You are on page 1of 82

1

00:00:11,951 --> 00:00:16,951


Subtitles by explosiveskull

2
00:00:39,706 --> 00:00:41,041
<i>Light.</i>

3
00:00:42,107 --> 00:00:44,174
<i>It can travel
for millions of years</i>

4
00:00:44,176 --> 00:00:46,545
<i>before finally reaching
its destination.</i>

5
00:00:48,447 --> 00:00:50,450
<i>It goes lonely and alone...</i>

6
00:00:51,182 --> 00:00:53,052
<i>hoping that
it will reach someone.</i>

7
00:00:54,185 --> 00:00:55,822
<i>But what if it never arrives?</i>

8
00:00:57,323 --> 00:00:58,825
<i>What if it never finds a home?</i>

9
00:01:00,158 --> 00:01:02,228
<i>Because space is so vast...</i>

10
00:01:02,594 --> 00:01:04,296
<i>and time is so long...</i>

11
00:01:05,197 --> 00:01:06,832
<i>and out here, it's so easy...</i>

12
00:01:08,167 --> 00:01:09,368
<i>to get lost.</i>

13
00:01:18,743 --> 00:01:21,581
<i>All hands alert.
All hands alert.</i>

14
00:01:27,920 --> 00:01:30,623
<i>Radiation levels climbing.</i>
15
00:01:30,822 --> 00:01:32,391
<i>35 percent.</i>

16
00:01:33,191 --> 00:01:34,326
<i>Raise shields.</i>

17
00:01:34,894 --> 00:01:37,362
<i>Shields are down to 60 percent.</i>

18
00:01:37,829 --> 00:01:38,831
<i>Still falling.</i>

19
00:01:40,766 --> 00:01:43,436
<i>Can I get a reading?
Where is this coming from?</i>

20
00:01:43,936 --> 00:01:45,738
<i>Life support
has been compromised.</i>

21
00:01:45,938 --> 00:01:49,375
<i>I repeat, life support
has been compromised.</i>

22
00:01:51,242 --> 00:01:53,646
<i>Captain's log, final entry.</i>

23
00:01:54,647 --> 00:01:56,783
<i>The Enterprise
is presumed lost.</i>

24
00:01:58,216 --> 00:02:00,385
<i>Spock and I
are the sole survivors.</i>

25
00:02:01,921 --> 00:02:04,124
<i>Our destiny, unknown.</i>

26
00:02:04,390 --> 00:02:06,159
<i>I'm not gonna make it, Spock.</i>

27
00:02:06,391 --> 00:02:08,728
<i>You have to go on
and save the Federation alone.</i>
28
00:02:09,228 --> 00:02:10,163
<i>Negative, Captain.</i>

29
00:02:10,795 --> 00:02:12,598
<i>I'm not going anywhere
without you.</i>

30
00:02:14,400 --> 00:02:15,735
<i>Spock to Enterprise.</i>

31
00:02:16,301 --> 00:02:19,538
"Enterprise, this is Spock."

32
00:02:20,772 --> 00:02:24,310
"Enterprise, are you there?"

33
00:02:26,512 --> 00:02:28,946
<i>♪ Oh, say can you see ♪</i>

34
00:02:28,948 --> 00:02:32,385
<i>♪ By the dawn's early light ♪</i>

35
00:02:32,617 --> 00:02:35,921
- <i>♪ What so proudly we hailed ♪</i>
- Hey, Lexi.

36
00:02:36,288 --> 00:02:39,790
<i>♪ At the twilight's
last gleaming ♪</i>

37
00:02:41,894 --> 00:02:44,164
<i>♪ Whose broad stripes
and bright stars ♪</i>

38
00:02:44,295 --> 00:02:47,432
<i>♪ Through the perilous fight ♪</i>

39
00:02:47,566 --> 00:02:48,631
<i>This is Scotlyn Kyle</i>

40
00:02:48,633 --> 00:02:50,702
<i>at the Bay Area
Assisted Living Center.</i>

41
00:02:50,969 --> 00:02:52,538
<i>Please leave a message.</i>

42
00:02:52,805 --> 00:02:55,307
Hey, Big D.

43
00:02:55,441 --> 00:02:58,444
<i>♪ And the rockets' red glare ♪</i>

44
00:02:58,676 --> 00:02:59,810
Ladies.

45
00:02:59,812 --> 00:03:01,678
Come here, Brittanie,
give me a hug.

46
00:03:01,680 --> 00:03:03,216
Oh, good morning.

47
00:03:04,849 --> 00:03:05,983
Cindy...

48
00:03:05,985 --> 00:03:06,983
High-five.

49
00:03:06,985 --> 00:03:08,353
Nice one! That hurt!

50
00:03:09,587 --> 00:03:10,388
Hey, where's Wendy?

51
00:03:10,756 --> 00:03:11,924
I think she's upstairs
in her bedroom.

52
00:03:12,858 --> 00:03:18,364
<i>♪ Say does that
star-spangled banner yet wave ♪</i>

53
00:03:18,864 --> 00:03:22,502
<i>♪ Over the land of the free ♪</i>

54
00:03:22,800 --> 00:03:25,470
"Hang on, Captain...

55
00:03:26,004 --> 00:03:29,341
I am going to get you home."

56
00:03:35,614 --> 00:03:37,617
- Good morning, Wendy.
- Good morning, Scottie.

57
00:03:39,350 --> 00:03:40,385
Okay.

58
00:03:40,885 --> 00:03:42,989
Can we try three seconds
of eye contact?

59
00:03:43,722 --> 00:03:45,258
Let's try...
three seconds.

60
00:03:49,627 --> 00:03:52,328
Great.
Three seconds of eye contact.

61
00:03:52,330 --> 00:03:53,399
Yay.

62
00:03:54,400 --> 00:03:56,635
So, next week,
your sister's coming to visit.

63
00:03:57,568 --> 00:03:58,770
How are you feeling about it?

64
00:04:00,538 --> 00:04:01,905
Out loud thinking, please.

65
00:04:01,907 --> 00:04:03,910
I'm feeling somewhat
a little bit nervous.

66
00:04:04,376 --> 00:04:05,510
What does that feel like?

67
00:04:05,877 --> 00:04:07,613
Like I've got to pee,
but I don't.

68
00:04:08,781 --> 00:04:10,780
That's how nervousness
feels for me, too.

69
00:04:10,782 --> 00:04:12,381
But, you know,
there's no need to worry,

70
00:04:12,383 --> 00:04:14,786
we're gonna make sure
you're very well-prepared.

71
00:04:16,521 --> 00:04:19,658
Okay, now, can we go over
your everyday schedule?

72
00:04:20,759 --> 00:04:22,395
My everyday schedule...

73
00:04:23,028 --> 00:04:23,930
<i>Wake up.</i>

74
00:04:24,396 --> 00:04:25,398
<i>Make bed.</i>

75
00:04:25,930 --> 00:04:28,334
<i>Get towel and toiletries.</i>

76
00:04:28,934 --> 00:04:30,570
<i>If my towel smells funny,</i>

77
00:04:30,735 --> 00:04:33,038
<i>put it in the hamper
and get a new towel.</i>

78
00:04:33,639 --> 00:04:34,941
<i>Go into bathroom.</i>

79
00:04:35,507 --> 00:04:37,574
<i>Check to see
if I'm having my period.</i>

80
00:04:37,576 --> 00:04:38,942
<i>If I am having my period,</i>

81
00:04:38,944 --> 00:04:40,711
<i>remember that
I am having my period.</i>

82
00:04:40,713 --> 00:04:41,945
<i>And how do you do that?</i>

83
00:04:41,947 --> 00:04:43,816
I put one thumb up
to help me remember.

84
00:04:44,016 --> 00:04:47,387
If I am having my period,
put on a Kotex maxi pad,

85
00:04:47,552 --> 00:04:49,118
and put my thumb down.

86
00:04:49,120 --> 00:04:50,420
<i>Put on an outfit.</i>

87
00:04:50,422 --> 00:04:51,557
<i>Monday, orange.</i>

88
00:04:51,757 --> 00:04:53,059
<i>Tuesday, lavender.</i>

89
00:04:53,524 --> 00:04:54,926
<i>Wednesday, blue.</i>

90
00:04:55,093 --> 00:04:56,928
<i>Thursday, dots.</i>

91
00:04:57,096 --> 00:04:58,831
<i>Friday, yellow.</i>

92
00:04:58,963 --> 00:05:00,533
<i>Saturday, purple.</i>

93
00:05:00,699 --> 00:05:01,934
<i>Sunday is red.</i>

94
00:05:02,401 --> 00:05:04,336
<i>Go into the kitchen
to make toast.</i>

95
00:05:04,670 --> 00:05:07,471
Unless Richard "the Fuck Face"
is hogging the toaster.

96
00:05:07,473 --> 00:05:08,572
Wendy.

97
00:05:08,574 --> 00:05:10,310
Unless Richard
is hogging the toaster.

98
00:05:10,541 --> 00:05:11,677
<i>Go to work.</i>

99
00:05:12,444 --> 00:05:13,976
<i>Turn right onto Page Street.</i>

100
00:05:13,978 --> 00:05:15,846
<i>Turn right
onto Buchanan Street.</i>

101
00:05:15,848 --> 00:05:17,850
<i>And when I get
to Market Street, stop...</i>

102
00:05:21,120 --> 00:05:23,053
<i>Because I'm not allowed
to cross Market Street</i>

103
00:05:23,055 --> 00:05:24,790
<i>under any circumstances.</i>

104
00:05:26,791 --> 00:05:29,861
<i>Wait for the 321 Bus
to Stonestown Galleria.</i>

105
00:05:30,161 --> 00:05:32,698
<i>Remember to smile at work,
while I say...</i>

106
00:05:32,930 --> 00:05:35,164
Welcome to Cinnabon!
Would you like a Cinnabon?

107
00:05:35,166 --> 00:05:37,733
<i>But don't repeat
the words too quickly.</i>
108
00:05:37,735 --> 00:05:40,469
<i>And make it sound
different each time.</i>

109
00:05:40,471 --> 00:05:42,875
Welcome to Cinnabon.
Would you like a Cinnabon?

110
00:05:43,942 --> 00:05:45,944
Welcome to Cinnabon!
Would you like a Cinnabon?

111
00:05:46,745 --> 00:05:47,879
<i>Three pm, study.</i>

112
00:05:48,146 --> 00:05:50,649
Yeah, see how
his mouth goes down?

113
00:05:53,886 --> 00:05:56,356
- Okay.
- <i>Four pm, take Pete for a walk.</i>

114
00:05:56,889 --> 00:05:58,755
When you see the man
with the legs,

115
00:05:58,757 --> 00:06:00,360
it means you can walk.

116
00:06:00,625 --> 00:06:01,992
When you see the red hand,

117
00:06:01,994 --> 00:06:03,996
it means that you have to
hold up your hand

118
00:06:04,163 --> 00:06:05,564
before you can walk.

119
00:06:06,831 --> 00:06:09,901
<i>Six pm,
watch</i> "Star Trek" <i>on TV Land.</i>

120
00:06:13,038 --> 00:06:14,904
<i>The ship
is still functioning, Captain.</i>

121
00:06:14,906 --> 00:06:15,973
<i>It is logical to assume</i>

122
00:06:15,975 --> 00:06:17,777
<i>the mutineers are
somewhere aboard.</i>

123
00:06:18,177 --> 00:06:19,675
7:00 pm, dinner.

124
00:06:19,677 --> 00:06:20,976
8:00 pm, chores.

125
00:06:20,978 --> 00:06:23,180
And then I have
free time before I go to bed.

