You are on page 1of 44

TÜRKÇEDEN İNGİLİZCE VE FRANSIZCAYA

ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ

Kemal Gözler, Anayasa Hukukunun Genel Teorisi, Bursa, Ekin Yayınevi, 2011, 2 Cilt
(32+973; 32+1040 s.) ( www.anayasa.gen.tr/ahgt.htm )

Türk anayasa hukuku doktrininin standart terimlere ihtiyacı vardır. Bu


nedenle, biz bu kitapta Türkçe teknik terimleri tırnak işareti içinde verdik ve
onların hemen yanına parantez içinde onların İngilizce ve Fransızca karşılık-
larını italik harflerle verdik. Örneğin “hak (right, droit)”. Kitabımızda tırnak
içinde verdiğimiz teknik terimleri alfabetik bir şekilde sıralamak ve her biri-
nin yanlarına İngilizce ve Fransızca karşılıklarını çıkararak vermek suretiyle
burada bir “Türkçeden İngilizce ve Fransızcaya Anayasa Hukuku Terimleri Sözlü-
ğü” oluşturduk.
Bu sözlükte, 2200 civarında Türkçe hukuk teriminin Fransızca ve/veya
İngilizce karşılıkları bulunmaktadır. Hatta bazı terimlerin karşısında sadece
Fransızca ve/veya İngilizce karşılıkları değil, Latince, Almanca ve İtalyanca
karşılıkları da verilmiştir.
Türkçe terimlerin yabancı dillerdeki karşılıklarının verilmesinde önce
Fransızca veya önce İngilizce terimi vermek gibi, belli bir sıra izlenmemiştir.
Türkçe terimden sonra bazen bu terimin önce Fransızca karşılığı, bazen önce
İngilizce karşılığı verilmiştir. Bazen de Türkçe terimden sonra sadece Fran-
sızca veya sadece İngilizce veya sadece Latince karşılığı verilmiştir.
Sözlükte ayrıca bu terimlerin kitapta geçtiği sayfa numaraları belirtil-
miştir. Sözlük girdilerinin sonundaki Roma rakamları bu kitabın cilt sayı-
sına; Arap rakamları ise o ciltteki sayfa numarasına işaret etmektedir. Örne-
ğin “açık deniz: high sea, haute mer, I: 427” şeklindeki sözlük girdisinden,
“açık deniz” teriminin İngilizce karşılığının “high sea”; Fransızca karşılığının
ise “haute mer” olduğu ve bu terimlerin kitabın birinci cildinin 427’nci sayfa-
sında geçtiği anlaşılmalıdır. Böylece terimleri izleyen numaraların işaret et-
tiği sayfalara bakılarak bu terimlerin anlamlarına ve hiç olmazsa kullanım
örneklerine ulaşılabilir. Ayrıca bu sözlük, Türkçe bir anayasa hukuku met-
nini Fransızcaya veya İngilizceye çevirecek kişilere de yararlı olabilecektir.
942 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

---A--- agora: agora, I: 656


açık deniz: high sea, haute mer, I: 427 ağır ceza mahkemeleri: cour d’assises, II:
açık denizin serbestliği: freedom of the high 471
sea, liberté de la haute mer, I: 427 ağır cürüm ve kabahatler: high crimes and
açık liste: liste ouverte, II: 524 misdemeanors, II: 28
açık mektup (İngiltere’de krali onay işle- ahde vefa, söze bağlılık,: pacta sunt ser-
minin bir belgesi): letters patent, I: 206 vanda, II: 773
açıkça temelden yoksun olma: manifestly aile babası: pater familias, I: 385
ill-founded, défaut manifeste de fonde- aile oyu: vote familial, I: 707
ment, manifestement mal fondée, II: 619 akdetme (uluslararası andlaşma): conclu-
açıklama: statement, I: 838 sion, 194, II: 645
açıklık: clarté, I: 197 akdetme yetkisi: power of conclude the
ada: island, I: 422 treaties, pouvoir de conclure des traités,
adalet bakanı (bir nevi) (ABD, Birleşik II: 194
Krallık): attorney general , II: 22, 171, akdetme: conclusion, I: 878
216 aksiyle kanıt, mefhum-u muhalefet: argu-
adalet bakanı: garde des seaux (Fransa), II: mentum a contrario, I: 236, 294
317 aksiyolojik geçerlilik: validité axiologique,
adalet çeşmesi, adaletin kaynağı: fountain I: 150
of justice, II: 174, 470 aktif statü hakları: active status rights, II:
adalet dağıtma: rendre la justice, II: 420 509
Adalet Yüksek Konseyi: Conseil supérieur alacaklı: créancier, II: 481
de la Justice, II: 181, 185, 188 alarm hâli: estado de alarma - İspanya, II:
adalete engel olma: criminal obstruction of 390
justice, II: 27, 28 alenî oy: vote public, I: 712
adem-i merkezî hukuk düzenleri: ordres ju- alenî: public, publique, II: 631
ridiques décentralisés, I: 216 alenîlik: publicité, II: 425
adem-i merkezî idare: administration dé- Alman Federal Anayasa Mahkemesi:
centralisée, II: 2 Bundesverfassungssgerichts, I: 505, 522
adem-i merkezî tipte anayasa yargısı: de- Alman Komünist Partisi: Kommunistische
centralized type of judicial review, II: Partei Deutschland [KPD], II: 756
740 Almanya’da Birinci Meclis: Bundestag, II:
adem-i merkezî üniter devlet: État unitaire 58, 93, 129
décentralisé, I: 483 Almanya’da İkinci Meclis: Bundesrat, II:
adem-i temerküz: déconcentration, I: 480 93
adî kanun: loi ordinaire, II: 767 alt görevliler: inferior officers, II: 33
adî suçlar: délits de droit commun, II: 83 alt meclis: chambre basse, lower house, I:
adil tatmin: just satisfaction, satisfaction 756
équitable, II: 630 alt yapı: infrastructure, I: 390
adil tazmin hakkında hüküm: judgment on amaçsal yorum teorisi: purposive theory, I:
just satisfaction, arrêt sur la satisfaction 234
équitable, II: 634 Amerikan modeli anayasa yargısı: Ameri-
af hakkı: droit de grâce, II: 75 can model of constitutional review, mo-
af yetkisi: pardoning power, II: 30 dèle américan de justice constitution-
af, amnisti: amnistie, I: 307, 881, I: 883 nelle, II: 740
af: pardon, mercy, grâce, II: 31, 169 amnisti, af: amnistie, I: 307, 881, 883; II:
aforoz: excommunication, II: 470 170
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 943

ampirik doğrulama: vérification empirique, anayasa yapma usûlleri: modes


I: 138 d’établissement des constitutions, consti-
ana soyundan intikal sistemi: matrilinear tution-making processes, I: 324
system of succession, système matrili- anayasa yargısı: constitutional review, con-
néaire, I: 459 stitutional justice, constitutional jurisdic-
anayasa başvurusu: constitutional com- tion, contentieux constitutionnel, II: 696
plaint, verfassungsbeschwerde, II: 751 anayasa: constitution, I: 27, 104
anayasa değişikliği (ABD’de): amendment, anayasacı anlayış: conception constitution-
I: 336, 338 naliste, II: 100
anayasa değişikliği hakkında kanun: act on anayasacılığa aykırı anayasa: constitution
the amendment to the constitution, loi sur against constitutionalism, I: 135
la révision constitutionnelle, II: 767 anayasacılık: constitutionalism, constitu-
anayasa değişikliği teklif etme yetkisi: tionnalisme, I: 132
power to initiate constitutional revision, anayasacılıksız anayasalar: constitutions
the right to propose a Constitutional without constitutionalism, I: 135
amendment, I: 347 anayasa-dışı: extra-constitutionnel, I: 163
anayasa değişikliği: constitutional amend- anayasal değerde ilkeler: principes de
ment, constitutional revision, révision valeur constitutionnelle, II: 786
constitutionnelle, II: 143, 762, 769 anayasal değişme: constitutional change,
anayasa değişikliği: constitutional revision, changement constitutionnel, I: 336
constitutional amendment, révision cons- anayasal denetim: constitutional review,
titutionnelle, I: 336 contrôle constitutionnel, II: 697
anayasa hukuku profesörü: professeur de anayasal düzeni: constitutional order, II:
droit constitutionnel, I: 80 777
anayasa hukuku ve siyasal kurumlar: droit anayasal haklar: droits constitutionnels, II:
constitutionnel et institutions politiques, 490
I: 88 anayasal kanun: constitutional act, loi
anayasa hukuku: constitutional law, I: 28 constitutionnelle, II: 766
anayasa hukukunun devamsızlığı: disconti- anayasal kanunlar: lois constitutionnelles, I:
nuité du droit constitutionnel, I: 75 28
anayasa hukukunun genel teorisi: general anayasal monarşi: constitutional monarchy,
theory of constitutional law, théorie gé- monarchie constitutionnelle, I: 456
nérale de droit constitutionnel, I: 44 anayasal oto-determinasyon hakkı: auto-
anayasa içi, anayasaya uygun: intra consti- détermination constitutionelle, rihgt to
tutionem, I: 823 self-organization, I: 509
Anayasa Konseyi: Conseil constitutionnel, anayasal teamül: coutume constitutionnelle,
I: 90; II: 698 I: 193
anayasa konvansiyonları: Conventions of anayasal uygulamalar: usages constitution-
the Constitution, I: 199, 114 nels, I: 194
anayasa koyucunun niyetleri: intentions of anayasaların içerikleri: contenu des consti-
Constitution’s framers, I: 232 tutions, contenu matériel des constitu-
anayasa mahkemesi: constitutional court, tions, I: 122
constitutional tribunal, tribunal constitu- anayasaların yapılması ve değiştirilmesi:
tionnel, corte costituzionale, tribunal établissement et révision des constitu-
constitucional, II: 698 tions, I: 315
anayasa şikayeti: constitutional complaint, anayasallık denetimi: review of constitu-
verfassungsbeschwerde, II: 751 tionality, contrôle de constitutionnalité,
II: 697
944 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

anayasanın bütünüyle değiştirilmesi: total andlaşmalar: treaties, traités, II: 31, 680
revision, révision totale, I: 337 andlaşmaların akdedilmesi: conclusion of
anayasanın kısmî değişikliğinin: partial re- treaties, conclusion des traités, II: 642
vision, I: 352 Andora Prensliği: Principat d'Andorra, I:
anayasanın tümden değiştirilmesi: total re- 452
vision, Gesamtänderung, II: 770 anonim: anonymous, anonyme, II: 605
anayasanın üstünlüğü: constitutional su- apaçık çatışma: evident conflict, II: 742,
premacy, suprématie de la Constitution, 811
II: 699 apaçık kavgacı ve tamamıyla önemsiz ko-
anayasaüstülük: supraconstitutionnalité, I: nularda başvurular: requête manifeste-
152 ment chicanière ou dépourvue de tout en-
anayasaya aykırılık itirazı: plea of unconsti- jeu réel, application manifestly vexatious
tutionality, contention of unconstitution- or devoid of any real purpose, II: 611
ality, II: 750 araştırma komisyonu: commission
anayasaya aykırılık sebepleriyle: grounds, d’enquête, I: 861
moyens, II: 805 arizi nitelik, sıfat-ı ârıza: accidentalia, I:
anayasaya karşı cürüm: attentato alla Cos- 190
titutizone, 89, 91, II: 105 artık oyların dağıtılışı: répartition des res-
anayasaya karşı hile: fraude à la constitu- tes, I: 728
tion, I: 188 asgari ücret: minimum-wage, II: 817
anayasaya karşı komplo: attentato alla asıl metin: original text, I: 338
Constituzione, II: 757 askerî ve sivil görevler: civil and military
anayasaya karşı, anayasaya aykırı: contra posts, II: 151
constitutionem, I: 202 askerî yetkiler: military power, II: 30, 159
anayasaya uygun, anayasa içi: intra consti- aslî farklar: crucial differences, I: 566
tutionem, I: 823 aslî kurucu iktidar: pouvoir constituant
anayasaya uygunluk denetiminin konusu: originaire, I: 316
subject of judicial review, II: 761 aslî, ilksel: originaire, initiale, I: 667
anayasayı değiştiren kanun: law amending aslî: originaire, II: 284, 355, 365, 367
the constitution, loi modifiant la constitu- aşırı şekil şartlarına bağlı olmaksızın: with-
tion, II: 767 out excessive formalism, II: 591
anayasayı ihlâl: violation of the constitu- aşırı şekilcilikten uzak: without excessive
tion, II: 105 formalism, sans formalisme excessif, II:
anayasayı ilga: abrogation de constitution, 601
I: 320 aşikâr bir adaletsizlik: injustice flagrante, I:
anayasayı izleyen, anayasadan kaynakla- 155
nan: secundum constitutionem, I: 823 aşkın bir düzen: ordre transcendant, I: 189
anayasayı kasten ihlâl: intentional violation ataerkil: patriarcale, I: 385
of the Constitution, vorsätzlicher Ver- atama yetkisi: appointment power, pouvoir
letzung des Grundgesetzes, II: 90, 104 de nomination, II: 33, 149, 315
anayasayı tamamlayıcı: praeter constitu- atama: appointment, nomination, II: 268
tionem, I: 201 atıf usûlü - AİHM kararlarına: mode of ci-
anayasayı veya diğer bir federal kanunu tation, manière de citer, II: 585
kasten ihlâl: vorsätzlicher Verletzung des atıfet işlemleri: acts of mercy, actes de clé-
Grundgesetzes oder eines anderen mence, I: 881
Bundesgesetzes, 89, II: 91 Avam Kamarası: House of Commons, I:
andlaşma yapma yetkisi: treaty making 598, 748
power, II: 194
andlaşmalar: traités, I: 878
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 945

Avrupa Birliği Adalet Divanı: Court of Jus- aynı değer: similar dignity, II: 677
tice of the European union, Cour de jus- ayrı ama eşit doktrini: the separate but
tice de l'Union européenne, II: 580 equal doctrine, II: 728
Avrupa Birliği: European Union, Union ayrılma hakkı: droit de sécession, right of
européenne, II: 575 secession, I, 477, 486, 490
Avrupa İçin Bir Anayasa İhdas Eden Ant- ayrılma yoluyla federalizm: fédéralisme
laşma: Treaty establishing a Constitution par dissociation, I: 523
for Europe, I: 488 ayrılma, federal devletin bölünmesi: disso-
Avrupa İnsan Hakları Divanı: European ciation, I: 523
Court of Human Rights, Cour euro- ayrılma: secession, I: 375
péenne des droits de l'homme, II: 578 ayrımcılık yapılmaması ilkesi: principe de
Avrupa insan hakları hukuku: European non-discrimination, I: 156
human rights law, droit européen des ayrışık oy: separate opinion, II: 438, 632
droits de l'homme, II: 571 azınlık milliyetçiliği: minority nationalism,
Avrupa İnsan Hakları Komisyonu: Euro- I: 418
pean Commission of Human Rights, azınlıkların tanınmaması: non-
Commission européenne des Droits de reconnaissance de minorités, I: 477
l'Homme, II: 578 azil yetkisi: removal power, ABD, II: 33
Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi karar ve azil, görevden alma: révocation, removal,
hükümlerine atıf usulü: Mode of citation, removal from office, II: 19, 150, 326
manière de citer les arrêts et décisions de azil: révocation, I: 671
la Cour, II: 585 azledilememe: non-révocabilité, I: 678
Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi: Euro-
pean Court of Human Rights, Cour euro- ---B---
péenne des droits de l'homme, II: 580 baba hattından Yunan neslinden olmak: be
Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi: The of Greek descendance from the father's
European Convention on Human Rights: line, II: 56
La Convention européenne des droits de baba soyundan intikal: succession en ligne
l’homme, II: 486, 572, 574 paternelle, patrilinear system of succes-
Avrupa Konseyi Bakanlar Komitesi: Com- sion, I: 459
mittee of Ministers of the Council of bağdaşmazlıklar: incompatibilities; incom-
Europe, Comité des ministres du Conseil patibilités, II: 66, 113, 612
de l'Europe, II: 637 bağımsız devlete parçalanması: démem-
Avrupa Konseyi: Council of Europe, Con- brement de l’Etat, dismemberment of a
seil de l’Europe, II: 574 state, I: 320
Avrupa Konseyi: European Council, Con- bağımsız devletlerin birleşmesi: federation
seil européen, II: 575 of states, I: 320
Avrupa Parlâmentosu: European Parlia- bağımsız düzenleyici ajans: independent
ment, Parlement européen, II: 581 regulatory agency, ABD, II: 34
Avrupa’da demokratik “ortak bir kamu dü- bağımsız idarî ajanslar: administrative
zeni: common public order of the free agencies: ABD’de, II: 41, 368
democracies of Europe, European public bağımsız varlık: entities, I: 497
order, ordre public européen, II: 584 bağımsız: indépendante, II: 608
Avukat: İngiltere’de: barrister, II: 462 bağımsızlık savaşı: guerre d’indépendance,
Avustralya Yüksek Mahkemesi: High war of independence, I: 319
Court of Australia, I: 522 bağımsızlık: independence, I: 432
Avusturya Anayasa Mahkemesi: Verfas- bağışlama yetkisi: power of pardon, pou-
sungsgerichtshof Österreich, I: 522 voir de pardonner, I: 881
aynen iade: restitution, II: 636 bağlayıcı: obligatoire, I: 850; II: 141
946 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

bağlayıcılık gücü: binding force, force ob- bakanlık dayanışması: solidarité ministé-
ligatoire, II: 515 rielle, I: 560
bağlı yetki: compétence liée, I: 671, 847; II: bakanlık kararı (Fransa’da): arrêté minis-
242 trériel, II: 375
bahşetmek, ihsan etmek: octroyer, I: 325 bakanlık müsteşarı: senior civil servant, II:
bakan atama ve azletme yetkisi: pouvoir de 330
nomination et de révocation des minis- bakanlık sahibi olmayan bakanlar: non-
tres, appointment and removal from of- departmental ministers, II: 319
fice of ministers, II: 146 bakanlık yönetmeliği (Fransa’da): règle-
bakan: minister, ministre, I: 590 ment ministériel, II: 375
bakan: minister, ministre, II: 316, 318, 349 bakanlık: ministère, ministry, II: 316
bakan-başkan: Ministerpräsident, I: 512 bakanlıklar (ABD’de): departments, I: 576
bakanlar (ABD’de): principal officers of bakanlıklı bakanlar: ministres à portfeuille,
the executive departments, II: 21 departmantal ministers, II: 318
Bakanlar Komitesi: Committee of Minis- bakanlıksız bakan: ministre sans port-
ters, Comité des ministres, II: 637 feuille, minister without portfolio, non
bakanlar kurulu görüşmelerinin ifşa edil- departmental ministers, II: 318
mesi: disclosures of Cabinet discussions, bakiye yetkiler: compétences residuelles, I:
II: 265 516
bakanlar kurulu işlemlerini imzalamak: bakiye yetkiler: residual powers, compé-
signature des actes du conseil des minis- tences résiduelles, I: 304, 516
tres, II: 156 balıkçılık bölgesi: fishery zone, zone de
bakanlar kurulu üyesi olmayan bakanlar: pêche: I: 427
non- cabinet ministers, II: 256, 319 barış andlaşmaları akdetme: conclude trea-
bakanlar kurulu: council of ministers, con- ties of peace, II: 203
seil des ministres, Consiglio dei ministri, barış yapmak: make peace, conclure la
II: 10, 148, 255, 257 paix, II: 202
bakanlar kurulu: council of ministers, con- barışcıl ayrılma: sécession pacifique,
seil des ministres, I: 590 peaceful secession, I: 319
bakanlar kuruluna başkanlık etme yetkisi: basın açıklaması: press release, communi-
pouvoir de présider le conseil des minis- qué de presse, II: 812
tres, II: 147 basit çoğunluk: majorité simple, I: 722
Bakanlar Kurulunda görüşülen kararname- basit idarî makamlar: simples autorités ad-
ler: décrets délibéré en Conseil des Min- ministratives, I: 64
istres - Fransa'da, II: 156, 373 basit şekilde andlaşmalar: accords en forme
Bakanlar Kurulunun görüşü ve onayıyla: simplifiée, II: 644, 656
with the advice and approval of the bastırıcı veya düzeltici denetim: repressive
Cabinet, II: 653 type of control, II: 748
bakanlar kurulunun grevi: grève des minis- baş görevliler: principal officers, II: 22
tres, II: 82, 252 baş komutan: commander-in-chief, com-
bakanlar: ministers, ministres, I: 590 mandant en chef, II: 159, 160
bakanlar: ministers, ministres, II: 10, 255, Başbakan - İrlanda: Taoiseach, II: 267
257 başbakan yardımcısı: deputy prime minis-
bakanların dayanışması: solidarité ministé- ter, vice president of the cabinet, II: 295,
rielle, II: 291 310
bakanların görüşü: advice of Ministers, II: Başbakan Yardımcısı: Tanaiste - İrlanda,
210 II: 320
bakanların sorumlulukları: responsabilités
des ministres, II: 332
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 947

başbakan: prime minister, premier ministre, başkanlık kararnameleri (başkanın özerk


