Professional Documents
Culture Documents
2 ЗЛАТНОКОЛО 2
ДОНОСИ ВАМ НАЈЛЕПШЕ И НАЈПОЗНАТИЈЕ
БАЈКЕ ИЗ ЦЕЛОГ СВЕТА
Уредник
Нада Драгић
АЛЕКСЕЈ ТОЛСТОЈ
ЗЛАТНИ КЉУЧИЋ
Илустровала
ЈБубица Сокић
МЛАДО ПОКОЛЕЊЕ
Б Е О Г Р А Д
1959
Наслов оригинала
А. ТОЛСТОИ
ЗОЛОТОИ КЛ1ОЧИК
или
ПРИКЛ1ОЧЕНИН БУРАТИНО
С руског превео
Никола Николић
Коректор
Неаенка Бошковић
43
— А где си ти то видео огњиште,
ватру и котао насликане на комаду платна?
— У собичку мога тате Карла.
— Твој је отац Карло! — Карабас Ба-
рабас скочи са столице, махну рукама, а
брада му се разлете на све стране. — Тако
дакле! Значи да се у собици старог Карла
налазе тајна ...
— Али ту Карабас Барабас очевидно
не желећи да ода неку тајну, обема песни-
цама затвори себи уста. Седео је тако неко
време гледајући избуљеним очима у ватру
која се гасила.
— Добро, — рече најзад, — вечераћу
недопеченог зеца и полупресне пилиће.
Поклањам ти живот, Буратино. Осим
тога...
Он гурну руку под браду, у џеп од
прслука, извади пет златника и пружи их
Буратину.
— Осим тога, ево ти овај новац и од-
неси га Карлу. Поздрави га и реци му да
га молим да ни у ком случају не умре од
глади и зиме, а што је најважније —
да не напушта собицу где се налази огњи-
ште насликано на комаду старог платна.
Иди сад, испавајсе, аујутру зором — кући.
Буратино стави пет златника у џеп и
одговори уз учтив поклон:
44
— Хвала вам, сињоре. Нисте могли
поверити новац поузданијим рукама ...
Арлекин и Пјеро одведоше Буратина
у спаваоницу за лутке, где оне опет стадо-
ше да грле, љубе, гуркају, штипају и затим
поново да грле драгог Буратина, који је
тако чудно умакао страшној смрти у ог-
њишту.
А он је шапатом говорио луткама:
— Крије се ту нека тајна.
НА ПОВРАТКУ КУЋИ БУРАТИНО СРЕТА
ДВА ПРОСЈАКА — МАЧКА БАЗИЛИЈА И
ЛИСИЦУ АЛИСУ
57
Буратино потрча десно — вода. Лево
—опет вода ... А позади поново запуцке-
таше гранчице ...
— Држи, држи га!...
Разбојници су већ стизали; они су ви-
соко поскакивали у мокрој трави да би
видели где је Буратино.
— Ево га!
Не остаде му ништа друго, него да се
баци у воду. У тај час спази белог лабуда
који је спавао близу обале туривши главу
под крило.
Буратино се баци у језерце, зарони и
ухвати лабуда за ноге.
— Го-го, — дрекну лабуд будећи се,
— какве су то неукусне шале! Оставите
на миру моје нбге!
Лабуд рашири своја огромна крила, и
кад су разбојници почели већ да хватају
Буратина за ноге, које су штрчале из во-
де, достојанствено полете преко језера.
Изнад супротне обале Буратино пусти
лабудове ноге, тресну на земљу, скочи и
преко хумки обраслих маховином стаде да
трчи кроз трску право ка великом месецу
изнад брежуљака.
РАЗБОЈНИЦИ ВЕШАЈУ БУРАТИНА
О ДРВО
5* 67
Жаби се од пакости надуше све бра-
давице.
— Какакоко одврррратно незнање! —
закрекета она и шопајући трбухом о
земљу отскакута у влажни подрум ...
Лекар Богомољка претвори се, за
сваки случај, у суву гранчицу и испаде
кроз прозорчић.
