Ti hasali gaali chaandani rngamahaali Apsara ali punawachaandann nhaali... Chhabidaar surat dekhani janu hirakani naar gulajaar, Saangate umar knchuki baapudi muki sosate bhaar Shelati khunaawe kati tashi hanuwati, nayan talawaar... Hi rati madabharali daaji thhinagi shinagaaraachi Kasturi darawalali daaji jhuluk hi waarayaachi, Hi natali thatali jashi umatali chaandani rngamahaali, Mi yauwan bijali paahun thijali indrasabha bhawataali, Apsara ali, indrapuritun khaali Pasarali laali, ratanaprabha tanu lyaali, Ti hasali gaali chaandani rngamahaali Apsara ali punawachaandann nhaali...
Apsara aali lyrics in english - pdf
APSARA AALI - In ENGLISH Meaning My soft skin is enchanting I’m bathed in moonlight, Bedecked in gold, drenched in silver I have worn the shimmer of rubies... I’m dressed up Looking like moonlight has descended on the stage, I’m a thunderbolt that has struck the entire court of Indra Here comes the nymph, straight from the heavens Her presence has lit up the earth Her moonlit smile has brightened the stage Here comes the nymph bathed in moonlight, My face is so beautiful, I’m a priceless diamond, I’m a rose in full bloom. My blouse (kanchuki), the silent sufferer complains about the heavy burden it has to bear my tiny waistline beckons you as does my chin, and my lethal eyes she’s the intoxicating goddess of love, dear sir she’s the very spark of passion the fact that her fragrance has intoxicated the air is the wind’s fault, not hers. I’m dressed up that has struck the entire court of Indra Here comes the nymph, straight from the heavens Her presence has lit up the earth Her moonlit smile has brightened the stage Here comes the nymph bathed in moonlight...