You are on page 1of 150

TRIGEDASLENG DIALOGUE

The 100, Seasons 2 through 7


***

TABLE OF CONTENTS
[Click on Header/Page Number to get redirected]
Season 2 4
Episode 201 4
Episode 202 5
Episode 203 6
Episode 204 11
Episode 205 12
Episode 206 13
Episode 207 14
Episode 208 16
Episode 209 18
Episode 210 24
Episode 211 28
Episode 212 29
Episode 213 30
Episode 214 31
Episode 215 32
Episode 216 35

Season 3 36
Episode 301 36
Episode 302 42
Episode 303 45
Episode 304 49
Episode 305 56
Episode 306 59
Episode 307 61
Episode 308 65
Episode 309 65
Episode 310 68
Episode 311 70
2

Episode 312 70
Episode 313 71
Episode 314 72
Episode 315 73
SONG: The Grounder Anthem 74

Season 4 75
Episode 401 75
Episode 402 79
Episode 403 87
Episode 404 89
Episode 405 91
Episode 406 93
Episode 407 97
Episode 408 97
Episode 409 99
Episode 410 103
Episode 411 105
Episode 412 105
Episode 413 106

Season 5 107
Episode 501 107
Episode 502 108
Episode 504 110
Episode 505 113
Episode 506 114
Episode 507 118
Episode 508 118
Episode 509 119
Episode 510 120
Episode 511 120
Episode 512 122
Episode 513 123
Season 5 Extras 124
SONG: The Wonkru Anthem 128

Season 6 129
Episode 601 129
Episode 605 129
Episode 609 130
3

Episode 610 130


Episode 611 131
Episode 613 132

Season 7 133
Episode 701 133
Episode 703 134
Episode 705 134
Episode 706 135
Episode 708 137
Episode 709 138
Episode 710 139
Episode 712 143
Episode 713 144
Episode 714 148
Episode 715 149
Episode 716 149

***
4

Note on formatting:

[CHARACTER NAME]
Dialogue in English

TRANSLATION
Translation to Trigedasleng

e.g.

MADI
I love you, Clarke.

TRANSLATION
Ai hod yu in, Klok.

***

Sources
● Seasons 2-3: Master Dialogue from
http://dedalvs.com/work/the-100/trigedasleng_master_dialogue.pdf
● Seasons 3-5: David J. Peterson’s tumblr (now inactive), relevant posts can be found
starting here
● Season 6-7: DJP’s AO3, posts here
○ All dialogue can now be found on AO3

***

Note: The dialogue below includes cut lines.

Season 2

Episode 201
OCTAVIA
I am Octavia of the Sky People and I wish to commit suicide.

TRANSLATION
5

Ai laik Okteivia kom Skaikru en ai gaf gouthru klin.

LINCOLN
...safe passage.

TRANSLATION
...gouthru klir.

***

Episode 202
OCTAVIA
I am Octavia of the Sky People and I seek safe passage.

TRANSLATION
Ai laik Okteivia kom Skaikru en ai gaf gouthru klir.

WARRIOR
Put your knife down, girl.

TRANSLATION
Sen yu swis daun, gada.

WARRIOR
Let him go or we shoot.

TRANSLATION
Teik em gonot raun o osir na trig yu op.

WARRIOR
Don’t take another step.

TRANSLATION
Nou sen yu fut daun nodotaim nowe.

INDRA
Hold your fire.

TRANSLATION
Hod yo trigplei op.

OCTAVIA
6

I am Octavia of the Sky People…

TRANSLATION
Ai laik Okteivia kom Skaikru…

INDRA
I am Indra of the Woods Clan. What do you want?

TRANSLATION
Ai laik Indra kom Trigeda. Chit yu gaf?

INDRA
Wait.

TRANSLATION
Hod op.

***

Episode 203
LOOP
⸢Please help us.
Get us out of here.
Make them stop.
Why are they doing this?
⸤They’re torturing me.

TRANSLATION
⸢Beja, sis osir au.
Teik osir gonot kom hir.
Teik emo hod op.
Chomouda emo ste dula dison op?
⸤Du ste torch ai op.

LOOP
⸢She’s the one. Kill her!
She’s the enemy.
She’s torturing us.
⸤Kill their healer!

TRANSLATION
7

⸢Du-de laik daun. Frag em op!


Em-de laik baga.
Em ste torch osir op.
⸤Frag emo fisa op!

LOOP
⸢Help us…
Is she one of them?
Take me, take me…
Open mine next.
Please…
⸤Let us out.

TRANSLATION
⸢Sis osir au…
Em laik won kom emo?
Teik ai, teik ai…
Lus ain au nes.
Beja…
⸤Teik osir gonot.

LOOP
⸢No, she’s the bad one.
Why are you doing this to us?
⸤I will kill you.

TRANSLATION
⸢No, em-de laik fotowon.
Chomouda yu ste dula dison op gon osir?
⸤Ai na frag yu op.

LOOP
⸢Help…
Wait, no -
⸤Come back -

TRANSLATION
⸢Sis au…
Hod op, no -
⸤Komba hir -

LOOP
Take us, please!
8

Don’t leave us!

TRANSLATION
Teik osir, beja!
Nou ban osir au!

REAPER LOOP
Fill it up.
Grab some for the others.

TRANSLATION (*Ripasleng)
*Tobem of.
*Te’em’on ga odon.

INDRA
If you fall behind, you get left behind. We must find the raiding party before they reach the
tunnels. After that, it is --

TRANSLATION
Taim yu drag raun, taim yu ge ban au. Oso souda lok em veida tro op fou bilaik emo hon emo
sobwe op. Pas daun, em bilaik --

REAPER LOOP
What took you so long? We’re hungry.
We’ll start with this one.
Feast!
I’m starving, give me some.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Wab’lak y’odop? Zir la hongri.
*Zo’n te’z’on fos.
*Dig’on!
*A’ts stov’en, giba’zon.

INDRA
The entrance to the tunnel is here. We will ambush them here.

TRANSLATION
Sobwe dou kamp raun hir. Oso na zog emo daun hir.

PENN
Our numbers are too small. Tomac has been wounded. Artigas is not yet a warrior.
9

TRANSLATION
Oso fous laik sou strik. Tomak don ge led op. Artigas nou laik gona kom nau.

ARTIGAS
They took my father. I can fight.

TRANSLATION
Emo don hon ai nontu daun. Ai na gon raun.

PENN
They can fight harder.

TRANSLATION
Emo na gon raun mou badas.

INDRA
Stop. Then, we strike from the shadows. You two: take the trees. Artigas, you and I will remain
hidden until the Reapers are drawn away from their prisoners. Then, we free our people.

TRANSLATION
Hod op. Den, oso na zog raun kom trikova. Yo tu: kamp raun emo tri. Artigas, yumi na ste stelt
kom taim Ripa ge pul we kom emo honon. Den, oso na breik oso kru au.

ARTIGAS
But how will we draw them out?

TRANSLATION
Ba ha oso na pul emo we?

REAPER LOOP
Where do you think you’re going?
This one looks good.
She’s mine.
Come here, I think this one’s alive.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Wer’n ya go’ner, yu sa’yen?
*Dizon’ts os.
*Em l’an.
*Ge ron ‘i. Ma fig’ison sta kig’ron.

REAPER LOOP
Stop.
10

It’s a trap!
Hurry up!
My turn!
This way.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Odop.
*Em la pros!
*Osop!
*Ma gou!
*Diz’ei.

REAPER LOOP
I need Red.
I’m hungry…
Save them for the Mountain Men.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Ma gav Red.
*Ma’ts hongri…
*Te’emo ga Moblan.

REAPER LOOP
They’re coming!
This one looks tasty.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Emo komb’ir!
*Dizon’ts nonon.

REAPER LOOP
Attack!
We’re getting closer.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Go’m dan!
*Zo sta go’ma’mba.

REAPER
If they took the southern pass we should be able to head them off before they get to the tunnel.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Tam’ma gatru sodwe zo na teg’ma we na ge hod op fou’ma hon da sobwe de op.
11

***

Episode 204
ZORAN
Drink. Drink.

TRANSLATION
Drein daun. Drein daun.

ZORAN.
I’ll call you Thilo.

TRANSLATION
Ai na tag yu laik Thilo.

SIENNA
Who are you? Why are you here?

TRANSLATION
Chon yu bilaik? Hakom yu kamp raun hir?

ZORAN
Mother, father, wait! I found him! He fell from the sky!

TRANSLATION
Nomon, nontu, hod op! Ai don hon em op! Em slip daun kom skai!

SIENNA
Mind your place.

TRANSLATION
Hod yu rein daun.

ANYA
My fight is over.

TRANSLATION
Ai gonplei ste odon.

***
12

Episode 205
RIVO
Then untie me.

TRANSLATION
Den lus ai au.

VILLAGERS
Fire!

TRANSLATION
Trig of!

YOUNG GROUNDER
Invade --

TRANSLATION
Veida --

NYKO
Stay calm.

TRANSLATION
Chil au.

NYKO
No. Stay down.

TRANSLATION
No. Set daun.

NYKO
Do what he says!

TRANSLATION
Dula chit du biyo!

NYKO
No! Stay where you are!

TRANSLATION
13

No! Set raun weron yu ste kamp!

***

Episode 206
GUSTUS
Fetch us when it’s done.

TRANSLATION
Konge osir taim bilaik odon.

LEXA
No… This one’s mine.

TRANSLATION
No… Dison laik ain.

LEXA
Take him away.

TRANSLATION
Teik em bilaik honon.

LEXA
I’ve heard what I needed to hear.

TRANSLATION
Ai don sen in chit bilaik ai gaf sen in.

GUSTUS
Yes, Commander.

TRANSLATION
Sha, Heda.

LEXA
Free him.

TRANSLATION
Breik em au.

***
14

Episode 207
LINCOLN
I want to rip out your fucking throat. I will tear the meat off your fucking bones. Your heart beats
loud. It will stop when I drain it and drink your blood. Smells like flesh. Raw.

TRANSLATION
Ai gaf jok yu joken swela au. Ai na rip of steiks-de kom yu joken klaka. Yu tombom dula laud.
Em na hod op taim ai sponj em au en drein yu song daun. Sen bilaik leda. Reya.

NYKO
Your fight is at an end.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

LINCOLN
More… Need more… Hungry…

TRANSLATION
Mou… Gaf mou… Enti…

LINCOLN
Kill him… Kill me…

TRANSLATION
Frag em op… Frag ai op…

LINCOLN
Mountain Men… Coming…

TRANSLATION
Maunon… Ste komba…

LINCOLN
Goddammit.

TRANSLATION
Spichen.

LINCOLN
Fuck you.
15

TRANSLATION
Jok of.

NYKO
You! You murderer!

TRANSLATION
Yu! Yu fraga!

NYKO
Death.

TRANSLATION
Wamplei.

INDRA
Do not trust her.

TRANSLATION
Nou wich em op.

INDRA
This story cannot be believed, Commander. Kill her and be done with it.

TRANSLATION
Disha sontaim nou na ge wich in, Heda. Frag em op en dison laik odon.

LEXA
Silence.

TRANSLATION
Shof op.

INDRA
Let me kill her and get this over with.

TRANSLATION
Teik ai frag em op en dison laik odon.

INDRA
Commander, I beg you, let me --
16

TRANSLATION
Heda, ai ste beja yu daun, teik ai --

LEXA
Quiet, Indra.

TRANSLATION
Shof op, Indra.

LEXA
Enough!

Translation
Em pleni!

INDRA
This is a waste of time.

TRANSLATION
Dison laik son swima op ona rein.

GUSTUS
The Commander wants to see if her claims are true.

TRANSLATION
Heda gaf get em in taim bilaik em seiso laik ridiyo.

INDRA
We’re owed vengeance, and we won’t get it walking away from the battlefield.

TRANSLATION
Oso ge ouyon klin kom baman, en oso nou na hon em in taim oso ste gon we raun brolgeda.

***

Episode 208
INDRA
Koff is ready to move his warriors into position at the river.

TRANSLATION
Kof ste ogud na teik em gona kamp raun emo hodgeda raun klinrona-de.
17

INDRA
The Sky People have given their answer. They think you are weak. Let me show them how
strong you are.

TRANSLATION
Skaikru don ron emo seiso op. Du bilaik yo ste kwelen. Teik ai tich emo kaina uf yo gada in.

INDRA
Blood must have blood.

TRANSLATION
Jus drein jus daun.

LEXA
Move your warriors into place.

TRANSLATION
Teik yo gona kamp raun emo hodgeda.

KANE
Sky People and Tree People.

TRANSLATION
Skaikru en Trikru ogeda.

GROUNDERS
Blood must have blood.

TRANSLATION
Jus drein jus daun.

ABBY
I am Abby… leader of the Sky People…

TRANSLATION
Ai laik Abi… Heda kom Skaikru…

OCTAVIA
… and I ask to talk to the Warrior Indra, the one who grieves.

TRANSLATION
… en ai gaf chich op Gona Indra, em-de ste hed daun.
18

ABBY
… and I ask… and I ask to…

TRANSLATION
… en ai gaf… en ai gaf chich…

OCTAVIA
Stick to English.

TRANSLATION
Ste kamp raun Gonasleng.

***

Episode 209
LEXA
Give them time.

TRANSLATION
Ron emo taim op.

LEXA
What is it, Gustus?

TRANSLATION
Chit yu gaf, Gostos?

GUSTUS
Permission to speak freely?

TRANSLATION
Teik ai chich op klir?

GUSTUS
I’m concerned about this alliance.

TRANSLATION
Disha hukop ste get ai daun.

LEXA
Stop worrying, Gustus. All alliances are risky. Like you’ve always told me, we don’t make peace
with our friends.
19

TRANSLATION
Nou get yu daun, Gostos. Ogeda hukop ste ifi. Bilaik yu don tel ai op otaim, oso nou dula
ogonzaun op gon oso lukot.

GUSTUS
This is not the same as uniting the twelve clans. These Sky People are different. More like the
Mountain Men than us. It could kill our coalition.

TRANSLATION
Dison nou ste seim taim oso teik twel kru-de gon ogeda. Disha Skaikru ste noseim. Mou bilaik
Maunon kom oso. Em mebi na teik oso kongeda au.

LEXA
I know. That’s why I have you.

TRANSLATION
Ai get em in. Em hakom ai teik yu set raun.

LEXA
Our coalition, or me?

TRANSLATION
Oso kongeda, o ai?

GUSTUS
You are the Coalition, Commander.

TRANSLATION
Yu sou laik kongeda-de, Heda.

LEXA
Then do your job and protect me.

TRANSLATION
Den dula yu du na shil ai op.

INDRA
Traitor.

TRANSLATION
Natrona.
20

TONDC VILLAGERS
Invaders! Murderers! No truce!

TRANSLATION
Veida! Ripa! Nou ogonzaun!

TONDC VILLAGERS
No truce here! Go home, Sky People!

TRANSLATION
Nou ogonzaun hir! Gon hou we, Skaikru!

SINDRI
Sky People took everything from me: my wife, my child --

TRANSLATION
Skaikru don jak ething op kom ai: ai houmon, ai yongon --

GUSTUS
Move aside.

TRANSLATION
Step of.

SINDRI
Murderers are not welcome here.

TRANSLATION
Ripa nou ge teik in hir.

LEXA
Let him live.

TRANSLATION
Teik em kik raun.

LEXA
The Sky People march with us now. Anyone else who tries to undermine that will pay with their
life.

TRANSLATION
Skaikru ste gouthru ona ai bana nau. Du bilaik trana kot daun daun na kof em sonraun op.
21

LEXA
You were owed this man’s life as payment for his crimes. In death, we offer him to you.

TRANSLATION
Yu don ge ouyon klin kom sonraun kom disha hef gon em fotones. Kom wamplei, osir kof em op
gon yu.

LEXA
People of Tondc… In fire, we cleanse the pain of the past.

