You are on page 1of 16

SPARE PARTS CATALOGUE

RESERVDELSTÄLLNING ORDERING SPARE PARTS


Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av To avoid errors in delivery, please give the following
reservdelar för att undvika leveransfel : information when ordering spare parts :
1. Maskintyp. 1. Type of machine.
2. Maskinens seriunmmer. 2. Machine serial number.
3. Antal av önskad reservdel. 3. Quantity required.
4. Reserdelens artikelnummer. 4. Part number.
5. Reservedelens benämning. 5. Parts description.
6. Måttupgifter vid beställning av metervara. 6. Dimensions when ordering per length.

ERSATZTEILBESTELLUNG ORDINI DI RICAMBI


Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi
Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al
machen : momento dell ‘ordinazione :
1. Mashinentyp. 1. Tipo di macchina.
2. Herstellungsnummer. 2. Numero di serie della macchina.
3. Bestellmenge. (Quantity) 3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity)
4. Ersatzteilbenennung. (Part N°) 4. Numero di codice del pezzo. (Part N°)
5. Ersatzteilbenennung. (Description) 5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description)
6. Massangaben bei Bestellung von Meterware. 6. Misura, in caso di ordine per metro.

PEDIDO DE RECAMBIOS COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE


Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse Les indications suivantes doivent être fournies lors de
los siguientes datos al hacer un pedido de recambios la commande de pièces de rechange, afin d’éviter
: toute erreur de livraison :
1. Tipo de máquina. 1. Type de machine.
2. Número de serie. 2. Numéro de série.
3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity) 3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity)
4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part N°) 4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N°)
5. Denominación de la pieza. (Description) 5. Description de la pièce de rechange. (Description)
6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se 6. Longueur en cas de commande par mètre.
expide por metros.

9
SPARE PARTS
Note : To place spare part order, use :
- The serial number of the machine
- The description and the part number

BG39 BG49
Ref. Description P/N Qty P/N Qty
1 Lever 363489 1 365507 1
2 Spacer 363490 1 363490 1
3 Pulley 363491 1 365508 1
4 Pulley 363498 1 365510 1
5 Nut 182119 1 182119 1
6 Engine HONDA 182352 1 363330 1
6 Engine B&S 187044 1 - -
7 Cover holder 363509 1 365533 1
8 Bearing 363511 1 363511 1
9 Screw 508074 1 508074 1
10 Retaining ring 100322 1 100322 1
11 Screw 516002 1 516002 1
12 Screw 503013 1 503013 1
13 Washer 180918 4 180918 4
14 Nut 363512 1 363512 1
15 Nut 570005 4 500029 4
16 Washer 615043 4 615044 4
17 V-belt 363516 1 365516 1
18 Spring 363534 1 363534 1
19 Cover 363422 1 365519 1
21 Belt guide 363536 2 365520 2
22 Screw 500171 2 500171 2
23 Nut 570004 5 570004 5
24 Screw 503010 2 503010 2
25 Screw 500013 2 500019 2
26 Washer 600004 2 180918 2
27 Washer 600006 2 600006 2
28 Screw 187171 1 187171 1
29 Screw 533024 1 533024 1
30 Key 351046 1 - -
31 Dynapac Decal 704500 1 704500 1
32 Model Decal 368310 1 368310 1

10
11
BG39 BG49
Ref. Description P/N Qty P/N Qty
1 Handle holder 363492 1 363492 1
2 Cable tensionner 363493 1 363493 1
3 Pulley 363494 1 363494 1
4 Shaft 363495 1 363495 1
5 Operating handle 368324 1 368327 1
6 Sleeve 363500 1 363500 1
7 Pin 110682 1 110682 1
8 Screw 363501 3 363501 3
9 Washer 600007 3 600007 3
10 Screw 363502 1 363502 1
11 Cable stop 363503 1 363503 1
12 Screw 185920 2 185920 2
13 Blade angle cable 365494 1 365536 1
14 Handle 363505 1 363505 1
15 Handle 363506 1 363506 1
16 Pin 630007 2 630007 2
17 Washer 604007 4 604007 4
18 Nut 586018 4 586018 4
19 Clutch cable 363517 1 365537 1
20 Dead man handle 363518 1 363518 1
21 Cable stop 363519 1 363519 1
22 Throttle cable 368100 1 368103 1
23 Throttle lever 368434 1 368434 1
24 Screw 541537 2 541537 2
25 Expanding screw 364762 1 364762 1
26 Handle holder 364758 1 364758 1
27 Screw 500026 1 500026 1
28 Screw 533034 1 533034 1
29 Nut 586001 1 586001 1
30 Handle 364759 1 364759 1
31 Handle 364757 1 364757 1
32 Cable shoe 185645 2 185645 2
33 On/Off switch 364763 1 364763 1
34 On/Off plate 365538 1 365538 1
35 Membrane 364765 1 364765 1
36 Sealing washer 364766 1 364766 1
37 Cable 364119 1.7m 364119 2m
38 Belly cushion 365495 1 365495 1
39 Dynapac Decal 360599 1 360599 1
40 Decal 365464 1 365464 1
41 Option : Lifting eye cpl. 368353 1 368354 1
42 Nipple 368433 1 368433 1
43 Holder 368101 1 368101 1
44 Decal 368102 1 368102 1
45 Screw 100145 2 100145 1

