Professional Documents
Culture Documents
WASHER-DRYER
Contents
GB HU CZ
English,1 Magyar,13 Česky,25 Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
UA Technical data
SK RO
Slovensky,37 Română,49 Українська,61 Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
RU Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Русский,73
Precautions and advice, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide
GB safe place for future reference. If the washer- it with stability, help to avoid vibrations and
dryer is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting
sure that the instruction manual remains with while it is operating. If it is placed on carpet or
the machine so that the new owner is able to a rug, adjust the feet in such a way as to allow
familiarise himself/herself with its operation a sufficient ventilation space underneath the
and features. washer-dryer.
! Read these instructions carefully: they
contain vital information relating to the safe Connecting the electricity and
installation and operation of the appliance. water supplies
Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose
2
Connecting the drain hose ! The power supply cable must only be GB
replaced by authorised technicians.
Connect the drain Warning! The company shall not be held
hose, without bending responsible in the event that these regulations
it, to a drainage duct are not respected.
or a wall drain located
at a height between The first wash cycle
65 - 100 cm 65 and 100 cm from
the floor; Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash
cycle with detergent and no laundry, using the
wash cycle “Auto Clean”.
3
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and Caring for the door and drum of
electricity supplies your appliance
• Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order
This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming.
inside the washer-dryer and help to prevent
leaks. Cleaning the pump
• Unplug the washer-dryer when cleaning it
and during all maintenance work. The washer-dryer is fitted with a self-cleaning
pump which does not require any maintenance.
Cleaning the washer-dryer Sometimes, small items (such as coins or
buttons) may fall into the pre-chamber which
• The outer parts and rubber components protects the pump, situated in its bottom part.
of the appliance can be cleaned using a soft ! Make sure the wash cycle has finished and
cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not unplug the appliance.
use solvents or abrasives.
• The washer-dryer has a “Auto Clean” To access the pre-chamber:
programme for its internal parts that must be
run with no load in the drum. 1. using a
For maximum performance you may want screwdriver, remove
to use either the detergent (i.e. a quantity the cover panel on
10% the quantity specified for lightly-soiled the lower front part of
garments) or special additives to clean the the washer-dryer (see
washer-dryer. We recommend running a figure);
cleaning programme every 40 wash cycles.
To start the programme press button A for 5
seconds (see figure).
The programme will start automatically and
will last approximately 70 minutes. To stop the
cycle press the START/PAUSE button. 2. unscrew the lid
by rotating it anti-
A clockwise (see figure):
a little water may
trickle out. This is
perfectly normal;
4
Precautions and tips
! This washer-dryer was designed and constructed in • Make sure that the water tap is turned on during the drying GB
accordance with international safety regulations. The cycles.
following information is provided for safety reasons and must • Children of less than 3 years should be kept
therefore be read carefully. away from the appliance unless continuou-
sly supervised.
General safety • Remove all objects from pockets such as
• This appliance can be used by children aged from lighters and matches.
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack Disposal
of experience and knowledge if they have been • D isposing of the packaging materials: observe local
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the regulations so that the packaging may be re-used.
hazards involved. Children shall not play with the • The European Directive 2012/19/EU - WEEE on Waste Electrical
appliance. Cleaning and user maintenance shall and Electronic Equipment, requires that old household electrical
not be made by children without supervision. appliances must not be disposed of in the normal unsorted
– Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
– Items that have been soiled with substances municipal waste stream. Old appliances must be collected
such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, separately in order to optimise the recovery and recycling of the
kerosene, spot removers, turpentine, waxes materials they contain and reduce the impact on human health
and wax removers should be washed in hot and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on
water with an extra amount of detergent before the product reminds you of your obligation, that when you dispose
being dried in the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam), of the appliance it must be separately collected. Consumers
shower caps, waterproof textiles, rubber should contact their local authority or retailer for information
backed articles and clothes or pillows fitted concerning the correct disposal of their old appliance.
with foam rubber pads should not be dried in
the tumble dryer. Opening the porthole door manually
– Fabric softeners, or similar products, should In the event that it is not possible to open the porthole door
be used as specified by the fabric softener due to a powercut, and if you wish to remove the laundry,
instructions. proceed as follows:
– The final part of a tumble dryer cycle occurs
without heat (cool down cycle) to ensure that the 1. remove the plug from the electrical socket.
items are left at a temperature that ensures that
the items will not be damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before
the end of the drying cycle unless all items are
quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated. 20
5
Description of the washer-dryer
Control panel
GB
TEMPERATURE
button CHILD CLEANING
LOCK ACTION
button button
ON/OFF
button
DISPLAY
START/PAUSE
button and indicator
WASH SPIN light
Detergent dispenser drawer CYCLE button
SELECTOR
KNOB OPTION
DRYING buttons and
button indicator lights
Detergent dispenser drawer: used to dispense DRYING button: press to decrease or exclude drying;
detergents and washing additives (see “Detergents and the selected drying level or time will appear on the display.
laundry”).
START/PAUSE button and indicator light: when the green
ON/OFF button: press this briefly to switch the indicator light flashes slowly, press the button to start a
machine on or off. The START/PAUSE indicator light which wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
flashes slowly in a green colour shows that the machine will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
is switched on. To switch off the washer-dryer during the press the button again; the indicator light will flash in an
wash cycle, press and hold the button for approximately 3 amber colour. If the symbol is not illuminated, the door
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the may be opened. To start the wash cycle from the point at
machine will not switch off. which it was interrupted, press the button again.
If the machine is switched off during a wash cycle, this
wash cycle will be cancelled. CHILD LOCK button : to activate the control panel
lock, press and hold the button for approximately 2
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the seconds. When the symbol is illuminated, the control
desired wash cycle (see “Table of programmes and wash panel is locked (apart from the ON/OFF button). This
cycles”). means it is possible to prevent wash cycles from being
modified accidentally, especially where there are children in
OPTION buttons and indicator lights: press to select the the home. To deactivate the control panel lock, press and
available options. The indicator light corresponding to the hold the button for approximately 2 seconds.
selected option will remain lit.
Standby mode
CLEANING ACTION button : to select the desired This washer-dryer, in compliance with new energy saving
wash intensity. regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
TEMPERATURE button: press to reduce or detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the
completely exclude the temperature; the value appears on machine to start up again.
the display. Consumption in off-mode: 0,5 W
Consumption in Left-on: 8 W
SPIN button: press to reduce or completely exclude
the spin cycle; the value appears on the display.
6
Display GB
B
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED
START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
Moreover, pressing the relative button allows for visualising the maximum values for the temperature, spin speed or type of
drying relative to the selected programme or the most recently selected ones, if compatible with the selected programme.
The “wash cycle phases” corresponding to the selected wash cycle and the “wash cycle phase” of the running wash cycle
appear in section B:
Main wash
Rinse
Spin/Pump out
Drying
The icons corresponding to “temperature”, “spin” and “drying” (working from the left) are displayed in section C.
The “temperature” bars indicate the maximum temperature level which may be selected for the set cycle.
The “spin” bars indicate the maximum spin level which may be selected for the set cycle.
The symbol lights up while the drying settings are being adjusted.
7
How to run a wash cycle or a
drying cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the Selecting the cotton drying cycle through the programme
GB START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. selector knob and pressing the “Eco” button activates an
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load automatic drying cycle that allows for saving energy, thanks
the laundry, making sure you do not exceed the maximum to an optimal combination of air temperature and cycle
load value indicated in the table of programmes and wash duration; the display will visualise the “A2” dryness level.
cycles on the following page. Set the desired wash intensity.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the Option makes it possible to optimise washing based
detergent dispenser drawer and pour the detergent into on the level of soil in the fabrics and on desired wash cycle
the relevant compartments as described in “Detergents intensity.
and laundry”. Select the wash programme: the cycle will be automatically
set to “Normal” as optimised for garments with an average
4. CLOSE THE DOOR. level of soil (this setting is not applicable to the “Wool”
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE cycle, which is automatically set to “Delicate”).
SELECTOR knob to select the desired wash cycle. A For heavily-soiled garments press button until the
temperature and spin speed is set for each wash cycle; “Intensive” level is reached. This level ensures a high-
these values may be adjusted. The duration of the cycle will performance wash due to a larger quantity of water used
appear on the display. in the initial phase of the cycle and due to increased drum
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons: rotation. It is useful when removing the most stubborn stains.
Modify the temperature and/or spin speed. The It can be used with or without bleach. If you desire bleaching,
machine automatically displays the maximum temperature insert the extra tray compartment (4) into compartment 1.
and spin speed values set for the selected cycle, or the When pouring in the bleach, be careful not to exceed the
most recently-used settings if they are compatible with “max” level marked on the central pivot (see figure pag. 10).
the selected cycle. The temperature can be decreased by For lightly-soiled garments or a more delicate treatment
pressing the button, until the cold wash “OFF” setting of the fabrics, press button until the “Delicate” level
is reached. The spin speed may be progressively reduced is reached. The cycle will reduce drum rotation to ensure
by pressing the button, until it is completely excluded washing results that are perfect for delicate garments.
(the “OFF” setting). If these buttons are pressed again, the Modify the cycle settings.
maximum values are restored. • Press the button to enable the option; the indicator light
! Exception: if the 4 programme is selected, the corresponding to the button will switch on.
temperature can be increased up to a value of 90°C. • Press the button again to disable the option; the
Setting the drying cycle indicator light will switch off.
The first time the button is pressed, the machine will ! If the selected option is not compatible with the set wash
automatically select the maximum drying cycle which is cycle, the indicator light will flash and the option will not be
compatible with the selected wash cycle. Subsequent activated.
presses will decrease the drying level and then the drying ! If the selected option is not compatible with a previously
time, until the cycle is excluded completely (“OFF”). selected one, the indicator light corresponding to the first
Drying may be set as follows: function selected will flash and only the second option will
A- Based on the desired laundry dryness level: be activated; the indicator light for the option which has been
Iron “A1”: suitable for clothes which will need ironing activated will be illuminated.
afterwards. the remaining dampness softens creases, ! The options may affect the recommended load value and/
making them easier to remove. or the duration of the cycle.
Hanger “A2”: ideal for clothes which do not need to be dried fully. 7. START THE WASH CYCLE. Press the START/PAUSE
Cupboard “A3”: suitable for laundry which can be put button. The corresponding indicator light will turn green,
back in a cupboard without being ironed. remaining lit in a fixed manner, and the door will be locked (the
Extra “A4”: suitable for garments which need to be dried DOOR LOCKED symbol will be lit). To change a wash
completely, such as sponges and bathrobes. cycle while it is in progress, pause the washer-dryer using the
B - Based on a set time period: between 30 and 180 START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator light will
minutes. flash slowly in an amber colour); then select the desired cycle
If your laundry load to be washed and dried is much and press the START/PAUSE button again. To open the door
greater than the maximum stated load, perform the wash while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if
cycle, and when the cycle is complete, divide the garments the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may
into groups and put some of them back in the drum. At this be opened. Press the START/PAUSE button again to restart
point, follow the instructions provided for a “Drying only” the wash cycle from the point at which it was interrupted.
cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be indicated
A cooling-down period is always added to the end of each
by the text “END” on the display; when the DOOR LOCKED
drying cycle.
symbol switches off the door may be opened. Open the
Drying only door, unload the laundry and switch off the machine.
Use the cycle selector knob to select a drying cycle (12-13-14)
! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press
in accordance with the type of fabric. The desired drying level or
and hold the button. The cycle will be stopped and the
time may also be set using the DRYING button .
machine will switch off.
8
Wash cycles and options
12 Drying Cottons - - - - - - 6
13 Drying Synthetics - - - - - - 4
14 Drying Wool - - - - - - 2
Rinse - 1200 - - - 8
Spin and Pump out - 1200 - - - - 8
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary
according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options
selected.
Wash options
Delay Timer
! If the selected option is not compatible with the set wash
To set a delayed start for the selected cycle, press the
cycle, the indicator light will flash and the option will not be
corresponding button repeatedly until the required delay
activated.
period has been reached. When this option is enabled, the
! If the selected option is not compatible with a previously
corresponding indicator light will remain lit. To remove the
selected one, the indicator light corresponding to the first
delayed start setting, press the button until the text “OFF”
function selected will flash and only the second option will be
appears on the display.
activated; the indicator light for the option which has been
activated will be illuminated.
Eco
The Eco option saves energy by not heating the water
used to wash your laundry – an advantage both to the
environment and to your energy bill. Instead, intensified
wash action and water optimisation ensure great wash
results in the same average time of a standard cycle.
For the best washing results we recommend the usage of
a liquid detergent
By selecting the drying function as well, an automatic
drying cycle automatically activates at the end of the
wash cycle – it too allows for saving energy, thanks to the
optimal combination of air temperature and cycle duration.
9
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer activates at the end of the wash cycle that resembles open-
GB air drying, with the added advantages of preserving garments
Successful washing results also depend on the correct from yellowing due to sunlight exposure and preventing loss
dose of detergent: adding too much detergent will not of whiteness caused by the possible presence of dust in the
necessarily result in a more efficient wash, and may in air. Drying cycles can only be selected on a level basis.
fact cause build up on the inside of your appliance and Anti allergy: use programme 7 to remove major allergens
contribute to environmental pollution. such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.
! Do not use hand washing detergents; they create too Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston
much foam. machine has been tested and approved by The Woolmark
Open the detergent Company for washing wool garments labelled as hand
B A
dispenser drawer and pour washable provided that the garments are washed
4 according to the instructions on the garment label and
MAX
10
Troubleshooting
Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make
sure that the problem cannot be solved easily using the following list. GB
The wash cycle does not start. • The washer-dryer door is not closed properly.
• The ON/OFF button has not been pressed.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The water tap has not been opened.
• A delayed start has been set.
The washer-dryer does not fill • The water inlet hose is not connected to the tap.
with water (the text “H2O” flashes • The hose is bent.
on the display). • The water tap has not been opened.
• There is no water supply in the house.
• The pressure is too low.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
The washer-dryer continuously • The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
takes in and drains water. (see “Installation”).
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the
appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is on one
of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washer-dryer to fill with water and drain continuously. Special anti-
draining valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.
The washer-dryer does not drain • The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining
or spin. process to be enabled manually.
• The drain hose is bent (see “Installation”).
• The drainage duct is clogged.
The washer-dryer vibrates a lot • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
during the spin cycle. • The washer-dryer is not level (see “Installation”).
• The washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
The washer-dryer leaks. • The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care
and maintenance”).
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).
The “option” and START/PAUSE • Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then
indicator lights flash rapidly and an switch it back on again.
error code appears on the display (e.g.: If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
F-01, F-..).
There is too much foam. • The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
“for washing machine” or “hand and machine wash”, or the like).
• Too much detergent was used.
The washer-dryer does not dry. • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
• There has been a power failure.
• The appliance door is not shut properly.
• A DELAY TIMER has been set.
• DRYING is in the OFF position.
11
Service
12
Használati utasítás
MOSÓGÉP
Összefoglalás
HU
Magyar
Üzembe helyezés, 14–15
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Víz- és elektromos csatlakozás
Első mosási ciklus
Műszaki adatok
Karbantartás és ápolás, 16
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása
A mosógép tisztítása
A mosószer-adagoló fiók tisztítása
Az ajtó és a forgódob ápolása
A szivattyú tisztítása
A vízbevezető cső ellenőrzése
Programok és opciók, 21
Programtáblázat
Mosási opciók
Mosószerek és mosandók, 22
Mosószer-adagoló fiók
A mosandó ruhák előkészítése
Különleges programok
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
13
Üzembe helyezés
14
A leeresztőcső csatlakoztatása Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül
HU
hagyása esetén a gyártó elhárít minden
Csatlakoztassa a felelősséget.
leeresztőcsövet
a lefolyóhoz vagy Első mosási ciklus
a padlótól 65 és
100 cm közötti Üzembe helyezés után – mielőtt a mosógépet
65 - 100 cm magasságban lévő használni kezdené – mosószerrel, mosandó
fali szifonhoz anélkül, ruha nélkül futtassa le a „AUTOMATA
hogy megtörné; TISSZTÍTÁS” mosási programot.
Mûszaki adatok
illetve akassza a Modell WDG 862
mosdó vagy a kád
szélére úgy, hogy a szélesség 59,5 cm
mellékelt csővezető Méretek magasság 85 cm
ívet a csaphoz mélység 60,5 cm
erősíti (lásd ábra). A mosáshoz
leeresztőcső szabad 1-tõl 8 kg között
végének nem szabad Ruhatöltet: szárításhoz
vízbe merülnie. 1-tõl 6 kg között
lásd a készüléken talál-
Elektromos ható, muszaki jellemzoket
! Toldások használata nem javasolt. csatlakozás tartalmazó adattáblát!
Amennyiben feltétlenül szükséges, a toldás
átmérője egyezzen meg az eredeti csőével és maximális nyomás
semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb. 1 MPa (10 bar)
Vízcsatla- minimális nyomás
kozások
Elektromos csatlakoztatás 0,05 MPa (0,5 bar)
Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, dob ûrtartalma 62 lite
bizonyosodjon meg arról, hogy: Centrifuga
• az aljzat földelése megfelel a törvény által fordulatszám 1200 fordulat/perc-ig
előírtnak;
mosáshoz:4-as program;
• az aljzat képes elviselni a készülék műszaki 60 C-os hőmérséklet; 8 kg
adatait tartalmazó táblázatban megadott ruhatöltettel végezve.
maximális teljesítményfelvételt (lásd zemben); szárítás: egy kis adag
• a hálózat feszültsége a műszaki adatokat szárításához ki kell vá-
tartalmazó táblázatban szereplő értékek Az EN 50229 lasztani az “Vasalás”
közé esik (lásd szemben); rendelet sze- szárítási szintet, az
• az aljzat kompatibilis a mosógép rinti vizsgála- ágyneműadag 2 lepedőből,
csatlakozódugójával. Ellenkező ti programok 1 párnahuzatból és 1
esetben cserélje ki az aljzatot vagy a törölközőből álljon;
csatlakozódugót! a maradandó szárítá-
! A mosógép nem állítható fel nyílt téren, si adag végrehajtásához
még akkor sem, ha tető van fölötte, mivel válassza ki az “Extra”
nagyon veszélyes, ha a gép esőnek vagy szárítási szintet.
zivataroknak van kitéve.
