You are on page 1of 12

80 RES 49/50 SPRING/AUTUMN 2006

Figure 5. View of Tenochtitlan from Benedetto Bordone, Isolario, 10 recto. Woodcut. Photograph: courtesy of Harvard
Map Collection.
Uneasy reflections

Images of Venice and Tenochtitlan in Benedetto Bordone’s


Isolario

DAVID Y. KIM

Renaissance voyagers often remarked on the Tenochtitlan exclaims: “Look at the large number of
similarities between Venice and cities in the New World. skiffs there! How many cargo canoes, the best for
The conquistador Alonso de Hoejda, for instance, bringing in merchandise! There is no reason for missing
named the city on the Maracaïbo bay the diminutive those of Venice.”4
“Venezuela” because “it is a village built on pillars, with Venetian cartographers, travelers, humanists, and
bridges connecting each other, mak[ing] it look like a diplomats also demonstrated a special interest in
little Venice.”1 An isolario, or “book of islands,” Tenochtitlan.5 Gaspare Contarini, the Venetian
published in 1547, noted a resemblance between ambassador to the Spanish court, composed a number
Venice and Tenochtitlan, now known as Mexico City. of dispatches informing the doge, Antonio Grimani, of
The author of that book, Thomaso Porcacchi da Cortés’s arrival in Tenochtitlan. His letters concentrate
Castiglione, wrote that whereas other cities were particularly on the wealth of the newly discovered
founded by men, Tenochtitlan was “another Venice, lands, a subject of great interest to the Signoria. On
founded by blessed God . . . by his very holy hand.”2 November 24, 1522, he wrote, “Hernando Cortés
There was even a miniature version of Venice in this reconquered the great city of Tenochtitlan . . . [H]e
“other Venice.” Porcacchi states that one of the islands sends back in ships a present for the emperor of pearls,
surrounding Tenochtitlan, once called Cuetavaca, “is jewels and other precious things from this land, which
now called Venetiola, which is a rather grand and good are worth 10,000 ducats.”6 Contarini adds, perhaps in
place.”3 Expressing pride in their New World capital, an ominous tone, that the New World “promises great
Spanish humanists even claimed that Tenochtitlan, while things for the future.”7 The renowned Venetian humanist
resembling Venice, had surpassed the Republic in Pietro Bembo foresaw the consequences of these recent
magnificence. In Francisco Cervantes de Salazar’s geographic discoveries in his Istoria Vinziana.8 He
treatise on New Spain, a foreign visitor touring described the Portuguese and Spanish discovery of

1. Bruzen de la Martinière, Grand Dictionnaire géographique, 4. Francisco Cervantes de Salazar, Life in the Imperial and Loyal
historique et critique (Paris: Les libraries associés, 1769): “Un village City of Mexico in New Spain and the Royal and Pontifical University
bâti sur pilotis, dans de petities isles, avec des ponts de of Mexico as Described in the Dialogues for the Study of the Latin
communication de l’une à l’autre, ce qui la lui fit regarder comme une Language Prepared by Francisco Cervantes de Salazar for Use in His
petite Venize.” Cited in Frank Lestringant, Le Livre des Îles. Atlas et Classes and Printed in 1554 by Juan Pablos, ed. and trans. Minnie
Récits Insulaires de la Genèse à Jules Vernes (Geneva: Droz, 2002), p. Shepard and Carlos Castaneda (Austin: University of Texas Press,
111. For a general treatment of Venice’s relation with the New World Austin, 1953), p. 57.
see L’impatto della scoperta dell’America nella cultura veneziana, ed. 5. Denis Cosgrove “Mapping New Worlds: Culture and
Angela Aricò (Rome: Bulzoni Editore, 1990). Cartography in Sixteenth-Century Venice,” Imago Mundi 41(1992):83.
2. Thomaso Porcacchi da Castiglione, L’isole piu famose del 6. Marino Sanuto, I Diarii di Marino Sanuto, 1496–1533,
mondo, descritte da Thomaso Porcacchi da Castiglione Arentino e dall’autografo Marciano ital, cl. VII, codd. 419–477. Publicatti per cura
intagliate da Girolamo Porro Padovano. Al Sereniss. Principe et di Rinaldo Fulin, Federico Stefani, Nicolo Barozzo, Guglielmo
Signore Il. S. Don Giovanni d’ Austria, General della Santiss. Lega Berchet, Marco Allegri, auspice la Regia Deputazione Veneta di Storia
(Venice: Simon Galignani, 1572), p. 105: “La città, e isola di Patria (Venice 1879–1902), vol. 33, col. 557: “Fernando Cortese ha
Temistitan Messico, è nella provincia del Messico nella nuova Spagna, recuperato la gran citá di Temistitan, con tutti quelli paesi et provincie
Mondonuovo: & tanto vien commendata per bella, bene ornata, & che vi ho mandate in nota . . . Manda su in queste nave un presente a
ricca da tutti gli Scrittori, che non senza maraviglia vediamo un’altra l’Imperator, di perle, gioie et alter cose preciose de quell paese.” Cited
Venetia nel mondo, fondata da Dio benedetto, piamente parlando; in Italian Reports on America, 1493–1522, Letters, Dispatches, and
con la sua santissima mano: dove l’altre son fondata da gli huomini.” Papal Bulls, ed. G. Symcox, G. Rabitti, trans. P. Diehl (Turnhout:
Cited in Lestringant (see note 1), p. 111. Brepols 2001), p. 87.
3. Porcacchi da Castiglione, (see note 2), p. 106: “Il lago d’acqua 7. Ibid., “et prometeno gran cose et intrade per l’advenir.”
dolce è lungo, e stretto, & ha alcuni bei luoghi, come sono Cuetavaca, 8. Pietro Bembo, Della Istoria Viniziana (Milan: Della Società
hora detta Venetiola chè assai grande & buon luogo.” Tipografica de’Classici Italiani, 1889).
82 RES 49/50 SPRING/AUTUMN 2006

