttekintést.
A pontos határértékek a lézerforrás numerikus apertúrájától (NA) és az erősítési sáv
méretétől függenek.
Lézer osztály Hullámhossz A lézersugárzás maximális kimenő teljesítménye
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Megjegyzések:
1. A 3R osztály csak akkor fordul elő, ha a maximális energia az 1. osztályú berendezésre
előírt elfogadható emissziós érték (AEL) háromszorosa. Ezzel kapcsolatban részletes
információt az 1.2 kiadású IEC 60825-1 (2001) és a 3.0 kiadású IEC 60825-2 (2004)
szabványok tartalmaznak.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv A lézert tartalmazó eszközök besorolása

A veszélyfokozatok felosztása

A “veszélyfokozatok” a teljes száloptikás kommunikációs rendszer valamely pontján


a javítási munkálatok alatt, vagy meghibásodás esetén a lézersugárzás miatt fellépő
lehetséges veszélyre vonatkoznak. A beosztás az adott osztályhoz tartozó AEL értékeket
használja.

Az optikai továbbító eszközökre vonatkozó veszély fokozatát az alábbi két úton állapítják
meg:
• a csatlakozón vagy a szálvégen megjelenő kimenő energia alapján.
• ha automatikus baleseti teljesítménycsökkentőt alkalmaznak, akkor az ennek a
bekapcsolódása után egy másodperccel a csatlakozón vagy a szálvégen mérhető
kimenő energia alapján (amennyiben a maximális leadott energia, illetve az
újraindítás feltételei elfogadhatóak).

Az optikai telekommunikációs eszközök osztályzása

Az optikai telekommunikációs eszközök általában az IEC 1, illetve az FDA/CDRH I


osztályba sorolhatók, mert normál működési körülmények között a transzmitter
csatlakozók száloptikai csatlakozókban végződnek.

Az 1. osztályú lézereszközök az 1.2 kiadású IEC 60825-1 (2001) szabványnak


megfelelően minden előre látható körülmény között biztonságosak, illetve az I. osztályú
lézersugárzás az FDA/CDRH - 21 CFR 1040 szabványnak megfelelően veszélytelen.

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Elektromos kisülés

Elektromos kisülés
............................................................................................................................................................................................................................................................

Bevezetés

A félvezető alkatrészeket tönkretehetik az olyan elektromos kisülések (ESD), amelyek


például akkor keletkezhetnek, ha az eszköz felületét puszta kézzel megérintik. Ilyenkor a
továbbiakban a teljes rendszer helyes működése sincs biztosítva.

A gyártási tapasztalatok alapján a munkafelület és a kezelő személyzet érintkezési


pontjain fellépő sztatikus elektromosság minden félvezető alkatrészt károsít. Az
elektromos kisülések közvetetten is befolyásolhatják az érintkezők vagy áramköri elemek
működését. Elektromos feltöltődést az elemek mozgása és eközben más tárgyakkal való
érintkezése is létrehozhat. Az alacsony légnedvesség növeli a kisülések erejét. Ilyen
helyeken nagyobb feszültséget is lehet mérni, mindazonáltal bárhol keletkezhet károsító
erejű kisülés.

Az áthúzott kéz-jel

A modul olyan alkatrészeket tartalmaz, amelyek különösen érzékenyek az elektromos


kisülésre - ezeket egy áthúzott kezet ábrázoló címkével jelölték meg.

Az ESD-vel kapcsolatos utasítások

Annak érdekében, hogy az elektromos kisülésre érzékeny alkatrészeket ne károsítsa,


ügyeljen az alábbi utasítások betartására:

• Induljon ki abból, hogy az összes fizikai alkatrész és tartozék ESD-érzékeny.


• Az elektrosztatikus feltöltődés elkerülésére kizárólag 100%-osan pamutból készült
ruházatot viseljen.
• Az áramköri lapokat csak a szélein, illetve a csatlakozóinál fogja meg.
• Az SFP modulokat csak a sarkainál fogja meg.
• Ellenőrizze, hogy a rack megfelelően földelt legyen.
• Használjon megfelelően földelt anti-ESD csuklózsinórt (például a rack ESP-
csatlakozójára kötve).
• Sztatikus elektromosságtól védett munkaterületen dolgozzon. Az ilyen munkaterület
ESD-elleni csuklózsinórral, padlóborítással és munkalappal kell legyen ellátva.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv Elektromos kisülés

A munkalap vagy padlóborítás földelő-vezetékkel kell rendelkezzen, amelyet a


földelőponthoz (például a rack ESP-csatlakozójához) kell rögzíteni. ESD-érzékeny
eszközökkel csak akkor dolgozzon, ha a munkaterület megfelelően van kialakítva!
• Minden teszt- és szállítóeszközt elektromos vezetővel csatlakoztasson a
földelőpontra.
• A modulokat csak az eredeti csomagolásában tárolja, illetve szállítsa. A modulokat
csak ESD-től megfelelően védett területen szabad ki-, illetve becsomagolni.
• Amennyiben lehetőség van rá, tartsa a relatív páratartalmat 20% felett.

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Áttekintés

Az egyes munkafázisokkal
kapcsolatos biztonsági követelmények

Áttekintés
............................................................................................................................................................................................................................................................

Rendeltetés

A gyorsabb eligazodás érdekében az alábbiakban a biztonsági előírásokat a 1655 AMU


eszközök életciklusához kapcsolódóan ismertetjük (“munkafázisok”).

Munkafázisok

Az utasítások csoportosítása során az alábbi munkafázisokat különítjük el:

Szállítás 10-18

Raktározás 10-19

Telepítés 10-20

Használatba vétel 10-22

Működtetés és karbantartás 10-23

Működés leállítása 10-26

Hiba esetén 10-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv Szállítás

Szállítás
............................................................................................................................................................................................................................................................

Csomagolás

VIGYÁZAT
A nem megfelelő csomagolás a későbbi működésre káros hatással lehet
A nedvesség és a piszok korróziót, valamint felületi beivódásokat okozhat. Ez a
rendszereszközök hibás működését okozhatja. A rázkódás károsítja az eszközt.
Óvja az eszközöket a portól, a piszoktól, a nedvességtől, valamint a rázkódástól.
Lehetőség szerint az eredeti antisztatikus csomagolást használja.

Környezeti viszonyok

VIGYÁZAT
Az extrém környezeti feltételek károsító hatása
Az extrém környezeti feltételek az eszközt károsítják és hibás működést okozhatnak.
Ellenőrizze, hogy teljesülnek-e a következő fejezetben megadott feltételek: Környezeti
viszonyok a szállítás és tárolás alatt.

Környezeti viszonyok a szállítás és tárolás alatt

A 1655 AMU rendszerek szállítása és tárolása alatt az alábbi feltételeknek kell teljesülnie:

Hőmérséklet-
-5 °C és +45 °C között
tartomány

Páratartalom 5% és 90% között

A raktározási környezetre vonatkozó megkötések összhangban vannak az (időjárástól


védett, hőszabályzással nem rendelkező raktárakra vonatkozó) szabvánnyal
ETSI 300 019-1-1, 1.2 osztály, 1992. február.

A szállítási környezetre vonatkozó megkötések összhangban vannak az (általános


szállítóeszközökre vonatkozó) szabvánnyal: ETSI 300 019-1-2, 2.3 osztály, 1992. február.

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Raktározás

Raktározás
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektromos kisülés (ESD)

VIGYÁZAT
Az ESD-vel kapcsolatos veszélyek
Az elektromos kisülés az elektromos alkatrészeket károsíthatja.
A modulokat ezért mindig antisztatikus borítással kell ellátni. Lehetőség szerint az eredeti
antisztatikus csomagolást használja. Mindig ügyeljen az elektromos kisülésekkel
kapcsolatos utasítások betartására (lásd még a következő fejezetben: “Elektromos
kisülés” (10-15)).

Csomagolás

VIGYÁZAT
A nem megfelelő csomagolás a későbbi működésre káros hatással lehet
A nedvesség és a piszok korróziót, valamint felületi beivódásokat okozhat. Ez a
rendszereszközök hibás működését okozhatja. A rázkódás károsítja az eszközt.
Óvja az eszközöket a portól, a piszoktól, a nedvességtől, valamint a rázkódástól.
Lehetőség szerint az eredeti antisztatikus csomagolást használja.

Környezeti viszonyok

VIGYÁZAT
Az extrém környezeti feltételek károsító hatása
Az extrém környezeti feltételek az eszközt károsítják és hibás működést okozhatnak.
Győződjön meg róla, hogy az eszközök szállítása és raktározása során előírt környezeti
feltételek a tárolás ideje alatt teljesülnek; ezzel kapcsolatban további információt a
következő fejezetben talál: “Környezeti viszonyok a szállítás és tárolás alatt” (10-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv Telepítés

Telepítés
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektromos kisülés (ESD)

VIGYÁZAT
Az ESD-vel kapcsolatos veszélyek
Az elektromos kisülés az elektromos alkatrészeket károsíthatja.
Az áramköri lapokat csak a szélein, illetve a csatlakozóinál fogja meg. Mindig ügyeljen
az elektromos kisülésekkel kapcsolatos utasítások betartására (lásd még a következő
fejezetben: “Elektromos kisülés” (10-15)).

Görbületi sugár

VIGYÁZAT

A kábeltörés veszélye

Túl kis görbületi sugár esetén az optikai kábelek törésre hajlamosak.


Ennek elkerülésére ellenőrizze, hogy a kábel görbületi sugara nem kisebb mint 38 mm
[1,5 hüvelyk], illetve a kábel átmérőjének legalább hússzorosa.

Túlmelegedés

VIGYÁZAT
A túlmelegedés tűzveszélyes
A nem megfelelő hűtés túlmelegedéshez, vagy akár tűz kialakulásához is vezethet.
Ezért mindig ellenőrizze, hogy:
• a rendszer el legyen látva ventilátorokkal,
• az egyes ventilátorok ne legyenek letakarva,
• a rackben két elem között meglegyen a minimális távolság (ezzel kapcsolatban
kövesse a telepítési kézikönyvben foglaltakat).

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Telepítés

Detektordiódák

VIGYÁZAT
A túl nagy bemeneti feszültség tönkreteheti a detektor diódáit
Ha az optikai modul ki- vagy bemenetén átfolyó áram erősebb, mint -3 dBm, akkor rövid
időn belül a detektor diódája éppúgy tönkremegy, mint túl nagy bemenő áram esetén.
Tesztelési célból rövid ideig használjon 10 - 20 dB-es csillapítótagot, amikor kapcsolatot
létesít.

A vevőegység érzékenysége

A vevőegység érzékenységéről a 1655 AMU rendszerhez mellékelt Applications and


Planning Guide ismertetőben talál bővebb információt (a “Technical specifications”
fejezetben).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv Használatba vétel

Használatba vétel
............................................................................................................................................................................................................................................................

Láthatatlan lézersugárzás

VESZÉLY
Lézersugárzás veszélye
A 1655 AMU rendszerek láthatatlan lézersugárzást használnak. A lézersugárzás a bőrt és
a szemet erősen károsítja.
Soha ne nézzen bele a működő optikai csatlakozókba, illetve az ezekre illesztett
fényvezetőszálakba. Mindig ügyeljen a lézerrel kapcsolatos utasítások betartására (lásd
még a következő fejezetben: “A lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók” (10-9)).

Elektromos ívek

VESZÉLY
A feszültség alatt álló hálózati kábel le-, illetve becsatlakoztatása
során elektromos kisülés keletkezhet
Ez égési sérüléseket okozhat a kezén, valamint a szemét is károsíthatja.
Mielőtt a hálózati, kábelt le-, illetve becsatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a Power
Interface-en (PI) található vonalmegszakító “OFF” állásban legyen.

Kiolvadás

VIGYÁZAT
Rövidzárlat esetén tűzveszély lép fel
A rövidzárlat a hálózati elemekben tüzet okozhat
Minden elektromos vezetéket védjen a tartóelem bemenetére illesztett vonalmegszakítóval.
A megfelelő értékeket a 1655 AMU Installation Guidetartalmazza.

Páralecsapódás

VIGYÁZAT
A páralecsapódás hibát okozhat
A hálózati elemekre a szállítás (főképp kültérről zárt helyiségbe történő szállításkor)
során pára csapódhat le; ez pedig a modulok hibás működését okozhatja.
A használatba vétel előtt mindig ellenőrizze, hogy a modulok és tartók felvegyék a
helyiség hőmérsékletét, valamint szárazak legyenek.

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Működtetés és karbantartás

Működtetés és karbantartás
............................................................................................................................................................................................................................................................

Láthatatlan lézersugárzás

VESZÉLY
Lézersugárzás veszélye
A 1655 AMU rendszerek láthatatlan lézersugárzást használnak. A lézersugárzás a bőrt és
a szemet erősen károsítja.
Soha ne nézzen bele a működő optikai csatlakozókba, illetve az ezekre illesztett
fényvezetőszálakba. Mindig ügyeljen a lézerrel kapcsolatos utasítások betartására (lásd
még a következő fejezetben: “A lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók” (10-9)).

Elektromos ívek

VESZÉLY
A feszültség alatt álló hálózati kábel le-, illetve becsatlakoztatása
során elektromos kisülés keletkezhet
Ez égési sérüléseket okozhat a kezén, valamint a szemét is károsíthatja.
Mielőtt a hálózati, kábelt le-, illetve becsatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a Power
Interface-en (PI) található vonalmegszakító “OFF” állásban legyen.

Elektromos kisülés (ESD)

VIGYÁZAT
Az ESD-vel kapcsolatos veszélyek
Az elektromos kisülés az elektromos alkatrészeket károsíthatja.
Az áramköri lapokat csak a szélein, illetve a csatlakozóinál fogja meg. Mindig ügyeljen
az elektromos kisülésekkel kapcsolatos utasítások betartására (lásd még a következő
fejezetben: “Elektromos kisülés” (10-15)).

Túlmelegedés

VIGYÁZAT
A túlmelegedés tűzveszélyes
A nem megfelelő hűtés túlmelegedéshez, vagy akár tűz kialakulásához is vezethet.
Ezért mindig ellenőrizze, hogy:
• a rendszer el legyen látva ventilátorokkal,
• az egyes ventilátorok ne legyenek letakarva,
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv Működtetés és karbantartás

• a rackben két elem között meglegyen a minimális távolság (ezzel kapcsolatban


kövesse a telepítési kézikönyvben foglaltakat).

Detektordiódák

VIGYÁZAT
A túl nagy bemeneti feszültség tönkreteheti a detektor diódáit
Ha az optikai modul ki- vagy bemenetén átfolyó áram erősebb, mint -3 dBm, akkor rövid
időn belül a detektor diódája éppúgy tönkremegy, mint túl nagy bemenő áram esetén.
Tesztelési célból rövid ideig használjon 10 - 20 dB-es csillapítótagot, amikor kapcsolatot
létesít.

A vevőegység érzékenysége

A vevőegység érzékenységéről a 1655 AMU rendszerhez mellékelt Applications and


Planning Guide ismertetőben talál bővebb információt (a “Technical specifications”
fejezetben).

Rövidzárlat

VIGYÁZAT
A rövidzárlat az áramköri lapokat tönkreteszi
Egy hálózati elemben létrejövő rövidzárlat az adott elemet tönkreteszi, ezáltal az egész
rendszer működése is károsodik.
Ezért ne dolgozzon elektromosan vezető tárgyakkal (pl. csavarhúzó) a tartóelemnél a
modul környezetében.

Tesztfeszültség

VIGYÁZAT
A nem megfelelő polaritású vagy túl magas tesztfeszültség az alkatrészeket
tönkreteszi
Ha a modulon a mérés során 6 V-os egyenáramnál magasabb tesztfeszültséget alkalmaz,
azzal az egységet, és ezáltal az egész rendszer működését károsítja.
Ellenőrizze, hogy a tesztfeszültség a 6 V-ot ne lépje túl, valamint ügyeljen a megfelelő
polaritásra!

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Működtetés és karbantartás

Környezeti viszonyok

VIGYÁZAT
Az extrém környezeti feltételek károsító hatása
Az extrém környezeti feltételek az eszközt károsítják és hibás működést okozhatnak.
Ellenőrizze, hogy teljesülnek-e a következő fejezetben megadott feltételek: Környezeti
feltételek a 1655 AMU eszközök működése során.

Környezeti feltételek a 1655 AMU eszközök működése során

A 1655 AMU rendszerek működése alatt az alábbi feltételeknek kell teljesülnie:

Az Hőmérsékleti Páratartalom Környezeti osztályoknak való


áram tartomány megfelelés
típusa [°C]
min. max. min. max.
Megfelel az 1992. februári ETSI 300 019-1-3
DC –5 +45 5% 90% szabványnak, illetve az ahhoz kapcsolódó 1997.
júniusi A1-es módosításnak: 3.1E osztály

Megfelel az 1992. februári ETSI 300 019-1-3


AC –5 +45 5% 90% szabványnak, illetve az ahhoz kapcsolódó 1997.
júniusi A1-es módosításnak: 3.1E osztály

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv Működés leállítása

Működés leállítása
............................................................................................................................................................................................................................................................

Láthatatlan lézersugárzás

VESZÉLY
Lézersugárzás veszélye
A 1655 AMU rendszerek láthatatlan lézersugárzást használnak. A lézersugárzás a bőrt és
a szemet erősen károsítja.
Soha ne nézzen bele a működő optikai csatlakozókba, illetve az ezekre illesztett
fényvezetőszálakba. Mindig ügyeljen a lézerrel kapcsolatos utasítások betartására (lásd
még a következő fejezetben: “A lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók” (10-9)).

Elektromos ívek

VESZÉLY
A feszültség alatt álló hálózati kábel le-, illetve becsatlakoztatása
során elektromos kisülés keletkezhet.
Ez égési sérüléseket okozhat a kezén, valamint a szemét is károsíthatja.
Mielőtt a hálózati, kábelt le-, illetve becsatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a Power
Interface-en (PI) található vonalmegszakító “OFF” állásban legyen.

Elektromos kisülés (ESD)

VIGYÁZAT
Az ESD-vel kapcsolatos veszélyek
Az elektromos kisülés az elektromos alkatrészeket károsíthatja.
Az áramköri lapokat csak a szélein, illetve a csatlakozóinál fogja meg. Mindig ügyeljen
az elektromos kisülésekkel kapcsolatos utasítások betartására (lásd még a következő
fejezetben: “Elektromos kisülés” (10-15)).

Hulladékkezelés / visszavétel / újrafeldolgozás

Azon, az Európai Unión belül forgalomba hozott termékeket, amelyek az alul ábrázolt
jellel vannak ellátva, illetve hivatkoznak rá, az élettartamuk végén össze kell gyűjteni és
az Európai Unió előírásainak, valamint a helyi szabályzásnak megfelelően kell kezelni.

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
HU: Biztonsági kézikönyv Működés leállítása

A nem szelektíven gyűjtött kommunális hulladékba nem kerülhet. A termék


nehézfémeket, elemeket és egyéb olyan anyagokat tartalmaz, melyek nem megfelelő
kezelés esetén az emberi egészségre, valamint a környezetre károsak.

Megjegyzés: Az Európai Unión belül egy kereszt alakban áthúzott szemétgyűjtő és alatta
egy csík jelöli, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került forgalomba.

Emellett az Alcatel-Lucent a törvényi előírásoknak és a szerződésben foglaltaknak


megfelelően az általa gyártott termékek élettartama végén lehetőséget biztosít azok
visszavételére és hulladékkezelésére, illetve azon termékek átvételére, amelyeket az
Alcatel-Lucent termékeire cserél le.

A termék kezelésével, illetve az Alcatel-Lucent általi visszavételével kapcsolatban


további információért kérjük, lépjen kapcsolatba Alcatel-Lucent üzletkötőjével vagy az
Alcatel-Lucent Terméktámogatási részlegével a következő email-címen:
takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 0- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
HU: Biztonsági kézikönyv Hiba esetén

Hiba esetén
............................................................................................................................................................................................................................................................

Veszélyességi fokok
Hiba esetén alkalmazza az “Az optikai interfész specifikációi” (10-11) fejezetben
megadott veszélyességi fokozatokat. Ezek a lehetséges veszély mértékét a száloptikás
telekommunikációs rendszer bármely elérhető pontján meghatározzák. Ezzel
kapcsolatban további információt a következő fejezetben talál: “A veszélyfokozatok
felosztása” (10-14).

Láthatatlan lézersugárzás

VESZÉLY
Lézersugárzás veszélye
A 1655 AMU rendszerek láthatatlan lézersugárzást használnak. A lézersugárzás a bőrt és
a szemet erősen károsítja.
Soha ne nézzen bele a működő optikai csatlakozókba, illetve az ezekre illesztett
fényvezetőszálakba. Mindig ügyeljen a lézerrel kapcsolatos utasítások betartására (lásd
még a következő fejezetben: “A lézerekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók” (10-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
10-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Informazioni sul prodotto

Scopo

Lo scopo di questa guida di sicurezza è fornire agli utenti dei sistemi 1655 AMU le
relative informazioni e le linee guida sulla sicurezza per proteggerli da possibili lesioni
personali. Inoltre, la guida di sicurezza può essere utile nella prevenzione di danni
materiali all'apparecchiatura.

Questo documento informativo contiene lo stesso capitolo sulla sicurezza in varie lingue
per garantire che tutto il personale tecnico sia in grado di leggere le avvertenze di
sicurezza nella propria lingua madre e comprenderne appieno il significato e l'importanza.

La presente guida di sicurezza deve essere letta dal personale tecnico responsabile prima
di effettuare attività lavorative sul sistema. La versione valida di questo documento deve
essere conservata nelle vicinanze dell'apparecchiatura.

Etichette di sicurezza

Per una descrizione dettagliata delle etichette di sicurezza impiegate nella presente guida
vedere la sezione “Struttura delle indicazioni di rischio” (11-4).

Destinatari

Questa guida di sicurezza è destinata a tutti coloro che sono chiamati ad operare in
qualsiasi modo sui sistemi 1655 AMU.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Informazioni sul prodotto

Modalità di utilizzo di questo documento informativo

Il documento è disponibile nelle seguenti lingue:

1 Inglese EN: Safety guide


2 Tedesco DE: Sicherheitsleitfaden
3 Ceco CS: Bezpečnostní příručka
4 Danese DA: Sikkerhedsvejledning
5 Greco EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Spagnolo ES: Manual de seguridad


7 Estone ET: Ohutusjuhend
8 Finlandese FI: Turvallisuusopas
9 Francese FR : Sécurité
10 Ungherese HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italiano IT: Guida di sicurezza
12 Lituano LT: Saugos vadovas
13 Lettone LV: Drošības rokasgrāmata
14 Olandese NL: Veiligheidshandboek
15 Polacco PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portoghese PT: Guia de Segurança
17 Slovacco SK: Bezpečnostná príručka
18 Sloveno SL: Varnostna navodila
19 Svedese SV: Säkerhetsanvisningar

Convenzioni usate

Questa guida di sicurezza è suddivisa in fascicoli contenenti lo stesso capitolo sulla


sicurezza in varie lingue.

Il rispettivo codice ISO della lingua precede il titolo di ciascuna parte nella lingua
specifica. Il prefisso nella numerazione delle pagine corrisponde al numero di fascicoli, ad
esempio pagina 3-5 è la quinta pagina del fascicolo 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
11 IT: Guida di sicurezza

Panoramica
............................................................................................................................................................................................................................................................

Scopo
Lo scopo di questa guida di sicurezza è fornire agli utenti dei sistemi 1655 AMU le
relative informazioni e le linee guida sulla sicurezza per proteggerli da possibili lesioni
personali. Inoltre, la guida di sicurezza può essere utile nella prevenzione di danni
materiali all'apparecchiatura.

La presente guida di sicurezza deve essere letta dal personale tecnico responsabile prima
di effettuare attività lavorative sul sistema. La versione valida di questo documento deve
essere conservata nelle vicinanze dell'apparecchiatura.

Potenziali fonti di pericolo

Il sistema è stato progettato e realizzato in linea con lo stato dell'arte ed è conforme ai


requisiti di sicurezza nazionali e internazionali attualmente in vigore. Essa è provvista di
un elevato grado di sicurezza operativo risultante dai molti anni di esperienza progettuale e
dai continui e meticolosi controlli di qualità eseguiti nella nostra azienda.

In condizioni di utilizzo normali, questo sistema è sicuro. Esistono, comunque, alcune


potenziali fonti di pericolo che non possono essere completamente eliminate. In
particolare, questi pericoli possono verificarsi nelle seguenti circostanze.
• se si aprono protezioni, custodie o carter delle apparecchiature.
• se si eseguono interventi di qualunque tipo all'interno del sistema, anche dopo averlo
disconnesso dall'alimentazione elettrica.
• se si scollegano le connessioni ottiche o elettriche.

Le fonti di pericolo possono essere connesse a un eventuale contatto con uno dei seguenti
elementi:
• parti sotto tensione.
• luce laser.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza

• superfici calde.
• bordi spigolosi.

Contenuti

Note generali sulla sicurezza 11-3

Struttura delle indicazioni di rischio 11-4

Aspetti basilari di sicurezza 11-7

Aree di sicurezza specifiche 11-9

Sicurezza laser 11-10

Specifiche dell'interfaccia ottica 11-12

Categoria dei prodotti laser 11-13

Scarica elettrostatica 11-16

Requisiti di sicurezza in specifiche fasi di spiegamento 11-18

Trasporto 11-19

Immagazzinamento 11-20

Installazione 11-21

Funzionamento 11-23

Funzionamento e manutenzione 11-25

Interruzione del funzionamento 11-28

In caso di anomalia 11-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Panoramica

Note generali sulla sicurezza

Panoramica
............................................................................................................................................................................................................................................................

Scopo

Questa sezione fornisce le informazioni generali sulla struttura delle istruzioni di


sicurezza e riassume i requisiti generali di sicurezza.

Contenuti

Struttura delle indicazioni di rischio 11-4

Aspetti basilari di sicurezza 11-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Struttura delle indicazioni di rischio

Struttura delle indicazioni di rischio


............................................................................................................................................................................................................................................................

Panoramica
Le indicazioni di rischio descrivono i rischi concernenti la sicurezza relativi alle
operazioni effettuate sui prodotti Alcatel-Lucent durante il loro allestimento e/o impiego.
La mancata adozione delle opportune precauzioni per evitare i rischi, può portare a gravi
conseguenze.

Struttura generale
Le indicazioni di rischio comprendono gli elementi strutturali illustrati in Figura 11-1.

Figura 11-1 Struttura delle indicazioni di rischio

1 2 3
AVVERTENZA
4
Rischio in caso di sollevamento
5
L'eventuale sollevamento dell'apparecchiatura senza l'aiuto di assistenti può causare
lesioni a causa delle dimensioni e del peso dell'apparecchiatura.
Per il trasporto e il posizionamento dell'apparecchiatura usare sempre tre persone o un
dispositivo di sollevamento. [ABC123]
6 7

Rif. Elemento strutturale Scopo


1 Simbolo di lesione Indica il possibile pericolo di lesioni personali
personale (opzionale)
2 Simbolo del tipo di Indica il tipo di rischio (opzionale)
rischio
3 Parola di segnalazione Indica la gravità del rischio
4 Tipo di rischio Descrive la causa del rischio di danni o lesioni
5 Indicazione del danno Conseguenze in caso di misure protettive inefficaci
6 Messaggio di prevenzione Misure protettive da adottare per prevenire il rischio
7 Codice di identificazione Identificativo di riferimento dell'indicazione di rischio
(opzionale)

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Struttura delle indicazioni di rischio

Parole di segnalazione
Le parole di segnalazione utilizzate per indicare la gravità del rischio sono riportate in
Tabella 11-1.

Tabella 11-1 Parole di segnalazione della gravità del rischio

Parola di
segnalazione Significato
PERICOLO Indica una situazione di rischio imminente (rischio elevato) che, se non
evitata, determinerà lesioni gravi o anche mortali.
ATTENZIONE Indica una situazione di possibile rischio (rischio medio) che, se non
evitata, potrebbe determinare lesioni gravi o anche mortali.
AVVERTENZA Se abbinata al simbolo di lesioni personali:
Indica una situazione di possibile rischio (rischio basso) che, se non evitata,
potrebbe determinare lesioni personali.
Se non abbinata al simbolo di lesioni personali:
Indica una situazione di possibile rischio (rischio basso) che, se non evitata,
potrebbe determinare danni materiali, quali interruzione del servizio o
danni all'apparecchiatura o ad altri materiali.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Simboli utilizzati nei paragrafi di segnalazione dei rischi

Simboli utilizzati nei paragrafi di segnalazione dei rischi


............................................................................................................................................................................................................................................................

Tavola dei simboli

Nei paragrafi di segnalazione dei rischi sono utilizzati i seguenti simboli:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legenda:
1 Simbolo di lesione personale 12 Carico pesante sospeso

2 Scossa elettrica 13 Sostanza nociva

3 Rischio di radiazioni laser 14 Rischio di esplosione

4 Componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD) 15 Rischio di caduta di oggetti

5 Radiazione elettromagnetica 16 Rischio di soffocamento

6 Materiale infiammabile / Rischio di incendio 17 Rischio di pizzicamento

7 Rischio di interruzione del servizio 18 Rischio di sollevamento, oggetto pesante

8 Rischio di lacerazione 19 Rischio di inalazione

9 Sostanza corrosiva 20 Rischio di scivolamento

10 Rischio causato dalle batterie 21 Rischio di inciampamento

11 Superfici calde 22 Rischio di caduta

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Aspetti basilari di sicurezza

Aspetti basilari di sicurezza


............................................................................................................................................................................................................................................................

Requisiti generali di sicurezza

Allo scopo di contenere al minimo il rischio tecnico inevitabile, è tassativo osservare le


seguenti regole:
• Trasporto, immagazzinamento e funzionamento del sistema devono essere effettuati
solamente secondo le condizioni ammesse.
Vedere la documentazione di accompagnamento e le informazioni sul sistema.
• Installazione, configurazione e smontaggio devono essere eseguiti solamente da
personale esperto e secondo le direttive prescritte dalla relativa documentazione.
A causa della complessità del sistema, il personale necessita di speciale
addestramento.
• Il sistema deve essere messo in funzione solamente da utenti esperti e autorizzati.
L'utente deve operare il sistema solamente dopo aver letto e compreso questa guida
di sicurezza e le parti della documentazione relative alle operazioni da compiere. Per
sistemi complessi, si raccomanda un addestramento supplementare. Ogni
addestramento obbligatorio, rivolto al personale operativo e di manutenzione, deve
essere effettuato e documentato.
• Il sistema non deve essere messo in funzione fino a quando esso non sia nelle perfette
condizioni di lavoro.
Qualsiasi guasto ed errore deve essere riportato immediatamente dall'utente alla
persona responsabile.
• Il sistema deve essere messo in funzione solamente con i collegamenti e nel rispetto
delle condizioni ambientali descritti nella documentazione.
• Qualsiasi conversione o cambiamento del sistema o delle sue parti (compreso il
software) deve essere effettuato da personale qualificato Alcatel-Lucent o da
personale autorizzato da Alcatel-Lucent.
Tutti i cambiamenti effettuati da altre persone comportano l'esonero da
responsabilità.
Nessun componente/parte di ricambio deve essere utilizzato all'infuori di quelli
raccomandati dal costruttore e quelli elencati nella documentazione di
approvvigionamento.
• La rimozione o la disattivazione di dispositivi di sicurezza, la cancellazione di guasti
ed errori, e la manutenzione dell'apparecchiatura devono essere eseguiti solamente da
personale particolarmente qualificato.
Le specifiche parti della documentazione devono essere strettamente osservate. La
documentazione deve essere consultata anche durante la selezione degli strumenti di
misura e delle apparecchiature di prova.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Aspetti basilari di sicurezza

• Calibrature, prove speciali dopo riparazione e controlli di sicurezza programmati


devono essere effettuati, documentati ed archiviati.
• Il software non di sistema è usato a proprio rischio e pericolo. L'uso/installazione di
software non di sistema può pregiudicare il normale funzionamento del sistema.
• Utilizzare soltanto supporti testati e privi di virus (dischetti, unità a nastro streaming,
...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Aree di sicurezza specifiche

Aree di sicurezza specifiche


............................................................................................................................................................................................................................................................

Panoramica
............................................................................................................................................................................................................................................................

Scopo
Gli aspetti della “sicurezza laser” e della “gestione dei componenti sensibili alle cariche
elettrostatiche (ESD)” sono di importanza vitale per l'apparecchiatura 1655 AMU. Perciò,
le istruzioni di sicurezza fondamentali per questi argomenti sono qui di seguito riassunte.

Contenuti

Sicurezza laser 11-10

Specifiche dell'interfaccia ottica 11-12

Categoria dei prodotti laser 11-13

Scarica elettrostatica 11-16

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Sicurezza laser

Sicurezza laser
............................................................................................................................................................................................................................................................

Progettazione del sistema


Il sistema 1655 AMU è conforme a tutti i requisiti di sicurezza previsti dagli standard IEC
60825-1 e IEC 60825-2 per i prodotti laser per le telecomunicazioni in fibra ottica di
Classe 1.
Il sistema è stato progettato per assicurare che il personale operativo non sia danneggiato
dalle radiazioni laser durante il normale funzionamento del sistema. Il sistema è conforme
alle misure di sicurezza specificate nelle normative FDA/CDRH e negli standard
internazionali IEC 60825-Parte 1 e 2. Vedere anche la sezione “Categoria dei prodotti
laser” (11-13).

Potenziali fonti di pericolo

Prestare particolare attenzione alle seguenti potenziali fonti di pericolo che ancora
sussistono nonostante siano state adottate tutte le misure di sicurezza:
• Le radiazioni laser possono provocare danni alla pelle e agli occhi.
• Le radiazioni laser provenienti da sistemi di trasmissione a fibre ottiche sono in una
gamma di lunghezza d'onda che non è percepibile dall'occhio umano.

Categorie laser

La massima potenza in uscita delle radiazioni laser è funzione del tipo di diodo laser
utilizzato. La norma internazionale IEC 60825-1 come pure le norme del Food and Drug
Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) definiscono
la potenza massima in uscita delle radiazioni laser per ciascuna categoria laser a seconda
della lunghezza d'onda.
Lo schema di classificazione è basato sulla capacità di emissione laser o di emissione laser
riflessa a provocare lesioni agli occhi o alla pelle durante le normali condizioni di
funzionamento.

Vedere anche la sezione “Categoria dei prodotti laser” (11-13).

Istruzioni di sicurezza laser


Durante gli interventi di assistenza, manutenzione o ripristino, un sistema di
telecomunicazione a fibre ottiche è considerato aperto.

Osservare le seguenti istruzioni di sicurezza laser per evitare di esporre se stessi o altre
persone a rischi:

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Sicurezza laser

• Gli interventi di assistenza, manutenzione e ripristino dovranno essere effettuati


soltanto da personale autorizzato e addestrato. Tutto il personale non autorizzato deve
essere allontanato dalla zona nelle immediate vicinanze dei sistemi di
telecomunicazione a fibre ottiche, durante le operazioni di installazione e assistenza.
• Leggere le relative descrizioni contenute nei manuali prima di far funzionare
l'apparecchiatura o di effettuare qualsiasi attività d'installazione e di manutenzione
sui gruppi ottici e seguire attentamente le istruzioni riportate. La mancata osservanza
delle istruzioni può comportare il rischio di esposizione alle radiazioni laser.
• Non guardare direttamente nel raggio laser con strumenti ottici come ad esempio un
microscopio a fibre, in quanto, l'osservazione di emissioni laser che superano i limiti
prescritti dalla Classe 1 aumenta notevolmente i rischi di danni agli occhi.
• Non guardare mai nell'estremità di un cavo a fibre ottiche esposto o in un connettore
aperto quando la fonte di alimentazione ottica è ancora inserita.
• Verificare che la fonte ottica sia disinserita prima di scollegare i connettori della fibra
ottica.
• In caso di dubbi, accertarsi che la fonte ottica sia disinserita procedendo alla
misurazione con un misuratore della potenza ottica.
Radiazioni laser

AVVERTENZA
Pericolo: laser
L'utilizzo di comandi, regolazioni e procedure diverse da quelle specificate qui può
provocare una pericolosa esposizione ai raggi laser.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Specifiche dell'interfaccia ottica

Specifiche dell'interfaccia ottica


............................................................................................................................................................................................................................................................

Specifiche
La potenza di uscita massima di tutte le interfacce ottiche non supera i limiti della classe
laser IEC 1 (vedere anche la sezione “Categoria laser IEC” (11-14)).
Per specifiche tecniche dettagliate fare riferimento alla 1655 AMU Applications and
Planning Guide.

Tipi di connettore
Tutte le interfacce ottiche del sistema sono disponibili come moduli transceiver ottici SFP
(Small Form-Factor Pluggable).
Tutti i moduli ottici sono dotati di connettori tipo LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Categoria dei prodotti laser

Categoria dei prodotti laser


............................................................................................................................................................................................................................................................

Conformità agli standard

Il prodotto 1655 AMU è conforme alle relative norme IEC e alle disposizioni del Food and
Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH).

Disposizioni del FDA/CDRH

I prodotti laser sono classificati secondo le norme FDA/CDRH - 21 CFR 1010 e 1040. Lo
schema di classificazione è basato sulla capacità di emissione laser di provocare lesioni
agli occhi o alla pelle durante le normali condizioni di funzionamento.

Negli Stati Uniti, i laser e i sistemi laser nella gamma di lunghezze d'onda dell'infrarosso
(lunghezza d'onda superiore a 700 nm) vengono ascritti a una delle seguenti classi (vedere
anche la sezione “Classificazione laser FDA/CDRH” (11-14)):
• Classe I,
• Classe IIIb o
• Classe IV.

La classificazione dei laser è in funzione della lunghezza d'onda di funzionamento, della


alimentazione di uscita e del diametro campo modo fibra (diametro del nucleo).

Requisiti IEC

La International Electro-Technical Commission (IEC) definisce gli standard per le


industrie elettriche ed elettroniche. La sicurezza dei prodotti laser è tutelata a livello
mondiale dagli standard internazionali IEC 60825-Parte 1 e 2.

Secondo la classificazione dell'IEC, i laser e i sistemi laser nella gamma di lunghezze


d'onda dell'infrarosso (lunghezza d'onda superiore a 700 nm) vengono ascritti a una delle
seguenti classi (vedere anche la sezione “Categoria laser IEC” (11-14)):
• Classe 1,
• Classe 1M,
• Classe 3R,
• Classe 3B, o
• Classe 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Categoria dei prodotti laser

Classificazione laser FDA/CDRH

La seguente tabella fornisce una panoramica di classi laser per lunghezze d'onda di
1310 nm e 1550 nm in accordo alle disposizioni previste dal FDA/CDRH.
Classi laser Lunghezza d'onda Potenza di uscita max. della radiazione laser
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Nota esplicativa:
Negli Stati Uniti, ai laser e ai relativi sistemi viene assegnata una delle seguenti classi:
Numeri romani I, IIa, II, IIIa, IIIb e IV. Le classi I, IIIb e IV comprendono laser di tutte le
lunghezze d'onda, mentre le classi IIa, II e IIIa si riferiscono soltanto ai laser che
funzionano entro lunghezze d'onda di portata visibile (400-700 nm). I prodotti laser di
Alcatel-Lucent funzionano tipicamente nella gamma di lunghezza d'onda ad infrarosso
(superiore a 700 nm) e perciò sono comprese nelle categorie della classe I o classe IIIb.

Categoria laser IEC

La seguente tabella fornisce una panoramica di classi laser per lunghezze d'onda di
1310 nm e 1550 nm in conformità con lo standard IEC 60825-1 Edizione 1.2 (2001). Gli
esatti limiti di potenza dipendono dal diametro campo modo e dall'apertura numerica (NA)
della sorgente laser.
Classi laser Lunghezza d'onda Potenza di uscita max. della radiazione laser
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Note:
1. La classe 3R esiste soltanto se la potenza massima è compresa entro cinque volte i limiti
di emissioni accessibili (Accessible Emission Limits, AEL) di classe 1. Per informazioni
dettagliate, consultare gli standard IEC 60825-1 Edizione 1.2 (2001) e IEC 60825-2
............................................................................................................................................................................................................................................................
11-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Categoria dei prodotti laser

Edizione 3.0 (2004).

Assegnazione livello di rischio

“Il livello di rischio” si riferisce al potenziale rischio provocato dalle emissioni laser in un
qualsiasi luogo di un sistema di trasmissione a fibre ottiche che può essere accessibile
durante la manutenzione o nel caso di un guasto. L'assegnazione del livello di rischio
utilizza l'AEL per la definizione delle classi.

I livelli di rischio per i dispositivi di trasmissione a fibre ottiche sono assegnati in uno
qualsiasi dei seguenti due modi:
• l'alimentazione reale in uscita dal connettore o dall'interruzione della fibra.
• se si utilizza la riduzione automatica dell'alimentazione, l'alimentazione in uscita al
connettore o alla fibra viene tagliata dopo un secondo dall'inserimento della riduzione
automatica dell'alimentazione, purché vengano soddisfatte le condizioni di massima
uscita e riavvio.

Classificazione dei dispositivi di telecomunicazione a fibre ottiche

L'apparecchiatura ottica di telecomunicazione è classificata di norma come IEC classe 1


oppure FDA/CDRH classe I, perché in condizioni operative normali le porte trasmettitrici
terminano su connettori di fibre ottiche.

Secondo lo standard IEC 60825-1 Edizione 1.2 (2001), i prodotti laser di Classe 1 sono
sicuri in condizioni ragionevolmente prevedibili, mentre secondo lo standard FDA/CDRH
- 21 CFR 1040, i livelli di radiazione laser di Classe I non sono considerati pericolosi.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Scarica elettrostatica

Scarica elettrostatica
............................................................................................................................................................................................................................................................

Introduzione

La scarica elettrostatica (ESD), provocata ad esempio con il contatto della mano, può
distruggere i componenti del semiconduttore. Il corretto funzionamento del sistema
completo non può quindi essere garantita.

L'esperienza industriale ha dimostrato che tutti i componenti dei semiconduttori possono


essere danneggiati dall'elettricità statica prodotta dalle superfici di lavoro e dal personale.
La scarica elettrostatica può anche influenzare indirettamente i componenti tramite i
contatti o le tracce del conduttore. Le cariche elettrostatiche sono prodotte da svariati
effetti di carica provocati dai movimenti e dal successivo contatto con altri oggetti. L'aria
secca favorisce l'accumulo delle cariche statiche. I potenziali più elevati sono rilevati in
zone a bassa umidità relativa, ma valori potenzialmente alti per provocare danni possono
verificarsi ovunque.

Il simbolo con la mano sbarrata

Gruppi circuito che contengono componenti che sono particolarmente sensibili alle
scariche elettrostatiche sono identificati mediante delle etichette di avvertenza che
riportano un simbolo con la mano sbarrata.

Istruzioni ESD

Osservare le seguenti istruzioni ESD per evitare danni ai componenti sensibili alle
scariche elettrostatiche:

• Presumere che tutti i componenti e complessivi allo stato solido siano sensibili alle
scariche elettrostatiche (ESD).
• Onde evitare la formazione di cariche elettrostatiche, indossare indumenti da lavoro
in cotone 100%.
• Toccare i gruppi circuito solamente ai bordi o tramite i dispositivi di inserimento e
rimozione.
• Toccare i moduli SFP soltanto sui bordi.
• Accertarsi che l'intelaiatura sia a massa.
• Indossare un braccialetto antistatico opportunamente messo a terra (collegato ad
esempio al punto di collegamento a massa dell'intelaiatura ESP).

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Scarica elettrostatica

• Lavorare in un'area o una postazione di lavoro protetta dalle scariche elettrostatiche.


Un'area di lavoro protetta dalle scariche elettrostatiche deve essere dotata di
braccialetto antistatico messo a terra e di un tappeto antistatico messo a terra o di una
superficie di lavoro a dissipazione elettrostatica.
Il tappeto o la superficie di lavoro antistatica messa a terra devono prevedere un
cordone di messa a terra con un'estremità collegata al tappeto o alla superficie e l'altra
estremità collegata ad un punto di massa (ad esempio il punto di collegamento a
massa dell'intelaiatura ESP). Non operare con dispositivi sensibili alle cariche
elettrostatiche a meno che l'area di lavoro non sia adeguatamente attrezzata.
• Collegare conduttivamente tutte le apparecchiature di prova e i carrelli al punto di
collegamento a massa dell'intelaiatura ESP.
• Conservare e spedire i gruppi circuito e i componenti negli appositi imballi. I gruppi
circuito e componenti devono essere imballati e spacchettati solamente in luoghi di
lavoro opportunamente protetti dall'accumulo di cariche elettriche.
• Quando possibile, occorre mantenere il valore dell'umidità dell'aria oltre il 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Panoramica

Requisiti di sicurezza in specifiche fasi


di spiegamento

Panoramica
............................................................................................................................................................................................................................................................

Scopo

Per consentire un rapido orientamento, nelle seguenti pagine vengono fornite istruzioni di
sicurezza relative alle diverse fasi della durata utile dell'apparecchiatura 1655 AMU (“fasi
di spiegamento”).

Fasi di spiegamento

Le istruzioni sono sistemate secondo le seguenti fasi di spiegamento:

Trasporto 11-19

Immagazzinamento 11-20

Installazione 11-21

Funzionamento 11-23

Funzionamento e manutenzione 11-25

Interruzione del funzionamento 11-28

In caso di anomalia 11-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Trasporto

Trasporto
............................................................................................................................................................................................................................................................

Imballaggio

AVVERTENZA
Effetti negativi sul funzionamento dovuti all'errato imballaggio
L'umidità e la sporcizia possono provocare corrosione o agevolare la formazione di
scintille, con conseguenti anomalie dei componenti del sistema. Gli urti possono
danneggiare i componenti.
Proteggere i componenti di sistema da umidità, sporcizia e urti. Se possibile, utilizzare
l'imballaggio antistatico originale.

Condizioni climatiche

AVVERTENZA
Danneggiamento dei componenti del sistema in condizioni ambientali
estreme
Le condizioni ambientali estreme possono danneggiare i componenti di sistema e
provocare una disfunzione.
Verificare che i limiti riportati nella sezione Limiti climatici per il trasporto e
l'immagazzinamento siano rispettati.

Limiti climatici per il trasporto e l'immagazzinamento

Questi sono i limiti climatici previsti per il trasporto e l'immagazzinamento dei sistemi
1655 AMU:

Gamma della
Da -5 °C a +45 °C
temperatura

Umidità Da 5% a 90%

I limiti climatici per l'immagazzinamento sono conformi alle prescrizioni ETSI 300 019-
1-1 Classe 1.2, febbraio 1992 (locali di immagazzinamento protetti dagli agenti
atmosferici e non climatizzati).

I limiti climatici per il trasporto sono conformi alle prescrizioni ETSI 300 019-1-2 Classe
2.3, febbraio 1992 (trasporto pubblico).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Immagazzinamento

Immagazzinamento
............................................................................................................................................................................................................................................................