12
13
BG39 BG49
Ref. Description
P/N Qty P/N Qty
1 Screw 100145 2 100145 2
2 Screw 100146 2 100146 2
3 Sleeve 110035 1 110035 1
4 Pin 110682 1 110682 1
5 Retaining ring 152014 1 152014 1
6 Cable stop 182174 1 182174 1
7 Nut 183652 1 183652 1
8 Gland 184307 1 184307 1
9 Terminal 185645 2 185645 2
10 Handle 312087 1 312087 1
11 Plug 360531 1 360531 1
12 Handle 363505 1 363505 1
13 Switch 364763 1 364763 1
14 Membrane 364765 1 364765 1
15 Washer 364766 1 364766 1
16 ON/OFF plate 365538 1 365538 1
17 Sleeve 367157 1 367157 1
18 Cable 367165 1 367165 1
19 Decal 368312 1 368312 1
20 Pipe 368365 1 368365 1
21 Stay upper 368366 1 368366 1
22 Stay lower 368367 1 368367 1
23 Dead man handle 368372 1 368372 1
24 Handle holder 368381 1 368424 1
25 Holder 368385 1 368385 1
26 Base 368386 1 368386 1
27 Cover 368387 1 368387 1
28 Screw 368388 1 368388 1
29 Cover 368389 1 368389 1
30 Screw 368390 1 368390 1
31 Nut 368391 1 368391 1
32 Bracket 368392 1 368392 1
33 Throttle cable 368393 1 368393 1
34 Clutch cable 368394 1 368394 1
35 Blade angle cable 368395 1 368395 1
36 Shaft 368396 1 368396 1
37 Sleeve 368398 1 368398 1
38 Plate 368399 1 368399 1
39 Lifting eye 368400 1 368429 1
40 Lower handle 368405 1 368405 1
41 Spacer 368406 1 368406 1
42 Box 368407 1 368407 1
43 Shaft upper 368408 1 368408 1
44 Screw 500013 1 500013 1
45 Screw 500029 1 500029 1

14
15
BG39 BG49
Ref. Description P/N Qty P/N Qty
46 Screw 500030 2 500030 2
47 Screw 500043 2 500043 2
48 Screw 500088 2 500088 2
49 Screw 500091 2 500091 2
50 Screw 533025 4 533025 4
51 Screw 533027 4 533027 4
52 Screw 533079 4 533079 4
53 Screw 541409 8 541409 8
54 Nut 586018 5 586018 5
55 Washer 600004 2 600004 2
56 Washer 600006 1 600006 1
57 Washer 600008 3 600008 3
58 Washer 604007 2 604007 2
59 Washer 606002 4 606002 4
60 Pin 629109 3 629109 3
61 Screw 702618 1 702618 1
62 Handle 702627 1 702627 1
63 Clamp 702673 2 702673 2
64 Stay 702788 1 702788 1
65 Terminal 960066 2 960066 2
66 Throttle lever 368434 1 368434 1
67 Nipple 368433 1 368433 1

16
17
BG39 BG49
Ref. Description P/N Qty P/N Qty
1 Shaft 363495 1 363495 1
2 Fork 365493 1 365493 1
3 Pulley 363497 1 365509 1
4 Nut 182119 1 182119 1
5 Pin 635002 1 635002 1
6 Pin 630007 2 630007 2
7 Bearing 182322 1 182322 1
8 Cup 182314 1 182314 1
9 Plate 368329 1 368329 1
10 Screw 500035 1 500035 1
11 Washer 603008 1 603008 1
12 Hub 363507 1 363507 1
13 Screw 182122 4 182122 4
14 Screw 185912 4 185912 4
15 Nut 573008 4 573008 4
16 Grease nipple 363510 4 363510 4
17 Cable stop 182174 1 182174 1
18 Screw 516002 1 516002 1
19 Bolt 186265 4 365511 4
Bolt for Robin engine 929245 4 - -
20 Spacer 363513 2 - -
Washer - - 365512 4
21 Screw 186573 4 365513 4
22 Nut 586018 4 586018 4
23 Guard ring 368323 1 368326 1
24 Dynapac balde shaft 363515 4 365515 4
Hexagonal blade shaft 364796 4 365545 4
25 Pin 702681 8 702681 8
Screw 500023 8 500023 8
26 Dynapac blade 970990 4 702751 4
Bolt-on blade 364814 4 365547 4
27 Gear box 363521 1 365517 1
28 Spring holder 363535 1 363535 1
29 Washer 600007 2 600007 2
30 Holder - - 365522 2
31 Washer 604005 8 604005 8

