Professional Documents
Culture Documents
Brodova I.A.
All three authors are focusing on the musical and speech intonations,
which are, as told by academic Asafiev, "give closely related with the
manifestations of human mental life material to the artist" [1, p. 7].
It’s well known that the music and the speech intonations has a sound nature.
It is proposed to take as a common feature three "sound intonation statuses"
that can be equivalently related:
• Music and Speech sounds as an acoustic (objective) status;
• musical note and the letter as a landmark (semantic) condition;
• musical tone and letter-sound synthesis as a conceptual (symbolic) state.
As a result, the music of the words can be considered as an acoustic
identity, creating a "sound score" speech, and as a semantic component,
when "voice notes" appear in the process of pronouncing the words and,
finally, as a kind of symbolic meaning, that is born in the process of replacing
a letter-sound synthesis by a musical tone.
The choice of Pushkin's "Boris Godunov" tragedy is not accidental, because
it has most fully revealed the Pushkin’s word’s music. It’s confirmation should
be sought in the well-known poet’s article "On folk drama and the drama"
Martha, The Posadnik's Wife '"[6, p. 119], where he presented his views on
the nature of the dramatic art. In particular, Pushkin wrote that drama
manages passions and outpourings of the human soul, and that it nourishes
the imagination. At the same time, Pushkin had paid special attention to the
"likelihood of feelings in the given circumstances" as a crucial requirement for
the drama playwright.
Many researchers admired musical and poetic Pushkin’s ear, his phonetic
technique that emphasized the expression of poetic statement, when,
according to the L. Feinberg’s words, "no one - not even the slightest detail of
the music of the verse - could not escape from his creative attention."
If using the above triads as the principle of musical and poetic expression of
Pushkin, it can be stated that the essence of music of the words in "Boris
Godunov" is covered by the credibility of various " intonation sound statuses "
through a kind of sonic instrumentation verse, that is born as a result of a
thorough musical and sound processing letter -sound synthesis of poetic
speech, through the notes of the human soul in the tragedy’s given
circumstances.
Pushkin’s word’s music has a huge potential meaning, enabling different
ways to interpret this. A striking example is a well-known Pushkin’s word’s
music readings performed by Musorgsky and Meyerhold.
First we need to see that all the compared products refer to different kinds of
art: the Pushkin’s tragedy - the play, Musorgsky’s folk musical drama – an
opera, Meyerhold’s version – the dramatic stage play.
One of the unifying principles of the works can be scenic action. However,
the stage action, as you know, in the theater (musical and dramatic) is present
in reality, in the drama - only potentially. For this reason, it cannot be seen as
a common component of various works of art.
The music can become another unifying factor, but in musical theater
music, of course, is the basis. In drama it’s declared potentially - and the
director can avoid it in the process of staging the play. And in the drama
theater music is also used randomly and episodically. For this reason, music
also can’t be a universal component of all three works.
Thus, the only component really presented in all three works is the Word.
Consequently, the music becomes a kind of "semantic tone" with no work
regarding to a particular type of art.
Since the word is the primary source of Pushkin, the identification of the
word’s music begins with a tragedy "Boris Godunov." Numerous changes to
the text during its creation shows painstaking work of the poet on the word:
"As Montagne, I can say about my work – Pushkin wrote, - C` est une oeuvre
bonne de foi (this is a well-done product) "[5, p. 88].
The search for precision of thought, dynamic scenario, the severity of the
conflict in the dialogues have led to the fact that a single word can’t be
removed from the Pushkin's tragedy or replaced by another, otherwise an
internal movement of the spirit will be lost, and the text informativeness will
disappear.
As the information content of the text cannot be seen in the aspect of the
triad: a thing as the spoken word - a sign of the semantics of the spoken
word - the concept as symbolic meaning of a spoken word, from the point of
view of making words the entire audio range tragedy can be divided into two
triads. One of them is related with the onstage action trunk: the sound - the
subject, the sound – the means of characteristics, the sound - the
personage. Another triad can be correlated with the onstage action on the
extension: the word-sound - the outpouring of the waves of the human
soul, the word-note - a sign of the human experience, the word-tone - the
meaning of the spiritual movement (action).
Let’s check how the above triads can help us to clarify music Pushkin’s
word’s music.
The word’s music emphasizes in the stage of "The night. The cell in the
Chudov Monastery" where the story of Pimen is epic like, traditionally
performed with instrumental accompaniment. Graduation noise in the story
Pimen - yelling, crying, screaming - like hierarchy of noise in the scene of "The
Maiden field. Novodevichy Convent ": cry (yell) - scream (howl) - weeping
(crying). Similar to the music of speech is enhanced by the degree of
specificity of meaning: a scream - almost does not give the exact tone of what
is happening, the cry - the tone of something terrible, and finally, sobbing
(notes of pain and suffering) just points to a tragic tone.
Just like Pushkin, Musorgsky worked very hardly with the words through
its meaning, taking the concept of the opera concept into consideration.
Making much changes in the text of the tragedy even by writing the whole
scenes, Mussorgsky, however, kept the main thing - Pushkin's approach to
the music of words, with the fine differentiation of the human experience.
Pushkin's principles of making the dialogues based on naturalness and ease
were also close to Musorgsky. In this direction, the composer went on Pushkin
by a kind of naturalization opera and scenic images, create the illusion of
"right now" moving action: Pushkin: - What are they crying there for? - Well,
how do we know?. Mussorgsky: - What a cry? - Won! How do I know?