Scarica elettrostatica (ESD)

AVVERTENZA
Pericolo di scariche elettrostatiche
I componenti elettrostatici possono essere distrutti dalle scariche elettrostatiche.
I gruppi circuito devono quindi essere sempre tenuti in protezioni antistatiche. Se
possibile, utilizzare l'imballaggio antistatico originale. Si raccomanda di rispettare
sempre le istruzioni relative alle cariche elettrostatiche (vedere anche la sezione “Scarica
elettrostatica” (11-16)).

Imballaggio

AVVERTENZA
Effetti negativi sul funzionamento dovuti all'errato imballaggio
L'umidità e la sporcizia possono provocare corrosione o formazione di impronte, con
conseguenti anomalie dei componenti del sistema. Gli urti possono danneggiare i
componenti.
Proteggere i componenti di sistema da umidità, sporcizia e urti. Se possibile, utilizzare
l'imballaggio antistatico originale.

Condizioni climatiche

AVVERTENZA
Danneggiamento dei componenti del sistema in condizioni ambientali
estreme
Le condizioni ambientali estreme possono danneggiare i componenti di sistema e
provocare una disfunzione.
Verificare che i limiti climatici previsti per il trasporto e l'immagazzinamento siano
rispettati durante tutto il periodo di immagazzinamento; vedere anche la sezione “Limiti
climatici per il trasporto e l'immagazzinamento” (11-19).

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Installazione

Installazione
............................................................................................................................................................................................................................................................

Scarica elettrostatica (ESD)

AVVERTENZA
Pericolo di scariche elettrostatiche
I componenti elettrostatici possono essere distrutti dalle scariche elettrostatiche.
Toccare i gruppi circuito impugnandoli solamente per i bordi o utilizzando appositi utensili di
inserimento e rimozione. Si raccomanda di rispettare sempre le istruzioni relative alle
cariche elettrostatiche (vedere la sezione “Scarica elettrostatica” (11-16)).

Raggio di piegatura

AVVERTENZA

Rischio di rottura dei cavi

In caso di raggio di piegatura troppo ridotto, i cavi a fibre ottiche potrebbero spezzarsi.
Per evitare la rottura dei cavi, accertarsi che il raggio di piegatura dei cavi a fibre ottiche
non sia inferiore a 38 mm [1,5 pollici] o 20 volte il diametro del cavo (il maggiore tra i
due).

Surriscaldamento

AVVERTENZA
Rischio di incendio per surriscaldamento
Una dissipazione errata di calore può provocare un accumulo di calore o anche un
incendio nell'elemento di rete.
È quindi necessario assicurarsi che:
• il gruppo ventilatore sia installato,
• le singole ventole non siano bloccate,
• venga osservata la distanza minima tra due armadi di un'intelaiatura (attenersi alle
istruzioni di installazione fornite nella Installation Guide).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Installazione

Diodi di rilevamento

AVVERTENZA
Distruzione dei diodi di rilevamento dovuta ad una emissione di potenza
troppo elevata
La connessione di output e input dei gruppi circuito ottici con una potenza di
trasmissione in eccesso di -3 dBm su brevi distanze può provocare la distruzione dei diodi
di rilevamento, infatti l'emissione di potenza sarebbe eccessiva.
Per fare delle prove effettuando dei collegamenti su brevi distanze, utilizzare un
attenuatore ottico di 10-20 dB circa.

Sensitività ricevitori

I valori di sensibilità dei ricevitori sono riportati nella 1655 AMU Applications and
Planning Guide (capitolo “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Funzionamento

Funzionamento
............................................................................................................................................................................................................................................................

Radiazioni laser invisibili

PERICOLO
Pericolo: laser
I sistemi 1655 AMU funzionano con radiazioni laser invisibili. Le radiazioni laser
possono provocare lesioni considerevoli agli occhi.
Non guardare mai nell'estremità di un cavo a fibre ottiche esposto o in un connettore
ottico aperto quando la fonte di alimentazione ottica è ancora inserita. Si raccomanda di
rispettare sempre le istruzioni relative ai pericoli laser (vedere anche la sezione
“Sicurezza laser” (11-10)).

Scintillamento

PERICOLO
Scintillamento allo scollegamento o collegamento di un connettore
d'alimentazione in tensione
Lo scintillamento può provocare ustioni alle mani e danneggiare gli occhi.
Prima di procedere allo scollegamento o al collegamento del connettore di alimentazione,
accertarsi che il disgiuntore di linea sull'interfaccia di potenza (PI) sia in posizione
“OFF”.

Fusione

AVVERTENZA
Rischio di incendio in caso di cortocircuito
Un cortocircuito può provocare un incendio nell'elemento di rete.
Proteggere tutte le linee di alimentazione con un disgiuntore di linea insieme al carico
dell'equipaggiamento dell'armadio. Osservare in proposito i relativi valori di riferimento
indicati nella 1655 AMU Installation Guide.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Funzionamento

Condensazione

AVVERTENZA
La condensazione è causa di disfunzioni
La condensazione può verificarsi nell'elemento di rete durante il trasporto, soprattutto se
si trasferisce l'apparecchiatura dall'esterno in locali chiusi; con conseguenti anomalie
dei gruppi circuito.
Assicurarsi che i gruppi circuito e gli armadi abbiano raggiunto la temperatura ambiente
e che siano asciutti prima di metterli in funzione.

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Funzionamento e manutenzione

Funzionamento e manutenzione
............................................................................................................................................................................................................................................................

Radiazioni laser invisibili

PERICOLO
Pericolo: laser
I sistemi 1655 AMU funzionano con radiazioni laser invisibili. Le radiazioni laser
possono provocare lesioni considerevoli agli occhi.
Non guardare mai nell'estremità di un cavo a fibre ottiche esposto o in un connettore
ottico aperto quando la fonte di alimentazione ottica è ancora inserita. Si raccomanda di
rispettare sempre le istruzioni relative ai pericoli laser (vedere anche la sezione
“Sicurezza laser” (11-10)).

Scintillamento

PERICOLO
Scintillamento allo scollegamento o collegamento di un connettore
d'alimentazione in tensione
Lo scintillamento può provocare ustioni alle mani e danneggiare gli occhi.
Prima di procedere allo scollegamento o al collegamento del connettore di alimentazione,
accertarsi che il disgiuntore di linea sull'interfaccia di potenza (PI) sia in posizione
“OFF”.

Scarica elettrostatica (ESD)

AVVERTENZA
Pericolo di scariche elettrostatiche
I componenti elettrostatici possono essere distrutti dalle scariche elettrostatiche.
Toccare i gruppi circuito impugnandoli solamente per i bordi o utilizzando appositi utensili di
inserimento e rimozione. Si raccomanda di rispettare semprele istruzioni relative alle
cariche elettrostatiche (vedere la sezione “Scarica elettrostatica” (11-16)).

Surriscaldamento

AVVERTENZA
Rischio di incendio per surriscaldamento
Una dissipazione errata di calore può provocare un accumulo di calore o anche un
incendio nell'elemento di rete.
È quindi necessario assicurarsi che:
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Funzionamento e manutenzione

• il gruppo ventilatore sia installato,


• le singole ventole non siano bloccate,
• venga osservata la distanza minima tra due armadi di un'intelaiatura (attenersi alle
istruzioni di installazione fornite nella Installation Guide).

Diodi di rilevamento

AVVERTENZA
Distruzione dei diodi di rilevamento dovuta ad una emissione di potenza
troppo elevata
La connessione di output e input dei gruppi circuito ottici con una potenza di
trasmissione in eccesso di -3 dBm su brevi distanze può provocare la distruzione dei diodi
di rilevamento, infatti l'emissione di potenza sarebbe eccessiva.
Per fare delle prove effettuando dei collegamenti su brevi distanze, utilizzare un
attenuatore ottico di 10-20 dB circa.

Sensitività ricevitori

I valori di sensibilità dei ricevitori sono riportati nella 1655 AMU Applications and
Planning Guide (capitolo “Technical specifications”).

Cortocircuito

AVVERTENZA
Distruzione dei gruppi circuito in caso di cortocircuito
Un corto circuito nell'elemento di rete può provocare la distruzione di componenti
elettrici e quindi una disfunzione dell'intero sistema.
Pertanto bisogna evitare di maneggiare oggetti, come cacciaviti, nell'area del gruppo
circuito dell'armadio.

Prova di tensione

AVVERTENZA
Distruzione dei componenti dovuta a tensione di prova di polarità errata o
troppo elevata
L'uso di tensione di verifica superiore ai 6 V CC per le misurazioni di gruppi circuito può
provocare la distruzione dei componenti, e quindi una disfunzione dell'intero sistema.
Assicurarsi che la tensione di verifica non superi il valore di 6 V CC e che
l'apparecchiatura del testo sia connesso con la polarità corretta.

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Funzionamento e manutenzione

Condizioni climatiche

AVVERTENZA
Danneggiamento dei componenti del sistema in condizioni ambientali
estreme
Le condizioni ambientali estreme possono danneggiare i componenti di sistema e
provocare una disfunzione.
Verificare che i limiti riportati nella sezione Limiti climatici per il funzionamento
dell'apparecchiatura 1655 AMU siano rispettati.

Limiti climatici per il funzionamento dell'apparecchiatura 1655 AMU

Di seguito sono riportati i limiti climatici previsti per il funzionamento dei sistemi 1655
AMU:

Tipo di Gamma di Umidità Conformità alla classe ambientale


aliment temperatura
azione [°C]
min. max. min. max.
conforme alla norma ETSI 300 019-1-3, febbraio
c.c. –5 +45 5% 90% 1992, e all'emendamento A1, giugno 1997: Classe
3.1E

conforme alla norma ETSI 300 019-1-3, febbraio


c.a. –5 +45 5% 90% 1992, e all'emendamento A1, giugno 1997: Classe
3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza Interruzione del funzionamento

Interruzione del funzionamento


............................................................................................................................................................................................................................................................

Radiazioni laser invisibili

PERICOLO
Pericolo: laser
I sistemi 1655 AMU funzionano con radiazioni laser invisibili. Le radiazioni laser
possono provocare lesioni considerevoli agli occhi.
Non guardare mai nell'estremità di un cavo a fibre ottiche esposto o in un connettore
ottico aperto quando la fonte di alimentazione ottica è ancora inserita. Si raccomanda di
rispettare sempre le istruzioni relative ai pericoli laser (vedere anche la sezione
“Sicurezza laser” (11-10)).

Scintillamento

PERICOLO
Scintillamento allo scollegamento o collegamento di un connettore
d'alimentazione in tensione
Lo scintillamento può provocare ustioni alle mani e danneggiare gli occhi.
Prima di procedere allo scollegamento o al collegamento del connettore di alimentazione,
accertarsi che il disgiuntore di linea sull'interfaccia di potenza (PI) sia in posizione
“OFF”.

Scarica elettrostatica (ESD)

AVVERTENZA
Pericolo di scariche elettrostatiche
I componenti elettronici possono essere danneggiati irreparabilmente dalle scariche
elettrostatiche.
Toccare i gruppi circuito impugnandoli solamente per i bordi o utilizzando appositi utensili di
inserimento e rimozione. Si raccomanda di rispettare sempre le istruzioni relative alle
cariche elettrostatiche (vedere la sezione “Scarica elettrostatica” (11-16)).

Riciclaggio/restituzione/smaltimento del prodotto

I prodotti elettronici contrassegnati dal simbolo sotto indicato o recanti un riferimento ad


esso, se commercializzati nell'Unione Europea, una volta giunti alla fine della propria vita
utile devono essere prelevati e trattati in conformità con le normative dell'Unione Europea
e le leggi locali. Questi prodotti non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
IT: Guida di sicurezza Interruzione del funzionamento

indifferenziati, poiché alcuni dei materiali o componenti, come i metalli pesanti e le


batterie, possono avere un impatto negativo sull'ambiente e la salute delle persone, se
smaltiti in modo non idoneo.

Nota: nell'Unione Europea, il simbolo della barra piena con il bidone con le ruote
cancellato da una croce indica che il prodotto è stato immesso sul mercato
successivamente al 13 agosto 2005.

Inoltre, in conformità con requisiti normativi e contrattuali, laddove possibile, Alcatel-


Lucent offre un servizio di ritiro e smaltimento dei prodotti Alcatel-Lucent giunti alla fine
della loro vita utile, o prodotti distribuiti tramite offerte Alcatel-Lucent.

Per informazioni sui servizi di ritiro dei prodotti offerti da Alcatel-Lucent, o informazioni
più dettagliate in merito ai requisiti di riciclaggio/smaltimento del prodotto, si prega di
contattare un agente Alcatel-Lucent Account o l'ufficio di assistenza Alcatel-Lucent
preposto al servizio, scrivendo all'indirizzo e-mail takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 1- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
IT: Guida di sicurezza In caso di anomalia

In caso di anomalia
............................................................................................................................................................................................................................................................

Livelli di rischio
In caso di guasto, si possono determinare i livelli di rischio riportati nella sezione
“Specifiche dell'interfaccia ottica” (11-12). I livelli di rischio definiscono il potenziale
rischio ottico in qualsiasi punto accessibile all'interno del sistema di telecomunicazioni a
fibre ottiche. Vedere anche la sezione “Assegnazione livello di rischio” (11-15).

Radiazioni laser invisibili

PERICOLO
Pericolo: laser
I sistemi 1655 AMU funzionano con radiazioni laser invisibili. Le radiazioni laser
possono provocare lesioni considerevoli agli occhi.
Non guardare mai nell'estremità di un cavo a fibre ottiche esposto o in un connettore
ottico aperto quando la fonte di alimentazione ottica è ancora inserita. Si raccomanda di
rispettare sempre le istruzioni relative ai pericoli laser (vedere anche la sezione
“Sicurezza laser” (11-10)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
11-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Apie šį informacinį leidinį

Paskirtis

Šio saugos vadovo tikslas - 1655 AMU sistemų vartotojams pateikti reikiamą informacija
ir saugos gaires, siekiant apsaugoti nuo galimų susižalojimų. Be to, saugos vadovas gali
būti naudingas siekiant išvengti įrangos sugadinimo.

Šiame informaciniame leidinyje pateikiamas tas pats saugos skyrius skirtingomis


kalbomis: taip siekiama užtikrinti, kad visi technikai galėtų perskaityti saugos perspėjimus
savo gimtąja kalba bei galėtų visiškai suprasti jų reikšmę ir svarbą.

Šį saugos vadovą atsakingi technikai privalo perskaityti prieš pradėdami konkrečius


darbus su sistema. Galiojanti šio dokumento versija turi būti visuomet laikoma šalia
įrangos.

Saugos etiketėsi

Žr. skyrių Apie riziką įspėjančių pranešimų struktūra (12-4), kur pateikiamas detalesnis
šiame saugos vadove naudojamų saugos etikečių aprašymas.

Tikslinė auditorija

Šis saugos vadovas yra skirtas kiekvienam asmeniui, kuris atlieka bet kokios rūšies darbus
su 1655 AMU sistemomis.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Apie šį informacinį leidinį

Kaip naudotis šiuo informaciniu leidiniu

Informacija pateikiama šiomis kalbomis:

1 Anglų EN: Safety guide


2 Vokiečių DE: Sicherheitsleitfaden
3 Čekų CS: Bezpečnostní příručka
4 Danų DA: Sikkerhedsvejledning
5 Graikų EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Ispanų ES: Manual de seguridad


7 Estų ET: Ohutusjuhend
8 Suomių FI: Turvallisuusopas
9 Prancūzų FR : Sécurité
10 Vengrų HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italų IT: Guida di sicurezza
12 Lietuvių LT: Saugos vadovas
13 Latvių LV: Drošības rokasgrāmata
14 Olandų NL: Veiligheidshandboek
15 Lenkų PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugalų PT: Guia de Segurança
17 Slovakų SK: Bezpečnostná príručka
18 Slovėnų SL: Varnostna navodila
19 Švedų SV: Säkerhetsanvisningar

Tvarka

Šis saugos vadovas yra suskirstytas į sąsiuvinius, kuriuose pateikiamas tas pats saugos
skyrius, tik skirtingomis kalbomis.

Prieš kiekvieną konkrečia kalba parašytos dalies pavadinimą seka atitinkamas ISO kalbos
kodas. Puslapių numeracijos priešdėlis atitinka sąsiuvinio numerį, pvz., puslapis “3-5”
reiškia 3 sąsiuvinio 5 puslapį.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
12 LT: Saugos vadovas

Apžvalga
............................................................................................................................................................................................................................................................

Paskirtis
Šio saugos vadovo tikslas - 1655 AMU sistemų vartotojams pateikti reikiamą informacija
ir saugos gaires, siekiant apsaugoti nuo galimų susižalojimų. Be to, saugos vadovas gali
būti naudingas siekiant išvengti įrangos sugadinimo.

Šį saugos vadovą atsakingi technikai privalo perskaityti prieš pradėdami konkrečius


darbus su sistema. Galiojanti šio dokumento versija turi būti visuomet laikoma šalia
įrangos.

Potencialūs pavojaus šaltiniai

Sistema sukurta pagal šiuolaikinius principus, ji atitinka einamuosius nacionalinius ir


tarptautinius saugos reikaalvimus. Sistema garantuoja aukštą darbinio saugumo lygį, kuris
buvo vystytas remiantis ilgalaike patirtimi bei nuolatiniais mūsų kompanijoje vykdomais
griežtais kokybės patikrinimais.

Atliekant įprastas užduotis, sistema yra saugi. Tačiau vis tik išlieka tam tikri potencialūs
pavojaus šaltiniai, kurių neįmanoma visiškai išvengti. Konkrečiai šie pavojaus šaltiniai
pasireiškia toliau išvardytomis aplinkybėmis.
• Jums atidarant korpusus ar įrangos dangčius.
• Jums sistemoje atliekant bet kokio pobūdžio darbus, net jei ji yra atjungta nuo
elektros tinklo.
• Jums atjungus optines ar elektrines jungtis.

Pavojus egzistuoja dėl galimo kontakto su šiais elementais:


• Įtampą turinčiomis dalimis.
• Lazerio spinduliu.
• Karštais paviršiais.
• smailiais paviršiais.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas

Turinys

Bendrosios saugos pastabos 12-3

Apie riziką įspėjančių pranešimų struktūra 12-4

Pagrindiniai saugos aspektai 12-7

Specifinės saugos sritys 12-8

Lazerio sauga 12-9

Techniniai optinės sąsajos duomenys 12-11

Lazerio gaminio klasifikacija 12-12

Elektrostatinis krūvis 12-15

Konkrečių etapų saugos reikalavimai 12-17

Transportavimas 12-18

Saugojimas 12-19

Montavimas 12-20

Paleidimas 12-22

Eksploatacija ir techninė priežiūra 12-23

Išėmimas iš eksploatacijos 12-26

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Apžvalga

Bendrosios saugos pastabos

Apžvalga
............................................................................................................................................................................................................................................................

Paskirtis

Šioje dalyje pateikiama bendrojo pobūdžio informacija apie saugos instrukcijų struktūrą
bei apibendrinami bendrieji saugos reikalavimai.

Turinys

Apie riziką įspėjančių pranešimų struktūra 12-4

Pagrindiniai saugos aspektai 12-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Apie riziką įspėjančių pranešimų struktūra

Apie riziką įspėjančių pranešimų struktūra


............................................................................................................................................................................................................................................................

Apžvalga
Apie riziką įspėjantys pranešimai apibūdina saugos riziką, susijusią su “Alcatel-Lucent”
gaminių montavimu ir (arba) naudojimu. Jei šios rizikos nebus stengiamasi išvengti, tai
gali turėti rimtų pasekmių.

Bendroji struktūra
Apie riziką įspėjančiuose pranešimuose yra struktūriniai elementai, pateikti 12-1 pav.

12-1 pav. Apie riziką įspėjančių pranešimų struktūra

1 2 3
ĮSPĖJIMAS
4
5 Kėlimo rizika
Jei kelsite šią įrangą pats, dėl jos didelės masės ir gabaritų
galite susižaloti.
Įrangos transportavimą ir pastatymą turi atlikti trys žmonės
arba tam turi būti naudojamas kėlimo įtaisas. [ABC123]
6 7

Elementas Struktūros elementas Paskirtis


1 Asmeninio susižalojimo Nurodo asmens susižalojimo galimybę (papild.)
simbolis
2 Rizikos tipo simbolis Nurodo rizikos tipą (papild.)
3 Signalinis žodis Nurodo rizikos rimtumą
4 Rizikos tipas Apibūdina sugadinimo ar susižalojimo rizikos
šaltinį
5 Pranešimas apie žalą Pasekmės, jei nepavyksta apsauginės priemonės
6 Išvengimo pranešimas Apsauginės priemonės, kurių turi būti imamasi,
siekiant išvengti rizikos
7 Identifikatorius Pranešimo apie riziką nuorodos ID (papild.)

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Apie riziką įspėjančių pranešimų struktūra

Signaliniai žodžiai
Signaliniai žodžiai, identifikuojantys rizikos rimtumo lygius, pateikiami 12-1 lentelė.

12-1 Lentelė Rizikos sunkumo signaliniai žodžiai

Signalinis
žodis Reikšmė
PAVOJUS Nurodo neišvengiamo pavojaus situaciją (didelė rizika): jos neišvengus
ištiks mirtis ar rimtas sužalojimas.
PERSPĖJIMAS Nurodo potencialiai pavojingą situaciją (vidutinė rizika): jos neišvengus
gali ištikti mirtis ar rimtas sužalojimas.
ĮSPĖJIMAS Kai naudojamas kartu su asmens sužalojimo simboliu:
Nurodo potencialiai pavojingą situaciją (maža rizika): jos neišvengus gali
įvykti sužalojimas.
Kai naudojamas be asmens sužalojimo simbolio:
Nurodo potencialiai pavojingą situaciją (maža rizika): jos neišvengus
galimas turto sugadinimas, paslaugų teikimo pertrūkiai ar įrangos bei kitų
medžiagų sugadinimas.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Pranešimuose dėl rizikos naudojami simboliai

Pranešimuose dėl rizikos naudojami simboliai


............................................................................................................................................................................................................................................................

Simbolių lentelė

Pranešimuose dėl rizikos yra naudojami šie simboliai:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Sutartiniai ženklai:
1 Asmeninio susižalojimo simbolis 12 Didelė viršuje esanti apkrova

2 Elektros smūgis 13 Kenksminga medžiaga

3 Lazerio apšvitos rizika 14 Sprogimo rizika

4 Komponentai jautrūs elektrostatiniam krūviui 15 Objekto užkritimo rizika

5 Elektromagnetinis spinduliavimas 16 Uždusimo rizika

6 Degi medžiaga / Gaisro rizika 17 Sužnybimo rizika

7 Paslaugų teikimo pertrūkių rizika 18 Kėlimo rizika, sunkus objektas

8 Plyšimo rizika 19 Įkvėpimo rizika

9 Korozinė medžiaga 20 Paslydimo rizika

10 Akumuliatorių keliama rizika 21 Pargriuvimo rizika

11 Karštas paviršius 22 Nukritimo rizika

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Pagrindiniai saugos aspektai

Pagrindiniai saugos aspektai


............................................................................................................................................................................................................................................................

Pagrindiniai saugos reikalavimai

Siekiant minimizuoti techniškai neišvengiamą likutinę riziką, yra būtina paisyti toliau
išdėstytų taisyklių:
• Sistemos transportavimas, saugojimas ir darbai su ja turi būti vykdomi tik
leidžiamomis sąlygomis.
Informaciją rasite prie sistemos pateikiamoje dokumentacijoje.
• Montavimą, konfigūraciją ir išrinkimą turi atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai ir tik
pagal atitinkamą dokumentaciją.
Dėl sistemos sudėtingumo darbuotojams reikalingas specialus apmokymas.
• Sistemą valdyti turi tik kvalifikuoti ir įgalioti vartotojai.
Vartotojas sistemą valdyti gali tik prieš tai perskaitęs ir suvokęs šį saugos vadovą
bei su sistemos darbu susijusias dokumentacijos dalis. Sudėtingų sistemų valdymui
rekomenduojamas papildomas apmokymas. Turi būti įvykdyti ir tinkamai
dokumentuoti visi privalomieji mokymai, skirti sistemos valdymo ir aptarnavimo
darbuotojams.
• Su sistema neturi būti dirbama, jei ji nėra puikios būklės.
Apie bet kokius saugumą galinčius paveikti gedimus ir klaidas turi būti nedelsiant
informuojamas atsakingas asmuo.
• Su sistema turi būti dirbama tik pagal dokumentacijoje aprašytą paskirtį ir esant ten
pat paminėtoms aplinkos sąlygoms.
• Bet kokį sistemos ar jos dalių modifikavimą (įskaitant programinę įrangą) privalo
atlikti kvalifikuoti “Alcatel-Lucent” darbuotojai arba “Alcatel-Lucent” paskirti
ekspertai. Jei bet kokią modifikaciją atliks kiti asmenys, tai visiškai anuliuos
“Alcatel-Lucent” teisinę atsakomybę.
Negalima naudoti jokių kitų komponentų ir (arba) atsarginių dalių nei tos, kurias
rekomenduoja gamintojas ir kurios yra pateiktos įsigijimo dokumentuose.
• Saugos įrenginių pašalinimą ar išjungimą, gedimų ir klaidų pašalinimą bei įrangos
techninę priežiūrą gali vykdyti tik specialiai apmokyti darbuotojai.
Turi būti griežtai laikomasi atitinkamose dokumentacijos dalyse pateikiamų
nurodymų. Dokumentacijoje pateikiamos informacijos turi būti paisoma ir renkantis
matavimo bei bandymo įrangą.
• Turi būti vykdomi, dokumentuojami bei archyvuojami kalibravimo darbai, specialūs
bandymai po remonto ir reguliarūs saugos patikrinimai.
• Ne sistemos programinė įranga naudojama pačių vartotojų rizika. Ne sistemos
programinės įrangos naudojimas ir (arba) diegimas gali neigiamai paveikti normalų
sistemos darbą.
• Naudokite tik patikrintas duomenų laikmenas (lanksčiuosius diskelius, archyvavimo
juostas, ...), kuriose nebūtų virusų.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Specifinės saugos sritys

Specifinės saugos sritys


............................................................................................................................................................................................................................................................

Apžvalga
............................................................................................................................................................................................................................................................

Paskirtis
Skiltyse “Lazerio sauga” ir “Elektrostatiniam krūviui jautrių komponentų tvarkymas
(ESD)” pateikiama informacija yra gyvybiškai svarbi įrangos 1655 AMU darbui. Todėl
pagrindinės šių temų saugos instrukcijos yra apibendrintos toliau.

Turinys

Lazerio sauga 12-9

Techniniai optinės sąsajos duomenys 12-11

Lazerio gaminio klasifikacija 12-12

Elektrostatinis krūvis 12-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Lazerio sauga

Lazerio sauga
............................................................................................................................................................................................................................................................

Sistemos konstrukcija
Sistema 1655 AMU atitinka visus esminius saugos reikalavimus, kurie yra pateikti IEC
60825-1 ir IEC 60825-2 standartuose kaip 1 klasės optinio pluošto lazerinis
telekomunikacijų gaminys.
Sistema buvo sukurta taip, kad būtų užtikrintas operacinio personalo saugumas lazerio
apšvitos atžvilgiu normalaus sistemos darbo metu. Taip pat yra atitikti FDA/CDRH
taisyklėse ir IEC 60825 (1 bei 2 dalyse) tarptautiniame standarte nurodyti reikalavimai.
Taip pat žr. skyrių “Lazerio gaminio klasifikacija” (12-12).

Potencialūs pavojaus šaltiniai

Saugokitės šių potencialių pavojaus šaltinių, kurie išlieka nepaisant visų besiimamų
saugos priemonių:
• Lazerio spinduliai gali pažeisti odą ir akis.
• Optinių perdavimo sistemų skleidžiami lazerio spinduliai priklauso bangos ruožui,
kurio žmogaus akis nemato.

Lazerio klasės

Maksimali lazerio spinduliavimo išeigos galia priklauso nuo naudojamo lazerio diodo.
Tarptautiniame standarte IEC 60825-1 bei Įrenginių ir radiologinės sveikatos apsaugos
maisto ir vaistų administravimo centro (FDA/CDRH) taisyklėse yra apibrėžta maksimal
lazerio spinduliavimo išeigos galia kiekvienai lazerio klasei, atitinkamai pagal bangos ilgį.

Klasifikacija yra grindžiama lazerio spinduliuotės arba atspindėtos lazerio spinduliuotės


gebėjimu esant normalioms darbinėms sąlygoms sužaloti akis ar odą.

Taip pat žr. skyrių “Lazerio gaminio klasifikacija” (12-12).

Lazerio saugos instrukcijos


Aptarnavimo, techninės priežiūros ar atstatymo metu optinio pluošto telekomunikacijų
sistema yra santykinai nepridengta.

Siekiant išvengti pavojaus operatoriui ir aplinkiniams, būtina paisyti šių lazerio saugos
instrukcijų:
• Sistemą aptarnauti, atlikti jos techninę priežiūrą ir atstatymo darbus gali tik įgalioti
ir apmokyti darbuotojai. Montavimo ir aptarnavimo metu visų neįgaliotų asmenų turi
būti paprašoma pasitraukti iš optinio pluošto telekomunikacijų sistemos artumos
zonos.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Lazerio sauga

• Prieš pradėdami darbą su įranga arba atlikdami bet kokius optinių įtaisų
montavimo ar techninės priežiūros darbus, perskaitykite atitinkamus vadovuose
pateikiamus aprašymus bei vykdykite juose pateikiamas instrukcijas. Jei instrukcijos
bus ignoruojamos, gali įvykti pavojingas apšvitinimas lazerio spinduliais.
• Nežiūrėkite tiesiai į lazerio spindulį su optiniais instrumentais, pvz., pluoštiniu
mikroskopu, kadangi žiūrėjimas į lazerio spinduliuotę, viršijančią 1 klasės ribas,
žymiai padidina akių pažeidimo pavojų.
• Niekuomet nežiūrėkite į laido galą arba atvirą jungtį, kol optinis šaltinis yra vis
dar įjungtas.
• Užtikrinkite, kad optinis šaltinis būtų išjungtas prieš atjungiant optinio pluošto
jungtis.
• Jei abejojate, patikrinkite, ar optinis šaltinis yra išjungtas: tai atliekama įvykdant
matavimą optinės galios matuokliu.
Lazerio spinduliuotė

ĮSPĖJIMAS
Lazerio pavojus
Naudojant valdiklius, reguliavimo priemones ir taikant procedūras, kurios nėra čia
apibūdintos, rizikuojama gauti pavojingą lazerio apšvitą.

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Techniniai optinės sąsajos duomenys

Techniniai optinės sąsajos duomenys


............................................................................................................................................................................................................................................................

Techniniai duomenys
Maksimalus visų optinių sąsajų galingumas patenka į IEC lazerių I klasės ribas (taip pat
žr. “IEC lazerių klasifikacija” (12-13)).
Išsamūs optinių sąsajų techniniai duomenys pateikiami 1655 AMU Applications and
Planning Guide.

Jungčių tipai
Visos sistemos optinės sąsajos yra realizuotos SFP optinių siųstuvų-imtuvų modulių
pavidalu.
Visi optiniai moduliai yra komplektuojami su LC tipo jungtimis.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Lazerio gaminio klasifikacija

Lazerio gaminio klasifikacija


............................................................................................................................................................................................................................................................

Atitikimas standartams

Gaminys 1655 AMU atitinka taikomus IEC standartus bei Įrenginių ir radiologinės
sveikatos apsaugos maisto ir vaistų administravimo centro (FDA/CDRH) taisykles.

FDA/CDRH taisyklės

Lazerio gaminiai yra klasifikuojami pagal FDA/CDRH - 21 CFR 1010 ir 1040 standartus.
Klasifikacija yra grindžiama lazerio spinduliuotės arba atspindėtos lazerio spinduliuotės
gebėjimu esant normalioms darbinėms sąlygoms sužaloti akis ar odą.

Jungtinėse Valstijose lazeriai ir lazerių sistemos, veikiančios infraraudonųjų spindulių


ruože (bangos ilgis didesnis nei 700 nm), yra priskiriamos vienai iš šių klasių (taip pat žr.
“FDA/CDRH lazerio klasifikacija” (12-13)):
• I klasė,
• IIIb klasė arba
• IV klasė.

Lazerių klasifikacija priklauso nuo darbinio bangos ilgio, išeigos galios ir pluošto
veiksenos lauko skersmens (šerdies diametro).

IEC reikalavimai

Tarptautinė elektrotechnikos komisija (IEC) nustato elektros ir elektronikos pramonės


šakų standartus. Siekiant užtikrinti lazerio gaminių naudojimo saugumą pasauliniu mastu,
buvo sukurtas tarptautinis standartas IEC 60825 (1 ir 2 dalys).

Pagal IEC klasifikaciją lazeriai ir lazerių sistemos, veikiančios infraraudonųjų spindulių


ruože (bangos ilgis didesnis nei 700 nm), yra priskiriamos vienai iš šių klasių (taip pat žr.
skyrių “IEC lazerių klasifikacija” (12-13)):
• 1 klasė,
• 1M klasė,
• 3R klasė,
• 3B klasė arba
• 4 klasė.

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Lazerio gaminio klasifikacija

FDA/CDRH lazerio klasifikacija

Toliau pateikiamoje lentelėje išdėstyta lazerio klasių apžvalga pagal FDA/CDRH


taisykles, kai bangos ilgis svyruoja nuo 1310 nm iki 1550 nm.
Lazerio klasė Bangos ilgis Maksimalus lazerio spinduliuotės galingumas
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Paaiškinimas:
Jungtinėse Valstijose lazeriai ir jų sistemos yra priskiriamos vienai iš šių klasių:
romėniško numeravimo I, IIa, II, IIIa, IIIb, ir IV. Klasės I, IIIb ir IV yra taikomos visų
bangos ilgių lazeriams, tuo tarpu klasės IIa, II ir IIIa taikomos tik tiems lazeriams, kurie
veikia matomos šviesos bangų ruože (400-700 nm). “Alcatel-Lucent” lazerio gaminiai
paprastai veikia infraraudonųjų spindulių bangos ruože (virš 700 nm) ir, tuo būdu,
dažniausiai priskiriami I arba IIIb klasėms.

IEC lazerių klasifikacija

Toliau pateikiamoje lentelėje išdėstyta lazerio klasių apžvalga pagal IEC 60825-1 Ed. 1.2
(2001) standartą, kai bangos ilgis svyruoja nuo 1310 nm iki 1550 nm. Tikslios galios ribos
priklauso nuo veiksenos lauko skersmens ir skaitinės lazerio šaltinio diafragmos (NA).
Lazerio klasė Bangos ilgis Maksimalus lazerio spinduliuotės galingumas
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Pastabos:
1. 3R klasė taikoma tik tada, kai maksimali galia penkis kartus viršija I klasės leidžiamą
emisijos ribą (AEL). Žr. IEC 60825-1 Ed. 1.2 (2001) ir IEC 60825-2 Ed. 3.0 (2004)
standartus, kur pateikiama detalesnė informacija.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Lazerio gaminio klasifikacija

Rizikos lygmens priskyrimas

“Rizikos lygmuo” atitinka potencialią lazerio emisijos riziką bet kurioje vietoje galinio
sujungimo optinio pluošto ryšių sitemoje, rizikai kylant aptarnavimo ar gedimo atveju.
Rizikos lygmens priskyrimas atliekamas pagal AEL klasifikaciją.

Optinio perdavimo įrangos rizikos lygmenys yra priskiriami vienu iš šių dviejų būdų:
• pagal faktinę išeigos galią iš jungties ar pluošto įpjovos;
• jei naudojamas automatinis galios sumažinimas, pagal išeigos galią iš jungties ar
pluošto įpjovos po vienos sekundės nuo automatinio galios sumažinimo momento,
su sąlyga, kad yra atitinkamos maksimalios išeigos ir perkrovimo sąlygos.

Optinės ryšių įrangos klasifikacija

Optinė ryšių įranga bendruoju atveju yra klasifikuojama kaip IEC 1 klasės arba
FDA/CDRH I klasės įranga, kadangi esant normalioms darbo sąlygoms siųstuvo prievadai
baigiasi ties optinio pluošto jungtimis.

Pagal IEC 60825-1 Ed. 1.2 (2001) standartą 1 klasės lazerio gaminiai yra saugūs esant
protingai prognozuojamoms sąlygoms, o pagal FDA/CDRH - 21 CFR 1040, I klasę
lazerio spinduliuotės lygiai nėra laikomi pavojingais.

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Elektrostatinis krūvis

Elektrostatinis krūvis
............................................................................................................................................................................................................................................................

Įvadas

Elektrostatinis krūvis (ESD), perduodamas per kontaktą, pvz., ranka, gali sunaikinti
puslaidininkių komponentus. Tokiu atveju nebeužtikrinamas korektiškas visos sistemos
veikimas.

Iš praktikos yra žinoma, kad elektrostatinis krūvis, kuris kaupiasi ant darbinių paviršių
bei darbuotojų, gali pažeisti visus puslaidininkių komponentus. Elektrostatinis krūvis taip
pat gali komponentus paveikti ir netiesiogiai, per kontaktus ar laidų bėgius. Elektrostatinis
krūvis formuojasi įvairių judėjimo įkrovos procesų bei kontakto su kitais objektais
metu. Sausas oras skatina didesnių statinių krūvių kaupimąsi. Vietose, kur santykinis
oro drėgnumas yra žemesnis, paprastai aptinkami didesnio potencialo krūviai, tačiau
pažeidimus galintys sukelti elektros krūviai formuojasi bet kur.

Perbrauktos rankos simbolis

Grandinių paketai, kuriuose yra ypač pažeidžiamų elektros krūviu komponentų, žymimi
perspėjimo ženklais su perbrauktos rankos simboliu.

ESD instrukcijos

Siekiant išvengti elektrostatiniam krūviui jautrių komponentų sugadinimo, reikia paisyti


šių ESD instrukcijų:

• Darykite prielaidą, kad elektros krūviui yra jautrūs visi kietieji komponentai ir
agregatai,
• Siekdami išvengti elektrostatinio krūvio sankaupų, dėvėkite darbinę aprangą,
kuri būtų pagaminta iš 100% medvilnės,
• Grandinių paketus imkite tik už kraštų arba įstatymo bei išėmimo vietų.
• SFP modulius imkite tik už kraštų,
• Užtikrinkite, kad rėmas būtų įžemintas,
• Dėvėkite tinkamai įžemintą ESD riešo juostelę (pvz., prijungtą prie ESP rėmo
jungties taško),

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Elektrostatinis krūvis

• Dirbkite saugioje nuo elektrostatinio krūvio darbo aplinkoje ar darbo stotyje.


Saugioje nuo elektrostatinio krūvio darbo aplinkoje turėtų būti naudojama įžeminta
riešo juostelė bei įžemintas elektrostatinio krūvio kilimėlis arba darbinis krūvio
išsklaidymo paviršius.
Įžemintas elektrostatinio krūvio kilimėlis ar darbinis paviršius turi turėti įžeminimo
kabelį, kurio vienas galas turi būti prijungtas prie kilimėlio ar paviršiaus, o kitas -
prie įžeminimo taško (pvz., prie ESP rėmo jungties taško). Nedirbkite prie
elektrostatiniam krūviui jautrių prietaisų, jei nėra tinkamos tam įrangos.
• Laidžiai prijunkite visą bandymų įrangą ir vežimėlius prie rėmo ESP jungties taško.
• Saugokite ir transportuokite grandinių paketus bei komponentus jų originalioje
transportavimui skirtoje pakuotėje. Grandinių paketai ir komponentai turi būti
supakuojami ir išpakuojami tik darbo vietose, kurios yra tinkamai apsaugotos nuo
elektrostatinio krūvio.
• Jei įmanoma, palaikykite santykinę oro drėgmę didesnę nei 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Apžvalga

Konkrečių etapų saugos reikalavimai

Apžvalga
............................................................................................................................................................................................................................................................

Paskirtis

Siekiant užtikrinti greitą orientaciją, toliau pateikiamuose puslapiuose išdėstytos saugos


instrukcijos, kurios yra priskiriamos įvairiems 1655 AMU įrangos gyvavimo ciklo
etapams (“žr. etapai”).

Etapai

Instrukcijos sutvarkytos pagal šiuos etapus:

Transportavimas 12-18

Saugojimas 12-19

Montavimas 12-20

Paleidimas 12-22

Eksploatacija ir techninė priežiūra 12-23

Išėmimas iš eksploatacijos 12-26

Gedimas 12-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Transportavimas

Transportavimas
............................................................................................................................................................................................................................................................

Pakavimas

ĮSPĖJIMAS
Neigiama įtaka dėl netinkamo pakavimo
Drėgmė ir nešvarumai gali sukelti koroziją arba suformuoti bėgių takelius. Dėl to gali
sugesti sistemos komponentai. Sukrėtimai taip pat gali padaryti žalos.
Saugokite sistemos komponentus nuo drėgmės, nešvarumų, ir sukrėtimų. Jei įmanoma,
naudokite originalią antistatinę pakuotę.

Klimato sąlygos

ĮSPĖJIMAS
Atšiaurios aplinkos sąlygos gali padaryti žalos sistemos komponentams
Atšiaurios aplinkos sąlygos gali padaryti žalos sistemos komponentams ir sukelti gedimą.
Užtikrinkite, kad būtų laikomasi apribojimų, pateiktų sk. Transportavimo ir saugojimo
klimato apribojimai.

Transportavimo ir saugojimo klimato apribojimai

Toliau pateikiami 1655 AMU sistemoms taikomi transportavimo ir saugojimo klimato


apribojimai:

Temperatûros
Nuo -5 °C iki +45 °C
intervalas

Drëgnumas Nuo 5% iki 90%

Saugojimo klimato apribojimai atitinka ETSI 300 019-1-1, 1.2 klasę (1992 m. vasaris:
nuo aplinkos apsaugotos nevaldomos temperatūros saugojimo patalpos).

Transportavimo klimato apribojimai atitinka ETSI 300 019-1-2, 2.3 klasę (1992 m.
vasaris: viešasis transportavimas).

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Saugojimas

Saugojimas
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatinis krūvis (ESD)

ĮSPĖJIMAS
ESD pavojus
Elektrostatinis krūvis gali sunaikinti elektroninius komponentus.
Grandinių paketai turi būti visuomet dengiami antistatiniais dangčiais. Jei įmanoma,
naudokite originalią antistatinę pakuotę. Visuomet laikykitės ESD instrukcijų (žr. skyrių
“Elektrostatinis krūvis” (12-15)).

Pakavimas

ĮSPĖJIMAS
Neigiama įtaka dėl netinkamo pakavimo
Drėgmė ir nešvarumai gali sukelti koroziją arba suformuoti bėgių takelius. Dėl to gali
sugesti sistemos komponentai. Sukrėtimai taip pat gali padaryti žalos.
Saugokite sistemos komponentus nuo drėgmės, nešvarumų, ir sukrėtimų. Jei įmanoma,
naudokite originalią antistatinę pakuotę.

Klimato sąlygos

ĮSPĖJIMAS
Atšiaurios aplinkos sąlygos gali padaryti žalos sistemos komponentams
Atšiaurios aplinkos sąlygos gali padaryti žalos sistemos komponentams ir sukelti gedimą.
Užtikrinkite, kad saugojimo metu būtų atitikti įrangos transportavimo ir saugojimo
klimato apribojimai; taip pat žr. skyrių “Transportavimo ir saugojimo klimato
apribojimai” (12-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Montavimas

Montavimas
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatinis krūvis (ESD)

ĮSPĖJIMAS
ESD pavojus
Elektrostatinis krūvis gali sunaikinti elektroninius komponentus.
Grandinių paketus imkite tik už kraštų arba įstatymo bei išėmimo vietų. Visuomet laikykitės
ESD instrukcijų (žr. skyrių “Elektrostatinis krūvis” (12-15)).

Lenkimo laipsnis

ĮSPĖJIMAS

Kabelio trūkio pavojus

Jei kabelis bus lenkiamas per mažu lenkimo laipsniu, optinio pluošto skaidulos gali
trūkti.
Siekiant išvengti kabelio trūkio, būtina užtikrinti, kad optinio pluošto kabelių lenkimo
laipsnis nebūtų mažesnis už 38 mm [1,5 colio] arba už dydį, kuris lygis 20 kabelio
skersmenų (priklausomai nuo to, kuri vertė didesnė).

Perkaitimas

ĮSPĖJIMAS
Gaisro pavojus dėl perkaitimo
Netolygus šilumos paskirstymas gali formuoti šilumos sankaupas tam tikrose vietose
arba netgi sukelti gaisrą tinklo įrangoje.
Todėl būtina užtikrinti, kad:
• būtų sumontuotas ventiliatorius,
• nebūtų trukdomas atskirų ventiliatorių sukimasis,
• būtų palaikomas minimalus atstumas, skiriantis dvi gretimas lentynas rėme
(žr. montavimo instrukcijas, pateikiamas Montavimo vadove).

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Montavimas

Ieškiklio diodai

ĮSPĖJIMAS
Ieškiklio diodų sunaikinimas dėl per aukštos įvado galios
Jei optinių grandinių paketų išvadai bei įvadai bus jungiami su perdavimo galia,
viršijančia -3 dBm trumpais atstumais, ieškiklio diodai bus sunaikinti, kadangi įvado
galia bus per didelė.
Bandymo tikslais atlikdami jungtis trumpu atstumu, naudokite optinį silpninimo padą,
kurio rodiklis būtų lygus maždaug 10 - 20 dB.

Jutiklio jautrumas

Jutiklio jautrumo rodiklius galite rasti 1655 AMU Applications and Planning Guide
(skyriuje “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Paleidimas

Paleidimas
............................................................................................................................................................................................................................................................

Nematomi lazerio spinduliai

PAVOJUS
Lazerio pavojus
1655 AMU sistemos naudoja nematomus lazerio spindulius. Lazerio spinduliai gali
sužaloti akis.
Niekuomet nežiūrėkite į laido galą arba atvirą jungtį, kol optinis šaltinis yra vis dar
įjungtas. Visuomet laikykitės perspėjimų dėl lazerio instrukcijų (žr. skyrių “Lazerio
sauga” (12-9)).

Kibirkščiavimas
PAVOJUS
Kibirkščiavimas, atjungiant ar prijungiant maitinimo kabelio kištuką
Kibirkščiavimas gali sukelti rankų nudegimus bei pažeisti akis.
Prieš atjungiant ar prijungiant maitinimo kabelio kištuką, būtina įsitikinti, kad “Power
Interface” (maitinimo sąsaja) linijos grandinės pertraukiklis yra padėtyje “OFF”
(išjungta).

Lydymasis

ĮSPĖJIMAS
Trumpojo jungimo atveju kyla gaisro pavojus
Trumpasis jungimas gali sukelti gaisrą tinklo elemente.
Apsaugokite visas maitinimo linijas grandinės pertraukikliais, kurie atitiktų lentynos
įrangos apkrovas. Žr. atitinkamas orientyrines vertes, pateikiamas 1655 AMU Installation
Guide.

Kondensacija

ĮSPĖJIMAS
Kondensacija sukelia gedimus
Kondensacija tinklo elemente gali formuotis transportavimo metu, ypač - perkeliant jį
iš lauko į uždarą patalpą; dėl to gali sugesti grandinių paketai.
Užtikrinkite, kad grandinių paketai ir lentynos būtų sausos ir pasiekusios kambario
temperatūrą: tik tada galima pradėti jas naudoti.

