You are on page 1of 12

El Cofre / The Chest

Spanish English
Me dijeron I was told
Que vas a dejarme That you were going leaving me
Que voy a quedarme muy solo sin ti That I’m going to be very lonely without you
Que al marcharte no quieres ni hablarme That when you leave you don’t even want to talk
to me
Ni tampoco vas a explicarme Nor do you want to explain to me
Que motivo te indujo este fin. What reason induced this end.

Antes de que te vayas quiero darte Before you go I want to give you
Este collar que hice con mis besos This necklace that I made with my kisses
Antes de que te vayas voy a darte Before you go I want to give you
Este cofre de amor con tus recuerdos. This chest of love with your memories.

Cuando en el soledad de tu camino When in the loneliness of your path


Te detengas a ver lo que te he dado You stop to see what I have given you
A de volver aquí todo el pasado To come back here with the past
Y pensarás otra vez en mi. And you will think of me again.

A de volver aquí todo el pasado To come back here with the past
Y pensarás otra vez en mi. And you will think of me again
Y pensarás otra vez en mi. And you will think of me again.
Un Minuto de Amor / One Minute of Love

Spanish English
Hay un solo corazón There is only a heart
Que ha de quererte más Who has to love you more
Encuentre o no razón, Whether or not there is reason,
Hay para quererte a ti There is to love you
Un solo corazón Only one heart
Y yo lo tengo aquí. And I have it here.

Muchos siglos de dolor Many centuries of pain


Y muchos de pesar And many of regret
Me amenazan caer, Threaten me to fall,
Y esque me amenazas tú And you threaten me
Con no quererme dar With not wanting to give me
Tu vida y tu querer. Your life and your love.

Hay un solo corazón There is only one heart


Que llegaría al sacrificio por ti, That would sacrifice himself for you,
Si tú le dieras un minuto de amor If you gave them one minute of love
Lo dejarías tan feliz. You would make him so happy.

Un minuto de tu amor, One minute of your love,


Yo sé que mi canción I know that my song
Te lo puede robar, Can steal it from you,
Un minuto de tu amor One minute of your love
Con siglos de dolor WIth centuries of pain
Te lo puedo pagar. I can pay you with.

Hay un solo corazón There is only one heart


Que llegaría al sacrificio por ti, That would sacrifice himself for you,
Si tú le dieras un minuto de amor If you gave them one minute of love
Lo dejarías tan feliz. You would make him so happy.

Un minuto de tu amor, One minute of your love,


Yo sé que mi canción I know that my song
Te lo puede robar, Can steal it from you,
Un minuto de tu amor One minute of your love
Con siglos de dolor WIth centuries of pain
Te lo puedo pagar. I can pay you with.

Un minuto de tu amor. One minute of your love.


Cuando Tú Me Quieras / When you Love Me

Spanish English
Noche a noche sueño contigo Night to night I dream being with you
Siento tu vida en la mía I feel your life in mine
Cual sombra divina What divine shadow
Cual eco distante What distant echo
Que apenas puedo oír. That I can barely hear.

Cuando tu me quieras When you love me


Cuando te vea sonreír When I see you smile
Vibraran las campanas The bells will vibrate
Y alegres mariposas And the happy butterflies’
Lucirán sus colores Colors will shine
En suave vaivén. In a smooth swing.

Cuando tú me quieras When you love me


Cuando me digas que sí When you tell me yes
Bajaré las estrellas I will lower the stars
Para ofrecerte un día To offer you one day
Y rendirme a tus pies. And surrender at your feet.

Subirán por tu balcón They will climb your balcony


Las flores y el rubor reflejarán el brillo The flowers and the blush will reflect the
sparkle
El brillo de tus ojos The sparkle in your eyes
Cuando tú me quieras. When you love me.
... …
... …
... …
Cuando tu me quieras When you love me
Cuando me digas que sí When you tell me yes
Bajaré las estrellas I will lower the stars
Para ofrecerte un día To offer you one day
Y rendirme a tus pies. And surrender at your feet.
Regálame Ésta Noche / Give Me This Night

