You are on page 1of 32

EDV6552

EDV7552
EDV7552S

EN Tumble Dryer User Manual 2


MS Mesin Pengering Manual Pengguna 12
ZH 滚筒干衣机 使用说明书 22
2 www.electrolux.com

WE’RE THINKING OF YOU


Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings
with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has
been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information, buy accessories
& spare parts, online product registration : www.electrolux.com

CUSTOMER CARE AND SERVICE


We recommend the use of original spare parts.When contacting Service, ensure that
you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips
Environmental information.
Caution, risk of fire.
Subject to change without notice.

CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 Dryer Safety ................................................................................................................. 3
1.2 Fire Hazards ................................................................................................................ 3
1.3 Cleaning The Lint Filter ................................................................................................ 4
1.4 Drying Guide ................................................................................................................ 4

2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................................................... 5

3. USE
3.1 The Control Panel ........................................................................................................ 6
3.2 Operating Sequence .................................................................................................... 8

4. HINTS ................................................................................................................................ 9

5. TROUBLESHOOTING ....................................................................................................... 11
ENGLISH 3

1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


1.1 Dryer Safety 1.2 Fire Hazards

See the serial number sticker located on the bottom of


the door opening for voltage information.

The final part of a tumble dryer cycle occurs without


heat (cooling cycle) to ensure that the items are left
at the temperature that ensures that the items will
not be damaged.

This appliance is not intended for use by persons


(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.

IMPORTANT:
If the electrical cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
Manufacturer, Authorised Service Agent or
similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
These dryers are for drying clothes, towels and
linen at home. Do not use them for any other
purpose.
Lint must not be allowed to accumulate around
the tumble dryer.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.

WARNING:
Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
4 www.electrolux.com

1.3 Cleaning The Lint Filter 1.4 Drying Guide

6.5 kg for the EDV6552 dryer


7.5 kg for the EDV7552, EDV7552S dryer

Never operate your dryer without the lint filter.


Do not allow lint to build around your dryer.
A torn or damaged lint filter must be replaced
immediately.
Overloading can increase lint build-up because the
airflow is reduced.
ENGLISH 5

2. INSTALLATION INSTRUCTIONS

Program Sticker
Dryer You can remove program
sticker from control panel
and replace with inverse
sticker provided in user
manual bag, when
installation upside down
machine.
Mains Cable
Name Badge
You can reverse name
badge when you want to
mount your dryer upside
down. Use a suitable tool
(such as a thin bladed Air Inlet Duct
tool). Unclip the badge
Washing Machine from the panel, then
reverse and clip back.
Outlet Cover

Back Feet

Worktop

Name Badge
Control Panel Upside
Air Flow
Door Down
Door Safety Switch
Button
Door Handle

Exhaust Grille Normal

Front Feet

Air Flow

Removable
Exhaust
Grille
6 www.electrolux.com

3. USE
3.1 The Control Panel 9

1 5 1 2 6 3 4 7 8

1 Program Button (Up “ ” and Down “ ”) When a new program is selected while the
dryer is already running, the drying process
These two buttons used to select dryness program or dry will continue using the setting from the new
time as below: program.
Program For best result we recommend to sort out
Press “ ” and “ ” buttons to select programs as below: your laundry according to fabric type and
: Extra Dry, Normal Dry, Iron Dry; spin dry at highest speed available in your
washing machine.
: Fast 40, Delicate, Refresh.
If you wish to carry out a timed drying program, pressing
“ ” and “ ” buttons to select desired time, time
available are:
: 90 min, 60 min, 30 min 2 Delay Button
Corresponding LED for selected program will turn on. This button is a feature that permits you to start
the dryer after a defined number of hours, ranging
Program Table Guides from 6 or 9 hours.
Load Size To abort Delayed start, press Start/Pause ( ) to
Program Textile Type Info pause the machine then modify or cancel delay
Info (Max.)*
time.
Ideal for towels or similar such as 6.5 kg/
Extra Dry NOTE: Make sure you have set the
cotton and linen. 7.5 kg
Select this cycle to dry everyday desired program before setting the delay.
Normal 6.5 kg/
fabrics including cottons, linens and
Dry 7.5 kg
sheets.
Suitable for ironing such as cotton
Iron Dry
and linen.
4 kg 3 Option Button
Is used to select one of the following options :
Select this cycle to dry everyday
Fast 40 fabrics, cotton or blended fabrics 2 kg Boost: Higher temperature during drying cycle.
that need to be dried quickly. Low Heat: Lower Temperature during drying
cycle.
For drying delicate clothing and Airing: No Heating.
Delicate 4 kg
Synthetics.
Refreshing items that have been in
3-5 pcs
Refresh storage for long time (a short cycle
(dry items)
with warm temp).
90 min. 4 kg
60 min. For drying most fabrics, cotton. 3 kg
30 min. 1.5 kg
* Depend on model of Dryer (6.5 or 7.5 kg capacity)
ENGLISH 7

4 Start/Pause Button ( ) Deactivating Child Lock


Press and hold the “Delay” and “Option” buttons
This button allows you to start or pause the dryer to simultaneously until the “ ” & Clean Filter LED
check the contents or perhaps add more clothes. turns off.
NOTE: The dryer will not start unless the
door safety button is pressed in. If the safety
button is not pressed in a door switch fault 7 Clean Filter Reminder
will be indicated (“beeps” 6 times).
The Clean Filter LED turns on
and blinks at the end of each dry
5 Anti Crease Feature cycle to serve as a reminder to
user to clean lint filter at the end
This feature helps prevent creases forming in the of each load.
clothes after normal drying cycle has ended.
When activated, after the normal drying cycle has Note: If Child Lock is activated clean filter
finished, the drum will rotate about 5 seconds every reminder LED will turn on but will not blink.
minute. This cycle will continue for 3 hours. It remains solid.

Anti Crease Default Behavior


Anti Crease is not activated by default. This option 8 On/Off Button
must be activated manually for each cycle if desired.
This button is used to switch the appliance ON or OFF.
Activating Anti Crease
Press and hold the Program “ ” “ ” buttons
simultaneously until Anti Crease LED turns on.
9 Progress Indicator Lights
These indicators show at which phase the
drying cycle is.

10 Buzzer
The Buzser feature is designed to remind user when
Deactivating Anti Crease the dry cycle has ended, with a “beep” sound.
If Anti Crease LED is on, to deactivate press and
hold the Program “ ” “ ” buttons simultaneously Activating Buzzer
until Anti Crease LED turns off. Press and hold the Program “ ” and “Delay”
buttons simultaneously until a long beep is heard.

6 Child Lock ( ) Deactivating Buzzer


When activated, the options and start/pause buttons Press and hold the same buttons until a short beep
are disabled. is heard.

Activating Child Lock


Press and hold the “Delay” and “Option” buttons
simultaneously until the “ ” & Clean Filter LED
turns on.
8 www.electrolux.com

3.2 Operating Sequence See program table guides for load size info.
To obtain the best drying results with
Step 1 small loads it is recommended to use
“Time drying” program.
Do not select the “Extra Dry” option for
delicates fabric such polyester as
shrinking may occur.

Time drying
This option allows you to set
the program duration.
Press the “ ” button or
“ ” button to select either
90, 60 and 30 min.

Do not load clothes or other articles which


are dripping wet or have sand and grit on
them into your dryer.
2. Select Option
Step 2 Press the “Option” button to select either
Boost or Low Heat from the option
program.

Refer to the table below for option setting


recommendations.
Press door Option
safety switch
button. Boost
For drying delicates and
synthetics at lower heat for
Step 3 maximum care of the fabrics. The
Low Heat
Press then release the On/Off button on the control Low Heat setting will cause the
panel. You are now ready to select your drying heater to cycle on for shorter time
Program. than the Boost setting.
You can use your dryer 2 ways This setting does not heat. ONLY
Auto sensing Airing circulate the air in the dryer to
Manual timing program shake out dust and refresh
clothes.
1. Select Drying Program or Set Drying Time “Airing” is NOT available in Drying program.
Drying Program
This mode gives you the 3. Now press Start/Pause button to start the
option of selecting different Dryer.
drying levels.

