You are on page 1of 136

Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sistema \ Servisiranje

Uputstva za montažu i rad

Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W

Izdanje 06/2010 16970683 / SR


SEW-EURODRIVE—Driving the world
Sadržaj

1 Opšte napomene .................................................................................................... 5


1.1 Korišćenje dokumentacije .............................................................................. 5
1.2 Struktura bezbednosnih napomena ............................................................... 5
1.3 Garantni zahtevi zbog nedostataka ............................................................... 6
1.4 Odricanje odgovornosti .................................................................................. 6
1.5 Napomena o autorskim pravima .................................................................... 6

2 Bezbednosne napomene ....................................................................................... 7


2.1 Primedbe........................................................................................................ 7
2.2 Opšti deo........................................................................................................ 7
2.3 Ciljna grupa .................................................................................................... 8
2.4 Namenska upotreba....................................................................................... 8
2.5 Ostala važeća dokumentacija ........................................................................ 8
2.6 Transport........................................................................................................ 9
2.7 Skladištenje na duže vreme ........................................................................... 9
2.8 Postavljanje/montaža ..................................................................................... 9
2.9 Puštanje u rad / pogon ................................................................................... 9
2.10 Inspekcija/održavanje .................................................................................... 9

3 Sastavni delovi reduktora ................................................................................... 10


3.1 Osnovna struktura reduktora sa cilindričnim zupčanicima ........................... 10
3.2 Osnovna struktura reduktora sa paralelnim vratilima................................... 11
3.3 Osnovna struktura reduktora sa koničnim zupčanicima............................... 12
3.4 Osnovna struktura reduktora sa pužnim zupčanicima ................................. 13
3.5 Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W10-W30............................... 14
3.6 Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W37-W47 ............................... 15
3.7 Nazivna pločica / oznaka tipa....................................................................... 16

4 Mehanička instalacija .......................................................................................... 17


4.1 Potreban alat/pomoćna sredstva ................................................................. 17
4.2 Preduslovi za montažu................................................................................. 18
4.3 Postavljanje reduktora ................................................................................. 19
4.4 Reduktor sa punim vratilom ......................................................................... 25
4.5 Momentni oslonci nasadnog reduktora ........................................................ 27
4.6 Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje .......... 30
4.7 Nasadni reduktor sa steznim prstenom........................................................ 37
4.8 Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om............................................................. 41
4.9 Montaža zaštitnog poklopca ........................................................................ 48
4.10 Spojnica adaptera AM.................................................................................. 50
4.11 Spojnica adaptera AQ. ................................................................................. 54
4.12 Ulazni poklopac AD...................................................................................... 56

5 Puštanje u rad ...................................................................................................... 61


5.1 Provera nivoa ulja ........................................................................................ 61
5.2 Reduktori sa pužnim zupčanicima i SPIROPLAN® W reduktori .................. 61
5.3 Reduktor sa cilindričnim zupčanicima / reduktor sa paralelnim vratilima /
reduktor sa koničnim zupčanicima ............................................................... 62
5.4 Reduktor sa ustavljačem.............................................................................. 62

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 3


Sadržaj

6 Inspekcija/održavanje .......................................................................................... 63
6.1 Pripremne radnje za inspekciju/održavanje reduktora ................................. 63
6.2 Intervali inspekcije/održavanja ..................................................................... 64
6.3 Intervali zamene maziva .............................................................................. 65
6.4 Inspekcija/održavanje adaptera AL / AM / AQ. ........................................... 66
6.5 Inspekcija/održavanje ulaznog poklopca AD................................................ 66
6.6 Inspekcija/održavanje reduktora .................................................................. 67

7 Ugradbeni položaji ............................................................................................... 82


7.1 Oznake ugradbenih položaja ....................................................................... 82
7.2 Gubitci pri bućkanju ..................................................................................... 83
7.3 Legenda ....................................................................................................... 83
7.4 Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima............................................. 84
7.5 Motor-reduktori RX sa cilindričnim zupčanicima .......................................... 87
7.6 Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima..................................................... 89
7.7 Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K ................................................ 92
7.8 Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima ................................................... 97
7.9 Motor-reduktori SPIROPLAN® W .............................................................. 103

8 Tehnički podaci .................................................................................................. 109


8.1 Skladištenje na duže vreme ....................................................................... 109
8.2 Maziva........................................................................................................ 110

9 Smetnje u radu/servisiranje .............................................................................. 118


9.1 Reduktor .................................................................................................... 118
9.2 Adapter AM / AQ. / AL ............................................................................... 119
9.3 Ulazni poklopac AD.................................................................................... 119
9.4 Korisnički servis ......................................................................................... 120
9.5 Odlaganje u otpad...................................................................................... 120

10 Lista adresa ........................................................................................................ 121

Index .................................................................................................................... 132

4 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Opšte napomene
Korišćenje dokumentacije 1

1 Opšte napomene
1.1 Korišćenje dokumentacije
Ova dokumentacija je sastavni deo proizvoda i sadrži važna uputstva za rad i servisiranje.
Dokumentacija se odnosi na sva lica koja izvode radove montaže, instalacije, puštanja u
rad i servisiranja proizvoda.
Dokumentacija mora biti dostupna i čitka. Proverite da li su lica odgovorna za rad
uređaja i lica koja na sopstvenu odgovornost rade na uređaju u celosti pročitala i
razumela ovu dokumentaciju. U slučaju nejasnoća ili pitanja obratite se preduzeću
SEW-EURODRIVE.

1.2 Struktura bezbednosnih napomena


1.2.1 Značenje reči upozorenja
Sledeća tabela prikazuje stepenovanje i značenje reči upozorenja u bezbednosnim
napomenama, napomenama o materijalnim štetama i ostalim napomenama.
Reč upozorenja Značenje Posledice u slučaju zanemarivanja
OPASNOST! Neposredna opasnost Smrt ili teške telesne povrede
UPOZORENJE! Moguća opasnost Smrt ili teške telesne povrede
OPREZ! Moguća opasnost Lakše telesne povrede
PAŽNJA! Moguća materijalna šteta Oštećenje pogonskog sistema ili
njegovog okruženja
NAPOMENA Korisna napomena ili savet:
olakšava rukovanje
pogonskim sistemom.

1.2.2 Struktura bezbednosnih napomena po odeljcima


Bezbednosne napomene za dotične odeljke ne odnose se samo na specijalne radnje,
nego za više radnji unutar neke teme. Korišćeni piktogrami upućuju na opštu ili
specifičnu opasnost.
Prikaz formalne strukture bezbednosnih napomena koje se odnose na dotične odeljke:

REČ UPOZORENJA!
Vrsta opasnosti i izvor opasnosti.
Moguća(e) posledica(e) zbog zanemarivanja.
• Mera(e) za sprečavanje opasnosti.

1.2.3 Struktura umetnutih bezbednosnih napomena


Umetnute bezbednosne napomene integrisane su direktno u uputstvo za rukovanje pre
svake opasne radnje.
Prikaz formalne strukture umetnute bezbednosne napomene:
• REČ UPOZORENJA! Vrsta opasnosti i izvor opasnosti.
Moguća(e) posledica(e) zbog zanemarivanja.
– Mera(e) za sprečavanje opasnosti.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 5


Opšte napomene
1 Garantni zahtevi zbog nedostataka

1.3 Garantni zahtevi zbog nedostataka


Pridržavanje uputstava je preduslov za nesmetanu upotrebu i ostvarivanje prava na
eventualne garantne zahteve zbog nedostataka. Stoga pročitajte uputstva za rad pre
nego što započnete rukovati uređajem!

1.4 Odricanje odgovornosti


Pridržavanje uputstava za rad osnovna je pretpostavka za bezbedan rad reduktora
serije tipova R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W i za postizanje navedenih svojstava
i učinka proizvoda. SEW-EURODRIVE ne preuzima odgovornost za fizičke, materijalne
i imovinske štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava za rad. Garancija je
u takvim slučajevima isključena.

1.5 Napomena o autorskim pravima


© 2010 – SEW-EURODRIVE. Sva prava zadržana.
Zabranjeno je svako umnožavanje, obrada, distribucija i ostali načini obrade ovih
uputstava ili njegovih sastavnih delova.

6 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Bezbednosne napomene
Primedbe 2

2 Bezbednosne napomene
Sledeće osnovne bezbednosne napomene služe za sprečavanje fizičkih povreda i
nastanka materijalne štete. Korisnik mora proveriti da li se poštuju i primenjuju osnovne
bezbedonosne napomene. Proverite da li su lica odgovorna za rad uređaja kao i lica
koja na sopstvenu odgovornost rade sa uređajem u celosti pročitala i razumela uputstva
za rad. U slučaju nejasnoća ili potrebe za daljnjim informacijama obratite se preduzeću
SEW-EURODRIVE.

2.1 Primedbe
Sledeće bezbednosne napomene prvenstveno se odnose na korišćenje reduktora.
U slučaju korišćenja motor-reduktora dodatno obratite pažnju na bezbednosne
napomene za motore u pripadajućim uputstvima.
Takođe obratite pažnju na dopunske bezbednosne napomene u pojedinačnim
odeljcima ovih uputstava.

2.2 Opšti deo


OPASNOST!
Motori, motor-reduktori i kočnice mogu da zavisno od vrste njihove zaštite imaju
sjajne, pokretne ili rotacione te vruće delove pod naponom.
Smrt ili teške telesne povrede.
• Sve radove transporta, skladištenja, postavljanja/montaže, priključivanja, puštanja
u rad, održavanja i popravki sme izvoditi samo kvalifikovan, stručan personal uz
obavezno pridržavanje:
– pripadajućih, detaljnih uputstava za rad
– tablica s upozorenjima i bezbednosnih pločica na motoru/motor-reduktoru
– sve ostale dokumentacije o projektovanju, uputstava za puštanje u rad i šema
vezivanja za dati pogon
– odredbi i zahteva specifičnih za dati sistem
– državnih/regionalnih propisa o bezbednosti i sprečavanju nesreća na radu
• Nikada ne instalirajte oštećene proizvode.
• Molimo da oštećenja odmah reklamirate transportnom preduzeću.
U slučaju nedozvoljenog uklanjanja potrebnog pokrova, nestručnog korišćenja,
pogrešne instalacije ili pogrešnog rukovanja postoji opasnost od teških fizičkih povreda
ili materijalnih šteta.
Za ostale informacije pogledajte dokumentaciju.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 7


Bezbednosne napomene
2 Ciljna grupa

2.3 Ciljna grupa


Sve mehaničke radove sme da obavlja isključivo školovano stručno lice. Stručna lica u
smislu ovih uputstava za rad su lica koja su upoznata sa konstrukcijom, mehaničkom
instalacijom, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te poseduju sledeće
kvalifikacije:
• obrazovanje iz područja mehanike (na primer kao mehaničar ili mehatroničar) sa
položenom maturom
• poznavanje ovih uputstva

Sve elektronske radove sme da obavlja isključivo školovano stručno lice. Stručna lica u
smislu ovih uputstava su lica koja su upoznata s električnom instalacijom, puštanjem u
rad, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te poseduju sledeće kvalifikacije:
• obrazovanje iz područja elektrotehnike (na primer kao elektroničar ili mehatroničar)
sa položenim završnim ispitom
• poznavanje ovih uputstva za rad.

Sve radove u ostalim područjima kao što su transport, skladištenje, pogon i zbrinjavanje
smeju isključivo da izvode lica obučavana na odgovarajući način.
Sav stručan personal mora nositi zaštitnu opremu koja je primerena njihovom poslu.

2.4 Namenska upotreba


Reduktori su namenjeni komercijalnim postrojenjima i smeju da se koriste samo u skladu
sa podacima navedenim u tehničkoj dokumentaciji SEW-EURODRIVE kao i podacima
navedenim na nazivnoj pločici. Oni su u skladu sa važećim normama i propisima.
U smislu Direktive o mašinama 2006/42/EZ reduktori su komponente za ugradnju u
mašine i postrojenja. U delokrugu Direktive pokretanje namenskog pogona zabranjeno
je sve dok se ne utvrdi da je krajnji proizvod u skladu sa Direktivom o mašinama
2006/42/EZ.
Upotreba u eksplozivnom području je zabranjena, osim ako za to nije izričito predviđeno.

2.5 Ostala važeća dokumentacija


Dodatno treba obratiti pažnju na sledeće štampane materijale i dokumente:
• uputstva za "Motore trofazne struje DR.71-225, 315" kod motor-reduktora
• uputstva za rad eventualnih dodatnih opcija
• katalog "Reduktori" odnosno
• katalog "Motor-reduktori"

8 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Bezbednosne napomene
Transport 2

2.6 Transport
Odmah nakon prijema proverite da li je pošiljka eventualno oštećena pri transportu.
Odmah ih saopštite transportnom preduzeću. Po potrebi odgodite puštanje u rad.
Čvrsto pritegnite zavrnute transportne ušice. One su konstruisane samo za težinu
motora/motor-reduktora; na njih se ne smeju stavljati dodatna opterećenja.
Ugrađeni zavrtnji sa uškama su u skladu sa standardom DIN 580. U pravilu treba da
se pridržavate tamo navedenih opterećenja i propisa. Ako su na motor-reduktor
pričvršćene dve nosive ušice ili zavrtnji sa uškama, tada ga kod transportovanja treba
pričvrstiti na obe ušice. Smer vučne sile na pričvrsnom sredstvu prema normi DIN 580
ne sme prekoračiti 45° nagiba.
Po potrebi, koristite transportna sredstva dovoljnih dimenzija. Pre puštanja u rad
uklonite postojeću transportnu zaštitu.

2.7 Skladištenje na duže vreme


Obratite pažnju na napomene u odeljku "Skladištenje na duže vreme" (→ str. 109).

2.8 Postavljanje/montaža
Obratite pažnju na napomene u odeljku "Mehanička instalacija" (→ str. 17)!

2.9 Puštanje u rad / pogon


Pre puštanja u rad prekontrolišite nivo ulja u skladu sa odeljakm "Inspekcija/održavanje"
(→ str. 63).
Proverite da li je smer vrtnje pravilan dok jedinica još nije spojena. Kod rotacije obratite
pažnju na neobično struganje.
Za probni rad bez gonjenih elemenata osigurajte klinove. Ne isključujte naprave za
nadzor i zaštitu čak ni za vreme probnog rada.
Kod nekih promena u normalnom radu (npr. povećane temperature, buka, vibracije)
u slučaju sumnje morate isključiti motor-reduktor. Utvrdite uzrok, eventualno se
posavetujte sa preduzećem SEW-EURODRIVE.

2.10 Inspekcija/održavanje
Obratite pažnju na napomene u odeljku "Inspekcija/održavanje" (→ str. 63)!

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 9


Sastavni delovi reduktora
3 Osnovna struktura reduktora sa cilindričnim zupčanicima

3 Sastavni delovi reduktora


NAPOMENA
Sledeće slike su šematski prikazi. One služe samo kao orijentaciona pomoć uz liste
sastavnih delova. Moguća su odstupanja zavisno od veličine reduktora i njegove
izvedbe!

3.1 Osnovna struktura reduktora sa cilindričnim zupčanicima

[59]
[20]
[24]
[515] [101]
[516]
[517] [100]
[47] [1]
[102]
[2] [45]
[59]
[43]
[181]
[42] [3]
[41]
[6] [25]
[88]
[22]
[11] [17]
[12]
[9]
[19]
[521]
[522]
[8] [7] [523]

[59]
[31] [30]
[32]

[34] [4]
[5]

[37]
[506]
[39] [507]
[131] [508]
19194251

[1] Pogonski zupčanik [19] Klin [42] Valjkasti ležaj [507] Pločica za podešavanje
[2] Gonjeni zupčanik [20] Odušni ventil [43] Klin [508] Pločica za podešavanje
[3] Vratilo pogonskog zupčanika [22] Kućište reduktora [45] Valjkasti ležaj [515] Pločica za podešavanje
[4] Gonjeni zupčanik [24] Zavrtanj sa uškom [47] Uskočnik [516] Pločica za podešavanje
[5] Vratilo pogonskog zupčanika [25] Valjkasti ležaj [59] Navojni čep [517] Pločica za podešavanje
[6] Gonjeni zupčanik [30] Valjkasti ležaj [88] Uskočnik [521] Pločica za podešavanje
[7] Izlazno vratilo [31] Klin [100] Poklopac reduktora [522] Pločica za podešavanje
[8] Klin [32] Distanciona cev [101] Šestougaoni zavrtanj [523] Pločica za podešavanje
[9] Zaptivni prsten vratila [34] Valjkasti ležaj [102] Zaptivka
[11] Valjkasti ležaj [37] Valjkasti ležaj [131] Zaptivni poklopac
[12] Uskočnik [39] Uskočnik [181] Zaptivni poklopac
[17] Distanciona cev [41] Uskočnik [506] Pločica za podešavanje

10 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Sastavni delovi reduktora
Osnovna struktura reduktora sa paralelnim vratilima 3

3.2 Osnovna struktura reduktora sa paralelnim vratilima

[2] [45] [20]


[515] [59]
[516] [43] [22] [1]
[517]
[3]
[41] [42]
[181] [161]
[4] [30]
[32] [59]
[31]
[5]
[506] [37]
[507] [39] [183] [165]
[131] [508]

[160]
[19]

[102]
[88]
[94]
[25] [521] [100]
[92] [522]
[93]
[91] [523] [101]
[7]
[59]

[17]
[6]
[9]
[11]
[81]

[14]
[16]
19298059

[1] Pogonski zupčanik [22] Kućište reduktora [91] Uskočnik [506] Pločica za podešavanje
[2] Gonjeni zupčanik [25] Valjkasti ležaj [92] Pločica [507] Pločica za podešavanje
[3] Vratilo pogonskog zupčanika [30] Valjkasti ležaj [93] Opružni prsten [508] Pločica za podešavanje
[4] Gonjeni zupčanik [31] Klin [94] Šestougaoni zavrtanj [515] Pločica za podešavanje
[5] Vratilo pogonskog zupčanika [32] Distanciona cev [100] Poklopac reduktora [516] Pločica za podešavanje
[6] Gonjeni zupčanik [37] Valjkasti ležaj [101] Šestougaoni zavrtanj [517] Pločica za podešavanje
[7] Šuplje vratilo [39] Uskočnik [102] Zaptivka [521] Pločica za podešavanje
[9] Zaptivni prsten vratila [41] Uskočnik [131] Zaptivni poklopac [522] Pločica za podešavanje
[11] Valjkasti ležaj [42] Valjkasti ležaj [160] Čep [523] Pločica za podešavanje
[14] Šestougaoni zavrtanj [43] Klin [161] Zaptivni poklopac
[16] Prirubnica [45] Valjkasti ležaj [165] Čep
[17] Distanciona cev [59] Navojni čep [181] Zaptivni poklopac
[19] Klin [81] Nilos prsten [183] Zaptivni prsten vratila
[20] Odušni ventil [88] Uskočnik

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 11


Sastavni delovi reduktora
3 Osnovna struktura reduktora sa koničnim zupčanicima

3.3 Osnovna struktura reduktora sa koničnim zupčanicima

[100] [102]

[3] [20]
[536]
[43] [537] [533] [59]
[538] [534] [22]
[535]
[45] [2]
[114]

[101]
[113]
[42] [119] [59]

[116]
[523] [89] [59]
[522]
[521][88]
[25]
[84] [1]
[19]

[7] [59]
[8]

[6] [59]

[83] [17]

[11]
[12]
[9] [161]
[132]
[133]
[31]
[30] [542]
[543]
[135] [544]
[4]
[5]
[131] [37]
[506]
[507]
[137] [508]
[39]
19301131

[1] Pogonski zupčanik [25] Valjkasti ležaj [102] Zaptivka [522] Pločica za podešavanje
[2] Gonjeni zupčanik [30] Valjkasti ležaj [113] Navrtka sa žlebovima [523] Pločica za podešavanje
[3] Vratilo pogonskog zupčanika [31] Klin [114] Sigurnosni lim [533] Pločica za podešavanje
[4] Gonjeni zupčanik [37] Valjkasti ležaj [116] Navojni osigurač [534] Pločica za podešavanje
[5] Vratilo pogonskog zupčanika [39] Uskočnik [119] Distanciona cev [535] Pločica za podešavanje
[6] Gonjeni zupčanik [42] Valjkasti ležaj [131] Zaptivni poklopac [536] Pločica za podešavanje
[7] Izlazno vratilo [43] Klin [132] Uskočnik [537] Pločica za podešavanje
[8] Klin [45] Valjkasti ležaj [133] Podložna pločica [538] Pločica za podešavanje
[9] Zaptivni prsten vratila [59] Navojni čep [135] Nilos prsten [542] Pločica za podešavanje
[11] Valjkasti ležaj [83] Nilos prsten [161] Zaptivni poklopac [543] Pločica za podešavanje
[12] Uskočnik [84] Nilos prsten [506] Pločica za podešavanje [544] Pločica za podešavanje
[17] Distanciona cev [88] Uskočnik [507] Pločica za podešavanje
[19] Klin [89] Zaptivni poklopac [508] Pločica za podešavanje
[20] Odušni ventil [100] Poklopac reduktora [521] Pločica za podešavanje
[22] Kućište reduktora [101] Šestougaoni zavrtanj [521] Pločica za podešavanje