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Eksploatacija ir techninė priežiūra

Eksploatacija ir techninė priežiūra


............................................................................................................................................................................................................................................................

Nematomi lazerio spinduliai

PAVOJUS
Lazerio pavojus
1655 AMU sistemos naudoja nematomus lazerio spindulius. Lazerio spinduliai gali
sužaloti akis.
Niekuomet nežiūrėkite į laido galą arba atvirą jungtį, kol optinis šaltinis yra vis dar
įjungtas. Visuomet laikykitės perspėjimų dėl lazerio instrukcijų (žr. skyrių “Lazerio
sauga” (12-9)).

Kibirkščiavimas

PAVOJUS
Kibirkščiavimas, atjungiant ar prijungiant maitinimo kabelio kištuką
Kibirkščiavimas gali sukelti rankų nudegimus bei pažeisti akis.
Prieš atjungiant ar prijungiant maitinimo kabelio kištuką, būtina įsitikinti, kad “Power
Interface” (maitinimo sąsaja) linijos grandinės pertraukiklis yra padėtyje “OFF”
(išjungta).

Elektrostatinis krūvis (ESD)

ĮSPĖJIMAS
ESD pavojus
Elektrostatinis krūvis gali sunaikinti elektroninius komponentus.
Grandinių paketus imkite tik už kraštų arba įstatymo bei išėmimo vietų. Visuomet
laikykitės ESD instrukcijų (žr. skyrių “Elektrostatinis krūvis” (12-15)).

Perkaitimas

ĮSPĖJIMAS
Gaisro pavojus dėl perkaitimo
Netolygus šilumos paskirstymas gali formuoti šilumos sankaupas tam tikrose vietose
arba netgi sukelti gaisrą tinklo įrangoje.
Todėl būtina užtikrinti, kad:
• būtų sumontuotas ventiliatorius,
• nebūtų trukdomas atskirų ventiliatorių sukimasis,
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Eksploatacija ir techninė priežiūra

• būtų palaikomas minimalus atstumas, skiriantis dvi gretimas lentynas rėme


(žr. montavimo instrukcijas, pateikiamas Montavimo vadove).

Ieškiklio diodai

ĮSPĖJIMAS
Ieškiklio diodų sunaikinimas dėl per aukštos įvado galios
Jei optinių grandinių paketų išvadai bei įvadai bus jungiami su perdavimo galia,
viršijančia -3 dBm trumpais atstumais, ieškiklio diodai bus sunaikinti, kadangi įvado
galia bus per didelė.
Bandymo tikslais atlikdami jungtis trumpu atstumu, naudokite optinį silpninimo padą,
kurio rodiklis būtų lygus maždaug 10 - 20 dB.

Jutiklio jautrumas

Jutiklio jautrumo rodiklius galite rasti 1655 AMU Applications and Planning Guide
(skyriuje “Technical specifications”).

Trumpasis jungimas

ĮSPĖJIMAS
Trumpojo jungimo atveju galimas grandinių paketų sunaikinimas
Trumpasis jungimas tinklo elemente gali sunaikinti elektroninius komponentus ir - tuo
būdu - sukelti visos sistemos gedimą.
Todėl lentynos grandinių paketų zojoje negalima dirbti tam tikrais objektais, pvz.,
atsuktuvais.

Bandymo įtampa

ĮSPĖJIMAS
Jei bandymo įtampos poliariškumas bus neteisingas arba įtampa bus per
aukšta, galimas komponentų sunaikinimas
Jei grandinių paketų matavimui bus naudojama virš 6 V (NS) įtampa, gali būti sunaikinti
komponentai ir - tuo būdu - kilti visos sistemos gedimas.
Užtikrinkite, kad bandymo įtampa neviršytų 6 V (NS) ir kad bandymo įranga būtų
jungiama atitinkant teisingą poliariškumą.

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Eksploatacija ir techninė priežiūra

Klimato sąlygos

ĮSPĖJIMAS
Atšiaurios aplinkos sąlygos gali padaryti žalos sistemos komponentams
Atšiaurios aplinkos sąlygos gali padaryti žalos sistemos komponentams ir sukelti gedimą.
Užtikrinkite, kad būtų laikomasi apribojimų, pateiktų sk. 1655 AMU įrangos
eksploatacijos klimato apribojimai.

1655 AMU įrangos eksploatacijos klimato apribojimai

Toliau pateikiami 1655 AMU sistemoms taikomi eksploatacijos klimato apribojimai:

Maitinimo Temperatūros Drėgnumas Aplinkosauginės klasės atitikimas


tipas intervalas [°C]
min. maks. min. maks.
atitinka ETSI 300 019-1-3 (1992 m. vasaris)
NS –5 +45 5% 90%
ir papildymà A1 (1997 m. liepa): 3.1E klasë

atitinka ETSI 300 019-1-3 (1992 m. vasaris)


KS –5 +45 5% 90%
ir papildymà A1 (1997 m. liepa): 3.1E klasë

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Išėmimas iš eksploatacijos

Išėmimas iš eksploatacijos
............................................................................................................................................................................................................................................................

Nematomi lazerio spinduliai

PAVOJUS
Lazerio pavojus
1655 AMU sistemos naudoja nematomus lazerio spindulius. Lazerio spinduliai gali
sužaloti akis.
Niekuomet nežiūrėkite į laido galą arba atvirą jungtį, kol optinis šaltinis yra vis dar
įjungtas. Visuomet laikykitės perspėjimų dėl lazerio instrukcijų (žr. skyrių “Lazerio
sauga” (12-9)).

Kibirkščiavimas

PAVOJUS
Kibirkščiavimas, atjungiant ar prijungiant maitinimo kabelio kištuką
Kibirkščiavimas gali sukelti rankų nudegimus bei pažeisti akis.
Prieš atjungiant ar prijungiant maitinimo kabelio kištuką, būtina įsitikinti, kad
“Power Interface” (maitinimo sąsaja) linijos grandinės pertraukiklis yra padėtyje
“OFF” (išjungta).

Elektrostatinis krūvis (ESD)

ĮSPĖJIMAS
ESD pavojus
Elektrostatinis krūvis gali sunaikinti elektroninius komponentus.
Grandinių paketus imkite tik už kraštų arba įstatymo bei išėmimo vietų. Visuomet
laikykitės ESD instrukcijų (žr. skyrių “Elektrostatinis krūvis” (12-15)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LT: Saugos vadovas Išėmimas iš eksploatacijos

Gaminio perdirbimas (priėmimas, išmetimas)

Toliau pateikiamu simboliu pažymėti arba nurodyti elektroniniai gaminiai, patekę į ES


rinką, jų eksploatacijos laikotarpio pabaigoje turi būti surenkami ir perdirbami pagal ES
ir vietinius teisės aktus. Jie neturi būti išmetami kartu su nerūšiuojamomis buitinėmis
atliekomis. Netinkamai juos išmetus, dėl šiuose gaminiuose galinčių būti tam tikrų
medžiagų (pvz., sunkiųjų metalų ar akumuliatorių) gali būti pakenkta aplinkai ir žmonių
sveikatai.

Pastaba: Europos Sąjungos teritorijoje storas brūkšnys po nubraukta ratuota šiukšliadėže


reiškia, kad gaminys į rinką pateko po 2005 metų rugpjūčio 13 dienos.

Be to, pagal teisės aktų reikalavimus ir sutartines sąlygas (kur taikoma) “Alcatel-Lucent”
pasiūlys galimybę surinkti ir apdoroti “Alcatel-Lucent” gaminius arba gaminius, kurie
buvo pakeisti “Alcatel-Lucent” įranga, jų eksploatacijos laikotarpio pabaigoje.

Dėl informacijos apie “Alcatel-Lucent” įrangos priėmimą arba papildomos informacijos,


susijusios su gaminio perdirbimo (išmetimo) reikalavimais susisiekite su savo “Alcatel-
Lucent” vadybininku arba “Alcatel-Lucent Takeback Support” (“Alcatel-Lucent”
priėmimo technine tarnyba) adresu: takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 2- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LT: Saugos vadovas Gedimas

Gedimas
............................................................................................................................................................................................................................................................

Rizikos lygmenys
Gedimo atveju taikomi pavojaus lygmenys, išvardinti skyriuje “Techniniai optinės sąsajos
duomenys” (12-11). Pavojaus lygmenys apibūdina potencialų optinį pavojų bet kurioje
pasiekiamoje vietoje, optinio pluošto ryšių sistemos viduje. Taip pat žr. skyrių “Rizikos
lygmens priskyrimas” (12-14).

Nematomi lazerio spinduliai

PAVOJUS
Lazerio pavojus
1655 AMU sistemos naudoja nematomus lazerio spindulius. Lazerio spinduliai gali
sužaloti akis.
Niekuomet nežiūrėkite į laido galą arba atvirą jungtį, kol optinis šaltinis yra vis dar
įjungtas. Visuomet laikykitės perspėjimų dėl lazerio instrukcijų (žr. skyrių “Lazerio
sauga” (12-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
12-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Par šo informācijas izdevumu

Mērķis

Šīs drošības rokasgrāmatas uzdevums ir sniegt 1655 AMU sistēmu lietotājiem atbilstošu
informāciju un drošības vadlīnijas, lai pasargātu sevi no miesas traumām. Turklāt šī
drošības rokasgrāmata var būt noderīga, lai izvairītos no materiāla kaitējuma nodarīšanas
aprīkojumam.

Šis informatīvais izdevums satur vienādas nodaļas par drošības jautājumiem dažādās
valodās, lai jebkurš tehniskais personāls varētu izlasīt drošības pamācības savā dzimtajā
valodā un pilnībā saprast to nozīmi un svarīgumu.

Šī drošības rokasgrāmata jāizlasa visam atbildīgajam personālam, pirms uzsākt darbu ar


attiecīgo sistēmu. Aprīkojuma tuvumā vienmēr jāpatur šī dokumenta spēkā esoša versija.

Drošības etiķetes

Lūdzam skatīt nodaļu Briesmu paziņojumu struktūra (13-4), lai iepazītos ar detalizētu to
drošības etiķešu aprakstu, kuras lietotas visā šajā drošības rokasgrāmatā.

Mērķauditorija

Šī drošības rokasgrāmata attiecas uz ikvienu, kas veic darbu ar jebkura veida 1655 AMU
sistēmām.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Par šo informācijas izdevumu

Kā izmantot šo informatīvo izdevumu

Pieejamas šādu valodu versijas:

1 angļu EN: Safety guide


2 vācu DE: Sicherheitsleitfaden
3 čehu CS: Bezpečnostní příručka
4 dāņu DA: Sikkerhedsvejledning
5 grieķu EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 spāņu ES: Manual de seguridad


7 igauņu ET: Ohutusjuhend
8 somu FI: Turvallisuusopas
9 franču FR : Sécurité
10 ungāru HU: Biztonsági kézikönyv
11 itāļu IT: Guida di sicurezza
12 lietuviešu LT: Saugos vadovas
13 latviešu LV: Drošības rokasgrāmata
14 nīderlandiešu NL: Veiligheidshandboek
15 poļu PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 portugāļu PT: Guia de Segurança
17 slovāku SK: Bezpečnostná príručka
18 slovēņu SL: Varnostna navodila
19 zviedru SV: Säkerhetsanvisningar

Izmantotais iedalījums

Šī drošības rokasgrāmata ir sadalīta nodaļās, kas satur vienādu informāciju par drošības
jautājumiem dažādās valodās.

Attiecīgais ISO valodas kods atrodas pirms katras valodas daļas individuālā nosaukuma.
Lappušu numerācijas prefikss atbilst attiecīgās nodaļas numuram, piemēram, lappuse 3-5
ir 5. lappuse 3. nodaļā.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
13 LV: Drošības rokasgrāmata

Pārskats
............................................................................................................................................................................................................................................................

Mērķis
Šīs drošības rokasgrāmatas uzdevums ir sniegt 1655 AMU sistēmu lietotājiem atbilstošu
informāciju un drošības vadlīnijas, lai pasargātu sevi no miesas traumām. Turklāt šī
drošības rokasgrāmata var būt noderīga, lai izvairītos no materiāla kaitējuma
aprīkojumam.

Šī drošības rokasgrāmata jāizlasa visam atbildīgajam personālam, pirms uzsākt darbu ar


attiecīgo sistēmu. Aprīkojuma tuvumā vienmēr jāpatur šī dokumenta spēkā esoša versija.

Potenciālie briesmu avoti

Šī sistēma ir izstrādāta pēc jaunākajām tehnoloģijām un atbilst pašreizējām valstu un


starptautiskajām drošības prasībām. Aprīkojumam piemīt augsta līmeņa ekspluatācijas
drošība, kas panākta, pateicoties daudzu gadu izstrādes pieredzei un pastāvīgām, stingrām
kvalitātes pārbaudēm mūsu uzņēmumā.

Sistēma ir droša normālas ekspluatācijas laikā. Tomēr pastāv daži potenciāli briesmu
avoti, kurus nav iespējams pilnībā novērst. Briesmas īpaši palielinās šādās situācijās.
• Noņemot ietvaru vai iekārtas segumu.
• Veicot sistēmā jebkādu darbu, pat ja sistēma ir atvienota no elektrības padeves.
• Atvienojot optiskos vai elektriskos vadus.

Briesmas izraisa iespējama saskare ar kādu no šādiem priekšmetiem:


• Kustīgas detaļas.
• Lāzera gaisma.
• Karstas virsmas.
• Asas malas.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata

Saturs

Vispārējas piezīmes par drošību 13-3

Briesmu paziņojumu struktūra 13-4

Pamata drošības aspekti 13-7

Īpašas drošības sfēras 13-8

Lāzera drošība 13-9

Optiskā interfeisa specifikācijas 13-11

Lāzera izstrādājumu klasifikācija 13-12

Elektrostatiskais lādiņš 13-15

Drošības prasības dažādās uzstādīšanas fāzēs 13-17

Transportēšana 13-18

Uzglabāšana 13-19

Instalācija 13-20

Uzsākot ekspluatāciju 13-22

Ekspluatācija un apkope 13-23

Beidzot ekspluatāciju 13-26

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Pārskats

Vispārējas piezīmes par drošību

Pārskats
............................................................................................................................................................................................................................................................

Mērķis

Šajā nodaļā sniegta vispārēja informācija par šo drošības instrukciju struktūru un


apkopotas vispārējās drošības prasības.

Saturs

Briesmu paziņojumu struktūra 13-4

Pamata drošības aspekti 13-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Briesmu paziņojumu struktūra

Briesmu paziņojumu struktūra


............................................................................................................................................................................................................................................................

Pārskats
Briesmu paziņojumi norāda uz attiecīgajiem drošības draudiem, veicot darbības ar
Alcatel-Lucent izstrādājumiem uzstādīšanas un/vai lietošanas laikā. Nespējai izvairīties
no briesmām var būt nopietnas sekas.

Vispārējā struktūra
Briesmu paziņojumi satur struktūras elementus, kas redzami attēlā 13-1.

Attēls 13-1 Briesmu paziņojumu struktūra

1 2 3
UZMANĪBU
4
Celšanas risks
5
Ceļot šo iekārtu pašu spēkiem, var gūt savainojumus iekārtas
izmēra un masas dēļ.
Iekārtas pārnešanu un novietošanu vienmēr uzticiet trim
cilvēkiem vai izmantojiet īpašu celšanas iekārtu. [ABC123]
6 7

Vienība Struktūras elements Mērķis


1 Miesas traumas simbols Norāda uz potenciālu miesas traumas risku (izvēles)
2 Briesmu tipa simbols Norāda briesmu tipu (izvēles)
3 Signāla saturs Norāda briesmu pakāpi
4 Briesmu tips Norāda bojājumu vai traumas riska avotu
5 Bojājuma paziņojums Sekas neveiksmīgu drošības pasākumu gadījumā
6 Izvairīšanās paziņojumi Veicamie drošības pasākumi, lai izvairītos no
briesmām
7 Identifikators Briesmu paziņojuma atsauces ID (izvēles)

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Briesmu paziņojumu struktūra

Signāla saturs
Signāla saturs, kas norāda briesmu līmeni, redzams tabula 13-1.

Tabula 13-1 Signāla saturs, kas norāda briesmu pakāpi

Signāla saturs Nozīme


BRIESMAS Norāda uz tuvojošos briesmu (augsta riska) situāciju, kas, ja to nenovērš,
var izraisīt nāvi vai smagu traumu.
BRĪDINĀJUMS Norāda uz potenciālu briesmu (vidēja riska) situāciju, kas, ja to nenovērš,
varētu izraisīt nāvi vai nopietnu traumu.
UZMANĪBU Kopā ar miesas traumas simbolu:
Norāda uz potenciālu briesmu (zema riska) situāciju, kas, ja to nenovērš,
var izraisīt miesas traumu.
Bez miesas traumas simbola:
Norāda uz potenciālu briesmu (zema riska) situāciju, kas, ja to nenovērš,
var izraisīt materiālu kaitējumu, piemēram, servisa pārtraukšanu vai
aprīkojuma vai citu materiālu bojājumus.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Simboli, kas izmantoti briesmu brīdinājumos

Simboli, kas izmantoti briesmu brīdinājumos


............................................................................................................................................................................................................................................................

Simbolu tabula

Uz briesmām norāda šādi simboli:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Uzraksts:
1 Miesas traumas simbols 12 Smaga augšējā krava

2 Elektriskais šoks 13 Indīga viela

3 Lāzera radiācijas risks 14 Eksplozijas risks

4 Pret elektrostatisko lādiņu (ESD) jutīgi komponenti 15 Krītoša objekta risks

5 Elektromagnētiskā radiācija 16 Nosmakšanas risks

6 Viegli uzliesmojošs materiāls / Aizdegšanās risks 17 Saspiešanas risks

7 Ekspluatācijas pārtraukšanas risks 18 Smaga priekšmeta pacelšanas risks

8 Savainojumu gūšanas risks 19 Ieelpošanas risks

9 Kodīga viela 20 Paslīdēšanas risks

10 Ar baterijām saistīts risks 21 Paklupšanas risks

11 Karsta virsma 22 Krišanas risks

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Pamata drošības aspekti

Pamata drošības aspekti


............................................................................................................................................................................................................................................................

Vispārējas drošības prasības

Lai maksimāli izvairītos no pastāvošā tehniski nenovēršamā riska, nepieciešams ievērot


šādus noteikumus:
• Šīs sistēmas transportēšanu, uzglabāšanu un ekspluatāciju var veikt, tikai atbilstoši
pieļaujamajiem nosacījumiem.
Skatīt pievienoto dokumentāciju un informāciju par sistēmu.
• Uzstādīšanu, konfigurēšanu un demontēšanu var veikt vienīgi profesionāls personāls
un saskaņā ar attiecīgo dokumentāciju.
Šīs sistēmas sarežģītības dēļ personālam nepieciešama īpaša apmācība.
• Ar šo sistēmu var strādāt tikai lietpratēji un autorizētas personas.
Lietotāji var strādāt ar šo sistēmu, tikai iepriekš izlasot un saprotot šo drošības
rokasgrāmatu un citu ar ekspluatāciju saistītu dokumentāciju. Kompleksu sistēmu
gadījumā ieteicama papildu apmācība. Jāveic un jādokumentē obligātā ekspluatācijas
un servisa personāla apmācība.
• Ar šo sistēmu drīkst strādāt tikai tad, ja tā ir nevainojamā ekspluatācijas kārtībā.
Par visiem traucējumiem un kļūdām, kas varētu ietekmēt drošību, lietotājam jāziņo
nekavējoties atbildīgajai personai.
• Ar šo sistēmu var strādāt, tikai izmantojot savienojumus, un tikai tādos apstākļos, kas
aprakstīti šajā dokumentā.
• Jebkuras šīs sistēmas vai sistēmas daļu (ieskaitot programmatūras) izmaiņas vai
pārveidošanu drīkst veikt kvalificēts Alcatel-Lucent personāls vai lietpratīgs
personāls, ko autorizējis uzņēmums Alcatel-Lucent.
Citu personu veiktas izmaiņas pilnībā atbrīvo no atbildības.
Nedrīkst izmantot nekādus citus komponentus/rezerves daļas, izņemot ražotāja
ieteiktos un iepirkšanas dokumentos norādītos.
• Drošības iekārtu noņemšanu vai izslēgšanu, traucējumu un kļūdu novēršanu un
aprīkojuma apkopi var veikt tikai īpaši kvalificēts personāls.
Attiecīgā informācija šajā dokumentācijā obligāti jāievēro. Dokumentācija jāņem
vērā, arī izvēloties mērījumu un testa aprīkojumu.
• Jāveic, jādokumentē un jāarhivē kalibrēšanas, īpaši pēcremonta testi un regulāras
drošības pārbaudes.
• Sistēmai nepiederīgas programmatūras lietošana ir saistīta ar pašrisku. Sistēmai
nepiederīgas programmatūras lietošana/uzstādīšana var nelabvēlīgi ietekmēt normālu
sistēmas funkcionēšanu.
• Lietot tikai pārbaudītus un neinficētus datu nesējus (disketes, magnētiskās
lentes ...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Īpašas drošības sfēras

Īpašas drošības sfēras


............................................................................................................................................................................................................................................................

Pārskats
............................................................................................................................................................................................................................................................

Mērķis
“Lāzera drošības” un “pret elektrostatisko lādiņu (ESD) jutīgu komponentu izmantošanas”
aspektiem ir liela nozīme, strādājot ar 1655 AMU aprīkojumu. Tādēļ tālāk apkopotas
galvenās drošības instrukcijas par šīm tēmām.

Saturs

Lāzera drošība 13-9

Optiskā interfeisa specifikācijas 13-11

Lāzera izstrādājumu klasifikācija 13-12

Elektrostatiskais lādiņš 13-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Lāzera drošība

Lāzera drošība
............................................................................................................................................................................................................................................................

Sistēmas dizains
Sistēma 1655 AMU atbilst visām svarīgākajām drošības prasībām, kas noteiktas IEC
60825-1 un IEC 60825-2 par 1. klases optisko šķidru telekomunikāciju lāzera
izstrādājumiem.
Sistēma ir konstruēta tā, lai attiecīgo personālu normālas sistēmas ekspluatācijas laikā
neapdraudētu lāzera radiācija. Ir ievēroti drošības pasākumi, kas noteikti FDA/CDRH
regulās un starptautiskā standarta IEC 60825 1. un 2. daļā. Lūdzu, skatīt arī nodaļu
“Lāzera izstrādājumu klasifikācija” (13-12).

Potenciālie briesmu avoti

Uzmanieties no šādiem potenciālo briesmu avotiem, kas saglabājas, neskatoties uz


ievērotajiem drošības pasākumiem:
• Lāzera radiācija var traumēt ādu un acis.
• Optiskās pārraides sistēmu lāzera radiācija darbojas radioviļņu diapazonā un ir
neredzama cilvēka acij.

Lāzera kategorijas

Maksimālā lāzera radiācijas izejas jauda ir atkarīga no izmantotās lāzera diodes tipa.
Starptautiskais standarts IEC 60825-1, kā arī Pārtikas un medikamentu administrācijas
centra iekārtām un radioloģiskajai veselībai (FDA/CDRH) regulas nosaka maksimālo
lāzera radiācijas izejas jaudu katrai lāzera kategorijai pēc radioviļņu garuma.

Šī klasifikācijas shēmas pamatā ir lāzera starojuma vai lāzera atstarojuma spēja izraisīt
acu vai ādas traumas normālas ekspluatācijas laikā.

Lūdzu, skatīt arī nodaļu “Lāzera izstrādājumu klasifikācija” (13-12).

Lāzera drošības instrukcijas


Ekspluatācijas, apkopes vai remonta laikā optiskās šķiedras telekomunikāciju sistēma
uzskatāma par neiekļautu.

Ievērojiet šādas lāzera drošības instrukcijas, lai nepakļautu riskam sevi un citus:
• Ekspluatācijas, apkopes un remonta darbus atļauts veikt vienīgi autorizētam,
apmācītam personālam. Neautorizētam personālam jāatstāj optiskās šķiedras
telekomunikāciju sistēmu tiešās darbības zona uzstādīšanas un ekspluatācijas laikā.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Lāzera drošība

• Izlasiet atbilstošo, rokasgrāmatās sniegto informāciju pirms aprīkojuma


iedarbināšanas vai jebkuru uzstādīšanas vai apkopes darbu veikšanas optisko portu
ierīcēm un ievērojiet šīs instrukcijas. Instrukciju neievērošana var izraisīt lāzera
radiācijas apstarojuma risku.
• Neskatieties tieši uz lāzera staru ar optiskajiem instrumentiem, piemēram, šķiedras
mikroskopu, jo, vērojot starojumu, kurš pārsniedz 1. kategoriju, būtiski palielinās
risks gūt acu traumu.
• Nekad neskatieties uz neaizklātu šķiedras galu vai atvērtu savienojumu, ja optiskais
avots joprojām ir ieslēgts.
• Pārliecinieties, ka optiskais avots ir izslēgts, pirms optiskās šķiedras savienojumu
atvienošanas.
• Šaubu gadījumā pārbaudiet, vai optiskais avots ir izslēgts, veicot mērījumu ar optisko
bolometru.
Lāzera radiācija

UZMANĪBU
Lāzera bīstamība
Lietojot vadības ierīces, pielāgierīces un veicot procedūras, kas nav šeit norādītas, var
izraisīt lāzera radiācijas apstarojuma risku.

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Optiskā interfeisa specifikācijas

Optiskā interfeisa specifikācijas


............................................................................................................................................................................................................................................................

Specifikācijas
Visu optisko interfeisu maksimālā izejas jauda atrodas IEC 1. lāzera klases robežās
(lūdzam skatīt nodaļu “IEC lāzera klasifikācija” (13-13)).
Lai saņemtu detalizētu informāciju par optisko interfeisu tehniskajām specifikācijām,
lūdzam skatīt 1655 AMU Applications and Planning Guide.

Savienojumu tipi
Visi optiskie interfeisi sistēmai ir pieejami kā SFP (maza formas koeficienta, iespraužami)
optiskie raiduztvērēju moduļi.
Visi optiskie moduļi ir aprīkoti ar LC tipa savienojumiem.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Lāzera izstrādājumu klasifikācija

Lāzera izstrādājumu klasifikācija


............................................................................................................................................................................................................................................................

Atbilstība standartiem

Šis 1655 AMU izstrādājums atbilst attiecīgajiem IEC standartiem un Pārtikas un


medikamentu administrācijas centra iekārtām un radioloģiskajai veselībai (FDA/CDRH)
regulām.

FDA/CDRH regulas

Lāzera izstrādājumi ir klasificēti atbilstoši standartiem FDA/CDRH - 21 CFR 1010 un


1040. Šī klasifikācijas shēma pamatojas uz lāzera starojuma spēju izraisīt acu vai ādas
traumas normālas ekspluatācijas laikā.

Amerikas Savienotajās Valstīs lāzerus un lāzera sistēmas infrasarkanā starojuma


diapazonā (kas pārsniedz 700 nm) iedala šādās kategorijās (lūdzu, skatīt nodaļu
“FDA/CDRH lāzera klasifikācija” (13-13)):
• I kategorija,
• IIIb kategorija vai
• Kategorija IV.

Lāzera klasifikācija ir atkarīga no ekspluatācijas viļņu garuma, izejas strāvas un šķiedras


moda lauka diametra (iekšējā diametra).

IEC prasības

Starptautiskā Elektrotehnikas komisija (IEC) ievieš standartus elektroenerģijas un


elektronikas nozarēs. Lai nodrošinātu drošību lāzera izstrādājumiem, visā pasaulē ir
pieņemti starptautiskie standarti IEC 60825 (1. un 2. daļa).

Atbilstoši IEC klasifikācijai lāzerus un lāzera sistēmas infrasarkanā starojuma diapazonā


(kas pārsniedz 700 nm) iedala šādās kategorijās (lūdzu, skatīt nodaļu“IEC lāzera
klasifikācija” (13-13)):
• 1. kategorija,
• 1.M kategorija,
• 3.R kategorija,
• 3.B kategorija vai
• 4. kategorija.

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Lāzera izstrādājumu klasifikācija

FDA/CDRH lāzera klasifikācija

Šajā tabulā sniegts lāzera kategoriju pārskats par viļņu garumiem 1310 nm un 1550 nm
saskaņā ar FDA/CDRH regulām.
Lāzera kategorija Radioviļņi Lāzera starojuma maksimālā izejas jauda
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Paskaidrojums:
Amerikas Savienotajās Valstīs lāzeri un lāzera sistēmas tiek iedalītas šādās kategorijās:
Romiešu cipari I, IIa, II, IIIa, IIIb un IV. Kategorijas I, IIIb un IV attiecas uz visāda viļņu
garuma lāzeriem, bet kategorijas IIa, II un IIIa attiecas tikai uz tiem lāzeriem, kas darbojas
redzamajā viļņu diapazonā (400-700 nm). Alcatel-Lucent lāzera izstrādājumi parasti
darbojas infrasarkanā starojuma diapazonā (kas pārsniedz 700 nm) un tādēļ galvenokārt
ietilpst I kategorijas vai IIIb kategorijas klasifikācijā.

IEC lāzera klasifikācija

Nākamajā tabulā sniegts lāzera kategoriju pārskats par viļņu garumiem 1310 nm un
1550 nm saskaņā ar standarta IEC 60825-1 1.2. redakciju (2001). Precīzas jaudas robežas
ir atkarīgas no moda lauka diametra un lāzera avota atveres diametra skaitliskas vērtības
(NA).
Lāzera Radioviļņi Lāzera starojuma maksimālā izejas jauda
kategorija
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Piezīmes:
1. Kategorija 3R tiek noteikta tikai tad, ja maksimālā jauda līdz piecām reizēm pārsniedz
pieļaujamo starojuma robežu (AEL), kura ietilpst 1. kategorijā. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju, lūdzam skatīt standarta IEC 60825-1 redakciju Nr. 1.2. (2001) un
IEC 60825-2 redakciju Nr. 3.0. (2004).
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Lāzera izstrādājumu klasifikācija

Bīstamības pakāpes noteikšana

“Bīstamības pakāpe” norāda uz potenciālo lāzera apstarojuma risku jebkurā optiskās


šķiedras komunikāciju sistēmas ķēdes vietā, kas var kļūt aktīvs ekspluatācijas laikā vai
traucējumu gadījumā. Bīstamības pakāpes noteikšanai izmanto AEL kategorijas.

Optiskās pārraides aprīkojuma bīstamības pakāpi nosaka vienā no diviem šādiem veidiem:
• faktiskā izejas jauda savienojumā vai šķiedras griezumā.
• ja tiek izmantota automātiskā jaudas samazināšana, izejas jauda savienojumā vai
šķiedras griezumā vienu sekundi pēc automātiskās jaudas samazināšanas darbības, ar
noteikumu, ka tiek ievēroti maksimālie izejas un restarta nosacījumi.

Optiskās telekomunikācijas aprīkojuma klasifikācija

Optiskās telekomunikācijas aprīkojumu parasti pieskaita pie IEC 1. kategorijas vai


FDA/CDRH I kategorijas, jo normālas ekspluatācijas apstākļos raidītāja porti tiek
pārtraukti optiskās šķiedras savienojumos.

Saskaņā ar standarta IEC 60825-1 redakciju Nr. 1.2. (2001) 1. kategorijas lāzera
izstrādājumi, lietojot tos pietiekami paredzamos apstākļos, ir droši, un saskaņā ar
FDA/CDRH - 21 CFR 1040 standartu 1. kategorijas lāzera starojuma līmenis nav
uzskatāms par bīstamu.

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Elektrostatiskais lādiņš

Elektrostatiskais lādiņš
............................................................................................................................................................................................................................................................

Ievads

Elektrostatiskais lādiņš (ESD), ko var izraisīt, piemēram, pieskaršanās ar roku, var sabojāt
pusvadītāju komponentus. Šādā gadījumā vairs nav iespējams nodrošināt visas sistēmas
korektu darbību.

Pieredze šajā nozarē parāda, ka visas pusvadītāju komponentus var sabojāt statiskā
elektrība, kas rodas starp darba virsmām un cilvēkiem. Elektrostatiskais lādiņš var arī
netieši ietekmēt komponentus caur kontaktiem vai vadītāju ceļiem. Elektrostatiskais
lādiņš rodas ar uzlādējošas kustības palīdzību un saskaroties ar citiem priekšmetiem.
Sauss gaiss sekmē statiskā lādiņa uzkrāšanos. Lielāka iespējamība ir vietās ar zemu
relatīvo mitrumu, tomēr jebkur pastāv pietiekami liela iespējamība gūt bojājumus.

Nosvītrotas rokas simbols

Shēmu plates, kas satur pret elektrostatisko lādiņu īpaši jutīgus komponentus, apzīmē ar
brīdinājuma etiķetēm ar nosvītrotas rokas simbolu.

ESD instrukcijas

Ievērojiet sekojošās ESD instrukcijas, lai izvairītos no pret elektrostatisko lādiņu jutīgu
komponentu bojājumiem:

• Ņemiet vērā, ka visas cietvielu komponentes un sastāvdaļas ir jutīgas pret ESD.


• Valkājiet 100% kokvilnas darba apģērbu, lai izvairītos no elektrostatiskās uzlādes.
• Pieskarieties tikai pie shēmu plašu maliņām vai to ievietošanas un izņemšanas
iekārtām.
• SFP moduļiem skarieties tikai aiz to malām.
• Pārliecinieties, ka statnis iezemēts.
• Valkājiet pareizi iezemētu ESD aproci (piemēram, pievienotu statņa ESD zemējuma
vietai).
• Strādājiet pret ESD drošā darba vietā vai darbstacijā. Pret ESD drošai darba vietai
jābūt aprīkotai ar iezemētām aprocēm, iezemētiem paklājiem vai ESD izkliedējošām
darba virsmām.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Elektrostatiskais lādiņš

Iezemētam ESD paklājam vai darba virsmai jābūt ar zemējuma vadu, kura viens gals
piestiprināts paklājam vai virsmai, bet otrs gals pievienots zemējuma vietai
(piemēram, statņa ESD zemējuma vietai). Nestrādāt ar pret ESD jutīgām iekārtām, ja
darba vieta nav atbilstoši aprīkota.
• Pievienojiet visu testa aprīkojumu un truļus statņa ESP zemējuma vietai.
• Glabājiet un transportējiet shēmu plates un komponentus to transportēšanai
paredzētajā iepakojumā. Shēmu plates un komponentus drīkst iepakot un izpakot
tikai darba vietās, kuras atbilstoši aizsargātas pret elektrostatiskā lādiņa veidošanos.
• Ja iespējams, uzturiet relatīvo gaisa mitrumu virs 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Pārskats

Drošības prasības dažādās


uzstādīšanas fāzēs

Pārskats
............................................................................................................................................................................................................................................................

Mērķis

Lai būtu vieglāk orientēties, nākamajās lappusēs sniegtas drošības instrukcijas atbilstoši
dažādām darbmūža stadijām šim 1655 AMU aprīkojumam (“uzstādīšanas fāzes”).

Uzstādīšanas fāzes

Instrukcijas ir sakārtotas atbilstoši šādām uzstādīšanas fāzēm:

Transportēšana 13-18

Uzglabāšana 13-19

Instalācija 13-20

Uzsākot ekspluatāciju 13-22

Ekspluatācija un apkope 13-23

Beidzot ekspluatāciju 13-26

Traucējumu gadījumā 13-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Transportēšana

Transportēšana
............................................................................................................................................................................................................................................................

Iepakošana

UZMANĪBU
Nelabvēlīga ietekme uz darbību nepareizas iepakošanas dēļ
Mitrums un netīrumi var izraisīt rūsēšanu vai atstāt pārvietošanas pēdas. Tas var izraisīt
sistēmas komponentu disfunkciju. Satricinājumi var izraisīt bojājumus.
Pasargājiet sistēmas komponentus no mitruma, smērējumiem un satricinājumiem. Ja
iespējams, izmantojiet oriģinālos antistatiskos iepakojumus.

Klimatiskie apstākļi

UZMANĪBU
Sistēmas komponentu bojājumi galējos vides apstākļos
Galējos vides apstākļos var tikt sabojāti sistēmas komponenti un izraisīta to disfunkcija.
Pārliecinieties, ka ierobežojumi, kas noteikti nodaļā Transportēšanas un uzglabāšanas
klimatiskie ierobežojumi, tiek ievēroti.

Transportēšanas un uzglabāšanas klimatiskie ierobežojumi

Šie ir klimatiskie ierobežojumi, transportējot un uzglabājot 1655 AMU sistēmas:

Temperatūras
-5 °C līdz +45 °C
amplitūda

Mitrums 5% līdz 90%

Šie uzglabāšanas klimatiskie ierobežojumi atbilst 1992.gada februārī ieviestā standarta


ETSI 300 019-1-1 1.2. kategorijai (glabāšanas vietas, kuras neietekmē laika apstākļi un
kurās netiek regulēta temperatūra).

Šie transportēšanas klimatiskie ierobežojumi atbilst 1992.gada februārī ieviestā standarta


ETSI 300 019-1-2 2.3. kategorijai (sabiedriskais transports).

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Uzglabāšana

Uzglabāšana
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatiskais lādiņš (ESD)

UZMANĪBU
ESD risks
Elektrostatiskais lādiņš var sabojāt elektronikas komponentus.
Tādēļ shēmu plates vienmēr jāglabā antistatiskos apvalkos. Ja iespējams, izmantojiet
oriģinālos antistatiskos iepakojumus. Vienmēr ievērojiet ESD norādījumus (lūdzu, skatīt
nodaļu “Elektrostatiskais lādiņš” (13-15)).

Iepakošana

UZMANĪBU
Nelabvēlīga ietekme uz darbību nepareizas iepakošanas dēļ
Mitrums un netīrumi var izraisīt rūsēšanu vai atstāt pārvietošanas pēdas. Tas var izraisīt
sistēmas komponentu disfunkciju. Satricinājumi var izraisīt bojājumus.
Sargājiet sistēmas komponentus no mitruma, netīrumiem un satricinājumiem. Ja
iespējams, izmantojiet oriģinālos antistatiskos iepakojumus.

Klimatiskie apstākļi

UZMANĪBU
Sistēmas komponentu bojājumi galējos vides apstākļos
Ārkārtējos vides apstākļos var tikt bojāti sistēmas komponenti un izraisīta to disfunkcija.
Pārliecinieties, ka uzglabāšanas laikā tiek ievēroti klimatiskie ierobežojumi
transportēšanai un uzglabāšanai; lūdzu, skatīt nodaļu “Transportēšanas un uzglabāšanas
klimatiskie ierobežojumi” (13-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Instalācija

Instalācija
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatiskais lādiņš (ESD)

UZMANĪBU
ESD risks
Elektrostatiskais lādiņš var sabojāt elektronikas komponentus.
Turiet shēmu plates tikai aiz to maliņām vai izmantojot ievietošanas un izņemšanas iekārtas.
Vienmēr ievērojiet ESD norādījumus (lūdzu, skatīt nodaļu “Elektrostatiskais lādiņš”
(13-15)).

Lieces rādiuss

UZMANĪBU

Risks - kabeļa plīsums

Pārāk maza lieces rādiusa rezultātā optiskās šķiedras kabelis var pārlūzt.
Lai izvairītos no kabeļa plīsuma, pārliecinieties, ka optiskās šķiedras kabeļa lieces
rādiuss nav mazāks par 38 mm [1,5 collas] vai par kabeļa diametra reizinājumu ar 20
(ņemt vērā lielāko no tiem).

Pārkaršana

UZMANĪBU
Aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ
Neadekvāts karstuma izkliedējums var izraisīt karsuma uzkrāšanos vai pat aizdegšanos
tīkla elementā.
Tādēļ jāpārliecinās par to, ka:
• ir uzstādīta ventilācijas ierīce,
• kāds no atsevišķajiem ventilatoriem nav nosprostots,
• ir saglabāta minimālā atstarpe starp diviem plauktiem statnī (sekojiet instrukcijām,
kas sniegtas Instalācijas rokasgrāmatā).

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Instalācija

Detektora diodes

UZMANĪBU
Detektora diožu sabojāšana pārāk augstas ieejas jaudas dēļ
Optisko shēmu plašu izeju un ieeju pievienošana, pārraides jaudai pārsniedzot -3 dBm
īsos atstatumos, izraisa detektora diožu sabojāšanu, jo šādā gadījumā ieejas jauda ir
pārāk augsta.
Izmantojiet optiskās pavājināšanas starpliku aptuveni no 10 līdz 20 dB, izveidojot īsa
atstatuma savienojumus testa nolūkos.

Uztvērēja jutība

Uztvērēja jutības aspektus jūs varat uzzināt 1655 AMU Applications and Planning Guide
(nodaļā “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Uzsākot ekspluatāciju

Uzsākot ekspluatāciju
............................................................................................................................................................................................................................................................

Neredzamā lāzera radiācija

BRIESMAS
Lāzera bīstamība
1655 AMU sistēmu darbība ietver neredzamu lāzera radiāciju. Lāzera radiācija var
izraisīt nopietnas acu traumas.
Nekad neskatieties uz neaizklātu šķiedras galu vai atvērtu optisko savienojumu, ja
optiskais avots joprojām ir ieslēgts. Vienmēr ievērojiet brīdinājumus par lāzeru (lūdzu,
skatīt nodaļu “Lāzera drošība” (13-9)).

Dzirksteļošana

BRIESMAS
Dzirksteļošana, izņemot vai ievietojot darbojošos strāvas padeves
kontaktdakšu
Dzirksteļošana var izraisīt roku apdegumus un traumēt acis.
Pirms strāvas padeves kontaktdakšas izņemšanas vai ievietošanas, pārliecinieties, ka
līnijas slēgiekārta Strāvas interfeisā (SI) ir pozīcijā “OFF”.

Pārdegšana

UZMANĪBU
Aizdegšanās risks īssavienojuma gadījumā
Īssavienojums var izraisīt aizdegšanos tīkla elementā.
Sargiet visas padeves līnijas ar līniju slēgiekārtu palīdzību, kas ir piemērotas lādiņam
aprīkojuma plauktos. Skatīt atbilstošos lielumus 1655 AMU Installation Guide.

Kondensācija

UZMANĪBU
Kondensācija izraisa disfunkciju
Kondensācija tīkla elementā var rasties transportēšanas laikā, it īpaši pārvietojot no āra
uz slēgtām telpām; tas var izraisīt shēmu plašu disfunkciju.
Pārliecinieties, ka shēmu plates un plaukti ir sasnieguši telpas temperatūru un ir sausi
pirms to lietošanas.

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Ekspluatācija un apkope

Ekspluatācija un apkope
............................................................................................................................................................................................................................................................

Neredzamā lāzera radiācija

BRIESMAS
Lāzera bīstamība
1655 AMU sistēmu darbība ietver neredzamu lāzera radiāciju. Lāzera radiācija var
izraisīt nopietnas acu traumas.
Nekad neskatieties uz neaizklātu šķiedras galu vai atvērtu optisko savienojumu, ja
optiskais avots joprojām ir ieslēgts. Vienmēr ievērojiet brīdinājumus par lāzeru (lūdzu,
skatīt nodaļu “Lāzera drošība” (13-9)).

Dzirksteļošana

BRIESMAS
Dzirksteļošana, izņemot vai ievietojot darbojošos strāvas padeves
kontaktdakšu
Dzirksteļošana var izraisīt roku apdegumus un traumēt acis.
Pirms strāvas padeves kontaktdakšas izņemšanas vai ievietošanas pārliecinieties, ka
līnijas slēgiekārta Strāvas interfeisā (SI) ir pozīcijā “OFF”.

Elektrostatiskais lādiņš (ESD)

UZMANĪBU
ESD risks
Elektrostatiskais lādiņš var sabojāt elektronikas komponentes.
Turiet shēmu plates tikai aiz to maliņām vai izmantojot ievietošanas un izņemšanas iekārtas.
Vienmēr ievērojiet ESD norādījumus (lūdzu, skatīt nodaļu “Elektrostatiskais lādiņš”
(13-15)).

Pārkaršana

UZMANĪBU
Aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ
Neadekvāts karstuma izkliedējums var izraisīt karstuma uzkrāšanos vai pat aizdegšanos
tīkla elementā.
Tādēļ jāpārliecinās par to, ka:
• ir uzstādīta ventilācijas ierīce,

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Ekspluatācija un apkope

• kāds no atsevišķajiem ventilatoriem nav nosprostots,


• ir saglabāta minimālā atstarpe starp diviem plauktiem statnī (sekojiet instrukcijām,
kas sniegtas Instalācijas rokasgrāmatā).

Detektora diodes

UZMANĪBU
Detektora diožu sabojāšana pārāk augstas ieejas jaudas dēļ
Optisko shēmu plašu izeju un ieeju pievienošana, pārraides jaudai pārsniedzot -3 dBm
īsos atstatumos, izraisa detektora diožu sabojāšanu, jo šādā gadījumā ieejas jauda ir
pārāk augsta.
Izmantojiet optiskās pavājināšanas starpliku aptuveni no 10 līdz 20 dB, izveidojot īsa
atstatuma savienojumus testa nolūkos.

Uztvērēja jutība

Uztvērēja jutības aspektus jūs varat uzzināt 1655 AMU Aplikāciju un plānošanas
rokasgrāmatā (nodaļā “Tehniskās specifikācijas”).

Īssavienojums

UZMANĪBU
Shēmu plašu sabojāšana īssavienojuma gadījumā
Īssavienojums tīkla elementā var izraisīt elektronisko komponenšu sabojāšanu un līdz ar
to visas sistēmas disfunkciju.
Tādēļ nedrīkst rīkoties ar tādiem priekšmetiem kā skrūvgriezis plauktā, kur novietotas
shēmu plates.

Testa spriegums

UZMANĪBU
Komponentu sabojāšana nepareizas polaritātes vai pārāk augsta pārbaudes
sprieguma dēļ
Izmantojot testa spriegumu virs 6 V DC mērījumiem ar shēmu platēm, var tikt izraisīta
komponenšu sabojāšana un visas sistēmas disfunkcija.
Pārliecinieties, ka testa spriegums nepārsniedz 6 V DC un testa aprīkojuma savienojumu
polaritāte ir pareiza.

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Ekspluatācija un apkope

Klimatiskie apstākļi

UZMANĪBU
Sistēmas komponentu bojājumi galējos vides apstākļos
Ārkārtējos vides apstākļos var tikt bojāti sistēmas komponenti un izraisīta to disfunkcija.
Pārliecinieties, ka ierobežojumi, kas noteikti nodaļāKlimatiskie ierobežojumi,
ekspluatējot 1655 AMU aprīkojumu, tiek ievēroti.

Klimatiskie ierobežojumi, ekspluatējot 1655 AMU aprīkojumu

Šie ir klimatiskie ierobežojumi, ekspluatējot 1655 AMU sistēmas:

Jaudas Temperatūras Mitrums Atbilstība vides kategorijām


tips amplitūda
[°C]
min. maks. min. maks.
saskaņā ar 1992. gada februārī ieviesto standartu
DC –5 +45 5% 90% ETSI 300 019-1-3 un 1997. gada jūnija
grozījumu A1: Kategorija 3.1E

saskaņā ar 1992. gada februārī ieviesto standartu


AC –5 +45 5% 90% ETSI 300 019-1-3 un 1997. gada jūnija
grozījumu A1: Kategorija 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Beidzot ekspluatāciju

Beidzot ekspluatāciju
............................................................................................................................................................................................................................................................

