You are on page 1of 155

1

00:00:03,216 --> 00:00:04,877


( water splashes )
2
00:00:04,918 --> 00:00:07,478
( lilting melody played
on acoustic guitar )
3
00:00:07,521 --> 00:00:09,489
( violins join in )
4
00:00:09,523 --> 00:00:13,425
( French horns playing )
5
00:00:13,460 --> 00:00:17,157
( trumpets join in )
6
00:00:17,197 --> 00:00:20,189
( solo guitar resolves melody )
7
00:00:27,107 --> 00:00:29,302
( water gurgling )
8
00:00:31,211 --> 00:00:33,702
( water gurgling )
9
00:00:33,747 --> 00:00:36,238
( pastoral theme music begins )
10
00:00:46,259 --> 00:00:48,420
( water gurgling )
11
00:00:48,462 --> 00:00:52,626
( music soaring )
12
00:01:00,640 --> 00:01:02,699
( music stops )
13
00:01:05,746 --> 00:01:09,739
( espionage-flavored
techno-pop intro )
14
00:01:19,760 --> 00:01:22,422
( water gurgling )
15
00:01:22,462 --> 00:01:25,954
( French horns playing melody
over techno beat )
16
00:02:52,953 --> 00:02:54,853
( theme music ends )
17
00:02:54,888 --> 00:02:56,856
Come on.
18
00:02:56,890 --> 00:02:58,755
WOMAN:
Central Security Agency.
19
00:02:58,792 --> 00:02:59,816
This is Wallace.
20
00:02:59,860 --> 00:03:01,555
Operation Big Drip
is cresting Level Two.
21
00:03:01,595 --> 00:03:02,926
I need Devlin.
I need him now.
22
00:03:02,963 --> 00:03:03,987
WOMAN:
Hold, please.
23
00:03:04,030 --> 00:03:04,997
No, no, don't put me on hold!
24
00:03:05,031 --> 00:03:06,896
- ( dialing )
- Mother...
25
00:03:10,237 --> 00:03:11,829
( groaning )
26
00:03:11,872 --> 00:03:12,896
( whooshing )
27
00:03:12,939 --> 00:03:13,997
( retching )
28
00:03:15,075 --> 00:03:17,066
( gurgling )
29
00:03:19,880 --> 00:03:21,211
WOMAN:
Hello, Agent Wallace.
30
00:03:21,248 --> 00:03:23,273
I need your nine-digit
security code, please.
31
00:03:24,084 --> 00:03:27,747
Hello? Agent Wallace?
32
00:03:27,787 --> 00:03:29,379
Agent Wallace?
33
00:03:29,422 --> 00:03:31,219
( phone beeps off )
34
00:03:31,258 --> 00:03:34,887
Agua la vista... baby.
35
00:03:39,533 --> 00:03:42,161
MAN:
Hello, my name's Jimmy Tong
36
00:03:42,202 --> 00:03:46,536
and I was wondering
if there's anything I could say
37
00:03:46,573 --> 00:03:49,565
that would convince you
to have lunch with me.
38
00:03:49,609 --> 00:03:51,804
MAN 2 ( imitating woman ):
Oh, Jimmy, you're so cute.
39
00:03:51,845 --> 00:03:54,279
Let's go back to your apartment
40
00:03:54,314 --> 00:03:56,339
and make like... donkey.
41
00:03:56,383 --> 00:03:57,475
You got me nervous again.
42
00:03:57,517 --> 00:03:59,542
It's just a salesgirl.
43
00:03:59,586 --> 00:04:02,146
To you... but, to me...
44
00:04:02,188 --> 00:04:05,351
I dream of her
45
00:04:05,392 --> 00:04:06,950
before I ever saw her.
46
00:04:06,993 --> 00:04:08,460
No, that there! That!
47
00:04:08,495 --> 00:04:09,462
Shh.
48
00:04:09,496 --> 00:04:10,758
That is the line.
49
00:04:10,797 --> 00:04:12,856
Go tell her that. That line.
50
00:04:12,899 --> 00:04:14,594
Listen.
51
00:04:14,634 --> 00:04:15,726
Hi.
52
00:04:15,769 --> 00:04:18,237
My name is Jimmy Tong.
53
00:04:18,271 --> 00:04:21,365
When I see you,
I have a wet dream.
54
00:04:21,408 --> 00:04:22,375
Is that what I say?
55
00:04:22,409 --> 00:04:23,376
No, no, you know...
56
00:04:23,410 --> 00:04:25,241
just ask her out to lunch now
57
00:04:25,278 --> 00:04:27,371
and later,
we work out that line.
58
00:04:27,414 --> 00:04:29,314
But hurry up, man.
We be wasting time, man.
59
00:04:29,349 --> 00:04:30,509
Come on. We have to drive.
60
00:04:30,550 --> 00:04:34,213
( anxious sighing )
61
00:04:34,254 --> 00:04:36,745
And whatever you do,
do not be yourself.
62
00:04:36,790 --> 00:04:38,189
Just joking.
63
00:04:38,224 --> 00:04:40,522
( sighs )
64
00:04:40,560 --> 00:04:42,892
WOMAN:
Thank you so much.
65
00:04:42,929 --> 00:04:45,022
You're welcome. Good-bye.
66
00:04:53,840 --> 00:04:55,068
( sighs )
67
00:04:56,343 --> 00:04:57,571
I can do it.
68
00:04:57,611 --> 00:05:00,011
Hi. My name's Jimmy Tong.
69
00:05:00,046 --> 00:05:01,638
Okay...
70
00:05:01,681 --> 00:05:02,943
( exhales )
71
00:05:08,855 --> 00:05:09,913
Hi.
72
00:05:09,956 --> 00:05:11,287
Hi.
73
00:05:12,759 --> 00:05:14,454
Pretty colors.
74
00:05:16,029 --> 00:05:19,396
Will you excuse me
for just one moment?
75
00:05:19,432 --> 00:05:20,694
Okay.
76
00:05:20,734 --> 00:05:23,362
( anxious sighing )
77
00:05:23,403 --> 00:05:25,667
Ah...
78
00:05:27,841 --> 00:05:30,708
Just between us guys...
79
00:05:30,744 --> 00:05:32,678
you don't come around
here for the art, do you?
80
00:05:32,712 --> 00:05:34,873
Who would?
81
00:05:34,914 --> 00:05:36,973
Heh. Yeah.
82
00:05:37,017 --> 00:05:39,952
Uh... let me,
as owner of this gallery
83
00:05:39,986 --> 00:05:43,217
give you a little bit
of friendly advice.
84
00:05:44,991 --> 00:05:47,186
Don't waste any time.
85
00:05:47,227 --> 00:05:50,287
You go over there and
you ask Jennifer out.
86
00:05:50,330 --> 00:05:51,661
You think so?
87
00:05:51,698 --> 00:05:54,064
Yes. That way, she can say no
88
00:05:54,100 --> 00:05:57,592
and we can get on
with our little lives.
89
00:05:59,773 --> 00:06:01,536
Thank you for your advice.
90
00:06:01,574 --> 00:06:03,405
Yeah.
91
00:06:11,184 --> 00:06:13,516
Hello. My name Jimmy Tong.
92
00:06:13,553 --> 00:06:17,649
What can I say to convince you
to have lunch with me?
93
00:06:19,759 --> 00:06:22,284
( "Love's Theme" disco music
playing )
94
00:06:38,011 --> 00:06:39,273
( groaning )
95
00:06:39,312 --> 00:06:40,779
Oh!
96
00:06:40,814 --> 00:06:42,679
( groaning in pain )
97
00:06:42,716 --> 00:06:44,581
I'm sorry. Are you hurt?
98
00:06:44,617 --> 00:06:46,915
I'm terr... I didn't...
99
00:06:46,953 --> 00:06:49,080
( growling )
100
00:06:49,889 --> 00:06:51,516
( howling )
101
00:06:53,226 --> 00:06:55,490
Come here, you little runt.
102
00:06:56,563 --> 00:06:58,724
( gasping )
103
00:07:00,433 --> 00:07:02,458
Hi. Hello.
104
00:07:02,502 --> 00:07:05,335
( growling )
105
00:07:05,371 --> 00:07:07,100
( woman screams )
106
00:07:07,140 --> 00:07:09,734
( honking )
107
00:07:12,645 --> 00:07:14,272
Get back here! Come here!
108
00:07:14,314 --> 00:07:16,407
Where'd you go?
109
00:07:16,449 --> 00:07:17,313
Where are you?
110
00:07:17,350 --> 00:07:18,749
Sauer... sauerkraut
or sauercrop?
111
00:07:18,785 --> 00:07:20,275
Sauerkraut?
112
00:07:22,956 --> 00:07:23,888
( roaring )
113
00:07:23,923 --> 00:07:24,947
( clanks )
114
00:07:24,991 --> 00:07:25,980
( grunting )
115
00:07:26,025 --> 00:07:27,083
Hey... hey, hey!
116
00:07:27,127 --> 00:07:29,220
Hey! I just washed that car.
117
00:07:29,262 --> 00:07:30,752
What the hell
wrong with you, boy?
118
00:07:30,797 --> 00:07:32,628
Want I jam this in your ass
and break it?
119
00:07:32,665 --> 00:07:34,292
You want a go? Come down here.
120
00:07:34,334 --> 00:07:36,063
Whoa, whoa, wait, oh.
Not too fast.
121
00:07:36,102 --> 00:07:37,433
- Not too fast.
- ( tire iron clanks )
122
00:07:37,470 --> 00:07:38,528
Hey, I just want to talk.
123
00:07:38,571 --> 00:07:40,562
Eh, eh, you do that
there, man. You do that.
124
00:07:40,607 --> 00:07:43,337
Oh, you're scared now.
125
00:07:43,376 --> 00:07:45,105
( clucking )
126
00:07:45,145 --> 00:07:46,578
Just-just go
and get yourself
127
00:07:46,613 --> 00:07:48,308
some training wheels!
128
00:07:48,348 --> 00:07:49,747
Go get a tattoo of a chicken!
129
00:07:49,783 --> 00:07:51,717
Go!
130
00:07:51,751 --> 00:07:52,775
I thought all your
people know karate.
131
00:07:52,819 --> 00:07:55,947
Not everybody Chinese
is Bruce Lee.
132
00:07:55,989 --> 00:07:57,980
Just calm yourself, eh,
Jimmy, calm yourself.
133
00:07:58,024 --> 00:07:59,753
Just not my day.
134
00:08:02,195 --> 00:08:04,163
Whoo! Wow.
135
00:08:04,197 --> 00:08:06,995
Do you think you can get me
to 70 Fleming Street?
136
00:08:07,033 --> 00:08:09,365
Of course. Wait a second.
137
00:08:09,402 --> 00:08:10,528
( metallic thumping )
138
00:08:13,106 --> 00:08:14,095
( blowing )
139
00:08:14,140 --> 00:08:15,300
You Jimmy Tong?
140
00:08:15,341 --> 00:08:17,536
That's who I am.
141
00:08:17,577 --> 00:08:18,566
Who are you?
142
00:08:18,611 --> 00:08:20,203
The name is Steena.
143
00:08:20,246 --> 00:08:21,941
So, how come you drive so fast?
144
00:08:21,981 --> 00:08:22,970
More fares.
145
00:08:23,016 --> 00:08:24,677
Mmm. Is that why
you had your license
146
00:08:24,717 --> 00:08:26,685
suspended nine times
for speeding?
147
00:08:26,719 --> 00:08:28,277
But no accidents.
148
00:08:28,321 --> 00:08:29,618
Do you remember where I'm going?
149
00:08:29,656 --> 00:08:31,089
70 Fleming.
150
00:08:31,124 --> 00:08:33,024
Get me there before
I finish putting on my makeup
151
00:08:33,059 --> 00:08:34,526
and I'll, uh, double the meter.
152
00:08:34,561 --> 00:08:35,755
You serious?
153
00:08:35,795 --> 00:08:38,662
Do I look like
I have a sense of humor?
154
00:08:38,698 --> 00:08:40,165
Okay.
155
00:08:40,200 --> 00:08:43,192
( engine roaring )
156
00:08:47,740 --> 00:08:49,503
Hurry, open the gate!
157
00:08:49,542 --> 00:08:50,975
Hey, Jimmy-- ho, ho, ho, ho!
158
00:08:51,010 --> 00:08:53,342
( speaking Chinese ):
LAZY ASS! OPEN THE GATES!
159
00:08:53,379 --> 00:08:55,745
I'M ON MY COFFEE BREAK.
SHUT UP, OLD MAN!
160
00:08:55,782 --> 00:08:57,943
IT'S JIMMY, YOU FOOL!
161
00:08:59,586 --> 00:09:00,848
DON'T RUN OVER THE CHICKENS!
162
00:09:03,389 --> 00:09:05,016
You drive too fast!
163
00:09:05,058 --> 00:09:07,117
Oh, I got mad skills,
I will get wild
164
00:09:07,160 --> 00:09:09,754
I got mad skills, I will
get wild
165
00:09:09,796 --> 00:09:11,491
I will get wild,
I will get wild
166
00:09:11,531 --> 00:09:12,520
I got mad skills,
I will get wild
167
00:09:12,565 --> 00:09:14,624
I got mad skills, I will
get wild
168
00:09:14,667 --> 00:09:16,828
I got mad skills,
I will get wild
169
00:09:16,870 --> 00:09:19,930
I will get wild,
I will get wild...
170
00:09:19,973 --> 00:09:21,634
Yeah, I got mascara
and eyeliner left.
171
00:09:21,674 --> 00:09:23,608
You got five blocks.
172
00:09:25,178 --> 00:09:27,738
( sirens blaring )
173
00:09:27,780 --> 00:09:30,840
( tires screeching )
174
00:09:32,919 --> 00:09:34,113
( horns honking )
175
00:09:34,153 --> 00:09:36,246
Don't tell me
you're slowing down.
176
00:09:36,289 --> 00:09:37,688
( honking continues )
177
00:09:37,724 --> 00:09:39,624
You know, you drive like
an old woman.
178
00:09:45,331 --> 00:09:47,390
Hmm.
179
00:09:47,433 --> 00:09:48,559
You're not scared, are you?
180
00:09:52,939 --> 00:09:54,600
( honking )
181
00:09:54,641 --> 00:09:56,632
( tires screeching )
182
00:09:56,676 --> 00:09:58,906
( horns honking )
183
00:10:01,047 --> 00:10:03,515
( tires screeching )
184
00:10:06,619 --> 00:10:08,883
( horns honking )
185
00:10:11,457 --> 00:10:13,891
I got mad skills,
I will get wild
186
00:10:13,927 --> 00:10:15,827
I got mad skills, I will
get wild
187
00:10:15,862 --> 00:10:17,557
I will get wild,
I will get wild.
188
00:10:17,597 --> 00:10:19,224
( whistle blows )
189
00:10:19,265 --> 00:10:21,096
Hey, you!
What do you think you're doing?
190
00:10:21,134 --> 00:10:22,192
Back off, buddy.
191
00:10:22,235 --> 00:10:23,634
She's mine.
192
00:10:23,670 --> 00:10:25,228
Oh, it's you, miss.
193
00:10:26,306 --> 00:10:28,501
Well, you lived up
to your reputation.
194
00:10:28,541 --> 00:10:29,508
The job is yours.
195
00:10:29,542 --> 00:10:31,237
I have a job. A good one.
196
00:10:31,277 --> 00:10:33,211
Oh, yeah? How much do you
make at this "good job"?
197
00:10:33,246 --> 00:10:36,545
$475 a week, plus tips.
198
00:10:36,582 --> 00:10:38,880
So how would you like to make
$2,000 a week
199
00:10:38,918 --> 00:10:40,351
plus room and board?
200
00:10:40,386 --> 00:10:41,648
When do I show up?
201
00:10:41,688 --> 00:10:43,679
Tomorrow morning, 7:00 a.m.
202
00:10:43,723 --> 00:10:46,920
You'll be driving
Clark Devlin, Mr.Tong.
203
00:10:46,960 --> 00:10:48,621
DOORMAN:
Good day, miss.
204
00:10:48,661 --> 00:10:50,993
Now, you!
Out of here!
205
00:10:51,030 --> 00:10:52,361
( birds chirping )
206
00:10:56,469 --> 00:10:59,029
STEENA:
Good morning, Mr.Tong.
207
00:10:59,072 --> 00:11:01,233
Huh.
208
00:11:01,274 --> 00:11:03,799
You put your face on
without me, huh?
209
00:11:03,843 --> 00:11:05,572
Please have a seat.
210
00:11:07,380 --> 00:11:10,611
Those are the house rules.
211
00:11:10,650 --> 00:11:12,277
Memorize them.
212
00:11:12,318 --> 00:11:15,219
Especially number one.
213
00:11:15,254 --> 00:11:18,246
"Never talk directly
to Mr.Devlin."
214
00:11:18,291 --> 00:11:19,417
If you have any questions
215
00:11:19,459 --> 00:11:20,926
you'll find
all the answers in there.
216
00:11:20,960 --> 00:11:25,021
And, if I were you, I'd get rid
of the mildew on the chin.
217
00:11:25,064 --> 00:11:27,589
My soul patch?
218
00:11:27,633 --> 00:11:29,624
Uh, yeah.
219
00:11:31,270 --> 00:11:33,704
You like working
for this Devlin guy?
220
00:11:33,740 --> 00:11:35,640
I don't work for him.
221
00:11:42,949 --> 00:11:45,941
( slow, techno-pop
espionage theme playing )
222
00:11:51,691 --> 00:11:53,386
( door shuts )
223
00:12:01,501 --> 00:12:03,594
I'm not a professional driver,
but I'd always believed
224
00:12:03,636 --> 00:12:05,900
that thing you're staring
into is designed
225
00:12:05,938 --> 00:12:08,202
for the monitoring of traffic,
not passengers.
226
00:12:08,241 --> 00:12:10,300
Am I wrong?
227
00:12:14,113 --> 00:12:16,411
While I'm really enjoying
our time together
228
00:12:16,449 --> 00:12:18,542
shall we try moving?
229
00:12:24,023 --> 00:12:26,014
DEVLIN:
Wallace has been my partner
for years.
230
00:12:26,059 --> 00:12:27,185
Something's happened to him.
231
00:12:27,226 --> 00:12:28,352
He wouldn't just disappear.
232
00:12:28,394 --> 00:12:29,486
Now, you get your job done
233
00:12:29,529 --> 00:12:30,496
and find my partner.
234
00:12:30,530 --> 00:12:31,622
MAN ( on phone ):
So tell me how.
235
00:12:31,664 --> 00:12:33,188
You're the head
of an intelligence agency.
236
00:12:33,232 --> 00:12:34,256
Why don't you be intelligent?
237
00:12:34,300 --> 00:12:35,961
I don't understand
what you're talking about.
238
00:12:36,002 --> 00:12:37,094
Well, why don't you call me back
239
00:12:37,136 --> 00:12:38,728
when you do understand
what I'm talking about.
240
00:12:42,075 --> 00:12:43,702
( disco music
plays on speakers )
241
00:12:43,743 --> 00:12:45,768
Did we just take
the Balsam Road exit?
242
00:12:45,812 --> 00:12:46,779
Of course.
243
00:12:46,813 --> 00:12:49,145
You have to take
the surface street.
244
00:12:50,550 --> 00:12:53,041
Sorry.
245
00:12:53,086 --> 00:12:54,018
Did you get a copy
of the rules?
246
00:12:55,054 --> 00:12:56,146
Did you read them?
247
00:12:57,356 --> 00:12:59,381
Jimmy, let me tell you
something, my friend...
248
00:13:00,226 --> 00:13:03,059
I hate the rules.
249
00:13:03,096 --> 00:13:04,393
Take Grant Boulevard
all the way.
250
00:13:04,430 --> 00:13:05,397
The lights are timed.
251
00:13:05,431 --> 00:13:06,898
Thank you.
252
00:13:06,933 --> 00:13:08,901
( speaks Chinese )
253
00:13:08,935 --> 00:13:10,425
And, Jimmy...
254
00:13:10,470 --> 00:13:12,438
crank the music up.
255
00:13:12,472 --> 00:13:14,099
Yes, sir.
256
00:13:14,140 --> 00:13:16,165
( music blaring )
257
00:13:18,211 --> 00:13:20,771
C.S.A. HEADQUARTERS
258
00:13:20,813 --> 00:13:23,077
MAN:
Deputy Director Chalmers,
ladies, gentlemen
259
00:13:23,116 --> 00:13:25,983
I present to you
Special Agent Wallace.
260
00:13:26,018 --> 00:13:29,146
Deceased two days, 14 hours,
five minutes... approximately.
261
00:13:29,188 --> 00:13:30,815
Pretty interesting.
262
00:13:30,857 --> 00:13:32,882
Now, why don't you, uh,
tell me a little about him?
263
00:13:32,925 --> 00:13:35,917
Well, in simplest terms,
he drowned in his bathtub.
264
00:13:35,962 --> 00:13:37,896
Contusion here suggests
he hit his head
265
00:13:37,930 --> 00:13:40,194
fell prone, unconscious.
