Professional Documents
Culture Documents
1. SENATORS,
Marxist criticism emphasises the role of class and ideology and seeks to
establish if a text reflects or challenges the current social
order. Marxist critics view texts as products which should be
Literary terms Explanation
Othello A Moor (an African), a general in the defense forces of the city state of
Venice. His successful profession brings him high status in Venice, but his foreign
origins and color separate him from those with whom he lives and works. He is a
military man, with a reputation for courage in battle and good judgment in military
matters. Othello falls in love and marries Desdemona, but during the campaign
against the Turks, Othello is tricked by Iago into believing that his wife has been
unfaithful with his lieutenant, Cassio. Iago works on Othello's personal and social
insecurity until Othello believes the combination of Iago's lies and flimsy
circumstantial evidence. Inflamed with jealousy, he smothers Desdemona in her bed,
only to find out too late that he has been misled and has killed the woman who loved
him faithfully. In despair, he kills himself.
Desdemona A noble Venetian lady, daughter of Brabantio. She organizes her life
intelligently and shows courage, love, and loyalty in following her husband into
danger. She accompanies Othello to Cyprus on the campaign against the Turks but
finds him becoming distant and making wild accusations against her. She firmly
believes that he will see that she is true to him, but when she realizes he is about to
kill her, she can only feel despair and grief. She dies declaring her love for him.
Roderigo A Venetian nobleman in love with Desdemona. He has more money than
sense and pays Iago to court Desdemona on his behalf. Iago, playing on Roderigo's
hopes and gullibility, continues to help himself to Roderigo's money, and Roderigo
never gets his heart's desire. Iago involves Roderigo in an attack on Cassio, for
which Roderigo pays with his life, as Iago kills him to ensure his silence.
Bianca A courtesan (prostitute), in love with Cassio. She is skilled in needlework and
agrees to copy the handkerchief that Cassio gives her; then she throws it back at
him, believing it is the token of his new love.
Emilia Desdemona's lady-in-waiting and Iago's wife. She knows Iago better than
anybody else and is suspicious of his actions and motives. She does not realize until
too late that the wicked person who has poisoned Othello against Desdemona is
Iago, her own husband.
The Duke of Venice The leader of the governing body of the city state of Venice.
The Duke appoints Othello to lead the forces defending Venice against the Turkish
attack on Cyprus; he also urges Brabantio to accept his daughter's marriage.
For all that Othello is set in a "masculine",military world it is the language which dominates the play
rather than actions. Language defines character, revealing Othello as the eloquent outsider who
descends into madness through the breakdown of his language and Iago as Janus. Moreover it reveals
that appearance isn't always the same as reality...
The eloquence of the play is characterised by Othello's language. His eloquence in the opening Act
contrasts sharply with the short sentences of the other characters. He claims that "Rude am I in my
speech/And little blessed with the soft phrase of peace" but this is recognised by the audience to be
modesty. The audience is not alone in noting the beauty of Othello's language with the Duke stating
that Othello's "tale would win" his daughter as well. Indeed the quality of Othello's language has been
labelled as "Othello music" by one critic and if it is worthy of such a label it is in the opening Act. For
Othello the "tented field" is something characterised by romanticism and heroism. He talks of "Rough
quarries, rocks and hills whose heads touch heaven" mixing the military world with imagery of
heaven. Equally Desdemona is the "fair warrior" and his "captain's captain". This shows how he not
only considers Desdemona to be his equal (something which none of the other characters do with
the "maiden never bold") but how he has moved his affection and preoccupation with his career on to
Desdemona. For Othello, who is undoubtedly a character of extremes, this is an unsurprising
transference of affection but it is also one which creates an ideal of Desdemona which she has little
chance of living up to. The audience knows that in terms of idealism they are separated from the more
brutal world but, crucially, Othello doesn't. For him the world is one coloured, like his language, with
extremes. Extremes of perfection, extremes of evil. There is no room for shades of grey in such a
world and this is why he is able to dramatically state "my life upon her faith" without realising the
implication of such a statement. Equally he can talk of "my soul's joy" and can state "If it were now to
die/ 'Twere now to be most happy". This is indeed the peak of his life, the peak of his relationship, the
peak of his "music" but in such a world, for such a person as Othello, a peak is unsustainable, merely
an illusive picture which is open to his own dramatic interpretation as much as Iago's untuning.
