Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Fabrizio Serra Editore is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Materiali e discussioni per l'analisi dei testi classici
1.
In ofofthis
thethe
ArsArs paper(from
poetica poeticanowI would (from
onwards like Ars).
simply now Itodoonwards
not meanoutline a simply possible Ars). Ovidian I do not reading mean
that Ovid's Metamorphoses form a kind of poetic answer to the lat-
ter work. But there is something in the Ars , especially in its begin-
ning and its end, which can be read with interesting consequences
from an Ovidian or more exactly 'Metamorphosean perspective. If
we juxtapose these crucial works of Augustan literature, a special
reading - in the broader sense of intertextuality - emerges, which
enriches both texts with a new level of meaning. As a result, the
self-reflexive humour of the Ars takes on a proto-Ovidian colour,
while the Metamorphoses , on something like the level of burlesque,
can be interpreted either as a provocative violation, or as a literal
fulfilment of the normative rules outlined by Horace in the Ars. 1
Additionally, the later Ovidian description of the Metamorphoses as
an unfinished (or, more exactly, unrevised) work can be interpreted
in the framework of this intertextual connection. As I will argue,
it is Empedocles - as a literary personality rather than as a serious
philosopher - who emerges as the key figure in this 'poetic inter-
play' between Horace and Ovid.
* This study came into being as part of two Hungarian research projects: otka k
77426 ( Horace and the Ancient Aesthetics) and mta tki 01241. Many thanks to the par-
ticipants of the Budapest conference on the Ars , esp. to Michèle Lowrie, Péter Agócs
and István Bárány, for their enormously helpful questions and comments, as well as
to Péter Agócs and Daniel Kozák for polishing the English of my paper and offering
useful suggestions. Additionally, a great number of cross-references below testify my
deep debt to the lectures held by others at the conference. I'm also grateful to the
guest editors of this issue, Attila Ferenczi and Philip Hardie, as well as to my anony-
mous referee, for their valuable insights.
1 As the anonymous referee of my article suggests to me, the Horatian Letter to
Augustus - as analysed by Barchiesi 1993 - plays the central intertextual role in Ovid's
literary history' in Tr. 2. Based on this, the 'poetic interplay' addressed in this paper
could be placed in a much broader framework of Ovidian intertextual responses to
Horace's Epistles where, one can presume, there is a strong emphasis on 'observing-
violating' the 'expectations' Ovid implicitly and ironically attributes to Horace.
« M D » • 72 • 2014
One could imagine Ovid, as he wrote Met. 1.302 ss. (siluasque tenent
delphines etc.), saying «yes, cupio!». However, rem prodigialiter uari-
are could (to over-interpret Horace's lines) represent something
like an ars poetica for the Metamorphoses as a whole. The latter poem
naturally tends, of course, to 'prodigiality' - an idea implied in
the centrality of 'paradox and the marvellous' in the Ovidian epic
scheme -, and Variation' - implied in its central trope of shape-
shifting.2 The example of the Flood in the Metamorphoses , with its
scene of wild paradoxes and adynata mediated through allusion
to Odes 1.2, shows us perfectly how Ovid plays with the difference
between Horace as the normative persona of the Ars and Horace
as the implied author of his own works (which, including the Ars ,
violate those artistic laws at every turn). As far as this difference is
concerned, there is another passage in the first section of the Ars
(more precisely towards the end of that section) which could be
read as an appeal directly addressed to Ovid. The issue here is the
artist's skill in shaping detail combined with a lack of interest or
skill in making the parts into a coherent whole, and the analogy -
putting the art of painting behind us - is sculptural. Horace adds
(Ars 34-37):
1 In this paper I quote the text of the Ars according to Rudd 1989. As for the transla-
tion, in this case I cite, exceptionally, D. A. Russell's version (in Russell, Winterbottom
1972, pp. 279-291).
2 According to the old, prodigialiter means «in the manner of a prodigy, unnat-
urally», while prodigium covers both «unnatural» and «monstrous» things, as well
as «marvel». Consequently, I would translate prodigialiter here as «monstrously» or
«marvellously». Besides, the example Horace gives us - dolphin in the woods - de-
scribes a paradoxical scene. Russell's «fantastic variety» testifies an understanding
which is very close to mine.
2.
Going one step further, we should jump now to the end of the
Ars , where the possibility - and I think not only the possibility -
of an Ovidian reading again emerges, in strong connection to the
ring-composition of the Ars , which has been explored by sever-
al Horatian scholars in recent times.2 Simply stated, this means
nothing else in the case of the Ars than a return to the lesson on
'how to avoid ridiculousness?' at the end of the epistle.3 In two
sections, moreover: first in the lesson on literary revision, which
stars Quintilius Varus, and then in the burlesque ending of the
1 Here and in the rest of my paper I cite R. S. Kilpatrick's translation of the Ars (in
Kilpatrick 1990, pp. 72-83).