Spanish English
No quiero que te vayas, I don’t want you to go,
La noche esta muy fria The night is very cold
Abrígame en tus brazos, Wrap me in your arms,
Hasta que vuelva el dia Until the day returns
Tu almohada esta impaciente, Your pillow is impatient,
De acariciar tu cara To caress your face
Tal vez te de un consejo, Maybe I will give you some advice,
tal vez no diga nada Maybe I won’t say anything

Mañana muy temprano, Very early tomorrow,


Platicaras conmigo, You will talk to me,
Y si estas decidida, And if you are determined,
De abandonar mi nido To abandon my nest
Entonces será en vano, Then it will be in vain,
tratar de detenerte To try and stop you,
Regalame esta noche, Give me this night,
Retrasame la muerte Delay my death

Mañana muy temprano, Very early tomorrow,


Platicaras conmigo You will talk to me,
Y si estas decidida, And if you are determined,
Abandonar mi nido To abandon my nest
Entonces será en vano, Then it will be in vain,
tratar de detenerte To try and stop you
Regalame esta noche, Give me this night,
retrasame la muerte Delay my death
Eres Todo para Mí / You Are Everything To Me

Spanish English
No le envidio al cielo su belleza I do not envy heaven for its beauty
Ni le pido al mundo Nor do I ask the world
Que me de riqueza To give me riches
Vivo muy conforme en la pobreza I live very comfortable in poverty
Mientras tenga el placer As long as I have the pleasure
De tu presencia Of your presence

Si del calor del sol hoy me privaras If they deprived me from the heat of the sun
today
Yo prefiero tener el de tus brazos I prefer to have the one in your arms
Si la luz de la luna me quitaras If they took away the moonlight
Me ilumina mejor la de tus ojos. The one in your eyes illuminates me better.

Tu eres la bendición que mi alma espera You are the blessing that my soul awaits
La más grande ilusión de mis anhelos The greatest illusion of my desires
Y muchas veces pienso en mi locura And many times I think of my madness
Que si no hubiera Dios If there was no God
Mi Dios tú fueras You would be mine.*

Tu eres la bendición que mi alma espera You are the blessing that my soul awaits
La más grande ilusión de mis anhelos The greatest illusion of my desires
Y muchas veces pienso en mi locura And many times I think of my madness
Que si no hubiera Dios If there was no God
Mi Dios tú fueras. You would be mine.*

* If there wasn’t a God, she would be his God. It sounds better than using the literal translation “You
would be my God”.
Todo y Nada / Everything and Nothing

Spanish English
Todo lo que tengo en la vida, Everything I have in life,
Mi ternura escondida, mi ilusión de vivir My hidden tenderness, my illusion to live
Todo te lo diera contento I would give you everything happily
Porque tu pensamiento no apartaras de mi. Because the thought of you does not leave me.
Pero como no me has querido But since you have not loved me
Y lo que te he ofrecido no te puede importar, And what I have offered, you do not care for,
Muere la esperanza que añoro, The hope that I long for dies,
Pues teniéndolo todo, nada te puedo dar. Despite having everything, I can’t give you
anything.*

Todo te lo diera contento I would give you everything happily


Porque tu pensamiento no apartaras de mi. Because the thought of you does not leave me.
Pero como no me has querido But since you have not loved me
Y lo que te he ofrecido no te puede importar, And what I have offered, you do not care for,
Muere la esperanza que añoro, The hope that I long for dies,
Pues teniéndolo todo, nada te puedo dar. Despite having everything, I can’t give you
anything.*

* The literal translation would be “Despite having everything, I can give you nothing.” which sounds
awkward and was changed to use the word “anything”.
Rumbo Perdido / Lost Path

Spanish English
Se que te vas I know that you’re leaving
Con un rumbo perdido With that lost cause*
Ave fugaz Fleeting bird
Que abandonas el nido That abandons the nest
Ya no tendras You will no longer have
El calor de mis besos The heat of my kisses
Nunca podras encontrar You will never find
Un cariño mejor Better affection

Algo quizas Perhaps


Te hablara de un olvido I will tell you about a memory
Y has de querer And you have to want
Retornar a mi nido To return to my nest
Ya no podras You can no longer
Encontrar un recuerdo (no) Find a memory (no)
Porque mi amor como tu Because my love like you
Ya su rumbo perdio Has lost its course

