You are on page 1of 8

"lang"

{
"Language" "portuguese"
"Tokens"
{
"TextEntry_Cut" "Cortar"
"[english]TextEntry_Cut" "Cut"
"TextEntry_Copy" "Copiar"
"[english]TextEntry_Copy" "Copy"
"TextEntry_Paste" "Colar"
"[english]TextEntry_Paste" "Paste"
"FileOpenDialog_Open" "Abrir"
"[english]FileOpenDialog_Open" "Open"
"FileOpenDialog_Save" "Guardar"
"[english]FileOpenDialog_Save" "Save"
"FileOpenDialog_Select" "Selecionar"
"[english]FileOpenDialog_Select" "Select"
"FileOpenDialog_Cancel" "Cancelar"
"[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel"
"FileOpenDialog_Look_in" "Procurar em:"
"[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:"
"FileOpenDialog_File_Name" "Nome do ficheiro:"
"[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:"
"FileOpenDialog_Directory_Name" "Nome do diretório:"
"[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:"
"FileOpenDialog_File_Type" "Tipo de ficheiro:"
"[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:"
"FileOpenDialog_Icon" " "
"[english]FileOpenDialog_Icon" " "
"FileOpenDialog_Name" "Nome"
"[english]FileOpenDialog_Name" "Name"
"FileOpenDialog_Type" "Tipo"
"[english]FileOpenDialog_Type" "Type"
"SysMenu_Minimize" " Minimizar "
"[english]SysMenu_Minimize" " Minimize "
"SysMenu_Maximize" " Maximizar "
"[english]SysMenu_Maximize" " Maximize "
"SysMenu_Close" " Fechar "
"[english]SysMenu_Close" " Close "
"Frame_Untitled" "Sem nome"
"[english]Frame_Untitled" "Untitled"
"MessageBox_OK" "OK"
"[english]MessageBox_OK" "OK"
"PropertyDialog_OK" "OK"
"[english]PropertyDialog_OK" "OK"
"PropertyDialog_Cancel" "Cancelar"
"[english]PropertyDialog_Cancel" "Cancel"
"PropertyDialog_Apply" "Aplicar"
"[english]PropertyDialog_Apply" "Apply"
"QueryBox_Cancel" "Cancelar"
"[english]QueryBox_Cancel" "Cancel"
"WizardPanel_Next" "Seguinte >"
"[english]WizardPanel_Next" "Next >"
"WizardPanel_Back" "< Retroceder"
"[english]WizardPanel_Back" "< Back"
"WizardPanel_Finish" "Terminar"
"[english]WizardPanel_Finish" "Finish"
"WizardPanel_Cancel" "Cancelar"
"[english]WizardPanel_Cancel" "Cancel"
"vgui_ok" "OK"
"[english]vgui_ok" "OK"
"vgui_close" "Fechar"
"[english]vgui_close" "Close"
"vgui_Cancel" "Cancelar"
"[english]vgui_Cancel" "Cancel"
"vgui_select" "Selecionar"
"[english]vgui_select" "Select"
"vgui_createfolder" "Criar pasta..."
"[english]vgui_createfolder" "Create Folder..."