126
00:06:23,182 --> 00:06:24,083
Beautiful.

127
00:06:25,050 --> 00:06:26,115
I think your sister's
gonna be very impressed.

128
00:06:26,117 --> 00:06:28,086
- I think she will be, too.
- I would be.

129
00:06:28,519 --> 00:06:29,654
I am.

130
00:06:30,855 --> 00:06:32,923
Okay, now it's time to work
on your "Names and Places".

131
00:06:32,925 --> 00:06:34,694
"Names and Places" sucks!

132
00:06:35,160 --> 00:06:38,060
Well, it's not
my favorite activity either,

133
00:06:38,062 --> 00:06:39,531
but we need to do it.
134
00:06:39,697 --> 00:06:40,766
Can I watch TV?

135
00:06:41,132 --> 00:06:42,798
Yes.

136
00:06:42,800 --> 00:06:44,634
But first,
what do you have to be?

137
00:06:44,636 --> 00:06:45,905
You have to be very...

138
00:06:48,240 --> 00:06:49,509
Calm.

139
00:06:50,675 --> 00:06:51,676
Calm.

140
00:06:53,245 --> 00:06:54,514
Excellent.

141
00:07:10,161 --> 00:07:11,260
Coffee?

142
00:07:11,262 --> 00:07:12,798
Yes, please!

143
00:07:14,800 --> 00:07:16,169
Shit, no milk.

144
00:07:25,209 --> 00:07:26,445
Yeah?

145
00:07:31,716 --> 00:07:33,716
Ah, bless you.

146
00:07:33,718 --> 00:07:34,853
Thanks.

147
00:07:35,920 --> 00:07:37,923
When are you seeing your sister?

148
00:07:38,723 --> 00:07:39,724
Soon.

149
00:07:42,093 --> 00:07:43,596
Mm, that's good.

150
00:07:55,206 --> 00:07:57,307
<i>And now,
an important reminder...</i>

151
00:07:57,309 --> 00:07:58,675
<i>For 50 years,</i>

152
00:07:58,677 --> 00:08:02,715
Star Trek <i>has boldly gone
where no one has gone before.</i>

153
00:08:03,014 --> 00:08:06,015
<i>So, the call is out
and the contest is on.</i>

154
00:08:06,017 --> 00:08:08,618
<i>They want you
to send in your script,</i>

155
00:08:08,620 --> 00:08:11,257
<i>highlighting the best
of the</i> Star Trek <i>universe.</i>

156
00:08:11,757 --> 00:08:13,757
<i>So, fire up
those word processors</i>

157
00:08:13,759 --> 00:08:15,625
<i>because your completed,
printed script</i>

158
00:08:15,627 --> 00:08:17,894
<i>must be received by Paramount</i>

159
00:08:17,896 --> 00:08:19,765
<i>no later than February 16th.</i>

160
00:08:20,031 --> 00:08:23,235
<i>So, get your scripts done,
it's just one week away.</i>
161
00:08:27,805 --> 00:08:30,642
<i>"He stood there,
on the edge of reality...</i>

162
00:08:32,177 --> 00:08:33,910
<i>Only a thin membrane</i>

163
00:08:33,912 --> 00:08:36,048
<i>shielded him
from the chaos beyond...</i>

164
00:08:37,649 --> 00:08:39,885
<i>Could he trust
Commander Worf or not?</i>

165
00:08:40,052 --> 00:08:41,521
<i>He asked himself.</i>

166
00:08:43,054 --> 00:08:44,623
<i>He feared the worst.</i>

167
00:08:46,258 --> 00:08:49,191
<i>Spock looks up at the
star-filled sky,</i>

168
00:08:49,193 --> 00:08:52,899
<i>surveys the barren contours
of this alien wasteland...</i>

169
00:08:55,333 --> 00:08:58,637
<i>'Escape is imperative,'
he whispers."</i>

170
00:09:14,086 --> 00:09:15,153
Hey, Wendy.

171
00:09:15,821 --> 00:09:16,822
Hi, Nemo.

172
00:09:20,792 --> 00:09:22,762
- How's your script coming?
- It's going excellent.

173
00:09:23,294 --> 00:09:24,694
I just wrote a sub-story
174
00:09:24,696 --> 00:09:26,296
where Spock travels
to Deep Space Nine

175
00:09:26,298 --> 00:09:28,167
to recruit Commander Worf
for battle.

176
00:09:30,168 --> 00:09:31,834
That sounds awesome.

177
00:09:31,836 --> 00:09:32,737
Uh...

178
00:09:33,371 --> 00:09:34,970
By the way, I...

179
00:09:36,107 --> 00:09:37,576
I made you something.

180
00:09:44,115 --> 00:09:46,251
It's got some really
dope tracks on there.

181
00:09:50,254 --> 00:09:51,957
I really hope you enjoy it.

182
00:09:54,893 --> 00:09:57,062
I'm gonna clean the mixer.

183
00:10:03,134 --> 00:10:07,105
<i>♪ Oh, say can you see ♪</i>

184
00:10:07,272 --> 00:10:09,672
So, Richard, we've arranged
an interview for you

185
00:10:09,674 --> 00:10:11,407
at the grocery store
at the end of the street.

186
00:10:11,409 --> 00:10:12,944
Does that interest you?

187
00:10:13,412 --> 00:10:15,081
Yeah?

188
00:10:15,246 --> 00:10:16,281
Excuse me.

189
00:10:18,082 --> 00:10:19,017
Hello?

190
00:10:19,918 --> 00:10:21,754
- <i>Is this Scotlyn Kyle?</i>
- Yeah.

191
00:10:21,886 --> 00:10:23,388
<i>Ms. Kyle, this is
Reginald Mayweather</i>

192
00:10:23,754 --> 00:10:24,889
<i>from Balboa High.</i>

193
00:10:25,289 --> 00:10:26,925
Did you get out of bed today?

194
00:10:27,125 --> 00:10:28,027
At all?

195
00:10:33,932 --> 00:10:34,933
Okay.

196
00:10:35,133 --> 00:10:36,636
What's going on with you, Sam?

197
00:10:39,770 --> 00:10:41,805
You ever feel depressed?
Angry?

198
00:10:41,807 --> 00:10:43,473
Mom, stop trying to diagnose me.

199
00:10:43,475 --> 00:10:45,911
Well, why aren't you in school?

200
00:10:46,378 --> 00:10:49,048
We had a deal.
You go to school, you do well.

201
00:10:49,815 --> 00:10:51,050
That's all I ask.

202
00:10:51,249 --> 00:10:53,782
And you have a math test
next week which,

203
00:10:53,784 --> 00:10:55,820
by the way,
I just found out about today.

204
00:10:56,455 --> 00:10:59,692
So, young man,
you are gonna study right here.

205
00:11:08,966 --> 00:11:12,071
Even my grandmother could
answer your stupid questions.

206
00:11:12,803 --> 00:11:14,436
Dude, you might as well
be asking her

207
00:11:14,438 --> 00:11:15,805
what the name of the ship is,

208
00:11:15,807 --> 00:11:17,342
how bout
you find a hard question?

209
00:11:17,475 --> 00:11:19,077
Like in the back of the book.

210
00:11:19,977 --> 00:11:21,076
I got one.

211
00:11:21,078 --> 00:11:22,048
Okay.

212
00:11:23,115 --> 00:11:25,850
In the original series episode,
"Court Martial"...

213
00:11:26,951 --> 00:11:29,355
what award was given
to Mr. Spock?
214
00:11:30,288 --> 00:11:32,224
The Vulcan Scientific
Legion of Honor.

215
00:11:32,490 --> 00:11:34,791
Oh, snap! Pay up!

216
00:11:34,793 --> 00:11:35,858
She's got to be cheating!

217
00:11:35,860 --> 00:11:37,096
She's got a cheat sheet.

218
00:11:38,230 --> 00:11:39,296
How can she cheat, dog?
You're picking the questions!

219
00:11:39,298 --> 00:11:41,498
Maybe she's got the answers
written on her papers!

220
00:11:41,500 --> 00:11:42,701
Look, look.

221
00:11:44,369 --> 00:11:45,705
Double or nothing, then.

222
00:11:47,239 --> 00:11:48,371
Okay.

223
00:11:48,373 --> 00:11:49,372
Go deep, go deep.

224
00:11:49,374 --> 00:11:50,308
Go deep.

225
00:11:52,844 --> 00:11:55,114
What was Dr. Leonard McCoy's
daughter's name?

226
00:11:55,312 --> 00:11:56,314
Joanna.

227
00:11:56,981 --> 00:11:58,314
- What's that?
- What'd you say?

228
00:11:58,316 --> 00:11:59,415
Joanna.

229
00:11:59,417 --> 00:12:00,886
- No way!
- That's impossible!

230
00:12:01,186 --> 00:12:03,887
She got you!
Pay up, bitches!

231
00:12:03,889 --> 00:12:05,254
Suck it!

232
00:12:05,256 --> 00:12:07,192
- Have your dirty money.
- What the Spock.

233
00:12:07,392 --> 00:12:09,358
I don't know, dude,
suck it.

234
00:12:09,360 --> 00:12:10,993
How did she know...?

235
00:12:10,995 --> 00:12:12,996
Should've asked her what
Kirk's grandma's name is.

236
00:12:12,998 --> 00:12:15,134
What is Kirk's grandma's name?

237
00:12:21,139 --> 00:12:23,142
<i>"Peering into
the murky abyss...</i>

238
00:12:23,575 --> 00:12:26,879
<i>Spock saw something
he had never seen before.</i>

239
00:12:29,280 --> 00:12:30,515
<i>A window...</i>

240
00:12:32,551 --> 00:12:34,854
<i>A portal to that other world...</i>

241
00:12:47,432 --> 00:12:49,033
<i>Not a vision,</i>

242
00:12:49,301 --> 00:12:51,237
<i>not a light...</i>

243
00:12:52,037 --> 00:12:53,372
<i>but a feeling...</i>

244
00:12:59,376 --> 00:13:01,513
<i>A feeling
he didn't understand."</i>

245
00:13:01,913 --> 00:13:04,450
...didn't understand.

246
00:13:08,452 --> 00:13:09,954
Wonderment.

247
00:13:13,057 --> 00:13:15,193
Scottie, will you read
my movie script for me, please?

248
00:13:15,527 --> 00:13:16,461
Sure.

249
00:13:17,428 --> 00:13:18,362
Will you read it
as soon as possible, please?

250
00:13:19,898 --> 00:13:21,432
Are movie scripts
supposed to be this long?

251
00:13:21,600 --> 00:13:22,468
Yes.

252
00:13:23,400 --> 00:13:24,600
Because it's an epic saga,

253
00:13:24,602 --> 00:13:26,104
it should be long,
highly detailed,
254
00:13:26,270 --> 00:13:27,305
thorough.

255
00:13:29,073 --> 00:13:31,109
In my script, Spock travels
back and forth through time

256
00:13:31,275 --> 00:13:32,210
to save the Federation.

257
00:13:32,443 --> 00:13:34,045
Wow, sounds fascinating.

258
00:13:34,211 --> 00:13:35,578
Towards the end,
there are a few passages

259
00:13:35,580 --> 00:13:36,912
in the Klingon language,

260
00:13:36,914 --> 00:13:38,817
but don't worry,
there will be subtitles.

261
00:13:39,216 --> 00:13:40,318
Good to know.

262
00:13:57,969 --> 00:14:00,603
You know,
we can still take it with us.

263
00:14:00,605 --> 00:14:02,508
- No room.
- Well...