Neredzamā lāzera radiācija

BRIESMAS
Lāzera bīstamība
1655 AMU sistēmu darbība ietver neredzamu lāzera radiāciju. Lāzera radiācija var
izraisīt nopietnas acu traumas.
Nekad neskatieties uz neaizklātu šķiedras galu vai atvērtu optisko savienojumu, ja
optiskais avots joprojām ir ieslēgts. Vienmēr ievērojiet brīdinājumus par lāzeru (lūdzu,
skatīt nodaļu “Lāzera drošība” (13-9)).

Dzirksteļošana

BRIESMAS
Dzirksteļošana, izņemot vai ievietojot darbojošos strāvas padeves
kontaktdakšu
Dzirksteļošana var izraisīt roku apdegumus un traumēt acis.
Pirms strāvas padeves kontaktdakšas izņemšanas vai ievietošanas pārliecinieties, ka
līnijas slēgiekārta Strāvas interfeisā (SI) ir pozīcijā “OFF”.

Elektrostatiskais lādiņš (ESD)

UZMANĪBU
ESD risks
Elektrostatiskais lādiņš var sabojāt elektronikas komponentes.
Turiet shēmu plates tikai aiz to maliņām vai izmantojot ievietošanas un izņemšanas iekārtas.
Vienmēr ievērojiet ESD norādījumus (lūdzu, skatīt nodaļu “Elektrostatiskais lādiņš”
(13-15)).

Izstrādājuma pārstrāde / pieņemšana tirdzniecības vietā / nodošana atkritumos

Elektronikas izstrādājumi ar zemāk redzamo simbolu, kas nonākuši Eiropas Savienības


tirgū, pēc izlietošanas jāsavāc un jāpārstrādā saskaņā ar atbilstošo Eiropas Savienības un
vietējo likumdošanu. Tie nedrīkst nonāk atkritumos kopā ar nešķirotiem vietējiem

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
LV: Drošības rokasgrāmata Beidzot ekspluatāciju

atkritumiem. Tā kā šādi izstrādājumi var saturēt tādas vielas kā smagie metāli vai
baterijas, to neatbilstošas likvidēšanas rezultātā var tikt negatīvi ietekmēta vide vai cilvēku
veselība.

Piezīme: Eiropas Savienībā par to, ka izstrādājums nonācis tirgū pēc 2005. gada 13.
augusta, liecina nepārtraukta josla, kas redzama zem pārsvītrotās atkritumu tvertnes.

Turklāt atbilstoši vietējām prasībām un līgumiem, ja tādi ir, Alcatel-Lucent piedāvā savākt
un pārstrādāt izlietotus Alcatel-Lucent izstrādājumus vai tos izstrādājumus, kas pārdoti
pēc Alcatel-Lucent piedāvājumiem.

Lai iegūtu informāciju par izlietotu Alcatel-Lucent izstrādājumu pieņemšanu vai lai iegūtu
vairāk informācijas par izstrādājumu pārstrādes/likvidēšanas prasībām, lūdzu, sazinieties
ar savu Alcatel-Lucent klientu servisa vadītāju vai preču atpakaļpieņemšanas dienestu,
rakstot uz takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 3- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
LV: Drošības rokasgrāmata Traucējumu gadījumā

Traucējumu gadījumā
............................................................................................................................................................................................................................................................

Bīstamības pakāpe
Traucējumu gadījumā jāievēro bīstamības pakāpes, kas aprakstītas nodaļā “Optiskā
interfeisa specifikācijas” (13-11). Bīstamības pakāpe norāda potenciālo optisko
apdraudējumu jebkurā pieejamā vietā optiskās šķiedras telekomunikāciju sistēmas
ietvaros. Lūdzu, skatīt arī nodaļu “Bīstamības pakāpes noteikšana” (13-14).

Neredzamā lāzera radiācija

BRIESMAS
Lāzera bīstamība
1655 AMU sistēmu darbība ietver neredzamu lāzera radiāciju. Lāzera radiācija var
izraisīt nopietnas acu traumas.
Nekad neskatieties uz neaizklātu šķiedras galu vai atvērtu optisko savienojumu, ja
optiskais avots joprojām ir ieslēgts. Vienmēr ievērojiet brīdinājumus par lāzeru (lūdzu,
skatīt nodaļu “Lāzera drošība” (13-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
13-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Over dit informatieproduct

Doel

Dit handboek heeft ten doel gebruikers van 1655 AMU -systemen van de informatie en
veiligheidsrichtlijnen te voorzien die nodig zijn om persoonlijk letsel te voorkomen.
Bovendien kan het veiligheidshandboek van nut zijn ter voorkoming van materiële schade
aan de apparatuur.

In dit informatieproduct is hetzelfde veiligheidshoofdstuk in verschillende talen


opgenomen om ervoor te zorgen dat alle technische mensen de
veiligheidswaarschuwingen in hun moedertaal kunnen lezen en er derhalve geen twijfel
kan ontstaan over betekenis en belangrijkheid ervan.

Deze veiligheidshandleiding moet door de verantwoordelijke technische mensen worden


gelezen alvorens de betreffende werkzaamheden uit te voeren aan het systeem. De geldige
versie van dit document moet altijd bij de apparatuur worden bewaard.

Veiligheidssymbolen

Zie "Structuur van de waarschuwingsaanduidingen" (14-4) voor een uitvoerige


beschrijving van in dit veiligheidshandboek gebruikte waarschuwingsetiketten.

Doelgroep

Dit veiligheidshandboek is bestemd voor iedereen die welke werkzaamheden dan ook
uitvoert aan 1655 AMU-systemen.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Over dit informatieproduct

Gebruik van dit informatieproduct

De volgende taalversies zijn beschikbaar:

1 Engels EN: Safety guide


2 Duits DE: Sicherheitsleitfaden
3 Tsjechisch CS: Bezpečnostní příručka
4 Deens DA: Sikkerhedsvejledning
5 Grieks EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Spaans ES: Manual de seguridad


7 Ests ET: Ohutusjuhend
8 Fins FI: Turvallisuusopas
9 Frans FR : Sécurité
10 Hongaars HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italiaans IT: Guida di sicurezza
12 Litouws LT: Saugos vadovas
13 Lets LV: Drošības rokasgrāmata
14 Nederlands NL: Veiligheidshandboek
15 Pools PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugees PT: Guia de Segurança
17 Slowaaks SK: Bezpečnostná príručka
18 Sloveens SL: Varnostna navodila
19 Zweeds SV: Säkerhetsanvisningar

Structuur handboek

Dit veiligheidshandboek is opgesplitst in delen die steeds hetzelfde hoofdstuk bevatten


maar dan in verschillende talen.

De titel van elk taalspecifiek deel wordt voorafgegaan door de betreffende ISO-taalcode.
Het nummer vóór het bladnummer geeft het nummer van het deel aan, 3-5 bijv. staat voor
de vijfde bladzijde van deel 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
14 NL: Veiligheidshandboek

Overzicht
............................................................................................................................................................................................................................................................

Doel
Dit handboek heeft ten doel gebruikers van 1655 AMU-systemen van de informatie en
veiligheidsrichtlijnen te voorzien die nodig zijn om persoonlijk letsel te voorkomen.
Bovendien kan het veiligheidshandboek van nut zijn ter voorkoming van materiële schade
aan de apparatuur.

Deze veiligheidshandleiding moet door de verantwoordelijke technische mensen worden


gelezen alvorens deze de betreffende werkzaamheden aan het systeem gaan uitvoeren. De
geldige versie van dit document moet altijd bij de apparatuur worden bewaard.

Mogelijke bronnen van gevaar

Het systeem is ontwikkeld volgens de huidige stand van de techniek en voldoet aan de
huidige nationale en internationale veiligheidseisen. De apparatuur kent een hoge mate
van bedrijfsveiligheid die voortvloeit uit jarenlange ontwikkelervaring en voortdurende
strenge kwaliteitscontroles binnen ons bedrijf.

Het systeem is veilig bij normaal gebruik. Er bestaan echter een aantal mogelijke bronnen
van gevaar die niet volledig kunnen worden uitgesloten. Deze bronnen van gevaar ontstaan
met name bij:
• het openen van behuizingen of apparatuurafdekkingen
• werkzaamheden van welke aard dan ook binnenin de apparatuur, zelfs wanneer deze
is losgekoppeld van de voeding
• het loskoppelen van optische of elektrische verbindingen,
of door mogelijk contact met:
• spanningvoerende delen
• laserlicht
• hete oppervlakken
• scherpe kanten.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek

Inhoud

Algemene opmerkingen m.b.t. veiligheid 14-3

Structuur van de waarschuwingsaanduidingen 14-4

Basisveiligheidsaspecten 14-7

Specifieke veiligheidsgebieden 14-9

Laserveiligheid 14-10

Specificaties optische interface 14-12

Laserproductclassificatie 14-13

Elektrostatische ontlading 14-16

Veiligheidseisen tijdens bepaalde gebruiksfases 14-18

Transport 14-19

Opslag 14-20

Installatie 14-21

Ingebruikneming 14-23

Gebruik en onderhoud 14-25

Uitgebruikneming 14-28

Gevaarniveaus bij storing 14-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Overzicht

Algemene opmerkingen m.b.t.


veiligheid

Overzicht
............................................................................................................................................................................................................................................................

Doel

In dit hoofdstuk wordt algemene informatie gegeven over de opbouw van de


veiligheidsinstructies en het bevat tevens een samenvatting van de veiligheidseisen.

Inhoud

Structuur van de waarschuwingsaanduidingen 14-4

Basisveiligheidsaspecten 14-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Structuur van de waarschuwingsaanduidingen

Structuur van de waarschuwingsaanduidingen


............................................................................................................................................................................................................................................................

Overzicht
Waarschuwingsaanduidingen beschrijven de veiligheidsrisico’s bij het uitvoeren van
werkzaamheden aan producten van Alcatel-Lucent terwijl deze ingezet en/of gebruikt
worden. Het negeren van deze waarschuwingen kan ernstige gevolgen hebben.

Algemene opbouw
Waarschuwingsaanduidingen omvatten de elementen die te zien zijn in Figuur 14-1.

Figuur 14-1 Structuur van de waarschuwingsaanduidingen

1 2 3
PAS OP!
4
Risico bij tillen
5
Het optillen van deze apparatuur kan letsel tot gevolg hebben
door de omvang en het gewicht van de apparatuur.
Om deze apparatuur te vervoeren of te positioneren zijn altijd
drie mensen of een hefwerktuig nodig. [ABC123]
6 7

Onder-
deel Component Doel
1 Waarschuwingssymbool voor Geeft de kans op persoonlijk letsel aan (optioneel)
persoonlijk letsel
2 Symbool voor soort gevaar Geeft het soort gevaar aan (optioneel)
3 Signaalwoord Geeft het risiconiveau aan
4 Soort gevaar Beschrijft waardoor het gevaar van schade of letsel
ontstaat
5 Verklaring van de schade Consequenties als beschermende maatregelen falen
6 Voorzorgsmaatregel Beschermende maatregelen om het gevaar te voorkomen
7 Referentiecode De referentiecode van de waarschuwingsaanduiding
(optioneel)

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Structuur van de waarschuwingsaanduidingen

Signaalwoorden
De signaalwoorden waarmee de gevaren worden geclassificeerd zijn weergegeven in
Tabel 14-1.

Tabel 14-1 Signaalwoorden voor risiconiveau

Signaalwoord Betekenis
GEVAAR Duidt op een acuut gevaarlijke situatie (risico: hoog) die, als ze
niet wordt vermeden, zal resulteren in overlijden of ernstig letsel.
WAARSCHUWING Duidt op een potentieel gevaarlijke situatie (risico: middel) die, als
ze niet wordt vermeden, mogelijk kan resulteren in overlijden of
ernstig letsel.
PAS OP! Wanneer gebruikt in combinatie met het waarschuwingssymbool
voor persoonlijk letsel:
Duidt op een eventueel gevaarlijke situatie (risico: laag) die, als ze
niet wordt vermeden, mogelijk kan resulteren in persoonlijk letsel.
Indien gebruikt zonder het persoonlijk letselsymbool:
Duidt op een eventueel gevaarlijke situatie (risico: laag) die, als ze
niet wordt vermeden, mogelijk kan resulteren in materiele schade,
zoals een storing of schade aan apparatuur of ander materieel.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Symbolen gebruikt bij waarschuwingsaanduidingen

Symbolen gebruikt bij waarschuwingsaanduidingen


............................................................................................................................................................................................................................................................

Tabel met symbolen

De volgende symbolen worden gehanteerd voor waarschuwingsaanduidingen:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legenda:
1 Waarschuwingssymbool voor persoonlijk letsel 12 Hangende lasten

2 Gevaar voor elektrische spanning 13 Schadelijke stof

3 Laserstraal 14 Explosiegevaar

4 Voor elektrostatische ontlading (ESD) gevoelige componenten 15 Gevaar van vallende voorwerpen

5 Niet-ioniserende straling 16 Verstikkingsgevaar

6 Brandbare materialen / Brandgevaar 17 Gevaar voor beknelling

7 Gevaar voor storing 18 Risico bij tillen (zwaar)

8 Gevaar voor scherpe voorwerpen 19 Gevaarlijk bij inademing

9 Corrosiegevaar 20 Gevaar voor uitglijden

10 Gevaarsaanduiding voor werken met accu's 21 Gevaar voor struikelen

11 Heet oppervlak 22 Vallen door hoogteverschil

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Basisveiligheidsaspecten

Basisveiligheidsaspecten
............................................................................................................................................................................................................................................................

Algemene veiligheidseisen

Teneinde het technisch onvermijdelijke restrisico zo laag mogelijk te houden, moeten de


volgende regels beslist in acht worden genomen:
• Transport, opslag en gebruik van het systeem mogen uitsluitend plaatsvinden onder
de toegestane omstandigheden.
Zie de begeleidende documentatie en informatie m.b.t. het systeem.
• Installatie, configuratie en demontage mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
vakkundig personeel en aan de hand van de betreffende documentatie.
Door de complexiteit van het systeem heeft het personeel speciale training nodig.
• Het systeem mag alleen maar worden gebruikt door vakkundige en daartoe
bevoegde gebruikers.
De gebruiker mag het systeem alleen maar gebruiken na dit veiligheidshandboek en
de voor het gebruik relevante delen van de documentatie te hebben gelezen en
begrepen. Voor complexe systemen wordt extra training aanbevolen. Eventuele
verplichte training voor bedienings- en servicepersoneel moet worden uitgevoerd en
vastgelegd.
• Het systeem mag pas worden gebruikt als het perfect werkt.
Eventuele storingen en fouten die een nadelig effect op de veiligheid kunnen hebben,
moeten onmiddellijk door de gebruiker worden gemeld bij de hiervoor
verantwoordelijke persoon.
• Het systeem mag pas worden gebruikt als de verbindingen zijn gemaakt en onder de
omgevingscondities zoals omschreven in de documentatie.
• Eventuele omzettingen in of wijzigingen aan het systeem of delen van het systeem
(inclusief de software) moeten worden uitgevoerd door daartoe opgeleid personeel
van Alcatel-Lucent of door vakkundig personeel dat daarvoor toestemming van
Alcatel-Lucent heeft gekregen.
Alle wijzigingen die door andere mensen zijn uitgevoerd leiden tot volledige
ontheffing van de aansprakelijkheid.
Er mogen geen andere componenten/reserve-onderdelen worden gebruikt dan die
welke door de fabrikant worden aanbevolen en die welke zijn opgenomen in de
aanschafdocumenten.
• Het verwijderen of ongedaan maken van veiligheidsvoorzieningen, het opheffen van
storingen en fouten en het onderhoud van de apparatuur mogen alleen maar worden
uitgevoerd door speciaal daartoe opgeleid personeel.
Er moet strikt worden gewerkt volgens de betreffende onderdelen van de
documentatie. De documentatie moet ook worden geraadpleegd bij het kiezen van
meet- en testapparatuur.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Basisveiligheidsaspecten

• IJkwerkzaamheden, speciale tests na reparaties en regelmatige veiligheidscontroles


moeten worden uitgevoerd, vastgelegd en gearchiveerd.
• Niet tot het systeem behorende software wordt gebruikt op eigen risico. Het
gebruik/de installatie van niet tot het systeem behorende software kan de normale
werking van het systeem negatief beïnvloeden.
• Gebruik alleen geteste en virusvrije gegevensdragers (diskettes, streamer tapes, enz.).

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Specifieke veiligheidsgebieden

Specifieke veiligheidsgebieden
............................................................................................................................................................................................................................................................

Overzicht
............................................................................................................................................................................................................................................................

Doel
De aspecten met betrekking tot "aserveiligheid" en "omgang met componenten gevoelig
voor elektrostatische ontlading (ESD)" zijn van vitaal belang voor de 1655 AMU-
apparatuur. Daarom zijn de belangrijkste veiligheidsinstructies die hierop betrekking
hebben, onderstaand opgesomd.

Inhoud

Laserveiligheid 14-10

Specificaties optische interface 14-12

Laserproductclassificatie 14-13

Elektrostatische ontlading 14-16

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Laserveiligheid

Laserveiligheid
............................................................................................................................................................................................................................................................

Systeemontwerp
Het 1655 AMU-systeem is in overeenstemming met alle veiligheidsvoorschriften zoals
vermeld in IEC 60825-1 en IEC 60825-2 als Klasse 1-laserproduct voor optische telecom-
municatieglasvezels.
Het systeem is zodanig ontworpen dat het bedieningspersoneel tijdens normaal gebruik
van het systeem niet aan laserstraling wordt blootgesteld. De in de FDA/CDRH-
voorschriften en de internationale normen IEC 60825 (Deel 1 en 2) opgenomen
veiligheidsmaatregelen zijn getroffen. Zie ook "Laserproductclassificatie" (14-13).

Mogelijke bronnen van gevaar

Let op de volgende mogelijke bronnen van gevaar die zullen blijven bestaan ook al zijn
alle veiligheidsmaatregelen genomen:
• Laserstraling kan leiden beschadiging van de huid en de ogen.
• Laserstraling afkomstig van optische transmissiesystemen ligt in een
golflengtebereik dat onzichtbaar is voor het menselijke oog.

Laserklasses

Het maximale uitgangsvermogen van de laserstraling is afhankelijk van de gebruikte soort


laserdiode. In de internationale norm IEC 60825-1 en in de voorschriften van het Food and
Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH) is voor
elke golflengte het maximale uitgangsvermogen van de laserstraling voor elke laserklasse
vastgelegd.

Het classificatieschema is gebaseerd op de mate waarin de emissie van laserstralen of de


emissie van gereflecteerde laserstralen tijdens normale bedrijfsomstandigheden letsel aan
ogen of huid kan veroorzaken.

Zie ook "Laserproductclassificatie" (14-13).

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Laserveiligheid

Laserveiligheidsinstructies
Tijdens onderhoud of reparatie worden optische telecommunicatiesystemen beschouwd
als niet opgesloten.

Neem de onderstaande laserveiligheidsinstructies in acht om te voorkomen dat uzelf en


anderen aan gevaren worden blootgesteld:
• Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
bevoegd en gekwalificeerd personeel. Tijdens installatie en onderhoud worden alle
onbevoegde medewerkers uit de buurt gehouden van de optische
telecommunicatiesystemen.
• Lees de betreffende beschrijvingen in de handboeken alvorens de apparatuur in
gebruik te nemen of installatie- en onderhoudswerkzaamheden uit te voeren aan de
optische poorteenheden en volg de instructies op. Negeren van deze instructies kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke laserstraling.
• Kijk niet direct in de laserstraal met optische instrumenten zoals een optische
microscoop omdat het kijken in laserstralen die de grenswaarden van Klasse 1
overschrijden, het gevaar van oogbeschadiging aanzienlijk doet toenemen.
• Kijk nooit in het uiteinde van een open glasvezel of een open steker zolang de
optische bron nog is ingeschakeld.
• Zorg ervoor dat de optische bron wordt uitgeschakeld alvorens optische stekers los te
koppelen.
• Controleer bij twijfel of de optische bron wel is uitgeschakeld door het uitvoeren van
een meting met een optische vermogensmeter.
Laserstraling

PAS OP!
Gevaar: laser
Het gebruik van andere regel- en afstelorganen en procedures dan die welke hierin zijn
opgenomen, kan tot blootstelling aan gevaarlijke laserstraling leiden.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Specificaties optische interface

Specificaties optische interface


............................................................................................................................................................................................................................................................

Specificaties
Het maximale uitgangsvermogen van alle optische interfaces ligt binnen de grenzen van
IEC-laserklasse 1 (zie "IEC-laserclassificatie" (14-14)).
Zie de 1655 AMU Applications and Planning Guide voor meer gedetailleerde technische
specificaties van de optische interfaces.

Stekertypes
Alle optische interfaces van het systeem zijn verkrijgbaar als SFP (Small Form-Factor
Pluggable) optische zender/ontvanger-modules.
Alle optische modules zijn uitgerust met stekers van het type LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Laserproductclassificatie

Laserproductclassificatie
............................................................................................................................................................................................................................................................

Overeenstemming met de normen

Het 1655 AMU-product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde IEC- normen
en de voorschriften van het Food and Drug Administration’s Center for Devices and
Radiological Health (FDA/CDRH).

FDA/CDRH-voorschriften

Laserproducten worden geclassificeerd volgens de FDA/CDRH - 21 CFR 1010 en 1040


normen. Het classificatieschema is gebaseerd op de mate waarin de emissie van
laserstralen tijdens normale bedrijfsomstandigheden letsel aan ogen of huid kan
veroorzaken.

In de Verenigde Staten zijn aan lasers en lasersystemen in het infrarode golflengtebereik


(groter dan 700 nm) de volgende klassen toegekend (zie ook "FDA/CDRH-
laserclassificatie" (14-14)):
• Klasse I,
• Klasse IIIb of
• Klasse IV.

De laserclassificatie is afhankelijk van de bedrijfsgolflengte, het uitgangsvermogen en


glasvezelmodusvelddiameter (kerndiameter).

IEC-eisen

De International Electro-Technical Commission (IEC) stelt normen op voor de


elektrotechnische en elektronische industrie. De internationale normen IEC 60825-Deel 1
en 2 zijn opgesteld voor de veiligheid van laserproducten over de hele wereld.

Op basis van de IEC-classificatie zijn aan lasers en lasersystemen in het infrarode


golflengtebereik (groter dan 700 nm) de volgende klassen toegekend (zie ook "IEC-
laserclassificatie" (14-14)):
• Klasse 1,
• Klasse 1M,
• Klasse 3R,
• Klasse 3B of
• Klasse 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Laserproductclassificatie

FDA/CDRH-laserclassificatie

De volgende tabel bevat een overzicht van laserklasses voor golflengtes van 1310 nm en
1550 nm volgens de FDA/CDRH-voorschriften.
Laserklasse Golflengte Maximale uitgangsvermogen van laserstraling
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Verklarende tekst:
In de Verenigde Staten worden lasers en lasersystemen in één van de volgende klasses
ingedeeld: Romeinse cijfers I, IIa, II, IIIa, IIIb en IV. Klasses I, IIIb en IV gelden voor
lasers van alle golflengtes terwijl de Klasses IIa, II en IIIa alleen gelden voor lasers die
binnen het zichtbare golflengtebereik (400-700 nm) werken. Laserproducten van Alcatel-
Lucent werken in het infrarode golflengtebereik (langer dan 700 nm) en daarom gelden
hiervoor primair de Klasse I- of Klasse IIIb-classificaties.

IEC-laserclassificatie

De volgende tabel bevat een overzicht van laserklasses voor golflengtes van 1310 nm en
1550 nm volgens de IEC -normen 60825-1 Ed. 1.2 (2001). De exacte grenswaarden van
het uitgangsvermogen zijn afhankelijk van de modusvelddiameter en de numerieke
apertuur (NA) van de laserbron.
Laserklasse Golflengte Maximale uitgangsvermogen van laserstraling
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Opmerkingen:
1. Klasse 3R bestaat uitsluitend indien het maximumvermogen lager is dan vijf keer de Ac-
cessible Emission Limit (AEL) van Klasse 1. Zie de normen IEC 60825-1 Ed. 1.2 (2001)
en IEC 60825-2 Ed. 3.0 (2004) voor uitgebreide informatie.
............................................................................................................................................................................................................................................................
14-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Laserproductclassificatie

Toekenning gevaarniveau

“Gevaarniveau” verwijst naar het mogelijke gevaar van laserstraling op een plaats in een
optisch eind-naar-eind-communicatiesysteem die kan zijn toegestaan tijdens normaal
bedrijf of bij een storing. De toekenning van het gevaarniveau gebeurt op basis van de
AEL-waarden voor de klasses.

Gevaarniveaus voor optische transmissie-apparatuur worden toegekend op één van de


volgende twee manieren:
• het werkelijke uitgangsvermogen afkomstig van de steker of glasvezelonderbreking.
• als automatische vermogensvermindering wordt toegepast, het uitgangsvermogen op
de steker of glasvezelonderbreking één seconde na de automatische
vermogensvermindering, vooropgesteld dat wordt voldaan aan de voorwaarden voor
maximaal vermogen en herstart.

Classificatie van optische telecommunicatie-apparatuur

Optische telecommunicatie-apparatuur wordt in het algemeen geclassificeerd als IEC-


klasse 1 of FDA/CDRH-klasse I omdat de zenderpoorten bij normale
bedrijfsomstandigheden op optische stekers zijn aangesloten.

Volgens de norm IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001) zijn Klasse 1-laserproducten veilig
onder redelijkerwijs voorzienbare omstandigheden, en op basis van de norm
FDA/CDRH - 21 CFR 1040 worden Klasse 1-niveaus van laserstraling niet beschouwd als
gevaarlijk.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Elektrostatische ontlading

Elektrostatische ontlading
............................................................................................................................................................................................................................................................

Inleiding

Elektrostatische ontlading (ESD), b.v. door aanraking met de handen, kan halfgeleiders
vernielen. De goede werking van het hele systeem kan dan niet meer worden
gegarandeerd.

De praktijk heeft geleerd dat alle halfgeleiders beschadigd kunnen raken door statische
elektriciteit die kan ontstaan op werkbanken en mensen. De elektrostatische ontlading kan
ook indirect een negatieve invloed hebben op componenten via contacten of prentsporen.
De elektrostatische ladingen ontstaan door verschillende laadeffecten die voortvloeien uit
beweging en contacten met andere objecten. Door droge lucht ontstaan er grotere statische
ladingen. In gebieden met een lage relatieve vochtigheid worden hogere potentialen
gemeten, potentialen die hoog genoeg zijn om schade te veroorzaken kunnen echter overal
optreden.

Symbool "Doorgestreepte hand"

Prentplaten met componenten die uiterst gevoelig zijn voor elektrostatische lading zijn
gemarkeerd met waarschuwingslabels met een doorgestreepte hand (Verboden aan te
raken).

ESD-instructies

Neem de volgende ESD-instructies in acht om beschadiging te voorkomen van


componenten die gevoelig zijn voor statische elektriciteit:

• Ga ervan uit dat alle halfgeleiders gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading
(ESD).
• Draag werkkleren van 100% katoen om elektrostatische lading te voorkomen.
• Pak de prentplaten alleen vast aan de randen of de insteek- of uittrekmiddelen.
• Pak de SFP’s alleen vast aan de randen.
• Zorg ervoor dat het rek geaard is.
• Draag een goed geleidend ESD-polsbandje (bijvoorbeeld verbonden met het ESP-
punt van het rek).

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Elektrostatische ontlading

• Werk in een ruimte die is beschermd tegen elektrostatische ontlading. In een ESD-
veilige werkruimte moeten een geleidend polsbandje en een geleidende werkbankmat
of vloer aanwezig zijn.
Een geleidende werkbankmat of vloer moet uitgerust zijn met een aardingsdraad,
waarvan het ene uiteinde is vastgemaakt aan de mat of vloer en het andere uiteinde
verbonden is met een aardingspunt (bijvoorbeeld het ESP-punt van het rek). Werk
niet met ESD-gevoelige apparaten tenzij de ruimte voldoende beveiligd is tegen het
opbouwen van ladingen.
• Verbind alle testapparatuur en wagentjes geleidend met het ESP-punt van het rek.
• Sla prentplaten op en verstuur ze in hun transportverpakking. Prentplaten en
componenten mogen alleen worden in- en uitgepakt op werkplekken die voldoende
zijn beveiligd tegen het opbouwen van ladingen.
• Houd de relatieve luchtvochtigheid zo mogelijk boven de 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Overzicht

Veiligheidseisen tijdens bepaalde


gebruiksfases

Overzicht
............................................................................................................................................................................................................................................................

Doel

Om een snelle oriëntatie mogelijk te maken, worden op de volgende pagina's


veiligheidsinstructies gegeven voor de verschillende fases tijdens de gebruiksduur van de
1655 AMU-apparatuur (“gebruiksfases”).

Gebruiksfases

De instructies zijn gerangschikt op basis van de volgende gebruiksfases:

Transport 14-19

Opslag 14-20

Installatie 14-21

Ingebruikneming 14-23

Gebruik en onderhoud 14-25

Uitgebruikneming 14-28

Gevaarniveaus bij storing 14-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Transport

Transport
............................................................................................................................................................................................................................................................

Verpakking

PAS OP!
Nadelige effecten op de werking door onjuiste verpakking.
Vocht en vuil kunnen leiden tot corrosie of kruipwegen. Dit kan leiden tot niet goed
werken van de systeemcomponenten. Schokken kunnen schade veroorzaken.
Bescherm de systeemcomponenten tegen vocht, vuil en schokken. Gebruik zo mogelijk de
originele antistatische verpakking.

Klimaatomstandigheden

PAS OP!
Schade aan systeemcomponenten onder extreme omgevingscondities.
Extreme omgevingscondities kunnen leiden tot schade aan systeemcomponenten en tot
slecht functioneren.
Neem de in Klimaatgrenzen voor transport en opslag genoemde grenswaarden te allen
tijde in acht.

Klimaatgrenzen voor transport en opslag

Onderstaand de klimaatgrenzen voor transport en opslag van 1655 AMU-systemen:

Temperatuurbereik -5 °C tot +45 °C

Vochtigheid 5% tot 90%

De klimaatgrenzen voor opslag zijn in overeenstemming met ETSI 300 019-1-1 Klasse
1.2, februari 1992 (tegen weersinvloeden beschermde opslaglocaties zonder
temperatuurregeling).

De klimaatgrenzen voor transport zijn in overeenstemming met ETSI 300 019-1-2 Klasse
2.3, februari 1992 (openbaar transport).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Opslag

Opslag
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatische ontlading (ESD)

PAS OP!
ESD-gevaar
Elektronische componenten kunnen worden vernield door elektrostatische ontlading.
Prentplaten moeten daarom altijd in antistatische zakken worden bewaard. Gebruik zo
mogelijk de originele antistatische verpakking. Neem altijd de ESD-instructies in acht
(zie "Elektrostatische ontlading" (14-16)).

Verpakking

PAS OP!
Nadelige effecten op de werking door onjuiste verpakking.
Vocht en vuil kunnen leiden tot corrosie of kruipwegen. Dit kan leiden tot niet goed
werken van de systeemcomponenten. Schokken kunnen schade veroorzaken.
Bescherm de systeemcomponenten tegen vocht, vuil en schokken. Gebruik zo mogelijk de
originele antistatische verpakking.

Klimaatomstandigheden

PAS OP!
Schade aan systeemcomponenten onder extreme omgevingscondities.
Extreme omgevingscondities kunnen leiden tot schade aan systeemcomponenten en tot
slecht functioneren.
Zorg ervoor dat wordt voldaan aan de klimaatgrenzen voor transport en opslag; zie
"Klimaatgrenzen voor transport en opslag" (14-19).

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Installatie

Installatie
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatische ontlading (ESD)

PAS OP!
ESD-gevaar
Elektronische componenten kunnen worden vernield door elektrostatische ontlading.
Pak prentplaten uitsluitend vast aan de randen of de insteek- en uittrekmiddelen. Neem altijd de
ESD-instructies in acht (zie "Elektrostatische ontlading" (14-16)).

Krommingstraal

PAS OP!

Risico van kabelbreuk

Als gevolg van een te kleine krommingstraal kunnen glasvezelkabels breken.


Om kabelbreuk te voorkomen moet u zorgen dat de krommingstraal van glasvezelkabels
niet kleiner is dan 38 mm of 20 keer de diameter van de kabel (al naar gelang welke
waarde groter is).

Oververhitting

PAS OP!
Risico van brand ten gevolge van oververhitting.
Onvoldoende warmte-afvoer kan leiding tot ophoping van warmte of zelfs tot brand in het
netwerkelement.
U moet er derhalve voor zorgen dat:
• de ventilatoreenheid geïnstalleerd is,
• de afzonderlijke ventilatoren niet geblokkeerd zijn,
• de minimumafstand tussen twee ruiven in een rek wordt aangehouden (volg de
installatie-instructies in de installatiehandleiding voor op).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Installatie

Detectordiodes

PAS OP!
Vernieling van de detectordiodes door te hoog ingangsvermogen.
Aansluiting van de uitgang en de ingang van optische prentpanelen op een zendvermogen
van meer dan -3 dBm over korte afstanden zal leiden tot vernieling van de detectordiodes
omdat het ingangsvermogen dan te hoog is.
Gebruik een optische verzwakker van ca. 10 tot 20 dB bij korte testverbindingen.

Gevoeligheidswaarden van de ontvangers

De gevoeligheidswaarden van de ontvangers zijn te vinden in de 1655 AMU Applications


and Planning Guide (Technical specifications).

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Ingebruikneming

Ingebruikneming
............................................................................................................................................................................................................................................................

Onzichtbare laserstraling

GEVAAR
Gevaar: laser
1655 AMU-systemen werken met onzichtbare laserstraling. Laserstraling kan leiden tot
aanzienlijk oogletsel.
Kijk nooit in het uiteinde van een open glasvezel of een open optische steker zolang de
optische bron nog is ingeschakeld. Neem altijd de laserwaarschuwingsinstructies in acht
(zie "Laserveiligheid" (14-10)).

Vonkoverslag

GEVAAR
Vonkoverslag bij het lostrekken of insteken van een onder
spanning staande voedingssteker.
Vonkoverslag kan leiden tot verbrandingen aan de handen en beschadiging van de ogen.
Controleer voordat u de voedingssteker verwijdert of aanbrengt of de voedingsschakelaar
op de Power Interface (PI)-eenheid in de “UIT”-stand staat.

Versmelting

PAS OP!
Kans op brand bij kortsluiting.
Kortsluiting kan brand in een netwerkelement veroorzaken.
Beveilig alle voedingslijnen met uitschakelaars die zijn aangepast aan de belasting van
de ruifapparatuur. Neem de betreffende richtwaarden in de installatiehandleiding voor
1655 AMU in acht.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Ingebruikneming

Condensatie

PAS OP!
Condensatie leidt tot onjuiste werking
Tijdens transport kan er condensatie in het netwerkelement optreden, vooral bij het
vervoer van buiten naar binnen; dit kan leiden tot onjuist functioneren van de
prentplaten.
Zorg ervoor dat prentplaten en ruiven de kamertemperatuur kunnen aannemen en droog
zijn voordat ze in gebruik worden genomen.

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Gebruik en onderhoud

Gebruik en onderhoud
............................................................................................................................................................................................................................................................

Onzichtbare laserstraling

GEVAAR
Gevaar: laser
1655 AMU-systemen werken met onzichtbare laserstraling.Laserstraling kan leiden tot
aanzienlijk oogletsel.
Kijk nooit in het uiteinde van een open glasvezel of een open optische steker zolang de
optische bron nog is ingeschakeld. Neem altijd de laserwaarschuwingsinstructies in acht
(zie "Laserveiligheid" (14-10)).

Vonkoverslag

GEVAAR
Vonkoverslag bij het lostrekken of insteken van een onder
spanning staande voedingssteker.
Vonkoverslag kan leiden tot verbrandingen aan de handen en beschadiging van de ogen.
Controleer voordat u de voedingssteker verwijdert of aanbrengt of de voedingsschakelaar
op de Power Interface (PI)-eenheid in de “UIT”-stand staat.

Elektrostatische ontlading (ESD)

PAS OP!
ESD-gevaar
Elektronische componenten kunnen worden vernield door elektrostatische ontlading.
Pak prentplaten uitsluitend vast aan de randen of de insteek- en uittrekmiddelen. Neem altijd de
ESD-instructies in acht (zie "Elektrostatische ontlading" (14-16)).

Oververhitting

PAS OP!
Risico van brand ten gevolge van oververhitting.
Onvoldoende warmte-afvoer kan leiding tot ophoping van warmte of zelfs tot brand in het
netwerkelement.
U moet er derhalve voor zorgen dat:
• de ventilatoreenheid geïnstalleerd is,
• de afzonderlijke ventilatoren niet geblokkeerd zijn,
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Gebruik en onderhoud

• de minimumafstand tussen twee ruiven in een rek wordt aangehouden (volg de


installatie-instructies in de installatiehandleiding voor op).

Detectordiodes

PAS OP!
Vernieling van de detectordiodes door te hoog ingangsvermogen.
Aansluiting van de uitgang en de ingang van optische prentpanelen op een zendvermogen
van meer dan -3 dBm over korte afstanden zal leiden tot vernieling van de detectordiodes
omdat het ingangsvermogen dan te hoog is.
Gebruik een optische verzwakker van ca. 10 tot 20 dB bij korte testverbindingen.

Gevoeligheidswaarden van de ontvangers

De gevoeligheidswaarden van de ontvangers zijn te vinden in de 1655 AMU Applications


and Planning Guide (Technical specifications).

Kortsluiting

PAS OP!
Vernieling van prentplaten bij kortsluiting.
Een kortsluiting in het netwerkelement kan leiden tot vernieling van elektronische
componenten en daardoor tot niet goed werken van het volledige systeem.
U moet daarom niet met voorwerpen zoals een schroevendraaier in de buurt van de
prentplaten in het rek komen.

Testspanning

PAS OP!
Vernieling van componenten door een testspanning met de verkeerde
polariteit of een te hoge waarde.
Het gebruik van testspanningen hoger dan 6 V gelijkspanning voor metingen aan
prentplaten kan leiden tot vernieling van componenten en daardoor tot het niet goed
werken van het volledige systeem.
Zorg ervoor dat de testspanning niet hoger is dan 6 V gelijkspanning en dat de
testapparatuur met de goede polariteit wordt aangesloten.

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Gebruik en onderhoud

Klimaatomstandigheden

PAS OP!
Schade aan systeemcomponenten onder extreme omgevingscondities.
Extreme omgevingscondities kunnen leiden tot schade aan systeemcomponenten en tot
slecht functioneren.
Zorg ervoor dat wordt voldaan aan de klimaatgrenzen voor gebruik; zie Klimaatgrenzen
voor het gebruik van 1655 AMU-apparatuur.

Klimaatgrenzen voor het gebruik van 1655 AMU-apparatuur

Onderstaand de klimaatgrenzen voor het gebruik van 1655 AMU-systemen:

Vermogens- Temperatuur- Vochtigheid Milieuklasse


type bereik [°C]
min. max. min. max.
in overeenstemming met ETSI 300
019-1-3, februari 1992, en
DC –5 +45 5% 90%
Amendement A1, juni 1997:
Klasse 3.1E

in overeenstemming met ETSI 300


019-1-3, februari 1992, en
AC –5 +45 5% 90%
Amendement A1, juni 1997:
Klasse 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Uitgebruikneming

Uitgebruikneming
............................................................................................................................................................................................................................................................

Onzichtbare laserstraling

GEVAAR
Gevaar: laser
1655 AMU-systemen werken met onzichtbare laserstraling. Laserstraling kan leiden tot
aanzienlijk oogletsel.
Kijk nooit in het uiteinde van een open glasvezel of een open optische steker zolang de
optische bron nog is ingeschakeld. Neem altijd de laserwaarschuwingsinstructies in acht
(zie "Laserveiligheid" (14-10)).

Vonkoverslag

GEVAAR
Vonkoverslag bij het lostrekken of insteken van een onder
spanning staande voedingssteker.
Vonkoverslag kan leiden tot verbrandingen aan de handen en beschadiging van de ogen.
Controleer voordat u de voedingssteker verwijdert of aanbrengt of de voedingsschakelaar
op de Power Interface (PI)-eenheid in de "UIT"-stand staat.

Elektrostatische ontlading (ESD)

PAS OP!
ESD-gevaar
Elektronische componenten kunnen worden vernield door elektrostatische ontlading.
Pak prentplaten uitsluitend vast aan de randen of de insteek- en uittrekmiddelen. Neem altijd de
ESD-instructies in acht (zie "Elektrostatische ontlading" (14-16)).

Hergebruik / terugname / verwijdering van producten

Elektronische producten die bij het op de markt brengen binnen de Europese Unie zijn
voorzien van het onderstaande symbool moeten aan het eind van hun levensduur worden
ingezameld en verwerkt overeenkomstig van de toepassing zijnde Europese en nationale
wetgeving. Ze mogen niet worden weggegooid met het niet-gescheiden stedelijk afval.

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
NL: Veiligheidshandboek Uitgebruikneming

Omdat het product mogelijk materialen bevat die schadelijk zijn voor het milieu en de
volksgezondheid, zoals zware metalen of batterijen, kan onjuiste verwijdering ernstige
consequenties hebben.

Opmerking: In de Europese Unie geeft een dichte streep onder de doorgekruiste


afvalcontainer aan dat het product na 13 augustus 2005 op de markt is gebracht.

Voor zover wettelijk vereist en contractueel vastgelegd zal Alcatel-Lucent, indien van
toepassing, tevens zorgdragen voor het inzamelen en verwerken van Alcatel-Lucent-
producten aan het eind van hun levensduur, of van producten die worden vervangen door
apparatuur van Alcatel-Lucent.

Wilt u meer weten over terugname van apparatuur door Alcatel-Lucent of over de regels
ten aanzien van hergebruik/verwijdering van producten? Neem dan contact op met uw
Alcatel-Lucent Account Manager of Alcatel-Lucent Takeback Support
(takeback@alcatel-lucent.com).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 4- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
NL: Veiligheidshandboek Gevaarniveaus bij storing

Gevaarniveaus bij storing


............................................................................................................................................................................................................................................................

Gevaarniveaus
Bij een storing gelden de in "Specificaties optische interface" (14-12) vermelde
gevaarniveaus. De gevaarniveaus verwijzen naar het mogelijke stralingsgevaar op elke
toegestane plaats in een optisch telecommunicatiesysteem. Zie ook "Toekenning
gevaarniveau" (14-15).

Onzichtbare laserstraling

GEVAAR
Gevaar: laser
1655 AMU-systemen werken met onzichtbare laserstraling. Laserstraling kan leiden tot
aanzienlijk oogletsel.
Kijk nooit in het uiteinde van een open glasvezel of een open optische steker zolang de
optische bron nog is ingeschakeld. Neem altijd de laserwaarschuwingsinstructies in acht
(zie "Laserveiligheid" (14-10)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
14-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Informacje na temat niniejszej
dokumentacji

Cel

Celem niniejszego podręcznika zasad bezpieczeństwa jest przedstawienie użytkownikom


systemów 1655 AMU istotnych informacji i wskazówek na temat bezpieczeństwa, które
pozwolą uniknąć odniesienia obrażeń. Podręcznik zasad bezpieczeństwa może również
pomóc uniknąć uszkodzenia sprzętu.

Niniejsza dokumentacja zawiera ten sam rozdział na temat zasad bezpieczeństwa


zamieszczony w różnych językach po to, aby cały personel techniczny mógł zapoznać się
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa w swoim języku ojczystym, oraz w pełni
zrozumieć ich znaczenie oraz wagę.

Personel techniczny odpowiedzialny za działanie systemu musi zapoznać się z niniejszym


podręcznikiem zasad bezpieczeństwa przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac w systemie.
Należy zawsze przechowywać aktualną wersję niniejszej dokumentacji w pobliżu sprzętu.

Etykiety ostrzegawcze

Aby poznać szczegółowy opis etykiet ostrzegawczych stosowanych w niniejszym


podręczniku zasad bezpieczeństwa, patrz część Układ opisów zagrożeń (15-4).

Zamierzeni odbiorcy

Niniejszy podręcznik zasad bezpieczeństwa jest skierowany do wszystkich osób


przeprowadzających wszelkiego rodzaju prace w systemach 1655 AMU.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Informacje na temat niniejszej dokumentacji

Jak korzystać z niniejszej dokumentacji

Dostępne są następujące wersje językowe:

1 Angielska EN: Safety guide


2 Niemiecka DE: Sicherheitsleitfaden
3 Czeska CS: Bezpečnostní příručka
4 Duńska DA: Sikkerhedsvejledning
5 Grecka EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Hiszpańska ES: Manual de seguridad


7 Estońska ET: Ohutusjuhend
8 Fińska FI: Turvallisuusopas
9 Francuska FR : Sécurité
10 Węgierska HU: Biztonsági kézikönyv
11 Włoska IT: Guida di sicurezza
12 Litewska LT: Saugos vadovas
13 Łotewska LV: Drošības rokasgrāmata
14 Holenderska NL: Veiligheidshandboek
15 Polska PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugalska PT: Guia de Segurança
17 Słowacka SK: Bezpečnostná príručka
18 Słoweńska SL: Varnostna navodila
19 Szwedzka SV: Säkerhetsanvisningar

Zastosowane konwencje

Niniejszy podręcznik zasad bezpieczeństwa został podzielony na działy zawierające ten


sam rozdział na temat zasad bezpieczeństwa, przetłumaczony na różne języki.

Tytuły każdego z działów w danym języku są poprzedzone odpowiednim kodem


językowym ISO. Liczba poprzedzającą numer strony odpowiada numerowi działu, na
przykład strona 3-5 stanowi piątą stronę trzeciego działu.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
15 PL: Podręcznik zasad
bezpieczeństwa

Przegląd
............................................................................................................................................................................................................................................................

Cel
Celem niniejszego podręcznika zasad bezpieczeństwa jest przedstawienie użytkownikom
systemów 1655 AMU ważnych informacji i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
które pozwolą uniknąć odniesienia obrażeń. Podręcznik zasad bezpieczeństwa może
również pomóc uniknąć uszkodzenia sprzętu.

Personel techniczny odpowiedzialny za działanie systemu musi zapoznać się z niniejszym


podręcznikiem zasad bezpieczeństwa przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac w systemie.
Należy zawsze przechowywać aktualną wersję niniejszej dokumentacji w pobliżu sprzętu.

Potencjalne źródła zagrożenia

System został opracowany zgodnie z aktualnym stanem wiedzy i spełnia obowiązujące


krajowe i międzynarodowe wymogi bezpieczeństwa. Zapewniono wysoki stopień
bezpieczeństwa działania systemu, będący wynikiem wieloletnich doświadczeń
związanych z opracowywaniem systemu, oraz stałej surowej kontroli jakości
przeprowadzanej w naszym przedsiębiorstwie.
Podczas normalnej eksploatacji system nie stanowi zagrożenia. Istnieją jednak pewne
potencjalne źródła zagrożenia, których nie można całkowicie wyeliminować. W
szczególności, zagrożenie może pojawić się w następujących okolicznościach.
• Podczas otwierania obudowy lub osłon sprzętu.
• Podczas wykonywania wszelkich prac w systemie, nawet jeśli został on odłączony
od zasilania.
• Podczas odłączania złącz optycznych lub elektrycznych.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa

´
Zródło zagrożenia może również stanowić kontakt z którymkolwiek z niżej
wymienionych elementów:
• Elementy pod napięciem.
• Światło lasera.
• Gorące powierzchnie.
• Ostre krawędzie.