266
00:13:40,233 --> 00:13:42,394
The man infiltrated
a Serbian death squad
267
00:13:42,435 --> 00:13:43,629
with not even a scratch.
268
00:13:43,669 --> 00:13:45,762
He goes down in a bathtub?
269
00:13:45,805 --> 00:13:46,772
Life's a bitch.
270
00:13:46,806 --> 00:13:48,103
You want to put him
back in the fridge?
271
00:13:48,141 --> 00:13:49,870
WOMAN:
He didn't drown, sir.
272
00:13:49,909 --> 00:13:51,934
He was murdered.
273
00:13:51,978 --> 00:13:55,675
Does that make life
a little less bitchy?
274
00:13:55,715 --> 00:13:57,580
And-and you would be?
275
00:13:57,617 --> 00:13:59,209
That's Del Blaine, sir.
276
00:13:59,252 --> 00:14:00,879
She's having a filter installed
277
00:14:00,920 --> 00:14:02,945
between her brain and mouth
next week.
278
00:14:02,989 --> 00:14:05,082
So you don't think he drowned?
279
00:14:05,124 --> 00:14:07,456
Well, sir, there was water
in his lungs
280
00:14:07,493 --> 00:14:08,858
but the pulmonary vein
281
00:14:08,895 --> 00:14:10,556
was filled with
collapsed platelets
282
00:14:10,596 --> 00:14:11,927
indicative of dehydration.
283
00:14:11,964 --> 00:14:14,398
He died of thirst.
284
00:14:14,433 --> 00:14:15,400
Thirst.
285
00:14:15,434 --> 00:14:16,662
And it wasn't just
city tap water.
286
00:14:16,702 --> 00:14:18,533
The mineral profile fit
a high-end bottled water
287
00:14:18,571 --> 00:14:19,799
but what was really weird
is that
288
00:14:19,839 --> 00:14:21,966
it contained a strain
of bacteria that l, so far
289
00:14:22,008 --> 00:14:23,373
haven't been able to culture.
290
00:14:24,377 --> 00:14:28,177
Anyway, uh... didn't
mean to interrupt.
291
00:14:28,214 --> 00:14:31,342
Ooh, the woman seems to know
a lot about water.
292
00:14:31,384 --> 00:14:34,444
Yeah. She thinks she knows
a lot about a lot of things.
293
00:14:34,487 --> 00:14:37,251
You know, we have a special
situation in the field.
294
00:14:37,290 --> 00:14:38,689
I think we could use
your talents.
295
00:14:38,724 --> 00:14:40,988
You interested?
296
00:14:41,027 --> 00:14:42,460
When do I start?
297
00:14:42,495 --> 00:14:44,053
You ever hear of Clark Devlin?
298
00:14:44,096 --> 00:14:45,859
Rumors and innuendo.
299
00:14:45,898 --> 00:14:47,388
Del, I could tell you
a thing or two
300
00:14:47,433 --> 00:14:48,695
about Clark Devlin.
301
00:14:48,734 --> 00:14:51,168
Uh, you think we
could keep our minds
302
00:14:51,204 --> 00:14:53,001
out of the gutter
for about a second?
303
00:14:53,039 --> 00:14:54,199
Meet me upstairs
in an hour.
304
00:14:54,240 --> 00:14:55,935
CHALMERS:
You might just become
305
00:14:55,975 --> 00:14:57,567
Clark Devlin's next partner.
306
00:14:57,610 --> 00:14:59,134
DEVLIN:
I'm going to need
307
00:14:59,178 --> 00:15:01,476
that Gerris marginalis
as soon as possible.
308
00:15:01,514 --> 00:15:03,106
WOMAN:
Yes. My contacts in Guatemala
309
00:15:03,149 --> 00:15:04,810
have what you're looking for,
I'm sure.
310
00:15:04,850 --> 00:15:07,182
Good.
311
00:15:07,220 --> 00:15:08,482
And, meanwhile...
312
00:15:10,122 --> 00:15:13,523
I'll take one of these
beautiful Uticella marginalis.
313
00:15:17,830 --> 00:15:19,320
Just gorgeous.
314
00:15:19,365 --> 00:15:20,992
( quiet chuckle )
315
00:15:21,033 --> 00:15:22,967
Now, you're going to call me?
316
00:15:23,002 --> 00:15:24,299
Is your phone number on file?
317
00:15:24,337 --> 00:15:25,565
I'm having a bit of trouble
318
00:15:25,605 --> 00:15:27,334
with the phones at the moment.
It might be better
319
00:15:27,373 --> 00:15:28,840
if you dropped it off yourself.
320
00:15:28,874 --> 00:15:30,034
It may take a while.
321
00:15:30,076 --> 00:15:31,043
Well, why don't you
322
00:15:31,077 --> 00:15:32,442
familiarize yourself
with the route?
323
00:15:32,478 --> 00:15:35,470
There's a little gathering
at my house tonight--
324
00:15:35,514 --> 00:15:37,641
a fund-raiser for
the Natural History Museum.
325
00:15:37,683 --> 00:15:39,480
I would so love to have you.
326
00:15:39,518 --> 00:15:42,146
( mouthing )
327
00:15:42,188 --> 00:15:43,018
Should I send a car?
328
00:15:43,055 --> 00:15:44,784
I drive myself.
329
00:15:44,824 --> 00:15:46,121
Admirable.
330
00:15:46,158 --> 00:15:49,059
Eight o'clock.
331
00:15:49,095 --> 00:15:51,120
And, uh, be sure
not to wear anything
332
00:15:51,163 --> 00:15:53,859
too distracting, or no one
will get their checkbooks out.
333
00:15:56,802 --> 00:15:58,770
How did you learn
to be so smooth?
334
00:15:58,804 --> 00:16:00,795
I've seen the way you drive.
335
00:16:00,840 --> 00:16:02,831
You have
the same instincts I do.
336
00:16:02,875 --> 00:16:04,137
You lack confidence.
337
00:16:04,176 --> 00:16:06,804
The girl in the art gallery's
not beyond you, you know.
338
00:16:06,846 --> 00:16:08,108
You know about her?
339
00:16:08,147 --> 00:16:09,614
Every time we leave the house
340
00:16:09,649 --> 00:16:11,640
we go by the art gallery
and slow down.
341
00:16:11,684 --> 00:16:12,981
You just need a little polish.
342
00:16:13,019 --> 00:16:17,012
( deep voice ):
I'll never be a Clark Devlin.
343
00:16:17,056 --> 00:16:19,047
Don't tell anyone this, Jimmy,
but there's a lot less
344
00:16:19,091 --> 00:16:21,025
to Clark Devlin
than meets the eye.
345
00:16:21,060 --> 00:16:22,152
I've got a couple of good lines
346
00:16:22,194 --> 00:16:23,559
and a couple of
very expensive suits.
347
00:16:23,596 --> 00:16:25,188
Apart from that,
we're exactly the same.
348
00:16:25,231 --> 00:16:27,199
How about
a couple hundred million?
349
00:16:27,233 --> 00:16:28,757
Trust me...
90% of it is clothes.
350
00:16:28,801 --> 00:16:29,961
The other ten percent?
351
00:16:30,002 --> 00:16:31,833
The other ten percent's
in there.
352
00:16:31,871 --> 00:16:33,270
You've got plenty of it.
353
00:16:33,306 --> 00:16:36,537
Oh, Mr.Devlin,
can I ask you a big favor?
354
00:16:36,575 --> 00:16:37,769
Yeah?
355
00:16:37,810 --> 00:16:40,176
Can I stop wearing my hat?
356
00:16:46,152 --> 00:16:48,086
All right.
357
00:16:48,120 --> 00:16:49,144
Thank you.
358
00:16:49,188 --> 00:16:51,486
No, just stay smooth.
Remember-- smooth.
359
00:16:51,524 --> 00:16:52,650
Thank you.
360
00:16:53,726 --> 00:16:56,752
Steena, Devlin.
361
00:16:56,796 --> 00:16:59,458
This driver, this Jimmy,
I like him.
362
00:16:59,498 --> 00:17:01,693
Let's get him a proper suit.
363
00:17:01,734 --> 00:17:03,133
Something sexy. You pick it out.
364
00:17:03,169 --> 00:17:05,103
All right.
365
00:17:05,137 --> 00:17:06,798
Always a delight
talking to you, too, darling.
366
00:17:06,839 --> 00:17:08,101
( phone beeps off )
367
00:17:08,140 --> 00:17:09,573
Home, James.
368
00:17:09,608 --> 00:17:12,236
Absolutely, Mr.Devlin.
369
00:17:12,278 --> 00:17:14,769
( Argentine tango music plays )
370
00:17:54,186 --> 00:17:55,210
( tango ends )
371
00:17:55,888 --> 00:17:56,320
Oh!
372
00:17:56,355 --> 00:17:57,481
Oops.
373
00:17:59,859 --> 00:18:01,793
Watch your step.
374
00:18:01,827 --> 00:18:03,590
Thank you, sir.
375
00:18:06,966 --> 00:18:09,662
( Jimmy humming )
376
00:18:17,643 --> 00:18:21,841
( continues humming )
377
00:18:24,784 --> 00:18:25,910
( humming stops )
378
00:18:33,125 --> 00:18:37,858
Oh...
This definitely not a rental.
379
00:18:37,897 --> 00:18:38,864
Hello.
380
00:18:38,898 --> 00:18:40,798
My name's Clark Devlin.
381
00:18:40,833 --> 00:18:42,892
Would you like to dance?
382
00:18:42,935 --> 00:18:44,596
Would you like to dance?
383
00:18:44,637 --> 00:18:45,831
( chuckles )
384
00:18:45,871 --> 00:18:47,771
Admirable.
385
00:18:52,611 --> 00:18:54,408
There is just one rule.
386
00:18:54,447 --> 00:18:55,277
( gasps )
387
00:18:55,314 --> 00:18:58,374
Never touch my tuxedo.
388
00:18:58,417 --> 00:18:59,543
I didn't.
389
00:18:59,585 --> 00:19:00,643
Good.
390
00:19:00,686 --> 00:19:02,085
Don't.
391
00:19:02,121 --> 00:19:04,055
Yes, sir.
392
00:19:04,089 --> 00:19:06,387
Jimmy.
393
00:19:06,425 --> 00:19:07,414
Get the car.
394
00:19:07,460 --> 00:19:08,620
Let's go for dinner.
395
00:19:10,362 --> 00:19:11,693
Yes, sir.
396
00:19:26,745 --> 00:19:28,406
What'll you have? It's my treat.
397
00:19:28,447 --> 00:19:29,436
Anything.
398
00:19:29,482 --> 00:19:30,449
All right.
399
00:19:30,483 --> 00:19:32,974
Two Whoppers,
hold the onion, extra ketchup.
400
00:19:33,018 --> 00:19:34,747
Toast the bottom bun only,
medium well-done.
401
00:19:34,787 --> 00:19:35,981
Two large fries,
extra well-done.
402
00:19:36,021 --> 00:19:39,013
Two chocolate milkshakes,
however the chef likes.
403
00:19:39,058 --> 00:19:40,025
That's it.
404
00:19:40,059 --> 00:19:41,959
Your order's ready.
Pull forward.
405
00:19:46,198 --> 00:19:47,495
That's pretty quick.
406
00:19:47,533 --> 00:19:49,023
It's fast food. Anything else?
407
00:19:49,068 --> 00:19:50,092
DEVLIN:
Yeah.
408
00:19:50,135 --> 00:19:52,126
I'll have a personal pizza,
crispy crust.
409
00:19:52,171 --> 00:19:54,002
He doesn't eat out much.
410
00:19:54,039 --> 00:19:56,701
They don't serve pizza
at Burger...
411
00:20:01,247 --> 00:20:02,475
New item, huh?
412
00:20:02,515 --> 00:20:05,382
Do you have chicken chow mein?
413
00:20:07,152 --> 00:20:08,141
Thank you.
414
00:20:12,358 --> 00:20:13,450
- Jimmy?
- Yes?
415
00:20:13,492 --> 00:20:15,483
It's a drive-through.
Let's drive.
416
00:20:15,528 --> 00:20:16,927
Watch out!
417
00:20:18,197 --> 00:20:19,221
( tires squeal )
418
00:20:22,067 --> 00:20:23,591
( beeping )
419
00:20:24,637 --> 00:20:25,695
Watch it, man!
420
00:20:26,672 --> 00:20:27,934
Sorry, pal.
421
00:20:27,973 --> 00:20:29,065
Let's go.
422
00:20:41,387 --> 00:20:42,820
JIMMY:
Why are we running away
423
00:20:42,855 --> 00:20:43,981
from a skateboard?
424
00:20:44,023 --> 00:20:45,752
I think it's probably a bomb.
425
00:20:45,791 --> 00:20:47,349
( chuckles )
426
00:20:47,393 --> 00:20:48,758
I thought you said a bomb.
427
00:20:49,728 --> 00:20:52,162
What do you mean, a bomb?
428
00:20:54,600 --> 00:20:56,465
( horns honking )
429
00:20:58,604 --> 00:20:59,969
( horns honking )
430
00:21:00,005 --> 00:21:02,872
( tires squealing )
431
00:21:20,893 --> 00:21:23,293
( tires squeal )
432
00:21:30,336 --> 00:21:32,065
( tires squealing )
433
00:21:33,672 --> 00:21:35,799
( horn honks )
434
00:21:35,841 --> 00:21:36,967
( honking )
435
00:21:41,814 --> 00:21:43,304
( screeching )
436
00:21:43,349 --> 00:21:44,839
No good. Out!
437
00:21:45,551 --> 00:21:47,018
Mr.Dev...
438
00:21:47,052 --> 00:21:47,950
Move!
439
00:21:47,987 --> 00:21:49,921
( beeping rapidly )
440
00:21:57,229 --> 00:22:00,130
( glass shattering )
441
00:22:04,970 --> 00:22:07,029
( flames crackling )
442
00:22:11,877 --> 00:22:13,367
Jimmy, you okay?
443
00:22:13,412 --> 00:22:14,379
I'm fine.
444
00:22:14,413 --> 00:22:15,607
You okay, boss?
445
00:22:15,648 --> 00:22:17,115
Yeah.
446
00:22:17,149 --> 00:22:20,949
Yeah, all in a day's work, eh?
447
00:22:20,986 --> 00:22:21,850
Look.
448
00:22:23,656 --> 00:22:26,284
Oh, damn.
449
00:22:29,061 --> 00:22:30,028
Mr.Devlin.
450
00:22:30,062 --> 00:22:31,654
You got any aspirin?
451
00:22:31,697 --> 00:22:32,721
Who did this to you?
452
00:22:32,765 --> 00:22:35,131
Water stri...
453
00:22:35,167 --> 00:22:37,101
Walter Strider-- he's the one?
454
00:22:37,136 --> 00:22:38,933
Wat... er... stri...
455
00:22:38,971 --> 00:22:41,098
Walter... Walter Strider.
456
00:22:41,140 --> 00:22:42,869
( dialing cell phone )
457
00:22:42,908 --> 00:22:43,806
No... no police.
458
00:22:43,842 --> 00:22:44,638
Okay. Uh...
459
00:22:44,677 --> 00:22:46,508
I need an ambulance right now.
460
00:22:46,545 --> 00:22:47,739
His name is...
461
00:22:47,780 --> 00:22:50,647
Trust nobody.
462
00:22:50,683 --> 00:22:52,275
Uh... his name is...
463
00:22:59,358 --> 00:23:00,848
Brad Dillford.
464
00:23:05,898 --> 00:23:07,422
Wear it.
465
00:23:07,466 --> 00:23:09,331
Wear...
466
00:23:11,036 --> 00:23:14,369
Boss! Boss!
467
00:23:14,406 --> 00:23:17,773
( sirens approaching )
468
00:23:17,810 --> 00:23:19,539
( bell dings )
469
00:23:21,780 --> 00:23:23,407
Hold on, boss. You'll be fine.
470
00:23:23,449 --> 00:23:24,711
Give me the clipboard.
471
00:23:24,750 --> 00:23:25,717
I'll take care of you.
472
00:23:25,751 --> 00:23:28,311
Wa...
473
00:23:28,353 --> 00:23:29,843
stri...
474
00:23:29,888 --> 00:23:31,082
- Huh?
- Sir!
475
00:23:31,123 --> 00:23:32,147
Oh!
476
00:23:32,191 --> 00:23:33,590
Please wait in the waiting room.
477
00:23:33,625 --> 00:23:34,592
Okay.
478
00:23:34,626 --> 00:23:36,594
I will find Walter Strider.
479
00:23:36,628 --> 00:23:37,595
Hey! Hey!
480
00:23:37,629 --> 00:23:39,221
Huh? I'm sorry.
481
00:23:39,264 --> 00:23:41,892
I promise.
482
00:23:41,934 --> 00:23:44,926
( speaking Chinese )
483
00:23:44,970 --> 00:23:46,096
MAN:
What do you want
484
00:23:46,138 --> 00:23:47,571
my mother's maiden name for?
485
00:23:47,606 --> 00:23:49,870
Last time she was
in here, I was born.
486
00:23:49,908 --> 00:23:52,399
I'm sure my dad had something
to do with it
487
00:23:52,444 --> 00:23:53,433
at least I hope so.
488
00:23:53,479 --> 00:23:56,505
WOMAN ( singsongy ):
Dr.Angela.
489
00:23:56,548 --> 00:23:58,607
Where is Dr.Angelo?
490
00:23:58,650 --> 00:23:59,776
Dr.Angelo.
491
00:23:59,818 --> 00:24:02,412
Are you Dr.Angela?
492
00:24:04,757 --> 00:24:07,590
Dr.Angela.
493
00:24:07,626 --> 00:24:10,220
Dr.Ang... ela.
494
00:24:10,262 --> 00:24:11,251
Hey!
495
00:24:11,296 --> 00:24:14,026
There's no smoking
in a hospital.
496
00:24:14,066 --> 00:24:15,658
I was nervous. How is he?
497
00:24:15,701 --> 00:24:16,998
He might be here a while.
498
00:24:17,035 --> 00:24:18,229
You might want to get him
499
00:24:18,270 --> 00:24:20,898
some things from home
in case he comes to.
500
00:24:20,939 --> 00:24:21,963
Oh.
501
00:24:22,007 --> 00:24:23,406
He had this clutched
in his hand.
502
00:24:23,442 --> 00:24:24,909
I don't know
if it means anything.
503
00:24:24,943 --> 00:24:27,275
WOMAN ( on P.A. ):
Orderly with wheels
504
00:24:27,312 --> 00:24:28,711
to the front desk.
505
00:24:28,747 --> 00:24:32,114
I do need Dr.Angelo.
506
00:24:32,151 --> 00:24:33,118
Dr.Angelo.
507
00:24:33,152 --> 00:24:35,780
Dr.Angelo is on holiday today.
508
00:24:35,821 --> 00:24:38,722
- Oh, my God.
- Yeah.
509
00:24:43,595 --> 00:24:44,584
( seagulls calling )
510
00:24:45,264 --> 00:24:48,427
BANNING, INC.,
FLOATING HEADQUARTERS
511
00:24:48,467 --> 00:24:50,025
MAN:
I'll tell you,
I'm pretty excited.
512
00:24:50,068 --> 00:24:51,695
I mean, nervous,
but I'm excited.
513
00:24:51,737 --> 00:24:53,034
I'm pumped, you know.
514
00:24:53,071 --> 00:24:55,130
I knew I was doing good work
for Banning International
515
00:24:55,174 --> 00:24:56,436
but I didn't know Mr.Banning
516
00:24:56,475 --> 00:24:58,409
would be taking so much notice
of me so soon.
517
00:24:58,443 --> 00:25:00,434
I'll say this, though,
when I'm CEO of this place
518
00:25:00,479 --> 00:25:01,878
I won't be having
my headquarters
519
00:25:01,914 --> 00:25:03,745
in the bottom of a boat,
you know what I mean?
520
00:25:04,783 --> 00:25:08,014
MAN 2:
Why did you choose Mr.Lundeen?
521
00:25:08,053 --> 00:25:10,647
He questioned
my growth projections.
522
00:25:10,689 --> 00:25:11,747
( clanking )
523
00:25:16,662 --> 00:25:19,096
No, that's not it.
524
00:25:19,131 --> 00:25:22,259
I don't like his hair.
525
00:25:23,936 --> 00:25:25,528
Mr.Banning.
526
00:25:25,571 --> 00:25:29,337
So, word filtered
down to me
527
00:25:29,374 --> 00:25:33,435
that you don't share my optimism
about our company's future.
528
00:25:33,478 --> 00:25:35,343
Oh, no.
529
00:25:35,380 --> 00:25:36,312
Actually, I just...
530
00:25:36,348 --> 00:25:37,144
Drink?
531
00:25:37,182 --> 00:25:38,513
Oh, yes, thank you.
532
00:25:38,550 --> 00:25:40,347
I just felt that to meet
533
00:25:40,385 --> 00:25:42,853
your projections, pretty much
every person on Earth
534
00:25:42,888 --> 00:25:45,152
would have to drink
only Banning Springs water.
535
00:25:45,190 --> 00:25:46,782
Yes, indeed.