12 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Sastavni delovi reduktora
Osnovna struktura reduktora sa pužnim zupčanicima 3

3.4 Osnovna struktura reduktora sa pužnim zupčanicima

[59]
[101] [20]

[506] [100]
[131] [507]
[39] [137]
[37] [102]
[22]
[5]
[43] [30] [2] [61] [59]

[1]

[19]

[89]
[59]
[523] [88]
[25] [522]
[521]

[7]

[6]
[11]
[520]
[12] [519]
[518]
[9]
19304203

[1] Pogonski zupčanik [20] Odušni ventil [88] Uskočnik [518] Pločica za podešavanje
[2] Zupčanik [22] Kućište reduktora [89] Zaptivni poklopac [519] Pločica za podešavanje
[5] Puž [25] Valjkasti ležaj [100] Poklopac reduktora [520] Pločica za podešavanje
[6] Pužno kolo [30] Valjkasti ležaj [101] Šestougaoni zavrtanj [521] Pločica za podešavanje
[7] Izlazno vratilo [37] Valjkasti ležaj [102] Zaptivka [522] Pločica za podešavanje
[9] Zaptivni prsten vratila [39] Uskočnik [131] Zaptivni poklopac [523] Pločica za podešavanje
[11] Valjkasti ležaj [43] Klin [137] Podložna pločica
[12] Uskočnik [59] Navojni čep [506] Pločica za podešavanje
[19] Klin [61] Uskočnik [507] Pločica za podešavanje

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 13


Sastavni delovi reduktora
3 Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W10-W30

3.5 Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W10-W30

[100] [101]

[65]
[66]
[102] [68]
[71] [143]
[72]
[1]
[22]

[89]
[88]
[521]
[522]
[523]
[25]

[6]

[19] [250]
[251]
[17]
[8]
[7]

[11]

[518]
[519]
[12] [520]
[9]
19307275

[1] Pogonski zupčanik [19] Klin [88] Uskočnik [251] Uskočnik


[6] Gonjeni zupčanik [22] Kućište reduktora [89] Zaptivni poklopac [518] Pločica za podešavanje
[7] Izlazno vratilo [25] Valjkasti ležaj [100] Poklopac reduktora [519] Pločica za podešavanje
[8] Klin [65] Zaptivni prsten vratila [101] Šestougaoni zavrtanj [520] Pločica za podešavanje
[9] Zaptivni prsten vratila [66] Valjkasti ležaj [102] Zaptivka [521] Pločica za podešavanje
[11] Valjkasti ležaj [71] Podložna pločica [132] Uskočnik [522] Pločica za podešavanje
[12] Uskočnik [72] Uskočnik [183] Zaptivni prsten vratila [523] Pločica za podešavanje
[17] Distanciona cev [143] Podložna pločica [250] Uskočnik

14 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Sastavni delovi reduktora
Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W37-W47 3

3.6 Osnovna struktura reduktora SPIROPLAN® W37-W47

[521]
[89]
[522]
[523] [88]

[6] [25]

[22]

[19]
[7]

[8]
[59] [5]
[518] [33]
[519] [11]
[520] [32]
[12]
[9] [59]
[44] [133] [1]
[506] [37]
[5]
[31]
[30]
[137]
[2]

[61]
[26] [36]

605872395

[1] Pogonski zupčanik [22] Kućište reduktora [44] O-prsten [137] Pločica za podešavanje
[2] Gonjeni zupčanik [24] Transportna ušica [59] Navojni čep [150] Šestostrana navrtka
[5] Vratilo pogonskog zupčanika [25] Radijalni kotrljajući ležaj [61] Uskočnik [183] Zaptivni prsten vratila
[6] Gonjeni zupčanik [26] Kućište 1. stepena [68] Uskočnik [506] Pločica za podešavanje
[7] Izlazno vratilo [30] Radijalni kotrljajući ležaj [72] Uskočnik [518] Pločica za podešavanje
[8] Klin [31] Klin [80] Klin [519] Pločica za podešavanje
[9] Zaptivni prsten vratila [32] Distanciona cev [88] Uskočnik [520] Pločica za podešavanje
[11] Radijalni kotrljajući ležaj [33] Uskočnik [89] Zaptivni poklopac [521] Pločica za podešavanje
[12] Uskočnik [36] Šestougaoni zavrtanj [106] Navojna čivija [522] Pločica za podešavanje
[19] Klin [37] Radijalni kotrljajući ležaj [133] Pločica za podešavanje [523] Pločica za podešavanje

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 15


Sastavni delovi reduktora
3 Nazivna pločica / oznaka tipa

3.7 Nazivna pločica / oznaka tipa


3.7.1 Nazivna ločica
Na sledećoj slici je primer nazivne pločice za reduktor sa koničnim zupčanicima
s adapterom AQ:

76646 Bruchsal / Germany


K57 AQH140/1 IM M3B
01.1234567890.0001.08

i 19,34
IP 65
na pk r/min 232 ne pk r/min 4500 Ma pk Nm 665
kg 32
Made in Germany
CLP HC 220 Synth.Öl / 2,4L 0641 543 1

624901899

i Prenosni odnos
IM Podaci o ugradbenom položaju
IP Vrsta zaštite
nepk [1/min] Maksimalno dozvoljena ulazna brzina
napk [1/min] Maksimalno dozvoljena broj izlazna brzina
Mapk [Nm] Maksimalno dozvoljen izlazni moment

3.7.2 Oznaka tipa

NAPOMENA
Detaljan pregled oznaka tipova kao i ostale informacije naći ćete u sledećim
štampanim materijalima:
• katalog "Reduktor" odnosno
• katalog "Motor-reduktori"

Primer: reduktor Reduktor sa koničnim zupčanicima s adapterom ima npr. sledeću oznaku tipa:
sa koničnim
K 37 /R AQA 80 /1
zupčanicima
Varijante

Klasifikacija prirubnice

Oznaka adaptera: npr. za servo motore


- AQA: adapter sa prizmatičnim žlebom
- AQH: adapter sa glavčinom i steznim prstenom

Opcija: npr. za servo reduktore .../R: redukovan


torzioni zazor

Veličina reduktora: npr. 37

Tip reduktora: npr. K

16 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Potreban alat/pomoćna sredstva 4

4 Mehanička instalacija
4.1 Potreban alat/pomoćna sredstva
• Set ključeva za zavrtnje
• Moment ključ za:
– stezne prstenove
– adapter motora AQH
– sklop ulaznog vratila sa rubom za centriranje
• Uređaj za montažu
• Eventualno kompenzacioni elementi (pločice, distancioni prstenovi)
• Materijal za učvršćivanje pogonskih/gonjenih elemenata
• Mazivo (npr. NOCO® fluid)
• Sredstva za osiguranje zavrtanja (kod sklopa ulaznog vratila sa rubom za
centriranje), npr. Loctite® 243
• Normirani delovi nisu sastavni deo isporuke

4.1.1 Tolerantne vrednosti kod montiranja

Kraj vratila Prirubnica


Tolerancija prečnika prema DIN 748 Tolerancija ruba za centriranje prema DIN 42948
• ISO k6 kod punih vratila sa Ø ≤ 50 mm • ISO j6 kod b1 ≤ 230 mm
• ISO m6 kod punih vratila sa Ø > 50 mm • ISO h6 kod b1 > 230 mm
• ISO H7 kod šupljih vratila
• Provrt za centriranje prema DIN 332, oblik DR

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 17


Mehanička instalacija
4 Preduslovi za montažu

4.2 Preduslovi za montažu


Proverite da li su ispunjene sledeće tačke:
• Podaci na nazivnoj pločici motor-reduktora odgovaraju mrežnom naponu.
• Pogon nije oštećen tokom transporta i skladištenja.
• Proverite da li su ispunjeni sledeći uslovi:
Kod standardnih reduktora:
– Temperatura okoline mora da bude u skladu sa tehničkom dokumentacijom,
nazivnom pločicom i tabelom maziva u odeljku "Maziva" (→ str. 111).
– U okolini nema opasnih ulja, kiselina, gasova, para, zračenja itd.
Kod specijalne izvedbe:
– Pogon je konstruisan u skladu s uslovima okoline. Obratite pažnju na podatke na
nazivnoj pločici.
Kod pužnih/SPIROPLAN® W reduktora:
– Ne smeju postojati veliki spoljni momenti tromosti koji bi mogli usporavati
reduktor.
[Kod η’ (usporavajući) = 2 – 1/η < 0,5 samokočenje]
• Izlazna vratila i površine prirubnica morate temeljito očistiti od antikorozivnih
sredstava, prljavštine ili sličnog. Koristite standardni rastvarač. Nemojte dozvoliti da
rastvarač dospe na radijalne zaptivke prstenova za zaptivanje vratila – oštetiće se
materijal!
• U abrazivnim uslovima zaštitite zaptivne prstenove izlaznih vratila od habanja.

18 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Postavljanje reduktora 4

4.3 Postavljanje reduktora


OPREZ!
Zbog nestručne montaže reduktor odnosno motor-reduktor može da se ošteti.
Moguća materijalna šteta!
• Tačno se pridržavajte napomena u ovom odeljku.
• Radove na reduktoru izvodite samo dok miruje. Sprečite neželjeno uključivanje
pogonskog agregata.
• Zaštitite reduktor od direktnog strujanja hladnog vazduha. Kondenzacija može
dovesti do stvaranja vode u ulju.

Reduktor ili motor-reduktor sme da se postavlja/montira samo u navedenom


ugradbenom položaju. Obratite pažnju na podatke na nazivnoj pločici. SPIROPLAN®
reduktori veličine W10-W30 ne zavise od ugradbenog položaja.
Podna konstrukcija mora imati sledeća svojstva:
• ravna
• bez vibracija
• otporna na uvijanje
Maksimalno dozvoljena tolerancija ravnine za učvršćenje putem stope i prirubnica
(orijentacione vrednosti prema DIN ISO 1101):

• veličina reduktora ≤ 67: maks. 0,4 mm


• veličina reduktora 77 – 107: maks. 0,5 mm
• veličina reduktora 137 – 147: maks. 0,7 mm
• veličina reduktora 157 – 187: maks. 0,8 mm

Stope kućišta i montažnu prirubnicu nemojte međusobno previše stegnuti i obratite


pažnju na poprečne i aksijalne sile! Za proračun dozvoljenih poprečnih i aksijalnih sila
pogledajte odeljak "Projektovanje" u katalogu reduktora ili motor-reduktora.
Motor-reduktore učvrstite zavrtnjima kvaliteta 8.8.
Sledeće motor-reduktore učvrstite zavrtnjima kvaliteta 10.9:
• RF37, R37F sa prirubnicom Ø 120 mm
• RF47, R47F sa prirubnicom Ø 140 mm
• RF57, R57F sa prirubnicom Ø 160 mm
• kao i RZ37, RZ47, RZ57, RZ67, RZ77, RZ87

NAPOMENA
Kod postavljanja reduktora obratite pažnju na to da zavrtnji za kontrolu i ispuštanje ulja
kao i odušni ventili budu lako pristupačni!

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 19


Mehanička instalacija
4 Postavljanje reduktora

Pri tom takođe prekontrolišite propisanu količinu ulja u skladu sa ugradbenim položajem
(videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 113) ili podatke na nazivnoj pločici).
Fabrički su prenosnici napunjeni potrebnom količinom ulja. Zavisno od ugradbenog
položaja moguća su manja odstupanja na čepu za kontrolu ulja i ona su dozvoljena u
okviru proizvodne tolerancije.
Kod promene ugradbenog položaja prilagodite količine punjenja maziva i položaj
odušnog ventila. U tu svrhu obratite pažnju na odeljak "Količine punjenja maziva"
(→ str. 113) kao i odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82).
U vezi promene ugradbenog položaja K reduktora u M5 ili M6 ili unutar navedenih
ugradbenih položaja molimo da o tome porazgovarate sa korisničkim servisom
preduzeća SEW.
U vezi promene ugradbenog položaja S reduktora veličina S47 ... S97 u ugradbeni
položaj M2 i M3 molimo da o tome porazgovarate sa korisničkim servisom preduzeća
SEW.
U slučaju opasnosti od elektrohemijske korozije između reduktora i radne mašine stavite
plastični umetak debljine 2 ...3 mm. Plastični umetak mora imati električni otpor
odvođenja < 109 Ω. Elektrohemijska korozija može nastati između različitih metala kao
npr. livenog gvožđa i plemenitog čelika. Za zavrtnje koristite plastične podloške!
Dodatno uzemljite kućište – na motoru upotrebite zavrtnje za uzemljenje.

20 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Postavljanje reduktora 4

4.3.1 Momenti pritezanja pričvrsnih zavrtanja


Zavrtnje motor-reduktora pritegnite sledećim obrtnim momentima:
Moment pritezanja zavrtanj/navrtka
Zavrtanj/navrtka Klasa čvrstoće 8.8
[Nm]
M6 11
M8 25
M10 48
M12 86
M16 210
M20 410
M24 710
M30 1450
M36 2500
M42 4600
M48 6950
M56 11100

Navedene motor-reduktore sa cilindričnim zupčanicima i izvedbom sa prirubnicom


pritegnite zavrtnjima sa sledećim obrtnim momentima:
Obrtni moment pritezanja zavrtnja/navrtka
Zavrtanj/navrtka
Prirubnica Reduktor Klasa čvrstoće 10.9
[Nm]
120 RF37 M6 14
140 RF47 M8 35
160 RF57 M8 35
60ZR RZ37 M8 35
70ZR RZ47 M8 35
80ZR RZ57 M10 69
95ZR RZ67 M10 69
110ZR RZ77 M12 120
130ZR RZ87 M12 120

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 21


Mehanička instalacija
4 Postavljanje reduktora

4.3.2 Pričvršćivanje reduktora


Reduktor sa Sledeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora sa stopama u zavisnosti od tipa i
stopama veličine reduktora:
Tip reduktora
Zavrtanj R / R..F RX F/ K / KH..B / S W
FH..B / FA..B KV..B / KA..B
M6 07 10/20
M8 17/27/37 27/37 37 30/37/47
M10 57 47 37/47 47/57
M12 47/57/67 67 57/67 57/67 67
M16 77/87 77/87 77/87 77 77
M20 97 97/107 97 87 87
M24 107 107 97 97
M30 137 127 107/167
M36 147/167 157 127/157/187

Reduktor sa Sledeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora sa prirubnicom B14 i/ili šupljim
prirubnicom B14 vratilom u zavisnosti od tipa i veličine reduktora:
i/ili šupljim vratilom Tip reduktora
Zavrtanj RZ FAZ / FHZ KAZ / SA / WA
KHZ / KVZ SAZ / SHZ
M6 07/17/27 37 10/20/30
M8 37/47 27/37/47 37/47 47/57 37
M10 57/67 47
M12 77/87 57/67/77 57/67/77 67/77
M16 87/97 87/97 87/97
M20 107/127 107/127
M24 157 157

Reduktor sa Sledeća tabela prikazuje veličine navoja reduktora sa prirubnicom B5 u zavisnosti od


prirubnicom B5 tipa i veličine reduktora kao i prečnika prirubnice:
Tip reduktora
Ø Zavrtanj RF / FF / KF / KAF / SF / WF / WAF
prirubnice R..F / RM FAF / FHF KHF / KVF SAF / SHF
[mm]
80 M6 10
110 M8 20
120 M6 07/17/27 37 10/20/30/37
140 M8 07/17/27
160 M8 07/17/27/37/47 27/37 37 37/47 30/37/47
200 M10 37/47/57/67 47 47 57/67
250 M12 57/67/77/87 57/67 57/67 77
300 M12 67/77/87 77 77
350 M16 77/87/97/107 87 87 87
450 M16 97/107/137/147 97/107 97/107 97
550 M16 107/137/147/167 127 127
660 M20 147/167 157 157

22 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Postavljanje reduktora 4

4.3.3 Postavljanje u vlažnim prostorijama ili na otvorenom


Za korišćenje u vlažnim prostorima ili na otvorenom pogoni se isporučuju u
antikorozivnoj izvedbi s odgovarajućim zaštitnim lakom površine. Sanirajte eventualno
nastala oštećenja laka (npr. na odušnom ventilu ili transportnim ušicama).
Kod montaže motora na adapter AM, AQ i na spojnice za pokretanje i klizne spojnice AR,
AT površine prirubnica zatvorite odgovarajućim zaptivnim sredstvom, npr. Loctite® 574.
Ako se postavlja na otvorenom, sunčevo zračenje nije dozvoljeno. Stavite odgovarajuće
zaštitne naprave npr. pokrove, nadstrešnice i slično! Pri tom izbegavajte akumulisanje
toplote. Korisnik treba da osigura da nikakva strana tela ne ugrožavaju funkcionisanje
reduktora (npr. padajući predmeti ili naslage).

4.3.4 Ispuštanje vazduha iz reduktora


Kod sledećih reduktora ispuštanje vazduha nije potrebno:
• R07 u ugradbenim položajima M1, M2, M3, M5 i M6
• R17, R27 i F27 u ugradbenim položajima M1, M3, M5 i M6
• SPIROPLAN® prenosnici W10, W20, W30
• SPIROPLAN® prenosnici W37, W47 u ugradbenim položajima M1, M2, M3, M5, M6
SEW-EURODRIVE isporučuje sve ostale reduktore s aktiviranim odušnim ventilima
i montiranim u skladu s ugradbenim položajem.
Izuzeci:
1. SEW isporučuje sledeće reduktore sa poklopcem sa zavrtnjem na otvoru
predviđenom za ispuštanje vazduha:
– Zakretni ugradbeni položaji, ukoliko je moguće
– Montaža reduktora pod uglom
Odušni ventil nalazi se u priključnoj kutiji motora. Pre puštanja u rad navojni čep
morate da zamenite sa isporučenim odušnim ventilom.
2. Uz montažne reduktore kojima se ispušta vazduh na pogonskoj strani SEW
isporučuje odušni ventil u plastičnoj kesici.
3. SEW isporučuje reduktor u zatvorenoj izvedbi bez odušnih ventila.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 23


Mehanička instalacija
4 Postavljanje reduktora

Aktiviranje Prekontrolišite da li je odušni ventil aktiviran. Ako odušni ventil nije aktiviran, pre
odušnog ventila puštanja reduktora u rad morate ukloniti transportni osigurač ventila!
1. Odušni ventil sa transportnim osiguračem

211319051

2. Uklanjanje transportnog osigurača

211316875

3. Aktivirani odušni ventil

211314699

24 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Reduktor sa punim vratilom 4

4.3.5 Lakiranje reduktora

OPREZ!
Odušni ventili i zaptivni prstenovi vratila mogu se oštetiti prilikom farbanja ili dodatnog
lakiranja.
Moguć nastanak materijalne štete.
• Pre lakiranja pažljivo oblepite odušne ventile i zaštitne nastavke na zaptivnim
prstenovima vratila.
• Nakon farbanja uklonite lepljive trake.

4.4 Reduktor sa punim vratilom


4.4.1 Montaža pogonskih (ulaznih) i gonjenih (izlaznih) elemenata

OPREZ!
Zbog nestručne montaže mogu da se oštete ležajevi, kućište ili vratila.
Moguć nastanak materijalne štete!
• Pogonske i gonjene elemente montirajte samo pomoću uređaja za montažu. Za
montažu koristite postojeći provrt za centriranje sa navojem na kraju vratila.
• Kaišnike, spojnice, pogonske zupčanike i sl. ni u kom slučaju ne nasađujte na kraj
vratila udarcima ćekića.
• Kod montaže kaišnika pazite na pravilnu napetost kaiša prema podacima
proizvođača.
• Nasađene elemente prenosa trebalo bi uravnotežiti i oni ne smeju da proizvode
radijalne ili aksijalne sile (dozvoljene vrednosti videti u katalogu "Motor-reduktori"
ili "Pogoni zaštićeni od eksplozije").

