You are on page 1of 3

DAFTAR PUSTAKA

Bunkachou. (2012). Gaikokujin no Tame no Kihongo Yourei Jiten.


Chaer, Abdul. (2012). Linguistik Umum; edisi revisi. Jakarta: Rineka Cipta.
Fujishiro, Hiroko. (2006). ~kiri, ~mama, ~ppanashi –sono kihongi to teiji
houhou-. Tokyo : Waseda Daigaku Nihongo Kyoiku Kenkyu.
Hasibuan, Adriana. (2003). Morfologi Verba Bahasa Jepang. Medan: Tesis
Magister pada Universitas Sumatera Utara: Tidak diterbitkan.
Kageyama, Taro. (1993). Bunpou to Gokeisei. Tokyo : Hitsuji Shobo.
Kindaichi, Haruyoshi. (2001). Gakken Gendai Shinkokugo Jiten Kaitei Shinpan.
Tokyo: Kabushiki Gaisha Gakushu Kenkyusha.
 dkk. (1989). Nihongo Daijiten. Tokyo: Kabushiki Gaisha
Kodansha.
Koizumi, Tamotsu dkk. (1993). Nihongo Kihon Doushi Youhou Jiten. Tokyo:
Taishuukan Shoten.
Kridalaksana, Harimurti. (2008). Kamus linguistik edisi keempat. Jakarta:
Gramedia Pustaka Utama.
Kuchii, Noriko. (1995). Mama No Kinou to Kai Bunrui. Kokusaigaku Tomokai
Nihongogaku Kiyou.
Morita, Yoshiyuki. (1980). Kiso Nihongo 2- Imi To Tsukaikata. Kadokawa Shoten.
Negoro, Tsukasa. (1967). Fukujoshi Gendaigo –Kiri. Kokubungaku Kaiyaku to
Kyouzai No Kenkyuu.
Nelanda, Adzania Ayu. (2014). Analisis Penggunaan Verba Bersinonim Tetsudau,
Tasukeru, dan Sukuu dalam Kalimat Bahasa Jepang. Skripsi pada FPBS
UPI Bandung: tidak diterbitkan.
Nihongo Kyouiku Gakkai (2011). Nihongo Kyouiku Jiten. Taishukan Shoten.
Patilima, H. (2011). Metode Penelitian Kualitatif, Edisi revisi. Bandung: Alfabeta.
Ramlan, (2001). Ilmu Bahasa Indonesia. Yogyakarta : Karya Muda
Shinmura, Izuru. (1998). Koujien Daisan Han. Tokyo : Iwanami Shoten

Tina Nurtina, 2016


Analisis Penggunaan ~kiri, ~mama dan ~ppanashi dalam Kalimat Bahasa Jepang
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Sudjianto & Dahidi, A. (2012). Pengantar Linguistik Bahasa Jepang. Jakarta:
Kesaint Blanc.
Suga, Akio. (2001). Kindaichi No Doushi Bunrui No Saihyouka “V-ppanashi”
“V-te oku” No Bunseki o Tooshite. Jinbun Ronkyuu : Hokkaido Kyoiku
Daigaku.
Sugimoto, Tsutomu & Iwabuchi Masashi. (1994). Nihongogaku Jiten. Tokyo:
Sakura Kaede.
Sutedi, Dedi. (2011). Dasar-dasar Linguistik Bahasa Jepang. Bandung:
Humaniora.
. (2011).Pengantar Penelitian Pendidikan dan Bahasa Jepang.
Bandung: Humaniora.
Takahashi, Shino, dkk. (2001). Nihongo Bunpou Handobakku. Shoei.
Tarigan, Henry Guntur. (1985). Metodologi Pengajaran Bahasa. Bandung :
Jurusan Pendidikan Bahasa Indonesia FPBS IKIP Bandung.
Uchimaru, Keiko. (1999). Meishi No Keishikika Ni kan Suru Kousatsu-Mama-No
Baai. Tsukuba Ouyou Gengogaku Kenkyuu.
Watanabe, Yukari. (2000). “Doushi No Kakokei + Mama Da” Jutsugobun to
“Doushi No Renyoukei + ppanashi” Jutsugobun No Imiteki Soui.
Hiroshima Jogakuin Nihon Bungaku.

Sumber dari situs internet :


http://alphatec.tea.nifty.com/eat/2005/07/post_f861.html.
www.kotobank.jp/examples
www.ejje.weblio.jp/content/
www.tangorin.com/examples/
www.yourei.jp
http://www.linguee.com/english-japanese/

Sumber dari dorama dan Anime :

Doraemon Stand By Me

Tina Nurtina, 2016


Analisis Penggunaan ~kiri, ~mama dan ~ppanashi dalam Kalimat Bahasa Jepang
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Hazeyama, Yuko & Uchiyama, Masahiro. (2008). Scrap Teacher.Tokyo: NTV.

Konno, Oyuki & Hibiki, Reine. (2004). Mariasama ga Miteru. Tokyo: TV Tokyo.

Shigeki, Kaneko dkk. (2013). Summer Nude. Tokyo: Fuji TV.


Tada, Kaoru. (2013). Itazura na Kiss (Love in Tokyo). Tokyo: Fuji TV.

Tina Nurtina, 2016


Analisis Penggunaan ~kiri, ~mama dan ~ppanashi dalam Kalimat Bahasa Jepang
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

You might also like