2 See, e.g., Oliensis 2009 [1998] (as for the ring-composition, see esp. pp. 470 ss.);
Laird 2007, pp. 137-138.
3 In the beginning, see v. 5 ( spectatum admissi, risum teneatis, amici ř), and at the end,
w. 451 s. (hae nugae seria ducent / in mala derisum semel).
1 On the social aspects of being ridiculous in the Ars see Oliensis 2009 [1998]; on
the satirical nature of the poem see A. Ferenczi's paper in this issue.
as the consequence of the lack of revision, as well as its social implications. Gurd
investigates the Hellenistic background, including Apollonius Rhodius who, accord-
ing to his first Vita, «retired to Rhodes to correct and polish the Argonautica after it
met a hostile response in Alexandria. [...]. The Vita's point is that Apollonius revised
because he could not bear the mockery of the Alexandrians.» (Gurd 2012, p. 88). As
for the legal and political metaphors used in the poetic language of literary revision
and, in general, of literary criticism, see M. Lowrie's paper in this issue. She addresses
the political aspects of the Quintilius episode as well.
1 See primarily Jenkins 2000, Raval 2001.
I sang also, thought my attempt lacked the final touch, of bodies changed
into new forms.
I think it is clear from these passages that Ovid is using a very so-
phisticated strategy here: describing the Metamorphoses (or more
precisely its 'ontological status') with metaphors derived from the
Metamorphoses. It is worth recalling the invocation of that work,
where - in harmony with other epic or didactic invocations in Au-
gustan literature (see, e.g., Verg. Geo. 1.40) - the poetic project is
described as coepta , with Ovid praying di, coeptis . . . adspirate meis , in
Fantham's paraphrase: «Gods, inspire my task (or "work-in-prog-
ress")».1 The cited authorial statements on the status of the great
work repeatedly use this word, which implies a reinterpretation:
coeptum means in this context something which has been started
but which is still incomplete, i.e., a 'work-in-progress'. As far the
adjectives crescens and rude are concerned, they recall the begin-
ning of the work as well, where the world, in the initial period of
Chaos, is a coeptum (one might call it a 'world-in-progress', cf. rudis
indigestaque moles , Met. 1.7). Additionally, the whole poetic project
encapsulates a worldview - most explicitly outlined in the speech
1 Fantham 2004, p. 5. Cf. also S. A. Gurďs book with the title Work in Progress (Gurd
2012).
of Pythagoras in book 1
tinuous change and perm
rial, living and non-livin
the Metamorphoses as an
(i.e., as a coeptum in the
quently be read as a tran
short: 'everything is alw
a final form' - to its external or material circumstances: its state of
being.
In this 'ideological' sense, a poetic work remains a coeptum for-
ever, regardless of whether its author has spent more or less time
on correction and revision. Thus the drive in the Metamorphoses 'to-
ward asymmetry, disunity, liberation of imagination 1 is nothing
other than a poetic mirroring of the natural (i.e., changing) face
of the world. I think the metaphors used in these later authorial
interpretations show that this kind of 'unfinishedness' is inherent
in Oviďs own poetic project. According to them, you cannot fin-
ish a work at all. The references to the uncorrected or unrevised
status of the Metamorphoses (cf. incorrectum , Tr. 3.14.23; emendaturus
... eram , Tr. 1.7.30), can on the other hand be interpreted as sug-
gesting that the Horatian requirements of literary revision are not
only dangerous (see the fate of Byblis), but also incompatible with
the metamorphic poetics of the Ovidian work and, furthermore,
even of the Ars as well. I am definitely not trying to answer the
historical question whether Ovid - as biographical author - put
his ultima manus on the poem or not.2 I regard the Ovidian state-
ments discussed here as authorial interpretations of the Metamor-
phoses which operate on an intertextual level and take advantage of
the fact that the Ars itself, in counteracting its own lessons, seems
to have the very 'faults' ( ambitiosa ornamenta and ambigue dicta as
well, see Ars 447-449) that, from the perspective of its normative
persona, should be corrected. There is a particular example which
illustrates this process very well. The association of incus «anvil»
and tornare «turn» in Ars 441, is at least unusual in its effect, because
it seems to mix two different phases of metalworking. 3 Tr. 1.7.29-
gested the emendation ter natos instead of tornatos. Others suggested other (and bet-
ter) emendations, thought we do not have to accept either of them. Brink's solution:
«H. is saying that the metal of the verses is badly "finished". Now the metal mass, as it
were, must be reconstituted, and returned to the anvil, reddere incudi, for a new ham-
mering and, doubtless, at the end, a new turning on the lathe, to render them bene
tornatos - but this is not made explicit.». On Bentley as the detector of the 'bad poet',
i.e., of the self-illustrating effects of the Ars, see A. Ferenczi's paper in this issue.