Spis treści

Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa 15-3

Układ opisów zagrożeń 15-4

Podstawowe aspekty bezpieczeństwa 15-7

Szczegółowe zagadnienia związane z bezpieczeństwem 15-9

Bezpieczeństwo związane z laserem 15-10

Dane techniczne interfejsu optycznego 15-12

Klasyfikacja produktu wykorzystującego laser 15-13

Wyładowanie elektrostatyczne 15-16

Wymagania dotyczące bezpieczeństwa odnoszące się do określonych faz zastosowania 15-18

Transport 15-19

Przechowywanie 15-20

Instalacja 15-21

Uruchamianie 15-23

Działanie i konserwacja 15-25

Wyłączanie 15-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Przegląd

Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa

Przegląd
............................................................................................................................................................................................................................................................

Cel

W tym rozdziale przedstawiono ogólne informacje na temat struktury zaleceń


dotyczących bezpieczeństwa i podsumowanie ogólnych wymagań związanych z
bezpieczeństwem.

Spis treści

Układ opisów zagrożeń 15-4

Podstawowe aspekty bezpieczeństwa 15-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Układ opisów zagrożeń

Układ opisów zagrożeń


............................................................................................................................................................................................................................................................

Przegląd
Opisy zagrożeń przedstawiają niebezpieczeństwa, jakie mogą zaistnieć podczas pracy z
produktami firmy Alcatel-Lucent. Nie zastosowanie się do zaleceń dotyczących sposobów
uniknięcia zagrożeń może mieć poważne konsekwencje.

Ogólny układ
Opisy zagrożeń zawierają elementy układu pokazane na rysunku 15-1.

Rysunek 15-1 Układ opisów zagrożeń

1 2 3
OSTROŻNIE
4
Zagrożenie związane z podnoszeniem sprzętu
5
Ze względu na rozmiar i masę sprzętu, samodzielne podnoszenie sprzętu
może spowodować obrażenia.
Podczas podnoszenia sprzętu do transportu, lub umieszczania sprzętu w
żądanym miejscu, należy zawsze korzystać z pomocy dwóch dodatkowych
osób, lub urządzenia podnoszącego. [ABC123]
6
7

Element Element układu Cel


1 Symbol obrażeń ciała Wskazuje na ewentualną możliwość odniesienia
obrażeń ciała (opcjonalny)
2 Symbol rodzaju Wskazuje rodzaj zagrożenia (opcjonalny)
zagrożenia
3 Słowo ostrzegawcze Wskazuje wagę zagrożenia
4 Rodzaj zagrożenia Opisuje źródło zagrożenia uszkodzenia lub obrażeń
5 Opis uszkodzenia Przedstawia co może się stać, jeśli środki
zapobiegawcze zawiodą
6 Komunikat ostrzegawczy Przedstawia środki zapobiegawcze, których
zastosowanie pozwoli uniknąć zagrożenia
7 Identyfikator Identyfikator odniesienia do opisu zagrożenia
(opcjonalny)

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Układ opisów zagrożeń

Słowa ostrzegawcze
Słowa ostrzegawcze, określające poziom zagrożenia, przedstawiono w tabeli 15-1.

Tabela 15-1 Słowa ostrzegawcze opisujące poziom zagrożenia

Słowo
ostrzegawcze Znaczenie
NIEBEZPIE- Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo (wysokie zagrożenie),
CZEŃSTWO które, jeśli się mu nie zapobiegnie, może doprowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała.
UWAGA Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację (średniego zagrożenia),
która, jeśli się jej nie zapobiegnie, może doprowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE Jeśli zastosowano wraz z symbolem obrażeń ciała:
Oznacza na potencjalnie niebezpieczną sytuację (niskiego zagrożenia),
która, jeśli się jej nie zapobiegnie, może doprowadzić do obrażeń ciała.
Jeśli zastosowano bez symbolu obrażeń ciała:
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację (niskiego zagrożenia),
która, jeśli się jej nie zapobiegnie, prawdopodobnie doprowadzi do
uszkodzenia mienia, np. przerwania działania, uszkodzenia sprzętu lub
innych materiałów.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Symbole wykorzystywane w opisach zagrożeń

Symbole wykorzystywane w opisach zagrożeń


............................................................................................................................................................................................................................................................

Tabela symboli

W opisach zagrożeń wykorzystano następujące symbole:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legenda:
1 Symbol obrażeń ciała 12 Duże ciężary na wysokości
2 Porażenie prądem 13 Szkodliwa substancja
3 Zagrożenie promieniowania laserowego 14 Niebezpieczeństwo wybuchu
4 Elementy czułe na wyładowania elektrostatyczne (ESD) 15 Zagrożenie spadających przedmiotów
5 Promieniowanie elektromagnetyczne 16 Ryzyko uduszenia
6 Materiał łatwopalny / Ryzyko pożaru 17 Ryzyko ściśnięcia
7 Ryzyko przerwania pracy 18 Niebezpieczeństwo podniesienia, ciężki
przedmiot
8 Ryzyko zranienia 19 Zagrożenie wdychania zanieczyszczonego
powietrza
9 Substancja korozyjna 20 Niebezpieczeństwo pośliźnięcia
10 Zagrożenie spowodowane przez akumulatory 21 Niebezpieczeństwo przewrócenia
11 Gorąca powierzchnia 22 Niebezpieczeństwo upadku

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Podstawowe aspekty bezpieczeństwa

Podstawowe aspekty bezpieczeństwa


............................................................................................................................................................................................................................................................

Ogólne wymogi dotyczące bezpieczeństwa

Aby zredukować do minimum ryzyko pozostałe po wprowadzeniu zabezpieczeń,


konieczne jest przestrzeganie następujących zasad:
• Transport, przechowywanie i eksploatacja systemu powinny odbywać się jedynie
zgodnie z dozwolonymi warunkami.
Patrz dokumentacja i informacje na temat systemu.
• Instalacji, konfiguracji i demontażu może dokonywać jedynie doświadczony
personel i musi się to odbywać zgodnie z odpowiednią dokumentacją.
Ze względu na złożoność systemu, wymagane jest specjalne przeszkolenie
personelu.
• System mogą obsługiwać jedynie doświadczeni i upoważnieni użytkownicy.
Użytkownik może obsługiwać system jedynie po przeczytaniu i zrozumieniu
niniejszego podręcznika zasad bezpieczeństwa oraz tych części dokumentacji, które
odnoszą się do działania systemu. W przypadku złożonych systemów, niezbędne jest
dodatkowe szkolenie. Należy przeprowadzić i udokumentować wszelkie
obowiązkowe szkolenia dla personelu obsługującego i serwisującego system.
• Z systemu można korzystać tylko wtedy, gdy jest w idealnym stanie.
Wszelkie usterki lub błędy, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, muszą być
natychmiast zgłaszane odpowiedniej osobie.
• System można uruchomić tylko jeśli zastosowano złącza oraz spełniono warunki
otoczenia opisane w dokumentacji.
• Wszelkie przeróbki lub zmiany systemu lub jego części (włącznie z
oprogramowaniem) mogą być dokonywane jedynie przez wykwalifikowany personel
firmy Alcatel-Lucent, lub przez wyspecjalizowany personel upoważniony przez
firmę Alcatel-Lucent.
Wszelkie zmiany dokonane przez inne osoby będą prowadziły do całkowitego
zwolnienia od odpowiedzialności.
Nie można korzystać z innych komponentów/części zamiennych niż te, zalecane
przez producenta oraz osoby wymienione w dokumentacji dotyczącej zaopatrzenia.
• Usuwanie lub wyłączanie urządzeń zabezpieczających, usuwanie usterek i błędów
oraz konserwacja sprzętu mogą być dokonywane jedynie przez specjalnie
wykwalifikowany personel.
Należy bezwzględnie przestrzegać odpowiednich części dokumentacji. Należy
przestrzegać zaleceń zawartych w dokumentacji również podczas wybierania sprzętu
pomiarowego oraz testującego.
• Należy przeprowadzać, dokumentować i archiwizować kalibracje, specjalne testy po
dokonanych naprawach oraz zwykłe kontrole bezpieczeństwa.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Podstawowe aspekty bezpieczeństwa

• Oprogramowanie nie należące do systemu jest używane wyłącznie na


odpowiedzialność użytkownika. Używanie/instalowanie oprogramowania nie
należącego do systemu może mieć negatywny wpływ na normalną pracę systemu.
• Należy używać jedynie takich nośników danych (dyskietek, streamerów), które
zostały sprawdzone i są wolne od wirusów.

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Szczegółowe zagadnienia związane z bezpieczeństwem

Szczegółowe zagadnienia związane z bezpieczeństwem


............................................................................................................................................................................................................................................................

Przegląd
............................................................................................................................................................................................................................................................

Cel
Zasady “bezpieczeństwa związanego z laserem” oraz “obsługi komponentów wrażliwych
na wyładowania elektrostatyczne (ESD)” mają podstawowe znaczenie w przypadku
sprzętu 1655 AMU. Dlatego też w poniższym dziale streszczono kluczowe zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa.

Spis treści

Bezpieczeństwo związane z laserem 15-10

Dane techniczne interfejsu optycznego 15-12

Klasyfikacja produktu wykorzystującego laser 15-13

Wyładowanie elektrostatyczne 15-16

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Bezpieczeństwo związane z laserem

Bezpieczeństwo związane z laserem


............................................................................................................................................................................................................................................................

Konstrukcja systemu
System 1655 AMU jest zgodny ze wszystkimi podstawowymi wymogami bezpieczeństwa
określonymi w normie IEC 60825-1 oraz IEC 60825-2 dla optycznych produktów
telekomunikacyjnych Klasy 1 wykorzystujących laser.
System został zaprojektowany tak, by podczas normalnej eksploatacji, zapewnić
bezpieczeństwo obsługującemu go personelowi przed promieniowaniem laserowym.
Stosuje się środki bezpieczeństwa określone w przepisach FDA/CDRH oraz w
międzynarodowych normach IEC 60825-Part 1 i 2. Patrz również część “Klasyfikacja
produktu wykorzystującego laser” (15-13).

Potencjalne źródła zagrożenia

Należy uważać na następujące potencjalne źródła zagrożenia, które nie zostaną


wyeliminowane pomimo przedsięwziętych środków bezpieczeństwa:
• Promieniowanie laserowe może uszkodzić skórę i oczy.
• Promieniowanie laserowe pochodzące z systemów transmisji optycznych należy do
zakresu długości fal, które są niewidoczne dla ludzkiego oka.

Klasy urządzeń laserowych

Maksymalna moc wyjściowa promieniowania laserowego zależy od rodzaju zastosowanej


diody laserowej. Międzynarodowa norma IEC 60825-1, oraz przepisy Food and Drug
Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH), na podstawie
długości fali światła lasera określają maksymalną moc wyjściową promieniowania
laserowego dla każdej z klas urządzeń wykorzystujących laser.
Plan klasyfikacji jest oparty na zdolności promienia lasera lub odbitego promienia lasera
do uszkodzenia oka lub skóry w warunkach normalnego działania.

Patrz również część “Klasyfikacja produktu wykorzystującego laser” (15-13).

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa związane z laserem


Podczas serwisowania, konserwacji lub odnawiania, system telekomunikacji
światłowowodowej jest postrzegany jako niezamknięty.

Aby nie narażać siebie, ani innych osób na niebezpieczeństwo, należy przestrzegać
poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa związanego z laserem.

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Bezpieczeństwo związane z laserem

• Serwis, konserwację i odnawianie może przeprowadzać jedynie uprawniony,


przeszkolony personel. Podczas instalacji i serwisowania systemu telekomunikacji
światłowodowej, wszystkie nieuprawnione osoby powinny zostać odsunięte od
bezpośredniego otoczenia systemu.
• Przed uruchomieniem sprzętu lub przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac
instalacyjnych lub konserwacyjnych na zespołach portów optycznych, należy
przeczytać odpowiednie opisy zawarte w instrukcjach i postępować zgodnie z nimi.
Zignorowanie zaleceń może spowodować narażenie na działanie niebezpiecznego
promieniowania lasera.
• Nie należy patrzeć bezpośrednio w promień lasera za pomocą takich urządzeń jak
mikroskop światłowodowy, ponieważ patrzenie na emisję wiązki lasera
przekraczającą ograniczenia Klasy 1 znacznie zwiększa ryzyko uszkodzenia oka.
• Nigdy nie wolno zaglądać w końcówkę odsłoniętego światłowodu, ani w otwarte
złącze optyczne, jeśli źródło światła jest nadal włączone.
• Przed odłączeniem złączy światłowodów należy upewnić się czy źródło światła
zostało wyłączone.
• Jeśli istnieją wątpliwości, należy upewnić się czy źródło światła jest wyłączone,
poprzez przeprowadzenie pomiaru z użyciem miernika mocy optycznej.
Promieniowanie laserowe

OSTROŻNIE
Zagrożenie związane z promieniowaniem laserowym
Korzystanie z urządzeń sterujących, ustawień i procedur innych niż opisane w niniejszym
podręczniku, może spowodować narażenie na niebezpieczne promieniowanie laserowe.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Dane techniczne interfejsu optycznego

Dane techniczne interfejsu optycznego


............................................................................................................................................................................................................................................................

Dane techniczne
Maksymalna moc wyjściowa wszystkich interfejsów optycznych nie przekracza limitów
określonych dla laserów klasy 1 w klasyfikacji IEC (patrz część “Klasyfikacja laserów
IEC” (15-14)).
Szczegółowe dane techniczne dotyczące interfejsów optycznych zawarto w 1655 AMU
Applications and Planning Guide.

Rodzaje złączy
Wszystkie interfejsy optyczne systemu są dostępne jako optyczne moduły nadawczo-
odbiorcze SFP (wtyczki o małym współczynniku kształtu).
Wszystkie moduły optyczne są wyposażone w złącza typu LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Klasyfikacja produktu wykorzystującego laser

Klasyfikacja produktu wykorzystującego laser


............................................................................................................................................................................................................................................................

Zgodność z normami

Produkt 1655 AMU jest zgodny z odpowiednimi normami IEC oraz przepisami Food and
Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health (FDA/CDRH).

Przepisy FDA/CDRH

Produkty wykorzystujące laser są klasyfikowane zgodnie z normami FDA/CDRH - 21


CFR 1010 oraz 1040. Plan klasyfikacji jest oparty na zdolności promienia lasera do
uszkodzenia oka lub skóry w warunkach normalnego działania.

W Stanach Zjednoczonych lasery i systemy wykorzystujące laser należący do zakresu fal


podczerwonych (większego niż 700 nm) są przypisywane do jednej z poniższych klas
(patrz również część “Klasyfikacja laserów według FDA/CDRH” (15-14)):
• Klasa I,
• Klasa IIIb lub
• Klasa IV.

Klasyfikacja lasera zależy od wykorzystywanej przez niego długości fali, mocy


wyjściowej i średnicy pola modu światłowodu (średnicy rdzenia).

Wymagania IEC

Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna (ang. International Electro-Technical


Commission (IEC)) ustala normy dla przemysłu elektrycznego i elektronicznego.
Międzynarodowe normy IEC 60825-Część 1 i 2 zostały ustanowione dla zapewnienia
bezpieczeństwa produktów wykorzystujących laser na całym świecie.

Zgodnie z klasyfikacją IEC lasery i systemy wykorzystujące laser należący do zakresu fal
podczerwonych (większego niż 700 nm) są przypisywane do jednej z poniższych klas
(patrz również część “Klasyfikacja laserów IEC” (15-14)):
• Klasa 1,
• Klasa 1M,
• Klasa 3R,
• Klasa 3B lub
• Klasa 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Klasyfikacja produktu wykorzystującego laser

Klasyfikacja laserów według FDA/CDRH

W poniższej tabeli znajduje się przegląd klas laserów z zakresu długości fal od 1310 nm
do 1550 nm zgodnie z przepisami FDA/CDRH.
Klasa lasera Długość fali Maksymalna moc wyjściowa promieniowania laserowego
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Objaśnienia:
W Stanach Zjednoczonych lasery i systemy wykorzystujące lasery są przypisywane do
jednej z następujących klas: Numeracja rzymska I, IIa, II, IIIa, IIIb oraz IV. Klasy I, IIIb i
IV oznaczają lasery o dowolnej długości fali, a klasy IIa, II i IIIa odnoszą się jedynie do
tych laserów, które działają w widocznym zakresie długości fal (400-700 nm). Produkty
wykorzystujące laser firmy Alcatel-Lucent zazwyczaj działają w zakresie fal
podczerwonych (większym niż 700 nm) i dlatego też, przede wszystkim, zostały zaliczone
do Klasy I lub Klasy IIIb.

Klasyfikacja laserów IEC

Poniższa tabela zawiera przegląd klas laserów z zakresu długości fal od 1310 nm do 1550
zgodnie z normą IEC 60825-1 Edycja 1.2 (2001). Dokładne ograniczenia mocy zależą od
średnicy pola modu i apertury numerycznej (NA) źródła lasera.
Klasa lasera Długość fali Maksymalna moc wyjściowa promieniowania laserowego
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Uwagi:
1. Klasa 3R istnieje jedynie wtedy, gdy moc maksymalna nie przekracza pięciokrotnego
Dostępnego ograniczenia emisji (AEL) Klasy 1. Aby poznać szczegółowe informacje,
patrz normy IEC 60825-1 Edycja 1.2 (2001) oraz IEC 60825-2 Edycja 3.0 (2004).

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Klasyfikacja produktu wykorzystującego laser

Przypisanie poziomu zagrożenia

“Poziom zagrożenia” odnosi się do potencjalnego zagrożenia wynikającego z emisji lasera


w dowolnym miejscu w systemie komunikacji światłowodowej od końca do końca, na
którą można zostać narażonym w czasie przeprowadzania prac serwisowych lub w
przypadku usterki. Przy przypisywaniu poziomu zagrożenia wykorzystywane są
oznaczenia klas wynikające z ograniczeń AEL.

Poziomy zagrożenia dla optycznego sprzętu transmisyjnego określane są w jeden z dwóch


poniższych sposobów:
• na podstawie faktycznej mocy wyjściowej złącza lub przekroju światłowodu.
• jeżeli wykorzystywana jest automatyczna redukcja mocy, moc wyjściowa złącza lub
przekroju światłowodu następuje w ciągu jednej sekundy po automatycznym
zredukowaniu mocy, po warunkiem, że spełniane są warunki maksymalnej
wydajności i ponownego uruchomienia.

Klasyfikacja optycznego sprzętu telekomunikacyjnego

Optyczny sprzęt telekomunikacyjny jest na ogół klasyfikowany jako Klasa 1 IEC lub
Klasa I FDA/CDRH, ponieważ w normalnych warunkach pracy porty nadajnika kończą
się na złączach światłowodowych.

Zgodnie z normą IEC 60825-1 Edycja 1.2 (2001), produkty wykorzystujące laser klasy 1
są bezpieczne w warunkach, które są w uzasadniony sposób przewidywalne, a zgodnie z
FDA/CDRH - 21 CFR 1040 poziomy promieniowania laserowego klasy I nie są
postrzegane jako niebezpieczne.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Wyładowanie elektrostatyczne

Wyładowanie elektrostatyczne
............................................................................................................................................................................................................................................................

Wstęp

Wyładowanie elektrostatyczne (ESD), spowodowane na przykład dotknięciem ręką, może


spowodować zniszczenie komponentów półprzewodnika. W takim przypadku nie można
zapewnić poprawnego działania całego systemu.

Doświadczenie uzyskane w tej branży pokazuje, że elektryczność statyczna, która


gromadzi się na powierzchniach roboczych oraz na personelu może uszkodzić wszystkie
komponenty półprzewodnika. Wyładowanie elektrostatyczne może mieć również
pośredni wpływ na komponenty poprzez styki lub ścieżki przewodzące. Ładunki
elektrostatyczne są generowane przez różne efekty ładowania wynikające z ruchu oraz
kontaktu z innymi przedmiotami. Suche powietrze powoduje nagromadzenie ogromnej
ilości ładunków elektrostatycznych. Wyższe potencjały są mierzone w obszarach o niskiej
względnej wilgotności, ale potencjały na tyle wysokie, by mogły spowodować
uszkodzenia, mogą pojawić się wszędzie.

Symbol przekreślonej dłoni

Pakiety układów zawierające komponenty, szczególnie czułe na wyładowanie


elektrostatyczne, są oznaczone za pomocą etykiet ostrzegawczych przedstawiających
symbol przekreślonej dłoni.

Zalecenia związane z wyładowaniem elektrostatycznym (ESD)

Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć uszkodzeń komponentów czułych


na wyładowania elektrostatyczne:

• Należy założyć, że wszystkie monolityczne komponenty i zespoły są czułe na


wyładowania elektrostatyczne.
• Aby uniknąć ładowania elektrostatycznego, należy nosić strój roboczy wykonany w
100% z bawełny.
• Pakiety układów należy chwytać jedynie za krawędzie lub uchwyty służące do
wkładania i wyjmowania.
• Moduły SFP należy chwytać jedynie za krawędzie.
• Należy upewnić się czy stojak jest uziemiony.

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Wyładowanie elektrostatyczne

• Należy nosić odpowiednio uziemioną opaskę ESD na nadgarstku (połączoną, na


przykład, z odpowiednim punktem kontaktowym ESP stojaka).
• Należy pracować w bezpiecznym obszarze roboczym lub na bezpiecznym
stanowisku roboczym. Bezpieczny obszar roboczy ESD powinien być wyposażony
w uziemioną opaskę ESD na nadgarstek oraz uziemioną matę ESD lub stratną
powierzchnię roboczą ESD.
Uziemiona mata ESD lub powierzchnia robocza muszą być wyposażone w przewód
uziemienia z jednej strony podłączona do maty lub powierzchni, a z drugiej
podłączony do punktu uziemienia (na przykład, punktu kontaktowego ESP stojaka).
Nie należy pracować z urządzeniami czułymi na wyładowania elektrostatyczne,
chyba że obszar jest odpowiednio wyposażony.
• Cały sprzęt testujący i odbieraki drążkowe należy połączyć za pomocą
przewodników do punktu kontaktowego ESP stojaka.
• Pakiety układów i komponenty powinny być przechowywane i transportowane w
opakowaniu, w którym zostały dostarczone. Pakiety układów i komponenty mogą
być pakowane i rozpakowywane jedynie w miejscach pracy odpowiednio
chronionych przed gromadzeniem się ładunków.
• Jeśli jest to możliwe, należy utrzymywać względną wilgotność na poziomie powyżej
20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Przegląd

Wymagania dotyczące bezpieczeństwa


odnoszące się do określonych faz
zastosowania

Przegląd
............................................................................................................................................................................................................................................................

Cel

Aby umożliwić szybką orientację, na poniższych stronach podano zalecenia dotyczące


bezpieczeństwa, przypisane do różnych faz cyklu żywotności sprzętu 1655 AMU (“fazy
zastosowania”).

Fazy zastosowania

Instrukcje zostały ułożone zgodnie z następującymi fazami zastosowania:

Transport 15-19

Przechowywanie 15-20

Instalacja 15-21

Uruchamianie 15-23

Działanie i konserwacja 15-25

Wyłączanie 15-28

W przypadku usterki 15-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Transport

Transport
............................................................................................................................................................................................................................................................

Opakowanie

OSTROŻNIE
Niewłaściwe opakowanie może mieć negatywny wpływ na pracę systemu
Wilgoć i zabrudzenia mogą spowodować korozję lub powstanie ścieżek prądów
upływowych. Może to spowodować nieprawidłowe działanie komponentów systemu.
Wstrząsy mogą spowodować uszkodzenia.
Należy chronić komponenty systemu przed wilgocią, zabrudzeniami i wstrząsami. Jeżeli
to możliwe, należy używać oryginalnego, antystatycznego opakowania.

Warunki klimatyczne

OSTROŻNIE
W ekstremalnych warunkach otoczenia, system może ulec uszkodzeniu.
Skrajne warunki otoczenia mogą spowodować uszkodzenie komponentów systemu i stać
się przyczyną wadliwego działania.
Należy upewnić się, że ograniczenia przedstawione w części Ograniczenia klimatyczne
dotyczące transportowania i przechowywania są przestrzegane.

Ograniczenia klimatyczne dotyczące transportowania i przechowywania

Ograniczenia klimatyczne dotyczące transportowania i przechowywania systemów 1655


AMU są następujące:

Zakres temperatur od -5 °C do +45 °C

Wilgotność od 5% do 90%

Ograniczenia klimatyczne dotyczące przechowywania są zgodne z normą


ETSI 300 019-1-1 Klasa 1.2, z lutego 1992 r. (miejsca przechowywania chronione przed
zmianami atmosferycznymi, ale bez regulacji temperatury).

Ograniczenia klimatyczne dotyczące transportowania są zgodne z normą


ETSI 300 019-1-2 Klasa 2.3, z lutego 1992 r. (komunikacja publiczna).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Przechowywanie

Przechowywanie
............................................................................................................................................................................................................................................................

Wyładowanie elektrostatyczne (ESD)

OSTROŻNIE
Zagrożenie ESD
Wyładowanie elektrostatyczne może spowodować uszkodzenie komponentów
elektronicznych.
Dlatego też pakiety układów należy zawsze przechowywać w pokrowcach
antystatycznych. Jeżeli to możliwe, należy używać oryginalnego, antystatycznego
opakowania. Należy zawsze przestrzegać zaleceń związanych z wyładowaniem
elektrostatycznym (patrz część “Wyładowanie elektrostatyczne” (15-16)).

Opakowanie

OSTROŻNIE
Niewłaściwe opakowanie może mieć negatywny wpływ na pracę systemu
Wilgoć i zabrudzenia mogą spowodować korozję lub powstanie ścieżek prądów
upływowych. Może to spowodować niepoprawne działanie komponentów systemu.
Wstrząsy mogą spowodować uszkodzenia.
Należy chronić komponenty systemu przed wilgocią, zabrudzeniami i wstrząsami. Jeżeli
to możliwe, należy używać oryginalnego, antystatycznego opakowania.

Warunki klimatyczne

OSTROŻNIE
W ekstremalnych warunkach otoczenia system może ulec uszkodzeniu.
Skrajne warunki otoczenia mogą spowodować uszkodzenie komponentów systemu i stać
się przyczyną wadliwego działania.
Należy upewnić się, że podczas przechowywania sprzętu przestrzegane są ograniczenia
klimatyczne dotyczące transportowania i przechowywania; patrz część “Ograniczenia
klimatyczne dotyczące transportowania i przechowywania” (15-19).

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Instalacja

Instalacja
............................................................................................................................................................................................................................................................

Wyładowanie elektrostatyczne (ESD)

OSTROŻNIE
Zagrożenie ESD
Wyładowanie elektrostatyczne może spowodować uszkodzenie komponentów
elektronicznych.
Pakiety układów należy chwytać jedynie za krawędzie lub uchwyty służące do wkładania lub
wyjmowania. Należy zawsze przestrzegać zaleceń związanych z wyładowaniem
elektrostatycznym (patrz część “Wyładowanie elektrostatyczne” (15-16)).

Promień zagięcia

OSTROŻNIE

Ryzyko złamania kabla

W wyniku zbyt małego promienia zagięcia, przewody światłowodu mogą ulec złamaniu.
Aby zapobiec pęknięciu kabla należy upewnić się czy promień zagięcia przewodów
światłowodu nie wynosi mniej niż 38 mm [1,5 cala] lub czy nie jest równy 20 średnicom
przewodu (zależnie od tego, która z tych wartości będzie większa).

Przegrzanie

OSTROŻNIE
Ryzyko pożaru na skutek przegrzania
Niewłaściwe rozpraszanie ciepła może doprowadzić do gromadzenia się ciepła lub nawet
do pożaru w elemencie sieci.
Należy zatem sprawdzić czy:
• zainstalowany jest wentylator,
• praca poszczególnych wentylatorów nie jest utrudniona,
• zachowany został minimalny odstęp pomiędzy dwiema półkami stojaka (należy
postępować zgodnie z instrukcjami instalacji podanymi w Instrukcji instalacji).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Instalacja

Diody detektora

OSTROŻNIE
Zniszczenie diod detektora spowodowane zbyt dużą mocą wejściową
Podłączenie na krótkich dystansach wyjścia i wejścia optycznych pakietów układów do
mocy przesyłania większej niż -3 dBm spowoduje zniszczenie diod detektora, ponieważ
moc wejściowa będzie w takim przypadku zbyt duża.
Kiedy w celu wykonania testów dokonywane są połączenia na krótkich dystansach,
należy użyć optycznego tłumika dopasowującego nieregulowanego o wartości ok. 10 do
20 dB.

Czułości odbiornika

Informacje na temat czułości odbiornika można odnaleźć w 1655 AMU Applications and
Planning Guide (rozdział ”Technical Specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Uruchamianie

Uruchamianie
............................................................................................................................................................................................................................................................

Niewidzialne promieniowanie lasera

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie promieniowania laserowego
Systemy 1655 AMU działają wykorzystując niewidzialne promieniowanie lasera.
Promieniowanie lasera może spowodować znaczne uszkodzenia wzroku.
Nigdy nie wolno zaglądać w końcówkę odsłoniętego światłowodu, ani w otwarte złącze
optyczne, jeśli źródło światła jest nadal włączone. Należy zawsze przestrzegać ostrzeżeń
związanych z pracą lasera (patrz część “Bezpieczeństwo związane z laserem” (15-10)).

Wyładowanie łukowe

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Wyładowania łukowe przy odłączaniu lub podłączaniu wtyczki


zasilania znajdującej się pod napięciem
Wyładowanie łukowe może spowodować oparzenia rąk i uszkodzenie wzroku.
Przed wyjęciem lub umieszczeniem na miejscu wtyczki zasilania należy upewnić się czy
wyłącznik obwodu liniowego znajdujący się na Interfejsie zasilania (PI) został ustawiony
w położeniu “WYŁ”.

Bezpieczniki

OSTROŻNIE
Jeśli nastąpi zwarcie, istnieje ryzyko pożaru
Zwarcie może spowodować pożar w elemencie sieci.
Wszystkie linie zasilające powinny być chronione za pomocą wyłączników obwodów
liniowych odpowiednio dobranych do obciążenia sprzętu półki. Należy zwrócić uwagę na
stosowane wartości orientacyjne w 1655 AMU Installation Guide.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Uruchamianie

Kondensacja

OSTROŻNIE
Kondensacja jest przyczyną wadliwego działania
Kondensacja może pojawić się w elemencie sieci podczas transportu, szczególnie przy
przenoszeniu z zewnątrz do zamkniętego pomieszczenia; może to spowodować wadliwe
działanie pakietów układów.
Przed uruchomieniem należy upewnić się, że pakiety układów i półki osiągnęły
temperaturę pokojową i są suche.

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Działanie i konserwacja

Działanie i konserwacja
............................................................................................................................................................................................................................................................

Niewidzialne promieniowanie lasera

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie promieniowania laserowego
Systemy 1655 AMU działają wykorzystując niewidzialne promieniowanie lasera.
Promieniowanie lasera może spowodować znaczne uszkodzenia wzroku.
Nigdy nie wolno zaglądać w końcówkę odsłoniętego światłowodu, ani w otwarte złącze
optyczne, jeśli źródło światła jest nadal włączone. Należy zawsze przestrzegać ostrzeżeń
związanych z pracą lasera (patrz część “Bezpieczeństwo związane z laserem” (15-10)).

Wyładowanie łukowe

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wyładowania łukowe przy odłączaniu lub podłączaniu wtyczki
zasilania znajdującej się pod napięciem
Wyładowanie łukowe może spowodować oparzenia rąk i uszkodzenie wzroku.
Przed wyjęciem lub umieszczeniem na miejscu wtyczki zasilania należy upewnić się czy
wyłącznik obwodu liniowego znajdujący się na Interfejsie zasilania (PI) został ustawiony
w położeniu “WYŁ”.

Wyładowanie elektrostatyczne (ESD)

OSTROŻNIE
Zagrożenie ESD
Wyładowanie elektrostatyczne może spowodować uszkodzenie komponentów
elektronicznych.
Pakiety układów należy chwytać jedynie za krawędzie lub uchwyty służące do wkładania lub
wyjmowania. Należy zawsze przestrzegać zaleceń związanych z wyładowaniem
elektrostatycznym (patrz część “Wyładowanie elektrostatyczne” (15-16)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Działanie i konserwacja

Przegrzanie

OSTROŻNIE
Ryzyko pożaru na skutek przegrzania
Niewłaściwe rozpraszanie ciepła może doprowadzić do gromadzenia się ciepła lub nawet
do pożaru w elemencie sieci.
Należy zatem sprawdzić czy:
• zainstalowany jest wentylator,
• praca poszczególnych wentylatorów nie jest utrudniona,
• zachowany został minimalny odstęp pomiędzy dwiema półkami stojaka (należy
postępować zgodnie z instrukcjami instalacji podanymi w Instrukcji instalacji).

Diody detektora

OSTROŻNIE
Zniszczenie diod detektora spowodowane zbyt dużą mocą wejściową
Podłączenie na krótkich dystansach wyjścia i wejścia optycznych pakietów układów do
mocy przesyłania większej niż -3 dBm spowoduje zniszczenie diod detektora, ponieważ
moc wejściowa będzie w takim przypadku zbyt duża.
Kiedy w celu wykonania testów dokonywane są połączenia na krótkich dystansach,
należy użyć optycznego tłumika dopasowującego nieregulowanego o wartości ok. 10 do
20 dB.

Czułości odbiornika

Informacje na temat czułości odbiornika można odnaleźć w 1655 AMU Applications and
Planning Guide (rozdział ”Technical Specifications”).

Zwarcie

OSTROŻNIE
Jeśli nastąpi zwarcie, istnieje ryzyko zniszczenia pakietów układów
Zwarcie w elemencie sieci może spowodować zniszczenie elektronicznych komponentów,
a tym samym wadliwe działanie całego systemu.
Dlatego też w obszarze pakietu układów półki nie należy używać takich przedmiotów jak
śrubokręt.

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Działanie i konserwacja

Napięcie próbne

OSTROŻNIE
Zniszczenie komponentów w wyniku niewłaściwej biegunowości lub zbyt
wysokiej wartości napięcia próbnego
Wykorzystanie napięć próbnych o wartości powyżej 6 V prądu stałego do wykonania
pomiarów na pakietach układów może spowodować zniszczenie komponentów, a tym
samym wadliwe działanie całego systemu.
Należy upewnić się, że napięcie próbne nie przekracza 6 V prądu stałego oraz że sprzęt
testujący został podłączony do właściwych biegunów.

Warunki klimatyczne

OSTROŻNIE
W ekstremalnych warunkach otoczenia, system może ulec uszkodzeniu.
Skrajne warunki otoczenia mogą spowodować uszkodzenie komponentów systemu i stać
się przyczyną wadliwego działania.
Należy upewnić się, że przestrzegane są ograniczenia przedstawione w części
Ograniczenia klimatyczne dotyczące działania sprzętu 1655 AMU.

Ograniczenia klimatyczne dotyczące działania sprzętu 1655 AMU

Ograniczenia klimatyczne dotyczące działania systemów 1655 AMU są następujące:

Rodzaj Zakres Wilgotność Zgodność klasy środowiska


zasilania temperatur
[°C]
min. maks. min. maks.
Zgodnie z normą ETSI 300 019-1-3, z lutego
Prąd stały –5 +45 5% 90% 1992 r. oraz Nowelizacją A1, czerwiec 1997:
Klasa 3.1E

Zgodnie z normą ETSI 300 019-1-3, z lutego


Prąd zmienny –5 +45 5% 90% 1992 r. oraz Nowelizacją A1, czerwiec 1997:
Klasa 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Wyłączanie

Wyłączanie
............................................................................................................................................................................................................................................................

Niewidzialne promieniowanie lasera

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie związane z promieniowaniem laserowym
Systemy 1655 AMU działają wykorzystując niewidzialne promieniowanie lasera.
Promieniowanie lasera może spowodować znaczne uszkodzenia wzroku.
Nigdy nie wolno zaglądać w końcówkę odsłoniętego światłowodu, ani w otwarte złącze
optyczne, jeśli źródło światła jest nadal włączone. Należy zawsze przestrzegać ostrzeżeń
związanych z pracą lasera (patrz część “Bezpieczeństwo związane z laserem” (15-10)).

Wyładowanie łukowe

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wyładowania łukowe przy odłączaniu lub podłączaniu wtyczki
zasilania znajdującej się pod napięciem
Wyładowanie łukowe może spowodować oparzenia rąk i uszkodzenie wzroku.
Przed wyjęciem lub umieszczeniem na miejscu wtyczki zasilania należy upewnić się czy
wyłącznik obwodu liniowego znajdujący się na Interfejsie zasilania (PI) został ustawiony
w położeniu “WYŁ”.

Wyładowanie elektrostatyczne (ESD)

OSTROŻNIE
Zagrożenie ESD
Wyładowanie elektrostatyczne może spowodować uszkodzenie komponentów
elektronicznych.
Pakiety układów należy chwytać jedynie za krawędzie lub uchwyty służące do wkładania lub
wyjmowania. Należy zawsze przestrzegać zaleceń związanych z wyładowaniem
elektrostatycznym (patrz część “Wyładowanie elektrostatyczne” (15-16)).

Recykling / zwrot / utylizacja produktu

Produkty elektroniczne, opatrzone niżej przedstawionym symbolem, w momencie


udostępnienia na rynku Unii Europejskiej, lub zawierające odniesienie do niego, po
zakończeniu ich użyteczności będą zbierane i traktowane zgodnie z odpowiednimi
postanowieniami prawnymi Unii Europejskiej oraz danego państwa. Nie będę one
usuwane jako część nieposortowanych odpadów miejskich. Ze względu na materiały,

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa Wyłączanie

które mogą być zawarte w produkcie, takie jak metale ciężkie lub akumulatory,
niewłaściwa utylizacja produktu może mieć negatywny wpływ na środowisko naturalne
oraz na ludzkie zdrowie.

Uwaga: W Unii Europejskiej zapełniony kolorem pasek znajdujący się pod


przekreślonym koszem na śmieci na kółkach wskazuje, że produkt został udostępniony na
rynku po 13 sierpnia 2005.

Ponadto, zgodnie z wymaganiami prawnymi i umowami kontraktowymi tam, gdzie


obowiązują, Alcatel-Lucent zapewni odbiór i utylizację produktów Alcatel-Lucent lub
produktów, które zostały zastąpione przez sprzęt z oferty Alcatel-Lucent po zakończeniu
ich użyteczności.

Aby poznać informacje na temat zwrotu sprzętu firmy Alcatel-Lucent lub by dowiedzieć
się więcej na temat wymagań dotyczących recyklingu/utylizacji produktów, należy
skontaktować się z Alcatel-Lucent Account Manager lub działem Alcatel-Lucent
Takeback Support pod adresem takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 5- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa W przypadku usterki

W przypadku usterki
............................................................................................................................................................................................................................................................

Poziomy zagrożenia
W przypadku wystąpienia usterki, zastosowanie mają poziomy zagrożenia podane w
części “Dane techniczne interfejsu optycznego” (15-12). Poziomy zagrożenia określają
potencjalne zagrożenie optyczne w każdym dostępnym miejscu systemu telekomunikacji
światłowodowej. Patrz również część “Przypisanie poziomu zagrożenia” (15-15).

Niewidzialne promieniowanie lasera

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie związane z promieniowaniem laserowym
Systemy 1655 AMU działają wykorzystując niewidzialne promieniowanie lasera.
Promieniowanie lasera może spowodować znaczne uszkodzenia wzroku.
Nigdy nie wolno zaglądać w końcówkę odsłoniętego światłowodu, ani w otwarte złącze
optyczne, jeśli źródło światła jest nadal włączone. Należy zawsze przestrzegać ostrzeżeń
związanych z pracą lasera (patrz część “Bezpieczeństwo związane z laserem” (15-10)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
15-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Sobre este produto de informação

Objetivo

O objectivo deste guia de segurança consiste em proporcionar aos utilizadores de sistemas


1655 AMU as informações e indicações de segurança relevantes para os proteger de lesões
corporais. Além disso, o guia de segurança pode ser útil para evitar danos materiais ao
equipamento.

Este produto de informação contém o mesmo capítulo sobre segurança em diferentes


idiomas, para garantir que todo o pessoal técnico pode ler as recomendações de segurança
na sua língua-mãe e compreender inteiramente o seu significado e importância.

Este guia de segurança deve ser lido pelo pessoal técnico responsável antes de se fazer
qualquer tipo de trabalho relevante no sistema. A versão válida deste documento deve ser
sempre guardada perto do equipamento.

Rótulos de Segurança

Consulte a secção Estrutura das informações de perigo (16-4) para obter uma descrição
detalhada dos rótulos de segurança utilizadas no presente guia.

Público alvo

O presente guia de segurança destina-se a qualquer pessoa que trabalhe com qualquer tipo
de sistemas 1655 AMU.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Sobre este produto de informação

Como utilizar este produto de informação

Estão disponíveis versões nos seguintes idiomas:

1 Inglês EN: Safety guide


2 Alemão DE: Sicherheitsleitfaden
3 Checo CS: Bezpečnostní příručka
4 Dinamarquês DA: Sikkerhedsvejledning
5 Grego EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Espanhol ES: Manual de seguridad


7 Estónio ET: Ohutusjuhend
8 Finlandês FI: Turvallisuusopas
9 Francês FR : Sécurité
10 Húngaro HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italiano IT: Guida di sicurezza
12 Lituano LT: Saugos vadovas
13 Letão LV: Drošības rokasgrāmata
14 Holandês NL: Veiligheidshandboek
15 Polaco PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Português PT: Guia de Segurança
17 Eslovaco SK: Bezpečnostná príručka
18 Esloveno SL: Varnostna navodila
19 Sueco SV: Säkerhetsanvisningar

Convenções utilizadas

Este guia de segurança está dividido em fascículos, que contêm o mesmo capítulo sobre
segurança em vários idiomas.

O respectivo código ISO de idioma precede o título de cada versão no idioma


especificado. O prefixo na numeração das páginas corresponde ao número do fascículo,
por exemplo, página 3-5 corresponde à página 5 do fascículo 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
16 PT: Guia de Segurança

Perspectiva geral
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objetivo
O objectivo deste guia de segurança consiste em proporcionar aos utilizadores de sistemas
1655 AMU as informações e indicações de segurança relevantes para os proteger de lesões
corporais. Além disso, o guia de segurança pode ser útil para evitar danos materiais ao
equipamento.

Este guia de segurança deve ser lido pelo pessoal técnico responsável antes de se fazer
qualquer tipo de trabalho relevante no sistema. A versão válida deste documento deve ser
sempre guardada perto do equipamento.

Fontes potenciais de perigo

O sistema foi desenvolvido em linha com o estado-da-arte actual e cumpre os requisitos


actuais de segurança, nacionais e internacionais. O equipamento inclui um alto nível de
segurança em funcionamento que resulta de muitos anos de experiência de
desenvolvimento e verificações de qualidade rigorosas e contínuas na empresa.

O sistema é seguro em condições normais de funcionamento. Existem, no entanto,


algumas fontes potenciais de perigo que não podem ser completamente eliminadas. Estas
fontes de perigo surgem, particularmente, nas circunstâncias seguintes.
• Ao abrir a caixa ou as cobertura do equipamento.
• Ao efectuar qualquer trabalho no sistema, mesmo que este tenha sido desligado da
fonte de alimentação.
• Ao desligar as ligações ópticas ou eléctricas.

As fontes de perigo devem-se à possibilidade de contacto com qualquer um dos elementos


seguintes:
• Peças activas.
• Luz laser

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança

• Superfícies quentes.
• Arestas afiadas.

Índice

Notas gerais acerca da segurança 16-3

Estrutura das informações de perigo 16-4

Aspectos básicos de segurança 16-7

Áreas de segurança específicas 16-9

Segurança laser 16-10

Especificações dos interfaces ópticos 16-12

Classificação de produtos laser 16-13

Descarga electrostática 16-16

Requisitos de segurança em fases de activação específicas 16-18

Transporte 16-19

Armazenamento 16-20

Instalação 16-21

Colocar em funcionamento 16-23

Funcionamento e manutenção 16-25

Tirar de funcionamento 16-28

Caso de avaria 16-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Perspectiva geral

Notas gerais acerca da segurança

Perspectiva geral
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objetivo

Esta secção fornece informações gerais acerca da estrutura das instruções de segurança e
resume os requisitos gerais de segurança.

Índice

Estrutura das informações de perigo 16-4

Aspectos básicos de segurança 16-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Estrutura das informações de perigo

Estrutura das informações de perigo


............................................................................................................................................................................................................................................................

Vista Geral
As informações de perigo descrevem os riscos de segurança relevantes enquanto são
executadas tarefas nos produtos Alcatel-Lucent, durante a activação e/ou utilização. A
ausência das precauções necessárias para evitar os riscos pode acarretar sérias
consequências.

Estrutura geral
As informações de perigo incluem os elementos estruturais mostrados na Figura 16-1.

Figura 16-1 Estrutura das informações de perigo

1 2 3
CUIDADO
4
Perigo no levantamento
5
Levantar este equipamento sozinho pode resultar em lesões, devido às
dimensões e ao peso do equipamento.
Para deslocar e posicionar este equipamento são sempre necessárias
três pessoas ou um dispositivo de elevação. [ABC123]
6 7

Item Elemento estrutural Objetivo


1 Símbolo de lesões Indica o potencial de lesões corporais (opcional)
corporais
2 Símbolo de tipo de perigo Indica o tipo de perigo (opcional)
3 Palavra de sinal Indica a gravidade do perigo
4 Tipo de perigo Descreve a fonte do risco de danos ou lesões
5 Informação de danos Consequências caso as medidas de protecção falhem
6 Mensagem de prevenção Medidas de protecção a tomar para evitar o perigo
7 Identificador Referência identificativa da informação de perigo
(opcional)

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Estrutura das informações de perigo

Palavras de sinal
As palavras de sinal que identificam os níveis de gravidade do perigo são apresentadas na
Tabela 16-1.

Tabela 16-1 Palavras de sinal da gravidade do perigo

Palavra de sinal Significado


PERIGO Indica uma situação de perigo iminente (risco elevado), a qual, se não for
evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA Indica uma situação de perigo potencial (risco médio), a qual, se não for
evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO Quando utilizada com o símbolo de lesões corporais:
Indica uma situação potencialmente perigosa (risco baixo), a qual, se não
for evitada, pode resultar em lesões corporais.
Quando utilizada sem o símbolo de lesões corporais:
Indica uma situação potencialmente perigosa (risco baixo), a qual, se não
for evitada, pode resultar em danos materiais, como interrupção do
funcionamento ou danos no equipamento ou noutros materiais.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Símbolos utilizados nos relatórios de perigo

Símbolos utilizados nos relatórios de perigo


............................................................................................................................................................................................................................................................

