Professional Documents
Culture Documents
Filipino Finals Reviewer
Filipino Finals Reviewer
Pagsasarili
Panahon ng Pagsasarili
Simpleng Kalayaan
June 12, 1898 - Wala pang tunay na kalayaan dahil nasa ilalim pa ng kapangyarihan ng
Espanya ang Pilipinas. Hangad ni Manuel Quezon ang tunay ang kalayaan kaya pabalik
balik siya sa US upang igawad sa buong kapuluan at kalayaan at nagtagumpay siya
nang isakatuparan ang Batas Tydings Mcduffie - Binigyan tayo ng 10 taon para ihanda
ang sarili. Nainterrupt kasi dumating ang mga Hapon.
1964
Proklamasyon Blg. 1941 Seksyon 1997 - Muling sinusugan ni Pangulong Fidel Ramos
sa bisa nito na ginawang Buwan ng Wikang Pambansa ang pagdiriwang tuwing Agosto,
taon-taon.
Agosto (August)
Unang sigaw sa Pugad Lawin - hudyat na nagsimula ang war sa Kastila at Pilipinas
Tuwing huling Lunes ng August ang pagdiriwang ng pambansa ng araw ng mga Bayani.
Ginawa nya yun para pasiglahin ang turismo.
Naglilipat sa petsa ng pagdiriwang ng Linggo ng Wika
1973-1985
Nagpatuloy ang higit na pagpapaunlad, pagpapayaman at pagpapalaganap ng Pilipino
sa pamamagitan ng iba’t ibang ahensya ng mass media ng sistemang pampaaralan, ng
mga tanggapan ng pamahalaan at ng lipunan, sa kabuuan.
1974 -- Ipinatupad ang Edukasyong Bilingwal, doon nagsimula na ang mga asignatura
na AP ay ituturo na sa wikang Filipino.
Konstitusyon 1973
- Wikang opisyal ng Pilipinas ay Filipino hanggang wala pang itinalaga ang batas
kasama na rito ang Wikang Ingles.
Wikang panrehiyon
- Transaksyon
- Komunikasyon
- Korespondensiya
● Kautusan na ipinalabas ni Marcos na maging sa pag mimiting ay wikang Filipino
ang dapat gamitin.
➔ Si Ramon Magsaysay, PNoy at Duterte gumamit ng wikang Tagalog sa
kasaysayan ng SONA.
Nang dumating ang mga Kastila noong Dantaon 16, may sarili nang palatitikan
(Alpabeto) ang ating mga ninuno, ang Alibata o Baybayin, na binubuo ng 14 na katinig at
3 na patinig. Pinalitan ito ng mga Kastila ng alpabetong Romano na tinatawag na
ABECEDARIO na binubuo ng 29 na letra.
➔ Bago dumating ang mga Kastila Dantaon labing-anim, mayroon nang ginagamit
na alpabeto ang ating mga ninuno, ito’y ang Alibata o Baybayin.
➔ Binubuo ito ng 17 simbolo na kumakatawan sa mga letra: 14 na katinig at 3
patinig
➔ Sa pagdating ng mga Kastila, pinalitan nila ang alibata ng Alpabetong Romano
na siya namang pinagbatayan ng ABAKADA Tagalog.
➔ Ito ay kahalintulad sa sistema o paraan ng pagsulat ng mga taong Java na
tinatawag na “kayi”.
➔ Ginagamit noong 14 na siglo hanggang sa pananakop ng mga Kastila.
➔ Ang salitang baybayin ay nangangahulugang ispeling o pagbaybay.
➔ Katutubong sistema ng pagsulat/alpabeto ng iba’t-ibang pangkat
etnolinggwistiko sa Pilipinas mula 1000-1200 hanggang 1800.
Ang BAYBAYIN hango sa salitang “baybay” (to spell) ALIBATA hango sa “alif bata” (2
unang titik sa Arabic: “aliif” at bet”) May kaunting pagkakaiba ang bawat alibata para sa
bawat partikular na wika (iba ang Tagalog, iba ang sa Bisaya atbp.) Di matiyak ng mga
eksperto sa Celebes (matandang paraan ng pasulat --) (...)
Ang ABECEDARIO
Ayaw turuan ng mga Kastila sa Pilipinas ang mga Indio dahil alam nilang matatalino
ang mga ito at kapag tinuruan ng wikang Espanyol ay maintindihan ang ginagawang
panloloko sa kanila Pilipinas lang ang dating kolonya ng Espanyol ay maiintindihan ang
ginagawang panloloko sa kanila Pilipinas lang ang dating kolonya ng Espanya na di
natutong magsalita ng Espanyol
-/a/ /be/ /se/ /che/ /de/ /e//efe/ /he/ /ache/ /i//hota/ /ele/ /elye/
Lope K. Santos (1940) - sa kanyang Balarila ng Wikang Pambansa, binuo niya ang
ABAKADA na may 20 titik. letra
Mula kay Lope K. Santos (1940) binubuo ng 20 letra lima (5) ang patinig (a, e, i, o, u)
labinglima (15) ang katinig (b, k, d, g, h, l, m, n, ng, p, r, s, t, o, w, y)
● homo esta?
