You are on page 1of 14

どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI

Japonés | N6 | Unidad N° 16

Forma nai de los verbos


Se llama forma nai a aquella donde los verbos se conjugan para terminar en esas sílabas. Su primer y más importante uso
es el de volver negativos a estos verbos. Por ejemplo, よまない - yomanai | no leer es la forma negativa menos formal de
よみます - yomimasu | leer, mientras que su conjugación negativa más formal es よみません - yomimasen.
Estas conjugaciones varían según los tres grupos de verbos:

Grupo I (ver Tabla I )

Para este grupo se reemplaza la sílaba final terminada en い - i previa a ます - masu por la sílaba de la misma línea
terminada en あ - a y se reemplaza ます por ない - nai. En el caso de que la última sílaba sea solo la vocal い - i, esta se
reemplaza por わ - wa.

Ejemplos:

かき - ます > かか - ない | No escribir
kaki  - masu  kaki  - nai
それにかかない。- Sore ni kakanai. | No escribo ahí.

よみ - ます > よま - ない | No leer
yomi - masu yoma - nai
それをよまない。- Sore wo yomanai. | No leo eso.

とり - ます > とら - ない | No tomar
tori - masu tora - nai
さいふをとらない。- Saifu wo toranai. | No tomo la billetera.

すい - ます > すわ - ない | No fumar
sui  - masu suwa -  nai
でんしゃのなかでタバコをすわない。- Densha no naka de tabako wo suwanai. | No fumar dentro del tren.

いそぎ - ます > いそが - ない | No darse prisa


isogi - masu isoga - nai
じかんがありますから、いそがない。- Jikan ga arimasu, isoganai. | Hay tiempo, no me apuro.

あそび - ます > あそば - ない | No jugar
asobii - masu asobi - nai
それであそばない。- Sore de asobanai. | No juego con eso.

まち - ます > また - ない | No esperar
machi - masu mata - nai
あめのなかでまたない。- Ame no naka de matanai. | No espero bajo la lluvia.

はなし - ます > はなさ - ない | No hablar
hanashi - masu hanasa - nai
えいがかんではなさない。- Eigakan de hanasanai. | No hablar en el cine.

Grupo II (ver Tabla II )

Para este grupo la última sílaba no se modifica, solo se reemplaza ます - masu por な
い - nai.

Ejemplos:

1
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

たべ - ます > たべ - ない | No comer
tabe - masu  tabe - nai
あさごはんをたべない。- Asagohan wo tabenai. | No desayuno.

み - ます > み - ない | No ver
mi - masu mi - nai
テレビをみない。- Terebi wo minai. | No veo TV.

Grupo III (ver Tabla III )

Es similar al caso anterior, para los verbos terminados en し - shi esta no se modifica y solo se reemplaza ます - masu por
ない - nai.

El caso de きます - kimasu | venir, es una excepción y se conjuga como こない.

Ejemplos:

べんきょうし - ます > べんきょうし - ない | No estudiar
benkyoushi - masu  benkyoushi - nai
すうがくをべんきょうしない。- Suugaku wo benkyoushinai. | No estudio matemáticas.

し - ます > し - ない | No hacer
shi - masu shi - nai
しゅくだいをしない。- Shukudai wo shinai. | No hago la tarea.

き - ます > こ - ない | No venir
ki - masu ko - nai
かれはこない。- Kare wa konai. | Él no viene.

¡Advertencia!

Es importante naturalizar esta forma de conjugar los verbos ya que es la base para construir muchas
fórmulas gramaticales que se verán más adelante en el curso y son muy utilizadas en Japón en el día
a día.

¡Practiquemos!
1. Convierte los siguientes verbos a su forma ない.

a) そうじします - Soujishimasu | Limpiar: d) よびます - Yobimasu | Llamar:

................................................................................................................... ...................................................................................................................

b) かいものします - Kaimonoshimasu | Comprar: e) とります - Torimasu | Sacar (una foto):

................................................................................................................... ...................................................................................................................

c) はじめます - Hajimemasu | Empezar: f) います - Imasu | Tener:

................................................................................................................... ...................................................................................................................