Upotreba uređaja Sledeća slika prikazuje uređaja za montažu spojnica ili glavčina na krajeve vratila
za montažu reduktora ili motora. Ako se zavrtanj može pritegnuti bez problema, možete izostaviti
aksijalni ležaj na uređaju za montažu.

[1] [2]

[3]
211368587

[1] Kraj vratila reduktora


[2] Aksijalni ležaj
[3] Glavčina spojnice

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 25


Mehanička instalacija
4 Reduktor sa punim vratilom

Izbegavajte velike Za izbegavanje velikih poprečnih sila: Po mogućnosti montirajte zupčanike ili lančanike
poprečne sile prema slici B.

[1] [1]

[A] [B]
211364235

[1] Glavčina
[A] nepravilno
[B] pravilno

NAPOMENA
Olakšaćete montažu, ako prethodno gonjeni element premažete sredstvom za
podmazivanje ili ga nakratko zagrejete (na 80 do 100 °C).

4.4.2 Montaža spojnica

OPREZ!
Pogonski i gonjeni elementi kao što su kaišnici, spojnice itd. se za vreme rada kreću
brže.
Opasnost od ukleštenja ili prignječenja.
• Pogonske i gonjene elemente prekrijte zaštitom od dodira.
Prilikom montaže spojnica uskladite sledeće prema podacima proizvođača spojnica:
a) Maksimalno i minimalno odstojanje
b) Aksijalna devijacija
c) Ugaona devijacija

a) b) c)

211395595

26 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Momentni oslonci nasadnog reduktora 4

4.5 Momentni oslonci nasadnog reduktora


OPREZ!
Zbog nestručne montaže reduktor može da se ošteti.
Moguća materijalna šteta!
• Ne stežite prejako momentne oslonce kod montaže.
• Za učvršćenje momentnih oslonaca koristite zavrtnje kvaliteta 8.8.

4.5.1 Reduktor sa paralelnim vratilima


Sledeća slika prikazuje momentni oslonac kod reduktora sa paralelnim vratilima.

c
[3]
a
[1]
ød

[2]
øb +0.5

9007199466107403

[1] Zavrtanj
[2] Podloška
[3] Navrtka

Kod montaže gumenih odbojnika postupite na sledeći način:


1. Koristite zavrtnje [1] kao i podloške u skladu sa sledećom tabelom.
2. Za osiguranje spoja sa zavrtnjem koristite 2 navrtke [3].
3. Pritegnite zavrtanj toliko da se postigne napetost "Δ L" gumenog odbojnka prema
tabeli.

Gumeni odbojnik
Reduktor Prečnik Unutrašnji Dužina Širina pločice Δ L (stegnuto)
prečnik (nepritegnuto)
d [mm] b [mm] c [mm] a [mm] [mm]
FA27 40 12.5 20 5 1
FA37 40 12.5 20 5 1
FA47 40 12.5 20 5 1.5
FA57 40 12.5 20 5 1.5
FA67 40 12.5 20 5 1.5
FA77 60 21.0 30 10 1.5
FA87 60 21.0 30 10 1.5
FA97 80 25.0 40 12 2
FA107 80 25.0 40 12 2
FA127 100 32.0 60 15 3
FA157 120 32.0 60 15 3

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 27


Mehanička instalacija
4 Momentni oslonci nasadnog reduktora

4.5.2 Reduktor sa koničnim zupčanicima


Sledeća slika prikazuje momentni oslonac kod reduktora sa koničnim zupčanicima.
• Umetnite čauru [1] s obe strane.
• Priključak na strani B montirajte identično kao na A.

[1]

211362059

Reduktor Zavrtnji Moment pritezanja


KA37 4 × M10 × 25 – 8.8 48 Nm
KA47 4 × M10 × 30 – 8.8 48 Nm
KA67 4 × M12 × 35 – 8.8 86 Nm
KA77 4 × M16 × 40 – 8.8 210 Nm
KA87 4 × M16 × 45 – 8.8 210 Nm
KA97 4 × M20 × 50 – 8.8 410 Nm
KA107 4 × M24 × 60 – 8.8 710 Nm
KA127 4 × M36 × 130 – 8.8 2500 Nm
KA157 4 × M36 × 130 – 8.8 2500 Nm

4.5.3 Reduktor sa pužnim zupčanicima


Sledeća slika prikazuje momentni oslonac kod reduktora sa pužnim zupčanicima.
• Umetnite čauru [1] s obe strane.

[1]

211491723

Reduktor Zavrtnji Moment pritezanja


SA37 4 x M6 × 16 – 8.8 11 Nm
SA47 4 x M8 × 20 – 8.8 25 Nm
SA57 6 x M8 × 20 – 8.8 25 Nm
SA67 8 x M12 × 25 – 8.8 86 Nm
SA77 8 x M12 × 35 – 8.8 86 Nm
SA87 8 x M16 × 35 – 8.8 210 Nm
SA97 8 x M16 × 35 – 8.8 210 Nm

28 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Momentni oslonci nasadnog reduktora 4

4.5.4 Reduktor SPIROPLAN® W


Sledeća slika prikazuje oslonac obrtnog momenta kod reduktora SPIROPLAN® W.
• Umetnite čauru [1] s obe strane.

45˚

[1]

211489547

Reduktor Zavrtnji Moment pritezanja u Nm


WA10 4 x M6 × 16 – 8.8 11
WA20 4 x M6 × 16 – 8.8 11
WA30 4 x M6 × 16 – 10,9 15
WA37 4 x M8 × 20 - 10.9 35
WA47 4 x M10 × 25 - 10.9 70

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 29


Mehanička instalacija
4 Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje

4.6 Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje


NAPOMENA
Za prilagođavanje vratila korisnika molimo da takođe obratite pažnju na napomene o
konstrukciji u katalogu motor-reduktora!

4.6.1 Napomene za montažu


1. Nanesite NOCO® fluid i pažljivo ga razmažite.

®
O
C
O I
N U
L
F

®
O
C
O I
N U
L
F

211516171

2. Ugradite vratilo i aksijalno ga osigurajte


(upotreba uređaja za montažu olakšaće montažu).
U nastavku su opisana tri načina montaže:
• 2A: Standardni obim isporuke
• 2B: Set za montažu/demontažu vratila korisnika sa kontaktnim ramenom
• 2C: Set za montažu/demontažu vratila korisnika bez kontaktnog ramena

2A: Montaža sa standardnim obimom isporuke

[1]
[2]
[3]
[4]

[5]

211518347

[1] Kratki pričvrsni zavrtanj (standardni obim isporuke)


[2] Opružni prsten
[3] Podloška
[4] Uskočnik
[5] Vratilo korisnika

30 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje 4

2B: Montaža sa SEW-EURODRIVE setom za montažu/demontažu (→ str. 35)


– Vratilo korisnika sa kontaktnim ramenom

[1]
[2]
[3]
[4]

[5]

211520523

[1] Pričvrsni zavrtanj


[2] Opružni prsten
[3] Podloška
[4] Uskočnik
[5] Vratilo korisnika sa kontaktnim ramenom

2C: Montaža sa SEW-EURODRIVE setom za montažu/demontažu (→ str. 35)


– Vratilo korisnika bez kontaktnog ramena

[1] [2]
[3]
[4]
[5]

C
[6]

211522699

[1] Pričvrsni zavrtanj


[2] Opružni prsten
[3] Podloška
[4] Uskočnik
[5] Distanciona cev
[6] Vratilo korisnika bez kontaktnog ramena

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 31


Mehanička instalacija
4 Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje

3. Pritegnite pričvrsni zavrtanj s odgovarajućim obrtnim momentom (videti tabelu).

211524875

Zavrtanj Moment pritezanja [Nm]


M5 5
M6 8
M10/12 20
M16 40
M20 80
M24 200

NAPOMENA
Za sprečavanje rđanja dodatno preporučujemo da se vratilo korisnika slobodno obrće
između dve kontaktne površine!

32 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje 4

4.6.2 Napomene za demontažu


Opis vredi, samo ako je reduktor montiran sa SEW-EURODRIVE setom za
montažu/demontažu (→ str. 35). U tu svrhu pročitajte odeljak "Napomene za montažu"
(→ str. 30), tačke 2B ili 2C.
1. Odvrnite pričvrsni zavrtanj [1].
2. Uklonite delove [2] do [4] i, ako postoji, distancionu cev [5].

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]

[6]

211527051

[1] Pričvrsni zavrtanj


[2] Opružni prsten
[3] Podloška
[4] Uskočnik
[5] Distanciona cev
[6] Vratilo korisnika

3. Između vratila korisnika [6] i uskočnika [4] umetnite potisnu pločicu [8] i navrtku [7] iz
SEW-EURODRIVE seta za montažu/demontažu.
4. Ponovo umetnite uskočnik [4].

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 33


Mehanička instalacija
4 Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje

5. Ponovno pritegnite pričvrsni zavrtanj [1]. Sad pritezanjem zavrtnja možete odvojiti
reduktor od vratila.

[1]

[4]
[7]
[8]

[6]

211529227

[1] Pričvrsni zavrtanj


[4] Uskočnik
[6] Vratilo korisnika
[7] Navrtka za demontažu
[8] Potisna pločica

34 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje 4

4.6.3 SEW set za montažu/demontažu


SEW-EURODRIVE set za montažu/demontažu može da se poruči pod navedenim
kataloškim brojem.

[1]

[7]

[8] [7]

[1]

211531403

[1] Pričvrsni zavrtanj


[7] Navrtka za demontažu
[8] Potisna pločica

Tip DH7 M1) C4 C5 C6 U-0.5 T -0.5 D3-0.5 L4 Kataloški broj


[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] seta za montažu/
demontažu
WA..10 16 M5 5 5 12 4.5 18 15.7 50 643 712 5
WA..20 18 M6 5 6 13.5 5.5 20.5 17.7 25 643 682 X
WA..20, WA..30, SA..37, WA..37 20 M6 5 6 15.5 5.5 22.5 19.7 25 643 683 8
FA..27, SA..47, WA..47 25 M10 5 10 20 7.5 28 24.7 35 643 684 6
FA..37, KA..37, SA..47, SA..57, WA..47 30 M10 5 10 25 7.5 33 29.7 35 643 685 4
FA..47, KA..47, SA..57 35 M12 5 12 29 9.5 38 34.7 45 643 686 2
FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA..67 40 M16 5 12 34 11.5 41.9 39.7 50 643 687 0
SA..67 45 M16 5 12 38.5 13.5 48.5 44.7 50 643 688 9
FA..77, KA..77, SA..77 50 M16 5 12 43.5 13.5 53.5 49.7 50 643 689 7
FA..87, KA..87, SA..77, SA..87 60 M20 5 16 56 17.5 64 59.7 60 643 690 0
FA..97, KA..97, SA..87, SA..97 70 M20 5 16 65.5 19.5 74.5 69.7 60 643 691 9
FA..107, KA..107, SA..97 90 M24 5 20 80 24.5 95 89.7 70 643 692 7
FA..127, KA..127 100 M24 5 20 89 27.5 106 99.7 70 643 693 5
FA..157, KA..157 120 M24 5 20 107 31 127 119.7 70 643 694 3
1) Pričvrsni zavrtanj

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 35


Mehanička instalacija
4 Nasadni reduktor sa žlebom za klin ili višestruko klinasto ozubljenje

NAPOMENA
Prikazani SEW montažni set za pričvršćivanje vratila korisnika preporučuje preduzeće
SEW-EURODRIVE. Ovde treba stalno proveravati da li ta konstrukcija može da
kompenzuje postojeće aksijalne sile. U specijalnim slučajevima primene (npr.
pričvršćivanje vratila mešalica) po potrebi se za aksijalno osiguranje mora koristiti
drugačija konstrukcija. U takvim slučajevima korisnik može koristiti neko sopstveno
aksijalno osiguranje. Ovde treba osigurati da takva konstrukcija ne predstavlja
potencijalan izvor paljenja prema DIN EN 13463 (npr. udarno varničenje).

36 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa steznim prstenom 4

4.7 Nasadni reduktor sa steznim prstenom


4.7.1 Napomene za montažu

OPREZ!
Pritezanje steznih zavrtanja bez ugrađenog vratila može da dovede do deformacije
šupljeg vratila.
Moguć nastanak materijalne štete!
• Stezne zavrtnje pritežite isključivo kad je vratilo ugrađeno.
1. Olabavite stezne zavrtnje za nekoliko navoja (ne sasvim odvrnuti!).

A B

211533579

2. Pomoću standardnog rastvarača pažljivo očistite mast iz provrta šupljeg vratila i


pogonskog vratila.

211535755

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 37


Mehanička instalacija
4 Nasadni reduktor sa steznim prstenom

3. Odmašćeno šuplje vratilo/pogonsko vratilo

211537931

4. Na pogonsko vratilo oko čaure nanesite NOCO® fluid.


Područje oko steznog prstena mora pri tome biti bez masti! Stoga NOCO® fluid ne
smete da nanosite direktno na čauru, jer nasađivanjem pogonskog vratila pasta
može da dospe na područje oko steznog prstena.

211540107

38 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa steznim prstenom 4

5. Ugradite pogonsko vratilo.


– Osigurati da su prstenovi steznog prstena paralelni.
– Kod kućišta reduktora sa vratilom sa ramenom (proširenjem za oslonac za
glavčinu):
Montirati stezni prsten na graničnik na vratilu sa ramenom.
– Kod kućišta reduktora bez vratila sa ramenom (proširenja za oslonac za
glavčinu):
Montirati stezni prsten na razmaku 1 do 2 mm od kućišta reduktora.
– Pritegnuti stezne zavrtnjeve pritežući ih u krug redom jedan za drugim (ne
unakrsno) u više okretaja moment ključem. Momente pritezanja pogledajte u
sledećoj tabeli.

1-2mm s>0mm

211542283

6. Nakon montaže uveriti se da je zazor između spoljnih prstenova spoljašnjeg steznog


elementa > 0 mm.
7. Namastite spoljnu površinu šupljeg vratila u području oko steznog prstena da biste
izbegli koroziju.
Tip reduktora Zavrtanj Nm maks.1)
SH37 WH37 M5 5
KH37...77 FH37...77 SH47...77 WH47 M6 12
KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30
KH107 FH107 M10 59 60°
KH127/157 FH127/157 M12 100
KH167 M16 250
KH187 M20 470
1) maksimalan ugao pritezanja po obrtaju

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 39


Mehanička instalacija
4 Nasadni reduktor sa steznim prstenom

4.7.2 Napomene za demontažu

OPREZ!
Opasnost od ukleštenja i prignječenja zbog nestručne demontaže teških sklopova.
Opasnost od povreda.
• Pridržavajte se sledećih napomena o demontaži.
• Stručno demontirajte stezni prsten.
1. Da bi se izbeglo iskrivljivanje spoljnih prstenova po redu olabavite stezne zavrtnje za
četvrtinu obrtaja.
2. Ravnomerno olabavite stezne zavrtnje po redu. Ne odvrćite stezne zavrtnje do kraja.
3. Demontirajte vratilo odnosno skinite glavčinu sa vratila (naslage rđe koje su se mogle
stvoriti na vratilu ispred glavčine moraju se prethodno odstraniti).
4. Skinite stezni prsten sa glavčine.

4.7.3 Čišćenje i podmazivanje


Nije potrebno rastavljati stezne prstenove pre ponovne montaže.
Očistite i podmažite stezni prsten, ako je zaprljan.
Podmažite konusne površine jednim od sledećih krutih maziva:
Mazivo (Mo S2) Standardni oblik
Molykote 321 (klizni lak) Sprej
Molykote Spray (praškasti sprej) Sprej
Molykote G Rapid Sprej ili pasta
Aemasol MO 19P Sprej ili pasta
Aemasol DIO-sétral 57 N (klizni lak) Sprej

Namastite stezne zavrtnje univerzalnom mašću kao Molykote BR 2 ili sličnom.

40 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om 4

4.8 Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om


4.8.1 Napomene za montažu
1. Očistite vratilo korisnika i unutrašnju stranu šupljeg vratila. Proverite da li su
odstranjeni svi ostaci masti ili ulja.
2. Montirajte granični prsten i čauru na vratilo korisnika.

211941003

3. Nanesite NOCO® fluid na čauru i pažljivo ga razmažite.

O
C
®

O D
N UI
L
F

211938827

4. Potisnite reduktor na vratilo korisnika.

211936651

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 41


Mehanička instalacija
4 Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om

5. Montirajte momentni oslonac (ne pritežite zavrtnje do kraja).

K...

F...
S...

211943179

6. Potisnite čauru u reduktor do kraja.

211945355

7. Pritegnite sve zavrtnje za pričvršćivanje momentnog oslonca.

211947531

42 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om 4

8. Osigurajte čauru sa graničnim prstenom. Pritegnite granični prsten na čauru


odgovarajućim obrtnim momentom prema sledećoj tabeli:

212000907

Tip Niklovano Plemeniti čelik


[standardno]
KT/FT ST/WT Obrtni moment [Nm]
- 37 18 7.5
37 47 18 7.5
47 57 18 7.5
57, 67 67 35 18
77 77 35 18
87 87 35 18
97 97 35 18
107 – 38 38
127 – 65 65
157 – 150 150

9. Proverite da li su svi zavrtnji olabavljeni i navucite stezni prsten na šuplje vratilo.

212003083

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 43


Mehanička instalacija
4 Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om

10.Navucite suprotnu čauru na vratilo korisnika i šuplje vratilo.

212005259

11.Uglavite stezni prsten do kraja u ležište.


12.Lagano kucnite o prirubnicu suprotne čaure kako biste proverili da li se čaura čvrsto
uglavila u šupljem vratilu.

212007435

13.Proverite da li se vratilo korisnika uglavilo u suprotnu čauru.

212009611

44 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om 4

14.Rukom pritegnite zavrtnje steznog prstena i proverite da li su sve stezne pločice


paralelne.

212011787

15.Pritežite stezne zavrtnjeve moment ključem idući redom u krug nekoliko puta od
jednog do drugog (ne unakrsno) u skladu sa sledećom tabelom:

> 0mm

212013963

Tip Niklovano Oplemenjeni čelik


[standardno]
KT/FT ST/WT Obrtni moment [Nm]
- 37 4.0 7
37 47 10 7
47 57 12 7
57, 67 67 12 15
77 77 30 30
87 87 30 50
97 97 30 50
107 – 59 65
127 – 100 120
157 – 100 120

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 45


Mehanička instalacija
4 Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om

16.Nakon montaže proverite da li je zazor između spoljnih prstenova > 0 mm.


17.Preostali zazor između suprotne čaure i kraja šupljeg vratila kao i čaure graničnog
i steznog prstena mora da bude > 0 mm.

> 0 mm

> 0 mm

212016139

46 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Nasadni reduktor sa TorqLOC®-om 4

4.8.2 Napomene za demontažu

OPREZ!
Opasnost od ukleštenja i prignječenja zbog nestručne demontaže teških sklopova.
Opasnost od povreda.
• Stručno demontirajte stezni prsten.
• Pridržavajte se sledećih napomena o demontaži.

1. Olabavite stezne zavrtnje po redu za četvrtinu obrtaja da biste izbegli iskrivljivanje


spoljnih prstenova.

212013963

2. Ravnomerno olabavite stezne zavrtnje po redu.


Ne odvrćite stezne zavrtnje do kraja.
3. Demontirajte konusnu čeličnu čauru.
Ako je potrebno, upotrebite spoljnje prstenove kao izvlakače na sledeći način:
– Uklonite sve stezne zavrtnje.
– Pritegnite odgovarajući broj zavrtanja u navojne otvore steznog prstena.
– Poduprite unutrašnji prsten o kućište reduktora.
– Pritezanjem zavrtanja skinite konusnu čeličnu čauru.
4. Skinite reduktor sa vratila.

2903780235

5. Skinite stezni prsten sa glavčine.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 47


Mehanička instalacija
4 Montaža zaštitnog poklopca

4.8.3 Čišćenje i podmazivanje


Nije potrebno rastavljati stezne prstenove pre ponovne montaže.
Očistite i podmažite stezni prsten, ako je zaprljan.
Podmazujte konusne površine jednim od sledećih čvrstih maziva:
Mazivo (Mo S2) Standardni oblik
Molykote 321 (klizani lak) Sprej
Molykote Spray (praškasti sprej) Sprej
Molykote G Rapid Sprej ili pasta
Aemasol MO 19P Sprej ili pasta
Aemasol DIO-sétral 57 N (lak za klizanje) Sprej

Podmažite stezne zavrtnje univerzalnom mašću kao što je Molykote BR 2 ili sličnom.