536
00:25:46,825 --> 00:25:50,261
Water, Mr.Lundeen,
comprises 60% of your body.
537
00:25:50,295 --> 00:25:52,195
Don't you find it incredible
538
00:25:52,231 --> 00:25:55,894
that two hydrogen atoms
and an oxygen atom can combine
539
00:25:55,934 --> 00:25:57,663
to create something
so beautiful
540
00:25:57,703 --> 00:25:59,398
so useful, so essential?
541
00:25:59,438 --> 00:26:01,463
I find water to be
542
00:26:01,506 --> 00:26:03,667
miraculous.
543
00:26:03,709 --> 00:26:05,370
Do you think I'm silly?
544
00:26:05,410 --> 00:26:07,002
Not at all.
545
00:26:07,045 --> 00:26:08,069
( clears throat )
546
00:26:09,748 --> 00:26:11,045
Feeling thirsty?
547
00:26:11,083 --> 00:26:12,710
Yes.
548
00:26:12,751 --> 00:26:15,379
BANNING:
You're helping me out
by being a guinea pig
549
00:26:15,420 --> 00:26:16,717
for a new product.
550
00:26:16,755 --> 00:26:17,687
Oh, I see.
551
00:26:17,723 --> 00:26:19,520
What a brilliant idea.
552
00:26:19,558 --> 00:26:21,958
Water that makes you thirsty.
553
00:26:21,994 --> 00:26:23,985
What's in it?
554
00:26:24,029 --> 00:26:25,053
Salt?
555
00:26:26,832 --> 00:26:29,824
There's no profundity in salt.
556
00:26:29,868 --> 00:26:30,994
( chuckles )
557
00:26:31,036 --> 00:26:32,060
Bacteria.
558
00:26:32,104 --> 00:26:33,162
Once ingested
559
00:26:33,205 --> 00:26:36,834
its DNA will instruct
your cells' cytoplasm
560
00:26:36,875 --> 00:26:39,935
to spill electrolytes
into your bloodstream
561
00:26:39,978 --> 00:26:42,276
causing dehydration.
562
00:26:42,314 --> 00:26:43,281
( groaning )
563
00:26:43,315 --> 00:26:44,111
It's virulent
564
00:26:44,149 --> 00:26:46,242
but, unfortunately,
it's too fast.
565
00:26:46,285 --> 00:26:47,547
Way too fast.
566
00:26:47,586 --> 00:26:51,420
As we speak, your internal
organs are shriveling.
567
00:26:51,456 --> 00:26:55,358
You're becoming as dry as...
568
00:26:55,394 --> 00:26:58,363
Well, as dry
as your limited imagination.
569
00:27:04,569 --> 00:27:06,799
Gentlemen,
fetch the vacuum, won't you?
570
00:27:06,838 --> 00:27:08,863
Thank you.
571
00:27:14,179 --> 00:27:18,138
Schiffer, Schwartzkopf,
Sondheim, Springsteen...
572
00:27:19,785 --> 00:27:21,309
No Strider.
573
00:27:22,387 --> 00:27:23,786
( sighs )
574
00:27:36,234 --> 00:27:38,828
( beeping )
575
00:27:57,189 --> 00:27:59,157
Wow.
576
00:28:09,034 --> 00:28:10,023
( beeps )
577
00:28:11,336 --> 00:28:12,997
( electrical zapping )
578
00:28:38,230 --> 00:28:42,223
TUX:
Welcome to the Tactical
Uniform Experiment.
579
00:28:42,267 --> 00:28:44,030
Tuxedo recognizing new user.
580
00:28:45,037 --> 00:28:47,870
Mapping user's
neurological structure.
581
00:28:47,906 --> 00:28:51,501
Activate wristwatch
for desired function.
582
00:28:54,312 --> 00:28:55,279
JIMMY:
Demo...
583
00:28:55,313 --> 00:28:56,837
Okay, show me.
584
00:28:56,882 --> 00:28:57,906
( beeps )
585
00:28:57,949 --> 00:28:58,916
Uh-oh.
586
00:28:58,950 --> 00:29:00,747
TUX:
Caution-- demolition mode.
587
00:29:00,786 --> 00:29:02,185
The Tuxedo will consider
588
00:29:02,220 --> 00:29:06,088
any object a target
and act to destroy it.
589
00:29:06,124 --> 00:29:07,352
( gasps )
590
00:29:24,976 --> 00:29:26,466
Oh, what's happening?
591
00:29:33,518 --> 00:29:35,008
( clangs )
592
00:29:48,333 --> 00:29:50,699
TUX:
Exit the demolition mode
immediately.
593
00:29:50,735 --> 00:29:53,670
( crashing )
594
00:29:53,705 --> 00:29:55,172
( whimpers )
595
00:29:56,174 --> 00:29:57,937
Burn, baby, burn
596
00:29:57,976 --> 00:29:59,705
Disco inferno
597
00:29:59,744 --> 00:30:01,541
Burn, baby, burn
598
00:30:01,580 --> 00:30:03,480
Burn the mother down
599
00:30:03,515 --> 00:30:04,607
Burn, baby, burn...
600
00:30:04,649 --> 00:30:06,742
( beeping )
601
00:30:06,785 --> 00:30:09,618
( frightened whimpering )
602
00:30:09,654 --> 00:30:11,053
( beep )
603
00:30:11,089 --> 00:30:12,454
MAN:
Mr.Devlin, is everything
all right?
604
00:30:12,491 --> 00:30:13,822
This is Jimmy.
605
00:30:13,859 --> 00:30:16,259
I think Mr.Devlin wants you
to clean his room tomorrow.
606
00:30:16,294 --> 00:30:18,228
It's a little bit messy.
607
00:30:18,263 --> 00:30:20,458
I think he threw the party.
608
00:30:20,499 --> 00:30:21,761
Should I send someone up now?
609
00:30:21,800 --> 00:30:23,358
No. Maybe after he leaves.
610
00:30:23,401 --> 00:30:24,390
Very good.
611
00:30:24,436 --> 00:30:26,063
( phone ringing )
612
00:30:26,104 --> 00:30:27,036
Hmm?
613
00:30:27,072 --> 00:30:28,061
( yells )
614
00:30:29,641 --> 00:30:30,630
( groans )
615
00:30:32,144 --> 00:30:33,907
( phone ringing )
616
00:30:33,945 --> 00:30:35,640
Hello?
617
00:30:35,680 --> 00:30:36,874
Are we on?
618
00:30:36,915 --> 00:30:38,849
Are we on what?
619
00:30:38,884 --> 00:30:39,851
C.S.A. OPERATIONS
620
00:30:39,885 --> 00:30:41,944
I take my work seriously,
Mr.Devlin, so please
621
00:30:41,987 --> 00:30:43,215
stop using
that ridiculous accent.
622
00:30:43,255 --> 00:30:44,222
What?
623
00:30:44,256 --> 00:30:45,280
What accent?
624
00:30:45,323 --> 00:30:46,312
All right.
625
00:30:46,358 --> 00:30:47,382
You're the senior officer.
626
00:30:47,425 --> 00:30:48,687
I'll play it however you want.
627
00:30:48,727 --> 00:30:51,093
Deitrich Banning is holding
a meeting with water CEOs.
628
00:30:51,129 --> 00:30:53,097
The Agency wants us to find out
what he's planning.
629
00:30:53,131 --> 00:30:55,759
Wh-What about Walter Strider?
630
00:30:55,800 --> 00:30:57,233
Who is he?
631
00:30:57,269 --> 00:30:59,100
I don't know. You tell me.
632
00:30:59,137 --> 00:31:00,331
Okay.
633
00:31:00,372 --> 00:31:03,136
So, we will meet tomorrow.
V-15, 10:00.
634
00:31:03,175 --> 00:31:05,075
I'll be wearing a gray suit.
635
00:31:05,110 --> 00:31:08,546
Your code is "nice rack."
636
00:31:08,580 --> 00:31:09,547
( cackling )
637
00:31:09,581 --> 00:31:10,548
I'll respond
638
00:31:10,582 --> 00:31:13,312
"I forgot my bra."
639
00:31:13,351 --> 00:31:15,012
That passes
640
00:31:15,053 --> 00:31:16,611
for humor around here.
641
00:31:16,655 --> 00:31:17,952
JIMMY:
10:00, V-15.
642
00:31:17,989 --> 00:31:19,752
What's the cross street?
643
00:31:19,791 --> 00:31:20,883
Very funny.
644
00:31:20,926 --> 00:31:23,156
( laughter continues )
645
00:31:30,035 --> 00:31:31,002
( clears throat )
646
00:31:31,036 --> 00:31:32,264
May I join you?
647
00:31:32,304 --> 00:31:33,931
Uh, yeah.
648
00:31:38,476 --> 00:31:40,273
Nice rack.
649
00:31:43,715 --> 00:31:46,149
( heavy blow landing )
650
00:31:46,184 --> 00:31:48,311
( phone ringing )
651
00:31:51,089 --> 00:31:52,181
Hello.
652
00:31:52,224 --> 00:31:54,624
Mr.Devlin, there's been
a change of plans.
653
00:31:54,659 --> 00:31:56,126
But I'm here already.
Where are you?
654
00:31:56,161 --> 00:31:57,492
Don't get all pissy about it.
655
00:31:57,529 --> 00:31:59,258
They just told me,
so I'm telling you.
656
00:31:59,297 --> 00:32:00,423
We'll meet tonight
657
00:32:00,465 --> 00:32:02,956
8:00, Pier 17,
base of the silo and...
658
00:32:03,001 --> 00:32:05,094
forget the password.
659
00:32:08,139 --> 00:32:09,436
Oh, now you tell me.
660
00:32:09,474 --> 00:32:10,998
Oh, hey, there he is.
Oh, my God, that's him.
661
00:32:11,042 --> 00:32:12,009
I got to go.
662
00:32:12,043 --> 00:32:13,010
Guy in the raincoat. Get him!
663
00:32:13,044 --> 00:32:14,011
I see you tonight. Sorry.
664
00:32:14,045 --> 00:32:15,012
OFFICER:
Stop!
665
00:32:15,046 --> 00:32:16,445
WOMAN:
Get back here, you creep!
666
00:32:33,398 --> 00:32:35,025
( sighs )
667
00:32:40,138 --> 00:32:42,663
So, we've got five minutes
to get into position.
668
00:32:42,707 --> 00:32:43,867
I secured the rooftop.
669
00:32:43,908 --> 00:32:45,307
The equipment's good to go
670
00:32:45,343 --> 00:32:46,537
and I just have to say
671
00:32:46,578 --> 00:32:50,571
it is such an honor to be
working with the legendary...
672
00:32:50,615 --> 00:32:53,675
Clark Devlin?
673
00:32:55,920 --> 00:32:57,717
I'm Del Blaine.
674
00:32:57,756 --> 00:33:00,589
Have we met before?
675
00:33:00,625 --> 00:33:02,525
No.
676
00:33:02,560 --> 00:33:04,118
Good.
677
00:33:04,162 --> 00:33:06,960
Okay, Del Blaine, let's do
what we've come here to do.
678
00:33:06,998 --> 00:33:08,989
I'll follow you.
679
00:33:10,135 --> 00:33:11,796
Ladies first.
680
00:33:11,836 --> 00:33:14,066
Okay.
681
00:33:17,776 --> 00:33:19,471
A couple of details changed
from what was in the file.
682
00:33:19,511 --> 00:33:20,500
You read it?
683
00:33:20,545 --> 00:33:21,512
The files are crap.
684
00:33:21,546 --> 00:33:22,638
Give me the
short version.
685
00:33:22,681 --> 00:33:24,342
Deitrich Banning's
holding a meeting
686
00:33:24,382 --> 00:33:26,714
of international
water company CEOs.
687
00:33:26,751 --> 00:33:27,979
We think he's trying
to force them
688
00:33:28,019 --> 00:33:29,350
into selling
their companies to him.
689
00:33:29,387 --> 00:33:30,581
Where are you going?
690
00:33:30,622 --> 00:33:31,646
Huh?
691
00:33:31,690 --> 00:33:32,918
I'm thinking.
692
00:33:32,957 --> 00:33:34,618
We had Agent Wallace
working undercover
693
00:33:34,659 --> 00:33:35,921
at his bottled water factory.
694
00:33:35,960 --> 00:33:37,154
That is, until last week.
695
00:33:37,195 --> 00:33:38,787
Wallace calls us
on his cell phone
696
00:33:38,830 --> 00:33:41,458
to tell us that the operation
had reached critical mass
697
00:33:41,499 --> 00:33:42,659
and, suddenly, wham! Dead.
698
00:33:54,846 --> 00:33:58,043
As you requested, a Klineholtz
bolt-action nine-millimeter
699
00:33:58,083 --> 00:34:01,382
titanium folding stock with
20-time infrared sniper-scope
700
00:34:01,419 --> 00:34:03,444
and counterweighted
micro-rifled barrel.
701
00:34:05,056 --> 00:34:07,456
My favorite gun.
702
00:34:07,492 --> 00:34:09,858
But I don't kill
people anymore.
703
00:34:09,894 --> 00:34:10,861
Killing?
704
00:34:10,895 --> 00:34:12,658
You're planting a bug.
705
00:34:12,697 --> 00:34:16,189
It was all in that "crap" file.
706
00:34:16,234 --> 00:34:18,031
Go look through your binoculars.
707
00:34:24,509 --> 00:34:26,067
( beeping )
708
00:34:55,640 --> 00:34:57,073
They're arriving.
709
00:34:57,108 --> 00:34:58,075
Ready?
710
00:34:58,109 --> 00:35:00,339
It's critical we get
a listening device
711
00:35:00,378 --> 00:35:01,970
in Banning's meeting.
712
00:35:02,013 --> 00:35:04,811
Range-- 962 feet.
713
00:35:06,518 --> 00:35:08,713
Aim for the briefcase.
714
00:35:08,753 --> 00:35:10,721
Should be a piece
of cake for you, sir.
715
00:35:14,159 --> 00:35:15,126
( yelling )
716
00:35:15,160 --> 00:35:16,650
( foghorn blowing )
717
00:35:19,631 --> 00:35:21,565
You kind of missed.
718
00:35:32,644 --> 00:35:33,668
( ricochet )
719
00:35:49,227 --> 00:35:51,991
( metallic clunk )
720
00:35:54,265 --> 00:35:56,597
BANNING:
In the year 2001
721
00:35:56,634 --> 00:36:01,662
$35 billion worth of bottled
water was consumed worldwide.
722
00:36:01,706 --> 00:36:05,369
Today, bottled water costs more
per gallon than gasoline.
723
00:36:05,410 --> 00:36:09,676
We, my friends,
are the new oil barons.
724
00:36:09,714 --> 00:36:11,477
BANNING ( through headset ):
We at Banning Springs
725
00:36:11,516 --> 00:36:12,813
have developed
a new filtration process
726
00:36:12,851 --> 00:36:14,409
that would protect your assets
727
00:36:14,452 --> 00:36:17,819
against the biological holocaust
that's coming.
728
00:36:17,856 --> 00:36:19,414
Looks like we got company.
729
00:36:19,457 --> 00:36:20,719
CSA would be my bet.
730
00:36:23,862 --> 00:36:25,693
You've heard what I have to say.
731
00:36:25,730 --> 00:36:28,324
Now I'd like to hear you.
732
00:36:28,366 --> 00:36:30,425
How much is this plan
going to cost us?
733
00:36:30,468 --> 00:36:32,936
It won't cost you a penny,
out of pocket.
734
00:36:32,971 --> 00:36:34,336
All I ask is to become
735
00:36:34,372 --> 00:36:37,102
your slightly-more-
than-equal partner.
736
00:36:37,141 --> 00:36:39,336
DEL:
Banning says he's got
the only process
737
00:36:39,377 --> 00:36:40,867
to make their water safe.
738
00:36:40,912 --> 00:36:42,402
But to use it,
they've got to give him
739
00:36:42,447 --> 00:36:44,244
half of their companies?
740
00:36:44,282 --> 00:36:45,544
He's trying to muscle
these guys
741
00:36:45,583 --> 00:36:47,551
into selling
their companies to him.
742
00:36:47,585 --> 00:36:49,314
Banning says that their
water sources are in danger.
743
00:36:49,354 --> 00:36:51,618
Something about everyone
being defenseless
744
00:36:51,656 --> 00:36:53,487
against more deadly
forms of bacteria.
745
00:36:53,525 --> 00:36:55,720
I can barely make out
what he's saying.
746
00:36:55,760 --> 00:36:57,489
Do you want to listen to this?
747
00:37:01,132 --> 00:37:02,565
What do you think
that means, sir?
748
00:37:02,600 --> 00:37:03,567
Del Blaine!
749
00:37:03,601 --> 00:37:05,865
Yeah, I'll be there
in a minute.
750
00:37:05,904 --> 00:37:08,964
Yeah, I'd really like
some help up here, sir.
751
00:37:10,808 --> 00:37:12,332
Del Blaine!
752
00:37:12,377 --> 00:37:14,174
DEL:
Do you hear me, sir?
753
00:37:14,212 --> 00:37:15,839
I know this is not
near as exciting
754
00:37:15,880 --> 00:37:18,371
as most of your missions,
but could you humor me
755
00:37:18,416 --> 00:37:20,111
with just a little
professionalism?
756
00:37:20,151 --> 00:37:22,585
I would really
love some help...
757
00:37:22,620 --> 00:37:23,882
What are you doing?
758
00:37:23,922 --> 00:37:25,184
( grunting )
759
00:37:25,223 --> 00:37:28,954
What's with the jumpy-jumpy?
760
00:37:28,993 --> 00:37:29,960
Take off your headphones!
761
00:37:29,994 --> 00:37:31,393
- What?
- Your headphones!
762
00:37:34,432 --> 00:37:37,060
( grunting )
763
00:37:40,204 --> 00:37:43,139
( panting ):
Okay, Chapter Six
of the training manual.
764
00:37:43,174 --> 00:37:45,039
Unarmed assailant--
frontal attack.
765
00:37:45,076 --> 00:37:46,373
Begin!
766
00:37:46,411 --> 00:37:48,379
Stomach, head! Stomach, head!
767
00:37:48,413 --> 00:37:50,108
- ( whimpers )
- ( growls )
768
00:37:50,148 --> 00:37:51,638
( grunting )
769
00:37:52,917 --> 00:37:54,612
( yells )
770
00:37:58,156 --> 00:37:59,418
God!
771
00:37:59,457 --> 00:38:01,448
What's my name?!
772
00:38:01,492 --> 00:38:02,686
Yeah!
773
00:38:02,727 --> 00:38:04,490
( grunting )
774
00:38:14,105 --> 00:38:15,231
You okay?
775
00:38:15,273 --> 00:38:16,570
( grunting )
776
00:38:16,608 --> 00:38:18,337
Oh! Where the hell
have you been?!
777
00:38:18,376 --> 00:38:19,809
( grunts )
778
00:38:19,844 --> 00:38:21,141
DEL:
Stop pushing!
779
00:38:21,179 --> 00:38:22,043
Aah, my hand!
780
00:38:22,080 --> 00:38:23,877
Whoa!
781
00:38:25,917 --> 00:38:28,977
( high-pitched karate yell )
782
00:38:32,490 --> 00:38:33,980
( grunting )
783
00:38:36,694 --> 00:38:38,321
Yeah! Not bad.
784
00:38:38,363 --> 00:38:39,762
Sir?!
785
00:38:39,797 --> 00:38:43,756
Sir, are you okay, sir?
786
00:38:43,801 --> 00:38:45,928
( both grunting )
787
00:38:47,271 --> 00:38:48,397
( shrieks )
788
00:38:48,439 --> 00:38:49,406
Don't let go! Don't!
789
00:38:49,440 --> 00:38:50,407
No, no, no, let go!
790
00:38:50,441 --> 00:38:51,840
( shrieking )
791
00:38:51,876 --> 00:38:53,070
( grunting )
792
00:38:53,111 --> 00:38:54,271
You're-you're-you're ripping...
793
00:38:54,312 --> 00:38:56,803
my sl-sleeve! You-you...
794
00:38:56,848 --> 00:38:58,713
( shrieks )
795
00:38:58,750 --> 00:39:00,308
No, no. No, not, not my...
796
00:39:00,351 --> 00:39:02,876
( screaming )
797
00:39:02,920 --> 00:39:05,252
Sir!
798
00:39:05,289 --> 00:39:06,551
My ring.
799
00:39:06,591 --> 00:39:09,219
( screaming )
800
00:39:12,397 --> 00:39:14,331
( metallic clang )
801
00:39:14,365 --> 00:39:16,060
( gasping ):
Oh, my God!
802
00:39:16,100 --> 00:39:17,294
Oh, my... Oh!
803
00:39:34,719 --> 00:39:38,018
This was not...
part of the plan.
804
00:39:38,056 --> 00:39:40,149
( grunts )
805
00:39:41,426 --> 00:39:43,826
Del Blaine?
806
00:39:53,071 --> 00:39:54,231
Del...
807
00:39:54,272 --> 00:39:55,398
( footsteps clattering )
808
00:39:55,440 --> 00:39:56,304
( mouthing )
809
00:40:25,470 --> 00:40:26,960
( beeps )
810
00:40:29,240 --> 00:40:31,708
Confidence.