Ez a berendezés megfelel a
! A csatlakozódugónak a mosógép üzembe következõ Uniós Elõírásoknak:
helyezett állapotában is könnyen elérhető - 2004/108/CE elõírás
helyen kell lennie. (Elektromágneses össze-
! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. férhetõség)
! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva. - 2012/19/EU - WEEE
! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkező - 2006/95/CE (Alacsony
szakember cserélheti. feszültség
15
Karbantartás és ápolás
HU
A víz elzárása és az elektromos Az ajtó és a forgódob ápolása
áram kikapcsolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy
• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. rossz szagok keletkezzenek.
Így kíméli a mosógép vízrendszerét és
megszünteti a vízszivárgás kockázatát. A szivattyú tisztítása
• A mosógép tisztításakor, illetve A mosógép öntisztító szivattyúval van
karbantartásakor húzza ki a hálózati felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási
csatlakozódugót az aljzatból. és karbantartási műveletekre. Előfordulhat
azonban, hogy apró tárgyak (aprópénz,
A mosógép tisztítása gomb) esnek a szivattyú alsó részén
• A külső részeket és a gumirészeket található szivattyúvédő előkamrába.
langyos, szappanos vizes ronggyal ! Győződjön meg róla, hogy a mosóprogram
tisztíthatja. Ne használjon oldószert vagy véget ért, és húzza ki a hálózati csatlakozót.
súrolószert!
• A mosógép a belső részegységek tisztítása Az előkamrához való hozzáférés érdekében
érdekében „AUTOMATA TISSZTÍTÁS” tegye a következőket:
programmal rendelkezik, melyet a dob üres
állapotában kell végrehajtani. 1. Egy csavarhúzó
A mosószer (az enyhén szennyezett segítségével
ruhadarabokhoz javasolt mennyiség távolítsa el a
10%-ának megfelelő mennyiség) vagy a burkolópanelt a
mosógéptisztító különleges adalékanyag készülék elejéről
a mosási program segédanyagaként (lásd ábra);
használható. A tisztítási programot 40 mosási
ciklusonként tanácsos lefuttatni.
A program bekapcsolásához nyomja meg 5
másodpercig az A gombot (lásd ábra).
A program automatikusan elindul, és
nagyjából 70 percig tart. A ciklus leállításához
nyomja meg az START/PAUSE gombot. 2. Órairánnyal
ellentétesen
A forgatva csavarja
le a fedelet (lásd
ábra). Természetes,
hogy egy kevés víz
kifolyik;
16
Óvintézkedések és
tanácsok
! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak • A mosószárítógépben tilos habszivacsot vagy
megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gumírozott anyagokat szárítani. HU
figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és • Ellenőrízze, hogy a szárítási programnál a vízcsap nyitva van-e.
figyelmesen el kell olvasni őket! • A 3 éves kor alatti gyermekeket tartsa távol
a szárítógéptől, ha nincsenek folyamatosan
Általános biztonság felügyelet alatt.
• Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve. • Távolítson el minden tárgyat, pl. öngyújtókat
• Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött és gyufákat, a zsebekből.
gyermekek, valamint a testileg, érzékszervileg
vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, Hulladékelhelyezés
illetve a terméket nem ismerő személyek csak • A csomagolóanyag megsemmisítése:
megfelelő felügyelet mellett, vagy a készülék tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolás
biztonságos használatával kapcsolatos újrahasznosítható.
alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek • Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus
ismeretében használhatják. A gyerekek nem berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU -
játszhatnak a készülékkel. A karbantartási WEEE irányelve előírja, hogy e hulladékok nem kezelhetők
és tisztítási munkálatokat felügyelet nélkül háztartási hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket,
hagyott gyerekek nem végezhetik. az azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése,
– Ne szárítson nem mosott holmikat. illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a
– A főzőolajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel, környezet védelme érdekében szelektíven kell gyűjteni! Az
kerozinnal, folttisztítóval terpentinnel, viasszal összes terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum
és az azok eltávolítására használt anyagokkal a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet. A tulajdonosok,
bekoszolódott ruhadarabokat a szárítógépben elektromos háztartási gépük forgalomból történő helyes
való szárításuk előtt meleg vízben kell mosni, kivonásával kapcsolatban, további információért a megfelelő
sok mosószerrel. közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.
– Az olyan anyagokat, mint a habszivacs Az ajtó kézi nyitása
(polifoam szivacsok), a fürdősapka, a vízálló Amennyiben ki akarja teregetni a mosott ruhaneműt, de áramhiány
szövetek, az egy oldalon gumival bevont miatt nem tudja kinyitni a mosógép ajtaját, tegye a következőket:
ruhaneműk, valamint a habszivacs részekkel 1. Húzza ki a dugót a konnektorból.
rendelkező ruhadarabok, nem szabad
szárítógépben szárítani.
– Az öblítőket és hasonló termékeket a gyártó
által megadott utasításoknak megfelelően
kell használni.
– A szárítógép ciklusainak a befejező 20
17
A mosógép leírása
Kezelőpanel
HU
MOSÁSI
HŐMÉRSÉKLET LEZÁRVA INTENZITÁS
ON/OFF gomb gomb
gomb gomb
KIJELZŐ
PROGRAM START/PAUSE
VÁLASZTÓ nyomógomb és lámpa
Mosószer-adagoló fiók gomb
FUNKCIÓ
gombok és
CENTRIFUGÁLÁS jelzőlámpák
gomb
SZÁRÍTÁS
gomb
18
Kijelző
HU
B
Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő
maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti
meg.
Ezenkívül a megfelelő gomb megnyomása esetén megjelenik a beállított programhoz választható „hőmérséklet”,
„centrifugasebesség” vagy „szárítási típus” maximális értéke, vagy a legutóbb kiválasztott értékek, amennyiben azok
kompatíbilisek a kiválasztott programmal.
A B feliratmező a kiválasztott mosási program mosási fázisait, elindított program esetén pedig az éppen folyamatban lévő
mosási fázist jeleníti meg:
Mosás
Öblítés
Centrifugálás/Ürítés
Szárítás
A C feliratmezőben balról jobbra a “hőmérséklet”, a “centrifugálás” és a “késleltetett indítás” szimbólumai jelennek meg.
A “hőmérséklet” sávok a hőmérsékletnek a beállított ciklushoz választható maximális hőmérséklethez viszonyított
szintjét jelölik.
A “centrifugálás” sávok a centrifugálásnak a beállított ciklushoz választható maximális centrifugáláshoz
viszonyított szintjét jelölik.
A szárítás beállítása közben az szimbólum világítani fog.
AJTÓZÁR lámpa
A világító szimbólum azt jelöli, hogy az ajtó reteszelve van. A károk elkerülése érdekében az ajtó kinyitása előtt meg kell
várni, hogy a szimbólum kialudjon. Az ajtó menet közbeni kinyitásához nyomja meg az START/PAUSE gombot – ha az
AJTÓZÁR szimbólum kialudt, kinyithatja az ajtót.
19
A mosási ciklusok, illetve a szárítás
végrehajtása
1. KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET. Nyomja meg a gombot tekerőgomb segítségéve.
HU – az START/PAUSE lámpa lassan, zöld fénnyel villogni kezd. A programválasztó gomb segítségével válassza ki a
2. PAKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKAT. Nyissa pamutszárítást, és az “Eco” gomb lenyomásával elindul
ki az ajtót. Tegye be a mosandó ruhákat, ügyelve az automatikus szárítási program, mely az optimális
arra, hogy ne lépje túl a következő oldalon található levegőhőmérséklet és ciklus-időtartam kombinációnak hála
programtáblázatban feltüntetett ruhatöltet-mennyiséget. energiatakarékos; A kijelzőn megjelenik az “A2” szárítási fokozat.
3. ADAGOLJA BE A MOSÓSZERT. Vegye ki a fiókot, és A kívánt mosási intenzitás beállítása.
a “Mosószerek és mosandók” fejezetben leírtak szerint Az opció a mosásnak az anyagok szennyezettségétől és
öntse a mosószert a megfelelő tégelybe. a kívánt mosási intenzitástól függő optimalizálására szolgál.
Válassza ki a mosási programot, mire a rendszer ciklust
4. CSUKJA BE AZ AJTÓT.
automatikusan a közepesen szennyezett ruhadarabokra
5. VÁLASSZA KI A PROGRAMOT! A PROGRAM optimalizált “Normal” szintre állítja be – a beállítás nem
VÁLASZTÓ gombbal válassza ki a kívánt programot; érvényes a „Gyapjú” ciklusra, melynél a rendszer a
mindegyik programhoz tartozik egy homérséklet és ciklust automatikusan a “Delicate” szintre állítja).
egy centrifugálási sebesség, melyek megváltoztatható Erősen szennyezett ruhadarabok esetén nyomogassa
értékek. A kijelzon a program hossza jelenik meg. a gombot addig, amíg a kívánt “Intensive” szintet
6. VÉGEZZE EL A MOSÁSI CIKLUS EGYÉNI el nem éri. Ez a szint, a ciklus kezdetén felhasznált
BEÁLLÍTÁSÁT. Használja a megfelelő gombokat: nagy mennyiségű víznek és a nagyobb mechanikai
A hőmérséklet és/vagy a centrifugasebesség átmozgatásnak köszönhetően nagy mosóhatást biztosít,
megváltoztatása. A készülék automatikusan kijelzi az ezért alkalmas a makacs szennyeződések eltávolítására.
elindított programhoz tartozó legmagasabb hőmérsékletet Használható fehérítőszerrel vagy anélkül. Ha fehéríteni
és centrifugasebességet, vagy a legutóbb kiválasztottakat, szeretne, tegye be a mellékelt, 4-es berakható rekeszt
amennyiben azok kompatíbilisek a kiválasztott az 1-es rekeszbe. A fehérítőszer betöltése közben
programmal. A gomb nyomogatásával a hőmérséklet vigyázzon arra, hogy az a központi csapon jelzett „max”
fokozatosan csökkenthető egészen a hidegmosásig szintet ne lépje túl (lásd 22. oldali ábra).
“OFF”. A gomb nyomogatásával a centrifugasebesség Enyhén szennyezett ruhadarabok esetén vagy ha a szövetek
fokozatosan csökkenthető egészen annak kikapcsolásáig kíméletesebb kezelésére van szükség, nyomogassa a
“OFF”. A gomb legalsó értéken történő megnyomásával gombot addig, amíg a kívánt “Delicate” szintet el nem éri.
visszatérhet a maximális értékekhez. A ciklus a kényes anyagok tökéletes mosási eredménye
! Kivétel: a 4 program kiválasztása esetén a hőmérséklet érdekében lecsökkenti a mechanikus mozgatás mértékét.
egészen 90°C-ig növelhető. A ciklus jellemzőinek megváltoztatása.
• Az opció bekapcsolásához nyomja meg ezt a gombot
A szárítás beállítása
– a gombon található jelzőlámpa kigyullad.
A gomb első megnyomása esetén a készülék a
• Az opció kikapcsolásához ismételten nyomja meg a
kiválasztott programnak megfelelően automatikusan
gombot – a lámpa kialszik.
kiválasztja a maximális szárítási szintet. A gomb minden egyes
! Ha a kiválasztott opció a beállított programmal nem fér össze,
további megnyomása esetén a készülék eggyel alacsonyabb
a lámpa villogni kezd, és az opció nem lesz bekapcsolva.
szintre állítja a szárítási szintet, közvetetten pedig a szárítási
! Ha a kiválasztott Aopció egy korábban beállított
időt is, egészen annak kikapcsolásáig, azaz az „OFF” értékig.
programmal nem fér össze, az elsőként kiválasztott funkció
A szárítás beállítható:
lámpája villogni kezd, és csak a második funkció lesz
A- Beállítás a megszárított ruhadarabok
bekapcsolva, az ennek gombjához tartozó lámpa kigyullad.
nedvességtartalma alapján:
! A funkciók megváltoztathatják az ajánlott ruhatöltet-
Vasalás “A1”: Azon ruhadarabok mosására szolgál,
mennyiséget és/vagy a ciklusidőt.
melyeket mosás után vasalni kell. A ruhában maradt
nedvesség puhává teszik a ráncokat, és megkönnyíti 7. INDÍTSA EL A PROGRAMOT. Nyomja meg az START/
azok eltávolítását. PAUSE gombot. A megfelelő jelzőlámpa állandó kék fénnyel
Akasztó “A2”: Ideális a teljes szárítást nem igénylo világítani kezd, és az ajtózár bekapcsol (az AJTÓZÁR
ruhadarabokhoz. szimbólum világítani kezd). A program menet közben
Szekrény “A3”: Azon mosandó ruhák mosására szolgál, történő megváltoztatásához az START/PAUSE gomb
melyeket mosás után vasalás nélkül a szekrénybe lehet tenni. megnyomásával szüneteltesse le a mosógépet – az START/
Extra “A4”: Azon ruhadarabok mosására szolgál, melyek teljes PAUSE lámpa narancssárga fénnyel lassan villogni kezd.
szárítást igényelnek (pl. frottírtörülközok és fürdoköpenyek). Ezután válassza ki a kívánt programot, és nyomja meg
B -az ido alapján: 30 - 180 percig. újból az START/PAUSE gombot. Az ajtó menet közbeni
Ha a mosni és szárítani kívánt ruhanemű mennyisége kinyitásához nyomja meg az START/PAUSE gombot – ha
jóval több, mint a megengedett, végezze el a mosást, és a az AJTÓZÁR szimbólum kialudt, kinyithatja az ajtót. A
program végeztével válasssza szét a ruhaneműt és egy mosásnak a megszakítás időpontjától való folytatásához
részét tegye vissza a dobba. Ezután kövesse a „Csak nyomja meg ismét az START/PAUSE gombot.
szárítás” végrehajtásához megadott instrukciókat. Ismételje 8. A PROGRAM VÉGE. Ezt a kijelzőn megjelenő “END” felirat
meg ugyanezt a maradék ruhaneművel is. jelzi. Ha az AJTÓZÁR szimbólum kialszik, ki lehet nyitni
Megjegyzés: A szárítás végét mindig hűtési folyamat követi. az ajtót. Kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki az ajtót és
Csak szárítás szedje ki a mosott ruhákat, és kapcsolja ki a készüléket.
Forgassa a PROGRAMOK tekerőgombot a kelme
típusának megfelelő szárítási beállításra (12-13-14), ! Az elindított ciklus törléséhez hosszan nyomja meg a
azaz válassza ki a kívánt szárítási típust a SZÁRÍTÁS gombot. A ciklus megszakad és a készülék kikapcsol.
20
Programok és opciók
Programtáblázat
HU
Max.
Programok
12 Pamut Szárítás - - - - - - 6
13 Műszálas Szárítás - - - - - - 4
14 Gyapjú Szárítás - - - - - - 2
Öblítés - 1200 - - - 8
Centrifugálás + Ürítés - 1200 - - - - 8
A kijelzőn megjelenő vagy a kézikönyben feltüntetett ciklusidők szokásos körülmények alapján becsült értékek. A tényleges időt számos tényező befolyásolhatja – pl. a
bemeneti víznyomás, a környezeti hőmérséklet, a mosószer mennyisége, a ruhatöltet mennyisége és típusa, a ruhatöltet kiegyensúlyozása, a kiválasztott további opciók.
A viszgálószervek számára:
1) EN 50229 szabvány szerinti vezérlőprogramok: állítsa be a 4-es programot 60 °C-ra.
2) Hosszú pamut program: állítsa be a 4-es programot 40 °C-ra.
Mosási opciók
! Ha a kiválasztott opció a beállított programmal nem fér össze, Késleltetett indítás
a lámpa villogni kezd, és az opció nem lesz bekapcsolva.
A kiválasztott program késleltetett indításához
! Ha a kiválasztott Aopció egy korábban beállított
programmal nem fér össze, az elsőként kiválasztott funkció nyomogassa a megfelelő gombot addig, míg a késleltetés
lámpája villogni kezd, és csak a második funkció lesz kívánt értékét el nem éri. Amennyiben ez az opció be van
bekapcsolva, az ennek gombjához tartozó lámpa kigyullad. kapcsolva, a vonatkozó jelzőlámpa világít. A késleltetett
indítás törléséhez nyomogassa a gombot mindaddig, míg
Eco a kijelzőn meg nem jelenik az „OFF” felirat.
Ezen opció alkalmazásával nő az öblítés, valamint a
végső mosószer-eltávolítás hatékonysága. Használata a
különösen érzékeny bőrű embereknél ajánlott.
A szárítási opció kiválasztásával a mosás végén
automatikusan elindul egy szárítási program, mely
az optimális levegőhőmérséklet és ciklus-időtartam
kombinációnak hála energiatakarékos.
21
Mosószerek és mosandók
22
Rendellenességek és
elhárításuk
Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan
problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. HU
Sok hab képződik. • A mosószer nem mosógépekhez való (kell, hogy szerepeljen rajta, hogy
“gépi”, “kézi vagy gépi mosáshoz”, vagy hasonló).
• Túl sok mosószert használt.
A Mosógép nem szárít. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz,
hogy jól érintkezzen.
• Nincs áram a lakásban.
• Az ajtó nincs jól becsukva.
• Az indítás késletetése van beállítva.
• A SZÁRÍTÁS a OFF helyzetben van.
23
Szerviz
Közölje:
• A meghibásodás jellege;
• A mosógép típusa (Mod.);
• Gyártási szám (S/N).
Ezek az adatok a mosógép hátoldalán, illetve az elülső oldalon az ajtó belsején elhelyezett adattáblán találhatók.