4.9 Montaža zaštitnog poklopca


OPREZ!
Za vreme rada gonjeni elementi brzo se kreću.
Opasnost od ukleštenja ili prignječenja.
• Pre početka rada isključite motor i sprečite neželjeno uključivanje.
• Pogonske i gonjene elemente prekrijte zaštitom protiv dodira.

4.9.1 Montaža rotacionog poklopca

1
1. Navucte rotacioni poklopac na stezni prsten do kraja.

48 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Montaža zaštitnog poklopca 4

4.9.2 Montaža fiksnog poklopca

1 2
1. Za učvršćenje poklopca uklonite plastične čepove na kućištu reduktora (videti
sliku 1).
2. Učvrstite poklopac isporučenim zavrtnjima na kućište reduktora (videti sliku 2).

4.9.3 Montaža bez poklopca


U posebnim slučajevima primene kao npr. vratila koje prolazi kroz reduktor, ne možete
staviti poklopac. U tim slučajevima se poklopac ne mora stavljati, ako proizvođač
postrojenja ili uređaja odgovarajućim ugradbenim delovima garantuje da je ispunjen
potreban stepen zaštite.
Ako su iz tog razloga potrebne posebne mere održavanja, tada ih morate opisati u
uputstvima za upotrebu postrojenja ili komponente.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 49


Mehanička instalacija
4 Spojnica adaptera AM

4.10 Spojnica adaptera AM


4.10.1 IEC adapter AM63 - 280/NEMA-adapter AM56 - 365

212099979

[1] Vratilo motora


[479] Polovina spojnice
[481] Stezni zavrtanj
[484] Klin
[491] Distanciona cev

1. Očistite vratilo motora i površine prirubnica motora i adaptera.


2. Uklonite klin vratila motora i zamenite ga isporučenim klinom [484] (ne AM63 i AM250).
3. Zagrejte polovinu spojnice [479] na približno 80 - 100 °C i potisnite je na vratilo
motora. Pozicionirajte na sledeći način:
– IEC adapter AM63 - 225 do graničnika na ramenu vratila motora.
– IEC adapter AM250 - 280 na meru A.
– NEMA-adapter sa distancionom cevi [491] na meru A.
4. Osigurajte klin i polovinu spojnice pomoću zavrtnja za pritezanje [481] kao i pritezni
moment TA prema tabeli na vratilu motora.

50 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Spojnica adaptera AM 4

5. Proverite meru A.
6. Izvršite zaptivanje kontaktnih površina između adaptera i motora koristeći
odgovarajuće zaptivno sredstvo.
7. Montirati motor na adapter, pri čemu spojne čeljusti vratila adaptera moraju zahvatati
plastični bregasti prsten.

IEC AM 63 / 71 80 / 90 100 / 112 132 160 / 180 200 225 250 / 280
A 24.5 31.5 41.5 54 76 78.5 93.5 139
TA 1.5 1.5 4.8 4.8 10 17 17 17
Navoj M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10
NEMA AM 56 143 / 145 182 / 184 213 / 215 254 / 256 284 / 286 324 / 326 364 / 365
A 46 43 55 63.5 78.5 85.5 107 107
TA 1.5 1.5 4.8 4.8 10 17 17 17
Navoj M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10

NAPOMENA
U cilju izbegavanja stvaranja kontaktne korozije, preporučujemo nanošenje NOCO®
fluida na vratilo motora pre montaže polutke spojnice.

OPREZ!
Prilikom montaže motora na adapter u adapter može prodreti vlaga.
Potencijalna materijalna šteta!
• Izvršiti zaptivanje adaptera anaerobnim tečnim zaptivačem.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 51


Mehanička instalacija
4 Spojnica adaptera AM

Dozvoljena
opterećenja

OPREZ!
Prilikom montaže motora, mogu se pojaviti nedozvoljeno visoka opterećenja.
Potencijalna materijalna šteta!
• Podaci o opterećenju navedeni u sledećoj tabeli ne smeju se prekoračiti.

Fq

18513419

Tip adaptera Fq1) [N]


IEC NEMA x1) [mm] IEC adapter NEMA adapter
AM63/71 AM56 77 530 410
AM80/90 AM143/145 113 420 380
AM100/112 AM182/184 144 2000 1760
AM1322) AM213/2152) 1600 1250
186
AM132.. AM213/215 4700 3690
AM160/180 AM254/286 251 4600 4340
AM200/225 AM324-AM365 297 5600 5250
AM250/280 - 390 11200 -

1) Maksimalno dozvoljenu težinu ugradnog motora Fqmax pri povećanju odstojanja težišta x treba linearno
smanjiti. Kod smanjivanja odstojanja težišta x nije dozvoljeno povećanje maksimalno dozvoljene težine
Fqmax.
2) Prečnik izlazne adapterske prirubnice: 160 mm

52 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Spojnica adaptera AM 4

Adapter AM Pre montaže ili puštanja u rad proverite smer rotacije pogona. Obavestiti servisnu
s ustavljačem službu SEW-EURODRIVE u slučaju nepravilnog smera rotacije.
AM../RS Ustavljač ne zahteva održavanje tokom upotrebe i ne zahteva nikakve dalje mere
održavanja. Ustavljač zavisno od veličine (videti sledeću tabelu) ima minimalne podizne
brojeve obrtaja.

OPREZ!
Ukoliko stvarni nivo broja obrtaja padne ispod minimalnih podiznih brojeva obrtaja,
blokade povratnog hoda se troše i usled trenja se stvara povišena temperatura.
Potencijalna materijalna šteta!
• Kod nominalnog režima rada, podizni broj obrtaja ne sme da padne ispod
minimalnih vrednosti.
• Za vreme puštanja u rad ili kočenja, dozvoljeno je da podizni brojevi obrtaja padnu
ispod minimalnih vrednosti.

Minimalni podizni brojevi


Maksimalni moment zatvaranja ustavljača
Tip obrtaja
[Nm]
[1/min]
AM80/90/RS,
65 820
AM143/145/RS
AM100/112/RS,
425 620
AM182/184/RS
AM132/RS,
850 530
AM213/215/RS
AM160/180/RS,
1450 480
AM254/286/RS
AM200/225/RS,
1950 450
AM324-365/RS
AM250/280/RS 1950 450

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 53


Mehanička instalacija
4 Spojnica adaptera AQ.

4.11 Spojnica adaptera AQ.


4.11.1 Adapter AQA80 - 190 / adapter AQH80 - 190

AQA AQH

479
479

1
1

2 3

A A

212114955

1 vratilo motora
2 zavrtanj za pritezanje
3 zavrtnji

AQA = sa žlebom za klin


AQH = bez žleba za klin

1. Očistite vratilo motora i površine prirubnica motora i adaptera.


2. Izvedba AQH: Olabavite zavrtnje polutke spojnice (479) i olabavite konični spoj.
3. Zagrejte polutku spojnice (80 °C - 100 °C) i potisnite je na vratilo motora.
Izvedba AQA / AQH: do odstojanja "A" (videti tabelu).

54 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Spojnica adaptera AQ. 4

4. Izvedba AQH: Zategnite zavrtnjeve ravnomerno unakrsno u više okretaja.


Osigurajte da su svi zavrtnjevi zategnuti momentom pritezanja TA u skladu sa
sledećom tabelom.
Izvedba AQA: Osigurajte polutke spojnice zavrtnjevima za pritezanje (videti tabelu).
5. Proverite položaj polutki spojnice (odstojanje "A", videti tabelu).
Montirajte motor na adapter, pri čemu čeljusti obe polutke spojnice moraju zahvatati
jedna u drugu. Potrebna sila za spajanje obe polutke spojnica poništava se nakon
konačne montaže i ne postoji opasnost od aksijalnog opterećenja na krajnjim
ležajevima.

NAPOMENA
Samo za AQA, kod AQH nije dozvoljeno: U cilju izbegavanja stvaranja kontaktne
korozije, preporučujemo nanošenje NOCO® Fluid-a na vratilo motora pre montaže
polutke spojnice.

OPREZ!
Kod montaže motora na adapter u adapter može prodreti vlaga.
Potencijalna materijalna šteta!
• Izvršiti zaptivanje adaptera anaerobnim tečnim zaptivačem.

4.11.2 Dimenzije podešavanja/momenti pritezanja

Tip Veličina Odstojanje "A" Zavrtnji DIN 912 Moment pritezanja TA


spojnice [mm] [Nm]
AQA AQH AQA AQH
AQA /AQH 80 /1/2/3 44,5
AQA /AQH 100 /1/2 39
19/24 M5 M4 2 3
AQA /AQH 100 /3/4 53
AQA /AQH 115 /1/2 62
AQA /AQH 115 /3 62
24/28 M5 M5 2 6
AQA /AQH 140 /1/2 62
AQA /AQH 140 /3 74,5
28/38 M8 M5 10 6
AQA /AQH 190 /1/2 76,5
AQA /AQH 190 /3 38/45 100 M8 M6 10 10

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 55


Mehanička instalacija
4 Ulazni poklopac AD

4.12 Ulazni poklopac AD


Poštovati odeljak "Montaža ulaznih i izlaznih elemenata" kod montaže ulaznih
(pogonskih) elemenata (→ str. 25).

4.12.1 Poklopac sa platformom za montažu motora AD../P


Montaža motora i podešavanje platforme za montažu motora..

212119307

[1] Platforma za montažu motora


[2] Navojni zavrtanj (samo AD6/P / AD7/P)
[3] Oslonac (samo AD6/P / AD7/P)
[4] Navrtka
[5] Navojni stub

1. Postavite platformu za montažu motora u odgovarajući ugradbeni


položajravnomernim pritezanjem navrtki za podešavanje. Skinite ušičasti vijak/ušicu
za podizanje sa reduktora sa cilindričnim zupčanicima u cilju postizanja
najnižegpoložaja podešavanja; popravite oštećenje boje.
2. Poravnajte motor na platformi za montažu motora (krajevi vratila moraju biti u liniji)
ipričvrstite ga.
3. Montirajte pogonske elemente na pogonski kraj vratila i vratilo motora te međusobno
poravnajte pogonske elemente, kraj vratila i vratilo motora. Po potrebi još jednom
korigujte položaj motora.
4. Postavite vučne elemente (klinasti remen, lanac, i sl.) i pritegnite ih
ravnomernimpodešavanjem platforme za montažu motora. Pri tome, ne pritežite
međusobno platformu za montažu motora i stubove.
5. Navojne stubove pritegnite navrtkama koje nisu predviđene za podešavanje.

56 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Ulazni poklopac AD 4

4.12.2 Samo AD6/P i AD7/P


Odvijte navrtke na navojnim zavrtnjevima pre podešavanja kako bi se oslobodili navojni
zavrtnjevi za aksijalno kretanje u osloncu bez smetnji. Ne pritezati navrtke dok se ne
postigne konačni položaj podešavanja. Ne podešavati platformu za montažu motora
pomoću oslonaca.

4.12.3 Poklopac sa ramenom za centriranje AD../ZR


Montaža aplikacija na poklopac pogona sa ramenom za centriranje.
1. Za pričvršćivanje aplikacije moraju se koristiti zavrtnjevi odgovarajuće dužine.
Dužina l novih zavrtnjeva proizilazi iz:

212121483

[l] t+a
[t] Dubina uvrtanja (videti tabelu)
[a] Debljina aplikacije
[s] Stezni navoj (videti tabelu)

Zaokružite izračunatu dužinu zavrtnja na najbližu manju standardnu dužinu.


2. Skinuti stezne zavrtnjeve sa ramena za centriranje.
3. Očistiti kontaktnu površinu i rame za centriranje.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 57


Mehanička instalacija
4 Ulazni poklopac AD

4. Očistite navoje na novim zavrtnjevima i nanesite sredstvo za osiguranje zavrtnjeva


(npr. Loctite® 243) na prvih nekoliko navoja.
5. Postavite aplikaciju uz rame za centriranje i pritegnite stezne zavrtnjeve navedenim
momentom pritezanja TA (videti tabelu).
Dubina Moment pritezanja
Stezni navoj
Tip uvrtanja TA za vezne zavrtnjeve sa klasom čvrstoće
s
t [mm] 8.8 [Nm]
AD2/ZR 25,5 M8 25
AD3/ZR 31,5 M10 48
AD4/ZR 36 M12 86
AD5/ZR 44 M12 86
AD6/ZR 48,5 M16 210
AD7/ZR 49 M20 410
AD8/ZR 42 M12 86

58 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Mehanička instalacija
Ulazni poklopac AD 4

Dozvoljena
opterećenja

OPREZ!
Kod montaže motora mogu da se pojave nedozvoljeno visoka opterećenja.
Potencijalna materijalna šteta!
• Podaci o opterećenju navedeni u sledećoj tabeli ne smeju se prekoračiti.

Fq

212123659

x1) Fq1)
Tip
[mm] [N]
AD2/ZR 193 330
AD3/ZR 274 1400
AD4/ZR2) 1120
361
AD4/ZR 3300
AD5/ZR 487 3200
AD6/ZR 567 3900
AD7/ZR 663 10000
AD8/ZR 516 4300

1) Maksimalne vrednosti opterećenja za vezne zavrtnjeve sa klasom čvrstoće 8.8. Maksimalna dozvoljena
težina pričvršćenog motora Fqmax mora se linearno smanjiti pri povećanju rastojanja težišta x. Ukoliko
se rastojanje težišta smanji, težina pričvršćenog motora Fqmax ne može se povećati.
2) Prečnik izlazne adapterske prirubnice: 160 mm

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 59


Mehanička instalacija
4 Ulazni poklopac AD

4.12.4 Poklopac sa ustavljačem AD../RS


Pre montaže ili puštanja u rad proveriti smer rotacije pogona. Obavestiti servisnu službu
SEW-EURODRIVE u slučaju nepravilnog smera rotacije.
Ustavljač ne zahteva održavanje tokom upotrebe i ne zahteva nikakve dalje mere
održavanja. Ustavljači zavisno od veličine (videti sledeću tabelu) imaju minimalne
podizne brojeve obrtaja.

OPREZ!
Ukoliko stvarni nivo broja obrtaja padne ispod minimalnih podiznih brojeva obrtaja,
ustavljači se troše i usled trenja se stvara visoka temperatura.
Potencijalna materijalna šteta!
• Kod nominalnog režima rada, podizni broj obrtaja ne sme da padne ispod
minimalnih vrednosti.
• Za vreme puštanja u rad ili kočenja, dozvoljeno je da podizni brojevi obrtaja padnu
ispod minimalnih vrednosti.

Minimalni podizni brojevi


Maksimalni moment zatvaranja ustavljača
Tip obrtaja
[Nm]
[1/min]
AD2/RS 65 820
AD3/RS 425 620
AD4/RS 850 530
AD5/RS 1450 480
AD6/RS 1950 450
AD7/RS 1950 450
AD8/RS 1950 450

60 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Puštanje u rad I
Provera nivoa ulja 5
0

5 Puštanje u rad
5.1 Provera nivoa ulja
Pre puštanja u rad, proveriti da li nivo ulja odgovara ugradbenom položaju.
Poštovatiodeljak "Provera nivoa ulja i zamena" (→ str. 67).

5.2 Reduktori sa pužnim zupčanicima i SPIROPLAN® W reduktori


5.2.1 Vreme uhodavanja
Reduktor SPIROPLAN® i reduktor sa pužnim zupčanicima zahtevaju vreme uhodavanja
od najmanje 48 sati da bi se postigao maksimalni stepen efikasnosti. Ako se reduktor
pokreće u oba smera rotacije, za svaki smer rotacije primenjuje se posebno vreme
uhodavanja. Tabela niže prikazuje prosečno smanjenje snage u toku vremena
uhodavanja.

Reduktori
sa pužnim
Puž
zupčanicima
i-opseg η-smanjenje snage
1-pokretanje približno 50 ... 280 približno 12 %
2-pokretanje približno 20 ... 75 približno 6 %
3-pokretanje približno 20 ... 90 približno 3 %
4-pokretanje - -
5-pokretanje približno 6 ... 25 približno 3 %
6-pokretanje približno 7 ... 25 približno 2 %

Reduktor
SPIROPLAN®
W10 / W20 / W30 W37 / W47
i-opseg η-smanjenje i-područje η-smanjenje snage
približno 35 ... 75 približno 15 %
približno 20 ... 35 približno 10 %
približno 10 ... 20 približno 8 % približno 30 ... 70 približno 8 %
približno 8 približno 5 % približno 10 ... 30 približno 5 %
približno 6 približno 3 % približno 3...10 približno 3 %

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 61


I Puštanje u rad
5 Reduktor sa cilindričnim zupčanicima / reduktor sa paralelnim vratilima / reduktor sa koničnim zupčanicima
0

5.3 Reduktor sa cilindričnim zupčanicima / reduktor sa paralelnim vratilima /


reduktor sa koničnim zupčanicima
Ne zahtevaju se posebna uputstva za puštanje u rad reduktora sa zupčanicima sa kosim
zubima, sa zupčanicima sa kosim zubima i paralelnim vratilima, sa koničnim
zupčanicima sa kosim zubima pod uslovom da su montirani u skladu sa odeljkom
"Mehanička montaža" (→ str. 17).

5.4 Reduktor sa ustavljačem


Svrha ustavljača je da spreči neželjeni smer rotacije. Za vreme rada ustavljač
dozvoljava rotaciju samo u jednom određenom smeru.

OPREZ!
Rad motora u smeru koji je blokiran može da uništi ustavljač!
Potencijalna materijalna šteta!
• Ne puštati motor u rad u smeru koji je blokiran. Osigurati da je električno napajanje
motora pravilno povezano tako da se motor rotira u zahtevanom smeru.
• Ustavljač može da radi u blokiranom smeru sa polovinom izlaznog obrtnog
momenta jednom u svrhe kontrole.

CCW CW
A
CW
CCW
659173899

Smer rotacije se određuje pogledom na izlazno vratilo (LSS).


• U smeru kazaljke na satu (CW)
• U smeru suprotno smeru kazaljke na satu (CCW)
Dozvoljeni smer rotiranja označen je na kućištu.

62 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Pripremne radnje za inspekciju/održavanje reduktora 6

6 Inspekcija/održavanje
Sledeći reduktori trajno su podmazani kroz čitav radni vek:
• reduktor sa cilindričnim zupčanicima R07, R17, R27
• reduktor sa paralelnim vratilima F27
• reduktor SPIROPLAN®
Zavisno od spoljnih uticaja po potrebi treba sanirati površinski/antikorozivni premaz.

6.1 Pripremne radnje za inspekciju/održavanje reduktora


Pre nego što započnete sa inspekcijom/održavanjem reduktora obratite pažnju na
sledeće napomene.

UPOZORENJE!
Opasnost od prignječenja zbog nekontrolisanog pokretanja pogona.
Smrt ili teške povrede.
• Isključiti električno napajanje motor-reduktora pre početka rada i zaštititi ga od
slučajnog puštanja u rad!

UPOZORENJE!
Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru.
Teške povrede.
• Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada!
• Veoma pažljivo skinuti samo čep za kontrolu nivoa ulja i čep za ispuštanje ulja.

OPREZ!
Punjenje reduktora pogrešnim uljem može da negativno utiče na svojstva maziva.
Potencijalna materijalna šteta!
• Ne mešati različita sintetička maziva i ne mešati sintetička maziva sa mineralnim!
• Mineralno ulje koristi se kao standardno mazivo.

PAŽNJA!
Zbog nestručnog održavanja reduktor se može oštetiti.
Potencijalna materijalna šteta.
• Obratite pažnju na napomene u ovom odeljku.

NAPOMENA
Položaj čepa za kontrolu nivoa ulja, čepa za ispuštanje ulja i odušnog ventila zavisi od
ugradbenog položaja. Videti šeme ugradbenih položaja. Videti odeljak "Ugradbeni
položaji" (→ str. 82).

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 63


Inspekcija/održavanje
6 Intervali inspekcije/održavanja

• Obratite pažnju na to da je pridržavanje intervala inspekcije i održavanja nužno


potrebno za garanciju bezbednog rada.
• Pre otpuštanja spojeva vratila, obezbedite de nema prisutnih torzionih momenata
(zatezanja u postrojenju).
• Kod inspekcije i radova održavanja sprečite prodiranje stranih tela u reduktor.
• Čišćenje reduktora pomoću uređaja za pranje pod visokim pritiskom nije dozvoljeno.
Postoji opasnost da voda prodre u reduktor i ošteti zaptivke.
• Nakon svakog održavanja i popravka izvršite kontrolu sigurnosti i funkcionisanja.