Девојчица пљесну лепим ручицама.
— Но, како ћу да га лечим, грађани?
— Рицинусом! — закрекета Жаба из
подрума.
— Рицинусом! — презриво се заце-
река Сова на тавану.
— Или рицинусом или не, — одазва
се Богомољка иза прозора.
Тада несрећни Буратино, сав огуљен
и у модрицама, простења:
— Није потребан рицинус; осећам се
врло добро.
Плавокоса девојчица брижно се наже
над њим.
— Буратино, молим те, зажмури, за-
чепи нос и испиј.
— Нећу, нећу, нећу! ...
— Даћу ти коцку шећера ...
По покривачу се одмах успуза бели
миш. Он је држао коцку шећера.
68
— Добићеш је, ако ме будеш слушао,
— рече девојчица.
— Дајте ми једну коооцку ...
— Али схвати, ако не попијеш лек,
можеш да умреш ...
— Више волим да умрем, него да по-
пијем рицинус ...
Тада девојчица рече строго, озбиљним
гласом:
— Затвори нос и гледај у таваницу .. .
Један, два, три.
И она истресе рицинус Буратину у
уста, затим му одмах гурну коцку шећера
и пољуби га.
— Ето, готово је .. .
Племенита Артемона, која је волела
све што се лепо свршава, дохвати зубима
свој реп и стаде да се врти под прозором,
тако да је изгледала као вихор од хи-
љаду шапа, хиљаду ушију, хиљаду сјај-
них очију.
ПЛАВОКОСА ДЕВОЈЧИЦА ХОЋЕ ДА
ВАСПИТА БУРАТИНА
89
— Хтео сам да дођем до много злат-
ника за тату Карла ... Ја сам врррло добар
и послушан дечак ...
— Твој су новац украли мачак и ли-
сица, — рече корњача. — Кад су трчали
поред рибњака и стали да пију воде, чула
сам како се хвале да су ископали твој но-
вац и да су се и побили због њега ... Ох
ти, шашави, лаковерни дечаче, кратке па-
мети...
— Лако је грдити, — прогунђа Бура-
тино, — треба човеку помоћи ... Што ћу
сад да радим? Ох, ох, ох!... Како да се
вратим тати Карлу? Ах, ах, ах!...
Трљао је песницама очи и плакао тако
жалосно да жабе наједном све заједно уз-
дахнуше:
— Ух-ух ... Тортила, помози човеку.
Корњача је дуго гледала у месец, се-
ћала се нечег ...
— Једном сам помогла неком човеку,
а он је после од оклопа моје баке и деде
направио много чешљева, — рече она. И
поново се дуго загледа у месец.
— Но, добро, поседи ту, човечићу, а
ја ћу мало поћи по дну — можда ће се
наћи каква корисна стварчица.
Она увуче змијску главу и полако се
спусти под воду.
90
Жабе зашапуташе:
— Корњача Тортила зна велику тајну.
Прође дуго, дуго времена. Месец се
већ сакрио за брежуљке... Поново се за-
њиха зелена жабокречина и појави се кор-
њача држећи у устима мали златни кљу-
чић.
Стави га на лист код Буратинових
ногу.
— Лаковерни, будаласти дечаче, крат-
ке памети, — рече Тортила, — не жали
што ти лисица и мачка украдоше златнике.
Дајем ти овај кључић. Њега је испустио на
дно рибњака некакав човек са страшно
дугом брадом, коју је стално морао да
трпа у џеп да му не би сметала при хода-
њу. Ах, како ме молио да нађем овај кљу-
чић...
Тортила уздахну, поћута и опет уз-
дахну, тако да се на води показаше ме-
хурићи ...
— Али ја му нисам хтела помоћи, по-
што бејах врло љута на људе због моје
баке и деде, од чијих су оклопа начинили
чешљеве. Брадати ми је човек много при-
чао о том кључићу, но ја сам све забора-
вила. Сећам се само толико да њиме треба
отворити нека врата и да ће то донети
срећу...