Tabela de símbolos

Os símbolos que se seguem estão definidos para relatórios de perigo:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legenda:
1 Símbolo de lesões corporais 12 Carga vertical pesada

2 Choque eléctrico 13 Substância tóxica

3 Perigo de radiação laser 14 Perigo de explosão

4 Componentes sensíveis à descarga electrostática (ESD) 15 Perigo de queda de objectos

5 Radiação electromagnética 16 Risco de asfixia

6 Material inflamável / Risco de incêndio 17 Perigo de entalamento

7 Risco de interrupção do funcionamento 18 Perigo no levantamento, objecto pesado

8 Perigo de laceração 19 Perigo de inalação

9 Substância corrosiva 20 Perigo de deslizamento

10 Perigo provocado pelas baterias 21 Perigo de colisão

11 Superfície quente 22 Perigo de queda

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Aspectos básicos de segurança

Aspectos básicos de segurança


............................................................................................................................................................................................................................................................

Requisitos gerais de segurança

De forma a reduzir ao mínimo o risco residual tecnicamente inevitável, é imperativo


observar as seguintes regras:
• O transporte, armazenamento e funcionamento do sistema devem acontecer apenas
com as condições permitidas.
Consulte a documentação e informações adicionais relativamente ao sistema.
• A instalação, configuração e desmontagem só devem ser feitos por pessoal perito e
com referência à respectiva documentação.
Devido à complexidade do sistema, este pessoal necessita de formação especial.
• O sistema deve ser posto em funcionamento apenas por utilizadores peritos e
autorizados.
O utilizador só deve pôr o sistema em funcionamento após ter lido e compreendido
este guia de segurança e as partes da documentação relevantes para o funcionamento.
Para sistemas complexos, é recomendada formação adicional. As formações
obrigatórias para o pessoal operador e de serviço deve ser executada e documentada.
• O sistema não deve ser posto em funcionamento a não ser que se encontre em
perfeitas condições.
Quaisquer falhas e erros que possam afectar a segurança devem ser relatados
imediatamente pelo utilizador a alguém responsável.
• O sistema só deve ser posto em funcionamento com as ligações e sob as condições
ambientais descritas na documentação.
• As conversões ou alterações ao sistema (incluindo o software) devem ser efectuadas
por pessoal qualificado da Alcatel-Lucent ou por pessoal perito autorizado pela
Alcatel-Lucent.
Todas as alterações efectuadas por outras pessoas levam a uma total isenção de
responsabilidade.
Não devem ser utilizados componentes/peças sobresselentes para além dos
recomendados pelo fabricante e listados nos documentos de aquisição.
• A remoção ou desactivação de instalações de segurança, a resolução de falhas e erros
e a manutenção do equipamento devem ser efectuadas apenas por pessoal
qualificado especializado.
As respectivas partes da documentação devem ser respeitadas ao máximo. A
documentação também deve ser consultada durante a selecção de equipamento de
medições e testes.
• As calibrações, testes especiais após reparações e verificações regulares de segurança
devem ser efectuadas, documentadas e arquivadas.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Aspectos básicos de segurança

• O software que não faça parte do sistema fica por conta e risco do utilizador. A
utilização/instalação de software que não faça parte do sistema pode afectar
negativamente o funcionamento normal do sistema.
• Utilize apenas suportes de dados (disquetes, bandas magnéticas,...) testados e livres
de vírus.

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Áreas de segurança específicas

Áreas de segurança específicas


............................................................................................................................................................................................................................................................

Perspectiva geral
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objetivo
As questões de “segurança laser” e “manuseamento de componentes sensíveis a descargas
electrostáticas (ESD)” são de importância vital para o equipamento 1655 AMU. Assim, as
instruções de segurança mais importantes para estes assuntos encontram-se resumidas em
seguida.

Índice

Segurança laser 16-10

Especificações dos interfaces ópticos 16-12

Classificação de produtos laser 16-13

Descarga electrostática 16-16

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Segurança laser

Segurança laser
............................................................................................................................................................................................................................................................

Concepção do sistema
O sistema 1655 AMU cumpre todos os requisitos essenciais de segurança, tal como espe-
cificado nas normas IEC 60825-1 e IEC 60825-2, para produtos de laser, Classe 1, em fibra
óptica para telecomunicações.
O sistema foi concebido de modo a garantir que o pessoal operador não é posto em perigo
pela radiação laser durante o funcionamento normal do sistema. São cumpridas as
medidas de segurança especificadas nos regulamentos FDA/CDRH e nas normas
internacionais IEC 60825-Part 1 e 2, respectivamente. Consulte também a secção
"Classificação de produtos laser" (16-13).

Fontes potenciais de perigo

Cuidado com as seguintes fontes potenciais de perigo que permanecem apesar de todas as
medidas de segurança:
• A radiação laser pode provocar ferimentos na pele e nos olhos.
• A radiação laser de sistemas de transmissão óptica encontra-se num limite de
comprimento de onda invisível para a vista humana.

Classes de laser

A potência máxima de saída da radiação laser depende do tipo de diodo laser utilizado.A
norma internacional IEC 60825-1, bem como as directivas do Centro para Dispositivos e
Saúde Radiológica da Food and Drug Administration (FDA/CDRH) definem a potência
máxima de saída de radiação laser para cada classe de laser, em função do comprimento de
onda.
O esquema de classificação é baseado na capacidade da emissão de laser ou da emissão
reflexa de laser de provocar ferimentos aos olhos ou à pele durante as condições normais
de funcionamento.

Consulte também a secção "Classificação de produtos laser" (16-13).

Instruções de segurança laser


Durante o funcionamento, manutenção ou reparação, um sistema de telecomunicação em
fibras ópticas é considerado desprotegido.

Observe as seguintes instruções de segurança laser para evitar expor-se, ou expor os


outros, a riscos:

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Segurança laser

• Só pessoal autorizado e devidamente formado terá permissão para utilizar, manter e


reparar o equipamento. Todo o pessoal não autorizado será excluído da área imediata
dos sistemas de telecomunicação em fibras ópticas, durante a instalação e o
funcionamento.
• Leia as descrições relevantes nos manuais antes de colocar o equipamento em
funcionamento ou de efectuar qualquer tipo de trabalho de instalação ou manutenção
nas unidades de porta óptica e siga as instruções. Ignorar as instruções pode levar a
uma exposição perigosa à radiação laser.
• Não olhe directamente para o raio laser com instrumentos ópticos tais como um
microscópio de fibra, pois a visualização de emissão laser em excesso dos limites da
Classe 1 aumenta significativamente o risco de ferimentos nos olhos.
• Nunca olhe para a extremidade de uma fibra exposta ou para um conector aberto,
enquanto a fonte óptica ainda estiver ligada.
• Assegure-se de que a fonte óptica está desligada antes de desligar conectores de fibra
óptica.
• Em caso de dúvida, verifique se a fonte óptica está desligada, medindo-a com um
wattimetro óptico.
Radiação laser

CUIDADO
Risco: raios laser
A utilização de controlos, ajustes e procedimentos para além dos aqui especificados pode
levar a uma exposição perigosa à radiação laser.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Especificações dos interfaces ópticos

Especificações dos interfaces ópticos


............................................................................................................................................................................................................................................................

Especificações
A potência máxima de saída de todos os interfaces ópticos está dentro dos limites dos
aparelhos laser IEC classe 1 (consulte a secção "Classificação do laser IEC" (16-14)).
Para especificações técnicas detalhadas dos interfaces ópticos, consulte o 1655 AMU
Applications and Planning Guide.

Tipos de conector
Todos os interfaces ópticos do sistema estão disponíveis como módulos emissores-
receptores ópticos SFP (Small Form-Factor Pluggable).
Todos os módulos ópticos estão equipados com conectores tipo LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Classificação de produtos laser

Classificação de produtos laser


............................................................................................................................................................................................................................................................

Cumprimento dos standards

O produto 1655 AMU cumpre as normas IEC aplicáveis e as directivas do Centro para
Dispositivos e Saúde Radiológica da Food and Drug Administration (FDA/CDRH).

Regulamentos FDA/CDRH

Os produtos laser são classificados de acordo com as normas FDA/CDRH - 21 CFR 1010
e 1040. O esquema de classificação é baseado na capacidade da emissão de laser de
provocar ferimentos aos olhos ou à pele durante as condições normais de funcionamento.

Nos Estados Unidos, os lasers e os sistemas de laser na gama do comprimento de onda de


infravermelhos (superior a 700 nm) são atribuídos a uma das seguintes classes (consulte
também a secção "Classificação laser FDA/CDRH" (16-14)):
• Classe I,
• Classe IIIb ou
• Classe IV.

A classificação laser depende do comprimento de onda em funcionamento, potência de


produção e diâmetro do campo de modo de fibra (diâmetro do núcleo).

Requisitos IEC

A Comissão Electrotécnica Internacional (IEC: International Electro-Technical


Commission) estabelece standards para as indústrias eléctrica e electrónica. As normas
internacionais IEC 60825-Part 1 e 2 foram estabelecidas para a segurança mundial dos
produtos de laser

De acordo com a classificação IEC, os lasers e os sistemas de laser na gama do


comprimento de onda de infravermelhos (superior a 700 nm) são atribuídos a uma das
seguintes classes (consulte também a secção "Classificação do laser IEC" (16-14)):
• Classe 1,
• Classe 1M,
• Classe 3R,
• Classe 3B, ou
• Classe 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Classificação de produtos laser

Classificação laser FDA/CDRH

A tabela que se segue fornece uma visat geral de classes laser para comprimentos de onda
de 1310 nm e 1550 nm segundo os regulamentos FDA/CDRH.
Classe laser Comprimento de Potência máxima de saída da radiação de laser
onda
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Nota explicativa:
Nos Estados Unidos, os lasers e sistemas de laser estão classificados numa das seguintes
classes: Numerais romanos I, IIa, II, IIIa, IIIb, e IV. As classes I, IIIb e IV aplicam-se a
lasers de todos os comprimentos de onda, enquanto que as classes IIa, II e IIIa aplicam-se
apenas aos lasers a operar no intervalo dos comprimentos de ondas visíveis (400-700 nm).
Os produtos laser da Alcatel-Lucent funcionam caracteristicamente no intervalo de
comprimento de onda de infravermelhos (maior que 700 nm) e, como tal, encontram-se
primariamente na classe I ou na classe IIIb.

Classificação do laser IEC

A tabela que se segue fornece uma vista geral de classes de laser para comprimentos de
onda de 1310 nm e 1550 nm, em conformidade com a norma IEC 60825-1 Edition 1.2
(2001). Os limites exactos de potência dependem do diâmetro do campo de modo e da
abertura numérica (NA) da fonte de laser.
Classe laser Comprimento de Potência máxima de saída da radiação de laser
onda
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Classificação de produtos laser

Notes:
1. A Classe 3R só existe se a potência máxima for de cinco vezes os Limites de Emissão
Acessível (AEL) da Classe 1. Consulte as normas IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001) e IEC
60825-2 Edition 3.0 (2004) para informações detalhadas.

Atribuição de nível de perigo

O “Nível de perigo” refere-se ao perigo potencial de emissões laser em qualquer


localização num sistema de comunicações de fibra óptica de extremo a extremo que pode
ser acessível durante o serviço ou no caso de ocorrer uma falha. A atribuição de um nível
de perigo utiliza os AELs para as classes.

Os níveis de perigo para equipamento de transmissão óptica são atribuídos de uma das
seguintes formas:
• a potência de produção efectiva do conector ou corte de fibras.
• se for utilizada redução automática de potência, a potência de produção no conector
ou corte de fibras um segundo após ocorrer a redução automática de potência, desde
que se verifiquem as condições de reinício e produção máxima.

Classificação de equipamento óptico de telecomunicações

O equipamento óptico de telecomunicações é geralmente classificado como Classe 1 IEC


ou Classe I FDA/CDRH, uma vez que em condições normais de funcionamento as portas
do transmissor terminam em conectores de fibra óptica.

De acordo com a norma IEC 60825-1 Edition 1.2 (2001), os produtos de laser de Classe 1
são seguros, sob condições razoavelmente previsíveis e, de acordo com a norma
FDA/CDRH - 21 CFR 1040, os níveis de radiação laser de Classe I não são considerados
perigosos.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Descarga electrostática

Descarga electrostática
............................................................................................................................................................................................................................................................

Introdução

A descarga electrostática (ESD: electrostatic discharge), provocada pelo toque da mão, por
exemplo, pode destruir componentes semicondutores. O funcionamento correcto do
sistema completo não pode então ser assegurado.

A experiência da indústria mostrou que todos os componentes semicondutores podem ser


danificados pela electricidade estática que se desenvolve sobre as superfícias de trabalho e
o pessoal. A descarga electrostática também pode afectar os componentes indirectamente
através de contactos ou pistas de condutor. As cargas electrostáticas são produzidas por
diversos efeitos de carga de movimento e contacto com outros objectos. O ar seco permite
a acumulação de maiores cargas estáticas. Os potenciais mais altos são medidos em áreas
com humidade relativa baixa, mas os potenciais suficientemente altos para provocar danos
podem ocorrer em qualquer parte.

O símbolo da mão em proibição

Os pacotes de circuito que contêm componentes especialmente sensíveis a descarga


electrostática são identificados por etiquetas de aviso com o símbolo da mão em proibição.

Instruções ESD

Respeite as seguintes instruções ESD para evitar danos nos componentes com
sensibilidade electrostática:
• Parta do princípio de que todos os componentes e conjuntos de estado sólido são
sensíveis a descargas electroestáticas.
• Use vestuário de trabalho 100% algodão para evitar as cargas electrostáticas.
• Toque nos pacotes de circuito nas pontas ou apenas nas instalações de inserção ou
remoção.
• Toque apenas nas bordas dos módulos SFP.
• Assegure-se de que o armário está ligado à terra.
• Use uma pulseira de ESD devidamente ligada à terra (por exemplo, ligada ao ponto
de ligação ESP do armário).

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Descarga electrostática

• Utilize áreas e locais de trabalho com segurança ESD. Uma área de trabalho com
segurança ESD deve estar equipada com uma pulseira de ESD ligada à terra e com
uma esteira ESD ligada à terra, ou com uma superfície de trabalho com dissipação de
ESD.
Uma esteira ou superfície de trabalho ESD ligada à terra deve dispor de um cabo de
terra com uma extremidade ligada à esteira ou à superfície de trabalho e a outra
extremidade ligada a uma tomada de terra (o ponto de ligação ESP do armário, por
exemplo). Não trabalhe com dispositivos sensíveis a ESD a menos que a área esteja
devidamente equipada.
• Conecte com condutividade todo o equipamento de teste e carros ao ponto de ligação
ESP do armário.
• Guarde e envie os pacotes de circuitos e os componentes na suas embalagens de
transporte próprias. Os componentes e pacotes de circuitos devem ser embalados e
desembalados apenas em locais de trabalho devidamente protegidos contra a
acumulação de carga.
• Sempre que possível, mantenha a humidade relativa do ar acima dos 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Overview

Requisitos de segurança em fases de


activação específicas

Overview
............................................................................................................................................................................................................................................................

Objetivo

Para permitir uma orientação rápida, as instruções de segurança são dadas nas páginas
seguintes, divididas segundo os vários estágios do ciclo de vida do equipamento 1655
AMU (“fases de activação”).

Fases de activação

As instruções são ordenadas segundo as seguintes fases de activação:

Transporte 16-19

Armazenamento 16-20

Instalação 16-21

Colocar em funcionamento 16-23

Funcionamento e manutenção 16-25

Tirar de funcionamento 16-28

Caso de avaria 16-30

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Transporte

Transporte
............................................................................................................................................................................................................................................................

Embalagem

CUIDADO
Efeitos adversos no funcionamento, devidos a embalagem incorrecta
A humidade e a sujidade podem provocar corrosão ou trajectos de trilhas. Este
procedimento pode provocar anomalias nos componentes do sistema. Os choques podem
provocar danos.
Proteja os componentes do sistema contra a humidade, sujidade e choques. Se possível,
utilize a embalagem original antiestática.

Condições climáticas

CUIDADO
Danos nos componentes do sistema em condições ambientais extremas
As condições ambientais extremas podem danificar os componentes do sistema e
provocar anomalias.
Certifique-se de que os limites indicados na secção Limites climáticos para transporte e
armazenamento são cumpridos.

Limites climáticos para transporte e armazenamento

Os limites climáticos para transporte e armazenagem de sistemas 1655 AMU são os


seguintes:

Intervalo de
-5 °C a +45 °C
temperatura

Humidade 5% a 90%

Os limites climáticos para armazenagem estão em conformidade com a norma ETSI 300
019-1-1 Classe 1.2, Fevereiro de 1992 (locais de armazenagem cobertos, sem temperatura
controlada).

Os limites climáticos para transporte estão em conformidade com a norma ETSI 300 019-
1-2 Classe 2.3, Fevereiro de 1992 (transporte público).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Armazenamento

Armazenamento
............................................................................................................................................................................................................................................................

Descarga electrostática (ESD)

CUIDADO
Risco de ESD (choque elétrico)
Os componentes electrónicos podem ser destruídos por descarga electrostática.
Assim, os pacotes de circuito devem sempre ser mantidos em coberturas antiestáticas. Se
possível, utilize a embalagem original antiestática. Respeite sempre as instruções ESD
(consulte a secção "Descarga electrostática" (16-16)).

Embalagem

CUIDADO
Efeitos adversos no funcionamento, devidos a embalagem incorrecta
A humidade e a sujidade podem provocar corrosão ou trajectos de trilhas. Este
procedimento pode provocar anomalias nos componentes do sistema. Os choques podem
provocar danos.
Proteja os componentes do sistema contra a humidade, sujidade e choques. Se possível,
utilize a embalagem original antiestática.

Condições climáticas

CUIDADO
Danos nos componentes do sistema em condições ambientais extremas
As condições ambientais extremas podem danificar os componentes do sistema e
provocar anomalias.
Certifique-se de que os limites climatéricos de transporte e armazenamento são cumpridos;
consulte a secção "Limites climáticos para transporte e armazenamento" (16-19).

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Instalação

Instalação
............................................................................................................................................................................................................................................................

Descarga electrostática (ESD)

CUIDADO
Risco de ESD (choque elétrico)
Os componentes electrónicos podem ser destruídos por descarga electrostática.
Segure nos pacotes de circuito só pelas pontas ou nas instalações de inserção ou remoção.
Respeite sempre as instruções ESD (consulte a secção "Descarga electrostática" (16-16)).

Raio de curvatura

CUIDADO

Risco de quebra de cabos

Em consequência de um raio de curvatura demasiado baixo, os cabos de fibra óptica


podem quebrar.
Para evitar quebra de cabos, certifique-se de que o raio de curvatura dos cabos de fibra
óptica não é inferior a 38 mm [1.5 polegadas] ou a 20 vezes o diâmetro do cabo (a
alternativa com valor maior).

Sobreaquecimento

CUIDADO
Risco de incêndio por sobreaquecimento
A dissipação inadequada do calor pode provocar acumulação de calor ou mesmo um
incêndio no elemento de rede.
Assim, é necessário assegurar que:
• a unidade de ventoinha está instalada,
• as ventoinhas individuais não estão obstruídas,
• a separação mínima é mantida entre duas prateleiras de um armário (siga as
instruções de instalação no Installation Guide).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Instalação

Diodos detectores

CUIDADO
Destruição dos díodos de detecção causada por excesso de potência
Ligar a saída e a entrada dos pacotes do circuito óptico com uma potência de
transmissão superior a -3 dBm em distâncias curtas, irá causar a destruição dos diodos
detectores, dado que a potência de entrada é demasiado elevada.
Utilize um tapete de atenuação óptica de aprox. 10 to 20 dB ao estabelecer ligações em
distâncias curtas para objetivos de testes.

Sensibilidades do receptor

As sensibilidades do receptor encontram-se no 1655 AMU Applications and Planning


Guide (capítulo “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Colocar em funcionamento

Colocar em funcionamento
............................................................................................................................................................................................................................................................

Radiação laser invisível

PERIGO
Risco: raios laser
Os sistemas 1655 AMU funcionam com radiação laser invisível. A radiação laser pode
provocar ferimentos na pele e nos olhos.
Nunca olhe para a extremidade de uma fibra exposta ou um conector óptico aberto
enquanto a fonte óptica ainda estiver ligada. Respeite sempre as instruções de aviso do
laser (consulte a secção "Segurança laser" (16-10)).

Formação de arcos

PERIGO
Formação de arcos ao remover ou inserir uma ficha de ligação à
corrente
A formação de arcos pode queimar as mãos e provocar ferimentos nos olhos.
Antes de remover ou inserir a ficha, certifique-se de que o disjuntor no Quadro de
Distribuição (Power Interface PI) está na posição “OFF”.

Fusão

CUIDADO
Risco de incêndio em caso de curto-circuito
Um curto-circuito pode provocar um incêndio no elemento de rede.
Proteja todas as linhas de corrente com disjuntores de linha correspondentes à carga do
equipamento de prateleira. Veja os valores-guia relevantes no 1655 AMU Installation
Guide.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Colocar em funcionamento

Condensação

CUIDADO
A condensação provoca anomalias
Pode ocorrer condensação no elemento de rede durante o transporte, especialmente à
passagem do exterior para compartimentos fechados; isso pode provocar anomalias nos
pacotes de circuitos.
Assegure-se de que as prateleiras e pacotes de circuitos chegaram à temperatura
ambiente e estão secos antes de os colocar em funcionamento.

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Funcionamento e manutenção

Funcionamento e manutenção
............................................................................................................................................................................................................................................................

Radiação laser invisível

PERIGO
Risco: raios laser
Os sistemas 1655 AMU funcionam com radiação laser invisível. A radiação laser pode
provocar ferimentos na pele e nos olhos.
Nunca olhe para a extremidade de uma fibra exposta ou um conector óptico aberto
enquanto a fonte óptica ainda estiver ligada. Respeite sempre as instruções de aviso do
laser (consulte a secção "Segurança laser" (16-10)).

Formação de arcos

PERIGO
Formação de arcos ao remover ou inserir uma ficha de ligação à
corrente
A formação de arcos pode queimar as mãos e provocar ferimentos nos olhos.
Antes de remover ou inserir a ficha, certifique-se de que o disjuntor no Quadro de
Distribuição (Power Interface PI) está na posição “OFF”.

Descarga electrostática (ESD)

CUIDADO
Risco de ESD (choque elétrico)
Os componentes electrónicos podem ser destruídos por descarga electrostática.
Segure nos pacotes de circuito só pelas pontas ou nas instalações de inserção ou remoção.
Respeite sempre as instruções ESD (consulte a secção "Descarga electrostática" (16-16)).

Sobreaquecimento

CUIDADO
Risco de incêndio por sobreaquecimento
A dissipação inadequada do calor pode provocar acumulação de calor ou mesmo um
incêndio no elemento de rede.
Assim, é necessário assegurar que:
• a unidade de ventoinha está instalada,
• as ventoinhas individuais não estão obstruídas,
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Funcionamento e manutenção

• a separação mínima é mantida entre duas prateleiras de um armário (siga as


instruções de instalação no Installation Guide).

Diodos detectores

CUIDADO
Destruição dos díodos de detecção causada por excesso de potência
Ligar a saída e a entrada dos pacotes do circuito óptico com uma potência de
transmissão superior a -3 dBm em distâncias curtas, irá causar a destruição dos diodos
detectores, dado que a potência de entrada é demasiado elevada.
Utilize um tapete de atenuação óptica de aprox. 10 to 20 dB ao estabelecer ligações em
distâncias curtas para objetivos de testes.

Sensibilidades do receptor

As sensibilidades do receptor encontram-se no 1655 AMU Applications and Planning


Guide (capítulo “Technical specifications”).

Curto-circuito

CUIDADO
Destruição de pacotes de circuitos em caso de curto-circuito
Um curto-circuito no elemento de rede pode provocar a destruição de componentes
electrónicos e consequentemente anomalias em todo o sistema.
Assim, não é recomendável utilizar objectos como uma chave de fendas na área do
pacote de circuitos da prateleira.

Voltagem de teste

CUIDADO
Destruição de componentes devida a voltagem de teste com polaridade
incorrecta ou excessivamente elevada
A utilização de voltagens de teste acima dos 6 V CC para medições em pacotes de
circuitos pode provocar a destruição de componentes e consequentemente anomalias em
todo o sistema.
Assegure-se de que a voltagem de teste não excede os 6 V CC e de que o equipamento de
teste está ligado com a polaridade correcta.

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Funcionamento e manutenção

Condições climáticas

CUIDADO
Danos nos componentes do sistema em condições ambientais extremas
As condições ambientais extremas podem danificar os componentes do sistema e
provocar anomalias.
Certifique-se de que os limites indicados na secção Limites climáticos para o
funcionamento de equipamento 1655 AMU são cumpridos.

Limites climáticos para o funcionamento de equipamento 1655 AMU

Os limites climáticos para o funcionamento de sistemas 1655 AMU são os seguintes:

Tipo de Intervalo de Humidade Conformidade com classe ambiental


potência temperatura
[°C]
min. max. min. max.
em conformidade com a norma ETSI 300 019-1-
DC –5 +45 5% 90% 3, Fevereiro de 1992, e com a Emenda A1, Junho
de 1997: Classe 3.1E

em conformidade com a norma ETSI 300 019-1-


AC –5 +45 5% 90% 3, Fevereiro de 1992, e com a Emenda A1, Junho
de 1997: Classe 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Tirar de funcionamento

Tirar de funcionamento
............................................................................................................................................................................................................................................................

Radiação laser invisível

PERIGO
Risco: raios laser
Os sistemas 1655 AMU funcionam com radiação laser invisível. A radiação laser pode
provocar ferimentos na pele e nos olhos.
Nunca olhe para a extremidade de uma fibra exposta ou um conector óptico aberto
enquanto a fonte óptica ainda estiver ligada. Respeite sempre as instruções de aviso do
laser (consulte a secção "Segurança laser" (16-10)).

Formação de arcos

PERIGO
Formação de arcos ao remover ou inserir uma ficha de ligação à
corrente
A formação de arcos pode queimar as mãos e provocar ferimentos nos olhos.
Antes de remover ou inserir a ficha, certifique-se de que o disjuntor no Quadro de
Distribuição (Power Interface PI) está na posição “OFF”.

Descarga electrostática (ESD)

CUIDADO
Risco de ESD (choque elétrico)
Os componentes electrónicos podem ser destruídos por descarga electrostática.
Segure nos pacotes de circuito só pelas pontas ou nas instalações de inserção ou remoção.
Respeite sempre as instruções ESD (consulte a secção "Descarga electrostática" (16-16)).

Reciclagem / recolha / eliminação do produto

Os produtos electrónicos que ostentem ou façam referência ao símbolo mostrado abaixo


quando lançados no mercado da União Europeia, serão recolhidos e tratados no final da
respectiva vida útil, em conformidade com a legislação local e da União Europeia
aplicável. Não serão eliminados como peças de lixo municipal não separado. Devido à

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
PT: Guia de Segurança Tirar de funcionamento

presença de matérias que possam estar contidos no produto, tais como metais pesados ou
baterias, tanto o ambiente como a saúde pública poderão sofrer um impacto negativo,
como resultado de uma eliminação inadequada.

Nota: Na União Europeia, uma barra sólida sob um caixote do lixo com rodas indica que
o produto foi lançado no mercado depois de 13 de Agosto de 2005.

Além disso, em conformidade com os requisitos legais e acordos contratuais, se aplicável,


a Alcatel-Lucent está disponível para recolha e tratamento de produtos Alcatel-Lucent no
final da respectiva vida útil ou de produtos deslocados pelas ofertas de equipamento da
Alcatel-Lucent.

Para informações relacionadas com a recolha de equipamentos pela Alcatel-Lucent, ou


para mais informações referentes aos requisitos de reciclagem/eliminação de produtos,
contacte o seu Gestor de Conta da Alcatel-Lucent ou o serviço de suporte à recolha de
produtos Alcatel-Lucent Takeback Support em takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 6- 2 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
PT: Guia de Segurança Caso de avaria

Caso de avaria
............................................................................................................................................................................................................................................................

Níveis de perigo
No caso de avaria, aplicam-se os níveis de perigo indicados na secção "Especificações dos
interfaces ópticos" (16-12). Os níveis de perigo definem o potencial perigo óptico em
qualquer local acessível dentro de um sistema de telecomunicação em fibras ópticas.
Consulte também a secção "Atribuição de nível de perigo" (16-15).

Radiação laser invisível

PERIGO
Risco: raios laser
Os sistemas 1655 AMU funcionam com radiação laser invisível. A radiação laser pode
provocar ferimentos na pele e nos olhos.
Nunca olhe para a extremidade de uma fibra exposta ou para um conector óptico aberto
enquanto a fonte óptica estiver ligada. Respeite sempre as instruções de aviso do laser
(consulte a secção "Segurança laser" (16-10)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
16-30 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
O tomto informačnom dokumente

Účel

Cieľom tejto bezpečnostnej príručky je poskytnút' používateľom systémov 1655 AMU


dôležité informácie a bezpečnostné pokyny na ich ochranu pred úrazmi. Bezpečnostná
príručka zároveň slúži na ochranu zariadenia pred poškodením.

Tento informačný dokument obsahuje rovnaké kapitoly o bezpečnosti v rôznych


jazykoch, aby sa zaistilo, že všetci príslušníci technického personálu si všetky
bezpečnostné pokyny môžu prečítat' vo svojom rodnom jazyku a dokážu úplne pochopit'
ich význam a dôležitost'.

Túto bezpečnostnú príručku si zodpovedný technický personál musí prečítat' pred


vykonávaním príslušných prác na systéme. Platná verzia tohto dokumentu sa musí vždy
držat' v blízkosti zariadenia.

Bezpečnostné štítky

Podrobný opis bezpečnostných štítkov, použitých v tejto bezpečnostnej príručke,


si prosím vyhľadajte v Štruktúra údajov o rizikách (17-4).

Cieľová skupina

Táto bezpečnostná príručka je určená každému, kto vykonáva akúkoľvek činnost' so


systémami 1655 AMU.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
O tomto informačnom dokumente

Ako používat' tento informačný dokument

Dostupné sú nasledujúce jazykové verzie:

1 anglicky EN: Safety guide


2 nemecky DE: Sicherheitsleitfaden
3 česky CS: Bezpečnostní příručka
4 dánsky DA: Sikkerhedsvejledning
5 grécky EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 španielsky ES: Manual de seguridad


7 estónsky ET: Ohutusjuhend
8 fínsky FI: Turvallisuusopas
9 francúzsky FR : Sécurité
10 maďarsky HU: Biztonsági kézikönyv
11 taliansky IT: Guida di sicurezza
12 litovsky LT: Saugos vadovas
13 lotyšsky LV: Drošības rokasgrāmata
14 holandsky NL: Veiligheidshandboek
15 poľsky PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 portugalsky PT: Guia de Segurança
17 slovensky SK: Bezpečnostná príručka
18 slovinsky SL: Varnostna navodila
19 švédsky SV: Säkerhetsanvisningar

Použité konvencie

Táto bezpečnostná príručka je rozdelená do zložiek, obsahujúcich tú istú kapitolu


o bezpečnosti v rôznych jazykoch.

ISO kód príslušného jazyka je uvedený pred individuálnym názvom každej jazykovej
verzie. Číslo uvedené pred číslom strany zodpovedá číslu zložky, napríklad strana 3-5 je
piata strana v zložke 3.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
17 SK: Bezpečnostná príručka

Prehľad
............................................................................................................................................................................................................................................................

Účel
Cieľom tejto bezpečnostnej príručky je poskytnút' používateľom systémov 1655 AMU
dôležité informácie a bezpečnostné pokyny na ich ochranu pred úrazmi. Bezpečnostná
príručka zároveň slúži na ochranu zariadenia pred poškodením.

Túto bezpečnostnú príručku si zodpovedný technický personál musí prečítat' pred


vykonávaním príslušných prác na systéme. Platná verzia tohto dokumentu sa musí vždy
držat' v blízkosti zariadenia.

Potenciálne zdroje rizík

Systém bol vyvinutý v súlade so súčasným stavom techniky a spĺňa aktuálne národné
a medzinárodné bezpečnostné požiadavky. Vyznačuje sa vysokou úrovňou pracovnej
bezpečnosti, vyplývajúcej z mnohoročných skúseností v oblasti vývoja a nepretržitých
prísnych kontrol kvality v našej spoločnosti.

Systém je pri normálnom používaní bezpečný. Napriek tomu však existujú určité
potenciálne zdroje rizík, ktoré sa nedajú úplne vylúčit'. Tieto zdroje rizík sa vyskytujú
najmä za nasledujúcich okolností.
• Pri otváraní plášt'ov alebo krytov zariadenia.
• Ak na systéme vykonávate prácu akéhokoľvek druhu bez predchádzajúceho
odpojenia systému od zdroja napájania.
• Pri odpájaní optických alebo elektrických prípojov.

Zdroje rizík spôsobuje možný kontakt s niektorou z nasledujúcich častí:


• Časti pod napätím.
• Laserové žiarenie.
• Horúci povrch.
• Ostré hrany.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka

Obsah

Všeobecné informácie o bezpečnosti 17-3

Štruktúra údajov o rizikách 17-4

Základné bezpečnostné aspekty 17-7

Špecifické bezpečnostné oblasti 17-8

Laserová bezpečnost' 17-9

Parametre optického rozhrania 17-11

Klasifikácia laserového produktu 17-12

Elektrostatický výboj 17-15

Bezpečnostné požiadavky v špecifických fázach využitia 17-17

Transport 17-18

Skladovanie 17-19

Inštalácia 17-20

Uvedenie do prevádzky 17-22

Prevádzka a údržba 17-23

Vyradenie z prevádzky 17-26

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Prehľad

Všeobecné informácie o bezpečnosti

Prehľad
............................................................................................................................................................................................................................................................

Účel

Táto čast' uvádza všeobecné informácie o štruktúre bezpečnostných pokynov


a rekapituluje všeobecné bezpečnostné požiadavky.

Obsah

Štruktúra údajov o rizikách 17-4

Základné bezpečnostné aspekty 17-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Štruktúra údajov o rizikách

Štruktúra údajov o rizikách


............................................................................................................................................................................................................................................................

Prehľad
Údaje o rizikách opisujú bezpečnostné riziká, ktoré sa vzt'ahujú na výkon určitých úloh na
zariadeniach Alcatel-Lucent počas prípravy a/alebo používania. Zanedbanie týchto rizík
môže mat' vážne následky.

Celková štruktúra
Údaje o rizikách zahŕňajú štrukturálne prvky, znázornené na obrázku 17-1.

Obrázok 17-1 Štruktúra údajov o rizikách

1 2 3
UPOZORNENIE
4
Nebezpečenstvo
pri zdvíhaní 5
Zdvíhanie zariadenia vám môže spôsobit' úraz v dôsledku veľkosti
a hmotnosti zariadenia.
Pri zdvíhaní zariadenia pri transporte alebo umiestňovaní vždy
pracujte traja alebo použite zdvíhacie zariadenie. [ABC123]
6 7

Symbol Štrukturálny prvok Účel


1 Symbol poranenia Označuje potenciálne poranenie (ľubovoľné)
2 Symbol typu rizika Označuje typ rizika (ľubovoľný)
3 Signálne slovo Označuje závažnost' rizika
4 Typ rizika Opisuje zdroj rizika poškodenia alebo poranenia
5 Údaj o poškodení Následky pri zanedbaní ochranných opatrení
6 Správa pre predchádzanie Ochranné opatrenie, potrebné na predchádzanie rizika
7 Identifikátor Referenčné IČ údaja o riziku (ľubovoľnom)

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Štruktúra údajov o rizikách

Signálne slová
Signálne slová, označujúce úrovne závažnosti rizík sú uvedené v tabuľke 17-1.

Tabuľka 17-1 Signálne slová závažnosti rizika

Signálne slovo Význam


NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu (vysoké riziko) ktorá,
ak sa jej nezabráni, spôsobí usmrtenie alebo vážne poranenie.
VAROVANIE Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu (stredné riziko) ktorá, ak
sa jej nezabráni, môže spôsobit' usmrtenie alebo vážne poranenie.
UPOZORNENIE Pri použití so symbolom poranenia:
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu (nízke riziko) ktorá, ak sa
jej nezabráni, môže viest' k poraneniu.
Pri použití bez symbolu poranenia:
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu (nízke riziko) ktorá, ak sa
jej nezabráni, môže viest' k vecným škodám, napríklad k prerušeniu
prevádzky alebo poškodeniu zariadenia alebo iných materiálov.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Symboly, použité v definíciách rizík

Symboly, použité v definíciách rizík


............................................................................................................................................................................................................................................................

Tabuľka symbolov

Na definíciu rizík sa používajú nasledujúce symboly:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legenda:
1 Symbol poranenia 12 t'ažké bremeno nad hlavou
2 Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom 13 Škodlivá látka
3 Nebezpečné laserové žiarenie 14 Nebezpečenstvo explózie
4 Komponenty, citlivé na elektrostatický výboj (ESV) 15 Nebezpečenstvo padajúcich predmetov
5 Elektromagnetické žiarenie 16 Nebezpečenstvo udusenia
6 Horľavý materiál / nebezpečenstvo požiaru 17 Nebezpečenstvo privretia
7 Nebezpečenstvo prerušenia prevádzky 18 Nebezpečenstvo pri zdvíhaní,
t'ažký predmet
8 Nebezpečenstvo tržného poranenia 19 Nebezpečenstvo inhalácie
9 Žieravá látka 20 Nebezpečenstvo pokĺznutia
10 Nebezpečenstvo, spôsobené batériami 21 Nebezpečenstvo zakopnutia
11 Horúci povrch 22 Nebezpečenstvo pádu

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Základné bezpečnostné aspekty

Základné bezpečnostné aspekty


............................................................................................................................................................................................................................................................

Všeobecné bezpečnostné požiadavky


Na udržanie technicky neodstrániteľného zvyškového rizika na minime je
bezpodmienečne potrebné dodržiavat' nasledujúce pravidlá:
• Transport, skladovanie a prevádzka systému sa smú vykonávat' iba za prípustných
podmienok.
Pozri sprievodnú dokumentáciu a informáciu o systéme.
• Inštaláciu, konfiguráciu a rozoberanie smie vykonávat' iba kvalifikovaný personál
a podľa pokynov príslušnej dokumentácie.
Vzhľadom na zložitost' systému vyžaduje personál špeciálne školenie.
• Systém smú obsluhovat' iba kvalifikovaní a poverení používatelia.
Používateľ smie systém obsluhovat' iba po prečítaní a pochopení tejto bezpečnostnej
príručky a častí dokumentácie, vzt'ahujúcej sa na obsluhu. Pri zložitých systémoch
odporúčame dodatočné školenie. Obslužný a servisný personál musí absolvovat'
každé povinné školenie, ktoré sa musí zdokumentovat'.
• Systém sa nesmie používat', ak nie je v bezchybnom prevádzkovom stave.
Všetky poruchy a chyby, ktoré môžu ovplyvnit' bezpečnost', musí užívateľ ihneď
ohlásit' zodpovednému pracovníkovi.
• Systém sa smie používat' iba s prípojmi a v podmienkach prostredia ako je opísané
v dokumentácii.
• Akékoľvek úpravy alebo zmeny systému alebo jeho častí (vrátane softvéru)
smie vykonávat' iba kvalifikovaný personál spoločnosti Alcatel-Lucent
alebo kvalifikovaný personál, poverený spoločnost'ou Alcatel-Lucent.
Akékoľvek zmeny, vykonané inými osobami vedú k úplnému oslobodeniu od
zodpovednosti.
Žiadne časti/náhradné diely sa nesmú používat' okrem častí/náhradných dielov,
odporúčaných výrobcom a častí/náhradných dielov, uvedených v priloženej
dokumentácii.
• Odstraňovanie alebo znefunkčňovanie bezpečnostných zariadení, odstraňovanie
porúch a chýb a údržbu zariadenia smie vykonávat' iba špeciálne kvalifikovaný
personál.
Príslušné časti dokumentácie sa musia striktne dodržiavat'. Dokumentácia sa musí
rešpektovat' aj pri výbere meracích a testovacích zariadení.
• Kalibrácie, špeciálne testy po opravách a pravidelné bezpečnostné prehliadky sa
musia vykonávat', zdokumentovat' a archivovat'.
• Iný než systémový softvér môžete používat' iba na vlastné riziko.
Používanie/inštalácia iného než systémového softvéru môže nepriaznivo ovplyvnit'
normálnu funkciu systému.
• Používajte iba testované a nezavírusené dátové nosiče (diskety, magnetické pásky, ...).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Špecifické bezpečnostné oblasti

Špecifické bezpečnostné oblasti


............................................................................................................................................................................................................................................................

Prehľad
............................................................................................................................................................................................................................................................

Účel
Aspekty “laserovej bezpečnosti” a “manipulácie s komponentmi, citlivými na
elektrostatický výboj (ESV)” sú pre zariadenie 1655 AMU životne dôležité. Kľúčové
bezpečnostné pokyny týchto oblastí sú preto zhrnuté v nasledujúcom prehľade.

Obsah

Laserová bezpečnost' 17-9

Parametre optického rozhrania 17-11

Klasifikácia laserového produktu 17-12

Elektrostatický výboj 17-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Laserová bezpečnost'

Laserová bezpečnost'
............................................................................................................................................................................................................................................................

Riešenie systému
Systém 1655 AMU spĺňa všetky dôležité bezpečnostné požiadavky, uvedené v norme IEC
60825-1 a IEC 60825-2 ako laserové optoelektrické telekomunikačné zariadenie triedy 1.
Systém bol navrhnutý tak, aby obslužný personál nebol ohrozený laserovým žiarením
počas normálnej činnosti systému. Bezpečnostné opatrenia, špecifikované v predpisoch
FDA/CDRH a medzinárodných normách IEC 60825, čast' 1 a 2, sú splnené. Pozri prosím
tiež čast' “Klasifikácia laserového produktu” (17-12).

Potenciálne zdroje rizík

Rešpektujte nasledujúce potenciálne zdroje rizík, ktoré môžu pretrvávat' napriek


vykonaniu všetkých bezpečnostných opatrení:
• Laserové žiarenie môže spôsobit' poškodenie pokožky a zraku.
• Laserové žiarenie z optických prenosových systémov má vlnovú dĺžku, ktorá nie
je viditeľná ľudským okom.

Triedy lasera

Maximálny výstupný výkon laserového žiarenia závisí od použitej laserovej diódy.


Predpisy medzinárodnej normy IEC 60825-1, ako aj predpisy Centrálneho úradu pre
bezpečnost' zariadení potravinárskeho a farmaceutického priemyslu (FDA/CDRH)
definujú maximálny výstupný výkon laserového žiarenia pre každú triedu lasera v súlade
s vlnovou dĺžkou.

Klasifikačná schéma je založená na schopnosti laserového žiarenia alebo odrazeného


laserového žiarenia spôsobit' poškodenie zraku alebo pokožky počas normálnych
podmienok prevádzky.

Pozri prosím tiež čast' “Klasifikácia laserového produktu” (17-12).

Bezpečnostné pokyny pre laser


Počas servisných prác, údržby alebo opráv sa telekomunikačný systém z optických
vlákien považuje za neuzavretý.

Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny pre laser, aby ste seba alebo iných
nevystavili nebezpečenstvu:
• Servis, opravy a údržbu smie vykonávat' iba oprávnený školený personál.
Počas inštalácie a servisných prác sa všetok neoprávnený personál musí vylúčit'
z bezprostrednej oblasti optického telekomunikačného systému.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Laserová bezpečnost'

• Pred uvedením zariadenia do prevádzky alebo pred vykonávaním akejkoľvek


inštalácie alebo údržby vstupov optických jednotiek si prečítajte príslušné opisy
v príručkách a postupujte podľa inštrukcií. Ignorovanie inštrukcií môže viest'
k nebezpečnej expozícii laserovým žiarením.
• S optickými prístrojmi ako vláknový mikroskop nehľaďte priamo do laserového
lúča, pretože pozeranie do laserového žiarenia, presahujúceho hranice triedy 1
výrazne zvyšuje riziko poškodenia zraku.
• Nikdy nepozerajte do zakončenia obnaženého optického kábla alebo do otvoreného
optického konektora, ak je optický zdroj zapnutý.
• Pred rozpojením konektorov optického kábla sa presvedčte, že optický zdroj je
vypnutý.
• V prípade pochybností skontrolujte, či je optický zdroj vypnutý meraním pomocou
merača optického výkonu.
Laserové žiarenie

UPOZORNENIE
Nebezpečné laserové žiarenie
Používanie iných, než tu špecifikovaných kontrol, nastavení a postupov môže viest'
k nebezpečnej expozícii laserovým žiarením.

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Parametre optického rozhrania

Parametre optického rozhrania


............................................................................................................................................................................................................................................................

Parametre
Maximály výstupný výkon všetkých optických rozhraní je v medziach normy IEC pre
laserové zariadenia triedy 1 (pozri čast' “Klasifikácia laserov IEC” (17-13)).
Podrobné technické špecifikácie pre optické rozhrania, pozri 1655 AMU Applications and
Planning Guide.

Typy konektorov
Všetky optické rozhrania systému sú dostupné ako SFP (malé zásuvné) moduly optického
prenosu.
Všetky optické moduly sú vybavené konektormi typu LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Klasifikácia laserového produktu

Klasifikácia laserového produktu


............................................................................................................................................................................................................................................................

Súlad s normami

Produkt 1655 AMU vyhovuje platným normám IEC a predpisom Centrálneho úradu pre
bezpečnost' zariadení potravinárskeho a farmaceutického priemyslu (FDA/CDRH).

Predpisy FDA/CDRH

Laserové produkty sú klasifikované v súlade s normami FDA/CDRH - 21 CFR 1010


a 1040. Klasifikačná schéma je založená na schopnosti laserového žiarenia spôsobit'
poškodenie zraku alebo pokožky počas normálnych podmienok prevádzky.

V Spojených štátoch sú lasery a laserové systémy s vlnovou dĺžkou v infračervenej


oblasti (väčšou ako 700 nm) zaradené do jednej z nasledujúcich tried (pozri tiež čast'
“Klasifikácia laserov FDA/CDRH” (17-13)):
• Trieda I,
• Trieda IIIb alebo
• Trieda IV.

Klasifikácia lasera závisí od pracovnej vlnovej dĺžky, výstupného výkonu a priemeru


svetlovodu (priemeru jadra).

Požiadavky IEC

Medzinárodná elektrotechnická komisia (IEC) určuje normy pre elektrotechnický


a elektronický priemysel. Medzinárodné normy IEC 60825, čast' 1 a 2, boli zavedené na
celom svete pre bezpečnost' laserových produktov.