6.2 Intervali inspekcije/održavanja

Vremenski interval Šta treba da se uradi?


• Svakih 3000 radnih sati, najmanje svakih • Proveriti ulje i nivo ulja
6 meseci • Prema zvuku za vreme rada proveriti
eventualno oštećenje ležaja
• Vizuelno proveriti zaptivače na curenje
• Za reduktore sa momentnim osloncem:
proveriti gumeni odbojnik i promeniti ga
ukoliko je potrebno
• Zavisno od uslova rada (videti sledeći grafikon), • Zameniti mineralno ulje
najkasnije svake 3 godine
• Zameniti mast za valjkaste ležajeve
• Zavisno od temperature ulja (preporučljivo)
• Zameniti uljni zaptivač (ne ugrađivati ga na
isti radni put)
• Zavisno od uslova rada (videti sledeći grafikon), • Zameniti sintetičko ulje
najkasnije svakih 5 godina
• Zameniti mast za valjkaste ležajeve
• Zavisno od temperature ulja (preporučljivo)
• Zameniti uljni zaptivač (ne ugrađivati ga na
isti radni put)
• Različito (zavisno od spoljnih uticaja) • Sanirati ili obnoviti površinski premaz/zaštitu
od korozije

64 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Intervali zamene maziva 6

6.3 Intervali zamene maziva


Sledeća slika prikazuje intervale zamene kod standardnih reduktora za normalne uslove
okoline. Kod specijalnih izvedbi i otežanih/agresivnih uslova okoline češće menjajte ulje!

30000
[h]

25000
[3]
20000

15000
[4]

[1]
10000
[5]

5000

0
70 80 90 100 110 115 120
[2] [°C]

[1] Radni časovi [3] CLP PG


[2] Trajna temperatura uljnog kupatila [4] CLP HC / HCE
• Prosečna vrednost prema vrsti ulja na 70 °C [5] CLP / HLP / E Oil

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 65


Inspekcija/održavanje
6 Inspekcija/održavanje adaptera AL / AM / AQ.

6.4 Inspekcija/održavanje adaptera AL / AM / AQ.


Vremenski interval Šta treba da se uradi?
• Svakih 3000 radnih časova, najmanje svakih 6 meseci • Prema zvuku za vreme rada proveriti
eventualno oštećenje ležaja
• Vizuelno proveriti adapter na curenje
• Nakon 10000 radnih časova • Proveriti torzioni zazor
• Vizuelno proveriti elastični zupčasti
venac
• Nakon 25000 - 30000 radnih časova • Zameniti masti valjkastog ležaja
• Zameniti uljni zaptivač (ne ugrađivati ga
na isti radni put)
• Zameniti elastični zupčasti venac

6.5 Inspekcija/održavanje ulaznog poklopca AD


Vremenski interval Šta treba da se uradi?
• Svakih 3000 radnih časova, najmanje svakih 6 meseci • Proveriti moguća oštećenja ležajeva
prema zvukovima koji nastaju tokom
rada
• Vizuelno proveriti adapter na curenje
• Nakon 25000 - 30000 radnih časova • Zameniti masti valjkastog ležaja
• Zameniti uljni zaptivač

66 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Inspekcija/održavanje reduktora 6

6.6 Inspekcija/održavanje reduktora


6.6.1 Kontrola nivoa ulja i zamena
Postupak kontrole nivoa ulja i zamene ulja zavisi od sledećih kriterijuma:
• tip reduktora
• veličina reduktora
• ugradbeni položaj
Poštovati upućivanja na odgovarajuće odeljke kao i sledeću tabelu. Videti odeljak
"Ugradbeni položaji" za napomene o ugradbenim položajima" (→ str. 82). Kod reduktora
u zakretnom ugradbenom položaju ne može se izvršiti kontrola nivoa ulja. Reduktori se
isporučuju sa ispravnom količinom ulja. U slučaju zamene ulja pridržavajte se količina
i podataka navedenih na nazivnoj pločici.

Karakte- Odeljak "Kontrola nivoa ulja i zamena" Referenca


ristična
oznaka
A: • Reduktor sa cilindričnim zupčanicima... (→ str. 68)
• Reduktor sa paralelnim vratilima...
• Reduktor sa koničnim zupčanicima...
• Reduktor sa pužnim zupčanicima...
sa čepom za kontrolu nivoa ulja
B: • Reduktor sa cilindričnim zupčanicima... (→ str. 70)
• Reduktor sa paralelnim vratilima ...
• Reduktor SPIROPLAN®...
bez čepa za kontrolu nivoa ulja, sa poklopcem kućišta
C: • Reduktor sa pužnim zupčanicima S37... (→ str. 74)
bez čepa za kontrolu nivoa ulja i poklopca kućišta
D: • SPIROPLAN® W37 / W47... (→ str. 77)
u ugradbenim položajima: M1, M2, M3, M5, M6 sa čepom za kontrolu
nivoa ulja
E: • SPIROPLAN® W37 / W47... (→ str. 79)
U ugradbenom položaju M4 bez čepa za kontrolu nivoa ulja i
poklopca kućišta

Karakteristična oznaka za odeljak "Kontrola nivoa ulja i zamena"


Serija Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
R07...R27 B
R37 / R67 A
R R47 / R57 A B A
R77...R167 A
RX57...R107 A
F27 B
F
F37...F157 A
K K37...K187 A
S37 C
S
S47...S97 A
W10...W30 B
W
W37...W47 D E D

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 67


Inspekcija/održavanje
6 Inspekcija/održavanje reduktora

6.6.2 A: Reduktor sa cilindričnim zupčanicima, reduktor sa paralelnim vratilima, reduktor sa


koničnim zupčanicima i pužni reduktor sa čepom za kontrolu nivoa ulja
Provera nivoa ulja Kod provere nivoa ulja u reduktoru postupite na sledeći način:
preko čepa za 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
kontrolu nivoa ulja reduktora" (→ str. 63).
2. Utvrdite položaje čepa za kontrolu nivoa ulja i odušnog ventila koristeći listove za
ugradbeni položaj. Videti odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82).
3. Postaviti posudu ispod čepa za kontrolu nivoa ulja.
4. Polako skinuti čep za kontrolu nivoa ulja. Mala količina ulja može da iscuri pošto je
dozvoljeni maksimalni nivo ulja viši od donje ivice otvora za kontrolu nivoa ulja.
5. Proveriti nivo ulja u skladu sa sledećom slikom i odgovarajućom tabelom.

[1]

[2]
Ø
Oil X max.
min. X

18634635

[1] Otvor za kontrolu nivoa ulja


[2] Potreban nivo ulja

Ø otvora za nivo ulja minimalna i maksimalna visina punjenja = x [mm]


M10 x 1 1.5
M12 x 1.5 2
M22 x 1.5 3
M33 x 2 4
M42 x 2 5

6. Ukoliko je nivo ulja suviše nizak, postupite na sledeći način:


– Skinite odušni ventil.
– Sipajte dodatno ulje istog tipa kroz odušni otvor dok nivo ulja ne dostigne donju
ivicu otvora za kontrolu nivoa ulja.
– Ponovno postavite odušni ventil.
7. Ponovo postavite čep za kontrolu nivoa ulja.

68 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Inspekcija/održavanje reduktora 6

Provera ulja preko Da biste proverili nivo ulja u reduktoru, postupite na sledeći način:
čepa za ispuštanje 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
ulja reduktora" (→ str. 63).
2. Utvrditi položaj čepa za ispuštanje ulja koristeći listove za ugradbeni položaj. Videti
odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82).
3. Skinite nešto ulja sa čepa za ispuštanje ulja.
4. Proverite svojstva ulja.
– Viskozitet
– Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez
obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i
održavanja" (→ str. 64).
5. Proverite nivo ulja. Videti prethodni odeljak.

Zamena ulja preko


čepa za ispuštanje
ulja i odušnog
ventila

UPOZORENJE!
Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru.
Teške povrede.
• Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada!
• Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše
hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremne radnje za inspekciju/održavanje
reduktora" (→ str. 63).
2. Utvrditi položaj čepa za ispuštanje ulja, čepa za kontrolu nivoa ulja i odušnog ventila
koristeći listove za ugradbeni položaj. Videti odeljak "Ugradbeni položaji" (→ str. 82).
3. Postavite posudu ispod čepa za ispuštanje ulja.
4. Skinite čep za kontrolu nivoa ulja, odušni ventil i čep za ispuštanje ulja.
5. Ispustite svo ulje.
6. Ponovo postavite čep za ispuštanje ulja.
7. Sipajte novo ulje istog tipa kroz otvor za odušku (u suprotnom konsultovati servisnu
službu). Ne mešati sintetička maziva.
– u skladu sa specifikacijama na pločici sa karakteristikama ili u skladu sa
ugradbenim položajem. Videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 110).
– Proverite nivo ulja pomoću čepa za kontrolu nivoa ulja.
8. Ponovo postaviti čep za kontrolu nivoa ulja i odušni ventil.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 69


Inspekcija/održavanje
6 Inspekcija/održavanje reduktora

6.6.3 B: Reduktor sa cilindričnim zupčanicima, reduktor sa paralelnim vratilima, SPIROPLAN®


reduktor bez čepa za kontrolu nivoa ulja sa poklopcem kućišta
Provera nivoa ulja Kod reduktora bez otvora za kontrolu nivoa ulja, nivo ulja se proverava preko otvora
preko poklopca poklopca kućišta. Postupak je sledeći:
kućišta 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
reduktora" (→ str. 63).
2. Da bi poklopac kućišta bio na gornjoj strani, postaviti reduktor u sledeći ugradbeni
položaj:
– R07 - R57 u ugradbeni položaj M1
– F27 u ugradbeni položaj M3
– W10 - W30 u ugradbeni položaj M1
3. Olabaviti zavrtnjeve [1] poklopca kućišta [2] i skinuti poklopac kućišta [2] i
odgovarajuću zaptivku [3] (videti sledeću sliku).

[1]

[2]

[3]

18643211

4. Odrediti vertikalno rastojanje "x" između nivoa ulja i zaptivne površine kućišta
reduktora (videti sledeću sliku).

90°

18646283

70 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Inspekcija/održavanje reduktora 6

5. Uporedite određenu vrednost "x" sa maksimalnim rastojanjem, zavisno od


ugradbenog položaja, između nivoa ulja i zaptivne površine kućišta reduktora kako
je specificirano u sledećoj tabeli. Korigovati nivo ulja ukoliko je potrebno.
Tip reduktora Maksimalno rastojanje x [mm] između nivoa ulja i zaptivne površine
kućišta reduktora za ugradbeni položaj
M1 M2 M3 M4 M5 M6
2-stepen 52 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1
R07
3-stepen 49 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1
2-stepen 63 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 46 ± 1
R17
3-stepen 58 ± 1 11 ± 2 40 ± 2 11 ± 2 40 ± 2 40 ± 2
2-stepen 74 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 45 ± 1
R27
3-stepen 76 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 42 ± 1
2-stepen – – – – 39 ± 1 –
R47
3-stepen – – – – 32 ± 1 –
2-stepen – – – – 32 ± 1 –
R57
3-stepen – – – – 28 ± 1 –

2-stepen 78 ± 1 31 ± 1 72 ± 1 56 ± 1 78 ± 1 78 ± 1
F27
3-stepen 71 ± 1 24 ± 1 70 ± 1 45 ± 1 71 ± 1 71 ± 1

Bez obzira na ugradbeni položaj


W10 12 ± 1
W20 19 ± 1
W30 31 ± 1

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 71


Inspekcija/održavanje
6 Inspekcija/održavanje reduktora

6. Nakon provere nivoa ulja zatvorite reduktor:


• Ponovno stavite zaptivku poklopca kućišta. Pri tom pazite da zaptivne površine
budu čiste i suve.
• Pričvrstiti zavrtnjevima poklopac kućišta. Pritegnuti zavrtnjeve poklopca kućišta
nominalnim momentom pritezanja u skladu sa sledećom tabelom od unutrašnjih
ka spoljašnjim redom ilustrovanim na slici. Ponavljati postupak pritezanja sve dok
zavrtnjevi nisu potpuno pritegnuti. U cilju da se izbegne oštećenje poklopca
kućišta, koristiti samo impulsne odvijače ili moment ključeve (nikako udarne
odvijače).

7 8

1 2

5 6 1 2 6 8
7 5
2
3 4
1 2
1 2 1

3 4 3
3 4 4 3 5 4
5 6
A B C D E
18649739

Tip Slika Zavrtanj za Nominalni moment Minimalni moment pritezanja


reduktora pritezanje pritezanja TN [Nm] Tmin [Nm]
R/RF07 E M5 6 4
R/RF17/27 D
R/RF47/57 A M6 11 7
F27 B
W10 C M5 6 4
W20 C
M6 11 7
W30 A

72 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Inspekcija/održavanje reduktora 6

Proverite ulje Da biste proverili nivo ulja u reduktoru, postupite na sledeći način:
preko poklopca 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi e za inspekciju/održavanje
kućišta reduktora" (→ str. 63).
2. Otvorite poklopac kućišta reduktora u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko
poklopca kućišta" (→ str. 70).
3. Uzmite uzorak ulja preko otvora poklopca kućišta.
4. Proverite svojstva ulja.
– Viskozitet
– Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez
obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i
održavanja" (→ str. 64).
5. Proverite nivo ulja. Videti odeljak "Provera nivoa ulja preko poklopca kućišta"
(→ str. 70).
6. Pričvrstite zavrtnjima poklopac kućišta. Poštovati redosled i momente pritezanja u
skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko poklopca kućišta" (→ str. 70).

Zamena ulja preko


poklopca kućišta

UPOZORENJE!
Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru.
Teške povrede.
• Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada!
• Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše
hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
reduktora" (→ str. 63).
2. Otvorite poklopac kućišta reduktora u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko
poklopca kućišta".
3. U potpunosti ispustiti ulje u posudu kroz otvor poklopca kućišta.
4. Sipajte novo ulje istog tipa kroz otvor poklopca kućišta (u protivnom se posavetujte
sa korisničkim servisom). Mešanje različitih sintetičkih maziva nije dozvoljeno.
– Količinu ulja puniti u skladu sa ugradbenim položajem ili kako je specificirano na
nazivnoj pločici. Videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 110).
5. Proverite nivo ulja.
6. Pričvrstite zavrtnjima poklopac kućišta. Poštujte redosled i momente pritezanja u
skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko poklopca kućišta" (→ str. 70).

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 73


Inspekcija/održavanje
6 Inspekcija/održavanje reduktora

6.6.4 C: Reduktor sa pužnim zupčanicima S37 bez čepa za kontrolu nivoa ulja i poklopca kućišta
Provera nivoa ulja Reduktor S37 nije opremljen čepom za kontrolu nivoa ulja i poklopcem kućišta. Zbog
preko navojnog toga se nivo ulja proverava preko kontrolnog otvora.
čepa 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
reduktora" (→ str. 63).
2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M5 ili M6, tj. kontrolni otvor je uvek na gornjoj
strani.
3. Skinite navojni čep [1] (videti sledeću sliku).

[1]

18655371

4. Vertikalno ubaciti šipku za merenje nivoa ulja u kontrolni otvor do dna kućišta
reduktora. Vertikalno izvući šipku za merenje nivoa ulja (videti sledeću sliku).

90°

18658699

74 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Inspekcija/održavanje reduktora 6

5. Odrediti veličinu dela "x" šipke za merenje nivoa ulja koji je pokriven mazivom
koristeći pomično merilo sa nonijusom (videti sledeću sliku).

18661771

6. Uporedite određenu vrednost "x" sa minimalnom vrednošću zavisno od ugradbenog


položaja specificiranog u sledećoj tabeli. Korigovati nivo ulja ukoliko je potrebno.
Nivo ulja = uljem prekrivena dužina x [mm] na mernoj šipci

Tip Ugradbeni položaj


reduktora M1 M2 M3 M4 M5 M6
S37 10 ± 1 24 ± 1 34 ± 1 37 ± 1 24 ± 1 24 ± 1

7. Ponovo postavite i pritegnite navojni čep.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 75


Inspekcija/održavanje
6 Inspekcija/održavanje reduktora

Proverite ulje 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje


preko navojnog reduktora" (→ str. 63).
čepa 2. Otvoriti poklopac kućišta reduktora u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko
navojnog čepa".
3. Uzeti uzorak ulja preko otvora za navojni čep.
4. Proverite svojstva ulja.
– Viskozitet
– Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez
obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i
održavanja" (→ str. 64).
5. Proverite nivo ulja Videti prethodni odeljak.
6. Ponovo postavite i pritegnite navojni čep.

Zamenite ulje
preko navojnog
čepa

UPOZORENJE!
Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru.
Teške povrede.
• Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada!
• Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše
hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
reduktora" (→ str. 63).
2. Otvorite poklopac kućišta reduktora u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko
navojnog čepa".
3. Ispustite svo ulje kroz kontrolni otvor.
4. Sipati novo ulje istog tipa kroz kontrolni otvor (u protivnom se posavetujte sa
korisničkim servisom). Mešanje različitih sintetičkih maziva nije dozvoljeno.
– Količinu ulja puniti u skladu sa specifikacijama na nazivnoj pločici ili u skladu sa
ugradbenim položajem. Poštovai odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 111).
5. Proverite nivo ulja.
6. Ponovo postavite i pritegnite navojni čep.

76 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Inspekcija/održavanje reduktora 6

6.6.5 D: SPIROPLAN® W37 / W47 u ugradbenim položajima M1, M2, M3, M5, M6 sa čepom za kontrolu
nivoa ulja
Provera nivoa ulja Kod provere nivoa ulja u reduktoru postupite na sledeći način:
preko čepa za 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
kontrolu nivoa ulja reduktora" (→ str. 63).
2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M1.
3. Skinite čep za kontrolu nivoa ulja (videti sledeću sliku). Mala količina ulja može da
iscuri.

787235211

4. Proverite nivo ulja u skladu sa sledećom slikom.

[1]

[2]
Ø
Oil X max.
min. X

634361867

[1] Otvor za kontrolu nivoa ulja


[2] Potreban nivo ulja

Ø otvora za kontrolu nivoa ulja Minimalna i maksimalna visina punjenja = x [mm]


M10 x 1 1.5

5. Ukoliko je nivo ulja suviše nizak, sipati novo ulje istog tipa kroz otvor za kontrolu
nivoa ulja dok nivo ulja ne dostigne donju ivicu otvora.
6. Ponovo postavite čep za kontrolu nivoa ulja.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 77


Inspekcija/održavanje
6 Inspekcija/održavanje reduktora

Provera nivoa ulja Da biste proverili nivo ulja u reduktoru, postupite na sledeći način:
preko čepa za 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
kontrolu nivoa ulja reduktora" (→ str. 63).
2. Skinite nešto ulja sa čepa za kontrolu nivoa ulja.
3. Proverite svojstva ulja.
– Viskozitet
– Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez
obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i
održavanja" (→ str. 64).
4. Proverite nivo ulja. Videti prethodni odeljak.

Zamena ulja preko


čepa za kontrolu
nivoa ulja

UPOZORENJE!
Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru.
Teške povrede.
• Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada!
• Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše
hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
reduktora" (→ str. 63).
2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M5 ili M6. Videti odeljak "Ugradbeni položaji"
(→ str. 82).
3. Postavite posudu ispod čepa za kontrolu nivoa ulja.
4. Skinite čepove za kontrolu nivoa ulja na A i B strani reduktora.
5. Ispustite svo ulje.
6. Ponovo postavite čep za kontrolu nivoa ulja.
7. Sipati novo ulje istog tipa kroz otvor za čep za kontrolu nivoa ulja (u protivnom se
posavetujte sa korisničkim servisom). Mešanje različitih sintetičkih maziva nije
dozvoljeno.
– Količinu ulja puniti u skladu sa specifikacijama na nazivnoj pločici ili u skladu sa
ugradbenom položajem. Videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 110).
– Proverite nivo ulja u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko čepa za
kontrolu nivoa ulja"
8. Ponovo postavite gornji čep za kontrolu nivoa ulja.

78 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Inspekcija/održavanje reduktora 6

6.6.6 E: SPIROPLAN® W37 / W47 u ugradbenom položaju M4 bez čepa za kontrolu nivoa ulja i
poklopca kućišta
Provera nivoa ulja Reduktori W37 / W47 nisu opremljeni čepom za kontrolu nivoa ulja i poklopcem kućišta.
preko navojnog Zbog toga se nivo ulja proverava preko kontrolnog otvora.
čepa 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
reduktora" (→ str. 63).
2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M5 ili M6.
3. Skinite navojni čep.
4. Vertikalno ubacite šipku za merenje nivoa ulja u kontrolni otvor do dna kućišta
reduktora. Obeležite tačku na meraču nivoa ulja gde ona izlazi iz reduktora.
Vertikalno izvucite šipku za merenje nivoa ulja (videti sledeću sliku).