I: 590, 600 düzenleyici işlemleri, ABD’de): execu-
başbakan: prime minister, premier ministre, tive orders, II: 39, 30, 367, 368
II: 255, 257, 292 başkanlık rejimi: presidential regime, ré-
başbakanı atama yetkisi: pouvoir de nomi- gime présidentiel, I: 570
nation du premier ministre, II: 145, 296 başkanlık sistemi: presidential system, sys-
başbakanı azletme yetkisi: pouvoir de révo- tème présidentiel, I: 566, 570
cation du premier ministre, removal from başkanlıkçılık, prezidansiyalizm: presiden-
office of prime minister, II: 146 tialism, présidentialisme, I: 570
Başbakanın görüşü: advice of Prime Minis- başlangıç: preamble, préambule, I: 123
ter, II: 210 başlangıçtan itibaren, ilksel: ab initio, 40,
Başbakanın görüşüyle: on the advice of II: 368
Prime Minister, II: 210 başvuru formu: application form, formu-
Başbakanın Makamı: The Office of Prime laire de requêtet, II: 622
Minister: II: 295 başvuru hakkının kötüye kullanımı: abuse
başbakanın önerisi: proposal of the Prime of the right of application, requête abu-
Minister, II: 147, 322 sive, II: 609
başbakanlık hükümeti: prime ministerial başvuru numarası: application number,
government, I: 607 numéro de la requête, II: 585
Başhakim (ABD Yüksek Mahkeme Başka- başvurucuların aynı olması: identité des re-
nı): Chief Justice, I: 577 quérants, II: 606
başkalaştırma: alteration, I: 336 başvurucunun önemli bir zarar görmemiş
başkan - İrlanda: President, Uachtan na olması: no significant disadvantage, ab-
Eireann, II: 55 sence d’un préjudice important, II: 621
Başkan Yardımcısı - ABD: Vice-President, başvuruda hakaretamiz bir dil kullanılması:
II: 21 offensive language, usage d’un langage
Başkan Yardımcısı: Vice President - ABD, abusif, II: 610
I: 576 başvurudan vazgeçme: withdrawal of an
başkan: president, I: 571, 576 application, II: 802
başkan: president, président, II: 17, 47 başvuruların konularının aynı olması: iden-
başkana karşı göreviyle alakalı olmayan bir tité des griefs, II: 607
fiilinden dolayı hukuk davası: civil suits başvurunun Sözleşme veya Protokollerinin
against a sitting president for non- hükümleriyle bağdaşmaması: the appli-
presidential conduc, II: 28 cation is incompatible with the provi-
Başkanın akdettiği uluslararası andlaşmalar sions of the Convention or the Protocols
(ABD’de): executive agreements, II: 32, thereto, la requête est incompatible avec
648, 656, 674 les dispositions de la Convention ou de
Başkanın Yürütme Ofisi: Executive Office ses Protocoles, II: 612
of the President:, II: 24 bayrak yasası: flag law: droit du pavillon,
başkanlık demokrasisi: presidential democ- I: 428
racy, démocratie présidentiel, I: 570 Belçika Tahkim Mahkemesi: Cour
başkanlık hükûmet sistemi: presidential d’Arbitrage de Belgique, Arbitragehof
system of government, système présiden- van België, I: 522
tiel de gouvernement, I: 570 beldeler: communes, I: 481
başkanlık hükûmeti: presidential govern- belediye başkanları: mayors, II: 150
ment, gouvernement présidentiel, I: 570, belirli bir esneklik: une certaine souplesse,
580 some degree of flexibility, II: 601
belirli fena hareket: stated misbehaviour,
II: 90
948 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

beş hâkimlik bir kurul: a panel of five rendus dans l’intérêt des individus, II:
judges, un collège de cinq juges, II: 635 508
beş yıllık sistem: quinquennat, II: 64 bireysel başvuru - AİHM: individual appli-
beşerî kanun: lex humana, II: 496 cations, requêtes individuelles, II: 584
beyan edici, bildirici: déclaratoire, 179 bireysel başvuru - anayasa yargısında: con-
beyan: sworn, II: 51 stitutional complaint, verfassungsbesch-
beyaz istifa: démission en blanc, 677 werde, recurso de amparo, II: 752
Beyaz Saray Ofisi: The White House Of- bireysel hak ve hürriyetler: droits et liber-
fice, II: 24 tés individuelles, II: 491
bi hakkın: de plein droit, I: 881 bireysel haklar, ferdi haklar: droits indi-
biçimsel geçerlilik: validité formelle, I: 150 viduels, II: 502
bihakkın savaş hali: état de guerre de plein bireysel hürriyetler: libertés individuelles,
droit, I: 881 II: 510
bihakkın savaş hâli: état de guerre de plein bireysel kararlar: individual opinions, II:
droit, II: 204 438807
bihakkın üye: ex officio member, membre bireysel niyabet: régence individuelle, reg-
de droit, II: 582 genza individuale, II: 52
bihakkın: ex officio, II: 331, 344 bireysel oy, bireysel karar: opinio seriatim,
bikameralizm: bicaméralisme, I: 754 II: 438, 807
bildirici: déclaratif, I: 217; II, 123 bireysel sorumluluk: responsabilité indivi-
bildiriler (İngiltere’de): proclamation, I: duelle, individual responsibility, individ-
749 ual ministerial responsibility, I: 591, 594;
bildirim: déclaration préalable, II: 541 II: 287, 336
bileşik devlet: composed state, État compo- bireysel tedbirleri: individual measures,
sé, I: 484 mesures individuelles, II: 636
bilgi, bilme: connaissance, I: 142 bireysel yarara hizmet eden idarî faaliyet-
bilimsel yorum, ilmî tefsir, doktrin yorumu: ler: activité administrative au service de
interprétation scientifique, interprétation l’intérêt inidividuel, II: 508
doctrinale, scholarly writings, academic birim, düzen, oluşum (AİHM): formation,
writings, I: 229 II: 468, 582
bilinemezlik: non-cognitivisme, I: 139 Birinci kuşak haklar: droits de la première
bilme işlemi, tanıma işlemi: acte de con- génération, first-generation human
naissance, I: 241 rights, II: 511
bilme konusu: objet de la connaissance, I: Birinci Meclis - İrlanda’da: Dail Eireann,
140 II: 267
bir defa daha görüşülmesini isteyebilme: birinci meclis: première chambre, I: 755
demande d’une nouvelle délibération, I: birinci seçmenler: électeurs primaires, I:
839 708
bir kez daha görüşülmek üzere parlâmento- birinci: primus, II: 292
ya geri gönderme: renvoi pour une nou- Birleşik Devletler Yüksek Mahkemesi: Su-
velle délibération, I: 839 preme Court of the United States, I: 505,
birahane hükûmeti: gouvernement de bras- 522
serie, I: 609 Birleşik Krallık Yüksek Mahkemesi: Su-
birey, fert: individu, II: 500 preme Court of the United Kingdom, I:
bireycilik, ferdiyetçilik: individualism, II: 544, 603
501 birleşme yoluyla federalizm: fédéralisme
bireylerin yararına ifa edilen devletin pozi- par association, I: 523
tif hizmetleri: services positives de l’Etat, birleşme: association, I: 523
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 949

birleşme: unification, reunification, bütçe: budget, I: 872; II, 285


merger, I: 372 bütçenin birliği: unité du budget, I: 874
Birleşmiş Milletler Deniz Hukuku Sözleş- bütçenin genelliği: universalité du budget,
mesi: Convention on the Law of the Sea, I: 874
I: 425 bütçenin yıllık olma: annalité du budget, I:
Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Komis- 875
yonu: Commission des droits de l’homme bütçeyi ret: refus du budget, I: 872
des Nations Unies, ‘procédure 1503, II: bütün diğer başvuru yollarının tüketilmesi:
608 exhaustion of all other legal remedies -
Birliğin durumu hakkında bilgi: informa- anayasa yargısı, II: 752, 801
tion of the state of the Union, II: 38 bütün milletin temsili: représentation de la
birlik toprağı: Union Territories, I: 497 nation toute entière, I: 674
birlikte inceleme usulü: joint procedure - bütün: in glabo, I: 675
AİHM, II: 626 büyük bir önem: major importance, II: 649,
birlikte sorumlu: responsabili collegial- 652, 659
mente, II: 287 büyük daire lehine dosyadan elçekme: Re-
birlikte: cumulative, I: 594 linquishment of jurisdiction to the Grand
birlikte: in solidum, II: 263 Chamber, Dessaisissement en faveur de
bitişik bölge: contiguous zone, zone con- la Grande Chambre, II: 635
tiguë, I: 425 Büyük Daire: Grand Chamber, II: 586
blok oylama: vote bloqué, I: 628 büyük dük: grand duc, grand duke, I: 454;
bloke liste: liste bloquée, I: 733 II, 48
boğazlar: straits, détroits, I: 425 Büyük Hürriyet Fermanı (1215): Magna
borç: obligatio, obligation, II: 481 Carta Libertatum, I: 327, 539
borçlu: débiteur, II: 481 büyük jüri, grand jury, II: 385
Bordeaux Okulu: École de Bordeaux, I: 86 büyük kamu iktidarları: grands pouvoirs
boşalma (devlet başkanlığının): vacancy, publics, I: 64
vacance, II: 70 Büyük Kurul, Büyük Şura: Magnum Con-
boşluk (saltanatta): vacuum, I: 460 cilium, I: 539, 598, 601, 746, 747
boşluk: vacuum, II: 50 büyük tercihler: grandes options, II: 72
boy, kabile, aşiret, tribü: tribut, I: 385 büyüklük esası: ordre de primogéniture, I:
Bölge Mahkemeleri Kanunu ABD’de: Cir- 458
cuit Court Act, II: 717 büyükten küçüğe doğru akıl yürütme: ar-
bölgeler, 481: régions, I: 482, 497 gumentum a maiori ad minus, I: 297
bölgesel devlet: Etat régional, regional ---C---
state, I: 533 carî işler: affaires courants, II: 72, 279
bölgesel devlet: regional government, I: cebir düzeni: ordre de contrainte, I: 147
498 cebir işlemi: acte de contrainte, I: 147
bölünmezlik ilkesi: principe cebrî icra: exécution forcée, II: 438
d’indivisibilité, I: 436 cenin: foetus, II: 477
bölünmüş egemenlik: divided sovereignty, cep vetosu: pocket veto, II: 36
I: 508 ceza davalarından bağışıklık: immunity
Britanya Commonwealth Krallıkları: Brit- from criminal proceedings, II: 85
ish Commenwealth, I: 485, 487 ceza davalarını ortadan kaldırma: quash, II:
Britanya Milletler Topluluğu: Common- 171
wealth of Nations, I: 485 ceza davası: criminal trial, II: 28
bulunulan yerde oy: vote sur place, I: 710 ceza soruşturmasını durdurma: to stop a
bütçe kavalyesi: cavalier budgétaire, I: 877 prosecution, II: 171
950 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

ceza soruşturmasını ve yargılamasını dur- cumhurbaşkanlığının boşalması: vacancy of


durma yetkisi: nolle prosequi, II: 171, the presidency of the republic, vacance
210 de la présidence de la république, II: 69
ceza usûlü: procédure pénale, II: 430 Cumhuriyet Adalet Divanı: Cour de Justice
cezacı: pénaliste, II: 100 de la Républipue, I: 862
cezai sahada serdedilen isnatlar: criminal cumhuriyet hükûmet şekli: republican form
charge, accusation en matière pénale, II: of government, I: 509
618 cumhuriyet kanunları tarafından tanınmış
cezaî sorumluluk: criminal liability, crimi- temel ilkeler: principes fondamentaux
nal responsibility. responsabilité pénale, reconnus par les lois de la République,
II: 26, 82, 332, 337 II: 777
cezaî: pénale, II: 334 Cumhuriyet Meclisi: Assembleia da Rep-
cezanın daha hafif bir cezaya dönüştürül- ública, II: 68
mesi: commuer, commutation, I: 883 Cumhuriyet nişanları: onorificenze della
cezanın indirilmesi: reduction, II: 171 Repubblica, II: 205
cezanın kısmen veya tamamen ortadan kal- cumhuriyet: république, republic, I: 364,
dırılması: remise de peine, II: 171 466
cezanın tamamen ortadan kalkması: remise ---Ç---
de peine, I: 883 çağrı (parlâmentoyu toplantıya çağırılma-
cezayı daha hafif bir ceza türüne çevirme: sı): convocation, II: 136
commutation, II: 171 çalışma ve yargılama usûlleri - Anayasa
civar, yan soy: ligne colleteral, I: 459 mahkemelerinin: procedure, rules for
Cumhuiyetin Altı Kitabı: Les six livres de proceedings, II: 799
la République, I: 432 çalışmakta olan anayasa: constitution en
Cumhurbaşkanı - Almanya: Bundesprasi- action, I: 72
dent, II: 58 çarpma, artma, çoğalma: multiplication, I:
cumhurbaşkanı kararnameleri ve emirleri: 706
orders and decrees of the President of çatışmalara son verme: cessation of hostili-
the Republic, II: 775 ties, II: 202
cumhurbaşkanı: president of the republic, çelişme ilkesi: principe du contradictoire,
président de la république, I: 589; II: 10, principe de contradiction, II: 425, 428,
47, 55 432
cumhurbaşkanını istifaya zorlama: acculer çelişme usûlü: adversarial proceedings,
le président de la République à la démis- contradiction, II: 608
sion, II: 81, 251 çelişmesel: contradictoire, II: 433
cumhurbaşkanının görevi içinde işlemediği çeşitli hükümler: miscellaneous provisions,
suçlar: offences not committed in the per- I: 123
formance of his or her duties, II: 86 çeşitlilik içinde birlik: unité dans la diversi-
cumhurbaşkanlığı askerî teşkilatı: maison té, I: 525
militaire, II: 73 çevre hakkı: right to environment, II: 512
Cumhurbaşkanlığı Genel Sekreterliği: Se- çıkar gruplarının çoğulculuğu: interest
crétariat général de la Présidence de la group pluralism, I: 647
République, Segretariato generale della çıkar gruplarının korporatizmi: interest
Presidenza della Repubblica, II: 74 group corporatism, I: 650
Cumhurbaşkanlığı Kararnamesi: presiden- çift oy: double vote, I: 707
tial decree - Yunanistan, II: 167 çifte monarşi: dual monarchy, I: 484
cumhurbaşkanlığı sivil teşkilatı: maison çifte sorumluluk: double responsabilité, I:
civile, II: 73 604
cumhurbaşkanlığı teşkilatı: maison, II: 73
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 951

çifte vatandaşlık: dual nationality, dual dava: procès, suit, II: 422
citizenship, I: 414 davanın Büyük Daireye gönderilmesini: re-
çoğul oy: vote plural, I: 706 ferral to the Grand Chamber, renvoi de
çoğunluğun mutlakıyeti: obsolutisme de la l'affaire devant la Grande Chambre, II:
majorité, I: 642, 639 634
çoğunluk prensibi: principe majoritaire, I: davanın görüşülmesi: proceedings, II: 802
639 davanın kayıttan düşürülmesi hükmü:
çoğunluk sistemi: scrutin majoritaire, I: judgment striking the case out, arrêt ra-
722 yant l’affaire du rôle, II: 634
çoğunlukçu demokrasi modeli, I, 645: 646 davanın maddî yönleri: aspects de fait, II:
çok ağır bir sakatlık: une irrégularité ex- 456
tremement grave, II: 832 davanın tek kurul (genel kurul) tarafından
çok ağır: very high, II: 27 görülmesi (Anayasa mahkemeleri): hear-
çürüme (oyların satın alınması): corruption, ing in plenum, II: 739, 803
I: 712 davanın tekrar incelenmesi istemi: request
---D--- for re-examination of the case, demande
de réexamen de l’affaire, II: 634
daha az kötü, ehven-i şer: moindre mal,
smaller evil, I: 297 davayı ortadan kaldırma: quash, II: 171
daha az yetki: principle of least authority, def’i yolu: voie d’exception, II: 750
I: 301; II: 506 defter: cahiers, I: 672
daha fazla hak ilkesi: principle of most değer yargıları: jugements de valeur, I: 138
rights, I: 301; II: 506 değerlerin bilinemezliği ilkesi: principe du
daimî fiziksel yetersizlik: permanent physi- non-cognitivisme des valeurs, I: 138
cal incapacity, II: 272 değişiklik (anayasa değişikliği): révision,
daimî parlâmento: parlement permanent, II: modification, amendment, I: 336; II: 18
118 delege bakanlar: ministres délégués - Fran-
daire veya bölüme ayrılma (anayasa mah- sa, II: 348
kemesinin): subdivision into chambers or delillendirilmemiş başvurular: unsubstanti-
sections, II: 739 ated complaints: lack of evidence; griefs
daireler: chambers, sections - anayasa yar- non étayés: absence de preuve, II: 621
gısı, II: 803 demokratik egemenlik teorileri: théories
danışılma hakkı: droit d’être consulté, the démocratiques de la souveraineté, 442
right to be consulted - devlet başkanı, II: demokratik kurumlarının düzgün çalışma-
115 sının korunması: safeguard the proper
danışma görüşünde: avis consultatif, I: 174 functioning of the democratic institu-
danışma referandumu, istişarî referandum: tions, II: 279
référendum de consultation, I: 681 denetimin kapsamı: scope of review, II: 789
danışma: consultation, II: 390 departman başları: heads of departments,
Danimarka’nın resmen tanınmış kilisesi: II: 33
Established Church of Denmark, I: 126 departman: department, II: 21
dar yorum: interprétation stricte, strict in- derebeyleri: vassaux, I: 455
terpretation, narrow reading, II: 27, derin deniz tabanları: deep seabed, area, I:
706, 753, 766 430
dava açma süresi: time limit for annulment despotizm, zorbalık: despotisme, I: 456
action, II: 750 dev, ejderha: Leviathan (Hobbes’un kitabı),
dava mahkemeleri: trial courts, II: 455 I: 394
dava sonuçlanmış: case concluded, affaire devam eden bir durum: continuing situa-
terminée, II: 627 tion, situation continue, II: 605
952 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