91
У Буратина јаче закуца срце, забли-
сташе очи. Он наједном заборави све не-
згоде. Извади из џепа капутића пијавице,
стави тамо кључић, учтиво захвали кор-
њачи Тортили и жабама, скочи у воду и
заплива ка обали. Кад се као тамна сенка
показа на обали, жабе закрекеташе за
њим:
— Буратино, пази да не изгубиш
кључић.
БУРАТИНО БЕЖИ ИЗ ЗЕМЉЕ БУДАЛА
И СРЕЋЕ ДРУГА У НЕСРЕЋИ
125
— Пјеро, иди до језера и донеси
воде.
Пјеро послушно загегуца мрмљајући
стихове и спотичући се, изгуби успут по-
клопац и једва донесе воде на дну чај-
ника.
Буратино опет рече:
— Малвина, тркни-дер и накупи гран-
чица за ватру.
Малвина прекорно погледа на Бура-
тина, слеже раменцем, и донесе неколико
сувих прутића .. .
— Па то је управо казна божја са
овима ... добро васпитанима, — рече Бу-
ратино.
Сам донесе воде, сам накупи гранчица
и борових шишарки, сам наложи ватру на
улазу у пећину, која тако запуцкета да се
зањихаше гране на високом бору... Сам
скува и какао на води.
— А сад, брзо! Седај да се доруч-
кује ...
Малвина је цело то време ћутала сти-
снутих усница. Али сада рече, и то врло
чврстим гласом, као велика:
— Не мислите, Буратино, да вас то
што сте се борили са псима и победили,
што сте нас спасли од Карабаса Барабаса
126
и што сте се и даље храбро држали, да
вас све то ослобађа дужности да пре јела
перете руке и чистите зубе ...
Буратино седе од чуда — ето ти сад!
— и исколачи очи на ову девојчицу гво-
зденог карактера.
Малвина изиђе из пећине и удари
дланом о длан:
— Лептирови, гусенице, бубе, жабе ...
Не прође ни минут — а долетеше ве-
лики лептирови, умрљани цветним пра-
хом. Допузаше гусенице и намргођене
бубе-ђубретари.
Доскакаше жабе пљескајући трбу-
сима по земљи ...
Лептири треперећи крилима седоше
на зидове пећине да би унутра било лепше
и да земља која се одроњава не би падала
У јело.
Бубе-ђубретари уваљаше у грудице
све ђубре на поду пећине и изгураше га
напоље.
Дебела бела гусеница успуза се на
Буратинову главу и обесивши му се о нос
истисну из себе мало пасте на његове
зубе. И тако је — хтео, не хтео — морао
да их очисти.
127
Друга гусеница очисти зубе Пјероу.
Појави се затим поспан јазавац, сли-
чан длакавом прасету... Он је узимао
шапом гусенице мрке боје, истискивао из
њих мрку маст на обућу и онда репом од-
лично очистио сва три пара ципела —
Малвинине, Буратинове и Пјероове.
Пошто их очисти, зевну: а-ха-ха — и
оде гегајући се.
Улете живахни, шарени, весели пупа-
вац с црвеном ћубицом, која би се увек
накострешила кад се он чему чудио.
— Кога треба очешљати?
— Мене, — рече Малвина. — Увијте
ми косу и очешљајте ме, сва сам рашчу-
пана ...
— А где је огледало? Чујте, ду-
шице ...
Тада буљооке жабе рекоше:
— Ми ћемо да донесемо.. .
Десет жаба зашопа трбусима ка је-
зеру. Уместо огледала довукоше оне као
огледало сјајног шарана, тако дебелог и
поспаног да му је било сасвим свеједно
куда га вуку за пераја.
Шарана поставише на реп пред Мал-
вину. Да се не би угушио, сипали су му у
уста воду из чајника.
128
Живахни пупавац уви Малвинину
косу и очешља је. Опрезно узе са зида
једног лептира и прахом са његових
крила напудра нос девојчици.
— Готово, душице .. .
И — ффрр — као шарено клупко из-
лете из пећине.