2
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

g) あります - Arimasu | Haber: l) あげます - Agemasu | Regalar:

................................................................................................................... ...................................................................................................................

h) うごきます - Ugokimasu | Mover: m) おしえます - Oshiemasu | Enseñar:

................................................................................................................... ...................................................................................................................

i) おわります - Owarimasu | Terminar: n) もってきます - Mottekimasu | Traer (algo):

................................................................................................................... ...................................................................................................................

j) かえります - Kaerimasu | Volver: o) つれてきます - Tsuretekimasu | Traer (alguien):

................................................................................................................... ...................................................................................................................

k) やすみます - Yasumimasu | Descansar: p) コピーします - Kopiishimasu | Hacer fotocopias:

................................................................................................................... ...................................................................................................................

2. Con ayuda de un diccionario y la sección “vocabulario” de la unidad, traduce las siguientes oraciones al
español.

a) かれは あさごはんを たべない。- Kare wa asagohan f) ここに こない。- Koko ni konai.


wo tabenai.
...................................................................................................................
...................................................................................................................
g) そのことに ついて かんがえない。 - Sonokoto ni
b) ここで あるかない。- Koko de arukanai. tsuite kangaenai.

................................................................................................................... ...................................................................................................................

c) タクシーに のらない。- Takushii ni noranai. h) いまは でかけない。- Ima wa dekakenai.

................................................................................................................... ...................................................................................................................

d) あの ビルに はいらない。- Ano biru ni hairanai. i) この くるまを うんてんしない。 - Kono kuruma wa


untenshinai.
...................................................................................................................
...................................................................................................................
e) ドアで またない。- Doa de matanai.
j) きょうは ざんぎょうしない。- Kyou wa zangyoushinai.
...................................................................................................................
...................................................................................................................

[ どうしないけい ] で  ください - [doushi naikei] de kudasai | Por favor, no...


Ya sabemos conjugar, pero esta gramática se puede usar para otras estructuras gramaticales. Japón tiene una cultura
dominada por los protocolos y, por supuesto, la buena educación protocolar. Lo que corresponde a la hora de pedir que
no se realice determinada acción es el uso de lo que se conoce como き ょ ひ て き い ら い / ひ て い て き し じ -
kyohitekiirai/hiteitekishiji | solicitud negativa/instrucción negativa. Como podemos ver, al verbo conjugado en negativo
debemos agregarle la partícula de y luego la palabra kudasai | por favor.

Ejemplos:

3
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

つぎの しゅうかんは しゅっちょうしないで ください。- Tsugi no shuukan wa shucchoushinaide kudasai. | Por


favor, no realice el viaje de negocios de la semana que viene.

9じ の まえ に でんわしないで ください。- 9 ji made ni denwashinaide kudasai. | Por favor, no llame antes


de las 9 horas.

にちようびは ひっこししないで ください。 - Nichiyoubi ha hikkoshishinaide kudasai. | Por favor, no realice


mudanzas los domingos.

こまかいおかねを いれないで ください。- Komakai okane wo irenaide kudasai. | Por favor, no ingrese cambio


(lit. dinero pequeño).

はさみで あけないで ください。- Hasami de akenaide kudasai. | Por favor, no abrir con tijeras.

しゃしんを とらないで ください。- Shashin wo toranaide kudasai. | Por favor, no tome fotografías.

Reglas sociales en Japón


Los japoneses han desarrollado una cultura basada en el respeto al prójimo para mantener la armonía social. Por esto
hay muchas reglas escritas y otras implícitas al tratar con otras personas o comportarse en el ámbito público. Uno de
los lugares donde podrás encontrarte en contacto con mucha gente a la vez es en los trenes, el medio de transporte más
utilizado en el país, especialmente en las grandes ciudades. Aquí podrás ver algunas de estas reglas.