264
00:14:03,475 --> 00:14:05,211
We could have it shipped.

265
00:14:05,677 --> 00:14:07,111
We can't afford it.

266
00:14:11,482 --> 00:14:12,884
I thought you loved playing.

267
00:14:14,085 --> 00:14:15,521
I liked it when Wendy played.

268
00:14:18,389 --> 00:14:20,458
I'm gonna go see
if Ruby's awake yet.

269
00:14:32,102 --> 00:14:33,137
Hey.

270
00:14:34,673 --> 00:14:35,607
What?

271
00:14:36,541 --> 00:14:38,177
What's a "tribble"?

272
00:14:38,509 --> 00:14:40,980
It's kind of like a guinea
pig-type thing,

273
00:14:41,145 --> 00:14:43,348
but without legs, or a face,

274
00:14:43,514 --> 00:14:45,250
and it reproduces like crazy.

275
00:15:16,014 --> 00:15:17,216
<i>Wendy.</i>

276
00:15:19,183 --> 00:15:20,685
<i>Pay attention. Look.</i>

277
00:15:21,052 --> 00:15:24,657
<i>Fork goes on the left,
right on top. Fork on the left.</i>

278
00:15:25,456 --> 00:15:27,058
<i>You try, your turn.</i>

279
00:15:27,325 --> 00:15:29,194
<i>On the left.
Put it on the left.</i>

280
00:15:30,729 --> 00:15:32,163
<i>Yeah, good job.</i>

281
00:15:32,764 --> 00:15:33,698
<i>And the knife.</i>

282
00:15:34,899 --> 00:15:35,934
<i>You see the knife?
Wendy, look at the knife.</i>

283
00:15:37,168 --> 00:15:38,233
<i>It goes on the right.</i>

284
00:15:38,235 --> 00:15:39,437
<i>Just like that.</i>

285
00:15:44,208 --> 00:15:45,343
<i>Wanna try the plate?</i>

286
00:15:46,544 --> 00:15:47,676
<i>That one's easy,
it goes right in the middle.</i>

287
00:15:47,678 --> 00:15:49,180
<i>You can do it. Come on.</i>

288
00:15:54,619 --> 00:15:55,721
<i>Mom!</i>

289
00:15:59,624 --> 00:16:00,625
<i>Stop!</i>

290
00:16:01,759 --> 00:16:02,791
<i>Mom!</i>

291
00:16:02,793 --> 00:16:04,263
What are you watching?

292
00:16:12,770 --> 00:16:15,440
<i>♪ Hey, lio-lio-lio ♪</i>

293
00:16:16,274 --> 00:16:19,345
<i>♪ Hey, lio-lilee-lio ♪</i>

294
00:16:19,510 --> 00:16:20,611
<i>You wanna try?</i>

295
00:16:36,594 --> 00:16:38,664
<i>Yeah!
You did it!</i>

296
00:16:40,597 --> 00:16:44,402
<i>♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪</i>

297
00:16:53,477 --> 00:16:57,015
<i>♪ Hey, lilee-lilee lo ♪</i>

298
00:17:01,686 --> 00:17:03,155
<i>Good job!</i>

299
00:17:09,693 --> 00:17:12,694
"Spock looks
up at the star-filled sky,

300
00:17:12,696 --> 00:17:16,567
surveys the barren contours
of this alien wasteland.

301
00:17:16,835 --> 00:17:20,172
'Spock, escape is imperative,'
he whispers..."

302
00:17:20,337 --> 00:17:21,536
Hey, Wendy.

303
00:17:21,538 --> 00:17:22,638
Big day tomorrow.

304
00:17:22,640 --> 00:17:24,176
Anything you need before I go?

305
00:17:24,342 --> 00:17:25,711
Have you read my script yet?

306
00:17:26,344 --> 00:17:27,446
I'm working on it.

307
00:17:30,682 --> 00:17:32,418
- Night.
- Good night.

308
00:18:26,371 --> 00:18:28,240
<i>Thank you
for working with Wendy.</i>
309
00:18:28,506 --> 00:18:30,375
<i>I know how difficult
she can be.</i>

310
00:18:32,509 --> 00:18:34,113
To tell you the truth,
I'm scared.

311
00:18:34,645 --> 00:18:35,513
Wendy's changed.

312
00:18:36,381 --> 00:18:38,383
She's made huge strides
since being here.

313
00:18:38,650 --> 00:18:40,352
She's come such a long way.

314
00:18:40,852 --> 00:18:43,255
You'll see when you talk to her.

315
00:18:52,396 --> 00:18:53,531
I'll leave you to it.

316
00:18:54,665 --> 00:18:55,733
Hi, Wendy.

317
00:18:55,967 --> 00:18:57,269
Hi, Audrey.

318
00:18:59,671 --> 00:19:01,539
- You look nice.
- Thank you.

319
00:19:02,673 --> 00:19:03,775
I like your outfit.

320
00:19:05,542 --> 00:19:06,777
It's so purple.

321
00:19:09,948 --> 00:19:11,650
So, I heard you got a job.

322
00:19:12,549 --> 00:19:13,417
Do you like it?

323
00:19:14,451 --> 00:19:16,188
No, it sucks, but at least
I get to make Cinnabons.

324
00:19:16,820 --> 00:19:17,889
Oh.

325
00:19:19,923 --> 00:19:23,295
I brought you a picture of Ruby.

326
00:19:30,434 --> 00:19:31,702
What can Ruby do now?

327
00:19:31,970 --> 00:19:34,273
She can say "Mama" and "Dada"...

328
00:19:34,705 --> 00:19:35,807
and "Elmo".

329
00:19:36,007 --> 00:19:38,277
She loves Elmo.

330
00:19:40,612 --> 00:19:41,978
Can I have this picture of Ruby?

331
00:19:41,980 --> 00:19:43,582
Yeah, I brought it for you.

332
00:19:48,586 --> 00:19:49,788
When can I meet Ruby?

333
00:19:50,387 --> 00:19:51,322
Soon.

334
00:19:52,589 --> 00:19:53,692
I'm her aunt.

335
00:19:56,994 --> 00:19:59,295
So, Wendy,
I came to visit today

336
00:19:59,297 --> 00:20:01,029
because there's something
I need to tell you.

337
00:20:01,031 --> 00:20:03,501
Um, Jack has finally found
a new job and...

338
00:20:03,701 --> 00:20:06,471
There's a <i>Star Trek</i>
script-writing contest.

339
00:20:07,337 --> 00:20:08,673
Oh, okay, cool.

340
00:20:08,839 --> 00:20:10,038
It's a contest
where they're having

341
00:20:10,040 --> 00:20:11,373
people write their own
<i>Star Trek</i> movie scripts

342
00:20:11,375 --> 00:20:12,475
and I wrote a script.

343
00:20:12,477 --> 00:20:13,609
Oh, wow!

344
00:20:13,611 --> 00:20:14,876
Today is the last day
to send it in,

345
00:20:14,878 --> 00:20:17,046
but I didn't want to send it in
until it was absolutely ready.

346
00:20:17,048 --> 00:20:18,814
So, I double-checked
and triple-checked,

347
00:20:18,816 --> 00:20:20,048
and quadruple-checked,

348
00:20:20,050 --> 00:20:21,950
and it's ready to go
to the post office now.

349
00:20:21,952 --> 00:20:23,753
So, if we mail it,
it'll get there right on time.

350
00:20:23,755 --> 00:20:24,623
It's ready to go.

351
00:20:25,890 --> 00:20:27,323
So, we can go to the post office
and then I can go home with you.

352
00:20:27,325 --> 00:20:28,527
Wendy, we talked about this.

353
00:20:28,726 --> 00:20:30,759
After I win, I'll have $100,000,

354
00:20:30,761 --> 00:20:32,628
and you won't have to take care
of me anymore,

355
00:20:32,630 --> 00:20:33,863
and you won't have
to sell Mom's house.

356
00:20:33,865 --> 00:20:35,331
But I don't want to take you
out of here

357
00:20:35,333 --> 00:20:36,301
when you're doing so good.

358
00:20:37,535 --> 00:20:38,633
It's not that I don't want to,
it's that it's not a good time.

359
00:20:38,635 --> 00:20:39,768
Don't you like it here?

360
00:20:39,770 --> 00:20:41,036
No, I have to eat pizza
on Thursdays

361
00:20:41,038 --> 00:20:42,037
even if I don't want to.

362
00:20:42,039 --> 00:20:43,773
I can't watch TV when I want to.

363
00:20:43,775 --> 00:20:45,377
I can't write when I want to.

364
00:20:45,777 --> 00:20:48,013
So, I'm ready to go home
with you now, Audrey.

365
00:20:48,645 --> 00:20:50,414
Wendy, please don't do this now.

366
00:20:51,082 --> 00:20:53,649
I have a job now.
I can get there all by myself.

367
00:20:53,651 --> 00:20:55,651
Ask me anything,
I'll tell you the right answer.

368
00:20:55,653 --> 00:20:56,721
Please, stop.

369
00:20:56,988 --> 00:20:58,789
I can take care of myself now.

370
00:20:59,356 --> 00:21:00,722
So, I'm ready
to go home with you,

371
00:21:00,724 --> 00:21:02,490
and I can help you
take care of Ruby.

372
00:21:02,492 --> 00:21:03,894
Wendy, you can't.

373
00:21:04,429 --> 00:21:06,265
You can't take care of a baby.

374
00:21:06,998 --> 00:21:08,400
How do you know?

375
00:21:09,099 --> 00:21:10,668
How do you know I can't?
376
00:21:10,801 --> 00:21:11,936
Wendy...

377
00:21:12,537 --> 00:21:14,573
I'm ready
to go home now, Audrey.

378
00:21:14,771 --> 00:21:16,274
I wanna go home.

379
00:21:16,874 --> 00:21:18,576
I'm ready to go home now.

380
00:21:20,411 --> 00:21:21,380
Scottie!

381
00:21:22,580 --> 00:21:23,546
Can you please tell Audrey
that I'm ready to go home now?

382
00:21:23,548 --> 00:21:24,580
Wendy, it's okay.

383
00:21:24,582 --> 00:21:25,780
Have you been encouraging this?

384
00:21:25,782 --> 00:21:26,981
Shut up.

385
00:21:26,983 --> 00:21:28,551
We have to discuss
everybody's future,

386
00:21:28,553 --> 00:21:29,785
where they want to be,
where they see themselves.

387
00:21:29,787 --> 00:21:31,120
- This is where she lives now.
- Shut up!

388
00:21:31,122 --> 00:21:32,955
Because Wendy,
I don't think
389
00:21:32,957 --> 00:21:34,556
- I can take care of you.
- Shut up!

390
00:21:34,558 --> 00:21:35,693
Shut up!

391
00:21:35,826 --> 00:21:37,429
Wendy, please stop.

392
00:21:37,561 --> 00:21:38,960
- Shut up!
- Wendy, stop.

393
00:21:38,962 --> 00:21:39,830
Shut up!

394
00:21:40,530 --> 00:21:41,899
Please stand by.

395
00:21:42,400 --> 00:21:43,302
Please, stand by.

396
00:21:43,468 --> 00:21:44,836
Please, stand by.

397
00:21:45,435 --> 00:21:46,837
Please, stand by.
Please, stand by.

398
00:21:47,038 --> 00:21:47,972
Breathe.

399
00:21:48,105 --> 00:21:49,540
Please, stand by.

400
00:21:50,674 --> 00:21:52,476
Please, stand by.

401
00:21:53,111 --> 00:21:54,713
Breathe.