Figure 1. Detail from Battista Agnese, Atlante Nautico, 1553. Photograph: Courtesy of Harvard Map Collection.

new lands and trade routes as “a misfortune” to Venice, accompanying Pietro Martire d’Anghiera’s Historia de
but nevertheless characterized Tenochtitlan as a l’Indie Occidentali, published in Venice in 1534, also
“distinguished city, in a lake of salt water.”9 illustrates Tenochtitlan. Likewise, Giacomo Gastaldi’s
Venetian interest in Tenochtitlan expressed itself Universale della parte del mondo nuovamente ritrovata
visually in the form of cartographic representations. For (1556) prominently exhibits the New World capital.11
example, on Battista Agnese’s world map (1536), and Such images of the Americas entered Venetian
later on his map Atlante Nautico (1553), Tenochtitlan collections, both private and public. A globe which
is the largest depicted city (fig.1).10 The map included the Yucatan peninsula on its world view was
once housed in the Palazzo Ducale’s Sala del Maggior
9. Ibid., p. 347: “Alla città, da cotali incomodi percossa, un male Consiglio, the meeting place of the highest Venetian
non pensato da lontane genti e regioni eziandio le venne.” Ibid., p.
359: “Con que’popoli, che di sopra detti abbiamo, Messico, nella
contrada Temistiana città egregia, in un laco di salsa acqua.”
10. Ibid., p. 83. 11. Ibid.
Kim: Uneasy reflections 83