● hombre - “ombre”, silent h.
Ang reporma ay isinagawa ng noon ay LWP (dating SWP na naging KWF noong 1991)
sa tulong ng mga Linggwistika, Dalubwika, Manunulat, Propesor, Guro at mga
Samahang Pangwika.
- C, F, N, Q, V, X, Y, Z
❖ Tatlong taon ang lumipas bago nailabas ang unang burador noong Agosto 15,
1986.
❖ Napagkasunduan na ang mga letra ay bibigkasin na lamang ng pa-Ingles.
❖ Upang matiyak ang kawastuan, iniharap ito sa iba’t ibang kapulungan at
kongresong pangwika gaya ng:
❖ Taunang Kombensyon ng LEDCO na binubuo ng pambansang samahang
pangwika….
1. Pangalang pantangi
2. Terminolohiya na sadyang teknikal
3. Mga salitang nagtataglay ng etniko at kultural na kulay mula sa mga minoryang
wika sa Pilipinas.
Halos dalawang taon ang ginugol sa pagbuo ng mula kalahating taong 1999 hanggang
Agosto 2001.
Ang Alfabeto ay binubuo pa rin ng 28 na letra gaya ng wikang Ingles maliban sa enye
● Paano na ang ating wikang Filipino? Ano ang posibleng mangyari sa hinaharap?
● Mananatiling buhay ang isang wika kung ito ay patuloy nating ginagamit.
Salitang Balbal
Net lingo
Gay lingo
Trend - nakikilahok ang mga pilipino dito gamit ang social media
-kahit marami ang nasa social media na Pilipino, walang website ang gumagamit ng
wikang Filipino
2001 – muling nagkaroon ng rebisyong alpabetong Filipino. Itinaguyod nito ang leksikal
na pagpapayaman ng Filipino sa pamamagitan ng pagluluwag sa panghihiram ng salita
at pagsasalin, karamihan mula sa Ingles at Kastila, gamit ang walong karagdagang letra
ng alpabeto, ang mga letrang c, f, j, ñ, q, v, x, z.
5. ABECEDARIO-/a/ /be/ /se/ /che/ /de/ /e//efe/ /he/ /ache/ /i//hota/ /i/ /ele/ /elye/
/eme//ene/ /enye/ /o/ /pe/ /ku/ /ere//erre/ /ese/ /te/ /u/ /ye/ /doble u//ekis/ /ye/
/seta/.
7. ABAKADA/a/ /ba/ /ka/ /da/ /e//ga/ /ha/ /i/ /la/ /ma/ /na//nga/ /o/ /pa/ /ra//sa/
/ta/ /u/ /wa/ /ya/
8. Pinakabagong Alpabeto-Hango sa Alpabetong Amerikano- 2001 Revisyon sa
Alpabetong Filipino atPatnubay sa Ispeling ng Wikang Filipino.-pinalawak ang F, J, V at
Z dahil ito ay mayponemik istatus.
10. Pinakabagong Alpabeto/ey/ /bi/ /si/ /di/ /i/ /ef/ /ji/ /eych//ay/ /jey/ /key/ /el/ /em/
/en//enye/ /enji/ /o/ /pi/ /kyu/ /ar//es/ /ti/ /yu/ /vi/ /dobol yu//eks/ /way/ /zi/.
Wika sa Internet
Information superhighway
Pinakamalawak na aklatan
- Halos lahat ng kabataan ay may social media account (e.g., fb, twitter, Pinterest
etc)
- Netizens ang tawag sa ibang gumagamit ng social media
● Kautusang Pampamahalaan
● Panitikan
● Awiting bayan
● Resipi
● Pelikulang Tagalog
● Balita
- Mas naipapahayag ng bawat tao ang kaniya kanyang saloobin tungkol sa iba’t
ibang isyu
- Maaring itaguyod ang sariling wika thru social media
- Mas naipapamalas ang nalalaman sa paraang alam natin
- May kakayahan tayong maging malaya
Bagong Normal
Social Media
Popular na site
Code Switching
Post sa facebook
Beki o gay linggo - “Sinetch itey na jundalong na Luz Valdez sa warlaloo?” Ito ay mild
Bekimese at marami ang makaka-decode ng ibig sabihin ng pangungusap na ito. May
mga ilang bersyon pa ng Bekimese na talaga namang Epistaxis (the medical term for
nosebleed) ang aabutin mo kapag iyong narinig.
