Professional Documents
Culture Documents
Gail-Lenhoff - Christian and Pagan Strata in The East Slavic Cult of St. Nicholas - The Slavic and East European Journal, Vol. 28, No. 2 (Summer, 1984), Pp. 147-163
Gail-Lenhoff - Christian and Pagan Strata in The East Slavic Cult of St. Nicholas - The Slavic and East European Journal, Vol. 28, No. 2 (Summer, 1984), Pp. 147-163
Christian and Pagan Strata in the East Slavic Cult of St. Nicholas: Polemical Notes on Boris
Uspenskij's Filologičeskie Razyskanija v Oblasti Slavjanskix Drevnostej
Author(s): Gail Lenhoff
Source: The Slavic and East European Journal, Vol. 28, No. 2 (Summer, 1984), pp. 147-163
Published by: American Association of Teachers of Slavic and East European Languages
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/307702 .
Accessed: 22/03/2011 13:19
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aatseel. .
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
American Association of Teachers of Slavic and East European Languages is collaborating with JSTOR to
digitize, preserve and extend access to The Slavic and East European Journal.
http://www.jstor.org
CHRISTIAN AND PAGAN STRATA IN THE
EAST SLAVIC CULT OF ST. NICHOLAS:
POLEMICAL NOTES ON BORIS USPENSKIJ'S
FILOL GICESKIERAZYSKANIJAV OBLASTI
SLAVJANSKIX DREVNOSTEJ
For some time now we have known that the richness, as well as the com-
plexity of Slavic folk culture must be attributed, in part, to the phenom-
enon of dvoeverie, the commingling of pagan and Christian traditions.
Forays into one sphere sooner or later lead to the other. Such is the under-
lying premise of Boris Uspenskij's philological investigation of St. Nicho-
las' veneration among the Eastern Slavs.' The ultimate object of the study
is to uncover the pagan elements that characterize the saint's Slavic image,
to divest St. Nicholas of Christian overlays and arrive at a pagan cultural
stratum. Two initial chapters isolate instances of Christian contamination,
documenting an alleged tendency to confuse St. Nicholas with figures such
as God, Christ, or the Archangel Michael. The final chapter, and by far the
longest, traces a network of pagan contaminations, centering on the con-
nections between the cult of St. Nicholas and the pagan cult of Volos
(Veles), Slavic god of the herd. The central thesis is that for the Eastern
Slavs St. Nicholas replaced Volos, and therefore that the saint functioned
as a hypostasis or equivalent to the god; Volos, in turn, represents a trans-
formation of the archetypal dragon in Indo-European mythology, the
opponent of the Thunder god. Uspenskij's monograph displays encyclo-
pedic erudition in the sphere of popular Slavic culture and testifies to the
author's talent for original theories and bold generalizations. Yet in certain
respects his thesis and the scholarly apparatus that supports it are typical of
current studies seeking to reconstruct pre-Christian Slavic beliefs. On this
occasion I should like to point out several problems which inhere in such
an approach. The remarks that follow are intended primarily to encourage
further discussion; they represent, not so much a review, as an essay in
critical dialogue.
A major obstacle to the reconstruction of Slavic antiquity is the scarcity
of primary evidence. Scholars tend to compensate for the dearth of material
SEEJ,Vol. 28, No. 2 (1984) 147
148 Slavic and East EuropeanJournal
(Nicholas, the swift intercessor, descends from the heavens together with the twelve apostles
onto three stone caves; Nicholas, the swift intercessor, takes up three golden-striped bows, and
three gold-feathered arrows; Nicholas shoots and guards me (say the name), God's servant,
from any man or woman who would cast an evil eye or spell upon me.)