TRANSLATION
Kru kom Tondisi… Raun faya, oso woda klin laudnes-de kom foutaim.

LEXA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

LEXA
It’s fine.

TRANSLATION
En’s ku.

KANE
Of the Tree People.

TRANSLATION
Kom Trikru.

GUSTUS
Commander. Wait.

TRANSLATION
Heda. Hod op.

GUSTUS
A precaution.

TRANSLATION
Fouvoudon.
22

LEXA
Thank you.

TRANSLATION
Mochof.

GUSTUS
Do not let him die.

TRANSLATION
Sou nou teik em wan op.

NYKO
I’ll do all I can.

TRANSLATION
Ai na dula ai na du.

INDRA
Commander, we should leave at once. I’ll escort you.

TRANSLATION
Heda, oso beda gon we kom nau. Ai na goch yu op.

INDRA
An attempt was made on your life. It isn’t safe to remain here.

TRANSLATION
Emo don trana teik yu sonraun au. Nou ste klir na set raun hir.

LEXA
I said no. Search them all. Now.

TRANSLATION
Ai don biyo nou. Pad emo daun. Nau.

GUARD
Commander, this was in her coat.

TRANSLATION
Heda, dison don kamp raun em oukou.

LINCOLN
23

Please. Wait. Let me speak for them.

TRANSLATION
Beja. Hod op. Teik ai chich op gon emo.

INDRA
You are them.

TRANSLATION
Yu sou laik emo.

LINCOLN
Tree People.

TRANSLATION
Trikru.

LEXA
Proceed.

TRANSLATION
Kigon.

LEXA
Gustus! Weapon down! Now!

TRANSLATION
Gostos! Shuda daun! Nau!

GUSTUS
A trick, Commander. Do not be fooled.

TRANSLATION
Dison feikau, Heda. Nou ge ponk klin.

LEXA
Look at me. You have been accused, Gustus. Speak true.

TRANSLATION
Chek ai au. Yu don ge finga au, Gostos. Ron ai ridiyo op.

LEXA
How could you?
24

TRANSLATION
Hakom yu don bilaik daun?

GUSTUS
This alliance will cost you your life, Commander. I couldn’t let that happen.

TRANSLATION
Disha hukop na frag yu op, Heda. Ai nou don na teik em kom au.

LEXA
Put him on the tree.

TRANSLATION
Teik em set raun ona tri.

LEXA
For treason against your Commander and your people, you will now suffer a Death by a
Thousand Cuts.

TRANSLATION
Kom natronanes gon yu Heda en yu kru, yu nau na teik in Wamplei kom Thauz Kodon.

GUSTUS
It’s okay. My soul will return to protect yours.

TRANSLATION
En’s ku. Ai keryon na komba raun na shil yu op.

***

Episode 210
INDRA
Heads high. Eyes sharp. Remember we’re the ones with a thousand warriors in the woods.

TRANSLATION
Melon op. Blinka au. Mema oso du bilaik hed op thauz gona kamp raun trigeda.

KANE
Welcome.

TRANSLATION
25

Monin.

FIO
They call this food?

TRANSLATION
Emo tag dison laik dina?

INDRA
Penn, you call that a punch?

TRANSLATION
Pen, yu tag daun laik ponch?

INDRA
Quiet, Fio.

TRANSLATION
Shof op, Fiyou.

PENN
You stood there watching while my village was massacred.

TRANSLATION
Yu sou don set raun der en ai em op taim ai stegeda don ge flosh klin.

KANE
Together. Sky People and Tree People.

TRANSLATION
Ogeda. Skaikru en Trikru.

LEXA
Enough.

TRANSLATION
Noumou.

QUINT
I can’t be in an alliance with these people.

TRANSLATION
Ai nou na hon hukop in kom disha kru.
26

INDRA
Good, Fio. Who’s next?

TRANSLATION
Os, Fiyou. Chon laik nes?

INDRA
You. Attack!

TRANSLATION
Yu. Jomp em op!

INDRA
Penn! Stand down!

TRANSLATION
Pen! Chil yu daun!

INDRA
You know better.

TRANSLATION
Yu get klin mou beda.

LEXA
Stop.

TRANSLATION
Hod op.

LEXA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

REAPER LINCOLN
This one tried to wander off. He’s mine.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Dizon da tran won of. Em an.
27

ALPHA REAPER
Put him on the log.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Teig em kam ran tribou de.

REAPER LINCOLN
No. I’m waiting for others.

TRANSLATION(*Ripasleng)
*No. A sta sed ran ko’moun.

INDRA
That’s enough. I hope you’ve saved some energy for the hunt. I’m told our hosts have no food.

TRANSLATION
Noumou. Yo beda don kep bida ufnes na ron op gon homplei. Ai ge tel op bilaik nou dina kamp
raun oso luson.

INDRA
Fight.

TRANSLATION
Gon em daun.

FIO
Stay down.

TRANSLATION
Ste kamp daun.

INDRA
End this.

TRANSLATION
Teik dison bilaik odon.

FIO
She finally knows her place.

TRANSLATION
Em fali get in weron em kamp raun.
28

INDRA
Enough. Even a fool knows when to surrender.

TRANSLATION
Noumou. Branwoda seintaim get in taim na set yu daun.

OCTAVIA
What doesn’t kill me… Makes me stronger.

Translation
Chit nou frag ai op… Na teik ai gon mou yuj.

LEXA
Our fight is over.

TRANSLATION
Oso gonplei ste odon.

ALPHA REAPER
Stop here. Against the wall.
I’m getting hungry.
Watch them.
We’re moving out. Let’s go!
Hurry up! We get the Red, then we eat!

TRANSLATION(*Ripasleng)
*Hod op ‘ya. Gon wo.
*A sta gon endi.
*Ai’m’op.
*Zo sta gon we. Hoz op!
*Hoz op! Zo hon Red de dan, den zo’n choj op!

***

Episode 211
INDRA
Send our fastest riders to Tondc. Now!

TRANSLATION
Sen op oso mou snap hosa gon Tondisi. Nau!

WOMAN (ECHO)
29

Quiet. They take the strongest.

TRANSLATION
Shof op. Emo hon daun mou yujon.

INDRA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

***

Episode 212
EMORI
Stay back or I’ll kill you.

TRANSLATION
Bak yu op o ai na frag yu op.

OCTAVIA
Get knocked down, get back up.

TRANSLATION
Ge smak daun, gyon op nodotaim.

OCTAVIA
Your fight is not over.

TRANSLATION
Yu gonplei nou ste odon.

OTAN
Guns down or everyone dies.

TRANSLATION
Shuda daun o en na wan op.

OTAN
What’s taking so long?

TRANSLATION
30

Chit ste drag em daun?

OTAN
Let’s go.

TRANSLATION
Taim na bants.

OTAN
We gotta get out of here.

TRANSLATION
‘Sir souda ban ‘ir au.

OTAN
Right now.

TRANSLATION
Kom nau.

OTAN
Do they have anything of use for Light?

TRANSLATION
Emo gada enti in na ron op gon Soncha?

EMORI
Don’t tell me how to do my job!

TRANSLATION
Nou tel ai op ha ai na teik ai hana ogud!

OTAN
Emori, hurry op!

TRANSLATION
Emori, hos op!

***

Episode 213
INDRA
31

Put me down, Reaper --

TRANSLATION
Sen ai daun, Ripa --

ATOHL
She’s not one of us. Why should we take orders from her?

TRANSLATION
Du nou laik osir kru. Chomouda osir na hon hedon in kom em?

INDRA
What are you doing?! Put me down!

TRANSLATION
Chit yu dula?! Sen ai daun!

LINCOLN
Get knocked down, get back up.

TRANSLATION
Ge smak daun, gyon op nodotaim.

OCTAVIA
Slowly. Be careful.

TRANSLATION
Lagen. Ste kefa.

***

Episode 214
VOICE
The signal!

TRANSLATION
Flashen-de!

LEXA
Sound the horn.

TRANSLATION
32

Teik em laud, tromon-de.

***

Episode 215
ECHO
If you want to be free, be quiet!

TRANSLATION
Taim yu gaf ge breik au, taim yu shof op!

LEXA
The time to strike is now.

TRANSLATION
Taim na jomp em op laik nau.

GROUNDERS
Kill them! The mountain will fall!

TRANSLATION
Frag emo op! Maun-de na slip daun!

LEXA
Blood must have blood!

TRANSLATION
Jus drein jus daun!

LINCOLN
Be ready!

TRANSLATION
Ge yo ogud!

LEXA
Flank the shooters! Go!

TRANSLATION
Swap emo triga op! Gyon au!

LEXA
33

Shield wall! Now!

TRANSLATION
Bloka wo! Nau!

LEXA
Fall back!

TRANSLATION
Bak yo op!

LEXA
Hold!

TRANSLATION
Hod op!

LEXA
Take the door!

TRANSLATION
Teik dou-de au!

LEXA
Follow me! We double back and flank the Mountain Men!

TRANSLATION
Mafta ai op! Oso na doba em op en swap emo Maunon op!

INDRA
… of the Tree People.

TRANSLATION
… kom Trigedakru.

LEXA
Why is he not dead?

TRANSLATION
Hakom em nou stedaun?

EMERSON
I have a message for you.
34

TRANSLATION
Ai gada imfou in gon yu.

LINCOLN
Follow me!

TRANSLATION
Mafta ai op!

LINCOLN
Two lines! Get ready to pull!

TRANSLATION
Tu tayon! Ge yo ogud na pul klin!

LINCOLN
Ready, and pull!

TRANSLATION
Ogud, en pul klin!

LINCOLN
Squad Two, Three and Four. We all go together.

TRANSLATION
Fous tu, thri en fou. Oso gon we ogeda.

LEXA
Stand down!

TRANSLATION
Chil yo daun!

LEXA
Do not attack!

TRANSLATION
Nou jomp em op!

LINCOLN
Let go of me! Let go! No!
35

TRANSLATION
Klir ai of! Klir of! No!

CLARKE
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

LEXA
Sound the retreat.

TRANSLATION
Teik oso rowenes laud.

LEXA
Take him.

TRANSLATION
Sis em op.

ECHO
It’s okay. We can trust him.

TRANSLATION
En’s ku. Oso na wich em in.

LEXA
Take him to the door!

TRANSLATION
Teik em gon dou!

***

Episode 216
INDRA
I’ll take watch.

TRANSLATION
Ai na goch yu setnes op.
36

LOOP
Get some sleep.

TRANSLATION
Ron yu op bida riden.

***

Season 3

Episode 301
LEAD GROUNDER
Who are you?

TRANSLATION
Chon yu bilaik?

OCTAVIA
Skaikru. Looking for our people.

TRANSLATION
Skaikru. Ste lufa osir kru au.

SECOND GROUNDER
Looking for Wanheda.

TRANSLATION
Ste lufa Wanheda au.

OCTAVIA
We observe the commander’s truce.

TRANSLATION
Osir gouba ogonzaun kom Heda in.

LEAD GROUNDER
Where’s Wanheda?

TRANSLATION
Weron Wanheda kamp raun?
37

BELLAMY
Let him go!

TRANSLATION
Breik em au!

LEAD GROUNDER
I said where’s Wanheda?!

TRANSLATION
Ai biyo laik weron Wanheda kamp raun?

OCTAVIA
We don’t know who that is! Please. We can help each other.

TRANSLATION
Osir nou get in chon daunde bilaik! Beja. Oso na sis choda au, nami?

LEAD GROUNDER
You think this is funny?

TRANSLATION
Yo vout in dison ste leyos?

NIYLAH
Good kill.

TRANSLATION
Os fragon.

CLARKE
Thanks… The usual supplies.

TRANSLATION
Mochof… Jos otaim prepon.

NIYLAH
This is worth more. Pick out something else while you wait. (pointing to the blood) Looks like
she caught you there. I’ll throw in some bandages.

TRANSLATION
Dison fleim au moubeda. Sad noda som op kos yu ste set raun. (pointing to the blood) Gada
bilaik em don sis yu op de. Ai na huk yu op kom bida rapon, you.
38

NIYLAH
You always come right after my father leaves. Good timing.

TRANSLATION
Otaim yu kom op jos pas taim ai nontu gonot. Os manaplei.

CLARKE
I’m in a hurry.

TRANSLATION
Ai ste hos raun, you.

NIYLAH
Right. As always. (puts the stuff down; then re: the sack) The meat from your last kill. Salted and
dried. Minus our share.

TRANSLATION
Ait. Kom otaim. (puts the stuff down; then re: the sack) Steiks-de kom yu las fragon. Ge fleiva op
en ge son op. Thau osir kodon.

CLARKE
What’s that?

TRANSLATION
Chit daun bilaik?

NIYLAH
A drink. For while you wait.

TRANSLATION
Souda. Kos yu na ste set raun.

NIYLAH
I’ll be quick with the rest.

TRANSLATION
Ai na hos op hashta ostof.

LINCOLN
I know what you’re thinking.

TRANSLATION
39

Ai get in chit yu ste fig raun.

OCTAVIA
Yeah, but you don’t care.

TRANSLATION
Sha, ba’m eintheing gon yu.

NIYLAH
So what did you decide? (off Clarke’s confusion) I told you. I owe you more than this. Pick
something.

TRANSLATION
Den chit yu don sad in? (off Clarke’s confusion) Ai don tel yu op. Ai ouyon yu klin kom mou kom
dison. Sad som op.

CLARKE
Tell me about this.

TRANSLATION
Tel ai op hashta dison.

NIYLAH
You have something to trade?

TRANSLATION
Yu gada som in na kof op?

NIYLAH
I asked you a question.

TRANSLATION
Ai don as yu prom op.

ROAN
Have you seen this woman?

TRANSLATION
Yu don sin disha plan in?

NIYLAH
That’s not a very good likeness.
40

TRANSLATION
Dei feisnes nou ste krei os.

ROAN
Then you have seen her?

TRANSLATION
Den yu sou don sin em in?

NIYLAH
Maybe. This is a trading post. What’s it worth to you?

TRANSLATION
Mebi. Dison laik kofgeda, you. Hanch en’s fleim yu au?

ONE OF THE OTHERS


How about your lives?

TRANSLATION
Hashta oyo sonraun?

NIYLAH
Good trade. She was here two days ago. That’s how I got this.

TRANSLATION
Os kofon. Em don kamp raun hir tu sintaim kom gon. Daun bilaik ha ai don hon dison in.

NIYLAH
She traded for fur and a blade. Said she was going north, following Eden’s path.

TRANSLATION
Em don kof raun gon biskova en swison. Biyo laik em na hos of gon nout, ste mafta trei kom
Idon op.

ONE OF THE OTHERS


Ice Nation. We have to hurry.

TRANSLATION
Azgeda. Osir souda hos op.

ROAN
Thank you. You’ve been more helpful than you can imagine.
41

TRANSLATION
Mochof. Yu don’s mou sisfou kom yu na vout in.

CLARKE
How long have you known?

TRANSLATION
Hanch taim yu don get em klin?

NIYLAH
How long you been coming in here?

TRANSLATION
Hanch taim yu don’s komba raun hir?

LINCOLN
How’s our girl doing, Helios?

TRANSLATION
Ha ste oso gada, Helios?

OCTAVIA
At least you still speak the language.

TRANSLATION
Lis yu ste mema sleng-de in.

OCTAVIA
You can wear their jacket, but you’ll never be one of them.

TRANSLATION
Yu na pudon emo oukou op, ba yu nou na bilaik won kom emo nouwe.

LINCOLN
Listen to me. Trikru is in here. (pounding his chest) Not out there.

TRANSLATION
Sen ai op. Trikru kamp raun hir. (pounding his chest) Nou ouder.

INDRA
Stop! We’re with the Commander!

TRANSLATION
42

Hod op! Osir ste kom Heda!

***

Episode 302
NYKO
…Ice Nation.

TRANSLATION
Azgeda.

LINCOLN
I got you.

TRANSLATION
Ai gada yu in.

LINCOLN
Who did this?

TRANSLATION
Chon dula dison?