24
Návod k použití
PRAČKA
Obsah
CZ
Česky Instalace, 26-27
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické a k vodovodní síti
První prací cyklus
Technické údaje
Údržba a péče, 28
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Čištění pračky
Čištění dávkovače pracích prostředků
Péče o dvířka a buben
Čištění čerpadla
Kontrola přítokové hadice na vodu
Servisní služba, 36
25
Instalace
! Obaly nejsou hračky pro děti! ! Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat
v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s
Vyrovnání do vodorovné polohy technickými údaji (viz vedlejší strana).
1. Pračku je třeba umístit na rovnou a
pevnou podlahu, aniž by se opírala o stěnu, ! V případě, že délka přítokové hadice
nábytek či něco jiného. nebude dostatečná, obraťte se na
specializovanou prodejnu nebo na
2. V případě, autorizovaný technický personál.
že podlaha
není dokonale ! Nikdy nepoužívejte již použité hadice.
vodorovná, mohou
být případné rozdíly ! Používejte hadice z příslušenství zařízení.
vykompenzovány
šroubováním
předních nožek
(viz obrázek); Úhel
sklonu, naměřený
na pracovní ploše,
nesmí přesáhnout 2°.
26
Připojení vypouštěcí hadice autorizovanému technickému personálu.
Upozornění! Výrobce neponese žádnou CZ
Připojte vypouštěcí
hadici, aniž odpovědnost za následky nerespektování
byste ji ohýbali, uvedených předpisů.
k odpadovému
potrubí nebo První prací cyklus
65 - 100 cm k odpadu ve stěně, Po instalaci zařízení je třeba ještě předtím,
který se nachází od než je použijete na praní prádla, provést
65 do 100 cm nad jeden zkušební cyklus s pracím prostředkem
zemí; a bez náplně prádla nastavením pracího
programu „Samočištění“.
Technické údaje
nebo ji uchyťte k
okraji umývadla či Model WDG 862
vany a připevněte
vodicí držák šíøka 59,5 cm
z příslušenství Rozmìry výška 85 cm
ke kohoutu (viz hloubka 60,5 cm
obrázek). Volný Kapacita od 1 do 8 kg pro praní
konec vypouštěcí od 1 do 6 kg pro sušení
hadice nesmí zůstat Viz štítek s technickými úda-
ponořený do vody. Napájení ji, aplikovaný na zarízení.
! Použití prodlužovacích hadic se maximální tlak
nedoporučuje; je-li však nezbytné, 1 MPa (10 bar)
Pøipojení k
rozvodu vody minimální
prodlužovací hadice musí mít stejný průměr tlak
jako originální hadice a její délka nesmí 0.05 MPa (0.5 bar)
přesáhnout 150 cm. kapacita bubnu 62 litrù
Rychlost a¡z do 1200 otáèek za
Připojení k elektrické síti odstøeïování minutu
Před zasunutím zástrčky do zásuvky se
ujistěte, že: praní: program 4; teplota
• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje 60°; náplò 8 kg prádla.
normám; sušení: sušení menší
• je zásuvka schopna snést maximální zátěž Kontrolní náplně musí být provedeno
odpovídající jmenovitému příkonu zařízení, program po- volbou úrovně sušení „K
uvedenému v tabulce s technickými údaji dle předpisy Žehlení “ a tato náplň musí
(viz vedle); EN 50229 být tvořena 2 prostěradly,
• hodnota napájecího napětí odpovídá 1 povlaky a 1 ručníky;
údajům uvedeným v tabulce s technickými sušení zbývající náplně
údaji (viz vedle); musí být provedeno volbou
• je zásuvka kompatibilní se zástrčkou úrovně sušení „EXTRA“.
pračky. V opačném případě je třeba Toto zaøízení odpovídá ná-
vyměnit zásuvku nebo zástrčku. sledujícím normám Evrop-
! Pračka nesmí být umístěna venku – pod ské unie:
širým nebem, a to ani v případě, že by se - 2004/108/CE (Elektro-
jednalo o místo chráněné před nepřízní magnetická kompatibilita)
počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit - 2006/95/CE (Nízké napìtí)
ji působení deště a bouří. - 2012/19/EU - WEEE
! Po definitivní instalaci pračky musí zásuvka Hluènost
zůstat snadno přístupná. (dB(A) re Praní: 53
! Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky. 1 pW) Odstøeïování: 78
! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně
27
Údržba a péče
CZ
Uzavření přívodu vody a vypnutí Péče o dvířka a buben
elektrického napájení • Dvířka ponechte pokaždé pootevřená, aby
• Po každém praní uzavřete přívod vody. se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů.
Tímto způsobem dochází k omezení
opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí Čištění čerpadla
úniku vody. Součástí pračky je samočisticí čerpadlo,
• Před zahájením čištění pračky a během které nevyžaduje údržbu. Může se však stát,
operací údržby vytáhněte zástrčku že se v jeho vstupní části, určené k jeho
napájecího kabelu z elektrické zásuvky. ochraně a nacházející se v jeho spodní části,
zachytí drobné předměty (mince, knoflíky).
Čištění pračky
• Vnější části a části z gumy se mohou ! Ujistěte se, že byl prací cyklus ukončen, a
čistit hadrem navlhčeným ve vlažné vodě a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
saponátu. Nepoužívejte rozpouštědla ani
abrazivní látky. Přístup ke vstupní části čerpadla:
• Pračka je vybavena programem
„SAMOČIŠTĚNÍ“ vnitřních částí, který musí 1. pomocí
být proveden bez jakéhokoli druhu náplně šroubováku
v bubnu. odstraňte krycí panel
Prací prostředek (množství rovnající se nacházející se v
10% množství doporučeného pro částečně přední části pračky
znečištěné prádlo) nebo specifické přídavné (viz obrázek);
prostředky pro čištění pračky budou moci být
použity jako pomocné prostředky v pracím
programu. Doporučuje se provést samočisticí
program každých 40 cyklů praní.
Pro aktivaci programu stiskněte tlačítko A na
dobu 5 sekund (viz obrázek). 2. Odšroubujte víko
Program bude zahájen automaticky a bude jeho otáčením proti
trvat přibližně 70 minut. Cyklus je možné směru hodinových
ukončit stisknutím tlačítka START/PAUSE. ručiček (viz obrázek):
vytečení malého
A množství vody je
zcela běžným jevem;
28
Opatření a rady
! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými • Tato pračka se sušičkou může být používána pouze k
mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou sušení oděvů, které byly předtím vyprány ve vodě. CZ
uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. • Vyjměte z kapes všechny předměty, jako
Základní bezpečnostní pokyny jsou zapalovače a zápalky
• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • Pokud nejsou děti mladší 3 let pod neustálým
• Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a dozorem, musí být udržovány v dostatečné
osoby se sníženými fyzickými, senzorickými vzdálenosti od sušičky-
nebo duševními schopnostmi nebo osoby s Likvidace
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, • Likvidace obalových materiálů:
když se nacházejí pod náležitým dohledem při jejich odstranění postupujte v souladu s místním předpisy
nebo když byly náležitě vyškoleny ohledně a dbejte na možnou recyklaci.
bezpečného použití zařízení a uvědomují • Evropská směrnice 2012/19/EU - WEEE o odpadu tvořeném
si související nebezpečí. Děti si nesmí elektrickými a elektronickými zařízeními nařizuje, že
elektrospotřebiče nesmí být likvidovány v rámci běžného pevného
hrát se zařízením. Děti nesmí provádět městského odpadu. Vyřazená zařízení musí být shromážděna
operace údržby a čištění bez dohledu. zvlášť za účelem zvýšení počtu recyklovaných a znovupoužitých
– Nesušte nevyprané oblečení. materiálů, z nichž jsou složena, a z důvodu zabránění možných
– Oblečení znečištěné látkami, jako je olej z vaření, ublížení na zdraví a škod na životním prostředí. Symbolem
aceton, líh, benzin, kerosen, odstraňovače skvrn, je přeškrtnutý koš, uvedený na všech výrobcích s cílem
terpentýn, vosk a látky na jeho odstranění, se připomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem.
musí před sušením v sušičce prádla vyprat v teplé Podrobnější informace týkající se správného způsobu vyřazení
vodě s vyšším množstvím pracího prostředku. elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se
– Předměty jako pěnová guma (latexová obrátí na navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.
pěna), sprchové čepice, nepromokavé textilní
látky, výrobky s jednou stranou z gumy a šaty Manuální otevření dvířek
V případě, že není možné otevřít dvířka s průzorem z důvodu výpadku
nebo polštáře, které mají části z latexové elektrické energie a hodláte pověsit prádlo, postupujte následovně:
gumy, se nesmí sušit v sušičce prádla. 1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě.
– Aviváž nebo podobné prostředky se musí
používat v souladu s pokyny výrobce.
– Závěrečná část cyklu sušičky prádla
pobíhá bez tepla (chladicí cyklus), aby
se zabránilo poškození sušeného prádla.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezastavujte sušičku prádla
před ukončením programu sušení. V takovém
20
29
Popis pračky
Ovládací panel
CZ Tlačítko
ZABLOKOVÁNÍ
Tlačítko
Tlačítko ON/OFF Tlačítko TEPLOTA TLAČÍTEK TYP PRANÍ
DISPLEJ
Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích Tlačítko a kontrolka START/PAUSE: když zelená
prostředků a přídavných prostředků (viz “Prací prostředky kontrolka začne pomalu blikat, stiskněte toto tlačítko pro
a prádlo”). zahájení praní. Po zahájení cyklu se kontrolka rozsvítí
stálým světlem. Přejete-li si přerušit praní, opětovně
Tlačítko ON/OFF : Zapněte nebo vypněte pračku stiskněte tlačítko; kontrolka bude blikat oranžovým
krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka START/PAUSE světlem. Když symbol není rozsvícen, je možné
pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že otevřít dvířka. Za účelem opětovného zahájení cyklu
je zařízené zapnuté. Za účelem vypnutí pračky během z místa, v němž byl přerušen, opětovně stiskněte tlačítko.
praní je třeba držet tlačítko stisknuté déle, přibližně 3
sek.; krátké nebo náhodné stisknutí neumožní vypnutí Tlačítko ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK : aktivace
pračky. Vypnutí zařízení během praní způsobí zrušení zablokování ovládacího panelu se provádí tak, že podržíte
probíhajícího pracího programu. stisknuté tlačítko přibližně na 2 sekundy. Rozsvícená
kontrolka poukazuje na to, že je ovládací panel
OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ: Slouží k nastavení zablokován (s výjimkou tlačítko ON/OFF). Tímto způsobem
požadovaného programu (viz “Tabulka programů“). se zamezí náhodným změnám programů, zejména když
jsou v domácnosti děti. Zrušení zablokování ovládacího
Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH FUNKCÍ: slouží panelu se provádí tak, že podržíte stisknuté tlačítko
k volbě jednotlivých nabízených volitelných funkcí. přibližně na 2 sekundy.
Kontrolka zvolené volitelné funkce zůstane rozsvícena.
Pohotovostní režim
Tlačítko TYP PRANÍ : jeho stisknutím můžete provést Za účelem shody s novými předpisy souvisejícími s
volbu požadované intenzity praní. energetickou úsporou je tato pračka vybavena systémem
automatického vypnutí (přechodu do pohotovostního
Tlačítko TEPLOTA : Stiskněte za účelem snížení režimu – standby), který je aktivován po uplynutí
nebo úplného vyloučení teploty; hodnota bude uvedena přibližně 30 minut, když se pračka nepoužívá. Krátce
na displeji. stiskněte tlačítko ON/OFF a vyčkejte na obnovení
činnosti zařízení.
Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ : Stiskněte za účelem Spotřeba v off-mode: 0,5 W
snížení nebo úplného vyloučení odstřeďování - hodnota Spotřeba v Left-on: 8 W
bude uvedena na displeji.
30
Displej
B CZ
V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby
do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ START bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného
programu.
Kromě toho lze stisknutím příslušného tlačítka zobrazit maximální hodnoty teploty, rychlosti odstřeďování nebo druh
sušení přednastavené pro zvolený program nebo poslední zvolené, jsou-li kompatibilní se zvoleným programem.
V části B jsou zobrazovány “fáze praní”, které jsou součástí zvoleného cyklu, a po zahájení programu také probíhající
“fáze praní”:
Praní
Máchání
Odstřeďování/Odčerpání vody
Sušení
31
Jak provést prací cyklus nebo
cyklus sušení
1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka díky optimální kombinaci teploty vzduchu a doby trvání
CZ START/PAUSE bude pomalu blikat zeleným světlem. cyklu; na displeji se zobrazí úroveň sušení Sušák na
2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s prádlo “A2”.
průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, Nastavte požadovanou intenzitu praní.
aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného Tlačítko umožňuje provést optimalizaci praní na základě
v tabulce programů na následující straně. stupně znečištění tkanin a požadované intenzity praní.
3. NADÁVKUJTE PRACÍ PROSTŘEDEK. Vytáhněte Zvolte program praní; cyklus bude automaticky nastaven na
dávkovač pracích prostředků a naplňte prací prostředek úroveň “Normal” a bude provedena jeho optimalizace pro
do příslušných přihrádek způsobem vysvětleným v části středně znečištěné prádlo (toto nastavení neplatí pro cyklus
“Prací prostředky a prádlo”. „Vlna“, který se automaticky nastaví na úroveň “Delicate”.
Pro značně znečištěné prádlo stiskněte tlačítko ,
4. ZAVŘETE DVÍŘKA. dokud nebude nastavena úroveň “Intensive”. Tato úroveň
5. ZVOLTE PRACÍ PROGRAM. Otočným ovladačem zaručuje dokonalé praní díky použití většího množství
PROGRAMŮ zvolte požadovaný program; teplotu vody v počáteční fázi cyklu a větší mechanický pohyb a
a rychlost odstřeďování, které jsou k programu přiřazeny, je užitečná pro odstranění nejodolnějších skvrn. Může
je možné měnit. Na displeji se zobrazí doba trvání cyklu. se používat s bělicím prostředkem nebo bez něj. Když
6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM DLE VAŠICH POTŘEB. si přejete provést bělení, vložte přídavnou nádobku 4
Použijte příslušná tlačítka: z příslušenství do přihrádky 1. Při dávkovaní bělicího
Změňte teplotu a/nebo odstřeďování. Zařízení prostředku nepřekračujte úroveň „max“, vyznačenou na
automaticky zobrazuje maximální teplotu a rychlost středovém čepu (viz obrázek na str. 34).
odstřeďování pro nastavený program nebo poslední Pro mírně znečištěné prádlo nebo pro choulostivější
zvolené hodnoty, jsou-li kompatibilní se zvoleným zacházení s látkami stiskněte tlačítko až po dosažení
programem. Stisknutím tlačítka je možné postupně úrovně “Delicate”. Cyklus omezí mechanický pohyb pro
snížit teplotu až po praní ve studené vodě “OFF”. Stisknutím zajištění dokonalých výsledků praní u choulostivého prádla.
tlačítka je možné postupně snížit rychlost odstřeďování Změna vlastností cyklu.
až po jeho úplné vyloučení “OFF”. Další stisknutí tlačítek • Stiskněte tlačítka aktivace volitelné funkce; dojde k
obnoví nastavení maximálních přednastavených hodnot. rozsvícení odpovídající kontrolky tlačítka.
! Výjimka: při volbě programu 4 bude možné zvýšit • Opětovným stisknutím můžete zvolenou volitelnou
teplotu až na 90°C. funkci zrušit; příslušná kontrola zhasne.
Nastavení sušení ! V případě, že zvolená volitelná funkce není kompatibilní
Při prvním stisknutí tlačítka zařízení automaticky s nastaveným pracím programem, kontrolka začne blikat
zvolí maximální úroveň sušení, kompatibilní se zvoleným a volitelná funkce nebude aktivována.
programem. Následující stisknutí snižují zvolenou úroveň a ! Když zvolená volitelná funkce není kompatibilní
následně i dobu sušení až po jeho úplné vyloučení – „OFF“. s některou z již nastavených volitelných funkcí, kontrolka
první zvolené funkce bude blikat a bude aktivována pouze
K dispozici jsou dva druhy sušení: druhá; kontrolka aktivovanévolitelné funkce se rozsvítí.
A - Na základě požadované úrovně sušení: ! Volitelné funkce mohou změnit doporučenou náplň a/
K Žehlení “A1”: Určené pro kusy oblečení, které se nebo dobu trvání cyklu.
následně musí žehlit. Úroveň zbytkové vlhkosti zjemní
záhyby a usnadní jejich odstranění. 7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/
Ramínko “A2”: Ideální pro ty kusy oblečení, které PAUSE. Příslušná kontrolka se rozsvítí stálým modrým
nevyžadují úplné vysušení. světlem a dojde k zablokování dvířek (rozsvícený symbol
Prádelník “A3”: Vhodné pro prádlo, které je určeno ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA ). Za účelem změny
k uložení do skříně bez potřeby žehlení. programu během probíhajícího cyklu přerušte činnost
Extra “A4”: Vhodné pro kusy oblečení, které vyžadují pračky stisknutím tlačítka START/PAUSE (kontrolka
úplné vysušení, jako jsou froté ručníky a župany. START/PAUSE bude pomalu blikat oranžovým světlem);
B - Podle nastavené doby: od 30 do 180 minut. zvolte požadovaný cyklus a znovu stiskněte tlačítko
Když je množství prádla ve výjimečných případech START/PAUSE.
vyšší než maximální povolená náplň, proveďte prací Za účelem otevření dvířek v průběhu pracího cyklu
cyklus, po jeho ukončení prádlo rozdělte a jednu ze dvou stiskněte tlačítko START/PAUSE; když bude symbol
častí vložte zpět do bubnu. Dále se řiďte pokyny pro ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA zhasnutý, bude možné
samostatné sušení. Zopakujte stejný postup i při sušení otevřít dvířka. Opětovným stisknutím tlačítka START/
zbývající části prádla. PAUSE znovu uveďte do činnosti prací program z bodu,
Na konci cyklu sušení proběhne fáze ochlazování. ve kterém byl přerušen.