Uspenskij argues that because Nicholas has assumed Christ's place at the
head of the twelve apostles this charm reflects a "typical transference of
Christ's features onto Nicholas" (12). But there is a simpler explanation for
the contiguity. St. Nicholas and the twelve apostles are customarily com-
150 Slavic and East EuropeanJournal
with St. Nicholas." Similar borders may be found in early Greek icons,
such as the late twelfth-century Crucifixion scene where St. John the Bap-
tist rather than St. Nicholas occupies the upper "marginal" position.'2 Two
Russian bronze castings from the fourteenth and sixteenth centuries are
likewise interpreted as illustrations of archaic Deisis compositions featur-
ing St. Michael in the central position that should, by rights, belong to
Christ (25). But archeologists have been reluctant (and, in fact, unable) to
conclusively identify this figure due to certain peculiarities of the image (it
is turned, not to the front, but sideways, and clad in a diaphanous robe,
bearing in its hands a kind of wreath) and the lack of an inscription.13
Rybakov, among others, regards it as an image of Nike, Greek goddess of
victory, which may have been taken for an image of one archangel.'4 In any
case, neither the bronzes nor the icons are Deesis compositions.'5 One final
example concerns an icon showing St. Nicholas, flanked by small figures of
Christ and Mary, and holding an open Gospel labeled "Evangelie ot
Nikoly." But though Uspenskij identifies this icon as constituting a depar-
ture from canon (16), its subject is the commonly depicted "Nicaean Mira-
cle." According to legend St. Nicholas was stripped of his episcopal office
for slapping the heretic Arius at the council of Nicaea; he later had a vision
of Christ and Mary handing him the insignia of a bishop (the omophorion
and the Gospel), signifying that his rank had been restored by heavenly
intervention. The open Gospel contains the passage from Luke 6:17, which
is prescribed for reading on St. Nicholas' feast day (6 December), and not
some apocryphal "Bible" equating the saint with Christ.16 To read an
equivalence between God and Nicholas is to misread the icon.
Did such misreading actually occur? It is possible, but we simply do not
know. In the absence of proof, we have little recourse but to rely on the
theological system which dictates the conventions. There are also sound
theological reasons for rejecting the premise that isomorphic pictorial func-
tions, as Uspenskij defines them, may be read as evidence of a single proto-
typical person. Eventually the argument turns in on itself, rendering the
theological canon-and the deviations from it-essentially meaningless. If
the images of SS Nicholas, John, and Michael are hypostases of Christ
because they fill a single iconographic slot, then by the same reasoning
might not Mary and Gabriel, say, be viewed as hypostases of a single per-
son? As Uspenskij sees it, Mary and Gabriel would be "equivalent" in a
Deesis icon. To accept such a conclusion, of course, we would have to
discount or to overlook contradictory iconographic evidence, such as icons
of the Annunciation where Gabriel and Mary appear simultaneously in
highly differentiated functions. The point is that parallel pictorial functions
may often be explained by the fact that the persons depicted belong to
common categories. Thus two persons who are otherwise highly differen-
tiated may, on occasion, perform a similar function which is reflected in an
152 Slavic and East EuropeanJournal
(May the most merciful Mikola guard thee from storms; may he guard thee from blizzards,
from cold and from hunger, from jabs and kicks and blows to the back of the head; may he
guard thee in battle from the enemy, from the weapons of war and from the crackling spark,
and from the burning fire. Mikola holds a shield before thee; Mikola hews [at the enemy] with
a sword behind thee; Mikola burns [the enemy] with fire at both thy sides. There is no cloud,
yet thunder seems to sound, no thunder, yet sparks fly.)
Noting that this and other folk references to Nicholas as a "leader of the
heavenly powers" would be more appropriate to Michael, Uspenskij sug-
gests that contamination between the two may explain Nicholas' status as a
"national saint, the protector of the Russian people which corresponds to
The Cult of St. Nicholas 153
properties of St. Nicholas' cult as it was initially received by the Slavs. That
heritage, after all, contains its own pagan strata which may reflect Indo-
European mythology, but not necessarily the mythology of the Slavs.
Regarding this heritage as "entirely obvious" (3) Uspenskij fails to outline
it, concentrating instead on a mythological model by which Volos and his
antipode, the god Perun, are related to an ancient Indo-European mythical
pair: a dragon and thunderbearing god who fights the dragon. The East
Slavic transformation of this myth also involves a dispute between a
Thunder god (Perun) and an opponent (Volos), but the dispute is over the
ownership of cattle. This comparative mythological model, developed by V.
V. Ivanov and V. N. Toporov,20is projected onto the Christian God and the
saints who took over the functions originally performed by Perun and
Volos. God, Elijah the Prophet, and St. George, among others, are seen as
functional replacements for Perun, and therefore as transformations or
hypostases of the primordial Indo-European Thunderbearer. SS Blasius,
Florus, Laurus, and Nicholas appear to have taken the place of Volos, and
are therefore viewed as hypostases of the Thunderbearer's enemy, the pri-
mordial dragon. Once this fundamental myth has been laid out, Uspenskij
proceeds to explore the bond between Nicholas and Volos, pointing out
functions and images which the two have in common.
