Ww
OTYPE
DEUTSCHEN
| STEREOTYPOWE
TADEUSZ, MAREK LASKOWSKI
RMY BLIZNIACZESKROTY
dh. das heipt
eh.
jima.
mdm.
Jndn.
Jinds.
tit
od,
scherzh.
to znaczy
uroczysty, podniosly
tos
komus
kogos
literacki
i tym podobae
ub
patrz
Aartobliwie
potocenie
i tak dale}
wulgarnie
na preyklad
ZWILLINGSFORMELN
MIT DER KONJUNKTION
ZWISCHEN ZWEI KOMPONENTEN
1. das A und 0 (wmg.)
3,
die Hauptsache, das Wesentliche
rzecz najwainiejsza; istotna strona; sedno
‘Wenn Sie mal als Dolmetscher arbeiten wollen, miissen Sie in der
Fremdsprache vollig sicher sein. Vor allem die Beherrschung der
Idiomatik ist das A und O dabei.
Jimds. Ach und Weh
jmds, Klagen, Gejammer
‘cayjes biadolenie; lamentowanie
Du bist immer unzufrieden, Dein ewiges Ach und Weh ist nicht
mehr zu ertragen
nichts als Arger (und VerdruB) haben
mit jmdm. / etw. viel Scherereien haben
mieé same zmartwienia i preykrosci
Mit unserem Rolf habe ich nichts als Arger und Verdru8. Er
schwanzt die Schule und lernt ganz und gar nicht. Teh weiB mir
mit ihm nichts mehr zu helfen.
|. (ganz) Auge und Ohr sein
mit groBer Aufmerksamkeit zusehen und zuhéren, gespannt
schauen und lauschen
patrzeé i shuchaé z zapartym oddechem
Meine jiingere Schwester war vorige Woche zum ersten Mal in
der Oper. Sie war ganz Auge und Ohr.5.
6.
1.
Blut (und Wasser) schwitzen — (umg.)
1. in grofer Aufregung sein, groBe Angst haben
by podnieconym; bad sie
Wahrend der Priifung in Deutsch hat die Studentin Blut und Wasser
geschwitzt, weil sie sich nicht geniigend vorbereitet hatte
2. sich dbermaBig anstrengen, bis zum Umfallen schuften
pracowaé w pocie czola; do siédmego potu; harowaé
Bei der schwierigen Asbeit auf dem Feld haben sie Blut und
‘Wasser geschwitzt.
Bomben und Granaten! (ug.
potztausend! alle Wetter!
do piorunal; do ste diablow!
Romhen und Granaten, das ist eine tolle Frau!
mdm. Brief und Siegel auf etw. geben
jmdm. etw. fest zusichem, die groBie GewiBheit far etw
‘geben
zapewnia€ kogos; prayrzekaé solennie
Ich brauche dringend Geld. Kénntest du mir 2000 DM leihen? Ich
gebe dir darauf Brief und Siegel, da8 du am Freitag die ganze
Geldsumme zurtickbekommst
Donner und Blitz! (od, Donner und Doria!) (wng.)
Ausrufe des Erstaunens, der Verwunderung
okerzyki zdumienia, zdziwenia
do piorana!
Donner und Blitz! So ein schénes Auto méchte ich auch cinmal
haben.
. voll Dreck und Speck (umg.)
sehr schmutzig,
bardzo brudny
Wir missen endlich den Teppich reinigen lassen. Er ist schon voll
Dreck und Speck.
10.
L
2.
1B.
14.
das ganze Drum und Dran — (wmg.)
das Zubehér, alles, was dazugehOrt; all die zusitzlichen, &ulleren
Dinge, (Nebenkosten usw.)
wszystko, co do tego naledy; wszystkie przynaleinosei; wszystkie
towarzyszace czemus okolicznosci
Karin hat sich zu ihrem achtzehnten Geburtstag eine groBe Torte
gewlinscht. Den Biskuit habe ich blitzschnell gebacken, aber das
ganze Drum und Dran nahm mir viel Zeit in Anspruch.
Feuer und Flamme fiir etw. sein
sehr begeistert fir etw. sein
byé zachwyconym cayms; palié sig do czegos
iit das Tischtennis war Franz. schon immer Feuer und Flamme.
(Als et meinen Vorschlag hérte, Tischtennis 2u spielen, war er
Feuer und Flamme).
wie Feuer und Wasser
zwei krasse Gegensitze nicht zucinander passend, véllig anders,
pegensitzlich
dwa jaskrawe preeciwietistwa, nie pasujace do siebie, catkowicie
odmienne, niezgodne, przeciwstawne, jak ogiett i woda
Die beiden wollen sich bald heiraten, Ich fiirehte, dieser Ehebund
wird nicht Jange bestehen. Sie passen zueinander wie Feuer und
Wasser.
sein eigen(es) Fleisch und Blut (gel)
sein(e) Kind(er)
Jego dziecko (dzieci); potomsiwo
Das Schicksal meines eigenen Fleisch und Blutes interessiert mich
mehr als alles andere.
Freud und Leid mit jmdm. (geh)
Gillick und Ungliick des Lebens mit jmdm. teilen
dzielié 2 kims sacogscie i nieszexescie, dole i niedole
‘Zwanzig Jahre lang teilten die Eheleute miteinander Freud und
Leid. Als der Mann vierzig war, lernte er eine junge, habscle Fiau
kennen und lieB sich scheiden,15, Freund und Feind
alle, jedermann
wszyscy;, prayjaciele i wrogowie
Grote Politiker werden von Freund und Feind geachtet.
16. mein lieber (02. teurer) Freund und Kupferstecher! — (umg.,
scherzh.)
cine drohende, warnende Anrede
grozucy 1 astrzegawczy sposdb zwracania sig do kogos, preemawiania
‘6j kockany preyjacielu i kompanie!
Mein licber Breund und Kupferstecher! Immer wenn ich meine
Heidi besuchen gehe, bis du auch da. Unsere zufalligen Begegnun
‘gen bei ihr fallen mir allmahlich auf dic Nerven
17. wo sich die Fiichse (od. Fuchs und Hase) gute Nacht sagen
(scherzh.)
in ciner cinsamen, abgelegenen, verlassenen Gegend
w odludnej, odlegte| okolicys bardzo daleko: na pustkowiu; gdzie
diabet mowi dobranoc
Dieses Jahr méchte ich meinen Urlaub dort verbringen, wo sich
Fuchs und Hase gute Nacht sagen und ich nichts von der Welt
sche und hire.
18. das itr und Wider einer Sache erwagen / bedenken
das, was fir und gegen eine Sache sprichi; die Grinde und
grdnde
Yozwaza¢ to, co preemawia za lub przeciw jakiejs sprawie;
argumenty { kontrargumenty
Herr Kluge hat im Lotto gewonnen. Er will seiner Tochter ent-
ie Wohnung oder ein tolles Auto kaufen. Er mu das Fair
und Wider seiner Entscheidung grindlich erwagen.
weder ei
19. sein Vir und Wider haben
gute und schlechte Seite haben, Vor- und Nachteile haben
mieé swoje ale i dobre strony, zalety i wady
Das Leben in einer Grofstadt hat sein Fur und Wider.
10
20. nichts Ganzes (od. Halbes) und nichts Halbes (od. Ganzes) sein
zu unzurcichend sein, als da8 man damit etwas anfangen kénnte,
nichts Votlwertiges
byé niewystarceajqeym, uby mée cos zaczqé; mic pelnowarto-
Sciowego; mi pies nt wydra
Der Fotoapparat kostet 200 DM und sein Vater gab ihm nur
cin Drittel davon. Das ist doch nichts Ganzes und nichts Hal-
bes.
21. Geld und Gut (gel)
alles, was man besitzt, der gesamte Besitz
wszystko t0, co ktos posiada; cale mienic
Im Spietkasino in Monte Carlo hat schon manch ciner all sein Geld
und Gut verspielt.
22. Gift und Galle speien / spucken
sehr wiltend sein, seiner Wut freien Lauf lassen
pienié sie ze alosci; daé upust swej zosci
‘Mit diesem Mann kann man nicht vethandeln. Wenn dem etwas
nicht pabt, spuckt er gleich Gift und Galle.
23. auf jmdn. Gift und Galle sein
bose, wiltend sein
byé zlym, wéciekiym na kogos
Als ich ihm sagte, da ich sein Vorgehen fur unanstindig halte
und dann noch scharfe Kritik an ihm abte, war er Gift und Galle
auf mich
Gott und die Welt
1. alles mégliche
wszystko, co moilive
2. alle moglichen Leute
swszyscy (mozliwi) ludzie
Statt sich fiir die Priifung in Mathematik vorzubereiten, unterhielten
sie sich iiber Gott und die Welt. Dann haben sie die Pi
‘Ach und Krach bestanden.
ie25, Grund und Boden
Land-, Grundbesitz
posiadtosé ziemska
Auf meinem Grund und Boden wachsen Obstbiiume.