Samostatné sušení 8. UKONČENÍ PROGRAMU. Bude oznámeno zobrazením
Otočným ovladačem zvolte sušení (12-13-14) podle nápisu “END” na displeji. Po zhasnutí symbolu
druhu tkaniny. Lze nastavit také požadovanou úroveň ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA bude možné otevřít dvířka.
nebo dobu sušení tlačítkem SUŠENÍ . Otevřete dvířka, vyložte prádlo a vypněte zařízení.
Po provedení volby sušení bavlny otočným ovládačem ! Přejete-li si zrušit již zahájený cyklus, stiskněte déle tlačítko
programů a po stisknutí tlačítka „Eco“ bude provedeno . Cyklus bude přerušena a dojde k vypnutí zařízení.
automatické sušení, které umožní energetickou úsporu
32
Programy a volitelné
funkce
Tabulka programů
CZ
Prací prostředky a přídavné
Programy
Max.
prostředky Max. Doba
Max. teplo- rychlost
Popis programu Sušení náplň trvání
ta (°C) (otáčky za
(kg) cyklu
minutu) Před- Bělicí
Praní Aviváž
pírka prostředek
1 Odstraòování Skvrn 40° 1200 - - 5
Eco
Volbou této volitelné funkce se zvýši účinnost máchání a
zajistí se maximální stupeň odstranění pracího prostředku.
Je užitečná zejména pro mimořádně citlivé pokožky.
V případě, že bude zvolena také funkce sušení, na konci
praní bude automaticky provedeno sušení, které také
přispívá k energetické úspoře díky optimální kombinaci
teploty vzduchu a doby trvání cyklu.
33
Prací prostředky a prádlo
34
Poruchy a způsob jejich
odstranění
Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”),
zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. CZ
Během odstřeďování je možné • Během instalace nebyl buben odjištěn předepsaným způsobem (viz “Instalace”).
pozorovat silné vibrace pračky. • Pračka není dokonale vyrovnána do vodorovné polohy (viz “Instalace”).
• Pračka je stlačena mezi nábytkem a stěnou (viz “Instalace”).
Dochází k úniku vody z pračky. • Přítoková hadice není správně zašroubována (viz “Instalace”).
• Dávkovač pracích prostředků je ucpán (způsob jeho vyčištění je uveden v
části “Údržba a péče”).
• Vypouštěcí hadice není upevněna předepsaným způsobem (viz “Instalace”).
Kontrolky “Volitelné funkce” a kontrolka • Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte přibližně 1 minutu
“START/PAUSE” blikají a na disleji je a zařízení znovu zapněte.
zobrazen kód poruchy (např.: F-01, F-..). Když porucha přetrvává, obraťte se na servisní službu.
35
Servisní služba
! Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou k výkonu této činnosti oprávněni.
36
Návod na použitie
PRÁČKA
Obsah
SK
Slovensky
Inštalácia, 38-39
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti
Prvý prací cyklus
Technické údaje
Údržba a starostlivosť, 40
Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
Čistenie práčky
Čistenie dávkovača pracích prostriedkov
Starostlivosť o dvierka a bubon
Čistenie čerpadla
Kontrola prítokovej hadice na vodu
Opatrenia a rady, 41
WDG 862 Základné bezpečnostné pokyny
Likvidácia
Manuálne otvorenie dvierok
Servisná služba, 48
37
Inštalácia
38
Pripojenie vypúšťacej hadice Prvý prací cyklus SK
Pripojte Po inštalácii zariadenia je potrebné ešte
vypúšťaciu hadicu pred jeho použitím vykonať jeden skúšobný
k odpadovému cyklus s pracím prostriedkom a bez náplne
potrubiu alebo prádla, nastavením pracieho programu
k odpadu v stene, „Samočistenie“.
65 - 100 cm nachádzajúcom sa
od 65 do 100 cm nad Technické údaje
zemou; jednoznačne
zamedzte jej ohybu. Model WDG 862
šírka 59,5 cm
Rozmery výška 85 cm
alebo ju uchyťte k håbka 60,5 cm
okraju umývadla či
vane, a pripevnite od 1 do 8 kg pre pranie
Kapacita
vodiaci držiak od 1 do 6 kg pre sušenie
z príslušenstva ku Elektrické Vid štítok s technickými úda-
kohútu (viď obrázok). zapojeni jmi, aplikovaný na zariadení.
Voľný koniec
vypúšťacej hadice maximálny tlak
nesmie zostať 1 MPa (10 bar)
Pripojenie k
rozvodu vody maximálny
ponorený do vody. tlak
0,05 MPa (0.5 bar)
! Použitie predlžovacích hadíc sa kapacita bubna 62 litrov
neodporúča; ak je však nevyhnutné, Rýchlos±z od- a±z do 1200 otáèok za
predlžovacia hadica musí mať rovnaký streïovania minútu
priemer ako originálna hadica a jej dĺžka Pranie: program 4; teplota
nesmie presiahnuť 150 cm. 60°C; náplò 8 kg prádla.
Pripojenie k elektrickej sieti Kontrol- Sušenie: menšia náplň sa
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že: ný program musí sušiť pri úrovni sušenia
• zásuvka je uzemnená a že vyhovuje pod¾a predpi- „Žehlenie” a táto náplň
normám; sy musí obsahovať 2 plachty, 1
• zásuvka je schopná uniesť maximálnu EN 50229 obliečky a 1 uteráky;
záťaž odpovedajúcu menovitému príkonu zvyšná náplň sa musí sušiť
zariadenia, uvedenému v tabuľke s pri úrovni sušenia „EXTRA“.
technickými údajmi (viď vedľa); Toto zariadenie je v zhode
• hodnota napájacieho napätia odpovedá s nasledujúcimi smernica-
údajom uvedeným v tabuľke s technickými mi Európskej únie:
údajmi (viď vedľa); - 2004/108/CE (Elektro-
• zásuvka je kompatibilná so zástrčkou magnetická kompatibilita)
práčky. V opačnom prípade je potrebné - 2006/95/CE (Nízke napätie)
vymeniť zásuvku alebo zástrčku. - 2012/19/EU - WEEE
! Práčka nesmie byť umiestnená vonku – pod
holým nebom, a to ani v prípade, keby sa Hluènost¡ Pranie: 53
jednalo o miesto chránené pred nepriazňou (dB(A) re Odstreïovanie: 78
počasia, pretože je veľmi nebezpečné 1 pW
vystaviť ju dažďu a búrkam.
! Po ukončení inštalácie musí zásuvka zostať
ľahko prístupná.
! Nepoužívajte predlžovacie káble a rozvodky.
! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený.
! Výmena kábla musí byť zverená výhradne
autorizovanému technickému personálu.
Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu
zodpovednosť za následky spôsobené
nerešpektovaním týchto pokynov.
39
Údržba a starostlivosť
SK
Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon
elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené,
• Po každom praní uzatvorte prívod vody. aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných
Týmto spôsobom sa znižuje opotrebenie zápachov.
rozvodu vody zariadenia a znížuje sa
nebezpečenstvo úniku vody. Čistenie čerpadla
• Pred zahájením čistenia práčky a počas Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo,
údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku ktoré nevyžaduje údržbu. Môže sa však
prívodného kábla zo zásuvky. stať, že sa v jeho vstupnej ochrannej časti,
nachádzajúcej na spodku, zachytia drobné
Čistenie práčky predmety (mince, gombíky).
• Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť
čistené utierkou navlhčenou vo vlažnej vode ! Uistite sa, že prací cyklus bol ukončený a
a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
abrazívne prostriedky.
• Práčka je vybavená programom Prístup k vstupnej časti čerpadla:
„Samočistenie“ pre vyčistenie vnútorných
častí, ktorý musí byť vykonaný bez 1. pomocou
akéhokoľvek druhu náplne v bubne. skrutkovača
Prací prostriedok (množstvo rovnajúce sa odstráňte krycí
10% množstva odporúčaného pre čiastočne panel, nachádzajúci
znečistené prádlo) alebo špecifické prídavné sa v prednej časti
prostriedky pre čistenie práčky budú môcť práčky (viď obrázok);
byť použité ako pomocné prostriedky v
pracom programe. Odporúča sa vykonať
samočistiaci program každých 40 cyklov
prania.
Pre aktiváciu programu stlačte tlačidlo A na
dobu 5 sekúnd (viď obrázok). 2. odskrutkujte veko
Program bude zahájený automaticky a bude otáčaním proti smeru
trvať približne 70 minút. Cyklus je možné hodinových ručičiek
ukončiť stlačením tlačidla START/PAUSE. (viď obrázok):
vytečenie malého
A množstva vody je
úplne bežným javom;
40
Opatrenia a rady
! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými • Ubezpeč sa, že počas sušenia bude prívod vody otvorený.
medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto • Vyberte z vreciek všetky predmety, ako sú SK
upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je zapaľovače a zápalky.
potrebné si ich pozorne prečítať. • Deti mladšie ako 3 roky musia byť
udržiavané v dostatočnej vzdialenosti od
Základné bezpečnostné pokyny sušičky, ak nie sú pod neustálym dohľadom.
• Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako
spotrebič. Likvidácia
• Toto zariadenie smú používať deti od 8 • Likvidácia obalových materiálov:
rokov, osoby náležite vyškolené ohľadne pri ich odstránení postupujte v súlade s miestnymi
bezpečného použitia zariadenia, ktoré si predpismi a dbajte na možnú recykláciu.
uvedomujú súvisiace nebezpečenstvo a • Európska smernica 2012/19/EU - WEEE o odpade
v prípade dozoru aj osoby so zníženými tvorenom elektrickými a elektronickými zariadeniami
fyzickými, senzorickými alebo duševnými predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť likvidované
schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými v rámci bežného pevného komunálneho odpadu. Vyradené
skúsenosťami a znalosťami. Deti sa so zariadenia musia byť zozbierané osobitne za účelom
zariadením nesmú hrať. Operácie údržby a zvýšenia počtu recyklovaných a znovu použitých materiálov,
čistenia nesmú vykonávať deti bez dohľadu. z ktorých sa skladajú a zabráneniu možných ublížení
– Nesušte neoprané oblečenie. na zdraví a škôd na životnom prostredí. Symbolom je
– Prádlo znečistené látkami ako je olej preškrtnutý kôš uvedený na všetkých výrobkoch, s cieľom
z varenia, acetón, lieh, benzín, kerozín, pripomenúť povinnosti spojené so separovaným zberom.
odstraňovače škvŕn, terpentín, vosk a látky Podrobnejšie informácie týkajúce sa správneho spôsobu
na jeho odstránenie, musí byť pred sušením vyradenia elektrospotrebičov z prevádzky môžu ich držitelia
v sušičke prádla vyprané v teplej vode získať od poverenej verejnej inštitúcie alebo na predajcu.
s väčším množstvom pracieho prostriedku. Manuálne otvorenie dvierok
– Predmety ako penová guma (latexová pena), V prípade, ak nie je možné otvoriť dvierka z dôvodu
sprchové čiapky, nepremokavé textilné látky, výpadku elektrickej energie a chceli by ste vybrať prádlo,
výrobky z jednej strany pogumované a šaty postupujte nasledovne:
alebo hlavnice, ktoré majú časti z latexovej 1. vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
gumy, nesmú byť sušené v sušičke prádla.
– Aviváž alebo podobné prostriedky musia
byť používané v súlade s pokynmi výrobcu.
– V poslednej fáze sušenia už nie je v sušičke
prádla zvýšená teplota (chladiaci cyklus), aby
sa sušené prádlo nepoškodilo.
UPOZORNENIE: Nikdy nezastavujte sušičku
20
41
Popis práčky
DISPLEJ
Tlačidlo a kontrolka
OTOČNÝ OVLÁDAČ START/PAUSE
Dávkovač pracích prostriedkov PROGRAMOV
Tlačidlo
ODSTREĎOVANIE Tlačidlá a kontrolky
VOLITEĽNÝCH
Tlačidlo FUNKCIÍ
SUŠENIE
Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie Tlačidlo SUŠENIE : Stlačte kvôli nastaveniu
pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď oneskoreného štartu zvoleného programu; nastavené
“Pracie prostriedky a prádlo”). oneskorenie bude zobrazené na displeji.
Tlačidlo ON/OFF : zapnite alebo vypnite práčku Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE: keď zelená
krátkym stlačením tlačidla. Kontrolka START/PAUSE kontrolka začne pomaly blikať, stlačte tlačidlo, aby ste
pomaly blikajúca zeleným svetlom signalizuje, že zahájili pranie. Po zahájení cyklu sa kontrolka rozsvieti
zariadenie je zapnuté. Ak chcete vypnúť práčku počas stálym svetlom. Ak si želáte prerušiť pranie, opätovne
prania, je potrebné držať tlačidlo stlačené dlhšie, stlačte tlačidlo; kontrolka bude blikať oranžovým svetlom.
približne 3 sek.; krátkym alebo náhodným stlačením Ak symbol nie je podsvietený bude možné otvoriť
práčku nevypnete. Vypnutie zariadenia počas prania dvierka. Aby ste opätovne spustili cyklus od doby, kedy
spôsobí zrušenie prebiehajúceho pracieho programu. bol prerušený, opätovne stlačte tlačidlo.
42
Displej
SK
B
V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia;
v prípade nastavenia ONESKORENÝ ŠTART bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu.
Okrem toho je možné stlačením príslušného tlačidla zobraziť maximálne teploty, rýchlosti odstreďovania alebo spôsob
sušenia, prednastavené pre zvolený program, alebo posledné zvolené, ak sú kompatibilné so zvoleným programom.
V časti B sú zobrazované “fázy prania”, ktoré sú súčasťou zvoleného cyklu a po zahájení programu aj prebiehajúce “fázy
prania”:
Pranie
Plákanie
Odstreďovanie/Odčerpanie vody
Sušenie
43
Spôsob realizácie pracieho cyklu
alebo cyklu sušenia
1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka vďaka optimálnej kombinácii teploty vzduchu a doby trvania
SK START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou svetlom. cyklu; na displeji sa zobrazí úroveň sušenia na prádlo “A2”.
2. NAPLŇTE PRÁČKU PRÁDLOM. Otvorte dvierka. Nastavte požadovanú intenzitu prania.
Naplňte práčku prádlom pričom dbajte, aby nedošlo Tlačidlo umožňuje vykonať optimalizáciu prania
k prekročeniu množstva náplne, uvedeného v tabuľke na základe stupňa znečistenia tkanín a požadovanej
programov na nasledujúcej strane. intenzity prania.
3. NAPLŇTE DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTRIEDKOV. Zvoľte program prania; cyklus bude automaticky
Vytiahnite dávkovač pracích prostriedkov a naplňte nastavený na úroveň “Normal” a bude optimalizovaný
prací prostriedok do príslušných priehradiek, spôsobom pre stredne znečistené prádlo (toto nastavenie neplatí
vysvetleným v časti “Pracie prostriedky a prádlo”. pre cyklus „Vlna“, ktorý sa automaticky nastaví na úroveň
“Delicate”.
4. ZATVORTE DVIERKA. Pre značne znečistené prádlo stlačte tlačidlo , až
5. ZVOĽTE PRACÍ PROGRAM. Otočným ovládačom kým nebude nastavená úroveň “Intensive”. Táto úroveň
PROGRAMOV zvoľte požadovaný program; teplotu zaručuje dokonalé pranie vďaka použitiu väčšieho množstva
a rýchlosť odstreďovania pre zvolený je možné meniť. Na vody v počiatočnej fáze cyklu a väčšieho mechanického
displeji sa zobrazí doba trvania cyklu. pohybu, a je užitočná pre odstránenie najodolnejších škvŕn.
6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM PODĽA VAŠICH Môže sa používať s bieliacim prostriedkom alebo bez neho.
POTRIEB. Použite príslušné tlačidlá: Ak si prajete vykonať bielenie, vložte prídavnú nádobku 4
Zmeňte teplotu a/alebo rýchlosť odstreďovania. z príslušenstva do priehradky 1. Pri dávkovaní bieliaceho
Zariadenie automaticky zobrazuje maximálnu teplotu a prostriedku neprekračujte úroveň „max“, vyznačenú na
rýchlosť odstreďovania pre nastavený program alebo stredovom čape (viď obrázok na str. 46).
posledné zvolené hodnoty, ak sú vhodné pre zvolený Pre mierne znečistené prádlo alebo pre jemné
program. Stlačením tlačidla je možné postupne znížiť zaobchádzanie s látkami stláčajte tlačidlo , až
teplotu prania až po pranie v studenej vode “OFF”. Stlačením po dosiahnutie úrovne “Delicate”. Cyklus obmedzí
tlačidla je možné postupne znížiť rýchlosť odstreďovania mechanický pohyb pre zaistenie dokonalých výsledkov
až po jeho úplné vylúčenie “OFF”. Ďalšie stlačenie tlačidiel prania jemného prádla.
obnoví nastavenie maximálnych prednastavených hodnôt. Zmena vlastností cyklu.
! Výnimka: pri volbe programu 4 bude možné zvýšit • Stlačte tlačidlo za účelom aktivácie voliteľnej funkcie;
teplotu až na 90°C. rozsvieti sa príslušná kontrolka.
Nastavenie sušenia • Opätovným stlačením môžete zvolenú voliteľnú
Po prvom stlačení tlačidla zariadenie automaticky zvolí funkciu zrušiť; príslušná kontrolka zhasne.
maximálnu úroveň sušenia, vhodnú pre zvolený program. ! V prípade, že zvolená voliteľná funkcia nie je
Následné stlačenia znižujú zvolenú úroveň a následne aj kompatibilná s nastaveným pracím programom, kontrolka
dobu sušenia, až po jeho úplné vyradenie – “OFF”. začne blikať a voliteľná funkcia nebude aktivovaná.