Press “ ” button or “ ” button


to select either “Extra Dry”,
“Normal Dry”, “Iron Dry” for full
load and “Fast 40”, “Delicate”,
“Refresh” for smaller load.
ENGLISH 9

WARNING: Never stop a tumble dryer before Checking the Load


the end of the drying cycle unless all items
are quickly removed and spread out so that
the heat is dissipated.

at

both Cooling

Step 4
Switch Off
When you have finished using the dryer, press the
On/Off button, to turn off the power, then switch off at
the power point. It is recommended to power off the
appliance when not in use.

Step 5
Clean Lint Filter
After every load clean the lint filter to reduce
drying time and avoid overheating.

4. Hints
10 www.electrolux.com

Due to variations in dryer load fabric texture and


thickness it is possible that not all items will be
dried evenly. It you experience uneven dryness on
Normal Dry program please use either Extra Dry or
Timer Program but be mindful of the type of fabric
being dried to avoid overdrying certain types of
fabric. Always follow drying instructions attached to
the items intended to be dried in a clothes dryer.
ENGLISH 11

5. TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Check the points listed here before you call for help, and
make sure that you have followed the Important safety
Instructions on pages 3 and 4.
9th Floor, AB Tower
Problem Possible causes 76 Le Lai Street, Ben Thanh Ward, District 1,
Ho Chi Minh City.
Plug is not firmly in socket, or power not
Office Tel: (+84 8) 3910 5465
turned on.
The dryer Office Fax: (+84 8) 3910 5470
You have blown a fuse. Check the power Email: vncare@electrolux.com
will not
point with another appliance.
start:
You have not closed the dryer door or
pushed in the door safety switch button.
The selected drying time was insufficient.
Select a longer time setting.
Longer time may be needed when the
room temperature is 10 ºC or less.
Your Check that the lint filter is not blocked.
clothes are Check to see that you have read all the
still wet: instructions carefully.
Contact the Service Center if you are still
having problems. Write down the model
and serial numbers and the date of
purchase before you ring. The Service
Center will need this information.

Important

Electrolux Customer Care

10310

Plaza Kuningan - Menara Utara 2nd Fl. Suite 201


JI. HR. Rasuna Said
Kav. C11-14, Jakarta 12940
Office Tel : (+62 21) 522 7099
Office Fax : (+62 21) 522 7099
Email : customercare@electrolux.co.id
12 www.electrolux.com

KAMI MEMIKIRKAN TENTANG DIRI ANDA


Terima kasih kerana membeli perkakas Electrolux. Anda telah memilih produk yang membawa
bersamanya pengalaman profesional dan inovasi yang telah sudah berkembang sejak
berdekad-dekad lamanya. Pintar dan bergaya, ia telah direka bentuk dengan memikirkan tentang
diri anda. Maka, setiap kali anda menggunakannya, anda boleh berasa yakin mengetahui bahawa
anda akan memperoleh hasil yang hebat.
Selamat datang ke Electrolux.

layari laman web kami untuk:


Dapatkan nasihat penggunaan, risalah, penyelesai masalah, maklumat servis:
www.electrolux.com

PENJAGAAN DAN PERKHIDMATAN PELANGGAN


Kami mengesyorkan penggunaan bahagian ganti tulen.Semasa menghubungi Servis, pastikan
bahawa anda telah menyediakan data yang berikut. Maklumatnya boleh didapati pada plat label.
Model, PNC, Nombor Siri.

Amaran / Maklumat Awas-Keselamatan.


Maklumat dan petua umum.
Maklumat alam sekitar.
Amaran, risiko kebakaran.
Tertakluk pada perubahan tanpa notis.

KANDUNGAN
1. ARAHAN KESELAMATAN PENTING
1.1 Keselamatan Pengering .............................................................................................. 13
1.2 Bahaya Kebakaran ..................................................................................................... 13
1.3 Membersihkan Penapis Lin ........................................................................................ 14
1.4 Panduan Mengering .................................................................................................... 14

2. ARAHAN PEMASANGAN ................................................................................................. 15

3. PENGGUNAAN
3.1 Panel Kawalan ............................................................................................................ 16
3.2 Urutan Pengoperasian ................................................................................................ 18

4. PETUA PENGGUNAAN .................................................................................................... 20

5. PENYELESAIAN MASALAH ............................................................................................. 21


MELAYU 13

1. ARAHAN KESELAMATAN PENTING


1.1 Keselamatan Pengering 1.2 Bahaya Kebakaran
Kegagalan mematuhi arahan keselamatan ini boleh Sesetengah kain tidak sesuai untuk dikeringkan menggu-
merosakkan alat pengering atau pakaian anda. nakan mesin pengering. Benda-benda berikut TIDAK
Anda mungkin kemudiannya tidak dilindungi oleh BOLEH diletakkan ke dalam mesin pengering anda kerana
waranti bagi kerosakan tersebut. ia berisiko untuk terbakar atau meletup:
Perkakas ini hendaklah disambung kepada punca Bahan yang terkena sedikit atau terendam dalam
kuasa AC sahaja, yang telah dibumikan dengan minyak sayuran, minyak masak, losen pelindung
sebaiknya dan mempunyai kuasa voltan yang betul. matahari, minyak linsid, minyak salad, minyak pelincir
Sila lihat nombor siri pada pelekat yang terdapat di atau gris. Bahan yang terkena minyak akan terbakar
bawah pintu bukaan untuk maklumat voltan. secara spontan terutamanya jika terdedah kepada
sumber haba yang tinggi seperti mesin pengering.
Benda-benda tersebut jika dihangatkan akan
menghasilkan reaksi pengoksidaan yang menghasilkan
haba. Jika haba tidak dibebaskan, bahan tersebut akan
menjadi terlalu panas sehingga terbakar. Melonggok,
menyusun atau menyimpan bahan-bahan yang terkena
minyak boleh menyebabkan haba terperangkap dan
mewujudkan bahaya kebakaran. Pastikan bahan-
PERINGATAN: Jika bekalan kuasa untuk perkakas ini bahan yang terkena minyak atau produk penjagaan
disambung menggunakan kord pemanjangan rambut dibasuh dengan air panas dan bahan pencuci
(extension) atau alat punca elektrik mudah alih, pakaian terlebih dahulu jika benar-benar perlu untuk
pastikan alat-alat sambungan tersebut terlindung dimasukkan ke dalam mesin pengering. Walau
daripada percikan air atau keadaan basah. Untuk bagaimanapun, kaedah ini hanya akan mengurangkan
tujuan keselamatan, kami ingin menekankan agar tetapi tidak menghapuskan risiko kebakaran.
anda tidak menggunakan penyesuai (adaptor), kord
pemanjangan atau papan kuasa berganda. Bahan-bahan yang mempunyai kesan basuhan atau
terkena petrol/gasolin, kimia industri untuk
mencuci, bahan basuhan kering atau bahan mudah
terbakar atau meletup adalah mempunyai tahap
terbakar yang tinggi. Bahan mudah terbakar atau
meletup yang biasa terdapat di rumah seperti
aseton, alkohol ternyahasli (pembersih cat kuku),
petrol/gasolin, kerosin, penanggal kotoran,
turpentin, lilin dan penanggal lilin tidak seharusnya
Mesin pengering ini tidak direka bentuk untuk dimasukkan ke dalam mesin pengering. Bahan
dikendalikan oleh kanak-kanak atau warga emas yang yang mengandungi getah busa (busa lateks) atau
tidak berupaya tanpa pengawasan. Pastikan material bertekstur serupa dengan getah. Getah
anak-anak anda tidak bermain dengan perkakas ini. busa boleh menghasilkan api yang terbakar secara
PENTING: spontan apabila dipanaskan.

