Professional Documents
Culture Documents
Tricolore Total 1 Le
Tricolore Total 1 Le
Any person who commits any unauthorised act in relation to this publication may
be liable to criminal prosecution and civil claims for damages.
09 10 11 12 / 10 9 8 7 6 5 4 3 2
A catalogue record for this book is available from the British Library
978-0-7487-9951-0
4 quatre
Unité 6 Qu’est-ce que tu fais? Page 60
talk about the weather GRAMMAIRE STRATÉGIES
say what the temperature is the verb jouer (to play) high frequency words
talk about months and seasons some regular -er verbs pronunciation: syllables ending in -n
talk about sport the pronoun on and -m
talk about family activities more about accents and ç developing speaking skills
say what you do at weekends writing a postcard
cinq 5
unité 2 2A Venez en France
J’habite ici
understand people saying where they live
learn how to say ‘in’ a place
Lucas
1
1 J’habite en France
Écoute et lis.
M. Lebrun
3
Trouville Lille
Nicolas La Rochelle
Île de Ré
Grenoble
5
Julie Jean-Pierre
7 8
Stratégies
2 using clues
1 You can often work out most of what someone is saying
without understanding every single word. Listen for words
Camille and phrases you do recognise.
2 Some words are easy to guess because they are like English
ones (e.g. ikf[h"\WdjWij_gk["ceZ[hd["_cfehjWdj["l_bbW]["
fehj"WffWhj[c[dj).
treize 13
2B Où habites-tu? say where you live
ask someone where they live
use numbers up to 30
CHERBOURG
TOULOUSE 5km
Dossier-langue
Jk^WX_j[i[d<hWdY[ means ‘You live in France.’ What has happened to change this from a
E^WX_j[i#jk5 asks the question ‘Where do you statement into a question?
live?’. Look at the word order. What has been added?
2 Et toi? Où habites-tu?
Écoute et lis.
À deux, inventez des conversations. Changez les mots en couleurs.
Exemple:
E^WX_j[i#jk5
@Ê^WX_j[}MWa[Ó[bZ$
;jje_"e^WX_j[i#jk5
Ce_"`Ê^WX_j[ZWdi kd
l_bbW]["fhiZ[B[[Zi$
@Ê^WX_j[ZWdi!^eki["ÔWjeh\Whc$ @Ê^WX_j[}!dWc[e\Y_jo"jemdehl_bbW][$
@Ê^WX_j[fhiZ[!dWc[e\Y_jo"jemdehl_bbW][$ @Ê^WX_j[[d%Wk!Yekdjho$
Pour t’aider
Paris
Écosse. Attention!
Glasgow Wales is different.
Angleterre.
à Londres en ‘in Wales’ = WkfWoiZ[=Wbb[i$
J’habite Irlande (du Nord).
près de Dublin Exemple: ImWdi[W[ijWk
France. fWoiZ[=Wbb[i$
Belfast
@Ê^WX_j[}7ccWd\ehZ"Wk
Cardiff au pays de Galles.
fWoiZ[=Wbb[i$
14 quatorze
2 J’habite ici
9ecc[djjÊWff[bb[i#jk5
1
@[ $
Ce_"`[ $ ;jje_"Yecc[dj 5
2 Gk[b~][Wi#jk5
@ÊW_ $
;jje_5Gk[b 5
Ce_"`ÊW_ $
3 E^WX_j[i#jk5
@Ê^WX_j[ $
;jje_5E 5
@Ê^WX_j[ $
4
7kh[le_h" $ 7kh[le_h" $
quinze 15
2C Comment ça learn the days of the week
spell words using the French alphabet
s’écrit?
1 La semaine de Lou
a Écoute et lis.
lundi mardi mercredi
Voici Lou Leroux. Il est Lundi, il est dans un Mardi, il est à Londres, Mercredi, il est au pays de
reporter à Télé-France. village en Écosse. en Angleterre. Galles.
Il voyage beaucoup.
jeudi vendredi samedi dimanche
Jeudi, Lou est à Belfast, Vendredi, il est dans une Samedi, Lou est à Paris. Lou est à la maison. Ouf!!
en Irlande du Nord. ferme à la montagne, en Lou adore le dimanche!
France.
3 Comment ça se dit? A B
Écris 1–4. Écoute. C’est quelle image?