devam eden ihlaller: continuing violations, devletin hukuki kişiliği: personnalité juri-
violations continues, II: 615 dique de l’Etat , I: 378
devamlılık: continuity, continuité - kamu devletin kendiliğinden kuruyup yokolması:
hizmetlerinde, II: 327 withering away of the state, dépérisse-
devir: cession, I: 420 ment de l’Etat, I: 391
devlet bakanı, II: 319 devletin kökeni: origine de l’État, I: 384
devlet bakanı: minister of state - İngiltere, devletin kuruluşunun yenilenmesi: renou-
II: 350 vellement de la fondation de l’Etat, I:
devlet başkanı: head of state, chef d’Etat, 318
president of the state, I: 454, 589; II: 9, devletin monarşik şekli: monarchic form of
45, 55, 48, 255 state, forme monarchique de l’Etat, I:
devlet başkanlığı statüsüyle uygunsuz dav- 340
ranması: to conduct unbecoming his devletin öldükten sonra dirilmesi: résurrec-
status as President of the State, 80, II: 81 tion de l’Etat, I: 322
devlet başkanlığı: presidency of state, pré- devletin resmî dini: official religion of the
sidence de l’Etat, II: 46 State, I: 126
devlet birlikleri: unions of states, unions devletin sembolü: symbol of the State - dev-
d'États, I: 484 let başkanı, II: 114
devlet iktidarının muhtemel kısımları: devletin siyasî, sosyal, ekonomik teşkilatı:
partes potentiales summi imperii, I: 542 organisation politique, sociale, économi-
devlet memurları: funzionari dello Stato, II: que de l'État, I: 107
150 devletin temel organları: fundamental or-
devlet noteri fonksiyonu: staatsnotarielle gans of the state, I: 123
Funktionen, II: 159, 242 devletin temel yapısı: structure essentielle
devlet olma statüsü, devletlik: statehood, I: de l'État, I: 107
368 devletin unsurları: elements of state, élé-
Devlet Sekreteri (ABD’de dışişlerinden so- ments de l’Etat, I: 403
rumlu sekreter): Secretary of State, I: 576 devletin ülkesinin bütünlüğü ilkesi: princi-
devlet sekreterleri: secretaries of state, se- ple of territorial integrity, principe de
crétaires d'État, II: 256, 319, 343, 344, l’integrité territoriale, I: 430
349 devletin üniter yapısı: unitary structure of
Devlet Şurası: Council of State, II: 190, 205 the state, structure unitaire de l'Etat, I:
devlet yetkisi: droit régalien, II: 421 341
devlet: state, Etat, staat, stato, estado, I: devletin yüksek organları: organes supé-
365, 499 rieure de l’Etat, I: 34, 64
devleti, kendi şahsında tecessüm: personni- devletin yürütme kuvveti (Montesquieu):
fication - devlet başkanları, II: 114 puissance exécutrice de l’Etat, I: 545
devletin cumhuriyetçi şekli: republican Devletler Meclisi: Conseil des Etats, I: 503
form of state, forme républicaine de devletlerarası başvuru: inter-state applica-
l’Etat, I: 340 tion, requêtes inter-étatiques, II: 583
devletin devamlılığı ilkesi: continuité de devletlerarası davalar: inter-state cases, af-
l’Etat, permanence de l’Etat, State conti- faires inter-étatiques, II: 583
nuity, continuity of statehood, I: 380 devletlerin başlangıcı: commencement of
devletin federal yapısı: federal structure of States, I: 367
the state, structure fédérale de l'Etat, I: devletlerin egemen eşitliği: sovereign
340 equality of states, égalité souveraine des
devletin hukukî fonksiyonları: fonctions ju- Etats, I: 433
ridiques de l’Etat, I: 815 devletlerin eşit egemenliği: égalité sou-
veraine des Etats, I: 433
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 953

devletlerin halefiyeti: succession of States, doğrudan demokrasi: direct democracy,


I: 373 démocratie directe, I: 446, 655
devletlerin intikali: devolution of States, I: doğrudan hükûmet: gouvernement direct, I:
373 655
devletlerin sona ermesi: extinction of doğrudan mağdur: direct victim, victime di-
States, I: 370 recte, II: 592
devletsiz milletler: stateless nations, I: 418 doğrudan oy: suffrage direct, I: 708
devredilebilir tek oy sistemi: single trans- doğrudan uygulanabilme: applicabilité im-
ferable vote, II: 61 médiate, I: 514
devredilebilir tek oy: single transferable doğrudan yatay etki: direct horizontal ef-
vote, vote unique transférable, I: 732 fect, II: 539
devredilemez tek oy: single non- Doğu Ortodoks Hıristiyan Kilisesi: Eastern
transferable vote, I: 732 Orthodox Church of Christ, I: 127
devredilmiş adalet: justice déléguée, II: 421 Doğu Ortodoks Hıristiyanlığı: Eastern Or-
devredilmiş düzenleme yetkisi: statutory thodox Christianity, I: 127
powers - ABD, II: 40, 368 doğum ilmühaberi: acte de naissance, I:
devrimlerin etkisiyle anayasasızlaştırma: 844
déconstitutionnalisation par l’effet des doktrin yorumu: interprétation scientifique,
révolutions, 321, I: 382 interprétation doctrinale, scholarly writ-
deyimsel yorum: interprétation littérale, I: ings, academic writings, I: 229
230 dokunulmazlık (krallar): inviolabilité, II: 83
dış egemenlik: souveraineté extérieure, ex- dokunulmazlık (siyasi rejimin): intangibili-
ternal aspect of sovereignty, I: 432, 435 té, I: 188
dış geçerlilik: validité externe, I: 180 dolaylı mağdur: indirect victim, victime in-
dış ilişkiler: relation extérieure, II: 149 directe, II: 593
dış kabine: outer cabinet, II: 23 dolaylı oy: suffrage indirect, I: 708
dış uzay: outer space, I: 429 dolaylı yatay etki: indirect horizontal ef-
Dışişleri Danışma Konseyi: Foreign Affairs fect, II: 539
Advisory Council, II: 652 dostane çözüm usûlünde gizlilik ilkesinin
diğer ağır cürüm ve kabahatler: other high ihlali: Breach of the principle of confi-
crimes and misdemeanors, 26, II: 27 dentiality of friendly settlement proceed-
dijital demokrasi: digital democracy, I: 661 ings, violation de l’obligation de confi-
dikey etki: effets verticaux, vertical effect, dentialité du règlement amiable, II: 611
II: 538 dostane çözüm üzerine hüküm: judgment
diktatörlük: dictatorship, dictature, I: 555 on a friendly settlement, arrêt rendu sur
dilbilgisel yorum: interprétation grammati- un règlement amiable, II: 634
cale, I: 230 dostane çözüm: friendly settlement, règle-
dilekçe: petition, I: 748, 749 ment amiable, II: 630
dilsel topluluk: linguistic communities, I: dönüştürme: transformation, I: 336
497 dördüncü merci başvuruları: fourth-
diplomatik koruma: protection diplomati- instance applications, affaires de qua-
que, I: 415 trième instance, II: 620
direkt füru: descendance directe, I: 458 dördüncü merci: fourth-instance, quatrième
direkt hat: ligne directe, I: 458 instance, II: 620
diyalektik materyalizm: dialectical materi- dörtte üç çoğunluk: majority of three thirds,
alism, matérialisme dialectique, I: 390 I: 351
diyet meclisi: Diet, II: 297 duruşma: hearing, audience, II: 434, 631
diyet: diète, I: 487
954 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

egemenliğin kullanılmasının devri: déléga-


düalist teori: dualistic theory, théorie duali-
ste, II: 669 tion de l’exercice de la souveraineté, I:
düpedüz: tout court, II: 788 665
düşey kuvvetler ayrımı: vertical separation egemenlik paylaşımı: division de la souve-
of powers, division verticale du pouvoir, raineté, I: 508
I: 515 egemenlik: sovereignty, souveraineté, I:
düşünce hürriyetleri: libertés de l’esprit, II:432
509 egemenlikteki iç değişmeler: internal
Düverjecilik: Duvergerismo, I: 88 changes of sovereignty, I: 380
düzeltici denetim: repressive type of con- ehliyetsizlik: incapacité, I: 700
trol, II: 748 ek deliller: further evidence, preuves sup-
düzeltici sistem: régime répressif, II: 541 plémentaires, II: 630
düzen, birim, oluşum (AİHM): formation, ek farklar: additional differences, I: 567
II: 468, 582 ek, tamamlayıcı: supplétif, II: 284, 285, 315
düzenleme yetkisi: pouvoir réglementaire, ekber evlat: seniorat, droit d’aînaisse, sen-
II: 358, 366 iority, I: 459; II: 49
düzenleme yetkisi: regulatory power, pou- Ekonomi Danışmanları Konseyi: Council
voir réglementaire, II: 152, 283, 366 of Economic Advisers, II: 24
düzenleyici idarî işlemler: administrative eksik kanun (eksik hukuk, müeyyidesiz ka-
regulations, ABD, II: 35 nunlar): lex imperfecta, I: 93, 234
düzenleyici işlemler, ABD’de: rules,, II: elçiler: ambassadors, II: 33
367 elektronik demokrasi: electronic democ-
düzenleyici işlemler: rules, regulations, II: racy, I: 661
153, 366 elverişlilik ilkesi: principle of suitability, II:
düzenleyici kararnameler: décrets régle- 550
mentaires, regulative decrees, II: 157, emir kararı: writ of mandamus, II: 718
372 emir verme yetkisi: power of command,
düzenleyici nitelikteki sirkülerler: circu- pouvoir de commander, II: 160
laires à caractère réglementaire, II: 376 emir: fiat, II: 106
---E--- emirler: orders, II: 153
ebedî hüküm: eternity clause, I: 341 emirname: ordonnance, ordinance, II: 152,
ebedî kanun: lex aeterna, II: 496 366
e-demokrasi: e-democracy, I: 661 emredici vekâlet yasağı: interdiction du
egemen sınıf: dominant class, classe domi- mandat impératif, I: 676
nante, I: 390 emredici vekâlet: mandat impératif, I: 444,
egemen: sovereign, souverain, I: 454; II: 48 446
egemenliğin bölünmezliği: indivisibilité de emredici: impératif, I: 670
la souveraineté, I: 436, 478 emsal: précédent, I: 229
egemenliğin devredilmezliği: inaliénabilité en büyük artık usûlü: méthode des plus
de la souveraineté, I: 436, 660 fortes restes, I: 728
egemenliğin devri: délégation de la souve- en kuvvetli ortalama usûlü: méthode de la
raineté, I: 665 plus forte moyenne, I: 729
egemenliğin iç görünümü: internal aspect en üstün iktidar: summa potestas, I: 436
of sovereignty, I: 435 en yüksek hukukî güç: highest juridical
egemenliğin kaybı: lose of sovereignty, I: force, II: 699
371 en yüksek memurlar, müsteşarlar: senior
egemenliğin kullanılması tipleri: modes civil servants, II: 280
d’exercice de la souveraineté, I: 653 endirekt hat: ligne indirecte, I: 458; II: 49
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 955

engizisyon mahkemeleri: tribunaux eş-kurucu iktidar: co-pouvoir constituant, I:


d’inquisition, tribunals of inquisition, II: 249
427 eşleri tarafından yargılama: judgment by
entelektüel hürriyetler: libertés intellectuel- peers, II: 471
les, II: 509 eş-Prens: co-Prince, I: 485
erga omnes etki: ergo omnes effect, II: 820 eşyanın tabiatı: nature des choses, II: 358,
erkek primogenitur: male primogeniture, I: 360
458 eş-yapıcı: auteur ou co-auteur, I: 244
erteleme (parlâmento toplankılarını): pro- eş-yapıcı: co-auteur, I: 244
rogation, II: 118 eş-yasakoyucu: co-législateur, I: 244
esas çizgi: baseline, ligne de base, I: 425 Etats-généraux: Etat-jenero, I: 671
esas denetimi: review of substance, II: 790 etkili başvuru: recours effectif, effective
esas hakkında hükümler: judgments on the remedy, II: 596
merits, arrêts sur le fond, II: 633 etkili: effective, efficace, II: 609
esas incelemesi: examination of the merits, etkililik: efficacité, I: 150
examen du fond; procedure on the merits, etnik federalizm: ethnic federalism, I: 525
procédure relative au fond, II: 628, 629 etnik milliyetçilik: ethnic nationalism, I:
esas itibariyle aynı: essentiellement la 418
même, II: 606 etnik temizlik: ethnic cleansing, I: 418
esas mahkemeleri: juridictions du fond, II: Evanjelik Lütherci Mezhepten: Evangelical
455 Lutheran Religion, II: 321
esas nitelik, sıfat-ı asliye: essentialia, I: 189 evde oy: vote à domicile, I: 710
esas: merit, fond, II: 626, 628 evleviyet, öncelik: argumentum a fortiori,
esas: substance, fond - anayasa yargısı, II: I: 236, 297
789 evleviyetle: à plus forte raison, I: 297
eski çağ: antiquity, classical period, II: 492 ex nunc (geleceğe yönelik) etki: ex nunc ef-
eski hale iade: restitutio in integrum, II: fect, II: 814
636 ex tunc (geçmişe yönelik) etki: ex tunc ef-
eski rejim (Fransa'da 1789 öncesi rejim): fect, II: 813
ancien régime, I: 709; II: 421 Eyalet Anayasa Mahkemesi: Ländesverfas-
Eski Yunan’da halk meclisi: ekklesia, sungsgerichte veya Staatsgerichtshöfe, I:
έκκλησία, ecclesia, I: 656 512
eskisini yenisiyle değiştirme: remplace- Eyalet Hükümeti: Landesregierung, I: 512
ment, I: 336 Eyalet Mahkemesi: Staatsgerichtshöfe, I:
estimatio communis, I: 198 512
eşit iki-meclislilik: bicaméralisme égali- Eyalet Meclisi: Landerkammer, I: 504
taire, I: 502, 757 Eyalet Valisi: Landeshauptmann, I: 512
eşit katılım: participation égalitaire, I: 501, eyalet: province, staat, I: 363, 499, 505
760 eyaletler, federe devletler: states, province,
eşit koruma hükmü: equal protection I: 303, 363, 499, 505, 497
clause, II: 728
---F---
eşit olmayan iki-meclislilik: bicaméralisme
fazladan (fazladan imza): surabondante, II:
inégalitaire, I: 757
373
eşit oy: vote égal, suffrage égale, I: 705
federal anayasayı ihlâl: contravention of the
eşit temsil: equal representation, I: 501 federal constitution, II: 89, 91
eşitler arasında birinci: primus inter pares, federal devlet, 496: federal government, I:
I: 590; II: 260, 293 498, 499
federal devlet: Bund, I: 502
956 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

federal devlet: État fédéral, federal gov- feshetme (uluslararası andlaşmalar): de-
ernment, I: 498, 496, 499 nounce, II: 645
federal hukukun federe hukuka üstünlüğü feshetme yetkisi (parlâmentoyu): preroga-
ilkesi: principe de la primauté du droit tive of dissolution - İngiltere, II: 131
fédéral sur le droit fédéré , I: 513 fesih hakkı: right of dissolution, droit de
federal hukukun üstünlüğü: supremacy of dissolution, II: 117
federal law, I: 513 fesih işlemi: acte de dissolution, II: 123
Federal Kanun Gazetesi: Bundesgesetz- fesih: dissolution, Auflösung, I: 371, 594;
blatt, II: 649 II: 117, 121, 129
Federal Kanunlar Gazetesi (Avusturya): fetih: conquest, conquête, I: 421
Federal Law Gazete, I: 850 fetret: interregnum, I: 460
Federal Konsey: Conseil fédéral - İsviçre, fetret: interregnum, II: 50
I: 564; II: 46 fiil ehliyetini yitirme: incapacité, II: 52
Federal Konvansiyon: Bundesver- fiilî sebepler: motifs de fait, II: 437
sammlung, II: 58 Finlandiya Kanunlar Kitabı: Statute Book
Federal Mahkeme: Tribunal fédéral, I: 522 of Finland, I: 851
Federal Meclis (İsviçre): Assemblée fédé- fizik hürriyetler: libertés phsiques, II: 509
rale, I: 564 Fransız İnsan ve Yurttaş Hakları Bildirisi:
federal mıntıka: federal district, I: 497 La Déclaration des droits de l'Homme et
federal müstemleke: federal dependency, I: du citoyen, II: 502
497 Fransız Temyiz Mahkemesi: Cour de
federal sistem: federal system, système fé- Cassation, I: 93
déral, I: 496 Fransız Uluslar Topluluğunu: Communauté
Federal Şansölye (Almanya’da Başbakan): française, I: 487
Bundeskanzler, II: 649 frenler ve dengeler: checks and balances, I:
Federal Şansölyelik: Federal Chancellery, 579
II: 295 ---G---
federal vatandaşlar: federal citizens, I: 500 gayri safi bütçe: budget brut, I: 874
federal veya eyalet kanunları: federal or gece yarısı atananlar: midnight appointees,
Land legislation, II: 767 II: 718
federalizm: fédéralisme, I: 496 gece yarısı hakimleri: midnight justices, II:
Federasyon Başkanı: Bundespräsident, II: 718
54 geciktirici veto: suspensive veto, veto sus-
federasyon konseyi: Council of the Federa- pensif, I: 353, 757
tion, I: 502 geciktirici veto: veto suspensif, II: 140
federasyonu oluşturan devletler: component geçerlilik: validity, validité, I: 144
states, I: 498
geçersizleştirme: invalidation - anayasa
federe devlet vatandaşı: citizen, I: 500 yargısı, II: 808
federe devlet: État fédéré, I: 498; states, geçersizlik: invalidité, I: 215
province, I: 303, 363, 499, 505, 497 geçici Başkan: president pro tempore, II:
federe devletlerin özerkliği ilkesi: principe 20, 21
d’autonomie des États fédérés, I: 520
geçici kanunlar: provisional laws - Dani-
feragat (tahttan): abdication, II: 51 marka, II: 167
ferdi haklar: droits individuels, II: 502 geçici tedbirler: provisional measures, II:
ferdiyetçi doktrin: individualism, individu- 842
alist theory, II: 500 geçmişe etkili iptal, makable şamil iptal:
ferman: octroi, edit, bestowal, I: 325 annulation rétroactive, I: 217
ferman: writ, II: 130
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 957

geçmişe yönelik etki: pro praeterito effect, genel siyaseti: general policy, politique gé-
retrospective effect, II: 813 nérale, II: 261, 283
geleceğe yönelik etki: pro futuro effect, II: genel siyasetin ana hatları: general policy
814 guidelines, II: 312
geleneksel anayasacılık: constitutionna- genel tedbirler: general measures, mesures
lisme traditionnel, I: 133 générales, II: 637
geleneksel din: traditional religion, I: 127 genel vali: governor-general, I: 485, 511;
gelirlerin toplanmasına rıza: consentement II: 55, 62
aux recettes, I: 875 genel vekâlet: mandat général, I: 676
gelişme hakkı: right to development, II: 512 genel yetki: general power, compétence de
genel af: amnistie, II: 31 droit commun, I: 304, 516; II: 706, 753
genel bağlayıcı düzenlemeler: generally Genelkurmay Başkanı: Chief of the Gen-
binding regulations, II: 155 eral Staff, II: 163
genel bir düzenleme yetkisi: pouvoir ré- geniş aile, sülaleler: gens, I: 385
glementaire de droit commun, II: 284 geniş yorum: broad reading, II: 28
genel düzenleyici kararnameler: general gensoru, istizah: interpellation, I: 866
regulatory decrees, II: 154 gensoru: interpellation, II: 275
genel görüşme, görüşmeli sözlü soru: ques- gerçeği söylemek: vere dictum, II: 471
tion orale avec débat, I: 858 gerçek anayasa: real constitution, constitu-
genel hüküm: generalis regula, I: 274 tion réelle, I: 136
genel hüküm: lex generalis, I: 310 gerçek birlik, hakikî birlik: real union, un-
genel hüküm: lex generalis, II: 526 ion réelle, I, 485
genel hükümler: general provisions, I: 123, gerçek kişiler: personnes physiques, real
125 persons, personnes réelles, II: 477, 529,
genel hükümler: ordinary law, II: 339, 341 589
genel ibare: generale dictum, I: 274 gerçek özgürlük: liberté réelle, II: 504
genel idare: administration générale, II: gerekçe: motifs, motivation, statement of
149 reasons, II: 437, 806
genel idarî emirler: general administrative gerekçeli mesaj: messaggio motivato, I:
orders, II: 153 841
genel irade: volonté générale, I: 395 gereklilik ilkesi: principle of necessity, II:
genel kabul görmüş uluslararası hukuk ilke- 550
leri: generally recognized rules of inter- geri çağırma hakkı, kolektif azil usûlü: ab-
national law, generally accepted interna- berufungsrecht, I: 687
tional norms, II: 782 geri çağırma: recall, I: 686
genel kabul görmüş uluslararası kurallar: gizli andlaşma: secret treaty, traité secret,
generally accepted international norms, II: 199, 663
II: 782 gizli oy: secret ballot, scrutin secret, vote
genel kelime: generalia verba, I: 274 secret, I: 711; II: 58
genel kural: generalis regula, general rule, gizli: confidential, confidentiel, II: 608, 631
règle générale, I: 269 gizlilik: confidentiality, II: 38
genel mahkemeler: ordinary courts, 339, II: göndermede: reference, II: 777
341 gönüllü fesih: voluntary dissolution, I: 372
genel oy: suffrage universel, I: 701 gönüllü iltihak veya emilme: voluntory ab-
genel seçim sonuçlarını uygun bir şekilde sorption, I: 373
dikkate alarak: with due regard for the görecelilik: relativisme, I: 139
results of the general election, II: 301 görecelilik: relativisme, II: 793
958 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