Je možné nastaviť sušenie: ! Ak zvolená funkcia nie je kompatibilná s niektorou už
A - Na základe požadovanej úrovne sušenia: nastavenou voliteľnou funkciou, kontrolka prvej zvolenej
Žehlenie “A1”: Určené pre prádlo, ktoré musí byť funkcie bude blikať a bude aktivovaná len druhá;
následne žehlené. Úroveň zvyškovej vlhkosti zjemní kontrolka zvolenejfunkcie sa rozsvieti.
záhyby a uľahčí ich odstránenie. ! Voliteľné funkcie môžu zmeniť uvedenú náplň a/alebo
Zavesenie “A2”: Ideálne pre prádlo, ktoré nevyžaduje dobu trvania daného cyklu.
úplné vysušenie. 7. SPUSŤTE PROGRAM. Stlačte tlačidlo START/PAUSE.
Skriňa “A3”: Vhodné pre prádlo určené na odloženie do Príslušná kontrolka sa rozsvieti stálym modrým svetlom
skrine bez potreby jeho vyžehlenia. a dôjde k zablokovaniu dvierok (rozsvieti sa symbol
Extra “A4”: Vhodné pre prádlo, ktoré vyžaduje úplné ZABLOKOVANÉ DVIERKA ). Ak chcete zmeniť program
vysušenie, ako sú froté uteráky a župany. počas prebiehajúceho cyklu, aktivujte prerušenie cyklu práčky
B - Podľa nastavenej doby: od 30 do 180 minút. stlačením tlačidla START/PAUSE (kontrolka START/PAUSE
Keď je vo výnimočných prípadoch množstvo prádla vyššie ako bude blikať jantárovým svetlom); potom zvoľte požadovaný
maximálne povolená náplň, vykonajte prací cyklus a po jeho program a znovu stlačte tlačidlo START/PAUSE. Ak chcete
ukončení prádlo rozdeľte a jednu z dvoch častí vložte naspäť otvoriť dvierka počas pracieho cyklu, stlačte tlačidlo START/
do bubna. Ďalej sa riaďte pokynmi pre samotné sušenie. PAUSE; keď bude kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA
Zopakujte rovnaký postup aj pri sušení zostávajúcej časti prádla. zhasnutá, bude možné otvoriť dvierka. Opätovným stlačením
POZN.: Po ukončení sušenia bude zakaždým nasledovať tlačidla START/PAUSE opätovne uveďte do činnosti prací
fáza ochladenia prádla. program z bodu, v ktorom bol prerušený.
Samotné sušenie 8. UKONČENIE PROGRAMU. Bude signalizované
Otočným ovládačom zvoľte sušenie (12-13-14) podľa zobrazením nápisu “END” na displeji a po zhasnutí symbolu
druhu tkaniny. Je možné nastaviť aj požadovanú úroveň ZABLOKOVANÉ DVIERKA bude možné otvoriť dvierka.
alebo dobu sušenia tlačidlom SUŠENIA . Otvorte dvierka, vyložte prádlo a vypnite zariadenie.
Po zvolení funkcie sušenia bavlny otočným ovládačom
programov a po stlačení tlačidla „Eco“, prebehne ! Ak si želáte zrušiť už zahájený cyklus, stlačte dlhšie tlačidlo
automatické sušenie, ktoré umožní energetickú úsporu . Cyklus bude prerušený a dôjde k vypnutiu zariadenia.
44
Programy a voliteľné
funkcie
Tabuľka pracích programov
SK
Pracie prostriedky a prídavné
Max.
programy
12 Sušenie Bavlna - - - - - - 6
13 Sušenie Syntetické - - - - - - 4
14 Sušenie Vlna - - - - - - 2
Plákanie - 1200 - - - 8
Odstreďovanie + Odčerpanie vody - 1200 - - - - 8
Doba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Skutočná doba sa môže meniť v závislosti na mnohých
faktoroch, ako sú napr. teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, množstvo pracieho prostriedku, množstvo a druh náplne, vyváženie náplne a zvolené funkcie.
45
Pracie prostriedky a prádlo
46
Poruchy a spôsob ich
odstránenia
Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba”)
skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. SK
Kontrolky “Voliteľné funkcie” a • Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, vyčkajte 1 minútu a
kontrolka “START/PAUSE” blikajú opätovne ho zapnite.
a na displeji je zobrazený kód Ak porucha pretrváva, obráťte sa na Servisnú službu.
poruchy (napr.: F-01, F-..).
Dochádza k tvorbe nadmerného • Použitý prací prostriedok nie je vhodný na použitie v automatickej práčke
množstva peny. (musí obsahovať označenie “pre pranie v práčke”, “pre pranie v rukách alebo
v práčke” alebo podobné označenie).
• Bolo použité jeho nadmerné množstvo.
Práčka nesuší. • Zástrčka nie je zasunutá v zásuvke, alebo nie dostatočne na to, aby došlo
k spojeniu kontaktov.
• V celom dome je vypnutý prúd.
• Dvierka nie sú správne zatvorené.
• Bol nastavený oneskorený štart.
• SUŠENIA sa nachádza v polohe “OFF”.
47
Servisná služba
! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení.
48
Instrucţiuni de folosire
MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
Sumar
RO
Instalare, 50-51
Română Despachetare şi punere la nivel
Racorduri hidraulice şi electrice
Primul ciclu de spălare
Date tehnice
Întreţinere şi curăţire, 52
Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric
Curăţarea maşinii de spălat
Curăţarea compartimentului pentru detergent
Îngrijirea uşii şi a tamburului
Curăţarea pompei
Controlarea furtunului de alimentare cu apă
Precauţii şi sfaturi, 53
WDG 862 Siguranţa generală
Scoaterea aparatului din uz
Deschiderea manuală a uşii
Programe şi opţiuni, 57
Tabel de programe
Opţiuni de spălare
Detergenţi şi rufe, 58
Sertarul detergenţilor
Pregătirea rufelor
Programe particulare
Anomalii şi remedii, 59
Asistenţă, 60
49
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii
RO
pentru a-l putea consulta în orice moment. În şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe
caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau
a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât
cu maşina de spălat pentru a informa noul să menţineţi sub maşina de spălat un spaţiu
proprietar cu privire la funcţionare şi la suficient pentru ventilare.
respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi Racorduri hidraulice şi electrice
informaţii importante cu privire la instalare, la
folosire şi la siguranţă. Racordarea furtunului de alimentare cu apă
50
Conectarea furtunului de golire Atenţie! Producătorul îşi declină orice RO
Conectaţi furtunul de responsabilitate în cazul în care aceste
golire - fără a-l îndoi norme nu se respectă.
- la canalizare sau Primul ciclu de spălare
la racordul de golire
prevăzut pe perete, După instalare, înainte de folosire, efectuaţi
65 - 100 cm la o înălţime de 65 - un ciclu de spălare cu detergent şi fără rufe,
100 cm de sol; selectând programul „AUTOCURĂŢARE”.
Date tehnice
Model WDG 862
Sprijiniţi-l de lãrgime 59,5 cm
marginea căzii sau Dimensiuni înãlþime 85 cm
chiuvetei şi racordaţi profunzime 60,5 cm
şina de ghidare din de la 1 la 8 kg pentru spãlare
dotare la robinet (a Capacitate de la 1 la 6 kg pentru uscare
se vedea figura).
Capătul liber al Legãturi Vezi placuta cu caracteri-
furtunului de golire electrice sticile tehnice, aplicata pe
nu trebuie să masina.
rămână cufundat în presiune maximã
apă. Legãturi hi- 1 MPa (10 bari)
drice presiune minimã
! Nu se recomandă folosirea furtunurilor 0,05 MPa (0,5 bari)
prelungitoare; dacă este indispensabil, acestea capacitatea cuvei 62 litri
trebuie să aibă acelaşi diametru ca şi furtunul Viteza de pânã la 1200 de rotaþii pe
original şi nu trebuie să depăşească 150 cm centrifugare minut
lungime. spãlare: programul 4;
temperatura 60°C; efec-
Racordarea electrică tuatã cu 8 kg de rufe.
Înainte de a introduce stecherul în priză, uscare: uscarea cantităţii
asiguraţi-vă ca: mai mici trebuie efectuată
• priza să fie cu împământare şi conform Programe selectând nivelul de usca-
prevederilor legale; de control re „Călcare”, cantitatea
• priza să poată suporta sarcina maximă de pe baza de lenjerie trebuie să se
putere a maşinii, indicată în tabelul Date reglementările compună din 2 cearcea-
Tehnice (a se vedea alături); EN 50229 furi, 1 feţe de pernă şi 1
• tensiunea de alimentare să fie cuprinsă în prosoape;
valorile indicate în tabelul Date Tehnice (a uscarea cantităţii rămase
trebuie să se facă prin se-
se vedea alături); lectarea nivelului de usca-
• priza să fie compatibilă cu stecherul maşinii re “Extra”.
de spălat. În caz contrar înlocuiţi stecherul.
! Maşina de spălat nu trebuie instalată Acest aparat este conform
afară, nici chiar în cazul în care spaţiul este cu urmãtoarele Directive
adăpostit, deoarece este foarte periculoasă Comunitare:
- 2004/108/CE (Compatibili-
expunerea maşinii la ploi şi furtuni. tate Electromagneticã)
! După instalarea maşinii de spălat, priza de - 2006/95/CE (Tensiuni
curent trebuie să fie uşor accesibilă. Joase)
! Nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple. - 2012/19/EU - WEEE
! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat.
! Cablul de alimentare trebuie să fie înlocuit Zgomot Spãlare: 53
(dB(A) re Centrifugare: 78
doar de tehnicieni autorizaţi ai centrului 1 pW
de service ce apare scris pe certificatul de
garantie emis de producator.
51
Întreţinere şi curăţare
RO
Întreruperea alimentării cu apă şi Îngrijirea uşii şi a tamburului
curent electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a
• Închideţi robinetul de apă după fiecare evita formarea de mirosuri neplăcute.
spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei
hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină Curăţarea pompei
pericolul scurgerilor. Maşina de spălat este dotată cu o pompă
• Scoateţi stecherul din priza de curent atunci de autocurăţare care nu are nevoie de
când curăţaţi maşina de spălat şi când se întreţinere. Se poate întâmpla însă ca unele
efectuează lucrări de întreţinere. obiecte mici (monede, nasturi) să cadă în
anticamera care protejează pompa, situată în
Curăţarea maşinii de spălat partea inferioară a acesteia.
• Partea externă şi părţile din cauciuc pot fi ! Verificaţi ca ciclul de spălare să fie încheiat
curăţate cu o lavetă înmuiată în apă călduţă şi şi scoateţi stecherul din priză.
săpun. Nu folosiţi solvenţi sau substanţe abrazive.
• Maşina de spălat este prevăzută cu un Pentru a avea acces la anticameră:
program de „AUTOCURĂŢARE” a pieselor
interne care trebuie realizat fără niciun fel 1. scoateţi panoul de
de încărcătură în cuvă. acoperire din partea
Detergentul (în cantitate de 10% din cea din faţă a maşinii
recomandată pentru rufe puţin murdare) sau de spălat folosind o
aditivii specifici pentru curăţarea maşinii de şurubelniţă
spălat pot fi folosite ca mijloace auxiliare (a se vedea figura);
în programul de spălare. Se recomandă
efectuarea programului de curăţare la fiecare
40 de cicluri de spălare.
Pentru a activa programul, apăsaţi butonul A
pentru 5 secunde (a se vedea figura).
Programul porneşte automat şi durează 2. deşurubaţi
aproximativ 70 de minute. Pentru a termina capacul rotindu-l în
ciclul, apăsaţi butonul START/PAUSE. sens invers acelor
de ceasornic (a
A se vedea figura).
Este normal să iasă
puţină apă;
52
Precauţii şi sfaturi
! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor • Fiţi atenţi ca pe durata fazelor de uscare robinetul de
internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din apă să fie deschis. RO
motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. • Scoateţi toate obiectele din buzunare,
precum brichete şi chibrituri.
Siguranţa generală • Copiii în vârstă de până la 3 ani trebuie
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în să stea departe de uscător dacă nu sunt
locuinţe unifamiliale. supravegheaţi în mod constant.
• Aparatul nu trebuie utilizat de către persoane Scoaterea din uz
(inclusiv Aparat aparat poate fi folosit de copii • Eliminarea ambalajelor:
începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane respectaţi reglementările locale, în acest fel ambalajele
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale vor putea fi refolosite.
reduse sau cu experienţă şi cunoştinţe • Directiva Europeană 2012/19/EU - WEEE cu privire la
insuficiente dacă sunt supravegheate sau dacă deşeurile care provin de la aparatura electrică sau electronică
au primit o pregătire adecvată privind folosirea prevede ca aparatele electrocasnice să nu fie colectate împreună
aparatului în mod sigur şi înţelegând pericolele cu deşeurile urbane solide, obişnuite. Aparatele scoase din uz
respective. Copiii nu trebuie să se joace cu trebuie să fie colectate separat atât pentru a optimiza rata de
aparatul. Întreţinerea şi curăţarea nu trebuie recuperare şi de reciclare a materialelor componente cât şi
să fie efectuate de copii fără supraveghere. pentru a evita pericolele care pot afecta sănătatea omului sau
– Nu uscaţi rufele nespălate. polua mediul înconjurător. Simbolul tomberonului tăiat care apare
– Rufele murdărite cu substanţe precum ulei pe toate produsele vă aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta
comestibil, acetonă, alcool, benzină, kerosen, separat. Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea sin
substanţe de scos petele, răşină, ceară şi uz a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele de
substanţele de îndepărtare a acesteia trebuie colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au achiziţionat
spălate în apă caldă cu o cantitate mai mare de produsele respective.
detergent înainte de a le usca în maşina de uscat.
– Obiectele precum cauciuc expandat (spumă Deschiderea manuală a uşii
de latex), cască de duş, materiale textile Dacă nu este posibil să deschideţi uşa din cauza întreruperii
impermeabile, articole cu o parte din cauciuc curentului electric şi doriţi totuşi să întindeţi rufele, procedaţi
şi haine sau perne care au părţi din spumă de după cum urmează:
latex nu trebuie uscate în maşina de uscat. 1. scoateţi stecherul din priză.
– Emolientele sau produsele similare trebuie
folosite conform instrucţiunilor producătorului.
– Partea finală a unui ciclu al maşinii de
uscat are loc fără căldură (ciclu de răcire)
pentru ca articolele să nu fie deteriorate.
ATENŢIE: Nu opriţi niciodată maşina înainte 20
53
Descrierea maşinii de spălat
Panoul de control
RO
Buton Buton
Buton BLOCARE TIP
TASTE CLĂTIRE
TEMPERATURĂ
Butonul ON/OFF
DISPLAY
Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii Buton şi indicator START/PAUSE: când ledul verde
sau aditivele (a se vedea “Detergenţi şi rufe”). emite un semnal intermitent, apăsaţi tasta pentru a
porni ciclul de spălare. După activarea ciclului, ledul
Buton ON/OFF : apăsaţi scurt tasta pentru a porni rămâne aprins. Pentru a introduce o pauză în timpul
sau opri maşina de spălat. Indicatorul START/PAUSE spălării, apăsaţi din nou tasta: ledul va emite o lumină
emite un semnal intermitent de culoare verde, ceea ce intermitentă, de culoare portocalie. După stingerea
vă confirmă pornirea maşinii. Pentru a opri funcţionarea indicatorului luminos , puteţi deschide uşa. Pentru a
maşinii de spălat în timpul spălării, este necesar să continua spălarea, de unde a fost întreruptă, apăsaţi din
ţineţi apăsată tasta circa 3 secunde; o apăsare de nou tasta.
scurtă durată sau accidentală nu va opri maşina. Oprirea
maşinii de spălat în timpul executării unui ciclu va anula Buton BLOCARE TASTE : pentru a bloca panoul
programul în curs de desfăşurare. de comandă, ţineţi apăsată tasta timp de 2 secunde.
Dacă ledul corespunzător este aprins, atunci panoul
SELECTOR PROGRAME: pentru a alege programul de comenzi este blocat (cu excepţia buton ON/OFF).
dorit (a se vedea “Tabel programe”). În acest fel, se evită modificarea accidentală a unui
program, în special de către copii. Pentru a debloca
Butoane şi indicatoare OPŢIUNE: pentru a selecta panoul de comandă, ţineţi apăsată tasta timp de 2
opţiunile disponibile. Indicatorul privind opţiunea secunde.
selectată va rămîne aprins.
Modalitatea de stand by
Buton TIP CLĂTIRE : apăsaţi pentru a selecta tipul Această maşină de spălat rufe, conform noilor norme
dorit de clătire. legate de economia de curent electric, este dotată cu
un sistem de oprire automat (stand-by) care intră în
Buton TEMPERATURA : apăsaţi butonul pentru a funcţiune după 30 minute de neutilizare. Apăsaţi scurt
diminua sau exclude temperatura; valoarea acesteia va fi tasta ON/OFF şi aşteptaţi repunerea în funcţiune a
afişată pe display. maşinii.
Consum în off-mode: 0,5 W
Buton CENTRIFUGA : apăsaţi butonul pentru a reduce Consum în Left-on: 8 W
numărul de rotaţii sau a bloca storcătorul; numărul de
turaţii se poate vedea pe display.
54
Display
B RO
În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în
desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas până la pornirea
programului selectat.
În plus, apăsând tasta respectivă, se vor vizualiza valorile maxime de temperatură, ale vitezei de centrifugare sau tipul de
uscare prevăzute pentru programul ales sau ultimele valori selecţionate dacă sunt compatibile cu programul ales.
În secţiunea B sunt afişate „fazele de spălare” prevăzute pentru ciclul selecţionat şi cele în curs de desfăşurare, în cazul
unui program deja pornit:
Spălare
Clătire
Centrifugă/Golire
Uscare
În secţiunea C sunt prezente, începând de la stînga, iconiţele pentru “temperatură”, “centrifugă” şi “uscare”.