Comer en público o caminando no es recomendado en Japón. Probablemente nadie te dirá nada al respecto, en
especial si eres extranjero. Pero, si prestas atención verás que, incluso en los lugares donde venden comida callejera, los
japoneses comen cerca del local, dejan los residuos allí y siguen camino, difícilmente los veas caminando y comiendo
a la vez. Esto es para evitar ensuciar la ciudad y más importante aún a otro transeúnte. En los trenes ocurre lo mismo,
solo puedes comer en los trenes bala. Estos cuentan con una mesa en cada asiento, similar a lo que puedes encontrar
en un avión, para tal fin. Aun allí donde está permitido hacerlo, se recomienda evitar alimentos con olor fuerte, para no
molestar a los demás.

No está permitido hablar por teléfono en el tren. Te puede resultar chocante, pero los japoneses ven el tren como
un lugar de descanso entre el hogar y el trabajo o la escuela. Por eso piden no hablar por teléfono, si lo haces podrían
observarte y seguramente obtendrás la reprobatoria de más de un japonés. Esta es una no escrita, salvo en la zona de
asientos reservados para mayores, embarazadas, etc. Allí si está indicado expresamente que no debes usar el teléfono
para no molestar a estas personas.

No está bien visto hablar en voz alta. Esta regla de convivencia está vinculada al punto anterior. El punto, en realidad,
es no hablar en voz alta o a los gritos. Si tienes la oportunidad de viajar en un tren japonés, notarás que incluso en la
hora más congestionada el tren es sumamente silencioso.

No está permitido fumar. Es muy difícil encontrar dónde fumar en Japón, incluso es
común ver en plena calle carteles que indican que está prohibido fumar. Hay espacios
designados, básicamente cabinas cerradas de cristal o similares, donde hacerlo. Los podrás
encontrar en las estaciones de tren, parques públicos, castillos, museos, etc. Lo mismo
ocurre en el tren, solo podrás encontrar vagón para fumadores en el shinkansen, ya que
es un tren de larga distancia.

No ocupar un asiento prioritario. Esto obviamente es relativo, puedes hacerlo, pero


debes estar atento y ceder el asiento a aquellos para quienes está reservado. También
podrás ver mujeres con un pin generalmente rosado, con la imagen de una mujer y un
bebé. Esto indica que la mujer está embarazada, y se usa sobre todo durante las primeras
etapas del embarazo.

Solo para mujeres. Durante las horas pico en las grandes ciudades hay trenes con vagones
exclusivos para mujeres. Están indicados con carteles de color rosa en la plataforma, el
andén y el exterior del vagón. Estos fueron implementados por los grandes problemas de

4
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

acoso que sufren las mujeres en vagones llenos durante esos horarios.

No debes molestar a otros con tu equipaje. Los trenes tienen portaequipajes, puedes llevar las maletas o bolsos sobre
tu regazo, o en el suelo entre los pies. No podrás hacer esto en los trenes de larga distancia, donde debes usar los
portaequipajes, esto se debe a que los espacios entre asientos son más reducidos y con una disposición similar a la de un
avión. Si llevas el bolso encima o en el piso puedes dificultar el paso de otros viajeros que necesitan acceder a sus asientos.

Debes hacer cola en la plataforma para subir al tren. En occidente es común ver que no se respeten entre sí las personas
que van a bajar o subir del tren. Con frecuencia hay poco espacio físico y poco tiempo para bajar del tren, en horario pico
suele suceder que algunas personas no llegan a bajar del tren en la estación que les corresponde debido a estos problemas.
En Japón vas a ver marcas cerca del borde del andén que indican dónde hacer fila para esperar el tren. Cada marca se
corresponde perfectamente con el lugar donde se abrirá una puerta. Al abrirse debes esperar a que baje la gente y luego
subir. En general, la gente desciende por el centro de la puerta y las personas que suben lo hacen por los costados. De manera
que todos pueden subir y bajar de manera ordenada, sin generar demoras en el servicio o malestar entre los pasajeros.

No tires basura dentro del tren. Hay contenedores de residuos con separadores para su reciclado en cada estación.
Pero en general es difícil encontrar papeleras o contenedores, en especial en el subterráneo, donde directamente está
prohibida su instalación. Si tienes basura debes guardarla y tirarla en algún conbini (“minimercado”) o al regresar a tu
hogar u hotel.