"vgui_next" "Seguinte >"
"[english]vgui_next" "Next >"
"vgui_back" "< Retroceder"
"[english]vgui_back" "< Back"
"vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutos %s2 segundos"
"[english]vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutes %s2 seconds"
"vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minuto %s2 segundos"
"[english]vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minute %s2 seconds"
"vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutos %s2 segundo"
"[english]vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutes %s2 second"
"vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minuto %s2 segundo"
"[english]vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minute %s2 second"
"vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 segundos"
"[english]vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 seconds"
"vgui_TimeLeftSecond" "%s1 segundo"
"[english]vgui_TimeLeftSecond" "%s1 second"
"vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "Restam %s1 minutos %s2 segundos"
"[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "%s1 minutes %s2 seconds remaining"
"vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "Resta %s1 minuto %s2 segundos"
"[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "%s1 minute %s2 seconds remaining"
"vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "Restam %s1 minutos %s2 segundo"
"[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "%s1 minutes %s2 second remaining"
"vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "Resta %s1 minuto %s2 segundo"
"[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "%s1 minute %s2 second remaining"
"vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "Restam %s1 segundos"
"[english]vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "%s1 seconds remaining"
"vgui_TimeLeftSecondRemaining" "Resta %s1 segundo"
"[english]vgui_TimeLeftSecondRemaining" "%s1 second remaining"
"vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Criar directório - Erro"
"[english]vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Create Directory - Error"
"vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Falha ao criar o directório - a unidade é
apenas de leitura."
"[english]vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Failed to create directory, drive is
read-only."
"vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "Essa pasta já existe."
"[english]vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "That folder already exists."
"TextEntry_Language" "Idioma"
"[english]TextEntry_Language" "Language"
"TextEntry_ConversionMode" "Modo de conversão"
"[english]TextEntry_ConversionMode" "Conversion Mode"
"TextEntry_SentenceMode" "Modo de frase"
"[english]TextEntry_SentenceMode" "Sentence Mode"
"IME_English" "Inglês"
"[english]IME_English" "English"
"IME_Chinese" "Chinês"
"[english]IME_Chinese" "Chinese"
"IME_Korean" "Coreano"
"[english]IME_Korean" "Korean"
"IME_Hiragana" "Hiragana"
"[english]IME_Hiragana" "Hiragana"
"IME_FullWidthKatakana" "Katakana de largura total"
"[english]IME_FullWidthKatakana" "Full-width Katakana"
"IME_FullWidthAlphanumeric" "Alfanumérico de largura total"
"[english]IME_FullWidthAlphanumeric" "Full-width Alphanumeric"
"IME_HalfWidthKatakana" "Katakana com metade da largura "
"[english]IME_HalfWidthKatakana" "Half-width Katakana"
"IME_HalfWidthAlphanumeric" "Alfanumérico com metade da largura"
"[english]IME_HalfWidthAlphanumeric" "Half-width Alphanumeric"
"IME_General" "Geral"
"[english]IME_General" "General"
"IME_BiasNames" "Orientado para nomes"
"[english]IME_BiasNames" "Bias for Names"
"IME_BiasSpeech" "Orientado para fala"
"[english]IME_BiasSpeech" "Bias for Speech"
"IME_NoConversion" "Sem conversão"
"[english]IME_NoConversion" "No Conversion"
"IME_0404" "Chinês (Taiwan)"
"[english]IME_0404" "Chinese (Taiwan)"
"IME_0804" "Chinês (PRC)"
"[english]IME_0804" "Chinese (PRC)"
"IME_0409" "Inglês (Estados Unidos)"
"[english]IME_0409" "English (United States)"
"IME_0411" "Japonês"
"[english]IME_0411" "Japanese"
"IME_0412" "Coreano"
"[english]IME_0412" "Korean"
"IME_0419" "Russo"
"[english]IME_0419" "Russian"
"IME_041e" "Tailandês"
"[english]IME_041e" "Thai"
"IME_040c" "Francês (padrão)"
"[english]IME_040c" "French (Standard)"
"IME_0407" "Alemão (padrão)"