26. Gut und Blut opfern
Leben und Besitz hingeben
poswiecié mienie (majqiek) i Aycie
Fir das Vaterland haben schon viele Menschen Gut und Blut geop-
fert,
27, Hab und Gut
alles, was man besitzt; Habe, Besitz
wszystko, co Mos posiada; caly majatek; dobytek
Der Opa verschenkte sein ganzes Hab und Gut an seinen Lieblings.
enkel.
28, Hals- und Beinbruch! — (wng.)
viel Gliick! alles Gute! Erfolg! Wunsch fir jmdn., dem ctw.
Schwietiges oder Gefilrliches bevorsteht
aycag szczescial; wszystkiego dobrego!; powodzenial; zyezenie dla
ogos, Kto stoi u progu czegos irudnego lub niebexpiecznego (slam
rece i nogit, zlam kark!)
Thr habt morgen Pritfung? Da wiinsche ich cuch Hals- und Bein-
bruch!
29, Hand und Fu haben
gut durchdacht sein, gut begrindet sein
‘mieé sens, rece i nogi
Gabi ist sehr schiichtem und ergreift in den Diskussionen selten das
‘Wort. Wenn sie aber etwas sagt, so hat es immer Hand und FuB.
30, jmdm, sind die Hinde (od. Hinde und Fife) gebunden
Jmd. ist durch bestimmte auBere Umstiinde (Vorschriften, Ver
sprechen usw.) daran gehindert frei zu handeln; vllig machtlos
sein, jmd. kana nicht so handoin, wie er will
Zewnetrzne okolicznosci utrudniajg komus swobode dziatania; byé
12
bezsilnym, nie méc postepowaé tak, jak sig chce; mieé zviqzane
rece i nogi
Ich wiirde Ihnen das Haus gern verkaufen. Mir sind aber Hinde
und FuBe gebunden, weil mein Vater das Recht hat, hier bis 2u
seinem Tode 2u wohnen.
31. Haus und Hof
der gesamte Besitz
cale mienie; caly majqtek; dobytek
Es kommt vor, da die Alkoholiker all ihr Haus und Hof vertrinken.
32. nichts als (od. nur noch) Haut und Knochen sein (wmg.)
véllig abgemagert sein, elend aussehen, nur noch aus Haut und
Knochen bestehen
byé catkowicie wychudzonym; mizernie wygladac; tylko skora i
kosei
Frau Kunze erschrak, als ste thre Nachbarn nach der langwierigen
Krankheit wiedersah. Er war nur noch Haut und Knochen,
33. mein Herr und Gebieter (od. Meister) (scherzh.)
‘mein Ehemann
méj pan i wladca, méj matéonek
Im Juli mit euch nach Italien? Das ist eine tolle Idee. Wenn mein
Herr und Gebieter damit einverstanden ist, fahre ich sicher mit.
34. ein Herz und eine Seele sein
im Denken und Fahlen mit jmdm. gleich sein, unzertrennlich sein
‘zgaddzaé sig 2 kims we wszystkim; by€ jednego serca i jedne} duszy
Frither haben sich unsere beiden TUchter gar nicht verstanden,
immer gab es Streit; aber seit einigen Monaten sind sie ein Herz
und eine Sele
35. Heulen und Zihneklappern od. Zihneknirschen) —(scherzh.)
allgemeine Angst und Verzweifiung
cogslny strach i rozpacz; placz i zgraytanie zebow
Vor der letzten Prafung gab es schénes Wetter und die Stadenten
hatten keine Lust zum Lernen. Tagsiber lagen sie in der Sonne
1B‘und abends gingen in die Diskothek. Nun warten sie auf das Prii-
fungsergebnis. Nachdem es bekannt geworden war, gab
und Zahneklappern,
s Heulen
36. Himmel und Halle (od. Erde) in Bewegung setzen
alles nur Erdenkliche tun, alle Moglichkeiten versuchen, alles ver-
suchen, um etw. 2u erreichen
cayni€ wszystko, co tylko motliwe; probowaé wszelkich mosliwosei;
ayé wszelkich Srodkéw, aby cos osiagngé; poruszyé niebo i ziemig:
stanaé na glowie
Dem Urtauber wurde sein Auto gestohlen, Er setzte Himmel und
Holle in Bewegung, um das Auto wiederzubekommen
37. Hinz und Kunz (wng.)
jedermann, jeder beliebige, alle méglichen Leute
kaddy. pierwsey lepszy. byle kto, wszysey mazliwi ludvie
Das ist kein vornehmes Restaurant. Hier verkehrt Hinz und
Kunz.
38, da ist Hopfen und Malz verloren — (umg.)
da ist alle Midhe vergeblich, da ist alles Bemihen umsonst, da ist
nichts mehr zu bessern
daremny trud; szkoda czasu i atlasu; préine starania; tu nie da
sig jué nie naprawié
Schlege dir aus dem Kopf, dal du dieses Geschaft wieder in die
Hohe bringen kannst. Solange der Geschaftsfibrer nicht in den Ru-
hestand tritt, ist Hopfen und Malz verloren.
39. bei (od. an) jmdm. ist Hopfen und Malz verloren — (umg.)
bei jmdm. ist alle Mihe umsonst, jmd. ist nicht zu bessern
cayjes starania sq daremne; kogos nie da sig juz zmiené
Da ist ja die Hélle auf Erden. Er kommt immer wieder be-
trunken heim und macht einen Skandal. Um die Kinder ktim:
mert er sich ganz und gar nicht und zahlt kein Unterhaltsgeld.
Der ist nicht mehr zu bekehren. Bei ihm ist Hopfen und Malz
verloren.
14
40, jmdm., vergeht Hiren und Sehen —(wng.)
jmdm. wird schwindlig, jmd. weiB nicht mehr, was mit ihm ge-
schicht
Mos dostaje zawrow glowy, traci przytomnosé, nie wie ju, co sie
znim dzieje, traci ochote do wszystkiego
Beim Anblick der hohen Rechnung fir die neue Miete verging ihm
Horen und Sehen,
41, danach kriht (kein Huhn und) kein Hahn (mehr) (wng.)
danach fragt kein Mensch, das kiimmert niemanden (mehr)
nikt 0 t0 nie zapya; nikt sig 0 to nie troszczy; nikogo to nie obchodsi
Meine Tochter will dieses Jahr in ein Winterferienlager fahren,
aber ob ich dann auch Geld daft habe, danach krilht (kein Huhn
und) kein Hahn.
42, wie Hund und Katze leben (wng.)
mit jmdm. in Zwietracht leben, sich fortwihrend zanken
2y6 z kimé w niexgodzie; ciggle sie Klécié; 2yé jak pies z kotem
Vor der Hochzeit waren die beiden Leute sebr gliicklich und bis
taber die beiden Onren verliebt. Heute leben sie wie Hund und
Katze miteinander.
43, sein (Ja und) Amen zu etwas geben
sein Binverstandnis erkliren, sein Segen zu etwas geben
wyrazié swojq zgode, daé swoje blogostawieristwo
Karoline hatte Ferien und wollte eine Reise nach Spanien unter-
nehmen. Ire Eltem zégerten zuerst, dann haben sie aber ihr Ja
und Amen zu der Reise gegeben.
44, Katz(e) und Maus mit jmdm. spielen
mda. hinhalten, im unklaren lassen
zwodzié kogos; trzymaé w niepewnosci; graé z kims w ciuiciubabke,
(nie méwié prawdy)
Seit einigen Jalen verspricht der Vater dem verheirateten Sohn,
ihm zum Geburtstag ein neues Auto zu kaufen, Das sind aber nur
leere Versprechungen. Ich glaube, der Sohn merkt nient, wle det
Vater Katz und Maus mit ihm spielt.
1545, Klatsch und Tratseh —(wmg.)
lables, gehissiges Gerede hinter jmds. Ricken, was die Leute tiber
andere (Schlechtes) reden
braydkie, zlosliwe gadanie 2a czyimis plecami; plotka; pusie ga-
danina
Wenn sie den Klatsch und ‘Tratsch, den sie zu hdren bekommt,
glauben wollte, kénnte sie verzweifeln,
46. Knall und (od. aut) Kall (wng.)
plétzlich; von heute auf morgen; sofort; ohne weiteres; unvermit-
telt; auf der Stelle
nagle; z dria na dzieri; natychmiast; becawlocznie; nie pytajgc 0
nic; z miejsca
Als die nou angestellte Sekretirin zum dritten Mal unpiinktlich zur
Arbeit kam, wurde sie Knall und Fall entlassen,
47. Kopf und Kragen riskieren / wagen / nufs Spiel setzen
das Leben, die Existenz aufs Spiel setzen / verlieren
narazaé zycie; nadstawia’ glowy
Bei den chemischen Versucten, die er Tag ftir Tag durchfiihrt,
kéert er Kopf und Kragen.