magistrates.12 Venetian citizens demonstrating a marked beloved in a mystical landscape of gardens and
interest in the American city included Alessandro Zorzi, classical ruins.
a writer known for his travel accounts of Ethiopia. Zorzi In a similar vein, the Isolario guides its reader through
collected a number of documents on the New World, a wondrous voyage. Previous isolarii, such as those by
most notably a bird’s eye view of Tenochtitlan.13 Cristoforo Buondelmonti and Bartolomeo dalli Sonetti,
The Venetian fascination with its New World twin were primarily concerned with the Aegean archipelago.17
was not without reason. The two cities shared a In his Isolario, Bordone extended the range of distances
common urban fabric, with buildings built on water, covered by previous isle manuals, transporting the
interlaced with canals and bridges. However, a deeper reader on an itinerary through the Mediterranean,
examination reveals that Venice’s relationship with her Atlantic, and Indian oceans (fig. 3). Condensing the
New World counterpart did not merely consist of global archipelago into the format of the book,
surface comparisons. While Venetians recognized the Bordone’s Isolario conjures a sensation of virtual travel,
similarities with Tenochtitlan and at times attempted to which would be impossible given the constraints of
mirror their city after the newly discovered capital, they geography and notation.18
also wielded a civic rhetoric that simultaneously Of all the world’s islands depicted in the Isolario, the
negated these homologies. A paradox thus ensued: only two island cities included are Venice and
Venice and Tenochtitlan were thought to be like and Tenochtitlan. For his representation of Venice, Bordone
unlike, similar yet fundamentally different. could have drawn from a number of city views, most
notably Jacopo de’ Barbari’s monumental map of la
Serenissima published in 1500.19 For his rendering of
Bordone’s Isolario Tenochtitlan, Bordone modified the famed Nuremberg
Benedetto Bordone’s Isolario, published in Venice in map, the first image of the New World capital to reach a
1528, best illustrates the oscillating rapport between the wide European audience (fig. 4).20 Published in 1524,
two cities (fig. 2).14 A cartographer, woodcutter, and
illuminator of manuscripts, Bordone was active in Venice
and the Veneto between the late fifteenth and first quarter 17. Among the literature on Cristoforo Buondelmonti’s Liber
of the sixteenth centuries.15 In addition to being a prolific insularum archipelagi (1420) and Bartolomeo dalli Sonetti’s Isolario
(1485) see Patricia Fortini Brown, Venice and Antiquity: The Venetian
painter of miniatures, Bordone has also been linked to
sense of the past (Yale University Press: New Haven, 1996), pp.
the design of the famous Hypnerotomachia Poliphili, 160–161 and Lestringant (see note 1). See also Ian R. Manners,
published in 1499 by the humanist printer Aldus “Constructing the Image of a City: The Representation of
Manutius.16 A hybrid of antiquarian treatise and Constantinople in Christopher Buondelmonti’s Liber Insularum
romance, this lavishly illustrated book presents the Archipelagi, ” Annals of the Association of American Geographers 87,
no. 1 (1997):72–102.
dream voyage of a young man Polifilo searching for his
18. See Tom Conley, “Virtual Reality and the Isolario,” Annali
d’Italianistica 14 (1996):121–130.
12. Studi biografici e bibliografici sulla storia della geografia in 19. See Juergen Schulz, “Jacopo de’Barbari’s View of Venice: Map
Italia, vol. II (Rome: Società Geografica, 1882), p.164. Making, City Views and Moralized Geography before the Year 1500,”
13. For a brief biography and references on Zorzi, see Ethiopian The Art Bulletin 60 (1978):425–474.
Itineraries circa 1400–1524 Including those Collected by Alessandro 20. The attribution of the map is still contested. An indigenous
Zorzi at Venice in the Years 1519–24, ed. O. G. S. Crawford Culhua-Mexican attribution is argued by Barbara Mundy, “Mapping
(Cambridge: University Press, Cambridge, 1958), p. 24. the Aztec Capital: The 1524 Nuremberg Map of Tenochtitlan, Its
14. Bendetto Bordone, Libro di Benedetto Bordone nel quale si Sources and Meanings,” Imago Mundi 50 (1998):11–33. An argument
ragiona da tutte l’isole del mondo con li lor nomi antichi e moderni, for the map’s use of the European mappa mundi tradition can be found
historie e favole, & modi del loro vivere & in qual parte del mare in Emily Godbey, “The New World Seen as the Old: The 1524 Map of
stanno & in qual parallelo e clima giacciono (Venice: Nicolo Tenochtitlan,” Itinerario 19 (1995):53–81. For further bibliography on
d’Aristotile, 1528). Later editions were published in 1534, 1540, and the Tenochtitlan map, see Jean Michel Massing, “Map of Tenochtitlan
1547. For a bibliographic note on Bordone’s work see the preface by and the Gulf of Mexico,” in Circa 1492: Art in the Age of Exploration,
Umberto Eco in Benedetto Bordone, Isolario (Torino: Les belles lettres, ed. Jay Levenson (Washington: National Gallery of Art; New Haven:
2000). Yale University Press, 1992), p. 572. It should be noted that Bordone
15. See Helena K. Szépe, “The book as companion, the author as employs Cortés’s letter as a source for his commentary on Tenochtitlan.
friend: Aldine octavos illuminated by Benedetto Bordone,” Word & However, Bordone alters the text, removing sections recounting the
Image 11 (1995):77–99. interactions between Cortés and Montezuma as well as Cortés’s
16. For this attribution, see Lilian Armstrong, “Benedetto Bordone, arduous journey toward the capital. Absent of the Spanish
Miniator, and Cartography in Early Sixteenth-Century Venice,” Imago conquistador’s heroic narrative, Bordone’s text becomes a verbal atlas,
Mundi 48 (1996):65–92. reciting place names and geographic features of the New World.
84 RES 49/50 SPRING/AUTUMN 2006

Figure 2. Title page of Benedetto Bordone, Isolario (Venice, 1547).


Woodcut. Photograph: Courtesy of Harvard Map Collection.

this map accompanied the Latin edition of Hernán It is important to emphasize, however, that Bordone
Cortés’s Second Letter narrating his New World did not simply replicate his cartographic sources for his
conquest.21 Bordone encountered the map either Isolario. Playing one map off the other, the artist’s
through this Nuremberg edition or through its Italian representation establishes a series of visual homologies
translation published in Venice six months later.22 between Venice and her New World counterpart (figs. 5
and 6).23 Both cities are set in enclosed lagoons. Though
21. Preclara Ferdinadi. Cortesii de Nova maris Oceani Hyspania distorted from their appearance in reality, the
Narratio, Nuremberg 1524. For a list of sixteenth- and early
seventeenth-century publications of the 1524 Nuremberg map of
Tenochtitlan, see Mundy (note 20), p. 32. 23. Mario Sartor in his La città e la conquista: mappa e documenti
22. La preclara Narratione di Ferdinando Cortese della Nuova sulla trasformazione urbana e territoriale nell’America centrale del 500
Ispagna del Mare Oceano (Venice: Bernardino de Viano, 1524). (Reggio Calabria: Casa del libro, 1981) briefly comments on the
Kim: Uneasy reflections 85

Figure 3. Caribbean islands from Benedetto Bordone, Isolario, 18


verso. Woodcut. Photograph: Courtesy of Harvard Map Collection.