Ya no tendrás You will no longer have


El calor de mis besos The heat of my kisses
Nunca podras encontrar You will never find
Un cariño mejor Better affection

Algo quizas Perhaps


Te hablara de un olvido I will tell you about a memory
Y has de querer And you have to want
Retornar a mi nido To return to my nest
Ya no podras You can no longer
Encontrar un recuerdo (no) Find a memory (no)
Porque mi amor como tu Because my love like you
Ya su rumbo perdio Has lost its course
Porque mi amor como tu Because my love like you
Ya su rumbo perdio. Has lost its course.

* “Rumbo Perdido” literally means lost course/path. In this context, the lover of the narrator has left
with someone else and is referred to as the “rumbo perdido”. However, to fit with how it is written,
“rumbo perdido” is translated as “lost cause”. If it had been written as “A un rumbo perdido” instead
of “Con un rumbo perdido” then it would have been appropriate to translate it as a “lost path”.
Tres Problemas / Three Problems

Spanish English
Que amargo es el camino How bitter is the road
Que me marcó el destino That destiny marked for me
Para cruzar mi vida. To cross my life.
Me sangran las heridas My wounds bleed
Que abrieron tres espinas That three thorns opened
Clavadas en mi ser. Nailed in my being.

Vagando entre las sombras Wandering in the shadows


Sin esperanza alguna Without any hope
Sin luz en mi vivir. Without light in my life.
Llevando en mi condena Carrying in my sentence
Esta horrible cadena, This horrible chain,
Sin principio ni fin. Without beginning or end.

Que amargo es el camino How bitter is the road


Que me marcó el destino That destiny marked for me
Para cruzar mi vida. To cross my life
Y sólo a Dios le pido And only to God I ask
Que no me deje solo Don’t leave me alone
En mi padecer. In my suffering.

Tres sombras en mi vida, Three shadows in my life,


Tres problemas distintos Three different problems,
Que mi alma no supo That my soul could not
Resolver… Solve..

Vagando entre las sombras Wandering in the shadows


Sin esperanza alguna Without any hope
Sin luz en mi vivir. Without light in my life.
Llevando en mi condena Carrying in my sentence
Esta horrible cadena, This horrible chain,
Sin principio ni fin. Without beginning or end.

Que amargo es el camino How bitter is the road


Que me marcó el destino That destiny marked for me
Para cruzar mi vida. To cross my life.
Y sólo a Dios le pido And only to God I ask
Que no me deje solo Don’t leave me alone
En mi padecer. In my suffering.

Tres sombras en mi vida, Three shadows in my life,


Tres problemas distintos Three different problems,
Que mi alma no supo That my soul could not
Resolver... Solve..
Sabrás Que Te Quiero / You Will Know That I Love You

Spanish English
Cuando puedan mis noches hablarte When my nights can talk to you
Y logren decirte lo que eres en mi And they manage to tell you what you are to me
Cuantas cosas irán a contarte How many things will they tell you
Cuantas otras sabras tu de mi How many other things will you know about me

Que te quiero sabras que te quiero That I love you, you will know that I love you
Cariño como este jamás existió Affection like this has never existed
Que mis ojos jamás han llorado That my eyes have never cried
Como aquella tarde que te dije adios Like that afternoon when I said goodbye to you
Que deseo volver a tu lado That I want return by your side
Tenerte conmigo vivir nuestro amor To have you with me to live our love

Que te quiero sabras que te quiero That I love you, you will know that I love you
Porque eres mi vida mi cielo y mi Dios Because you are my life, my heaven, and my
God
...
Que te quiero sabras que te quiero That I love you, you will know that I love you
Porque eres mi vida, mi cielo, y mi Dios Because you are my life, my heaven, and my
God
Porque eres mi vida, mi cielo, y mi Dios Because you are my life, my heaven, and my
God
Realidad y Fantasía / Reality and Fantasy

Spanish English
Cuando podré When will I
Tenerte en mis brazos Have you in my arms
Junto a mi pecho Next to my chest
Decirte cosas que a nadie And tell you things that nobody*
Que no seas tú That is not you*
Quiero decir. I want to say.*

Cuando mis labios When my lips


Besen los tuyos Kiss yours
Al fin podrán cristalizar At last they will crystalize
Las locas fantasías The crazy fantasies
Que desatas en mi mente That you unleash in my mind
Toda tú. All of you.