Podľa klasifikácie IEC sú lasery a laserové systémy s vlnovou dĺžkou v infračervenej


oblasti (väčšou ako 700 nm) zaradené do jednej z nasledujúcich tried (pozri tiež čast'
“Klasifikácia laserov IEC” (17-13)):
• Trieda 1,
• Trieda 1M,
• Trieda 3R,
• Trieda 3B, alebo
• Trieda 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Klasifikácia laserového produktu

Klasifikácia laserov FDA/CDRH

Nasledujúca tabuľka poskytuje prehľad tried lasera pre vlnové dĺžky 1 310 nm a 1 550 nm
podľa predpisov FDA/CDRH.
Trieda lasera Vlnová dĺžka Max. výstupný výkon laserového žiarenia
1 310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1 550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1 310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1 550 nm 500 mW +27 dBm
1 310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1 550 nm > 500 mW > +27 dBm

Vysvetľujúca poznámka:
V Spojených štátoch sú lasery a laserové systémy zaradené do jednej z nasledujúcich
tried: Rímske číslice I, IIa, II, IIIa, IIIb, a IV. Triedy I, IIIb a IV platia pre lasery všetkých
vlnových dĺžok, zatiaľ čo triedy IIa, II a IIIa platia iba pre tie lasery, ktoré pracujú iba vo
vlnových dĺžkach viditeľnej oblasti (400-700 nm). Laserové produkty spoločnosti Alcatel-
Lucent typicky pracujú v rozsahu vlnových dĺžok infračervenej oblasti (vyšších ako 700
nm) a preto sú klasifikované ako lasery triedy I alebo triedy IIIb.

Klasifikácia laserov IEC

Nasledujúca tabuľka poskytuje prehľad tried lasera pre vlnové dĺžky 1 310 nm a 1 550 nm
podľa normy IEC 60825-1, vydanie 1.2 (2001). Presné hranice výkonu závisia od
priemeru poľa a numerickej apertúry (NA) zdroja lasera.
Trieda lasera Vlnová dĺžka Max. výstupný výkon laserového žiarenia
1 310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1 550 nm 10 mW +10 dBm
1 310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1 550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1 310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1 550 nm –
1 310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1 550 nm 500 mW +27 dBm
1 310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1 550 nm > 500 mW > +27 dBm

Poznámky:
1. Trieda 3R existuje iba v prípade, ak je maximálny výkon v rozsahu pät'násobku
dostupných hraníc emisie (AEL) triedy 1. Pre podrobnejšie informácie pozri normy
IEC 60825-1, vydanie 1.2 (2001) a IEC 60825-2, vydanie 3.0 (2004).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Klasifikácia laserového produktu

Označenie úrovne rizika

“Úroveň rizika” označuje potenciálne riziko laserového žiarenia v akomkoľvek mieste na


koncoch optického komunikačného systému, ktoré môže byt' prístupné počas používania
alebo v prípade zlyhania. Označovanie úrovne rizika používa dostupné hranice emisie
(AEL) pre triedy.

Úrovne rizika zariadenia optického prenosu sa označujú jedným z dvoch nasledujúcich


spôsobov:
• aktuálny výstupný výkon z konektora alebo rezu svetlovodu;
• ak sa používa automatické zníženie výkonu, zohľadňuje sa výstupný výkon na
konektore alebo reze svetlovodu jednu sekundu po automatickom znížení výkonu,
za predpokladu splnenia maximálneho výkonu a podmienok reštartu.

Klasifikácia optického telekomunikačného zariadenia

Optické telekomunikačné zariadenie sa vo všeobecnosti klasifikuje ako IEC triedy 1 alebo


FDA/CDRH triedy I, pretože za normálnych podmienok prevádzky, porty transmitera
končia na konektoroch svetlovodu.

Podľa normy IEC 60825-1, vydanie 1.2 (2001), laserové produkty triedy 1 sú bezpečné
za primeraných predvídateľných podmienok a podľa normy FDA/CDRH - 21 CFR 1040,
úrovne laserového žiarenia triedy I sa nepovažujú za nebezpečné.

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Elektrostatický výboj

Elektrostatický výboj
............................................................................................................................................................................................................................................................

Úvod

Elektrostatický výboj (ESV), spôsobený napríklad dotykom ruky, môže zničit'


polovodičové prvky. Správna činnost' celého systému potom už nie je zaručená.

Praktické skúsenosti preukázali, že všetky polovodičové prvky sa môžu poškodit'


statickým nábojom, ktorý sa vytvára na zariadeniach a na suchej pokožke i odeve
personálu. Jeho vybitie môže komponenty ovplyvnit' cez kontakty alebo vodiče.
Elektrostatický náboj vzniká trením pri pohybe v kontakte s inými predmetmi. Suchý
vzduch umožňuje akumuláciu väčších statických nábojov. Vyššie potenciály možno
namerat' v oblastiach s nízkou relatívnou vlhkost'ou vzduchu, avšak potenciály, ktoré
môžu spôsobit' poškodenie, sa môžu vytvárat' kdekoľvek.

Symbol preškrtnutej ruky

Balenia obvodov, obsahujúcich prvky, ktoré sú mimoriadne citlivé na elektrostatický


výboj, sú označené varovnými štítkami so symbolom preškrtnutej ruky.

Pokyny ESV

Dodržiavajte nasledujúce pokyny ESV na zabránenie poškodenia prvkov, citlivých na


elektrostatický výboj:

• Predpokladajme, že všetky pevné komponenty a súčasti sú citlivé na ESV.


• Používajte pracovný odev, vyrobený zo 100% bavlny, ktorý zabraňuje vytváraniu
elektrostatického náboja.
• Balenia s obvodmi chytajte za okraje alebo iba pomocou prostriedkov na vkladanie
a vyberanie.
• Moduly SFP chytajte iba za okraje.
• Ubezpečte sa, že šasi je uzemnené.
• Používajte správne uzemnený popruh na zápästie na odvádzanie ESV (pripojený
napríklad na pripájací bod ESV na šasi).
• Pracujte na pracovisku, bezpečne chránenom proti ESV. Pracovisko, zabezpečené
proti ESV musí byt' vybavené uzemneným popruhom na zápästie, uzemnenou
antistatickou podložkou alebo pracovnou plochou, odvádzajúcou ESV.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Elektrostatický výboj

Uzemnená antistatická podložka alebo pracovná plocha musí mat' jeden koniec
uzemňovacieho kábla pripojený k podložke alebo pracovnej ploche a druhý
k uzemňovaciemu bodu (napríklad uzemňovací bod na odvádzanie ESV na šasi).
So zariadeniami citlivými na ESV napracujte, ak pracovisko nie je správne
vybavené.
• Všetky testovacie zariadenia a vozíky vodivo pripojte k uzemňovaciemu bodu na
odvádzanie ESV na šasi.
• Obvody a súčiastky odkladajte v ich prepravných obaloch. Obvody a súčiastky sa
musia balit' a rozbaľovat' iba na pracoviskách, vhodne chránených pred vytváraním
statického náboja.
• Ak je to možné, relatívnu vlhkost' vzduchu udržiavajte nad hodnotou 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Prehľad

Bezpečnostné požiadavky
v špecifických fázach využitia

Prehľad
............................................................................................................................................................................................................................................................

Účel

Na umožnenie rýchlej orientácie sú bezpečnostné pokyny uvedené na nasledujúcich


stranách, ktoré sú priradené rôznym fázam využitia zariadenia 1655 AMU
(“fázy využitia”).

Fázy využitia

Pokyny sú usporiadané podľa nasledujúcich fáz využitia:

Transport 17-18

Skladovanie 17-19

Inštalácia 17-20

Uvedenie do prevádzky 17-22

Prevádzka a údržba 17-23

Vyradenie z prevádzky 17-26

V prípade poruchy 17-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Transport

Transport
............................................................................................................................................................................................................................................................

Balenie

UPOZORNENIE
Nepriaznivý vplyv na prevádzku v dôsledku nesprávneho balenia
Vlhkost' a nečistoty môžu spôsobit' koróziu alebo vodivé spojenia. Tieto môžu spôsobit'
znefunkčnenie komponentov systému. Nárazy môžu spôsobit' poškodenie.
Komponenty systému chráňte pred vlhkost'ou, znečistením a nárazmi. Podľa možnosti
používajte originálne antistatické obaly.

Klimatické podmienky

UPOZORNENIE
Poškodenie komponentov systému pri extrémnych podmienkach prostredia
Extrémne podmienky prostredia môžu poškodit' komponenty a spôsobit' ich
znefunkčnenie.
Presvedčte sa, že obmedzenia, uvedené v časti Klimatické obmedzenia pre transport
a skladovanie sú splnené.

Klimatické obmedzenia pre transport a skladovanie

Klimatické obmedzenia pre transport a skladovanie systémov 1655 AMU sú nasledovné:

Rozsah teploty -5 °C až +45 °C

Vlhkost' 5% až 90%

Klimatické obmedzenia pre skladovanie sú v súlade s ETSI 300 019-1-1 trieda 1.2,
február 1992 (lokality, chránené proti poveternostným vplyvom, bez regulácie teploty).

Klimatické obmedzenia pre transport sú v súlade s ETSI 300 019-1-2 trieda 2.3,
február 1992 (verejná doprava).

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Skladovanie

Skladovanie
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatický výboj (ESV)

UPOZORNENIE
Riziko ESV
Elektronické komponenty sa môžu elektrostatickým výbojom zničit'.
Obvody sa preto musia vždy uchovávat' v antistatických obaloch. Podľa možnosti
používajte originálne antistatické obaly. Vždy dodržiavajte pokyny ESV (pozri čast'
“Elektrostatický výboj” (17-15)).

Balenie

UPOZORNENIE
Nepriaznivý vplyv na prevádzku v dôsledku nesprávneho balenia
Vlhkost' a nečistoty môžu spôsobit' koróziu alebo vodivé spojenia. Tieto môžu spôsobit'
znefunkčnenie komponentov systému. Nárazy môžu spôsobit' poškodenie.
Komponenty systému chráňte pred vlhkost'ou, znečistením a nárazmi. Podľa možnosti
používajte originálne antistatické obaly.

Klimatické podmienky

UPOZORNENIE
Poškodenie komponentov systému pri extrémnych podmienkach prostredia
Extrémne podmienky prostredia môžu poškodit' komponenty a spôsobit' ich
znefunkčnenie.
Presvedčte sa, že klimatické obmedzenia pre transport a skladovanie sú počas skladovania
dodržané; pozri prosím tiež čast' “Klimatické obmedzenia pre transport a skladovanie”
(17-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Inštalácia

Inštalácia
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatický výboj (ESV)

UPOZORNENIE
Riziko ESV
Elektronické komponenty sa môžu elektrostatickým výbojom zničit'.
Obvody držte iba za okraje alebo iba pomocou prostriedkov na vkladanie a vyberanie.
Vždy dodržiavajte pokyny ESV (pozri čast' “Elektrostatický výboj” (17-15)).

Polomer ohybu

UPOZORNENIE

Riziko zlomenia kábla

V dôsledku príliš malého polomeru ohybu sa optické káble môžu zlomit'.


Na zabránenie zlomenia kábla sa presvedčte, že polomer ohybu optických káblov nie je
menší než 38 mm [1,5 palca] alebo dvadsat'násobok priemeru kábla (alebo väčší).

Prehriatie

UPOZORNENIE
Riziko požiaru v dôsledku prehriatia
Nevhodný rozptyl tepla môže spôsobit' akumuláciu tepla alebo požiaru v sieti.
Preto sa presvedčte:
• že ventilátor je nainštalovaný,
• že jednotlivé ventilátory nie sú zablokované,
• že medzi policami šasi je dodržaná minimálna vzdialenost' (dodržujte pokyny pre
inštaláciu, uvedené v príručke pre inštaláciu).

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Inštalácia

Diódy detektora

UPOZORNENIE
Zničenie diód detektora, spôsobené príliš vysokým vstupným výkonom
Pripojenie vstupu a výstupu optických obvodov na prenosový výkon, prekračujúci -3 dBm
na krátke vzdialenosti spôsobí zničenie diód detektora, pretože vstupný výkon je potom
príliš vysoký.
Pri vytváraní spojení na krátke vzdialenosti pri testovaní použite optický útlmový člen
s hodnotou 10 až 20 dB.

Citlivosti prijímača

Citlivosti prijímača nájdete v 1655 AMU Applications and Planning Guide (kapitola
“Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Uvedenie do prevádzky

Uvedenie do prevádzky
............................................................................................................................................................................................................................................................

Neviditeľné laserové žiarenie

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečné laserové žiarenie
Systémy 1655 AMU pracujú s neviditeľným laserovým žiarením. Laserové žiarenie môže
spôsobit' vážne poškodenie zraku.
Nikdy nepozerajte do zakončenia obnaženého optického kábla alebo do otvoreného
optického konektora, ak je optický zdroj zapnutý. Vždy dodržiavajte výstražné pokyny pre
laser (pozri čast' “Laserová bezpečnost'” (17-9)).

Iskrenie
NEBEZPEČENSTVO
Iskrenie pri odpájaní alebo pripájaní zásuvky napájania pod
napätím
Iskrenie môže spôsobit' popálenie rúk alebo poškodenie zraku.
Pred odpájaním alebo pripájaním zásuvky napájania sa presvedčte, že prerušovač
napájacieho okruhu na rozhraní napájania (PI) je v polohe “OFF” (VYP).

Tavenie

UPOZORNENIE
Riziko požiaru v prípade skratu
Skrat môže spôsobit' požiar v sieti.
Všetky napájacie linky chráňte prerušovačmi napájacích okruhov podľa zat'aženia.
Dodržiavajte príslušné hodnoty, uvedené v 1655 AMU Installation Guide.

Kondenzácia

UPOZORNENIE
Kondenzácia môže spôsobit' znefunkčnenie
Kondenzácia v siet'ovom prvku sa môže vyskytnút' počas transportu, najmä pri prenášaní
z vonkajšieho prostredia do uzavretých priestorov; kondenzácia môže spôsobit'
znefunkčnenie obvodov.
Presvedčte sa, že obvody a police šasi dosiahli izbovú teplotu a pred uvedením do
prevádzky sú suché.

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Prevádzka a údržba

Prevádzka a údržba
............................................................................................................................................................................................................................................................

Neviditeľné laserové žiarenie

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečné laserové žiarenie
Systémy 1655 AMU pracujú s neviditeľným laserovým žiarením. Laserové žiarenie môže
spôsobit' vážne poškodenie zraku.
Nikdy nepozerajte do zakončenia obnaženého optického kábla alebo do otvoreného
optického konektora, ak je optický zdroj zapnutý. Vždy dodržiavajte výstražné pokyny pre
laser (pozri čast' “Laserová bezpečnost'” (17-9)).

Iskrenie

NEBEZPEČENSTVO
Iskrenie pri odpájaní alebo pripájaní zásuvky napájania pod
napätím
Iskrenie môže spôsobit' popálenie rúk alebo poškodenie zraku.
Pred odpájaním alebo pripájaním zásuvky napájania sa presvedčte, že prerušovač
napájacieho okruhu na rozhraní napájania (PI) je v polohe “OFF” (VYP).

Elektrostatický výboj (ESV)

UPOZORNENIE
Riziko ESV
Elektronické komponenty sa môžu elektrostatickým výbojom zničit'.
Obvody držte iba za okraje alebo iba pomocou prostriedkov na vkladanie a vyberanie.
Vždy dodržiavajte pokyny ESV (pozri čast' “Elektrostatický výboj” (17-15)).

Prehriatie

UPOZORNENIE
Riziko požiaru v dôsledku prehriatia
Nevhodný rozptyl tepla môže spôsobit' akumuláciu tepla alebo požiaru v sieti.
Preto sa presvedčte:
• že ventilátor je nainštalovaný,
• že jednotlivé ventilátory nie sú zablokované,

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Prevádzka a údržba

• že medzi policami šasi je dodržaná minimálna vzdialenost' (dodržujte pokyny pre


inštaláciu, uvedené v príručke na inštaláciu).

Diódy detektora

UPOZORNENIE
Zničenie diód detektora, spôsobené príliš vysokým vstupným výkonom
Pripojenie vstupu a výstupu optických obvodov na prenosový výkon prekračujúci -3 dBm
na krátke vzdialenosti spôsobí zničenie diód detektora, pretože vstupný výkon je potom
príliš vysoký.
Pri vytváraní spojení na krátke vzdialenosti pri testovaní použite optický útlmový člen
s hodnotou 10 až 20 dB.

Citlivosti prijímača

Citlivosti prijímača nájdete v 1655 AMU Applications and Planning Guide (kapitola
“Technical specifications”).

Skrat

UPOZORNENIE
Zničenie obvodov v prípade skratu
Skrat v siet'ovom prvku môže spôsobit' zničenie elektronických komponentov a tým
znefunkčnenie celého systému.
Pri manipulácii s prvkami v oblasti obvodov preto nesmiete používat' nástroje ako
skrutkovač.

Testovacie napätie

UPOZORNENIE
Zničenie komponentov v dôsledku nesprávnej polarity alebo príliš
vysokého testovacieho napätia
Použitie testovacích napätí nad 6 V JS na merania na obvodoch môže spôsobit' zničenie
komponentov a tým znefunkčnenie celého systému.
Presvedčte sa, že testovacie napätie neprekračuje 6 V JS a že testovacie zariadenie je
pripojené so správnou polaritou.

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Prevádzka a údržba

Klimatické podmienky

UPOZORNENIE
Poškodenie komponentov systému pri extrémnych podmienkach prostredia
Extrémne podmienky prostredia môžu poškodit' komponenty a spôsobit' ich
znefunkčnenie.
Presvedčte sa, že obmedzenia, uvedené v časti Klimatické obmedzenia pre prevádzku
zariadenia 1655 AMU sú splnené.

Klimatické obmedzenia pre prevádzku zariadenia 1655 AMU

Klimatické obmedzenia pre prevádzku systémov 1655 AMU sú nasledovné:

Typ Rozsah Vlhkost' Vyhovuje triede prostredia


prúdu teploty [°C]
min. max. min. max.
v súlade s ETSI 300 019-1-3, február 1992,
JS –5 +45 5% 90%
a dodatkom A1, jún 1997: Trieda 3.1E

v súlade s ETSI 300 019-1-3, február 1992,


S –5 +45 5% 90%
a dodatkom A1, jún 1997: Trieda 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka Vyradenie z prevádzky

Vyradenie z prevádzky
............................................................................................................................................................................................................................................................

Neviditeľné laserové žiarenie

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečné laserové žiarenie
Systémy 1655 AMU pracujú s neviditeľným laserovým žiarením. Laserové žiarenie môže
spôsobit' vážne poškodenie zraku.
Nikdy nepozerajte do zakončenia obnaženého optického kábla alebo do otvoreného
optického konektora, ak je optický zdroj zapnutý. Vždy dodržiavajte výstražné pokyny pre
laser (pozri čast' “Laserová bezpečnost'” (17-9)).

Iskrenie

NEBEZPEČENSTVO
Iskrenie pri odpájaní alebo pripájaní zásuvky napájania pod
napätím
Iskrenie môže spôsobit' popálenie rúk alebo poškodenie zraku.
Pred odpájaním alebo pripájaním zásuvky napájania sa presvedčte, že prerušovač
napájacieho okruhu na rozhraní napájania (PI) je v polohe “OFF” (VYP).

Elektrostatický výboj (ESV)

UPOZORNENIE
Riziko ESV
Elektronické komponenty sa môžu elektrostatickým výbojom zničit'.
Obvody držte iba za okraje alebo iba pomocou prostriedkov na vkladanie a vyberanie.
Vždy dodržiavajte pokyny ESV (pozri čast' “Elektrostatický výboj” (17-15)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SK: Bezpečnostná príručka Vyradenie z prevádzky

Recyklácia / vrátenie / likvidácia produktu

Elektronické produkty uvádzané na trh v EÚ a označené symbolom uvedeným nižšie,


alebo odkazujúce na tento symbol,sa po skončení svojej životnosti musia zhromažďovat'
a likvidovat' v súlade s platnými zákonmi Európskej únie a miestnymi zákonmi. Nesmú sa
likvidovat' ako súčast' netriedeného komunálneho odpadu. Vzhľadom na materiály, ktoré
môže produkt obsahovat', ako napríklad t'ažké kovy alebo batérie, môže mat' nesprávna
likvidácia negatívny dopad na životné prostredie a zdravie človeka.

Poznámka: V Európskej únii znamená plná čiara pod preškrtnutým kontajnerom na


odpadky s kolieskami, že výrobok bol zavedený na trh po 13. auguste 2005.

Okrem toho, spoločnost' Alcatel-Lucent v súlade so zákonnými požiadavkami


a zmluvnými dohovormi poskytuje zber a likvidáciu produktov Alcatel-Lucent po
skončení ich životnosti.

Pre informácie, týkajúce sa vrátenia zariadenia Alcatel-Lucent, alebo pre podrobnejšie


informácie týkajúce sa požiadaviek na recykláciu/likvidáciu produktu, sa prosím obrát'te
na vášho obchodného zástupcu spoločnosti alebo na centrum pre vrátenie produktov
spoločnosti Alcatel-Lucent na adrese takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 7- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SK: Bezpečnostná príručka V prípade poruchy

V prípade poruchy
............................................................................................................................................................................................................................................................

Úrovne rizika
V prípade poruchy platia úrovne rizika, uvedené v časti “Parametre optického rozhrania”
(17-11). Úrovne rizika definujú potenciálne optické riziko na ľubovoľnom dostupnom
mieste optického telekomunikačného systému. Pozri prosím tiež čast' “Označenie úrovne
rizika” (17-14).

Neviditeľné laserové žiarenie

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečné laserové žiarenie
Systémy 1655 AMU pracujú s neviditeľným laserovým žiarením. Laserové žiarenie môže
spôsobit' vážne poškodenie zraku.
Nikdy nepozerajte do zakončenia obnaženého optického kábla alebo do otvoreného
optického konektora, ak je optický zdroj zapnutý. Vždy dodržiavajte výstražné pokyny pre
laser (pozri čast' “Laserová bezpečnost'” (17-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
17-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
O tem besedilu

Namen

Namen teh varnostnih navodil je seznaniti uporabnike sistemov 1655 AMU z ustreznimi
informacijami in varnostnimi napotki, da se bodo izognili telesnim poškodbam. Poleg tega
varnostna navodila služijo tudi za preprečevanje škode na opremi.

To besedilo vsebuje isto poglavje o varnosti v različnih jezikih. S tem smo zagotovili,
da vsi člani tehničnega osebja lahko preberejo varnostna opozorila v svojem jeziku in v
celoti razumejo njihovo vsebino in pomembnost.

Odgovorno tehnično osebje mora prebrati ta varnostna navodila pred izvajanjem vseh
del na sistemu. Veljavna verzija tega dokumenta se mora stalno hraniti v bližini opreme,
ki jo obravnava.

Varnostne nalepke

Natančno razlago varnostnih nalepk, ki se uporabljajo v teh varnostnih navodilih, lahko


najdete v poglavju Sestava opisov nevarnosti (18-4).

Komu so navodila namenjena

Ta varnostna navodila so namenjena vsakemu, ki na sistemih 1655 AMU izvaja katerokoli


opravilo.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
O tem besedilu

O uporabi tega besedila

Na razpolago so različice v naslednjih jezikih:

1 angleškem EN: Safety guide


2 nemškem DE: Sicherheitsleitfaden
3 češkem CS: Bezpečnostní příručka
4 danskem DA: Sikkerhedsvejledning
5 grškem EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 španskem ES: Manual de seguridad


7 estonskem ET: Ohutusjuhend
8 finskem FI: Turvallisuusopas
9 francoskem FR : Sécurité
10 madžarskem HU: Biztonsági kézikönyv
11 italijanskem IT: Guida di sicurezza
12 litovskem LT: Saugos vadovas
13 latvijskem LV: Drošības rokasgrāmata
14 nizozemskem NL: Veiligheidshandboek
15 poljskem PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 portugalskem PT: Guia de Segurança
17 slovaškem SK: Bezpečnostná príručka
18 slovenskem SL: Varnostna navodila
19 švedskem SV: Säkerhetsanvisningar

O sestavi navodil

Ta varnostna navodila so razdeljena na fascikle, ki vsebujejo isto poglavje o varnosti v


različnih jezikih.

Pred vsakim naslovom je ustrezna ISO oznaka jezika, v katerem je poglavje napisano.
Strani so oštevilčene na tak način, da je pred številko strani številka fascikla (npr. stran 3-5
je peta stran v tretjem fasciklu).

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
18 SL: Varnostna navodila

Pregled
............................................................................................................................................................................................................................................................

Namen
Namen teh varnostnih navodil je seznaniti uporabnike sistemov 1655 AMU z ustreznimi
informacijami in varnostnimi napotki, da se bodo izognili telesnim poškodbam. Poleg tega
varnostna navodila služijo tudi za preprečevanje škode na opremi.

Odgovorno tehnično osebje mora prebrati ta varnostna navodila pred izvajanjem vseh del
na sistemu. Veljavna verzija tega dokumenta se mora stalno hraniti v bližini opreme, ki jo
obravnava.

Potencialni viri nevarnosti

Sistem je razvit v skladu s sodobnimi tehnološkimi dosežki in ustreza veljavnim državnim


ter mednarodnim varnostnim zahtevam. Zagotavlja visoko stopnjo varnosti uporabe, ki je
sad mnogoletnih razvojnih izkušenj in stalnega strogega preverjanja kakovosti v našem
podjetju.

Pri normalni uporabi je sistem varen. Vendar pa obstajajo nekatere potencialne nevarnosti,
ki jih ni mogoče popolnoma izločiti. Potencialne nevarnosti se še posebej lahko pojavijo
v naslednjih okoliščinah.
• Pri odpiranju ohišij in pokrovov opreme.
• Pri izvajanju kakršnihkoli del na/v sistemu, tudi če je sistem odklopljen z
električnega omrežja.
• Pri odklapljanju optičnih in električnih povezav.

Nevarnost se lahko pojavi zaradi stika s katerimkoli od naslednjih elementov:


• Deli pod napetostjo.
• Laserska svetloba.
• Vroče površine.
• Ostri robovi.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila

Vsebina

Splošno o varnosti 18-3

Sestava opisov nevarnosti 18-4

Osnovna načela varnosti 18-7

Specifična varnostna področja 18-8

Laserska varnost 18-9

Specifikacije optičnega vmesnika 18-11

Klasifikacija laserskih proizvodov 18-12

Elektrostatična razelektritev 18-15

Varnostni ukrepi v določenih fazah rabe 18-17

Transport 18-18

Skladiščenje 18-19

Montaža 18-20

Začetek delovanja 18-22

Delovanje in vzdrževanje 18-23

Odstranitev iz uporabe 18-26

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Pregled

Splošno o varnosti

Pregled
............................................................................................................................................................................................................................................................

Namen

To poglavje podaja splošne informacije o sestavi varnostnih navodil in povzetke splošnih


varnostnih zahtev.

Vsebina

Sestava opisov nevarnosti 18-4

Osnovna načela varnosti 18-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Sestava opisov nevarnosti

Sestava opisov nevarnosti


............................................................................................................................................................................................................................................................

Pregled
V opisih nevarnosti so razložene stopnje tveganja, ki ste jim izpostavljeni med izvajanjem
opravil na izdelkih Alcatel-Lucent med rokovanjem z njimi in/ali njihovo uporabo.
Neupoštevanje teh navodil ima lahko resne posledice.

Splošna sestava
Opisi nevarnosti vsebujejo sestavne elemente, ki so prikazani na sliki 18-1.

Slika 18-1 Sestava opisov nevarnosti

1 2 3
PREVIDNO
Nevarnosti 4
pri dviganju 5
Če poskušate sami dvigati opremo, se lahko
poškodujete zaradi njene velikosti in teže.
Pri dviganju opreme zaradi transporta in premeščanja
morajo vedno sodelovati trije ljudje. [ABC123]
6 7

Pozicija Sestavni element Namen


1 Znak za telesne poškodbe Opozarja na možnost telesnih poškodb (opcija)
2 Znak za vrsto nevarnosti Določa vrsto nevarnosti (opcija)
3 Opozorilna beseda Opozarja na stopnjo tveganja
4 Vrsta nevarnosti Opisuje izvor nevarnosti za poškodbo opreme ali oseb
5 Opis poškodbe Opis posledic v primeru neizvajanja varnostnih
ukrepov
6 Navodilo za izogib Varnostni ukrepi, ki so potrebni za izogib nevarnosti
7 Oznaka Referenčna oznaka opisa nevarnosti (opcija)

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Sestava opisov nevarnosti

Opozorilne besede
Opozorilne besede za označevanje stopnje nevarnosti so prikazane v tabeli 18-1.

Tabela 18-1 Opozorilne besede za stopnjo nevarnosti

Opozorilna
beseda Pomen
NEVARNOST Opozarja na neposredno resno nevarnost (veliko tveganje), ki lahko
povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
OPOZORILO Opozarja na potencialno nevarnost (srednje tveganje), ki lahko povzroči
smrt ali hude telesne poškodbe.
PREVIDNO Pri uporabi skupaj z oznakami za telesne poškodbe:
Opozarja na potencialno nevarnost (majhno tveganje), ki lahko povzroči
smrt ali hude telesne poškodbe.
Pri uporabi brez znaka za telesne poškodbe:
Opozarja na potencialno nevarnost (majhno tveganje), ki lahko povzroči
škodo na opremi, kot so prekinitev delovanja in poškodbe opreme ali drugih
predmetov.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Simboli, uporabljeni v opisih nevarnosti

Simboli, uporabljeni v opisih nevarnosti


............................................................................................................................................................................................................................................................

Preglednica simbolov

V opisih nevarnosti so uporabljeni naslednji simboli:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Legenda:
1 Znak za telesne poškodbe 12 Težko viseče breme
2 Električni udar 13 Zdravju škodljive snovi
3 Nevarnost laserskih žarkov 14 Nevarnost eksplozije
4 Komponente so občutljive na elektrostatično razelektritev 15 Nevarnost padajočih predmetov
(ESD)
5 Elektromagnetno valovanje 16 Nevarnost zadušitve
6 Vnetljive snovi / Nevarnost požara 17 Nevarnost stiskanja
7 Nevarnost motenj v delovanju 18 Nevarnost zaradi dviganja težkih bremen
8 Nevarnost ureznin 19 Nevarnost vdihavanja
9 Jedka snov 20 Nevarnost zdrsa
10 Nevarnost zaradi baterij 21 Nevarnost spotikanja
11 Vroča površina 22 Nevarnost padanja

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Osnovna načela varnosti

Osnovna načela varnosti


............................................................................................................................................................................................................................................................

Splošne varnostne zahteve

Da se čimbolj zmanjša preostalo tveganje, ki se mu ni mogoče izogniti, morate obvezno


upoštevati naslednja pravila:
• Sistem lahko transportirate, skladiščite in uporabljate le v dovoljenih pogojih.
Oglejte si spremno dokumentacijo in informacije na samem sistemu.
• Montažo, konfiguracijo in demontažo lahko opravi le strokovno usposobljeno osebje
v skladu z ustrezno dokumentacijo.
Zaradi kompleksnosti sistema se mora osebje posebej usposobiti.
• Sistem lahko upravljajo samo strokovnjaki in pooblaščeni uporabniki.
Uporabnik lahko upravlja sistem le potem, ko je prebral in razumel ta varnostna
navodila in tiste točke dokumentacije, ki so povezane z delovanjem. Pri zapletenih
sistemih priporočamo dodatno usposabljanje. Vsa obvezna usposabljanja operaterjev
in vzdrževalcev je potrebno izvesti in dokumentirati.
• Sistema ni dovoljeno uporabljati, če ni v brezhibnem delovnem stanju.
Vsako okvaro ali napako, ki bi lahko vplivala na varnost, mora uporabnik takoj
sporočiti odgovorni osebi.
• Sistem lahko deluje le takrat, ko so vsi priključki in okoljski pogoji v skladu z
dokumentacijo.
• Vse predelave ali spremembe sistema ali njegovih delov (vključno s programsko
opremo) lahko opravijo le strokovnjaki Alcatel-Lucent ali strokovnjaki s
pooblastilom Lucient Technologies.
Vsaka sprememba, ki jo izvede drugo osebje, je lahko vzrok za popolno izključitev
odgovornosti.
Uporabljajo se lahko le tiste komponente in rezervni deli, ki jih priporoča
proizvajalec ali so navedeni v dobavni dokumentaciji.
• Odstranitev ali izklop varnostnih elementov, odpravljanje okvar in napak ter
vzdrževanje opreme lahko izvaja le posebej usposobljeno osebje.
Strogo se morajo upoštevati pripadajoči deli dokumentacije. Dokumentacijo
je potrebno pregledati tudi pred izborom opreme za meritve in testiranje.
• Izvajati, dokumentirati in arhivirati je potrebno kalibracije, posebne teste po
popravilih in redne varnostne kontrole.
• Nesistemsko programsko opremo uporabljate na lastno odgovornost.
Namestitev/uporaba nesistemske programske opreme lahko negativno vpliva na
delovanje sistema.
• Za prenos podatkov uporabljajte le opremo, ki je preizkušena in brez virusov
(diskete, računalniški trakovi …).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Specifična varnostna področja

Specifična varnostna področja


............................................................................................................................................................................................................................................................

Pregled
............................................................................................................................................................................................................................................................

Namen
Poznavanje načel “laserske varnosti” in “rokovanja s komponentami, ki so občutljive na
elektrostatično razelektritev (ESD)” je ključnega pomena za opremo 1655 AMU. Zaradi
tega so v nadaljevanju zbrani povzetki najbolj pomembnih tovrstnih varnostnih navodil.

Vsebina

Laserska varnost 18-9

Specifikacije optičnega vmesnika 18-11

Klasifikacija laserskih proizvodov 18-12

Elektrostatična razelektritev 18-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Laserska varnost

Laserska varnost
............................................................................................................................................................................................................................................................

Zasnova sistema
Sistem 1655 AMU kot telekomunikacijski laserski proizvod razreda 1 z optičnimi vlakni je
skladen z vsemi varnostnimi zahtevami iz standardov IEC 60825-1 in IEC 60825-2.
Sistem je zasnovan tako, da med normalnim delovanjem laserski žarki ne ogrožajo
delovnega osebja. Upoštevani so varnostni ukrepi, ki jih določajo uredbe FDA/CDRH
ter mednarodni standard IEC 60825, 1. in 2. del. V zvezi s tem si oglejte tudi poglavje
“Klasifikacija laserskih proizvodov” (18-12).

Potencialni viri nevarnosti

Pazite na naslednje potencialne vire nevarnosti, ki ostanejo kljub izvajanju vseh


varnostnih ukrepov:
• Laserski žarki lahko poškodujejo kožo in oči.
• Valovne dolžine laserskega sevanja iz optičnih prenosnih sistemov so v območju,
ki ni vidno za človeško oko.

Razredi laserjev

Maksimalna izhodna moč laserskega sevanja je odvisna od vrste laserske diode.


Mednarodni standard IEC 60825-1 ter uredbe Centra za radiološke naprave in zdravje
pri Upravi za hrano in zdravila (FDA/CDRH) določajo maksimalno izhodno moč
laserskega sevanja za vsak razred laserjev glede na valovno dolžino.

Klasifikacijska shema je osnovana na možnih poškodbah oči ali kože z laserskimi žarki
oz. odbitimi laserskimi žarki v normalnih delovnih pogojih.

V zvezi s tem si oglejte tudi poglavje “Klasifikacija laserskih proizvodov” (18-12).

Navodila za lasersko varnost


Smatra se, da telekomunikacijski sistem z optičnimi vlakni med delovanjem,
vzdrževanjem ali obnavljanjem ni zaprt.

Da ne boste sebe in drugih izpostavili tveganju, upoštevajte naslednja navodila za lasersko


varnost:
• Samo pooblaščenemu in usposobljenemu osebju je dovoljena uporaba, vzdrževanje
ali obnavljanje. Med montažo in delovanjem se mora vse nepooblaščeno osebje
umakniti iz neposrednega območja telekomunikacijskih sistemov z optičnimi vlakni.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Laserska varnost

• Pred začetkom uporabe opreme ali izvajanjem katerihkoli del v zvezi z montažo
in vzdrževanjem optičnih enot morate prebrati ustrezna poglavja v priročnikih
in upoštevati navodila. Neupoštevanje navodil je lahko vzrok za nevarno
izpostavljenost laserskim žarkom.
• Ne glejte neposredno v laserski žarek z optičnimi instrumenti, kot je npr. mikroskop
za pregledovanje optičnih vlaken, saj gledanje v lasersko svetlobo, ki presega
omejitve razreda 1, močno poveča nevarnost za poškodbe oči.
• Če je optični vir vključen, ne smete gledati v konec nezaščitenega vlakna ali v odprt
konektor.
• Pred odklopom konektorjev optičnih vlaken morate zagotoviti izklop optičnega vira.
• V primeru dvoma se o izklopu optičnega vira prepričajte z meritvijo z merilnikom
optične moči.
Lasersko sevanje

PREVIDNO
Laserska nevarnost
Uporaba načina krmiljenja, nastavitev in postopkov, ki odstopa od tukaj opisanega, lahko
privede do nevarne izpostavitve laserskim žarkom.

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Specifikacije optičnega vmesnika

Specifikacije optičnega vmesnika


............................................................................................................................................................................................................................................................

Specifikacije
Maksimalna izhodna moč vseh optičnih vmesnikov je znotraj omejitev standarda IEC za
razred laserja 1 (oglejte si tudi poglavje “Klasifikacija laserjev po IEC” (18-13)).
Za natančne tehnične specifikacije optičnih vmesnikov, oglejte si tudi 1655 AMU
Applications and Planning Guide.

Tipi konektorjev
Vsi optični vmesniki v sistemu so v izvedbi SFP (Small Form-Factor Pluggable) optičnih
oddajno-sprejemnih modulov.
Vsi optični moduli so opremljeni s konektorji tipa LC.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Klasifikacija laserskih proizvodov

Klasifikacija laserskih proizvodov


............................................................................................................................................................................................................................................................

Ustrezanje standardom

Proizvod 1655 AMU je v skladu z zadevnimi standardi IEC in FDA/CDRH (Food and
Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health - Center za radiološke
naprave in zdravje pri Upravi za hrano in zdravila).

Uredbe FDA/CDRH

Laserski proizvodi se razvrščajo v skladu s standardi FDA/CDRH - 21 CFR 1010 in 1040.


Klasifikacijska shema je osnovana na možnih poškodbah oči ali kože z lasersko emisijo v
normalnih delovnih pogojih.

V ZDA spadajo laserji in laserski sistemi z valovno dolžino v infrardečem območju (preko
700 nm) v enega od naslednjih razredov (oglejte si tudi poglavje “Klasifikacija laserjev po
FDA/CDRH” (18-13)):
• Razred I,
• Razred IIIb ali
• Razred IV.

Klasifikacija laserja je odvisna od valovne dolžine, izhodne moči in premera vlakna


(jedra).

Zahteve IEC

Mednarodna komisija za elektrotehniko (IEC) določa standarde za električno in


elektronsko panogo. Mednarodni standard IEC 60825, 1. in 2. del, obravnava varnost
laserskih proizvodov po vsem svetu.

V skladu z razvrščanjem IEC spadajo laserji in laserski sistemi z valovno dolžino v


infrardečem območju (preko 700 nm) v enega od naslednjih razredov (oglejte si tudi
poglavje “Klasifikacija laserjev po IEC” (18-13)):
• Razred 1,
• Razred 1M,
• Razred 3R,
• Razred 3B, ali
• Razred 4.

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Klasifikacija laserskih proizvodov

Klasifikacija laserjev po FDA/CDRH

V naslednji tabeli je pregled razredov laserjev z valovnimi dolžinami 1310 in 1550 nm po


določilih FDA/CDRH.
Razred laserja Valovna dolžina Maksimalna izhodna moč laserskega sevanja
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Pojasnilo:
V ZDA so laserji in laserski sistemi razvrščeni po naslednjih razredih, označenih z
rimskimi številkami: I, II, IIa, IIIa, IIIb in IV. V razrede I, IIIb in IV spadajo laserji vseh
valovnih dolžin, medtem ko v razrede II, IIa in IIIa spadajo le tisti laserji, ki delujejo
v območju vidnih valovnih dolžin (400-700 nm). Laserski izdelki Alcatel-Lucent
praviloma delujejo v območju infrardečih valovnih dolžin (preko 700 nm), zato so v
glavnem razvrščeni v razred I ali razred IIIb.

Klasifikacija laserjev po IEC

V naslednji tabeli je pregled razredov laserjev z valovnimi dolžinami 1310 in 1550 nm


po standardu IEC 60825-1, izdaja 1.2 (2001). Natančne meje za moč so odvisne od
porazdelitve optične moči po preseku in od numerične odprtine (NA) laserskega vira.
Razred laserja Valovna dolžina Maksimalna izhodna moč laserskega sevanja
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Opombe:
1. Razred 3R obstaja le, če je maksimalna moč znotraj petkratnika dosegljivih meja emisije
(Accessible Emission Limits - AEL) razreda 1. Za natančne podatke si prosimo oglejte
standarda IEC 60825-1, izdaja 1.2 (2001) in IEC 60825-2, izdaja 3.0 (2004).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Klasifikacija laserskih proizvodov

Določanje stopnje tveganja

“Stopnja tveganja” se nanaša na potencialno nevarnost laserskih žarkov na kateremkoli


mestu komunikacijskega sistema z optičnimi vlakni od začetne do končne točke,
kateremu smo lahko izpostavljeni med delovanjem ali v primeru okvare. Za določanje
stopnje tveganja se uporabljajo dosegljive meje emisije (AEL) razredov.

Stopnje tveganja pri opremi za optični prenos se določajo po enem od naslednjih dveh
načinov:
• Po dejanski izhodni moči na konektorju ali preseku vlakna.
• Če se uporablja avtomatsko zmanjšanje moči, pa se izhodna moč na konektorju ali
preseku vlakna določi eno sekundo po izvedbi avtomatskega zmanjšanja moči,
pod pogojem, da je zadovoljeno zahtevam za maksimalen izhod in ponovni zagon.

Klasifikacija optične telekomunikacijske opreme

Optična telekomunikacijska oprema je običajno uvrščena v razred 1 po IEC ali razred I


po FDA/CDRH, ker se v normalnih delovnih pogojih vhodi transmiterja končajo na
konektorjih optičnih vlaken.

Po standardu IEC 60825-1, Izdaja 1.2 (2001), so laserski proizvodi razreda 1 varni v
razumno predvidljivih pogojih, poleg tega pa se stopnje laserskega sevanja v razredu I
po standardu FDA/CDRH - 21 CFR 1040 smatrajo za nenevarne.

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Elektrostatična razelektritev

Elektrostatična razelektritev
............................................................................................................................................................................................................................................................

Uvod

Elektrostatična razelektritev (ESD), npr. zaradi dotika z roko, lahko uniči polprevodniške
komponente. Zaradi tega ni več mogoče zagotoviti pravilnega delovanja celotnega
sistema.

Izkušnje so pokazale, da se vse polprevodniške komponente lahko poškodujejo s statično


elektriko, ki se nakopiči na delovnih površinah ali osebju. Elektrostatična razelektritev
lahko deluje na komponente tudi posredno preko kontaktov ali prevodnih sledi.
Elektrostatični naboj ustvarjajo premiki in stik z drugimi predmeti, pri čemer pride do
nabijanja. Suh zrak omogoča kopičenje večjega statičnega naboja. Večji potenciali so
bili izmerjeni na območjih z nizko relativno vlažnostjo, vendar pa se povsod lahko
pojavijo potenciali, ki so dovolj visoki za povzročanje škode.

Znak s prečrtano roko

Omrežni sklopi s komponentami, ki so še posebej občutljive na elektrostatično


razelektritev, so označeni z opozorili, na katerih je znak s prečrtano roko.

Navodila v zvezi z elektrostatično razelektritvijo (ESD)

Upoštevajte naslednja navodila v zvezi z elektrostatično razelektritvijo, da ne poškodujete


tozadevno občutljivih komponent:

• Predpostavite, da so vse polprevodniške komponente in sklopi občutljivi na ESD.


• Da se izognete elektrostatični naelektritvi, naj bo vaša delovna obleka izdelana iz
100% bombaža.
• Omrežnih sklopov se lahko dotikate le na robovih ali na delih za montažo in
odstranitev.
• Modulov SFP se lahko dotikate le na robovih.
• Poskrbite za ozemljitev nosilnega okvirja.
• Nosite ustrezno ozemljen ESD zapestni trak (ki ga npr. povežete z ESD priključno
točko na regalu).
• Delajte v ESD varnem delovnem okolju ali delovni postaji. ESD varno delovno
okolje naj bo opremljeno z ozemljenim ESD zapestnim trakom in ozemljeno ESD
preprogo ali ESD delovnimi površinami.
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Elektrostatična razelektritev

Ozemljena ESD preproga ali delovna površina mora imeti ozemljitveni trak,
ki je na eni strani priključen na preprogo oz. delovno površino, na drugi pa na
ozemljitveno točko (npr. na ESD priključno točko na nosilnem okvirju).
Ne delajte z ESD občutljivimi napravami, če okolje ni ustrezno opremljeno.
• S prevodniki povežite vso testno opremo in vozičke z ESD priključno točko
na nosilnem okvirju.
• Skladiščite in prenašajte omrežne sklope in komponente le v njihovi transportni
embalaži. Omrežni sklopi in komponente se lahko pakirajo in razpakirajo le
na delovnih mestih, ki so ustrezno zaščitena proti kopičenju el. naboja.
• Če je le mogoče, vzdržujte relativno vlažnost zraka nad 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Pregled

Varnostni ukrepi v določenih


fazah rabe

Pregled
............................................................................................................................................................................................................................................................

Namen

Da se omogoči hitro iskanje, vsebujejo naslednje strani varnostna navodila za različna


obdobja v življenjskem ciklu opreme 1655 AMU (“faze uporabe”).

Faze uporabe

Navodila so razporejena glede na naslednje faze uporabe:

Transport 18-18

Skladiščenje 18-19

Montaža 18-20

Začetek delovanja 18-22

Delovanje in vzdrževanje 18-23

Odstranitev iz uporabe 18-26

V primeru okvare 18-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Transport

Transport
............................................................................................................................................................................................................................................................

Pakiranje

PREVIDNO
Neugodni vplivi na delovanje zaradi neustreznega pakiranja
Vlaga in nečistoče lahko povzročijo korozijo ali kratek stik. To je lahko vzrok za napačno
delovanje komponent sistema. Udarci lahko povzročijo poškodbe.
Zaščitite komponente sistema pred vlago, nečistočami in udarci. Če je le mogoče,
uporabite originalno antistatično embalažo.

Klimatski pogoji

PREVIDNO
Poškodbe komponent sistema v ekstremnih okoljskih pogojih
V ekstremnih okoljskih pogojih se komponente sistema lahko poškodujejo, kar je vzrok za
njihovo neustrezno delovanje.
Poskrbite, da bodo upoštevane omejitve, podane v poglavju Klimatske omejitve za prevoz
in skladiščenje.

Klimatske omejitve za prevoz in skladiščenje

Sledijo klimatske omejitve za prevoz in skladiščenje sistemov 1655 AMU:

Temperaturno območje -5 °C do +45 °C

Vlažnost 5% do 90%

Klimatske omejitve za skladiščenje ustrezajo razredu 1.2 po ETSI 300 019-1-1,


februar 1992, (skladiščni prostori zaščiteni pred vremenskimi vplivi, brez uravnavanja
temperature).

Klimatske omejitve za prevoz ustrezajo razredu 2.3 po ETSI 300 019-1-2, februar 1992
(javni prevoz).

