You are on page 1of 34

SIMPLE PŪJĀ

STUDENT MANUAL
Copyright © 2021 Bhakti Event GmbH.

This edition was published in 2021 by Bhakti Event GmbH.

Bhakti Event GmbH has asserted its right under the Copyright, Design
and Patents Act to be identified as the author of this work.

All rights reserved. No part of this publication may be produced,


stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without
the prior permission of the publisher.
SIMPLE PŪJĀ
STUDENT MANUAL
CONTENTS

INTRODUCTION6

PŪJĀ RULES AND PREPARATION 7

SIMPLE PŪJĀ - STEP BY STEP 9


DEVI ĀVĀHANA INVOCATION 14
ĀSANA 15
REQUESTING PERMISSION 16
PĀDYAM 16
ARGHYAM 16
ĀCMANĪYAM17
PĀNĪYAM17
SNĀPAYĀTI SNĀNAM17
PLODHAM18
DRAVYAM18
YAJÑOPAVĪTAM18
VASTRAM19
UPAVASTRAM19
ĀBHARAṆAM20
CANDANAM20
KUṀKUMA  21
TULASĪPATTRAM21
PUṢPAM22
DHŪPAM22
DĪPAM23
ARGHYAM23
NIVEDANAM PURIFICATION 24
NIVEDANAM 24
PĀNĪYAM 26
ĀCMANĪYAM 26
ARGHYAM 26
MUKHAVĀSAM27
AṢṬHOTTARA-ŚATA NĀMAVALI27
ĀRATĪ 29
FINAL PRAYERS 29
MAHĀ-SUDARŚANA MŪLA-MANTRA  30
INTRODUCTION

If you place a mūrti/deity on your altar, you have to be aware that


this is not just a statue but something much, much more – especially
after it has been blessed. A mūrti is the manifestation of a deity
in this world. The deity takes the form of a statue so that we can
comprehend the form of the deity with our limited mind and
thereby find it easier to connect with the Divine.

This way to connect and build up a steady relationship to the Divine


in the form of the deity is very powerful and important on the
spiritual path. By worshipping the deity in such a form through pūjā
– worshipping the Divine in the outside through various offerings
and the chanting of mantras (Archana Bhakti) – it becomes much
easier for us to concentrate and to go beyond the limitations of
our mind. It also helps to cleanse our negativity so that we may
be able to receive and handle more LOVE which our gurudeva/
iṣṭadeva is constantly giving us. They are always willing to give even
more through the grace of the satguru but we must do our part to
prepare ourselves for that.

6
PŪJĀ RULES AND PREPARATION

PŪJĀ RULES

• Take a shower and brush your teeth before starting the pūjā.
• Wear neat and clean clothes. (Prabhus: proper kurta and dhotī ;
mātājis: sari with shoulders and head covered.)
• Keep the pūjā place/items clean.
• You must be a vegetarian and a non-smoker to offer pūjās.
• Do not consume garlic, onion, or intoxicating substances
between the time you wake up and the time you offer your pūjā.
• Mātājis during menstruation: mātājis can decide for themselves if
they wish to do a personal pūjā or flower offering or yajna during
this time. When in a temple, however, any physical offering is
prohibited.
• Mātājis should always cover their heads during prayer.
• If possible, always perform the pūjā at the same place and the
same time.
• All offerings should always be done with the right hand, and
never point your feet at the deity.

7
PŪJĀ PREPĀRATĪON
What you need to have:

Pūjā plate

• conch for blowing • pot for flowers


• bell • small pot with Tulsī leaves
• plate • small pot with candana paste
• (golden) pot (udharini) with • small pot with dry kuṁkuma
(golden) spoon for water offering powder
to the deity • small pot with mukhavāsaṁ
• pot to collect offered water (mouth sweetener)
(prasāda) • perfume
• (copper) water pot with (copper) • incense sticks
spoon for hand washing
• small āratī lamp with ghī wick
• pot with turmeric rice
• pot to collect offered turmeric rice • oil lamp
(prasāda) • lighter

8
SIMPLE PŪJĀ - STEP BY STEP

AJASRA DĪPĀ

Light the oil lamp.

uddī(̎ -ī)pyasva jāta-vedo apaghnan nirṝtiṁ mama |


paśūm̐(g)ś-camahyamamāvahajīvanaṁ ca diśo diśa ||

Blow the conch three times and ring the bell.

oṁ oṁ oṁ

GURU PRATHANA
Offer turmeric rice/flower petals.
gurur brahmā gurur viṣṇuḥ
gurur devo maheśvaraḥ |
gurur sākṣāt paraṁ brahma
tasmai śrī gurave namaḥ ||

Guru Himself is the creator, sustainer and the destroyer.