18
19
Gear box BG39 Gear box BG49
P/N 363521 P/N 365517
Ref. Description P/N Qty P/N Qty
1 Housing 367072 1 367090 1
2 Secondary shaft 367073 1 367091 1
3 Bearing 367074 2 367092 2
4 Bearing 367075 2 367093 2
5 Worm screw 367076 1 367094 1
6 Worm wheel 367077 1 367095 1
7 Key 367078 1 367096 1
8 Key 367079 1 367097 1
9 Key 367080 1 367080 1
10 Oil plug 367081 4 367081 4
11 Retaining ring 367082 2 367098 2
12 Retaining ring 367083 2 367099 2
13 Seal ring 367084 1 367100 1
14 Seal ring 367085 1 367101 1
15 End cover 367086 1 367102 2
16 End cover 367087 1 - -
17 Screw 367088 6 367103 6
18 Nut 367089 6 367104 6

20
21
VIBRATECHNIQUES SNC
________________________________________________________________________________________

CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / CERTIFICATE OF CONFORMITY EC / EF-TYPEATTEST / EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING


/ YHDENMUKAISUUSSERTIFIKAATTI / EG-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΕΚ /
CERTIFICATO DI CONFORMITÀ CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LA C.E. / EG-
INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE / CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UE / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU.

Le fabricant / The manufacturer / Tillverkare / Fabrikant / Valmistaja / Der Hersteller / Ο κατασκευαστης / Il costruttore /
O fabricante / El fabricante / Tillverkare / Producent / Výrobce :

VIBRATECHNIQUES SNC
76460 - Saint Valéry en Caux - FRANCE

Certifie que la machine / Certifies that the machine / Bekræfter at følgende maskine / Verklaart dat de machine / Vakuuttaa että
kone / Bescheinigt, daß die Maschine / Πιστοποιει οτι το µηχανηµα / Certifica che la macchina / Certifica que a máquina /
Certifica que la maquina / Intygar att följande maskin / Zaświadcza, że urządzenie / Prohlašuje že tento stroj :

AA26 → 75 / AA27 → AA77 / AB35 → 75 / AN28 → 90 / AP27 → 157 / AQ40 → 65 / AT29 → 59 / AU25 → 55 /
AX40 → 65 / AS25 → 45 / AY27 → AY157 / AZ26 → AZ56
AF21 / AG21 / AH15S / AH25S / AM15 / AM19 / AR12 / DPOWER
BA40 / BB15 → 60
BE10 / BM61 → 64 / BR61 → 68 / BT90 / BV20 / BV30
BG21 / BG33 / BG42 / BG38 / BG48 / BG67 / BG70 / BG76HTH / BG92 / BG39 / BG49
BS20 / BS50
BX350 / BX450 / BX500 / BX510 / DYNO350 / DYNO350T / ORKA
EB10 → 41 / EO150 → 400 / EP121 → 601 / ER207 → 507 / ER105 → 705 / ER825 – ER925 / ER501 → 1101 /
ER422 → 1222/ ER113 → ER533 / ER623 → ER1013
UE50 / UF50 / UF51 / UF60 / UF61 / UF81 / UE60 / UE61 / UE81
UXAQ / UXAN (E) / SMART (E)