"[english]IME_0407" "German (Standard)"
"IME_0410" "Italiano (padrão)"
"[english]IME_0410" "Italian (Standard)"
"IME_040a" "Espanhol (Espanha, tradicional)"
"[english]IME_040a" "Spanish (Spain, Traditional Sort)"
"KBEditorTitle" "Editor de associações de teclas"
"[english]KBEditorTitle" "Key Bindings Editor"
"KBEditorSave" "OK"
"[english]KBEditorSave" "OK"
"KBEditorCancel" "Cancelar"
"[english]KBEditorCancel" "Cancel"
"KBEditorRevert" "Anular alterações"
"[english]KBEditorRevert" "Revert Changes"
"KBEditorUseDefaults" "Utilizar predefinições"
"[english]KBEditorUseDefaults" "Use Defaults"
"KBEditorBindingName" "Nome"
"[english]KBEditorBindingName" "Name"
"KBEditorBinding" "Associações atuais"
"[english]KBEditorBinding" "Current Binding"
"KBEditorModifiers" "Modificadores"
"[english]KBEditorModifiers" "Modifiers"
"KBEditorCommand" "Comando"
"[english]KBEditorCommand" "Command"
"KBEditorDescription" "Descrição"
"[english]KBEditorDescription" "Description"
"KBEditor_SHIFT" "Shift"
"[english]KBEditor_SHIFT" "Shift"
"KBEditor_CONTROL" "Ctrl"
"[english]KBEditor_CONTROL" "Ctrl"
"KBEditor_ALT" "Alt"
"[english]KBEditor_ALT" "Alt"
"KBHelpDialogTitle" "Ajuda de associações de teclas"
"[english]KBHelpDialogTitle" "Key Bindings Help"
"KBHelpEditBindings" "Editar..."
"[english]KBHelpEditBindings" "Edit..."
"KBCustomBindingEdit" "Propriedades de associações de teclas personalizadas"
"[english]KBCustomBindingEdit" "Custom Binding Properties"
"KBCustomBindingName" "Nome das associações de teclas"
"[english]KBCustomBindingName" "Binding Name"
"KBCustomBindingCommand" "Comando"
"[english]KBCustomBindingCommand" "Command"
"FileOpenDialog_Col_Name" "Nome"
"[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name"
"FileOpenDialog_Col_Size" "Tamanho"
"[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size"
"FileOpenDialog_Col_Type" "Tipo"
"[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type"
"FileOpenDialog_Col_DateModified" "Data de modificação"
"[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified"
"FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Data de criação"
"[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created"
"FileOpenDialog_Col_Attributes" "Atributos"
"[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes"
"FileOpenDialog_FileType_Folder" "Pasta"
"[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder"
"FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Para cima"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up"
"FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Nova Pasta"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder"
"FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Nova pasta"
"[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder"
"FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Nome:"
"[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:"
"FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Nova pasta"
"[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder"
"FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Abrir no Explorador"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer"
"PerforceFileList_Col_Name" "Nome"
"[english]PerforceFileList_Col_Name" "Name"
"PerforceFileList_Col_Size" "Tamanho"
"[english]PerforceFileList_Col_Size" "Size"
"PerforceFileList_Col_Type" "Tipo"
"[english]PerforceFileList_Col_Type" "Type"
"PerforceFileList_Col_Attributes" "Atributos"
"[english]PerforceFileList_Col_Attributes" "Attributes"
"PerforceFileList_FileType_Folder" "Pasta"
"[english]PerforceFileList_FileType_Folder" "File Folder"
"PerforceFileList_ToolTip_Up" "Subir uma Pasta"
"[english]PerforceFileList_ToolTip_Up" "Up One Folder"
"PerforceFileList_Col_InPerforce" "No Perforce"
"[english]PerforceFileList_Col_InPerforce" "In Perforce"
"PerforceFileList_Col_Synched" "Sincronizado"
"[english]PerforceFileList_Col_Synched" "Synched"
"PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Verificado"
"[english]PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Checked Out"
"AssetBuilder_FileNew" "Novo..."
"[english]AssetBuilder_FileNew" "New..."
"AssetBuilder_FileOpen" "Abrir..."
"[english]AssetBuilder_FileOpen" "Open..."
"AssetBuilder_FileSave" "Guardar"
"[english]AssetBuilder_FileSave" "Save"
"AssetBuilder_FileSaveAs" "Guardar como..."