He is verily the very transcendental divinity (the timeless
life-principle, which is the very essence of the Creator). My
reverential salutations to that glorious teacher.

9
GAṆEŚA-PRĀRTHANĀ

Hold a rice/flower petal in your right hand, while chanting the


mantra below. Then, offer it to the mūrti/picture of Gaṇeśa.

oṁ vakratuṇḍa mahākayā
sūryakoti samaprabhā |
nirvighnam kurume deva
sarva kāryeṣu sarvadā ||

Meaning: O Lord Gaṇeśa of large body, curved trunk, with


the brilliance of a million suns, please make all my work free of
obstacles, always.

Note: This step is performed to remove all the obstacles during


the pūjā.

EXTERNAL PURIFICATION
(ANTA-KARAṆA KĪ ŚUDDHI)

Take a spoon of water from the little copper pot, and put it on
your cupped right hand. Then, wash your hands by rubbing them
together, while chanting:

oṁ apa upa-spṛśya

Take a spoon of water from the little copper pot, and pour it into
your cupped right hand. Then, sip this water immediately after
chanting a mantra. Repeat this procedure 3 times for each one of
the following mantras:

oṁ keśavāya namaḥ (sip water)

Meaning: I offer salutations to the One who has beautiful hair


(Kṛṣṇa).

10
oṁ nārāyaṇāya namaḥ (sip water)

Meaning: I offer salutations to the One who is the resting place


for all living beings.

oṁ mādhavāya namaḥ (sip water)

Meaning: I offer salutations to the One who propounds the true


knowledge about Himself.

Note: This mouth rinsing procedure, together with the blessing


of chanting the Names of Lord Nārāyaṇa, cleanses/purifies the
sense of taste, and makes yourself pure and ready to speak the
mantras/Names of the Lord.

Again, take a spoon of water from the little copper pot, and put it
on your cupped right hand. Then, wash your hands by rubbing
them together, while chanting:

oṁ apa upa-spṛśya

Using your fists, gently tap with the fists the two sides of your head
(temples) 5 times, while chanting:

śuklām baradharaṁ viṣṇuṁ śaśi varnaṁ catur bhujam |


prasanna vadanaṁ dhyāyet sarva vighnopa śāntaye ||

Meaning: I meditate on the ever-smiling face of the all-pervading


four-armed Lord who is dressed in white, and glowing like the
moon. Please Lord, remove all obstacles on my way.

Note: This is the first verse of the Śrī-Viṣṇusahasranāma. It is


chanted here to purify the mind of all negative thoughts, and to
focus it on the Lord.

11
SAṄKALPA
SETTING THE INTENTION

Take some grains of turmeric rice and a flower/rose petal, and put
them together in your right hand. Now, make a fist. Put your left
hand on your right knee and put your right fist on your left hand.
Chant the following mantra:

śri bhagavathāgnyeyā bhagavathu |


kainkarya rupam | śriman nārāyana prīthyartham
śuklām baradharaṁ viṣṇuṁ | śaśi varnaṁ catur bhujam
prasanna vadanaṁ dhyāyet | sarva vighnopa śāntaye

ŚLOKA FOR VIGANASA


śri lakṣmi vallabhārambhām
vigano muni madhyamām
asmathu ācarya paryanthām
vande guru param parām
asmath gurubhyo namaḥ
asmathu parama gurubhyo namaḥ
asmathu śrī viśwānanda gurubhyo namaḥ
adya pūrvokta | yaevanguna

sakala viśeṣena | viśiśtāyām


asyām varthāmānāyām subhatithow
name of the deity | mahā viṣṇoḥ | swāmi sannidhow

TIME OF DAY
prātha kālārādhanam kariṣye (morning)
mādhyāniha kālārādhanam kariṣye (noon)
sāyan kālārādhanam kariṣye (evening)

Now, place the turmeric rice and the flower/rose petal on the
floor in front of you.