811
00:40:43,755 --> 00:40:45,086
Del...
812
00:40:49,794 --> 00:40:51,455
( light stand creaks )
813
00:40:58,770 --> 00:41:01,398
( mouthing )
814
00:41:09,413 --> 00:41:11,881
( clanging )
815
00:41:11,916 --> 00:41:13,611
( grunting )
816
00:41:16,921 --> 00:41:18,115
( hollow thud )
817
00:41:18,156 --> 00:41:19,180
( groans )
818
00:41:21,225 --> 00:41:22,419
( grunts )
819
00:41:22,727 --> 00:41:24,957
( panting )
820
00:41:24,996 --> 00:41:26,429
Nice of you, moron.
821
00:41:26,464 --> 00:41:28,329
Not in the manual.
822
00:41:28,366 --> 00:41:30,857
( disgusted grunt )
823
00:41:30,902 --> 00:41:32,369
Creep!
824
00:41:32,403 --> 00:41:34,268
( tires squealing )
825
00:41:34,305 --> 00:41:36,102
( engine revving )
826
00:41:56,227 --> 00:41:59,196
Del Blaine! Stop!
827
00:42:06,270 --> 00:42:07,464
( shrieks )
828
00:42:07,505 --> 00:42:08,972
Get off of me!
829
00:42:09,006 --> 00:42:10,303
( both gasping )
830
00:42:10,341 --> 00:42:12,400
Why didn't you stop?
831
00:42:12,443 --> 00:42:14,206
God, what the hell
is wrong with you?!
832
00:42:14,245 --> 00:42:16,008
How do you...
fall off a building
833
00:42:16,047 --> 00:42:17,605
and end up... uh...
834
00:42:17,648 --> 00:42:18,945
- You okay?
- ( panting )
835
00:42:18,983 --> 00:42:23,249
( rhythmic breathing )
836
00:42:25,256 --> 00:42:27,349
Would you stop that?
837
00:42:27,391 --> 00:42:29,325
JIMMY:
It's okay.
838
00:42:29,360 --> 00:42:30,691
I am in the car
with a psychopath.
839
00:42:30,728 --> 00:42:32,719
We are not safe.
840
00:42:32,763 --> 00:42:33,855
Are you upset?
841
00:42:33,898 --> 00:42:35,058
Why would I be upset?
842
00:42:35,099 --> 00:42:37,431
I've always wanted
to begin and end my career
843
00:42:37,468 --> 00:42:39,060
with a big fat failure!
844
00:42:39,103 --> 00:42:41,435
Thank you very much, Mr.Devlin.
845
00:42:41,472 --> 00:42:43,497
It's my first time.
846
00:42:43,541 --> 00:42:46,635
I mean... every mission
is like my first time.
847
00:42:46,677 --> 00:42:49,840
It's so difficult
being Clark Devlin.
848
00:42:49,881 --> 00:42:52,247
Oh.
849
00:42:52,283 --> 00:42:54,717
Sorry.
850
00:42:54,752 --> 00:42:56,515
( electrical crackling )
851
00:42:56,554 --> 00:42:58,078
( Blaine shrieks )
852
00:42:58,122 --> 00:42:59,111
Aah!
853
00:42:59,156 --> 00:43:00,748
( coughing )
854
00:43:00,791 --> 00:43:01,883
I didn't do that.
855
00:43:01,926 --> 00:43:02,893
What...
856
00:43:02,927 --> 00:43:05,293
i-is wrong with you?!
857
00:43:05,329 --> 00:43:06,728
I'm not who you think I am.
858
00:43:06,764 --> 00:43:07,890
Stay away!
859
00:43:07,932 --> 00:43:10,492
I'm a little over-amped
myself right now.
860
00:43:10,534 --> 00:43:12,126
Let's just call it a day.
861
00:43:12,169 --> 00:43:14,069
Get some rest and medication.
862
00:43:14,105 --> 00:43:14,935
What?
863
00:43:14,972 --> 00:43:17,065
We'll be in communication.
864
00:43:17,108 --> 00:43:18,166
Oh.
865
00:43:19,377 --> 00:43:22,141
( engine starts )
866
00:43:22,179 --> 00:43:24,010
I don't have your phone number!
867
00:43:24,048 --> 00:43:26,175
( tires screech )
868
00:43:32,657 --> 00:43:34,750
C.S.A. TARGET RANGE
869
00:43:34,792 --> 00:43:36,657
DEL:
Who am I kidding?
870
00:43:36,694 --> 00:43:38,286
I have no idea what I'm doing
871
00:43:38,329 --> 00:43:39,489
or why I'm doing it.
872
00:43:39,530 --> 00:43:40,690
STEENA:
I felt the same way
873
00:43:40,731 --> 00:43:42,392
when I took my first
field assignment.
874
00:43:42,433 --> 00:43:43,525
Then I met Clark Devlin
875
00:43:43,567 --> 00:43:45,057
and life just got
a whole lot better...
876
00:43:45,102 --> 00:43:47,434
and a little more complicated.
877
00:43:47,471 --> 00:43:48,961
MAN:
Let's, uh, can we get
a close-- can we...?
878
00:43:49,006 --> 00:43:49,904
MAN 2:
How do we pan down...
879
00:43:49,941 --> 00:43:51,203
Yeah. Just hit the
second button there.
880
00:43:51,242 --> 00:43:53,802
DEL:
Everybody warned me,
he was unorthodox
881
00:43:53,844 --> 00:43:55,812
but he's way irrational,
bordering on nutso.
882
00:43:55,846 --> 00:43:57,541
We'll just get, uh... That's it.
883
00:43:57,581 --> 00:43:59,208
There, yeah. That's it, there.
884
00:43:59,250 --> 00:44:00,308
Look at that.
885
00:44:00,351 --> 00:44:02,080
Move it over, over just a bit.
886
00:44:02,119 --> 00:44:03,381
He's getting under your skin,
isn't he?
887
00:44:03,421 --> 00:44:05,616
He got under my skin once
888
00:44:05,656 --> 00:44:07,487
and I'm still feeling it.
889
00:44:09,860 --> 00:44:12,158
Yeah, you told me.
890
00:44:12,196 --> 00:44:13,220
What about his English?
891
00:44:13,264 --> 00:44:15,494
Oh, I can never understand
half of what he says
892
00:44:15,533 --> 00:44:17,194
but don't you just love
his accent?
893
00:44:17,234 --> 00:44:19,065
She can't hear
anything from here...?
894
00:44:19,103 --> 00:44:20,934
No, I don't think... Whoa!
895
00:44:20,972 --> 00:44:23,497
God, I wish I was
still back in the field.
896
00:44:23,541 --> 00:44:25,441
( cocks rifle, exhales )
897
00:44:25,476 --> 00:44:27,637
How do you like me now?
898
00:44:31,782 --> 00:44:34,842
( bullet casings clattering )
899
00:44:34,885 --> 00:44:37,046
She's got issues, man.
900
00:44:37,088 --> 00:44:38,055
Holy...
901
00:44:38,089 --> 00:44:39,181
Can your, uh, can your
902
00:44:39,223 --> 00:44:40,349
girlfriend shoot, uh...
903
00:44:40,391 --> 00:44:41,585
A groin out of a target?
904
00:44:41,625 --> 00:44:42,592
STEENA:
Let's go.
905
00:44:42,626 --> 00:44:44,491
Let's get our nails done.
906
00:44:44,528 --> 00:44:46,792
Okay.
907
00:44:46,831 --> 00:44:48,765
STEENA:
Have a nice day, boys.
908
00:44:49,266 --> 00:44:52,724
WOMAN ( singsongy, over P.A. ):
Dr.Angelo, Dr.Angelo...
909
00:44:52,770 --> 00:44:56,638
They ran out of "Get well soon."
910
00:44:56,674 --> 00:44:59,302
You said to wear this,
but I don't know.
911
00:44:59,343 --> 00:45:02,335
Being Clark Devlin is not easy.
912
00:45:02,380 --> 00:45:04,610
( ringing )
913
00:45:06,484 --> 00:45:07,781
( ringing )
914
00:45:07,818 --> 00:45:09,080
Hello.
915
00:45:09,120 --> 00:45:11,281
BLAINE:
So, Mr.Devlin
916
00:45:11,322 --> 00:45:12,789
how are you feeling today?
917
00:45:13,958 --> 00:45:15,152
Not so good, I'm afraid.
918
00:45:15,192 --> 00:45:16,853
Well, you've got a few hours
919
00:45:16,894 --> 00:45:18,452
to pull yourself together.
920
00:45:18,496 --> 00:45:19,520
What do you mean?
921
00:45:19,563 --> 00:45:21,997
After the fiasco
of planting the bug
922
00:45:22,033 --> 00:45:23,057
I'd say we have
only one choice:
923
00:45:23,100 --> 00:45:25,591
Level One surveillance.
924
00:45:25,636 --> 00:45:26,603
In other words...
925
00:45:26,637 --> 00:45:27,831
Infiltration.
926
00:45:27,872 --> 00:45:29,601
Banning's going to be at
the Lanford Hotel tonight
927
00:45:29,640 --> 00:45:31,574
entertaining three
of his new partners.
928
00:45:31,609 --> 00:45:34,772
Chalmers has agreed to...
get us at the next table.
929
00:45:34,812 --> 00:45:36,712
Is this a black-tie event?
930
00:45:36,747 --> 00:45:38,271
No. But I'm sure you'll
wear whatever you want.
931
00:45:38,315 --> 00:45:40,943
Maybe we can find
Walter Strider.
932
00:45:40,985 --> 00:45:42,543
Meet you there at 8:00.
933
00:45:42,586 --> 00:45:43,883
( muffled ):
Water... strider...
934
00:45:43,921 --> 00:45:44,888
What?
935
00:45:44,922 --> 00:45:45,911
Water...
936
00:45:45,956 --> 00:45:47,617
Mr. Clark Devlin.
937
00:45:47,658 --> 00:45:49,751
( muffled ):
Stri... der...
938
00:45:49,794 --> 00:45:50,954
What are you doing?
939
00:45:50,995 --> 00:45:52,292
- Huh?
- ( groans )
940
00:45:52,329 --> 00:45:53,762
Uh, he needs help.
941
00:45:53,798 --> 00:45:55,390
Security! Security!
942
00:45:57,635 --> 00:46:01,571
( soulful orchestral intro )
943
00:46:05,009 --> 00:46:09,343
At last
944
00:46:12,283 --> 00:46:16,777
My love has come along
945
00:46:20,291 --> 00:46:26,628
My lonely days are over...
946
00:46:26,664 --> 00:46:27,631
Del Blaine.
947
00:46:27,665 --> 00:46:28,723
Hey.
948
00:46:28,766 --> 00:46:31,394
I know how partial you are
to that monkey suit of yours
949
00:46:31,435 --> 00:46:32,629
so I got gussied up.
950
00:46:32,670 --> 00:46:34,695
Good job. You gussy very well.
951
00:46:34,738 --> 00:46:37,434
Oh, and here's a little
something for you.
952
00:46:37,475 --> 00:46:38,703
Hmm?
953
00:46:38,742 --> 00:46:39,731
Oh.
954
00:46:39,777 --> 00:46:41,574
Thank you.
955
00:46:41,612 --> 00:46:43,443
Sorry, I don't have
anything for you.
956
00:46:43,481 --> 00:46:45,176
It's a video camera.
957
00:46:45,216 --> 00:46:45,875
Shh. Act normal.
958
00:46:45,916 --> 00:46:47,850
We don't want everybody to know.
959
00:46:47,885 --> 00:46:48,874
Sorry.
960
00:46:48,919 --> 00:46:49,886
Good evening.
961
00:46:49,920 --> 00:46:50,887
Good evening.
962
00:46:50,921 --> 00:46:51,910
Uh, name, please.
963
00:46:51,956 --> 00:46:52,923
Name?
964
00:46:52,957 --> 00:46:54,015
Um...
965
00:46:58,062 --> 00:46:59,552
Lincoln.
966
00:46:59,597 --> 00:47:02,031
( chuckling )
967
00:47:02,066 --> 00:47:03,328
Washington.
968
00:47:03,367 --> 00:47:04,231
( chuckling )
969
00:47:04,268 --> 00:47:06,896
Washington.
970
00:47:09,006 --> 00:47:10,030
You're a billionaire
971
00:47:10,074 --> 00:47:12,508
and you try to grease
the guy with seven bucks?
972
00:47:12,543 --> 00:47:14,443
You think I have money
to throw away?
973
00:47:14,478 --> 00:47:16,776
You on the list?
974
00:47:16,814 --> 00:47:17,974
( sighing ):
Perfect.
975
00:47:18,015 --> 00:47:19,004
Let me talk to him.
976
00:47:19,049 --> 00:47:20,607
No. You know what,
we'll do this my way.
977
00:47:20,651 --> 00:47:23,142
I've got a T-135
disorientation module.
978
00:47:23,187 --> 00:47:24,552
You just stand there.
979
00:47:24,588 --> 00:47:28,149
Hi. Could you...
hold this for me?
980
00:47:28,192 --> 00:47:29,853
Aw, thanks.
981
00:47:29,894 --> 00:47:33,728
Now, where did I put
those tickets?
982
00:47:35,032 --> 00:47:36,727
What's happening, Snowman?
983
00:47:36,767 --> 00:47:37,859
What's happening?
984
00:47:37,902 --> 00:47:39,699
What's happening, Snowman?
985
00:47:39,737 --> 00:47:40,795
What's happening, Snowman?
986
00:47:40,838 --> 00:47:42,567
Hey... what's happening?
987
00:47:46,277 --> 00:47:47,539
( whispering ):
Oh, hey.
988
00:47:47,578 --> 00:47:49,569
I can't believe it.
989
00:47:49,613 --> 00:47:51,240
James Brown.
990
00:47:51,282 --> 00:47:54,149
The Godfather of Soul.
991
00:47:56,320 --> 00:47:57,582
- What's happening?
- Hello.
992
00:47:57,621 --> 00:47:58,610
Mr.Brown.
993
00:47:58,656 --> 00:47:59,884
Forgive us for bothering you.
994
00:47:59,924 --> 00:48:01,824
We came to see your show and...
995
00:48:01,859 --> 00:48:03,486
Yeah, she forgot
to make reservations.
996
00:48:03,527 --> 00:48:04,494
Don't worry about it.
997
00:48:04,528 --> 00:48:05,825
I can get tickets
for the front row for you.
998
00:48:05,863 --> 00:48:08,024
Oh, thank you very much,
Mr.Brown.
999
00:48:08,065 --> 00:48:09,430
See? The things work out.
1000
00:48:09,466 --> 00:48:12,333
There's one more thing
I'd like to say, um...
1001
00:48:12,369 --> 00:48:14,064
It's not the in thing today
1002
00:48:14,104 --> 00:48:15,469
to give compliments
to a young lady
1003
00:48:15,506 --> 00:48:17,599
but I just got
to let you know that...
1004
00:48:17,641 --> 00:48:20,439
you got a nice rack.
1005
00:48:20,477 --> 00:48:22,968
Oh, thank you, Mr.Brown.
1006
00:48:23,013 --> 00:48:24,173
Enjoy the show.
1007
00:48:24,215 --> 00:48:26,445
( shouts and grunts )
1008
00:48:26,483 --> 00:48:27,347
- What...
- ( gasps )
1009
00:48:27,384 --> 00:48:28,681
is wrong with you?!
1010
00:48:28,719 --> 00:48:30,380
He f-fell down by himself.
1011
00:48:30,421 --> 00:48:32,150
You killed James Brown.
1012
00:48:32,189 --> 00:48:33,417
No, he's fine.
1013
00:48:33,457 --> 00:48:34,583
He's not fine.
1014
00:48:34,625 --> 00:48:36,752
And Banning is going to leave.
1015
00:48:36,794 --> 00:48:37,761
Don't panic.
1016
00:48:37,795 --> 00:48:39,228
Oh, my God. Oh, my God.
1017
00:48:39,263 --> 00:48:40,525
Are you... praying?
1018
00:48:40,564 --> 00:48:43,294
Miss Cleo told me
this would happen.
1019
00:48:43,334 --> 00:48:45,199
$4.99-a-minute Miss Cleo?
1020
00:48:45,236 --> 00:48:47,136
Just go out and tell them
1021
00:48:47,171 --> 00:48:49,264
Mr.Brown is not here.
1022
00:48:49,306 --> 00:48:51,797
There will be another act.
1023
00:48:51,842 --> 00:48:54,003
Nice to meet you.
1024
00:48:55,379 --> 00:49:03,081
ANNOUNCER:
And right about now,
it is style time!
1025
00:49:03,120 --> 00:49:04,644
( audience whooping )
1026
00:49:05,022 --> 00:49:06,284
If you will,
ladies and gentlemen
1027
00:49:06,323 --> 00:49:09,850
introducing the hardest-working
man in show business
1028
00:49:09,893 --> 00:49:12,225
ladies and gentlemen,
Mr.Dynamite...
1029
00:49:12,263 --> 00:49:15,494
James Brown!
1030
00:49:15,532 --> 00:49:17,056
( drumroll )
1031
00:49:17,101 --> 00:49:21,003
( cheering and whistling )
1032
00:49:21,038 --> 00:49:22,505
( drumroll ends )
1033
00:49:22,539 --> 00:49:24,131
Uh, l-ladies and gentleman...
1034
00:49:24,174 --> 00:49:25,334
MAN:
What's going on?!
1035
00:49:25,376 --> 00:49:27,901
Mr. James Brown will not be
appearing tonight...
1036
00:49:27,945 --> 00:49:29,276
( audience groaning )
1037
00:49:29,313 --> 00:49:31,679
due to unforeseen circumstances
1038
00:49:31,715 --> 00:49:33,410
but stay right where you are
1039
00:49:33,450 --> 00:49:38,149
because the Lanford Hotel is
really proud to present
1040
00:49:38,188 --> 00:49:40,486
the Last Emperor of Soul.
1041
00:49:40,524 --> 00:49:43,823
And, um, well, here he is.
1042
00:49:43,861 --> 00:49:47,627
( audience jeering )
1043
00:49:47,665 --> 00:49:48,632
Hi.
1044
00:49:48,666 --> 00:49:51,191
Hi, everybody. Good evening.
1045
00:49:51,235 --> 00:49:53,260
( nervous laughter )
1046
00:49:53,304 --> 00:49:55,238
How are you tonight?!
1047
00:49:55,272 --> 00:49:56,466
MAN:
Go home!
1048
00:49:56,507 --> 00:49:57,906
( audience jeering and booing )
1049
00:49:57,941 --> 00:49:59,875
Who wants to get funky tonight?!
1050
00:49:59,910 --> 00:50:01,434
Go ahead and make it funky.
1051
00:50:01,478 --> 00:50:02,740
Yeah.
1052
00:50:02,780 --> 00:50:07,342
( band plays up-tempo
rock intro )
1053
00:50:08,619 --> 00:50:09,984
( in James Brown's voice ):
Get up!
1054
00:50:10,020 --> 00:50:10,987
CHORUS:
Get on up
1055
00:50:11,021 --> 00:50:11,953
Get on up
1056
00:50:11,989 --> 00:50:13,718
Get on up, y'all
1057
00:50:13,757 --> 00:50:14,917
Get on up
1058
00:50:14,958 --> 00:50:17,358
- Get on up
- Get on up
1059
00:50:17,394 --> 00:50:19,624
Gonna get-get-get-get-get on up
1060
00:50:19,663 --> 00:50:20,652
Get on up
1061
00:50:20,698 --> 00:50:22,598
Stay on the scene
1062
00:50:22,633 --> 00:50:23,463
Get on up
1063
00:50:23,500 --> 00:50:24,364
Get on up
1064
00:50:24,401 --> 00:50:25,766
Like a sex machine
1065
00:50:25,803 --> 00:50:27,600
Get-get-get-get get on up
1066
00:50:27,638 --> 00:50:28,605
Get on up
1067
00:50:28,639 --> 00:50:29,697
Get on up
1068
00:50:29,740 --> 00:50:31,332
Gonna get-get-get-get get on up
1069
00:50:31,375 --> 00:50:32,842
Get on up
1070
00:50:32,876 --> 00:50:34,673
Stay on the scene
1071
00:50:34,712 --> 00:50:35,576
Get-get-get-get get on up
1072
00:50:35,612 --> 00:50:36,579
Get on up
1073
00:50:36,613 --> 00:50:38,103
Like a sex machine
1074
00:50:38,148 --> 00:50:39,843
Gonna get-get-get-get get on up
1075
00:50:39,883 --> 00:50:40,577
Get on up
1076
00:50:40,617 --> 00:50:42,016
Wait a minute!