"[english]AssetBuilder_FileSaveAs" "Save As..."
"AssetBuilder_AddSource" "Adicionar"
"[english]AssetBuilder_AddSource" "Add"
"AssetBuilder_RemoveSource" "Remover"
"[english]AssetBuilder_RemoveSource" "Remove"
"AssetBuilder_ApplyChanges" "Aplicar"
"[english]AssetBuilder_ApplyChanges" "Apply"
"AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Nome da fonte duplicado!"
"[english]AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Duplicate source name!"
"AssetBuilder_DuplicateSourceText" "Esta fonte já existe na lista deste tipo de
fontes!"
"[english]AssetBuilder_DuplicateSourceText" "This source already exists in the
list of sources of this type!"
"AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Nome do ficheiro de gravação inválido!"
"[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Invalid save file name!"
"AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Não foi possível calcular o nome
do ficheiro relativo de algumas fontes presentes neste ficheiro!"
"[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Cannot compute the relative
file name of some sources in this file!"
"AssetBuilder_Compile" "Compilar"
"[english]AssetBuilder_Compile" "Compile"
"AssetBuilder_Publish" "Publicar"
"[english]AssetBuilder_Publish" "Publish"
"AssetBuilder_AbortCompile" "Abortar"
"[english]AssetBuilder_AbortCompile" "Abort"
"AssetPicker_Rescan" "Analisar novamente"
"[english]AssetPicker_Rescan" "Rescan"
"DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Nome do objeto DCC duplicado!"
"[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Duplicate DCC object name!"
"DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "Este objeto DCC já existe na lista de
objetos DCC!"
"[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "This DCC object already exists in
the list of DCC objects!"
"DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Agrupar Controlos"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Group Controls"
"DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Desagrupar Controlos"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Ungroup Controls"
"DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Controlo do Estéreo"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Stereo Control"
"DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Controlo de Pálpebra"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Eyelid Control"
"DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Mudar Nome do Controlo"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Rename Control..."
"DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Nome do Controlo Especificado
Duplicado!"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Control Name
Specified!"
"DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Os nomes dos controlos têm de ser
únicos. Por favor, introduza um nome diferente."
"[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Control names must be
unique. Please enter a different control name."
"DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Adicionar Regra de Domínio"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Add Domination Rule"
"DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Remover a Regra a Dominar"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Remove Domination Rule"
"DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Duplicar Suprimido"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Duplicate Suppressed"
"DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Duplicar Dominadores"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Duplicate Dominators"
"DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Selecionar Dominadores..."
"[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Select Dominators..."
"DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Selecionar Suprimidos..."
"[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Select Suppressed..."
"DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Mover para Cima"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Move Up"
"DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Mover Para Baixo"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Move Down"
"DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Alternar Tipo de Ruga"
"[english]DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Toggle Wrinkle Type"
"DmeCombinationSystemEditor_Import" "Importar Regras de Combinação..."
"[english]DmeCombinationSystemEditor_Import" "Import Combination Rules..."
"DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Importar Regras de Dominação..."
"[english]DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Import Domination
Rules..."
"DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Adicionar Grupo Predefinido..."
"[english]DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Add Preset Group..."
"DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Adicionar Grupo Predefinidos de Fonemas"
"[english]DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Add Phoneme Preset Group"
"DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Mudar o Nome do Grupo Predefinido..."
"[english]DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Rename Preset Group..."
"DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Remover Grupo Predefinido"
"[english]DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Remove Preset Group"
"DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Alternar Visibilidade do Grupo"
"[english]DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Toggle Group Visibility"
"DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Alternar Partilha do Grupo"
"[english]DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Toggle Group Sharing"
"DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Adicionar Predefinição..."
"[english]DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Add Preset..."
"DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Mudar o Nome da Predefinição"
"[english]DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Rename Preset..."
"DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Remover Predefinição"
"[english]DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Remove Preset"
"DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Mover Para Cima"
"[english]DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Move Up"
"DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Mover para Baixo"
"[english]DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Move Down"
"DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Importar Predefinições..."
"[english]DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Import Presets..."
"DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Importar Fonemas..."
"[english]DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Import Phonemes..."
"DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Exportar Predefinições..."
"[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Export Presets..."
"DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Exportar Predifinições para
.TXT..."
"[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Export Presets to
.TXT..."
"DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Exportar Predefinições
para .VFE..."
"[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Export Presets to
.VFE..."
"DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Nome Especificado do Grupo Predefinido
Duplicado!"
"[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Preset Group Name
Specified!"
"DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Os nomes das predefinições de grupo têm
de ser únicos. Por favor, introduza um nome diferente."
"[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Preset group names must be
unique. Please enter a different group name."
"DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Nome Especificado da Predefinição
Duplicado!"
"[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Duplicate Preset Name
Specified!"
"DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Os nomes das predefinições têm de
ser únicos. Por favor, introduza um nome diferente."
"[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Preset names must be
unique. Please enter a different preset name."
"DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Não Foi Possível Remover o
Grupo Predefinido!"
"[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Cannot Remove
Preset Group!"
"DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "O grupo predefinido
procedimental não pôde ser removido."
"[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText""The procedural preset
group cannot be removed."
"DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Editar Remapeamento da
Predefinição..."
"[english]DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Edit Preset Remapping..."
"DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Remover os Controlos Pré
Definidos"
"[english]DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Remove Default Controls"
"DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Remapear Predefinições"
"[english]DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Remap Presets"
"DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Selecionar a Fonte da Predefinição..."
"[english]DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Select Source Preset..."
"DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Apagar a Fonte da Predefinição"
"[english]DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Clear Source Preset"
"Console_Title" "Consola"
"[english]Console_Title" "Console"
"Console_Submit" "Submeter"
"[english]Console_Submit" "Submit"
"FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Abrir no Localizador"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Open In Finder"
"FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Abrir No Gestor do Ambiente
de Trabalho"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Open In Desktop
Manager"
"vgui_Webkit_error_title" "Erro"
"[english]vgui_Webkit_error_title" "Error"
"vgui_Webkit_error_header" "Código de Erro:"
"[english]vgui_Webkit_error_header" "Error Code: "
"vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Não foi possível carregar a página, o formato
da página não é suportado."
"[english]vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Unable to load page, unsupported
page format"
"vgui_Webkit_cachemiss" "O seu pedido expirou. Clique recarregar para voltar a
submeter os dados do formulário."
"[english]vgui_Webkit_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to
re-submit the form data."
"vgui_Webkit_badurl" "Não foi possível carregar o URL, nome do anfitrião ou
formato inválido"
"[english]vgui_Webkit_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
"vgui_Webkit_connectionproblem" "Não foi possível conectar o servidor. Este
pode estar offline ou você não estar conectado à internet."
"[english]vgui_Webkit_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may
be offline or you may not be connected to the internet."
"vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Não foi possível ligar ao Proxy HTTP. O
seu proxy pode estar mal configurado ou offline."
"[english]vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy.
Your proxy may be misconfigured or offline."
"vgui_Webkit_unknown" "Falha ao carregar página da web (erro desconhecido)."
"[english]vgui_Webkit_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
"vgui_HTMLBack" "Retroceder"
"[english]vgui_HTMLBack" "Back"
"vgui_HTMLForward" "Avançar"
"[english]vgui_HTMLForward" "Forward"
"vgui_HTMLReload" "Recarregar"
"[english]vgui_HTMLReload" "Reload"
"vgui_HTMLStop" "Parar"
"[english]vgui_HTMLStop" "Stop"
"vgui_HTMLViewSource" "Ver Fonte..."
"[english]vgui_HTMLViewSource" "View Source..."
}
}

You might also like