surrounding land acts as a frame, offering the viewer lower ridges of Venice and Tenochtitlan also mimic one
similar vistas of the cities. Venice and Tenochtitlan also another, following the same meandering contours.
display the same method of organization. Outlying Dissolving the rigid T-O format of the Nuremberg map,
islands depart from a main urban cluster. In addition, Bordone seems to have employed Venice’s urban form to
both cities exhibit a dense urban texture. Blocks of shape his representation of Tenochtitlan. Likewise, the
houses and other buildings are tightly grouped together, view of Venice seems to borrow the format of enclosure
imparting a sense of teeming habitation. The upper and within a lagoon from Tenochtitlan. By means of these
cartographic similarities, Bordone enacts a visual and
similarities between Venice and Tenochtitlan. See p. 92, note 46: “La si
semantic counterpoint between Venice and Tenochtitlan.
confronti con la mappa di Venezia presente nel medismo volume con His text, in fact, emphasizes these analogies. In addition
cui condivide non pochi aspetti formali; ed ancora le due insieme.” to Tenochtitlan’s bridges, canals, and gates, the narrator
86 RES 49/50 SPRING/AUTUMN 2006

Figure 4. Map of Tenochtitlan. Hernán Cortés, Second Letter to Charles V (Nuremberg, 1524). Woodcut.
Photograph: Courtesy of Harvard Map Collection.

declares that “there are . . . many other things that make served as the sacred precinct where religious rites,
this city like Venice.”24 including human sacrifice and heart extraction,
Discrepancies, however, coexist with the striking occurred.25 Emphasizing this central precinct is an idol
similarities in the cities’ urban layout. Unlike Venice, with outstretched arms assuming a cruciform posture.
Tenochtitlan is provided with a clearly defined center. Departing from the template of the Nuremberg map, the
Dedicated to the Culhua-Mexican gods, this plaza
falsa ripieni, & il piano è da quelli per alchune coline separato, & nel
fine questi laghi sono congionto da uno stretto piano, & con barche
24. Bordone (see note 14), 7v: “Ce ne sono anchora di molti altri alla detta citta, & ville si conducono gl’huomini, & il lago salso, cresca
per esser la citta come Venetia, posta in acqua, la provincia è tutta & scema, come fa il mare & la città di Temistitan siede nel salso.”
circondata da monti grandissimi, & la pianura è de circoito di miglia 25. The Culhua-Mexica erected two temple pyramids on this site,
ducent’ottanta, nella quale sono duoi laghi postri, liquali una one dedicated to the ancient agricultural and water god Tlaloc, the
grandissima parte ne occupano, percio che questi laghi hanno di other to the tribal deity Huitzilopochtli. See Mundy (note 20), pp.
circoito dintorno cento miglia, & l’uno è d’acqua dolce, & l’altro è di 16–20.
Kim: Uneasy reflections 87

Figure 6. View of Venice, from Benedetto Bordone, Isolario, 29 verso, 30 recto. Woodcut. Photograph: Courtesy of Harvard Map
Collection.

city’s perpendicular avenues mirror the idol’s rectilinear remarked upon by Venetians and foreigners alike. For
shape. As will be explored below, such a visual gesture instance, the sixteenth-century Venetian patrician
draws a meaningful equivalence between this pagan Marcantonio Sabellico wrote that his city “for a certain
idol and the moral character of the New World city. novelty of placement and opportune position . . . was by
Venice, by contrast, has no clearly defined center. itself the only form in all the universe so miraculously
Instead, islands such as Chioggia and Lido encircle the disposed.”26 A century earlier, the Spanish traveler Pero
city. These floating satellites are, in fact, named with Tafur commented that even “if the whole world came up
churches: Santa Michele, La Certosa, Santa Spirito, and against the city, the Venetians could sink a ship . . . and
Santa Chiara. Whereas in Tenochtitlan a pagan religious
symbol defines the urban center, Venice, without a focal
26. Marcantonio Sabellico, Del Sitio di Venezia (Venice 1502), ed.
point, is surrounded by island churches forming a holy Gildo Meneghetti (Venice: Stamperia già Zanetti, 1957), p. 10. Cited
corona. The notion of conceiving Venice as inviolate in Patricia Fortini Brown, Art and Life in Renaissance Venice (New
and virginal, suggested by Bordone’s map, was often York: Harry N. Abrams, 1997), p. 15.
88 RES 49/50 SPRING/AUTUMN 2006