1 Brink 1971, ibidem; Luck 1977, p. 66, ad 29 ss. According to Luck, there are «two
images» in Tr. 1.7.29 s.: «das Werk wird auf dem Amboss geschmiedet, dann werden
die Unebenheiten ausgefeilt.». On this allusion see also L. Galasso's paper in this is-
sue.
3-
Let me go one further step, and pose the last question of this pa-
per: what is the consequence, in terms of aesthetics, of omitting
the phase of literary revision? In order to find the answer, we have
only to continue reading the Ars , i.e., to arrive at its end, where the
normative persona uses the figure of Empedocles as an analogy
for the mad poet, hinting at a particular Empedoclean fragment
(fr. 112 [399]) in which the Sicilian poet imagines himself as revered
by his citizen-fellows as a god, and also at a well-known anecdote
about Empedocles' death (453-456): 2
ut mala quem scabies aut morbus regius urget
aut fanaticus error et iracunda Diana,
We are now at a point where we could easily get lost in Roman lit-
erature's garden of forking paths since, as Philip Hardie has shown,
Empedocles is (thanks pr
cant element of an intert
grew up around the conc
ing intertextual collision
conclude that at every
allusions appear (like oth
lime') in an Augustan po
configuration which con
see the world from the o
of the word): to be, at le
time to manage the fant
conceits (cf. 'madness') im
be 'sublime', with all its
quences.2 To make thing
in this configuration a pe
the body of the poet and
books themselves that can be both identified with and differentiat-
ed from each other in various poetic contexts. The concept corpus
provides, in other words, a chance to solve poetically the conflicts
implied in the desire to become 'sublime'. As a corpus ('body') you
must be a mortal who dies; while as a corpus ('collection of books')
you can survive.3 This 'Roman Empedocles', born on the inter-
textual territory surrounding the 'sublime', is of course in some
part independent of Empedocles the Presocratic philosopher and
sage: he has become a sort of mixture of some Empedoclean texts
exploited poetically with certain famous anecdotes about the life
1 On this whole context, see primarily Hardie 2009a, passim. The focus is here,
of course, on Lucretius, but as David Sedley has shown, Empedocles plays a no less
important role in the drn than Epicurus, especially as a poetic model (cf. Sedley
20042). Taking the 'Empedoclean opening of the Lucretian work into consideration
(cf. Sedley 's first chapter), we may say that there is a drive in Latin hexameter tradi-
tion - especially, but not only in didactic epic - to open (and perhaps also to close?) with
Empedocles. This drive has its consequences for the Ars as well.
2 Most recently, see Hardie's paper Horace and the Empedoclean Sublime (forthcom-
ing in a conference volume) which develops the idea of 'Empedocleanism' of Roman
poets in a direction very close to mine. Among other things, he connects the motif
of «literary revision» to that of «sublimity» in a literary context where Empedocles,
Vergil and Horace (with a focus on Etna!) are highly present. This argument is very
important to my reasoning in what follows (special thanks to Philip Hardie for having
shared with me the manuscript of his yet unpublished article. Cf. also his paper on
the Ars in this issue).
3 On the Horatian semantics of the body, including the body of the poet and the
body of his works, see Farrell 2007.
1 Cf. Mayer 1994, p. 199, ad loc. Beyond the satirical Empedocles, sublimity is also a
link between Ep. 1.12 (v. 15 sublimia cures ) and the Ars (v. 457 sublimis uersus ructatur).
Cf. Hardie 2009a, pp. 189-190.
2 See Hardie 2009a, pp. 197-202 with a hint at a possible identification of the Empe-
docles figure in the Ars with Lucretius himself. Horace Odes 1.1.29-36 is also in play
here with its ironic sublimity ( quodsi me lyńcis uatibus inseres, sublimi feriam sidera ver-
tice). I would add to that J. Farrell's insight (Farrell 2009, p. 182; cf. also Farrell 2007,
pp. 189-190) that there is a pun based on the medium of the book in this Horatian
picture : it is rather the corpus of the Horatian book itself, instead of his physical body,
which will be 'inserted' into Maecenas' bookshelves: 'but if you will insert me among
the lyric poets, I will strike the stars with my towering head' (Farrell's translation and
emphasis). In this case, the 'sublime (mad /disintegrated) poet' in the ending of the
Ars and the 'sublime (mad /disintegrated) book' in its opening have their parallel in
the Horatian lyrical oeuvre as well, with a special emphasis on a sublimity read ironi-
cally. Poetic immortality seems to have a strong connection to textual materiality (cf.
the 'durability' of the poet /poem), with all its social aspects, since it also pertains to
the question how the poetic voice /text will be conserved ( Odes 3.30 and, along with
it, the epilogue of the Metamorphoses are also emphatically involved in this context
of course).