A B

784447371

5. Odredite veličinu dela "x" između nakvašenog dela i oznake koristeći pomično merilo
sa nonijusom (videti sledeću sliku).

785020811

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 79


Inspekcija/održavanje
6 Inspekcija/održavanje reduktora

6. Uporedite određenu vrednost "x" sa minimalnom vrednošću zavisno od ugradbenog


položaja specificiranog u sledećoj tabeli. Korigovati nivo ulja ukoliko je potrebno.
Nivo ulja = dužina x [mm] na mernoj šipci
Ugradbeni položaj u toku provere
Tip reduktora M5 M6
Na A strani Na B strani
W37 u ugradbenom 37 ± 1 29 ± 1
položaju M4
W47 u ugradbenom 41 ± 1 30 ± 1
položaju M4

7. Ponovo postavite i pritegnite navojni čep.

Proverite ulje Da biste proverili nivo ulja u reduktoru, postupite na sledeći način:
preko navojnog 1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
čepa reduktora" (→ str. 63).
2. Skinite nešto ulja sa navojnog čepa za kontrolu nivoa ulja.
3. Proverite svojstva ulja.
– Viskozitet
– Ako ulje vizuelno pokazuje jaku zaprljanost, preporučujemo zamenu ulja bez
obzira na intervale održavanja propisane u odeljku "Intervali inspekcije i
održavanja" (→ str. 64).
4. Proverite nivo ulja. Videti prethodni odeljak.

Zamenite ulje
preko navojnog
čepa

UPOZORENJE!
Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru.
Teške povrede.
• Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada!
• Reduktor mora da bude još topao, jer u suprotnom visoka viskoznost suviše
hladnog ulja otežava pravilno ispuštanje ulja.
1. Pridržavajte se napomena u odeljku "Pripremni radovi za inspekciju/održavanje
reduktora" (→ str. 63).
2. Postavite reduktor u ugradbeni položaj M5 ili M6. Videti odeljak "Ugradbeni položaji"
(→ str. 82).
3. Postavite posudu ispod navojnog čepa.
4. Skinite navojne čepove na A i B strani reduktora.
5. Ispustite svo ulje.

80 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Inspekcija/održavanje
Inspekcija/održavanje reduktora 6

6. Ponovo postavite donji navojni čep.


7. Sipati novo ulje istog tipa kroz gornji otvor za navojni čep (u protivnom se posavetujte
sa korisničkim servisom). Mešanje različitih sintetičkih maziva nije dozvoljeno.
– Količinu ulja puniti u skladu sa specifikacijama na nazivnoj pločici ili u skladu sa
ugradbenim položajem. Videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 110).
– Proverite nivo ulja u skladu sa odeljkom "Provera nivoa ulja preko čepa za
kontrolu nivoa ulja".
8. Ponovo postavite gornji navojni čep.

6.6.7 Zamena uljnog zaptivača

OPREZ!
Uljni zaptivači na temperaturama nižim od 0 °C mogu da se oštete za vreme
postavljanja.
Potencijalna materijalna šteta.
• Skladištite uljne zaptivače na temperaturama sredine višim od 0 °C.
• Ukoliko je potrebno, zagrejati uljne zaptivače pre postavljanja.
1. Pri promeni uljnog zaptivača, osigurati da postoji dovoljna rezerva masti izmenu ivice
protiv prašine i zaptivne ivice, zavisno od tipa reduktora.
2. Ukoliko koristite dvostruke uljne zaptivače, napuniti mašću jednu trećinu zazora.

6.6.8 Farbanje reduktora

OPREZ!
Odušni ventili i uljni zaptivači mogu da se oštete za vreme postupka farbanja ili
ponovnog farbanja.
Potencijalna materijalna šteta.
• Dobro pokriti odušne ventile i zaptivnu ivicu uljnog zaptivača trakama pre postupka
farbanja.
• Skinite trake nakon postupka farbanja.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 81


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Oznake ugradbenih položaja
i
P Hz

7 Ugradbeni položaji
7.1 Oznake ugradbenih položaja
Kod SEW-a se pravi razlika izmenu šest ugradbenih položaja M1 – M6. Sledeća slika
prikazuje prostornu orijentaciju motor-reduktora u ugradbenim položajima M1 – M6.

M6
M6

M1 M1
M2
M2
M5 M5
M4 M4

M3 M3

R..

M6
M6 M2 M1
M2
M1

M5
M5 M4
M4

M3 M3

F..

M6

M1
M1 M6
M2 M2
M5
M5
M4

M4

M3 M3

W..

82 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Ugradbeni položaji kVA n
Gubitci pri bućkanju
f 7
i
P Hz

7.2 Gubitci pri bućkanju


Gubitci pri bućkanju mogu se pojaviti kod određenih ugradbenih položaja. Kod sledećih
kombinacija molimo da se posavetujete sa preduzećem SEW-EURODRIVE:
Ulazna brzina
Ugradbeni položaj Vrsta reduktora Veličina reduktora
[1/min]
97 – 107 > 2500
M2, M4 R
> 107 > 1500
97 – 107 > 2500
F
> 107 > 1500
M2, M3, M4, M5, M6 77 – 107 > 2500
K
> 107 > 1500
S 77 – 97 > 2500
M1, M2, M3, M4, M5, M6 W 37 – 47 > 1500

7.3 Legenda
NAPOMENA
SPIROPLAN® motor-reduktori su nezavisni od ugradbenog položaja, osim za W37 i
W47 kada se montiraju u ugradbenom položaju M4. Međutim, ugradbeni položaji M1
do M6 prikazani su za sve SPIROPLAN® motor-reduktore radi boljeg snalaženja u
radu sa ovom dokumentacijom.

Pažnja: Kod SPIROPLAN® motor-reduktora veličina W10-W30 ne mogu se ugrađivati


odušni ventili, čepovi za kontrolu nivoa ulja ili čepovi za ispuštanje ulja.

7.3.1 Simboli koji su korišćeni


Sledeća tabela prikazuje simbole koji su korišćeni na listovima za ugradbene položaje
i njihovo značenje:
Simbol Značenje

Odušni ventil

Čep za kontrolu nivoa ulja

Čep za ispuštanje ulja

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 83


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima
i
P Hz

7.4 Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima


7.4.1 R07 ... R167

84 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima
f 7
i
P Hz

7.4.2 RF07 ... RF167, RZ07 ... RZ87

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 85


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori R sa cilindričnim zupčanicima
i
P Hz

7.4.3 R07F ... R87F

86 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori RX sa cilindričnim zupčanicima
f 7
i
P Hz

7.5 Motor-reduktori RX sa cilindričnim zupčanicima


7.5.1 RX57 ... RX107

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 87


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori RX sa cilindričnim zupčanicima
i
P Hz

7.5.2 RXF57 ... RXF107

88 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima
f 7
i
P Hz

7.6 Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima


7.6.1 F27 ... F157 / FA27B ... F157B / FH27B .. FH157B / FV27B ... FV107B

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 89


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima
i
P Hz

7.6.2 FF27 ... FF157 / FAF27 ... FAF157 / FHF27 ... FHF157 / FAZ27 ... FAZ157 / FHZ27 ... FHZ157 / FVF27
... FVF107 / FVZ27 ... FVZ107

90 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori F sa paralelnim vratilima
f 7
i
P Hz

7.6.3 FA27 ... FA157 / FH27 ... FH157 / FV27 ... FV107 / FT37 ... FT157

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 91


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
i
P Hz

7.7 Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K


7.7.1 K37 ... K157 / KA37B ... KA157B / KH37B ... KH157B / KV37B ... KV107B

92 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
f 7
i
P Hz

7.7.2 K167 ... K187 / KH167B ... KH187B

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 93


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
i
P Hz

7.7.3 KF37 ... KF157 / KAF37 ... KAF157 / KHF37 ... KHF157 / KAZ37 ... KAZ157 / KHZ37 ... KHZ157 /
KVF37 ... KVF107 / KVZ37 ... KVZ107

94 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
f 7
i
P Hz

7.7.4 KA37 ... KA157 / KH37 ... KH157 / KV37 ... KV107 / KT37 ... KT157

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 95


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori sa koničnim zupčanicima K
i
P Hz

7.7.5 KH167 ... KH187

96 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
f 7
i
P Hz

7.8 Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima


7.8.1 S37

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 97


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
i
P Hz

7.8.2 S47 ... S97

98 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
f 7
i
P Hz

7.8.3 SF37 / SAF37 / SHF37

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 99


kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
i
P Hz

7.8.4 SF47 ... SF97 / SAF47 ... SAF97 / SHF47 ... SHF97 / SAZ47 ... SAZ97 / SHZ47 ... SHZ97

100 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
f 7
i
P Hz

7.8.5 SA37 / SH37 / ST37

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 101
kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori S sa pužnim zupčanicima
i
P Hz

7.8.6 SA47 ... SA97 / SH47 ... SH97 / ST47 ... ST97

102 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
f 7
i
P Hz

7.9 Motor-reduktori SPIROPLAN® W


7.9.1 W10 ... W30

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 103
kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
i
P Hz

7.9.2 WF10 ... WF30 / WAF10 ... WAF30

104 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
f 7
i
P Hz

7.9.3 WA10 ... WA30

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 105
kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
i
P Hz

7.9.4 W37 ... W47 / WA37B ... WA47B / WH37B ... WH47B

106 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Ugradbeni položaji kVA n
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
f 7
i
P Hz

7.9.5 WF37 ... WF47 / WAF37 ... WAF47 / WHF37 ... WHF47

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 107
kVA n Ugradbeni položaji
7 f
Motor-reduktori SPIROPLAN® W
i
P Hz

7.9.6 WA37 ... WA47 / WH37 ... WH47 / WT37 ... WT47

108 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Tehnički podaci kVA n
Skladištenje na duže vreme
f 8
i
P Hz

8 Tehnički podaci
8.1 Skladištenje na duže vreme
NAPOMENA
Kod skladištenja na duže od 9 meseci SEW-EURODRIVE preporučuje izvedbe
za "Skladištenje na duže vreme". Prenosnici navedene izvedbe označeni su
odgovarajućom nalepnicom.
U tom slučaju, VCI-sredstvo za zaštitu od korozije (volatile corrosion inhibitors = isparljivi
inhibitor korozije) dodaje se u maziva kod ovih reduktora. Vodite računa da ovo VCI -
sredstvo za zaštitu od korozije je efikasno samo u temperaturnom opsegu od -25 °C do
+50 °C. Kontaktne površine prirubnice i krajevi vratila se takođe tretiraju sredstvom za
zaštitu od korozije.
Kod skladištenja na duže vreme obratite pažnju na uslove skladištenja koji su navedeni
u sledećoj tabeli:

8.1.1 Uslovi skladištenja


Reduktori moraju da ostanu čvrsto zaptiveni do puštanja u rad kako bi se sprečilo
isparenje VCI-sredstva za zaštitu od korozije.
U fabriku, reduktori se isporučuju sa punjenjem ulja prema ugradbenom položaju (M1
… M6) i spremni su za rad. U svakom slučaju proverite nivo ulja pre prvog puštanja u
rad reduktora!
Klimatska zona Pakovanje1) Mesto skladištenja2) Vreme skladištenja
Pakovani u kontejnere sa Najviše 3 godine uz redovnu
sredstvom za upijanje vlage proveru pakovanja i
Prekriveni, zaštićeni od kiše, snega i vibracija.
i indikatorom vlažnosti indikatora vlažnosti (rel.
Umerena (Evropa, zaptiveno u plastičnu foliju. vlažnost vazduha < 50 %).
SAD, Kanada, Prekriveni i zatvoreni uz konstantnu temperaturu
Kina i Rusija sa i vlažnost vazduha (5 °C < â < 60 °C, < 50 % Uz redovnu inspekciju
izuzetkom relativne vlažnosti vazduha). 2 godine pa i duže. Prilikom
tropskih područja) inspekcije proverite čistoću
Otvoreni Bez iznenadnih kolebanja temperature i uz i mehanička oštećenja.
kontrolisano provetravanje sa filterom (bez uticaja Proveriti neoštećenost
prljavštine i prašine). Bez agresivnih isparenja i antikorozivne zaštite.
vibracija.
Pakovani u kontejnere sa
sredstvom za upijanje vlage Najviše 3 godine uz redovnu
i indikatorom vlažnosti proveru pakovanja i
Tropska (Azija, zaptiveno u plastičnu foliju. Prekriveni, zaštićeni od kiše i vibracija.
indikatora vlažnosti (rel.
Afrika, Srednja i Hemijski zaštićeni od vlažnost vazduha < 50 %).
Južna Amerika, insekata i plesni.
Australija, Novi
Zeland sa Prekriveni i zatvoreni uz konstantnu temperaturu
i vlažnost vazduha (5 °C < â < 50 °C, < 50 % Uz redovnu inspekciju
izuzetkom 2 godine i duže. Prilikom
umerenih relativne vlažnosti vazduha).
inspekcije proverite čistoću
područja) Otvoreno Bez iznenadnih kolebanja temperature i uz i mehanička oštećenja.
kontrolisano provetravanje sa filterom (bez uticaja Proveriti neoštećenost
prljavštine i prašine). Bez agresivnih isparenja i antikorozivne zaštite.
vibracija. Zaštićeni od insekata.
1) Pakovanje mora da vrši iskusna kompanija koristeći ambalažu koja je izričito specificirana za određenu primenu.
2) SEW-EURODRIVE preporučuje da se reduktori skladište prema ugradbenom položaju.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 109
kVA n Tehnički podaci
8 f
Maziva
i
P Hz

8.2 Maziva
Osim ukoliko nije napravljen poseban sporazum, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone
sa punjenjem maziva koje je prilagoneno za specifičan ugradbeni položaj reduktora.
Kod poručivanja pogona, morate specificirati ugradbeni položaj (M1 … M6, videti
odeljak koji se odnosi na ugradbene položaje i važne podatke za porudžbinu. U slučaju
kasnijih promena ugradbenog položaja, punjenje maziva morate prilagoditi ugradbenom
položaju, videti odeljak "Količine punjenja maziva" (→ str. 113).

8.2.1 Mast za valjkaste ležajeve


Valjkasti ležajevi u reduktoru i motoru fabrički su napunjeni mastima navedenima u
nastavku. SEW-EURODRIVE preporučuje da se kod valjkastih ležajeva punjenih mašću
prilikom zamene ulja takođe promeni mast.
Temperatura okoline Proizvođač Tip
-40 °C do +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15
Valjkasto ležište reduktora
-40 °C do +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N

-40 °C do +40 °C Castrol Obeen FS 2

-20 °C do +40 °C Fuchs Plantogel 2S


Oil

NAPOMENA
Potrebne su sledeće količine masti:
• Kod ležajeva sa velikom radnom brzinom (strana ulaznog vratila reduktora):
Napunite mašću trećinu šupljeg prostora između valjaka.
• Kod ležajeva sa malom radnom brzinom (strana izlaznog vratila reduktora):
Napunite mašću dve trećine šupljeg prostora između valjaka.

110 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Tehnički podaci kVA n
Maziva
f 8
i
P Hz

8.2.2 Tabela maziva


Tabela maziva na sledećoj stranici prikazuje maziva dozvoljena za SEW-EURODRIVE
reduktore. Molimo vas da uzmete u obzir sledeću legendu tabele maziva.

Legenda tabele Korišćene skraćenice, značenje osenčenih delova i napomene:


maziva CLP = mineralno ulje
CLP PG = poliglikol (W reduktori u skladu sa USDA-H1)
CLP HC = sintetički ugljikovodonici
E = estersko ulje (klasa opasnosti za vodu 1 (nemački propis – WGK 1)
HCE = sintetički ugljikovodonici + estarsko ulje (USDA-H1 dozvola)
HLP = hidraulično ulje
= sintetičko mazivo (= mast za valjkaste ležajeve na sintetičkoj osnovi)
= mineralno mazivo (= mast za valjkaste ležajeve na mineralnoj osnovi)
1) Reduktori sa pužnim zupčanicima sa PG uljem: molimo da usaglasite sa preduzećem
SEW-EURODRIVE
2) Specijalno mazivo samo za SPIROPLAN® reduktore
3) Preporuka: odabrati SEW fB ≥ 1,2
4) Obratite pažnju na kritične karakteristike prilikom pokretanja na niskim temperaturama!
5) Mast niske viskoznosti
6) Temperatura okoline
7) Mast

Mazivo za prehrambenu industriju (kompatibilno sa prehrambenim proizvodima)

Biorazgradljivo ulje (mazivo za poljoprivredu, šumarstvo, ribarstvo)


Oil

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 111
8

112
6)
i
Oil ISO,NLGI Mobil®
kVA

°C -50 0 +50 +100 DIN (ISO) Tribol Optimol


f

Standard Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil Aral Degol Lubrax Ind. Tribol Renolin
R... CLP(CC) VG 220 Alpha SP 220
-10 +40 Meropa 220
XP 220 220 GEM 1-220 N BG 220 EGF-220-PS 1100/220 Optigear BM 220 CLP 220
P Hz
n

Tabela maziva
-25 +80 CLP PG Mobil Shell Tivela Klübersynth Aral Degol Synlube Tribol Alphasyn PG 220 Renolin
VG 220
Glygoyle 220 S 220 GH 6-220 GS 220 CLP 220 800/220 Optiflex A 220 PG 220
4) Mobil Shell Omala Klübersynth Alphasyn T 220
-40 +80 VG 220 Aral Degol Pinnacle Tribol Optigear Synthetic
Renolin Unisyn
CLP HC CLP 220
SHC 630 HD 220 GEM 4-220 N PAS 220 EP 220 1510/220 X 220
K...(HK...) 4) Mobil Shell Omala Klübersynth Alphasyn T 150
-40 +40 CLP HC Pinnacle Renolin Unisyn
VG 150 Optigear Synthetic
Maziva

SHC 629 HD 150 GEM 4-150 N EP 150 X 150 CLP 150

-20 +25 CLP (CC) VG 150 Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil Aral Degol Lubrax Ind. Tribol Alpha SP/100/150 Renolin
VG 100 Meropa 150 Optigear BM 100
XP 100 100 GEM 1-150 N BG 100 EGF-150-PS 1100/100 CLP 150
-30 VG 68-46 Mobil Shell Tellus Klüberoil Aral Degol Marbrax Rando EP Tribol Hyspin AWS 32 Renolin
F... +10 HLP (HM)
VG 32 D.T.E. 13M T 32 GEM 1-68 N BG 46 HV-68 Ashless 46 1100/68 Optigear 32 B 46 HVI
4) Mobil Renolin Unisyn
-40 +20 CLP HC VG 68
SHC 626 CLP 68
Tehnički podaci

4) Mobil Klüber-Summit Cetus Alphasyn T32 Renolin Unisyn


-40 +10 CLP HC VG 32
SHC 624 HySyn FG-32 PAO 46 Optilieb HY 32 OL 32
4) -40 -20 VG 22 Mobil Shell Tellus Isoflex Marbrax Rando Hyspin Renolin
HLP (HM)
VG 15 D.T.E. 11M T 15 MT 30 ROT HV-22 HDZ 15 AWS 22 MR 310
Standard Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil Aral Degol Lubrax Ind.
CLP (CC) VG 680 Tribol Alpha SP 680 Renolin
0 +40 XP 680 Meropa 680 Optigear BM 680
680 GEM 1-680 N BG 680 EGF-680-PS 1100/680 SEW 680
CLP PG
1) Shell Tivela Klübersynth Synlube Tribol Optiflex Renolin
-20 +60 VG 680
S 680 GH 6-680 CLP 680 800/680 A 680 PG 680
4) Mobil Shell Omala Klübersynth Pinnacle Optigear Renolin Unisyn
-30 +80 CLP HC VG 460
S...(HS...) SHC 634 HD 460 GEM 4-460 N EP 460 Synthetic X 460 CLP 460
4) Mobil Shell Omala Klübersynth Pinnacle Optigear Renolin Unisyn
-40 +10 CLP HC VG 150
SHC 629 HD 150 GEM 4-150 N EP 150 Synthetic X 150 CLP 150
VG 150 Mobilgear 600 Shell Omala Klüberoil Aral Degol Lubrax Ind. Tribol Alpha SP/100/150 Renolin
-20 +10 CLP (CC) Meropa 150
VG 100 XP 100 100 GEM 1-150 N BG 100 EGF-150-PS 1100/100 Optigear BM 100 CLP 150
1) Mobil Shell Tivela Klübersynth Aral Degol Synlube Tribol Alphasyn PG 220 Renolin
-25 +20 CLP PG VG 220
Glygoyle 220 S 220 GH 6-220 GS 220 CLP 220 800/220 Optiflex A 220 PG 220
4) -40 +20 Mobil Renolin Unisyn
CLP HC VG 68
SHC 626 CLP 68
4) CLP HC Mobil Klüber-Summit Cetus
-40 0 VG 32 Alphasyn T32 Renolin Unisyn
SHC 624 HySyn FG-32 PAO 46 OL 32
4) CLPHC Shell Cassida Klüberoil Optileb Geralyn
0 +40 VG 460
R...,K...(HK...), NSF H1 Fluid GL 460 4UH1-460 N GT 460 SF 460
F...,S...(HS...) -25 +25 Shell Cassida Klüberoil Optileb
VG 220 Fluid GL 220 4UH1-220 N GT 220
0 Shell Cassida Klüberoil Optileb
-40 VG 68 Fluid HF 68 4UH1-68 N HY 68
Klüberbio Aral Degol Tribol Bio Top Plantogear
-20 +40 E Oil
VG 460
CA2-460 BAB 460 1418/460 460 S
Standard 2) Klüber SEW
W...(HW...) -20 +40 SEW PG VG 460
HT-460-5
4) SAE 75W90 Mobil Synthetic
-40 +10 API GL5 Gear Oil
(~VG 100) 75 W90
-20 +40 H1 PG
2) Klübersynth
VG 460
3) UH1 6-460
Glygoyle Shell Tivela Klübersynth Multifak Spheerol
R32 -25 +60 00 GL 00
Grease 00 GE 46-1200 6833 EP 00 EPL 0
DIN 51 818
R302 Standard Mobilux Shell Alvania Aralub Lubrax Ind. Multifak CLS Grease Renolin
-15 +40 5) 000 - 0 GL 00 GLI-00-EP
EP 004 MFL 00 EP 000 Longtime PD 00 SF 7 - 041
01 805 12 92

2845002123

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W


Tehnički podaci kVA n
Maziva
f 8
i
P Hz

8.2.3 Količine punjenja maziva


Navedene količine punjenja su orijentacione vrednosti. Tačne vrednosti variraju
zavisno od broja stepena prenosa i prenosnog odnosa. Kod punjenja, važno je obratiti
pažnju na čep za kontrolu nivoa ulja pošto on naznačava tačnu količinu ulja.
Sledeće tabela prikazuju orijentacione vrednosti za punjenje maziva vezano za
ugradbeni položaj M1...M6.