be safe.”27 The humanist Alvise Cornaro proposed a plan of Northern European iconoclasm.32 Thus, Aztec idolatry
to renovate the Bacino of San Marco in order “to and Catholic veneration of images could be seen and,
preserve the virginity of my dear patria and the name of indeed, were accused as being one and the same.
the Queen of the sea.”28 In another treatise on the These parallels at times reached improbable
“santo lago,” Cornaro referred to Venice’s “immaculate extremes. In certain situations, even cannibalism, a
virginity,” calling his city “holy daughter of God.”29 ritual synonymous with the New World, became a
Bonifazio de’Pitati’s triptych God the Father above shared practice. Describing the Aztec consummation of
Piazza San Marco (1544) alludes to the myth that Venice human flesh, the historian Pietro Martire d’Anghiera
was founded on the day of the Annunciation, thereby wrote: “The wylde and myschevous people called
declaring the city’s connection with the Virgin.30 Cannibales or caribes whiche were accustomed to eat
Bordone’s representation of the two cities thus poses mannes flesshe . . . molest them excedyngly invadynge
a paradox. Tenochtitlan is depicted as an aggressively theyr countrey, takynge them captive, kylling and eating
pagan city, whereas Venice shows herself, almost them.”33 Cannibalism, however, was not an exclusively
defensively, as the Christian Republic. Tenochtitlan’s Indian practice. On several documented occasions,
wondrous urban layout, however, finds a counterpart in Spanish conquistadors ingested their crewmates to
Venice herself. The two maps thus bring together an survive shipwrecks and abandonment. In 1527 Álvar
unlikely pair of twins, reflecting in the unified scheme of Núñez Cabeza de Vaca, attempting to return to Mexico
the book contradictory aspects of both likeness and City after enduring a shipwreck in Florida, came across
otherness. the remains of “five Christians who were in a ranch on
the coast, and who came to such extremity that they ate
each other, until only one was left, who being alone had
Uneasy reflections
no one else to eat.”34 Furthermore, the endorsement for
The tension between “mimesis and alterity,” as one the Spanish to eat human flesh can be found in Juan
scholar has termed it, was not unique to the Venetians.31 Focher’s Itinerarium Catholicum (1574), a treatise
The Spanish conquistadors, for instance, recognized the discussing the proper interaction between missionaries
“otherness” of the New World in themselves. As the and Indians.35 At one point Focher comments: “In effect,
upheavals of the Reformation and Counter-Reformation God prohibited in Genesis human meat, but there are
unfolded, idolatry became an accusation applicable not two occasions in which it is permitted.”36 Focher’s first
only to the Indian. Just as the conquistadors toppled case concerns the consumption of human flesh for
Aztec devotional images, so too did Catholics witness medicinal purposes. The second alludes to the scene
the destruction of their own sacred objects in the tumult witnessed by Cabeza de Vaca, a situation of extreme
necessity. “In this case,” Focher writes, “it is permitted to
the Christian to eat the meat of a dead human, whether
or not it has been dedicated to the devil.”37 Ruminations
27. Pero Tafur, Travels and Adventures, 1453–39 (New York and on such scenarios demonstrate just a sampling of the
London: Broadway Travellers, 1926), pp. 156–172. Cited in Brown (see vexing circumstances in which New World otherness
note 26), p. 10.
28. Document by Alvise Cornaro on the San Marco Basin, Archivo
Stato Venezia, “Savi ed Esecutori alle Acque,” busta 986, filza 4, cc. 32. See Thomas B. F. Cummins “To serve man: Pre-Columbian art,
23–25: “Havendo dimostrato il modo, che vi è per conservare la Western discourses of idolatry, and cannibalism,” RES 42 (2002):
virginità a questa mia cara patria, et il nome di Reina del mare, che il 109–130.
mode è con conservare lo suo porto, e la sua laguna.” Cited in 33. Pietro Martire d’Anghiera, The decades of the Newe Worlde or
Manfredo Tafuri, Venice and the Renaissance, trans. Jessica Levine West India (New York: Readex Microprint, 1955[1555]), folio 3. Cited
(Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 1989), pp. 159–160. in ibid., p. 116. Cummins mentions that this 1555 translation of the
29. Alvise Cornaro, Trattato di Acque (Padova, 1560), 3r–3v: work would eventually serve as the material that inspired
“Eternamente questo lago si conserverà, per esser sempre Shakespeare’s Caliban.
vigilantissimo Custode dell’ immaculate verginità di questa sacrosanta 34. Núnez Cabeza de Vaca, Naufragios (1542) (Madrid: Cáfedra,
figlioula di Dio.” Cited in Vincenzo Fontana, “Modelli per la Laguna di 1998). Cited in Cummins (see note 32), p. 120.
Venezia. Alvise Cornaro e Girolamo Fracastoro,” in Renzo Zorzi, ed., 35. Juan Focher, Itinerarium catholicum profiscentium, Spanish
Il paesaggio: Dalla percezione alla descrizione (Venice: Marsilio, trans. Antonio Eguiluz (Colección de Libros y Documentos referentes a
1999), p. 179. la Historia de América, vol. XXII, Madrid; Libería General Victoriano
30. Brown (see note 26), pp. 91–92. Suarez, 1960). Cited in Cummins (see note 32), pp. 119–120.
31. Michael Taussig, Mimesis and Alterity: A Particular History of 36. Ibid., pp. 312–313.
the Senses (New York: Routledge, 1993). 37. Ibid.
Kim: Uneasy reflections 89