Жабе одвукоше сјајног шарана на-
траг у језеро. Буратино и Пјеро — хтели,
не хтели — опраше руке, па чак и врат.
Малвина дозволи најзад да се седне
за доручак.
После доручка, очистивши мрвице с
колена, она рече:
— Буратино, друже мој, прошли пут
смо стали код диктата. Сад ћемо да наста-
вимо...
Буратину дође да искочи из пећине и
да бежи главом без обзира. Али није мо-
гао да остави немоћне другове и болесног
пса. Он прогунђа:
— Нисмо узели прибор за писање ...
— Није тачно, узели смо, — простења
Артемона. Она допуза до завежљаја раз-
веза га зубима и извуче флашицу с масти-
лом, кутију за пера, свешчицу и чак мали
глобус.
9 „Златни кључић" 129
— Не држите држаље тако грчевито
и сувише близу пера, јер ћете упрљати
прсте мастилом, — рече Малвина. Диже
лепе очи према таваници пећине, на леп-
тирове, и ...
У тај се час зачу пуцкетање гранчица,
груби гласови — то поред пећине про-
ђоше продавац лековитих пијавица Ду-
ремар и Карабас Барабас, који је једва
вукао ноге.
На челу директора позоришта лутака
црвенела се чворуга као огромна ши-
шарка, нос му беше надувен, а брада —
сва рашчупана и умазана смолом.
Стењући и искашљујући се гово-
рио је:
— Нису они могли далеко да побегну.
Ту су негде, у шуми.
БЕЗ ОБЗИРА НА СВЕ ОВО БУРАТИНО
ОДЛУЧУЈЕ ДА ДОЗНА ОД КАРАБАСА
БАРАБАСА ТАЈНУ ЗЛАТНОГ КЉУЧИЋА
132
— Бојим се да останем без вас, бојим
се, — простења Малвина.
— Па Пјеро вам је ту.
— Ах, он само говори стихове ...
— Ја ћу да браним Малвину као лав,
— рече Пјеро промуклим гласом, каквим
говоре велики разбојници, — не позна-
јете ви још мене ...
— Момчина си, Пјеро! Одавно је већ
тако требало!
И Буратино пође по траговима Кара-
баса Барабаса и Дуремара.
Убрзо их опази. Директор позоришта
лутака седео је на обали потока, а Дуре-
мар му је ставио на чворугу облог од ли-
шћа коњског кисељака. Издалека се чуло
страшно крчање у празном стомаку про-
давца лековитих пијавица.
— Сињоре, нама је потребно да се
поткрепимо, — говорио је Дуремар, —
трагање за тим нитковима може да се оте-
гне до дубоке ноћи.
— Појео бих сад цело прасе и још
пар пловчица, — мрачно рече Карабас
Барабас.
Пријатељи се упутише крчми „Код
три шарана“ — њена се фирма видела на
брежуљку. Али пре Карабаса Барабаса и
133
Дуремара стиже тамо Буратино, сагињући
се у трави да га не опазе.
Код врата крчме Буратино непримет-
но приђе великом петлу, који је нашавши
зрнце или комадић пилећег црева гордо
тресао црвеном крестом, чепркао ногама
и бучно позивао кокошке на гошћење:
— Ко-ко-ко!...
Буратино му пружи на длану мрвице
колача од бадема:
— Изволите, сињоре главнокоманду-
јући.
Петао строго погледа на дрвеног де-
чака, али се не уздржа и кљуцну га у длан.
— Ко-ко-ко!
— Сињоре главнокомандујући, треба
да уђем у крчму, тако да ме крчмар не опа-
зи. Сакрићу се иза вашег дивног шареног
репа и ви ћете да ме доведете до самог
огњишта. Пристајете ли?
— Ко-ко! — још надменије изговори
петао. Он ништа није схватао, али да не
би показао да ништа не разуме, важно
пође ка отвореним вратима крчме.
