Professional Documents
Culture Documents
Greek verbs, just like English verbs, get conjugated according to the first, second, and third
person in the singular and plural. To create all these different verb forms, the only thing you
need to do is change its suffix (i.e., its ending).
3rd Person Singular αυτός / αυτή / αυτό aftós / aftí / aftó “he” / “she” / “it”
aftí / aftés / aft
3rd Person Plural αυτοί / αυτές / αυτά “they” (male / female / neutral)
á
For example:
As you might have noticed, this change can be very tricky for English-speakers, since the
verb in English remains unchanged, regardless of the person. That’s surely one major
difference between Greek and English grammar, so you’ll need time and a lot of practice to
get used to this.
Lucky for you, the Greek tenses have many similarities with those in English. Let’s have a
look at the table below.
Corresponding
Greek Tense Romanization Usage
English Tense
For example:
All future tenses (στιγμιαίος, εξακολουθητικός & συντελεσμένος μέλλοντας) make use of
the particle θα (tha), meaning “will.“ Moreover, Συντελεσμένος Μέλλοντας & Παρακείμενος
make use of the auxiliary verb έχω (ého), meaning “have,“ whereas Υπερσυντέλικος makes
use of είχα (íha), meaning “had.“
1.4 The Voices
For example:
Active Voice:
Η αδερφή μου αγόρασε το μήλο. (I aderfí mu agórase to mílo.) — “My sister bought
the apple.
Passive Voice:
Το μήλο αγοράστηκε από την αδερφή μου. (To mílo agorástike apó tin aderfí mu.)
— “The apple was bought by my sister.”