Jika kord elektrik mesin ini rosak, ia mesti Bahan-bahan diperbuat daripada getah, kain yang
digantikan oleh Pengilangnya, Pusat Servis mempunyai bahan getah busa, but getah dan kasut
Yang Dibenarkan atau orang yang berkelayakan sukan bersalut getah.
untuk mengelakkan berlakunya perkara yang Untuk keselamatan anda dan bagi mengurangkan risiko
tidak dingini. kebakaran atau letupan, JANGAN menyimpan atau
Mesin pengering ini adalah untuk mengeringkan menggunakan petrol atau cecair dan gas mudah
pakaian, tuala dan kain di rumah. Jangan terbakar berdekatan mesin pengering.
menggunakannya untuk tujuan komersial atau
tujuan-tujuan lain.
Lint tidak boleh dibenarkan untuk berkumpul di
sekitar mesin pengering.
Jangan keringkan barangan yang tidak dibasuh
dalam mesin pengering.

AMARAN:
Jangan sekali-kali menghentikan mesin pengering
sebelum kitaran pengeringan tamat melainkan
semua item dikeluarkan dengan cepat dan dijemur
supaya haba lesap.
14 www.electrolux.com

1.3 Membersihkan Penapis Lin 1.4 Panduan Mengering


PENGUMPULAN GENTIAN KAIN (LIN) BOLEH Muatan anda apabila kering hendaklah tidak melebihi
MENYEBABKAN KEBAKARAN kapasiti yang ditetapkan.
Penapis lin yang bersih membantu mempercepatkan 6.5 kg untuk pengering EDV6552
pengeringan, menjimatkan tenaga dan mengelak 7.5 kg untuk pengering EDV7552, EDV7552S
mesin daripada menjadi terlampau panas. Kepanasan (Lihat ms 20 untuk jadual berat purata barang yang
melampau boleh merosakkan kain anda. hendak dimasukkan ke dalam mesin)
Masa Pengeringan Sentiasa semak label simbol pengeringan kain anda
yang digunakan oleh Kod Label Penjagaan
3x Ganda Antarabangsa.
2x Ganda Boleh untuk mesin Pengeringan biasa
Normal pengering (suhu tinggi)
Tidak boleh untuk Pengeringan lembut
mesin kering (suhu rendah)
Penggunaan dengan penapis lin yang
kotor (berdasarkan ujian makmal
Tahan ronyok dan sintetik – keluarkan sebaik
menggunakan tuala yang baru)
sahaja mesin pengering berhenti untuk
Penapis lin terletak mengurangkan ronyok.
di bahagian depan Barangan kapas – tidak disyorkan. Tebarkan
mesin pengering kepada bentuk asalnya dan keringkan di atas
anda, di bawah permukaan rata (Dry Flat).
bukaan pintu mesin.
Barangan tenun dan jahit kait – mungkin
Anda mesti mengecut, berbeza-beza mengikut kualiti. Jangan
membersihkan gunakan tetapan ‘Normal’ untuk fabrik jenis ini.
penapis lin setiap Tebarkan dengan segera selepas pengeringan.
Penapis
kali selepas Lin
menggunakan. Barangan gentian atau kulit – pastikan anda
membaca arahan pengeluar.
Untuk menanggalkan penapis lin, Pakaian bayi dan gaun malam – gunakan tetapan
buka pintu mesin dan tekan ‘Delicates’ sahaja untuk pakaian akrilik atau
kedua-dua pad serentak. Tarik pakaian tidur.
penapis keluar daripada
Getah dan plastik – Jangan keringkan apa-apa
poketnya.
barangan yang diperbuat daripada atau mengand-
ungi getah atau plastik seperti apron, alas dada,
lampin bayi kalis air, langsir, alas meja, topi mandi,
Buka penapis dan lap pakaian yang mempunyai pad getah busa, bantal,
atau tanggalkan sisa but kalis air atau kasut bersalut getah.
cebisan kain (lin).
Gentian kaca – tidak disyorkan. Partikel kaca yang
tertinggal dalam mesin pengering akan mencemar-
Pastikan bahawa penapis ‘klik’ apabila anda memasang- kan pakaian anda yang lain dan akan merengsa
nya semula. Ia boleh dimasukkan ke dalam poket kulit anda.
dengan mana-mana cara.
Pelembut fabrik atau produk yang serupa tidak
Jangan menggunakan mesin anda tanpa penapis lin. seharusnya digunakan dalam mesin pengering untuk
Jangan biarkan lin terkumpul dalam mesin anda. mencegah kesan elektro statik melainkan jika amalan
Penapis yang koyak atau rosak hendaklah ditukar ini disyorkan secara spesifik oleh pengeluar bahan
segera. pelembut tersebut.
Mesin yang Terlebih muatan boleh meningkatkan Nota: Kami ingin menekankan bahawa kami amat
pembentukan lin kerana aliran udara yang tidak menggalakkan penggunaan perapi fabrik dari
berkurangan. jenis lembaran (sheets) yang dimasukkan bersama
Untuk mengelakkan potensi kebakaran, kami kain anda ke dalam mesin. Produk ini boleh
mengesyorkan agar anda mengupah juruteknik yang menyebabkan penapis lin tersumbat dan mengu-
berkelayakan untuk membersihkan mesin pengering rangkan kecekapan mesin pengering anda.
anda secara berkala. Anda juga mesti menggunakan
khidmat juruteknik yang berkelayakan jika mengubah
pemasangan anda daripada menegak kepada terbalik
atau sebaliknya.
MELAYU 15

2. ARAHAN PEMASANGAN
Anda boleh memilih untuk meletakkan mesin anda: Penting: Sila gunakan kit yang diluluskan oleh
Di atas lantai. Electrolux dengan pengering sahaja. Saluran ekzos
hendaklah tidak melebihi 2 meter panjang dan
Di atas meja kerja.
berdiameter 100 mm. Jika pengering hendak
Pada dinding secara terbalik menggunakan kit
disambungkan ke sistem saluran umum, sila dapatkan
pemasangannya.
nasihat daripada pengeluar produk.
Program Sticker
Jika anda memilih untuk menggunakan kit yang
Pengering Anda boleh mengeluarkan disertakan, gril ekzos yang terletak di hadapan
pelekat program dari panel pengering hendaklah ditukar dengan penutup saluran
kawalan dan menggantikannya keluar di belakang mesin. Buka gril dengan cermat
dengan pelekat songsang yang menggunakan alat nipis yang bersesuaian. Tanggalkan
diperuntukkan dalam beg user penutup saluran keluar di belakang dan pasangkan di
manual, apabila pemasangan hadapan. Simpan gril ekzos kerana ia tidak diperlukan
terbalik mesin. apabila menggunakan kit pelepasan.
Lencana Jenama
Kabel Utama
Anda boleh menggunakan
lencana nama baru (terbalik)
apabila anda mahu untuk
melancarkan pengering anda
terbalik. Gunakan alat yang
sesuai (seperti alat bilah
Mesin Cuci nipis). Buka klip lencana dari Saluran Masuk
panel, maka klip lencana Udara
nama yang baru.
Penutup Saluran
Perkakas ini hendaklah jangan dipasang di belakang pintu Keluar
yang boleh dikunci, pintu gelangsar atau pintu berengsel
di sebelah bertentangannya yang menyebabkan
pembukaan penuh pintu mesin pengering terhalang. Kaki Belakang

Permukaan Kerja Jangan memasang mesin pengering anda di dalam


almari atau bilik kecil yang tiada pengudaraan.
Lencana Jenama Anda boleh meletakkan kit pelepasan di belakang
Panel Kawalan pengering untuk mengeluarkan udara ke atas atau ke
sisi.
Pintu
Butang Suis Normal
Keselamatan Pintu Aliran Udara
Aliran
Pemegang Pintu
Udara

