Professional Documents
Culture Documents
Ана Ђурић, есеј
Ана Ђурић, есеј
Драмски опус Милоша Црњанског обухвата три сачуване драме, то су: Маска
(1918), Конак (1958) и Тесла (1966). Све три драме су доживјеле многа издања,
а нарочито драма Макса. Црњански је у више наврата причао и писао о свом
драмском стваралаштву. Драме које је Црњански помињао, али нажалост нису
сачуване су: Гундулић, драма настала још у дјетињству, а сачувана је у
пишчевој заоставштини, Проклети кнез, драма у стиховима коју је 1913. године
понудио Народном позоришту у Београду, то је драма која је била написана
под утицајем Матерленка и Ростана, нажалост ова драма није пронађена.
Затим, драма без наслова која је писана у духу Ђуре Јакшића, Каталина,
драма о Бранку Радичевићу и Јухахаха. Петар Марјановић наводи да је љубав
према театру наслиједио од мајке, али да је од великог значаја било и пишчево
школовање у Темишвару, као и године проведене у Бечу гдје је посјећивао
Бургтеатар.
У прољеће 1914. године почео је рад на драми Маска. Тек 7. јула 1918. године
послао је завршен рукопис Јулију Бенешићу, хрватском књижевнику у Загреб.
Маска је изашла у издању Друштва хрватских књижевника исте године. Ова
драма је најпрештампаваније и најизвођеније драмско дјело Црњанског, а
привукло је и највише пажње критичара. Драма Конак настала је тек након
Другог свјетског рата, 1948. године, међутим, интегрални текст комада штампан
је тек 1958. године у издању Минерве. Послије рата Црњански је остао у
Лондону, у емиграцији. Радио је као новинар, књиговођа у обућарској радњи и
као аквизитер. У Лондону је остао до љета 1965. године када се вратио у
Београд гдје је остао до смрти 1977. године. Драму Конак критичари су
прогласили најуспјелијом драмом Милоша Црњанског. У својим есејима
Црњански се такође бавио театром и позоришним темама. Између 1919. и
1935. године објавио је двадесетак позоришних критика.
Марјановић P. У очима драматурга, Српска читаоница и књижница Ириг, Нови Сад, 1979, стр
97.
Након позоришног извођења Конака, Црњански је изјавио:
4 Црњански, М. Драме: Маска, Конак, Тесла, Просвета - Београд, Матица српска - Нови Сад,
Младост - Загреб, Свјетлост - Сарајево, Београд, 1966, стр. 170.
Прва појава Конака је изузетно театрална и ефектна: у тренутку дизања завјесе
ликови стоје непомично као воштане фигуре. На сахат-кули одзвања седам
сати након чега ликови оживе. Овај, као и слични моменти у драми, остварили
би пуно интензивнији ефекат када би успјешно били приказани на сцени, него
да се читају. Напомене прије прве појаве садрже детаљан опис салона, тачније
трпезарије. Разумљиво је да је читаоцу ово доста теже замислити, поготово јер
се ентеријер мијења из слике у слику. Драма почиње сценом гдје малољетни
Александар насилно преузима краљевску власт од намјесништва и министара,
и већ је у тој уводној сцени присутан сукоб који на крају драме завршава
погубно по младог краља. У првим сценама краљ Александар је приказан као
интелигентан, али лукав и врло неповјерљив, не само према намјесништву,
већ према свима из своје околине. Краљ Александар до краја прве слике
представљен је као врло бахат човјек, као неко ко не бира ни средства ни
начин да дође до свог циља. Утисак који се стиче читањем драме изазива у
читаоцу једно врло напето стање, стање ишчекивања, те све вријеме присутан
је утисак да је радња кренула стрмоглавице и да се више не може зауставити,
и то од момента када писац у дидаскалијама наводи да Ћирић вади свој
револвер, прилази балкону и гледа као да некога чека, или тражи. Прва слика
завршава тако што се на позорници чује марш, а сви ликови на сцени поново
постају као воштане фигуре, непомични. Завјеса се спушта лагано.
5 Ломпар, М. Аполонови путокази есеји о Црњанском, Службени лист СЦГ, Београд, 2004.