1077
00:50:42,052 --> 00:50:45,078
Shake your arm,
then use your form
1078
00:50:45,122 --> 00:50:46,453
Stay on the scene
1079
00:50:46,490 --> 00:50:49,288
Like a sex machine
1080
00:50:49,326 --> 00:50:51,294
You got to have the feeling
1081
00:50:51,328 --> 00:50:53,387
Sure as you're born
1082
00:50:53,430 --> 00:50:55,295
Get it together
1083
00:50:55,332 --> 00:50:56,424
Right on, right on,
1084
00:50:56,467 --> 00:50:57,263
Right on, right on
1085
00:50:57,301 --> 00:50:58,598
Right on, right on
1086
00:50:58,635 --> 00:50:59,431
Right on, right on
1087
00:50:59,470 --> 00:51:00,630
Right on, right on
1088
00:51:00,671 --> 00:51:01,501
Right on, right on
1089
00:51:01,538 --> 00:51:02,197
Right on, right on
1090
00:51:02,239 --> 00:51:03,706
Right on, right on
1091
00:51:03,741 --> 00:51:04,673
Right on, right on
1092
00:51:04,708 --> 00:51:05,834
Right on, right on
1093
00:51:05,876 --> 00:51:08,674
( musical interlude )
1094
00:51:10,080 --> 00:51:13,015
( audience cheers )
1095
00:51:13,050 --> 00:51:13,914
( woman shrieks )
1096
00:51:15,052 --> 00:51:18,510
( applause )
1097
00:51:22,526 --> 00:51:25,757
( audience cheering, whistling )
1098
00:51:33,470 --> 00:51:34,767
( shrieks )
1099
00:51:34,805 --> 00:51:36,204
Oh!
1100
00:51:37,608 --> 00:51:38,870
Ooh.
1101
00:51:50,754 --> 00:51:52,585
( audience whistling )
1102
00:52:00,030 --> 00:52:02,624
( cheering and whistling )
1103
00:52:08,305 --> 00:52:12,605
( audience cheering,
music playing )
1104
00:52:12,643 --> 00:52:15,203
Good God!
1105
00:52:15,245 --> 00:52:16,712
So, you had fun up there.
1106
00:52:16,747 --> 00:52:18,044
( derisive groan )
1107
00:52:18,081 --> 00:52:19,878
I was blending;
that's what agents do.
1108
00:52:19,917 --> 00:52:21,248
Would you please stop?
1109
00:52:21,285 --> 00:52:23,617
I'd like to get to Banning's
table before morning.
1110
00:52:23,654 --> 00:52:25,212
Whoa! Hey, slut, thanks.
1111
00:52:25,255 --> 00:52:28,122
I hate celebrities
who brush off their fans.
1112
00:52:28,158 --> 00:52:30,683
Banning's girlfriend
has been drinking.
1113
00:52:30,727 --> 00:52:32,285
Okay, she might be
able to tell-- Clark!
1114
00:52:32,329 --> 00:52:33,296
Yes.
1115
00:52:33,330 --> 00:52:34,297
Stop.
1116
00:52:34,331 --> 00:52:36,196
Get on the scene, Sex Machine.
1117
00:52:36,233 --> 00:52:37,928
( light applause )
1118
00:52:37,968 --> 00:52:39,128
MAN:
Great job, man.
1119
00:52:39,169 --> 00:52:40,796
Hi.
1120
00:52:40,838 --> 00:52:42,669
Hi. Good evening.
1121
00:52:42,706 --> 00:52:44,173
Hello.
1122
00:52:44,208 --> 00:52:45,232
Well, we're all
1123
00:52:45,275 --> 00:52:48,301
vaguely honored
you could join us, I suppose.
1124
00:52:48,345 --> 00:52:51,940
Singing is my favorite
type of music.
1125
00:52:51,982 --> 00:52:53,540
Oh, admirable.
1126
00:52:53,584 --> 00:52:55,449
BANNING:
Regrettably, this is
1127
00:52:55,486 --> 00:52:57,454
my vacuous fiancee.
1128
00:52:57,488 --> 00:52:59,012
I think her name is Cheryl
1129
00:52:59,056 --> 00:53:00,614
something.
1130
00:53:00,657 --> 00:53:01,749
Oh, charmed.
1131
00:53:01,792 --> 00:53:04,352
I could look at you all day.
1132
00:53:04,394 --> 00:53:05,418
( giggles )
1133
00:53:05,462 --> 00:53:07,623
Do you ever dance
unprofessionally...
1134
00:53:07,664 --> 00:53:09,461
Emperor?
1135
00:53:09,500 --> 00:53:10,660
Let's see what I can do.
1136
00:53:10,701 --> 00:53:11,963
( giggles )
1137
00:53:12,002 --> 00:53:13,060
Oh, excuse us.
1138
00:53:13,103 --> 00:53:16,504
Of course.
1139
00:53:16,540 --> 00:53:18,098
( band plays mambo )
1140
00:53:18,141 --> 00:53:19,574
Do you know how to mambo?
1141
00:53:19,610 --> 00:53:20,668
I hope so.
1142
00:53:20,711 --> 00:53:22,838
( beeping )
1143
00:53:22,880 --> 00:53:25,144
Whoo!
1144
00:53:25,182 --> 00:53:26,149
( giggling )
1145
00:53:26,183 --> 00:53:29,550
( sultry saxophone plays )
1146
00:53:36,460 --> 00:53:39,588
Hmm... '92 Dasani.
1147
00:53:39,630 --> 00:53:42,622
Gentle bouquet with a hint
of vinyl polychloride.
1148
00:53:42,666 --> 00:53:46,295
Earthy yet... ethereal.
1149
00:53:46,336 --> 00:53:47,826
Cheers.
1150
00:53:47,871 --> 00:53:48,838
( water splashes )
1151
00:53:48,872 --> 00:53:50,134
Oops.
1152
00:53:50,173 --> 00:53:52,300
I spilled.
1153
00:54:00,517 --> 00:54:02,815
JIMMY:
You and Banning seem very close.
1154
00:54:02,853 --> 00:54:04,115
Tell me about his work.
1155
00:54:04,154 --> 00:54:06,918
I don't want
to talk about him.
1156
00:54:06,957 --> 00:54:08,618
I want to talk about you.
1157
00:54:08,659 --> 00:54:10,593
You're such a handsome devil.
1158
00:54:10,627 --> 00:54:13,653
So are you.
1159
00:54:13,697 --> 00:54:18,134
When I can't sleep at night,
which is quite often
1160
00:54:18,168 --> 00:54:20,762
I step into my
laboratory and I play.
1161
00:54:20,804 --> 00:54:22,897
It's not work, you see.
1162
00:54:22,940 --> 00:54:24,134
It's glorious
1163
00:54:24,174 --> 00:54:27,871
wet... play.
1164
00:54:27,911 --> 00:54:32,211
Well, maybe I can
come over and play.
1165
00:54:32,249 --> 00:54:35,707
That would be very nice.
1166
00:54:35,752 --> 00:54:38,687
The thing is, l, uh...
1167
00:54:38,722 --> 00:54:43,853
I have a small problem...
trusting people.
1168
00:54:43,894 --> 00:54:48,991
I don't know if I can trust
myself with you, Deitrich.
1169
00:54:49,032 --> 00:54:51,432
Well, maybe we can come up
1170
00:54:51,468 --> 00:54:54,096
with a way for you to pro...
1171
00:55:00,344 --> 00:55:03,609
Her name's Del Blaine.
She's CSA.
1172
00:55:03,647 --> 00:55:05,205
Oh, bloody hell.
1173
00:55:05,248 --> 00:55:09,582
He drives a BMW,
registered to Clark Devlin.
1174
00:55:09,620 --> 00:55:13,112
You told me you
dealt with Devlin
1175
00:55:13,156 --> 00:55:15,818
with the skateboard bomb.
1176
00:55:15,859 --> 00:55:18,885
Yeah, well, he looks
pretty alive to me.
1177
00:55:18,929 --> 00:55:20,829
Pretty good dancer.
He's all over Cheryl.
1178
00:55:20,864 --> 00:55:22,695
You want me to do
something about that?
1179
00:55:22,733 --> 00:55:24,667
No.
1180
00:55:24,701 --> 00:55:25,861
Maybe the rancid tart
1181
00:55:25,902 --> 00:55:28,063
might actually be
of some use for once.
1182
00:55:28,105 --> 00:55:29,436
Get the boys, would you?
1183
00:55:30,540 --> 00:55:35,239
Whoo! I am so bushed.
1184
00:55:35,278 --> 00:55:37,269
I'm sorry,
you'll have to excuse me.
1185
00:55:37,314 --> 00:55:39,179
Unfortunate interruptus.
1186
00:55:39,216 --> 00:55:41,116
So, my long streak of love,
here is the key
1187
00:55:41,151 --> 00:55:42,379
to the hospitality suite
1188
00:55:42,419 --> 00:55:45,547
should you feel the need
to spend the night.
1189
00:55:45,589 --> 00:55:47,113
Good-bye.
1190
00:55:47,157 --> 00:55:49,182
Well, I think I'll just go up
1191
00:55:49,226 --> 00:55:52,559
to room 7-2-- excuse me-- 6-8
1192
00:55:52,596 --> 00:55:54,223
and take a long, hot bath
1193
00:55:54,264 --> 00:55:57,791
in room 7-2-6-8.
1194
00:55:57,834 --> 00:55:58,562
Good night.
1195
00:55:58,602 --> 00:55:59,591
Good night.
1196
00:56:03,340 --> 00:56:05,308
( chuckles )
1197
00:56:05,342 --> 00:56:08,243
And once again,
we end up with nothing.
1198
00:56:08,278 --> 00:56:10,041
I can get her to talk.
1199
00:56:10,080 --> 00:56:11,513
And say what?
1200
00:56:11,548 --> 00:56:13,846
( ditzy voice ):
Oh, Emperor,
would you sign my bra?
1201
00:56:13,884 --> 00:56:16,182
Oops, I'm not wearing one.
1202
00:56:16,219 --> 00:56:17,413
( giggles )
1203
00:56:17,454 --> 00:56:19,319
What is it with you and bras?
1204
00:56:19,356 --> 00:56:20,687
She has information.
1205
00:56:20,724 --> 00:56:23,192
Oh, right, and that's why you
have to go up to her hotel room.
1206
00:56:23,226 --> 00:56:25,421
You have never seen my work.
1207
00:56:25,462 --> 00:56:28,397
This is what
Clark Devlin does best.
1208
00:56:28,432 --> 00:56:29,922
Can I go home?
1209
00:56:29,966 --> 00:56:31,593
No, you have to cover me.
1210
00:56:31,635 --> 00:56:33,262
With what, a shot of penicillin?
1211
00:56:33,303 --> 00:56:34,270
Huh?
1212
00:56:34,304 --> 00:56:35,271
Fine.
1213
00:56:35,305 --> 00:56:37,637
I'll be waiting by the pool.
1214
00:56:37,674 --> 00:56:38,641
Oh, wait.
1215
00:56:38,675 --> 00:56:40,643
What's her room number again?
1216
00:56:40,677 --> 00:56:42,144
( ditzy voice ):
7-2-6-8.
1217
00:56:42,179 --> 00:56:45,444
7-2-6-8. 7-2-6-8. 7-2-6-8.
1218
00:56:45,482 --> 00:56:49,009
( amplified, slow motion
footsteps echoing )
1219
00:57:13,009 --> 00:57:15,341
( "You'll Never Find Another
Love Like Mine" begins )
1220
00:57:15,378 --> 00:57:17,505
Yoo-hoo!
1221
00:57:17,547 --> 00:57:19,674
Cheryl!
1222
00:57:19,716 --> 00:57:21,183
CHERYL:
Hey, you little devil.
1223
00:57:21,218 --> 00:57:22,378
You'll never find...
1224
00:57:22,419 --> 00:57:24,046
What kind of bubbles
do you like?
1225
00:57:24,087 --> 00:57:25,349
Little...
1226
00:57:25,388 --> 00:57:26,719
As long as you live
1227
00:57:26,757 --> 00:57:27,724
...or big?!
1228
00:57:27,758 --> 00:57:28,725
( clattering )
1229
00:57:28,759 --> 00:57:30,920
Someone who loves you
1230
00:57:30,961 --> 00:57:33,191
Hang it for me, will you?
1231
00:57:33,230 --> 00:57:37,564
Tender like I do
1232
00:57:37,601 --> 00:57:40,161
Whoa, I'm not bragging
on myself...
1233
00:57:40,203 --> 00:57:41,170
So...
1234
00:57:41,204 --> 00:57:43,365
I know you can dance, but...
1235
00:57:43,406 --> 00:57:45,203
what else can you do?
1236
00:57:45,242 --> 00:57:46,300
Get on the bed.
1237
00:57:46,343 --> 00:57:47,310
I'll show you.
1238
00:57:47,344 --> 00:57:48,641
( giggling )
1239
00:57:48,678 --> 00:57:49,645
Oh!
1240
00:57:49,679 --> 00:57:50,805
Oh, oh, oh, oh, oh...
1241
00:57:50,847 --> 00:57:52,405
( beeping )
1242
00:57:52,449 --> 00:57:55,646
Okay, Mr.Devlin,
let's see your magic.
1243
00:57:55,685 --> 00:57:57,778
( Cheryl moaning erotically )
1244
00:57:57,821 --> 00:58:00,187
Oh, my God, your hands
are like a machine.
1245
00:58:00,223 --> 00:58:03,249
Oh, I am never working
with him again.
1246
00:58:03,293 --> 00:58:07,229
So, tell me about Deitrich's
good friend, Walter Strider.
1247
00:58:07,264 --> 00:58:08,322
( bones cracking )
1248
00:58:08,365 --> 00:58:10,128
Oh! Never heard of him...
1249
00:58:10,167 --> 00:58:12,226
but I know Dry Martini.
1250
00:58:12,269 --> 00:58:14,635
Maybe someone should mix us
a couple.
1251
00:58:14,671 --> 00:58:18,072
Y-O-U spells "you."
1252
00:58:18,108 --> 00:58:19,336
( giggles softly )
1253
00:58:19,376 --> 00:58:21,469
( chuckles )
1254
00:58:21,511 --> 00:58:22,500
Oh.
1255
00:58:22,546 --> 00:58:25,572
You're smart.
1256
00:58:25,615 --> 00:58:27,276
Really?
1257
00:58:27,317 --> 00:58:28,443
And a good speller.
1258
00:58:28,485 --> 00:58:29,452
( giggling )
1259
00:58:29,486 --> 00:58:30,817
Thanks. I graduated
top two-thirds
1260
00:58:30,854 --> 00:58:32,651
of my sixth grade class.
1261
00:58:34,958 --> 00:58:36,653
But I know somehow, some way...
1262
00:58:36,693 --> 00:58:37,955
What a gentleman.
1263
00:58:37,994 --> 00:58:39,484
Some way, you are...
1264
00:58:39,529 --> 00:58:41,656
You're gonna miss my lovin'...
1265
00:58:41,698 --> 00:58:45,794
Look, it's Cocktail Barbie.
1266
00:58:45,836 --> 00:58:47,326
Take your clothes off
and stay a while.
1267
00:58:47,370 --> 00:58:48,359
l-I like my clothes on.
1268
00:58:48,405 --> 00:58:49,372
Kinky boy.
1269
00:58:49,406 --> 00:58:50,430
Wh-Wh...?
1270
00:58:50,473 --> 00:58:51,405
Where did you
get that pin?
1271
00:58:51,441 --> 00:58:53,375
Oh. Deitrich.
1272
00:58:53,410 --> 00:58:54,536
Want to have a closer look?
1273
00:58:54,578 --> 00:58:55,272
Huh?
1274
00:58:55,312 --> 00:58:56,301
( giggling )
1275
00:58:58,481 --> 00:59:00,472
I'm sorry.
1276
00:59:00,517 --> 00:59:02,280
Look at the time. I got to go.
1277
00:59:02,319 --> 00:59:03,445
Oh, Emperor.
1278
00:59:03,486 --> 00:59:04,453
( yelling )
1279
00:59:04,487 --> 00:59:05,749
( shrieking )
1280
00:59:05,789 --> 00:59:07,950
Where are you going?
1281
00:59:07,991 --> 00:59:09,049
JIMMY:
What are you doing?
1282
00:59:09,092 --> 00:59:09,854
Oh, Emperor.
1283
00:59:09,893 --> 00:59:12,760
( both shrieking )
1284
00:59:12,796 --> 00:59:14,161
Oh, where are you going
1285
00:59:14,197 --> 00:59:15,664
you naughty boy?
1286
00:59:15,699 --> 00:59:19,294
I adore romance when it's rough.
1287
00:59:19,336 --> 00:59:20,166
Whoo!
1288
00:59:20,203 --> 00:59:21,966
( grunting )
1289
00:59:22,005 --> 00:59:22,869
( whirring )
1290
00:59:22,906 --> 00:59:24,237
( slapping )
1291
00:59:24,274 --> 00:59:25,502
( gasping )
1292
00:59:29,179 --> 00:59:30,203
( yells )
1293
00:59:31,915 --> 00:59:32,904
( angry grunt )
1294
00:59:32,949 --> 00:59:34,041
Get back here!
1295
00:59:34,084 --> 00:59:34,914
You're dead meat!
1296
00:59:34,951 --> 00:59:36,111
Come on!
1297
00:59:38,021 --> 00:59:40,819
( grunting )
1298
00:59:40,857 --> 00:59:44,884
( screaming )
1299
00:59:50,267 --> 00:59:51,894
( panting )
1300
00:59:51,935 --> 00:59:53,300
Take a bath.
1301
00:59:53,336 --> 00:59:56,203
Oh, yes, because I've been
a dirty, dirty girl.
1302
00:59:56,239 --> 00:59:57,206
( loud smooch )
1303
00:59:57,240 --> 00:59:58,104
( gasping )
1304
00:59:58,141 --> 00:59:59,165
Go fill the tub.
1305
00:59:59,209 --> 01:00:00,301
Do you like it with bubbles?
1306
01:00:00,343 --> 01:00:01,310
Hot bubbles.
1307
01:00:01,344 --> 01:00:03,278
( shrieking ):
Oh, yippee!
1308
01:00:03,313 --> 01:00:04,280
Yippee!
1309
01:00:04,314 --> 01:00:05,781
( shrieking )
1310
01:00:05,815 --> 01:00:09,251
CHERYL:
Tiny bubbles in my wine...
1311
01:00:09,286 --> 01:00:11,015
Makes me feel fine
1312
01:00:11,054 --> 01:00:13,113
Come on, her voice reminds me
of my mother.
1313
01:00:13,156 --> 01:00:14,748
( thud )
1314
01:00:14,791 --> 01:00:17,259
CHERYL:
Is that room service?
1315
01:00:17,294 --> 01:00:18,989
( gasping )
1316
01:00:20,630 --> 01:00:22,393
( grunting )
1317
01:00:23,767 --> 01:00:25,064
( beeping )
1318
01:00:25,101 --> 01:00:26,432
( grunting )
1319
01:00:30,473 --> 01:00:31,633
( groans )
1320
01:00:40,183 --> 01:00:42,083
What's happening?
1321
01:00:42,118 --> 01:00:48,887
CHERYL:
What's going on under those
cute little boxers of yours?
1322
01:00:48,925 --> 01:00:50,415
( grunting )
1323
01:01:04,107 --> 01:01:06,632
CHERYL:
Emperor, the bubbles
are perfect.
1324
01:01:09,346 --> 01:01:11,371
CHERYL:
Come to mama, Emperor!
1325
01:01:11,414 --> 01:01:12,779
Coming!
1326
01:01:12,816 --> 01:01:14,010
( grunting and groaning )
1327
01:01:17,320 --> 01:01:19,220
Ow!
1328
01:01:27,263 --> 01:01:29,595
( whimpers )
1329
01:01:37,107 --> 01:01:38,472
DEL:
Help!
1330
01:01:38,508 --> 01:01:40,408
( screaming )
1331
01:01:40,443 --> 01:01:42,911
( whirring and beeping )
1332
01:01:47,817 --> 01:01:50,012
Say good night... agent!
1333
01:01:51,154 --> 01:01:53,145
Del Blaine. Del Blaine.
1334
01:01:53,189 --> 01:01:54,156
( gasping )
1335
01:01:54,190 --> 01:01:56,090
( man screaming )
1336
01:01:57,827 --> 01:01:59,488
( whirring and beeping )
1337
01:02:08,505 --> 01:02:10,029
Sorry.
1338
01:02:12,575 --> 01:02:13,542
CHERYL:
Emperor...
1339
01:02:13,576 --> 01:02:14,634
This is not what
I signed up for!
1340
01:02:14,677 --> 01:02:15,701
I need my bathroom bud.
1341
01:02:15,745 --> 01:02:16,905
Shh. She's in there
taking a bath.
1342
01:02:16,946 --> 01:02:17,844
What happened to your nose?
1343
01:02:17,881 --> 01:02:18,870
( yelping )
1344
01:02:18,915 --> 01:02:21,008
( gasping and yelping )
1345
01:02:21,051 --> 01:02:23,042
Sorry!
1346
01:02:23,086 --> 01:02:24,053
Honeymooners.
1347
01:02:24,087 --> 01:02:26,282
Yes, some things never change.
1348
01:02:26,322 --> 01:02:28,153
Emperor!
1349
01:02:28,191 --> 01:02:30,250
Emperor, come back!
1350
01:02:30,293 --> 01:02:32,659
Please!