When the breakdown of Othello's language occurs it is as dramatic as his former eloquence. Again the
dramatic nature of his language is shown in his comment of "Tis the plague of great ones". He may
swear by "heaven" to know "thy thoughts" and then talk of the "monster" in them, demanding proof
but he is unable to recognise that he is jealous, ironically stating "Think'st thou I'd make a life of
jealousy". During his conversation with Iago in Act 3 Scene 3 he talks as if he is addressing a captive
audience and yet there is only him and Iago present, and then just himself. For Othello his language is
shaped by his life experience. Every aspect of it is elevated, powerful,as if he is telling one of his
stories which he previously told Desdemona. This leads to his dramatic "farewell" speech:
Farewell the tranquil mind, farewell content!\ Farewell the plumed troops and the big wars\ That
makes ambition virtue...\ Farewell: Othello's occupation gone".
From this point in the play it is indeed farewell: farewell to the "Pride, pomp and circumstance of
glorious war" in Othello's language; farewell to heaven which is now made of "marble" and farewell
to his "music".Earlier in the play Othello ironically states "when I love thee not/ Chaos is come
again". As Othello's love is so absolute it is unsurprising that when he no longer loves Desdemona the
chaos, in both his life and language, is also absolute. Imagery of heaven is replaced by imagery
of "hollow hell" and "sweating devil[s]" and his language becomes more sexual: "Hot, hot moist". His
speech on the importance of the handkerchief in Act 3 Scene 4 shows how his origins colour his
language. He states that "there's magic in the web of it" and that his mother received it from
a "charmer" who "could almost read/ The thoughts of people". The speech is designed to make
Desdemona realise the importance of the handkerchief and it undoubtedly does this, however it also
prevents either of them escaping from the situation they are in. Whether Othello actually believes in
the superstition or is exaggerating to impress the importance of it on Desdemona is unclear but again
it is an example of the dramatic nature of his language. With such a powerful story Desdemona has
little chance of revealing the truth, especially after his rejection of her in the previous scene. After this
Othello's language rapidly disintegrates. In Act 4 Scene 1 he has lost all sense of reason stating "first
to be hanged and then to confess". His language breaks up further as he stops talking in verse and
finally is no longer able to communicate even in sentences: "Noses, ears, lips. Is't possible? Confess!
handkerchief! O devil!". Desdemona is now the "devil" who is as "false as hell". Equally he has
adopted the animal imagery of Iago: "Goats and monkeys!". For Othello the accumulative nature of
the brutality and ugliness which he is surrounded by has undermined his language. Othello's world,
and his language, has been untuned by an "eternal villain" and his own nature.
Once Othello's language has traversed the spectrum of being exquisite to blatantly ridiculous it again
begins to regain its former structure. By Act 4 Scene 2 his rhetoric has returned, even if it is only to
justify his motives: "Was this fair paper, this most goodly book/ Made to write 'whore' upon?". He is
still using mixed metaphors however: "rose-lipped cherubin/ Ay, here look, grim as hell!". As in Act 3
Scene 4 Othello uses repetition, this time with the word "committed", highlighting how, to Othello,
his actions are "justice". Act 5 Scene 2 however opens with a soliloquy that is filled sensuous imagery
of Desdemona's "whiter skin...than snow"..."smooth as monumental alabaster" and her "balmy
breath". She is no longer the "devil" having regained her former status of the "light" which Othello
will put out. Othello still sees the murder as being a "sacrifice" and this is another of his attempts to
justify what he is doing (which is the very thing that preoccupied Iago in his early soliloquies). Once
he has murdered her however Othello recognises the impact of what he has done: "Methinks it should
be now a huge eclipse/ Of sun and moon". This may well be over dramatic but for once Othello's
dramatisation of his life seems appropriate . Even in Othello's world of extremes Desdemona's death
makes its impact on him. His conversation with Emilia after the murder is characterised by the
repetition of the word "husband" as realisation begins to dawn on Othello. His final speech, which is
effectively his epitaph, shows a return to his "music" of the opening Act. It contains a list of similes to
describe his condition, in which we encounter the "base Indian" and the "Arabian trees". This again
shows how his language is coloured by his origins. After the first-person opening however Othello
stands back from himself and speaks in the third person of "one" who has done all these things. His
judgement on himself is "Of one that loved not wisely, but too well", which may suggest that even at
this point our tragic hero is deceiving himself. It also has to be noted that Othello is conscious that this
is his epitaph and it is therefore worded accordingly. Othello is a highly introspective character who
creates images of beauty and elegance in a way which none of the other characters do and yet, his
final speech gives a clue to the problem of such a style of language. It is not only his language which
is coloured by his dramatisation but his life as well and this undoubtedly leaves him open to having
his poetic talents used for negative effect on both his life and language.