Barele “temperatură” indică nivelul maxim de temperatură care poate fi selectat pentru ciclul setat.
Barele “centrifugă” indică nivelul maxim de centrifugare care poate fi selectat pentru ciclul setat.
Simbolul se aprinde în timpul programării uscării.
55
Cum se efectuează un ciclu de
spălare sau de uscare
1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi butonul Reglaţi intensitatea dorită de spălare.
RO ; indicatorul START/PAUSE va lumina intermitent lent Opţiunea permite optimizarea spălării în funcţie de
cu culoarea verde. gradul de murdarie al ţesăturilor şi de intensitatea dorită
2. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa. Introduceţi a spălării.
rufele în maşină, fiind atenţi să nu depăşiţi cantitatea indicată Selectaţi programul de spălare, ciclul este reglat automat
în tabelul de programe - a se vedea pagina următoare. la nivelul „Normal”, optimizat pentru rufe cu grad
normal de murdărie (această reglare nu este valabilă
3. DOZAREA DETERGENTULUIExtrageţi sertarul şi turnaţi
pentru ciclul „Lână”, care se reglează automat la nivelul
detergent în compartimentele respective, după indicaţiile
„Delicate”).
din capitolul “Detergenţi şi rufe”.
Pentru rufe foarte murdare apăsaţi butonul până
4. ÎNCHIDEŢI UŞA. se ajunge la nivelul „Intensive”. Datorită utilizării unei
5. ALEGEREA PROGRAMULUI Selectaţi cu butonul cantităţi mai mari de apă în faza iniţială a ciclului şi a unei
PROGRAME programul dorit; acestuia îi sunt asociate mişcări mecanice mai mari, această opţiune garantează
o temperatură şi o viteză de centrifugă care pot fi o spălare de mare performanţă şi este utilă pentru
modificate. Pe ecran va apărea şi durata ciclului. eliminarea petelor rezistente. Poate fi utilizată cu sau
6. PERSONALIZAREA CICLULUI DE SPĂLARE. Apăsaţi fără înălbitor.
butoanele: respective. Dacă doriţi să efectuaţi albirea, introduceţi tăviţa
suplimentară 4, din dotare, în tăviţa 1. Când dozaţi
Modificarea temperaturii şi/sau a centrifugei. Maşina
înălbitorul, nu depăşiţi nivelul „max” indicat pe pivotul
afişează automat temperatura şi centrifuga maxime
central (a se vedea figura de la pag. 58).
prevăzute pentru programul ales, sau ultimele selectate,
Pentru rufe puţin murdare sau pentru un tratament mai
dacă sunt compatibile cu programul. Apăsând butonul
delicat al ţesăturilor, apăsaţi butonul până se ajunge
se reduce progresiv temperatura pînă spălarea
la nivelul “Delicate”. Ciclul va reduce mişcarea mecanică
rece “OFF”. Apăsând butonul se reduce progresiv
pentru a asigura rezultate perfecte de spălare pentru
centrifuga pînă la excluderea sa “OFF”. Din acest
rufele delicate.
moment, apăsarea ulterioară a butonelor va aduce
valorile la cele maxime prevăzute. Modificarea caracteristicilor ciclului.
! Excepţie: dacă selectaţi programul 4 temperatura poate fi • Apăsaţi butonul pentru a activa opţiunea; indicatorul
crescută până la 90°. corespunzător butonului se va aprinde.
Alegerea programului de uscare • Apăsaţi din nou butonul pentru a dezactiva această
La prima apasare a tastei , masina alege automat opţiune; indicatorul luminos respectiv se va stinge.
nivelul de uscare maxim, compatibil cu programul selectat. ! Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu
Urmatoarele apasari reduc nivelul si ulterior durata de programul ales, ledul corespunzător va semnaliza iar
uscare, pâna la excluderea completa a fazei (OFF). funcţia nu se va activa.
! Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu o altă
Sunt prevăzute două posibilităţi:
opţiune, reglată anterior, ledul corespunzător primei opţiuni
A - În funcţie de gradul de umiditate al rufelor de uscat:
va emite un semnal intermitent şi va fi activată numai a
Călcare “A1”: Indicat ptr rufele ce necesită călcare
doua opţiune (ledul corespunzător acesteia se va aprinde).
Nivelul de umiditate reziduală înmoaie pliurile şi deci
! Cantitatea de rufe admisă precum şi durata ciclului pot
facilită întinderea lor, prin călcare.
varia în funcţie de funcţia aleasă.
Mediu “A2”: Indicat ptr rufele care nu au nevoie de o
uscare completă. 7. ACTIVAREA UNUI PROGRAM. Apăsaţi butonul START/
Uscat “A3”: Ideal ptr hainele de pus în dulap, fără călcare. PAUSE. Indicatorul luminos se va aprinde - culoare
Extra “A4”: Indicat ptr hainele care au nevoie de o uscare albastră şi uşa se va bloca (simbolul UŞĂ BLOCATĂ
perfectă, ca de ex., prosoapele şi halatele de baie. se va aprinde). Pentru a modifica un program în
B - În funcţie de timp: de la 30 la 180 de minute. timpul executării unui ciclu, apăsaţi butonul START/
La încheierea procesului de uscare se activează o fază PAUSE pentru a întrerupe momentan ciclul); indicatorul
de răcire. Dacă în mod excepţional cantitatea de rufe corespunzător butonul START/PAUSE se va aprinde
de spălat şi uscat este superioară maximului prevăzut, intermitent culoarea aurie) şi alegeţi noul ciclul dorit
efectuaţi spălarea, iar la încheierea programului, subdivizaţi şi apăsaţi din nou butonul START/PAUSE. Pentru a
cantitatea şi repuneţi o parte în maşină. După care urmaţi deschide uşa în timpul executării unui ciclu, apăsaţi
instrucţiunile prevăzute pentru efectuarea doar a uscării. butonul START/PAUSE; când simbolul UŞĂ BLOCATĂ
Repetaţi aceeaşi procedură pentru rufele rămase. se stinge, puteţi deschide uşa. Apăsaţi din nou
butonul START/PAUSE pentru a relua programul de unde
Doar a uscării
era oprit.
Alegeţi cu selectorul programelor un anumit tip de uscare
(12-13-14) în baza ţesutului. Se poate fixa nivelul sau 8. TERMINAREA PROGRAMULUI La încheierea ciclului,
durata de uscare, după dorinţă, cu tasta USCARE . pe ecran va apărea mesajul “END” ; când simbolul UŞĂ
Selecţionând cu butonul de programe, uscarea BLOCATĂ se stinge, puteţi deschide uşa. Deschideţi
bumbacului şi apăsând tasta “Eco”, va fi efectuată o uşa, scoateţi rufele şi opriţi maşina de spălat.
uscare automată care va permite economisirea energiei
! Dacă doriţi să anulaţi un ciclu deja activat, apăsaţi îndelung
datorită combinaţiei optime dintre temperatura aerului şi
butonul . Ciclul se va întrerupe iar maşina se va opri.
durata ciclului; pe ecran se va afişa nivelul de uscare “A2”.
56
Programe şi opţiuni
Tabel de programe
RO
Programe
Durata ciclului indicată pe display sau în carte este calculată în baza unor condiţii standard. Timpul efectiv poate varia în baza a numeroşi factori, precum temperatu-
ra şi presiunea apei la intrare, temperatura mediului, cantitatea de detergent, cantitatea şi tipul încărcăturii, echilibrarea încărcăturii, opţiunile suplimentare selectate.
Opţiuni de spălare
! Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu programul Pornire întârziată
ales, ledul corespunzător va semnaliza iar funcţia nu se va Pentru a programa pornirea întârziată a maşinii, apăsaţi
activa. tasta respectivă pentru a alege timpul de întârziere dorit.
! Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu o altă Când opţiunea este activă, Indicatorul luminos rămâne
opţiune, reglată anterior, ledul corespunzător primei opţiuni aprins. Pentru a şterge pornirea întârziată, apăsaţi tasta
va emite un semnal intermitent şi va fi activată numai a doua până când pe ecran vedeţi inscripţia “OFF”.
opţiune (ledul corespunzător acesteia se va aprinde).
Eco
Funcţia Eco contribuie la economia de energie, neîncălzind
apa folosită pentru spălarea rufelor – un avantaj atât pentru
mediul înconjurător, cât şi pentru factura de curent electric.
Într-adevăr, acţiunea mai puternică şi consumul optimizat de
apă garantează rezultate optime în aceeaşi durată medie
a unui ciclu standard.
Pentru a obţine rezultate mai bune ale spălării, se
recomandă folosirea unui detergent lichid.
Selecţionând şi funcţia de uscare, la sfârşitul spălării se va
efectua în mod automat o uscare care contribuie şi aceasta
la economia de energie datorită combinaţiei optime dintre
temperatura aerului şi durata ciclului.
57
Detergenţi şi rufe
Sertarul detergenţilor solare şi nu devin gri din cauza prafului care ar putea fi în
RO aer. Se pot programa doar uscări pe grade.
Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a Antialergic: folosiţi programul 7 pentru îndepărtarea
detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare principalilor alergeni, cum ar fi polenul, acarienii din praf,
mai eficientă, ci contribuie la încrustarea părţilor interne ale părul de pisică şi de câine.
maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurător. Lână: ciclul de spălare “Lână” al acestei maşini de spălat
! Nu introduceţi în maşină detergenţii pentru spălarea Hotpoint-Ariston a fost testat şi aprobat de Woolmark
manuală deoarece formează prea multă spumă. Company pentru spălarea articolelor de lână clasificate
ca fiind lavabile de mână, cu condiţia ca spălarea să se
Extrageţi sertarul pentru efectueze în conformitate cu instrucţiunile specificate
B A
detergenţi şi introduceţi pe eticheta articolului şi cu indicaţiile furnizate de
4 detergentul sau aditivul după
MAX
58
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea
Asistenţa), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: RO
Maşina de spălat nu încarcă apă (Pe • Furtunul de alimentare cu apă nu este racordat la robinet.
display este vizualizat scris “H2O”). • Furtunul este îndoit.
• Robinetul de apă nu este deschis.
• Apa la domiciliul dvs. este oprită.
• Apa nu are presiune suficientă.
• Butonul START/PAUSE nu a fost apăsat.
Maşina de spălat încarcă şi • Furtunul de golire nu a fost instalat la o înălţime cuprinsă între 65 şi 100 cm
descarcă apă încontinuu. de pământ (a se vedea “Instalare”).
• Capătul furtunului de evacuare este cufundat în apă (a se vedea “Instalare”).
• Evacuarea din perete nu are răsuflare pentru aer.
Dacă după aceste verificări problema nu se rezolvă, închideţi robinetul de apă,
stingeţi maşina de spălat şi chemaţi Asistenţa. Dacă locuinţa se află la ultimele
etaje ale unui edificiu, este posibil să aibă loc fenomene de sifonare, motiv
pentru care maşina de spălat încarcă şi descarcă apă încontinuu. Pentru a
elimina acest inconvenient, se găsesc în comerţ supape anti-sifonare.
Maşina de spălat nu se goleşte sau • Programul nu prevede golirea apei: cu unele programe trebuie pornit manual.
nu stoarce. • Furtunul de golire este îndoit (a se vedea “Instalare”).
• Conducta de descărcare este înfundată.
Maşina de spălat vibrează foarte • Cuva, în momentul instalării, nu a fost deblocată în mod corespunzător (a se
mult în timpul stoarcerii. vedea “Instalare”).
• Maşina de spălat este în pantă (a se vedea “Instalare”).
• Maşina de spălat este prea aproape de pereţi şi mobilier (a se vedea “Instalare”).
Maşina de spălat pierde apă. • Furtunul de alimentare cu apă nu este bine înşurubat (a se vedea “Instalare”).
• Sertarul detergenţilor este înfundat (pentru a-l curăţa a se vedea “Întreţinere şi
curăţare”).
• Furtunul de golire nu este bine fixat (a se vedea “Instalare”).
Indicatoarele Opţiunilor şi ale START/ • Opriţi maşina şi scoateţi ştecărul din priză; aşteptaţi aprox. 1 minut înainte de
PAUSE luminează intermitent repede şi a o reaprinde.
display-ul afişează un cod de anomalie Dacă nu obţineţi nici un rezultat, apelaţi Centrul de Service pentru asistenţă.
(ex.: F-01, F-..).
Se formează prea multă spumă. • Detergentul nu este compatibil cu maşina de spălat (trebuie să fie scris “pentru
maşina de spălat”, “de mână şi în maşina de spălat”, sau ceva asemănător).
• Dozajul a fost excesiv.
Maşina de spălat nu usucă. • Ştecherul nu este introdus sau nu a fost suficient introdus în priza de curent
astfel încât să existe conexiune electrică.
• În casă nu este curent electric.
• Hubloul nu este bine închis.
• A fost fixată o întârziere de pornire.
• USCARE este poziţionat în dreptul valorii OFF.
59
Asistenţă
Comunicaţi:
• tipul de anomalie;
• modelul maşinii (Mod.);
• numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice, lipită în partea din spate a maşinii de spălat precum şi în
partea anterioară, după ce deschideţi uşa.
60
Довiдник користувача
ПРАЛЬНА МАШИНА
Зміст
UA
Українська Встановлення, 62-63
Розпакування й вирiвнювання
Підключення води й електроенергії
Перший цикл прання
Технiчнi данi
Допомога, 72
61
Встановлення
! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати Належне вирiвнювання надає стабільність
UA машині та запобігає вібрації, шуму
нагоду звернутися до неї у будь-який момент.
У випадку продажу, передачі іншій особі та пересуванню під час роботи. При
або переїзду переконайтеся, що інструкція встановленнi машини на килимовому
перебуває разом із пральною машиною й новий покритті або килимi відрегулюйте
власник може ознайомитися з її принципами ніжки таким чином, щоб залишити під
роботи й відповідними запобіжними заходами. пральною машиною достатній простір для
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься вентиляції.
важлива інформація щодо встановлення,
використання та безпеки. Підключення води й електроенергії
Розпакування та вирівнювання Пiд’єднання труби подачі води
Розпакування 1. Підключити
живлячий
1. Розпакування пральної машини трубопровід,
2. Вдоскональтеся, що машина не зазнала прикрутивши його
ушкоджень пiд час транспортування. Якщо до крану холодної
вона має пошкодження, не виконуйте води за допомогою
нiяких пiдключень та негайно зверніться штуцеру з газовою
до постачальника. різьбою 3/4 (див.
3. Видаліть малюнок).
4 запобіжнi Перед
гвинти для пiдключенням
транспортування спустiть воду, доки вона не стане
та прокладку прозорою.
з відповідною
розпірною деталлю, 2. Підключіть трубу
якi знаходяться подачі води до
позаду (див. пральної машини,
малюнок). прикрутивши її до
роз’єму для води,
4. Закрийте отвори пластиковими який знаходиться
заглушками з комплекту постачання. угорі праворуч
5. Збережіть усі деталі: якщо пральна на задньому боцi
машина має перевозитися, їх потрібно машини (див.
встановити знову. малюнок).
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
3. Зверніть увагу, щоб труба не мала
Вирівнювання згинів та утисків.
1. Встановіть пральну машину на рiвній та ! Тиск води в крані має відповідати
твердій підлозі, не притуляючи її до стін, значенням у таблиці Технічних даних (див.
меблів, тощо. сторінку поруч).
2. Якщо пiдлога
не є iдеально ! Якщо довжини труби подачi води не
горизонтальною, вистачає, зверніться у спеціалізовану
компенсуйте крамницю або до уповноваженого
нерiвностi за фахівця.
допомогою
переднiх нiжок ! Не використовуйте ніколи труби, що вже
(див. малюнок) були у користуванні.
– розкручуючи
чи закручуючи ! Використовуйте труби з комплекту
їх; кут нахилу постачання до машини.
вiдносно робочої поверхнi не повинен
перевищувати 2°.
62
Пiд’єднання шлангу злива води ! Замiна шнура живлення має виконуватися
Пiд’єднайте зливний UA
тiльки вповноваженими фахiвцями.
шланг, не згинаючи Ува га ! П і д п р и є м с т во з н і м а є з с ебе
його, до каналізації відповідальність у разi недотримання
а б о д о з л и в н о го вказаних правил.
отвору у стіні на
65 - 100 cm висоті від 65 до 100 Перший цикл прання
см від підлоги. Пiсля встановлення, перш нiж розпочати
використання машини, виконайте цикл
прання з пральним засобом, але не
завантажуючи бiлизну, встановивши
програму «Самоочищення».
Або покладіть його на
край вмивальника або Технiчнi данi
ванни; прив’язавши Модель WDG 862
направляючу
з комплекту ширина 59,5 см
постачання докрана Розмiри висота 85 см
(див.малюнок). Не глибина 60,5 см
залишайте вільний Вiд 1 до 8 кг для одного
кінець зливного Кiлькiсть циклу прання.
шланга зануреним у бiлизни Вiд 1 до 6 кг для одного
воду. циклу сушiння.
! Використання подовжувача шланга Електричні див. шильдік з технiчними
не рекомендоване. При використаннi підключення даними на машинi
подовжувача шланга (якщо це дiйсно є
необхiдним), переконайтеся у тому, що він максимальний тиск 1 мПа
Водопровднi (10
має той самий діаметр та його довжина не бар)
перевищує 150 см. мiнiмальний тиск 0,05 мПа
пiдключення (0,5 бар)
Електричні підключення об’єм баку – 62 лiтри
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну Швидкiсть
розетку, переконайтеся в тому, що: центрифуги до 1200 обертiв на хвилину
• розетка має заземлення у відповідності Прання: програма
до встановлених норм; 4; температура
60°C; виконується з
• розетка розрахована на максимальне завантаженням 8 кг.