1351
01:02:32,695 --> 01:02:33,889
( soft grunt )
1352
01:02:33,930 --> 01:02:35,955
Oh...
1353
01:02:35,999 --> 01:02:37,967
Go! Get going.
1354
01:02:39,969 --> 01:02:40,958
Ouch!
1355
01:02:41,004 --> 01:02:45,634
Can't you do anything?
1356
01:02:45,675 --> 01:02:47,404
Why are you so mad?
1357
01:02:47,444 --> 01:02:49,708
Gee, let me think.
1358
01:02:49,746 --> 01:02:52,647
Because big, ugly men
are trying to kill me?
1359
01:02:52,682 --> 01:02:54,115
Because I got stuck
1360
01:02:54,150 --> 01:02:57,085
with a millionaire playboy
dilettante for a partner?
1361
01:02:57,120 --> 01:02:59,281
You don't care
how you make people feel.
1362
01:02:59,322 --> 01:03:00,414
I happen to be
1363
01:03:00,457 --> 01:03:02,948
an extremely sensitive person.
1364
01:03:02,992 --> 01:03:03,981
Ow!
1365
01:03:06,062 --> 01:03:07,962
Okay, you think
you know feelings.
1366
01:03:07,997 --> 01:03:09,123
Look at me.
1367
01:03:10,133 --> 01:03:12,658
How do I feel?
1368
01:03:12,702 --> 01:03:13,669
Sick.
1369
01:03:13,703 --> 01:03:14,635
Sad.
1370
01:03:14,671 --> 01:03:15,899
What about now?
1371
01:03:18,741 --> 01:03:19,833
Constipated.
1372
01:03:21,644 --> 01:03:22,975
Creepy.
1373
01:03:23,012 --> 01:03:24,570
Horny.
1374
01:03:25,582 --> 01:03:27,174
( exaggerated laughter ):
Is funny.
1375
01:03:27,217 --> 01:03:28,844
( exaggerated yelling ):
Is angry.
1376
01:03:28,885 --> 01:03:30,318
( exaggerated scream ):
Is crazy.
1377
01:03:30,353 --> 01:03:31,684
You know nothing.
1378
01:03:31,721 --> 01:03:34,189
This is why you don't have
a boyfriend.
1379
01:03:34,224 --> 01:03:36,590
No wonder you didn't get
anything from Banning.
1380
01:03:36,626 --> 01:03:39,561
Oh... right, I didn't
get anything from Banning
1381
01:03:39,596 --> 01:03:41,928
except where
his friggin' lab is.
1382
01:03:41,965 --> 01:03:43,694
Where?
1383
01:03:43,733 --> 01:03:46,258
Let's see if the great master
"agent" can figure it out.
1384
01:03:46,302 --> 01:03:48,361
Banning said he sometimes
has trouble sleeping.
1385
01:03:48,404 --> 01:03:49,371
Big secret.
1386
01:03:49,405 --> 01:03:52,033
All men have trouble sleeping.
1387
01:03:52,075 --> 01:03:54,976
Sometimes at night, he goes
down and works in his lab.
1388
01:03:55,011 --> 01:03:57,241
He sleeps in his lab?
1389
01:03:57,280 --> 01:03:58,907
He sleeps in his bedroom.
1390
01:03:58,948 --> 01:04:01,576
His lab's in his bedroom?
1391
01:04:01,618 --> 01:04:02,380
No.
1392
01:04:02,418 --> 01:04:04,249
Get your facts straight.
1393
01:04:04,287 --> 01:04:07,256
His lab is at his house--
1394
01:04:07,290 --> 01:04:10,555
his casa, where he lives--
get it?
1395
01:04:12,795 --> 01:04:14,023
Excellent.
1396
01:04:14,063 --> 01:04:16,623
You passed the test.
1397
01:04:16,666 --> 01:04:18,566
I put in a good word
with the boss.
1398
01:04:18,601 --> 01:04:20,125
Well, let's go
see Chalmers tonight.
1399
01:04:20,170 --> 01:04:21,102
No.
1400
01:04:21,137 --> 01:04:22,263
Keep him out of this.
1401
01:04:22,305 --> 01:04:24,102
Just you and me.
1402
01:04:24,140 --> 01:04:25,334
You know,
if you're so good at this
1403
01:04:25,375 --> 01:04:26,899
why-why don't you tell me
something about me?
1404
01:04:26,943 --> 01:04:29,741
Okay.
1405
01:04:29,779 --> 01:04:32,839
You have big crush on me
1406
01:04:32,882 --> 01:04:35,442
and I know your
name is Del Blaine.
1407
01:04:35,485 --> 01:04:38,215
First of all, you wish, and...
1408
01:04:39,088 --> 01:04:41,613
my real name is Delilah.
1409
01:04:41,658 --> 01:04:43,819
Delilah?
1410
01:04:44,727 --> 01:04:46,422
Suits you.
1411
01:04:48,598 --> 01:04:49,565
Hey...
1412
01:04:49,599 --> 01:04:50,588
Hmm?
1413
01:05:00,677 --> 01:05:01,905
( Jimmy grunting )
1414
01:05:01,945 --> 01:05:02,877
Ooh!
1415
01:05:02,912 --> 01:05:04,038
( laughing ):
Oh!
1416
01:05:04,080 --> 01:05:06,640
( shrieking ):
Oh... oh, Emperor!
1417
01:05:06,683 --> 01:05:07,741
JIMMY:
Hey!
1418
01:05:07,784 --> 01:05:11,117
Oh, God, Clark,
isn't anything sacred?
1419
01:05:11,154 --> 01:05:14,089
Oh, rug burns are so sexy!
1420
01:05:14,123 --> 01:05:15,818
It's the driver.
1421
01:05:15,858 --> 01:05:16,825
Oh, my God.
1422
01:05:16,859 --> 01:05:19,157
( Cheryl laughing )
1423
01:05:20,230 --> 01:05:22,630
( techno-pop dance music plays )
1424
01:05:22,665 --> 01:05:23,927
Thank you.
1425
01:05:23,967 --> 01:05:25,161
Invitations?
1426
01:05:25,201 --> 01:05:26,532
Oh, yes.
1427
01:05:26,569 --> 01:05:28,537
Why don't you offer him
five bucks?
1428
01:05:28,571 --> 01:05:30,198
I have them somewhere.
1429
01:05:30,240 --> 01:05:32,333
Birds of a feather...
1430
01:05:32,375 --> 01:05:34,366
Nice party, huh?
1431
01:05:36,045 --> 01:05:37,342
So, you're the strong,
silent type, huh?
1432
01:05:37,380 --> 01:05:39,075
That's the whole
bouncer package.
1433
01:05:39,115 --> 01:05:40,639
( whirring and beeping )
1434
01:05:40,683 --> 01:05:42,913
I didn't mean your package.
1435
01:05:42,952 --> 01:05:43,919
Thank you...
1436
01:05:43,953 --> 01:05:46,444
Dr.Schwartz.
1437
01:05:46,489 --> 01:05:47,456
Shalom.
1438
01:05:47,490 --> 01:05:48,479
Come, darling.
1439
01:05:50,293 --> 01:05:52,227
Product launch, my ass.
1440
01:05:52,262 --> 01:05:54,594
Let's go find
Banning's lab.
1441
01:05:54,631 --> 01:05:56,895
( techno dance music blaring )
1442
01:06:26,863 --> 01:06:28,228
Let's go.
1443
01:06:50,486 --> 01:06:52,351
( gate squeaking )
1444
01:06:54,724 --> 01:06:57,022
Are you trying to get me alone?
1445
01:06:57,060 --> 01:06:58,220
Where'd they go?
1446
01:06:58,261 --> 01:07:00,729
Don't tell me
the great Clark Devlin
1447
01:07:00,763 --> 01:07:02,822
can't come up with an answer.
1448
01:07:02,865 --> 01:07:04,230
( water splashing )
1449
01:07:13,976 --> 01:07:16,171
Although
1450
01:07:16,212 --> 01:07:18,271
he can walk on water.
1451
01:07:20,216 --> 01:07:23,549
It's a trick, right?
1452
01:07:26,155 --> 01:07:28,521
( machinery grinding )
1453
01:07:38,768 --> 01:07:39,860
Come on.
1454
01:07:51,214 --> 01:07:52,238
Wow!
1455
01:07:52,281 --> 01:07:53,908
Mr.Devlin likes insects, too.
1456
01:07:53,950 --> 01:07:54,917
What?
1457
01:07:54,951 --> 01:07:56,316
Oh, uh, uh, I mean
1458
01:07:56,352 --> 01:07:59,116
sometime I speak of myself
in the third person.
1459
01:07:59,155 --> 01:08:01,419
Hmm, Del Blaine
thinks you're a freak.
1460
01:08:02,558 --> 01:08:03,991
MAN:
Have you cleaned the tanks?
1461
01:08:04,026 --> 01:08:05,653
( indistinct voices )
1462
01:08:05,695 --> 01:08:07,128
JIMMY:
What are they doing down there?
1463
01:08:07,163 --> 01:08:08,152
DEL:
I don't know.
1464
01:08:08,197 --> 01:08:09,562
MAN:
When you're done here
1465
01:08:09,599 --> 01:08:10,793
you can go
and sweep the tunnels.
1466
01:08:10,833 --> 01:08:11,822
Don't use the blower!
1467
01:08:11,868 --> 01:08:13,233
I can tell the difference.
1468
01:08:13,269 --> 01:08:15,134
And don't touch the tequila
for me and Mr.Banning.
1469
01:08:15,171 --> 01:08:16,297
Whatever you say there,
Dr.Simms.
1470
01:08:16,339 --> 01:08:17,306
Yes, Dr.Simms.
1471
01:08:17,340 --> 01:08:18,307
Louder!
1472
01:08:18,341 --> 01:08:20,366
BOTH:
Yes, Dr.Simms.
1473
01:08:20,410 --> 01:08:22,935
We better hope the little
ones follow the queen.
1474
01:08:22,979 --> 01:08:24,037
Well, if they don't
1475
01:08:24,080 --> 01:08:25,274
the stock is going
to be worthless.
1476
01:08:25,314 --> 01:08:26,838
"Follow the queen"?
1477
01:08:26,883 --> 01:08:28,851
Huh? Have you seen Cheryl?
1478
01:08:28,885 --> 01:08:30,079
Maybe he's gay.
1479
01:08:30,119 --> 01:08:31,279
Cheryl? No.
1480
01:08:31,320 --> 01:08:32,582
WORKER:
Man, let's get out of here.
1481
01:08:32,622 --> 01:08:34,055
Let's go have a smoke.
1482
01:08:34,090 --> 01:08:36,456
It still stinks.
1483
01:08:42,598 --> 01:08:43,565
Hey.
1484
01:08:43,599 --> 01:08:45,658
How did you...?
1485
01:08:45,701 --> 01:08:47,259
Whatever.
1486
01:08:47,303 --> 01:08:49,271
JIMMY:
Look at this.
1487
01:08:50,440 --> 01:08:52,237
( air hissing )
1488
01:08:52,275 --> 01:08:54,800
He's pinpointed
the national reservoirs.
1489
01:08:54,844 --> 01:08:56,106
He's going to poison
the water?
1490
01:08:56,145 --> 01:08:57,169
Not with that stuff.
1491
01:08:57,213 --> 01:08:58,339
It's too detectable
1492
01:08:58,381 --> 01:08:59,871
and there's
government safeguards.
1493
01:08:59,916 --> 01:09:01,213
Let's check out the computer.
1494
01:09:01,250 --> 01:09:02,615
Now you're thinking.
1495
01:09:03,619 --> 01:09:05,484
( whirring and beeping )
1496
01:09:06,689 --> 01:09:07,849
Who are they?
1497
01:09:07,890 --> 01:09:09,721
They shouldn't be in the lab.
1498
01:09:09,759 --> 01:09:11,317
Let's go.
1499
01:09:11,360 --> 01:09:13,260
Oh, my God.
1500
01:09:13,296 --> 01:09:14,263
Oh, your God what?
1501
01:09:14,297 --> 01:09:15,662
DNA recombinant microbes
1502
01:09:15,698 --> 01:09:17,632
carrying a T-4 genome.
1503
01:09:17,667 --> 01:09:19,157
English.
1504
01:09:19,202 --> 01:09:21,670
Genetically induced
hydrogen-oxygen barrier.
1505
01:09:21,704 --> 01:09:24,229
Normal person's English.
1506
01:09:24,273 --> 01:09:25,467
DEL:
Dehydrating water.
1507
01:09:25,508 --> 01:09:27,305
Drink it,
you'll shrivel up and die
1508
01:09:27,343 --> 01:09:28,935
but the big question is,
how is he possibly
1509
01:09:28,978 --> 01:09:30,741
going to introduce it
into the water supply?
1510
01:09:30,780 --> 01:09:32,111
( door opening )
1511
01:09:32,148 --> 01:09:33,479
I think we better go.
1512
01:09:33,516 --> 01:09:34,483
Huh?
1513
01:09:34,517 --> 01:09:35,484
Go.
1514
01:09:35,518 --> 01:09:36,485
( typing on keyboard )
1515
01:09:36,519 --> 01:09:37,781
( computer beeps )
1516
01:09:37,820 --> 01:09:40,345
Quick, over there by the wall.
1517
01:09:40,389 --> 01:09:43,449
( sensor beeping )
1518
01:09:43,493 --> 01:09:45,085
Nobody here.
1519
01:09:45,127 --> 01:09:46,890
Let's check the hatchery.
1520
01:09:46,929 --> 01:09:48,590
( beeping continues )
1521
01:09:50,500 --> 01:09:52,434
DEL:
You're on my foot.
1522
01:09:54,203 --> 01:09:56,171
( electrical crackling )
1523
01:09:56,205 --> 01:09:57,229
What was that about?
1524
01:09:57,273 --> 01:09:59,173
Shh! Go!
1525
01:09:59,208 --> 01:10:00,766
How did they miss us?
1526
01:10:00,810 --> 01:10:02,801
What, are they blind?
1527
01:10:02,845 --> 01:10:04,972
Don't look up my skirt.
1528
01:10:08,384 --> 01:10:10,579
( "Set Adrift on Memory Bliss"
playing )
1529
01:10:17,693 --> 01:10:20,423
Set adrift
on memory bliss of you
1530
01:10:20,463 --> 01:10:22,624
The camera pans
the cocktail glass
1531
01:10:22,665 --> 01:10:25,259
Behind a blind
of plastic plants
1532
01:10:25,301 --> 01:10:27,633
I found the lady
with the fat diamond ring
1533
01:10:27,670 --> 01:10:29,831
Then you know I can't remember a
damn thing
1534
01:10:29,872 --> 01:10:30,861
I think it's one...
1535
01:10:30,907 --> 01:10:32,534
Banning's got the bacteria
1536
01:10:32,575 --> 01:10:34,566
but he has to transport it
from his lab to the water.
1537
01:10:34,610 --> 01:10:35,599
There's no way he can.
1538
01:10:35,645 --> 01:10:36,873
Maybe with airplanes.
1539
01:10:36,913 --> 01:10:38,312
Not possible.
1540
01:10:38,347 --> 01:10:40,611
Besides, even if he could get it
to a reservoir undetected
1541
01:10:40,650 --> 01:10:41,947
an alarm would trigger
1542
01:10:41,984 --> 01:10:43,679
the second the surface
of the water's broken.
1543
01:10:43,719 --> 01:10:45,983
You're really smart.
1544
01:10:46,022 --> 01:10:47,387
It's an act.
1545
01:10:47,423 --> 01:10:48,481
I'm an inexperienced girl
1546
01:10:48,524 --> 01:10:50,151
who's trying to bluff
her way through.
1547
01:10:50,192 --> 01:10:52,217
You are?
1548
01:10:52,261 --> 01:10:53,660
Come on, stop humoring me.
1549
01:10:53,696 --> 01:10:55,186
Just be honest.
1550
01:10:55,231 --> 01:10:57,199
...assuming that there are
some out there...
1551
01:10:57,233 --> 01:10:58,666
Honest?
1552
01:10:58,701 --> 01:11:00,794
All right.
1553
01:11:00,836 --> 01:11:02,463
You think
I'm the great Clark Devlin.
1554
01:11:02,505 --> 01:11:04,200
( phone ringing )
1555
01:11:04,240 --> 01:11:05,366
...gonna say
I look lovely...
1556
01:11:05,408 --> 01:11:07,399
Yeah, hello?
1557
01:11:07,443 --> 01:11:09,843
Steena, I can't talk right now.
1558
01:11:09,879 --> 01:11:11,312
...I can't lie
1559
01:11:11,347 --> 01:11:13,144
She's just one of those corners
in my mind
1560
01:11:13,182 --> 01:11:15,207
And I just put her right back...
1561
01:11:15,251 --> 01:11:16,218
Yeah.
1562
01:11:16,252 --> 01:11:18,914
Yeah, I can handle it.
1563
01:11:20,456 --> 01:11:21,616
Bad news?
1564
01:11:21,657 --> 01:11:24,649
Can we go somewhere
and be... alone?
1565
01:11:24,694 --> 01:11:26,787
Sure.
1566
01:11:30,566 --> 01:11:32,431
I didn't know
you were so strong.
1567
01:11:32,468 --> 01:11:33,765
Take off your clothes.
1568
01:11:33,803 --> 01:11:34,895
Let's not do anything
we'll regret.
1569
01:11:34,937 --> 01:11:36,666
Take off your clothes.
1570
01:11:36,706 --> 01:11:37,673
What's happening?
1571
01:11:37,707 --> 01:11:39,334
Look, I knew
the second I met you
1572
01:11:39,375 --> 01:11:40,706
you weren't Clark Devlin.
1573
01:11:40,743 --> 01:11:42,711
Now take off the tuxedo.
It doesn't belong to you.
1574
01:11:42,745 --> 01:11:44,610
I wanted to tell you,
but I just didn't know how.
1575
01:11:44,647 --> 01:11:45,671
Take off your clothes.
1576
01:11:45,715 --> 01:11:46,682
( toilet flushing )
1577
01:11:46,716 --> 01:11:48,547
What is that?
1578
01:11:48,584 --> 01:11:49,551
Hey!
1579
01:11:49,585 --> 01:11:50,552
Whoa!
1580
01:11:50,586 --> 01:11:51,553
You, out here!
1581
01:11:51,587 --> 01:11:52,485
Okay.
1582
01:11:52,521 --> 01:11:53,954
Take the clothes.
1583
01:11:53,990 --> 01:11:54,957
Okay.
1584
01:11:54,991 --> 01:11:55,821
Slow down.
1585
01:11:55,858 --> 01:11:56,847
My name is Jimmy Tong.
1586
01:11:56,892 --> 01:11:58,052
I'm Mr.Devlin's driver.
1587
01:11:58,094 --> 01:11:59,584
He asked me to find
Walter Strider.
1588
01:11:59,629 --> 01:12:00,618
I don't want to hear
1589
01:12:00,663 --> 01:12:01,994
any more of your lies.
1590
01:12:02,031 --> 01:12:03,259
Now, give me the watch
and the shoes.
1591
01:12:03,299 --> 01:12:04,789
Now, where's Clark Devlin
and how did you think
1592
01:12:04,834 --> 01:12:05,994
you were going
to get away with this?
1593
01:12:06,035 --> 01:12:07,366
Things happened.
1594
01:12:07,403 --> 01:12:09,803
I decided to go with the flow.
1595
01:12:09,839 --> 01:12:13,036
What about the underwear?
1596
01:12:13,075 --> 01:12:14,667
They're mine.
1597
01:12:14,710 --> 01:12:16,268
l-I mean, my roommate.
1598
01:12:16,312 --> 01:12:17,301
Jimmy.
1599
01:12:18,014 --> 01:12:19,345
Suits you.
1600
01:12:20,383 --> 01:12:22,214
( door opens, closes )
1601
01:12:22,251 --> 01:12:24,913
These are my roommate's, too.
1602
01:12:24,954 --> 01:12:26,285
Go finish your business.
1603
01:12:26,322 --> 01:12:29,120
( belt buckle clanking )
1604
01:12:30,559 --> 01:12:31,048
( dance music blaring )
1605
01:12:32,128 --> 01:12:33,425
Have you seen the Emperor?
1606
01:12:33,462 --> 01:12:34,451
No.
1607
01:12:35,364 --> 01:12:36,422
Impolite to leave
1608
01:12:36,465 --> 01:12:38,365
without saying good-bye
to the host.
1609
01:12:38,401 --> 01:12:40,392
I was just looking for Deitrich.
1610
01:12:40,436 --> 01:12:41,664
I'll take you to him, then.
1611
01:12:45,975 --> 01:12:46,999
( grunting )
1612
01:12:47,043 --> 01:12:49,375
Like a big terrier
with a little rat.
1613
01:12:49,412 --> 01:12:50,845
I think she was
down in the lab.
1614
01:12:50,880 --> 01:12:54,509
Well, at least your interest
in water was genuine.
1615
01:12:54,550 --> 01:12:56,677
Look, I'm here because of you.
1616
01:12:56,719 --> 01:12:59,779
You wanted to know
if I could be trusted?
1617
01:12:59,822 --> 01:13:03,952
I bet this tux
is just your size.