“...Немиран је, хода горе, доле, чупа брке, цепка хартије, прелази из
апатије у лудачки бес, пуши стално.” 6
Овај мотив провлачи се и у четвртој слици након што краљ Александар сазнаје
да Драга није трудна:
7 Црњански, М. Драме: Маска, Конак, Тесла, Просвета - Београд, Матица српска - Нови Сад,
Младост - Загреб, Свјетлост - Сарајево, Београд, 1966, стр. 301.
8 Црњански, М. Драме: Маска, Конак, Тесла, Просвета - Београд, Матица српска - Нови Сад,
Младост - Загреб, Свјетлост - Сарајево, Београд, 1966, стр. 90.
9 Херберт Вивијан, енглески новинар и путописац, у својој књизи The servian Tragedy
на коју и сам Црњански у предговору Конака скреће пажњу, о српској краљици казује
веома похвално. Вивијан скреће пажњу на њену трагичну судбину и изузетно тежак
живот. Према његовим ријечима, Драга је одрастала у немаштини, али је ипак,
захваљујући бистрини и мукотрпном раду успјешно савладала француски, њемачки и
руски језик, а имала је и веома изражене литерарне способности. Била је
префињена и одлучна жена. Манири су јој били природни и грациозни. Вивијан пише
да је краљ Александар своју жену безусловно волио, био јој одан, али никада не би
Тема ове драме садржана је и у њеном поднаслову који гласи: “драма и
комедија о убиству краља Александра Обреновића и краљице Драге”.
Биографија краља Александра нудила је доста материјала за настанак драме:
малољетни владар извршава државни удар и преузима власт, стални долази у
сукоб са намјесништвом, са породицом, скандалозна веза са старијом
удовицом и на крају насилан и трагичан одлазак са власти који је означаво и
крај династије Обреновић. Историјска тема сама по себи позива на једну врсту
одговорности у начину на који ће историја бити приказана. Међутим, у случају
тумачења ове драме потребно је избјегавати тражење сличности и разлика
између пишчеве фикције и историјских чињеница, јер би таква анализа одвела
у ћорсокак и довела би до погрешног закључка. Сам Црњански се оградио од
очекиваних критика на рачун кориштења историјских података и ликова.
Напомене је дао у самој драми:
жртвовао добробит краљевства и народа зарад њених хирова, иако никада и није
био доведен у такву позицију“
Vivian, H. The Servian Tragedy with Some Impresions of Macedonia, Grant Richards,
Лондон, 1904, стр. 63-87, 124.
У првом издању драме Конак било је много више напомена, дидаскалија, а које
су изостављене из каснијих издања, а које такође свједоче о пишчевом односу
према историјском контексту драме:
“(...) Скоро сви догађаји у овој слици историјски су факт. Такав је и текст
дијалога, који је, разуме се, театрално, измењен и допуњен од писца
11 Несторовић, З. Богови, цареви и људи. Трагички јунак у српској драми 19. века,
Чигоја штампа, Београд, 2007, стр. 23.
драме. Али не мењајући историјску истину. Нису измењени, него су само
театрални и карактери личности које учествују у овој драми, и комедији.
Поетском лиценцијом, међутим, временски размаци прошлости, сажети
су у један дан. То је у интересу позоришне публике, која, тако, добија
илузију потпуног јединства места, времена и радње. Тенденција
ауторова у овом комаду нигде није била историјска, него театрална
стварност.”
Кроз све ове пишчеве напомене очигледно је да му је било итекако стало да се,
с једне стране огради од критике, а с друге да објасни свој приступ драмском
стварању. Позориште никада није настојало да има искључиво образовни
карактер, а то би му била примарна улога уколико би историјска досљедност
била услов за извођење појединих дјела. Позориште је умјетност. Драма која за
оквир има историјску тему опет је умјетност, она не може бити архивски
документ о поједином догађају или личности, нити може бити тој историји
подређена. Имајући то у виду, оспоравање вриједности овог дјела због
превеликог ослонца на историјске чињенице, или мањак истог, крајње је
погрешно и беспотребно.
12 Црњански, М. Есеји и чланци, II, Дела Милоша Црњанског, том 11, књ. 22-23,
Задужбина Милоша Црњанског, Београд, 1999, стр. 472.
историју, већ театар, а театар је умјетност. Као што је професор Мило Ломпар
нагласио, ово је театрализација историје.
16 Црњански, М. Есеји и чланци, II, Дела Милоша Црњанског, том 11, књ. 22-23,
Задужбина Милоша Црњанског, Београд, 1999, стр. 472.