402
00:21:55,445 --> 00:21:57,315
That's it.
Please stand by.
403
00:21:57,815 --> 00:21:59,418
You're gonna be okay.

404
00:22:02,953 --> 00:22:04,455
Please, stand by.

405
00:22:05,789 --> 00:22:07,858
That's it.
Please, stand by.

406
00:22:09,693 --> 00:22:11,363
You're gonna be okay.

407
00:22:12,563 --> 00:22:13,732
You're gonna be okay.

408
00:22:14,065 --> 00:22:15,600
Please, stand by.

409
00:22:17,134 --> 00:22:18,869
You're gonna be okay.

410
00:23:05,148 --> 00:23:06,384
Wendy.

411
00:23:07,518 --> 00:23:08,886
It's 7:00 pm.

412
00:23:16,727 --> 00:23:18,794
Come on, we have to move on
to the next item

413
00:23:18,796 --> 00:23:19,929
in your schedule.

414
00:23:19,931 --> 00:23:21,165
It's dinner time.

415
00:23:22,066 --> 00:23:24,568
You wanna come downstairs?
We're having chili mac.

416
00:23:29,539 --> 00:23:30,674
You know what?
417
00:23:31,075 --> 00:23:32,607
If you want,

418
00:23:32,609 --> 00:23:35,913
you can skip chores tonight
and write instead.

419
00:23:41,018 --> 00:23:42,187
Okay, well...

420
00:23:44,555 --> 00:23:46,158
We can talk some more
in the morning.

421
00:23:46,790 --> 00:23:47,826
Okay, Wendy?

422
00:24:17,587 --> 00:24:21,725
"Your completed, properly-
formatted, printed script

423
00:24:22,093 --> 00:24:25,130
must be received
by Paramount Pictures by

424
00:24:25,596 --> 00:24:27,865
5:00 pm on February 16th."

425
00:24:30,300 --> 00:24:32,770
February 16th is this Tuesday.

426
00:24:34,105 --> 00:24:35,740
Today is Sunday.

427
00:24:36,307 --> 00:24:38,809
There's no mail pickup
on Sundays.

428
00:24:39,277 --> 00:24:41,145
And Monday is a holiday.

429
00:24:42,613 --> 00:24:44,482
It's too late.

430
00:24:44,882 --> 00:24:46,485
It's too late.

431
00:24:47,218 --> 00:24:49,019
It's too late.

432
00:24:50,253 --> 00:24:52,022
It's too late.

433
00:24:53,156 --> 00:24:54,859
It's too late.

434
00:25:01,231 --> 00:25:02,500
Okay.

435
00:25:08,638 --> 00:25:10,274
Buses go to Los Angeles.

436
00:25:10,740 --> 00:25:12,510
I could take
a bus to Los Angeles.

437
00:25:12,777 --> 00:25:15,913
How much will a bus
to Los Angeles cost?

438
00:25:17,781 --> 00:25:20,117
Probably the same
as the 321 bus,

439
00:25:20,284 --> 00:25:23,255
because it is also a bus.

440
00:25:26,923 --> 00:25:29,193
How long will it take
to get there?

441
00:25:29,326 --> 00:25:30,761
I don't know.

442
00:25:30,928 --> 00:25:32,531
What if I forget where I am?

443
00:25:32,997 --> 00:25:34,164
What if I have to pee?
444
00:25:34,798 --> 00:25:36,067
Please, stand by.

445
00:25:36,933 --> 00:25:38,135
Please, stand by.

446
00:25:38,836 --> 00:25:40,171
Please, stand by.

447
00:25:40,671 --> 00:25:42,774
Please, please, stand by.

448
00:25:53,317 --> 00:25:54,920
I can't go out at night.

449
00:25:55,086 --> 00:25:56,721
I have to wait till sunrise.

450
00:25:56,921 --> 00:25:58,155
When is sunrise?

451
00:26:30,688 --> 00:26:32,691
"Come in, Enterprise...

452
00:26:33,824 --> 00:26:36,094
Enterprise, this is Spock."

453
00:28:30,508 --> 00:28:31,910
Go home, Pete.

454
00:28:32,977 --> 00:28:35,246
You can't come with me
to Paramount Pictures.

455
00:28:41,551 --> 00:28:43,253
Go home, Pete!

456
00:28:53,864 --> 00:28:54,865
Okay.

457
00:28:56,000 --> 00:28:58,036
But you have to eat peanut
butter and jelly sandwiches,

458
00:28:58,234 --> 00:28:59,403
just like people do.

459
00:29:31,167 --> 00:29:32,269
Hello?

460
00:29:36,539 --> 00:29:38,175
Does this bus go to Los Angeles?

461
00:29:46,016 --> 00:29:47,786
Does this bus go to Los Angeles?

462
00:30:11,208 --> 00:30:12,944
Does this bus go to Los Angeles?

463
00:30:13,076 --> 00:30:15,313
No, you need to go
to the Transbay Terminal

464
00:30:15,479 --> 00:30:16,879
on Fremont Street.

465
00:30:16,881 --> 00:30:18,346
That's on the other side
of Market Street.

466
00:30:18,348 --> 00:30:19,614
Okay, thank you.

467
00:30:19,616 --> 00:30:20,915
Whoa, whoa, whoa!

468
00:30:20,917 --> 00:30:22,820
The other way,
the other way!

469
00:30:23,053 --> 00:30:24,355
Okay, thank you.

470
00:30:24,989 --> 00:30:26,057
Wendy?

471
00:30:31,327 --> 00:30:32,497
Madeline!

472
00:30:36,066 --> 00:30:37,101
Wendy's not in her room.

473
00:30:37,300 --> 00:30:38,368
We've got to find her.

474
00:30:38,501 --> 00:30:39,570
Okay.

475
00:30:39,970 --> 00:30:42,339
- Wendy? Wendy?
- Wendy?

476
00:30:43,574 --> 00:30:44,609
Wendy!

477
00:30:59,990 --> 00:31:01,657
We're not allowed
to cross Market Street

478
00:31:01,659 --> 00:31:03,161
under any circumstances.

479
00:32:02,185 --> 00:32:03,420
You need a ticket.

480
00:32:04,688 --> 00:32:05,988
What?

481
00:32:05,990 --> 00:32:07,925
You need a ticket
to ride the bus.

482
00:32:08,592 --> 00:32:09,661
Oh.

483
00:32:11,729 --> 00:32:12,931
You...

484
00:32:14,064 --> 00:32:15,099
need...

485
00:32:16,000 --> 00:32:17,567
Hey, little missy...

486
00:32:18,234 --> 00:32:19,937
Go buy a ticket!

487
00:32:20,336 --> 00:32:21,471
Where you going?

488
00:32:21,739 --> 00:32:23,207
Los Angeles.

489
00:32:23,440 --> 00:32:24,475
Excuse me?

490
00:32:25,075 --> 00:32:26,711
- Los Angeles.
- One way or round-trip?

491
00:32:27,778 --> 00:32:29,244
What?

492
00:32:29,246 --> 00:32:31,049
Are you staying there
or are you coming back?

493
00:32:31,615 --> 00:32:32,680
Coming back.

494
00:32:32,682 --> 00:32:34,551
Okay, round trip, that'll be...

495
00:32:35,118 --> 00:32:36,119
86 dollars.

496
00:33:01,711 --> 00:33:03,213
I've got a ticket.

497
00:33:04,114 --> 00:33:06,116
It's a round-trip ticket
because I'm coming back.

498
00:33:06,517 --> 00:33:07,618
Great.

499
00:33:07,785 --> 00:33:09,120
Can I have it?

500
00:33:18,528 --> 00:33:20,094
We have to be quiet, Pete,

501
00:33:20,096 --> 00:33:22,366
so that we don't disturb
the other passengers.

502
00:34:22,726 --> 00:34:26,064
Mommy, there's a doggie
in that lady's bag.

503
00:34:41,478 --> 00:34:43,748
I know, Pete.
But you've got to hold it.

504
00:34:49,686 --> 00:34:51,222
Okay, I'll ask.

505
00:35:08,938 --> 00:35:10,574
Excuse me, bus driver.

506
00:35:12,576 --> 00:35:13,844
My friend needs to pee.

507
00:35:14,244 --> 00:35:15,246
Restroom's broken.

508
00:35:16,447 --> 00:35:16,878
Tell your friend
the next stop's in an hour.

509
00:35:16,880 --> 00:35:18,382
Okay, thank you.

510
00:35:20,617 --> 00:35:21,619
Don't do it, Pete!

511
00:35:41,438 --> 00:35:43,907
This is what happens
when you pee on the bus.

512
00:35:55,284 --> 00:35:57,154
Oh, wait.

513
00:35:57,788 --> 00:35:58,789
One second.
514
00:35:58,956 --> 00:36:00,487
Hello?

515
00:36:00,489 --> 00:36:01,925
<i>Hey, Audrey.
It's Scottie here.</i>

516
00:36:02,559 --> 00:36:04,394
Listen, I...

517
00:36:05,429 --> 00:36:07,431
I got in this morning
and Wendy wasn't here.

518
00:36:08,632 --> 00:36:09,700
Then, where is she?

519
00:36:09,932 --> 00:36:11,199
<i>I don't know.</i>

520
00:36:11,201 --> 00:36:14,172
<i>I suggest you stay put
in case she's headed your way.</i>

521
00:36:14,570 --> 00:36:16,339
So, you have no idea
where she is?

522
00:36:21,577 --> 00:36:22,579
Uh...

523
00:36:23,547 --> 00:36:24,849
I'm gonna call you back.

524
00:36:37,960 --> 00:36:43,700
"Bus restrooms do not work."

525
00:38:19,596 --> 00:38:21,431
It's okay.

526
00:38:44,788 --> 00:38:46,590
Her name's Madison.

527
00:38:48,724 --> 00:38:49,826
Hi, Madison.

528
00:38:51,427 --> 00:38:52,730
We call her Maddy sometimes,

529
00:38:53,496 --> 00:38:55,732
especially when she gets
upset and starts crying.

530
00:38:56,532 --> 00:38:58,001
Maddy's very, very cute.

531
00:38:58,702 --> 00:38:59,536
Thank you.

532
00:39:00,103 --> 00:39:02,807
I'm an aunt.
I have a niece named Ruby.

533
00:39:03,507 --> 00:39:05,576
- Does Maddy have an aunt?
- She has three.

534
00:39:07,476 --> 00:39:08,978
Do you like being an aunt?

535
00:39:09,713 --> 00:39:10,748
I don't know.

536
00:39:10,981 --> 00:39:11,882
You don't know?

537
00:39:12,983 --> 00:39:14,452
I've never met Ruby.

538
00:39:16,952 --> 00:39:19,487
My sister's afraid
I might hurt her.

539
00:39:19,489 --> 00:39:20,757
I used to have tantrums.

540
00:39:21,090 --> 00:39:22,393
When was that?

541
00:39:24,094 --> 00:39:25,496
When I was younger.

542
00:39:26,028 --> 00:39:27,498
That's so sad.

543
00:39:27,731 --> 00:39:29,834
But I can't imagine
you hurting a baby, not ever.

544
00:39:31,467 --> 00:39:33,837
You can hang out with
me and Maddy if you want.

545
00:39:34,204 --> 00:39:35,373
Come on.

546
00:39:36,505 --> 00:39:37,604
Now, come on.

547
00:39:37,606 --> 00:39:38,742
Come sit.

548
00:39:49,186 --> 00:39:50,788
So, where are you headed?

549
00:39:51,922 --> 00:39:53,157
Los Angeles.

550
00:39:54,523 --> 00:39:57,027
I'm going to enter a contest,
a writing contest.