1618
01:13:08,664 --> 01:13:10,359
Thank you.
1619
01:13:10,399 --> 01:13:13,095
( beeping )
1620
01:13:13,135 --> 01:13:15,399
( whirring and beeping )
1621
01:13:17,707 --> 01:13:19,834
We got a positive location
on Blaine, sir.
1622
01:13:19,875 --> 01:13:21,809
CHALMERS ( over headset ):
How long till we get to her?
1623
01:13:21,844 --> 01:13:23,709
20 minutes.
1624
01:13:23,746 --> 01:13:25,771
I've transmitted
the coordinates.
1625
01:13:25,815 --> 01:13:28,511
JIMMY:
Dear Mr.Devlin
1626
01:13:28,551 --> 01:13:31,577
I did the best I could,
but it wasn't good enough.
1627
01:13:31,620 --> 01:13:34,111
I did not find Walter Strider
for you.
1628
01:13:34,156 --> 01:13:36,386
I also lost your tuxedo.
1629
01:13:36,425 --> 01:13:38,586
I'm sure you will get it back.
1630
01:13:38,627 --> 01:13:44,259
I guess I will go back to being
what I was before I met you.
1631
01:13:44,300 --> 01:13:45,289
Oh!
1632
01:14:13,496 --> 01:14:16,226
Water Strider.
1633
01:14:21,237 --> 01:14:22,864
Water strider.
1634
01:14:23,939 --> 01:14:24,906
Water strider!
1635
01:14:24,940 --> 01:14:26,373
Stupid!
1636
01:14:26,408 --> 01:14:29,571
BANNING:
My beautiful little darlings.
1637
01:14:29,612 --> 01:14:31,341
DEL:
Gerris maginatus.
1638
01:14:31,380 --> 01:14:33,678
Species native
to Southeast Asia.
1639
01:14:33,716 --> 01:14:36,241
Commonly known
as the water strider.
1640
01:14:36,285 --> 01:14:39,880
( quietly ):
Walter Strider.
1641
01:14:39,922 --> 01:14:41,150
Yes, the water strider.
1642
01:14:41,190 --> 01:14:42,282
Very good. Very good.
1643
01:14:42,324 --> 01:14:44,019
Well, it's brilliant.
1644
01:14:44,059 --> 01:14:46,027
They touch down
on the reservoirs.
1645
01:14:46,061 --> 01:14:48,029
Their little feet transfer
a deadly bacteria
1646
01:14:48,063 --> 01:14:49,792
without breaking
the surface of the water
1647
01:14:49,832 --> 01:14:51,993
so no alarms sound,
and it looks like
1648
01:14:52,034 --> 01:14:54,628
a nasty little trick of nature.
1649
01:14:54,670 --> 01:14:55,637
Fortunately
1650
01:14:55,671 --> 01:14:57,434
there is one drinkable
water source.
1651
01:14:57,473 --> 01:14:58,098
( gasps )
1652
01:14:59,208 --> 01:15:00,334
Yours.
1653
01:15:00,376 --> 01:15:01,934
( giggles maniacally )
1654
01:15:01,977 --> 01:15:04,241
Deitrich,
you're a genius.
1655
01:15:04,280 --> 01:15:06,305
Too bad it won't work.
1656
01:15:08,584 --> 01:15:10,848
Oh... you so wrong.
1657
01:15:10,886 --> 01:15:13,719
Wrong! Wrong! Wrong.
1658
01:15:13,756 --> 01:15:15,951
It will work because
my plan is perfect.
1659
01:15:15,991 --> 01:15:19,154
Sorry, Mr.Banning,
it's your plan... and mine.
1660
01:15:19,195 --> 01:15:21,493
Um... it's ours.
1661
01:15:21,530 --> 01:15:22,929
Shut up. Explain.
1662
01:15:22,965 --> 01:15:24,990
Oh, all righty.
1663
01:15:25,034 --> 01:15:27,434
The life cycle
of the Gerris maginatus
1664
01:15:27,469 --> 01:15:29,369
begins with mating--
1665
01:15:29,405 --> 01:15:33,501
something Dr.Simms
is not personally familiar with.
1666
01:15:33,542 --> 01:15:35,442
Anyhoo, the insects swarm
1667
01:15:35,477 --> 01:15:36,944
to freshwater
1668
01:15:36,979 --> 01:15:39,345
where fertilized eggs are then
deposited on the underside
1669
01:15:39,381 --> 01:15:42,680
of lotus leaves
and hatch into larvae.
1670
01:15:42,718 --> 01:15:45,710
Spare me
the Discovery Channel blather.
1671
01:15:45,754 --> 01:15:46,743
( chuckles )
1672
01:15:46,789 --> 01:15:48,950
Tell me why it won't work.
1673
01:15:48,991 --> 01:15:50,117
Yes, tell us.
1674
01:15:50,159 --> 01:15:51,922
Why it won't work?
1675
01:15:51,961 --> 01:15:55,226
This is the northern
hemisphere, correct?
1676
01:15:55,264 --> 01:15:57,755
You incubated insects native
to the southern hemisphere.
1677
01:15:57,800 --> 01:16:02,260
So, simply, it is too cold
for them to mature sexually--
1678
01:16:02,304 --> 01:16:05,603
much like Simms here.
1679
01:16:05,641 --> 01:16:06,767
Therefore...
1680
01:16:06,809 --> 01:16:07,776
they won't mate.
1681
01:16:07,810 --> 01:16:11,075
Therefore,
they won't seek out water.
1682
01:16:11,113 --> 01:16:12,808
Is this true?
1683
01:16:12,848 --> 01:16:16,477
No, I knew a girl once,
in college, quite well.
1684
01:16:16,518 --> 01:16:17,985
Very well.
1685
01:16:18,020 --> 01:16:19,885
And then you remember
cousin Doris?
1686
01:16:19,922 --> 01:16:22,254
No, Simms, the bugs.
1687
01:16:22,291 --> 01:16:23,588
The bugs.
1688
01:16:23,626 --> 01:16:26,618
Oh, you're not going
to believe this hootchie
1689
01:16:26,662 --> 01:16:28,095
are you, Mr.Banning?
1690
01:16:28,130 --> 01:16:29,119
Oh, yeah?
1691
01:16:29,164 --> 01:16:32,156
Ask him if I lied
about the tuxedo.
1692
01:16:32,201 --> 01:16:35,261
This tuxedo is...
it's all right. It's...
1693
01:16:35,304 --> 01:16:36,362
"All right"?
1694
01:16:36,405 --> 01:16:38,339
That is the most incredible
piece of technology
1695
01:16:38,374 --> 01:16:40,239
on the planet.
1696
01:16:40,276 --> 01:16:45,908
And I am laying it
in your big, hot hands.
1697
01:16:45,948 --> 01:16:48,542
Mr.Banning, release the bugs.
1698
01:16:48,584 --> 01:16:49,551
Go ahead.
1699
01:16:49,585 --> 01:16:50,552
Do what he tells you.
1700
01:16:50,586 --> 01:16:52,178
You might have a chance
at second prize
1701
01:16:52,221 --> 01:16:53,711
at a junior high school
science fair
1702
01:16:53,756 --> 01:16:56,452
but you can forget your dreams
of world domination.
1703
01:16:56,492 --> 01:16:58,221
Slip into it, Deitrich.
1704
01:16:58,260 --> 01:17:00,160
See how it feels.
1705
01:17:12,141 --> 01:17:14,166
DEVLIN:
The other ten percent's
in there.
1706
01:17:14,209 --> 01:17:15,574
You've got plenty of it.
1707
01:17:23,686 --> 01:17:26,154
Hey, Dr.Schwartz.
1708
01:17:26,188 --> 01:17:30,181
Tell your boss
Clark Devlin is back.
1709
01:17:30,225 --> 01:17:31,385
( guns cocking )
1710
01:17:34,063 --> 01:17:39,091
( electronic crackling )
1711
01:17:43,005 --> 01:17:45,030
Drapes nicely.
1712
01:17:47,209 --> 01:17:49,404
( beeping )
1713
01:18:03,058 --> 01:18:05,754
Well, it certainly puts
a spring in one's step.
1714
01:18:05,794 --> 01:18:07,728
Happy to have lightened
your loafers, Deitrich.
1715
01:18:07,763 --> 01:18:09,321
One question.
1716
01:18:09,365 --> 01:18:10,627
Why are you doing this?
1717
01:18:10,666 --> 01:18:13,260
( alarms blaring )
1718
01:18:15,637 --> 01:18:17,628
Hey, what the hell is this?
1719
01:18:17,673 --> 01:18:20,972
This is the moment where
50 CSA commandos storm in
1720
01:18:21,010 --> 01:18:23,205
take you,
your pretentious accent
1721
01:18:23,245 --> 01:18:24,735
your jackass sideburns
1722
01:18:24,780 --> 01:18:26,907
to the Federal pen where,
guess what?
1723
01:18:26,949 --> 01:18:31,545
All they serve is highly
chlorinated tap water.
1724
01:18:31,587 --> 01:18:34,579
Presenting Clark Devlin.
1725
01:18:34,623 --> 01:18:36,420
( grunts )
1726
01:18:40,929 --> 01:18:46,492
Have I told you how amazing
you look in this tuxedo?
1727
01:18:46,535 --> 01:18:48,400
( groans )
1728
01:18:48,437 --> 01:18:49,529
Simms, prepare for release.
1729
01:18:49,571 --> 01:18:52,062
With pleasure, sir.
1730
01:18:52,107 --> 01:18:54,769
COMPUTER VOICE:
Hatchery doors opening.
1731
01:18:54,810 --> 01:18:56,141
Water sources targeted.
1732
01:18:56,178 --> 01:19:00,740
Pods will begin releasing
striders in five minutes.
1733
01:19:01,950 --> 01:19:04,282
( sticky squishing )
1734
01:19:04,319 --> 01:19:05,411
( beeping )
1735
01:19:05,454 --> 01:19:08,719
Maturation level: 85%.
1736
01:19:12,361 --> 01:19:13,828
( groans )
1737
01:19:13,862 --> 01:19:14,829
Why are you here?
1738
01:19:14,863 --> 01:19:15,830
I've come to save you.
1739
01:19:15,864 --> 01:19:16,831
That's great.
1740
01:19:16,865 --> 01:19:18,765
What about the big guys
with the big guns?
1741
01:19:18,801 --> 01:19:19,324
( gasps )
1742
01:19:19,368 --> 01:19:20,596
( grunts )
1743
01:19:23,539 --> 01:19:25,700
For years, I've heard about you.
1744
01:19:25,741 --> 01:19:29,074
Now we finally meet, I find
that the great Clark Devlin
1745
01:19:29,111 --> 01:19:31,238
is nothing more
than an ordinary man
1746
01:19:31,280 --> 01:19:34,875
who's about to die
an extraordinary death.
1747
01:19:34,917 --> 01:19:35,975
You're right
1748
01:19:36,018 --> 01:19:37,918
except for one thing.
1749
01:19:37,953 --> 01:19:39,352
My name's Tong.
1750
01:19:39,388 --> 01:19:40,412
James Tong.
1751
01:19:42,458 --> 01:19:44,585
( grunting )
1752
01:19:46,662 --> 01:19:49,460
( yells )
1753
01:19:49,498 --> 01:19:50,863
( muffled yells )
1754
01:19:50,899 --> 01:19:51,957
You okay?
1755
01:19:52,000 --> 01:19:52,967
Uh, Jimmy, is there
1756
01:19:53,001 --> 01:19:54,127
something you want to tell me?
1757
01:19:54,169 --> 01:19:55,158
Later.
1758
01:19:55,204 --> 01:19:57,968
( electrical rumbling )
1759
01:19:58,006 --> 01:20:00,031
Oh, you've got
a good suit as well.
1760
01:20:00,075 --> 01:20:01,440
( theme plays )
1761
01:20:05,114 --> 01:20:06,274
( grunts )
1762
01:20:07,616 --> 01:20:09,015
( yells )
1763
01:20:11,720 --> 01:20:14,587
All right!
1764
01:20:14,623 --> 01:20:15,555
Let go!
1765
01:20:22,464 --> 01:20:23,795
( grunts )
1766
01:20:29,605 --> 01:20:30,731
( yells )
1767
01:20:35,010 --> 01:20:35,999
( yells )
1768
01:20:40,582 --> 01:20:42,982
( yells )
1769
01:20:43,018 --> 01:20:44,542
( blows )
1770
01:20:44,586 --> 01:20:46,349
( grunting )
1771
01:20:53,762 --> 01:20:57,528
( electrical rumbling )
1772
01:21:00,068 --> 01:21:02,536
COMPUTER:
X-4 genome bacteria-induced
1773
01:21:02,571 --> 01:21:04,835
water striders: 100% mature.
1774
01:21:05,807 --> 01:21:09,538
Bacteria drop sites identified.
1775
01:21:09,578 --> 01:21:11,239
Pods now opening.
1776
01:21:11,280 --> 01:21:13,908
What are you doing?! No! No!
1777
01:21:13,949 --> 01:21:16,884
She's ruining everything.
1778
01:21:16,919 --> 01:21:20,320
Electrical malfunction.
Hatchery door is disengaged.
1779
01:21:20,355 --> 01:21:23,518
Ah, I knew girls like you
in high school.
1780
01:21:23,559 --> 01:21:25,083
Yeah? Did they do this?
1781
01:21:25,928 --> 01:21:27,919
Uh-huh, they did.
1782
01:21:27,963 --> 01:21:30,955
SIMMS:
Mr.Banning, you must
open the hatch manually.
1783
01:21:30,999 --> 01:21:32,091
Sod off.
1784
01:21:32,134 --> 01:21:35,900
COMPUTER:
Manual hatch release required.
1785
01:21:43,278 --> 01:21:46,270
Manual hatch release required.
1786
01:21:52,020 --> 01:21:53,487
( grunting )
1787
01:21:53,522 --> 01:21:57,481
COMPUTER:
Rotate valve counterclockwise
to open hatch.
1788
01:21:57,526 --> 01:21:58,788
( grunting )
1789
01:22:00,562 --> 01:22:02,462
( Banning yells )
1790
01:22:10,439 --> 01:22:11,963
( grunts )
1791
01:22:19,448 --> 01:22:20,779
Get off.
1792
01:22:23,986 --> 01:22:25,954
Bloody open!
1793
01:22:25,988 --> 01:22:28,752
COMPUTER:
Manual procedure complete.
Hatchery doors opening.
1794
01:22:32,094 --> 01:22:33,459
( macho grunt )
1795
01:22:35,998 --> 01:22:39,297
COMPUTER:
Airborne striders
awaiting queen release.
1796
01:22:41,203 --> 01:22:42,363
( grunts )
1797
01:22:42,704 --> 01:22:45,036
( techno music playing )
1798
01:22:46,141 --> 01:22:48,041
Hatchery doors opening.
1799
01:22:50,612 --> 01:22:51,874
Clark!
1800
01:22:51,913 --> 01:22:54,677
I mean, Jimmy, help me!
1801
01:22:54,716 --> 01:22:55,774
I'm busy.
1802
01:22:55,817 --> 01:22:56,909
( yells )
1803
01:22:56,952 --> 01:22:59,045
All mature striders
ready for release.
1804
01:22:59,087 --> 01:23:01,146
Bacteria-laced microbes
fully activated.
1805
01:23:01,189 --> 01:23:04,022
( grunts and groans )
1806
01:23:04,059 --> 01:23:05,583
( gagging )
1807
01:23:08,497 --> 01:23:10,692
His head's about to explode.
1808
01:23:10,732 --> 01:23:11,721
Look at him.
1809
01:23:12,467 --> 01:23:15,027
Look at him!
1810
01:23:17,005 --> 01:23:18,597
You might know a few tricks
1811
01:23:18,640 --> 01:23:21,768
but you're just
a sad, pathetic man.
1812
01:23:21,810 --> 01:23:23,038
( gagging )
1813
01:23:30,285 --> 01:23:32,412
( puffing )
1814
01:23:35,657 --> 01:23:36,715
( yells )
1815
01:23:39,328 --> 01:23:40,659
( sizzling )
1816
01:23:46,034 --> 01:23:48,867
Smoking is bad for your health.
1817
01:23:48,904 --> 01:23:49,871
You okay?
1818
01:23:49,905 --> 01:23:50,872
Yeah, duh.
1819
01:23:50,906 --> 01:23:51,930
By the way, nice going.
1820
01:23:51,973 --> 01:23:54,305
Now millions of people are going
to die of dehydration.
1821
01:23:54,343 --> 01:23:55,367
You left the hatch open.
1822
01:23:55,410 --> 01:23:56,377
( bugs buzzing )
1823
01:23:56,411 --> 01:23:58,140
They're not flying away.
1824
01:23:59,348 --> 01:24:01,976
DEL:
Yeah, what are they waiting for?
1825
01:24:02,017 --> 01:24:04,918
They are waiting...
to follow the queen.
1826
01:24:04,953 --> 01:24:07,478
COMPUTER:
Airborne striders
awaiting queen release.
1827
01:24:07,522 --> 01:24:09,649
DEL:
Oh, my God.
For once, you're right.
1828
01:24:09,691 --> 01:24:11,420
The queen is going
to lead the striders
1829
01:24:11,460 --> 01:24:13,451
to freshwater sites
all over North America.
1830
01:24:13,495 --> 01:24:15,622
Quick, grab it
before it's released.
1831
01:24:15,664 --> 01:24:17,325
Queen strider disengaged.
1832
01:24:17,366 --> 01:24:19,061
Alert!
Queen strider disengaged.
1833
01:24:19,101 --> 01:24:20,068
( alarm blaring )
1834
01:24:20,102 --> 01:24:22,195
Let's go.
1835
01:24:23,038 --> 01:24:25,438
MAN:
He's got the queen!
1836
01:24:26,675 --> 01:24:28,006
( screaming )
1837
01:24:28,043 --> 01:24:29,305
( grunts and groans )
1838
01:24:34,483 --> 01:24:35,780
Wait!
1839
01:24:38,253 --> 01:24:39,515
You dropped it.
1840
01:24:39,554 --> 01:24:42,114
( wings whirring )
1841
01:24:44,493 --> 01:24:46,461
( buzzing )
1842
01:24:58,206 --> 01:25:00,106
( buzzing )
1843
01:25:05,947 --> 01:25:07,278
( whimpers )
1844
01:25:07,315 --> 01:25:09,306
( squeaky chittering )
1845
01:25:09,351 --> 01:25:10,545
( squeals )
1846
01:25:10,585 --> 01:25:11,916
Don't move!
1847
01:25:15,157 --> 01:25:16,146
( gasps )
1848
01:25:23,131 --> 01:25:24,428
( squeals )
1849
01:25:30,839 --> 01:25:32,238
( moans and squeals )
1850
01:25:32,274 --> 01:25:33,707
( grunts )
1851
01:25:35,143 --> 01:25:37,111
( giggling )
1852
01:25:43,919 --> 01:25:45,045
Oh!
1853
01:25:51,760 --> 01:25:54,058
( electronic rumble )
1854
01:25:54,095 --> 01:25:55,756
( loud buzzing )
1855
01:26:02,204 --> 01:26:03,171
Ow.
1856
01:26:03,205 --> 01:26:04,832
( bones cracking )
1857
01:26:04,873 --> 01:26:07,171
( yelling )
1858
01:26:10,178 --> 01:26:12,271
( yelling continues )
1859
01:26:20,121 --> 01:26:23,284
( yelling )
1860
01:26:23,325 --> 01:26:25,225
( gagging )
1861
01:26:30,632 --> 01:26:34,568
( water striders buzzing )
1862
01:26:34,603 --> 01:26:37,197
( gagging )
1863
01:26:48,216 --> 01:26:53,153
DEL:
Sir, excuse me,
I deserve to see this.
1864
01:26:54,489 --> 01:26:55,979
Ugh.
1865
01:26:59,227 --> 01:27:01,752
( alarms blaring )
1866
01:27:01,796 --> 01:27:02,956
Trouble.
1867
01:27:11,806 --> 01:27:14,707
( alarm continues )
1868
01:27:14,743 --> 01:27:16,870
Okay, okay, make hustle, ladies.
1869
01:27:16,912 --> 01:27:18,174
Let's go. Let's go.
1870
01:27:18,213 --> 01:27:19,407
Watch out, Aqua-Lung.
1871
01:27:19,447 --> 01:27:22,211
Hey, pal, nice suit.
1872
01:27:22,250 --> 01:27:23,217
It's okay, kitten.
1873
01:27:23,251 --> 01:27:24,479
Everything's going
to be all right.
1874
01:27:24,519 --> 01:27:25,508
It is not okay.
1875
01:27:25,554 --> 01:27:27,283
You just decked the hero.
1876
01:27:27,322 --> 01:27:30,985
l-I'm a genius and I can testify
for a piece of immunity.
1877
01:27:31,026 --> 01:27:33,256
Also, I'm from
a neutral country...
1878
01:27:33,295 --> 01:27:34,523
Shut it.
1879
01:27:34,563 --> 01:27:36,622
Well, looks like we
got here just in time.
1880
01:27:36,665 --> 01:27:38,064
Oh, to what? Take credit?
