ON SINA UNA: A FOREWORD
“Our lives are not our own, We are bound to others, past and present, and by each crime and every kindness, we birth our future”
— David Mitchell, Cloud Atlas
Its with a heavy heart that Isay that this isthe last thing I will
‘write for The Islands of Sina Una. But Tam glad that the work
fs completed. Outside of hoping to gain regular sleeping habits
‘once more now that I don't have to stay up until four in the
‘morning on call on the bathroom floor shouting about half
‘ores with Lucia or going over the fac that we don't know the
‘original name ofthe Tiburones due to colonization with one of
ry researchers,
‘The following is an edited version of something I asked
this team to read through to understand how much this book
‘matters to me, and what good it can do.
‘There is a place that exists between dry historical repetition
and tourist sensationalism that we must seek. All of us, every
‘one, has a duty to uphold in seeking this middling line between
hard fact and pure fiction, Itis here that lies the best work. It
is here that lies earnest work, Iti here that Sina Una exists,
In its short life thus far it has been talked about among online
communities and friends. Ihave heard praise that I disagree
‘with. Thave heard praise that Iam humbled by, and never
expected, And I have heard praise ofthis work that has made
‘me come to this slow and humbling fac
That ifthis work can be done right, ifit ean be done wel,
and ifit can be done good?
It can live beyond just us.
‘Working on this book has been difficult. [have talked at
length about the research that has had to be done so far just to,
get what little we have obtained. But it goes beyond that, and,
it goes deeper than that. Whether it be haunted by my own,
realization or my own ego, one line that I typed out in the
‘marketing for Sina Una still rings in my head: “When you can't
see a part of you as being you, you dont really know who you
are, You remain a stranger to yourself” All of us who write or
illustrate for this book are Filipino. In all my life, Ihave always.
referred to myselfas anything but just Filipino. I was Filpino-
American. I was Filipino-Chinese. Ii only Half-Filipino. As if
attaching hyphen could remove some of the shame that I felt
‘towards my heritage. But working on this book, and learning
about my culture, Ihave since stopped
Tam Filipino. With no shame, with no second guessing,
‘This is what Sina Una has done for me.
Thave spoken to many others already, and there isa shared
sentiment among some members of our art and writing team,
A sentiment of not knowing about their heritage. A sentiment
‘of notknowing about the culture. You could look at it on a map.
You could see what food is eaten there, You know that, surely,
there are men and women who ostensibly look similar to you,
But ultimately it doesn't matter how accurate an internet map is
‘of measuring each inch of every coast, or how many thousands
‘of ways you can learn how to make kutsinta or sinigang or
adobo. Because many of us are diaspora. And with that comes
pain of not being able to see all of who you are, and a pain of
‘not seeing the full breadth of who you have come from.
‘And if you feel tha, then believe me when I say
know the feeling,
‘And [have not felt tin quite a while,
[But that has only come through the work. Through
researching and understanding, be it the timeline of rice
flelds or che story of Panganoron and Magayon, we find that
place between the dull and analytical and the sensationalized
‘misunderstanding, We find that place between the experience
‘of a museum and the action thriller, We can normalize our
myth through knowing it, and we ean help it spread across
the world, whether it be at the table of a game group or just
by letting new generations learn about our culture, To let
them learn about us.
arly on when I began working on this, Lucia told me that
as long as others saw how much [loved tabletop gaming, that
| would be fine, It has been over a year since she told me that,
and it has never once wavered from being a total ruth. And
have experienced growth and love in immeasurable amounts,
since she told me that. There have been times when I have felt
Ios
angry, disheartened, defeated. But the love I have felt when
‘working on this book has helped me through them, no matter,
hhow dark my thoughts had gotten. And I can only hope you
grow to love this work as much as I have came to.
‘What I am leading up to, with all of this rambling, is this
Sina Una is a product of love, made to be shared and.
enjoyed, made to be learned from, From it we hope not to
bear any poison, ill will, o ill intent, but to instead rejoice in
a celebration of our heritage, no matter how distant to it we
‘once were. There isa place between the dry fact and the tourist
lig, and that place isthe fantastical representation. Where our
myth is alive and well, where the stories of our parents and
‘grandparents and ancestors come to being, and where we can
craft from it a world that others can love as well. Its From
love that the greatest things can be made, where the lost can be
found, and where the diaspora can learn about their homeland,
Beyond shame, beyond fear, beyond pettiness, beyond
hatred, beyond resentment.
I is there where Sina Una lies,
Thope you enjoy it
Joshua “HT TPaladin” Mendenhall, Co-Director”TELL ME A STORY.