LINCOLN
Nyko! Calm down!

TRANSLATION
Naikou! Chil yu au!

BOUNTY HUNTER
I know that Ice Nation mother fucker came back for her.

TRANSLATION
Ai get klin bilaik dei Azgeda nomajoka komba raun gon em.

BOUNTY HUNTER
I’m only asking once more… (getting in her face) Where. Is. Wanheda.

TRANSLATION
Ai na as nodotaim noumou… (getting in her face) Weron. Kamp. Raun. Wanheda.

INDRA
43

Your father said you could help –

TRANSLATION
Yu nontu don biyo laik yu na sis –

INDRA
We’re looking for Wanheda.

TRANSLATION
Osir ste lufa Wanheda au.

ROAN
Easy. I don’t want trouble.

TRANSLATION
Chil, you. Ai nou lufa sich au.

AZGEDA SCOUT
He’s Azgeda.

TRANSLATION
Em kom Azgeda.

AZGEDA SCOUT
Who’s this?

TRANSLATION
Chon dison bilaik?

ROAN
A prisoner for the Queen.

TRANSLATION
Honon gon Haiplana.

AZGEDA SCOUT
…Wanheda.

ROAN
I told you I don’t want trouble.

TRANSLATION
Ai don tel yo op, ai nou lufa sich au.
44

AZGEDA SCOUT
We’ll be set for life. Take her.

TRANSLATION
Oso na bilaik klir skai, klin woda. Sis em op.

ROAN
I can’t let you do that.

TRANSLATION
Ai nou na teik yo dula daun.

AZGEDA SCOUT
Get the girl! We’ve got him!

TRANSLATION
Sis gada op! Osir na hon em daun!

LINCOLN
Welcome back, brother.

TRANSLATION
Monin, bro.

NYKO
The Mountain?

TRANSLATION
Maun-de?

LINCOLN
Only way to save you.

TRANSLATION
Wonwe noumou na kep yu klin.

LEXA
Help her up.

TRANSLATION
Sis em au na gyon op.
45

ROAN
May I present Wanheda.

TRANSLATION
Ai ste shoun of Wanheda.

ROAN
I brought you Wanheda.

TRANSLATION
Ai don lid yu Waheda in.

ROAN
Wanheda, as promised.

TRANSLATION
Wanheda, kom ai don swega klin.

ROAN
I’ve done as promised. Behold Wanheda.

TRANSLATION
Ai don dula ai don biyo. Dison laik Wanheda.

LEXA
Help her up.

TRANSLATION
Sis em au na gyon op.

Added later:

…and then you lose a hand.


…en den yu drop yu meika of.

We’re here to help.


Yu hon yu in osir sisplei.

***

Episode 303
TITUS
46

Azgeda will bow before your Commander.

TRANSLATION
Azgeda na spek yo daun gon yo Heda.

ICE NATION AMBASSADOR


The Commander should bow before Azgeda. We know not to make treaties with our enemies.

TRANSLATION
Heda-de beda spek em daun gon Azgeda, you. Osir get in ha osir nou na fis op nou ginteik gon
osir baga.

TITUS
The Commander bows before no one.

TRANSLATION
Heda nou spek em daun gon non nowe.

ICE NATION AMBASSADOR


She even prefers the enemy’s language.

TRANSLATION
Seintaim em seimbeda sleng kom baga.

ICE NATION AMBASSADOR


Yes, we do. For example, why is Wanheda still alive? (and then) If this is your weakness again,
Azgeda will happily step in.

TRANSLATION
Sha, oso sou du. Hashta, hakom Wanheda ste kik raun? (and then) Seintaim dison laik yo
kwelnes, Azgeda na step op foshou.

ICE NATION AMBASSADOR


Those are just military exercises.

TRANSLATION
Daunde jos laik gonakru tesa.

ICE NATION AMBASSADOR


A mistake that was quickly rectified, as you well know.

TRANSLATION
Fop don ge fis op snap, yo sou get em in.
47

KANE
I’d love some, thank you.

TRANSLATION
Ai sou na sad won op, mochof.

KANE
Please, take it. It’s a symbol of our home.

TRANSLATION
Beja, teik em in. Em laik memon kom osir hou.

KANE
Beautiful. What’s old becomes new again.

TRANSLATION
Meizen. Chit ste kriken gon brana nodotaim.

TITUS
Pair up and continue training.

TRANSLATION
Gouba tu raun en kigon yo granplei.

TITUS
Fleimkepa

ECHO
Jok yu.

ECHO
Skrish.

GROUNDER ASSASSIN
For my father, for my mother, for my brother, for my kin…

TRANSLATION
Gon ai nontu, gon ai nomon, gon ai bro, gon ai seingeda…

ROAN
What’s the delay?
48

TRANSLATION
Chit hodon bilaik?

ROAN
I need an exit strategy.

TRANSLATION
Ai gaf gonot strat in.

IVON
Don’t worry. Your mother has a plan.

TRANSLATION
Nou get yu daun. Yu nomon gada strat in.

IVON
You can’t just make that decision! The Ice Queen won’t stand for it.

TRANSLATION
Yu nou na sad daun klin nowe! Azplana nou na bak em op.

LEXA
The Boat People

TRANSLATION
Floudon kru

ECHO
My queen.

TRANSLATION
Ai haiplana.

NIA
Well?

TRANSLATION
Ena?

ECHO
You got your war.

TRANSLATION
49

Yu gada yu wor in.

EMERSON
What about Clarke?

TRANSLATION
Hashta Klark?

NIA
Tell us.

TRANSLATION
Tel osir op.

ECHO
By the Commander’s side, as predicted. (and then, to the Queen) Your son is a prisoner.

TRANSLATION
Gon sad kom Heda, bilaik otaim. (and then, to the Queen) Yu nomfa laik honon.

NIA
Not for long. Soon he’ll be free. And Lexa will be dead.

TRANSLATION
Nou feva. Dena em na ge breik au. En Leksa na wan op.

***

Episode 304
LEXA
What are the three pillars of being a Commander?

TRANSLATION
Chit bilaik thri bakon kom hedplei?

ADEN
Wisdom, compassion, and strength.

TRANSLATION
Noun, fiyanes, en uf.

LEXA
50

Who is chosen to be a Commander?

TRANSLATION
Chon ge sad op gon Heda?

ADEN
A Blackblood whom the spirit selects. None but the spirit can guide. None but the one chosen
by the spirit can rule.

TRANSLATION
Natblida bilaik keryon sad em op. Non sef keryon noumou na shoun raun. Non sef em ge sad in
kom keryon na hed op.

LEXA
How do we best lead as Commanders?

TRANSLATION
Ha oso na hed op mou os gon Heda?

ADEN
By serving our people. Each life is valuable, and we suffer every loss as our own.

TRANSLATION
Oso badan oso kru op. Ogeda sonraun ste fleimen, en oso teik ogeda wamplei in kom oson.

LEXA
When does a Commander leave their post?

TRANSLATION
Taim Heda na ban em geda op?

ADEN
Only when their spirit is done upon the earth and ready to be passed on.

TRANSLATION
Taim kom bilaik em keryon ste odon kom graun-de en ste ogud na gyon klin.

TITUS
Bring in the accused.

TRANSLATION
Lid fingadon in.
51

ROAN
Mother.

TRANSLATION
Nomon.

NIA
Prince.

TRANSLATION
Hainofa.

NIA
Azgeda does not answer to this girl.

TRANSLATION
Azgeda nou badan disha gada op nowe.

TITUS
Silence!

TRANSLATION
Shof yu op!

NIA
I call for a vote of no confidence.

TRANSLATION
Ai gaf seigeda klin hashta nou wichnes.

AMBASSADOR WHO IS OBVIOUSLY GRAND MAESTER PYCELLE


Not so fast.

TRANSLATION
Slou yu rou daun.

AMBASSADOR
Commander no longer.

TRANSLATION
Nou Heda noumou.

TITUS
52

Put them on their knees, too!

TRANSLATION
Teik emo gon nila seintaim!

LEXA
Wait.

TRANSLATION
Hod op.

TITUS
Heda, please, execute the traitors before this can –

TRANSLATION
Heda, beja, put emo natrona daun fou bilaik dison na –

LEXA
Let her make her move.

TRANSLATION
Teik em step em au.

YET ANOTHER AMBASSADOR


Commander no longer.

TRANSLATION
Nou Heda noumou.

NIA
Your rule is done… Lexa kom Trikru.

TRANSLATION
Yu hedplei ste odon… Leksa kom Trikru.

NIA
Live by the coalition, die by the coalition.

TRANSLATION
Yu kik raun kom kongeda, yu wan op kom kongeda.

TITUS
53

Yesterday, the thirteenth clan took the brand. The vote of no confidence fails. The coup plotters
will suffer the same fate as the Ice Queen.

TRANSLATION
Yeson, thotinon kru-de don teik fleimstika in. Sadon hashta nou wichnes slip thru. Emo
geimbreika strada na hon seim zodon op kom Azplana.

TITUS
Single combat.

TRANSLATION
Soulou gonplei.

NIA
Very well. You are challenged.

TRANSLATION
Kei, en’s ogud. Yu gada throudon in.

LEXA
And I accept your challenge.

TRANSLATION
En ai teik yu throudon in.

LEXA
I’m the Commander. No one fights for me.

TRANSLATION
Ai laik Heda. Non na throu daun gon ai.

LEXA
Train hard and remember: You are each worthy of your Nightblood.

TRANSLATION
Lev yo op meija en mema yo in: Yo gada yo rein in kom yo Sheidjus.

LEXA
Nightbloods

TRANSLATION
Natblida
54

CLARKE & NIA


We bind ourselves in blood.

TRANSLATION
Oso tai choda op kom jus.

ONTARI
Wait!

TRANSLATION
Hod op!

ONTARI
Wolfsbane.

TRANSLATION
Feisbona.

ONTARI
My Queen.

TRANSLATION
Ai Haiplana.

LEXA
Kill the handmaiden.

TRANSLATION
Teik hangada-de au.

NIA
You can’t.

TRANSLATION
Yu nou na dula daun.

LEXA
Watch me.

TRANSLATION
Ai ai op.

NIA
55

She’s Nightblood.

TRANSLATION
Em laik Natblida.

LEXA
Hold!

TRANSLATION
Hod yu op!

LEXA
Nightblood.

TRANSLATION
Natblida.

TITUS
Heda, it’s time.

TRANSLATION
Heda, taim don kom op.

TITUS
In single combat, there is but one rule: Someone must die today!

TRANSLATION
Hashta soulou gonplei, bilaik won hedon noumou: du souda wan op deyon!

TITUS (CONT’D)
You may begin.

TRANSLATION
Yo na jomp in.

NIA
No! Get up!

TRANSLATION
No! Gyon op!

NIA
If you die, you don’t die a prince! You die a coward!
56

TRANSLATION
Taim yu wan op, taim yu nou na wan op kom hainofa! Yu wan op kom bushhada!

LEXA
THIS IS JUSTICE!

TRANSLATION
DISON LAIK RAITNES!

LEXA
Enter.

TRANSLATION
Min yu op.

CLARKE
Goodnight, Commander.

TRANSLATION
Reshop, Heda.

***

Episode 305
MERCHANT
Hey. You!

TRANSLATION
Hei. Yu-de!

MERCHANT
I’m an honest man, but if you’re done walking I’ll have your shoes.

TRANSLATION
Ai laik dulasei hef, you, ba taim yu strechplei ste odon, taim ai na gada yu stepa in.

EMORI
My friend will keep his shoes, thank you. But if you don’t resist we’ll allow you to keep yours.

TRANSLATION
Ai lukot na kep em stepa in, mochof. Ba taim yu nou kok au, taim osir na teik yu kep yun in.
57

MERCHANT
May those you love be eaten by wolves before your eyes.

TRANSLATION
Hofli oyo niron ge choj op kom pakstoka ona yo blinka.

LEXA’S SENTRY
Heda! In here!

TRANSLATION
Heda! Raun hir!

LEXA
Indra! Let her help.

TRANSLATION
Indra! Teik em sis au.

LEXA
There’s fight in you still, Indra. Blood must have blood.

TRANSLATION
Bida gonplei ste kik raun ona yu, Indra. Jus drein jus daun.

LEXA
Stop her!

TRANSLATION
Hod em op!

POLIS SENTRY
We’ve been looking for you for days.

TRANSLATION
Osir don ste lufa yu au kom sintaim feva.

SECOND SENTRY
Wait!

TRANSLATION
Hod op!
58

POLIS SENTRY
The sacred symbol.

TRANSLATION
Presh memon-de.

INDRA
I don’t know if we can beat their guns.

TRANSLATION
Ai nou get in taim oso na teik emo fayogon daun.

INDRA
Not unless we use them ourselves.

TRANSLATION
Sef bilaik oso na lan emo op.

LEXA’S SENTRY
Heda, she’s back.

TRANSLATION
Heda, em komba raun.

OCTAVIA
I swear I’ll get you out of here.

TRANSLATION
Ai sou na breik yu au kom hir, you.

LINCOLN
Get yourself out.

TRANSLATION
Breik YU au, you.

LINCOLN
I talked to Kane…

TRANSLATION
Ai don chich Kein op…

ADR
59

Yes, Heda. Mount up!

TRANSLATION
Sha, Heda. Maun op!

ADR
Get away!

TRANSLATION
Gon we!

***

Episode 306
LEXA
I said “no”!

TRANSLATION
Ai don biyo no!

DANAE
Semet! Come quickly!

TRANSLATION
Semet! Miya snap!

OCTAVIA
I mean you no harm.

TRANSLATION
Ai nou na bash yo op.

SEMET
She is Skaikru.

TRANSLATION
Du laik Skaikru.

OCTAVIA
I’m trying to help!

TRANSLATION
60

Ai’s trana sis au!

SEMET
Why should we believe you?

TRANSLATION
Ha osir na wich yu in?

GAVRIEL
Because she helped me.

TRANSLATION
Kos em don sis ai au.

SEMET
Go pack your things.

TRANSLATION
Gon gada yu leron op.

LINCOLN & ABBY


Unity.

TRANSLATION
Gedanes.

DANAE
We should just kill her.

TRANSLATION
Osir jos beda frag em op.

SEMET
No. The Commander needs to hear about this from the Sky People themselves.

TRANSLATION
No. Heda gaf sen in hashta dison kom Skaikru noumou.

SEMET
There! They come.

TRANSLATION
Ouder! Emo komba raun.
61

SEMET
Stop her!

TRANSLATION
Hod em op!

LEXA
We come together tonight, as we have countless times before, to watch a man die.

TRANSLATION
Oso hit choda op nat, kom tona gou fou nau, hashta ai op hef na wan op.

CLARKE
I give this man his life. (then; looking to Titus) Blood must not have blood.

TRANSLATION
Ai ron disha hef em sonraun op. (then; looking to Titus) Jus nou drein jus daun.

LEXA
Silence! The crimes of the Mountain cannot be answered by one man.

TRANSLATION
Hosh op! Emo kripon kom Maun nou na ge gada in kom won hef.

***

Episode 307
LEXA
We’ve waited long enough. Begin.

TRANSLATION
Oso don hod op feva. Stot au.

ADEN
May the spirit of the Commander burn within us all.

TRANSLATION
Hofli keryon kom Heda na fleim au ona oso ogeda.

TITUS
62

Apologies, Heda. (then; assuming his role) Today we celebrate the spirit of the Commander by
remembering the Ascension of Lexa of Trikru.

TRANSLATION
Bosh moba, Heda. (then; assuming his role) Deyon oso gid em op gon keryon kom Heda
hashta mema in gyonplei kom Leksa kom Trikru.

SEMET (O.S.)
The Flamekeeper promised we would be heard!

TRANSLATION
Fleimkepa don swega klin bilaik osir na ge sen in!

SEMET
Forgive me for intruding on this holy day, Heda. I am Semet kom Trikru – chieftain of Rendon –
and I come seeking justice.