Estas son algunas de las reglas de convivencia para viajar en trenes, si ves que comentes alguna falta o debes pedir
permiso para moverte al entrar o descender, recuerda siempre decir sumimasen, que significa “disculpa”, para disculparte
por la molestia o para llamar la atención al pasar.

¡Practiquemos!
3. Con ayuda de un diccionario y la sección “vocabulario” de la unidad, traduce las siguientes oraciones al
japonés usando ~ないでください.

a) No tire basura. f) No entre sin reservación.

................................................................................................................... ...................................................................................................................

b) No alimente a los animales. g) No corra junto a la piscina.

................................................................................................................... ...................................................................................................................

c) No ingrese cambio chico (dinero) en esta máquina. h) No nade después de comer.

................................................................................................................... ...................................................................................................................

d) No abra las ventanas. i) No juegue videojuegos todos los días.

................................................................................................................... ...................................................................................................................

e) No leer antes de comprar. j) No suba el volumen de la música.

................................................................................................................... ...................................................................................................................

4. Arma las siguientes oraciones usando la gramática correspondiente.

Ejemplo: きんしです ・ じてんしゃを おきません。

きんしですから、 じてんしゃを おきないで ください。- Kinshi desu kara, jitensha wo okinaide kudasai. | No deje


su bicicleta, ya que está prohibido.

5
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

a) あぶないです・おしません。 f) びょういん です・こえを あげません。

................................................................................................................... ...................................................................................................................

b) たいせつな しりょうです・なくしません。 g) だいじょうぶ です・なきません。

................................................................................................................... ...................................................................................................................

c) だいじょうぶです・しんぱいしません。 h) やせいどうぶつ です・さわりません。

................................................................................................................... ...................................................................................................................

d) きんえんです・タバコを すいません。 i) あめ です・きません。

................................................................................................................... ...................................................................................................................

e) としょかんの ほんです・なにも かきません。 j) 22じのあとは・おとをたてません。

................................................................................................................... ...................................................................................................................

[ ど う し な い け い ] で  く だ さ い - [doushi naikei] de kudasai masenka |


Podría por favor, no…
Esta misma forma se puede usar para realizar peticiones de una manera aún más formal, esto se debe a que estos
pedidos, como por ejemplo “No fumes” pueden generar un mal ambiente o una mala contestación. Cuánto más educada
la forma, más probable es obtener una respuesta positiva. Para esto agregamos a ~ないでください la interrogación
usando la terminación masu en su forma negativa ません y la terminación か para marcar que es una pregunta.

Ejemplos:

クラスで はなさないで くださいませんか。- Kurasude hanasanaide kudasai masenka. | ¿Podría, por favor, no


hablar en clase?

よるは はやく うんてんしないで くださいませんか。 - Yoru wa hayaku untenshinaide kudasai masenka. |


¿Podría hacerme el favor de no conducir rápido en la noche?

ほんですから、なにも かかないで くださいませんか。- Hon desu kara, nanimo kakanaide kudasai masenka. | Es


un libro, ¿podría, por favor, no escribirlo?

ドアを あけないで くださいませんか。- Doa wo akenaide kudasai masenka. | ¿No podría, por favor, abrir la
puerta?

もう すこし またないで くださいませんか。- Mou sukoshi matanaide kudasai masenka. | ¿No podría esperar


un poco más?

¡Practiquemos!
5. Convierte estos verbos a su forma ~ないでくださいませんか.

a) あそびます - Asobimasu | Jugar: c) おします - Oshimasu | Presionar:

................................................................................................................... ...................................................................................................................

b) あるきます - Arukimasu | Caminar: d) およぎます - Oyogimasu | Nadar:

................................................................................................................... ...................................................................................................................

6
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

e) ききます - Kikimasu | Escuchar: k) くれます - Kuremasu | Dar:

...................................................................................................................
...................................................................................................................
l) すてます - Sutemasu | Tirar:
f) いれます - Iremasu | Ingresar/meter:
...................................................................................................................
...................................................................................................................
m) みせます - Misemasu | Mostrar:
g) おきます - Okimasu | Levantarse:
...................................................................................................................
...................................................................................................................
n) けっこんします - Kekkonshimasu | Casarse:
h) うごきます - Ugokimasu | Mover:
...................................................................................................................
...................................................................................................................
o) しゅうりします - Shuurishimasu | Reparar:
i) かえります - Kaerimasu | Regresar:
...................................................................................................................
...................................................................................................................

j) かります - Karimasu | Tomar prestado: p) せんたくします - Sentakushimasu | Lavar la ropa:

................................................................................................................... ...................................................................................................................