görev süresi: term of office, durée du man- güven istemi: motion de confiance, motion
dat, II: 64 of confidence, I: 869
görev uyuşmazlıkları: conflicts of compe- güven mektubu, itimatname: lettre de cré-
tence, II: 760 ance, II: 193
görev, işlev: fonction, I:, 713 güven oylaması: vote de confiance, I: 869
görevden alma, azil: révocation, removal, güven verme: accréditation, II: 193
removal from office, II: 19, 150, 326 güven: confidence, I: 594
görevi dışında işlediği suçlar: offences not güvenoyu: motion of confidence, motion de
committed in the performance of his or confiance, II: 274
her duties, II: 84 güvensizlik oyu: motion of no confidence,
görevini geçici olarak yapamaması: tempo- motion de défiance, , I: 601; II: 289, 302
rary incapacity, empêchement tempo- güvensizlik önergesi: motion de défiance,
raire, II: 70, 87 motion de censure, motion of no confi-
görevini kesin olarak yapamaması: em- dence, motion of censure, I: 868, 867,
pêchement définitif, II: 68, 160 869, 624, 866; II: 275, 336
görevinin ifasıyla ilgisi olmayan fiillerin- ---H---
den dolayı: for acts not related to the hak: right, droit, I: 713; II: 475
discharge of his duties, II: 84 hakaret: offense, II: 75
görevli: agent, I: 667 hakemler: arbitres, II: 421
görev-seçmenlik: électorat-fonction, I: 443, hakemlik: arbitrage - devlet başkanı, II:
713 115
görülmekte olan bir ceza davasından kesin hakikî birlik, gerçek birlik: real union, un-
ve apaçık bir delil ihtiyacı: demonstrated, ion réelle, I, 485
specific need for evidence in a pending hâkim din: prevailing religion, I: 127
criminal trial, II: 39
Hâkim Seçim Komitesi: Judges' Election
görünüşte anayasalar: façade constitutions, Committee, II: 182
I: 135
hâkim sınıf: classe dominante, I: 390
görüş bildirme: droit de donner son avis, II:
hâkim: iudex, iudicium, judge, juge, II: 413,
115
452, 460
görüş ve onayıyla: with the advice and and
hâkimin işten el çekmesi: dessaisissement
approval, II: 213, 223, 653
du juge, II: 439
görüşme, müzakere: déliberation - anayasa
hâkimin kralın isteği süresince görevde
yargısı, II: 803
kalması: durante bene placito, II: 467
görüşme, müzakere: délibération, débat,
hâkimler kurulu: panel of judges, II: 459
discussion, I: 835
hakimler: magistrats du siège - Fransa’da,
görüşme, müzakere: negotiation, négocia-
II: 468
tion - uluslararası andlaşmalar, II: 194,
hakimleri atama: nomination des juges, II:
642
181
görüşmeli sözlü soru, genel görüşme: ques-
hâkimlerin doğru bir şekilde davrandıkları
tion orale avec débat, I: 858
sürece görevde kalması: quamdiu se bene
gözden geçirme: revision, I: 336
gesserint, II: 467
gözetleme: téléobservation, I: 429
Hakimlik Yüksek Konseyi: Conseil supé-
gras: grâce, pardon, , I: 883; II: 171 rieur de la magistrature, II: 182, 184,
güçlü iki-meclislik: strong bicameralism, I: 188
651 hakkaniyete uygun bir surette zarar gören
günümüz yaşam koşulları ışığında geliştiri- tarafın tatmini: just satisfaction, satisfac-
ci bir yorum: interprétation évolutive à la tion équitable, II: 632
lumière des conditions de vie
d’aujourd’hui, II: 591
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 959

hakkın kötüye kullanımı: abus du droit, hastalık: illness, maladie, II: 70


abuse of the right, I: 156; II: 609 hava sahası: air space, espace aérien, I:
hakkın özü: core of right, II: 553 428
Haklar Beyannamesi: Bill of Rights, I: 751 hazırlık çalışmaları: travaux préparatoires,
hakların sahipleri: titulaires, rights holders, I: 232
II: 527 Hazine Departmanı: Treasury Department,
haklı savaş: bellum justum, I: 184, 186; II: II: 22
780 Helvetya Konfederasyonu: Confédération
hak-seçmenlik: électorat-droit, I: 445, 714 helvétique, I: 487
haksız fiil: acte illicite, tort, II: 104, 340, herkes için: erga omnes, II: 448, 818
341, 342 hesap mahkemesi, sayıştay: cour des
halef devlet: successor state, I: 374 comptes, I: 876
halk davası: actio popularis, II: 799 hesap sorulabilirlilik: accountability, I:
halk egemenliği teorisi: théorie de la sou- 582, 618
veraineté populaire, theory of popular hesapların aklanması: apuration des
sovereignty, I: 445 comptes ilkesi, I: 876
halk egemenliği: souveraineté du peuple, I: hiyerarşik başvuru: recours hiérarchique,
166 II: 563
halk meclisi (ABD’de bazı eyaletlerde) hizmet hakları: droits-prestations, II: 508
(doğrudan demokrasi): town meeting, I: hizmet şefi: chef de service - Fransa, II:
658 361, 376, 377
halk meclisi, eyalet meclisi: landsge- hizmet yönünden: par service, II: 3
meinde, I: 657 hizmetin iyi bir şekilde işlemesi: bon fonc-
halk teşebbüsü, 685: initiative populaire, I: tionnement du service, II: 361
446, 834 hizmetinin başındaki yönetici: chef de ser-
halk vetosu: veto populaire, I: 355, 446, vice, II: 361
684 Hollanda Yüksek Mahkemesi: Supreme
halk: peuple, people, I: 443; demos, I: 634 Court of the Netherlands, II: 185
halka mesaj: messages to the People, II: hukuk boşluğu: vide juridique, legal vac-
139 uum, I: 322, 317, 323
halkın birliği: unité du peuple, I: 477 hukuk davaları: civil lawsuit, II: 39
halkın bölünmezliği: indivisibilité du peu- hukuk devleti: rule of law, II: 339
ple, I: 477 hukuk güvenliği: security of the law, sécu-
halkın hakemliği: arbitrage du peuple, II: rité juridique, II: 602
127 hukuk kuralı: legal norm, norme juridique,
halkların kendi kaderini tayin hakkı, droit I: 104
des peuples à disposer d’eux-mêmes: I: hukuk usûlü, medenî usûl: procédure civile,
416 II: 430
halkoylaması, referandum: referendum, ré- hukuk yaratan olay: fait créateur de droit,
férendum, I: 119, 446 I: 210
hamil, taşıyıcı: instrumentum, I: 144, 205 hukuk-dışı: extra-juridique, extra-legal, I:
hanedan, kraliyet ailesi: royale family,: I: 323
457 hukukî anayasa anlayışı: conception juridi-
hanedan: dynastie, dynasty, I: 457 que de la constitution, I: 246
hanedanın tükenmesi: extinction, I: 463, II: hukukî belirlilik: legal certainty, II: 815
49 hukukî geçerlilik: valitidé juridique, II: 784
harcamalara rıza: consentement aux dépen- hukukî işlem: acte juridique, I: 825
ses, I: 874, 875
960 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

hukukî mesele: question of law, II: 457, hükûmetin devamlılığı: continuity of gov-
463 ernment ilkesi - İsrail, II: 280
hukukî özdeyişler: legal maxims, I: 259 hükûmetin faaliyetini sevk ve idare etmek:
hukukî sebep: grounds, moyens, II: 806 dirige l’action du gouvernement, directs
hukukî sebepler: motifs de droit, II: 437 the actions of the Government, II: 313
hukukî sorumluluk: responsabilité civile, hükûmetin genel siyaseti: general policy of
civil liability, II: 28, 105, 332, 340 the Government, general government
hukukî yönler: aspects de droit, II: 456, policy, politique générale du gouverne-
457 ment, politica generale del Governo, II:
hukukî: civile, II: 105, 340, 344 287, 290, 313
hukukîlik denetimi: contrôle de légalité, II: hükûmetin işlerini yürütmek: conducts the
792 affairs of the Government, II: 313
hukukîlik: juridicité, I: 147 hüküm fıkraları: dispositif, II: 437, 449,
hukuk-ötesi: métajuridique, I: 191 806,
hukuku söylemek: jurisdictio, II: 413, 421 hüküm süren kraliçe: queen regnant, I: 454,
hukukun diğer dallarının anayasallaşması: 455; II: 48
constitutionnalisation des diverses hüküm süren kraliçenin kocası: husband of
branches du droit, I: 79 queen regnant, I: 454; II: 48
hukukun genel ilkeleri: principes généraux hüküm: judgment, arrêt - AİHM, II: 632,
du droit, general principles of law, II: 634, 635
784, 786 hüküm: judgment, sentenze, sentencias,
hukukun genel ilkeleri: principes généraux sentence, II: 437, 806
du droit, I: 161 hükümdar: monarch, monarque, monos ar-
hukukun kaynakları: sources du droit, fon- chos, I: 454, 589; II: 10, 48
tes iuris, I: 92 hükümdara sunulan bir görüş: advice to the
Hume kanunu: Hume's law, II: 386 Monarch, II: 265
hükmetme yetkisi: imperium, II: 421 hükümet dışı her kuruluş: organisation non
hükmün alenîyeti: publicité du jugement, gouvernementale, any non-governmental
II: 435 organisation, II: 589
Hükûmet Başkanı: Presidente del Go- hükümlerin devletlerce yerine getirilmesi
bierno, II: 292 (infazı): execution of judgments, exécu-
hükûmet etmek: gouverner, I: 64; II: 283 tion des arrêts, II: 636
Hükûmet Genel Sekreterliği: Secrétariat hükümranlık: imperium, I: 364
général du Gouvernement, II: 295 hürriyet hakları: liberty rights, droits-
hükûmet kararları: resolutions - Dani- libertés, II: 508
marka, II: 156 hürriyet karinesi: presumption of liberty, I:
hükûmet kararnameleri: decrees of Gov- 302
ernment - Portekiz, II: 157 hürriyet karinesi: presumption of liberty,
hükûmet sistemleri: systems of government, presumption of freedom, présomption de
systèmes de gouvernement, I: 553 liberté, II: 505
hükûmet tasarrufu: acte de gouvernement, hürriyet lehine: in favorem libertatis, II:
act of State, II: 124, 651, 643 506
Hükûmet: Government - İngiltere, II: 317 hürriyet, özgürlük: freedom, liberty, liberté,
hükûmet: government, gouvernement, gov- II: 474
erno, I, 63, 590; II: 255, 257, 265, 317 ---I, İ---
hükûmetin başı: chef de gouvernement, II: ısdar edilmiş kanun (pozitif kanun): en-
292 acted law, I: 113
ısdar: promulgation, I: 842
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 961

ısdar: promulgation, II: 747 ihlalin apaçık bir şekilde yokluğu: clear or
icracılar: exécutants, I: 671 apparent absence of a violation, absence
icraî güç: force exécutoire, II: 421, 438 apparente ou évidente de violation, II:
icraî: exécutoire, II: 141 620
iç egemenlik: souveraineté intérieure, in- ihlâlin olmadığı hükmü: judgment finding
ternal aspect of sovereignty, I: 435 no violation, arrêt de non-violation, II:
iç geçerlilik: validité interne, I: 180; II: 632
668, 780 ihtilas: concussion, I: 872
iç hukuk normları: national norms, II: 669 ihtiyarî (isteğe bağlı) halkoylaması: op-
iç hukuk yollarının tüketilmediği itirazı: tional referendum, référendum facultatif,
exception de non-épuisement, non- I: 354
exhaustion plea, II: 599 ihtiyarî oy: vote facultatif, I: 446, 713
iç hukuk yollarının tüketilmesi: exhaustion ihtiyarî referandum: facultative referendum,
of domestic remedies, épuisement des référendum facultative, I: 119, 682
voies de recours internes, II: 595 ikame edici, ikincil, sübzider: subsidiary,
iç hukukunda uygulanması: apply in na- subsidiaire, II: 596
tional law, II: 653 iki defa görüşme (anayasa değişikliği tek-
iç kabine: Inner Cabinet, II: 23 liflerinin): double deliberation, double
iç ve dış politika: domestic and foreign pol- délibération, second deliberation, de-
icy, II: 283 bate, reading, I: 350
İçişleri Departmanı: Department of the In- iki dereceli seçim: élection à deux degrés,
terior, II: 22 I: 708
içkin: immanent, inhérent, I, 160; II: 545 iki dereceli yargılama ilkesi: principe du
içsular: internal waters, I: 425 double degré de jurisdiction, II: 455
içtihadını değiştirirmek: reverses its juris- iki devlet düzeyi arasında yasama yetkileri-
prudence, II: 817 nin paylaştırılması: distribution of legis-
içtüzükler - anayasa mahkemeleri: rules of lative powers between two levels of gov-
procedure, II: 799 ernment, I: 516
idare etmek: administrer, I: 64 iki devlet düzeyinin üst üste gelmesi: su-
idare hukukukunun devamlılığı: continuité perposition de deux niveaux etatiques, I:
du droit administratif, I: 75 498, 513
idare hukukunun anayasal temelleri: bases iki hukuk düzeninin üst üste gelmesi: su-
constitutionnelles du droit administratif, perposition de deux ordres juridiques, I:
I: 71 513
idare mahkemeleri: administrative tribu- iki-başlı: bicéphale, 585, 589, I: 604; II: 12,
nals, II: 458 244
idare: administration, I: 63, 478; II: 2, 255 iki-başlılık: bicéphalisme, I: 589; II: 7, 9
idarenin kusurlu sorumluluğu: responsabi- ikici, düalist parlâmenter sistem: dualiste, I:
lité administrative pour faute, II: 342 603
idarî fonksiyon: fonction administrative, I: ikili: dualiste, II: 10
817 ikililik: dualisme, II: 9
idarî vesayet: tutelle administrative, I: 482 iki-meclisli: bicameral, I: 501
ihanet: treason, II: 26, 27, 89 iki-meclislilik: bicamérisme, I: 501
ihkak-ı haktan imtina: déni de justice, I: ikinci derece mahkemeler: juridictions du
156 second degré, II: 456
ihlal hükmü: judgment finding a violation, ikinci kuşak haklar: droits de la seconde
arrêt de violation, II: 633 génération, second-generation human
rights, II: 512
962 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

ikinci meclis: second chamber, I: 755; II: ilmî tefsir: interprétation scientifique, I:
131 229
ikinci seçmenler: électeurs secondaires, I: imparator: emperor, empereur, I: 454
708; ABD’de: electors, II: 19 imparator: emperor, empereur, II: 48
ikincillik ilkesi, sübzidarite ilkesi: subsidi- İmpeachment mahkemesi: Court of Im-
arity principle, principe de subsidiarité, peachment, II: 176
II: 596 imtiyaz-ı mahsus: personal prerogative, II:
iki-turlu çoğunluk sistemi: scrutin ma- 121
joritaire à deux tours, I: 724 imza: signature - uluslararası andlaşmalar,
ilahî kanun: lex divina, II: 496 II: 195
ilân kararı: declaration - olağanüstü yöne- imza: signature, seing, II: 224, 642
tim usûlleri, II: 389 imzalama: signature, II: 194, 642
ilân: declaration - olağanüstü yönetim İngiliz Kilisesi: Church of England, I: 752
usûlleri, II: 389 inisiyatif kullanma: agir d’initiative, II: 422
ilân: proclamation – uluslararası andlaşma- İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi: Uni-
lar, II: 199 versal Declaration of Human Right, Dé-
ilçe: county, I: kontluk, 539 claration universelle des droits de
ileri sürülemezlik: inopposabilité, I: 178 l’homme, II: 486, 575
ileri sürülemezlik: inopposabilité, II: 780 İnsan Hakları Komitesi: Human Rights
iletişim hakkı: communication rights, II: Committee, II: 569
512 İnsan Hakları ve Ana Hürriyetlerin Korun-
ilga edici teamül: coutume abrogativeI: 202 masına Dair Sözleşme: Convention for
ilhak: annexion, annexation, I: 372, 421 the Protection of Human Rights and
ilk bakışta (inceleme): prima facie, II: 619 Fundamental Freedoms, Convention de
ilk derece bölge mahkemeleri: District sauvegarde des droits de l'homme et des
Courts, I: 577 libertés fondamentales, II: 574
ilk derece mahkemeleri: juridictions du insan hakları: human rights, droits de
premier degré, courts of first instance, l’homme, II: 484
premier ressort, juge du premier ressort, insan haklarının bireyselliği: individuality
II: 455 of human rights, II: 485
ilk derece mahkemesi: original jurisdiction, insan haklarının evrenselliği: universalité
II: 720 des droits de l’homme, II: 484
ilk elden: à titre initial, II: 284 İnsan Onuru ve Özgürlüğü Temel Kanunu:
ilk günah: péché originel, II: 497 Basic Law - Human Dignity and Liberty,
ilk incelemeden, iptidaen ret kararları: dec- II: 702
laration of inadmissibility - anayasa insan topluluğu: population, I: 403
yargısı, II: 809 insan: homme, human, II: 484
ilk mektup: first letter, première lettre - insanî müdahale: humanitarian interven-
AİHM, II: 605, 623 tion, ingérence humanitaire, I: 434
ilk niyet: original intent, I: 232 insanların ortak yararı: communem homi-
ilksel, ilkel, aslî: originaire, I: 436, 887; II: num salutem, II: 496
364 insanlığa karşı suç: crime against human-
iller: départements, I: 481 ity, II: 89, 91
ilmî tefsir, doktrin yorumu: interprétation insanlığın ortak mirası: common heritage of
scientifique, interprétation doctrinale, mankind, patrimoine commun de l'huma-
scholarly writings, academic writings, I: nité, I: 430
229
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 963