48. Kopf und Kragen verlieren
das Leben oder die Fxistenz verlieren
stracié zycie tub byt
Er hat bei der Bank Kredit aufgenommen und
Gesehaft 2u erdfinen. Wenn er aber sein Geschi
kann er Kopf und Kragen verlieren,
at die Absicht, ein
falsch anfaingt,
49, jmdn. Kopf und Kragen kosten
Jmdn, das Leben kosten, jmdn. den Hals kosien
przeplaci€ cos éyciem
Die Expedition in den Himatgja hat unsere Bergsteigerin Kopf und
Kragen gekostet,
16
50, wie Kraut und Ritben (ume)
unordentlich, véllig durcheinander
w nieporzadku, calkowitym nieladzie; jak groch z kapusiq
Als die Kleinen das Kinderzimmer verlieBen, lag alles wie Kraut
tund Réiben herur,
SL. Krethi und Plethi —(wng.)
Hinz und Kunz; allerhand recht verschiedene Menschen; gemisehte
Gesellschatt ;
byle kios piervszy lepszy; tudeie wszelkiego pokroju; zbieranina
ludzi: hotota
In dieser Kneipe hier tifft sich Krethi und Plethi.
52, Land und Leute kennenlernen
das Land und seine Bewohner, ihre Sitten und Gebrauche kennen-
lesen
pornaé kraj t jego mieszkaricow, ich zwyczaje i obyezaje
Wenn man in ein fremdes Land fahrt, soll man vor allem Land
und Leute kennenlernen.
53. L und Gut verlieren
Leben und Besitz verlieren
stracié dycie i mienie
In den Kriegsjahren verlieren viele Menschen Leib und Gut.
54, Leib und Leben riskieren / wagen / einsetzen
Gesundheit und ‘Tod riskieren usw.
narazaé zycle na niebezpieczeristwo; ryzykowad zdrowiem i zy-
ciem
Beim Retten des Kindes auf der StraBe hat der Passant Leib und
Leben gewagt / riskiert / eingesetzt.
mds. Leib- und Magengericht
das, was jmd. am allerliebsten iBt
10, co kios najcheiniej je, ulubiona potrawa
‘Tomatensuppe mit Reis ist ci Cals Magengerieht.37.
58,
59.
3
61.
18
. jmdm. viel Liebes und Gutes erweisen
fiir jmdn, viel Gutes tun
wyswiadczyé komus wiele dobrego
Voriges Jahr war die Nachbarin in groBer Not. Wir haben ihr da-
mals viel Liebes und Gutes erwiesen.
Lug und Trug — (geh.)
LOgen und Betrigen
Klamstwo i oszustwo (obluda)
Glaubst du daran, was sie gestern von ihren Freundinnen erziihlt
hat? Das ist alles nur Lug und Trug.
Lust und Liebe (zu etw.)
innerliche Bereitschaft und Anteilnahme an etw.
zapal, entuzjazm (do)
Die zwei waren jung und glaubten, daB ihre Lust und Liebe zur Arbeit
viel bewirken konnte. Man hat ihnen dic Fligel beschnitten und jet
arf man sich nicht allzu sehr wundern, daB sie zynisch sind.
wie Mann und Frau leben
wie Eheleute leben
2y6, jak matzonkowie
Eva und Klaus sind nicht einmal verlobt, aber sie leben seit 2
Jahren wie Mann und Frau.
das Maul (od. Maul und Nase) (od. Maul und Ohren) aufsper-
ren (wng.)
den Mund aufsperren
rozdzlawiaé gebe ze zdziwienia
Die Produkte meiner Fabrik haben noch heute leider einen schlech-
ten Ruf, Die Qualitit ist nicht die beste. Ich bin gezwungen, in
meiner Fabrik neue Technologien anzuwenden. Die Kunden wer-
den noch einmal Maul und Nase aufsperren.
wie Milch und Blut aussehen
gesund aussehen; eine gesunde, rosa Gesichtsfarbe haben
wygladaé zdrowo; mieé zdrowa, rumiang cere
. das Land, wo Milch und Honi;
a.
Vor einigen Jahren sah sie noch wie Milch und Blut aus. Heute
hhitte ich sie auf der StraBe fast nicht erkannt. Sie war bla und
abgezehrt.
fiebt
cin Paradies in materieller Hinsicht; Ort, wo alles im Ubertlud
vorhanden ist
raj pod wzgledem materialaym; miejsce, gdzie wszystkiego jest pod
dostatkiem; kraj mlekiem i miodem plynacy
Fir armere Lander und ihre Einwohner ist meine Heimat das Land,
‘wo Mitch und Honig tlieSt.
Mittel und Wege suchen / finden
Methoden, Losungen suchen / finden
szukaé (znaleéé) wszelkich Srodkéw i sposobow
Mach dir keine Sorgen! Wir werden zusammen Mittel und Wege
finden, um dir in der schwierigen materiellen Lage zu helfen.
es gibt Mord und Totschlag —(wmg.)
es gibt cine groBe Aufregung, heftigen Streit
wielkie podniecenie; ostra Klémia; gwatiowny spor
Sobald bei ihnen das Gespriich auf die Politik kommt, gibt es Mord
und Totschlag.
. den Mund (od. Mund und Nase) aufsperren — (wmg.)
hichst erstaunt blicken; duBerst verwundert sein
patrzeé 2 ogromaym zdumieniem (zdziwieniem); byé nadewyezaj
zdumionym; otworayé usta ze zdziwienia
‘Als Hert Mayer dem Nachbarn seinen neuen Wagen zeigte, sperrte
er Mund und Nase auf.
seine Niicken und Tiicken haben
nicht richtig in Ordnung sein, funktionieren; Launen haben
nie kyé w naledytym porzqdku; niewlascivie funkejonowad; miee
swoje kaprysy i zlosliwosci, humory i kaprysy
‘Warum spielt denn das Radio auf einmal nicht mehr? Vor einer Weile
hat es noch gespielt. Es hat auch seine Nacken und Ticken,
1967. wenn Ostern und Pfingsten zusammentfallen (od. auf einen Tag
fallen) (wung.)
niemals
na Swigty nigdy
ch bekomme von meinem Freund das Buch erst zuriick, wenn
Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen.
68. wie Pech und Schwefel zasammenhalten — (wng.)
unzertrennlich sein; ganz fest in allen Situationen zusammen-
halten
byé nieroziqcznym; popieraé sig nawzajem; trzymaé sziame w
réinych sytuacjach
Die Freunde halten wie Pech und Schwefel zusammen.
69. es ist seine / ihre (verdammte, verfluchte) Pflicht und Schul-
digkelt
es
tun
10 czyjS Swigty (psi) obowiqzek
Das sind doch deine Kinder! Es ist deine verdammte Pflicht und
Schuldigkeit, fir ihre Zukunft zu sorgen.
jmds. selbstverstiindliche Pflicht, etw. Bestimmtes zu
70. das Pro und Kontra einer Sache
das Flr und Wider, das fur und gegen eine Sache spricht
okolicznosei preemawiajqee za i przeciw
In wei Monaten werde ich cine ziemlich gro8e Geldsumme
brauchen. Ich konnte einen Kredit bei der Bank aufnehmen oder
das geerbte Haus verkaufen, Ich miiBte das Pro und Kontra mit
meiner Frau noch besprechen.
71, allles, was Rang und Namen hat
die gesamte Prominenz
wszyscy cieszqey sig powazaniem; prominenci
Alles, was Rang und Namen hat, ist zu digsom Ball cingeladen
worden,
n
B.
4.
16.
mdm, Rede und Antwort stehen
‘gegeniiber jmdm, sein Tun verantworten; jmelm. Rechenschaft
‘geben; auf unangenehme Fragen antworten miissen
zdaé komus sprawe; wytlumaczy€ sig komus ze swojego pos-
tepowania; byé zmuszonym odpowiadac na nieprzyjemne py-
tania
Der Chef der technologischen Abteilung kam heute von seiner
Dienstreise zurlick. Morgen wird er dem Dircktor davon Rede und
Antwort stehen miissen
Rotz und Wasser heulen _(salopp)
sehr stark weinen; heulen; greinen
bardzo mocno plakaé, ryczeé, beczeé jak bébr
Unsere Astrid hat heute Rotz und Wasser geheult, we
Tanzstundenball das neue Kleid anzichen wollte. Die $
hat aber nicht geschafft, es fertigzumachen.
sie zum
‘hneiderin
Schall und Rauch sein
nichtsagend, verginglich, bedeutungslos sein
byé niewaznym, preemijajqeym; nie mieé znaczenia; byé ulot
nym
Det Mann war immer freundlich und gesprachig und ist vor einigen
‘agen gestorben. Ich kunn mich an seinen Namen nicht erinnern.
Sein Name ist wie Schall und Rauch.
Schimpf und Schande!
Austuf des Abscheus
okrayk odrazy; wstyd i haitbat
Sie wissen wobl nicht Frau Libeke, wie sich gestern ihre Tochter
im Nachtklub benommen hat. Sie bringt noch Schimpf und
Schande iiber ihre Famili.
Schmutz und Schund / Schmutz. und Schundliteratur
unanstindige, wertlose Literatur
Ticeratura brukowa
Mut du in deiner Freizeit di
a77. jmds. Sinnen und Trachten
jmds. Denken und Streben
exyjes mysli i dqzenia (pragnienia)
Frank ist erst in der Mittelschule, All sein Sinnen und Trachten ist
auf ein Ziel gerichtet, Br mochte kiinftig als Fernsehansager arbei-
ten.