TRANSLATION
Wigod ai op hashta min klin ona disha presh sintaim, Heda. Ai laik Semet kom Trikru – Wocha
kom Rendon – en ai kom op hashta raitnes.

LEXA
Explain yourself. Why do you hold Octavia kom Skaikru prisoner?

TRANSLATION
Gouva yu klin. Chomouda yu don sis op Okteivia kom Skaikru gon honon?

SEMET
She is a prisoner of war, Heda, brought here to bear witness to the crimes of her people.

TRANSLATION
Em laik honon kom wor, Heda, don ge lid hir na sin in kripon-de kom omon kru.

SEMET
Please, Heda. I beg you. Avenge us.

TRANSLATION
Beja, Heda. Ai beja yu daun. Goch osir klin.

ONE OF THE VILLAGERS


Blood must have blood!

TRANSLATION
63

Jus drein jus daun!

MAN IN THE CROWD


Death to the Sky People!

TRANSLATION
Wamplei gon Skaikru!

TITUS
You will show respect in this chamber!

TRANSLATION
Yu na spek daun ona disha wogeda!

SEMET
DEATH TO THE COMMANDER!

TRANSLATION
WAMPLEI GON HEDA!

TITUS
I told you, she was not to be disturbed.

TRANSLATION
Ai don tel yu op bilaik em nou na ge get daun.

TITUS (CONT’D)
Yujledakru…Sangedakru…

OCTAVIA
I came to honor you.

TRANSLATION
Ai don kom op hir na koma yu op.

INDRA
There’s no honor here.

TRANSLATION
Nou bilaik koma hir.

OCTAVIA
I need your counsel Master Indra.
64

TRANSLATION
Ai gaf yu seiso in Amin Indra.

TITUS
My flame kit! Get it now!

TRANSLATION
Ai fleimkidon! Hon em op nau!

LEXA
You will never again attempt to harm Clarke. Swear it.

TRANSLATION
Yu nou trana bash op Klark nodotaim nowe. Swega em klin.

TITUS
I swear it.

TRANSLATION
Ai swega em klin.

LEXA
Then do your job. Serve the next as you have served me, Fleimkepa.

TRANSLATION
Den dula yu job op. Badan neson-de op kom we yu don badan ai op, Fleimkepa.

LEXA
My fight is over.

TRANSLATION
Ai gonplei ste odon.

TITUS
Your fight is over, Lexa kom Trikru… The Commander’s fight goes on.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon, Leksa kom Trikru… Gonplei kom Heda kigon feva.

TITUS
May she welcome you home.
65

TRANSLATION
Hofli em na teik yu in gon hou.

TITUS
The Commander is dead. Let the Conclave begin.

TRANSLATION
Heda stedaun. Teik Sadgeda stot au.

***

Episode 308
LINCOLN
Right now!

TRANSLATION
Kom nau!

***

Episode 309
ADEN
May the Spirit of the Commander choose me.

TRANSLATION
Hofli Keryon kom Heda na sad ai op.

ENERA
Mud may reduce the swelling.

TRANSLATION
Moka na strik swolnes-de daun mebi.

LINCOLN
He wears the wound with pride.

TRANSLATION
En’s pudon ledon-de op kom somines.

LINCOLN
Nyko taught you well.
66

TRANSLATION
Naikou don tich yu op os, you.

ENERA
Nyko got out just in time.

TRANSLATION
Naikou don gonot fou gonen.

LINCOLN
You’ll get out, too.

TRANSLATION
Yu na gonot seintaim.

LINCOLN
Stay strong.

TRANSLATION
Ste yuj.

ENERA
What is he saying?

TRANSLATION
Chit en’s tel yu op?

LINCOLN

Don’t worry.

TRANSLATION
Nou trip raun, you.

TITUS
Enter.

TRANSLATION
Min yo op.

TITUS
Who sounds the victory horn?!
67

TRANSLATION
Chon teik wimplei tromon laud?!

LINCOLN
They’re here to take me away now. You must not resist.

TRANSLATION
Emo komba hir na ban ai we kom nau. Yu nou souda kok au.

ENERA
I can’t protect them without you.

TRANSLATION
Ai sou nou na shil emo op thau yu.

LINCOLN
Listen to me. You are a warrior. Stay strong.

TRANSLATION
Sen ai op. Yu laik gona. Ste yuj.

LINCOLN
Good. Octavia will find a way to get you out of here. I promise.

TRANSLATION
Os. Okteivia na fig strat au na breik yu au. Ai swega yu klin.

ONTARI
Stop talking, worm!

TRANSLATION
Hod yu chichplei op, mokskwoma!

OCTAVIA
We fight together.

TRANSLATION
Oso throu daun ogeda.

LINCOLN
I love you.
68

TRANSLATION
Ai hod yu in.

KANE
Stay strong.

TRANSLATION
Ste yuj.

LINCOLN
May we meet again.

TRANSLATION
Mebi oso na hit choda op nodotaim.

ONTARI
One moment.

TRANSLATION
Won tika.

ONTARI
Enter.

TRANSLATION
Min yo op.

INDRA
…Heda, no.

***

Episode 310
UZAC
Heda, I am Uzac, Ambassador of Broadleaf. And we’re ready for the speaking of the names.

TRANSLATION
Heda, ai laik Uzak, Bandrona kom Yujleda. Osir ste ogud hashta Tagspiden.

ONTARI
Ready for what?
69

TRANSLATION
Ogud hashta chon, you?

UZAC
The speaking of the names.

TRANSLATION
Tagspiden.

UZAC
Respectfully, Ontari… Is there a problem with your ascension?

TRANSLATION
Speken yu daun, Ontori… Bilaik bida sich hashta yu gyonplei?

ONTARI
Who dares interrupt my prayers?

TRANSLATION
Chon na mes ai heimbri op?

OCTAVIA
We bring you Chancellor Pike of the Sky People.

TRANSLATION
Osir lid yo in Chansla Paik kom Skaikru.

OCTAVIA
Take him, lift this blockade!

TRANSLATION
Teik em in, ban disha treibloka we!

OCTAVIA
Blood must have blood.

TRANSLATION
Jus drein jus daun.

***
70

Episode 311
OCTAVIA
For the clothes.

TRANSLATION
Hashta bakkova-de.

***

Episode 312
EMORI
Fresh caught today, sir.

TRANSLATION
Hon in yong deyon, kapa.

EMERSON
Jus drein jus daun, Clarke.

ONTARI
Spit it out. What do you want?

TRANSLATION
Nou ste stelt. Chit yu gaf?

ONTARI
Clear the room.

TRANSLATION
Teik wogeda-de klir.

ONTARI
Arrest this imposter.

TRANSLATION
Sis disha neindropa op.

OCTAVIA
I love you. Goodbye.
71

TRANSLATION
Ai hod yu in. Leidon.

***

Episode 313
ONTARI
Untie him.

TRANSLATION
Lus em au.

ONTARI
Now open your mouth and accept the Key.

TRANSLATION
Nau teik yu spika slak en teik Klika-de in.

CAPTAIN
Who are you? Why did you signal?

TRANSLATION
Chon yu bilaik? Hakom yu don flag raun?

OCTAVIA
I am Octavia of the Sky People and I want to pass.

TRANSLATION
Ai laik Okteivia kom Skaikru en ai gaf gouthru klir.

CAPTAIN
Put them on their knees, remove their gags, and free their hands.

TRANSLATION
Teik emo gon nila, ban emo gaga we, en lus ‘mo meika au.

CAPTAIN
Signal the boat.

TRANSLATION
Flag floudon-de daun.
72

INDRA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

WOMAN GROUNDER
Indra, wait.

TRANSLATION
Indra, hod op.

***

Episode 314
JUEL
It’s no use, Indra. The Skaikru plan is good.

TRANSLATION
Em nou flou thru, Indra. Skaikru strat ste os, you.

INDRA
Go. Now. Lead them to safety.

TRANSLATION
Bants. Nau. Shoun emo op gon klirnes.

INDRA
Down that way. Take the stairs on your left. Quietly.

TRANSLATION
Raun dei trei-de. Gonot kom stergeda ona lesad. Hosh, you.

DERRICK
The Sky Girl would like a word.

TRANSLATION
Skaigada na hon won telon op.

LUNA
She’s persistent, I’ll give her that.
73

TRANSLATION
Em laik fousen gougeda, you.

LUNA
Careful not to catch yourself. We don’t fish for children.

TRANSLATION
Kefa yu nou pul yu-de op. Oso nou fish raun gon yongon.

LUNA
It’s important that we all work together.

TRANSLATION
Em ste meija bilaik oso flou thru seintaim.

LUNA
We’re done for today. Go help Derrick with the lamprey traps.

TRANSLATION
Oso ste odon kom deyon. Gyon op na sis Derik au hashta moksoka seifas.

LUNA
From water we are born, to water we return.

TRANSLATION
Kom woda ‘so gyon op, gon woda ‘so kom daun.

ADR
Indra, you don’t have to free me.

TRANSLATION
Indra, yu nou souda breik ai au.

ADR
Lead them away.

TRANSLATION
Shoun emo we.

***
74

Episode 315
INDRA
Your home is here.

TRANSLATION
Yu hou kamp raun hir.

INDRA
Over here. They’re at the wheel.

TRANSLATION
Kom hir. Emo kamp raun tona-de.

INDRA
Get in position. As soon as the elevator stops, we take them out.

TRANSLATION
Kep yo hodgeda in. Taim veida-de wan daun, taim oso frag ‘mo op.

INDRA
Where’d they go? Stay here.

TRANSLATION
Weron 'mo don gon we? Kamp raun hir.
***

SONG: The Grounder Anthem

Title: “Take A Life With Me”


alt. “My Body Bleeds” And will you take
A life with me?
And will you take My soul moves on
A life with me? My soul is freed
A body’s hollow
A body bleeds After the storm
A lightning flash
We live as one With all the world
We live alone Reduced to ash
I am your soldier
I will atone And will you take
75

A life with me?


This world will burn Yumi na teik
Save what you need Won sonraun au?
Ai keryon gyon op
I am fearless Ai keryon g’ breik au
I aim to fight
I aim to die Pas skaikrasha
You’re in my sight Klin tristraka
En houd don gon
And will you take Hosh trashsaka
A life with me?
Blood must have blood Yumi na teik
My body bleeds Won sonraun au?
“Yumi Na Teik Won Sonraun Au” Houd na fleim daun
“Ai Medo Drein Au” Bed’ ge jok au

Yumi na teik Ai nou fir raun


Won sonraun au? Ai mana jomp in
Medo ste thonken Ai mana wan op
Medo drein au Ai don sin y’in

Oso kik raun Yumi na teik


Ogeda, soulou Won sonraun au?
Ai laik yu gona Jus drein jus daun
Ai na get raun, you Ai medo drein au

Season 4

Episode 401
MAN
He’s alive! We need a healer!

TRANSLATION
En’s kiken! Osir gaf fisa in!

ECHO
Take the king to the embassy with the rest of our dead. Do it now.

TRANSLATION
Lid haihefa-de gon bangeda seintaim kom ostof kom oso stedaun. Dula’m op nau.
76

ECHO
Look around you! Skaikru did this to us! Because of them, Ontari, your rightful Commander, is
dead! The imposter stole her Flame!

TRANSLATION
Chek yu raun, you! Skaikru don dula’so daun! Ona’mo, Ontori, yo fousen Heda, stedaun!
Neindropa-de don jak em Fleimon op!

KANE
No. Wanheda saved us. All of us. Grounder and Skaikru.

TRANSLATION
No. Wanheda don kep oso klin. Oso ogeda. Kyongedon en Skaikru.

ECHO
In the name of King Roan, as rightful caretakers of the throne of the Commanders, Polis is now
under Azgeda rule.

TRANSLATION
Ona tagon kom Haihefa Roun, kos’ir bilaik fousen opkepa kom haisidon kom Heda, Polis nau
ste ona Azgeda hedplei.

ROCK LINE AMBASSADOR


Like hell it is. Where’s your war chief, girl?

TRANSLATION
Kom skafa, you. Weron kamp raun yu wormana, gada?

ECHO
Our war chief is dead…Ambassador. As a member of the Queen’s Guard, command of the army
is mine until the King awakens.

TRANSLATION
Osir wormana stedaun…Bandrona. Kos’a bilaik niron kom Haiplana Shilkru, hedplei gon
fous-de laik ain kom taim Haihefa na stomba raun.

ROCK LINE AMBASSADOR


If he awakens… Until a new Commander can ascend, Polis is to be ruled by the Ambassadors
of the Coalition. If Azgeda intends to take it, then they must take it by force.

TRANSLATION
Kom taim em na stomba raun… Kom taim brana Heda na gyon op, Polis na ge hed op kom
emo Bandrona kom Kongeda. Taim Azgeda mana teik em op, taim Azgeda mana teik em daun.
77

ECHO
FOR AZGEDA!

TRANSLATION
GON AZGEDA!

GUARD
Messenger from Skaikru.

TRANSLATION
Testa kom Skaikru.

ICE NATION GUARD


Hold! State your business!

TRANSLATION
Hod op! Fis klin yu diyo!

ECHO
Take her to the embassy.

TRANSLATION
Lid em gon bangeda.

ECHO
And show him how Azgeda repays a favor to the bringer of the Key.

TRANSLATION
En tich em op ha Azgeda na skwed hana op gon Klikalida.

ECHO
Put her with the others.

TRANSLATION
Teik em gon moun-de.

ECHO
How is he?

TRANSLATION
Ha em lin?
78

ICE NATION WARRIOR


Skaikru is surrendering.

TRANSLATION
Skaikru ste set daun.

ECHO
Guard the King. The rest, on me. And bring him too.

TRANSLATION
Shil Haihefa-de op. Ostof, ona ai. En lid em in seintaim.

ECHO
HOLD!

TRANSLATION
HOD OP!

ECHO
They were trying to kill the King! Check him!

TRANSLATION
Emo don’s trana slip Haihefa daun! Chek em au!

ECHO
For my Queen.

TRANSLATION
Gon ai Haiplana.

ROAN
Wait!

TRANSLATION
Hod op!

ECHO
My King.

TRANSLATION
Ai Haihefa.

ECHO
79

Roan, your people are hungry for you to lead them. Do so now as your mother would have. Kill
Wanheda. Take her power. And rule over everything.

TRANSLATION
Roun, yu kru ste thosti kom yu na hed emo op. Dula’m op nau bilaik yu nomon na don. Teik
Wanheda au. Sis em uf op. En hed yu op ona ething.

ECHO
Wanheda, as requested, my king. Shall I summon the war chiefs?

TRANSLATION
Wanheda, kom yu seiso, ai haihefa. Ai na konge’mo wormana?

CLARKE
Praimfaya

CROWD
BLOOD MUST HAVE BLOOD! BLOOD MUST HAVE BLOOD! BLOOD MUST HAVE BLOOD!

TRANSLATION
JUS DREIN JUS DAUN! JUS DREIN JUS DAUN! JUS DREIN JUS DAUN!

DISSIDENT
What blasphemy is this?!

TRANSLATION
Kaina bandragen dison bilaik?!

ROAN
Not blasphemy. Order!

TRANSLATION
Nou bandragen. Reinseden!

CLARKE
Ste yuj.

***

Episode 402
ILIAN
Take it, Mother. Please. Stop the pain. Never suffer again.
80

TRANSLATION
Teik em in, Nomon. Beja. Shof laudnes-de op. Nou sof yu daun noumou nowe.

WILLA
Demon… Where’s my son?

TRANSLATION
Kripa… Weron ai nomfa kamp raun?

WILLA
No…please…stop!

TRANSLATION
No…beja…hod op!

ILIAN
I’ll stop if you take the Key.

TRANSLATION
Taim yu teik Klika-de in taim ai na hod op.

ILIAN
It’s all right. I told you. He’s with father in the City of Light. I promise you’ll love it there. Now
open your mouth.