Gril Ekzos
Terbalik
Kaki Depan
Saluran udara masuk dan keluar memerlukan aliran
Gril Ekzos mempunyai beberapa pilihan kedudukan yang udara yang baik untuk mengelakkannya daripada
membolehkan anda memilih sudut ekzos udara yang terlalu panas. Oleh itu, pastikan pengalihan udara di
optimum. Cuma pegang gril dan pusing sehingga ia dalam bilik mencukupi. (Contohnya, buka tingkap atau
mencecah mekanisme henti bina dalamnya. pintu.)
Jika kit pelepasan digunakan dan ekzos dilepaskan
keluar bilik, sila pastikan terdapat pengalihan udara
yang mencukupi untuk mengelakkan gas daripada
Boleh alih perkakasan lain masuk semula ke dalam bilik. Langkah
Exhaust Grille ini tidak perlu dilakukan jika hos pelepasan dihalakan
ke luar tingkap rumah. Udara dari ekzos juga tidak
boleh dilepaskan ke dalam serombong yang digunakan
Terdapat 2 PILIHAN PELEPASAN oleh peralatan lain untuk melepaskan gas atau bahan
depan bakar lain.
belakang – menggunakan kit yang disertakan.
16 www.electrolux.com

3. PENGGUNAAN
3.1 Panel Kawalan 9

1 5 1 2 6 3 4 7 8

1 Butang Program Maklumat


Program Maklumat Jenis Tekstil Saiz Muatan
(Atas “ ” dan Bawah “ ”) (Maksimum)*
Dua butang ini digunakan untuk memilih program Menyegarkan semula item 3-5 barangan
pengeringan atau masa pengeringan seperti di bawah: Refresh (pakaian
yang telah lama disimpan
(Segar
(kitaran ringkas dengan kering)
Program Semula)
suhu hangat).
Tekan butang “ ” dan “ ” untuk memilih program
seperti di bawah: 90 min. Untuk mengeringkan 4 kg
: Extra Dry (Ekstra Kering), Normal Dry (Kering Biasa), 60 min. kebanyakan fabrik, kain 3 kg
30 min. kapas. 1.5 kg
Iron Dry (Kering Seterika);
: Fast 40 (Cepat 40), Delicate (Lembut), * Bergantung pada model Pengering (kapasiti 6.5 atau 7.5 kg)

Refresh (Segar Semula). Jika program baharu dipilih setelah pengering


Jika anda ingin menjalankan program pengeringan dijalankan, proses pengeringan akan diteruskan
bermasa, tekan butang “ ” dan “ ” untuk memilih menggunakan tetapan daripada program yang
masa yang diingini, masa yang tersedia ialah: baharu itu.

: 90 min, 60 min, 30 min Untuk hasil terbaik, kami mengesyorkan agar


pakaian kotor anda diasing-asingkan mengikut
LED yang sepadan untuk program yang dipilih akan jenis fabrik dan putar kering menggunakan
dihidupkan. kelajuan tertinggi yang terdapat pada mesin
basuh anda.
Panduan Jadual Program
Maklumat
Program Maklumat Jenis Tekstil Saiz Muatan
(Maksimum)*
Extra Dry
Ideal untuk tuala atau yang serupa 6.5 kg/
2 Butang Tunda
(Ekstra
misalnya kain kapas dan linen. 7.5 kg Butang ini ialah ciri yang membolehkan anda
Kering)
memulakan pengering selepas beberapa jam yang
Normal telah ditetapkan, berjulat daripada 6 atau 9 jam.
Dry Pilih kitaran ini untuk mengeringkan
6.5 kg/
fabrik seharian termasuklah kain Untuk menghentikan mula Tunda, tekan
(Kering 7.5 kg
kapas, linen dan cadar. Mula/Jeda ( ) untuk menjeda mesin kemudian
Biasa)
ubah suai atau batalkan masa tunda.
Iron Dry
Sesuai untuk menyeterika misalnya PERHATIAN: Pastikan anda telah
(Kering 4 kg
kain kapas dan linen. menetapkan program yang diingini
Seterika)
sebelum menetapkan tunda.
Pilih kitaran ini untuk mengeringkan
Fast 40 kain setiap hari, kapas atau kain
(Cepat 40) dicampur yang perlu dikeringkan 2 kg
dengan cepat.

Delicate Untuk mengeringkan pakaian yang


4 kg
(Lembut) lembut dan Sintetik.
MELAYU 17

3 Butang Opsyen 6 Kunci Keselamatan Kanak-kanak ( )


Digunakan untuk memilih satu daripada opsyen yang Apabila diaktifkan, opsyen dan butang mula/jeda
berikut : dinyahdayakan.
Boost (Peningkatan): Suhu yang lebih tinggi Mengaktifkan Kunci Keselamatan
sewaktu kitaran pengeringan. Kanak-kanak
Low Heat (Haba Rendah): Suhu yang Lebih Tekan dan tahan butang “Tunda” dan “Opsyen” secara
Rendah sewaktu kitaran pengeringan. serentak sehingga “ ” & LED Bersihkan Penapis
Airing (Pengudaraan): Tiada Pemanasan. dihidupkan.

4 Butang Mula/Jeda ( )
Butang ini membolehkan anda memulakan atau
menjeda pengering untuk memeriksa kandungan atau
mungkin menambah lebih banyak pakaian.
PERHATIAN: Pengering tidak akan bermula Menyahaktifkan Kunci Keselamatan
kecuali butang keselamatan pintu ditekan. Kanak-kanak
Jika butang keselamatan tidak ditekan,
kerosakan suis pintu akan ditunjukkan Press and hold the “Delay” and “Option” buttons
(bunyi “bip” 6 kali). simultaneously until the “ ” & Clean Filter LED
turns off.

5 Ciri Antirenyukan
Ciri ini membantu mencegah renyukan pada pakaian 7 Peringatan Bersihkan Penapis
setelah tamat kitaran pengeringan biasa. Apabila
LED Bersihkan Penapis dihidupkan
diaktifkan, setelah selesai kitaran pengeringan biasa,
dan berkelip setelah tamat setiap
dram akan berputar lebih kurang 5 saat setiap minit.
kitaran pengeringan, ia berfungsi
Kitaran ini akan berterusan selama 3 jam.
sebagai peringatan kepada pengguna untuk
Tindakan Lalai Antirenyukan membersihkan penapis bulu-bulu kain pada penghujung
setiap muatan.
Antirenyukan tidak diaktifkan secara lalai. Opsyen ini
perlu diaktifkan secara manual untuk setiap kitaran Perhatian: Jika Kunci Keselamatan Kanak-kanak
jika diperlukan. diaktifkan, LED peringatan bersihkan penapis
akan dihidupkan tetapi tidak berkelip. Ia akan
Mengaktifkan Antirenyukan menyala secara berterusan.
Tekan dan tahan butang Program “ ” “ ”
secara serentak sehingga LED Antirenyukan
dihidupkan. 8 Butang Hidup/Mati
Butang ini digunakan untuk MEMATIKAN atau
MENGHIDUPKAN perkakas.

9 Lampu Penunjuk Kemajuan


Penunjuk ini menunjukkan fasa semasa
Menyahaktifkan Antirenyukan untuk kitaran pengeringan.
Jika LED Antirenyukan dihidupkan, untuk menyahak-
tifkan, tekan dan tahan butang Program “ ” “ ”
secara serentak sehingga LED Antirenyukan
dimatikan.
18 www.electrolux.com

10 Pembaz Langkah 3
Ciri Pembaz direka bentuk untuk mengingatkan Tekan dan lepaskan butang Hidup/Mati pada panel
pengguna apabila kitaran pengeringan telah tamat, kawalan. Anda kini sudah bersedia untuk memilih
dengan bunyi “bip”. Program pengeringan anda.