Ideally, Uspenskij would have isolated and "removed" all of the exclu-
sively Christian strata in his comparison of Nicholas and Volos in order to
arrive at the pagan cultural substratum. The problem is that a good deal of
the functions and images which Nicholas supposedly acquires from the
pagan god Volos could have been generated by the Greek Orthodox tradi-
tion itself, via the translated vitae of St. Nicholas, the iconographic depic-
tions of the saint's life, the translated prayers, the hymns and other compo-
nents of the saint's service. In other words, they need not be accounted for
by Eastern Slavic pagan lore, and consequently may not reflect East Slavic
pagan cultural strata.
Consider, for example, the function of patronizing livestock. Volos' status
as the patron of cattle is attested in the few extant written references to the
god (the Primary Chronicle and the vita of St. Vladimir, among others).
There can be no question that Nicholas, too, is invoked in matters concern-
ing the welfare of livestock, and that like Volos, Nicholas was asked to
ensure a good harvest. Uspenskij cites the following harvest ritual to sub-
stantiate the claim of contamination. It was recorded in the &erepovec uezd
of Novgorod gubernija; the phrase "Volosova boroda" ("Volos' beard")
refers to a handful of wheat or rye set aside and usually bound or plaited.
One peasant calls for another to "Verti borodu Volosu." At this command,
the second peasant walks three times around a pile of wheat that has been
left on the field, then seizes thirty ears with his sickle and chants:
The Cult of St. Nicholas 155
EnarocnoBH-KaMeHS,rocnoaH,
,,a 6opoJy BepTeTb:
A naxapIo-To cHna,
A ceBuy-ToKoposaHi,
A KOHK)-TO ronOBa,
A MiKyie - 6opoAa>>. (52)
(Bless me, Lord, to turn the beard; [may] the plowman have strength, the sower-a loaf, the
horse-a head, and Mikula-a beard)
The names Volos and Nicholas are clearly equivalent in this ritual. Parallel
rituals have been recorded, however, which indicate that Nicholas is only
one of several possible Christian equivalents for Volos in this ritual. In
Kursk and Voronez, the peasants bind Elijah's beard to thank him for giv-
ing them the fruits of the harvest; oats may be left on the field for the
"beard" of Christ.21
It is difficult to account for such overlapping functions on the part of
figures who, in East Slavic folklore (as Uspenskij points out) may be
depicted as antipodes and who fit on opposite sides of the mythological
model (Christ and Elijah are identified as hypostases of the Thunderbearer).
Consulting the service to St. Nicholas, however, we find that he is repeat-
edly called the "good Shepherd of his spiritual flock," and compared to
Christ, who is also equated with pastoral functions.22 Nicholas is also com-
pared to a gardener in Christ's vineyard and to the servant who "sowed"
his master's talent and reaped a fivefold harvest.23 The standard vita calls
the saint "a second Elijah" for rebuking the heretic Arius at the Council of
Nicaea, and launches into an extended simile in which the image of Nicho-
las returning to his flock is combined with a comparison of the saint to a
farmer:
. . . just as a wise farmer uses his whetstone on the threshing-floor to clean his harvest, gather-
ing the best and rubbing away the chaff, so has the wise St. Nicholas filled Christ's threshing-
floor and spiritual granary with good fruits, scattering the empty chaff of the false heresies
and shaking it far from God's good wheat: for this reason the Holy Church calls him the
winnow who has scattered the chaff-like teachings of Arius.24
St. Nicholas is also said to have saved his countrymen from famine by
appearing in a vision to an Italian merchant and offering three gold pieces
as surety if the man would consent to sail his grain-laden ships to Myra and
sell the contents to the starving population.25 Thus, the Christian context
might easily have inspired the lore about Nicholas, and it provides an
explanation for the coupling of the saint with other figures that would be
problematic if explained merely in terms of the mythological Thunder-
bearer/dragon model.