TRANSLATION
En’s ku, you. Ai don tel yu op. En’s kamp raun nontu ona Sonchgeda. Yu na hod em in ouder, ai
swega yu klin. Nau teik yu spika slak.

ILIAN
Take the chip, mother. All you have to do is take the chip, mother.

TRANSLATION
Teik ridou in, nomon. Bilaik won diyo yu na du, en em bilaik teiken ridou-de in, nomon.

WILLA
Not your brother, please!

TRANSLATION
Nou yu bro, beja!

ILIAN
81

Mom…no…hold on…

TRANSLATION
Nomon…no…ste gonen…

ILIAN
HELP! I NEED HELP!

TRANSLATION
SISEN! AI GAF SISEN IN!

ILIAN
Yes. It’s me. I’m here.

TRANSLATION
Sha. En’s ai. Ai’s hir.

ILIAN
Someone will come. They’ll bring help. Just stay with me.

TRANSLATION
Du na komba raun. E’na lid sisen in. Jos ste kamp raun ai.

WILLA
Too much pain…

TRANSLATION
Tona laudnes, you…

ILIAN
I want justice. Skaikru did this, not the King.

TRANSLATION
Ai gaf in raitnes. Skaikru'on dula dison daun, nou Haihefa-de.

GROUNDER
Stay.

TRANSLATION
Set raun.

DAKIVA
Take their weapons and let’s introduce them to the General.
82

TRANSLATION
Ban emo shuda we en tsa shoun emo of gon Wormana.

DAKIVA
What’s going on? (What’s going wrong?)

TRANSLATION
Chit’s gon daun?

DAKIVA
What are you doing?

TRANSLATION
Chit yo diyo bilaik?

RAFEL
I said get me more wine.

TRANSLATION
Ai don biyo lok ai op mou sawajus.

RAFEL
It’s about time. Pour!

TRANSLATION
Fali, nami? Slad em au!

SERGEANT AT ARMS
Your Highness, your loyal Ambassadors.

TRANSLATION
Amin, oyu wichen Bandrona.

TYBE
Slaves, eyes down!

TRANSLATION
Kampa, blinka daun!

GROUNDER
They won’t help you!
83

TRANSLATION
‘Mo nou na sis yo au!

GROUNDER
Don’t look at them.

TRANSLATION
Nou chek emo au.

GROUNDER
You heard him: Back to work!

TRANSLATION
Yo don sen em in: Kigon yo granen!

ILIAN
The King protects Skaikru. Why?

TRANSLATION
Haihefa shil op Skaikru. Chomouda?

RAFEL
Because he is their puppet, Ilian. Controlled, just as Skaikru’s Red Goddess controlled us all. I
killed our Ambassador. Cut her throat. She was my friend. And anyone who protects the people
who did this are as guilty as they are.

TRANSLATION
Kos em laik emo stringboba, Ilion. Rattop, seim bilaik Skaikru Bliden Hayon don rak oso op. Ai
don frag op oso Bandrona. Don slash em swela klin. Em don bilaik ai lukot. En du na shil op
kru-de don dula dison daun ste hedsweden ogeda kom emo, nami?

RAFEL (CONT’D)
Trust me, all of you. Roan kom Azgeda will hear me.

TRANSLATION
Wich ai in, oyo. Roun kom Azgeda na sen ai in.

RAFEL (CONT’D)
As your new Ambassador, I have the right to challenge him. Soulou gonplei. Roan can’t afford to
look weak. He won’t refuse.

TRANSLATION
84

Kos ai bilaik yu brana Bandrona, ai ste kom taida na kol em au. Soulou gonplei. Roun nou na
chants na gada in bilaik en’s kwelen. Em nou na bak daun.

ILIAN
Rafel, I want justice, not more bloodshed.

TRANSLATION
Rafel, ai gada in raitnes, nou loda jusdreinen.

RAFEL
This is Polis justice, boy. What did you think would happen? Blood must have blood.

TRANSLATION
Dison sou laik Polis raitnes, skat. Chit yu wich in na kom au? Jus drein jus daun.

RAFEL (CONT’D)
Do you want revenge for your family, or not?

TRANSLATION
Yu gada in baman hashta yu seingeda o no?

RAFEL (CONT’D)
Good. Then when Trishanakru controls Polis, you will have it.

TRANSLATION
Radon. Den taim Trishanakru rak Polis op, taim yu na hon em in.

RAFEL
All of you will. I promise– when the King’s head falls, Skaikru falls with it.

TRANSLATION
Oyo na hon em in. Ai swega yo klin—- taim Haihefa melon slip daun, taim Skaikru slip daun
ogeda kom em.

RAFEL
Hey!

TRANSLATION
Dofo!

DAKIVA
What the hell is that?
85

TRANSLATION
Chon ona skafa daun?

BELLAMY
King Roan kom Azgeda sent us.

TRANSLATION
Haihefa Roun kom Azgeda don sen osir.

DAKIVA
You’re lucky I didn’t break your teeth.

TRANSLATION
Yu’s lottau ai nou don bos yu chopa op.

TYBE
Stop!

TRANSLATION
Hod op!

ECHO
“King” Roan hasn’t returned to Azgeda in three years. Why should we care about his pet
Skaikru? The banished Prince is not my King.

TRANSLATION
“Haihefa” Roun nou don komba raun Azgeda hashta thri yiron, you. Hakom osir na gifa in em
pichu Skaikru? Banau Hainofa-de nou laik ai Haihefa.

TYBE
We don’t need any trouble. One word from Roan could destroy everything we’ve worked for
here.

TRANSLATION
Oso nou gaf nou gonen in. Won telon kom Roun na flosh klin ething oso don gran op hir.

DAKIVA
If we kill them, Tybe, the King will never know…

TRANSLATION
Oso frag emo op, Taib, Haihefa-de nou na get em in nowe…

TYBE
86

Let’s just get this over with, Dakiva. Release them!

TRANSLATION
Tsa jos dula’m klin, Dakiva. Breik emo au!

ROAN
Damn it!

TRANSLATION
Spichen!

ECHO
Why accept this challenge at all? You’re King, make your own rules.

TRANSLATION
Chomouda yu na teik disha throudon in idowe? Yu laik Haihefa. Fis klin oyu bakon noumou,
nami?

ROAN
I told you. I won’t be that kind of King.

TRANSLATION
Ai don tel yu op. Ai nou na gon kaina Haihefa kom daun.

RAFEL
…once I have accused Roan of crimes against our people for protecting Skaikru, he’ll demand
proof. Ilian will be my first witness.

TRANSLATION
…taim ai don finga Roun au hashta kripon gon oso kru hashta shil op Skaikru, taim e’na gaf
stein klin. Ilion na gon ai fos vaucha.

RAFEL
Leave us. Ilian, stay.

TRANSLATION
Bants. Ilion, set raun.

GROUNDER GIRL
From Riley.

TRANSLATION
Kom Raili.
87

DAKIVA
Kill them!

TRANSLATION
Frag emo op!

ROAN
Bring in the Ambassadors!

TRANSLATION
Lid in Bandrona-de!

ROAN (CONT’D)
The Ambassador was found dead this morning. His heart stopped.

TRANSLATION
Bandrona-de don ge lok op stedaun disha sonop. Em tombom don wan daun.

ROAN (CONT’D)
May the Spirits of the Commanders guide him home safely.

TRANSLATION
Hofli Keryon kom Heda na shoun em hou klir.

ROAN (CONT’D)
…as your King, my duty to the Thirteen Clans is both to protect and hear you. Step forward and
speak.

TRANSLATION
…kos ai bilaik yu Haihefa, ai job gon Thotin Krugeda bilaik na shil yo op en na sen yo in. Step
op en hola au.

OCTAVIA
I’m sorry about your family.

TRANSLATION
Fiya hashta yu seingeda.

***
88

Episode 403
TERRO
Where you going, Sky Girl?

TRANSLATION
Weron yu’s gon, Skai Gada?

OCTAVIA
Be smart and back off.

TRANSLATION
Ste briyon en bak of.

ILIAN
No. We’re here for the tech. That’s all.

TRANSLATION
No. Osir don kom op gon tek-de. Noumou.

ILIAN
Follow her, see where she goes.

TRANSLATION
Mafta em op, ai op weron em hos of.

GROUP
Let us in!

TRANSLATION
Teik ‘sir min op!

GROUP
Death to tech!

TRANSLATION
Wamplei gon tek!

ILIAN
For my mother.

TRANSLATION
89

Gon ai nomon.

LUNA
Think about the waves, my love. Can you hear them? Lapping gently beneath us, lulling us to
sleep, protecting us… We’ll be with the waves soon. It’ll be beautiful. So beautiful.

TRANSLATION
Spin yu raun ona krasha-de, ai snogon. Yu na sen em in? Ste poda sof ona yumi, ste hosh yumi
daun, ste shil yumi op… Yumi na kamp raun ‘mo krasha snap, you. E’na ste meizen. Krei
meizen.

LUNA
From water you were born. To water you return.

TRANSLATION
Kom woda yu gyon op, gon woda yu kom daun.

MISCELLANEOUS GROUP LINES

Death to tech!
Wamplei gon tek!

For my father!
Gon ai nontu!

For everyone ALIE took from us!


Gon en ALI don ban we kom oso!

Never again! For my brother!


Nou nodotaim nowe! Gon ai bro!

All tech must go!


Omo tek souda bants!

Kill the tech! Save our future!


Teik tek-de au! Kep oso aftaim in!

GROUP
Sickness

TRANSLATION
Haken-de
90

***

Episode 404
NYKO
You’re doing the right thing.

TRANSLATION
Yu’s dula’m op radon, you.

LUNA
They didn’t give me a choice.

TRANSLATION
‘Mo nou don ron ai sadon op.

NYKO
These are good people, Luna. I trust them. And you can trust me.

TRANSLATION
Dison laik stanop kru, Luna. Ai wich em in. En yu na wich ai in, you.

LUNA
They think my blood will save them, Nyko.

TRANSLATION
‘Mo vout in bilaik ai jus na kep emo klin, Naikou.

NYKO
Save us all.

TRANSLATION
Kep oso klin.

LUNA
What do you think would happen if I said they couldn’t have it?

TRANSLATION
Chit yu vout in na kom au taim ai biyo ‘mo nou na gada em in?

EMORI
…frikdreina…
91

NYKO
Luna, look out!

TRANSLATION
Luna, wochas!

ECHO
What about them, Sire?

TRANSLATION
Hashta emo, Amin?

ROAN
Hostages. Find Indra and Octavia. Kill everyone else.

TRANSLATION
Kepon. Hon Indra en Okteivia daun. Teik enes au.

GRIZZLED WARRIOR
…Skairipa.

OCTAVIA
What happened?

TRANSLATION
Chit don kom au?

GRIZZLED WARRIOR
Ice Nation is attacking Trikru and Skaikru. Their army marches on your camp tonight.

TRANSLATION
Azgeda ste jomp op Trikru en Skaikru. Emo fous step klin gon yo trap nat.

OCTAVIA
Where’s Indra?

TRANSLATION
Weron Indra kamp raun?

GRIZZLED WARRIOR
Warning our people. The alliance is broken. It’s war.

TRANSLATION
92

Ste lom osir kru op. Hukop-de ste odon. Em laik wor.

WARRIOR
They spotted her this way.

TRANSLATION
Emo don lok em au dise.

ECHO
Your fight is over, Octavia of the Sky people.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon, Okteivia kom Skaikru.

ROAN
Bring the prisoners.

TRANSLATION
Lid honon-de in.

***

Episode 405
NIYLAH
Hello, my friend.

TRANSLATION
Ha yun, ai lukot.

ROAN
They knew we were coming. They were warned.

TRANSLATION
‘Mo don get in bilaik oso don’s kom op. ‘Mo don ge lom op.

ECHO
There’s no way Octavia suvived my blade. Or that fall.

TRANSLATION
Nowe bilaik Okteivia don kik thru ai swison. O dei slipen-de.

ROAN
93

ARCHERS! TARGET WANHEDA!

TRANSLATION
REINJA! LOK WANHEDA IN!

ECHO
My king…

TRANSLATION
Ai haihefa…

ECHO
Bring the prisoners!

TRANSLATION
Lid honon-de in!

ECHO
You and you, with me. Let’s go.

TRANSLATION
Yu en yu, ogeda kom ai. Tsa bants.

ECHO
Take off his chain.

TRANSLATION
Kot em bonij of.

ROAN
We bind ourselves in blood.

TRANSLATION
Oso tai choda op kom jus.

CLARKE
We bind ourselves in blood.

TRANSLATION
Oso tai choda op kom jus.

ILIAN
For my brother. For my father. For my mother.
94

TRANSLATION
Gon ai bro. Gon ai nontu. Gon ai nomon.

ECHO
My King.

TRANSLATION
Ai Haihefa.

***

Episode 406
SEIKU
No. Our duty is to protect and serve you, my King.

TRANSLATION
No. Osir job bilaik na shil na badan yu op, ai Haihefa.

LUNA
I give myself… To the miracle… Of the sea…

TRANSLATION
Ai giv ai op… Gon nemiyon… Kom lanik-de…

LUNA/RAVEN
I give myself…

TRANSLATION
Ai giv ai op…

LUNA/RAVEN
To the miracle…

TRANSLATION
Gon nemiyon…

LUNA/RAVEN
Of the sea.

TRANSLATION
Kom lanik-de…
95

YOUNG TRIKRU BOY


Help! Over here, help!

TRANSLATION
Sisen! Raun hir, sis ai au!

ROAN
Stand down. That’s an order.

TRANSLATION
Chil yu daun. Daun laik hedon.

ESOP
Sire, they killed our people.

TRANSLATION
Amin, emo don slip oso kru daun.

ROAN
And we killed theirs. Stand down.

TRANSLATION
En oso don slip emon daun. Chil yu daun.

TRIKRU WARRIOR
Durian, come here.

TRANSLATION
Doryen, miya.

YOUNG TRIKRU BOY


Azgeda! Azgeda!

TRIKRU WARRIOR
Release him!

TRANSLATION
Breik em au!

SEIKU
Back off or he dies!
96

TRANSLATION
Step of o em wan op!

ROAN
Let him go!

TRANSLATION
Sen em klir!

ROAN
Watch our backs.

TRANSLATION
Hez osir op.

SEIKU
My King, we should go with you.

TRANSLATION
Ai Haihefa, osir beda goch yu op.

ROAN
Nothing is more important than this cargo. Keep it safe.

TRANSLATION
Non bilaik mou meija kom disha shimon. Teik em klir.

MURPHY
I creep on myself… For the miracle of… A horny mistake.

TRANSLATION
Ai skiv ai op… Gon nemiyon kom… Manik deya.

OCTAVIA
Jus drein jus daun.

LUNA
Devoted to the miracle…

TRANSLATION
Wichen gon nemiyon…

LUNA
97

In death, may you find what you couldn’t in life. Let this shelter you from the cold.

TRANSLATION
Gon wamplei, hofli yu na lok op chit bilaik yu nou don lok up gon yu sonraun. Teik dison sheid
yu klin kom friznes.

GROUP
They’ve found us!

TRANSLATION
‘Mo don lok oso op!

GROUP
Keep going!

TRANSLATION
Kigon, you!

GROUP
Go faster!

TRANSLATION
Gyon au mou snap!

***

Episode 407
OCTAVIA
Don’t move.

TRANSLATION
Nou step au.

ILIAN
Strange rain…

TRANSLATION
Tripi rein…

EMORI
Skilled cook
98

TRANSLATION
Randzi

***

Episode 408
BAYLIS
IT BURNS!!! IT BURNS!!!

TRANSLATION
EN’S STING IN!!! EN’S STING IN!!!

NIYLAH
May the Earth and ash become one. Body and spirit, old life and new.

TRANSLATION
Hofli graun en folau na gon won. Medo en keryon, kriken sonraun en branon.

NIYLAH
From the Earth, we will grow… From the ashes, we will rise.