78, Sitten und Brauche
Gewohnheiten; Gepflogenheiten
ayezaje i obyezaje
Manche Sitten und Briuche bereiten den Kinder besondere
Freude, z.B. der Nikolaustag mit den sien Uberraschungen in den
Schuhen, Weilmachten mit der Bescherung und Ostern mit dem
Ostereiersuchen,
79. Sodom und Gomorrha (od. Sodom und Gomorrhée)
groBe Ausschweifung; Beschreibung lasterhafter Zustinde
sodoma i gomora; razpusta
In dieser Familie geht es 2u, wie in Sodom und Gomorha; der
Vater trinkt, die Mutter strippt in einer Bar und die Kinder halten
sich in ”weifethaftem Mitien anf
S
Spott und Hohn
das Ausiachen; boshaftes Veralbern; Litcherlichmachen
wySmiewanie sie; zlostive kpienie; osmieszanie; drwiny i kpiny
Fr seinen guten Willen emtete er nur Spott und Hohn.
&
Stein und Bein schwiren — (umg.)
etwas fest behaupten; besonders fest nachdriicklich schworen
twierdzié uporceywies praysiggaé na wszystko; zaklinaé sig na
wszystkie Swigtose!
Der Sohn von Milllers schwor Stein und Bein, daB er unseren Chris
in der Schule nicht gepriigelt hat,
82. es friert Stein und Bein (wng.)
es herrseht strenger Frost
Jest siarcaysty mréz
2
8
86,
87.
Heute friert es Sicin und Bein, das Thermometer steht auf 25 Grad
unter Null.
‘Tag und Nacht
pausenlos; bei Tag und Nacht
stale; bez praerwy; dniem ¢ nocq
Vor dem Examen haben die Studenten Tag und Nacht gelernt,
verschieden wie Tag und Nacht
sehr verschieden; grundverschieden
bardzo rézni; do gruntu réeni; rézni jak dzien i noe
ind das tatsichlich Zwillingsschwestemn? Sie sind aber verschie-
den, wie Tag und Nacht
. mds. Tun und Lassen (od. jmds. ‘fun und ‘Treiben) — (geh)
das, was jmd. tut, treibt; jmds, Handlungsweise
eayjes postepowanie; rachowanie
Sandra und Angelika sind in schlechte Gesellschaft geraten. thr
‘Tun und Treiben gefallt mir ganz und gar nicht
einer Sache (mit etw:) Tar und Tor éffnen
einer (Schiechten) Sache alle Hindernisse, Beschrinkungen weg-
raumen; ctw. (Schlechtes) fordern, unbeschrankt erméglichen
usungé wszelkie przesckody, ograniczenia; popieraé cos; umoili-
wia€ cos; otworzyé czemus wrota; dopuscié do czegos
Mit der Abschaffung der Visepflicht zwischen den beiden
Landern wurde dem massenhafien Touristenverkehr Tir und Tor
gedffiet
das Wenn und Aber
‘Zoweitel und Binwande
walpliwosei i rastrzezenia; gdyby ¢ ale
Bei jedem meiner Vorschlige hat er immer sein Wenn und Aber.
. das Wohl und Wehe
das Geschick; Glick und Ungliick
los; szczescie i nieszezescie; dola i niedola
BDas Wohl und Wehe meiner Familie hingt davon ab, ob meinem
Mann rechtzcitig der Kredit eingeriumt wird,
89, Zank und Streit
heftiger Wortwechsel; Auseinandersetzungen
stra wymiana zdait; spér; Klémie i spory
Zank und Streit zwischen den Gesehwistern um
90. Zetermordio (ad. Zeter und Mordio) schreien (ung.
groBes Geselrei erheben; sehr laut (um Hilfe) schreien,
podniesé krzyk; straszliwie wrzeszczeé; krzyezeé gwaltu; wolaé
rawunkie
‘Als der fremde Mann sie angesprochen hatte, um sie nach dem
Weg, zum Bahnhof zu fragen, begann sie sofort Zetermordio 2
schreien
ZWILLINGSEORMELN
MIT DER PRAPOSITION
VOR DER ERSTEN KOMPONENTE
on.
mit Ach und Keach (emg:
rit duferster Anstrengung: nur unter groen Schwierigkeiten; ser
knapp
= ogromnym wysitkiem; 2 trudnosciami; 2 trudem; fedwo ledwo
Andreas hat sich oberflichlich (lr die Pritung in Geopraphie vor-
bereitet. Eben aus diesem Grunde hat er sie nur mit Ach und Krach
bestanden. Er muf jetzt etwas tichtiger arbeiten.
mit Ach und Web (wng.)
mit Klagen, Gejammer, mit knapper Not mit letter Anstengung, Kraft
znarzekaniem i biadoleniem; zaledwie; z trudnoseia: ostainim wy-
silkiem; ostatnimi sitami
Wir haben voriges Jahr unseren Urlaub im Gebirge verbracht, Rund
um dic Ubr machien wir viele Spaziergiinge, Jedesmal kehrten
unsere Kinder mit vielem Ach und Weh und mit schleppendem
Gang in die Jugendherberge zurlick,
int Acht und Bann tun
nicht zulassen; verbiet
femen; verpdnen; verfluchten; verwlinsehen
nie dopuscid; zabroniés potepiés napiginowaé kogos; skazaé na
wygnanie, banieje; postawié pod pregierzem; wyiaé spod prawa;
skazaé pod kara prieklaé, zlorzeczyé
Das umstrittenste Buch 1988/89, ,,Die satanischen Ve
Salman Rushdie erregte das MiBfallen mehrerer islamischen
Linder. Der Roman und sein Autor wurden wegen vorgeblicher
Gottesli-sterung in Acht ind Bann getan
verdammen; brandmarken; fichten; ver-
2594, von Ackerbau und Viehzuchi keine Aboung haben —_(wmg.)
keine Kenntnisse auf einem bestimmten Gebiet haben; nichts von
etwas verstehen
nie mieé wiadomosci (wiedzy) w okresione} dziedzinie
Kubismus ist cine Stilrichtung der moderen Malerci. Zu scinen
Vertretern_gehdren vor allem P. Picasso, G. Braque und P.
Cezanne. Der Kubismus, der die darzustellenden Gegenstinde auf
ihre stereometrischen Grundformen (Kugel, Kubus, Zylinder,
Kegel) zurickfuhrte, schuf wichtige Voraussetzungen far das Ent-
steben der abstrakten Kunst und ... Har doch mal auf! Warum ef
zablst du mir denn von der Malerei? Ich interessiere mich nicht
dafiir. Ich habe von Ackerbau und Viehzucht keine Ahnung. °
98. bei Adam und Eva anfangen —(wng.)
ganz vor allerersten Anfang beginnen: in einem Vortrag, bei seinen
Ausfuhrungen sehr weit ausholen; bei Urschleim anfangen
2aczynac od samego poczgtla; zapuseczac sig zhyt dalek w swoim wykl-
sadeie, swych wywodach; zaczynac cos od Adama i Ewy, od poczqsku
Ich mochte alles wissen. Erzihle mir mal, was gesehehen ist, aber
fang bitte nicht bei Adam und Eva an!
96. von Adam und Eva (ab)stammen — (me.)
ural sein; sehr alt sein; altmodisch sein; etw. ist von Anno dazumal;
fan der Mode vorubergehen; nicht modisch cingestellt sein
‘byé starodawnym, bardzo sarym, niemodaym, siaroswieckim, 2
easéw kréla Cwieczka; mingé sie 2 moda; nie nastawiany na to,
€0 modne
Wir wollten fr unseren Abstecher von der Nachbarin einen gr’
Beren Koffer ieihen. Sie hat uns aber einen angeboten, der von
‘Adam und Eva stammt. Er war aber noch ganz gut; alt, aber ris
sagt ein Sprichwort
97. in Amt und Wiirden sein (wng.)
in einer festen, gesicherten Position; cin Amt und die verbundenen
Reehte haben; eine Anstellung haben
yd w sytuacji pewnej; miec posade é zwigzane z nig prawa; micé
posade, prace, (osoba dobrze sytucwana)
1. Herr Schmit ist ein Mann in Amt und Widen. Er arbeitet als verei-
digier Rechtsanwalt und ist auch in einem groBen Betrieb titig. Des-
‘wegen kann er sich Jahr flr Jahr einen Urfaub im Austand leisten.
2. Here Schulz ist immer noch in Amit und Warden, obwohl er sich
so vicle Dinge hat zu Schulden kommen lassen.
98. fir einen Apfel und ein Ei kaufen / verkaufen (ume)
sehr billig; flr einen unbedeutenden Betrag; halb geschenkt; halb
‘umsonst; fiir einen Pappenstiel; fir ein Butterbrot; zu zivilen
Sen; glinstig; fast unentgelttich; Nippsache
bardzo tanio; za nieznacena sume; polowicenie dane w darze; w
potowie ze darmo; 2a bezcen; za przysiepna cene: korzysiaie; gra-
tisowo; ze drobiazg
Als die Autos keinem Zoll unterlegen haben, konnte man auch
einen guten Wagen fir cinen Apfel und ein Ei kaufen.