Mengaktifkan Pembaz Anda boleh menggunakan pengering anda dengan 2 cara


Penderiaan automatik
Tekan dan tahan butang Program “ ” dan
Program pemasaan manual
“Tunda” secara serentak sehingga bunyi bip yang
panjang kedengaran.
1. Pilih Program Pengeringan atau Tetapkan
Menyahaktifkan Pembaz Masa Pengeringan
Tekan dan tahan butang yang sama sehingga
berbunyi bip yang pendek. Program Pengeringan
Mod ini memberi anda
opsyen untuk memilih
tahap pengeringan yang
berlainan.
Tekan butang “ ” atau “ ”
untuk memilih sama ada “Extra
Dry (Ekstra Kering)”, “Normal Dry
(Kering Biasa)”, “Iron Dry (Kering
Seterika)” untuk muatan penuh
3.2 Urutan Pengoperasian dan “Fast 40 (Cepat 40)”,
“Delicate (Lembut)”, “Refresh
Langkah 1 (Segar Semula)” untuk muatan
yang lebih kecil.
Muatkan mesin pengering anda dengan pakaian
sehingga tidak melebihi SATU PERTIGA ruang Lihat panduan jadual program untuk maklumat
dalamnya. Pakaian hendaklah bergerak bebas di saiz muatan.
dalamnya. Jangan padatkan. Pakaian akan menjadi Untuk mendapatkan hasil pengeringan
gebu setelah kering. terbaik dengan muatan yang kecil,
Lebih muatan akan: disyorkan untuk menggunakan program
Mengurangkan “Pengeringan masa”.
keefisienan Jangan pilih opsyen “Ekstra Kering”
Meningkatkan masa untuk kain lembut misalnya poliester
pengeringan kerana ia mungkin boleh mengecut.
Meningkatkan risiko
pakaian merenyuk
Pengeringan masa
Opsyen ini membolehkan anda
Jangan muatkan pakaian atau barangan lain menetapkan tempoh program.
yang masih basah atau berpasir dan Tekan butang “ ” atau
mempunyai batu halus padanya ke dalam “ ” untuk memilih 90, 60 atau
mesin pengering anda. 30 min.

Langkah 2
Suis Hidup (On)
Mesin pengering tidak akan beroperasi selagi
butang suis keselamatan pintunya tidak ditekan 2. Pilih Opsyen (Option)
masuk sepenuhnya.
Tekan butang “Opsyen” untuk memilih
sama ada Boost (Peningkatan) atau
Low Heat (Haba Rendah) daripada
program opsyen.

Tekan pintu
butang suis
keselamatan.
MELAYU 19

Rujuk jadual di bawah untuk pengesyoran tetapan


opsyen.
Memeriksa Muatan
Untuk memeriksa kekeringan atau menambah pakaian
Opsyen Definisi semasa putaran, buka pintu pengering. Mesin akan
Boost Untuk mengeringkan kebanyakan mengeluarkan bunyi “bip” beberapa kali mengisyarat-
(Peningkatan) fabrik. kan bahawa pintu dibuka. Jika pengeringan lanjut
Untuk mengeringkan kain lembut diperlukan, tutup pintu dan tekan butang suis
dan sintetik pada haba yang lebih keselamatan pintu seterusnya tekan butang
rendah untuk penjagaan Start/Pause untuk meneruskan.
Low Heat maksimum bagi kain tersebut. Untuk prestasi pengeringan yang terbaik, hanya
(Haba Tetapan Haba Rendah akan tambah atau keluarkan pakaian pada permulaan
Rendah) menyebabkan pemanas untuk putaran pengeringan.
menjalankan kitaran bagi tempoh
yang lebih singkat berbanding
dengan tetapan Peningkatan.
Penyejukan
Pemanas mesin pengering anda akan terpadam
This setting does not heat. ONLY
secara automatik pada penghujung setiap putaran
Airing circulate the air in the dryer to
pengeringan. Lampu Petunjuk Kitaran Penyejukan
shake out dust and refresh
(Cooling) akan dihidupkan. Ini adalah penting untuk
clothes.
menghilangkan haba daripada pakaian dan
“Pengudaraan” TIDAK tersedia dalam mengelakkan renyuk.
program Pengeringan. Buzzer akan berbunyi setelah selesai penyejukan
menandakan bahawa pakaian telah kering (kecuali jika
3. Sekarang tekan butang Mula/Jeda untuk fungsi ini tidak diaktifkan). Ia akan berbunyi selang 15
memulakan. minit. Lampu peringatan untuk membersihkan penapis
akan menyala.
AMARAN: Jangan sekali-kali menghentikan
mesin pengering sebelum kitaran pengerin- Lampu petunjuk kitaran (Progress Indicator) akan
gan tamat melainkan semua item dikeluarkan menyala untuk memaklumkan anda tentang proses
dengan cepat dan dijemur supaya haba lesap. yang dilakukan oleh mesin.

Tetapan Memori Terakhir


Apabila anda menggunakan mesin anda untuk proses
seterusnya, ia akan bersedia digunakan mengikut
memori Program, Suhu dan Pilihan yang ditetapkan
pada proses sebelumnya. Walau bagaimanapun, anda
boleh mengubah semula tetapan berikut mengikut
kehendak anda.

Pergerakan Terbalik
Dram dalam mesin direka bentuk untuk berputar pada
kedua-dua arah – mengikut jam dan lawan jam. Ini
mengurangkan kekusutan dan memberi kesan
pengeringan yang sekata dalam tempoh yang singkat.

Langkah 4
Matikan
Setelah anda selesai menggunakan pengering, tekan
butang Hidup/Mati, untuk mematikan kuasa, kemudian
matikan kuasa pada soket kuasa. Disyorkan agar
mematikan kuasa perkakas apabila tidak digunakan.

Langkah 5
Bersihkan Penapis Bulu-bulu Kain
Selepas setiap muatan, bersihkan penapis bulu-bulu
kain untuk mengurangkan masa pengeringan dan
mencegah pemanasan lampau.
20 www.electrolux.com

4. Petua Penggunaan
Jangan gunakan mesin pengering untuk mengering- Jika terdapat barangan yang masih belum kering
kan barangan seperti langsir jaring, kain bulu bebiri, setelah selesai putaran, tetapkan masa 30 minit
sutera, fabrik dengan kelim logam, seluar nilon, selepas pengeringan. Ini adalah untuk barangan
bahan-bahan berat seperti jaket kalis air, selimut, yang mempunyai pelbagai lapisan seperti pakaian
selimut bulu eider, beg tidur, barangan kulit berbulu berpoket atau berkolar.
dan barangan yang mengandungi busa getah atau Sentiasa bersihkan penapis lin untuk mengurangkan
bahan yang serupa dengannya. masa pengeringan dan menjimatkan wang anda.
Jangan memasukkan pakaian dalam seperti bra dan Pakaian hendaklah diputar dalam mesin basuh
korset yang mempunyai bingkai logam. Mesin anda sebelum dimasukkan ke dalam mesin pengering.
akan rosak jika bingkai logam tersebut terkeluar
daripada pakaian. Masukkan pakaian tersebut ke Barangan yang mudah dijaga seperti baju hendaklah
dalam beg khas yang bersesuaian sekiranya perlu diputar dalam mesin basuh sebelum dikeringkan
dikeringkan menggunakan mesin. selama kira-kira 30 saat.
Untuk mengelakkan cas statik setelah pengeringan
Pastikan poket dikosongkan dan tidak mengandungi
selesai, gunakan sama ada pelembut fabrik semasa
klip, pen, paku dan pin yang boleh merosakkan
membasuh pakaian atau perapi fabrik yang
pakaian dan mesin anda. Barangan lain seperti
dikhaskan untuk mesin pengering.
pemetik api atau mancis boleh menyebabkan
kebakaran. Keluarkan pakaian setelah selesai dikeringkan.
Tutup semua butang katup, cangkuk, kancing mata Jangan mengeringkan pakaian melebihi keperluan
dan zip yang boleh terlekat pada barangan lain. Ikat masa yang ditetapkan untuk mengelakkan renyuk
semua tali pinggang dan tali apron untuk mengelak- dan menjimatkan tenaga.
kannya daripada berselirat. Pakaian yang terkena pasir dan batu halus
Masa pengeringan bergantung dengan jenis, saiz dan hendaklah dibasuh terlebih dahulu.
kebasahan fabrik. Berjimat dengan memastikan Untuk membantu anda, berikut adalah panduan berat
muatan telah diputar kering delam mesin basuh sesetengah barangan basuhan yang biasa.
sebelum dimasukkan ke dalam mesin.
Masa pengeringan juga dipengaruhi oleh kekuatan Cadar
tenaga elektrik, suhu bilik dan kelembapan udara. Sarung meja
Fabrik lambat kering jika cuaca sejuk dan lembap.
Tuala dapur
Susun fabrik mengikut jenis yang sama. Barangan
Napkin meja
yang berat seperti tuala dan sarung tilam yang lambat
kering diasingkan daripada baju dan pakaian lain yang Tuala tangan
cepat kering. Jubah mandi
Jangan mengeringkan pakaian berwarna gelap Baju lelaki
dengan yang berwarna cerah untuk mengelakkan
Sarung bantal
percampuran warna atau cebisan yang melekat.
Pijama lelaki
Nota: Sesetengah fabrik seperti kain sintetik
mengumpul cebisan daripada fabrik lain seperti Pakaian tidur wanita
tuala dan lampin. Asingkan fabrik mengikut jenis Tuala mandi
untuk mengurangkan berlakunya perkara tersebut.
MELAYU 21