insanlığın ortak mirası: common heritage of istinaf mahkemesi: Court of Appeal, I: 602;
mankind, patrimoine commune de juge d’appel, II: 456
l’humanité, II: 512 istisnaî hâller: circonstances exceptionnel-
inter easdem personas, eadem quaestio: les, II: 381
aynı kişiler arasında aynı sorun, II: 447 istisnaî yetki: compétence d'exception, I:
inter partes etki: inter partes effect, II: 741, 304, 516
818 istişarî görüş: avis consultatif, 182, II: 184
internet demokrasisi: internet democracy, I: istişarî referandum: consultative referen-
661 dum, II: 142
iptal davası açma hakkı: right to make an istişarî: consultatif, II: 182
application for annulment action, II: 749, istizah, gensoru: interpellation, I: 866
799 İsveç Devlet Temel Kanununun: Instru-
iptal edilebilir: annulable, I: 216, 217 ment of Government, II: 742
iptal edilebilirlilik: annulabilité, I: 217 iş mahkemeleri: conseil de prud’hommes,
iptal karanının icrası: execution, II: 820 II: 463
iptal kararları: annulment decisions, II: 810 işgal: occupation, I: 420
iptal: annulation, annulment, II: 171, 833 işgüder hükûmet: care taker government,
irade işlemi: acte de volonté, I: 241, 837, II: 279
844; II: 158, 242 işinde kalabilme hakkına sahip hakimler:
irade işleminin anlamı: meaning of an act tenured judges, II: 182
of will, II: 670 İşkencenin Önlenmesi Komitesi: Commit-
irade teorisi: will theory, II: 475 tee Against Torture, II: 569
irade: volonté, I: 652 işlem: act, I: 113
İrlanda Başbakanı: Taoiseach, 292, 297, II: işlemin iç mahiyeti: nature intrinsèque, I:
322 817
İrlanda Senatosu: Seanad Eireann, II: 93, işlemin uygulanmasının geçici olarak askı-
142, 320 ya alınması: temporarily suspend the ap-
irredantizm: irredentism, I: 418 plication, II: 842
irsî monarşiler: hereditary monarchy, mon- işlemsel etki: effet opératoire, I: 153
archie héréditaire, I: 457 itham sistemi: système accusatoire, II: 423
irsî: héréditaire, I: 451 itibarî anayasalar: nominal constitutions, I:
irsî: hereditary, héréditaire, II: 48 135
isdar: promulgation, II: 141, 653 itiraz, def’i: exceptio, II: 750
isimsiz hürriyetler: libertés innommés, II: ittifak hâli: Bündnisfall, II: 165
523 iyi hâl: good behavior, II: 730
ispat değil: pétition de principe, I: tekrar- izin: autorisation, II: 540
dan, 211 izinsiz radyo ve TV yayıncılığı: unauthor-
ispat yükü: burden of prof, charge de la ised broadcasting, I: 428
preuve, II: 599 izleme hakkı, sıcak takip hakkı: right of hot
isteme hakları: claim rights, II: 508 pursuit, droit de poursuite, I: 428
istenen şey: chose demandée, II: 447 jandarma devlet: Etat-gendarme, I: 383
isti’taf başvurusu: recours gracieux, II: 563 Jellinek’in üçlemesi: trilogie de Jellinek, II:
istifa etme ahlâkî yükümlülüğü: obligation 507
morale de demissionner, II: 276, 290 jüri üyeleri: jurors, jurés, II: 470
istifa mektubu: lettre de démission, II: 81 jüri: jury, II: 470
istifa: resignation, démission, II: 19, 67, jürisprüdansiyel: jurisprudentiel, I: içtihadi,
272, 327 91
---K---
964 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

kabine hükümeti: cabinet government, 588, kamu düzeni: ordre public, II: 362
I: 606 kamu görevlileri: civil servants, II: 149
kabine kararnameleri: Cabinet orders, II: kamu hakları: droits publics, II: 478
213 kamu hukuku: droit public, I: 80
kabine üyesi bakanlar: cabinet ministers - kamu hürriyetleri: libertés publiques, II:
İngiltere, II: 349 487
kabine üyesi olmayan bakanlar: non- kamu iktidarları: pouvoirs publics, I: 107
cabinet ministers - İngiltere, II: 344, 350 kamu kurumları: établissements publics, II:
kabine: cabinet, I: 590, 599; II: 23, 255, 3
349; 317 kamu makamları: public offices, II: 150
kabinenin birliği: unité du cabinet, I: 592; Kamu Selameti Komitesi: Comité de Salut
II: 262 public, I: 562
kabinenin dayanışması: solidarité du cabi- kamu şeyi, cumhuriyet: res publica, I: 363,
net, solidarity of cabinet, I: 592; II: 263 466
kabinenin gizliliği: cabinet secrecy, II: 264 kamu: publica, I: 466
kabinenin homojenliği: homogénéité du kan esası: ius sanguinis, I: 413
cabinet, I: 592; II: 262 Kanada Yüksek Mahkemesi: Supreme
kabinenin kolektif sorumluluğu: cabinet Court of Canada, I: 522
collective responsibility, I: 602 kanton: cantons, I: 497
kabul edilebilirlik hakkında karar: decision kanun (İngiltere’de): act, bill, statute, I:
on the inadmissibility, décision sur la re- 836
cevabilité, II: 585, 629, 633 kanun alanı (Fransa'da): domaine de la loi,
kabul edilebilirlik incelemesi prosedürü: I: 630, 822
admissibility procedure, procédure rela- kanun çeşitleri: diversitate legum, II: 496
tive à la recevabilité, II: 626 kanun gereği ve otomatik olarak: ope legis,
kabul edilebilirlik incelemesi: examination II: 50
of the admissibility, examen de la rece- kanun hükmünde kararname: decree having
vabilité, II: 628, 629 force of law, decree-laws, decret-lois, I:
kabul edilebilirlik kararı: admissibility de- 202, 886; II: 157, 285, 366
cision, décision de recevabilité, 629, II: kanun hükmünde kararnameler: ordon-
633 nances, I: 886
kabul edilebilirlik koşulları: conditions of kanun içi, kanuna uygun: intra legem, II:
admissibility, conditions de recevabilité, 367
II: 594 kanun koyucu: législateur, I: 744
kabul edilebilirlik ve esas hakkında hüküm: kanun tasarısı: bill, I: 749, 837
judgment on the admissibility and merit, kanun tasarısı: projet de loi, bill, I: 834; II:
arrêt sur la recevabilité et le fond, II: 629 35, 285
kabul edilebilirlik: admissibility, recevabi- kanun teklifi: proposition de loi, I: 834
lité, II: 626, 594, 628 kanun: loi, I: 829, 834; II: 766
kabul edilemez: inadmissible, irrecevable, kanuna aykırı: contra legem, II: 355, 364
II: 610, 627
kanunî delil: preuves légales, II: 428
kabul edilemezlik kararı: inadmissibility
kanunî hakikat: verité legale, II: 446
decision, décision d’irrecevabilité, II:
kanunlar: laws, lois, II: 765
627, 629, 633
kanunlarda değişiklik: modificazioni di
kabul: adoption, I: 835, 836
leggi, II: 653
kadük olma: caducité, I: 834
kanunları uygulama yönetmelikleri: règle-
kaldırma: annulment, II: 171
ments d’exécution des lois, II: 366, 372
kamu denetçisi: ombudsman, II: 750
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 965

kanunların anayasa uygunluğu karinesi: kanununun yeniden görüşülmesi: nouvelle


presumption in favor of the constitution- délibération, I: 840
ality of laws, presumption of constitu- kapalı deniz: mare clausum, I: 427
tionality, I: 313 kapalı duruşma, gizli duruşma: huis clos,
kanunların anayasa uygunluğu karinesi: II: 434
presumption in favor of the constitution- kapalı liste: liste fermée, catalogue fermé -
ality of laws, presumption of constitu- temel hak ve hürriyetler, II: 524
tionality, II: 810 kapalı oy verme yeri: isoloir, I: 712
kanunların anayasaya uygunluğunun esas kapatma: clôture, II: 136
bakımından denetimi: review of the con- kapsayan hürriyet, şamil hürriyet: Auf-
stitutionality of laws with respect to sub- fangsgrundrecht, II: 525
stance, contrôle de constitutionnalité kara Avrupası hukuk sistemi: civil law sys-
quant au fond, II: 790 tem, II: 458
kanunların anayasaya uygunluğunun siya- kara Avrupası sistemi, kıta Avrupası huku-
sal denetimi: political review of the con- ku sistemi: continental law system, II:
stitutionality of laws, II: 697 458
kanunların anayasaya uygunluğunun şekil kara ülkesi: land territory, territoire ter-
bakımından denetimi: review of the con- reste, I: 422
stitutionality of laws with respect to form, kara: land, I: 364
contrôle de constitutionnalité quant à la karar referandumu: référandum de déci-
forme, II: 789 sion, I: 681
kanunların anayasaya uygunluğunun yargı- karar sürsün ilkesi: stare decisis principle,
sal denetimi: judicial review of constitu- II: 741, 817
tionality of laws, contrôle judiciaire de la karar ve hükümlere atıf usulü: mode of cita-
constitutionnalité des lois, II: 697 tion, manière de citer les arrêts et déci-
kanunların bir kez daha görüşülmek üzere sions, II: 585
parlâmentoya geri gönderilmesi: renvoi karar verici organın: deliberative body, I:
pour une nouvelle déliberation, II: 140 541
kanunların eşit koruması: equal protection karar verici unsur: deliberative element, I:
of the laws, I: 335 540
Kanunların Ruhu: De l’esprit des lois: I: karar yeter sayısı: quorum for decisions,
543 351, I: 252
kanunların sadakatle uygulanmasını gözet- karar yetersayısı: quorum for decision, II:
me: to take care that the laws be faith- 804
fully executed, II: 34, 40 karar, anayasa değişikliğinde karar safhası:
kanunların uygulanması: exécution des lois, decision, deliberation, I: 349
execution of statutes, execution of the karar: arrêt - mahkeme kararı olarak, II:
laws, II: 32, 153 437
kanunu izleyen, kanundan kaynaklanan: karar: decision - anayasa yargısı, II: 806
secundum legem, I: 823; II: 153, 154,
karara uyma yükümlülüğü: obligation de se
355, 363, 364, 367, 368
conformer à l'arrêt, II: 636
kanunun amacı: ratio legis, I: 235
kararın ek gerekçeleri, kararın bağlayıcı
kanunun çürümesi: corruption of law, I: olmayan kısmı: obiter dictum, II: 787,
266 788, 789
kanunun eş-yapıcısı: co-auteur de la loi, I: kararın mahkemede aleni veya kapalı du-
244 ruşmada tefhim edilmesi: delivery in
kanunun yorumlanmasında kanun koyucu- open court or in camera, II: 812
nun iradesinin araştırılması: argumentum
pro subjecta materiae, I: 233
966 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

kararın sebebi, kararın bağlayıcı olan kısmı, katılma ilkesi: principe de participation, I:
hüküm fıkrası: ratio decidendi, II: 788 501
kararın tam olarak uygulanması: satisfac- katlı oy, katsayılı oy: vote multiple, I: 706
tory execution, II: 638 kayırma sistemi: spoils system, II: 35
kararın tebliği: service of the decision, si- kayıt (başvuru dilekçesinin): registration,
gnification de la décision, II: 604 II: 802
kararın yazılması: redaction, II: 806 kayıttan düşürme: strike out of the list, raye
kararın yürürlüğe girme: entry into force of l’affaire du rôle, II: 631
decision, II: 813 kazaî tasarruf: acte juridictionnel, II: 440
kararın yürürlüğe girmesinin ertelenmesi: kazanılmış haklar: droits acquis, I: 156
postponement of temporal effect, II: 815 kendi eşleri: parium, peers, II: 471
kararlar: arrêtés, II: 153 kendi kaderini tayin hakkı: right of self-
kararlar: décisions - mahkeme kararı ola- determination, droit à
rak, II: 437 l’autodétermination, I: 416
kararname: décret, decree, II: 123, 152, kendi vicdanı (na göre karar verme): intime
366, 362, 649 conviction, II: 427
kararname: Verordnung, II: 649 kendiliğinden toplanma hakkı: droit de se
kararnameler: ordinance, I: 749 réunir de plein droit, II: 137
karasuları: eau territoriale, I: 425 kendisiyle, asıl koşul: per quam, I: 150
karasuları: territorial sea, eau territoriale, kesin hüküm, hükm-i kat’i, jugement défi-
I: 425 nitif, II, 443, 444
karayla çevrili devletler: landlocked states, kesin hüküm, res iudicata: res iudicata,
I: 428 821, II: 823
karışmama ilkesi (içişlerine): principe de la kesin: final, définitif, II, 628, 634
non-intervention, I: 433 kesinleşme, katiyet kesbetme: become fi-
karışmama ilkesi (içişlerine): principle of nal, II: 812
non-intervention, I: 433 keşif: discovery, découverte, I: 420
karliyet ailesi: famille royale, I: hanedan, kısıtlı oy: suffrage restreint, I: 702
457 kısmî veto: veto partiel, I: 839; item veto - -
karma liste: panachage, I: 733 ABD’de, II: 37
karma sistemler: systèmes mixtes, I: 735 kısmî yenileme: renouvellement partiel, I:
karşı oy, muhalefet şerhi: opinion dissi- 757
dente, dissenting opinion, II: 438, 632, kıta sahanlığı: continental shelf, plateau
807 continental, I: 426
karşı: c. Contre (davaları isimlendirmede), kıta: continent, I: 422
II: 585 kıyas: analogia, argumentum a simili, I:
karşı-imza: countersignature, contreseing, 236, 285
Gegenzeichung, controfirma, I: 114; II: kişi bakımından bağdaşmazlık: incompati-
206, 238 bility ratione personae, incompatibilité
karşılıklılık, mütekabiliyet: reciprocity, II: ratione personae, II: 612
583 kişi bakımından: ratione personae, II: 612
kasaba yöneticileri: selectmen, I: 659 kişi grupları: group of individuals, groupe
kasaba: borough, I: 539 de particuliers, II: 589
kasaba: town, I: 658 kişi güvenliği: sûreté, II: 509
katı anayasa: rigid constitution, constitution kişi: personne, person, II: 477, 500
rigide, I: 118 kişisel federalizm: fédéralisme personnel, I:
katılma hakları: participation rights, II: 509 525
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 967

kişisel haklar: individual rights, droits indi- Konvansiyon (özel meclis): conventions, I:
viduels, II: 508 121
kişisel kararını: individual opinions - ana- konvansiyon: convention, I: 329
yasa yargısı, II: 807 konvansiyonel sistem: système convention-
kişisel kusur: faute personnelle, II: 342 nel, system of convention, I: 557
kişisel oy: vote personel, I: 710 korporatif federalizm: corporative federal-
kişisel özerklik: autonomie personelle, I: ism, I: 525
526 korsanlık: pracy, I: 428
kişisel suçlar: délits personnels, II: 84 koruma: protection, I: 414
kişisel ve özel bir bağı: personal and spe- koruyucu haklar: defensive rights, droits
cific link, II: 593 défensifs, II: 508
klasik yorum teorisi: théorie classique de köle ticareti: slave trading, I: 428
l’interprétation, I: 226 köy: village, I: 658
kolejyal niyabet: régence collégiale, reg- kral ile bir ortak anlaşmayla: d'un commun
genza collegiale, II: 53 accord avec le Roi, II: 143
kolejyal yetkiler: attributions collégiales, kral: king, roi, I: 454, 589, 598; II: 47, 48
II: 282 Kralın Görevlileri: King's Commissioners,
kolejyal: collégial, I: 591; II: 261 II: 150
kolejyallik: collégialité, II: 46 kralın krallıktan düşürülmesi: déchéance,
kolektif hürriyetler: libertés collectives, II: 52
509, II: 510 kralî haklar: droits régaliens, II: 75
kolektif olarak sorumlu: collectively re- kralî imtiyaz: royal prerogative, II: 194
sponsible, II: 287 kralî müeyyide: sanction royale, I: 837
kolektif sorumluluk: collective responsibil- kralî onay: royal assent, sanction royale, I,
ity, résponsabilité collective, cabinet col- 206, 471, 749, 836, 837, 838; II: 140
lective responsibility, I: 591, 594; II: 261, Kraliçe adına: on the behalf of the Queen,
287, 335 II: 210
kolektif vekâlet: mandat collectif, I: 675 kraliçe: queen, reine, I: 454, 598; II: 48
kolektif: collectif, I: 591 Kraliçenin haksız fiil alanında kişisel bağı-
kolluk yönetmelikleri: règlements de police şıklığı: Queen’s personal immunity in
- Fransa’da, II: 374 tort, II: 107
komünizmin alt aşaması: lowest phase of Kraliçenin kişisel eylem ve işlemleri: pri-
communism, phase inférieure du commu- vate capacity, II: 107
nisme, I: 391 kraliyet ailesi, hanedan : royale family, fa-
komünizmin üst aşaması: higher phase of mille royale, I: 457; II: 48
communism, phase supérieure du com- kraliyet kararnameleri: royal decrees, II:
munisme, I: 391 153, 155
konfederasyon: confederation, confédéra- kraliyet kararnamesi: royal decree, II: 131,
tion, I: 486 150, 153, 182
Kongre - ABD: Congress, I: 575 Krallığın durumu: state of the Realm, II:
Kongre Hükümeti - ABD: Congressional 139
Government, I: 550, 580 krallık: regnum, I: 364
konu bakımından bağdaşmazlık: incom- kredileri harcamama yetkisi: ımpoundment
patibility ratione materiae, incompatibi- of funds - ABD, II: 41
lité ratione materiae, II: 616 kritik tarih: critical date, I: 367
konuşma, nutuk: speech, II: 139 kriz dönemlerinde olağanüstü yetkiler:
konut dokunulmazlığı: inviolabilité du pouvoirs exceptionnels en temps de crise,
domicile, II: 509 II: 164
968 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

kriz hâli: état de crise, II: 165 kültürel mirasa katılma hakkı: right to par-
kriz hâli: Spannungsfall, state of tension, II: ticipation in cultural heritage, II: 512
389 ---L---
kriz yetkileri: pouvoirs de crise, II: 164 lafzî yorum: textual interpretation, literal
kukla devlet: puppet State, I: 370 rule, I: 230
kukla hükümet: puppet government, I: 370 laiklik: secularism, laicité, I: 127
kullanma: usus, II: 477 listeden silinme: struck out of the list of
kural-işlem: acte-règle, I: 817, 872 cases, II: 610
kurucu birimleri: constituent entities, I: 499 listeli iki-turlu çoğunluk sistemi: scrutin de
kurucu devletler: constituent states, I: 499 liste à deux tours, I: 725
kurucu iktidar: pouvoir constituant, I: 315 listeli tek-turlu çoğunluk sistemi: scrutin
kurucu meclis: assemblée constituante, majoritaire de liste à un seul tour, I: 723
constituent assembly, I: 328 liyakat sistemi: merit system, II: 35
kurucu referandum: référendum constitu- liyakatsizlik: indignité, I: 701
ant, constituent referendum, I: 330, 682 Lizbon Andlaşması: Treaty of Lisbon, I:
kurucu, inşaî: constitutif, I: 217; II: 123, 488
543 Lordlar Kamarası: House of Lords, I: 603,
Kurul Başkanı: Président du Conseil, Pre- 598, 748
sidente del Consiglio, II: 257, 292 Lordlar Kamarasının Temyiz Komitesi:
kurul halinde mahkeme, kolejyal yargı or- Appellate Committee of the House of
ganı: juridiction collégial, II: 459 Lords, I: 603
kurul, konsey: council, conseil, I: 591; II: Lütherci Evanjelik Kilise: Evangelical Lu-
261 theran Church, I: 126, 460
kurulmuş iktidarlar: pouvoirs constitués, I: Lütherci Evanjelik Mezhebi: Evangelical
316 Lutheran Religion, I: 126, 460
kurumsal anayasa hukuku: droit constitu- ---M---
tionnel institutionnel, I: 92 maddî anayasa anlayışı: conception maté-
kuşaklar arasında nesafet ve sürdürülebilir- rielle de la constitution, I: 189
lilik hakkı: rights to intergenerational maddî anlamda anayasa: constitution in the
equity and sustainability, II: 512 material sense, constitution au sens ma-
kutsal: sacrée, sacrosanct, II: 83 tériel, I: 106
kuvvetler ayrılığı sistemleri: systèmes de maddî destek (bakanın devlet başkanına):
séparation des pouvoirs, systems of sepa- assistance matérielle, II: 224
ration of powers, I: 565 maddî geçerlilik: validité matérielle, I: 150
kuvvetler ayrılığı, tefrik-i kuvva: separa- maddî kriter: criterium matériel, I: 816
tion of powers, séparation des pouvoirs,
maddî mesele, vakıa, fiilî mesele: question
I: 538
of fact, II: 457, 463, 471
kuvvetler birliği sistemleri: systèmes de
maddî sınırlar: substantial limitations, lim-
confusion des pouvoirs, systems of unifi-
ites matérielles, I: 340
cation of powers, I: 554
maddî varlık: existence matérielle, 144, I:
kuvvetlerin işbirliği: collaboration des
191
pouvoirs, I: 588
maddî varlık: existence matérielle, II: 834
Kuzey Ligi (İtalya’da): Lega Nord, I: 535
maddî yokluk: inexistence matérielle, II:
küçükten büyüğe (akıl yürütme): minori ad
835
maius, I: 297
mağdur: victim, victime, II: 591
küçükten büyüğe doğru akıl yürütme: ar-
mahallî idareler, yerel yönetimler: local
gumentum a minori ad maius, I: 297
administrations, collectivités territoria-
les, I: 481
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 969