Exemple: 1D
C
RSVP D
16 seize
2 J’habite ici
Prononciation
dix-sept 17
Grammaire
Most nouns form the plural by adding an -s. This is not usually
1 Nouns and articles sounded, so the word may sound the same when you hear or
A noun is the name of someone or something or the word for a say it.
thing, e.g. Melanie, Mr James, a book, a pen, work. The words le, la and l’ become les in the plural and this does
The definite article is the word for ‘the’ (le, la, l’, les) used with a sound different. The words un and une become des.
noun, when referring to a particular person or thing.
singular plural
The indefinite article is the word for ‘a’, ‘an’, ‘some’ (un, une,
des) used with a noun. le chat b[i chati
In French, the article indicates whether the noun is masculine la maison b[i maisoni
(le, un), feminine (la, une) or plural (les, des). Articles are often l’ami b[i amii
missed out in English, but not in French. un livre Z[i livrei
1.1 Masculine and feminine une table Z[i tablei
All nouns in French are either masculine or feminine. However, a few words have a plural ending in -x. This is not
sounded either.
masculine singular feminine singular
b[ garçon bW fille un cadeau Z[i cadeaun
kd village kd[ ville un oiseau Z[i oiseaun
un jeu Z[i jeun
before a vowel
un chou Z[i choun
bÊappartement bÊépicerie
Nouns which already end in -s, -x or -z don’t change in the
Nouns which refer to people often have a special feminine plural.
form, which usually ends in -e.
un repas Z[i repas
masculine feminine le prix b[i prix
un ami une ami[
un Français une Français[ 1.4 Some or any (the partitive article)
un client une client[ The word for ‘some’ or ‘any’ changes according to the noun it is
used with.
But sometimes there is no special feminine form.
singular plural
un touriste une touriste
masculine feminine before a vowel (all forms)
un élève une élève
un enfant une enfant du pain de la viande de l’eau des poires
To say ‘isn’t a, isn’t any’ and ‘not a, not any’ use ne ... pas de.
1.2 Is it masculine or feminine? Il n’y a pas de piscine. There isn’t a swimming pool.
Sometimes the ending of a word can give you a clue as to Je n’ai pas d’argent. I haven’t any money.
whether it’s masculine or feminine. Here are some guidelines: Il n’y a pas de fraises. There aren’t any strawberries.
endings endings Je n’ai pas de frères. I haven’t any brothers.
normally exceptions normally exceptions
masculine feminine
2 Adjectives
-age une image -ade An adjective is a word which tells you more about a noun.
-aire -ance In French, adjectives agree with the noun, which means that
-é -ation they are masculine, feminine, singular or plural to match the
-eau l’eau (f) -ée un lycée noun.
-eur -ère Look at the patterns in the tables below to see how adjectives
agree.
-ier -erie
-in la fin -ette 2.1 Regular adjectives
-ing -que le plastique
singular plural
-isme un moustique
masculine feminine masculine feminine
-ment un kiosque
-o la météo -rice Many adjectives follow this pattern.
-sse grand grande grands grandes
-ure intelligent intelligente intelligents intelligentes
petit petite petits petites
1.3 Singular and plural
Nouns can be singular (referring to just one thing or person) or
plural (referring to more than one thing or person):
un chien a dog Z[i chieni dogs
166 cent
huit soixante-six
Français – anglais
et and français French ils they (masculine form)
(il) était (it) was à la française in the French way une île island
l’ été (m) summer un frère brother illustré illustrated
en été in summer frisé curly en images in pictures
étranger foreign j’ai les cheveux frisés I have curly un imperméable raincoat
être to be (see p.47) hair imper (short for imperméable)
un événement event les frites (f pl) chips impoli impolite, bad mannered
une excursion excursion froid cold important important
par exemple for example il fait froid it’s cold incroyable unbelieveable
un extrait extract le fromage cheese l’ Inde (f) India
extraordinaire extraordinary un fruit fruit une indice clue
F en face (de) opposite
G un(e) gagnant(e) winner
l’ informatique (f) ICT, computing,
information technology
facile easy gagner to win les ingrédients (m pl) ingredients
j’ai faim I’m hungry une galette large, flat cake inquiet (f inquiète) anxious,
faire to do, make, go la galette des Rois special cake for concerned
faire du camping to go camping Epiphany (6th January) un instrument (de musique) musical
faire des courses to go shopping des gants (m pl) gloves instrument
faire mes devoirs to do my un garage garage intéressant interesting
homework un garçon boy une interview interview
faire de l’équitation to go horse garder to keep interviewer to interview
riding une gare station inviter to invite
faire de la gymnastique to do une gare routière bus and coach station un iPod iPod
gymnastics un gâteau (pl des gâteaux) cake l’ Irlande (f) (du Nord) (Northern)
faire de la planche à voile to go à gauche on the left Ireland
windsurfing un géant giant l’ Italie (f) Italy
faire une promenade to go for a
walk
généralement usually
génial brilliant
J la jambe leg
faire du ski to go skiing gentil kind le jambon ham
faire la cuisine to do the cooking la géographie geography janvier January
faire le total to add up, to total une gerbille gerbil le Japon Japan
faire un tour à vélo to go for a une glace ice cream un jardin garden
bike ride le golf golf jaune yellow, tan
faire du vélo to go cycling/biking une gomme rubber le jaune d’œuf egg yolk
faire de la voile to go sailing le goûter afternoon snack je I
il fait he is making (from faire see p.98) la grammaire grammar un jean pair of jeans
il fait beau it’s fine weather une gramme gram un jeu (pl jeux) game
il fait chaud it’s hot grand big, tall un jeu de société board game or
il fait froid it’s cold pas grand-chose not much card game (for two or more players)
il fait mauvais it’s bad weather une grand-mère grandmother un jeu vidéo electronic/computer
vous faites you do (from faire see p.98) les grands-parents (m pl) grandparents game
une famille (nombreuse) (large) family un grand-père grandfather (le) jeudi (on) Thursday(s)
fantaisie fancy, fun gratuit free jeune young
fantastique fantastic la grille grid un jogging jogging trousers, tracksuit
fatigant tiring gris grey joli pretty
fatigué(e) tired gros (f grosse) large, fat, big (of jouer to play
il ne faut pas manquer ça you mustn’t animals) un jouet toy
miss that un groupe group un joueur player
faux (f fausse) false, wrong une guitare guitar un jour day, one day
un favori favourite la gymnastique gymnastics le jour de l’An New Year’s Day
félicitations! congratulations!