TRANSLATION
Kom graun, oso na groun op… Kom folau, oso na gyon op.

AZGEDA WARRIOR 1
Skaikru! Weapons ready!

TRANSLATION
Skaikru! Shuda op!

KANE
I carry the seal of your king.

TRANSLATION
Ai gada in preshon kom yo haihefa.

AZGEDA WARRIOR 1
Let them pass.

TRANSLATION
Teik emo gouthru klir.
99

AZGEDA WARRIOR 1
Don’t move out.

TRANSLATION
Nou step au.

GAIA
Salvation lies within.

TRANSLATION
Kepplei kamp raun tiya-de.

GAIA
May the Spirit of the Commanders guide and protect us. May we follow in the footsteps of
Bekka Pramheda to find our rightful place on this Earth. From the Earth, we will grow. From the
Ashes, we will rise.

TRANSLATION
Hofli Keryon kom Heda na shoun ‘so op en shil 'so klin. Hofli oso na mafta op sampada kom
Beka Pramheda na lok op oso fousen geda ona graun. Kom graun, oso na groun op. Kom folau,
oso na gyon op.

***

Episode 409
ILIAN
Ankara. What brings you here?

TRANSLATION
Onkora. Chomouda yu komba raun?

ANKARA
War. Trikru is calling on their allies for help pushing Azgeda out of Polis.

TRANSLATION
Wor. Trikru ste as klin omo bakon na sis au na ban Azgeda we kom Polis.

ANKARA
My mother’s sending our best warriors to Polis.

TRANSLATION
Ai nomon’s sen op oso mou beda gona gon Polis.
100

ILIAN
I’ve got my hands full here. Your mother will understand.

TRANSLATION
Ai bilaik woda op, floudon daun raun hir. Yu nomon na get em in.

ANKARA
Your clan needs you, Ilian. Your new friend here can mind the farm.

TRANSLATION
Yu kru gaf yu in, Ilion. Yu brana lukot hir na ai op ponis-de.

ANKARA
After you’ve taught her how to turn the earth.

TRANSLATION
Pas taim yu don tich em ha na twis graun-de op.

ILIAN
You’ve got my answer.

TRANSLATION
Yu gada ai seiso in.

ANKARA
Your mother would want you to fight.

TRANSLATION
Yu nomon don gaf in bilaik yu na throu daun, nami?

ILIAN
Get off my land, Ankara.

TRANSLATION
Ban au kom ai tof, Onkora.

ROAN
Okay. We’re safe. Explain.

TRANSLATION
Kei. So’s klir. Gouva yu klin.
101

ECHO
Cage the prisoners. Ten men on the door.

TRANSLATION
Lok emo honon daun. Ten hef ona dou-de.

ROAN
Bring Wanheda to me.

TRANSLATION
Lid ai in Wanheda.

ILIAN
Do not fear death, for it is only the beginning of the next journey.

TRANSLATION
Nou fir wamplei in; em bilaik stoda kom nes soujon noumou.

FIO
Nothing would make me happier.

TRANSLATION
Non na teik ai mou shanen.

ANKARA
Where’s Ilian?

TRANSLATION
Weron Ilion?

JACOV
Maybe she can’t talk.

TRANSLATION
Mebi em nou na hola au.

ANKARA
Maybe she doesn’t want us to hear her accent.

TRANSLATION
Mebi em nou gaf osir sen in em tongkola.

OCTAVIA
102

You’re mistaking me for –

TRANSLATION
Yu’s mis ai op gon –

ANKARA
Kill her.

TRANSLATION
Teik em au.

GAIA
Through the dark, the Flame lives on. The body passes, but the Spirit is strong.

TRANSLATION
Auda riskines, Fleimon-de kigon. Medo gyon klin, ba Keryon ste yuj.

FLAMEKEEPERS
From the earth, we will grow. From the ashes, we will rise.

TRANSLATION
Kom graun, oso na groun op. Kom folau, oso na gyon op.

GAIA
The Spirit of the Commanders has chosen.

TRANSLATION
Keryon kom Heda don sad in.

GAIA
Bring in the natblida.

TRANSLATION
Lid in natblida-de.

SCOUTS & GUESTS


May the spirit choose wisely.

TRANSLATION
Hofli keryon na sad in briyon.

GAIA
The Spirit has chosen. Let the Commander ascend.
103

TRANSLATION
Keryon sou don sad in. Teik Heda na gyon op.

GAIA
The blood of the Commanders is your blood.

TRANSLATION
Jus kom Heda laik yu jus.

CLARKE
May the Spirit of the Commanders guide me.

TRANSLATION
Hofli Keryon kom Heda na shoun ai op.

INDRA
To the victor go the spoils.

TRANSLATION
Gon wina gon maneit.

***

Episode 410
GAIA
We honor those who fall by the sword, but follow the One who wields it best.

TRANSLATION
Osir koma op daun bilaik slip daun kom bleirona, ba mafta op Won bilaik hef em op mou beda.

LUNA
That would be me.

TRANSLATION
Daun bilaik ai.

ROAN
Have no fear. The day will belong to Azgeda.

TRANSLATION
Nou fir raun. Sintaim na set klin gon Azgeda.
104

INDRA
You are my people.

TRANSLATION
Yu laik ai kru.

FIO
You’ve come a long way, Skairipa. Shame I’ll have to kill you today.

TRANSLATION
Yu don komba lowe, Skairipa. Bali ai souda frag yu op deyon, nami?

FIO
Time to see how much you’ve learned.

TRANSLATION
Taim na fig au hanch yu don dig au.

ROAN
Thank you.

TRANSLATION
Mochof.

OCTAVIA
Yu gonplei ste odon.

ROAN
Trikru has fallen!

TRANSLATION
Trikru don slip daun!

ROCKLINE WARRIOR
It’s Skairipa!

TRANSLATION
Bilaik Skairipa!

OCTAVIA
Do not fear death, for it is only the beginning of the next journey.
105

TRANSLATION
Nou fir wamplei in; em bilaik stoda kom nes soujon noumou.

LUNA
From water we are born, to water we return.

TRANSLATION
Kom woda ‘so gyon op, gon woda ‘so kom daun.

INDRA
One clan.

TRANSLATION
Wonkru.

FLAMEKEEPER SCOUT
They took the crypt… Skaikru took the crypt.

TRANSLATION
‘Mo’n sak medgeda daun… Skaikru don sak medgeda daun.

***

Episode 411
OCTAVIA
I’m sorry, teacher.

TRANSLATION
Moba, seda.

FLAMEKEEPER SCOUT
The rain has stopped. The clans are coming. Should we stop them, Heda?

TRANSLATION
Rein-de don wan op. Emo kru’s komba raun. Osir na hod emo klin, Heda?

OCTAVIA
We are one clan. And this is our home.

TRANSLATION
Oso laik won kru. En dison laik oso hou.
106

OCTAVIA
Welcome home.

TRANSLATION
Monin hou.

***

Episode 412
NIYLAH
Get off me! I’m Trikru.

TRANSLATION
Kom of, you! Ai laik Trikru.

TRIKRU WARRIOR
Traitor. Live with Skaikru, die with Skaikru.

TRANSLATION
Natrona. Shak op gon Skaikru, wan op gon Skaikru.

INDRA
No one goes in, no one comes out. Form a barricade down that hallway. The rotunda has many
doors and we take no chances.

TRANSLATION
Non na min op, non na kom au. Fis treibloka op ona dei howe de. Raunkova-de gada in bosh
dou en oso nou na chants non in nowe.

INDRA
What are you doing up here? Trikru’s rooms are below.

TRANSLATION
Ha yu na komba raun hir? Trikru wogeda ste ona der.

DYING GROUDER
Please… Save me…

TRANSLATION
Beja… Kep ai klin…

GAIA
107

The sacred symbol?

TRANSLATION
Presh memon?

OCTAVIA
Warriors of Wonkru: Arm up!

TRANSLATION
Gona kom Wonkru: Teik em hot!

GAIA
Bekka Pramheda…

TRANSLATION
Beka Pramheda…

***

Episode 413
GAIA
Natbri

TRANSLATION
Natbri

(These are evening prayers.)

ECHO
For honor… For courage… For my kin… For my King… For my clan.

TRANSLATION
Gon koma… Gon jova… Gon ai niron… Gon ai Haihefa… Gon ai kru.

THE BOY
No lessons today. Please.

TRANSLATION
Nou wochop deyon. Beja.

CLARKE
Took you long enough.
108

TRANSLATION
Snap kom dalop, nami?

THE BOY
I thought you said the ship was small.

TRANSLATION
Ai don vout in yu’n biyo floudon-de ste strik.

Season 5

Episode 501
CLARKE
Please. I just want to talk to you. You’re a Nightblood, right?

TRANSLATION
Beja. Ai jos gaf in chich yu op. Yu laik Natblida, sha?

CHILD
Die, Fleimkepa!

TRANSLATION
Slip daun, Fleimkepa!

CLARKE
Can you teach me that?

TRANSLATION
Yu na tich ai op hashta daun?

CLARKE
Wait! Give me back my things! The wound is infected! Please!

TRANSLATION
Hod op! Kof ai op ai leron! Ledon-de ste promada! Beja!

MADI
How could you not think she would win?

TRANSLATION
109

Ha yu na vout in em nou na win au?

***

Episode 502
OCTAVIA
Teacher

TRANSLATION
Seda

NIYLAH
The Champion of Wonkru.

TRANSLATION
Yontsleya kom Wonkru. (NOTE: Changed to Osleya.)

SANGEDA DELEGATE
Cabur of Delphi clan stole blankets from Sangeda quarters!

TRANSLATION
Keibor kom Delfikru don jak tronkova op kom Sangeda ridon!

DELPHI DELEGATE
A brazen lie!

TRANSLATION
Bilaik trompen loud!

SANGEDA DELEGATE
There are witnesses; his guilt is not in question. By Sangedakru law he should be stoned and
his family cast out.

TRANSLATION
Bilaik vaucha, you; em hedsweden nou ste ifi nowe. Hashta Sangeda koud em bes teik
rokshawa in en em seingeda bes ge ban au.

SANGEDA DELEGATE
The crime was against us; and our justice should prevail.

TRANSLATION
Kripon-de ona osir; en osir raitnes beda win au.
110

INDRA
Escort him to Skaikru’s bunkroom. Post a team on the door. Go.

TRANSLATION
Goch em op gon Skaikru baggeda. Lan fous op ona dou-de. Bants.

ANGRY AZGEDA WARRIOR


Look who’s here to join her friends.

TRANSLATION
Chek au du bilaik ste hir na glong em lukot op.

ANGRY AZGEDA WARRIOR


Your people left you out to die. We’re obliging them.

TRANSLATION
Yo kru ban yo au na wan op. Osir ste sis emo au.

INDRA
You will die for this. Round up the others and –

TRANSLATION
Yu sou na wan op ona dison. Ron op moun ogeda en –

OCTAVIA
Tell your friends that I will find a way to take the farm back.

TRANSLATION
Tel yu lukot bilaik ai na fig au ha ai na kleim ponis-de in.

GAIA
Skaikru’s moving! They’re going for the farm! Stop them!

TRANSLATION
Skaikru hos of! Emo’s step au gon ponis! Hod emo klin!

OCTAVIA
Don’t. Please. We’re here to help get the farm back from –

TRANSLATION
Nou. Beja. ‘Sir ste hir na sis au na kleim ponis-de in kom -
111

OCTAVIA
Only the guilty! I want them alive!

TRANSLATION
Jos emo hedsweda! Ai gaf emo in kiken!

***

Episode 504
CROWD
UNITY!

TRANSLATION
GEDANES!

OCTAVIA
Be the last!

TRANSLATION
Gyon op las!

CROWD
The dead live within us.

TRANSLATION
Stedaun kik raun on’ oso.

CROWD
All of me for all of us.

TRANSLATION
Omon gon oson.

GAIA
Welcome to the finals, gentlemen. Before blades are raised, the men in this arena, like us all,
give praise to unity.

TRANSLATION
Monin gon chanchip, kapa. Fou swison ge lif op, hef-de ona disha steim, kom oso, giv em op
gon gedanes.

INDRA
112

Clear the arena!

TRANSLATION
Klir steim-de au!

INDRA
Get out!

TRANSLATION
Gyon au!

CROWD
Justice! Justice! Justice!

TRANSLATION
Raitnes! Raitnes! Raitnes!

OCTAVIA
Everyone, stand back! Get the prisoners out of here.

TRANSLATION
En, bak op! Teik emo honon gon we.

GAIA
Someone’s coming!

TRANSLATION
Du ste kom op!

OCTAVIA
The last six years have not been easy.

TRANSLATION
Las sis yiron-de nou don ste slak.

OCTAVIA
But I promised if we stood together, one day we would rise together. Today is that day. Wonkru
will rise as one.

TRANSLATION
Ba ai don swega klin taim oso set raun ogeda, taim kom oso na gyon op ogeda. Deyon hir laik
dei sintaim. Wonkru na gyon op kom won.
113

GAIA
Together we have struggled and together we will rise.

TRANSLATION
Ogeda oso don sof daun en ogeda oso na gyon op.

WONKRU
From the ashes we will rise.

TRANSLATION
Kom folau oso na gyon op.

OCTAVIA
Traitors.

TRANSLATION
Natrona.

OCTAVIA
How did he get out? Who did this?

TRANSLATION
Ha em don bants? Chon don dula dison daun?

OCTAVIA
Wonkru, stand down!

TRANSLATION
Wonkru, chil yo daun!

***

Episode 505
OCTAVIA & THE BATTALION
All of me for all of us.

TRANSLATION
Omon gon oson.

OBIKA
IT’S MOVING!!!
114

TRANSLATION
EN’S STEP AU!!!

OCTAVIA
I am the blade. The instrument of Wonkru. Nothing more.

TRANSLATION
Ai laik swison. Hama kom Wonkru. Non mou nowe.

OBIKA
GET IT OUT! GET IT OUT!

TRANSLATION
TEIK EM GON! TEIK EM GON!

OBIKA
Kill me… please…

TRANSLATION
Put ai daun… beja…

INDRA
HOLD FORMATION! HOLD FORMATION!

TRANSLATION
KEP YO REIN IN! KEP YO REIN IN!

GROUP
Someone’s coming!

TRANSLATION
Som’s kom op!

***

Episode 506
OCTAVIA
From the ashes we will rise.

TRANSLATION
Kom folau oso na gyon op.
115

OCTAVIA
EVERYONE get to the bunker!

TRANSLATION
EN OGEDA gyon au gon trap!

OCTAVIA
GET TO YOUR QUARTERS, NOW–!

TRANSLATION
LOK OP YO HOSHON, NAU–!

ECHO
Doesn’t matter. Plenty of food where I’m going.

TRANSLATION
Eintheing. Loda dina weron ai’s soujon daun, you.

GROUNDER WOMAN
Death is too good for you.

TRANSLATION
Wamplei ste wei pyo seintaim gon yu.

TARIK
Please. We just want to talk. I am Tarik. This is my wife, Karina.

TRANSLATION
Beja. Osir gaf chich yu op noumou. Ai laik Torik. Dison laik ai houmon, Korina.

KARINA
We saw Blodreina cast you out… Where will you go?

TRANSLATION
Osir don sin in ha Blodreina don flish yu klin… Weron yu na gyon au?

ECHO
Where do you think–? She’s given me no choice but Shallow Valley.

TRANSLATION
Weron yo vout in–? Em don ron ai op nou sadon sef Louwoda Kliron.

ECHO
116

You’re going, too…

TRANSLATION
Yo’s soujon ouder seintaim…

TARIK
If we had the courage, we would have left with Kane… But now we have a second chance to go
home.

TRANSLATION
Taim osir don gada jova in, taim osir don bants ogeda kom Kein… Ba nau osir don hon op
seken sadon na soujon hou.

ECHO
You’re Shallow Valley Clan…

TRANSLATION
Yo laik Louwoda Kliron Kru…

ECHO
I can’t promise we’ll be safe there–Diyoza could be lying. And if Octavia catches you, she’ll kill
you both. (beat) You’re better off here in Polis.