could be located in the European self. The Spanish recommended that the Republic should develop an
struggled to overlook these symmetries between urban infrastructure similar to those shown in Bordone’s
themselves and the Indian. Implementing a policy of illustration of the New World metropolis. Fracastoro was
evangelization and idol destruction, the conquerors of particularly entranced by Tenochtitlan’s network of
the New World sought to avoid the disturbing image of canals bringing fresh water to the heart of the city. In
resemblance, to separate otherness from likeness. addition, Alvise Cornaro’s previously mentioned
renovation of the Bacino of San Marco included a
fountain of “fresh flowing water” in the piazza of San
An ideal city
Marco.42 Cornaro’s fountain concept derives in part from
Bordone’s representation of Tenochtitlan not only Tenochtitlan’s rectilinear canalization bringing water
posits a paradox based on direct statements (Venice is from a river into the barrio of Mexico.43 Such projects
like Tenochtitlan or not like Tenochtitlan): The map of inspired from the New World urban design were not
Tenochtitlan also operates in a hypothetical mode, restricted to the sixteenth century. Later thinkers in the
dispensing both prophetic vision and damning seventeenth century thought of developing a pedestrian
exhortation. It shows what Venice should and should not bridge linking Venice to Murano, similar to the network
become. On one hand, Tenochtitlan represented in its linking Tenochtitlan to the surrounding mainland.44
architectural form the ideal city. Its straight lines and Such projects for urban renewal not only fulfilled
wide causeways corresponded uncannily to the utopian Venice’s need for practical amenities; these schemes
schemes devised by Filarete and Francesco Giorgio di also transported the wonder of the New World directly
Martini.38 As the Spanish visitor to Tenochtitlan in to Venice, thus reinforcing the notion of Venice as
Salazar’s treatise exclaimed, “How the view of this street mundus alter, another world.45 After stating his
exhilarates the mind and refreshes the eyes! How long it proposals for Venice to model herself after Tenochtitlan,
is, how wide! How straight, how level it is!”39 It has Fracastoro declared that if such a plan were
even been proposed that Tenochtitlan served as the implemented, Venice would become “the most
model for Dürer’s scheme of the well-defended ideal beautiful, the most commodious city that one could
city, as represented in his treatise Etliche underricht zur imagine.”46 Moreover, such a city would “not only be
befestigung der Stett, Schloss und Flecken.40 inhabited eternally, . . . it would be called the happiness
Venetians, too, acknowledged that Tenochtitlan and elected of God.”47 Envisioning his grand urban
exhibited features of the ideal city. They thought of projects for Venice, Alvise Cornaro likewise exclaimed,
transforming the Old World, their world, into the New.
Indeed, the humanist Girolamo Fracastoro proposed that
Venice become a new “Themestitan.”41 He 42. Document by Alvise Cornaro on the San Marco Basin. Archivo
Stato Venezia, “Savi ed Esecutori alle Acque,” busta 986, filza 4, cc.
23–25: “et oltra tale bello edificio che molto ornerà la Città se potrà
condurvi facilmente una fontana di acqua dolce viva, e pura, et in
38. Among the vast literature on Renaissance ideas of utopia, see diversi luoghi di essa, oltra la piazza di S. Marco.” Cited in Tafuri (see
the insightful essay in Robert Klein, Form and Meaning: Essays on the note 28), pp. 159–160.
Renaissance and Modern Art, trans. Madeleine Jay and Leon Wieseltier 43. Ibid., p. 153. It should also be pointed out that Cornaro’s
(Princeton: Princeton University Press, 1981). scheme for a fountain in the heart of Venice has parallels with the
39. Salazar (see note 4), p. 38. central Italian tradition of civic fountains. Among the literature on this
40. Edwin W. Palm, “Tenochtitlan y la cuidad ideal de Dürer,” theme, see Christer Bruun and Ari Saastamoinen, eds., Technology,
Journal de la Société des Américanistes 40 (1951):59–66. Massing, Ideology, Water: From Frontinus to the Renaissance and Beyond
however, disputes Palm’s argument, stating that symmetrical layout of (Rome: Institutum Romanum Finlandiae, 2003).
the Greek military camp, as described by Polybius, could have been 44. Vincenzo Fontana, “Un Progetto mai realizzato di fine
the source for Dürer’s conception of the ideal city. See Massing (note seicento per collegare pedonalmente Venezia a Murano,” Bolletino dei
20), p. 572. Musei Civico Veneziani 4 (1978):93–98.
41. Girolamo Fracastoro, Lettera di Girlamo Fracastoro sulle 45. The term is Francesco Petrarch’s. See his Familiares XXIII, 16;
lagune di Venezia, ora per la prima volta pubblicata ed illustrate Seniles IX. Cited in Brown (see note 26) p. 9.
(Venice: Tipografia di Alvisopoli, 1815), pp. 9–10: “E qui una delle due 46. “e all’un modo, e all’altro si rimoveria la malizia dell’aere, e si
cose si potria fare, ovver allagar tutte le valli predette tra li argini, e faria la più bella, la più amena città che si potesse immaginare, talc he
così è Themistitna, ovvero non le allagar tutte, ma far canali per considerando quello che può essere, e farsi di tempo in tempo, e di
quelle, per li quali li rai delli fiumi si potessero condurre, e lasciarne età in età, io vedo questa città non solamente abitate eternamente, ma
parte da essere cultivata.” On the urban layout of Tenochtitlan as a tale che sarà chimata la felice e la eletta d’Iddio.” For reference, see
model for Venice, see Cosgrove (note 5), p. 83 and Tafuri (note 28), note 29.
p. 152. 47. Ibid.
90 RES 49/50 SPRING/AUTUMN 2006