551
00:39:58,494 --> 00:39:59,797
I hope you win.

552
00:40:00,130 --> 00:40:02,400
I'm gonna say
a little prayer for you.

553
00:40:04,768 --> 00:40:06,436
What kind of prayer?

554
00:40:07,536 --> 00:40:08,405
Oh, I don't know.
555
00:40:08,637 --> 00:40:09,539
A good one.

556
00:40:10,039 --> 00:40:11,007
Don't you worry.

557
00:40:11,675 --> 00:40:12,777
What's the matter?

558
00:40:13,043 --> 00:40:14,010
Here...

559
00:40:14,177 --> 00:40:16,146
- Do you wanna hold her?
- No, no.

560
00:40:19,181 --> 00:40:20,417
It's okay.

561
00:40:31,094 --> 00:40:32,929
Look at the puppy.

562
00:40:33,963 --> 00:40:35,166
Oh!

563
00:40:36,199 --> 00:40:38,101
Wanna pet the puppy?

564
00:40:42,806 --> 00:40:44,171
You know what,
me and my boyfriend,

565
00:40:44,173 --> 00:40:45,576
we're actually going
down to L.A.

566
00:40:45,842 --> 00:40:47,108
So, if you don't have a ride,

567
00:40:47,110 --> 00:40:48,813
maybe you should just
come with us.

568
00:40:51,047 --> 00:40:52,081
Yeah?
569
00:40:52,548 --> 00:40:53,983
Would you like that?

570
00:40:54,851 --> 00:40:56,987
I'd like that very, very much.

571
00:40:57,987 --> 00:40:58,922
Okay, then.

572
00:40:59,722 --> 00:41:00,858
Let's go, Jules.

573
00:41:02,992 --> 00:41:04,128
You ready?

574
00:41:05,594 --> 00:41:07,964
I've got to fill up
my water bottle first.

575
00:41:08,998 --> 00:41:10,067
Okay.

576
00:41:35,157 --> 00:41:37,027
- Give it to me!
- No!

577
00:41:40,730 --> 00:41:42,166
Give me my notebook back!

578
00:41:42,599 --> 00:41:44,101
Give me my notebook back!

579
00:41:46,101 --> 00:41:47,637
I'm sorry.

580
00:41:59,983 --> 00:42:01,885
They stole my iPod, Pete.

581
00:42:57,373 --> 00:42:59,976
<i>♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪</i>

582
00:43:00,175 --> 00:43:02,712
<i>♪ Hey, lilee-lilee lo ♪</i>
583
00:43:05,315 --> 00:43:07,717
<i>♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪</i>

584
00:43:08,985 --> 00:43:11,952
<i>♪ Hey, little gal,
won't you come out with me? ♪</i>

585
00:43:11,954 --> 00:43:14,592
<i>♪ Hey, lilee-lilee lo ♪</i>

586
00:43:14,958 --> 00:43:17,360
<i>♪ This side of myself
that I want you to see ♪</i>

587
00:43:18,061 --> 00:43:20,831
<i>♪ Hey, lilee-lilee lo ♪</i>

588
00:43:23,400 --> 00:43:25,903
<i>♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪</i>

589
00:43:27,436 --> 00:43:29,973
<i>♪ Hey, lilee-lilee lo ♪</i>

590
00:43:30,273 --> 00:43:32,843
<i>♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪</i>

591
00:43:33,009 --> 00:43:35,211
<i>♪ Hey, lilee-lilee lo ♪</i>

592
00:43:37,880 --> 00:43:39,849
<i>♪ Hey, lilee-lilee lo ♪</i>

593
00:43:40,016 --> 00:43:41,751
<i>♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪</i>

594
00:43:47,257 --> 00:43:49,793
Her name is Wendy Welcott.

595
00:43:50,893 --> 00:43:52,629
Oh, God, I hope she's okay.

596
00:43:53,362 --> 00:43:55,632
<i>♪ Hey, lilee-lilee ♪</i>

597
00:44:59,963 --> 00:45:01,295
Hi.

598
00:45:01,297 --> 00:45:03,430
<i>So, she was on a bus
heading to Los Angeles.</i>

599
00:45:03,432 --> 00:45:06,369
The driver removed her
just off the I-5.

600
00:45:06,536 --> 00:45:08,238
- <i>They're trying to locate her.</i>
- What?

601
00:45:08,438 --> 00:45:10,807
We are doing everything
we can to find her.

602
00:45:10,974 --> 00:45:13,240
And if she calls you,
let me know right away, okay?

603
00:45:13,242 --> 00:45:14,244
Yeah.

604
00:45:53,483 --> 00:45:55,152
Where's my money?

605
00:46:04,994 --> 00:46:06,864
How much do all
of these candy bars cost?

606
00:46:07,429 --> 00:46:08,998
Uh...

607
00:46:10,065 --> 00:46:11,534
A buck a piece.

608
00:46:13,168 --> 00:46:16,906
It says there are 18 inside,
so that's $18.

609
00:46:17,407 --> 00:46:19,076
Yeah, 18 dollars.

610
00:46:19,242 --> 00:46:20,277
What?

611
00:46:21,543 --> 00:46:22,779
Don't cheat her.

612
00:46:23,445 --> 00:46:26,784
That candy is $2.99
and you know it.

613
00:46:27,182 --> 00:46:29,786
Don't be looking at me
with your squinched-up face.

614
00:46:30,519 --> 00:46:33,157
You were gonna take her money,
and that's called stealing.

615
00:46:34,157 --> 00:46:35,559
Now you apologize.

616
00:46:38,061 --> 00:46:39,062
I'm sorry.

617
00:46:39,262 --> 00:46:40,297
That's better.

618
00:46:41,164 --> 00:46:42,232
Honey...

619
00:46:43,199 --> 00:46:45,335
Don't let people
take advantage of you, okay?

620
00:46:51,940 --> 00:46:54,076
I've got a grandson like you.

621
00:46:54,309 --> 00:46:55,945
Sweetest boy in the world,

622
00:46:56,112 --> 00:46:59,081
but he always has trouble
trying to figure it all out.

623
00:47:04,186 --> 00:47:05,922
This is my niece, Ruby.
624
00:47:06,088 --> 00:47:08,090
Oh, she's adorable!

625
00:47:09,425 --> 00:47:10,961
So, where's your family?

626
00:47:11,360 --> 00:47:13,931
992 Heath Road,
Oakland, California.

627
00:47:14,463 --> 00:47:16,599
You mean you're out here
all by yourself?

628
00:47:18,333 --> 00:47:20,102
No, I have Pete with me.

629
00:47:20,302 --> 00:47:22,239
Yeah, but who's
taking care of you?

630
00:47:24,974 --> 00:47:25,976
I am.

631
00:47:26,242 --> 00:47:28,144
Oh, honey, that's not right.

632
00:47:28,344 --> 00:47:30,847
You shouldn't be out here
all by yourself.

633
00:47:31,380 --> 00:47:33,149
Why don't you come with me?

634
00:47:43,992 --> 00:47:46,126
- Where are you going?
- She's out there.

635
00:47:46,128 --> 00:47:46,929
Alone.

636
00:47:47,262 --> 00:47:48,398
Somewhere between here
and Los Angeles.
637
00:47:49,032 --> 00:47:51,635
Okay, so what, you're just gonna
drive down the interstate

638
00:47:52,001 --> 00:47:52,903
looking for her?

639
00:47:53,101 --> 00:47:54,337
Yeah, I am.

640
00:47:55,003 --> 00:47:56,537
I can't just sit here.

641
00:47:56,539 --> 00:47:58,005
I'm going.

642
00:47:58,007 --> 00:47:59,476
There's plenty of breast milk
in the fridge.

643
00:48:11,721 --> 00:48:14,557
Are you going to Paramount
Pictures to be an actress?

644
00:48:15,724 --> 00:48:17,193
You're pretty enough.

645
00:48:17,994 --> 00:48:19,663
No, I'm a writer.

646
00:48:21,264 --> 00:48:22,633
I wrote a script.

647
00:48:23,498 --> 00:48:26,168
It's 427 pages long.

648
00:48:26,302 --> 00:48:27,570
Oh, my goodness!

649
00:48:28,438 --> 00:48:29,606
What's it about?

650
00:48:30,206 --> 00:48:33,043
It's about two old friends
who are separated.
651
00:48:34,043 --> 00:48:36,313
And one of them, Spock,
is a Vulcan.

652
00:48:37,146 --> 00:48:39,449
He discovers
how to have a sense of humor.

653
00:48:40,750 --> 00:48:43,316
He makes a special study
of the anatomy of jokes

654
00:48:43,318 --> 00:48:46,188
which were a part of old,
or primitive, Vulcan culture.

655
00:48:46,722 --> 00:48:48,722
He relates different parts
of a joke

656
00:48:48,724 --> 00:48:50,324
to different facial expressions

657
00:48:50,326 --> 00:48:52,663
according to
old holographic archives...

658
00:48:53,463 --> 00:48:55,332
and he figures out
a scientific equation

659
00:48:55,530 --> 00:48:56,697
for a sense of humor.

660
00:48:56,699 --> 00:48:59,336
Oh, I wish my grandson
could meet you.

661
00:49:01,036 --> 00:49:04,473
He would so get whatever it is
you're talking about.

662
00:49:06,442 --> 00:49:08,679
He would think
you were pretty cool.
663
00:49:10,612 --> 00:49:12,648
I'd love to see him more myself.

664
00:49:13,449 --> 00:49:15,719
But I'm here and he's there.

665
00:49:20,456 --> 00:49:22,092
Why don't you live with him?

666
00:49:22,257 --> 00:49:24,460
I don't wanna be
anybody's burden.

667
00:49:25,193 --> 00:49:26,963
People have their own lives,

668
00:49:27,429 --> 00:49:30,567
and after a while,
those lives don't include you.

669
00:49:35,103 --> 00:49:36,704
Yes, her name is Wendy Welcott.

670
00:49:36,706 --> 00:49:40,376
She's 21 years old.
Five-foot-four, blonde.

671
00:49:44,112 --> 00:49:45,248
Thanks anyway.

672
00:50:27,523 --> 00:50:28,557
<i>Miss?</i>

673
00:50:28,791 --> 00:50:30,693
<i>Miss?
Can you hear me?</i>

674
00:50:31,626 --> 00:50:32,661
<i>Miss?</i>

675
00:50:35,264 --> 00:50:36,432
What's she saying?

676
00:50:36,766 --> 00:50:38,034
Welcome to Cinnabon.
677
00:50:38,800 --> 00:50:40,770
Would you like
to try a Cinnabon?

678
00:50:42,438 --> 00:50:44,671
No fractures,
no bleedings.

679
00:50:44,673 --> 00:50:46,206
Suspected mild concussion.

680
00:50:46,208 --> 00:50:47,675
They wanna keep her
for a day or two,

681
00:50:47,677 --> 00:50:49,179
but we're just waiting on a bed.

682
00:50:49,344 --> 00:50:51,177
Would you mind
grabbing her chart?

683
00:50:51,179 --> 00:50:52,815
I have to go.

684
00:50:54,851 --> 00:50:56,586
I want to go.

685
00:51:01,824 --> 00:51:03,427
I have to go.

686
00:51:04,827 --> 00:51:06,730
Wendy Welcott.

687
00:51:06,862 --> 00:51:08,697
<i>We've got four Jane Does
in here.</i>

688
00:51:09,197 --> 00:51:12,469
Well, she's five-foot-four,
blonde.