Apart from Nicholas' connection with cattle and agriculture, Uspenskij
points out a series of supposedly pagan attributes which, however, are also
156 Slavic and East EuropeanJournal
. . . keep us, like a vigilant and good Shepherd, from all enemies, from pestilence, from earth-
quake, from hail, from hunger, from flood, from fire, from the sword, from the invasion of
enemy nations and in all sorrows and troubles... 31
Grave." It begins with the citation of an ancient Czech proverb that speaks
of going "k Velesu za more" (56). Here, the phrase is interpreted as mean-
ing to go to Veles' world beyond the grave which, to Uspenskij, suggests an
association between Veles (Volos) and death. To scholars like Sreznevskij,
in contrast, the phrase suggests a land beyond the sea which is equivalent
to the land of the sun commonly described in Slavic and Indo-European
fairy tales, and reflects an association between Volos and the sun god
Apollo.32 Still others contend that the land beyond the sea is actually the
spring sky, and equivalent to a "blessed land of radiant gods washed by the
ocean of clouds."33 Since all of these associations, though disparate, are
predicated on the basis of one and the same proverb, its value as evidence
of Uspenskij's thesis is substantially diminished. So, too, the fact that the
expression was used by Western Slavs but not, apparently, among the East
Slavs suggests that it is not as significant (pokazatel'no) as the author
wishes to imply.
By way of demonstrating that the associations may be valid for the East-
ern Slavs, Uspenskij refers us to the Ukrainian legends which portray St.
Nicholas as a ferryman who conveys the souls of the departed across a
body of water separating this world from the world beyond the grave. Had
a genetic relationship been firmly established between Nicholas and Volos,
this fact would be meaningful, but such is not the case. Even were we to
grant the author this cardinal point, it would be controverted by his subse-
quent admission that the devil, too, is portrayed by the Ukrainians as a
ferryman of souls. For Uspenskij the common function indicates "a bifur-
cation of Volos' image in the Christian perspective" (57). To accept the
claim, however, is also to accept a reconstructed religious-mythological sys-
tem in which the image of Nicholas is seen as the functional equivalent of
both God and the Devil-as is the image of Volos.
The figure of the ferryman leads the author to the Indo-European image
of the world beyond the grave as a "pasture where one of the gods herds
the souls of the dead" (57). Leaving aside the problem of whether or not
Volos and Nicholas may both be said to "ferry" the dead souls into this
realm, Uspenskij proceeds to claim that Volos' image as god of the herd
"corresponds" to the image of the god who herds the souls in the other
world without, however, specifying which Indo-European myth he has in
mind. According to the mythology of the Greeks, for example, the journey
across the waters of oblivion leads to a place of judgment: the souls of the
dead either remain in Hades or are sent on to Elysium. Elysium, described
by Homer as a meadow beyond Ocean and by Virgil as a green valley
located in the lower world, seems to be the image to which the author is
referring. In Elysium, however, as in Hades, the souls of the dead retain
their human form.34In the Greek, as well as the Indian, Egyptian, Persian,
and Norse traditions, there is no mention of dead souls being herded in any
158 Slavic and East EuropeanJournal
but the most metaphorical sense of the word. Nor are they conceptualized
as cattle, although the meadow or valley is pictured as crowded with the
souls of the blessed. For lack of context, therefore, the association between
Volos and the other world described here seems to rest on a highly tenuous
association based on the equation of supervision or direction with the spe-
cific function of herding.
Apparently for the purpose of concretizing the metaphor and relating it
to the culture of the Eastern Slavs, Uspenskij offers various examples of
rituals in which cattle are associated in some way with death. Several
scholars have theorized, for example, that the word trizna may be etymo-
logically related to triz', and that the etymological connection, in turn,
suggests that the commemoration of the dead involved the sacrifice of a
three-year old (trizyj) animal (57).35Customs such as the presentation of a
cow to a poor person or a monastery in the name of a deceased relative
(Uspenskij regards this as equivalent to "sacrifice" in the literal sense of the
word) may go back to the trizna and, if so, would confirm the etymological
connection. The link between cattle and death may also be reflected in
certain folk customs associated with Holy or Great Thursday of Passion
Week. The sixteenth-century Stoglav condemns the practice of burning
straw and calling up the dead on Holy Thursday, a practice which, for
Uspenskij, "corresponds formally and functionally" (141) to the later prac-
tice of "calling" domestic livestock on the same day. The housewife would
climb onto the cabinet attached to the stove (the golbec), open the stove
pipe and call each animal by name; the man of the house, standing inside
the stove, would "answer" for each. Other related practices include the
invitation of the Frost to eat kisel', and, in some regions, the laying of a
special table for cattle, as well as the ritual slaughter of cattle often reserved
for Holy Thursday (Uspenskij sees the slaughter as a relic of sacrifice to
Volos, 141).