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Skladiščenje

Skladiščenje
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatična razelektritev (ESD)

PREVIDNO
ESD tveganje
Elektrostatična razelektritev lahko uniči elektronske komponente.
Zaradi tega morajo biti omrežni sklopi vedno v antistatičnih ovojih. Če je le mogoče,
uporabite originalno antistatično embalažo. Vedno upoštevajte navodila glede ESD
(prosimo, preberite poglavje “Elektrostatična razelektritev” (18-15)).

Pakiranje

PREVIDNO
Neugodni vplivi na delovanje zaradi neustreznega pakiranja
Vlaga in nečistoče lahko povzročijo korozijo ali kratek stik. To je lahko vzrok za
napačno delovanje komponent sistema. Udarci lahko povzročijo poškodbe.
Zaščitite komponente sistema pred vlago, nečistočami in udarci. Če je le mogoče,
uporabite originalno antistatično embalažo.

Klimatski pogoji

PREVIDNO
Poškodbe komponent sistema v ekstremnih okoljskih pogojih
V ekstremnih okoljskih pogojih se komponente sistema lahko poškodujejo, kar je vzrok
za njihovo neustrezno delovanje.
Poskrbite, da se bodo med prevozom in skladiščenjem opreme upoštevale klimatske
omejitve; glejte poglavje “Klimatske omejitve za prevoz in skladiščenje” (18-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Montaža

Montaža
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatična razelektritev (ESD)

PREVIDNO
ESD tveganje
Elektrostatična razelektritev lahko uniči elektronske komponente.
Sklopov omrežja se lahko dotikate le na robovih ali na delih za montažo in odstranitev.
Vedno upoštevajte navodila glede ESD (prosimo, preberite poglavje “Elektrostatična
razelektritev” (18-15)).

Radij upogibanja

PREVIDNO

Nevarnost preloma kabla

Zaradi premajhnega polmera upogibanja se lahko kabli z optičnimi vlakni prelomijo.


Da se izognete prelomu, uporabite pri upogibanju kablov z optičnimi vlakni polmer večji
od 38 mm [1.5 palca] oz. 20-kratnik premera kabla (kar je več).

Pregrevanje

PREVIDNO
Nevarnost požara zaradi pregrevanja
Neustrezno odvajanje toplotne energije je lahko vzrok za kopičenje toplote ali celo vžig
v elementih omrežja.
Zaradi tega morate poskrbeti:
• da se montira ventilatorska enota,
• da niso posamezni ventilatorji ovirani,
• da se vzdržuje minimalna razdalja med dvema policama v nosilnem okvirju
(glejte navodila v Navodilih za montažo).

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Montaža

Diode detektorja

PREVIDNO
Uničenje diod detektorja zaradi prevelike vhodne moči
Povezovanje izhoda in vhoda sklopov optičnega omrežja s prenosno močjo, ki na kratkih
razdaljah presega -3 dBm, bo uničilo diode detektorja, saj je v takem primeru vhodna
moč prevelika.
Pri vzpostavitvi povezav na kratke razdalje za potrebe testiranja uporabite optični
slabilni člen s pribl. 10 do 20 dB.

Občutljivosti sprejemnikov

Občutljivosti sprejemnikov so navedene v 1655 AMU Applications and Planning Guide


(poglavje “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Začetek delovanja

Začetek delovanja
............................................................................................................................................................................................................................................................

Nevidni laserski žarki

NEVARNOST
Laserska nevarnost
Sistemi 1655 AMU delujejo z nevidno lasersko svetlobo. Laserski žarki lahko povzročijo
resne poškodbe oči.
Če je optični vir vključen, ne smete gledati v konec nezaščitenega vlakna ali v odprt
optični konektor. Vedno upoštevajte navodila glede laserske varnosti (prosimo, preberite
poglavje “Laserska varnost” (18-9)).

Iskrenje

NEVARNOST
Iskrenje pri izvleku ali priklopu vtiča za napajanje pod napetostjo.
Iskrenje lahko povzroči opekline po rokah in poškoduje oči.
Pred izvlekom ali priklopom vtiča za napajanje morate odklopnik na vmesniku za
napajanje (Power Interface - PI) postaviti v položaj izklopa (OFF).

Varovalke

PREVIDNO
V primeru kratkega stika obstaja nevarnost požara.
Kratek stik lahko povzroči ogenj v elementu omrežja.
Vse napajalne linije morate zaščititi z odklopniki, ki ustrezajo obremenitvam pripadajoče
opreme. Upoštevajte priporočene vrednosti v 1655 AMU Installation Guide.

Kondenzacija

PREVIDNO
Kondenzacija je vzrok za napačno delovanje
Do kondenzacije v omrežnem elementu lahko pride med transportom, še posebej pri
prehodu od zunaj v zaprt prostor; kondenz je lahko vzrok za napake pri delovanju
omrežnih sklopov.
Pred začetkom delovanja se prepričajte, da so omrežni sklopi in police dosegli
temperaturo prostora in so suhi.

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Delovanje in vzdrževanje

Delovanje in vzdrževanje
............................................................................................................................................................................................................................................................

Nevidni laserski žarki

NEVARNOST
Laserska nevarnost
Sistemi 1655 AMU delujejo z nevidno lasersko svetlobo. Laserski žarki lahko povzročijo
resne poškodbe oči.
Če je optični vir vključen, ne smete gledati v konec nezaščitenega vlakna ali v odprt
optični konektor. Vedno upoštevajte navodila glede laserske varnosti (prosimo, preberite
poglavje “Laserska varnost” (18-9)).

Iskrenje

NEVARNOST
Iskrenje pri izvleku ali priklopu vtiča za napajanje pod napetostjo.
Iskrenje lahko povzroči opekline po rokah in poškoduje oči.
Pred izvlekom ali priklopom vtiča za napajanje morate odklopnik na vmesniku za
napajanje (Power Interface - PI) postaviti v položaj izklopa (OFF).

Elektrostatična razelektritev (ESD)

PREVIDNO
ESD tveganje
Elektrostatična razelektritev lahko uniči elektronske komponente.
Sklopov omrežja se lahko dotikate le na robovih ali na delih za montažo in odstranitev.
Vedno upoštevajte navodila glede ESD (prosimo, preberite poglavje “Elektrostatična
razelektritev” (18-15)).

Pregrevanje

PREVIDNO
Nevarnost požara zaradi pregrevanja
Neustrezno odvajanje toplotne energije je lahko vzrok za kopičenje toplote ali celo vžig
v elementih omrežja.
Zaradi tega morate poskrbeti:
• da se montira ventilatorska enota,
• da niso posamezni ventilatorji ovirani,
............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Delovanje in vzdrževanje

• da se vzdržuje minimalna razdalja med dvema policama v nosilnem okvirju (glejte


navodila v Navodilih za montažo).

Diode detektorja

PREVIDNO
Uničenje diod detektorja zaradi prevelike vhodne moči
Povezovanje izhoda in vhoda sklopov optičnega omrežja s prenosno močjo, ki na kratkih
razdaljah presega -3 dBm, bo uničilo diode detektorja, saj je v takem primeru vhodna
moč prevelika.
Pri vzpostavitvi povezav na kratke razdalje za potrebe testiranja uporabite optični
slabilni člen s pribl. 10 do 20 dB.

Občutljivosti sprejemnikov

Občutljivosti sprejemnikov so navedene v 1655 AMU Applications and Planning Guide


(poglavje “Technical specifications”).

Kratek stik

PREVIDNO
Uničenje omrežnih sklopov v primeru kratkega stika.
Kratek stik v elementu omrežja lahko povzroči uničenje elektronskih komponent in s tem
nepravilno delovanje celotnega sistema.
Zaradi tega v okolici omrežnega sklopa na polici ne smete uporabljati predmetov, kot je
npr. izvijač.

Testna napetost

PREVIDNO
Uničenje komponent s testno napetostjo, ki je previsoka ali napačne
polarnosti.
Uporaba testne napetosti nad 6 V (enosmerna) za meritve na omrežnih sklopih lahko
uniči komponente in s tem povzroči napačno delovanje celotnega sistema.
Pazite, da pri meritvah ne presežete 6 V DC in da je polarnost merilne opreme pravilna.

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Delovanje in vzdrževanje

Klimatski pogoji

PREVIDNO
Poškodbe komponent sistema v ekstremnih okoljskih pogojih
V ekstremnih okoljskih pogojih se komponente sistema lahko poškodujejo, kar je vzrok
za njihovo neustrezno delovanje.
Poskrbite, da bodo upoštevane omejitve, podane v poglavju Klimatske omejitve za
delovanje opreme 1655 AMU.

Klimatske omejitve za delovanje opreme 1655 AMU

Sledijo klimatske omejitve za delovanje sistemov 1655 AMU:

Vrsta Temperaturno Vlažnost Skladnost z okoljskimi razredi


napajanja območje [°C]
min. maks. min. maks.
v skladu z ETSI 300 019-1-3, februar 1992,
enosm. –5 +45 5% 90%
in Spremembo A1, junij 1997: razred 3.1E

v skladu z ETSI 300 019-1-3, februar 1992,


izm. –5 +45 5% 90%
in Spremembo A1, junij 1997: razred 3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila Odstranitev iz uporabe

Odstranitev iz uporabe
............................................................................................................................................................................................................................................................

Nevidni laserski žarki

NEVARNOST
Laserska nevarnost
Sistemi 1655 AMU delujejo z nevidno lasersko svetlobo. Laserski žarki lahko povzročijo
resne poškodbe oči.
Če je optični vir vključen, ne smete gledati v konec nezaščitenega vlakna ali v odprt
optični konektor. Vedno upoštevajte navodila glede laserske varnosti (prosimo, preberite
poglavje “Laserska varnost” (18-9)).

Iskrenje

NEVARNOST
Iskrenje pri izvleku ali priklopu vtiča za napajanje pod napetostjo.
Iskrenje lahko povzroči opekline po rokah in poškoduje oči.
Pred izvlekom ali priklopom vtiča za napajanje morate odklopnik na vmesniku za
napajanje (Power Interface - PI) postaviti v položaj izklopa (OFF).

Elektrostatična razelektritev (ESD)

PREVIDNO
ESD tveganje
Elektrostatična razelektritev lahko uniči elektronske komponente.
Sklopov omrežja se lahko dotikate le na robovih ali na delih za montažo in odstranitev.
Vedno upoštevajte navodila glede ESD (prosimo, preberite poglavje “Elektrostatična
razelektritev” (18-15)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SL: Varnostna navodila Odstranitev iz uporabe

Recikliranje / vračanje / odstranjevanje proizvoda

Elektronske proizvode, opremljene s spodnjim simbolom in dane na tržišče znotraj


Evropske unije, je treba ob koncu življenjske dobe zbirati in odstranjevati v skladu z
zakonodajo EU in z lokalnimi predpisi. Proizvodov ni dovoljeno odstranjevati skupaj
z nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. Neustrezna odstranitev lahko negativno vpliva
na okolje in na zdravje ljudi zaradi snovi, ki so lahko prisotne v proizvodu (npr. težke
kovine in baterije).

Pojasnilo: Znotraj Evropske unije pomeni simbol prečrtanega zabojnika na kolesih,


pod katerim je polna črta, da je bil proizvod dan na tržišče po 13. avgustu 2005.

Alcatel-Lucent bo v skladu z zakonskimi zahtevami in pogodbenimi določili (kjer to pride


v poštev) ponudil možnost zbiranja in odstranjevanja odsluženih proizvodov Alcatel-
Lucent in proizvodov, ki bodo nadomeščeni z opremo Alcatel-Lucent.

Za informacije v zvezi z vračanjem opreme Alcatel-Lucent in za dodatne informacije v


zvezi z recikliranjem/odstranjevanjem proizvodov se obrnite na svojega skrbnika računa
pri Alcatel-Lucent-u ali na službo za vračanje proizvodov pri Alcatel-Lucent-u,
na elektronskem naslovu takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 8- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SL: Varnostna navodila V primeru okvare

V primeru okvare
............................................................................................................................................................................................................................................................

Stopnje tveganja
V primeru napake veljajo stopnje tveganja, ki so podane v poglavju “Specifikacije
optičnega vmesnika” (18-11). Stopnje tveganja določajo potencialno optično nevarnost na
kateremkoli dostopnem mestu telekomunikacijskega sistema z optičnimi vlakni. V zvezi
s tem si oglejte tudi poglavje “Določanje stopnje tveganja” (18-14).

Nevidni laserski žarki

NEVARNOST
Laserska nevarnost
Sistemi 1655 AMU delujejo z nevidno lasersko svetlobo. Laserski žarki lahko povzročijo
resne poškodbe oči.
Če je optični vir vključen, ne smete gledati v konec nezaščitenega vlakna ali v odprt
optični konektor. Vedno upoštevajte navodila glede laserske varnosti (prosimo, preberite
poglavje “Laserska varnost” (18-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
18-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
Om den här informationsprodukten

Syfte

Målet med de här anvisningarna är att ge användare av systemet 1655 AMU


säkerhetsföreskrifter och relevant information för att undvika personskador. Dessutom kan
säkerhetsanvisningarna hjälpa till att förhindra materialskador på utrustningen.

Den här informationsprodukten innehåller samma kapitel om säkerhet på många olika


språk för att alla tekniker ska kunna läsa säkerhetsföreskrifterna på sitt modersmål och
fullt förstå deras innebörd och betydelse.

De här säkerhetsanvisningarna skall läsas av berörd teknisk personal innan något arbete
utförs på systemet. Den aktuella versionen skall alltid förvaras vid maskinen.

Säkerhetssymboler

Avsnittet Riskdeklarationens uppbyggnad (19-4) beskriver i detalj de beteckningar som


används i dessa säkerhetsanvisningar.

Avsedd målgrupp

De aktuella säkerhetsanvisningarna gäller alla som utför någon sorts arbete på 1655
AMU-system.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary i
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
Om den här informationsprodukten

Så här använder du denna informationsprodukt

Informationsprodukten finns på följande språk:

1 Engelska EN: Safety guide


2 Tyska DE: Sicherheitsleitfaden
3 Tjeckiska CS: Bezpečnostní příručka
4 Danska DA: Sikkerhedsvejledning
5 Grekiska EL: Οδηγίες ασφαλείας

6 Spanska ES: Manual de seguridad


7 Estniska ET: Ohutusjuhend
8 Finska FI: Turvallisuusopas
9 Franska FR : Sécurité
10 Ungerska HU: Biztonsági kézikönyv
11 Italienska IT: Guida di sicurezza
12 Litauiska LT: Saugos vadovas
13 Lettiska LV: Drošības rokasgrāmata
14 Holländska NL: Veiligheidshandboek
15 Polska PL: Podręcznik zasad bezpieczeństwa
16 Portugisiska PT: Guia de Segurança
17 Slovakiska SK: Bezpečnostná príručka
18 Slovenska SL: Varnostna navodila
19 Svenska SV: Säkerhetsanvisningar

Konventioner

Säkerhetsanvisningarna är uppdelade i häften som innehåller samma information på olika


språk.

Varje rubrik i varje språkspecifik del föregås av språkets ISO-språkkod.


Sidnummerprefixet motsvarar häftet. Exempel: sidan 3-5 är den femte sidan i häfte tre.

............................................................................................................................................................................................................................................................
ii Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
19 SV: Säkerhetsanvisningar

Överblick
............................................................................................................................................................................................................................................................

Syfte
Målet med de här anvisningarna är att ge användare av systemet 1655 AMU
säkerhetsföreskrifter och relevant information för att undvika personskador. Dessutom kan
säkerhetsanvisningarna hjälpa till att förhindra materialskador på utrustningen.

De här säkerhetsanvisningarna skall läsas av berörd teknisk personal innan något arbete
utförs på systemet. Den aktuella versionen skall alltid förvaras vid maskinen.

Möjliga faromoment

Systemet har konstruerats i enlighet med den senaste tekniken och uppfyller gällande
nationella och internationella säkerhetsföreskrifter. Den har hög driftssäkerhet som
grundas på mångårig utvecklingserfarenhet och återkommande kvalitetskontroller inom
företaget.

Systemet är säkert vid normal drift. Det finns emellertid vissa potentiella risker som inte
kan elimineras helt. Dessa risker uppkommer särskilt under följande omständigheter.
• När du öppnar utrustningen.
• När du utför någon typ av arbete inom systemet, även om systemet har kopplats bort
från strömkällan.
• När du kopplar från optiska eller elektriska anslutningar.

Riskerna beror på att du kan komma i kontakt med något av följande:


• Strömförande delar.
• Laserljus.
• Heta ytor.
• vassa kanter.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar

Innehåll

Allmänna säkerhetsanvisningar 19-3

Riskdeklarationens uppbyggnad 19-4

Grundläggande säkerhetsaspekter 19-7

Särskilda säkerhetsområden 19-8

Lasersäkerhet 19-9

Specifikationer för optiska gränssnitt 19-11

Klassificering av laserprodukter 19-12

Elektrostatisk urladdning 19-15

Säkerhetsanvisningar vid olika stadier 19-17

Transport 19-18

Lagring 19-19

Installation 19-20

Idrifttagning 19-22

Drift och underhåll 19-23

Urdrifttagning 19-26

I händelse av fel 19-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-2 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Överblick

Allmänna säkerhetsanvisningar

Överblick
............................................................................................................................................................................................................................................................

Syfte

Det här avsnittet ger allmän information om säkerhetsanvisningarnas upplägg och


summerar de allmänna säkerhetskraven.

Innehåll

Riskdeklarationens uppbyggnad 19-4

Grundläggande säkerhetsaspekter 19-7

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Riskdeklarationens uppbyggnad

Riskdeklarationens uppbyggnad
............................................................................................................................................................................................................................................................

Översikt
Riskdeklarationer beskriver de relevanta risker som förekommer när du installerar eller
arbetar med produkter från Alcatel-Lucent. Att utsätta sig för risker kan få allvarliga
konsekvenser.

Allmän uppbyggnad
Riskdeklarationer består av de delar som beskrivs i Figur 19-1.

Figur 19-1 Riskdeklarationens uppbyggnad

1 2 3
FÖRSIKTIGHET
4
Fara vid lyft
5
Att lyfta utrustningen på egen hand kan förorsaka skador eftersom
utrustningen är både skrymmande och tung.
Använd alltid minst tre personer eller en lyftanordning för att flytta
och placera utrustningen. [ABC123]
6 7

Del Strukturdel Syfte


1 Personskadesymbol Anger risk för personskador (i vissa fall)
2 Risksymbol Anger typ av fara (i vissa fall)
3 Signalord Anger hur allvarlig faran är
4 Typ av fara Beskriver vad som orsakar faran för skador
5 Skadebeskrivning Konsekvenser om skyddsåtgärderna misslyckas
6 Skyddsåtgärd Skyddsåtgärder att vidta för att undvika faran
7 Identifikation Riskdeklarationens referens-ID (i vissa fall)

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-4 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Riskdeklarationens uppbyggnad

Signalord
Signalorden för de olika risknivåer som används i riskdeklarationer visas i Tabell 19-1.

Tabell 19-1 Signalord för risknivåer

Signalord Betydelse
FARA Anger en omedelbar fara (hög risk) som, om den inte avhjälps, kan
förorsaka dödsfall eller svåra skador.
VARNING Anger en potentiell fara (medelrisk) som, om den inte avhjälps, kan
förorsaka dödsfall eller svåra skador.
FÖRSIKTIGHET Med personskadesymbolen:
Anger en eventuell farlig situation (låg risk) som, om den inte avhjälps, kan
förorsaka personskador.
Utan personskadesymbol:
Anger en eventuell farlig situation (låg risk) som, om den inte avhjälps, kan
förorsaka materiella skador som till exempel funktionsstopp eller skador
på utrustning och annan materiel.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Symboler som används i riskdeklarationer

Symboler som används i riskdeklarationer


............................................................................................................................................................................................................................................................

Förteckning över symboler

Följande symboler används för riskdeklarationer:

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22
Teckenförklaring:
1 Personskadesymbol 12 Tung upphöjd last

2 Elektriska överslag 13 Giftig substans

3 Fara vid laserstrålning 14 Explosionsfara

4 Komponenter som är känsliga för elektrostatiska urladdningar 15 Fara för fallande objekt
(ESD).

5 Elektromagnetisk strålning 16 Fara för kvävning

6 Eldfarligt material / fara för brand 17 Klämfara

7 Fara för avbruten funktion 18 Lyftfara, tungt objekt

8 Fara för sårskador 19 Fara vid inandning


9 Frätande ämnen 20 Halkfara

10 Risker med batterier 21 Snubbelfara

11 Varma ytor 22 Fara för fallande last

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-6 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Grundläggande säkerhetsaspekter

Grundläggande säkerhetsaspekter
............................................................................................................................................................................................................................................................

Allmänna säkerhetskrav

För att hålla de tekniskt oundvikliga riskerna så små som möjligt är det viktigt att följa
reglerna nedan:
• Transport, lagring och drift av systemet får bara ske på tillåtet sätt..
Se medföljande dokumentation och information om systemet.
• Installation, anpassning och demontering får bara göras av utbildad personal och i
överensstämmelse med respektive dokumentation.
På grund av systemets komplexitet måste personalen få särskild utbildning.
• Systemet får bara användas av utbildad och godkänd personal.
Användaren får bara använda systemet efter att ha läst och förstått
säkerhetsanvisningen och de delar av dokumentationen som berör driften. Vid
komplexa system rekommenderas kompletterande utbildning. All obligatorisk
utbildning för drifts- och underhållspersonal skall genomföras och dokumenteras.
• Systemet får endast användas när det fungerar korrekt.
Alla fel som kan påverka säkerheten måste rapporteras omedelbart till ansvarig
personal.
• Systemet får bara användas med de anslutningar och den driftsmiljö som beskrivs i
dokumentationen.
• Alla ändringar av systemet eller delar av det (inklusive mjukvaran) måste utföras av
personal från Alcatel-Lucent eller av personal som är auktoriserad av Alcatel-Lucent.
Alla ändringar som utförts av andra personer medför att vårt ansvar upphör.
Enbart delar eller komponenter som är godkända av tillverkaren och som finns
förtecknade i dokumentationen får användas.
• Borttagning eller frånkoppling av säkerhetsutrustning, åtgärdande av fel samt
underhåll av utrustningen får endast utföras av särskilt utbildad personal.
Respektive del av dokumentationen måste följas noga. Dokumentationen måste även
följas vid val av mät- och testutrustning.
• Kalibrering, specialtester efter reparationer och återkommande tester skall utföras,
dokumenteras och arkiveras.
• Systemfrämmande mjukvara används på egen risk. Installering av systemfrämmande
mjukvara kan påverka systemets normala drift negativt.
• Använd bara testade och virusfria datamedier (disketter, kassettband etc.).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Särskilda säkerhetsområden

Särskilda säkerhetsområden
............................................................................................................................................................................................................................................................

Överblick
............................................................................................................................................................................................................................................................

Syfte
"Lasersäkerhet" och "hantering av komponenter som är känsliga för statisk
elektricitet" är viktiga säkerhetsaspekter för hantering av 1655 AMU-utrustning.
Därför sammanfattas säkerhetsinstruktionerna för dessa områden nedan.

Innehåll

Lasersäkerhet 19-9

Specifikationer för optiska gränssnitt 19-11

Klassificering av laserprodukter 19-12

Elektrostatisk urladdning 19-15

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-8 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Lasersäkerhet

Lasersäkerhet
............................................................................................................................................................................................................................................................

Systemdesign
Systemet 1655 AMU uppfyller alla nödvändiga säkerhetskrav i enlighet med IEC 60825-1
och IEC 60825-2 som en fiberoptisk telekommunikationslaserprodukt av klass 1.
Systemet har konstruerats för att garantera att driftpersonalen inte löper någon risk från
laserstrålning vid normal drift. Säkerhetsåtgärderna som anges i reglerna FDA/CDRH och
de internationella standarderna IEC 60825-del 1 och 2 uppfylls. Se även avsnittet
“Klassificering av laserprodukter” (19-12).

Möjliga faromoment

Var försiktig med följande risker som finns även när alla säkerhetsåtgärder vidtagits:
• Laserstrålning kan ge skador på hud och ögon.
• Laserstrålning från optiska kommunikationssystem ligger inom ett
våglängdsintervall som är osynligt för det mänskliga ögat.

Laserklasser

Den maximala lasereffekten beror på typen av laserdiod som används. Den maximala
uteffekten hos laserstrålning i en viss våglängd bestäms för varje laserklass av den
internationella standarden IEC 60825-1 samt av föreskrifterna från det amerikanska
organet Food and Drug Administration’s Center for Devices and Radiological Health
(FDA/CDRH).

Klassificeringen beror på laserstrålningens eller de reflekterade strålarnas förmåga att


skada hud och ögon vid normala driftsbetingelser.

Se även avsnittet “Klassificering av laserprodukter” (19-12).

Lasersäkerhet
Medan ett optiskt fibertelekommunikationssystem underhålls anses det vara öppet.

Undvik risk för personskada genom att följa nedanstående lasersäkerhetsanvisningar:


• Enbart utbildad och auktoriserad personal bör ha behörighet att utföra underhåll.
Icke-auktoriserad personal bör inte uppehålla sig i närheten av det optiska
fibertelekommunikationssystemet medan det installeras eller underhålls.
• Läs de aktuella avsnitten i manualerna och följ anvisningarna, innan någon utrustning
tas i drift och innan du utför installations- eller underhållsarbeten på någon optisk
enhet. Om du inte följer anvisningarna kan du utsättas för skadlig laserstrålning.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Lasersäkerhet

• Titta inte direkt in i en laserstråle med optiska instrument som t.ex. fibermikroskop.
Att titta in i laserstrålning överstigande klass 1 ökar kraftigt risken för ögonskador.
• Titta aldrig på en exponerad fiber eller öppen kontakt, när den optiska källan
fortfarande är tillslagen.
• Se till att den optiska källan är frånslagen innan en optisk fiberkontakt demonteras.
• Om du är osäker ska du verifiera att den optiska källan är frånslagen genom att mäta
med en optisk effektmätare.
Laserstrålning

FÖRSIKTIGHET
Laserfara
Användning av styrning, justering och procedurer andra än de här beskrivna kan ge
upphov till farlig laserstrålning.

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-10 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Specifikationer för optiska gränssnitt

Specifikationer för optiska gränssnitt


............................................................................................................................................................................................................................................................

Tekniska data
Den maximala uteffekten för alla optiska gränssnitt ligger inom gränserna för IEC laser
klass 1 (se avsnittet “Laserklassificering enligt IEC” (19-13)).
Detaljerade tekniska specifikationer för de optiska gränssnitten finns i guiden 1655 AMU
Applications and Planning Guide.

Kontakttyper
Alla optiska gränssnitt på -system finns tillgängliga som optiska SFP-moduler (Small
Form-Factor Pluggable).
Alla optiska moduler är utrustande med kontakter av LC-typ.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 1 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Klassificering av laserprodukter

Klassificering av laserprodukter
............................................................................................................................................................................................................................................................

Uppfyllda standarder

Produkten 1655 AMU följer alla tillämpbara IEC-standarder och föreskrifter från det
amerikanska organet Food and Drug Administration’s Center for Devices and
Radiological Health (FDA/CDRH).

Regler från FDA/CDRH

Laserprodukter klassificeras enligt standarderna FDA/CDRH - 21 CFR 1010 och 1040.


Klassificeringen beror på laserstrålningens förmåga att skada hud och ögon vid normal
funktion.

I USA räknas lasrar och lasersystem inom det infraröda våglängdsintervallet (större än
700 nm) till en av följande klasser (se även avsnittet “Laserklassificering enligt
FDA/CDRH” (19-13)):
• Klass I,
• Klass IIIb eller
• Klass IV.

Laserklassificeringen beror på våglängd, uteffekt och fibermode/fiberdiameter


(manteldiameter).

IEC-krav

International Electro-Technical Commission (IEC) fastställer standarder för elektrisk- och


elektronisk industri. De internationella standarderna IEC 60825-Part 1 och 2 har etablerats
som världsstandard för säkerhet för laserprodukter.

Enligt IEC-klassificeringen räknas lasrar och lasersystem inom det infraröda


våglängdsintervallet (större än 700 nm) till en av följande klasser (se även avsnittet
“Laserklassificering enligt IEC” (19-13)):
• Klass I,
• Klass 1M,
• Klass 3R,
• Klass 3B eller
• Klass 4,

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-12 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Klassificering av laserprodukter

Laserklassificering enligt FDA/CDRH

Nedanstående tabell visar en översikt över klasserna i området 1310 nm och 1550 nm i
enlighet med reglerna från FDA/CDRH.
Laserklasser Våglängd Maximal uteffekt hos laserstrålning
1310 nm 1,53 mW +1,85 dBm
I
1550 nm 8,52 mW +9,3 dBm
1310 nm 500 mW +27 dBm
IIIb
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
IV
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Förklaring:
I USA är lasersystem indelade i följande klasser: Romerska siffror I, IIa, II, IIIa, IIIb och
IV. Klasserna I, IIIb och IV gäller lasrar av alla våglängder medan klasserna IIa, II och IIIa
däremot bara gäller lasrar med våglängder i det synliga ljusintervallet (400-700 nm).
Laserprodukter från Alcatel-Lucent verkar normalt inom det infraröda
våglängdsintervallet (större än 700 nm) och de räknas därför främst till klasserna I eller
IIIb.

Laserklassificering enligt IEC

Nedanstående tabell visar en översikt av laserklasser för våglängderna 1310 nm och


1550 nm i enlighet med standarden IEC 60825-1 utgåva 1.2 (2001). De exakta
effektgränserna beror på laserkällans mode field-diameter och numeriska apertur (NA).
Laserklasser Våglängd Maximal uteffekt hos laserstrålning
1310 nm 15,6 mW +11,93 dBm
1
1550 nm 10 mW +10 dBm
1310 nm 50,84 mW +17,06 dBm
1M
1550 nm 121,20 mW +20,84 dBm
1310 nm 86 mW +18,92 dBm
3R 1
1550 nm –
1310 nm 500 mW +27 dBm
3B
1550 nm 500 mW +27 dBm
1310 nm > 500 mW > +27 dBm
4
1550 nm > 500 mW > +27 dBm

Anmärkningar:
1. Klass 3R föreligger bara om den maximala effekten inte är högre än fem gånger klass 1-
gränsen Accessible Emission Limits (AEL). Mer information finns i standarderna IEC
60825-1 utgåva 1.2 (2001) och IEC 60825-2 utgåva 3.0 (2004).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 1 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Klassificering av laserprodukter

Beräkning av risknivå

"Risknivå" avser den möjliga risken för laserstrålning vid valfri plats utmed ett
kommunikationssystem med en optisk fiber, där fibern blir exponerad vid fel eller service.
Beräkningen av risknivå använder tillgänglig emissionsnivå (AEL) för klassificering.

Risknivå för optisk överföringsutrustning bestäms med någon av följande metoder:


• den verkliga uteffekten från ett kontaktdon eller fiberända.
• om automatisk effektstyrning används sker beräkningen av uteffekt vid kontaktdonet
eller fiberändan en sekund efter att reduktionen skett under förutsättning att max.
uteffekt och omstartsläget uppnås.

Klassificering av optisk telekommunikationsutrustning

Optisk telekommunikationsutrustning klassificeras normalt som IEC-klass 1 eller


FDA/CDRH-klass I, eftersom de fiberoptiska portarna vid normal drift avslutas i
fiberkontaktdon.

Enligt standarden IEC 60825-1 utgåva 1.2 (2001) är klass 1-lasrar säkra under de flesta
förutsägbara situationer och enligt standarden FDA/CDRH - 21 CFR 1040 är klass 1-
lasrar inte farliga.

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-14 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Elektrostatisk urladdning

Elektrostatisk urladdning
............................................................................................................................................................................................................................................................

Introduktion

En elektrostatisk urladdning (ESD), t.ex. vid beröring med handen, kan förstöra
halvledarkomponenter. Den korrekta driften av hela systemet kan inte längre garanteras.

Industrierfarenhet har visat att alla typer av halvledarkomponenter kan skadas av statisk
elektricitet från arbetsytor och personal. Den elektrostatiska urladdningen kan också
påverka komponenter indirekt via kontakter eller ledare. Den elektrostatiska urladdningen
skapas genom uppladdning vid gnidrörelser och kontakt med andra objekt. Torr luft gör att
större laddningar kan byggas upp. Högre spänningar kan uppmätas i områden med låg
luftfuktighet, men tillräckligt höga spänningar för att vara skadliga kan byggas upp var
som helst.

Symbolen överstruken hand

Förpackningar med komponenter som är speciellt känsliga för elektrostatiska urladdningar


är märkta med etiketter med symbolen överstruken hand.

ESD-anvisningar

Observera följande ESD-anvisningar för att undvika skador på elektrostatiskt känsliga


komponenter:

• Anta att alla fasta (solid-state) komponenter är känsliga för statisk elektricitet.
• Bär arbetskläder av 100 % bomull för att undvika statisk uppladdning.
• Ta endast i kretskortens kanter eller på de ställen som är avsedda för montering och
demontering.
• Vidrör enbart kanterna på SFP-modulerna.
• Se till att rackstativen är ordentligt jordade.
• Använd en ordentligt jordad ESD-handledsrem (till exempel ansluten till rackets
ESP-punkt).
• Se till att din arbetsplats eller arbetsstation är ESD-säker. En ESD-säker arbetsplats
bör vara utrustad med en jordad ESD-handledsrem och en jordad ESD-matta eller
ESD-hämmande arbetsyta.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 1 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Elektrostatisk urladdning

En jordad ESD-matta eller -arbetsyta måste vara ansluten via en jordkabel till en
jordad punkt (till exempel rackets ESP-punkt). Arbeta inte med känslig apparatur om
inte arbetsplats är ordentlig utrustad.
• Anslut all testutrustning och alla vagnar till stativets ESP-anslutningspunkt.
• Förvara och skicka kretskort och komponenter i deras emballage. Kretskort och
komponenter skall endast hanteras på arbetsplatser som är skyddade mot
uppladdning av statisk elektricitet.
• Se alltid till att om möjligt hålla den relativa fuktigheten över 20%.

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-16 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Överblick

Säkerhetsanvisningar vid olika stadier

Överblick
............................................................................................................................................................................................................................................................

Syfte

För att göra det lättare att hitta rätt information har de följande sidorna med
säkerhetsinformation organiserats enligt de olika faserna i en 1655 AMU-utrustnings
livscykel.

Utvecklingsfaser

Anvisningarna är arrangerade efter de olika utvecklingsfaserna:

Transport 19-18

Lagring 19-19

Installation 19-20

Idrifttagning 19-22

Drift och underhåll 19-23

Urdrifttagning 19-26

I händelse av fel 19-28

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 1 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Transport

Transport
............................................................................................................................................................................................................................................................

Förpackning

FÖRSIKTIGHET
Negativ påverkan på funktion p.g.a. inkorrekt paketering
Fukt och smuts kan orsaka korrosion och kortslutning. Det kan medföra att systemets
komponenter inte fungerar. Överslag kan ge skador.
Skydda komponenterna mot fukt, smuts och överslag. Använd den ursprungliga
antistatiska förpackningen om möjligt.

Klimat

FÖRSIKTIGHET
Skadade systemkomponenter vid extrema miljöförhållanden
Extrema miljöfaktorer kan skada systemet och förorsaka fel.
Se till att gränserna som anges i avsnittet Klimatkrav vid transport och lagring
respekteras.

Klimatkrav vid transport och lagring

Klimatkraven för transport och förvaring av 1655 AMU-system är följande:

Temperaturintervall -5 °C till +45 °C

Luftfuktighet 5 % till 90 %

Klimatkraven för förvaring stämmer överens med ETSI 300 019-1-1 Klass 1.2, februari
1992 (väderskyddade förvaringsplatser utan temperaturkontroll).

Klimatkraven för transport stämmer överens med ETSI 300 019-1-2 Klass 2.3, februari
1992 (allmän transport).

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-18 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Lagring

Lagring
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatisk urladdning (ESD)

FÖRSIKTIGHET
ESD-fara
Elektriska komponenter kan förstöras av elektrostatiska urladdninger.
Kretskort måste därför förvaras i antistatiska förpackningar. Använd den ursprungliga
antistatiska förpackningen om möjligt. Följ ESD-instruktionerna (se avsnittet
“Elektrostatisk urladdning” (19-15)).

Förpackning

FÖRSIKTIGHET
Negativ påverkan på funktion p.g.a. inkorrekt paketering
Fukt och smuts kan orsaka korrosion och kortslutning. Det kan medföra att systemets
komponenter inte fungerar. Överslag kan ge skador.
Skydda komponenterna mot fukt, smuts och överslag. Använd den ursprungliga
antistatiska förpackningen om möjligt.

Klimat

FÖRSIKTIGHET
Skadade systemkomponenter vid extrema miljöförhållanden
Extrema miljöfaktorer kan skada systemet och förorsaka fel.
Se till att klimatkraven vid transport och förvaring uppfylls vid förvaring, se avsnittet
“Klimatkrav vid transport och lagring” (19-18).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 1 9
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Installation

Installation
............................................................................................................................................................................................................................................................

Elektrostatisk urladdning (ESD)

FÖRSIKTIGHET
ESD-fara
Elektriska komponenter kan förstöras av elektrostatiska urladdningar.
Ta endast i kretskortens kanter eller på de ställen som är avsedda för montering och
demontering. Följ ESD-instruktionerna (se avsnittet “Elektrostatisk urladdning” (19-15)).

Böjradie

FÖRSIKTIGHET

Fara för kabelbrott

Optiska fiberkablar kan brytas av om de böjs för snävt.


Undvik kabelbrott genom att inte böja dem snävare än en böjradie på 38 mm [1,5 tum]
eller 20 gånger kabelns diameter (beroende på vilken som är störst).

Överhettning

FÖRSIKTIGHET
Brandfara p.g.a. överhettning
Otillräcklig värmeväxling kan ge uppvärmning eller brand i nätverksutrustningen.
Du måste se till att:
• fläktenheten är installerad,
• de olika fläktarna inte är blockerade,
• minimiseparationen förekommer mellan alla hyllor i racket (följ
installationsanvisningarna i Installation Guide).

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-20 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Installation

Detektordioder

FÖRSIKTIGHET
Trasiga detektordioder p.g.a. för hög signaleffekt
Anslutning av de optiska kretskortens ut- och ingångar där sändareffekten överstiger -3
dBm på korta distanser förstör detektordioderna p.g.a. för hög effekt.
Använd en optisk dämpsats på ca 10 till 20 dB vid anslutningar på korta distanser för
teständamål.

Mottagarkänslighet

Upplysningar om mottagarkänslighet finns i 1655 AMU Applications and Planning Guide


(kapitlet “Technical specifications”).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 2 1
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Idrifttagning

Idrifttagning
............................................................................................................................................................................................................................................................

Osynlig laserstrålning

FARA
Laserfara
1655 AMU använder osynlig laserstrålning. Laserstrålning kan ge allvarliga ögonskador.
Titta aldrig på en exponerad fiber eller öppen kontakt, när den optiska källan fortfarande
är tillslagen. Följ alltid laservarningarna (se avsnittet “Lasersäkerhet” (19-9)).

Elektriska ljusbågar

FARA
Ljusbågar kan uppstå när en aktiv strömförsörjningskontakt
ansluts eller kopplas från
Ljusbågen kan orsaka brännskador på händerna och ögonskador.
Se till att strömbrytaren på kraftaggregatet är i läge "AV" innan du tar bort eller sätter i
elkontakten.

Säkring

FÖRSIKTIGHET
Brandfara vid kortslutning
En kortslutning kan ge upphov till brand i nätverksdelarna.
Skydda alla matningskablar med säkringar anpassade till belastningen från hyllan.
Observera de relevanta anvisningarna i 1655 AMU Installation Guide.

Kondensation

FÖRSIKTIGHET
Kondensation kan förorsaka fel
Kondensation kan uppstå i nätverksenheten under transport, särskilt om enheten flyttas
från utomhus till ett stängt rum. Detta kan medföra att kretskorten slutar fungera.
Se till att kretskorten och hyllorna har nått rumstemperatur och är torra innan de tas i
drift.

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-22 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Drift och underhåll

Drift och underhåll


............................................................................................................................................................................................................................................................

Osynlig laserstrålning

FARA
Laserfara
1655 AMU använder osynlig laserstrålning. Laserstrålning kan ge allvarliga ögonskador.
Titta aldrig på en exponerad fiber eller öppen kontakt, när den optiska källan fortfarande
är tillslagen. Följ alltid laservarningarna (se avsnittet “Lasersäkerhet” (19-9)).

Elektriska ljusbågar

FARA
Ljusbågar kan uppstå när en aktiv strömförsörjningskontakt
ansluts eller kopplas från
Ljusbågen kan orsaka brännskador på händerna och ögonskador.
Se till att strömbrytaren på kraftaggregatet är i läge "AV" innan du tar bort eller sätter i
elkontakten.

Elektrostatisk urladdning (ESD)

FÖRSIKTIGHET
ESD-fara
Elektriska komponenter kan förstöras av elektrostatiska urladdninger.
Ta endast i kretskortens kanter eller på de ställen som är avsedda för montering och
demontering. Följ ESD-instruktionerna (se avsnittet “Elektrostatisk urladdning” (19-15)).

Överhettning

FÖRSIKTIGHET
Brandfara p.g.a. överhettning
Otillräcklig värmeväxling kan ge uppvärmning eller brand i nätverksutrustningen.
Du måste se till att:
• fläktenheten är installerad,
• de olika fläktarna inte är blockerade,
• minimiseparationen förekommer mellan alla hyllor i racket (följ
installationsanvisningarna i Installation Guide).

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 2 3
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Drift och underhåll

Detektordioder

FÖRSIKTIGHET
Trasiga detektordioder p.g.a. för hög signaleffekt
Anslutning av de optiska kretskortens ut- och ingångar där sändareffekten överstiger -3
dBm på korta distanser förstör detektordioderna p.g.a. för hög effekt.
Använd en optisk dämpsats på ca 10 till 20 dB vid anslutningar på korta distanser för
teständamål.

Mottagarkänslighet

Upplysningar om mottagarkänslighet finns i 1655 AMU Applications and Planning Guide


kapitlet “Technical specifications”).

Kortslutning

FÖRSIKTIGHET
Kretskorten förstörs i händelse av en kortslutning
En kortslutning i nätverksenheten kan förstöra de elektroniska komponenterna så att hela
systemet slutar fungera.
Du skall undvika att använda verktyg t.ex. skruvmejslar i kretskortsutrymmet på hyllan.

Provningsspänning

FÖRSIKTIGHET
Komponenter förstörs om testvoltantalet är för högt eller har fel polaritet
Användning av testspänningar över 6 V likström vid mätningar på kretskorten kan skada
eller förstöra komponenterna så att hela systemet slutar fungera.
Se till att testspänningen inte överstiger 6 V DC och att testutrustningen ansluts med rätt
polaritet.

Klimat

FÖRSIKTIGHET
Skadade systemkomponenter vid extrema miljöförhållanden
Extrema miljöfaktorer kan skada systemet och förorsaka fel.
Se till att gränserna som anges i avsnittet Klimatbegränsningar för användande av 1655
AMU-utrustning respekteras.
............................................................................................................................................................................................................................................................
19-24 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Drift och underhåll

Klimatbegränsningar för användande av 1655 AMU-utrustning

Det här är klimatbegränsningarna för användning av 1655 AMU-system:

Strömför- Temperatur- Luftfuktighet Miljöklass


sörjning intervall [°C]
min. max. min. max.
överensstämmer med ETSI 300 019-1-3,
DC –5 +45 5% 90 % februari 1992 och tillägg A1, juni 1997: Klass
3.1E

överensstämmer med ETSI 300 019-1-3,


AC –5 +45 5% 90 % februari 1992 och tillägg A1, juni 1997: Klass
3.1E

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 2 5
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar Urdrifttagning

Urdrifttagning
............................................................................................................................................................................................................................................................

Osynlig laserstrålning

FARA
Laserfara
1655 AMU använder osynlig laserstrålning. Laserstrålning kan ge allvarliga ögonskador.
Titta aldrig på en exponerad fiber eller öppen kontakt, när den optiska källan fortfarande
är tillslagen. Följ alltid laservarningarna (se avsnittet “Lasersäkerhet” (19-9)).

Elektriska ljusbågar

FARA
Ljusbågar kan uppstå när en aktiv strömförsörjningskontakt
ansluts eller kopplas från
Ljusbågen kan orsaka brännskador på händerna och ögonskador.
Se till att strömbrytaren på kraftaggregatet är i läge "AV" innan du tar bort eller sätter i
strömförsörjningskontakten.

Elektrostatisk urladdning (ESD)

FÖRSIKTIGHET
ESD-fara
Elektriska komponenter kan förstöras av elektrostatiska urladdninger.
Ta endast i kretskortens kanter eller på de ställen som är avsedda för montering och
demontering. Följ ESD-instruktionerna (se avsnittet “Elektrostatisk urladdning” (19-15)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-26 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007
SV: Säkerhetsanvisningar Urdrifttagning

Återvinning/återtagning/kassering av produkten

Elektroniska produkter som marknadsförs med nedanstående symbol inom EU skall


samlas in och behandlas, när de inte längre kan användas, i enlighet med tillämpliga lagar
inom landet och inom EU. De ska inte kasseras som osorterat avfall. Om produkterna
kasseras på ett felaktigt sätt kan miljön och människors hälsa påverkas negativt på grund
av ämnen som kan ingå i produkten, såsom tungmetaller och batterier.

Observera: Inom EU visar en symbol i form av en överkorsad soptunna med en ifylld


rektangel under att produkten kom ut på marknaden efter den 13 augusti 2005.

Dessutom kommer Alcatel-Lucent, där det är tillämpligt och i enlighet med juridiska krav
och avtalsöverenskommelser, att erbjuda insamling och behandling av Alcatel-Lucent
produkter eller produkter som ersatts genom Alcatel-Lucent utrustningserbjudanden.

För information om hur Alcatel-Lucent återtar utrustning eller för ytterligare information
om kraven för återvinning/kassering av produkter, kontakta din Alcatel-Lucent Account
Manager eller Alcatel-Lucent Takeback Support via e-post takeback@alcatel-lucent.com.

............................................................................................................................................................................................................................................................
365-312-873 Alcatel-Lucent - Proprietary 1 9- 2 7
Issue 2, April 2007 See notice on first page.
SV: Säkerhetsanvisningar I händelse av fel

I händelse av fel
............................................................................................................................................................................................................................................................

Risknivåer
I händelse av fel gäller de risknivåer som anges i avsnittet “Specifikationer för optiska
gränssnitt” (19-11). Risknivåerna anger den potentiella optiska faran på alla åtkomliga
platser i ett optiskt fibertelekommunikationssystem. Se även avsnittet “Beräkning av
risknivå” (19-14).

Osynlig laserstrålning

FARA
Laserfara
1655 AMU använder osynlig laserstrålning. Laserstrålning kan ge allvarliga ögonskador.
Titta aldrig på en exponerad fiber eller öppen kontakt, när den optiska källan fortfarande
är tillslagen. Följ alltid laservarningarna (se avsnittet “Lasersäkerhet” (19-9)).

............................................................................................................................................................................................................................................................
19-28 Alcatel-Lucent - Proprietary 365-312-873
See notice on first page. Issue 2, April 2007

You might also like