навантаження у межах потужності машини, Сушiння: шоб
зазначене у таблиці Технічних даних (див. Програма запрограмувати
малюнок поруч); випробувань сушіння для меншого
• напруга живлення перебуває у межах, відповідно завантаження, необхідно
зазначених у таблиці Технічних даних до вибрати рівень сушіння
(див. малюнок поруч); Директиви «Праска», передбачене
EN 50229 завантаження включає 2
• розетка підходить до вилки пральної
машини. В іншому випадку замініть простирадла, 1 наволочки і
розетку або вилку. 1 рушника; сушіння решти
завантаженої білизни
! Машину не можна встановлювати поза виконується шляхом вибору
приміщенням, навіть в захищених мiсцях, рівня сушіння «Extra».
тому що дуже небезпечно піддавати її Цей прилад вiдповiдає
впливу дощу і грози. таким європейським
! Коли машину вже встановлено, забезпечте директивам:
вільний доступ до електричної розетки. - 2004/108/CE
(Електромагнітна сумiснiсть)
! Не використовуйте подовжувачі й трійники. - 2012/19/EU - WEEE
! Шнур не повинен мати згинів або утисків. - 2006/95/CE (Низька напруга)
63
Технічне обслуговування
та догляд
UA
Відключення води й електричного Догляд за люком та барабаном
живлення
• Завжди залишайте відкритими дверцята люку,
• Закривайте водопровідний кран після тоді не утворюватимуться неприємні запахи.
кожного прання. У такий спосіб зменшується
знос гідравлічної частини машини й Миття насосу
усувається небезпека витоку.
• Виймайте штепсель з розетки під час Пральну машину обладнано насосом з
миття машини та під час робіт з технічного автоматичною чисткою, який не вимагає
обслуговування. технічного обслуговування. Може трапитися
так, що малі предмети (монети, ґудзики)
Очищення пральної машини потраплять до форкамери, що захищає
насос, розташований у її нижній частині.
• Зовнішня частина і гумові деталі можуть
бути вимиті тканиною, змоченою у теплій ! Переконайтеся у тому, що цикл прання
воді й милі. Не використовуйте розчинники закінчено, і витягніть штепсель з розетки.
або абразиви.
• Пральна машина оснащена програмою Щоб потрапити до форкамери:
«Самоочищення» внутрішніх частин, яку
слід запускати без будь-яких речей 1 . з н і м і т ь
всередині барабану. декоративну панель
Пральний засіб (його кількість має складати на лицевому боці
10% від рекомендованої для злегк а пральної машини за
забруднених речей) або спеціальні засоби допомогою викрутки
для очищення пральної машини можна (див. малюнок);
використовувати як допоміжні у программі
прання. Рекомендується виконувати програму
очищення через кожні 40 циклів прання.
Для пуску програми слід натиснути на кнопку
A впродовж 5 сек. (див. малюнок).
Програма запускається автоматично і триває 2. відкрутіть кришку,
приблизно 70 хвилин. Для припинення циклу обертаючи її проти
натиснiть на кнопку START/PAUSE. годинникової стрілки
(див. малюнок): виток
A незначної кiлькостi
води є нормальним;
1
В и й м i т ь к а с е т у, Контроль шланга для подачі води
пiднявши її та
витягнувши назовнi Перевіряйте шланг для подачі води не
(див. малюнок). менше одного разу на рік. Якщо на ньому є
Промийте під тріщини, він підлягає заміні: під час прання
проточною водою; високий тиск може призвести до розірвання.
ця процедура
м а є п р о вод и т и с я ! Не користуйтеся шлангами, якi були вже
2
регулярно. у вживаннi.
64
Запобіжні заходи та
поради
! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з • Не сушiть мiкропористу гуму або подiбнi
міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені еластомери. UA
для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. • Переконайтеся, що пiд час сушiння водопровiдний кран
Загальна безпека вiдкрито.
• Після використання машини обов’язково відключайте • Діти віком молодше 3 років повинні
її від мережі живлення змінюго струмута лерекривайте знаходитися на безпечній відстані від
кран водогону. сушильної машини або перебувати під
• Дане обладнання було розроблене виключно для безперервним контролем поблизу від неї
побутового використання. • Звільніть кишені від сторонніх речей,
• Дозволяється користування цим приладом наприклад, запальничок або сірників.
дітьми віком від 8 років, а також особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або Утилізація
розумовими можливостями або особами • Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь місцевих
без належного досвіду і знань, якщо вони норм, так як пакування може бути використане повторно.
перебувають під постійним контролем або • Європейська директива 2012/19/EU - WEEE з відходів
від електричної й електронної апаратури передбачає,
проінструктовані щодо правил з небезпечного що побутові електроприлади не можуть перероблятися у
використання приладу і усвідомлюють ступені звичайному порядку для твердих міських відходів. Зняті з
ризику.Недозволяйтедітямгратисязприладом. експлуатації побутові прилади мають бути зібрані окремо для
Операції з очищення і догляду не повинні оптимізації ступеню відновлення й рециклювання матеріалів,
виконуватися дітьми без належного контролю. що входять до їхнього складу, і з метою усунення потенційної
– Не висушуйте речі, якщо вони не були шкоди для здоров’я та навколишнього середовища.
випрані. Символ закресленої корзини, зображений на всіх виробах,
– Речі, забруднені такими речовинами, як нагадує про необхідність окремої утилізації. Для подальшої
олія, утворювана в процесі приготування їжі, інформації про правильне зняття з експлуатації побутових
оцет, спирт, бензин, керосин, плямовивідники, електроприладів, їхні власники можутьз вернутися у
мають пратися у гарячій воді з більшою відповідну муницiпальну службу або до продавця приладу.
кількістю прального засобу, після чого
висушуватися у сушільній машині. Ручне відкривання дверцят люку
– Такі речі, як губчаста ґума (латексний У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку із-за
п і н о п л а с т ) , ш а п о ч к и д л я д у ш у, відсутності електроенергії і ви хотіли б розвісити речі, треба
вологонепроникні текстильні матеріали, діяти таким чином:
прогумовані речі, а також одяг або подушки, 1. витягніть штепсель з електричної розетки.
в склад яких входить латексний пінопласт, не
мають висушуватися у сушільній машині.
– Пом’якшувальні засоби, тощо мають
використовуватися з дотриманням інструкцій
від виробника.
– Завершу вальний етап циклу сушільної
машини відбувається без нагрівання (цикл
20
65
Опис пральної машини
Панель команд
UA Кнопка
Кнопка БЛОКУВАННЯ Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА КНОПОК ТИП
Кнопка ON/OFF ПРАННЯ
ДИСПЛЕЙ
Касета з пральним засобом: для завантаження Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE: коли
пральних засобiв та присадок (див. “Пральнi засоби зелена індикаторна лампа блимає з повільними
та бiлизна”). інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.
Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить
Кнопка ON/OFF : швидко натисніть і відпустіть кнопку постійно. Щоб увійти в режим паузи під час прання,
для увiмкнення або вимикання машини. Iндикаторна знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне
лампа START/PAUSE блимає зеленим свiтлом з горіти померанцевим кольором. Якщо позначка не
повільними інтервалами, вказуючи на те, що машину свiтиться, ви можете вiдкрити люк. Щоб продовжити
ввiмкнено. Для вимикання пральної машини під час прання з місця, де воно було перерване, знову
прання необхідно утримувати кнопку натиснутою натисніть на кнопку.
приблизно більш ніж 3 сек.; короткочасне або випадкове
натискання не дозволить вимкнути машину. Вимикання Кнопка БЛОКУВАННЯ КНОПОК : щоб активувати
машини під час циклу прання вiдмiнює це прання. блокування панелі управління натиснiть та утримуйте
кнопку впродовж 2 секунд. Ввімкнена позначка
РУЧКА ПРОГРАМ: для задання бажаної програми показує, що панель управління заблоковано
(див. “Таблиця програм”). (за винятком кнопки ON/OFF). У цей спосіб
перешкоджають випадковій зміні програм, передусім,
Кнопки з iндикаторними лампами ОПЦIЯ: для вибору якщо у домі є діти. Для вiдключення блокування
наявних опцій. Iндикаторна лампаопцiї залишається панелi управління натиснiть та утримуйте кнопку
увiмкненою. впродовж 2 секунд.
66
Дисплей
UA
B
В роздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпочатому циклi – відображується час, який
залишився до завершення цього циклу; якщо встановлено ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується час, якого
бракує до початку вибраної програми.
Крім того, за допомогою відповідної кнопки можна відобразити максимальні значення температури, швидкість
центрифуги, передбачені типи сушіння для обраної програми або останні обрані функції, якщо вони сумісні з
обраною програмою.
В роздiлi B вiдображуються “стадiї прання”, передбаченi для обраного циклу, та при розпочатiй програмi “стадiї
прання”:
Прання
Ополiскування
Вiджим/Злив
Cушіння
В роздiлi C маються такi iндикаторнi лампи (злiва направо): “температура”, “вiджим” та “cушіння”.
Штриховi позначки “температури” вказують на рiвень поточної температури вiдносно максимальної для
заданого циклу.
Штриховi позначки “вiджиму” вказують на рiвень поточного вiджиму вiдносно максимальної для заданого циклу.
Позначка горить під час регулювання сушіння.
67
Як здiйснювати цикл прання або
сушiння
1. УВІМКНУТИ МАШИНУ. Натиснiтьна кнопку Тiльки сушiння
UA ; iндикаторна лампа START/PAUSE блиматиме Встановити за допомогою ручки програм сушiння
зеленим свiтлом з повiльними iнтервалами. (12-13-14), зважаючи на тип тканини. За допомогою
2. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк. Завантажити кнопки СУШIННЯ можна також задати бажаний рiвень
білизну, намагаючись не перевищити кількість білизни, або час сушiння .
зазначену в таблиці програм на наступній сторінці. Якщо вибрати регулятором програм сушіння
бавовни і натиснути на кнопку «Eco», виконується
3. ВIДМIРЯТИ ПРАЛЬНИЙ ЗАСIБ. Витягнути касету цикл автоматичного сушіння, який забезпечує
і додати пральний засіб у відповідні ванночки, як заощадження електроенергії завдяки оптимальному
вказано в роздiлi “Пральнi засоби i бiлизна”. поєднанню температури повітря і тривалості циклу; на
4. ЗАКРИТИ ЛЮК. дисплеї відобразиться рівень сушіння “A2”.
5. ВИБРАТИ ПРОГРАМУ. Вибрати за допомогою ручки Як задати бажану інтенсивність прання.
ПРОГРАМ бажану програму ; кожна програма має За допомогою кнопки можна оптимізувати прання
параметри температури та швидкостi вiджиму залежно від ступеню забруднення речей і від бажаної
(центрифуги), якi можна налаштовувати. На дисплеї інтенсивності прання. Виберіть програму прання,
з’явиться тривалiсть циклу. автоматично задається цикл “Normal” прання, який
6. НАЛАШТУВАТИ ЦИКЛ ПРАННЯ ПIД ВЛАСНI ПОТРЕБИ. передбачає прання речей з середнім ступенем
Це здiйснюється за допомогою вiдповiдних кнопок: забруднення (цей параметр не буде дійсним для
циклу «Вовна», під час якого автоматично задається
Змінити температуру і/або швидкість віджиму. На
“Delicate” прання).
дисплеї автоматично вiдображується максимальна
Для дуже забруднених речей слід натиснути кнопку
температура i швидкiсть центрифуги, передбаченi
і вибрати “Intensive”. На цьому рівні гарантується
для заданої програми. Або останнi заданi параметри,
високоефективне прання завдяки використанню більшої
якщо вони є сумiсними з вибраною програмою.
кількості води на початку циклу і значнішої механічної
Натисканням на кнопку отримується поступове
роботи; рекомендується для видалення стійких плям.
зменшення температури аж до холодного прання “OFF”.
Може використовуватися з вибілювачем або без.
Натисканням на кнопку отримується поступове
Щоб відбілити речі, вставте додаткову ванночку 4 з
зменшення швидкостi вiджиму аж до його виключення
комплекту постачання у ванночку 1. Пiд час дозування
взагалi “OFF”. Наступне натискання на кнопки
вiдбiлювача не перевищуйте максимальний рiвень «max»
призводить до повернення до максимальних значень.
на центральному стрижнi (див.малюнок на стор. 70).
Зміна температури та/або швидкостi віджиму. Якщо речі не дуже забруднені або потребується
На дисплеї автоматично вiдображається максимальна делікатне поводження з тканинами, натисніть на
температура i швидкiсть центрифуги, передбаченi для кнопку , щоб обрати “Delicate”.
заданої програми. Або останнi заданi параметри, якщо У цьому циклі механічна робота зменшується, щоб
вони є сумiсними з вибраною програмою. Натискаючи гарантувати оптимальні результати прання для
на кнопку , зменшують температуру прання до делікатних речей.
прання у холодній воді “OFF”. Натискаючи на кнопку
Змiнити характеристики циклу.
, поступово зменшують швидкість віджиму, аж до його
• Натиснути на кнопку для увiмкнення опцiї; при
відключення взагалi “OFF”. Наступне натискання на
цьому спалахне вiдповiдна iндикаторна лампа.
кнопки призводить до повернення у верхню позицію –
• Натиснути знову на кнопку, щоб скасувати вибір;
до максимальних значень.
індикаторна лампа згасне.
! Виключення: при виборі програми 4, температура
! Якщо вибрана опція несумісна з заданою
може збільшитися до 90 градусів.
програмою, індикаторна лампа почне блимати й вибір
Встановлення сушiння не буде активований.
При першому натисканнi на кнопку машина ! Якщо вибрана опцiя несумiсна з iншою, попередньо
автоматично вибирає максимальний рiвень сушiння, заданною, iндикаторна лампа першої вибраноїфункцiї
сумiсний з заданою програмою. При повторному почне блимати й увiмкнеться тiльки друга, iндикаторна
натисканнi зменшується рiвень, а потiм й час сушiння, лампа активованої опцiїспалахує.
аж до повного його виключення - “OFF”. ! Опцiї можутьзмiнювати рекомендоване
Можна встановити сушiння: завантаження та/або тривалiсть циклу.
A- залежно вiд бажаного рiвня сушiння:
7. ЗАПУСТИТИ ПРОГРАМУ. Натиснути на кнопку START/PAUSE.
Праска “A1”: для речей, якi мають прасуватися у
Вiдповiдна iндикаторна лампа засвiтиться зеленим свiтлом,
подальшому. Рiвень залишкової вологостi пом’якшує
при цьому люк буде заблоковано (свiтитиметься iндикаторна
складки та полегшує їхнє зникнення.
лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО ). Для змiни програми пiд час
Вiшалка “A2”: iдеально для речей , якi не потребують
виконання циклу призупинiть машину, натиснувши на кнопку
повного висушування.
START/PAUSE (iндикаторна лампа START/PAUSE блиматиме
Шафа “A3”: для випраних речей, якi мають
янтарним свiтлом з повiльними iнтервалами); виберiть бажаний
складатися у шафу без прасування.
цикл та знову натиснiть на кнопку START/PAUSE. Щоб відкрити
Extra “A4”: для речей, якi потребують повного
дверцята люку під час виконання циклу, натисніть на кнопку
висушування, наприклад, рушникiв та банних халатiв.
START/PAUSE; якщо індикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО
B - За часом: вiд 30 до 180 хвилин.
згасне, це означає, що люк можна відкрити. Знову натисніть
Якщо завантажена бiлизна перевищує передбаченi на кнопку START/PAUSE, щоб продовжити програму з того
межi для прання та сушiння, виконайте прання та пiсля мiсця, де її було перервано.
завершення програми роздiлiть бiлизну та розташуйте одну
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. На це вказує напис
частину у барабанi. Тепер виконуйте iнструкцiю для “Тiльки
“END” на дисплеї; коли згасне iндикаторна лампа
сушiння”. Повтор ц ж операцiї для бiлизни, яка залишилася.
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО , люк можна вiдкрити.
Увага: наприкiнцi сушiння завжди провадитеметься
Відкрити люк, витягнути білизну й вимкнути машину.
перiод охолодження.
! Якщо необхідно анулювати вже розпочатий цикл,
утримуйте кнопку натиснутою відносно тривалий час.
Цикл буде перерваний, і машина вимкнеться.
68
Програми й опції
Таблиця програм
UA
програми
12 Сушiння Бавовна - - - - - - 6
13 Сушiння Синтетичнi - - - - - - 4
14 Сушiння Шовк - - - - - - 2
Ополiскування - 1200 - - - 8
Вiджим + Злив - 1200 - - - - 8
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і
тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
Опції прання
! Якщо вибрана опція несумісна з заданою програмою, Вiдстрочений пуск
індикаторна лампа почне блимати й вибір не буде Для встановлення вiдстроченого пуску обраної
активований. програми натискайте на вiдповiдну кнопку, доки не
! Якщо вибрана опцiя несумiсна з iншою, попередньо з’явиться необхiдний час вiдстрочки. Про активований
заданною, iндикаторна лампа першої вибраноїфункцiї
стан цiєї опцiї вказує сигнальна лампа, яка горить
почне блимати й увiмкнеться тiльки друга, iндикаторна
лампа активованої опцiїспалахує. постiйним свiтлом. Щоб скасувати вiдстрочений пуск,
натискайте кнопку, доки на дисплеї на з’явиться “OFF”.
Eco
Функція Eco сприяє енергозбереженню, тому що не
відбувається нагрівання води для прання – користь
для довкілля і для користувача завдяки зменшеному
рахунку за електроенергію. Дійсно, посилена дія й
оптимізоване споживання води гарантують добрі
результати, при цьому тривалість дорівнюватиме
часу стандартного циклу.
Щоб отримати найкращі результати прання,
рекомендується вживати рідкий засіб.
Якщо вибрати також функцію сушіння, наприкінці
прання автоматично виконується цикл сушіння,
який сприяє заощадження електроенергії завдяки
оптимальному поєднанню температури повітря і
тривалості цикла.
69
Пральні засоби і білизна
Касета з пральним засобом повітрі, але при цьому можна уникнути пожовтіння від
UA Добрий результат прання залежить також вiд сонячного випромінювання та утрати білизни через
правильного дозування прального засобу: надлишок дрібний пил, наявний у повітрі. Можна задати лише
прального засобу приведе до неефективного прання сушіння за рівнями.