une femme woman, wife
H un habitant inhabitant
une journée day
une journée typique a typical day
une fenêtre window habiter to live in or at juillet July
jour férié public holiday d’ habitude usually juin June
une ferme farm un hamster hamster des jumeaux (f des jumelles) twins
fermé closed les haricots verts (m pl) green beans une jupe skirt
fermer to close la haute technologie high tech un jus de fruit fruit juice
une fête Saint’s day, festival hélas! alas! le jus de viande gravy
la fête des Mères Mothers’ Day un hérisson hedgehog jusqu’à until, as far as
la fête nationale French national une heure time, hour juste fair
holiday (Bastille day, 14th July)
fêter to celebrate
une demi-heure half an hour
un quart d’heure a quarter of an
K un kilo kilogram
un feu fire hour un demi-kilo half a kilogram
un feutre felt tip pen à (trois) heures at (three) o’clock un kilomètre kilometre
une feuille (de papier) piece of paper, leaf
février February
quelle heure est-il? what time is
it?
L là there
une fille girl, daughter une histoire story là-bas over there
un film film l’ histoire (f) history un lac lake
un fils son historique historical laisser to leave
la fin end l’ hiver (m) winter le lait milk
finalement finally en hiver in winter un lapin rabbit
c’est fini it’s finished le hockey hockey laver to wash
une flèche arrow un homme man le (f la, pl les) the
une fleur flower un hôpital hospital un lecteur CD / MP3 CD / MP3 player
une flûte flute un horaire timetable la lecture reading
une flûte à bec recorder horaire d’ouverture opening hours une légende key (to symbols)
une fois once horizontalement across un légume vegetable
(à) chaque fois each time une horloge clock lentement slowly
une fois par mois once a month un hors-d’œuvre first course, hors- une lettre letter
trois fois three times d’œuvre leur (pl leurs) their (see p.103)
foncé dark un hôtel hotel je me lève I get up (from se lever)
le plus foncé the darker un hôtel de ville town hall il se lève he gets up
ils/elles font they do, make (from faire see l’ huile (f) oil se lever to get up
p.98) huit eight lève-toi! get up
le football football
en forme fit
I ici here
levez-vous! get up!
libre free
formidable terrific idéal(e) ideal libre-service self-service
une fraise strawberry une idée idea un lieu place
une framboise raspberry il he, it il a lieu it’s taking place … (from
la France France il y a there is, there are avoir lieu)
cent soixante-sept
neuf 167
Tricolore Total is the brand new edition of the best-selling French course,
now updated to meet current teaching and learning requirements, including
Assessment for Learning, intercultural understanding and integration of ICT.
The course features:
a varied blend of resources to motivate and challenge students to
reach their full potential
a rigorous and systematic approach to grammar progression,
with explanations provided in context and extensive practice
the development of cultural awareness – material presented in authentic
situations, encouraging students to compare both culture and language
end-of-unit summaries to reinforce previous learning
all four skills assessed unit by unit to allow regular progress checks
user-friendly vocabulary and grammar reference sections to encourage
independent learning
Key features of the new edition:
The Student’s and Teacher’s Book are accompanied by online
resources including video clips, visuals and readers, delivered via
Visit kerboodle.com for details
Stratégies – to develop language-learning skills and build on previous
knowledge of language
Prononciation – regular practice aligned to activities on the page
a fresh Student’s Book design with clear learning objectives to underline
the focus of each double-page spread
guidance throughout the Teacher’s Book on starters, plenaries and
opportunities for Assessment for Learning
COMPONENTS
Student’s Book 978 0 7487 9951 0
Teacher’s Book 978 0 7487 9989 3
Copymasters and Assessment 978 0 7487 9992 3
Audio CD Pack 978 0 7487 9990 9
Grammar in Action 978 1 4085 0255 6
Online Resource (1000+ students) 978 1 4085 1317 0
Online Resource (501–1000 students) 978 1 4085 1316 3
Online Resource (<500 students) 978 0 7487 9991 6