99, zwischen Baum und Borke siteen / stecken / stehen
in einem schweren Dilemma; in einer Zwickmhle/Lage/Not sein;
in einer schwierigen, aussichtslosen Situation sein
micé trudny wybdr migdzy dwoma ewentualnosciami; znajdowaé
sie w Klopotlinyne poloieniu: byé w sytuacfi trudnej, bez wyjseia
Ich wei nicht, wie ich aus dem Dilemma herauskommen soll. Die
cine Stelle: habe ich nicht gewoltt, dic andere Fimsa hat mir leider
abgeschrieben. Damit habe ich nicht gerechnet. Jetat sitze ich 2
schen Baum und Borke.
100. in Bausch und Bogen verwerfen / verdammen / yerkaufen /
verurteilen f abtun
im ganzen; en bloc; insgesamt; ganz und gar; alles in allem; ohne
das einzelne zu beriicksichtigen; ohne Bericksichtigung von Ein-
zelheiten; 2. B. — kaufen
w catoseis (ryczattem): wszystko: razem, nie unzgledntajge sceze-
gitéw
In den letzten Jahren sind hier zulande sehr viele private Geschafte
entstanden. Die Laden werden von den Handiern mit Waren aus
Groghandlungen ausgestattet, wo sie in Bausch und Bogen kaufen
konnen.101.
102.
103.
104.
8
auf Biegen oder Brechen —(wng.)
mit Gewalt; unbedingt; partout; unter allen Umstinden; um jeden
Preis; durchaus; mit allen Miticin; auch auBerster Gewalt
chocby nie wiem co; site: preemocq; koniecznie; bezwarunkowo:
w kaidym razie; za kazdq ceng; wszelkimi Srodkami; uaywajqe
rOwnied ostateczne} sity
Hert Miller hatte groe Lust, Direktor des Betriebs zu werden.
wollte es auf Biegen oder Brechen erreichen, es ist ihm aber nicht
gelungen.
mit Bomben und Granaten durehfallen —(wmg.)
in einer Prifung 0.8. villig versagen; MiBerfoly haben; S
erleiden
calkowicie zawiest na egzaminie lub w innych sprawuch; mieé
niepowodzenie; ponies kleske: przepasé 2 kretesem
Teh verstehe nicht, warum Stephan bei der Prifung zur Aufnahme
ins Gymnasium mit Bomben und Granaten durehgefatlen ist. Er
war doch gut vorbereitet, Vielleient haben seine Nerven versagt
iftbruch
etw. unter Dach und Fach bringen / sein
1. e0w. in Sicherheit bringen und dadurch var Unwetter 0 4 sehiit-
zen; auBer Gefahr geschiltzt; gesichert sein
zabezpiec2yé cos i ochronié przez to przed niepogodg itp;
ochroniony, zabezpieczony
2. gllicklich exledigh abgeschlossen sein; zum AbschluB bringen;
erledigen; zu Ende fhren; bringen; beenden, abschlieBen
zakontezyé seezesliwie: zalawwié: potozyé czemus konice; dopro-
wadeié do konica; zakonieryé ostatecznie
Seine Schwester hat Geschichte an der Universitat in Heidelberg
studiert und in diesem Jahr ihre Doktorarbeit zum Thema Der
Weg zur Wiedervereinigung Deutschlands” unter Dach und Fach
gebracht,
mit (od. in) Dreck und Speck — (wmg.)
von einer Arbeit verschmutzt; mit allem noch anhaftenden
Schmutz; ungewaschen; schmutzig; voller Dreck und Speck
sein
105.
106.
107.
108.
byé brudnym od pracy; z calym praylegaiqcym jeszcze brudem; nie
umyty; byé brudnym
Ach du griine Neune, Paulchen! Wie sichsi du denn aus? Geh
schnell ins Bad und wasche dich griindlich! Du kannst dich doch
nicht mit Dreck und Speck mit uns an den Tisch setzen!
mit allem Drum und Dran — (wng.)
mit allen Einzelheiten, zusitzlichen Dingen, Nebenkosten usw.
ze wszystkimi szczegolami, dodatkowymi reeczami, kosztami
Der neue Hyundai kostete in jenen Tagen mit allem Drum und
ran 140.000.000. ZI. Das war aber noch viel zu hoher Preis. Teh
verschiebe also den Autokauf bis heute auf die lange Bank,
in Dunst und Rauch anfgehen
sich nicht verwirklichen; nicht reaisieren; nicht in die Tat umsetzen
nie urzeczywisinié sig; nie zrealizowaé sig; nie weielié; nie wpro-
wadzié w cayn, obrécié sie w dym, wniwece
Frika hatte viele weitreichende Pline. Sie hatte vor, Medizin zu
studieren und danech als Praktologin, duh. als Artin fir Magen-und
Darmkrankheiten zu arbeiten. Jetzt sind aber ihre Tréume in Dunst
und Raveh aufgegangen, weil ihr Vater verstorben ist und sie kein
Geld firs Studium hat.
an allen Ecken und Enden /Kanten — (wng.)
berall; auf Schritt und Tritt; an allen Oren; allerorts;
vielerorts
wszedzie, na kazdym kroku; we wszystkich miejscach
Wenn wir uns so einen teuren Wagen kaufen wollen und endlich
den Hausbau unter Dach und Fach bringen lassen, missen wir
an allen Ecken und Enden sparen und mit dem Pfennig einfach
rechnen,
es brennt an allen Ecken und Enden /Kanten — (unig.)
es geht aufgeregt, durcheinander; alles ist in Aufregung; es herrscht
ein grofes Durcheinander
sprawy tocza sie w zdenerwowaniu, w nieporzadku; wszystko jest
w niepokoju; panuje duzy balagan
29109.
10.
un.
12.
113.
30
Nach dem Erdbeben brannte es in der Stadt an allen Ecken und
Enden
Yon allen Ecken und Enden — (wmg.)
von fiberallher; von fern und nah; aus allen Himmelsrichtungen
zewszud z bliska iz daleka, ze wszystkich stron
Zur Eroffnungsteier der XXV. Olympischen Sommerspicle in Bar-
ceelona sind viele Sportfreunde von allen Eeken und Enden der Welt
nach Spanien gekommen.
auf Ehre und Gewissen / Seligkeit — (unig.)
ich versichere hoch und heilig; die unbedingte Wahtheit verlangend
oder bekriiftigend
prayrackad na wszystkie Swigiosel; 2qdaiqc prawdy lub potwierdzajqc
(bezwarunkawa) prawdg; na pewno; z pewnoscig; napranide
Antworte, aber auf Ehre und Gewissen! Hust du das Auto ge-
stohlen?
mda. in Eid und Pflicht nehmen (get)
jmdn, vereidigen; durch Eid verpflichten; versprechen
Zaprzysige kagas: adehraé praysiege wiernosei; zobowiazae prees
preysiege? obiceaé
Der Gerichtsprisident hat einen neuen vereidigten Ubersetzer in
Eid und Pflicht genommen,
ohne Fehl und Tadel (geh.)
ohne Fohler, Makel; einwandfrei; untadelig; untadethaft
hee bledéw, skaz; bez zarzutu; nienaganny; bez zmazy i skazy
Marilyn Monroe, die amerikanische Filmschauspielerin und Sex-
idol der fanfziger Jahre trat in vielen bekannten Filmen auf, z.B.
»Blondinen bevorzugt”, .Manche mégen’s heif". Ihre Schénheit
‘war ohne Fehl unc Tadel.
aus / yon Fleisch und Blut (Menschen)
lebensechte, realistische, authentische (Menschen)
waieci z Zycia, realistycani, prawdziwt, autentyceni, ludeie 2 kewi i
kosci
Ich lese gern seine Romane, weil er in hnen Menschen aus Fleisch
und Blut darstellt. Und das gefallt mir besonders
114, jmdm, in Fleisch und Blut ibergehen
jjmdm. zur festen, selbstverstindlichen Gewohnheit werden; jmd.
beherrscht es, ohne iiberlegen zu missen
sta€ sig silnym, oczywistym nawykiem, przyzwyczajeniem; Kos
opanowuje cos bez KoniecznoSci zastanawiania sie; weise w
krew
‘Sein Kollege wohnt in Deutschland erst seit drei Jahren und spricht
schon so gut deutsch. Thm sind sogar die idiomatisctren Wendungen
aus der Umgangssprache so in Fleisch und Blut ibergegangen,
da8 man nicht so leicht erkennt, da8 er Pole ist.
115. im Freud und Leid zusammenhalten / zusammenstehen
eh.)
in Gltick und Ungliick des Lebens jmdm. zur Seite stehen
pomagaé komus w szezesciu i nieszcresciu, w dolt i niedoli, w
réénych Kolejach losu
Die ganze Familie halt in Freud und Leid zusammen,
116. es mit Freund und Feind halten
mit allen gut leben und sich niemanden abgeneigt machen
wollen
Panu Bogu swiectke i diablu ogarek; 2y¢ dobrze ze wszystkimi;
nie chcieé narazié sig nikomu
Warum glaubst du ihr nicht?” Man kann zu einem Menschen,
der es mit Freund und Feind halt, kein Vertrauen haben. Sie gehort
ben zu dieser Menschengruppe.”