12
Please note that these procedures can also be performed
separately, like for example as a purification ritual before
the japa practice, creating a protective shield around the
person.

GĀYATRĪ-MANTRA

Chant the Gāyatrī-mantra 3 times:

oṁ bhūr bhuvaḥ suvaḥ |


tat savitur vare̎ṇyaṁ |
bhargo devasya dhīmahi |
dhiyo yo naḥ pracodayā̎t ||

Meaning: Oh Divine Mother, we meditate on Thee as the


Supreme Light that illumines the Earth, the sky and the Heavens,
the adorable Sun of Divine Consciousness that illumines the
devas and dissipates all darkness and ignorance. Through Thy
grace may You enlighten our intellect and awaken the same
brilliant Divine Light in us.

DHYĀNA-ŚLOKA

Meditate on the deity in your heart and chant:

oṁ śrī … namaḥ | dhyāyāmi ||

Meaning: I meditate upon [Name of the deity].

Note: The dhyāna-śloka is the moment when you focus on your


deity and visualise the deity sitting inside of your heart. Remind
yourself that all the outward offerings that you give during the
pūjā actually happen also inside of you simultaneously. The mūrti
of the deity is but a reflection of who one truly is inside, and it is
given directly by the Divine's grace in order to help us focus the
mind more easily.
13
DEVI ĀVĀHANA INVOCATION

General Note: Āvāhana is only done if the murti has not been
blessed before.

1. This invocation step is only performed for each particular deity


once a day, usually in the morning, during the first puja of the
day.
2. The term āvāhayāmi means ‘I call upon you’. In this step, you
are inviting the deity to descend into the murti.
3. This invocation step does not have to be performed for:
• Sri Yantra
• Tulsi Devi plants
• Śila / Saligrama
• for materialised or self-manifested deities (e.g. also
lingams from Guruji)

INVOCATION FOR FEMALE DEITIES


Only for 1st prayer of the day.

srīṁ oṁ /
āyātu bhagavati devī | śrī suvarṇa varṇa sagaṇa sa sainya /
parama puruṣa sahāyā | saḥ devatābhir-anumanyathām /
yā padmāsanā padma hastā | haṁsa niryākya vāhini /
nityā mṛṣibikṣānu gāminīṁ tāmajām |
puṇḍarīka nayanāṁ bhagavatīm //

Now, every time you chant avāhayāmi offer a flower petal from
your heart to the crown chakra of the deity.

oṁ śrīyām | āvāhayāmi
oṁ tritīm | āvāhayāmi
oṁ pavitrīm | āvāhayāmi
oṁ pramodāyinīm | āvāhayāmi
oṁ mahālakṣmī | āvāhayāmi

Meaning: Inviting the deity to descend into the murti.

14
INVOCATION FOR MALE DEITIES
Only for 1st prayer of the day.

laṁ oṁ /
āyātu bhagavān puruṣaḥ | sagaṇa sa sainya /
sasri sahāya saḥ devatābhir anumanyathām /
yas tu garuḍarato | nityā mṛṣibikṣānu gāminaṁ | tāmajām |
puṇḍarīka kṣaṁ bhagavantam //

On each āvāhayāmi offer a flower petal on crown chakra of deity.

oṁ viṣṇum | āvāhayāmi
oṁ puruṣam | āvāhayāmi
oṁ satyam | āvāhayāmi
oṁ acyutam | āvāhayāmi
oṁ aniruddham | āvāhayāmi

Meaning: Inviting the deity to descend into the murti.

ĀSANA
(SEAT; R.V. 1.154-2)

Offer turmeric rice (akṣataṁ) to the mūrti’s feet while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
āsanaṁ (akṣataṁ) samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer a


seat.