Yo se que tú, I know that you,


Sabrás comprender Will know how to comprehend
Lo que yo mismo no sepa expresar. What I myself do not know how to express.
Cuando te miro y pienso en las cosas When I look at you and think about the things
Que juntos podemos vivir. That together we can live.
El mundo entero The entire world
El infinito Infinity
Serán pequeños comparados con la dicha They will be small compared to the bliss
De tenerte entre mis brazos Of having you in my arms
Al fin, de mi. At last, from me.

Yo se que tú, I know that you,


Sabrás comprender Will know how to comprehend
Lo que yo mismo no sepa expresar What I myself do not know how to express.
Cuando te miro y pienso en las cosas When I look at you and think about the things
Que juntos podremos vivir. That together we can live.
El mundo entero The entire world
El infinito Infinity
Serán pequeños comparados con la dicha de They will be small compared to the bliss
tenerte entre mis brazos Of having you in my arms
Al fin, de mi. At last, from me.

* This was the most awkward translation as translating it line by line does not do the phrase justice.
For those that are confused, the better translation would be “And tell you things that I want to say to
nobody that is not you”. To keep up with the spirit of the line by line translation, I left it as is but the
idea still remains the same.
Tú Eres Mi Destino / You Are My Destiny

Spanish English
Tú eres mi destino You are my destiny
Y no te imaginas And you can not imagine
Lo que yo bendigo What I bless
A Dios porque quiso God because he wanted
Disponerlo así To arrange it like this

Tú eres mi destino You are my destiny


Y no tengo miedo And I am not afraid
De afrontar contigo To face with you
Las adversidades The adversities
En el porvenir In the future

Tú eres mi destino You are my destiny


Bendito destino Blessed destiny
Y si me ofrecieran And if they offered me
Riquezas y gloria Riches and glory
Renunciando a ti Giving you up
Sin vacilaciones Without hesitation
Yo respondería I would respond
Prefiero la muerte I prefer death
A la gloria inútil To the useless glory
De vivir sin ti. Of living without you.

Tú eres mi destino You are my destiny


Bendito destino Blessed destiny
Y si me ofrecieran And if they offered me
Riquezas y gloria Riches and glory
Renunciando a ti Giving you up
Sin vacilaciones Without hesitation
Yo respondería I would respond
Prefiero la muerte I prefer death
A la gloria inútil To the useless glory
De vivir sin ti. Of living without you.
La Puerta / The Door

Spanish English
La puerta se cerro detras de ti The door closed behind you
Y nunca más volviste aparecer And you never reappeared
Dejaste abandonada la ilusión You abandoned the illusion
Que había en mi corazón por ti That was in my heart for you

La puerta se cerro detras de ti The door closed behind you


Y asi detras de ti, se fue mi amor And behind you, disappeared my love
creyendo que podría convencer Thinking that I could convince
A tu alma de mi padecer Your soul of my suffering.

Pero es que no supiste soportar But it is because you did not know how to bear
La penas que nos dio la misma adversidad The pain that gave us the same adversity
Asi como tambien nos dio felicidad Just as it gave us happiness
Nos vino a castigar con el dolor. It came to punish us with pain.

La puerta se cerro detras de ti The door closed behind you


Y nunca más volviste a aparecer And you never reappeared
Dejaste abandonada la ilusión You abandoned the illusion
Que había en mi corazón por ti. That was in my heart for you.
... ...
Pero es que no supiste soportar But it is because you did not know how to bear
La penas que nos dio la misma adversidad The pain that gave us the same adversity
Asi como tambien nos dio felicidad Just as it gave us happiness
Nos vino a castigar con el dolor. It came to punish us with pain.

La puerta se cerro detras de ti The door closed behind you


Y nunca más volviste a aparecer And you never reappeared
Dejaste abandonada la ilusión You abandoned the illusion
Que había en mi corazón That was in my heart
por ti. for you.

You might also like