5. PENYELESAIAN MASALAH
Semak perkara-perkara yang disenaraikan di bawah sebelum
anda membuat panggilan untuk memohon bantuan dan
pastikan anda telah mengikut Arahan Keselamatan Penting
Plaza Kuningan - Menara Utara 2nd Fl. Suite 201
di muka surat 13 dan 14.
JI. HR. Rasuna Said
Semak perkara-perkara berikut yang mungkin Kav. C11-14, Jakarta 12940
merupakan penyebabnya: Office Tel : (+62 21) 522 7099
Office Fax : (+62 21) 522 7099
Masalah Sebab Yang Mungkin
Email : customercare@electrolux.co.id
Plag tidak dimasukkan sepenuhnya ke
Jika anda dalam soket atau punca kuasa tidak
tidak dapat dihidupkan (on).
menghidup Fius punca kuasa mungkin hangus. Uji
kan mesin keadaan punca kuasa dengan peralatan
pengering lain. 9th Floor, AB Tower
anda: 76 Le Lai Street, Ben Thanh Ward, District 1,
Anda tidak menutup pintu pengering atau
Ho Chi Minh City.
menekan butang suis keselamatan pintu.
Office Tel: (+84 8) 3910 5465
Masa pengeringan yang dipilih tidak Office Fax: (+84 8) 3910 5470
mencukupi. Email: vncare@electrolux.com
Masa yang lebih lama diperlukan jika suhu
bilik adalah 10 °C atau kurang.
Jika Semak sama ada penapis lin tersumbat.
pakaian
anda masih Semak sama ada anda telah membaca
basah: semua arahan dengan teliti.
Hubungi Pusat Servis jika mesin anda
masih menghadapi masalah. Tuliskan
model, nombor siri dan tarikh pembelian
sebelum anda menelefon. Pusat Servis
akan memerlukan maklumat-maklumat
tersebut.

Penting
Untuk mengendalikan mesin pengering secara efisien,
bekalan dan pengalihan udara hendaklah mencukupi
sepenuhnya.
Panggilan servis yang disebabkan oleh pemasangan
yang mempunyai pengalihan udara yang tidak
mencukupi adalah tidak dilindungi oleh waranti.
KOS PANGGILAN SEUMPAMA INI AKAN DICAJ KEPADA
PELANGGAN
Sekiranya anda memerlukan maklumat selanjutnya
mengenai penggunaan dan penjagaan mesin pengering
pakaian anda, sila berhubung dengan PUSAT PERKHID-
MATAN PELANGGAN di nombor yang tertera di bawah:

Electrolux Customer Care

10310
22 www.electrolux.com

伊莱克斯 - 想你所想!
感谢您购买伊莱克斯电器。您选择的产品凝结了我们数十年的专业经验和创新技术。精巧
时尚的外观,尽显人性化设计。因此每次使用它,您都能得到满意的效果。欢迎来到伊莱
克斯的世界。
访问我们的网站:

获取使用建议、产品手册、故障解决方案以及维修服务信息:
www.electrolux.com

客户关怀和服务
我们建议使用原厂备件。联系客服人员时,请确保可以提供下面的信息。您可以在产品铭
牌上找到这些信息。例如型号、PNC、序列号。
警示/安全警告信息。
基本信息和使用提示。
环保信息。
起火的风险
如有更改,恕不另行通知。

目录
1. 重要安全指南
1.1 干衣安全 ................................................................................................................... 23
1.2 火险 ........................................................................................................................... 23
1.3 清洁线屑滤网 ............................................................................................................ 24
1.4 干衣指南 .................................................................................................................... 24
2. 安装指南 .......................................................................................................................... 25

3. 操作指南
3.1 控制面板 .................................................................................................................... 26
3.2 操作指南 ..................................................................................................................... 28

4. 使用提示 .......................................................................................................................... 30

5. 故障诊断 ............................................................................................................................ 31
简体中文 23

1. 重要安全指南

1.1 干衣安全 1.2 火险


如果不遵从以下的安全指南,有可能损 某些织物不适合滚筒式干衣。下面这些衣
伤您的干衣机或衣物,并且使您无法获 物不能放入干衣机,以避免着火或爆炸的
得保修。 危险:

请将机器的电源插头直接插入已可靠接地 粘有或被以下油脂浸过的衣物,如蔬菜油
的交流电源插座,注意电源电压正确。 、烹饪油、防晒油、亚麻油、色拉油、
有关电源要求,请参阅机器门孔下方的铭 润滑油或油脂。粘有油脂的衣物会自燃,
牌。 尤其暴露在热源中,如在干衣机中。
衣物受热后,会使油脂产生氧化作用;
氧化又能产生热量,若热量不能散发,
衣物可能很烫直至被点燃。夯实、堆叠、
或储存粘有油脂的衣物会阻止热量散发而
产生火险。如果实在无法避免把粘有蔬菜
油或烹饪油、或粘有护发产品的衣物放进
滚筒干衣机,请务必先用热水或特殊洗涤
剂清洗。这虽会减少但不能完全消除
注意:出于安全的原因,我们强烈建议您
火险。必须使用干衣机的“冷却”程序来
不要使用转接插座、拖线板和接驳加长电
降低衣物的温度; 高温时不要从干衣机
源线等,因为这存在水分溅洒或湿气侵入
中取出或堆叠衣物。
而造成的危险。
粘有或被以下物质清洗过的衣物,如汽油
、清洗用工业化学品、干洗溶剂或其它易
燃易爆物品。易燃物品普遍存在于居室周
围,包括丙酮、指甲油、工业酒精、
汽油、煤油、某些去污
剂、松节油、石蜡和去蜡剂等,不应当放
此干衣机不可让缺乏监管的儿童或体弱人 入干衣机内。含有泡沫橡胶(如乳胶)或
士使用。必须监督确保儿童不玩耍此干衣 类似橡胶材料的衣物,其中的泡沫橡胶材
机。 料在受热时会自燃而产生火险。
重要: 含有橡胶衬垫的衣物,塑胶衬垫、
若此干衣机的电源线损坏,必须由制造 枕垫、橡胶靴子和有橡胶涂层的运动
商,授权服务中心或类似有资格的专业 鞋。
人士更换,以避免危险。
出于安全的考虑,减少着火或爆炸的危
此干衣机仅供家庭烘干衣物,毛巾和织 险,不可在干衣机附近存储或使用汽油或
物使用,请勿商用或用于其它用途。 其它易燃气体或液体。
不允许在滚筒烘干机周围积聚棉绒。
不要干燥滚筒式干衣机中未洗涤的物品。