“Oh what a beautiful city I see, how it will be truly August 1521, the Tenochtitlan as shown in Bordone’s
famous! Oh how admirably virtuous is thought, which map was obsolete.
makes us see things before they are made!”48 In the The ultimate cause of the city’s destruction was the
past, Venetians attributed a variegated identity to their heathenism of the Aztec Empire. The Spanish Franciscan
city, conceiving the Republic as a new Jerusalem, Fray Juan de Torquemada wrote that Tenochtitlan was
Byzantium, or Rome.49 As Denis Cosgrove has “Babylon, a republic of confusion and evil, but now it is
eloquently observed, each of these cities were “axes another Jerusalem, mother of provinces and
mundi of the Old World around which the harmonia kingdoms.”54 Accordingly, Bordone stamps the center of
mundi turned: now it [Venice] was to be imagined as a Tenochtitlan with a deity, irrevocably equating the New
future Tenochtitlan, great city of the New World.”50 World metropolis with idol worship. Moreover, the idol’s
contrapposto seems to equate the place of the New
World with the time of classical paganism.55 Indeed,
A destroyed city
travelers to the New World often viewed the culture of
While Bordone’s Tenochtitlan served as a model for the New World as another classical civilization. For
Venice’s future, the map was also a vision of the past. By example, in his description of Tenochtitlan’s temple
the time of its publication in 1528, the city as shown in precinct, Cortés remarked “[E]verything has an idol
Bordone’s map no longer existed. Following the dictum dedicated to it, in the same manner as the pagans in
of policía, a government policy that legislated the urban antiquity honored their gods.”56 The Spanish humanist
layout of New World Cities, Cortés razed the temple Gonzalo Fernández de Ovideo even compared New
precinct, filled the canals with earth and expanded the World peoples to the ancient Thracians.57 Bernardino de
centralized grid plan that endures to the present day.51 Sahagún carried the metaphor between the New World
As Cortés wrote in his Third Letter to Charles V, and classical antiquity further in his Historia general de
“considering that Temixtitan itself had once been so las cosas de Nueva Espana, Códice Florentino of 1585.
renowned and of such importance, we decided to settle In this work, the illustration of the Aztec god
in it and also to rebuild it, for it was completely Huizlopochtli bears the caption “otro Hercules.”58
destroyed.”52 Describing his progress toward Moreover, New World idolatry was understood as
reconstruction, the conquistador boasted that “each day comparable to classical paganism before the first great
it [Tenochtitlan] grows more noble, so that just as before wave of evangelization in Late Antiquity. An illustration
it was capital and center of all these provinces, so it from Diego Valadés’s Rhetorica Christiana of 1579
shall be henceforth.”53 Thoroughly transformed by shows a Franciscan preaching to an attentive Aztec
audience dressed in Roman garb.59 The comparison of
the New World with classical antiquity thus served an
48. Cited in Tafuri (see note 28), p. 152.
49. Brown (see note 17).
50. Cosgrove (see note 5), p. 38.
51. Legislation regarding urban layout in the New World was
published in 1573 by Phillip II. See Colección de documentos 54. Juan de Torquemada, Monarchía Indiana, book 3, Mexico
inéditos, relativos al descrubimiento, conquista y organización de las 1615, p. 304. Cited in Richard Kagan, Urban Images of the Hispanic
antiguas posesiones espanolas de América y Oceanía, sacados de los World 1493–1793 (New Haven: Yale University Press), p. 151.
archivos del reino, y muy especialmente del de Indias, ed. Joaquin 55. See Johannes Fabian, Time and the Other: How Anthropology
Pacheco, Francisco de Cardenas, Luis Torres de Mendoza (Madrid: Makes its Object (New York: Columbia University Press, 1983).
Ministerio del Ultramar, 1864–1888). For an English translation see 56. Cortés (see note 52), p. 107. For a recent examination on this
Zelia Nuttall, “Royal Ordinances concerning the layout of new towns,” subject, see David A. Lupher, Romans in a New World: Classical
Hispanic American Historical Review 4 (1921):743–753; 5 Models in Sixteenth-Century Spain (Ann Arbor: University of Michigan
(1922):249–254. Cited in Mundy (see note 20), p, 31, note 48. Mundy Press, 2003).
notes that although Phillip II’s urban policy was established in 1573, 57. Anthony Pagden, The Fall of Natural Man. The American
ordinances concerning the planning of New World cities began even Indian and the Origins of Comparative Ethnology (Cambridge:
before the conquest of Mexico. On urbanism in the New World, see Cambridge University Press, 1982), p. 25. Cited in Italian Reports on
especially G. Kubler, “Open Grid Town Plans in Europe and America, America (see note 6), p. 21.
1500–1520,” in XXXVIII Internationalen Amerikanistenkongresses, 58. The image is found on folio 10r of the Florentine Codex.
Stuttgart-München, 1968 Verhandlungen, vol. 4 (München: K. Renner, Cummins (see note 32), p. 121.
1969–1972), pp. 105–122. 59. Diego Valadés, Rhetorica Christiana (Perugia: Apud
52. Hernán Cortes, Letters from Mexico, trans. Anthony Pagden Petrumiacobum Petrutium, 1579). Though the Aztecs are wearing
(New Haven: Yale University Press, 1986), p. 270. tilmas (Aztec cloaks), this dress is represented as being akin to Roman
53. Ibid. style togas. Ibid.
Kim: Uneasy reflections 91