That is the most important thing you
could ever learn. Our stories aren't just
NOC Sicomecon eae hee mete rote
lessons; they are our legacies. Within its
SORT ae g Ae beet Re ec atd Kee
those who came before us, and it is our
duty to keep that alive. For if we do not
do it, then who will? Who will remember
RR ian e Ne Cem cee men a aceae ta
Ds Cm al Rare tORsoD LEAKED eros
how to move forward, if they cannot see
BOOK OC Nod clot
NOR Pore e ae cm ota aa
And let us keep this legacy alive.CHAPTER ONE
INTRODUCTIONWELCOME TO THE ISLANDS
Gentle waves rock the wood beneath your feet as you stand
acthe prow of your boat, hand shielding your eyes from the
brilliant sun cresting the distant horizon, Golden rays of
Tight catch and dance along the turquoise sea, and the ocean
‘wind whistles in your eats. In the distance, you can see the
silhouettes of islands rising from the morning mist. Some
bear towering peaks of verdant green, brushing the clouds
themselves and thrumming with wildlife, while others are
shrouded in molten blankets of ash gray fog, the hunger of a
‘volcano rumbling deep beneath the earth.
Sand crunches against the hull as your boat arrives on a
beach, and along the shore, you see so many others like you:
voyagers, whispering gracious prayers to the spirits of the sea
and sky; merchants, laden with baskets of mango, rice, and
kalamansi; warriors, beating the blades and tall wooden shields
of their ancestors. Each, in their own way, carrying forward the
rich and vibrant legacy ofthe islands around them,
So you take breath, and step offthe boat: Because you
understand that in this world brimming with monsters
and peril, every choice you make carries the heartbeat of|
those who came before you. And so long as you honor that,
you are never alone.
THosE WHO CAME First
The Blond f Sina Uns «ew campaign Seting for Se
isa tas yal oes tat ree teeter
ee uated Os eto eaters
researchers, designers, and artss ll eager to explore and
share their heritage, this book provide wealth of new
pares pare aera ee
stories lostio time,
pera egy ergy reser
ee es re ace toate a
pu cilaicaion For the ran bebta his book, Th Mand gf
Sina Une serves asa way to rediscover and reforge that missing
ie creme sl eee eee
stores with enero to cose. Prez historical source or
leis per ae Peet eal nal es err
cee ee eee
ibe Cesar is Foe ches lard arateg ces te
eee eee ere a al eect cel
irecord of th changed endo to traselate this rable kitory
into a fantasy setting.
Mealy tae eee ofthe beok ik ose the
ee eee
specified the general rile f $i Ean il apy fo the
ier pet lee ome eettee case
self-contained the content ofthis books balanced aguinst the
core material of 5th Edition, allowing you to use the options
provided here alongside other Sth Edition supplements
Sina Una means, Those who came first” It an homage to
the fact thatthe entire journey ofthis book, from inception
to publication, was undertaken with the earnest desire to
remember, celebrate and connect with our ancestors. Our
history was lost; we could look athe islands on a map, we could
know that somewhere in the world there must be other people
who look like us, but for many of ws, our past and heritage was
litcle more than a hazy image on a distant horizon. And when
you cannot see the fll breadth of who you have come from, you
cannot know ll of who you are.
‘With ths book, we come one step closer to knowing. And
‘we are proud to share this ourney with you.
THE WORLD AT A GLANCE
Sever lands si together wk the vate Blue oan cack
pee eter ore ecettced er eee
share, More deal about each ofthe Mads can be oundin
Chapter 2: The World
eee ge eter ore
the islands. Tn every settlement, there are intrepid voyages
Tooking parm themselves with the wespons and toad ced
pe aye ieee estrone epee en
td ao mater where you travel abper and sdveature rth
ee
SPIRITS AND SORCERY.
Every creature and object that exits in the world is regarded as
having a spirit, oF soul. From the towering trees to the rough-
hewn pebbles of «river, to you and your fellow companions—all
things have a spirit.
‘The level of conscious awareness a spirit has depends on
its size and its relation to those that surround it, For example,
spirits that inhabit small weeds and shells are barely aware of
their existences, while the spirits of voleanoes and bays are
revered as powerful divine entities, The peoples who inhabit,
the islands, commonly referred to as mortals, also each have
their own individual spirit, which travels to an afterlife
‘upon their death. Such spirits of the deceased often maintain,
vigilance over their descendants from afar, granting advice and
protection to their loved ones.
Spirits are also the source of magic inthe islands, Because
everything in the world has a spirit, everything also has some
amount of magic residing within it. Practitioners like bards and
‘wizards have learned to sense and use this ambient power in
the world around them, harnessing it for grand feats. Others,
like clerics and the shamanistic babaylan, commune with