TRANSLATION
Ai nou na swega klin bilaik oso na ste klir ouder–mebi Diyouza ste tromp raun, nami? En taim
Okteivia dig yo au, taim e’na rip yo klin ogeda. (beat) Yo bes kamp hir raun Polis.

KARINA
You don’t know what she made us do…

TRANSLATION
Yu nou get in chit em don teik osir du daun…

ECHO
…tell me.

TRANSLATION
…tel ai op.

TARIK
We must leave this place, whatever the risk. Better to die with a soul, than live without it.

TRANSLATION
117

Osir souda bants kom hir, komblayoda. Mou beda na wan op ogeda kom keryon, na kik raun
thau em.

KARINA
There are others who will join us: Trikru, Azgeda, all of us can start over together… But only if
we can get past Blodreina.

TRANSLATION
Bilaik moun na glong oso op: Trikru, Azgeda, oso na stot klin ogeda… Ba taim osir na mwon
kom Blodreina noumou.

ECHO
Leave that to me.

TRANSLATION
…sen daunde daun gon ai.

BELLAMY
…you haven’t left me yet.

TRANSLATION
…yu nou don hos of kom ai kom nau.

TARIK
The ship is coming… We’re almost free.

TRANSLATION
Skaifloudon-de ste kom op… Oso ste mous prad.

ECHO
It’s time. We need to head for the wasteland – now.

TRANSLATION
Taim kom op. Oso gaf gyon au gon trashsaka – nau.

TARIK
She’s not coming… We have to go. We’re almost free.

TRANSLATION
Em nou ste komba raun… Yumi souda bants. ‘So ste mous prad.

TARIK
For our child.
118

TRANSLATION
Gon oso yongon.

OCTAVIA
Is it done?

TRANSLATION
En’s odon?

Requested later:

Our blood is the same.


Oso jus ste seim.

Our blood is one blood.


Oso jus laik won jus.

Now we bind ourselves in one blood.


Nau oso tai so op kom won jus.

You are Wonkru.


Yo laik Wonkru.

***

Episode 507
CLARKE
Get out.

TRANSLATION
Ban au.

GAIA
Ethan, why did you do that?

TRANSLATION
Ithon, chomouda yu don dula daun?

ETHAN
Because she gave me the opening, Teacher… and she’s not Wonkru.
119

TRANSLATION
Kos em don shoun ai op kliron, Seda… en em nou laik Wonkru.

INDRA
Be careful in the dark, Octavia… Too easy to lose your way.

TRANSLATION
Wochas ona riskiwe, Okteivia… Krei nopro na drop yu trei klin, nami.

***

Episode 508
INDRA
My Queen.

TRANSLATION
Ai Haiplana.

OCTAVIA & MADI


All of me for all of us.

TRANSLATION
Omon gon oson.

***

Episode 509
WONKRU AMBASSADOR
The clan delegates should reassemble to choose a new leader!

TRANSLATION
Emo krusada beda kongeda op na sad in brana heda!

YOUNG WONKRU WARRIOR


Blasphemy! Miller is right! There are no more clans! Only Wonkru!

TRANSLATION
Bandragen! Milo ste radon! Nou bilaik bosh kru noumou! Jos Wonkru!

CROWD
120

FOR BLODREINA!

TRANSLATION
GON BLODREINA!

GAIA
The blood of the Commanders is your blood.

TRANSLATION
Jus-de kom emo Heda laik yu jus.

GAIA
Let the Commander ascend.

TRANSLATION
Teik Heda gyon op.

MADI
You are Joroum kom Sangedakru, son of Lisbeth kom Sangedkru.

TRANSLATION
Yu laik Joroum kom Sangedakru, nomfa kom Lizbeth kom Sangedakru.

***

Episode 510
OCTAVIA & CROWD
All of me for all of us.

TRANSLATION
Omon gon oson.

YOUNG WONKRU WARRIOR


Spirit of the Commanders guide my hand.

TRANSLATION
Keryon kom Heda: shoun ai meika op.

HUGE WONKRU MAN & WONKRU DISSENTERS


Blodreina no more!
121

TRANSLATION
Nou Blodreina nowe!

***

Episode 511
ECHO (ON WALKIE)
{Be}llamy, come in. If y{ou} read me, you have {lost the el}ement {of sur}prise. Over.

TRANSLATION
Belomi, hola. Taim yu sen ai in, yo don drop nishiv of. Yemi.

ECHO (INTO WALKIE)


Bellamy, can you hear me now?

TRANSLATION
Belomi, yu na sen ai in nau?

BELLAMY (INTO WALKIE)


Yes. That’s better. Why Trig? What’s wrong?

TRANSLATION
Sha. Daun’s mou beda. Hakom Trig? Chit’s skechi?

ECHO
They know you’re coming. You’ve lost the element of surprise.

TRANSLATION
Emo get in bilaik yo’s komba raun. Yo don drop nishiv of.

BELLAMY
Echo, listen to me…

TRANSLATION
Ekou, sen ai op…

ECHO
Bellamy, you have to go back. We have their pilot, so you’re safe, for now. But you can’t come
here.

TRANSLATION
122

Belomi, yo gaf bak yo klin. Osir don hon daun ‘mo mavrik, den yo’s klir, komonou. Ba yo nou na
komba hir nowe.

BELLAMY (ON WALKIE)


Not possible. It’s a long story, but we can’t go back, and we can’t stop. We’re five days out. You
have that long to find us a safe way in. After that, we run out of rations.

TRANSLATION
Nou na kom au. Chilja: osir nou na bak op, en osir nou na hod op. Kom fai sintaim osir kamp
ouder. Yo gada daun in na lok osir op klir trei. Pas daun, nou mori noumou.

MILLER
Final rations! We’ll reach the valley at nightfall – then we attack.

TRANSLATION
Las mori! ‘So na hon kliron-de op kom sheidgeda – den ‘so na jomp in.

MILLER
All of me for all of us.

TRANSLATION
Omon gon oson.

MAN
Baby, please. It’s okay.

TRANSLATION
Sofon, beja. En’s ku.

***

Episode 512
ECHO
Bellamy, goddamn it, come in! Do you read me?

TRANSLATION
Belomi, skai drag em, hola! Yu sen ai in?

ECHO
Are you the true Commander?

TRANSLATION
123

Yu laik ridiyo Heda-de?

MADI
Echo, that’s enough.

TRANSLATION
Ekou, daun’s pleni.

GAIA
…Mother?

TRANSLATION
…Nomon?

INDRA
I’m here, my child.

TRANSLATION
Ai kamp hir, ai goufa.

GAIA
You have to let me go.

TRANSLATION
Yu souda klir ai of.

INDRA
No. Wonkru will come for us. They’ll fight. Just hold on a little longer, and –

TRANSLATION
No. Wonkru na komba raun gon yumi. ‘Mo na throu daun. Jos ste gonen kom liwa mou, en –

GAIA
They won’t come. Wonkru is broken… My fight is over.

TRANSLATION
‘Mo nou na komba hir. Wonkru ste shada… Ai gonplei ste odon.

OCTAVIA
Wonkru is broken.

TRANSLATION
Wonkru ste shada.
124

OCTAVIA & INDRA


All of me, for all of us.

TRANSLATION
Omon gon oson.

***

Episode 513
BRELL
The Commander has come!

TRANSLATION
Heda don komba raun!

GAIA & MADI


My mind is your mind.

TRANSLATION(**Latin)
**Mens mea fiat mens tua.

ECHO
Be true.

TRANSLATION
Ste radon.

MADI
CHARGE!!!

TRANSLATION
GYON AU!!!

MADI
Kill them all.

TRANSLATION
Teik emo au.

***
125

Season 5 Extras
MADI
MONSTER!

TRANSLATION
WUSKRIPA!

MADI
Get in.

TRANSLATION
Maun op.

CLARKE
Is this where you sleep?

TRANSLATION
Dison bilaik weron yu rid op?

MADI
Where I hide. When the scouts come. Now be quiet or he’ll hear you.

TRANSLATION
Weron ai stelt op. Taim fossopa kom op. Nau shof op o em na sen yu in.

CLARKE
You don’t need to worry about that anymore. It’s just us now.

TRANSLATION
Yu nou na trip yu raun hashta daun noumou. Bilaik jos yumi nau.

GAIA
Death… Live to fight another day… Or freedom.

TRANSLATION
Wamplei… Kik thru na throu daun nodotaim… O prad.

GAIA
My Red Queen.

TRANSLATION
126

Ai Blodreina.

OCTAVIA
But your crime was a crime against us all.

TRANSLATION
Ba yu kripon laik kripon ona oso ogeda.

CROWD
RED QUEEN! RED QUEEN! RED QUEEN!

TRANSLATION
BLODREINA! BLODREINA! BLODREINA!

ETHAN
Teacher, she’s not Wonkru.

TRANSLATION
Seda, em nou laik Wonkru.

OCTAVIA
Be the last.

TRANSLATION
Gyon op las.

BELLAMY
May the spirit choose wisely.

TRANSLATION
Hofli keryon na sad in briyon.

MADI
May the spirit of the Commanders guide me.

TRANSLATION
Hofli keryon kom emo Heda na shoun ai op.

WONKRU CITIZEN
Has Blodreina passed?

TRANSLATION
Blodreina don gyon klin?
127

WONKRU CITIZEN II
Is a new Commander among us?

TRANSLATION
Brana Heda kamp raun oso?

WONKRU GUARD
Don’t move.

TRANSLATION
Nou step au.

WONKRU GUARD
Drop it.

TRANSLATION
Mof em daun.

MADI
Gerome of Sangedakru.

TRANSLATION
Joroum kom Sangedakru.

MADI
Your family served as faithful members of the Royal Guard. And you served Lexa kom Trikru
honorably. I trust you will take me back to Wonkru, peacefully.

TRANSLATION
Yu seingeda don badan emo op kom raunon kom Mouhai Bloka. En yu don badan Leksa kom
Trikru op kom koma. Ai wich in bilaik yu na teik ai gon Wonkru klir, nami?

***
128

SONG: The Wonkru Anthem

Title: “A Champion in Red” “Osleya gon Rouz”

The sun was gone Deimeika gonot


The earth was dust Graun laik pauda
We were cast in shadow ‘So ona trikova
But how to live inside the dark Ba ha na kik raun riskiwe
With nowhere else to go? Ba nowe na soujon?

Haunted by a memory Wei daun kom memen


Of a world that’s all but dead Kom houd bilaik pri stedaun
A light breaks through, another dawn Soncha kik thru, noda raz
A champion in red Osleya gon rouz

The fight is over Gonplei ste odon


The war is won Wor ge win au
We must shed our skin Souda drop ‘so leda klin
Mourn the fallen, bear their losses Hed dropon daun, teik emo in
The dead must live within Stedaun souda kik raun tiya

Dishonor one, dishonor all Sheid won daun, sheid emo daun
In virtue we are led Ge shoun op kom pyones
A light breaks through, another dawn Soncha kik thru, noda raz
A champion in red Osleya gon rouz

The dead are gone Stedaun gonot


Their bones are dust Klaka laik pauda
They died so we survive ‘Mo wan op, ‘So kik thru
We will not fade into the dark Oso nou na gon riskiwe
We burn, we live, we thrive ‘So fleim au, kik raun, kik thru

Ash to ash and flesh to bone Folau gon folau, leda gon klaka
We grow from what we’ve bled ‘So groun op kon’cho drein au
Ash to ash and bone to brawn Folau gon folau, klaka gon uf
A light breaks through, another dawn Soncha kik thru, noda raz
A champion in red Osleya gon rouz

***
129

Season 6

Episode 601
OCTAVIA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

***

Episode 605
GAIA
Which is why Madi needs to continue her training with me.

TRANSLATION
En em bilaik mouda Madi gaf in kigon em levo ogeda kom ai.

GAIA
What if she skins her knee? Or, I don’t know, gets a paper cut?

TRANSLATION
Wof em teik em nila reya? O, em’ilaik, ge jok op kom fayaslais?

MADI
I love you, Clarke.

TRANSLATION
Ai hod yu in, Klok.

BELLAMY
Get rid of her. I need to talk to you alone. Now.

TRANSLATION
Flish em of. Ai gaf in chich yu op soulou. Kom nau.

BELLAMY
I see the faces of the people I’ve killed when I dream, not in the mirror.
130

TRANSLATION
Ai sin in feis-de kom keryon ai don rip klin ona flashpa, nou ona fleta.

***

Episode 609
KANE
We have a lot to talk about.

TRANSLATION
Yumi gada in bosh diyo na hash au.

PIKE
May we meet again.

TRANSLATION
Mebi oso na hit choda op nodotaim.

OCTAVIA
Blodreina no more.

TRANSLATION
Nou Blodreina nowe.

INDRA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

***

Episode 610
GAIA
It’s time. Remember, the execution is only a distraction...

TRANSLATION
Taim don kom op. Mema yu in: Daunpuden-de laik popop noumou…

***
131

Episode 611
SHEIDHEDA
And kill them all.

TRANSLATION
En frag emo op ogeda.

MADI
Next time, I kill them all.

TRANSLATION
Nestam, ai frag emo op ogeda.

MURPHY
We’re going to the machine shop to get Becca’s book! Stay alive until we get there!

TRANSLATION
Osir na gyon au gon girgeda na lok op leja kom Beka! Ste kiken kom taim osir kom op!

MURPHY
Now act like you hate me!

TRANSLATION
Nau gouba raun kom yu fleim ai klin!

GAIA
You’re a Nightblood...

TRANSLATION
Yu laik Natblida...

SHEIDHEDA
Madi, no! Stay with me, Madi. Focus.

TRANSLATION
Madi, no! Ste kamp raun ai, Madi. Fronzeda op.

***
132

Episode 613
SHEIDHEDA-MADI
Attack!

TRANSLATION
Jomp in!

SHEIDHEDA-MADI
Madi’s gone, Teacher. Kneel if you want to live.

TRANSLATION
Madi don bants, Seda. Teik yo gon nila taim yo gaf in kik thru.

INDRA
You have no authority here, Sheidheda. Weapons down. That’s an order.

TRANSLATION
Yu nou kep rein in hir nowe, Sheidheda. Shuda daun. Daun laik hedon.

SHEIDHEDA-MADI
You woke Trikru. I woke Sangedakru. Kill them all.

TRANSLATION
Yu don rez Trikru op. Ai don rez op Sangedakru. Frag emo op.

SHEIDHEDA-MADI
I gave you an order!

TRANSLATION
Ai’n ron yo op hedon!

SHEIDHEDA-MADI
Lexa kom Trikru has told me how strong you are. But are you strong enough to kill your own
child?

TRANSLATION
Leksa kom Trikru don tel ai op kaina yuj yu bilaik. Ba yu’s kaina yuj na rip yu seim yongon klin?

SHEIDHEDA-MADI
Lexa kom Trikru said you were strong. But you’re as weak as her. Your love has made you so.
133

TRANSLATION
Leksa kom Trikru don biyo laik yu’s yuj. Ba yu ste kwelen seim kom em. Yu hodnes don teik yu
dawe.

MADI
Take the Prime and his men!

TRANSLATION
Sis Pram op en om gona!

SHEIDHEDA
We would have ruled everything! Given birth to a new world in our image. A new perfection.
Instead, your weakness has killed us both!

TRANSLATION
Yumi proli na hed op ething otaim! Proli push au brana houd seim kom yumi proufa. Brana
bifines. Stedat, yu kwelnes don frag yumi op ogeda!

SHEIDHEDA
From now on... I’m you.

TRANSLATION
Kom nau gon feva... Ai laik yu.

***

Season 7

Episode 701
SHEIDHEDA
From now on... I’m you.

TRANSLATION
Kom nau gon feva... Ai laik yu.

INDRA
Move them back, and get into formation.