Jejemon - Dahil umuunlad din ang teknolohiya, naging instrument din ito ng pagbabago
ng wika. Dito pumapasok ang Jejemon. Kung ang bekimese ay stylized way of
speaking, ang Jejemon naman ay stylized way of encoding words like “e0H., w3r r
U?” (Hello, how are you?) Ansabe? Hindi masyadong pahirap ito di ba? Ayon kay Mr.JR
Cantos, (ang may-akda ng konseptong ito), I have nothing against those people,
specially the youth who are using jejemon in texting. At in fairness sa kanila, mahirap
mag encode at mag decode nito.
Dahil sa social media, mas madali ang magpakalat ng jejemon at gay lingo
Ang Baybayin
Nang dumating ang mga Kastila noong Dantaon 16, may sarili nang palatitikan
(Alpabeto) ang ating mga ninuno, ang Alibata o Baybayin, na binubuo ng 14 na katinig at
3 na patinig. Pinalitan ito ng mga Kastila ng alpabetong Romano na tinatawag na
ABECEDARIO na binubuo ng 29 na letra.
BAYBAYIN hango sa salitang “baybay” (to spell) ALIBATA hango sa “alif bata” (2
unang titik sa Arabic: “alif” at “bet”) May kaunting pagkakaiba ang bawat alibata para sa
bawat partikular na wika (iba ang sa Tagalog, iba ang sa Bisaya atbp.) Di matiyak ng mga
eksperto Sa Celebes (matandang paraan ng pagsulat ng mga Javanese) Sa India (mula
sa mga paraan ng pagsulat ng iba’t ibang lugar sa India: Sanskrit; Brahmi; Assam etc.
Ang ABECEDARIO
LL, M, N, Ñ, O, P, Q, R, RR, S, T, U,
/elye/ /eme//ene/ /enye/ /o/ /pe/ /ku/ /ere//erre/ /ese/ /te/ /u/
V, W, X, Y, Z
/ve/ /doble ve//ekis/ /ye/ /zeta/.
C = k- calesa - kalesa
s- cocinera - kusinera
s- chinelas - sinelas
F = p- fiesta - piyesta
J = h- jota - hota
y- caballo - kabayo
Q = k- queso - keso
RR = r- barricada - barikada
V = b- ventana - bintana
X = ks- experiment - eksperimento
s- texto - testo/teksto
h- raxa - raha
Z = s- zapatos - sapatos
Ang reporma ay isinagawa ng noon ay LWP (dating SWP na Naging KWF) sa tulong
ng mga Lingguwistika , Dalubwika, Manunulat, Propesor, Guro at mga Samahang
Pangwika.
Nagsagawa ng seposyum ang Linangan.
◦ Asian Intitute of Tourism
◦ National Teachers College
Bumuo din ng mga lupon ang Linangan upang magsagawa ng mga pag aaral
tungkol sa balak na rebisyon sa pag aaral sa iba’t ibang aspekto o lawak ng bubuuing
bagong ortograpiya.
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, NG, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
Maaari itong tawagin o bigkasin sa dalwang paraan: pa-Abakada o pa-Ingles. Samantala ang
8 dagdag na letra ay ang:
C, F, J, Ñ, Q, V, X, Z
Tatlong taon ang lumipas bago nailabas ang burador noong Agosto 15, 1986. At
napagkasunduan na ang mga letra ay bibigkasin na lamang ng pa-Ingles.
Upang matiyak ang kawastuhan, iniharap ito sa iba’t ibang kapulungan at kongresong
pangwika gaya ng:
Taunang Kumensyon ng LEDCO na binubuo ng pambansang samahang pangwika, Pebrero,
6, 1987.
Taunang Kumensyon ng PASSATAF, Abril 6, 1987.
Taunang Kumensyon ng PSLF, Mayo, 18, 1987.
Nakapaloob sa binalangkas na tuntunin sa ispeling ang gamit ng walang dagdag na letra
sa alpabeto. Gagamitin lamang ito sa mga hiram na salita at ekspresyon na nabibilang sa mga
sumusunod: Pangalang pantangi, Terminolohiyang sadyang teknikal, at mga salitang
nagtataglay ng etniko at kultural na kulay mula sa mga minoryang wika sa Pilipinas.
Nalimutan di umano ang gamit sa mga hiram na salitang nabibilang sa mga sumusunod
na kategorya: Pangalang pantangi, Terminolohiyang sadyang teknikal, at mga salitang
nagtataglay ng etniko at kultural na kulay mula sa mga minoryang wika sa Pilipinas.
Lumitaw din ang iba’t ibang disenyo sa Sistema ng ispeling mula sa mga institusyong
pang-edukasyon at grupong pang-institusyunal dahil sa kakulangan ng tuntunin sa paggamit
ng mga karaniwang salita.
Sa bisa ng Kautusang Tagapagpaganap Blg. 45, serye 2001, inilunsad ang 2001
Rebisyon ng Alfabeto at Patnubay sa Ispeling ng Wikang Filipino noong Agosto 17, 2001 na
nilagdaan ng Kalihim ng Departamento ng Edukasyon at Kultura na si Isagani Cruz.