15
REQUESTING PERMISSION

Join both hands in prayer and ask the deity for permission to do
the pūjā, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
asmin ārādhana karmaṇi anumānyatām ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I ask:


‘Please grant me permission to worship you!’

PĀDYAM
(FEET RINSING; R.V. 1.22-18 , V.S.)

Offer a spoon of water to the deity’s Feet while chanting the


mantra below.

oṁ śrī … namaḥ |
pādyaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


water to wash the Feet.

ARGHYAM
(HAND WASHING; R.V. 7.100-3; V.S.)

Offer a spoon of water, symbolising the rinsing of the deity’s


hands, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
arghyaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


water to rinse His/Her hands.

16
ĀCMANĪYAM
(MOUTH RINSING; R.V. 10.9-4)

Offer a spoon of water to the deity’s hand and then to the mouth,
symbolising the rinsing of the deity´s mouth, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
ācmanīyaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


water to rinse the mouth.

PĀNĪYAM
(DRINK; R.V. 1.22.17 V.S.)

Offer a spoon of water from the golden water pot to the deity´s
mouth, symbolising the offering of a drink, while chanting and
ringing the bell:

oṁ śrī … namaḥ |
pānīyaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


water as a drink.

SNĀPAYĀTI SNĀNAM
(WATER WASH; R.V. 10.9 1-3)

Offer a spoon of water from the golden water pot to the deity,
symbolising the washing of the body, while chanting the mantra
below.

oṁ śrī … namaḥ |
snānaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


water to wash the body.

17
PLODHAM
(DRYING)

Offer turmeric rice (akṣataṁ), symbolising the drying of the deity,


while chanting the mantra indicated below.

oṁ śrī … namaḥ |
plodhaṁ (akṣataṁ) samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], whom I offer to dry.

DRAVYAM
(PERFUME)

Offer perfume by applying (rubbing/massaging) it on the deity


while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
dravyaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


fragrant oil.

Notes:
1. The word dravya means ointment, or ‘related to/derived from a
tree, like resin’.
2. The perfume represents our desires. We offer them to the deity to
be purified; on the spiritual path God should be our only desire.

YAJÑOPAVĪTAM
(JANEŪ - BRĀHMAṆA THREAD; S.V.[KS] 1.1.1-01,03)

Offer turmeric rice (akṣataṁ) to the deity, symbolising the offering of


the brāhmaṇa sacred thread, also called janeū or yajñopavītam (over
left shoulder to the right side), while chanting the mantra indicated
below. If available, you can also offer the actual sacred thread.

18
oṁ śrī … namaḥ |
yajñopavītaṁ (akṣataṁ) samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer the


brāhmaṇa sacred thread.

VASTRAM
(CLOTHES;TAITIRIYA SAMHITA 1.7.10 PARTS)

Offer turmeric rice (akṣataṁ) to the deity, symbolising the offering


of clothes, while chanting the mantra indicated below.

oṁ śrī … namaḥ |
vastraṁ (akṣataṁ) samarpayāmi ||

Meaning (partial): Salutations to [Name of the deity], to whom I


offer garments.

UPAVASTRAM
(UPPER CLOTHES)

Offer turmeric rice (akṣataṁ), symbolising the offering of upper


clothes to the deity, while chanting the mantra indicated below.

oṁ śrī … namaḥ |
uttarīyaṁ (akṣataṁ) samarpayāmi ||

Meaning (partial): Salutations to [Name of the deity], to whom I


offer upper/outer garments.

19
ĀBHARAṆAM
(JEWELLERY)

Offer turmeric rice (akṣataṁ), symbolising the offering of jewellery


to the deity, while chanting the mantra indicated below. If you
have performed abhiṣekaṁ, in this step you can actually adorn
the mūrti.

oṁ śrī … namaḥ |
ābharaṇaṁ (akṣataṁ) samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


ornaments.

Note: The ornaments symbolise the various predominant


attributes of the deity and the good qualities we should strive to
manifest.

CANDANAM
(CANDANA - ELEMENT: EARTH)

Offer candana paste, by applying it on the Feet, hands, forehead,


and weapons of the deity, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
candanaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


candana.