Буратино га ухвати испод крила, за
бокове, покри се његовим репом и чучећи
дође у кујну до самог огњишта, где је
134
пословао ћелави крчмар вртећи на ватри
ражњеве и пржећи у тигањима.
— Губи се, маторо чорбино месо! —
викну газда на петла и удари га ногом.
— Ку-дах-тах-тах! — са очајним кри-
ком излете петао на улицу престрашеним
кокошкама.
Буратино шмугну неприметно поред
крчмаревих ногу и седе за велики глинени
бокал.
У тај се час зачуше гласови Карабаса
Барабаса и Дуремара.
Крчмар им изиђе у сусрет дубоко се
клањајући.
Буратино се увуче у глинени бокал и
тамо се притаји.
БУРАТИНО САЗНАЈЕ ТАЈНУ ЗЛАТНОГ
КЉУЧИЋА
11»
ШТА СУ НАШЛИ ИЗА ТАЈНИХ ВРАТА
170
дара — ето какве су величине биле новине
које је носио.
Продавац сладоледа пређе преко трга
гурајући колица са сладоледом. На бал-
кончиће истрчаше девојчице и замахаше
на њега рукама, а продавац сладоледа
рашири руке и рече:
— Нестало је, дођите други пут.
Тада се завеса спусти и на њој опет
заблиста златна муња у цик-цак линији.
Тата Карло, Малвина и Пјеро нису
могли да се снађу од чуда. Буратино ту-
ривши руке у џепове диже нос и рече
хвалисаво:
— Но, јесте ли видели? Значи, нисам
се узалуд квасио у бари код тетке Тор-
тиле ... У том ћемо позоришту да играмо
комедију — знате ли какву? — „Златни
кључић или необични доживљаји Бура-
тина и његових другова". Карабас Барабас
ће да пукне од беса.
Пјеро је песницама трљао намрштено
чело.
— Ја ћу да напишем ту комедију у
дивним стиховима.
— А ја ћу да продајем сладолед и
улазнице, — рече Малвина. — Ако нађете
171
да имам талента, покушаћу да играм
улоге лепих девојчица ...
— Чекајте, децо, а када ћете да учи-
те? — упита тата Карло.
Сви заједно одговорише:
— Учићемо изјутра ... А увече ћемо
играти у позоришту ...
— Но, добро, дечице, — рече тата
Карло — ја ћу, онда, да свирам на вергл и
да увесељавам поштовану публику, а ако
будемо путовали по целој Италији, из
града у град, ја ћу да кочијашим и да ку-
вам јагњећу чорбу с белим луком ...
Артемона је слушала наћуливши уво,
вртела главом и гледала другове сјајним
очима које су питале: а шта ћу ја да ра-
дим?
Буратино рече:
— Артемона ће да се стара о свим
техничким стварима и о позоришним
костимима; њој ћемо дати кључеве од по-
зоришне гардеробе. Осим тога, може она
за време претставе иза кулиса да подра-
жава рику лава, топот носорога, шкрипа-
ње крокодилових зуба, завијање ветра
(помоћу брзог вртења репа) и друге по-
требне гласове.
172
— Но, а ти, а ти, Буратино? — питали
су сви. — Шта ћеш ти да будеш у позори-
шту?
— О, чудаци! Па ја ћу да играм у ко-
медији самог себе и да се прославим у
целом свету!
НОВО ПОЗОРИШТЕ ЛУТАКА ДАЈЕ
ПРВУ ПРЕТСТАВУ
12*
У I КОЛУ ИЗИШЛО ИЗ ШТАМПЕ:
X. К. Андерсен: БАЈКЕ
А. Толстој: ЗЛАТНИ КЉУЧИЋ
К. Брентано: ХИНКЛ, ГОКЛ И ГАКЕЛАЈА
О. Вајлд: СРЕЋНИ ПРИНЦ
И ДРУГЕ БАЈКЕ
Браћа Грим: ТРНОВА РУЖИЦА
И ДРУГЕ БАЈКЕ
Руске нар. бајке: ВАСИЛИСА ПРЕКРАСНА
И ДРУГЕ БАЈКЕ