These conclusions might be far more convincing if the etymological
connection of trizna with triz' were universally or commonly acknowl-
edged. In fact, the word is customarily translated (in this context) as a
funeral feast. If three-year old animals were sacrificed at funerals, or on
other occasions (and no evidence of actual sacrifice is supplied here), the
practice might well represent the influence of the Old Testament, for the
earliest references to the sacrifice of three-year old animals in the Izborniki
of 1073 and 1076 concern sacrifices performed by the patriarch Abraham.36
Furthermore, to equate Volos with the dead on the grounds that he was the
god of the herd and that cows were associated with death is a syllogism
which only follows in the event that cows were always equated with death.
But, in fact, the very rituals that Uspenskij describes as taking place on
Holy Thursday link cows to life and fertility. The calling of livestock, the
setting of a table for animals, and the invitation extended to the Frost are
The Cult of St. Nicholas 159
all measures taken by the peasant to ensure his prosperity by protecting his
livestock and his crops against possible natural disasters, as may be seen
from the following examples of chants which accompany these rituals:
Mop03, MOpO3,
He MOpO3bMOii OBeC,
HAH KHceJnbnoeuIb.
Mop03, MOpO3,
rOAH K HaM KHCeIbC MOJIOKOM XIe6aTb,
qTo6 Te6e Hame KHTOH none o6eperaTb,
rpagoM He 6HTb, lepBeM He TOMHTb
I BceMy 6bl B none ueny 6bITb.37
(Frost, Frost, come and have kisel' and milk with us; guard our grain and fields from hail and
worms, and let everything in the fields be preserved intact.)
To be sure, there are scholars who regard the customs as relics of a kind
of sacrifice, but that sacrifice was made for the purpose of persuading the
forces of nature to spare the crop (literally "buying off" the Frost) rather
than for the purpose of contacting the other world or communicating with
the dead. Similarly the slaughter of cattle on Holy Thursday appears to be
based, not on efforts to appease Volos, but on a superstition connected
with one of the folk terms for the day "tistij cetverg." The peasants
believed that the meat slaughtered on that day would not spoil if one
recited a prayer of the following sort:
qHcCTbliiqeTBepr
OT mepBeiH OTBCHKororaaa
CoxpaHHH noMHJlyfiHa oionroespeMq.38
(Clean Thursday, keep and spare us from worms and from all vermin, for a long time.)
that Volos, the functional equivalent of that snake or dragon, must there-
fore also have been associated with the image of gold and the color yellow.
By way of example, he cites the passages from the Primary Chronicle where
the Russians swear oaths by their pagan gods. In the treaty of 945, the
Russians swear by Perun that should they break their agreement they will
perish by their own weapons and serve as slaves in the life beyond the
grave. In the treaty of 971, the Russians swear by Perun and by Volos that
should they break their oath, they will perish by their own weapons and
turn "as yellow as gold." Since the color yellow and the mention of gold
first occur with the first reference to Volos, Uspenskij reasons, there must
be some connection between the god and gold. By the same reasoning, of
course, one could argue that the function of supervising the world beyond
the grave belongs to Perun, rather than to Volos.
Other analogous difficulties might be cited here, but I think that a suffi-
cient sampling has been given to illustrate the forms of Uspenskij's argu-
mentation. The general approach to the reconstruction of pagan Slavic
antiquity which this book exemplifies suffers from several limitations. It
rests on a mythological model so unstable that the fundamental coordinates
-Thunderbearer vs. dragon-may, by definition, be inverted or cancelled
out altogether (31). Little wonder that such a construct should generate a
monograph illustrating that the Eastern Slavs transposed the Volos/Perun
relationship onto the relationships of St. Nicholas and other Christian fig-
ures, yet showing that the very same community consistently confused
Nicholas (Volos) with theoretical antipodes such as God, Christ, St.
George, and Elijah the Prophet (all allegedly transformations of the god
Perun).40
A second methodological problem involves the contradiction between
the author's desire to attribute certain strata of the Nicholas cult to the
pagan period and his willingness to overlook or misconstrue strata bor-
rowed from high religious culture on the grounds that religious canons
were probably misconstrued by the community. The distinguished folklorist
Petr Bogatyrev, to whom this study is dedicated, hoped to discern the func-
tions of borrowed material for a collective that, by mutual consent, had
selected and transformed it. When the artifacts of a collective have not
survived and one sets out to construct a viable picture of the cultural sys-
tem they represent by analyzing artifacts produced by other communities, it
is imperative to consider the primary cultural context of those communi-
ties. Without assessing the Christian cult of Nicholas as it was transmitted
to the Eastern Slavs, we can neither analyze its transformation nor separate
it from the cults that may have antedated it on Slavic soil. Until that basic
labor of comparison and contrast has been completed, I would argue, we
shall have only the dimmest conception of the pre-Christian Slavic past.