Shakespeare uses many types of figurative language tools such as metaphor, simile, and
personification to paint pictures with his words. Recognizing when his characters are speaking
figuratively helps to understand what they are saying. For example, Othello’s soliloquy before he
murders Desdemona (5.2.1–22) is overflowing with figurative language:
[Kisses her.]
[Kisses her.]
[Kisses her.]
Of course, the text of the play provides many other examples of figurative language, such as the
following:
METAPHOR
They [men] are all but stomachs, and we all but food:
They eat us hungerly, and when they are full,
They belch us.
— Emilia (3.4.104–06)
IMAGERY
Personification:
Yield up, O love, thy crown and hearted throne to tyrannous hate!
— Othello 3.3.448–49
Simile:
Act 1: Metaphors
Foreshadowing
scene 3 " Look to her, Moor, if though hast eyes to see. She has deceived her father, and may
thee."
"I do follow here in the chase, not like a hound that hunts, but one that fills up the cry.”
what type is this? “By Janus I think so” (1.2.37) allusion
what type is this? “What cannot be preserved when fortune takes/ Patience her injury a mock’ry
makes” (1.3. 237) personification
Good name in man and women, dear my Metaphor: comparing a good reputation to a
lord, is the immediate jewel of their souls jewel
I see sir you are eaten up with passion Personification as passion is eating
Then kiss me hard as if he plucked up Personification (the roots that grew upon my
kisses by the roots that grew upon my lips lips) and simile
OTHELLO FLASHCARDS
http://www.geocities.ws/corinnefurness/othellolanguage.htm
https://www.sparknotes.com/shakespeare/othello/characters/
No Fear Shakespeare
Literature
Other Subjects
Teacher
Blog
Search
Help
Othello
William Shakespeare
Summary
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Characters
o
o
o
o
o
o
Main Ideas
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Quotes
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Further Study
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Writing Help
o
o
o
o
Characters
Character List
Characters Character List
Othello
The play’s protagonist and hero. A Christian Moor and general of the armies of Venice, Othello is an
eloquent and physically powerful figure, respected by all those around him. In spite of his elevated
status, he is nevertheless easy prey to insecurities because of his age, his life as a soldier, and his race.
He possesses a “free and open nature,” which his ensign Iago uses to twist his love for his wife,
Desdemona, into a powerful and destructive jealousy (I.iii.381).
Desdemona
The daughter of the Venetian senator Brabanzio. Desdemona and Othello are secretly married before
the play begins. While in many ways stereotypically pure and meek, Desdemona is also determined
and self-possessed. She is equally capable of defending her marriage, jesting bawdily with Iago, and
responding with dignity to Othello’s incomprehensible jealousy.
Iago
Othello’s ensign (a job also known as an ancient or standard-bearer), and the villain of the play. Iago
is twenty-eight years old. While his ostensible reason for desiring Othello’s demise is that he has been
passed over for promotion to lieutenant, Iago’s motivations are never very clearly expressed and seem
to originate in an obsessive, almost aesthetic delight in manipulation and destruction.
Michael Cassio
Othello’s lieutenant. Cassio is a young and inexperienced soldier, whose high position is much
resented by Iago. Truly devoted to Othello, Cassio is extremely ashamed after being implicated in a
drunken brawl on Cyprus and losing his place as lieutenant. Iago uses Cassio’s youth, good looks, and
friendship with Desdemona to play on Othello’s insecurities about Desdemona’s fidelity.
Emilia
Iago’s wife and Desdemona’s attendant. A cynical, worldly woman, she is deeply attached to her
mistress and distrustful of her husband.
A jealous suitor of Desdemona. Young, rich, and foolish, Roderigo is convinced that if he gives Iago
all of his money, Iago will help him win Desdemona’s hand. Repeatedly frustrated as Othello marries
Desdemona and then takes her to Cyprus, Roderigo is ultimately desperate enough to agree to help
Iago kill Cassio after Iago points out that Cassio is another potential rival for Desdemona.