TRANSLATION
Bak emo op, en lein yo au.
134

***

Episode 703
GAIA
Their fight is over.

TRANSLATION
Emo gonplei ste odon.

***

Episode 705
KNIGHT
Where’s your army, Indra? Could it be no one wanted to help you lie to another people about
their god?

TRANSLATION
Weron yu fous kamp raun, Indra? Mebi bilaik non gaf in sis yu au na tromp noda kru klin hashta
emo hayon?

INDRA
There’s a spider on your shoulder.

TRANSLATION
Bilaik tridropa ona yu loga.

RUSSHEDA
Too bad you can’t kill me.

TRANSLATION
Sos yu nou na rip ai klin.

RUSSHEDA
I wonder, did your parents kneel when I conquered Trikru?

TRANSLATION
Ai wona in, yu shela don gon nila taim ai don teik Trikru daun?

INDRA
If you must know, my father had already died in the battle. When it was over, yes, my mother did
kneel. I thought her weak for it.
135

TRANSLATION
Taim yu souda get em in, ai nontu don slip daun ona brolgeda. Taim enon wan daun, sha, ai
nomon don gon nila. Em don gon kwelen ona ai.

***

Episode 706
LINDO
We have a problem, Chief.

TRANSLATION
Sich don gon daun, Seya.

LINDO
Someone broke into the armory and stole the guns.

TRANSLATION
Du don breik in ona mesa en jak fayagon-de op.

INDRA
When?

TRANSLATION
Taim?

LINDO
Last night. The entire locker. Every weapon we’d collected.

TRANSLATION
Lasnat. Houlas kombou-de. Er shuda oso don gada op.

INDRA
Were the guards hurt?

TRANSLATION
Bloka-de laksen?

LINDO
They weren’t there. No one saw a thing.

TRANSLATION
136

Emo nou’n kamp raun ouder. Non’on sin in non nowe.

INDRA
On me.

TRANSLATION
Ona ai.

RUSSHEDA
Good morning.

TRANSLATION
Sonop, you.

RUSSHEDA
I’m recovering fine. Thank you for asking. Pity, though. Resurrection was wonderful. I would
have liked to do it again.

TRANSLATION
Ai’s trein op yufa. Mochof hasht’asen. Sos, nami. Rezen-de don ste krei os, you. Hofli ai na
dula’m op nodotaim.

KNIGHT
Indra! We’re all here! What grand lie do you have for us today?!

TRANSLATION
Indra! Osir don komba raun! Kaina trompen loud yu na slog au ona ‘sir deyon?!

KNIGHT
So where’s the Commander?

TRANSLATION
Den weron Heda kamp raun?

INDRA
There is no Commander anymore.

TRANSLATION
Nou bilaik Heda noumou.

KNIGHT
Thanks to you and your daughter. We know. Then why are we here?
137

TRANSLATION
Chof gon yu en yu nomfri. Osir get em in. Den hakom oso kamp raun hir?

INDRA
There may be no Commander, but make no mistake, I am in command.

TRANSLATION
En’s radon nou bilaik Heda, ba nou trip yo op, ai sou hed yo op.

KNIGHT
Why should we follow you? You betrayed us! Lied to us! And now you ask to lead us?!

TRANSLATION
Chomouda osir beda mafta yu op? Yu’n bastab osir daun! Tromp osir op! En nau yu na as raun
na hed osir op?!

INDRA
I’m not asking.

TRANSLATION
Ai nou ste as raun.

INDRA
We are Wonkru. Not separate clans. We rose from the ashes of the bunker and flew across the
stars to find a new home. There are threats here that will defeat us if we fail to remember that.

TRANSLATION
Oso laik Wonkru. Nou bodaban kru nowe. Oso don gyon op kom folau kom bonka en wing au
gon skaifaya na lok op brana hou. Bilaik hazod hir na teik oso daun taim oso speis au gon daun.

INDRA
Knight, you’re in charge of getting the missing guns back from the prisoners.

TRANSLATION
Nait, en’s ona yu na kleim asen fayagon in kom honon-de.

***

Episode 708
NIYLAH
Clarke, who is he?
138

TRANSLATION
Klok, chon em bilaik?

CLARKE
The bunker you lived in for six years. This is the crazy cult leader who built it.

TRANSLATION
Bonka weron yo’n shak op sis yiron. Dison laik koken hedswisha seda don stan em op.

NIYLAH
How did you understand that?

TRANSLATION
Ha yu na ge’da’n in?

CALLIE (IN PROTO-TRIG)


Your fight is over.

TRANSLATION
You gun-playin’ still all done.

***

Episode 709
MURPHY
DOWN!

TRANSLATION
GON GRAUN!

INDRA
For Trikru.

TRANSLATION
Gon Trikru.

RUSSHEDA
Open the door!

TRANSLATION
Lus au dou-de!
139

RUSSHEDA
My fight is just beginning.

TRANSLATION
Ai gonplei jos stot au.

***

Episode 710
RUSSHEDA
We meet again... Madi kom Louwoda Kliron Kru.

TRANSLATION
Oso's hit choda op nodotaim... Madi kom Louwoda Kliron Kru.

RUSSHEDA
You don’t seem happy to see me.

TRANSLATION
Gada bilaik yu nou ste shanen na sin ai in.

RUSSHEDA
Russell’s dead. I killed him in the mindspace. Good thing I didn’t kill you in yours.

TRANSLATION
Roso's stedaun. Ai don frag em op ona figgeda. Yu's lottau ai nou'n frag yu up ona yun.

RUSSHEDA
Friends of the Twelve Clans...

TRANSLATION
Emo lukot kom Twel Kru...

RUSSHEDA
I have something important to tell you.

TRANSLATION
Ai gada in bida meija imfou na tel yu op.

RUSSHEDA
You have been lied to. The one you have chosen to follow, Indra kom Trikru, told you the time of
the Commanders is over...
140

TRANSLATION
Yo don ge tromp op. Du yo don sad in na mafta op, Indra kom Trikru, don tel yo bilaik Heda
tamon ste odon...

RUSSHEDA (OVER PA)


She lied to you. All this time, she knew that a true Commander was among us. She kept me in
chains. But no more.

TRANSLATION
Du don tromp yo klin. Taim kom den-de, em don get in bilaik fousen Heda don kamp raun oso.
Em don teik ai gon bonij. Ba noumou.

RUSSHEDA
I am Heda Malachi kom Sangedakru. And, unlike her, I will not forget where I came from!

TRANSLATION
Ai laik Heda Malokai kom Sangedakru. En, nou seim kom em, ai nou na let we weron ai kom op
nowe!

RUSSHEDA (OVER PA)


I’ll be speaking to you again soon. But for now, rest easy in the knowledge that today is the day
of our ascendance. We are the one true people. SANCTUM IS OURS!

TRANSLATION
Ai na chich yo op nodotaim dena. Ba komonou, ste slak taim yo get in deyon bilaik sintaim oso
gyon op. Oso laik won fousen kru-de. SENKTOM LAIK OSON!

NIYLAH
This is awkward.

TRANSLATION
Dison's tagbleinken.

RUSSHEDA
Friends of Wonkru. Welcome.

TRANSLATION
Lukot kom Wonkru. Monin.

PENN
You said you checked the palace!
141

TRANSLATION
Yu'n biyo laik yu'n chek waus-de au!

LINDO
We did. With Sangedakru’s help.

TRANSLATION
Osir'on dula'm op. Kom Sangedakru sisen.

RUSSHEDA
The time has come to honor the Commanders who have come before...

TRANSLATION
Taim don kom op na koma op Heda don shoun oso op kom foutaim...

RUSSHEDA
Hanbin kom Trikru. Lexa kom Trikru. A good run for Trikru. And finally, despite not winning a
Conclave... Madi kom Louwoda Kliron Kru.

TRANSLATION
Hanbin kom Trikru. Leksa kom Trikru. Sola strech gon Trikru. En fali, ina em nou na win au ona
Sadgeda... Madi kom Louwoda Kliron Kru.

INDRA
Open it.

TRANSLATION
Teik em vas.

INDRA
We will not kneel to you! Not now! Not ever!

TRANSLATION
Osir nou na gon nila gon yu! Kom nau! Kom nowe!

INDRA
On your feet, you fools!

TRANSLATION
Gyon op, yo branwoda!

INDRA
SINGLE COMBAT!
142

TRANSLATION
SOULOU GONPLEI!

RUSSHEDA
I accept the challenge. Warrior against warrior. To prove, once and for all, who deserves to be
the true leader of Wonkru!

TRANSLATION
Ai teik throudon-de in. Gona gon gona. Na shoun klin chon gran in na gouba raun kom fousen
heda kom Wonkru!

RUSSHEDA
Interfering in soulou gonplei is a crime. Punishable by death.

TRANSLATION
Wizen in ona soulou gonplei laik kripon. Josos bilaik wanen.

RUSSHEDA
I am your Commander! And you will kneel to me. Or you will join those who made the same
mistake in death.

TRANSLATION
Ai laik yo Heda! En yo na gon nila gon ai. O yo na glong op emo don trip op seimwe gon
wamplei.

RUSSHEDA
What happened to the girl? Find her, and kill her.

TRANSLATION
Chit don gon daun hashta gada-de? Lok em op, en slip em daun.

RUSSHEDA
Wait. Half of you come with me. We have other unfinished business to attend to.

TRANSLATION
Hod op. Hafa yo-de glong ai op. Oso gada in bida medo na kova op.

KNIGHT
Heda, there’s no one here.

TRANSLATION
Heda, non kamp raun hir.
143

RUSSHEDA
I can see that. They left the dead. Find out their names, then kill everyone in their families.

TRANSLATION
Ai's sin daun in, you. Emo don ban stedaun-de au. Dig emo tagon au, den frag op en kom emo
seingeda.

KNIGHT
The children, too?

TRANSLATION
Goufa seintaim?

RUSSHEDA
Children grow up to get revenge. These won’t. Do you have a problem with that, Knight?

TRANSLATION
Goufa kom op na gada emo baman in. Dison, no. Yu gada sich in gon em, Nait?

KNIGHT
No, Heda.

TRANSLATION
No, Heda.

RUSSHEDA
Good. Tell me when it’s done.

TRANSLATION
Radon. Tel ai op taim en's odon.

***

Episode 712
RUSSHEDA
Who's next?

TRANSLATION
Chon's nes?

GROUNDER
144

The Children of Gabriel and the Eligius prisoners, Heda.

TRANSLATION
Goufa kom Geibriyel en Elijos honon, Heda.

KNIGHT
That was the last of them, Heda. Everyone else has taken a knee.

TRANSLATION
Daunde laik lason, Heda. Enes don gon nila.

RUSSHEDA
Everyone you can find, you mean?

TRANSLATION
Enes yu don lok op, nami?

RUSSHEDA
Continue the search. Today, they hide. Tomorrow, they’ll want revenge. We can’t have that.

TRANSLATION
Kigon yu lufen. Deyon, emo stelt op. Moron, emo na gada emo baman in. Osir nou na goup
daunde daun, you.

INDRA
Your fight is--

TRANSLATION
Yu gonplei ste--

***

Episode 713
SHEIDHEDA
Trikru, you are defeated.

TRANSLATION
Trikru, yo ste odon.

SHEIDHEDA
You who survived, come forward and kneel before me.
145

TRANSLATION
Yo bilaik don kik thru, step op en gon nila gon ai.

RUSSHEDA
I’m too weak to fight them. Besides, my enemy’s enemy is my friend. Isn’t that right?

TRANSLATION
Ai's wei kwelen seintaim na gon emo daun. Idowe, ai baga baga laik ai lukot, nami?

RUSSHEDA
This won't go well for us, unless you get through that rope.

TRANSLATION
Dison nou na kom au gon oso, sef yu na kot thru dei tayon.

INDRA
So, we're friends now?

TRANSLATION
Bilaik yumi laik lukot nau?

RUSSHEDA
Trikru are funny.

TRANSLATION
Trikru ste leyos.

INDRA
How so?

TRANSLATION
Ha yu sei?

RUSSHEDA
Every time I’d take one prisoner, they’d die trying to escape. Every time. It was uncanny. One
would think they’d be better at it with so much practice.

TRANSLATION
Taim ai'n gada in won honon, taim em wan op trana bants. Otaim, nami? Ste krei tripi. Gada
bilaik emo na ste mou beda gon em kom dei granen der.

INDRA
Buy me some time.
146

TRANSLATION
Jak ai op bida strech.

RUSSHEDA
Only if you promise not to kill me when you’re done.

TRANSLATION
Taim yu swega klin yu nou na teik ai au taim yu wan daun.

RUSSHEDA
Indra! Behind you! Now!

TRANSLATION
Indra! Yu bakspun! Kom nau!

SHEIDHEDA
So many dead.

TRANSLATION
Tona stedaun, you.

SHEIDHEDA
Your husband. Your people. It's a pity, you didn't kneel sooner.

TRANSLATION
Yu houmon. Yu kru. Sos yu nou don gon nila mou suna.

INDRA’S MOM
As long as you spare my daughter.

TRANSLATION
Taim yu kep ai nomfri klir noumou.

INDRA
...mother?

TRANSLATION
...nomon?

SHEIDHEDA
A commander takes care of his people.
147

TRANSLATION
Heda-de na kep op em kru.

SHEIDHEDA
And Trikru--is mine.

TRANSLATION
En Trikru--laik ain.

SHEIDHEDA
Trikru has fallen, but breaking you has been nearly as sweet.

TRANSLATION
Trikru don slip daun, ba yu bosen in don ste mous swit kom em.

INDRA’S MOM
Yes, Commander.

TRANSLATION
Sha, Heda.

INDRA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

CLARKE
Bellamy... Give it to me.

TRANSLATION
Belomi... Kof em op gon ai.

CLARKE
Now, or I’ll kill them all. You know I will.

TRANSLATION
Kom nau, o ai na rip emo klin. Yu get klin ha e'na bilaik.

CLARKE
They will kill her to get what they want, and you know it.

TRANSLATION
148

Du na frag em op na gada in chit bilaik emo gaf in, en yu foshou get em klin.

CLARKE
I won't let that happen.

TRANSLATION
Ai nou na teik em na gon daun.

BELLAMY
And you know I can’t do that.

TRANSLATION
En yu get klin ai nou na dula'm daun.

CLARKE
Give it to me!

TRANSLATION
Kof em op gon ai!
***

Episode 714
MILLER & JACKSON
Blodreina no more.

TRANSLATION
Nou Blodreina nowe.

OCTAVIA
May the Earth and ash become one. Body and spirit, old life and new. From the Earth, we will
grow. From the ashes, we will rise.

TRANSLATION
Hofli graun en folau na gon won. Medo en keryon, kriken sonraun en branon. Kom graun, oso
na groun op. Kom folau, oso na gyon op.

CROWD
All of me for all of us.

TRANSLATION
Omon gon oson.
149

INDRA
You are my teacher.

TRANSLATION
Yu laik ai seda.

INDRA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.
***

Episode 715
OCTAVIA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.
***

Episode 716
OCTAVIA
Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

INDRA
Fall back, into the trees!

TRANSLATION
Bak we, gon trigeda!

LEXA
Clarke, a rose by any other name is still...blood must have blood.

TRANSLATION
Klok, thonbluma ona noda tagon seimwe laik...jus drein jus daun.

LEXA
150

Your fight is over.

TRANSLATION
Yu gonplei ste odon.

INDRA
HOLD YOUR FIRE!

TRANSLATION
HOD YO TRIGPLEI OP!

RUSSHEDA
BLOOD MUST HAVE BLOOD!

TRANSLATION
JUS DREIN JUS DAUN!

RUSSHEDA
WE CHARGE!! WE BREACH THE WALL!! WE KILL THEM ALL!! ON MY--

TRANSLATION
'SO ZOG AU!! 'SO KIK WO-DE IN!! 'SO FRAG EMO OP!! KOM AI--

INDRA
For my mother.

TRANSLATION
Gon ai nomon.

You might also like