117. in Frieden und Freundschaft / Eintracht miteinander leben /
auseinandergehen
sich vertragen; mit jmdm. auskommen; in Frieden leben
zgadza¢ sig z kims; 2vé w zgodzie
Nach 3 Jahren des Ehelebens gingen sie in Frieden und
Freundschaft auseinander, ohne sich Vorwiirfe gemacht zu
haben.
31118. mit Fug und Recht behaupten / beanspruchen / tun
mit vollem Recht, voller Berechtigung; befugt
zupelnie slusenie; 2 uprawnieniem; upowainiony; uprawniony
Der Vorsitzende der fihrenden Partei hat mit Fug und Recht
‘gesagt, die Regierung habe ihr Versprechen in bezug auf das Bil-
dungswesen nicht gehalten.
119. ohne Furcht und Tadel sein
mutig sein; keine Angst haben
byé odwainym; nie baé sie
Robin Hood war ein Mann ohne Furcht und Tadel. Er beraubie
die Reichen, um den Armen zu helfen.
120. auf Gedeih und Verderb zusammenhalten
bedingungslos; auf gute und schlechte Zeiten; in Gliick oder
Ungliick
bezwarunkowo; na dobre i zte czasy; w szezesciu i nieszezes-
clu
Die Kinder sind mit ihren Eltern auf Gedeih und Verder’ verbun-
den.
121. mit Geduld und Spucke / Griitze ffingt man eine / manche
Mucke — (salopp)
mit Geduld kann man vieles erreichen
wyirwaloseig (t rozsqdkiem) mozna duto osiggnaé
Die Erlernung der franzésischen Sprache ist wirklich schwierig,
aber mit Geduld und Spucke fingt man eine Mucke.
122, nicht fiir Geld und gute Worte —(umg.)
auf keinen Fall; um keinen Preis; nicht um alles in der Welt; unter
Keinen Umstainden
w zadnym wypadku; 2a Zadna cene; za nic w Swiecie; w Zadnym
vrazie (za zadne pieniqdze); za zadne skarby Swiata
plch wei8 nicht, ob ich es deiner Frau erzihlen kann.” Ach, wit
haben doch keine Geheimnisse voreinander. Nicht far Geld und
‘guie Worte werden andere davon erfahren. Darauf kannst du Gift
nehmen.”
32.
123. mit Glanz und Gloria (ung)
1. hervorragend eine Priifung bestehen
dad wspaniale egzamin
2. vollig, ganz und gar bei der Priifung / den Wahlen 0. durch-
fallen
przepasé sromotnie | 2 kretesem na egzaminie { wyborach
itp,
hat nur zwei Semester Psychologie in Leipzig studiert, weil
sie bei der letzten Priifung mit Glanz und Gloria durehgefallen
ist.
124, auf Gnade und / oder Ungnade
bedingungslos; auf jede Bedingung hin; sich jmdm. aut Gnade
und Ungnade ergeben; voraussetzungsios; rlickhaltlos; ohne Ein-
schrdinkung
beawarunkowo; na kaddy warunek; 2dac sie na czyjas laske i niet.
aske, podporzadkowaé sig czyjejs wolls podporzadkowa¢ sig komus
Die ‘Truppe muBie sich dem Gegner nach dem langen Kampf auf
Gnade und Ungnade exgeben.
125. aus Gnade und Barmherzigkeit
‘aus bloBem Mitleid; bemitleiden; Mitleid haben
2 litosci; litowaé sig nad kim’; wspdlezué komus
Sie haben cen armen Menschen aus Gnade und Barmherz
geholfen
126. ohne Gnade und Barmherzigkeit
ohne jede Rucksicht, Milde, Nachsieht; ohne Bedenken,
Skrupel
nie zwazajac na nic; bez poblasliwosci; be
Nach der Beendigung des 2. Weltkrieges hat man aufgrund des
Londoner Vertrages vom 8.8.1945 in Narmberg Prozesse zur Ab
urteilung deutscher Kriegsverbrechen wahrend des nationalso-
zialistischen Regimes durchgeftirt. Die Kriegsverbreeher
wurden ohne Gnade und Barmherzigkeit verurteilt
namystu
33127. mit Griffen und Kniffen
mit List und Spitefindigkeiten; mit Geschick und Li
Priftigkeit
podstepem i wykrgiami; arecenie i podstepnies wybiegi: praebie-
l08c; weyé forteli; sprytny sposdb pokonywania trudnosci, osiag.-
nigcia czegos
Ex hat die Nachricht mit Griffen und Kniffen erfahren,
. Schliche,
128. das ist nicht auf seinem Grund und Boden gewachsen
eser Gedanke, diese Theorie usw. stammt nicht von ihm; nicht
von jmdm. siammen
teoria nie pochodzi od kogos; nie pochodsié od kogos
ie verriet schon in der Schule unerhiirte Fahigkeiten auf dem
Gebiet der Physik. Letztens hat sie einen sehr interessanten Artikel
diber Elektrodynamik geschrieben, aber nicht alles, was sie sehreibt,
ist auf ihrem Grund und Boden gevwaehsen. ,
129. in Grund und Boden
ZutiefSt; volistindig; sehr; vélligs ganz; restlos
bardzo gigboko; zupelnie; bardzo; calkiem; calkowicie; bez reszty
Der Biirgerkrieg hat das Land innerhalb von 6 Monaten in «rund
und Boden gewintschatte.
130. mit Haken und Osen (wng.)
mit allen erdenklichen fairen und unfairen Mittein
weszelkimi modtiwosciami (uczeiwymi, nieuczciwymi) Srodkam
sposobami :
Die gegnerische FuGbalimannschaft wollte mit Hs
gewinnen,
en-und Osen
131, sich um Hals und Kragen reden
cine so kiihne Sprache fuhten, da8 jmd. des Leben tis!
mawié odwainie, ryzylajge 2yciem
Cicero, Marcus Tullius war Gegner der Alleinherrschaft Cisars. Ex
war oft in Gefahr, da er sich um Hals und Kragen reden wide,
Cicero wandte sich nach Casars Ermordung in scharfen Reden
gegen Antonius, der ihn umb
ert
34
132. sich um Hals und Kragen bringen
sich der Gefahr aussetzen, das Leben 2u verlieren
narazaé sig na niebezpieczensiwo grozqce uiraig 2ycla
Peter, du filhrst doch 7u sctnell mit dem Auto! Mit deinem Leieht-
sinn wirst du dich noch um Hals und Kragen bringen.
133, jmd. ist an Hinden und Finfen gebunden
Jam. sind Hinde und File gebunden
Hos ma zwiqzane rece; byé bezsilnym
Er konnte wirklich dagegen nichts tun, Er war an Minden und
FaBen gebunden.
134, mit Hiinden und Fiiien reden
beim Reden mit den Handen gestikulieren; mit den Handen fuch-
: Gesten machen
w coasie méwienia; wymachiwaé rekami
eressanten Vortrag gehalten, nicht
— whi, das stimmt, aber er fuchtelt dabei zu viel mit den
Hinden. Es ist fir ihn charakteristisch, da8 er mit Handen und
Faben redet.
135. sich mit Handen und Funen gegen etw. webren / stiuben
(ung)
h mit allen verfagharen Mittein gegen jmdn. / etw. wehren;
sich heftig gegen etw. striuben, was man nicht haben / tun oi
méchte é
bronié sie wsaysikimi bedacymi do dyspozycji Srodkami przed kits
| czyms; bronié sie rekami i nogami
Diese Partei striubte sich mit Hénden und FiBen gegen die
‘Annahme des Gesetzes uber die Schwangerschaftsunterbre-
chung,
136, zwischen Hammer und Ambof sein / geraten
in sche bedringter Lage sein; in Schwierigkeiten geraten
_znujdowaé sie w ciezkim polozentu; wpasé w Klopoty; byé { znalesé
‘sig migdzy mlotem a kowadlem; maleéé sig w sytuacji, Kibra z
kaddej strony grozi niebezpieczedstwemIn dieser Situation war ich awischen Hammer und Ambo8 geraten,
Teh wuBte nicht, was ich machen sollte.
137, mit Hangen und Bangen —(geh.)
mit gro8er Sorge, Angst; mit groer Miihe
2 zatroskaniem; ze strachem; ledwo ledwo; 2 wielkim trudem
Paul ist gleich nach der Fahrpriung als frischgebackener Fahrer
mit seiner Freundin mit dem Auto ins Ausland gefahren. Seine
Eltern erwarteten die Riickkehr ibres Sohnes mit Hangen und
Bangen.
138, mit Hangen und Wiirgen
mit yroBer Mahe; gerade noch; mit knapper Not
ledwo ledwo; 2 irudem; zaledwie; x trudnosciq
Er bestand die Priifung in Mathematik mit Hangen und Wargen.
Jetzt macht et aber grofe Fortsehritte in diesem Unterrichtsfach.