Bianca
A courtesan, or prostitute, in Cyprus. Bianca’s favorite customer is Cassio, who teases her with
promises of marriage.
Brabanzio
Duke of Venice
The official authority in Venice, the duke has great respect for Othello as a public and military
servant. His primary role within the play is to reconcile Othello and Brabanzio in Act I, scene iii, and
then to send Othello to Cyprus.
Montano
The governor of Cyprus before Othello. We see him first in Act II, as he recounts the status of the war
and awaits the Venetian ships.
Lodovico
One of Brabanzio’s kinsmen, Lodovico acts as a messenger from Venice to Cyprus. He arrives in
Cyprus in Act IV with letters announcing that Othello has been replaced by Cassio as governor.
Graziano
Brabanzio’s kinsman who accompanies Lodovico to Cyprus. Amidst the chaos of the final scene,
Graziano mentions that Desdemona’s father has died.
Clown
Othello’s servant. Although the clown appears only in two short scenes, his appearances reflect and
distort the action and words of the main plots: his puns on the word “lie” in Act III, scene iv, for
example, anticipate Othello’s confusion of two meanings of that word in Act IV, scene i.
Cassio: Motivations
Cassio's motivations throughout the play are love, and staying true to his general.
Cassio is motivated because he truly loves Bianca. When she finds a suspicious handkerchief he runs
after her because he is motivated by his love for her.
Cassio has always stayed true to his general and was there throughout his whole relationship with
Desdemona. When he makes a mistake by celebrating too much he never stops trying to please
Othello.
Iago: Goals
Iago's individual goals include tricking Othello into thinking ill of his wife and demoting Cassio from
his position of lieutenant.
Iago affects Desdemona and his own wife, Emilia, while tricking Othello. Desdemona has no clue as
to why her husband is acting this way and so she and Emilia do their best to convince him otherwise.
By demoting Cassio, Iago affects himself, Desdemona and Othello. Iago is now placed as lieutenant
and Othello has to deal with the idea of Cassio committing adultery with his love. Desdemona is
affected because she believes that Cassio deserves a second chance and leads Othello to believe that
they have a relationship.
Cassio: Goals
Cassio's goals are to please Othello and become his lieutenant again and to make Bianca feel loved.
Desdemona: Motivations
Cassio's goal of pleasing Othello affects Othello because he is the one who promoted and later
demoted Cassio of his position.
Desdemona's main motivation throughout the play is her love for Othello. She makes a sacrifice for
Othello and they elope without her father knowing. She stays true to her love for Othello throughout
the entire play.
In order to make Bianca feel loved, Cassio affects Bianca herself. He will do anything to please her
and convince her that he is faithful and that the handkerchief that caused drama, had just appeared.
Also motivating Desdemona throughout the play is her desire to help resolve her husband's problems.
When Othello plans to kill her she tries everything to make his troubles go away and remind him of
their love.
Othello: Motivations
Othello begins the play by being motivated by his love, Desdemona. He is determined to marry her,
and so they elope. He will do anything for his new wife, Desdemona, at this point.
Mid-way through the play Othello is convinced that his love is doing him wrong, by committing
adultery. Iago brings out an evil side of Othello, which is motivated by hate.
The goals of the characters in Othello are what connects them in the play. Although they are all
motivated by personal desires their goals require them to work together to reach that which they
desire.
“She lov'd me for the dangers I had pass'd,
Othello: Goals
In order for Othello to obtain his goal of being the best general to his abilities he must appoint Cassio
lieutenant. This affects Cassio because Iago is deeply jealous and will do anything to gain the position
of lieutenant.
This is a love quote from Othello speaking of himself and Desdemona near the beginning of the play.
(Act 1, Scene 3 lines 181 and 182.)
Towards the end of the play Othello's individual goals have changed. He now wants to kill
Desdemona instead of love her. Othello is working with the evil Iago which changes his personality.
Othello has turned from a kind, thoughtful, strong hearted man to a rude and untrustworthy version of
himself.
Iago: Motivations
Desdemona: Goals
Iago's main motivation throughout the play is to gain revenge on Othello. To do so, Iago comes up
with one of the most evil plans ever. He confides in Roderigo to help him in ruining Othello's life.