689
00:51:12,601 --> 00:51:14,200
<i>They've all got
blonde hair.</i>
690
00:51:14,202 --> 00:51:15,536
They're all five-foot-something.

691
00:51:15,538 --> 00:51:17,338
<i>Hell, we even have
a Jane Dog in here.</i>

692
00:51:19,208 --> 00:51:20,374
Wait, what did you just say?

693
00:51:20,376 --> 00:51:22,079
We've got a Jane Dog here.

694
00:51:23,612 --> 00:51:24,681
John Dog.

695
00:51:26,048 --> 00:51:28,317
<i>Is he wearing
a</i> Star Trek <i>uniform?</i>

696
00:51:28,483 --> 00:51:29,485
A what?

697
00:51:30,786 --> 00:51:33,355
<i>A</i> Star Trek uniform.
<i>Is he wearing one?</i>

698
00:51:34,489 --> 00:51:36,392
Oh, yeah, he is!

699
00:51:36,626 --> 00:51:38,628
Ah, look at that!

700
00:51:38,760 --> 00:51:40,226
<i>That's so cute.</i>

701
00:51:40,228 --> 00:51:42,198
Okay, where are you again,
exactly?

702
00:51:44,634 --> 00:51:46,233
Hey, wake up.

703
00:51:46,235 --> 00:51:48,238
I need you to get dressed.
You're coming with me.

704
00:51:51,773 --> 00:51:53,242
Mom, what's going on?

705
00:51:54,510 --> 00:51:56,580
Oh, a patient of mine ran away.
So, please just go get dressed.

706
00:52:03,719 --> 00:52:04,788
Where are we even going?

707
00:52:04,920 --> 00:52:06,155
Bakersfield.

708
00:52:06,521 --> 00:52:07,490
What?

709
00:52:08,557 --> 00:52:10,659
She's trying to get to L.A.
and turn in a script

710
00:52:10,860 --> 00:52:12,295
for this competition.

711
00:52:14,597 --> 00:52:16,299
Is it any good?

712
00:52:16,498 --> 00:52:18,231
- What?
- The script.

713
00:52:18,233 --> 00:52:20,233
Oh, I could only get
a few pages in.

714
00:52:20,235 --> 00:52:21,304
I don't get it.

715
00:52:22,237 --> 00:52:23,239
What don't you get?

716
00:52:24,273 --> 00:52:26,809
Okay, so, I know
he's the hero of <i>Star Wars,</i>
717
00:52:27,242 --> 00:52:29,746
but who exactly is
this Kirk person?

718
00:52:32,414 --> 00:52:35,684
Please, crash this car right now
because we both deserve to die!

719
00:52:35,818 --> 00:52:36,887
Sam!

720
00:52:37,820 --> 00:52:40,157
In <i>Star Trek...</i>

721
00:52:40,822 --> 00:52:42,759
- Okay.
- James T. Kirk is the captain

722
00:52:42,925 --> 00:52:44,327
of the starship Enterprise.

723
00:52:44,527 --> 00:52:47,427
Right, that's the spaceship
they're on, right?

724
00:52:47,429 --> 00:52:49,932
Yes, yes, the spaceship.
Great job, Mom.

725
00:52:54,302 --> 00:52:56,470
But why does she find it
so fascinating?

726
00:52:56,472 --> 00:52:57,574
That's what I don't get.

727
00:52:57,706 --> 00:52:59,442
I don't know.
Maybe it's the characters.

728
00:52:59,708 --> 00:53:00,777
What do you mean?

729
00:53:02,644 --> 00:53:04,979
Like Spock, for example.
730
00:53:04,981 --> 00:53:06,716
He's half-human, half-alien.

731
00:53:06,849 --> 00:53:09,186
He has trouble
dealing with his emotions.

732
00:53:11,353 --> 00:53:12,454
Where did it say that?

733
00:53:12,655 --> 00:53:13,957
That's just how he is.

734
00:53:46,021 --> 00:53:47,824
Have a good one, okay?

735
00:53:51,460 --> 00:53:53,929
You are going to Ward C.

736
00:53:54,764 --> 00:53:56,496
I don't want to go to Ward C.

737
00:53:56,498 --> 00:53:57,898
I want to go
to Paramount Pictures.

738
00:53:57,900 --> 00:53:59,300
Well, I'm sorry, little lady,

739
00:53:59,302 --> 00:54:00,900
it looks like you
are going to Ward C.

740
00:54:00,902 --> 00:54:01,770
Where am I?

741
00:54:02,338 --> 00:54:03,907
You're at the hospital.
You hit your head.

742
00:54:05,373 --> 00:54:06,642
Where's Pete?

743
00:54:07,342 --> 00:54:08,675
- Where's my dog?
- He's okay.

744
00:54:08,677 --> 00:54:10,547
The nurses have him.
They gave him a little bath.

745
00:54:10,880 --> 00:54:12,282
Let's get you outta here, huh?

746
00:54:14,916 --> 00:54:16,252
Away we go.

747
00:54:22,891 --> 00:54:23,792
I've got to pee.

748
00:54:24,827 --> 00:54:26,092
You can pee when
we get you upstairs, all right?

749
00:54:26,094 --> 00:54:27,661
No, I've got to pee right now.

750
00:54:27,663 --> 00:54:28,929
Right now, I've got to pee.

751
00:54:28,931 --> 00:54:31,367
- Right now.
- All right, okay, okay.

752
00:54:31,634 --> 00:54:32,802
Let's make it quick.

753
00:54:42,010 --> 00:54:44,581
<i>I heard you scared
the crap out of a cop.</i>

754
00:54:46,014 --> 00:54:47,583
<i>My dad was a cop.</i>

755
00:54:47,949 --> 00:54:50,819
Yeah, he had this walrus
moustache and everything.

756
00:54:51,653 --> 00:54:53,690
When we were kids
and we misbehaved,

757
00:54:54,123 --> 00:54:55,891
he used to give us demerits.

758
00:54:56,092 --> 00:54:58,295
"You loaded my gun wrong.
That's a demerit."

759
00:54:58,527 --> 00:55:00,059
"It's the wrong Elvis record.
Demerit."

760
00:55:00,061 --> 00:55:02,031
"Clothes on the floor.
Demerit."

761
00:55:02,398 --> 00:55:05,302
And if you were lucky enough
to get enough demerits,

762
00:55:05,534 --> 00:55:06,970
you had to sleep in the shed.

763
00:55:07,135 --> 00:55:09,572
Even now when I come home,
he's like,

764
00:55:09,704 --> 00:55:11,537
"You'd better move out
of the house soon,

765
00:55:11,539 --> 00:55:13,474
or I'm gonna make you
sleep in the shed."

766
00:55:13,476 --> 00:55:14,641
Cut it out!

767
00:55:14,643 --> 00:55:16,409
That's not a funny thing
to joke about.

768
00:55:16,411 --> 00:55:17,945
You know, I'm your son.

769
00:55:17,947 --> 00:55:20,481
Show me a little respect.
Don't joke like that.

770
00:55:20,483 --> 00:55:21,851
Just quit kidding around.

771
00:55:26,489 --> 00:55:27,856
You all good in there?

772
00:55:30,726 --> 00:55:32,061
That's a long pee.

773
00:55:32,961 --> 00:55:34,998
Okay, I'm gonna come inside,
all right?

774
00:55:35,864 --> 00:55:37,000
I'm coming in!

775
00:55:44,472 --> 00:55:45,808
She jumped out the window!

776
00:55:45,974 --> 00:55:47,643
She jumped out the window!

777
00:56:21,143 --> 00:56:22,778
I'll come back for you, Pete.

778
00:56:33,521 --> 00:56:34,523
Wendy!

779
00:56:37,760 --> 00:56:38,795
Hey!

780
00:56:46,635 --> 00:56:48,538
Yeah, I'm on my way right now.

781
00:56:53,242 --> 00:56:54,577
Oh, my God!

782
00:57:05,788 --> 00:57:06,990
Oh, my script!

783
00:57:07,523 --> 00:57:08,725
My script...

784
00:57:09,592 --> 00:57:10,727
My...

785
00:57:17,233 --> 00:57:18,701
Hey! Stop!

786
00:57:53,568 --> 00:57:54,601
Mom...

787
00:57:54,603 --> 00:57:56,072
This is Wendy's script.

788
00:57:58,273 --> 00:57:59,509
Wendy?

789
00:58:01,744 --> 00:58:02,778
Wendy!

790
00:58:07,215 --> 00:58:09,016
You need to calm down.

791
00:58:09,018 --> 00:58:11,150
Getting angry is not
gonna help the situation.

792
00:58:11,152 --> 00:58:12,318
Hey, I am not angry.

793
00:58:12,320 --> 00:58:13,789
Nobody's angry here.

794
00:58:13,956 --> 00:58:15,121
I'm just trying to figure out

795
00:58:15,123 --> 00:58:16,322
what the hell is wrong
with you people!

796
00:58:16,324 --> 00:58:18,260
Whoa, easy now.
Come on, Scottie.

797
00:58:18,626 --> 00:58:20,293
Nothing is wrong with us, ma'am,
but given the way

798
00:58:20,295 --> 00:58:22,628
you're speaking to me, I guess
something must wrong with you.

799
00:58:22,630 --> 00:58:23,732
Hey!

800
00:58:23,898 --> 00:58:25,268
Something's gonna be wrong
with your face

801
00:58:25,768 --> 00:58:27,800
if you don't stop talking
to my mom like that!

802
00:58:27,802 --> 00:58:29,235
I'm gonna need the both of you
to calm down.

803
00:58:29,237 --> 00:58:31,003
I'm sorry, I'm sorry,

804
00:58:31,005 --> 00:58:33,175
but this is just
completely unacceptable.

805
00:58:33,608 --> 00:58:34,677
Where's my sister?

806
00:58:35,677 --> 00:58:37,614
- Are you Ms. Welcott?
- Yeah. Where's Wendy?

807
00:58:38,047 --> 00:58:39,249
I am sorry, but...

808
00:58:39,614 --> 00:58:40,880
she slipped by the duty nurse.

809
00:58:40,882 --> 00:58:42,048
We have no idea how,

810
00:58:42,050 --> 00:58:43,316
but we've looked
everywhere for her.

811
00:58:43,318 --> 00:58:44,650
We've got officers
up and down the state

812
00:58:44,652 --> 00:58:45,918
looking for her now.

813
00:58:45,920 --> 00:58:47,656
What was she doing here anyway?
Was she hurt?

814
00:58:47,989 --> 00:58:49,925
How did she get away
from you people?

815
00:58:50,659 --> 00:58:52,829
Can anybody tell me anything
about my sister?

816
00:58:57,333 --> 00:59:02,572
"Your completed, properly
formatted, printed script

817
00:59:02,804 --> 00:59:06,074
must be received
by February 16th, 5:00 pm."

818
00:59:07,342 --> 00:59:12,214
"Your completed, properly
formatted, printed script

819
00:59:12,347 --> 00:59:16,085
must be received
by February 16th, 5:00 pm."

820
00:59:18,286 --> 00:59:23,326
"Your completed, properly
formatted, printed script...

821
00:59:23,925 --> 00:59:27,563
must be received
by February 16th, 5:00 pm."

822
00:59:31,166 --> 00:59:32,869
Please...

823
00:59:33,101 --> 00:59:34,103
stand by.

824
00:59:36,237 --> 00:59:37,739
Please, stand by.

825
00:59:38,873 --> 00:59:40,309
Please, stand by.

826
00:59:41,376 --> 00:59:42,978
Please, stand by.

827
00:59:44,746 --> 00:59:46,114
Please, stand by.