警告:
烘干周期结束前切勿停止滚筒干衣机,除
非迅速拿出所有物品并铺开,以便热气散
发。
24 www.electrolux.com

1.3 清洁线屑滤网 1.4 干衣指南


线屑滤网堵塞会导致火险 干衣时干衣量不可超过额定容量。
清洁的滤网可减少干衣时间,节省能源和 EDV6552 干衣机容量为 6.5 kg。
避免过热。过热也会损伤您的衣物。 干衣机容量为 7.5 kg。
EDV7552, EDV7552S
如果忘了清洁滤网会发生什么?
(有关衣物的平均参考重量,请参见第 30
干衣时间 页的表格。)
经常检查衣物标签上的国际衣物护理标识中
三倍 的符号。
两倍
正常 可翻转干衣 普通干衣(高温)
不可翻转干衣 轻柔干衣(低温)
使用未清洁滤网的次数
(实验室数据,使用新毛巾)
免熨和化纤-干衣后立即取出以避免褶皱;
羊毛织物-不推荐使用,把它们拉回原状,
线屑滤网在 然后放平晾干;
干衣机前部 羊毛织物-不推荐使用,把它们拉回原状,
的门孔底部 然后放平晾干;
纤维或皮革制品-时常检查制造商的指示;
线屑滤网 婴儿服和睡衣-丙烯酸织物和睡衣只可使
用低温烘干;
橡胶和塑料-不可烘干任何橡胶和塑料制
每次干衣后必须清洁此线屑滤网。 品或包含橡胶和塑料的衣物,如围裙、围
打开干衣机前门,捏 兜、婴儿防水尿布、窗帘、桌布、淋浴帽
住并取出线屑滤网。 、装有泡沫橡胶衬垫的衣物、枕垫、橡胶
套鞋、或有橡胶涂层的网球鞋;
玻璃纤维-不推荐使用,玻璃颗粒会留在
干衣机中,会附在下次烘干的衣物上而刺
激皮肤。

打开并清洁线屑滤网。 除非制造厂商的特别推荐,去除静电的织物
柔顺剂或类似产品不能在干衣机中使用。
将滤网插入干衣机滤网座,确保重装后安装 注:我们强力建议不要使用织物纤维调节剂
到位。 。这些产品可能导致线屑滤网很快被堵塞,
没有滤网不可使用干衣机; 降低干衣机的运行效率。
不要让滤网堵塞;
必须立即更换破损的滤网;
衣物放置过量会使空气流通减少而导致滤
网堵塞;
为避免潜在的火险,我们建议您聘请专业服
务人员,定期清洁您的干衣机。若您改变了
墙体安装方式,倒转安装,您必须清洁干衣
机,反之亦然。
简体中文 25

2. 安装指南

您可以选择将您的干衣机安装于:
地面上
工作台面上
可拆卸的
墙体上,正装或倒装,使用所提供的
排气栅
墙体安装组件
程序贴纸
有三种排气方向可选
滚筒干衣机 您可以删除程序从控制
面板贴纸和更换逆贴纸 前排气
提供的用户手册中袋, 后排气
当安装倒挂机。 后排气使用配件—排气导管组件。
如需要装此配件,请联系制造商客
户服务中心。
胸牌
您可以使用新的胸牌 重要:仅使用制造商批准的配件;
(反向),当你想要安 直径 100 毫米的排气管长度不可超
装机倒挂。 过 2 米。
使用合适的工具(如薄 如果将干衣机连接至公共排气管
洗衣机 道,请获得制造商的安全要求;
刃工具)。从面板上卸
下徽章,再夹一个新的 若选择使用排气导管组件,需取下
名字徽章。 前排气栅,并盖上从干衣机后部取
下排气口盖。先使用如薄片样的工
本机不可安装于可以锁上的门后,移门后,
具取下排气栅,然后取下机器后部
以及房门铰链正对机器门的房门后,会阻碍
的排气口盖,并将排气口盖嵌入前
干衣机机门完全打开。
部排气栅位置。当使用排气组件
顶盖 时,无需排气栅。
标牌 电源线
控制面板
洗衣机门
门安全开关按钮
机门拉手 进风口

排气栅
排气口盖
底脚
前排气栅的排气角度范围可以调整,允许 底脚
您选择最佳排气角度。握住排气栅并旋转 不可将干衣机安装在橱柜里或狭小的
即可。 不可排气室内。
干衣机后背的排气导管组件可向上
或向外排气。
26 www.electrolux.com

保持进风口和出风口畅通,防止过热,确保
倒挂 排气 通风良好。(如开窗或开门)

如果干衣机使用通往室外的排气管,必须确
保足够的通风,以免其他器具燃烧时产生的
气体,包括明火回流到房间,因而若将排气
管直接通向打开的窗子以上状况就可避免。
正常 干衣机排出的气体不能排入使用燃气或其他
燃料的器具的排气管道。

排气

3. 使用方法
3.1 控制面板 9

1 5 1 2 6 3 4 7 8

1 程序按钮(向上“ ”和向 程序表指南


下“ ”) 程序 织物类型信息
衣量信息
(最大)*
这两个按钮用于选择以下烘干程序或烘干
Extra Dry 6.5 千克/
时间: 最适合毛巾或类似织物,
(加倍 7.5 千克
程序 烘干) 如棉麻织品。
按下“ ”和“ ”按钮选择以下程序: Normal
选择这一程序烘干日常织 6.5 千克/
Dry 7.5 千克
:Extra Dry (加倍烘干)、Normal Dry (普通 物,包括棉织品、麻织品
(普通烘干)、Iron Dry (熨烫烘干); 烘干) 和床单。
:Fast 40 (快速 40)、Delicate (轻柔)、 Iron Dry 适合熨烫,如棉织品和麻 4 千克
Refresh (清新)。 (熨烫
烘干) 织品。
如您希望启动定时烘干程序,按下“ ”
和“ ”按钮选择所需时间,可供选择的 Fast 40 选择这个周期来干燥需要快 2.0 千克

时间有: (快速 速干燥的日常织物,棉花或


40) 混纺织物。
:90分钟、60分钟、30分钟
选定程序对应的LED灯会亮起。 适用于烘干精致衣物和化
Delicate 4 千克
(轻柔) 纤织物。
简体中文 27

衣量信息 5 防皱功能
程序 织物类型信息
(最大)* 此功能有助于防止衣物在常规烘干周期结
令存放时间较长的物品 3-5 件 束后出现褶皱。激活此功能,常规烘干周
Refresh
(干燥物品)
(清新) 焕然一新(用温暖的温 期结束后,烘干桶每分钟将旋转约5秒。
度进行短时间烘干)。 这一周期将持续3小时。
90 min (分钟) 4 千克
适用于烘干大多数织 防皱默认行为
60 min (分钟) 3 千克
物、棉织品。
30 min (分钟) 1.5 千克 防皱不是默认激活功能。此选项必须根据
* 取决于干衣机的型号(容量为 6.5 或 7.5 千克) 需要针对每个周期手动激活。
** 消毒:这一程序旨在减少过敏原。需要较高的温度。
请查看织物护理标签,以免高温损坏衣物。
激活防皱
同时按住程序“ ”,“ ”按钮,
如在干衣机正在运行时选定新程序,干衣 直到防皱 LED 灯亮起。
机会采用新程序的设置继续烘干流程。
为获得最佳烘干效果,我们建议根据织物
类型将衣物分类,并用洗衣机的最高速度
甩干。

2 预约按钮 撤销防皱
此按钮为预约功能,干衣机将在预设的小时数 如果防皱 LED 灯已亮起,要撤销该功能,
后自动启动,预设范围有 6 小时或 9 小时。 需同时按住程序“ ”, “ ”按钮,直
如需取消预约启动,按下启动/暂停( )暂停 到防皱LED灯熄灭。
机器,然后修改或取消预约时间。
6 童锁( )
注意:设置预约前,务必设好所需程序。
激活后,选项及启动/暂停按钮被禁用。
激活童锁
3 选项按钮
同时按住“预约”和“选项”按钮,直到
用于选择以下选项之一: “ ”和清理滤网LED灯亮起。
高温:烘干周期中的温度较高。
低热:烘干周期中的温度较低。
通风:不加热。

4 启动/暂停按钮( )
此按钮可启动或暂停干衣机,方便您查看烘干情 撤销童锁
况或添加衣物。 同时按住“预约”和“选项”按钮,直到
“ ”和清理滤网 LED 灯熄灭。
注意:按进机门安全按钮后,干衣机才会启
动。如未按进安全按钮,将提示机门开关故
障(“哔哔”响 6 下)。 7 清理滤网提醒
清理滤网 LED 灯会在每
个烘干周期结束后亮起并
闪烁,提醒用户在每次烘
干衣物后清理碎线滤网。
注意:激活童锁后,清理滤网提醒 LED
灯会亮起但不会闪烁,而是保持常亮。
28 www.electrolux.com