While comparing similar scenes of a play and an opera, it turns out that
for all the discrepancies with the original Mussorgsky, however, carefully
preserves every scrap of Pushkin’s music of the words (unawareness action,
feigned tears, ignorance of the people, etc.). Every hint of Pushkin's word’s
music is growing in a musically-active situation. For example, the intentional
use of the composer lexically harsh language, the saturation of its interjections
followed by "dramatic development" in solo and choral dialogue not only took
the composer away from the line of Pushkin's words, but also helped him to
create an equivalent of Pushkin's drama.
Meyerhold believed that the audience should not passively react to the
music of Pushkin's words. "It is necessary that the public should feel the
music in these verses, - he stressed. - Verse ... should sound, and the
audience should feel at once that they had come to a particularly solemn play,
where there will be a great event, passions will boil and there will be a big
game, "[4, p. 338].
It is significant that in almost all cases, the work on each new scene
Meyerhold began with a search for its musical solutions, " Korchma "(meaning
the scene "Korchma on the Lithuanian border. "- I.B.) will be read only when
we get singing ... once we get singing, we will stage this scene immediately."
Moreover, Meyerhold started the rehearsal of each scene only when he was
absolutely sure of its musical dramaturgy. For example, the first three
episodes of "Boris Godunov" he considered to be as a single event, knitted by
the crowd noise. And the noise, according to Meyerhold, "like the noise of the
ocean, has a variety of shades - from quiet, sleepy lazy lapping waves to
rumble, storms, and finally a flurry, a ten-storms." The director thought these
episodes as great choral scene in which, however, the choir does not sing, but
"the buzz climbs in the ears " which appears in an unknown way. And that
buzzes ("moo"), supported by like-tone musical instruments, and was
intended to symbolize the inhuman face of the assembled crowd.
Meyerhold also makes the scene "Moscow. Shuisky house” through the
prism of musical vision and words. It’s very interesting to give an abridged
description, recorded in the transcript of one of the rehearsals, where the
approach of the director to the Pushkin's words is clearly seen: "... This is the
drunk scene. "More wine" - it is not for effect, it's not the words that are written
just to fill in the paper. Pushkin himself clearly represented: Shuisky, many
guests, dinner <...> ... that is when the light went on, we see the bodies of the
boyars, it’s "a lot of guests," and mustaches, beards on the honey and the
"velvet beer" in an abundance of <...> They are singing ..., and the singing is
not getting better or untuned – everyone does his own, - so here is the
cacophony. Some people sing, others are silent. It all seems to be a herd of
cows - bold, matter. That’s why, a sound of <the actor> Shuisky word "More
wine" seems very flimsy. Then - "Well, dear guests, the last bucket". "The last
bucket" - is a bucket, which a man coulnd’t hold in his hands, he sticks his
head in it, right in the "Velvet beer," and lets the bubbles <...> ... When he
goes on to say:
The basic technique used by Prokofiev while writing the music for the
show, can be defined as "a compilation of content of the music genres," when
acoustic music and speech sounds "matched". For example, the "Polish"
rhythmization verse in the stage of " Governor Mniszek’s castle in Sambor"
refracted in the rhythms of the polonaise and the mazurka, "the outpouring
drinking" of Barlaam and Mishael were voiced by a song genre, in an episode
of seigniorial promenade the jester sounded old , and blind beggars sung
spiritual verses. In a different way Prokofiev voiced lyrical episodes
(confession of The Pretender in the scene at the fountain, Xenia’s crying in
Tsar Chambers), where the semantics of the musical genre as "unfulfilled
desire" does not coincide with the iconic words (feigned love of Marina,
feigned sympathy of Boris). Finally, the special symbolic meaning "sound of
silence" in the end of the play (the famous Pushkin's remark "people remain
silent"), which, on Meyerhold’s plan, could only be done in the "folk music
solution storm" that only such a major composer as Prokofiev was capable to
do. We can only regret that the joint work of the two great masters has not
received its final completion. The tragedy of "Boris Godunov" might have
sounded in their play as music of outstanding personalities – performers of
Pushkin’s word’s music.
References:
1. Asafiev B.V. Speech intonation. - Moscow, Leningrad: Music, 1965. – p.136
2. V.G. Belinsky Works of Alexander Pushkin. Article Ten. "Boris Godunov" / /
Coll. Op. At 9 m - M.: Fiction, 1981. - T. 6. - p.427-453.
3. Boris Godunov / / Meyerhold’s rehearsing: 2 volumes - Moscow: Artist.
Director. Theatre, 1993. - T. 1. Plays 30's. - p. 211-306.
4. V.E. Meyerhold Articles. Letters. Speeches. Conversations. At 2 vol. [text].
- Moscow: Art, 1968. - Part 2. – p.522.
5. Pushkin Outline introduction to "Boris Godunov" / / Full. Works. Op. At 9
tons - Moscow: Publishing House "Truth", 1954. - T. 5. - p. 88-91.
6. Pushkin Of Popular drama and the drama "Martha, The Posadnik’s Wife" / /
Full. Works. Op. At 9 tons - Moscow: Publishing House "Truth", 1954. - T. 5. -
p. 119-123.