828
00:59:47,715 --> 00:59:49,117
Please, stand by.

829
01:00:22,751 --> 01:00:23,853
My script.

830
01:00:24,420 --> 01:00:25,887
My script.

831
01:00:28,222 --> 01:00:29,257
It's gone.

832
01:00:30,092 --> 01:00:31,160
It's gone.

833
01:00:47,775 --> 01:00:48,911
"Captain...

834
01:00:50,077 --> 01:00:53,682
there is only one logical
direction in which to go...

835
01:00:55,416 --> 01:00:56,918
Forward."

836
01:02:02,851 --> 01:02:04,387
<i>"Captain's log...</i>
837
01:02:07,556 --> 01:02:09,025
<i>Final entry.</i>

838
01:02:12,193 --> 01:02:14,864
<i>'The Enterprise
is presumed lost.</i>

839
01:02:15,396 --> 01:02:17,900
<i>Spock and I are
the sole survivors.</i>

840
01:02:19,333 --> 01:02:21,837
<i>Our destiny, unknown.'</i>

841
01:02:23,204 --> 01:02:26,241
<i>Spock looks up at the
star-filled sky...</i>

842
01:02:26,507 --> 01:02:29,878
<i>surveys the barren contours
of this alien wasteland.</i>

843
01:02:30,012 --> 01:02:31,881
<i>Peering into the murky abyss...</i>

844
01:02:32,347 --> 01:02:35,282
<i>Spock saw something
he had never seen before."</i>

845
01:02:35,284 --> 01:02:37,019
Maybe this is my fault.

846
01:02:39,554 --> 01:02:41,356
<i>"Escape is imperative...</i>

847
01:02:46,061 --> 01:02:48,798
<i>Spock cradles the dying Kirk
in his arms.</i>

848
01:02:49,498 --> 01:02:52,367
<i>His captain. His friend.</i>

849
01:02:53,168 --> 01:02:57,503
<i>Kirk looks up at him,
the light dimming in his eyes."</i>
850
01:02:57,505 --> 01:02:59,442
Do you know where
the bus station is?

851
01:03:01,909 --> 01:03:03,779
<i>"'I'm afraid, Spock.'</i>

852
01:03:05,380 --> 01:03:08,317
<i>Spock is calm, reassuring.</i>

853
01:03:11,085 --> 01:03:12,387
<i>'Don't be afraid, Jim.</i>

854
01:03:13,054 --> 01:03:17,326
<i>The unknown is there for us
to conquer, not to fear.'"</i>

855
01:03:17,592 --> 01:03:19,959
Do I need a ticket
to ride the bus to Los Angeles?

856
01:03:19,961 --> 01:03:21,193
Yes, you do.

857
01:03:21,195 --> 01:03:24,296
But the next one is not
until 8:00 am tomorrow.

858
01:03:24,298 --> 01:03:25,268
I'm sorry.

859
01:03:27,603 --> 01:03:30,072
8:00 am is in
11 hours and 13 minutes.

860
01:03:31,539 --> 01:03:32,574
I'll wait.

861
01:03:34,443 --> 01:03:37,346
<i>"Slowly tumbling through
the emptiness of space...</i>

862
01:03:39,313 --> 01:03:40,982
<i>the lights of his spacesuit</i>

863
01:03:41,315 --> 01:03:43,552
<i>illuminating him
in the darkness."</i>

864
01:03:45,920 --> 01:03:47,355
You can't sleep either?

865
01:03:53,128 --> 01:03:54,864
<i>"Tiny, alone...</i>

866
01:03:55,429 --> 01:03:58,201
<i>a single speck of light
in a sea of night.</i>

867
01:04:00,668 --> 01:04:02,237
<i>For the first time...</i>

868
01:04:04,972 --> 01:04:06,308
<i>No stories...</i>

869
01:04:08,376 --> 01:04:09,878
<i>No echoes...</i>

870
01:04:13,949 --> 01:04:15,518
<i>Nothing in his head.</i>

871
01:04:18,253 --> 01:04:20,456
<i>Just silence."</i>

872
01:04:20,621 --> 01:04:22,324
Silence.

873
01:04:34,001 --> 01:04:35,471
I hope she's okay.

874
01:04:36,637 --> 01:04:38,607
She's a very resourceful girl.

875
01:04:39,273 --> 01:04:41,877
To tell you the truth,
I'm kind of impressed.

876
01:04:42,010 --> 01:04:43,913
She used to be afraid
of everything.
877
01:04:44,112 --> 01:04:45,882
This can't be easy for her.

878
01:04:47,648 --> 01:04:49,551
Maybe I underestimated her.

879
01:04:50,985 --> 01:04:52,188
Your sister...

880
01:04:53,322 --> 01:04:56,626
is one of the most complex
and creative people I know.

881
01:04:57,059 --> 01:04:58,094
Yeah.

882
01:04:59,094 --> 01:05:01,260
I mean, she's not always
that easy to figure out.

883
01:05:01,262 --> 01:05:04,366
She can really try
your patience, that's for sure.

884
01:05:04,532 --> 01:05:05,500
Yeah.

885
01:05:06,201 --> 01:05:07,936
My mother
was so patient with her.

886
01:05:10,706 --> 01:05:12,909
She took care of both of us,
by herself.

887
01:05:13,574 --> 01:05:15,076
- Single mom?
- Yeah.

888
01:05:16,143 --> 01:05:17,212
Yeah.

889
01:05:22,184 --> 01:05:24,016
After our mother died,
I tried my best
890
01:05:24,018 --> 01:05:25,287
to take care of Wendy.

891
01:05:26,722 --> 01:05:28,420
But then I got married,

892
01:05:28,422 --> 01:05:30,292
we found out
we were gonna have a baby.

893
01:05:36,530 --> 01:05:39,099
I'm always amazed by how easy
it is for some people

894
01:05:39,101 --> 01:05:40,936
to be able to handle it all.

895
01:05:54,115 --> 01:05:55,184
Miss?

896
01:05:56,418 --> 01:05:57,152
Miss?

897
01:05:58,085 --> 01:06:00,588
I'm sorry,
but I need to close up.

898
01:06:05,092 --> 01:06:06,628
Do you have any place to go?

899
01:06:08,630 --> 01:06:10,266
Paramount Pictures.

900
01:06:12,067 --> 01:06:14,436
Can I wait outside for the bus
to Los Angeles?

901
01:06:14,735 --> 01:06:17,105
Well, I can't stop you.

902
01:06:19,641 --> 01:06:21,577
But you be careful, okay?

903
01:06:23,445 --> 01:06:24,713
I am careful.
904
01:06:25,447 --> 01:06:28,117
I don't walk when the sign says,
"Don't walk", and...

905
01:06:28,250 --> 01:06:30,987
I only crossed
Market Street one time.

906
01:06:32,119 --> 01:06:33,388
Okay.

907
01:07:24,172 --> 01:07:25,574
Go into bathroom.

908
01:07:26,407 --> 01:07:27,643
Take a shower.

909
01:07:29,443 --> 01:07:31,047
There is no shower.

910
01:07:31,545 --> 01:07:32,580
That's okay.

911
01:07:33,315 --> 01:07:35,150
It's okay to skip once,
but not twice.

912
01:07:35,317 --> 01:07:36,452
Madeline said so.

913
01:07:38,452 --> 01:07:39,554
I've got to change.

914
01:07:44,693 --> 01:07:46,860
I need to buy a ticket
to Los Angeles, please.

915
01:07:46,862 --> 01:07:48,731
That'll be 22 dollars.

916
01:07:56,804 --> 01:07:58,804
That's not going
to be enough money.

917
01:07:58,806 --> 01:08:01,376
It's $7.52, I counted it.

918
01:08:02,210 --> 01:08:04,579
- Next.
- But it's almost enough.

919
01:08:06,581 --> 01:08:08,248
I need to get
to Los Angeles today

920
01:08:08,250 --> 01:08:09,751
because today is
the contest deadline.

921
01:08:10,318 --> 01:08:13,887
$7.52 is not enough, I know,
but is there some way that...

922
01:08:13,889 --> 01:08:16,192
Next customer, please.

923
01:08:16,457 --> 01:08:18,359
Can it be enough?
Please.

924
01:08:19,327 --> 01:08:20,362
Just for today?

925
01:08:20,494 --> 01:08:22,097
You're holding up the line.

926
01:08:22,497 --> 01:08:24,100
Let's keep moving.

927
01:08:57,666 --> 01:08:59,135
Any news?

928
01:10:01,930 --> 01:10:04,200
Where do you get on
the Lankershim bus?

929
01:10:09,671 --> 01:10:10,739
That her?

930
01:10:13,707 --> 01:10:15,607
Do you know where you get on
the Lankershim bus?

931
01:10:15,609 --> 01:10:16,744
That's her.

932
01:10:21,815 --> 01:10:22,885
Hey, miss?

933
01:10:23,018 --> 01:10:24,252
Miss?

934
01:10:26,954 --> 01:10:27,890
Hey! Hey!

935
01:10:28,055 --> 01:10:29,224
Stop!

936
01:10:29,356 --> 01:10:30,893
Back in, back in, back in.

937
01:10:31,493 --> 01:10:32,828
All right, all right.

938
01:11:32,386 --> 01:11:33,389
Wendy.

939
01:11:33,787 --> 01:11:34,889
Wendy.

940
01:11:36,591 --> 01:11:38,661
Wendy, come out.
We won't hurt you.

941
01:11:38,926 --> 01:11:40,826
- I think she's in there.
- Just, just...

942
01:11:40,828 --> 01:11:41,963
You'll spook her, okay?

943
01:11:52,673 --> 01:11:53,708
Wendy.

944
01:11:54,842 --> 01:11:55,844
Wendy!

945
01:12:56,037 --> 01:12:58,039
Hey, man, what language is that?

946
01:12:58,172 --> 01:13:00,108
Forget about it, Doyle.
It's nothing, okay?

947
01:13:00,475 --> 01:13:02,378
I didn't know you spoke
a foreign language, bro.

948
01:13:02,543 --> 01:13:03,612
What was that?

949
01:13:03,778 --> 01:13:05,681
Klingon, all right?

950
01:13:05,880 --> 01:13:07,783
- Damn!
- Shut up, Doyle.

951
01:13:11,920 --> 01:13:13,654
Yes, I speak English.

952
01:13:17,926 --> 01:13:19,027
They found her!

953
01:13:19,860 --> 01:13:21,760
She's at a police station
in downtown L.A.

954
01:13:21,762 --> 01:13:22,597
Sam!

955
01:13:24,932 --> 01:13:26,135
<i>So, what happens next?</i>

956
01:13:26,634 --> 01:13:29,070
Spock starts to experience
the <i>pon farr.</i>

957
01:13:30,537 --> 01:13:32,807
On top of everything else
he's going through?
958
01:13:33,006 --> 01:13:34,041
Yes.

959
01:13:35,009 --> 01:13:36,709
And all of his emotions
rise to the surface

960
01:13:36,711 --> 01:13:38,544
and they start
tearing him apart,

961
01:13:38,546 --> 01:13:40,816
and he has to figure out
how to control them.

962
01:13:41,815 --> 01:13:43,249
That's amazing.

963
01:13:43,251 --> 01:13:45,020
That's amazing!

964
01:13:50,725 --> 01:13:52,561
But I'm not going to make it.

965
01:13:52,793 --> 01:13:55,096
There's still
over 100 pages missing.

966
01:13:58,099 --> 01:13:59,735
Oh, Wendy.

967
01:14:00,534 --> 01:14:01,936
- Hi.
- Hi.