1881
01:27:38,099 --> 01:27:40,124
Oh, you're hilarious, Blaine.
1882
01:27:40,168 --> 01:27:41,726
Winton Chalmers, CSA.
1883
01:27:41,770 --> 01:27:43,795
I spearheaded the operation
that took down Deitrich Banning.
1884
01:27:43,838 --> 01:27:45,396
I bet you're Jimmy Tong.
1885
01:27:45,440 --> 01:27:47,305
Here's your tuxedo.
You happy now?
1886
01:27:47,342 --> 01:27:50,607
Well, I will be when I get it
safely back to headquarters.
1887
01:27:50,645 --> 01:27:52,044
By the way, Blaine,
not a bad job
1888
01:27:52,080 --> 01:27:54,412
for your first time
in the field.
1889
01:27:54,449 --> 01:27:55,916
Well, I didn't do it alone.
1890
01:27:55,951 --> 01:27:57,885
She always says
nice things about me.
1891
01:27:57,919 --> 01:27:59,079
When you finally
1892
01:27:59,120 --> 01:28:00,747
do something right,
you deserve the credit.
1893
01:28:00,789 --> 01:28:01,847
Well, sir
1894
01:28:01,890 --> 01:28:03,289
it's an honor to help
1895
01:28:03,325 --> 01:28:05,293
the United States of America.
1896
01:28:05,327 --> 01:28:06,555
I feel exactly
the same way, soldier.
1897
01:28:06,595 --> 01:28:08,392
You don't think you're going
to be able to get away
1898
01:28:08,430 --> 01:28:10,796
with a bureaucratic pat
on the butt, do you?
1899
01:28:10,832 --> 01:28:12,197
Well, I'm hoping to.
1900
01:28:12,233 --> 01:28:14,531
( agents laughing )
1901
01:28:20,008 --> 01:28:22,101
( grunts )
1902
01:28:22,143 --> 01:28:24,839
Ooh, man down, people.
1903
01:28:27,048 --> 01:28:33,385
Well... there is one thing
you can do for me.
1904
01:28:33,421 --> 01:28:35,389
And that would be?
1905
01:28:35,890 --> 01:28:37,551
STEENA:
All right, tracking
systems locked on.
1906
01:28:37,592 --> 01:28:39,457
Anybody screws up
and your ass is mine.
1907
01:28:39,494 --> 01:28:40,688
Block off this end
of the street.
1908
01:28:40,729 --> 01:28:41,696
AGENT:
Roger that.
1909
01:28:41,730 --> 01:28:43,129
All right, we're at
T minus 30 and counting.
1910
01:28:43,164 --> 01:28:44,461
Is everyone in position?
1911
01:28:44,499 --> 01:28:45,591
AGENT:
Manhole agent up.
1912
01:28:45,634 --> 01:28:48,330
Flower lady, hot dog vendor, go.
1913
01:28:48,370 --> 01:28:49,962
Replace the hot dog vendor.
Come on, hustle.
1914
01:28:50,005 --> 01:28:51,063
Let's go.
1915
01:28:51,106 --> 01:28:52,835
AGENT:
This is Bird Three,
the street is secure.
1916
01:28:52,874 --> 01:28:54,398
Uh-oh, bike messenger.
1917
01:28:54,442 --> 01:28:57,070
Hostile forces moving in.
Go on, Randall, take him out.
1918
01:28:57,112 --> 01:28:58,079
AGENT:
Roger. T-14 descending.
1919
01:28:58,113 --> 01:29:00,673
AGENT:
Advance the lead
operation vehicle.
1920
01:29:02,484 --> 01:29:04,452
Bring in the package
as soon as I cross.
1921
01:29:04,486 --> 01:29:05,544
AGENT:
Roger that.
1922
01:29:05,587 --> 01:29:07,282
Hustle, people.
1923
01:29:07,322 --> 01:29:08,289
The package is on the move.
1924
01:29:08,323 --> 01:29:10,314
All right, ladies and gentlemen,
it's show time.
1925
01:29:12,227 --> 01:29:13,387
How's our package?
1926
01:29:13,428 --> 01:29:14,793
I forget what to say.
1927
01:29:14,829 --> 01:29:15,989
But you can do this.
1928
01:29:16,031 --> 01:29:16,998
Focus. Go.
1929
01:29:17,032 --> 01:29:17,999
Huh?
1930
01:29:18,033 --> 01:29:19,000
Go.
1931
01:29:19,034 --> 01:29:20,365
AGENT:
Package dropped.
1932
01:29:20,402 --> 01:29:22,267
AGENT 2:
Roger. Target locked.
1933
01:29:22,303 --> 01:29:23,964
Jimmy, what do you say?
1934
01:29:28,510 --> 01:29:33,504
The name's Tong. James Tong.
1935
01:29:33,548 --> 01:29:35,573
I'm the man. I'm the man.
1936
01:29:35,617 --> 01:29:37,209
STEENA:
Del, did you tell him
to say that?
1937
01:29:37,252 --> 01:29:39,413
DEL:
No. Well, sort of.
1938
01:29:39,454 --> 01:29:40,421
Oh, God.
1939
01:29:40,455 --> 01:29:41,547
DEVLIN:
Come on, ladies, relax.
1940
01:29:41,589 --> 01:29:42,613
He's just pumping out
pheromones.
1941
01:29:42,657 --> 01:29:43,624
Clark, shut up.
1942
01:29:43,658 --> 01:29:45,285
I do believe I'm in charge
of this operation.
1943
01:29:45,326 --> 01:29:46,350
Package is locked on target.
1944
01:29:46,394 --> 01:29:47,952
Why did you wear those pants?
1945
01:29:47,996 --> 01:29:49,759
AGENT:
He's stopping.
1946
01:29:49,798 --> 01:29:51,629
- What's he stopping for?
- Why is he stopping?
1947
01:29:51,666 --> 01:29:52,462
DEVLIN:
Use the door, Jimmy.
1948
01:29:52,500 --> 01:29:53,558
AGENT:
He's really
breathing heavy now.
1949
01:29:53,601 --> 01:29:54,568
AGENT 2:
Have you seen her?
1950
01:29:54,602 --> 01:29:56,069
He's out of his league,
if you know what I mean.
1951
01:29:56,104 --> 01:29:57,071
Shh!
1952
01:29:57,105 --> 01:29:58,367
- He's like a hunter.
- It's the gallery owner.
1953
01:29:58,406 --> 01:30:00,431
Randall, quiet.
1954
01:30:00,475 --> 01:30:01,874
Nice.
1955
01:30:01,910 --> 01:30:03,275
Clark, please,
would you focus?
1956
01:30:03,311 --> 01:30:04,369
He's about to speak.
1957
01:30:04,412 --> 01:30:05,140
Open your mouth.
1958
01:30:05,180 --> 01:30:06,442
Hi.
1959
01:30:06,481 --> 01:30:07,573
- He said, "Hi."
- Hi.
1960
01:30:07,615 --> 01:30:08,582
That's the girl?
1961
01:30:08,616 --> 01:30:10,311
AGENT:
He came up with that on his own.
1962
01:30:10,351 --> 01:30:11,375
She's not that pretty.
1963
01:30:11,419 --> 01:30:12,545
STEENA:
Jimmy, smile, come on.
1964
01:30:12,587 --> 01:30:14,214
DEVLIN:
Move on to something else--
quick.
1965
01:30:14,255 --> 01:30:15,552
He doesn't look so good.
1966
01:30:15,590 --> 01:30:16,579
He doesn't look so good.
1967
01:30:16,624 --> 01:30:17,648
He doesn't look so good.
1968
01:30:17,692 --> 01:30:19,182
- Jimmy? Jimmy?
- He doesn't look so good.
1969
01:30:19,227 --> 01:30:20,023
Clark, give him a line.
1970
01:30:20,061 --> 01:30:21,028
Steena, shut up.
1971
01:30:21,062 --> 01:30:22,893
- Just look deep into her eyes...
- Clark, no.
1972
01:30:22,931 --> 01:30:23,659
That crap doesn't work...
1973
01:30:23,698 --> 01:30:24,687
Looks like
he's hyperventilating.
1974
01:30:24,733 --> 01:30:25,791
If I remember rightly,
it worked...
1975
01:30:25,834 --> 01:30:27,199
Don't listen to them.
Listen to me.
1976
01:30:27,235 --> 01:30:29,965
I can't think with you
screaming in my ear.
1977
01:30:30,004 --> 01:30:31,096
Everybody calm down, all right?
1978
01:30:31,139 --> 01:30:32,106
Not you, her.
1979
01:30:32,140 --> 01:30:33,402
No, no, her, her.
1980
01:30:33,441 --> 01:30:34,635
Look deep into her eyes...
1981
01:30:34,676 --> 01:30:35,734
DEL:
It's me.
1982
01:30:35,777 --> 01:30:37,768
...and tell her you had a dream
about her last night.
1983
01:30:37,812 --> 01:30:38,574
Clark, be quiet.
1984
01:30:38,613 --> 01:30:39,602
Del, will you shut up?
1985
01:30:39,647 --> 01:30:40,671
- Uh...
- ( agents talking )
1986
01:30:40,715 --> 01:30:42,376
DEVLIN:
I hate to say this, Jimmy
1987
01:30:42,417 --> 01:30:44,510
but don't take advice
from women about women.
1988
01:30:44,552 --> 01:30:45,576
DEL:
Shut up.
1989
01:30:45,620 --> 01:30:46,609
STEENA:
Clark, you've been reassigned.
1990
01:30:46,654 --> 01:30:47,780
The voices are screaming
in my ear.
1991
01:30:47,822 --> 01:30:48,982
DEL:
Hey, if you can hear me
1992
01:30:49,023 --> 01:30:50,786
wipe that look off your face.
1993
01:30:50,825 --> 01:30:51,917
Remember me?
1994
01:30:51,960 --> 01:30:52,927
Hooters.
1995
01:30:52,961 --> 01:30:54,326
( agents groan )
1996
01:30:54,362 --> 01:30:55,420
Soul patch.
1997
01:30:55,463 --> 01:30:57,829
Okay, I'm going to have
to ask you to leave.
1998
01:30:57,866 --> 01:30:58,833
I'm the love of my life...
1999
01:30:58,867 --> 01:30:59,834
DEVLIN:
No, no! No, no!
2000
01:30:59,868 --> 01:31:00,835
You're the love of my life.
2001
01:31:00,869 --> 01:31:02,666
No, you never tell them
you love them, Jimmy.
2002
01:31:02,704 --> 01:31:04,831
Can you have... dinner with me?
2003
01:31:04,873 --> 01:31:06,431
Get out.
2004
01:31:06,474 --> 01:31:08,465
Pretty sure he craps
his pants, people.
2005
01:31:08,510 --> 01:31:09,477
I just want to have dinner.
2006
01:31:09,511 --> 01:31:10,478
Get out now.
2007
01:31:10,512 --> 01:31:11,479
- Lunch?
- Now!
2008
01:31:11,513 --> 01:31:12,571
Oh!
2009
01:31:12,614 --> 01:31:14,081
STEENA:
All right, we're
terminating this mission.
2010
01:31:14,115 --> 01:31:15,673
Pack it up and roll home.
2011
01:31:15,717 --> 01:31:19,483
I think I blew it, Mr.Devlin.
2012
01:31:19,521 --> 01:31:21,045
Jimmy, I wrote the book
on this stuff.
2013
01:31:21,089 --> 01:31:22,989
Trust me, you didn't blow it.
You outgrew her.
2014
01:31:23,024 --> 01:31:23,991
Maybe.
2015
01:31:24,025 --> 01:31:25,117
Tell you what.
Take the weekend off.
2016
01:31:25,160 --> 01:31:26,320
First thing Monday morning
2017
01:31:26,361 --> 01:31:28,329
we'll head for somewhere with
more interesting prospects.
2018
01:31:28,363 --> 01:31:30,263
How about Monte Carlo?
2019
01:31:30,298 --> 01:31:31,265
Sounds good.
2020
01:31:31,299 --> 01:31:32,732
Thanks, Mr.Devlin.
2021
01:31:32,767 --> 01:31:34,200
Thanks, everybody.
2022
01:31:34,235 --> 01:31:35,202
AGENT:
It's okay, Jimmy.
2023
01:31:35,236 --> 01:31:36,203
AGENT 2:
Hang in there.
2024
01:31:36,237 --> 01:31:37,704
AGENT 3:
Next time.
2025
01:31:37,739 --> 01:31:40,173
Well, if you were trying
to get her to notice you
2026
01:31:40,208 --> 01:31:41,232
mission accomplished.
2027
01:31:41,276 --> 01:31:43,369
What are you planning
for the second date?
2028
01:31:43,411 --> 01:31:44,400
Running at her with a knife?
2029
01:31:44,445 --> 01:31:46,606
It's difficult for me.
2030
01:31:46,648 --> 01:31:47,615
What is so hard?
2031
01:31:47,649 --> 01:31:49,173
You just have to say
something like...
2032
01:31:49,217 --> 01:31:50,980
"Excuse me, you want
to go get some coffee?"
2033
01:31:51,019 --> 01:31:54,785
When I around beautiful
women, I can't talk.
2034
01:31:54,823 --> 01:31:57,724
Sure. Beautiful women.
2035
01:31:57,759 --> 01:31:58,987
You know, a real knockout.
2036
01:31:59,027 --> 01:32:00,892
Like the beautiful lady
in the gallery.
2037
01:32:00,929 --> 01:32:01,918
Thank you.
2038
01:32:01,963 --> 01:32:04,056
Thank you very much.
2039
01:32:04,098 --> 01:32:05,963
What's wrong?
2040
01:32:06,000 --> 01:32:07,399
Nothing.
2041
01:32:07,435 --> 01:32:09,164
What?
2042
01:32:09,204 --> 01:32:11,604
You can't tell how I feel?
2043
01:32:11,639 --> 01:32:14,437
You look sad.
2044
01:32:14,475 --> 01:32:15,703
No.
2045
01:32:15,743 --> 01:32:17,643
Sick?
2046
01:32:17,679 --> 01:32:18,646
No.
2047
01:32:18,680 --> 01:32:21,148
Constipated?
2048
01:32:21,182 --> 01:32:22,274
No.
2049
01:32:22,317 --> 01:32:23,716
A little.
2050
01:32:23,751 --> 01:32:26,083
Tell me, what's wrong?
2051
01:32:26,120 --> 01:32:29,556
It's just no guy would ever
do anything for me
2052
01:32:29,591 --> 01:32:31,582
like what you did for her.
2053
01:32:31,626 --> 01:32:32,786
Or tried to do.
2054
01:32:32,827 --> 01:32:34,351
You know why?
2055
01:32:34,395 --> 01:32:38,661
Because you are
a pain in the butt.
2056
01:32:38,700 --> 01:32:41,225
Yeah, nice working
with you, too.
2057
01:32:41,269 --> 01:32:43,829
Hello.
2058
01:32:43,872 --> 01:32:45,737
Delilah, excuse me.
2059
01:32:45,773 --> 01:32:48,867
You want to have a coffee?
2060
01:32:48,910 --> 01:32:51,538
I only drink organic green tea.
2061
01:32:51,579 --> 01:32:52,807
( imitates buzzer )
2062
01:32:52,847 --> 01:32:53,836
Wrong answer.
2063
01:32:53,882 --> 01:32:56,146
You're never going
to have a boyfriend.
2064
01:32:56,184 --> 01:32:57,151
Fine.
2065
01:32:57,185 --> 01:33:01,019
Coffee. I love coffee.
2066
01:33:01,055 --> 01:33:02,716
You learn quick.
2067
01:33:04,859 --> 01:33:07,384
Is that your happy face
or your horny face?
2068
01:33:07,428 --> 01:33:09,293
I tell you later.
2069
01:33:09,664 --> 01:33:10,528
One, two, three, four
2070
01:33:10,565 --> 01:33:12,430
( James Brown's "Get Up" begins )
2071
01:33:12,467 --> 01:33:13,627
Get up
2072
01:33:13,668 --> 01:33:14,965
Getty-get, get-get-get get on up
2073
01:33:15,003 --> 01:33:15,970
Get on up
2074
01:33:16,004 --> 01:33:16,971
Get up now
2075
01:33:17,005 --> 01:33:17,972
Getty-get, get-get-get...
2076
01:33:18,006 --> 01:33:19,871
James. James...
2077
01:33:19,908 --> 01:33:20,875
Tong...
2078
01:33:20,909 --> 01:33:21,876
( giggling )
2079
01:33:21,910 --> 01:33:22,842
Get-get-get get on up...
2080
01:33:22,877 --> 01:33:23,866
Cut.
2081
01:33:24,913 --> 01:33:25,880
Get up now
2082
01:33:25,914 --> 01:33:27,677
Getty-get, get-get-get on up
2083
01:33:27,715 --> 01:33:29,080
Oh...
2084
01:33:29,117 --> 01:33:32,143
Couldn't tell you
what I'm about to say.
2085
01:33:32,186 --> 01:33:33,380
( grunting )
2086
01:33:33,421 --> 01:33:34,410
Purse!
2087
01:33:34,455 --> 01:33:35,444
( crew laughs )
2088
01:33:37,492 --> 01:33:38,459
Cut.
2089
01:33:38,493 --> 01:33:39,858
I'm sorry.
2090
01:33:41,062 --> 01:33:42,586
Huh?
2091
01:33:43,598 --> 01:33:45,964
( laughing )
2092
01:33:46,000 --> 01:33:48,434
The bird hit the guy.
2093
01:33:48,469 --> 01:33:49,436
Huh?
2094
01:33:49,470 --> 01:33:50,767
WOMAN:
Is this a bunch of crap.
2095
01:33:50,805 --> 01:33:51,999
Is this a bunch crap?
2096
01:33:52,040 --> 01:33:53,439
Bunch of crap.
2097
01:33:53,474 --> 01:33:54,736
Okay.
2098
01:33:54,776 --> 01:33:58,234
You think I'm speak
very good English, huh?
2099
01:33:58,279 --> 01:34:00,543
What's in your head,
flies out your mouth.
2100
01:34:00,581 --> 01:34:03,015
What's in your head,
fly from your mouth.
2101
01:34:03,051 --> 01:34:04,245
What's in your mouth...
2102
01:34:05,253 --> 01:34:06,481
That's okay. Cut.
2103
01:34:06,521 --> 01:34:07,488
No wonder.
2104
01:34:07,522 --> 01:34:09,581
This is why
you don't have a boyfriend.
2105
01:34:11,059 --> 01:34:12,048
That's...
2106
01:34:12,093 --> 01:34:13,958
( laughter )
2107
01:34:13,995 --> 01:34:16,657
That's... thought...
2108
01:34:16,698 --> 01:34:17,630
Frog?
2109
01:34:17,665 --> 01:34:18,597
Fraud.
2110
01:34:18,633 --> 01:34:19,600
( giggling )
2111
01:34:19,634 --> 01:34:20,601
Look at...
2112
01:34:20,635 --> 01:34:22,296
Look at her ugly face.
2113
01:34:22,337 --> 01:34:23,998
Every time I look...
2114
01:34:24,038 --> 01:34:26,131
Every time, she just like this.
2115
01:34:28,109 --> 01:34:29,371
How can I act?
2116
01:34:29,410 --> 01:34:31,037
- Can we do a single on me?
- No.
2117
01:34:31,079 --> 01:34:32,046
Action!
2118
01:34:32,080 --> 01:34:33,274
Aah...
2119
01:34:34,549 --> 01:34:35,516
No, no, no.
2120
01:34:35,550 --> 01:34:37,142
Cut! Cut!
2121
01:34:41,089 --> 01:34:42,681
( grunting )
2122
01:34:42,724 --> 01:34:44,521
Let's follow 'em.
They'll take us to the lab.
2123
01:34:44,559 --> 01:34:45,583
Who?
2124
01:34:45,626 --> 01:34:47,116
( giggling )
2125
01:34:47,161 --> 01:34:48,253
Let's...
2126
01:34:48,296 --> 01:34:49,991
( laughing )
2127
01:34:50,031 --> 01:34:51,430
Cut.
2128
01:34:51,466 --> 01:34:53,957
I got the happy partner
over here.
2129
01:34:57,205 --> 01:34:58,536
Jimmy.
2130
01:34:58,573 --> 01:34:59,540
What do you...?
2131
01:34:59,574 --> 01:35:01,599
( laughing )
2132
01:35:01,642 --> 01:35:03,200
( crew laughing )
2133
01:35:03,244 --> 01:35:05,178
She smile the whole movie.
2134
01:35:05,213 --> 01:35:07,545
Waste of film, waste of time.
2135
01:35:07,582 --> 01:35:10,244
What is she doing?
2136
01:35:10,284 --> 01:35:11,046
Hit me!
2137
01:35:11,085 --> 01:35:11,744
Oh, no!
2138
01:35:12,787 --> 01:35:14,379
You're fast.
2139
01:35:14,422 --> 01:35:15,753
But I'm faster.
2140
01:35:15,790 --> 01:35:18,486
Good God!
2141
01:35:18,526 --> 01:35:21,461
( espionage-flavored
techno-pop theme playing )

You might also like