Vocabulario
よやくなし | Sin reservación
ゆっくり | Despacio
やせいどうぶつ | Animal salvaje
きんえん | Prohibido fumar
たいせつな | Importante
しりょう | Documentos
こまかいおかね | Cambio chico
ひっこし | Mudanza
しゅっちょうする | Viaje de negocios
~について | Sobre algo/eso (ej. Hablar sobre eso)

Aquí puedes encontrar un listado de los verbos básicos conjugados en sus formas masu y nai.

Tabla I:

Grupo 1 ますけい ないけい

Aimasu | Ver a/Encontrarse con あいます あわない

Asobimasu | Jugar/Divertirse あそびます あそばない

Araimasu | Lavar あらいます あらわない

Arimasu* | Hay あります ない

Arimasu* | Estar/Haber あります ない

Arimasu* | Celebrarse (el festival) あります ない

7
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

Arukimasu | Caminar あるきます あるかない

Iimasu | Decir いいます いわない

Ikimasu | Ir いきます いかない

Isogimasu | Apresurarse いそぎます いそがない

Irimasu | Necesitar/Requerir いります いらない

Ugokimasu | Moverse/Funcionar うごきます うごかない

Utaimasu | Cantar うたいます うたわない

Urimasu | Vender うります うらない

Okimasu | Poner/Colocar/Dejar おきます おかない

Okurimasu | Enviar/Acompañar
おくります おくらない
(a alguien)

Oshimasu | Presionar/Empujar おします おさない

Omoimasu | Pensar/Creer おもいます おもわない

Omoidashimasu | Acordarse de/


おもいだします おもいださない
Recordar

Oyogimasu | Nadar およぎます およがない

Owarimasu | Terminar おわります おわらない

Kaimasu | Comprar かいます かわない

Kaeshimasu | Devolver/Reintegrar かえします かえさない

Kaerimasu** | Volver/Regresar かえります かえらない

Kakarimasu | Tardar (T)/Costar ($) かかります かからない

Kakimasu | Escribir/Pintar/Dibujar かきます かかない

Kashimasu | Prestar かします かさない

Kachimasu | Vencer/Ganar/Triunfar かちます かたない

Kaburimasu | Ponerse (sombrero,


かぶります かぶらない
etc)

Kikimasu | Escuchar/Oír/Preguntar ききます きかない

Kirimasu | Cortar/Desconectar きります きらない

Keshimasu | Apagar けします けさない

8
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

Sawarimasu | Tocar/Palpar さわります さわらない

Shirimasu | Saber/Conocer しります しらない

Suimasu | Fumar すいます すわない

Sumimasu | Vivir/Residir すみます すまない

Suwarimasu | Sentarse すわります すわらない

Tachimasu | Pararse/Ponerse de pie たちます たたない

Dashimasu | Enviar/Extraer/
だします ださない
Entregar

Tsukaimasu | Usar つかいます つかわない

Tsukimasu | Llegar つきます つかない

Tsukurimasu | Hacer/Producir つくります つくらない

Tsureteikimasu | Llevar (a alguien) つれていきます つれていかない

Tetsudaimasu | Ayudar てつだいます てつだわない

Tomarimasu | Alojarse/Hospedarse とまります とまらない

Torimasu | Tomar/Pasar/Envejecer とります とらない

Torimasu | Sacar/Tomar (fotos) とります とらない

Naoshimasu | Reparar/Arreglar/
なおします なおさない
Corregir

Nakushimasu | Perder なくします なくさない

Naraimasu | Aprender ならいます ならわない

Narimasu | Hacerse/Llegar なります ならない

Nugimasu | Quitarse (la ropa) ぬぎます ぬがない

Noborimasu | Escalar のばります のばらない

Nomimasu | Beber/Tomar のみます のまない

Norimasu | Subir (al tren) のります のらない

Hairimasu** | Entrar (Univ.)/Ingresar


はいります はいらない
(Univ.)/Tomar (baño)