The Cult of St. Nicholas 161
NOTES
26 Akafist, 17 recto.
27 Anrich, Hagios Nikolaos, I, 239-42.
28 Akafist, 1 recto, 2 recto, 36 recto.
29 Anrich, Hagios Nikolaos, I, 244.
30 Akafist, 50 recto; Anrich, Hagios Nikolaos I, 252'62.
31 Akafist, 61 recto and verso.
32 I. I. Sreznevskij, "Ob obozanii solnca u drevnix slavjan," Zurnal Ministerstva narodnogo
prosvesgenija,7, 51 (1846), 52-54.
33 Afanas'ev,Poeticeskie vozzrenija..., 1:694.
34 Oskar Seyffert, Dictionary of Classical Antiquities, rev. and ed. Henry Nettleship and J. E.
Sandys (New York: World, 1956), 212.
35 Uspenskij cites O. N. Trubacev, "Sledy jazycestva v slavjanskoj leksike. 1. Trizna. 2. Peti.
3. Kob'," Voprosy slavjanskogo jazykoznanija 4 (1959), 135, and V. N. Toporov, "K
semantike troicnosti (slav. *trizna i dr.)" in Etimologija. 1977 (Moscow, 1979), 3, 11.
36 In fact, Nicholas is called a "second Abraham" in his service with reference to a meta-
phorical sacrifice (Akafist, 26 verso). On the linguistic evidence see Max Vasmer, Russ-
isches Etymologisches Worterbuch,trans. and supplemented by O. N. Trubacev, 4 vols.
(Heidelberg: Carl Winter, 1950-58, rpt.: M.: Progress Publishers, 1973) IV: 102. Vasmer
cites Miklosich, Jagic, Sobolevskij and others who all relate trizna to travit',and define it
as a "contest, feat, reward or funeral banquet." It is thought that the funeral banquet may
have been followed by some sort of military exhibitions or games. See also Grigorij
D'jacenko, Polnyj cerkovno-slavjanskijslovar'(M.: Tip. Vil'de, 1900), 732; I. I. Sreznevskij,
Materialy dlja slovarja drevnerusskogojazyka po pis'mennympamjatnikam, 3 vols. (St.
Petersburg: Tip. Imp. Akademija nauk, 1893-1912) III: column 997; and N. M. Sanskij,
V. V. Ivanov, and T. V. Sanskaja, Kratkij etimologiceskij slovar' russkogo jazyka, 2nd ed.
(M.: Prosvescenie, 1971), 451.
37 V. K. Sokolova, Vesenne-letnie kalendarnye obrjady russkix, ukraincev i belorusov (M.:
Nauka, 1979), 107-8.
38 S. V. Maksimov, Necistaja, nevedomaja i krestnaja sila (St. Petersburg: Golike and
Vilborg, 1903), 396.
39 Most of the Eastern Slavs celebrate the day of the dead on the Tuesday following St.
Thomas' Sunday, which is known as Radunica, although in certain regions of the Ukraine
it is celebrated on the Thursday of Holy Week (as opposed to Holy Thursday, which
precedes Easter). Radunica is generally believed to be a relic of the pagan funeral feasts
(i.e., the trizna). All sorts of foods are prepared. Eggs and other delicacies are buried;
honey, tea, wine, and vodka are poured on the ground so that the deceased, who are
called by name, may partake of the banquet. "In treating the dead," writes Maksimov,
"the peasants do not forget to treat themselves, of course, so that toward the end of the
memorial prayers there are generally a lot of drunken people in the cemetery who are
scarcely able to stand; not being in any condition to find their way home, many get lost
among the crosses marking the graves" (Necistaja sila ..., 426). See also Sokolova,
120-23.
40 Even scholars who decidedly reject this model nevertheless draw on it. See, for example,
the discussion of Volos in B. A. Rybakov's Jazydestvo drevnix slavjan (M.: Nauka, 1981),
421-31.