mahallî idarelerin serbest idaresi: libre ad- medeni haklar (insan hakları): civil rights,
ministration des collectivités locales, II: II: 489
376 medeni hürriyetler (insan haklyarı): civil
mahkeme: court, cour, tribunal, II: 451 liberties, II: 489
mahkemenin toplanması: meeting, heairing medenî milletlerce tanınmış hukukun genel
- anayasa yargısı, II: 802 ilkeleri: principes généraux du droit re-
mahkemeye yanıltıcı bilgiler verilmesi: connus par les nations civilisés, I: 161
misleading the Court, désinformation de medenî rüşt: majorité civile, I: 699
la Cour, II: 610 medenî usûl, hukuk usûlü: procédure civile,
mahzar: adresse - devlet başkanı, II: 138 II: 430
makable şamil iptal, geçmişe etkili iptal: mefhum-u muhalefet, aksiyle kanıt: argu-
annulation rétroactive, I: 217 mentum a contrario, I: 236, 294
makamın yetki ve görevlerini yerine getir- mekanist anayasa anlayışı: conception mé-
mede yetersizlik: inability to discharge caniste de la constitution, I: 246
the powers and duties of the said Office, mektupla oy: vote par correspondance, I:
II: 20 711
makamlar hiyerarşisi: hierarchy of authori- memleket (Almanya’da eyalet): Bunde-
ties, II: 670 sländer, I: 497
malî konular: money matters, 757, I: 877 memur: fonctionnaire, I: 667
maliyeye yük: oneri alle finanze, II: 653 memurlar: civil servants, fonctionnaires, II:
manevî unsur, genel inanç: opinio iuris, 255
opinio necessitatis, I: 195, 207 memurlar: magistrates, I: 541
mantıki yorum: interprétation logique, I: menfaat teorisi: interest theory, II: 476
234 menfaat, çıkar: interest, interêt, II: 477
masumluk karinesi: présomption d'inno- merci kavramı: notion d’instance, II: 607
cence, II: 506 merkezî devlet: central government, I: 498
mecburî halkoylaması: mandatory referen- merkezî idare: administration centrale, II:
dum, référendum obligatoire, I: 354 2
mecburî oy: vote obligatoire, I: 444, 446, merkezî tipte anayasa yargısı: centralized
713, 714, 715, type of judicial review, concentrated ju-
Meclis araştırması: enquête parlementaire, dicial review system, II: 743
I: 859 merkezî üniter devlet: État unitaire centra-
Meclis Başkanı: Speaker, I: 748 lisé, I: 483
meclis hükûmeti sistemi: système du gou- merkezîleşmiş hukuk düzenleri: ordres ju-
vernement d’assemblée, régime ridiques centralisés, I: 216
d’assemblée, I: 557 mesaj gönderme hakkı: droit de message,
meclis: assemblée, I: 744 II: 138
meclisin kendi kendini toplantıya çağırma- mesaj: message,, II: 138
sı: auto-convocation, I: 558 meskukat darbı, para basma: coinage, mint-
meclisin kendini kendi kararıyla feshi: dis- ing money, battre monnaie, II: 206
solution par décision de l’assemblée elle- meslek örgütleri: corporations, I: 650
même, II: 117 meslekî oy: suffrage professionnel, I: 709
meclisin sürekliliği veya meclisin istimrarı: meslekten hâkimler: juges de metier, juges
permanence de l’assemblée, I: 558 de carrière, professional judges, II: 462
meclisleri tatile sokma: adjourn, II: 38 meslekten olmayan hâkimler, geçici hâkim-
medeni hak ve vecibeler ile ilgili nizalar: ler, juges occasionnels, layman, lay
civil rights and obligations, droits et ob- judges, lay members of the court, II: 462
ligations de caractère civil, II: 618
970 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

meşrutî monarşi: monarchie constitution- Model Parlâmento: Great and Model Par-
nelle, I: anayasal monarşi, 555 liament, I: 747
metin sapkınları zamanı: temps des ‘obsé- modern anayasacılık: constitutionnalisme
dés textuels’, I: 81 modern, I: 133
metin-dışı: extra-textuel, I: 163 monark: monarch, monarque, I: 454, II: 47
metinselcilik: textualism, I: 231, 232 monarşi: monarchie, monarchy, I: 454
metot bağdaştırmacılığı: syncrétisme, I: 51, monarşik usûller: modes monarchiques, I:
143 324
metrukiyet: désuétude, 151, I: 212 monist teori: monistic theory, théorie mo-
mevsuk: authentique, I: 844, 850, II: 141 niste, 641, II: 669
mevsukiyet işlemi: acte de authentification, muafiyet verme hakkı: ius dispensandi, I:
I: 844, II: 241 750
mevsukiyet: authenticité, authentification, muafiyet verme hakkı: ius dispensandi, II:
I: 844, 845; II: 158, 194, 241, 642 174
mikro-devletler: micro-states, I: 404 muafiyet: dispensatio, II: 174
militan demokrasi: militant democracy, muhalefet beyanı: statement of dissent, II:
fighting democracy, I: 643 438, 632
millet: nation, I: 443, 406 muhalefet şerhi, karşı oy: opinion dissi-
milletin bölünmezliği: indivisibilité de la dente, dissenting opinion, II: 438, 632,
nation, I: 477 807
milletlerin kendi kaderini bizzat tayin hak- mutat danışmalardan sonra: après les con-
kı: droit des peuples à disposer d’eux- sultations d’usage, II: 301
mêmes, I: 416 mutlak çoğunluk: majorité absolue, I: 724
milletvekili dokunulmazlığı, yasama doku- mutlak demokrasi: democratie absolue, I:
nulmazlığı, parlamenter dokunulmazlık: 639
parliamentary inviolability, inviolabilité mutlak monarşi: absolute monarchy, mon-
parlementaire, II: 758 archie absolue, I: 456, 554
Milletvekilleri Kongresi: Congreso de los mutlak primogenitur: absolute primogeni-
Diputados, II: 274 ture, I: 458
millî bakiye, ulusal artık, artık oyların ulu- mutlak veto: absolute veto, veto absolu, I:
sal düzeyde paylaştırılması: répartition 838, 121, 353, 471; II: 140
des restes à l’échelon national, I: 730 muvafakat: agrément, II: 192
milli egemenlik ilkesi: theory of national müdahaleci: interventionniste, I: 384
sovereignty, I: 443 müeyyide: sanction, I: 147
millî egemenlik teorisi: théorie de la souve- mülki: autonomie territorielle, I: ülkesel
raineté nationale, theory of national sov- özerklik, 526
ereignty, I: 443 mülkî: territorial, I: 489, 507, 528
milli egemenlik: souveraineté nationale, I: münhasır ekonomik bölge: exclusive eco-
160 nomic zone, zone économique exclusive,
Millî Güvenlik Konseyi: National Security I: 426
Council, II: 24 münhasır federal yetki: exclusive federal
millî politika: politique de la nation, II: 283 authority, I: 518
Millî Savunma Yüksek Kurul ve Komitele- münhasır yasama yetkileri: compétences
ri: Conseil et Comités supérieurs de la legislatives exclusives, I: 518
Défence nationale, II: 204 münhasır yetkiler: compétences exclusives,
milliyetler prensibi: principe des nationali- exclusive powers, I: 518
tés, I: 416
misak: pacte, alliance, agreement, I: 326
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 971

müphem veya fantezist başvurular: con- gitimate criticism les limites d’une criti-
fused or far-fetched complaints, griefs que normale, civique et légitime, II: 610
confus ou fantaisistes, II: 621 normatif haklar: droits normatives, II: 515
müsteşar: undersecretary, 319, II: 343 normatif hiyerarşi: normative hierarchy, II:
müvekkil: mandant, I: 669 670
müzakere için hazırlanma: preparation of norm-hürriyetler: libertés-normes, II: 515
the case for trial - anayasa yargısı, II: normlar hiyerarşi: hierarchy of norms, II:
802 670
müzakere, görüşme: déliberation - anayasa noterlik fonksiyonu: notarielle Funktionen,
yargısı, II: 803 II: 242
müzakere, görüşme: negotiation, négocia- ---O---
tion - uluslararası andlaşmalar, II: 194, objektif millet anlayışı: conception objec-
642 tive de la nation, I: 406
müzakerenin gizliliği: secret du délibéré, olağan anlam: plain, ordinary meaning, I:
II: 435 231
---N--- olağanüstü durumlar: extraordinary occas-
naip prens: prince regent, prince régent, I: sions, II: 38
462, II: 53 olağanüstü hâl ilân etme: déclaration de
naip: regent, régent, I: 461, 462; II: 50, 52 l’etat d’urgence, II: 165
naiplik, niyabet: régence, regency, I: 462 olağanüstü hâl: état d’exception, state of
negatif statü hakları: negative status rights, exception, état d’urgence, state of emer-
II: 508 gency, estado de excepción, II: 165, 388,
negatif teamül: coutume négative, I: 212 391
nesafet: équité, I: 156; II: 815 olağanüstü önemde bir kamu yararı: public
nihaî karar: final decision, décision défini- interest of exceptional importance, II:
tive, II: 603, 638 815
nihaî mevsukiyet: final authentification, II: olağanüstü toplanabilmesi: session extra-
651 ordinaire, II: 137
nisbî veto: veto relatif, I: 839 olağanüstü yetkiler: pouvoirs exception-
nispî (orantılı) temsil: représentation pro- nels, II: 165
portionnelle, I: 726 olayların aynı olması - davalarda: identité
nispî çoğunluk: relative majority, majorité des faits, II: 607
relative, highest number of votes, I: 722, olayların incelenmesi: establishment of the
II: 59 facts, établissement des faits, II: 630
nişanlar: decorations, II: 205 olgusal yargılar: jugements de fait, I: 138
nitelikli çoğunluk: qualified majority, ma- olmazsa olmaz (şartlar): sine qua non, I:
jorité qualifiée, I: 119, 351; II: 59, 804 151, 574
niyabet konseyi: conseil de régence, I: 462 oluşturmak, teşkil etmek: constituer, I: 26,
niyabet konseyi: conseil de régence, II: 53 315
niyabet, naiplik: régence, regency, I: 462 onay (uluslararası andlaşmalar): ratifica-
niyabet: regency, régence, II: 52 tion, I: 352, 878
niyet, kanun koyucunun niyeti: animus, I: onay belgelerinin değişimi: échange de let-
198 tre de ratification, II: 199, 662
niyetselcilik: intentionalism, I: 232 onay izni: autorisation de ratification, II:
norm koyma yetkisi: pouvoir normatif, I: 197, 657
478 onay kararnamesi: décret de ratification, II:
normal, medenî ve meşru bir eleştirinin sı- 650
nırları: bounds of normal, civil and le-
972 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

onay referandumu: référandum de ratifica- oy pusulası: bulletin, I: 697


tion, I: 681 oy vergisi: poll tax, I: 703
onay, onaylama: approval, ratification, II: oy: suffrage, I: 697
194, 195, 647, 650, 653, 654, 656, 662 oybirliği: unanimity, unanimous vote, II:
onay: assent, sanction, I: 836 263, 632
onaylamayı reddetme: refusal of the royal oylama hakkı, droit de votation: I: 698
assent, I: 837 oylama: vote, I: 835; votation, I: 698
onaylanmalarına izin vermek: autorisation ---Ö---
de ratification, I: 878 ödeneklerin ihtisası: spécialité des crédits,
onur kaynağı: fons honorum, II: 205 I: 875
onur kaynağı: fountain of honour, II: 205 ödev, vecibe: duty, devoir, II: 481, 482
onursal imtiyazlar: honorary privileges, II: ölçülülük ilkesi: principle of proportional-
205 ity, principe de proportionnalité, II: 400,
onursal payeler verme: awarding of honors, 550
II: 205 ölçülülük ilkesinin üç alt ilkesi: three sub-
onursal payeler: honors, II: 205, 210 principles of the principle of proportion-
onyedi hâkimlik büyük daire: Grand ality, II: 550
Chamber of seventeen judges, Grande ölüm sonrası evlilikler: mariages post-
Chambre de dix-sept juges, II: 581 humes, II: 75, 206
oranlılık ilkesi: principle of proportionality ölüm: death, mort, II: 19, 51, 68, 326
in its narrow sense, II: 551 ömür boyu: viager, I: 756
ordonans: ordonnance - mahkeme kararı ön anayasalılk denetimi: anticipatory re-
olarak, II: 437 view of constitutionality, II: 747
ordonanslar: ordonnances - Fransa'da, II: ön denetim: anticipatory review of constitu-
370 tionality, II: 801
orduların başı: chef des armées, II: 160 ön izin (parlâmentonun): autorisation pré-
organik kanunlar: lois organiques, II: 778 alable, I: 880
organik kriter: criterium organique, I: 819 ön izni: previa autorización - İspanya ulus-
Orleanist: Orléaniste, I: 603 lararası andlaşmalar, II: 202, 652
orta çağ: middle ages, medieval period, II: ön karar: preliminary decision, II: 843
494 ön referandum: référandum antérieur, I:
ortak hukuk: common law, I: 113, 114, 119 681
ortak hukuk: common law, II: 457, 701 önceden bilinebilirlilik, teşhis edilebilirli-
ortak yetkiler: compétences conjointes, I: lik: identifiability, I: 582, 618
518 önceden denetim: a priori review - anayasa
ortalama, mutasavvıt: intermédiaire, II: 838 yargısı, II: 747
otomatik olarak ve kendiliğinden: ope öncelik, evleviyet: argumentum a fortiori,
legis, I: 460 I: 236, 297
otoriter diktatörlükler: authoritarian dicta- öneri: initiative, I: 834
torships, I: 556 önerme: énoncé, proposition, premise, II:
oy birliği: unanimous vote, vote unanime, 440
II: 628, 632 önleyici denetim: preventive type of con-
oy çokluğu: majority vote, II: 632 trol, II: 747
oy hakkı, droit de suffrage: I: 698 önleyici sistem: régime préventif, II: 540
oy hakkını eşitliği: égalité du droit de suf- önleyici: preventive, préventif, II: 608
frage, I: 705 önsorun: preliminary question, incident, II:
oy hakkının genelliği: universalité du suf- 751
frage, I: 701 öz fesih: auto-dissolution, II: 117
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 973

özel bakan: special minister, II: 319 parlâmenter hükûmet sistemi: parliamen-
özel görevli mahkeme: ad hoc mahkeme, tary system of government, système par-
II: 95 lementaire de gouvernement, I: 588
özel haklar: droits privés, II: 478 parlâmenter hükûmet: parliamentary gov-
özel hayatının gizliliği: droit au respect de ernment, gouvernement parlementaire, I:
la vie privée, II: 509 588
özel hüküm: lex specialis, I: 310, II: 526 parlâmenter monarşi: monarchie parlemen-
Özel Konsey (İngilitre’de): Privy Council, taire, I: 457
I: 599, 749 parlâmenter rejim: parliamentary regime,
özel mahkeme sistemi: juridiction spéciali- régime parlementaire, I: 588
sée, II: 743 parlamenter sistem: parliamentary system,
özel mahkeme: ad hoc court, II: 95 système parlementaire, 566, I: 588
özel önemdeki konularda: matters of spe- Parlamenterler Meclisi: Parliamentary As-
cial importance, II: 653 sembly, Assemblée parlementaire, II: 581
özel yetki devri: special delegation, II: 154 parlâmento başkanı, 114: speaker, I: 199,
özerk bölge: régions autonomes, I: 533 748
özerk bölgeler: autonomous region, II: 755 parlâmento içtüzükleri: standing orders of
özerk bölgelerin özyönetim organları: or- parliament, rules of procedure of par-
gans of self-government of the autono- liament, II: 774
mous regions)”, II: 216 parlâmento kararları: résolutionsparlemen-
özerk düzenleme yetkisi: pouvoir régle- taires I: 828; solutions of parliament, II:
mentaire autonome, I: 630 774
özerk düzenleme yetkisi: pouvoir régle- parlâmento müsteşarı: parliamentary un-
mentaire autonome, II: 284, 371 der-secretary, II: 256, 319, 343, 344,
özerk düzenleyici işlemler: actes réglemen- 345, 351
taires autonomes, I: 631 parlamento müsteşarları: junior ministers-
özerk eyalet: autonomous provinces, I: 497 İngiltere’de, II: 345, 351
özerk kararname (Fransa'da): règlement parlâmento tarafından teyid: confirmation
autonome, I: 631 by Parliament, II: 651
özerk kararnameler: décrets autonomes, II: parlâmento tarafından uygun bulunması:
367 approval by the Parliament, II: 649
özerk topluluklar: autonomous communi- parlâmento üye tam sayısının salt çoğunlu-
ties, II: 755 ğu: absolute majority of the members of
özerk yönetmelikler: règlements Parliament, I: 118, 351
autonomes, II, 371, 372 parlâmento üyeliğinin düşürülmesi: re-
özerk: autonome, II: 284 moval from parliamentary office, loss of
özfesih: auto-dissolution, I: 558 membership, déchéance du mandat par-
Özgür Alman İşçileri Partisi: Freiheitliche lementaire, II: 758
Deutsche Arbeiterpartei, II: 756 parlâmento: parliament, I: 598
özgür kişi: thegns, II: 471 Parlamentolar Arası İnsan Hakları Komite-
özgürleştirme: libération, II: 504 si: Comité des droits de l’homme de
l’Union interparlementaire, II: 608
özgürlük: liberté, II: 504
parlâmentonun devamlılığı: permanence du
---P--- parlement, II: 136
para basma, meskukat darbı: coinage, mint- parlâmentonun egemenliği: parliamentary
ing money, battre monnaie, II: 206 sovereignty, I: 439
paraf: paraphe, II: 195, 642 parlâmentonun feshi: dissolution of parlia-
parlâmentarizm: parliamentarism, parlia- ment, I: 350, 602
mentarianism, parlementarisme, I: 588
974 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

parlâmentonun izni: authorization by the referandum, halkoylaması: referendum, ré-