Note: The word candana (adj.) means ‘charming’ or ‘anything that


is the most excellent’. It represents the male qualities or Nārāyaṇa;
it also stands for strength as well as desires.

20
KUṀKUMA
(KUṀKUMA - ELEMENT: FIRE)

Offer dry kuṁkuma powder, by applying it on the Feet, hands,


forehead, and weapons of the deity, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
kuṁkumaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


kuṁkuma.

Note: The kuṁkuma represents the female qualities (śakti) and it


also stands for our emotions as well as inner wisdom.

TULASĪPATTRAM
(HOLY BASIL)

Offer a Tulsī leaf to the Feet of the deity while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
tulasīpattraṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer Tulsī.

Notes:
1. Tulsī-devī is the embodiment of bhakti (devotion); She
multiplies our devotion to the Lord.
2. Tulsī is offered ONLY to forms of Nārāyaṇa not to Śiva or Devī.
During Nārāyaṇa-pūjā the offering of a Tulsī leaf is the most
important offering, and without a Tulsī leaf the pūjā will not be
accepted.

21
PUṢPAM
(FLOWER- ELEMENT WATER; R.V. 1.22-20, V.S.)

Offer flowers/garland to the deity, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
sugandhaṁ puṣpaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


flowers/garland.

Note: The flowers represent the beauty deep inside our hearts, all
the good in us, which we offer to the guru to be multiplied.

DHŪPAM
(INCENSE - ELEMENT: AIR; R.V. 7.99-1, V.S.)

Offer an odd number of incense sticks (3) to male deities, or an


even number of incense sticks (2) for female deities by making
clockwise circles (start by the deity’s Feet), while ringing the bell
and chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
dhūpaṁ dhūpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


incense.

Notes:
1. Make sure you do not go above the deity while offering the
incense so that you do not drop (hot) ash on them.
2. The incense symbolises our ignorant and clouded mind
(smoke), which binds us to this material world. We offer it to
the Divine to be transcended.

22
DĪPAM
(OIL LAMP – ELEMENT: ETHER; R.V. 1.22-19, V.S.)

Offer an oil lamp, by waving it clockwise in front of the deity, while


chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
dīpam darśayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


deepam.

Note: The flame symbolises our soul, the ātma; we offer the
Light within us as an acknowledgement of our surrender
and devotion.

ARGHYAM
(HAND WASHING; R.V. 7.100-3; V.S.)

Offer a spoon of water, symbolising the rinsing of the deity’s


hands, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
arghyaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


water to rinse His/Her hands.

23
NIVEDANAM PURIFICATION
(R.V. 3.62-10 , Y.S 36.3)

Sprinkle water with the help of a spoon, making a clockwise circle


around the plate of prasāda, while chanting:

oṁ bhūr bhuvaḥ suvaḥ

Now, sprinkle water with the help of a spoon, on top of the


prasāda, while chanting:
tat savitur vare̎ṇyaṁ |
bhargo devasya dhīmahi |
dhiyo yo naḥ pracodayā̎t ||
Meaning: We meditate on that most adored Supreme Lord,
the Creator, whose effulgence (Divine Light) illumines all
realms (physical, mental and spiritual). May His Divine Light
illumine our intellect.

NIVEDANAM
(FOOD – ELEMENT: EARTH; R.V. 1.154-5 , V.S.)

Offer prasāda to the deity. If you are performing a pūjā to


Nārāyaṇa or any of His incarnations, you have to put a Tulsī
leaf on top of the prasāda before this offering.

oṁ śrī … namaḥ |
(naivedyam*) nivedayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


food.

24
Now, with a petal in your hand make a circle clockwise around the
prasāda plate, while chanting each one of the following mantras;
each time you chant svāhā, offer the petal straight to the deity’s
mouth.

oṁ praṇāya svāhā̎ |
oṁ apānāya svāhā̎ |
oṁ vyanāya svāhā̎ |
oṁ udānāya svāhā̎ |
oṁ samānāya svāhā̎ |
oṁ brahmaṇe svāhā̎ |

oṁ śrī … namaḥ |
(naivedyam*) nivedayāmi ||

* depending on the kind of food you offer you can replace the
word ‘naivedyam’ as follows:
• fruit – nānāvidha phalam
• sweet rice – gulānnam
• sweets – nānāvidha gula-pakṣanam