139. auf Hauen und Stechen mit jmdm. stehen — (wmg.)
mit jmdm. ganz verfeindet sein; wie Hund und Katze leben; zer~
stritten, spinnefeind sein
byé z kims pordznionym, 2y¢ jak pies z kotem; bye skléconym;
mtenawndete kogos
Es ist kaum zu glauben, daB diese Frau auf Hauen und Stechen
mit meiner Nachbarin steht. Sie waren die hesten Freundinnen und
jetzt leben sie wie Hund und Katze.
140, an Haupt und Gliedern reformieren — (geh.)
in allen seinen Teiten; véllig; ganz und gar; in jeder
und diber; vollkommen
we wszysikich czesciach; calkowicie; pod kasdym wogledem;
doszczeinie; zupelnie
Die Regierung mut} durchgreifende Mafinahmen treffen, um den
Staat an Houpt und Gliedern zu reformieren.
cht; ber
141. nur / blof aus Haut und Knochen bestehen —(ung.)
36
véllig abgemagert sein; bis zum Skelett abgemagert
byé bardzo chudym
142.
143.
144,
14s.
146.
Sie hat ein halbes Jahr im Krankenhaus gelegen und jetzt besteht
sie bloB noch aus Haut und Knochen. Du wirst sie bestimmt nicht
erkennen,
mit Haut und Haar(en) —_(ung.)
vollig; ganz und gar; restlos
catkowicie; catkiem; bez reszty
Die Schauspiclerin hat sich dieser Rolle mit Haut und Haar ver-
schrieben.
auf Heller und Pfennig bezablen —(wmg.)
genau, bis auf den letzten Rest bezablen; bis auf den letzten Heller
Geld zuriickzahlen; volistindig
doktadnie; do ostatniego grosza; catkowicie
‘Wir haben einen kurzfristigen Kredit fiir den Hausbau genommen
und nun ist éas gelichene Geld auf Heller und Pfennig zurlickzu-
geben,
jmdn. auf Herz und Nieren priifen —_(umg.)
jimdn. sehr griindlich priifen; cingehend einer Prafung unterzichen;
unter die Lupe nehmen; gehdrig; nach Strich und Faden
sprawdzaé kogos dokladnie; szczegdlowo przeegzaminowaé; w2ige
pod lupe; porzadnie
Eva, du muBt dich auf die Prifung in Literaturgeschichte besonders
griindlich vorbereiten. Professor Starke hat mich voriges Jahi
nethalb einer geschlagenen Stunde auf Herz und Nicren geprift.
nach vielem / Hingerem Hin und Her
nach vielen sich abwechselnden Uberlegungen, Briefen, MaBnah-
men usw.
po wielu zmieniajqcych sig preemysleniach, listach, krokach
Nach viclem Hin und Her ist die Regierung mit den streikenden
Bauern Uber alle strttigen Punkte einig. geworden.
sich mit Hérnern und Klauen wehren / zur Webr setzen
sich harinickig, bis zum auBersten verteidigen; sich wehren
walezyé uporezywie, uparcie
37Br wehrte sich mit Hérnern und Klauen, die Verwaltungsarbeit zu
iabenehmen,
147. in Hille und Fille (geht)
in sehr grofier Menge; im Uberflu8; reichlich; in rauhen Mengen;
in grofer Zaht
w duze) Hlosci; w zbyiku; obficie; w brdd; pod dostatkiem
Der Onkel hai ihr bei seinem Tod ein groBes Erbe hinterlassen.
Sie hat jetat Geld in Hille und Fill.
148. aus (auter) Jux und Tollerei — (umig.)
nur so zum Spa; aus lauter Ubermut
lke dia zartéw; z nadmierne) wesotoset
Die Schiller haben aus lauter Jux und Tollerei einen lustigen Artikel
diber thee Lehrer geschrieben und dazu ihre Karikaturen gezeichnet.
149. nach / vor Jahr und Tag
nach / vor longer Zeit
po dlugim crasie; dawno
Noch nach Jabr und Tag habe ich sie an ihrer Stimme und ihren
Bewegungen erkannt,
150, seit Jahr und Tag.
seit undenklich langer Zeit
od niepamiginych czaséw
Diese Familie ist seit Jahr und Tag in Geldverlegenhe
151. etw. auf Jahr und Tag wissen
in allen Binzelheiten; mit genauem Datum; sich an das ganze
Datum von etwas erinnern
szezegdlowo; 2 dokladnymi datami; preypominaé sobie cos 2 do-
Hadna daiq
Und Karl weil noch auf Jahr und Tag genau, wenn, wo und gegen
wen unsere FuSballmannschaft gespielt hat
152. mit Kind und Kegel
mit der ganzen Familie
z ealg rodzing
Im Juli sine wir mit Kind und Kegel ins Gebirge gefehren,
38
153. es geht um Kopf und Kragen —(iwnig.)
das Leben steht auf dem Spiel; um das Leben / Existenz gehen
chodzi 0 zycie, egzystencj¢; chodzi 0 glowe
Die Flucht war die letzte Rettung. Es ging um Kopf und Kragen,
154, auf Leben und Tod kimpfen
is zum letzten kimpfen; ein Kampf 0.
trahenten den Tod finden kann oder wird
walezyé do korica, do upadtego, do astainiego thu, do ostatnie)
Aropli krwi
Die Soldaten haben auf Leben und Tod gekiimp
bei dem einer der Kon-
155. zwischen Leben und ‘Tod schweben / sein
in Todesgefahr, todkrank sein
byé migdzy zyciem a Smierciq: walezyé, zmagad sig ze Smiercia;
byé w obliczu Smierci; Smiertelnie chory; bardzo chory
Thr Mann sehwebte drei Monate hindurch zwischen Leben und
od. Er starb in der onkologischen Abteilung. Die Chemotherapie
hat in dem Falle nichts geholfen.
156. mit Leib und Seele
‘ganz und gas; durch und dureh; mit Begeisterung und inneren Be~
teiligung; in bezug auf bestimmte Aktivitacen; mit ganzer Seele
catkowicie; z zapatem i zaangazowaniem; calg duszq
Meine Frau arbeitet im Krankenhaus als Hebamme. Sie hat
ihrem Beruf mit Leib und Seete versehrieben,
157. mit List und Tuicke —(wmg.)
iit viel Geschick; mit groBer Mahe, Wendigke
aller Uberredungskiinste
z wielke zrecznosciq; 2 trudem, obrotnoscigs uzywajac wszystkich
sztuczek namawiania, przekonywania
Er hat sein Ziel mit List und Tiicke erreicht.
unter Aufbietung
158. von Luft und Liebe leben (wnig.)
incinem Zustand der Seligkeit leben, in dem Materielles unwichtig wirds
so wenig,essen, daB es jmdn, verwundert; keine Nahrung brauchen
39.2¥6 w stanie blogosci, w kidrym reecey materialne sa niewaine;
JeS€ tak mato, ze dziwi to innych; nie potrzebowad posywienta
‘Trotz wiederholter Ermahnungen hast du wieder dein Fridbstiicks-
brot in der Schule nicht aufgegessen! Du iBt wie ein Spatz und
lebst wohl von Lust und Liebe.
159. nicht von Luft und Liche teben kénmen —(wmg.)
nicht von der Luft allein leben; eine materielle Grundlage bendtigen
nie 2v¢ tylko powietrzem: potrzebowaé podsiawy materialne)
Man kann nun mal nicht von Luft und Liebe leben, Wir miissen
luns nach einer zusitzlichen Arbeit umsehen. Vom Bildermalen al-
Jein kommen wir nicht aus.
160. in Lohn und Brot stehen / nehmen
cine feste Anstellung haben; eingestellt sein; bei jmdm. in festem
Arbeitsverhaltnis stehen; jmdn. anstelien, beschaftigen
‘micé stale zairudnienie: byé zatrudnionym
Gott sei Dank, daB in der so schwierigen Situation der Arbeitslo-
sigkeit unser Sohn bei dem Meister in Lohn und Brot steht
161. jmdn, um Lohn und Brot bringen
Jmdm, seine Arbeit und Erwerbsquelle nehmen
zabraé komus prace i irédlo zarobkowania
Man hat mich um Lohn und Brot gebracht. Ich gehe jetet einfach
stempeln. Meine Kollegen liegen auch auf det StraBe
462. nach Lust und Laune
ganz nach eigenem Belieben, Geschmack: nach Wunsch; wunsch-
gemas
wg upodobania, gustu: wy syczenia
Jn den Sommerfericn kénnen alle Schiiler endlich alles nach Lust
und Laune machen,
163. mit / aus / ohne Lust und Liebe
Axbeitseifer, Arbeitslust, Arbeitswille zeigen
2 upodobaniem; z prawdziwva achota; z rockoszq
Sie macht jede Arbeit mit Lust und Liebe
40
164, mit Mann und Maus untergehen ;
mit der ganzen Besatzung, Ladung und allen Passagieren im
Wasser versinken; mit allen, ohne Ausnahme untergehen
wonaé z cala zaioga, fadunkiem i wszysikimi pasazerami; ze
wszysukimi, bez wyjaiku, wtongé a
Der englische Schnelidampfer ,Titanic” stie8 im Nordatlantik: in
der Nacht vom 14, auf den 15.4.1912 auf einen Risberg und ging
mit Mann und Maus unter.