8 开/关按钮 第 2 步
此按钮用于打开或关闭干衣机的电源。 开机
完全按下门安全开关按钮才可启动机
9 进度指示灯 器。

这些指示灯显示烘干周期处
于哪个阶段。

10 蜂鸣器 门安全开
蜂鸣器会在烘干周期结束时发出“哔哔” 关按钮
声,以提醒用户。

激活蜂鸣器
同时按住程序“ ”和“预约”按钮,
直到听到悠长的蜂鸣声。
第 3 步
撤销蜂鸣器 按下然后松开控制面板上的开/关按钮。
同时按住与激活时相同的两个按钮,直到 现在,准备选择烘干程序。
听到短促的蜂鸣声。 干衣机有2种使用方法
自动感应
手动定时程序

1. 选择烘干程序或设置烘干时间
烘干程序
在此模式下,可以选
择不同烘干程度。
3.2 操作指南 按下“ ”按钮或“ ”
按钮选择“Extra Dry
第 1 步 (加倍烘干)”、
“Normal Dry (普通烘干)”、
把衣物松散地放入干衣机中,以不超过 “Iron Dry (熨烫烘干)”
三分之二为准,应保证衣物能在干衣筒 (适用于装满衣物时)及 Fast 40 (快速 40)
中自由翻滚,不能塞得太满,衣物烘干 、“Delicate (轻柔)”、“Refresh (清新)”
后会变得蓬松。 (适用于衣量较少时)。
过量放置会: 查看程序表指南了解衣量信息。
降低干衣效率 衣量较少时,为获得最佳烘干效果,
延长干衣时间 建议使用“定时烘干”程序。
增加皱褶
烘干聚酯纤维等精致织物时,切勿选择
“加倍烘干”选项,以免出现褶皱。

不要把仍在滴水的衣物或物品放进干
衣机里。
简体中文 29

定时烘干 最新记忆设置
此选项可供选择程序持 下次您开启干衣机,机器将依照最新设置
续时间。按下“ ”按 的程序、温度及选项运行。如果需要,您
钮或“ ”按钮选择 90 可以更改设置。
分钟、60 分钟和 30 分
钟。 自动翻转
干衣运行中,滚筒按顺时针和逆时针方向
转动,可减少衣物皱褶和干衣时间。

2. 选择选项
第 4 步
按下“选项”按钮,从选项程
序中选择高温或低热。 切断电源
用完干衣机后,按下开/关按钮关闭电源,并
拔出插头。建议在不使用干衣机时切断其电
源。

选项设置建议请参考下表。
第 5 步
选项 定义
清理碎线滤网
Boost 每次烘干衣物后,要清理碎线滤网,以减少
适用于烘干大多数织物。
(高温) 烘干时间,及避免过热。
用于以较低温度烘干精致和
Low Heat 化纤织物,尽量呵护织物。
(低热) 在低热设置下,加热器的运
行周期比高温设置短。
此设置不加热。仅促进干
Airing
衣机内的空气流通,抖落
(通风)
灰尘,令衣物焕然一新。

烘干程序中没有“通风”选项。

3. 现在,按下启动/暂停按钮启动干衣机。
警告:
烘干周期结束前切勿停止滚筒干衣机,
除非迅速拿出所有物品并铺开,以便热
气散发。
30 www.electrolux.com

4. 使用提示
以下衣物不能使用滚筒干衣机: 精 如干衣结束后仍有个别衣物没有烘干
细织物,如网格窗帘、羊毛织物、丝 ,可设置 30 分钟的额外干衣时间。
绸、带有金属装饰的衣物、尼龙紧身 这尤其对多层衣物(衣领、口袋等)
衣、大体积织物如带风帽的精呢大衣 非常必要。
、毛毯、鸭绒被、睡袋、羽绒被和任 经常清洁线屑滤网-可减少干衣时间
何含有泡沫橡胶或类似材料的衣物。 并节省开支。
不要把内衣放进干衣机烘干,如带有 在放入干衣机前,衣物必须充分脱水。
金属支撑的胸罩和紧身衣。若金属部
件从衣物中松脱会损坏干衣机。请将 易护理衣物如衬衫在烘干前需先进行
这类衣物放进专用衣袋。 短暂预脱水(依据防皱性能大约脱水
30 秒)。
检查和清空口袋。夹子、笔、钉子和
别针会损坏干衣机和衣物。其他物品 为避免静电,可在洗衣时使用织物柔
如火柴或打火机会引起危险。 顺剂或干衣机专用织物调节剂。
干衣停止后请即取出衣物。
扣好纽扣、钩子,拉上拉链,这些物
品可能会钩住您的衣物。系好衣物和 不可过量干衣,可避免衣物皱褶和节
围裙的带子,防止把衣物弄乱。 省能源。
干衣时间取决于织物类型和构造、干 含有沙子或砂砾的衣物或毛巾必须先
衣量大小和衣物含水量。用您的洗衣 洗涤。
机尽量使衣物的水分脱干以节省干衣
时间和费用。 下表是某些衣物的平均参考重量:
勿过度烘干衣物以节省电能与预防压
床单 700-1000 g
痕。
桌布 400-500 g
为获得最佳干衣效果,应按织物类型 厨房布 72-120 g
来分类。如把毛巾、棉织法兰绒床单 餐巾 50-100 g
等需要较长时间烘干的厚重衣物与化 擦手巾 150-250 g
纤/棉衬衣和床单等快干类衣物分开 浴袍 1000-1500 g
烘干。 男士衬衫 200-300 g
避免同时烘干深色和浅色衣物,如毛 枕套 100-200 g
巾中的线屑会附着在深色衣服上。 男式睡衣 400-500 g
女式睡衣 200-250 g
注: 某些织物可收集其他衣物和物 浴巾 300-400 g
品产生的线屑,把这些“产生”和
“收集”线屑的衣物分开烘干可减少
问题的发生。
产生线屑的衣物包括毛巾、尿布、绒
线等。收集线屑的衣物包括灯芯绒、
合成纤维,以及免熨衣物。
简体中文 31

5. 故障诊断
在打电话求助前,先检查下列几点,确 (印尼)
保依照重要安全注意事项。 电话
Plaza Kuningan - Menara Utara 2nd Fl. Suite 201
问题 请检查以下可能的原因 JI. HR. Rasuna Said
Kav. C11-14, Jakarta 12940
电源插头没有插好,或没有接 办公室电话 : (+62 21) 522 7099
通电源; 公司传真 : (+62 21) 522 7099
如不能启 电子邮件 : customercare@electrolux.co.id
保险丝烧毁,用其它电器检查供
动机器: 电状况; (越南)
没有关好干衣机机门或没有按 境内免费电话
下门安全开关; 电话

所选的干衣时间不够。把定时程 9th Floor, AB Tower


76 Le Lai Street, Ben Thanh Ward, District 1,
序设置到更长的时间选项; Ho Chi Minh City.
若室内温度在10℃或更低,则需 办公室电话
要更长的干衣时间; 公司传真
检查线屑滤网是否堵塞; 电子邮件 vncare@electrolux.com
若衣服仍 确保您已仔细阅读了所有的指示
(马来西亚)
然未干: 说明;
境内免费电话
若仍有问题,请联系我们的售后
服务中心。打电话前,请记下干
衣机的型号和制造编号以及购买
日期。售后服务中心需要这些信
办公室电话
息。
公司传真
电子邮件
重要
(菲律宾)
请确保滚筒干衣机进出风口处有足够 境内免费电话
的空气流通,才能使干衣机更有效的
运行。
由于安装处空气流通不畅导致的故障
不在保修范围内。 办公室电话
办公传真
由此产生的维修服务费用将由消费者 公司传真
承担。 电子邮件

若在使用和保养您的干衣机中需要咨 (新加坡)
电话
询更多信息,请联系我们的售后服务
中心。

(泰国)
办公室电话
Electrolux Customer Care
公司传真
电话
电子邮件

10310
电子邮件
www.electrolux.com

G0013617-001-A06636603

You might also like