та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної Протиалергійне прання: використовуйте програму 7
машини, а також забрудненню довкiлля. для видалення основних алергенів, таких як пилок, кліщі,
котяча і собача шерсть.
! Не використовуйте засоби для ручного прання, тому що Вовна: Цикл прання “Вовна” цієї пральної машини
вони утворюють надто багато піни. Hotpoint-Ariston протестований і затверджений
B A Витягнiть касету для компанією Woolmark у відношенні до прання вовняних
пральних засобiв та додайте речей, класифікованих як для “ручного прання”,
4
MAX
70
Несправності та засоби
їх усунення
Може трапитися так, що пральна машина не працюватиме. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”),
перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. UA
Несправності: Можливі причини/Рішення:
Пральна машина не вмикається. • Вилка не вставлена в електричну розетку або вставлена не до кiнця.
• У будинку немає електроенергії.
Цикл прання не розпочинається. • Люк погано закрито.
• Кнопку ON/OFF не було натиснуто.
• Кнопку START/PAUSE не було натиснуто.
• Водопровідний кран закритий.
• Якщо вiдстрочення задане на час пуску.
Машина безперервно завантажує і • Зливний шланг не знаходиться на відстані від 65 до 100 см від підлоги
зливає воду. (див. “Встановлення”).
• Кінець зливного шланга занурений у воду (див. “Встановлення”).
• Стiнний каналiзацiйний злив не має віддушини для виходу повiтря.
Якщо після таких перевірок проблема залишається, закрийте водопровідний кран,
вимкніть машину і зателефонуйте у Сервiсний центр. Якщо квартира знаходиться
на верхніх поверхах будинку, можливо, відбувається сифонний ефект, при якому
машина безперервно завантажує й зливає воду. Щоб його ліквідувати, існують
спеціальні антисифонні клапани, які можна придбати у торговельній мережі.
Пральна машина не зливає воду • Програма не передбачає зливання: в деяких програмах його необхiдно
чи не вiджимає. робити вручну.
• Перегин зливного шланга (див. “Встановлення”).
• Засмітився зливний шланг.
Пральна машина дуже вiбрує пiд • Барабан, у момент встановлення, не був правильно розблокований (див.
час вiджиму. “Встановлення”).
• Машина стоїть не на плоскій поверхні (див. “Встановлення”).
• Машину затиснуто між меблями і стіною (див. “Встановлення”).
Пральна машина пропускає воду. • Погано пригвинчений шланг подачі води (див. “Встановлення”).
• Забруднена касета для пральних засобів (очищення касетидив. “Технічне
обслуговування і догляд”).
• Погано закріплений зливний шланг (див. “Встановлення”).
Iндикаторнi лампи “Опцiй” та • Вимкніть машину й витягніть вилку з розетки, зачекайте близько
“START/PAUSE” блимають, 1 хвилини й увімкніть її знову. Якщо несправність не усунено,
та на дисплеї виводиться код зателефонуйте у Сервiсний центр.
несправностi (напр.: F-01, F-..).
Утворюється занадто багато піни.
• Пральний засіб не підходить для пральної машини (має бути напис “для
машинного прання”, “для ручного й машинного прання”, або подібний).
• Перевищена доза прального засобу.
Пральна машин не призначена • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця.
суто для суш. • У будинку немає електроенергії.
• Люк погано закрито.
• Якщо вiдстрочення задане на час запуску.
• СУШIННЯ – в положеннi OFF.
71
Допомога
Cлiд повiдомити:
• тип несправності;
• модель машини (Мод.);
• серійний номер (С/Н);
Цю iнформацiю ви знайдете на заводськiй табличцi позаду пральної машини та в її переднiй частинi, якщо ви
вiдкриєте люк.
72
Руководство по эксплуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ
Содержание
RU
Русский Установка, 74-75
Распаковка и выравнивание
Подключение к водопроводной и электрической сети
Первый цикл стирки
Технические данные
Сервисное обслуживание, 84
73
Установка
! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в После установки машины на место проверьте по уровню
RU комплекте со стиральной машиной в случае продажи, горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение го-
передачи оборудования или при переезде на новую ризонтали должно быть не более 2°.
квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог Правильное выравнивание оборудования поможет
ознакомиться с правилами его функционирования и избежать шума, вибраций и смещений во время работы
обслуживания. машины.
Если стиральная машина стоит на полу, покрытом
! Внимательно прочитайте руководство: в нем ковром, убедитесь, что ее основание возвышается
содержатся важные сведения по установке и над ковром. В противном случае вентиляция будет
безопасной эксплуатации стиральной машины. затруднена или вовсе невозможна.
2. Подсоедините
заливной шланг к
4. Закройте отверстия прилагающимися стиральной машине,
пластиковыми заглушками. навинтив его на
водоприемник,
5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся расположенный в задней
при последующей транспортировке стиральной верхней части справа
машины. (см. рис.).
74
Присоединение сливного шланга Первый цикл стирки
RU
Подсоедините сливной По завершении установки, перед началом
шланг, не сгибая его, к эксплуатации необходимо произвести один цикл
сливному трубопроводу стирки со стиральным веществом, но без белья, по
или к настенному сливу, программе «АВТООЧИСТКА».
расположенному на
65 - 100 CM высоте 65 – 100 см от Технические данные
пола. Модель WDG 862
Страна- Италия
изготовитель
ширина 59,5 см.
Габаритные высота 85 см.
Или поместите конец размеры глубина 60,5 см.
шланга в раковину или Îò 1 äî 8 êã áåëüÿ äëÿ öèêëà ñòèðêè
в ванну, прикрепив Вместимость
Îò 1 äî 6 êã áåëüÿ äëÿ öèêëà ñóøêè
прилагающуюся Номинальное
направляющую к крану значение напряжения 220-240 V ~
(см. схему). Свободный электропитания
или диапазон
конец сливного шланга напряжения
не должен быть
Условное обозначение
погружен в воду. рода электрического 50 Hz
тока или номинальная
частота переменного
тока
75
Техническое обслуживание и уход
76
Предосторожности и
рекомендации
• Не разрешайте детям младше 3 лет
приближаться к сушильной машине без RU
постоянного контроля.
• Выньте все предметы из карманов,
такие как зажигалки и спички.
• После использования машины обязательно
отключайте ее от сети переменного тока и закрывайте
водопроводный кран.
• Данное изделие предназначено исключительно для 119EU
домашнего использования.
• Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или лицами, не
обладающими достаточными знаниями,
без контроля опытных лиц или без
предварительного обучения правилам
безопасного использования изделия
и связанным с этим опасностям. Не
разрешайте детям играть с изделием. Не
поручайте детям обслуживание и уход за
изделием без контроля взрослых.
– Не сушите в машине грязные вещи.
– Вещи, испачканные маслом для
жарки, ацетоном, спиртом, бензином,
керосином, пятновыводителями,
трементином, воском и веществами для
его удаления, необходимо выстирать в
горячей воде с большим количеством
стирального вещества перед их сушкой в
сушильной машине.
– Вещи из вспененного материала
(латекс), шапочки для душа,
водонепроницаемая ткань, изделия, одна 20
77
Описание стиральной машины
Консоль управления
RU Кнопка
Кнопка ТИП СТИРКИ
Кнопка
Кнопка ON/OFF БЛОКИРОВКА
ТЕМПЕРАТУРА
ДИСПЛЕЙ
Кнопка с индикатором
РУКОЯТКА Кнопка
Кнопки с START/PAUSE
Ячейка для стирального ВЫБОРА ОТЖИМ индикаторами
вещества ПРОГРАММ
ФУНКЦИИ
Кнопка
Ячейки для стирального вещества: для загрузки Кнопка с индикатором START/PAUSE: когда зеленый
стиральных веществ и добавок (см. “Стиральные индикатор редко мигает, нажмите кнопку для
вещества и типы белья”). запуска цикла стирки. После пуска цикла индикатор
перестает мигать. Для прерывания стирки вновь
Кнопка ON/OFF : быстро нажмите эту кнопку для нажмите эту кнопку; индикатор замигает оранжевым
включения или выключения машины. Индикатор цветом. Если символ не горит, можно открыть люк
START/PAUSE, редко мигающий зеленым цветом, машины. Для возобновления стирки с момента, когда
означает, что машина включена. Для выключения она была прервана, вновь нажмите эту кнопку.
стиральной машины в процессе стирки необходимо
держать нажатой кнопку, примерно 3 секунды. Кнопка БЛОКИРОВКА : для включения блокировки
Короткое или случайное нажатие не приведет к консоли управления держите кнопку нажатой
отключению машины. В случае выключения машины примерно 2 секунды. Включенный символ
в процессе стирки текущий цикл отменяется. означает, что консоль управления заблокирована
(за исключением кнопки ON/OFF). Таким образом,
РУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММ: служит для
выбора нужной программы (см. “Таблица программ”). программа не может быть случайно изменена,
особенно если в доме дети. Для отключения
Кнопки и индикаторы ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ: блокировки консоли управления держите кнопку
служат для выбора имеющихся дополнительных нажатой примерно 2 секунды.
функций. Индикатор, соответствующий выбранной
функции , останется включенным. Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает требованиям
Кнопка ТИП СТИРКИ : нажмите для выбора новых нормативов по экономии электроэнергии,
желаемой интенсивности стирки. укомплектована системой автоматического отключения
(режим сохранения энергии), включающейся через 30
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА : нажмите эту кнопку для
минут простоя машины. Нажмите один раз кнопку
понижения температуры или полного исключения
ON/OFF и подождите, пока машина вновь включится.
нагрева – значение показывается на дисплее.
78
Дисплей B
RU
В секторе A показывается продолжительность различных имеющихся программ и, после запуска цикла, время,
остающееся до завершения программы. Если был задан ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ, на дисплее показывается время,
остающееся до запуска выбранной программы.
В секторе B показываются фазы стирки выбранной программы стирки и, после запуска программы, текущую фазу
программы:
Стирка
Полоскание
Отжим / Слив
79
Порядок выполнения цикла стирки
1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку х/б белья и нажав кнопку «Eco», выполняется
RU ; индикатор START/PAUSE редко мигает зеленым автоматическая сушка, обеспечивающая
цветом. энергосбережение за счет оптимального сочетания
температуры воздуха и продолжительности цикла; на
2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите дисплее показывается режим сушки “A2”.
в барабан белье, не превышая максимальный
допустимый вес, указанный в таблице программ на Как задать нужную интенсивность стирки.
следующей странице. Кнопка позволяет оптимизировать стирку в
зависимости от степени загрязнения белья и нужной
3. ДОЗИРОВКА СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА интенсивности стирки.
Выньте дозатор и поместите стиральное вещество Выберите программу стирки, цикл автоматически
в специальные ячейки, как описано в разделе выбирает режим «Регулярная», оптимизированный
“Стиральные вещества и типы белья”. для менее загрязненного белья (выбор недействителен
для цикла «Шерсть», который автоматически выбирает
4. ЗАКРОЙТЕ ЛЮК.
режим «Деликатная»).
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ. При помощи рукоятки выбора Для очень грязного белья нажмите кнопку вплоть
ПРОГРАММ выберите нужную программу; в данной до нахождения режима “Интенсивная”. Этот режим
программе задана температура и скорость отжима, обеспечивает высокоэффективную стирку благодаря
которые можно изменить. На дисплее показывается использованию большего объема воды в начальной
продолжительность данного цикла. фазе цикла и более интенсивного механического
движения, а также служит для удаления
6. ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННЫЕ ЦИКЛЫ СТИРКИ. трудновыводимых пятен. Может использоваться как
Нажмите соответствующие кнопки: с отбеливателем, так и без него. При использовании
Измените температуру и/или скорость отжима. отбеливателя вставьте дополнительный прилагающийся
Машина автоматически показывает на дисплее дозатор 4 в дозатор 1. Не превышайте “маx.” уровень,
максимальные температуру и скорость отжима, указанный на стержне в центре (см. схему на стр. 82).
предусмотренные для выбранной программы, или Для белья с незначительным загрязнением или для
последние выбранные значения, если они совместимы более деликатной стирки белья нажмите кнопку
с выбранной программой. При помощи кнопки вплоть до выбора режима «Деликатная». Цикл
можно постепенно уменьшить температуру вплоть до сокращает механическое действие для обеспечения
стирки в холодной воде “OFF”. При помощи кнопки отличных результатов стирки деликатного белья.
можно постепенно уменьшить скорость отжима вплоть
до его исключения “OFF”. При еще одном нажатии этих Измените параметры цикла.
кнопок вернутся максимальные допустимые значения. • Нажмите кнопку для активации дополнительной
! Исключение: при выборе программы 4 функции; индикатор соответствующей кнопки
температура может быть увеличена до 90°. загорится.
• Вновь нажмите кнопку для отключения
дополнительной функции, индикатор погаснет.
! Если выбранная дополнительная функция является
несовместимой с заданной программой, индикатор
будет мигать, и такая функция не будет активирована.
! Если выбраная дополнительная функция несовместима
с ранее активированной функцией, индикатор
соответствующий первой активированной функции
замигает, и будет активирована только вторая функция,
индикатор активированной функции загорится .
! Дополнительные функции могут изменить
рекомендуемую загрузку машины и/или
продолжительность цикла.
7. ЗАПУСК ПРОГРАММЫ Нажмите кнопку START/PAUSE.
Соответствующий индикатор загорится зеленым светом,
и люк заблокируется (символ ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН
загорится). Для изменения программы в процессе
выполнения цикла переключите машину в режим паузы
при помощи кнопки START/PAUSE (индикатор START/
PAUSE редко мигает оранжевым цветом). Затем выберите
новый цикл и вновь нажмите кнопку START/PAUSE.
Если требуется открыть люк после пуска цикла,
нажмите кнопку START/PAUSE. Когда погаснет
индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН , можно открыть
люк. Вновь нажмите кнопку START/PAUSE для
возобновления программы с момента, в который она
была прервана.
8. ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ. Показывается
сообщением “на дисплее “END”. После того, как погаснет
символ ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН , можно будет открыть
23-14 люк. Откройте люк, выгрузите белье и выключите машину.
! Если требуется отменить текущий цикл стирки, держите
.
нажатой кнопку несколько секунд. Цикл прервется, и
При выборе рукояткой программ режима сушки
машина выключится.
80
Программы и дополнительные
функции
Таблица программ
RU
Программы
13 СИНТЕТИКА - - - - - - 4
14 ШЕРСТЬ - - - - - - 2
Äoïîëíèòåëüíûå ïðîãðàììû
Полоскание - 1200 - - - 8
Отжим/Слив - 1200 - - - - 8
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является расчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность
может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество
и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
81
Стиральные вещества и
типы белья
Ячейка для стирального вещества по причине отсутствия пыли, обычно присутствующей на
RU Хороший результат стирки зависит также от правильной улице. Можно задать сушку только по режимам
дозировки стирального вещества: избыток стирального АНТИ-АЛЛЕРГИЯ: используйте программу 7 для
вещества не гарантирует более эффективную стирку, удаления основных аллергенов таких как пыльца,
напротив, способствует образованию налетов внутри чесоточный клещ, собачья или кошачья шерсть.
стиральной машины и загрязнению окружающей среды. Шерсть: Цикл стирки “Шерсть» данной стиральной
! Не используйте стиральные вещества для ручной машины Hotpoint-Ariston прошел тестирование и был
стирки, так как они образуют слишком много пены. подтвержден Компанией Woolmark Company для
стирки шерстяных изделий, классифицированных как
B A Выньте ячейку и поместите «для ручной стирки» с тем, чтобы стирка выполнялась
в нее стиральное в соответствии с инструкциями на этикетке вещи и
4
MAX
82
Неисправности и
методы их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное
обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. RU
Неисправности: Возможные причины / Методы устранения:
Стиральная машина не • Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или отходит и не
включается. обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
Машина непрерывно заливает и • Сливной шланг не находится на высоте 65 – 100 см. от пола (см. “Установка”).
сливает воду. • Конец сливного шланга погружен в воду (см. “Установка”).
• Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет
устранена, следует перекрыть водопроводный кран, выключить стиральную
машину и обратиться в Центр Сервисного Обслуживания. Если ваша
квартира находится на последних этажах здания, могут наблюдаться
явления сифона, поэтому стиральная машина производит непрерывный
залив и слив воды. Для устранения этой аномалии в продаже имеются
специальные клапаны против явления сифона.
Стиральная машина не сливает • Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
воду и не отжимает белье программ необходимо включить слив вручную.
• Сливной шланг согнут (см. “Установка”).
• Засорен сливной трубопровод.
Стиральная машина сильно • В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован
вибрирует в процессе отжима. неправильно (см. “Установка”).
• Стиральная машина установлена неровно (см. “Установка”).
• Машина зажата между стеной и мебелью (см. “Установка”).
Утечки воды из стиральной • Плохо прикручен водопроводный шланг (см. “Установка”).
машины. • Засорен дозатор стирального вещества (порядок его чистки см. в
параграфе “Техническое обслуживание и уход”).
• Сливной шланг плохо закреплен (см. “Установка”).
Индикаторы дополнительных • Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,
функций и индикатор «START/ подождите 1 минуту и вновь включите машину. Если неисправность не
PAUSE» часто мигают, на дисплее устраняется, обратитесь в Центр Сервисного Обслуживания.
показывается код аномалии
(например: F-01, F-..).
В процессе стирки образуется • Стиральное вещество непригодно для стирки в стиральной машине (на
слишком обильная пена. упаковке должно быть указано “для стирки в стиральной машине”, “для
ручной и машинной стирки” или подобное).
• В дозатор было помещено чрезмерное количество стирального
вещества.
83
Сервисное
обслуживание 195104195.03
12/2014 - Xerox Fabriano
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя
техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
С вопросами (в России) до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46
обращаться по адресу: с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
84