Reduktor sa R.., R..F


cilindričnim Reduktor Količina u litrama
zupčanicima (R) M11) M2 M3 M4 M5 M6
R07 0.12 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20
R17 0.25 0.55 0.35 0.55 0.35 0.40
R27 0.25/0.40 0.70 0.50 0.70 0.50 0.50
R37 0.30/0.95 0.85 0.95 1.05 0.75 0.95
R47 0.70/1.50 1.60 1.50 1.65 1.50 1.50
R57 0.80/1.70 1.90 1.70 2.10 1.70 1.70
R67 1.10/2.30 2.40 2.80 2.90 1.80 2.00
R77 1.20/3.00 3.30 3.60 3.80 2.50 3.40
R87 2.30/6.0 6.4 7.2 7.2 6.3 6.5
R97 4.60/9.8 11.7 11.7 13.4 11.3 11.7
R107 6.0/13.7 16.3 16.9 19.2 13.2 15.9
R137 10.0/25.0 28.0 29.5 31.5 25.0 25.0
R147 15.4/40.0 46.5 48.0 52.0 39.5 41.0
R167 27.0/70.0 82.0 78.0 88.0 66.0 69.0
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.

RF.
Reduktor Količina u litrama
M11) M2 M3 M4 M5 M6
RF07 0.12 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20
RF17 0.25 0.55 0.35 0.55 0.35 0.40
RF27 0.25/0.40 0.70 0.50 0.70 0.50 0.50
RF37 0.35/0.95 0.90 0.95 1.05 0.75 0.95
RF47 0.65/1.50 1.60 1.50 1.65 1.50 1.50
RF57 0.80/1.70 1.80 1.70 2.00 1.70 1.70
RF67 1.20/2.50 2.50 2.70 2.80 1.90 2.10
RF77 1.20/2.60 3.10 3.30 3.60 2.40 3.00
RF87 2.40/6.0 6.4 7.1 7.2 6.3 6.4
RF97 5.1/10.2 11.9 11.2 14.0 11.2 11.8
RF107 6.3/14.9 15.9 17.0 19.2 13.1 15.9
RF137 9.5/25.0 27.0 29.0 32.5 25.0 25.0
RF147 16.4/42.0 47.0 48.0 52.0 42.0 42.0
RF167 26.0/70.0 82.0 78.0 88.0 65.0 71.0
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 113
kVA n Tehnički podaci
8 f
Maziva
i
P Hz

RX..
Količina u litrama
Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
RX57 0.60 0.80 1.30 1.30 0.90 0.90
RX67 0.80 0.80 1.70 1.90 1.10 1.10
RX77 1.10 1.50 2.60 2.70 1.60 1.60
RX87 1.70 2.50 4.80 4.80 2.90 2.90
RX97 2.10 3.40 7.4 7.0 4.80 4.80
RX107 3.90 5.6 11.6 11.9 7.7 7.7

RXF..
Količina u litrama
Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
RXF57 0.50 0.80 1.10 1.10 0.70 0.70
RXF67 0.70 0.80 1.50 1.40 1.00 1.00
RXF77 0.90 1.30 2.40 2.00 1.60 1.60
RXF87 1.60 1.95 4.90 3.95 2.90 2.90
RXF97 2.10 3.70 7.1 6.3 4.80 4.80
RXF107 3.10 5.7 11.2 9.3 7.2 7.2

114 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Tehnički podaci kVA n
Maziva
f 8
i
P Hz

Reduktor (F) F.., FA..B, FH..B, FV..B


sa paralelnim Količina u litrama
vratilima Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
F..27 0.60 0.80 0.65 0.70 0.60 0.60
F..37 0.95 1.25 0.70 1.25 1.00 1.10
F..47 1.50 1.80 1.10 1.90 1.50 1.70
F..57 2.60 3.50 2.10 3.50 2.80 2.90
F..67 2.70 3.80 1.90 3.80 2.90 3.20
F..77 5.9 7.3 4.30 8.0 6.0 6.3
F..87 10.8 13.0 7.7 13.8 10.8 11.0
F..97 18.5 22.5 12.6 25.2 18.5 20.0
F..107 24.5 32.0 19.5 37.5 27.0 27.0
F..127 40.5 54.5 34.0 61.0 46.3 47.0
F..157 69.0 104.0 63.0 105.0 86.0 78.0

FF..
Količina u litrama
Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
FF27 0.60 0.80 0.65 0.70 0.60 0.60
FF37 1.00 1.25 0.70 1.30 1.00 1.10
FF47 1.60 1.85 1.10 1.90 1.50 1.70
FF57 2.80 3.50 2.10 3.70 2.90 3.00
FF67 2.70 3.80 1.90 3.80 2.90 3.20
FF77 5.9 7.3 4.30 8.1 6.0 6.3
FF87 10.8 13.2 7.8 14.1 11.0 11.2
FF97 19.0 22.5 12.6 25.6 18.9 20.5
FF107 25.5 32.0 19.5 38.5 27.5 28.0
FF127 41.5 55.5 34.0 63.0 46.3 49.0
FF157 72.0 105.0 64.0 106.0 87.0 79.0

FA.., FH.., FV.., FAF.., FAZ.., FHF.., FHZ.., FVF.., FVZ.., FT..
Količina u litrama
Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
F..27 0.60 0.80 0.65 0.70 0.60 0.60
F..37 0.95 1.25 0.70 1.25 1.00 1.10
F..47 1.50 1.80 1.10 1.90 1.50 1.70
F..57 2.70 3.50 2.10 3.40 2.90 3.00
F..67 2.70 3.80 1.90 3.80 2.90 3.20
F..77 5.9 7.3 4.30 8.0 6.0 6.3
F..87 10.8 13.0 7.7 13.8 10.8 11.0
F..97 18.5 22.5 12.6 25.2 18.5 20.0
F..107 24.5 32.0 19.5 37.5 27.0 27.0
F..127 39.0 54.5 34.0 61.0 45.0 46.5
F..157 68.0 103.0 62.0 104.0 85.0 79.5

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 115
kVA n Tehnički podaci
8 f
Maziva
i
P Hz

Reduktor sa K.., KA..B, KH..B, KV..B


koničnim (K) Količina u litrama
zupčanicima Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
K..37 0.50 1.00 1.00 1.25 0.95 0.95
K..47 0.80 1.30 1.50 2.00 1.60 1.60
K..57 1.10 2.20 2.20 2.80 2.30 2.10
K..67 1.10 2.40 2.60 3.45 2.60 2.60
K..77 2.20 4.10 4.40 5.8 4.20 4.40
K..87 3.70 8.0 8.7 10.9 8.0 8.0
K..97 7.0 14.0 15.7 20.0 15.7 15.5
K..107 10.0 21.0 25.5 33.5 24.0 24.0
K..127 21.0 41.5 44.0 54.0 40.0 41.0
K..157 31.0 62.0 65.0 90.0 58.0 62.0
K..167 33.0 95.0 105.0 123.0 85.0 84.0
K..187 53.0 152.0 167.0 200 143.0 143.0

KF..
Količina u litrama
Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
KF37 0.50 1.10 1.10 1.50 1.00 1.00
KF47 0.80 1.30 1.70 2.20 1.60 1.60
KF57 1.20 2.20 2.40 3.15 2.50 2.30
KF67 1.10 2.40 2.80 3.70 2.70 2.70
KF77 2.10 4.10 4.40 5.9 4.50 4.50
KF87 3.70 8.2 9.0 11.9 8.4 8.4
KF97 7.0 14.7 17.3 21.5 15.7 16.5
KF107 10.0 21.8 25.8 35.1 25.2 25.2
KF127 21.0 41.5 46.0 55.0 41.0 41.0
KF157 31.0 66.0 69.0 92.0 62.0 62.0

KA.., KH.., KV.., KAF.., KHF.., KVF.., KAZ.., KHZ.., KVZ.., KT..
Količina punjenja u litrima
Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
K..37 0.50 1.00 1.00 1.40 1.00 1.00
K..47 0.80 1.30 1.60 2.15 1.60 1.60
K..57 1.20 2.20 2.40 3.15 2.70 2.40
K..67 1.10 2.40 2.70 3.70 2.60 2.60
K..77 2.10 4.10 4.60 5.9 4.40 4.40
K..87 3.70 8.2 8.8 11.1 8.0 8.0
K..97 7.0 14.7 15.7 20.0 15.7 15.7
K..107 10.0 20.5 24.0 32.4 24.0 24.0
K..127 21.0 41.5 43.0 52.0 40.0 40.0
K..157 31.0 66.0 67.0 87.0 62.0 62.0
K..167 33.0 95.0 105.0 123.0 85.0 84.0
K..187 53.0 152.0 167.0 200 143.0 143.0

116 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Tehnički podaci kVA n
Maziva
f 8
i
P Hz

Pužni (S) reduktor S


Količina u litrama
Reduktor
M1 M2 M31) M4 M5 M6
S..37 0.25 0.40 0.50 0.55 0.40 0.40
S..47 0.35 0.80 0.70/0.90 1.00 0.80 0.80
S..57 0.50 1.20 1.00/1.20 1.45 1.30 1.30
S..67 1.00 2.00 2.20/3.10 3.10 2.60 2.60
S..77 1.90 4.20 3.70/5.4 5.9 4.40 4.40
S..87 3.30 8.1 6.9/10.4 11.3 8.4 8.4
S..97 6.8 15.0 13.4/18.0 21.8 17.0 17.0
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.

SF..
Količina u litrama
Reduktor
M1 M2 M31) M4 M5 M6
SF37 0.25 0.40 0.50 0.55 0.40 0.40
SF47 0.40 0.90 0.90/1.05 1.05 1.00 1.00
SF57 0.50 1.20 1.00/1.50 1.55 1.40 1.40
SF67 1.00 2.20 2.30/3.00 3.20 2.70 2.70
SF77 1.90 4.10 3.90/5.8 6.5 4.90 4.90
SF87 3.80 8.0 7.1/10.1 12.0 9.1 9.1
SF97 7.4 15.0 13.8/18.8 22.6 18.0 18.0
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.

SA.., SH.., SAF.., SHZ.., SAZ.., SHF.., ST..


Količina u litrama
Reduktor
M1 M2 M31) M4 M5 M6
S..37 0.25 0.40 0.50 0.50 0.40 0.40
S..47 0.40 0.80 0.70/0.90 1.00 0.80 0.80
S..57 0.50 1.10 1.00/1.50 1.50 1.20 1.20
S..67 1.00 2.00 1.80/2.60 2.90 2.50 2.50
S..77 1.80 3.90 3.60/5.0 5.8 4.50 4.50
S..87 3.80 7.4 6.0/8.7 10.8 8.0 8.0
S..97 7.0 14.0 11.4/16.0 20.5 15.7 15.7
1) Veći reduktor višestepenih reduktora mora se puniti većom količinom ulja.

Reduktor Količina punjenja reduktora SPIROPLAN® W..10 do W..30 je ista bez obzira na njihov
SPIROPLAN® (W) ugradbeni položaj. Samo količina punjenja reduktora SPIROPLAN® W..37 i W..47 u
ugradbenom položaju M4 se razlikuje od količine punjenja za ostale ugradbene
položaje.
Količina u litrama
Reduktor
M1 M2 M3 M4 M5 M6
W..10 0.16
W..20 0.24
W..30 0.40
W..37 0.50 0.70 0.50
W..47 0.90 1.40 0.90
WF47 0.90 1.40 0.90
WA47 0.90 1.25 0.90

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 117
Smetnje u radu/servisiranje
9 Reduktor

9 Smetnje u radu/servisiranje
UPOZORENJE!
Opasnost od prignječenja zbog neželjenog pokretanja pogona.
Smrt ili teške povrede.
• Pre početka radova isključite motor iz strujne mreže.
• Osigurajte motor od neželjenog uključivanja.

OPREZ!
Opasnost od opekotina zbog vrućeg reduktora i vrućeg ulja u reduktoru.
Teške povrede.
• Sačekati da se reduktor ohladi pre početka rada!
• Oprezno skinite čep za kontrolu nivoa ulja i čep za ispuštanje ulja.

OPREZ!
Nepravilno rukovanje reduktorom i motorom može da ima za posledicu oštećenje.
Potencijalna materijalna šteta!
• Sve radove na SEW pogonima moraju da izvode samo kvalifikovani stručnjaci.
• Samo kvalifikovanim stručnjacima je dozvoljeno da odvajaju pogon od motora.
• Konsultovati SEW-EURODRIVE servisnu službu.

9.1 Reduktor
Smetnje Mogući uzrok Otklanjanje smetnji
Neuobičajeni, ravnomerni Šum gnječenja/struganja: Oštećenje ležaja Proverite ulje → videti "Inspekcija i održavanje
šumovi pri radu. reduktora" (→ str. 67), zamenite ležajeve.
Šum sličan udarima: Nepravilnosti u ozuljenju Nazovite korisnički servis.
Neuobičajeni, neravnomerni Strana tela u ulju. • Proverite količinu ulja → videti "Inspekcija
šum pri radu. i održavanje reduktora" (→ str. 67),
• Zaustavite pogon, pozovite korisnički servis.
Curenje ulja1) Curi gumena zaptivka na poklopcu reduktora. Pritegnite zavrtnje na poklopcu reduktora i posmatrajte
• na poklopcu reduktora reduktor. Ako ulje i dalje curi: nazovite korisnički servis.
• na prirubnici motora Neispravna zaptivka. Nazovite korisnički servis.
• na uljnom zaptivaču
motora
Reduktor nema odušak. Ispustite vazduh iz reduktora → videti "Ugradbeni
• na prirubnici reduktora
položaji" (→ str. 82).
• na uljnom zaptivaču
izlaznog vratila
reduktora
Ulje curi iz odušnog ventila. Previše ulja. Korigujte količinu ulja → videti "Inspekcija i održavanje
reduktora" (→ str. 67)
Pogon radi u nepravilnom ugradbenom • Pravilno montirajte odušni ventil → videti
položaju. "Ugradbeni položaji" (→ str. 82)
• Korigujte nivo ulja → videti "Inspekcija i održavanje
reduktora" (→ str. 67).
Često pokretanje u hladnom stanju (ulje se Koristite ekspanzioni sud za ulje.
peni) i / ili previsok nivo ulja.
Izlazno vratilo se ne okreće Prekinuta je veza između vratila i glavčine u Pošaljite reduktor / motor-reduktor na popravku.
iako motor radi ili se okreće reduktoru.
ulazno vratilo.
1) Kratkotrajno curenje ulja ili masti na uljnom zaptivaču je moguće u fazi uhodavanja (48 sati rada).

118 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Smetnje u radu/servisiranje
Adapter AM / AQ. / AL 9

9.2 Adapter AM / AQ. / AL


Smetnje Mogući uzrok Otklanjanje smetnji
Neuobičajeni, ravnomerni Šum gnječenja/struganja: Oštećenje ležaja. Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća
šumovi pri radu. SEW-EURODRIVE.
Curenje ulja. Neispravna zaptivka. Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća
SEW-EURODRIVE.
Izlazno vratilo se ne okreće Prekinuta je veza između vratila i glavčine u Pošaljite reduktor preduzeću SEW-EURODRIVE na
iako motor radi ili se ulazno reduktoru ili adapteru. popravku.
vratilo okreće.
Promena šumova pri radu Istrošenost nazubljenog venca, kratkotrajan Zamenite nazubljeni venac.
i/ili pojava vibracija. prenos obrtnog momenta kroz kontakt sa
metalom.
Zavrtnjevi za aksijalno osiguranje glavčine su Pritegnite zavrtnjeve.
labavi.
Prevremena istrošenost • Kontakt sa agresivnim tečnostima/uljima; Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća
(ishabanost) nazubljenog uticaj ozona; previsoka temperatura SEW-EURODRIVE.
venca. sredine, i sl. što može da prouzrokuje
promenu u fizičkim svojstvima
nazubljenog venca.
• Nedozvoljeno visoka temperatura
sredine/kontaktne temperature za
nazubljeni venac; maksimalno dozvoljene
temperature: od –20 °C do +80 °C.
• Preopterećenje

9.3 Ulazni poklopac AD


Smetnje Mogući uzrok Otklanjanje smetnji
Neuobičajeni, ravnomerni Šum gnječenja/struganja: Oštećenje ležaja. Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća
šumovi pri radu. SEW-EURODRIVE.
Curenje ulja. Neispravna zaptivka. Konsultovanje sa korisničkim servisom preduzeća
SEW-EURODRIVE.
Izlazno vratilo se ne okreće Prekinuta je veza izmenu vratila i glavčine u Pošaljite reduktor preduzeću SEW-EURODRIVE na
iako se ulazno vratilo reduktoru ili poklopcu. popravku.
okreće.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 119
Smetnje u radu/servisiranje
9 Korisnički servis

9.4 Korisnički servis


Ako budete trebali pomoć našeg korisničkog servisa, molimo vas da sledeće
podatke imate na raspolaganju:
• Podatke sa nazivne pločice (potpuni)
• Vrsta i veličina smetnje
• Vreme nastanka smetnje i prateće okolnosti
• Pretpostavljeni uzrok

Po mogućnosti načinite digitalnu fotografiju.

9.5 Odlaganje u otpad


Odlagati reduktore u skladu sa propisima koji su na snazi u pogledu odgovarajućih
materijala:
• Čelični otpad
– delovi kućišta
– zupčanici
– vratila
– valjkasti ležajevi
• Pužni zupčanici su napravljeni od obojenih metala. Odlagati pužne zupčanike na
odgovarajući način.
• Sakupiti otpadno ulje u skladu sa propisima koji su na snazi.