in order to be revered
dum cupit ), «leapt into
view, it will be more th
failure to revise are her
ity which changes the
ing to the norms of t
'sublime' in an overtly n
fmaď Empedocles, this
in order to attain poetic
mous death»). This, how
tion which transforms
being, and in the end int
satirical version of Horace's own marvellous and sublime transfor-
mation into a swan in Odes 2.20. 2 From the point of view of the
Metamorphoses , sublimity, even if attained in a highly ironic and
self-deprecating way, is not dangerous. In order to actualise this
possibility implied in the Ars , Ovid, it seems, takes the risk of 'omit-
ting' the literary revision which would consist in freeing the work
from the characteristic that constitutes its essential nature. This
Ovid (the implied author of the Metamorphoses) is highly similar to
the anecdotal Ovid who refused to delete his favourite lines from
his works. As is well known, one of the favourite lines he saved
from the obiurgatio amicorum is an eminently Empedoclean one both
in the literal and the figurative sense of the word. On the one hand,
it is an allusion to Empedocles; on the other, it condenses in itself
everything which can be characterised, on the thematic as well as
the stylistic level, as grotesque, marvellous, metamorphic or exag-
gerated.3
Considering the ring-composition structure of the Ars (i.e., that
its caput meets its pes in the end)4 and the fact that a sort of '(coun-
1 For the disintegration of the body as well as for a general interpretation of the
ending of the Ars, see, above all, J. Krupp's yet unpublished paper entitled How to
Write an Ending (of an ars poetica). J. Farrell's conclusion («The satiric body is domi-
nated by the bowels, the reproductive organs, and the excretory system»: Farrell 2007,
p. 192) affirms that in the end of the Ars we can observe an apparent transition (or
return?) to satire also in that regard.
2 Cf. Hardie 2009a, pp. 199 ss. He mentions Ep. 1.12 as a parody of Odes 2.20.
3 Seefr. 61 [379] of Empedocles and my note 3 at pp. 189-190 below.
4 For the ring-composition of the Ars, see the paper of J. P. Schwindt in this issue.
Cf. also Oliensis 2009 [1998], p. 471: «Horace's Ars as a whole thus repeats the trajec-
tory of the monstrous painting, moving from top to bottom, from head to tail-end,
from human to animal, from humano to hirudo, its mocking echo.».
Empedocles held that the first generations of animals and plants were
not complete but consisted of separate limbs not joined together; the
second, arising from the joining of these limbs, were like creatures
in dreams: the third was the generation of whole-natured forms; and
the forth...
(31A72)
Many creatures were born with faces and breasts on both sides, man-
faced ox-progeny, while others again sprang forth as ox-headed offspńng
of man , creatures compounded partly of male, partly of the nature of
female, and fitted with shadowy parts.
(fi. 61) 3
1 As it has been also noticed by Philip Hardie (see my note 2 at p. 186 above]) ; addi-
tionally, see his paper in this issue where the Lucretian context of the Ars is developed
further as well.
2 As far as the connection between the caput and the pes - i.e., the opening and the
ending - of the Ars is concerned, cf. Laird 2007, but also the paper of J. P. Schwindt
in this issue.
3 Translation from Kirk, Raven, Schofield 19832, pp. 280-321. Those in italics in the
last cited passage are alluded to by Ovid in A. A. 2, 24 semibovemque virum, semi-
virumque bovem, which is one of Ovid's favourit Ovidian lines, cf. Hardie 2009a, p. 152.
It is highly interesting that the anecdote in Sen. Contr. 2.2.12 testifies even Ovid's lack
of willingness to revise his poems: 'not to revise' seems to mean something like 'to be
an Empedocles' in Ovid's eyes.
1 I owe this term to M. Garani, but I have exploited it for my uses. The title of her
book refers, of course, to Lucretius, and not to Ovid: cf. Garani 2007. This book very
usefully detects Empedoclean elements in the drn, following D. Sedley.
2 I owe this term to Hardie 2009a, pp. 136 ss., but I have exploited it in my own
way. He calls only the speech of Pythagoras in the book 15 of the Metamorphoses an
«Empedoclean epos».
3 On Empedocles in the Metamorphoses see Hardie 2009a, pp. 136-152.
4 On this see J. P. Schwindt's paper in this issue, where the primary focus is on the
opening of the Ars. According to Schwindt, we can assume that the painting which
becomes the object of ridicule is in statu creandi and therefore can for the present be
observed only by VIPs (cf. admissi). This view fits my interpretation of coeptum very
well. Ovid, accordingly, takes advantage of this status creandi which is something very
positive in his eyes, and not to be eliminated through literary revision. Schwindt's
insights on the question of the grotesque in the Ars are also highly relevant to my
reading of the Ovidian reading of the Ars.