Hashirimasu** | Correr はしります はしらない

Hatarakimasu | Trabajar はたらきます はたらかない

9
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

Hikimasu | Tocar (instrumento de


ひきます ひかない
cuerda, piano)

Hikimasu | Tirar/Jalar ひきます ひかない

Furimasu | Llover ふります ふらない

Haraimasu | Pagar はらいます はらわない

Hanashimasu | Hablar はなします はなさない

Magarimasu | Doblarse/Torcerse/
まがります まがらない
Curvarse/Combarse

Machimasu | Esperar まちます またない

Mawashimasu | Hacer que algo gire まわします まわさない

Mochimasu | Tener algo en la mano まちます またない

Motteikimasu | Llevar (algo) もっていきます もっていかない

Moraimasu | Recibir (regalos) もらいます もらわない

Yakunitachimasu | Ser útil やくにたちます やくにたたない

Yasumimasu | Descansar/
やすみます やすまない
Vacacionar/Faltar

Yobimasu | Llamar よびます よばない

Yomimasu | Leer よみます よまない

Wakarimasu | Entender/
わかります わからない
Comprender

Watarimasu | Cruzar/Pasar/
わたります わたらない
Atravesar/Franquear

* Excepción a la regla, no se conjugan como あらない - aranai.


** Excepción, deberían ser del Grupo II, pero son Grupo I.

Tabla II:

Grupo 2 ますけい ないけい

Akemasu | Abrir あけます あけない

Agemasu | Regalar あげます あげない

Atsumemasu | Coleccionar/Reunir あつめます あつめない

Abimasu | Tomar (ducha) あびます あびない

10
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

Imasu | Estar/Haber (gente,


います いない
animales)

Imasu | Tener (hijos) います いない

Imasu | Permanecer (en Japón) います いない

Iremasu | Incorporar/Meter/Insertar いれます いれない

Iremasu | Preparar (café) いれます いれない

Umaremasu | Nacer うまれます うまれない

Okimasu | Levantarse おきます おきない

Oshiemasu | Enseñar/Dar
おしえます おしえない
(una dirección)

Oboemasu | Aprender de memoria おぼえます おぼえない

Orimasu | Bajar (del tren) おります おりない

Kaemasu* | Reemplazar かえます かえない

Kaemasu* | Cambiar かえます かえない

Kakemasu | Hacer (una


かけます かけない
llamada telefónica)

Kakemasu | Ponerse (gafas) かけます かけない

Karimasu | Tener prestado かります かりない

Kangaemasu | Pensar/Considerar/
かんがえます かんがえない
Opinar

Kioutsukemasu | Prestar atención/


きをつけます きをつけない
Cuidar

Kimasu | Ponerse (camisa, etc.) き ます き ない

Kuremasu | Dar (me) くれます くれない

Shimemasu | Cerrar しめます しめない

Shirabemasu | Averiguar/Investigar しらべます しらべない

Sutemasu | Tirar/Botar すてます すてない

Tabemasu | Comer たべます たべない

Tarimasu | Ser suficiente たります たりない

Tsukaremasu | Cansarse つかれます つかれない

11
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

Tsukemasu | Prender/Encender つけます つけない

Dekakemasu | Salir でかけます でかけない

Dekimasu | Poder/Ser capaz de できます できない

Demasu | Salir/Graduarse/Salirse でます でない

Tomemasu | Parar/Detener/Aparcar とめます とめない

Nemasu | Acostarse/Ir a la cama ねます ねない

Norikaemasu | Hacer transbordo のりかえます のりかえない

Hashimemasu | Empezar/Comenzar はじめます はじめない

Makemasu | Perder/Ser derrotado まけます まけない

Misemasu | Mostrar/Enseñar みせます みせない

Mimasu | Ver/Mirar みます みない

Mukaemasu | Acoger/Recibir
むかえます むかえない
(a gente)

Yamemasu | Dimitir/Dejar de やめます やめない

Wasuremasu | Olvidar わすれます わすれない

Tip

Hay dos verbos Kaemasu, ambos se escriben con kanjis diferentes, el primero del listado significa
“reemplazar”, por ejemplo un objeto por otro. Mientras que el segundo se traduce como “cambiar”, y
representa un cambio de estado.