165. durch Mark und Bein / Pfennig / Knochen gehen / dringen
(ung.
et. spricht schr stark das Gefthl an; als besonders unangenchm;
als quillend laut empfunden werden; bis ins Lnnerste treffen
do szpiku kosci; do glebi; catkowicie
Dieser Anblick ging mir durch Mark und Bein.
166. oline / mit Mas und Ziel
ohne unverntinftige Grenzen; mafflos und obne Uberlegung,
bez wmiaru /-z umiarem; bez rozsqdie} granicys bez miary, zast-
anowienia | z miara, zastanowieniem
Hans Eallada beschreibt in seinem Roman ,Der Trinker” das Leben
des elirsamen Burgers Erwin Sommer, der mit seinen Sorgen und
mit sich selbst nicht mehr fertig werden kann, Er trinkt ohne MaB
und Ziel, er ist ein Gewohnheitstrinker.
167. mit Muhe und Not
hur mit den allergroBten Schwierigkeiten; mit letzter Anstrengung;
gerade noch
2 najwigksaym trudem; ostatnimi sitami; tedwo
Die Sehneckoppe, den hichsien Berg, des polnischen Riesengebir-
ges haben wir aber mit den Kleinkindemn mit Mahe und Not be-
stiegen.
168, bei Nacht und Nebel
ganz, heimlich; still und leise; im geheimen; im Schutze der Dun-
Kelheit; verbotenerweise
atpo kryjomu; potajemnie; pod ochrong ciemnosci; w sposdb zabro-
niony, skrycie; w tajemnicy; w sekrecie
Sie haben die Grenze bei Nacht und Nebel passiert.
169, in Not und Tod (ge)
auch unter schwierigsten Umstinde
den schlimmsten Zeiten
réwnied w trudnych okolicenosciach; w najwigkszym niebezpie-cze~
ristwies w najgorszyeh ceasach
Dic beiden Jungen waren immer unzertrennliche Gefahrten. und
hielten in Not und Tod zusammen.
in groBter Gefahr; auch in
170, zu jmds. Nutz und Frommen —(scherzh., veraltend)
zugunsten von jmdm,; zu jmds. Vorieil, Nutzen
tua cayjas koreysé
Es hat sich schon erwiesen, daB dieser Werkverttag 2u Nutz und
Frommen des Auftragnchmers und Subunternehmers ausgetegt
wird.
171. danke fiir Obst und Siidfriichte — (wng.)
davon will ich nichts wissen; danke nein; Ausdruck der Ableh-
nung,
9 tym nie chee nic wiedziec; dzighuje nie; wyradenie odmowy
2Schmecki dit unser Paprika? Michtest du vielleieht noch ein
Stiick von dem scharfen?” Danke fiir Obst und Siidfriiehte! Ich
darf nichts Scharfes essen,
172. an Ort und Stelle
an der fiir etw. vorgesehenen Stelle; unmittelbar; direkt; am Ort
des Geschehens
by€ na preezmaczonym miejscu; bezposrednio na miejscu
Na, Kinder bitte aussteigen! Wir sind endlich an Ort und
Stelle, Das ist nuimlich die cinzigartige Kirche Wang aus dem
XIL. Jh., die im Jahre 1842 aus Norwegen gebracht wurde und
heute die groBte touristische Sehenswirdigkeit der Stadt
Karpaez. ist
42
173. mit Pauken und Trompeten durehfallen — (umg:)
die Prifung nicht bestchen; in einer Priifung vOllig versagen
nie zdaé egzaminu; catkowicie zawiese na egzaminie
Sic hat ihr Studium aufgeben miissen, weil sic bereits durchs erste
Examen mit Pauken und Trompeten durchgefallen ist, Sie war un-
hegabt.
174, mit Pauken und Trompeten empfangen —(wmg.)
jmdo. mit grofien und iibertriebenen Ehren empfangen
‘prviae kogas z najwigkszymi honorami, 2 oznakami czci
Den 12. August werde ich rot im Kalender anstreiehen und euich
mit Pauken und Trompeten empfangen.
175. ohne Punkt und Komma veden — (us.)
pausenlos und schnell; ohne Ende
bez praerwy i szybko; bez kovica
Die Herren haben den ganzen Abend ohne Punkt und Korma ven
Gesehaften geredet.
176. afer Rand und Band sein / geraten —(wmg.)
sich var Freude dbermiitig ausgelassen und laut bewegens auier
sich sein; wild werden :
by swawolnym; niesfornym; porusza€ sie glasno; nie posiadac sie z
radosci; stracié rdwnowage; nie panowaé nad soba; szalet i dzicze
‘Als die Klasse hirte, daB morgen der Mathematikunterricht aus-
fallt, goriet sie auBer Rand und Band.
17. au Rang und Wiirden kommen
cinfluBreich, bekannt, berahmt werden
zostaé wplywows, znang osoba
Dank der schweren Arbeit ist er zu Rang und Wurden gekommen.
178. ohne Rast und Ruh
‘ohne Pause; ohne ausruhen zu missen
bez prrerwy; bez koniceznosci odpoczynku
Unsere Sekretarin ist stindig in der Tretmible. Si
Rast und Ruh bis spit in die Nacht und tippt.
e arbeitet ohne
43179, sn mit Rat und Tat / Hilfe zur Seite stehen
mit jmdm, mit Rat und Tat beistchen; jmdm. mit Ratschti
i ; jmdm, mit Ratschkigen und
Taten helfen; jmdm. helfen, beraten, unterstiitzen 7
pomagad komus radq i czmem; pomagaé: doradzad: wspicraé
Gott sei’s getrommelt und gepfiffen, dati er mich nicht im Stich
gelassen hat, als bei mir der Pleitegeier auf dem Dach gesessen
hat. Bs geschah genau das Gegenteil. Er hat mir wie immer mit
Rat und Tat zur Seite gestanden,
180. in Rauch und Flammen aufgehen
durch Feuer vernichtet, zerstort werden
POISE 2 dymem; splonacs spalié sie
Eine groBe Diirre kam iiber das Land. Viele Walder sind in Rauch
und Flammen aufgegangen.
181. in Reih und Glied stehen / aufgestelit sein
nach der GriBe, nach dem Alter oder sonstwic geordnet; exakt
genau; in strenger Ordnung; in ciner Reihe aufeinanderfolgend
we wzrostu, wg wieku itp.; dokladnie; w Scistym porzadku; ustawié
sie szeregami
Am Anfang des Schuljahres hat man einen i
bei standen die Schiiler in Reih und Glied Rishi
182. immer mit der Ruhe und dann mit *nem Ruck —_(salopp)
ina keine Aufregung; ert mal erlegen seclenruig; in aller See-
lenruhe
bez emocji; najpierw przemysteé; spokojnie
»Warte doch mal! Sei doch nicht so aufgeregt! Immer mit der Ruhe
und dann mit “nem Ruck”.
183, in Sack und Asche gehen (geh.)
BuBe tun; sich in Sack und Asche hillen; sich Asche aufs Haupt
streuen; ctw. bereucn; sich an die Brust schlagen
pokutowaé; Zalowue czegas; bié sig w piersi; odprawiaé pokut
we whosiennicy 7 ea
leh schlage mich auf die Brust wegen dieses Vorfalls und werde
mein Leben lang in Sack und Asche gehen.” .Du krinkst dich
tunndtigerweise zu Tode, das war doch nicht deine Schuld.
184. mit Sack und Pack —(umg.)
rit allem, was man besitzt; mit aller Habe; mit allem Besitz, allen
Habseligkeiten
ze wazysthin, co ktos postada; 2 calym majatkiem, dobytkiem
Von 1830—1930 sind etwa 6 Millionen Deutsche mit Sack und
Pack nach Ubersee ausgewandert
185. ohne Saft und Kraft
schwach; obne Kraft, Schwung; fade; saft- und kraftlos; ohne Ge-
schmack; ohne Leben
bez energii, sity, rozmachu, smaku; mdty, nudny
Die Gemilsesuppe, die du heute gekocht hast, ist ohne Saft und
Kraft. Doch hast du vielleicht vergessen, Zutaten 2u geben.
186, in Samt und Seide
in kostbarer, festlicher Kleidung
w drogim, Sviqleeznym ubraniu
‘Alle auf dem Ball tanzenden Gaste sind in Samt und Seide geklei-
det.
187. ohne Sang und Klang verschwinden
tunbemerkt; ohne viel Authebens; sang- und klanglos; still und
leise; unbeachtet
byé niezauwaconym; cicho; bez rozglosu
Ich habe mein Fahrrad yor dem Haus stehen lassen. Es ist auf
Nimmerwiedersehen ohne Sang und Klang verschwunden,
188. in Saus und Braus leben
sehr luxurid, verschwenderisch leben; im UberfluB leben; reichlich
essen und trinken; auf groBem FuB leben
uzywaé w pebni uciech zycia; prowadzié hulaszezy tryb zycia
Der Soh lebt in Saus und Braus vom Geld seines Vaters.