968
01:14:03,837 --> 01:14:05,807
I've been so worried about you.

969
01:14:12,113 --> 01:14:15,451
Oh, God, we were worried
sick about you!

970
01:14:15,716 --> 01:14:17,585
What did we say
about crossing Market Street?
971
01:14:17,752 --> 01:14:20,456
I'm not allowed to cross Market
Street under any circumstances.

972
01:14:20,587 --> 01:14:21,823
We found your script.

973
01:14:23,725 --> 01:14:25,060
We can still make it.

974
01:14:29,296 --> 01:14:31,466
<i>Qapla',</i> Wendy.

975
01:14:34,234 --> 01:14:36,737
<i>Qapla',</i> Frank, yaS.

976
01:14:40,073 --> 01:14:42,478
Hey, I really liked your script.

977
01:14:43,211 --> 01:14:44,079
Thank you.

978
01:14:44,645 --> 01:14:47,248
Yeah. Yeah, I mean,
it was really good.

979
01:14:47,614 --> 01:14:49,882
When Spock has to
travel back in time

980
01:14:49,884 --> 01:14:51,854
with the Elixir of Light
to save everyone,

981
01:14:52,086 --> 01:14:55,021
he sees all these people
that he loves die, right?

982
01:14:55,023 --> 01:14:56,555
Even Kirk.

983
01:14:56,557 --> 01:14:58,790
And he wants to save
all of them, too, but he can't,
984
01:14:58,792 --> 01:15:00,862
because he knows
they died for something good.

985
01:15:02,130 --> 01:15:03,765
I really think it could win.

986
01:15:13,173 --> 01:15:14,643
You need to get over.

987
01:15:23,952 --> 01:15:24,750
Did you get that peanut butter

988
01:15:24,752 --> 01:15:26,521
and jelly sandwich
that I left you?

989
01:15:28,288 --> 01:15:29,791
I missed you a lot.

990
01:15:44,771 --> 01:15:46,542
Mom, it's right here.
Turn here.

991
01:15:48,009 --> 01:15:49,176
There it is!
Stop the car!

992
01:15:50,944 --> 01:15:52,680
- Wendy! Stop!
- Go, Wendy!

993
01:15:52,814 --> 01:15:54,082
No, let her go.
She'll be okay.

994
01:16:03,323 --> 01:16:04,826
I can't walk.

995
01:16:34,087 --> 01:16:36,257
Everyone stay
in the group, please.

996
01:16:38,393 --> 01:16:42,730
Now, over here is the soundstage
where they shot "Indiana Jones."
997
01:16:43,965 --> 01:16:45,000
Excuse me.

998
01:16:45,832 --> 01:16:47,835
Do you know where
Building 1500 is?

999
01:16:48,002 --> 01:16:50,272
Yeah, it's just up
and to the right.

1000
01:17:46,060 --> 01:17:47,663
Where are you going?

1001
01:17:48,462 --> 01:17:50,064
I need to drop off my script.

1002
01:17:50,297 --> 01:17:52,667
Ah, yeah, you can't
drop that off here.

1003
01:17:54,268 --> 01:17:57,773
"Your script must be received
by February 16th at 5:00 pm."

1004
01:17:58,038 --> 01:18:00,242
Yes, and we only accept
entries by mail.

1005
01:18:00,475 --> 01:18:01,475
Okay?

1006
01:18:05,345 --> 01:18:07,048
But this is the mailroom.

1007
01:18:09,182 --> 01:18:10,217
Look...

1008
01:18:11,853 --> 01:18:13,454
We don't accept
personal deliveries.

1009
01:18:13,820 --> 01:18:16,224
All scripts must be
postmarked and mailed.
1010
01:18:16,423 --> 01:18:18,225
No exceptions, okay?

1011
01:18:24,798 --> 01:18:26,967
Piece of shit...

1012
01:18:30,505 --> 01:18:33,341
Do you know how hard it is
to write something?

1013
01:18:36,476 --> 01:18:39,881
Do you know how hard it is
to write something?

1014
01:18:43,016 --> 01:18:45,252
Do you know how hard it is
to write something?

1015
01:18:45,552 --> 01:18:47,956
Do you know how hard it is
to write something?

1016
01:18:48,823 --> 01:18:50,025
All the thinking and planning

1017
01:18:50,224 --> 01:18:52,090
and re-writing of everything
you already wrote

1018
01:18:52,092 --> 01:18:53,394
for somebody else to read?

1019
01:18:53,895 --> 01:18:55,997
All the nights and days
spent thinking?

1020
01:18:56,831 --> 01:18:58,397
Thinking about
the right words to say...

1021
01:18:58,399 --> 01:19:00,135
thinking about the best way
to say them?

1022
01:19:01,002 --> 01:19:03,472
Because the story you wanna tell
means so much to you?

1023
01:19:05,405 --> 01:19:07,042
All those people that
wrote those scripts,

1024
01:19:07,207 --> 01:19:08,375
somebody's going to read them.

1025
01:19:10,243 --> 01:19:12,012
And I just want a chance!

1026
01:19:13,280 --> 01:19:14,750
Just like everyone else got!

1027
01:19:20,887 --> 01:19:22,224
Somebody call security.

1028
01:19:25,025 --> 01:19:26,394
Do you know who I am?

1029
01:19:26,894 --> 01:19:28,262
What did you just say?

1030
01:19:29,229 --> 01:19:30,765
Do you know who I am?

1031
01:19:32,033 --> 01:19:33,168
No.

1032
01:19:34,601 --> 01:19:35,770
Good.

1033
01:19:36,002 --> 01:19:37,068
Hey!

1034
01:19:37,070 --> 01:19:38,140
Hey, stop!

1035
01:19:38,305 --> 01:19:39,306
Thanks.

1036
01:20:28,322 --> 01:20:29,490
So did it get in?
1037
01:20:29,657 --> 01:20:30,958
Oh, Wendy!

1038
01:20:33,094 --> 01:20:34,362
Wendy, you did it!

1039
01:20:34,628 --> 01:20:35,596
Oh, my God!

1040
01:21:11,032 --> 01:21:12,634
- Thank you.
- Oh, yeah.

1041
01:21:13,466 --> 01:21:14,536
Bye.

1042
01:21:33,253 --> 01:21:35,122
I'm so proud of you.

1043
01:21:36,657 --> 01:21:38,493
You turned in that script
all by yourself.

1044
01:21:39,393 --> 01:21:41,162
You said you wanted
to show them...

1045
01:21:41,662 --> 01:21:43,131
and you did.

1046
01:21:44,497 --> 01:21:46,268
But I wanted to show you.

1047
01:21:52,073 --> 01:21:53,141
Yeah.

1048
01:21:58,011 --> 01:21:59,581
My iPod was stolen.

1049
01:22:01,649 --> 01:22:03,385
I'll get you a new one.

1050
01:22:04,385 --> 01:22:05,420
You will?
1051
01:22:08,521 --> 01:22:10,225
I'd really appreciate that.

1052
01:22:17,765 --> 01:22:20,068
Wendy, I've been thinking...

1053
01:22:20,667 --> 01:22:22,202
And...

1054
01:22:24,104 --> 01:22:26,073
I've been trying
to figure out...

1055
01:22:28,208 --> 01:22:30,945
what Mom would have
wanted for us.

1056
01:22:31,779 --> 01:22:33,348
Well, Mom's dead.

1057
01:22:34,347 --> 01:22:37,118
So, she doesn't want
anything anymore.

1058
01:22:58,439 --> 01:23:01,343
<i>"'Come on, Captain.
We can do this together.</i>

1059
01:23:01,609 --> 01:23:03,511
<i>Don't give up now.'</i>

1060
01:23:05,145 --> 01:23:07,349
<i>Their final moment had come.</i>

1061
01:23:08,114 --> 01:23:09,516
<i>There was no going back.</i>

1062
01:23:10,751 --> 01:23:14,122
<i>With his dying breath,
Kirk lifts his visor.</i>

1063
01:23:15,221 --> 01:23:18,460
<i>Spock looks into his friend's
eyes for the last time.</i>
1064
01:23:20,094 --> 01:23:23,264
<i>Kirk knows it is time
to set Spock free.</i>

1065
01:23:24,265 --> 01:23:26,001
<i>Free to find his human heart.</i>

1066
01:23:27,368 --> 01:23:28,503
<i>The End."</i>

1067
01:23:34,475 --> 01:23:36,044
Epilogue.

1068
01:23:37,511 --> 01:23:39,414
Everything would be okay.

1069
01:23:41,114 --> 01:23:42,684
Scottie had said so.

1070
01:23:45,552 --> 01:23:47,619
But where was
that tiny speck of light

1071
01:23:47,621 --> 01:23:49,423
traveling through the universe?

1072
01:23:51,391 --> 01:23:53,293
Different from the others...

1073
01:23:55,395 --> 01:23:57,431
hoping to get where it's going?

1074
01:23:59,399 --> 01:24:01,168
To where it belongs?

1075
01:24:08,274 --> 01:24:09,643
<i>"Dear Wendy...</i>

1076
01:24:10,877 --> 01:24:12,244
<i>Thank you for
submitting your script</i>

1077
01:24:12,246 --> 01:24:15,350
<i>to the</i> 'Star Trek: <i>To Boldly Go
Writing Competition.'"</i>
1078
01:24:19,720 --> 01:24:21,456
I've been reading your script.

1079
01:24:23,591 --> 01:24:25,293
You're an excellent writer.

1080
01:24:25,859 --> 01:24:27,228
You really are.

1081
01:24:35,569 --> 01:24:36,838
Thank you, Scottie.

1082
01:24:40,440 --> 01:24:41,742
You're welcome, Wendy.

1083
01:24:45,845 --> 01:24:47,312
<i>"We are writing
to thank you</i>

1084
01:24:47,314 --> 01:24:48,817
<i>for sharing your story with us.</i>

1085
01:24:51,185 --> 01:24:53,184
<i>We are thrilled with the talent
and hard work</i>

1086
01:24:53,186 --> 01:24:54,389
<i>that you have displayed."</i>

1087
01:24:57,490 --> 01:24:59,194
This is for you.

1088
01:25:01,228 --> 01:25:02,197
Jeez, thanks.

1089
01:25:02,395 --> 01:25:03,564
Uh, hey...

1090
01:25:04,631 --> 01:25:06,100
Did you ever turn your script
into the contest?

1091
01:25:08,569 --> 01:25:10,238
When will you find out
if you've won?

1092
01:25:10,404 --> 01:25:11,473
Soon.

1093
01:25:12,238 --> 01:25:14,108
- Fingers crossed.
- Fingers crossed.

1094
01:25:22,649 --> 01:25:24,650
<i>"Unfortunately,
your script was not selected</i>

1095
01:25:24,652 --> 01:25:25,587
<i>as one of the winners...</i>

1096
01:25:28,389 --> 01:25:30,525
<i>But please do not
be discouraged.</i>

1097
01:25:32,926 --> 01:25:34,161
<i>Never stop writing...</i>

1098
01:25:36,796 --> 01:25:38,799
<i>Never stop telling your story.</i>

1099
01:25:40,734 --> 01:25:43,271
<i>We hope to read
more of your work someday.</i>

1100
01:25:44,771 --> 01:25:46,440
<i>Until then...</i>

1101
01:25:48,676 --> 01:25:50,411
<i>live long and prosper."</i>

1102
01:27:31,511 --> 01:27:32,613
Hi, Ruby.

1103
01:27:36,617 --> 01:27:37,885
Can I hold her, please?

1104
01:28:05,010 --> 01:28:10,010
Subtitles by explosiveskull

You might also like