Tabla III:

Grupo 3 ますけい ないけい

Annaishimasu | Guiar por/Indicar el


あんないします あんないしない
camino

Untenshimasu | Manejar/Conducir
うんてんします うんてんしない
(el auto)

Kaimonoshimasu | Hacer compras かいものします かいものしない

Kimasu | Venir きます こない

Kekkonshimasu | Casarse けっこんします けっこんしない

12
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI
Japonés | N6 | Unidad N° 16

Kengakushimasu | Visitar un lugar


けんがくします けんがくしない
para estudiar

Kenkyuushimasu | Investigar けんきゅうします けんきゅうしない

Kopiishimasu | Hacer fotocopias コピーします コピーしない

Sanposhimasu | Pasear (por


さんぽします さんぽしない
el parque)

Zangyoushimasu | Trabajar
ざんぎょうします ざんぎょうしない
horas extras

Shimasu | Hacer します しない

Shuurishimasu | Reparar しゅうりします しゅうりしない

Shucchoushimasu | Ir de viaje
しゅっちょうします しゅっちょうしない
de negocios

Shoukaishimasu | Presentar
しょうかいします しょうかいしない
(a alguien)

Shokujishimasu | Comer しょくじします しょくじしない

Shinpaishimasu | Preocuparse しんぱいします しんぱいしない

Setsumeishimasu | Explicar せつめいします せつめいしない

Sentakushimasu | Lavar la ropa せんたくします せんたくしない

Soujishimasu | Asear/Limpiar
そうじします そうじしない
(un lugar)

Tsuretekimasu | Traer a (alguien) つれてきます つれてこない

Denwashimasu | Llamar
でんわします でんわしない
por teléfono

Hikkoshishimasu | Mudar/
ひっこしします ひっこししない
Trasladarse de casa

Benkyoushimasu | Estudiar べんきょうします べんきょうしない

Mottekimasu | Traer (algo) もってきます もってこない

Yoyakushimasu | Reservar よやくします よやくしない

Ryougakushimasu | Estudiar en
りゅうがくします りゅうがくしない
el extranjero

Renshuushimasu | Practicar れんしゅうします れんしゅうしない

| p) せんたくしないでくださいませんか。- Sentakushinaide kudasai masenka. - ¿Podría por favor no lavar la ropa?


casarse? | o) しゅうりしないでくださいませんか。- Shuurishinaide kudasai masenka. - ¿Me haría el favor de no repararlo?