parliament, autorisation préalable du férendum, I: 119, 446
parlement, II: 203 referans norm: norme de référence, II: 777
parlâmentonun uygun bulması: approval of res iudicata, kesin hüküm: res iudicata,
the Parliament, II: 652 chose jugée: II: 439, 821
parlâmentosuzluk zamanı: Parlementslose res judicata (kesin hüküm) gücü: autorité
zeit, II: 126 de la chose jugée, II: 446
parlâmentoyu olağanüstü toplantıya çağır- re'sen: ex officio, II: 582, 805
ma: convocation du parlement en session resmen yayınlama: official publication, II:
extraordinaire, II: 137 653
parlâmentoyu toplantıya çağırma: convoca- resmi dil: langue officielle: I: 477
tion du parlement, II: 136 resmî din: official religion, I: 126
partiler rejimi: régime des partis, I: 609 resmî gazete: journal officiel, I: 850, II: 141
partitokrasi: partitocrazia, I: 608 resmî gazetede yayın: publication in the of-
plebisit: plebiscite, plébiscite, I: 331, 683 ficial journal/gazette, II: 812
poliarşi: polyarchy, I: 634 ret (kararı): rejet, II: 808
politika açıklaması: statement of the policy, ret kararları: rejection decisions, II: 808
II: 139 rıza: consent, 649, II: 659
potansiyel mağdur: potential victims, vic- Rom milleti: Romani nation, I: 419
time dite ‘potentielle’, II: 592 Roma Krallığı: Regnum Romonarum, I:
pozitif statü hakları: positive status rights, 452
II: 508 Romandiya: Romandie, I: 529
praeter constitutionem teamüller: coutumes Romanist hukuk sistemi: droits romanists,
praeter constitutionem, I: 201 II: 458
prezidansiyalizm: presidentialism, prési- Romano-Germanik sistem: système
dentialisme, I: 570 romano-germanique, II: 458
program haklar: droits programmatoires, ruh: esprit, I: 190
II: 515 Rusya Federasyonu Başkanının normatif
program hürriyetler: libertés-programmes, işlemleri: normative acts of the President
II: 515 of the Russian Federation, II: 775
proletarya devrimi: proletarian revolution, rüşt yaşı: age of majority, I: 461; II: 50
révolution prolétairienne, I: 391
---S---
proletarya diktatörlüğü: proletarian dictat-
sadakat: allegiance, I: 414
ure, dictature du prolétariat, I: 391
saf demokrasi: pure democracy, démocra-
proleterya devrimi: révolution prolétai-
tie pure, I: 656
rienne, I: 391
saf temsilî demokrasi: démocratie repré-
protokolde öncelik sırası: ordre de pré-
sentative pure, I: 666
séance protocalaire, II: 317
saf: reine, pure, I: 51, 143
providansiyel ilâhî hukuk doktrini: doctrine
saflık: pureté, I: 51
du droit divin providentiel, I: 442
sahip: titulaire, I: 323
Québec Partisi: Parti Québécois, I: 531
sahipsiz toprak, sahipsiz ülke, 415: terra
raportör hakimler: rapporteur judges, II:
nullius, I: 420, 431
802
salik kanunu: loi salique, salic law, I: 459;
---R--- II: 49
rasyonelleştirilmiş parlâmentarizm: parle- salt çoğunluk: absolute majority, majorité
mentarisme rationalisé, I: 621 absolueII: 59, 804
realist yorum teorisi: théorie réaliste de saltanat sürme imkânsızlığı durumu: situa-
l’interprétation, I: 236 tion d’impossibilité de regner, I: 471
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 975

sarih devir: délégation expresse, II: 70 seçmen listesine yazılı olmak: inscription
savaş esiri: prisoner of war, I: 414 sur les listes électorales, I: 700
savaş hâli: state of war, état de guerre, II: seçmenin bağımsızlığı: indépendance de
165, 388 l’électeur, I: 715
savaş ilân edilmesine izin vermek: autori- seferberlik hâli: state of mobilization, état
sation de la déclaration de guerre, I: 878 de mobilisation, II: 165
savaş ilân etme: déclaration de guerre, I: seferberlik: mobilisation, II: 165
878 sekreter: secretary -ABD’de bakan, II: 7,
savaş ilân etmek: declare war, déclaration 18, 22
de guerre, II: 202 sekreter: secretary, I: 572
savaşan asker: combattant, I: 414 selef devlet: predecessor state, I: 373
savaşın sona ermesi: fin des hostilités, II: self-determinasyon hakkı, kendi kaderini
202 tayin hakkı: right of self-determination,
savcılar: magistrats du parquet, II: 184, droit à l’autodétermination, I: 416
468 Senato: Senate, I: 575
Savoia Hanedanı: Casa Savoia, II: 57 Senatoda eşit oy hakkı: equal suffrage in
savunma hâli: Verteidigungsfall, state of the Senate, I: 120; II: 771
defense, II: 165, 389, 391 senatonun görüş ve onayını alarak: by and
Savunma Yüksek Kurulu: Consiglio su- with advice and consent of the Senate, II:
premo di difesa, II: 204 33, 731
sayılmış yetkiler: enumerated powers, senyörün oğlunun silah kuşanması:
compétences énumérées, I: 303, 516 adoubement, I: 873
seçim barajları: election threshold, seuil serinleme süresi: cooling-off period, I: 624,
électoral, I: 734 II: 270
seçim çevresi: constituency, I: 734 sert kuvvetler ayrılığı sistemi: système de
seçim koleji, seçim kurulu: electoral col- séparation rigide des pouvoirs, rigid
lege, II: 19 separation of powers system, clear-cut
seçim kotası: quotient électoral, I: 728 separation of powers system, I: 565
Seçim Mahkemesi (1919 Alman Anayasa- servete bağlı kısıtlı oy: suffrage restreint
sında): Wahlprüfungsgericht, I: 718 par la fortune, I: 702
seçim mahkemesi: election court - İn- seyahat hürriyeti: liberté d’aller et de venir,
giltere, I: 717 II: 509
seçim rüştü: majorité électorale, I: 699 sıcak takip hakkı: hot pursuit, I: 428
seçim sistemleri: systèmes électoraux, sıcak takip hakkı: right of hot pursuit, droit
modes de scrutin, I: 721 de poursuite, I: 428
seçim uyuşmazlıkları: electoral disputes, sıfat-ı ârıza, arizi nitelik: accidentalia, I:
contentieux électoral, I: 716, II: 758 190
seçim: élection, I: 666, 698 sıkıyönetim: état de siège, state of siege,
seçimin samimiliği: sincérité de l’élection, martial law, estado de sitio, II: 166, 388,
I: 715 391
seçimlere katılmama: abstentionnisme, I: sınıf savaşımı: class struggle, lutte des
714 classes, I: 390
seçimli federal monarşi: federal elective sınıf: ordres, I: 709
monarchy, I: 463 sınırlama: restriction, limitation, II: 546
seçimli monarşiler: elective monarchies, I: sınırlandırarak sayma: limitative enumera-
462 tion, I: 281
seçme hakkı: droit d’élection, I: 698 sınırlandırarak sayma: numerus clausus, II:
seçme hakkı: right of option, I: 374 524
976 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

sınırlandırmanın sınırları: Schranken- siyasî partilerin yasaklanması: banning of


Schranken, limits to limits, limites aux political parties, interdictions des parties
limites, II: 548 politiques, II: 755
sınırlar: borders, boundaries, frontiers, siyasî rüşt: majorité politique, I: 700
frontières, I: 423 siyasî sorumluluk: responsabilité politique,
sınırlı monarşi: limited monarchy, monar- political responsibility, II: 332
chie limité, I: 125, 456 siyasî suçlar: political offenses, II: 28
sınırlı oy: suffrage restreint, I: 444 siyasî toplum: société civile, II: 499
sınırlı sayıda, sınırlandırarak: numerus siyasî-cezaî: politico-pénale, II: 101
clausus, I: 281 somut norm denetimi: concrete review of
sınırsız: illimité, unlimited, I: 436, 324 laws, concrete judicial review, contrôle
sıradan memurlar: employees, ABD, II: 35 concret des normes, II: 750
siberdemokrasi: cyberdemocracy, I: 661 son dakika hakimleri: last-minute justices,
silahlı darbe: armed coup, II: 166 II: 718
silahlı kuvvetler üzerinde yüksek komuta: son derece mahkemesi: court of last resort,
supreme command over the armed II: 456
forces, II: 160 sona erme: extinction, I: 373
silahlı kuvvetlerin komutanı: comando del- sonradan denetim: a posteriori control, II:
le Forze armate, II: 161 748
silahlı kuvvetlerin komutası ile ilgili bazı sonraki referandum: référendum postérieur,
yetkiler: pouvoir de commandement mili- I: 681
taire - devlet başkanı, II: 159 sonuç yükümlülüğü: obligation de résultat,
sistematik yorum: interprétation systémati- II: 637
que, structural interpretation, systematic soru (parlâmentonun hükûmet denetleme
reasoning, I: 233 yolu): question, I: 854
site, medine: civitas, şehir devleti, I: 363 soru zamanı: question time, I: 856
site, şehir: cité, I: 363 soruşturma: inquest, II: 471
sivil liste: civil list, liste civile, II: 53 soruşturmanın gizliliği: secret de
sivil ve askerî görevler: emplois civils et l’instruction, II: 434
militaires de l’Etat, II: 149 sosyal haklar: social rights, droits sociaux,
Sivil Yönetim Üzerine İkinci İnceleme: II: 508
Second Treatise of Civil Government, I: sosyal oy: suffrage social, I: 709
542 sosyal sözleşme: social contract, contrat
siyasal andlaşmalar: Politische Staatsver- social, I: 393, 395, II: 499
träge, II: 649 soylular: patricii, I: 452
siyasal araştırma: enquête politique, I: 860 soyluluk unvanları: titles of nobility, II: 205
siyasal kurumlar: institutions politiques, I: sömüren sınıf: exploiting class, classe ex-
54, 88 ploiteuse, I: 390
siyasal nitelikte: natura politica, II: 653 sömürge ülkelerin bağımsızlığa kavuşması:
siyasal sorumluluk: political responsability, décolonization, I: 319, 417
responsabilité politique, II: 77 sömürülen sınıf: classe exploitée, I: 390
siyasal suç: crime politique, II: 101 sömürülen sınıf: exploited class, classe ex-
siyasal yerindelik: political expediency, II: ploitée, I: 390
325 söylemek: dictio, II: 413
siyasî haklar: political rights, droits politi- sözcü: porte-parole, I: 671
ques, II: 509 söze bağlılık, ahde vefa: pacta sunt ser-
siyasî hukuk: droit politique, I: 80 vanda, I: 156, 173, 878
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 977

söze bağlılık, ahde vefa: pacta sunt ser- şeklî anayasallık denetimi : review of for-
vanda, II: 773 mal constitutionality, formal regularity,
sözleşme, birleşme: foedus, I: 496 II: 790
sözleşme: contract, contrat, II: 105, 340 şeklî anlamda anayasa: constitution in the
sözleşmeden dolayı Taca karşı dava açma formal sense, constitution au sens formel,
hakkı: right to sue the Crown in contract, I: 106
II: 106 şeklî kriter: criterium formel, I: 819
sözleşmeli şehirler: chartered cities, I: 497 şekli ve maddî uygunluk: formal and mate-
sözlü soru: question orale, I: 855 rial compatibility, II: 789
sözlü usûl: procédure orale, II: 435 şey: res, I: 466
sözlülük: oralité, II: 425 şüphe veya varsayımlar: suspicion or con-
Strasbourg Okulu: Ecole de Strasbourg, I: jecture, II: 592
86 ---T---
su ülkesi: territory under water, territoire tabiat hali: status naturae, state of nature,
maritime, I: 424 état de nature, I: 393
suç: delit, offense, II: 340 tabiat hali: status naturae, state of nature,
suçlama: impeachment, I: 578 état de nature, II: 499
suçlandırma - İngiltere’de: impeachment, tabiat üstü ilahî hukuk doktrini: doctrine du
II: 333 droit divin surnaturel, I: 441
suçlandırma: impeachment, II: 25, 26 tabiî hukukçu: jusnaturaliste, I: 173, 189
suçlu: guilty, II: 471 tabiî hukukun açık ihlali: violation évidente
suçsuz: not guilty, II: 471 du droit naturel, I: 189
sulh hakimleri: Justices of the Peace, II: tabiî kanun: lex naturalis, II: 496
182 tabiî kaynak hakları: right to natural re-
sübjektif millet anlayışı: conception subjec- sources, II: 512
tive de la nation, I: 412 tabiî safsata: naturalistic fallacy, I: 140
süre bakımından: ratione temporis, II: 395 Tacın haksız fiilden doğan sorumluluğu:
süre: durée, I: 197 liability of the Crown in tort, II: 106
sürenin hesaplanması: calculation of the tacın irtihali: demise of the Crown, I: 461,
period, calcul du délai, II: 604 II: 51
süresinin dolması: expiration de la durée, Tacın memurları: Crown servants, II: 106
II: 67 tacın otomatik intikali: dévolution automa-
sürgündeki hükûmetler: governments-in- tique de la Couronne ilkesi, I: 461
exile, I: 369 tacın otomatik intikali: dévolution automa-
---Ş--- tique de la Couronne, II: 51
şahsî birlik: personal union, union per- Taç (İngiltere’de): Crown, I: 598
sonelle, I: 484 taç giyme töreni: coronation, I: 461, II: 50
Şansölye: Kansler, II: 292 Taç: Crown, II: 47, 342, 650
Şansölyenin demokrasisi: Kansler democ- tadadi sayma, örneklendirici sayma: illus-
ratie, II: 312 trative enumaration, I: 284
şart-işlem: acte-condition, I: 872 tahdidi sayma, sınırlandırarak sayma: nu-
şehir: city, citta, I: 658 merus clausus: II: 505
şekil denetimi: review of form, II: 790 tahkik sistemi: systèm inquisitoire, II: 427
şekil: form, forme, II: 789 Tahkim Mahkemesi: Cour d'arbitrage, II:
şekli anayasa - Lasalle: formal constitution, 755
constitution formelle, I: 136 tahkim: arbitrage, II: 653, 831
tahtın boşalması: vacancy of the throne, va-
cance du trône, II: 51
978 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

takip hakkı (sıcak takip): droit de pour- tebalar: subject, I: 497


suite, hot pursuit, I: 428 tebliğ: notification, II: 123, 812
takma isim: pseudonymes, II: 606 tedbirler: mesures, 367, II: 369
taktik fesih: dissolution tactique, II: 128 tefhim: pronouncement, II: 812
taleple bağlıdır: bound by the petition, II: tek başına bir makam: corporation sole, II:
805 316
tali kurucu iktidar: pouvoir constituant dé- tek başına birinci: primus solus, I: 591, II:
rivé, I: 316, 335 261
tam demokrasi: démocratie intégrale, I: tek biçimlilik ilkesi: principe d’uniformité,
656 I: 510
tam insan: l’homme total, II: 504 tek hâkim: single-judge, juge unique, II:
tam nispî temsil: représentation propor- 627
tionnelle intégrale, I: 726, 730 tek hâkimli mahkeme: juridiction à juge
tam yetki belgesi: lettre de pleins pouvoirs, unique, II: 459
II: 642 tek hâkimlik birimler, tek yargıç düzeni:
tam yetkili temsilciler: plenipotentiaries, single-judge formations, formations de
plénipotentiaires, II: 643 juge unique, II: 581
tamamlayıcı teamül: coutume supplétive, I: tek taraflı: unilatéral, II: 123
201 tek tek: ut singuli, I: 675
tanıma işlemi, bilme işlemi: acte de con- tek-başlılık: monocéphalisme, I: 571, II: 7
naissance, I: 241 tekçi: moniste, I: monist, 604
tanıma: recognition, II: 517 tek-isimli iki-turlu çoğunluk sistemi: scru-
tanıma: recognition, reconnaissance, I: 368 tin uninominal à deux tours, I: 725
taraflar arasında: inter partes, II: 448, 820 tek-isimli tek-turlu çoğunluk sistemi: scru-
taraflarca hazırlama ilkesi, taraflarca ileri tin majoritaire uninominal à un seul tour,
sürme ilkesi: principe d’impulsion par I: 723
les parties, II: 424 teklif (anayasa değişikliğinde): proposal,
tarihî yorum: interprétation historique, I: initiative, proposition, I: 346
232 teklik (devlet başkanlığının): unité, II: 46
tarihsel materyalizm: historical material- teklik veya birlik ilkesi (egemenlik): prin-
ism, matérialisme historique, I: 390 cipe d’unité, I: 436
tasarılı teşebbüs: initiative formulée, I: 685 tek-meclisli: monocaméral, unicameral, I:
tasarısız teşebbüs: initiative non-formulée, 557
I: 685 tek-meclislilik veya monokameralizm: mo-
tasarruf edilmezlik ilkesi: principe nocaméralisme, I: 753
d’indisponibilité, II: 427 tekrar seçilebilirlilik: rééligibilité; eligibil-
tasarruf ilkesi: principe dispositif - davada ity for re-election, II: 66
taraflarca tasarruf ilkesi, II: 423 tekrar: répétion, I: 197
tasarrufta bulunma: abusus, II: 477 tek-turlu çoğunluk sistemi: scrutin ma-
tasdik: certification, I: 844 joritaire à un seul tour, I: 722
tasdik: certification, II: 241 telafisi imkânsız sonuçlar: irremediable ef-
tazmin: redress, réparation, II: 609 fects, II: 842
tazminatın ödenmesi: payment of compen- teleolojik yorum: interpretation téléologi-
sation, paiement d’une indemnité, II: 636 que, teleological interpretation, I: 234
teamül, örf ve âdet: coutume, custom , I: temel hak ve hürriyetler: droits et libertés
193, II: 778 fondamentaux, II: 488
teamülî anayasa: customary constitution,
constitution coutumière, I: 110
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 979

temel hak ve hürriyetlerin korunması: pro- tercihli oy: vote préférentiel, I: 733
tection des libertés et droits fondamen- teşriî araştırma: enquête législative, I: 860
taux, II: 561 teşriî devir: délégation législative, II: 154,
temel hak ve hürriyetlerin sınırlanması: re- 366
striction of basic rights, limitation des teşriî içerikte işlemler: acts of legislative
droits fondamentaux, II: 548 content, II: 407
temel hak ve hürriyetlerin yükümlüleri, teşriî nitelik: legislative nature, II: 649
ödevlileri, borçluları: débiteurs, II: 533 teşriî tarih: legislative history, I: 232
temel hak ve hürriyetlerinin düşürülmesi: teşriî tefsir, yasama yorumu: interprétation
forfeiture of basic rights, II: 760 législative, I: 227
Temel Haklar ve Hürriyetler Bildirgesi: teşriî zorunluluk hali: état de nécessité légi-
Charter of Fundamental Rights and Ba- slative, legislative emergency, Gesetzge-
sic Freedoms, II: 777 bungsnotstand, I: 629
temel haklar: Grundrechte, II: 487, 489 teşvik etme hakkı: the right to encourage,
temel hakların üçüncü kişiler üzerindeki et- II: 116
kisi: Drittwirkung von Grundrechten, tevsik edici: authentificateur, II: 159
third party effect of fundamental rights, tevsik: authentication, I: 848; attestation,
II: 539 II: 150
temel ilkeler: basic principles, I: 123, 125 thalweg hattı: thalweg line, I: 423
temel kanun (İsrail’de): basic law, I: 115 ticaret mahkemeleri: tribunaux de com-
temel norm: Grundnorm, I: 151 merce, II: 463
temel: fondamental, II: 487 ticaret mahkemesi hâkimi: juges consu-
Temmuz Monarşisi: Monarchie de Juillet, laires, II: 463
I: 603 Tiers Etat (üçüncü sınıf): Tiers Etat, I: 317
temsil olunan kişi: représenté, I: 667 toplantı dönemi: session, I: 624
temsil: représentation, I: 666 toplantı dönemi: session, II: 36
temsilci: représentant, I: 667, 675 toplantı dönemini kapatma zamanı: time of
Temsilciler Meclisi (ABD): House of Rep- adjournment, II: 38
resentatives, I: 575 toplantı dönemini kapatma: clôture de la
Temsilciler Meclisi Başkanı: Speaker, II: session, II: 137
20 toplantı döneminin bitmesi: end of session,
temsilcilerin azledilememesi: non- adjournment ABD, II: 36
révocabilité des élus, I: 686 toplantı döneminin kapatılması: clôture des
temsilcilerin azli: révocation des élus, re- sessions, II: 125, 136
call, I: 444, 446, 686 toplantı yetersayısı: quorum, quorum for
temsilî demokrasi: démocratie représenta- meeting, I: 352
tive, 444, 446, I: 665 toplantılar: sessions, I: 558
temsilî hükûmet: gouvernement représenta- toplantıların ertelenmesi: prorogation, II:
tif, I: 665 118, 125
temsilî vekâlet teorisi: théorie du mandat toplantılarını erteleme: ajournement des
représentatif, I: 674 sessions, II: 136
Temyiz Mahkemeleri (ABD’de):: Circuits toplantıya çağırma: convene, convocation,
Courts of Appeal, I: 577 II: 38, 118
temyiz mahkemesi: cours de cassation, toplantıya katılan üye sayısı: total number
juge de cassation, court of appeal, appe- of present members, I: 351
late courts, II: 456 topluluk oyu: suffrage communautaire, I:
teokratik egemenlik teorileri: théories théo- 709
cratiques de la souveraineté, I: 441
980 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