Notes:
1. The food symbolises our gross body/qualities as well as all
our material attachments. In this step we offer our body/mind
consciousness to the deity, so that they can be transformed
into the bestower of knowledge (prasāda). Prasāda represents
the principle of immortality: amṛta.
2. The fruits (phalam) represent the fruits of our actions and
offering them to the deity is symbolic of our detachment, self-
sacrifice and surrender.
3. The coconut (traditionally offered as prasāda) symbolises the
offering of oneself in an act of self-surrender (prapatti).
4. By sharing prasāda, we symbolically share all the knowledge,
Light and Love we have received throughout the pūjā’s
performance.

25
PĀNĪYAM
(DRINK; R.V. 1.22.17, V.S.)

Offer a spoon of water to the deity´s mouth, symbolising the


offering of a drink, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
pānīyaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


water as a drink.

ĀCMANĪYAM
(MOUTH RINSING; R.V. 10.9-4)

Offer a spoon of water to the deity’s hand and then to the mouth,
symbolising the rinsing of the deity´s mouth, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
ācmanīyaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


water to rinse the mouth.

ARGHYAM
(HAND WASHING; R.V. 7.100-3; V.S.)

Offer a spoon of water, symbolising the rinsing of the deity’s


hands, while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
arghyaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer water to


rinse His/Her hands.

26
MUKHAVĀSAM
(MOUTH SWEETENER; R.V. 7.100-4; G.S. 4.12-65, V.S.)

Offer a little bit of mouth sweetener to the mouth of the


deity while chanting:

oṁ śrī … namaḥ |
mukhavāsaṁ samarpayāmi ||

Meaning: Salutations to [Name of the deity], to whom I offer


mouth sweetener.

AṢṬHOTTARA-ŚATA NĀMAVALI
(108 NAMES OF THE DEITY)

Chant the 108 Names of the deity. After chanting each Name,
offer flower petals or turmeric rice. Optional.

27
VAIṢṆAVA MANTRA
(R.V. 1.22.16-21, T.S. 1.2-15)
Hold your hands in prayer position, and fold the middle finger of
both hands inside the hands. Keep flower(s) between both hands,
and ask for forgiveness for everything you may have done wrong/
forgotten during the pūjā performance. Chant the following mantra:

ato devā avantu no yato viṣṇur vicakrame ǀ


pṛthivyāḥ sapta dhāmabhiḥ ǁ
May the demigods preserve us on the Earth whence Viṣṇu (aided)
by the seven metres, stepped.

idaṁ viṣṇur vicakrame tredhā nidadhe padam ǀ


samūḍham asya pā(g)m̐ sure ǁ
Viṣṇu walked across this whole world; three times He planted His
foot, and the whole world was collected in the dust of His footstep.

trīṇi padā vicakrame viṣṇur gopā adā̎bhyaḥ ǀ


ato dharmāṇi dhārayan ǁ
Viṣṇu, the preserver, the invincible, stepped three steps, thereby
upholding righteous acts.

viṣṇoḥ karmāṇi paśyata yato̎ vratāni paspaśe ǀ


indrasya yujyaḥ sakhā̎ ǁ
Behold the pastimes of Lord Viṣṇu, through which (the devotee)
accomplishes pious activities. That devotee is the worthy friend of Indra.

tad viṣṇo̎ḥ paramaṁ pada(g)m̐ sadā paśyanti sūrayaḥ ǀ


divīva cakṣur ātatam ǁ
Just as the sun’s rays in the sky are visible to an average person,
in the same way the wise and learned devotees always see the
abode of Lord Viṣṇu.

tad viprāso vipanyavo jāgṛvā(g)m̐ saḥ samindhate ǀ


viṣṇor yat paramaṁ padam ǁ
Because those highly praiseworthy and spiritually awake
devotees can see the spiritual world, they are also able to reveal
that supreme abode of Lord Viṣṇu.

Offer the flower(s) to the deity’s Feet.

