Professional Documents
Culture Documents
Spanish English
Me dijeron I was told
Que vas a dejarme That you were going leaving me
Que voy a quedarme muy solo sin ti That I’m going to be very lonely without you
Que al marcharte no quieres ni hablarme That when you leave you don’t even want to talk
to me
Ni tampoco vas a explicarme Nor do you want to explain to me
Que motivo te indujo este fin. What reason induced this end.
Antes de que te vayas quiero darte Before you go I want to give you
Este collar que hice con mis besos This necklace that I made with my kisses
Antes de que te vayas voy a darte Before you go I want to give you
Este cofre de amor con tus recuerdos. This chest of love with your memories.
A de volver aquí todo el pasado To come back here with the past
Y pensarás otra vez en mi. And you will think of me again
Y pensarás otra vez en mi. And you will think of me again.
Un Minuto de Amor / One Minute of Love
Spanish English
Hay un solo corazón There is only a heart
Que ha de quererte más Who has to love you more
Encuentre o no razón, Whether or not there is reason,
Hay para quererte a ti There is to love you
Un solo corazón Only one heart
Y yo lo tengo aquí. And I have it here.
Spanish English
Noche a noche sueño contigo Night to night I dream being with you
Siento tu vida en la mía I feel your life in mine
Cual sombra divina What divine shadow
Cual eco distante What distant echo
Que apenas puedo oír. That I can barely hear.
Spanish English
No quiero que te vayas, I don’t want you to go,
La noche esta muy fria The night is very cold
Abrígame en tus brazos, Wrap me in your arms,
Hasta que vuelva el dia Until the day returns
Tu almohada esta impaciente, Your pillow is impatient,
De acariciar tu cara To caress your face
Tal vez te de un consejo, Maybe I will give you some advice,
tal vez no diga nada Maybe I won’t say anything
Spanish English
No le envidio al cielo su belleza I do not envy heaven for its beauty
Ni le pido al mundo Nor do I ask the world
Que me de riqueza To give me riches
Vivo muy conforme en la pobreza I live very comfortable in poverty
Mientras tenga el placer As long as I have the pleasure
De tu presencia Of your presence
Si del calor del sol hoy me privaras If they deprived me from the heat of the sun
today
Yo prefiero tener el de tus brazos I prefer to have the one in your arms
Si la luz de la luna me quitaras If they took away the moonlight
Me ilumina mejor la de tus ojos. The one in your eyes illuminates me better.
Tu eres la bendición que mi alma espera You are the blessing that my soul awaits
La más grande ilusión de mis anhelos The greatest illusion of my desires
Y muchas veces pienso en mi locura And many times I think of my madness
Que si no hubiera Dios If there was no God
Mi Dios tú fueras You would be mine.*
Tu eres la bendición que mi alma espera You are the blessing that my soul awaits
La más grande ilusión de mis anhelos The greatest illusion of my desires
Y muchas veces pienso en mi locura And many times I think of my madness
Que si no hubiera Dios If there was no God
Mi Dios tú fueras. You would be mine.*
* If there wasn’t a God, she would be his God. It sounds better than using the literal translation “You
would be my God”.
Todo y Nada / Everything and Nothing
Spanish English
Todo lo que tengo en la vida, Everything I have in life,
Mi ternura escondida, mi ilusión de vivir My hidden tenderness, my illusion to live
Todo te lo diera contento I would give you everything happily
Porque tu pensamiento no apartaras de mi. Because the thought of you does not leave me.
Pero como no me has querido But since you have not loved me
Y lo que te he ofrecido no te puede importar, And what I have offered, you do not care for,
Muere la esperanza que añoro, The hope that I long for dies,
Pues teniéndolo todo, nada te puedo dar. Despite having everything, I can’t give you
anything.*
* The literal translation would be “Despite having everything, I can give you nothing.” which sounds
awkward and was changed to use the word “anything”.
Rumbo Perdido / Lost Path
Spanish English
Se que te vas I know that you’re leaving
Con un rumbo perdido With that lost cause*
Ave fugaz Fleeting bird
Que abandonas el nido That abandons the nest
Ya no tendras You will no longer have
El calor de mis besos The heat of my kisses
Nunca podras encontrar You will never find
Un cariño mejor Better affection
* “Rumbo Perdido” literally means lost course/path. In this context, the lover of the narrator has left
with someone else and is referred to as the “rumbo perdido”. However, to fit with how it is written,
“rumbo perdido” is translated as “lost cause”. If it had been written as “A un rumbo perdido” instead
of “Con un rumbo perdido” then it would have been appropriate to translate it as a “lost path”.
Tres Problemas / Three Problems
Spanish English
Que amargo es el camino How bitter is the road
Que me marcó el destino That destiny marked for me
Para cruzar mi vida. To cross my life.
Me sangran las heridas My wounds bleed
Que abrieron tres espinas That three thorns opened
Clavadas en mi ser. Nailed in my being.
Spanish English
Cuando puedan mis noches hablarte When my nights can talk to you
Y logren decirte lo que eres en mi And they manage to tell you what you are to me
Cuantas cosas irán a contarte How many things will they tell you
Cuantas otras sabras tu de mi How many other things will you know about me
Que te quiero sabras que te quiero That I love you, you will know that I love you
Cariño como este jamás existió Affection like this has never existed
Que mis ojos jamás han llorado That my eyes have never cried
Como aquella tarde que te dije adios Like that afternoon when I said goodbye to you
Que deseo volver a tu lado That I want return by your side
Tenerte conmigo vivir nuestro amor To have you with me to live our love
Que te quiero sabras que te quiero That I love you, you will know that I love you
Porque eres mi vida mi cielo y mi Dios Because you are my life, my heaven, and my
God
...
Que te quiero sabras que te quiero That I love you, you will know that I love you
Porque eres mi vida, mi cielo, y mi Dios Because you are my life, my heaven, and my
God
Porque eres mi vida, mi cielo, y mi Dios Because you are my life, my heaven, and my
God
Realidad y Fantasía / Reality and Fantasy
Spanish English
Cuando podré When will I
Tenerte en mis brazos Have you in my arms
Junto a mi pecho Next to my chest
Decirte cosas que a nadie And tell you things that nobody*
Que no seas tú That is not you*
Quiero decir. I want to say.*
* This was the most awkward translation as translating it line by line does not do the phrase justice.
For those that are confused, the better translation would be “And tell you things that I want to say to
nobody that is not you”. To keep up with the spirit of the line by line translation, I left it as is but the
idea still remains the same.
Tú Eres Mi Destino / You Are My Destiny
Spanish English
Tú eres mi destino You are my destiny
Y no te imaginas And you can not imagine
Lo que yo bendigo What I bless
A Dios porque quiso God because he wanted
Disponerlo así To arrange it like this
Spanish English
La puerta se cerro detras de ti The door closed behind you
Y nunca más volviste aparecer And you never reappeared
Dejaste abandonada la ilusión You abandoned the illusion
Que había en mi corazón por ti That was in my heart for you
Pero es que no supiste soportar But it is because you did not know how to bear
La penas que nos dio la misma adversidad The pain that gave us the same adversity
Asi como tambien nos dio felicidad Just as it gave us happiness
Nos vino a castigar con el dolor. It came to punish us with pain.