Desdemona's individual goal of convincing Othello that she is innocent affects Emilia. Emilia does
everything in her power to prove to Othello that his wife is still honest and true to him.
Iago is motivated by hate. He clearly states that he "hates the moor." Iago's feeling of hatred towards
Othello is one of the main themes of the play.
My noble father,
I do perceive here a divided duty:
To you I am bound for life and education;
My life and education both do learn me
How to respect you; you are the lord of duty;
I am hitherto your daughter: but here's my husband,
And so much duty as my mother show'd
To you, preferring you before her father,
So much I challenge that I may profess
Due to the Moor my lord.
This is a quote from Desdemona convincing her father that she must divide her love between Othello
and him, just as he and her mother did. (Act 1, Scene 3 lines 196-205.)
Location: I.iii.333-334
Quote: "Look to her, Moor, if thou hast eyes to see. She has deceived her father, and
may thee."
This quote, spoken by Brabantio, foreshadows that it is possible for Desdemona to
deceive Othello since she decieves her own father. Although it is not Desdemona
who ends up deceiving Othello, if Othello had remembered this quote from Brabantio,
it might have made him believe Iago even more than he does when he tells him that
Desdemona cheated on him (Othello).
Simile
Alliteration
Plant used to make coloquintida
Location: II.iii.85-86
Quote: "Why, he drinks you, with facility, your Dane dead drunk."
This use of alliteration puts emphasis on the main subject of what Iago and Cassio
are talking about; drinking. It increases how understandable their conversation is by
putting stress on the "d" in each word which in turn brings out the word "drunk".
Location: I.iii.391-392
Quote: "The food that to him now is as luscious as locusts shall be to him shortly as
bitter as coloquintida."
This comparison uses like or as so it is a simile. Locusts were often believed to be
the food of God, so they were in fact "luscious". Iago is explaining that what is now to
Othello delicious and sustaining will turn bitter and unwanted. Iago is referring to
Othello's romance with Desdemona as the locusts. He (Iago) plans to turn that
romance sour and distasteful as coloquintida.
Omission (Ellipsis)
A black ram
Location: I.i.97-98
Quote: "Even now, now, very now, an old black ram is tupping your white ewe."
The metaphor is from Iago who is telling Brabantio that his daughter (the white ewe)
is having sex with Othello (the old black ram). Iago is insulting Othello by calling him
an old ram and using his skin color to add more meaning behind the insult.
Chiasmus
Location: I.iii.184-186
Quote: "She swore, in faith, 'twas strange, 'twas passing strange, 'twas pitiful, 'twas
wondrous pitiful."
This oxymoron uses two words that are opposites of each other to describe one thing
(the stories of the life of Othello that he told to Desdemona). This helps develop a
better understanding of how Desdemona feels about what Othello told her because it
shows how there are two completely different feelings it gives her that make up her
one feeling towards his life story.
Anaphora
Anadiplosis
Definition: The purposeful repetition of the first part of a sentence in the following
phrases or sentences.
Location: I.iii.107-109
Quote: "I will a round unvarnished tale deliver of my whole course of love- what
drugs, what charms, what conjuration, and what mighty magic..."
Anaphora is used here to create an artistic flow in the wording of what Othello is
saying in this quote. This literary term helps put emphasis on important words and/or
ideas in a sentence. It does this here by emphasizing each and every thing that
Othello is claiming to not have used when wooing Desdemona.
Metaphor
Definition: The repetition of the last word or phrase of one line or clause to begin the
next line or clause.
Location: I.iii.94
Quote: "It is most true; true I have married her."
This use of anadiplosis helps develop the setting of the story because it helps create
a sense of how the people in this era and place (of the world) spoke and acted.
Anadiplosis also creates beauty in this phrase because it flows better. It also helps
the ideas progress in a way that is easier to follow.
Definition: When a word or phrase not necessary for understanding is omitted from
the sentence. This is often to improve the flow of the sentence for the speaker (if it is
a spoken part).
Location: I.iii.5-6
Quote: "And mine, a hundred forty." "And mine, two hundred."
This omission of "is" serves the purpose of increasing the flow of the two speakers. It
is necessary for phrases in a play to flow certain ways depending on the context of
them and on the characters speaking them. Because these two quotes are from two
military men talking about battle maneuvers, it is important for the wording to create a
tone of importance for the characters and to help their voices project smoothly.
A white ewe
Hide full text