28
Now, offer flowers and turmeric rice to the Feet of the deity, while
chanting:

oṁ śrī … namaḥ ǀ
āsanādi samasta upacārān samarpayāmi ||

Note: This mantra is chanted to ask the deity for forgiveness for
everything one had forgotten or didn´t do properly during the
pūjā performance.

ĀRATĪ

Offer āratī to the deity with an āratī lamp (ghī wick);


Do the deities´ gāyatrī-mantra 3 times.

After performing āratī, take a spoonful of water and circle it


once clockwise around the āratī lamp flame, and then empty
the spoon into a cup. (Repeat twice more.) Then, circle some
flowers around the āratī flame three times and offer them.
Next, offer the flame to the deity with your right hand, then
take the lamp in your right hand and show the light to the
people so that they may receive the blessing of it. Finally,
take the blessing for yourself.

FINAL PRAYERS

Chant the following mantras:

tvam eva mātā ca pitā tvam eva


tvam eva bandhuś ca sakhā tvam eva |
tvam eva vidyā draviṇaṁ tvam eva
tvam eva sarvaṁ mama deva deva ||

Meaning: Oh Lord! You alone are my mother, my father, my


brother and my friend. You alone are the knowledge, my real
wealth. You are everything for me. You are verily my God alone.
29
asato mā sad gamaya
tamaso mā jyotir gamaya
mṛtyor mā (a)‘mṛtām gamaya

Meaning: Lead me from the unreal to the true reality; lead me from darkness
to Light; lead me from mortality to immortality.

oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ |


lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu || (3x)

Meaning: oṁ, peace, peace, peace. May all beings in all the worlds be
happy and free.

oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ |


śrī gurubhyo namaḥ | hariḥ oṁ ||

Meaning: oṁ peace, peace, peace. Salutations to the guru.

Glorifications
Chant the following glorifications:

prem se bolo lakṣmī nārāyaṇa bhagavān kī | jai ||


prem se bolo śrī rādhā kṛṣṇa kanhaiya-lāla kī | jai ||
prem se bolo śrī rāmānuja ācārya kī | jai ||
prem se bolo mahāvatāra kriyā bābāji kī | jai ||
prem se bolo sadgurudeva śrī svāmī vishwananda mahāprabhu kī | jai ||

MAHĀ-SUDARŚANA MŪLA-MANTRA

Chant the following mantra:

oṁ klīṁ kṛṣṇāya govindāya gopījana-vallabhāya |


parāya parama-puruṣāya |
parakarma mantra yantra tantra auṣadhāstra śaṣtrāṇi | saṁhara
saṁhara mṛtyor mocāya mocāya |
oṁ namo bhagavate mahā sudarśanāya dīpte jvāla parītāya sarvadik-
kṣobhaṇa huṁ phaṭ |
parasmai parabrahmaṇe paraṁjotiṣe | svāhā ||
30
Meaning: O Lord Kṛṣṇa, controller of all the senses, and beloved of the
gopīs. O Supreme Soul of the universe, the Paramātma, please protect me
from all the evil acts of others, evil mantras, and weapons. O Lord, who holds
the Mahā-Sudarśana, which shines in all the eight directions, I surrender
myself before Thee.

oṁ pūrṇam adaḥ pūrṇam idaṁ pūrṇāt pūrṇam udacyate


pūrṇasya pūrṇamādāya pūrṇam evāvaśiṣyate ||

Meaning:
1. That is the whole, this is the whole. From the whole, the whole arises.
Taking away the whole from the whole, the whole remains.
2. The Supreme Lord is perfect and complete, and because He is
completely perfect, whatever is produced of the complete Whole is
also Whole in itself. As He is the complete Whole, even though so many
complete units emanate from Him, He remains in complete balance.

oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ |


śrī gurubhyo namaḥ | hariḥ oṁ ||

Meaning: oṁ peace, peace, peace. Salutations to the guru. 

Now after you have finished, bow down to the deity to receive Their
blessing. If you can, please sit for a few moments in silence meditating on
the guru and/or the deity. See Them in all Their beauty and splendour, ever
radiating Their infinite Love and compassion. Know that They will always be
by your side protecting and guiding you every step of your life.

31
32

You might also like