toprak altı (toprak altı ülke): territorial Uluslararası Ceza Mahkemesi: İnterna-
subsoil, I: 422 tional Criminal Court, Cour pénale in-
toprak esası (vatandaşlığı kazanmada): ius ternationale, I: 434
soli, I: 413 uluslararası geçerlilik: validité internation-
toprak terki: cession of territory, II: 651 ale, II: 668, 780
toprak, ülke: terre, I: 364 uluslararası gözetimde mıntıka: interna-
topraklar, ülkeler: territories, I: 497 tionally supervised district, I: 497
total anayasa değişiklikleri: total revision, uluslararası hukuk kuralları ve evrensel ola-
II: 691 rak tanınmış prensipler: universally rec-
total değişiklik: total revision, Gesam- ognized principles and rules of interna-
tänderung, II: 770 tional law, II: 782
totaliter diktatörlük: totalitarian dictator- uluslararası hukuk: international law, droit
ship, I: 556 international, I: 56
Toulouse Okulu: École de Toulouse, I: 86 uluslararası hukukî kişilik: international
town meeting başkanı: town meeting mod- legal personality, I: 373
erator, I: 659 uluslararası hukukun evrensel olarak ta-
tutulmuş adalet: justice retenue, II: 421 nınmış normları: universally recognised
tüketici liste: liste exhaustive, II: 505 norms of international law, II: 779
tüketici sayma: énumération exhaustive, II: uluslararası hukukun genel ilkeleri: general
524 principles of international law, II: 778
tümden değişiklik (anayasanın): total revi- uluslararası hukukun genel kabul görmüş
sion, Gesamtänderung, I: 119; II: 770 kuralları: generally recognized rules of
türev düzenleme yetkisi: pouvoir réglemen- international law, II: 782
taire dérivé, II: 372 uluslararası kamu hukuku: public interna-
türev, müştak, dérivé, II: 365 tional law, droit international public, I:
tüzel kişiler: legal persons, personnes 56
morales, 477, II: 530 uluslararası soruşturma ve çözüm mercii:
instance internationale d’enquête ou de
---U--- règlement, procedure of international in-
U. S.: United States Reports, I: 5 vestigation or settlement, II: 607
ultra petita (talep dışı) karar verme yasağı: usul-füru (direkt soy): ligne directe, direct
ultra petita, II: 424 heir: I: 458
ulus devlet: nation state, I: 418 uyarma hakkı: droit d’avertir, right to
ulusa mesaj: message à la naiton, II: 139 warm, II: 115
ulusal düzey: national level, I: 498 uygulama yönetmelikleri: règlements
Ulusal Konsey: Conseil national, I: 502 d’exécution des lois- Fransa, II: 372, 375
ulus-altı düzey: sub-national level, I: 498 uygun bulma: approbation, approval, II:
Uluslararası Adalet Divanı: International 197, 649, 656, 662
Court of Justice, Cour internationale de uygun görüş: avis conforme, consent opin-
justice, II: 580 ion, II: 122, 139
uluslararası andlaşma yapma yetkisi: treaty uyuşmazlık, ihtilaf: litige, II: 415
power, ABD, II: 31 uyuşturucu kaçakçılığı: drug trafficking, I:
uluslararası andlaşmalar: international 428
treaties, traités internationales, interna- uzay: air space, I: 428
tional instruments, trattati internazionali, uzlaşma: consensus, I: oydaşma, 198
II: 641, 669, 652, uzlaşmacı demokrasi modeli: consensus
Uluslararası Ceza Mahkemesi Roma Ant- model of democracy, I: 645, 648
laşması: Rome Statute of the Interna- Uzun Parlâmento: Long Parliament, I: 750
tional Criminal Court, I: 434
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 981

---Ü--- üstünlük hükmü: supremacy clause, II: 676,


üç hâkimlik komiteler: committees of three 680, 699
judges, comités de trois juges, II: 581 üstünlük: prééminence, II: 293
üç unsur teorisi: Dreielementenlehre, three üye tam sayısı: total number of members, I:
elements theory, I: 360 351
üçte iki çoğunluk: majority of two thirds, I: üyelere yardımcı olan hukukçular: asis-
351 tanlar, clerical staff, clerks, référen-
üçüncü kişi: third party, II: 539 daires, letrados, registrars, assistants,
üçüncü kişiler üzerinde doğrudan etki: un- auditors, general secretaries, research-
mittelbare Drittwirkung, II: 539 ers, vs, II: 802
üçüncü kişiler üzerinde dolaylı etki: mittel- üyelerinin görüşü: opinion, II: 806
bare Drittwirkung, II: 539 ---V---
üçüncü kuşak haklar: droits de la troisème v. versus (davaların isimlendirilmesinde
génération, third-generation human karşı anlamında): versus, II: 585
rights, II: 512 vali: governor, I: 511
ülke değişimi: variazioni del territorio, II: Valon Bölgesi: Wallonie, I: 530
653 vatana ihanet, yüksek ihanet: high treason,
ülke kazanılması: acquisition of territory, haute trahison, alta tredimento, II: 91,
acquisition du territoire, I: 420 105, 757
ülke: territory, territoire, I: 419 vatana ihanet: high treason, haute trahison,
ülkenin anî saldırıya: actual or imminent I: 473
aggression, II: 202 vatana yararlılık: bien mérité de la patrie, I:
ülkenin bitişikliği: contiguity of the terri- 819
tory, I: 424 vatandaş, ABD’de federal vatandaş: na-
ülkenin bölünmezliği: indivisibilité du ter- tional, I: 500
ritoire, I: 477 vatandaşlık konusunda devletin serbestliği
ülkenin bütünlüğü ilkesi: principe de doktrini: doctrine of the freedom of states
l’integrité territoriale, I: 430 in matters of nationality, I: 413
ülkenin genel siyaseti: general policy of the vatandaşlık: nationality, citizenship, natio-
country, II: 282 nalité, citoyenneté, I: 413, 699
ülkenin genel siyasetini yürütme: conduct vatansızlık: statelessness, I: 415
of the general policy of the country, II: vekâlet: intérim, interim, substitute, repre-
282 sentation, II: 70
ülkenin üstün kanunu: supreme Law of the vekâlet: mandat, I: 669
Land, II: 676, 680, 699 vekaletle oy: vote par procuration, I: 710
ülkesel bütünlük: territorial integrity, I: vekil bakan: acting minister, II: 330
417, 430 vekil başkan: acting president, II: 20
ülkesel egemenlik: territorial sovereignty, vekil cumhurbaşkanı: acting president, in-
I: 421 terim president, président intérimaire, II:
ülkesel, yersel, coğrafî, bölgesel, mülkî: 72
territorial, I: 489, 507, 528 vekil hükûmet: interim government, II: 280
üniter devlet: unitary state, État unitaire, I: vekil: mandataire, I: 669
476 vekil-vali: lieutenant-governor, I: 511
üst meclis: chambre haute, upper house, I: veraset veya intikal kuralları: order of suc-
756 cession, I: 458
üst üste gelme: superposition, I: 498 veraset veya intikal kuralları: order of suc-
üst yapı: superstructure, I: 390 cession, II: 49
veraset: hérédité, II: 10
982 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

veraset: heredity, hérédité, I: 593 yargı: judiciary, I: 123


vergiye bağlı oy: suffrage censitaire, I: 702 Yargıç Lordlar: Law Lords, I: 603
vergiye rıza: consentement à l’impot ilkesi, yargıç yapısı anayasa: judge-made constitu-
I: 873 tion, I: 113
verilmiş yetki, verme yetki: attributed yargıç yapısı hukuk: judge-made law, I:
power, compétence d'attribution, I: 298, 241
304, 517 yargılama kuvveti (Montesquieu): puis-
verilmiş yetkiler, verme yetkiler: attributed sance de juger, I: 545
powers, compétences d'attribution, II: yargılama yetkisi: compétence de juger, II:
360, 706, 753, 843 420
vicdanî delil: intime conviction, II: 424, yargılanmanın yenilenmesi yoluyla davanın
428 tekrar görülmesi: reopening of the pro-
Westminster modeli demokrasi: Westmin- cedings, réouverture de procédure, II:
ster model of democracy, I: 646 636
Westminster sistemi: Westminster system, yargılanmış şeyin otoritesi: autorité de la
I: 588 chose jugée, II: 822
---Y--- yargısal araştırma: enquête judiciaire, I:
ya hep, ya hiç oyunu: zero sum game, I: 860
584 yargısal denetim: judicial review, II: 697
yabancı (Atina’da): metek, II: 493 yargısal işlem: acte juridictionnel, II: 414
yaklaştırmalı nispî temsil: représentation yargısal meclis araştırması: enquête parle-
proportionnelle approchée, I: 726 mentaire judiciaire, I: 862
yan soy, civar: ligne colleteral, I: 459 yargısal olmayan anayasaya uygunluk de-
yapay çoğunluklar: manufactured majori- netimi: contrôle non juridictionnel de
ties, I: 647 constitutionnalité, II: 697
yapıcı güvensizlik oyu: motion de censure yargısal yorum, kazaî tefsir: interprétation
constructive, motion of constructive cen- judiciaire, I: 228
sure, constructive vote of no confidence, yargısal: judicial, judiciaire, II: 608
konstruktives Misstrauensvotum, I: 626 yargısal-benzeri: quasi-judicial, quasi judi-
yapıcı güvensizlik önergesi: constructive ciaire, II: 608
vote of no confidence; motion de défiance yarı-başkanlık sistemi: régime semi-
constructive, , I: 871, II: 276 présidentiel, semi-presidential system, I:
yapıcı: auteur, II: 373 585
yapım işlemi: acte de confection, I: 844, II: yarı-doğrudan demokrasi: démocratie semi-
241 directe, 446, I: 679
yararlananlar: bénéficiaires, II: 527 yarı-doğrudan hükûmet: gouvernement se-
yararlanma: fructus, II: 477 mi-direct, I: 679
yargı birliği: unité des juridictions, II: 457 yarı-Salik kanunu: semi-Salic law, I: 459
yargı fonksiyonu: fonction juridictionnelle, yarışan oy: concurring opinion, II: 438,
judicial function, I, 817; II: 412 632, 807
yargı işlemi: acte juridictionnel, II: 436 yarışan yasama yetkisi: compétence législa-
yargı kararı: décision juridictionnelle, judi- tive concurrente, concurrent legislative
cial decision, II: 440 jurisdiction, I: 518
Yargı Kuvveti Genel Konseyi: Consejo yarışan yetkiler: compétences concurrentes,
General del Poder Judicial, II: 182 concurrent powers, I: 518
yargı kuvveti: judicial power, I: 541 yarı-teşriî: quasi-legislative, II: 34
yargı organı: judiciary, judicature, organe yarı-yargısal: quasi-judicial, II: 34
juridictionnel, jurisdiction, II: 411, 449 yarmak: trancher, II: 414
TÜRKÇEDEN YABANCI DİLLERE ANAYASA HUKUKU TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ 983

yasama (organı): legislature, I: 123, 510, yemini desteklemek için onbir kişiyi: oath-
744 helpers, II: 470
yasama fonksiyonu: fonction législative, I: yeminli ifadede yalan söylemek: perjury,
817 II: 27
yasama işlemi: acte législatif, I: 825 yeni görüşme: nuova deliberazione, I: 841
yasama kavalyesi: cavalier législatif, I: 877 yeni olaylar: faits nouveaux, II: 607
yasama kuvveti: puissance législative, I: yeniden, sıfırdan: ab initio, I: 323
544 yer bakımından bağdaşmazlık: incompati-
yasama meclisi: assemblée législative, I: bility ratione loci, incompatibilité ratione
744 loci, II: 614
yasama organı: organe législatif, legisla- yer bakımından: ratione loci, II: 397, 614
ture, legislative branche, I: 510, 744 yerel yönetimler, mahalli idareler: collecti-
yasama referandumu veya teşriî referan- vités locales, II: 3
dum: référandum législatif, I: 683 yerel yönetimler: local administrations,
yasama, İngilitere’de yasama organının 481
koyduğu kurallar: legislation, I: 113, 199 yerindelik denetimi: contrôle
yaş (oy hakkında): âge, I: 699 d’opportunité, II: 792
yaşayan anayasa: living constitution, I: 233 yerine getirmenin bakanlar komitesi tara-
yaşlılık esası: order of seniority, I: 458, II: fından gözetimi: supervision of execu-
49 tion, II: 637
yatay etki: effets horizontaux, horizontal yerli hakların korunması: right to indige-
effect, II: 538 nous peoples, II: 512
yatay kuvvetler ayrılığı: horizontal separa- yersel, mülkî: territorial, I: 489, 507, 528
tion of powers, division horizantale du yersel, yer yönünden: territoriale, II: 2
pouvoir, I: 515 yeteneğe bağlı oy: suffrage capacitaire, I:
yaygın yargısal denetim sistemi: diffuse ju- 703
dicial review system, II: 740 yeter sayı: quorum, II: 59
yayın: publication –uluslararası andlaşma- yetki kanunu (Fransa’da): loi
lar, II: 199 d’habilitation, II: 370
yayın: publication, I: 842, 850 yetki kanunu: loi d’habilitation, II: 370
yayınlama: publication, II: 123, 663 yetki paylaşımı: répartition des compéten-
yazılı açıklamaları: written observations, ces, division of powers, I: 515, 516
observations écrites, II: 630 yetki uyuşmazlıkları: conflits
yazılı anayasa: written constitution, consti- d’attributions, conflict of jurisdiction, I:
tution écrite, I: 110 521, II: 754
yazılı hukuk: droit légal: I: 211 yetki yetkisi: kompetenzkompetenz, I: 438
yazılı soru: question écrite, I: 855 yetki: compétence, II: 158
yazılı usûl: procédure écrite, II: 435 yetkilerin teyidi: vérification des pouvoirs,
yazısız anayasa: unwritten constitution, I: 717
constitution non-écrite, I: 110 yıllık toplantılar: annual sessions, II: 36
yedek üyeler: substitute members, II: 803 yok hükmünde: nul et de nul effet, I: 217,
yedeklik: supléance, II: 70 II: 833
yedi hakimlik daireler: chambers of seven yokluğun tespiti davası: recours en décla-
judges, chambres de sept juges, II: 581 ration de l’inexistence veya recours en
yedi yıllık sistem: septennat, II: 65 constatation de nullité, II: 833
yemin yardımcısı: oath-helpers, II: 470 yorum ilkeleri: canons of interpretation,
yemin: oath, serment, II: 51, 63, 470 maxims of interpretation, I: 258
984 ANAYASA HUKUKUNUN GENEL TEORİSİ (Cilt II)

yorum yöntemleri: methods of interpreta- in each of the executive departments, II:


tion, I: 230 22
yorumlayıcı teamüller: coutumes interpré- yürütme fonksiyonu: fonction exécutive, I:
tatives, I: 201 817, II: 1
Yönetim ve Bütçe Ofisi: Office of Man- yürütme imtiyazı: executive privilege, II: 38
agement and Budget, II: 24 yürütme işlemi: acte exécutive, II: 356
yönetmelikler: règlements, II: 153 yürütme işlemleri: actes exécutives, execu-
yönlendirme: orientation, II: 313 tive acts, II: 85, 356
yumuşak anayasa: flexible constitution, yürütme organı: organe exécutif, executive
constitution souple, I: 117 branch, I: 511, II: 1, 2
yumuşak kuvvetler ayrılığı sistemi: système yürütme: executive, I: 123
de séparation souple des pouvoirs, soft yürütmek: conduct, direct, II: 283
separation of powers system, 565, I: 587 ---Z---
yurtdışı gezisi: foreign travel, voyage exté- zaman bakımından bağdaşmazlık: incom-
rieur, II: 70 patibility ratione temporis, incompatibili-
yurttaş milliyetçiliği: civic nationalism, I: té ratione temporis, II: 615
418 zaman bakımından etki: temporal effect, ef-
yüce divan: high court, haut cour, II: 100, fet de la décision dans le temps, II: 813
698 zamansal sınırlar (anayasa değişikliğinde):
Yüksek Adalet Divanı: Haute Cour de la limites temporelles, I: 345
Justice, II: 96 zarar: dommage, préjudice, II: 633
yüksek çoğunlukçu merdiven: the super- zaruret hâli teorisi: theorie de l’ État de né-
majoritarian escalator, II: 396 cessité, theory of the state of necessity, II:
yüksek ihanet: high treason, haute trahi- 386, 556
son, alta tradimento, Hocverrat, II: 89, zımnî güven: confiance implicite, I: 623
99 zımnî ilga doktrini: doctrine of implied re-
Yüksek Mahkeme Başkanı: Chief Justice, peal, I: 338
II: 26 zımni ilga: dérogation, I: 212
Yüksek Mahkeme hâkimleri: judges of the zımnî yetkiler teorisi: théorie des pouvoirs
Supreme Court, II: 33 implicites, theory of implied powers, I:
Yüksek Mahkeme nezdindeki Savcı: 517
Procurator General at the Supreme zimmet: bribery, 26, II: 27
Court, II: 182 zorbalık, despotizm: despotisme, I: 456
yüksek mahkeme: supreme court, II: 456 zorlama istifa: démission forcée, II: 82, 252
Yüksek Mahkemenin Baş Yargıcı: Chief
zorlamalar: contraintes, I: 246
Judge of the Supreme Court, II: 186
zorunlu fesih: involuntary dissolution, I:
Yüksek Yargı Konseyi: Supreme Judicial
372
Council, II: 184
zorunlu oy: vote obligatoire, I: 446
Yükümlüler, ödevlileri, borçlular, débiteurs
zorunlu referandum: obligatory referen-
– temel hak ve hürriyetler, II: 532
dum, référendum obligatoire, I: 119, 682
yükümlülükler: obligations, I: 246
yürürlüğe girme: entrée en vigueur, entry
into force, I: 853 Kemal Gözler, Anayasa Hukukunun
yürütme departmanları, bakanlıklar: execu- Genel Teorisi, Bursa, Ekin Yayınevi,
tive departments, II: 21 2011, 2 Cilt (32+973; 32+1040 s.) (
yürütme departmanlarından her birinde bu- www.anayasa.gen.tr/ahgt.htm )
lunan baş görevlisi: the principal officer

You might also like