13
14
Respuestas
1. a) そうじしない - Soujishinai - No limpiar | b) かいものしない - Kaimonoshinai - No comprar | c) はじめない -
Hajimenai - No empezar | d) よばない - Yobanai - No llamar | e) とらない - Toranai - No sacar | f) いない - Inai - No tener
| g) ない - Nai - No haber (No hay) | h) うごかない - Ugokanai - No mover | i) おわらない - Owaranai - No terminar | j)
かえらない - Kaeranai - No volver | k) やすまない - Yasumanai - No descansar | l) あげない - Agenai - No regalar | m) お
しえない - Oshienai - No enseñar | n) もってこない - Mottekonai - No traer (algo) | o) つれてこない - Tsuretekonai - No
traer (a alguien) | p) コピーしない - Kopiishinai - No hacer fotocopias.
2. a) Él no desayunó. | b) No camino aquí. | c) No subo al taxi. | d) No entro a ese edificio. | e) No espero en la puerta. |
f) No viene aquí. | g) No pienso en eso. | h) Ahora no salgo. | i) No conduzco ese automóvil. | j) Hoy no hago horas extra.
3. a) ゴミをすてないでください。- Gomi wo sutenaide kudasai. | b) どうぶつにえさをあたえないでください。- Doubutsu
ni esa wo ataenaide kudasai. | c) このマシンにこまかいおかねをいれないでください。- Kono mashin ni komakai okane
wo irenaidekudasai. | d) まどをあけないでください。- Mado wo akenaide kudasai. | e) かうまえによまないでください。-
Kau mae ni yomanaide kudasai. | f) よやくなしでいれないでください。- Yoyakuknashi de irenaide kudasai. | g) プールサ
イドではしらないでください。- Puurusaido de hashiranaide kudasai. | h) たべたあとでおよがないでください。- Tabeta
ato ha oyoganaide kudasai. | i) まいにちビデオゲームをしないでください。- Mainichi bideogeemu wo shinaide kudasai.
| j) おんがくのおんりょうをあげないでください。- Ongaku no onryou wo agenaide kudasai.
4. a) あぶないですから、おさないでください。- Abunaidesukara, oshinaide kudasai. - Por favor, no empujes ya que
es peligroso. | b) たいせつな しりょうですから、なくしないでください。 - Taisetsuna shiryoudesukara, nakushinaide
kudasai. - No lo pierda ya que es un material importante. | c) だいじょうぶですから、 しんぱいしないでください。-
Daijoubudesukara, shinpaishinaide kudasai. - No se preocupe, está bien. | d) きんえんですから、 タバコを すわないで
ください。- Kin’endesukara, tabako wo suwanaide kudasai. - No fume, ya que está prohibido fumar. | e) としょかんの
 ほんですから、なにも かかないでください。- Toshokan no hondesukara, nanimo kakanaide kudasai. - Por favor, no
escriba nada porque es un libro de biblioteca. | f) びょういん ですから、 こえを あげないでください。- Byouindesukara,
koe wo agenaide kudasai. - Dado que es un hospital, no levante la voz. | g) だいじょうぶ ですから、なかないでくださ
い。- Daijoubudesukara, nakanaidekudasai. - Está bien, así que no llores. | h) やせいどうぶつ ですから, さわらないでく
ださい。- Yasei doubutsudesukara, sawaranaide kudasai. - Es un animal salvaje, así que no lo toques. | i) あめ ですか
ら、 こないでください。- Amedesukara, konaide kudasai. - Está lloviendo, así que por favor no vengas. | j) 22じ の あと
は, おとをたたないでください。- 22ji ato wa, oto wo tatanaide kudasai. - No haga ruido después de las 22 horas.
5. a) あそばないでくださいませんか。- Asobanaide kudasai masenka. - Por favor, no juegue.| b) あるかないでくだ
さいませんか。- Arukanaide kudasai masenka. - Por favor, no camine.| c) おさないでくださいませんか。- Osanaide
kudasai masenka. - ¿Podría, por favor, no presionarlo (a ese botón/interruptor)? | d) およがないでくださいませんか。-
Oyoganaide kudasai masenka. - ¿Me haría el favor de no nadar? | e) きかないでくださいませんか。- Kikanaide kudasai
masenka. - ¿Podría por favor no preguntar? | f) いれないでくださいませんか。- Irenaide kudasai masenka. - ¿Podría por
favor no ingresar? | g) おきないでくださいませんか。- Okinaide kudasai masenka. - ¿Podría por favor no levantarse? |
h) うごかないでくださいませんか。- Ugokanaide kudasai masenka. - ¿Podría por favor no moverse? | i) かえらないでく
ださいませんか。- Kaeranaide kudasai masenka. - ¿Me haría el favor de no regresar? | j) かりないでくださいませんか。
- Karinaide kudasai masenka. - ¿Podría por favor no tomarlo prestado? | k) くれないでくださいませんか。- Kurenaide
kudasai masenka. - Por favor, no me lo de. | l) すてないでくださいませんか。- Sutenaide kudasai masenka. - ¿Podría
por favor, no tirarlo (a la basura)? | m) みせないでくださいませんか。- Misenaide kudasai masenka. - ¿Me haría el favor
de no mostrármelo? | n) けっこんしないでくださいませんか。- Kekkonshinaide kudasai masenka. - ¿Podría por favor no
Japonés | N6 | Unidad N° 16
どうし ないけい - DOUSHI NAIKEI

You might also like