ideological purpose. The Americas promised a second Thus, the deity represented in the center of Bordone’s
great age of Christian conversion. map does not simply reference idol worship. Rather,
Nevertheless, in Bordone’s image such a conversion combined with the reading of the accompanying text,
has not yet swept the Aztec capital. Whereas in this image conjures in the reader’s imagination the
medieval maps, such as the Ebsdorf mappa mundi, an gruesome scene of extracted hearts, sacrificed children,
image of the resurrected Christ occupies the center of and idols smothered with blood. The contrast with
the world, in Tenochtitlan, an idol referencing pagan Venice could not be more marked. As though to counter
sacrifice stands resolutely in the midst of the ideal city.60 the claims of idol worship and impiety, Venice is shown
Such idols, Cortés remarks, “are bound with the blood without figurative images. Embraced by island churches,
of human hearts which those priests tear out while the city declares herself resolutely as the Christian
beating. And also after they are made they offer more Republic.
hearts and anoint their faces with the blood.61
Accentuating the drama of this scene, Bordone
Conclusion
embellishes Cortés’s gory description:
Those idols most people believe in are the biggest ones,
For Venice, Tenochtitlan was a “dialectic mirror,”
and their size is bigger than any man, and they are made of exhibiting images of like and unlike, the ideal and the
seeds and legumes that they use to sustain themselves, and damned. The New World city dramatized a utopian
they squeeze them and mix them very well, and after future for the Republic, yet at the same time
mixing them they drop on that flour some blood that they characterized a hedonistic and destroyed civilization.
take from the heart of a child, in order to make a sort of Bordone does not offer the reader a resolution to these
pulp, enough to satiate those idols, and after that they put vexing tensions. Instead, he abruptly ends his Isolario
them in their temples, they offer to them many children’s with a definitive declaration of faith. The last pages of
hearts, and wet their face with blood. And they have as the book present a letter by the prefect of New Spain
many gods as the needs of human life.62 addressing “the most holy and Catholic Majesty”
Emperor Charles V.63 After describing the exploits of the
conquistador Francisco Pizzaro and the abundance of
60. In the Nuremberg map, this idol is represented as headless, silver found in these New World possessions, the final
bearing the inscription “idol lapideu[m].” Mundy argues that an Aztec
sentence of the letter reads: “We do these things in this
artist is representing the headless mother of Huizilopochtli, named
Coatlicue. Alternatively, the statue could also refer to the bas-relief of way, not only to scatter the infidel, but to demolish them
the Coyolxuahquí. Images of both figures stood in the temple precinct. and above all to annihilate them.”64 Bordone’s images of
Cortés mentions that idols “very much larger than the body of a big cities, a shimmering mirror fluctuating between likeness
man” stood in the temple precinct, yet these images were made of and otherness, shatters into massacre and expropriation.
seed-studded dough, not stone. See Cortés (note 52), p. 107. Above
this idol appears the sun rising between two temples, perhaps a
reference to the rising sun of the equinox. See Anthony Aveni,
Skywatchers of Ancient Mexico (Austin: University of Texas Press, & loro visi col sangue de fanciulli bagnano, Et quante sono le bisogna
Austin, 1980), pp. 245–249. Also, see Alfred P. Maudslay, “A note on de mortali, tanti idii hanno per savtori.” Note that Bordone uses the
the position and extent of the Great Temple enclosure of Tenochtitlan, word moschee to refer to Aztec places of worship. That the conquest
and the position, structure and orientation of the teocalli of of the New World paralleled the reconquista of Islamic Spain was
Huitzilopochtli,” Acts of the International Congress of Americanists often commented upon. For architectural manifestations of this
(London, 1913), pp. 173–175. References cited in Mundy (see note correlation, see Valerie Frazer, The Architecture of Conquest. Building
20), p. 30. In his translation of the Nuremberg map, Bordone has in the Viceroyalty of Peru 1535–1635 (Cambridge: Cambridge
joined the sun and the headless idol to form a classical statue. University Press, 1990).
Remaining, however, are the rivulets of blood pouring from the idol’s 63. Bordone (see note 14), 73v: “Copia delle Lettere del Prefetto
hands. della India la nova Spagna detta, alla Cesarea Maesta rescritte. Alla
61. Cortés (see note 52), p. 107. Sereniss. & Catho. Maesta Cesarea.”
62. Bordone (see note 14), 11r: “Et quelli idoli che piu vi è 64. Ibid., 54r: “ne gli habbi da mancare re il modo non solo a
prestato credenza, sono di maggior forma fatti che non sono gl’altri, & discacciare li infideli, ma a distruggerli a anullarli al tutto.”
sua grandezza ecciede ogni grandissimo huomo, & sono fatti di
semenze & legumi, che nel loro vivere usano, prima le tritano, & dopo
insieme benissimo le mescolano, & cosi mescolate, col sangue di
fanciulli, che gli cavano del core, & cosi corrente bagnano quella
farina, facendola in modo di pasta, & in tanta quantita che possino
formar questi loro grandi idii, & àli medesimi idoli poi che compiuti
sono & nelle moschee posti, de molti cori di fanciulli gli offeriscono,

You might also like