1. Marque / Brand / Fabrikat / Merk / Merkki / Handelsname / Μαρκας / Marca / Marca / Marca / Märke / Marki / Typ :

DYNAPAC

2. Est fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 89/392 CEE et son amendement 91/368, 93/68.
Is manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 89/392 and its amendment 91/368, 93/68.
Er blevet fremstillet i overensstemmelse med den EUROPÆISKE RESTLINIE 89/392 samt dens ændring 91/368, 93/68.
Is gefabriceerd in overeenstemming met de EUROPESE RICHTLIJN 89/392 en haar amendement 91/368, 93/68.
On valmistettu EUROOPPA DIREKTIIVIN 89/392 sekä sen lisäyksen 91/368, 93/68 mukaan.
Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der EUROPA-VERORDNUNG 89/392 sowie der Ergänzung der Verordnung
91/368, 93/68.
Ειναι κατασκευασµενο συµϕωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ 89/392 και την τροποποιηση της 91/368, 93/68.
È costruita in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 89/392 CEE e sua modifica 91/368, 93/68.
É fabricada em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA 89/392 CEE e sua emenda 91/368, 93/68.
Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 89/392 C.E.E. y su enmienda 91/368, 93/68.
Är tillverkad i överensstämmelse med EG-DIREKTIV 89/392 EEG och dess tillägg 91/368, 93/68.
Wyprodukowano zgodnie z wymaganiami Europejskiej Dyrektywy 89/392 oraz jej zmianami 91/368, 93/68.
Je vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 89/392 a jeho dodatky 91/368, 93/68.
3. Est également fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 73/23 & 89/336 CEE, si elle est de type électrique.
Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 73/23 & 89/336 CEE, if it is of an electric type.
Er også blevet fremstillet i overensstemmelse med den EUROPÆISKE RESTLINIE 73/23 & 89/336 vedr. el./type.
Is ook gefabriceerd in overeenstemming met de EUROPESE RICHTLIJN 73/23 & 89/336 , als het om een electrische machine
gaat.
On myös valmistettu EUROOPPA DIREKTIIVIN 73/23 & 89/336 mukaan, jos on sähkökäyttöinen malli.
Sofern es sich bei dem oben aufgeführten Gerät um ein elektrisch betriebenes Gerät handelt, ist auch die EUROPA-
VERORDNUNG 73/23 & 89/336 CEE entsprechend beachtet und eingehalten worden.
Ειναι επισης κατασκευασµενο συµϕωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ 73/23 & 89/336
ΕΟΚ, εαν ειναι ηλεκτρικου τυπου.
È costruita in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 73/23 & 89/336 CEE, se essa è di tipo elettrico.
É igualmente fabricada em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA 73/23 & 89/336 CEE, caso seja de tipo eléctrico.
Está fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 73/23 & 89/336 C.E.E., si es de tipo eléctrico.
Är även tillverkad i enlighet med EG-DIREKTIV 73/23 & 89/336 EEG, om maskinen är elektrisk.
Jest również wyprodukowane zgodnie z wymaganiami Europejskich Dyrektyw 73/23 & 89/336 CEE, w przypadku urządzeń
elektrycznych.
Je současně vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 73/23 A 89/336 CEE, jestliže se jedná o elektrický typ stroje.

4. Est également conforme à la NORME EUROPEENNE EN50144-1 si elle est de type électrique.
Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN50144-1, if it is of an electric type.
Overholder også den EUROPÆISKE STANDARD EN50144-1 hvis den hør til el./type.
Voldoet ook aan de EUROPESE STANDAARD EN50144-1 als het om het electrische type gaat.
Myös EUROOPPA STANDARDIN EN50144-1 mukaan, jos on sähkökäyttöinen malli.
Der EUROPA-STANDARD EN50144-1 wurde beachtet und eingehalten, sofern es sich um elektrische Geräte mit der
Typenbezeichnung handelt.
Επισης ανταποκρινεται στο ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ EN50144-1, εαν ειναι ηλεκτρικου τυπου.
È anche conforme alla NORMA EUROPEA EN50144-1 se essa è di tipo elettrico.
Está igualmente conforme à NORMA EUROPEIA EN50144-1 caso seja do tipo eléctrico.
Cumple con la NORMA EUROPEA EN50144-1 si es de tipo eléctrico.
Överensstämmer dessutom med EUROPEISK STANDARD EN50144-1 om den är elektrisk.
Urządzenie wyprodukowane zgodnie z Europejską normą EN 50144-1, dotyczy wszystkich urządzeń zasilanych prądem
elektrycznym
Také splňuje EVROPSKÝ STANDARD EN50144-1, jestliže se jedná o elektrický typ.

Fait à / Place / Sted / Plaats / Paikka / Ort / Τοποθεσια / Luogo / SAINT VALERY-EN-CAUX
Feito em / Expedido en / Utfärdat i / Miejsce / Místo:

Date / Date / Dato / Datum / Päivämäärä / Datum / Ηµεροµηνια /


23/05/2005
Data / Data / Fecha / Datum / Data wystawienia / Datum :

Signature / Signature / Underskrift / Handtekening / Allekirjoitus / E. GILLE


Unterschrift / Υπογραϕη / Firma / Assinatura / Firma / Underskrift
Podpis wystawiającego / Podpis :

Fonction / Position / Stilling / Functie / Asema / Titel bzw. Position / Οεση / PLANT MANAGER
Funzione / Função / Posición / Titel / Stanowisko wystawiającego / Postavení :
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC Concrete – HQ address: P.O Box 48 – 77220 Tournan-en-Brie, France, Tel:+33.1. 64.42.59.00, Fax: + 33.1. 64.42.00.04
Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, 76460 Saint Valery-en-caux, France, Tel: +33.2.35.57.07.76, Fax: +33.2.35.97.48.82
We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines.

www.dynapac-concrete.com

You might also like