120 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10

10 Lista adresa
Nemačka
Glavna uprava Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Proizvodni pogon Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970
Prodaja D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Adresa pošt. pretinca sew@sew-eurodrive.de
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Proizvodni pogon / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Industrijski pogoni Christian-Pähr-Str.10 Fax +49 7251 75-2970
D-76646 Bruchsal
Servis Stručni Sredina SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1710
centar Ernst-Blickle-Straße 1 Fax +49 7251 75-1711
D-76676 Graben-Neudorf sc-mitte@sew-eurodrive.de
Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 5137 8798-30
Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax +49 5137 8798-55
D-30823 Garbsen (Hannover) sc-nord@sew-eurodrive.de
Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 3764 7606-0
Dänkritzer Weg 1 Fax +49 3764 7606-30
D-08393 Meerane (Zwickau) sc-ost@sew-eurodrive.de
Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 89 909552-10
Domagkstraße 5 Fax +49 89 909552-50
D-85551 Kirchheim (München) sc-sued@sew-eurodrive.de
Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 2173 8507-30
Siemensstraße 1 Fax +49 2173 8507-55
D-40764 Langenfeld (Düsseldorf) sc-west@sew-eurodrive.de
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1780
Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1769
D-76646 Bruchsal sc-elektronik@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline / 24-časovna dežurna služba +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Dodatne adrese za servis u Nemačkoj dostavljaju se na zahtev.

Francuska
Proizvodni pogon Haguenau SEW-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00
Prodaja 48-54 route de Soufflenheim Fax +33 3 88 73 66 00
Servis B. P. 20185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Proizvodni pogon Forbach SEW-USOCOME Tel. +33 3 87 29 38 00
Zone industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Montažni pogon Bordeaux SEW-USOCOME Tel. +33 5 57 26 39 00
Prodaja Parc d'activités de Magellan Fax +33 5 57 26 39 09
Servis 62 avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Tel. +33 4 72 15 37 00
Parc d'affaires Roosevelt Fax +33 4 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Nantes SEW-USOCOME Tel. +33 2 40 78 42 00
Parc d’activités de la forêt Fax +33 2 40 78 42 20
4 rue des Fontenelles
F-44140 Le Bignon

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 121
Lista adresa
10

Francuska
Paris SEW-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80
Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88
2 rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Dodatne adrese za servis u Francuskoj dostavljaju se na zahtev.

Alžir
Prodaja Algiers REDUCOM Sarl Tel. +213 21 8214-91
16, rue des Frères Zaghnoune Fax +213 21 8222-84
Bellevue info@reducom-dz.com
16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com

Argentina
Montažni pogon Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84
Prodaja Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21
Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar
1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar

Australija
Montažni pogoni Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000
Prodaja 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003
Servis Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900
9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905
New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au

Austrija
Montažni pogon Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 1 617 55 00-0
Prodaja Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 1 617 55 00-30
Servis A-1230 Wien http://www.sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at

Belgija
Montažni pogon Brussels SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311
Prodaja Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336
Servis Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be
BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be
Servis Stručni Industrijski SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 84 219-878
centar pogoni Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879
BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be
service-wallonie@sew-eurodrive.be

Belorusija
Prodaja Minsk SEW-EURODRIVE BY Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58
RybalkoStr. 26 Fax +375 17 298 47 54
BY-220033 Minsk http://www.sew.by
sales@sew.by

Brazil
Proizvodni pogon São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 2489-9133
Prodaja Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Fax +55 11 2480-3328
Servis Rodovia Presidente Dutra Km 208 http://www.sew-eurodrive.com.br
Guarulhos - 07251-250 - SP sew@sew.com.br
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

122 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10

Bugarska
Prodaja Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160
Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166
BG-1606 Sofia bever@bever.bg

Češka
Prodaja Prag SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601
Montažni pogon Lužná 591 Fax +420 220 121 237
Servis 16000 Praha 6 - Vokovice http://www.sew-eurodrive.cz
sew@sew-eurodrive.cz
Drive Service HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:
Hotline / Tel. +420 255 709 632
24-časovna Fax +420 235 358 218
dežurna služba
servis@sew-eurodrive.cz

Čile
Montažni pogon Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00
Prodaja Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01
Servis Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl
RCH-Santiago de Chile
Adresa pošt. pretinca
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Danska
Montažni pogon Copenhagen SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00
Prodaja Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09
Servis DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk

Egipat
Prodaja Cairo Copam Egypt Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088
Servis for Engineering & Agencies Fax +20 2 22594-757
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo http://www.copam-egypt.com/
copam@datum.com.eg

Estonija
Prodaja Tallinn ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230
Reti tee 4 Fax +372 6593231
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee

Finska
Montažni pogon Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300
Prodaja Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211
Servis FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi
sew@sew.fi
Proizvodni pogon Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300
Montažni pogon Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310
FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi

Gabon
Prodaja Libreville ESG Electro Services Gabun Tel. +241 741059
Feu Rouge Lalala Fax +241 741059
1889 Libreville esg_services@yahoo.fr
Gabun

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 123
Lista adresa
10

Grčka
Prodaja Athens Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34
12, K. Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59
P.O. Box 80136 http://www.boznos.gr
GR-18545 Piraeus info@boznos.gr

Holandija
Montažni pogon Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Tel. +31 10 4463-700
Prodaja Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552
Servis NL-3044 AS Rotterdam Service: 0800-SEWHELP
Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl
NL-3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl

Hong Kong
Montažni pogon Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200
Prodaja Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211
Servis Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong

Hrvatska
Prodaja Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158
Servis Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158
HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr

Indija
Montažni pogon Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200,
Prodaja Plot No. 4, GIDC +91 265 2831086
Servis POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Fax +91 265 3045300,
Gujarat +91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
salesvadodara@seweurodriveindia.com
Montažni pogon Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 44 37188888
Prodaja Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Fax +91 44 37188811
Servis Mambakkam Village saleschennai@seweurodriveindia.com
Sriperumbudur - 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Italija
Montažni pogon Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801
Prodaja Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781
Servis I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it
sewit@sew-eurodrive.it

Izrael
Prodaja Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512
58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il
office@liraz-handasa.co.il

Japan
Montažni pogon Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811
Prodaja 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373855
Servis Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp
Shizuoka 438-0818 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp

124 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10

Južna Koreja
Montažni pogon Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051
Prodaja B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056
Servis #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, http://www.sew-korea.co.kr
Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204
No. 1720 - 11, Songjeong - dong Fax +82 51 832-0230
Gangseo-ku master@sew-korea.co.kr
Busan 618-270

Južnoafrička Republika
Montažni pogoni Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000
Prodaja Eurodrive House Fax +27 11 494-3104
Servis Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za
Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820
Rainbow Park Fax +27 21 552-9830
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens cfoster@sew.co.za
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 700-3451
2 Monaco Place Fax +27 31 700-3847
Pinetown cdejager@sew.co.za
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. Tel. +27 13 752-8007
7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008
Vintonia robermeyer@sew.co.za
P.O.Box 1942
Nelspruit 1200

Kamerun
Prodaja Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137
Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137
B.P. 2024 electrojemba@yahoo.fr
Douala

Kanada
Montažni pogoni Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553
Prodaja 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999
Servis Bramalea, ON L6T 3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
l.watson@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535
Tilbury Industrial Park Fax +1 604 946-2513
7188 Honeyman Street b.wake@sew-eurodrive.ca
Delta, BC V4G 1G1
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124
2555 Rue Leger Fax +1 514 367-3677
Lasalle, PQ H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca
Dodatne adrese za servis u Kanadi dostavljaju se na zahtev.

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 125
Lista adresa
10

Kazahstan
Prodaja Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" Тел. +7 (727) 334 1880
пр.Райымбека, 348 Факс +7 (727) 334 1881
050061 г. Алматы http://www.sew-eurodrive.kz
Республика Казахстан sew@sew-eurodrive.kz

Kina
Proizvodni pogon Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612
Montažni pogon No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273
Prodaja Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn
Servis http://www.sew-eurodrive.com.cn
Montažni pogon Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781
Prodaja 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783
Servis Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn
Jiangsu Province, 215021
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890
No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922
East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou 510530
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538
10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580
Shenyang Economic Technological shenyang@sew-eurodrive.cn
Development Area
Shenyang, 110141
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. Tel. +86 27 84478388
10A-2, 6th Road Fax +86 27 84478389
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA wuhan@sew-eurodrive.cn
430056 Wuhan
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. Tel. +86 29 68686262
No. 12 Jinye 2nd Road Fax +86 29 68686311
Xi'An High-Technology Industrial Development xian@sew-eurodrive.cn
Zone
Xi'An 710065
Dodatne adrese za servis u Kini dostavljaju se na zahtev.

Kolumbija
Montažni pogon Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50
Prodaja Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44
Servis Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co
Santafé de Bogotá sewcol@sew-eurodrive.com.co

Letonija
Prodaja Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 6 7139253
Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386
LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com
info@alas-kuul.com

Liban
Prodaja Liban Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532
B. P. 80484 Fax +961 1 494 971
Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb
Prodaja Jordan / Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786
Kuvajt / Saudijska Sin El Fil. Fax +961 1 494 971
Arabija / Sirija
B. P. 55-378 info@medrives.com
Beirut http://www.medrives.com

126 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10

Litvanija
Prodaja Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204
Statybininku 106C Fax +370 315 56175
LT-63431 Alytus irmantas@irseva.lt
http://www.sew-eurodrive.lt

Luksemburg
Montažni pogon Brussels SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311
Prodaja Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336
Servis Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu
BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be

Madjarska
Prodaja Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58
Servis H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 http://www.sew-eurodrive.hu
office@sew-eurodrive.hu

Malezija
Montažni pogon Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409
Prodaja No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404
Servis 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my
West Malaysia

Maroko
Prodaja Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81
Servis Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89
2ème étage sew@sew-eurodrive.ma
Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma

Meksiko
Montažni pogon Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300
Prodaja SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301
Servis Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx
Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx
C.P. 76220
Quéretaro, México

Norveška
Montažni pogon Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20
Prodaja Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40
Servis N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no
sew@sew-eurodrive.no

Novi Zeland
Montažni pogoni Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627
Prodaja P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165
Servis 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251
10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz

Obala Slonovače
Prodaja Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44
Société Industrielle & Commerciale pour Fax +225 21 25 88 28
l'Afrique sicamot@aviso.ci
165, Boulevard de Marseille
26 BP 1173 Abidjan 26

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 127
Lista adresa
10

Pakistan
Prodaja Karachi Industrial Power Drives Tel. +92 21 452 9369
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Fax +92-21-454 7365
Commercial Area, seweurodrive@cyber.net.pk
Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,
Karachi

Peru
Montažni pogon Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280
Prodaja S.A.C. Fax +51 1 3493002
Servis Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe

Poljska
Montažni pogon Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00
Prodaja ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 49
Servis PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Servis Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Linia serwisowa Hotline 24H
Fax +48 42 6765346 Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
serwis@sew-eurodrive.pl

Portugal
Montažni pogon Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670
Prodaja Apartado 15 Fax +351 231 20 3685
Servis P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt

Republika Irska
Prodaja Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277
Servis 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458
Dublin Industrial Estate info@alperton.ie
Glasnevin, Dublin 11 http://www.alperton.ie

Rumunija
Prodaja Bucuresti Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328
Servis str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170
011785 Bucuresti sialco@sialco.ro

Rusija
Montažni pogon St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Prodaja P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523
Servis RUS-195220 St. Petersburg http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru

Senegal
Prodaja Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770
Mécanique Générale Fax +221 338 494 771
Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn
B.P. 3251, Dakar http://www.senemeca.com

Singapur
Montažni pogon Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701
Prodaja No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827
Servis Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg
Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com

128 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10

Sjedinjene Američke Države


Proizvodni pogon jugo-istočni SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537
Montažni pogon region 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830
Prodaja P.O. Box 518 Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Servis Lyman, S.C. 29365 Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Montažni pogoni severo-istočni SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277
Prodaja region Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179
Servis 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, New Jersey 08014
srednje-zapadni SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036
region 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038
Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
jugo-zapadni SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824
region 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
zapadni region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560
30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433
Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com
Dodatne adrese za servis u SAD dostavljaju se na zahtev.

Slovačka
Prodaja Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 2 33595 202
Rybničná 40 Fax +421 2 33595 200
SK-831 06 Bratislava sew@sew-eurodrive.sk
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513
Industry Park - PChZ Fax +421 41 700 2514
ulica M.R.Štefánika 71 sew@sew-eurodrive.sk
SK-010 01 Žilina
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564
Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566
SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245
Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254
SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk

Slovenija
Prodaja Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20
Servis UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21
SLO - 3000 Celje pakman@siol.net

Španija
Montažni pogon Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70
Prodaja Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71
Servis E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es
sew.spain@sew-eurodrive.es

Srbija
Prodaja Beograd DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 /
Ustanicka 128a +381 11 288 0393
PC Košum, IV sprat Fax +381 11 347 1337
SRB-11000 Beograd office@dipar.rs

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 129
Lista adresa
10

Švajcarska
Montažni pogon Basel Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717
Prodaja Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700
Servis CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch

Švedska
Montažni pogon Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00
Prodaja Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80
Servis S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping jonkoping@sew.se

Tajland
Montažni pogon Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281
Prodaja 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288
Servis Muang sewthailand@sew-eurodrive.com
Chonburi 20000

Tunis
Prodaja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 79 40 88 77
Zone Industrielle Mghira 2 Fax +216 79 40 88 66
Lot No. 39 http://www.tms.com.tn
2082 Fouchana tms@tms.com.tn

Turska
Montažni pogon Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90-262-9991000-04
Prodaja Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Fax +90-262-9991009
Servis Şirketi http://www.sew-eurodrive.com.tr
Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak sew@sew-eurodrive.com.tr
No:401
TR-41480 Gebze KOCAELİ

Ujedinjeni Arapski Emirati


Prodaja Sharjah Copam Middle East (FZC) Tel. +971 6 5578-488
Servis Sharjah Airport International Free Zone Fax +971 6 5578-499
P.O. Box 120709 copam_me@eim.ae
Sharjah

Ujedinjeno Kraljevstvo
Montažni pogon Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855
Prodaja Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702
Servis Normanton http://www.sew-eurodrive.co.uk
West Yorkshire info@sew-eurodrive.co.uk
WF6 1QR
Drive Service Hotline / 24-časovna dežurna služba Tel. 01924 896911

Ukrajina
Montažni pogon Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Tel. +380 56 370 3211
Prodaja Str. Rabochaja 23-B, Office 409 Fax +380 56 372 2078
Servis 49008 Dnepropetrovsk http://www.sew-eurodrive.ua
sew@sew-eurodrive.ua

Venecuela
Montažni pogon Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804
Prodaja Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275
Servis Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve
Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve
sewfinanzas@cantv.net

130 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Lista adresa
10

Vijetnam
Prodaja Ho Chi Minh Sve branše sem pristaništa, rudnika i Tel. +84 8 8301026
offshore: Fax +84 8 8392223
Nam Trung Co., Ltd namtrungco@hcm.vnn.vn
250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, truongtantam@namtrung.com.vn
Binh Duong Province khanh-nguyen@namtrung.com.vn
HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street
District 10, Ho Chi Minh City
Pristaništa, rudnici i offshore: Tel. +84 8 62969 609
DUC VIET INT LTD Fax +84 8 62938 842
Industrial Trading and Engineering Services totien@ducvietint.com
A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,
Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Hanoi Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342
R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445
22 Lang ha Street namtrunghn@hn.vnn.vn
Dong Da District, Hanoi City

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 131
Index

Index
B N
Bezbednosne napomene Napomena o autorskim pravima .......................... 6
Oznake u dokumentaciji .................................5 Napomene
Struktura bezbednosnih napomena po Oznake u dokumentaciji ................................ 5
odeljcima ...........................................5 Nasadni reduktor
Struktura umetnutih ........................................5 Stezni prsten ................................................ 37
Bezbednosne napomene po odeljcima .................5 TorqLOC® ..................................................................41
F Utor za klin ................................................... 30
Farbanje reduktora ..............................................81 Višestruko klinasto ozubljenje ..................... 30

G O
Garantni zahtev zbog nedostatka .........................6 Odlaganje u otpad ............................................ 120
Gubitci pri bućkanju ............................................83 Odricanje odgovornosti ........................................ 6
Održavanje ......................................................... 63
I AD poklopac na pogonskoj strani ................ 66
Inspekcija ............................................................63 Adapter AL / AM / AQ. ................................. 66
Adapter AL / AM / AQ. ..................................66 Reduktor ...................................................... 67
Izmena ulja ...................................................67 Ostala važeća dokumentacija .............................. 8
Kontrola nivoa ulja ........................................67
Kontrola ulja .................................................67 P
Reduktor .......................................................67 Popravka .......................................................... 120
Ulazni poklopac AD ......................................66 Postavljanje reduktora ....................................... 19
Instalacija Pričvršćivanje reduktora ..................................... 22
mehanička ....................................................17 Promena ugradbenog položaja .......................... 20
Intervali inspekcije ...............................................64 Provera nivoa ulja
Intervali održavanja .............................................64 Preko čepa za kontrolu
nivoa ulja ..................... 68, 77, 78, 81
Intervali zamene maziva .....................................65
Preko poklopca kućišta ................................ 70
Ispuštanje vazduha iz reduktora .........................23
Preko zavrtnja na odušnom otvoru ........ 74, 79
Izmena ulja ..........................................................67
Puno vratilo ........................................................ 25
K Puštanje u rad .................................................... 61
Količine punjenja maziva ..................................113
R
Kontrola nivoa ulja ..............................................67
Radovi održavanja
Kontrola ulja ........................................................67
Izmena ulja .................................................. 67
Korisnički servis ................................................120
Kontrola nivoa ulja ....................................... 67
L Kontrola ulja ................................................. 67
Lakiranje reduktora .............................................25 Reči upozorenja u bezbednosnim
napomenama ....................................................... 5
M
Reduktor sa cilindričnim zupčanicima ................ 10
Mast za valjkaste ležajeve ................................110
Reduktor sa koničnim zupčanicima .................... 12
Maziva ...............................................................110
Reduktor sa paralelnim vratilima ........................ 11
Mehanička instalacija ..........................................17
Reduktor sa punim vratilom ............................... 25
Momenti pritezanja ..............................................21
Reduktor SPIROPLAN® W10-W30 .................... 14
Momentni oslonac nasadnog reduktora
Reduktor SPIROPLAN® W37-W47 .................... 15
Reduktor sa pužnim zupčanicima ................28
Reduktori sa pužnim zupčanicima ..................... 13
Momentni oslonci nasadnog reduktora
Reduktor sa koničnim zupčanicima ..............28
Reduktor sa paralelnim vratilima ..................27
SPIROPLAN® W reduktor ............................29

132 Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W
Index

S U
Sastavni delovi reduktora ....................................10 Ugradbeni položaj
Reduktor sa cilindričnim zupčanicima ..........10 Simboli ......................................................... 83
Reduktor sa koničnim zupčanicima ..............12 Ugradbeni položaji ............................................. 82
Reduktor sa paralelnim vratilima ..................11 Legenda ....................................................... 83
Servis ................................................................120 Motor-reduktori F sa paralelnim
Skladištenje na duže vreme ......................... 9, 109 vratilima .......................................... 89
Smetnje u pogonu Motor-reduktori R sa cilindričnim
Adapter AM / AQ. / AL ................................119 zupčanicima .................................... 84
Reduktor .....................................................118 Motor-reduktori S sa pužnim
zupčanicima .................................... 97
Smetnje u radu
Motor-reduktori sa cilindričnim
Ulazni poklopac AD ....................................119
zupčanicima RX .............................. 87
Spojnica adaptera AM .........................................50
Motor-reduktori sa koničnim
Spojnica adaptera AQ. ........................................54 zupčanicima K ................................ 92
Struktura Motor-reduktori SPIROPLAN® W .............. 103
Reduktor sa koničnim zupčanicima ..............12 Oznake ........................................................ 82
Reduktor sa pužnim zupčanicima ................13 Simboli ......................................................... 83
Reduktor SPIROPLAN® W10-W30 ..............14 Ulazni poklopac AD ............................................ 56
Reduktor SPIROPLAN® W37-W47 ..............15 Umetnute bezbednosne napomene ..................... 5
Reduktora sa cilindričnim zupčanicima ........10 Ustavljač ............................................................ 62
Reduktora sa paralelnim vratilima ................11
Struktura reduktora V
Reduktor sa pužnim zupčanicima ................13 Vreme uhodavanja ............................................. 61
Reduktor SPIROPLAN® W10-W30 ..............14
Reduktor SPIROPLAN® W37-W47 ..............15

T
Tabela maziva ...................................................112
Tolerancija ravnine ..............................................19
Tolerantne vrednosti kod montiranja ...................17

Uputstva za rad – Reduktori serije R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W 133
SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE
Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG


P.O. Box 3023
D-76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
sew@sew-eurodrive.com
www.sew-eurodrive.com

You might also like