Professional Documents
Culture Documents
Juiciodelmitese00maurgoog Ocr Optim
Juiciodelmitese00maurgoog Ocr Optim
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world’s books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can’t offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book’s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world’s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at h t t p : / / b o o k s . g o o g l e . c o m /
Google'
Acerca de este libro
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página h t t p : / / b o o k s . g o o g l e . c o m
.y y u z ^ . /9 < 3 S ~
a ,« « JAN 12 1935
, JUICIO DE LÍMITES
ENTRE
EL PERÚ Y BOLIVIA
Contestación al Alegato de Bolina
PRUEBA PERUANA
PRE8EBTADA AL
G O B IE R N O D E LA R E P Ú B L IC A A R G E N T IN A
POR
VÍCTOB M. MAÜRTUA
ABOOAOO T PLBHIPOTM CIARIO Z0PSCIAL DBŁ S1B Û
BARCELONA
Im prbnta db H bnrioh 7 C om p .
JAN 1 2 1935
DISTRITO DE LA AUDIENCIA DE LIMA
TERRITORIO DE MOTILONES
VARIAS P IE ZAS
DB LOS
«AUTOS FECHOS Y A C T U A D O S
POR EL
G e n e b a l M a b t ín b e l a R iv a H e b b e b a
SOBBE LA CONQUISTA
DEL T e BBITOBIO DE MOTILONES »
1646-1655
VARIAS PIEZAS de los ”Autos Fechos
y Actuados por el General Martín
de la Riua Herrera sobre la con
quista del Territorio de Motilones”.
1646-1655.
Cédula Real ordenando al Virrey del Perú que oiga á Don Martín
de la Riva Herrera é informe sobre su propuesta de conquis
tar el territorio de Motilones, 1646.
EL REY
Marqués de Mancara, Pariente, de mi Consejo, Gentil
hombre de mi Cámara, mi Gobernador y Capitán General
de las Provincias del Perú. Por parte de Don Martín de la
Biva Güero, Caballero de la Orden de Santiago, se me ha
hecho relación que á imitación de su padre, que me sirvió
más de veinte y cinco años en diferentes partes y última-
mamente murió de un balazo, siendo capitán de mar y
guerra del galeón almiranta de la Armada de las Indias,
me ha servido él más de doce años y halládose en muchas
acciones, como fue en el sitio de Salsal y otras; y al pre
sente lo está continuando en el oficio de Corregidor de
Caxamarca y ofrece conquistar y redimir á nuestra santa
fe cathólica los indios infieles de las provincias de los Moti
lones, Tavalosos, Pavalosos y Casasblancas} Omagos y á los
de las demás provincias que se encargaron al Gobernador
don Alvaro Enriquez del Castillo y no lo ejecutó por no
tener lo necesario para ello; con que yo tenga por bien de
prorrogarle el dicho corregimiento por cuatro años más y
2 JU IC IO D E L ÍM IT E S
E xcmo . S e ñ o r :
T ítu lo de C a p it An de Á l v a b o E n b íq u e z
D on J o se ph de Cácebes y U lloa.
20 JU IC IO D B L ÍM IT E S
E xomo . S e ñ o r :
Señob:
Por mandado de S. E.
Diego Ruiz de Benturiel.
EL REY
Conde de Salvatierra Pariente, Gentil-hombre de mi
Cámara, mi Virrey, Gobernador y Capitán General de las
provincias del Perú ó á la persona ó personas á cuyo cargo
fuere su Gobierno. Por parte de Don Martín de la Riva
Herrera, Caballero de la Orden de Santiago, mi Corregi
dor de la villa de Caxamarca, se me representó los servi
cios que me ha hecho y los del Capitán Bartolomé de la
Riva, su padre; y porque deseaba continuarlos, movido
E N T R E E L P E R Ú Y B O LIV IA 31
E xcmo . S e Ao h :
E xcm o . S e ń o b :
E xcm o . S e ñ o r :
S eñ o r :
Al respaldo se lee:
En el Consejo á 13 de Agosto de 1652. Véalo el Señor
Fiscal y tráygalo el Relator y la consulta se trayga por
Secretaría.—(Hay una rúbrica.)
64 JU IC IO D E L ÍM IT E S
E n e l C o n s e j o d e 5 S e p tie m b b e 1662
D on P. V ázquez db V ela zc o .
EL REY
Conde de Salvatierra, pariente, Gentil-hombre de mi
Cámara, mi Virrey, Gobernador y Capitán General de las
provincias del Perú, ó á la persona ó personas á cuyo
cargo fuere su gobierno : yo mandé dar y di una mi cédula
que es como sigue :
EL REY. Conde de Salvatierra, pariente, Gentil-hom
bre de mi Cámara, mi Virrey, Gobernador y Capitán Ge
neral de las provincias del Perú, ó á la persona ó personas
á cuyo cargo fuere su gobierno : por parte de Don Martín
de la Riva Herrera, Caballero de la Orden de Santiago,
mi Corregidor de la villa de Caxamarca, se me representó
los servicios que me ha hecho y los del capitán Bartholomé
de la Riva, su padre, y porque deseaba continuarlos, mo
vido principalmente del gran servicio que haría á Dios
Nuestro Señor, en reducir á nuestra santa fee por la pre
dicación evangélica, mucha suma de indios infieles, que
carecen de la luz della, en las provincias de los Motilones,
Tabalosos, Pabalosos y Cassasblancas, Omagos y los demás
que se dieron al Gobernador Alvaro Enriquez del Cas
tillo, que no pudo conquistar por falta de los medios para
ello, estaba dispuesto á hacer esta entrada á su costa y
minsión, sin que de mi Hacienda se le den las ayudas de
costa que se han dado á otros, porque su intento era em
plear cuanto tenía en esta obra, la cual haría haciéndole
yo merced de concederle licencia para ello, mandándole
60 JU IC IO D E L ÍM IT E S
B a st im e n to s
E N T R E E L P E R Ú Y B O LIV IA 75
En testimonio de verdad.
Hay un signo.
G ebó nim o d e H in o jo s a ,
Escribano de 8. M.
TÍTULOS DE LA EIVA-HERRERA
AMPLIACIÓN de los títulos de la Riua
Herrera.
E xcm o . S e ñ o r :
causa está vaca dicha merced que se hizo por dos vidas
solamente; demás de que en treinta y seis años que há que
se les encargó esta conquista, no han obrado ni pacificado
en ella siquiera una provincia de las contenidas en su go
bierno. Lo uno por no haberse obligado á entrar en ellas
más que con treinta hombres; y lo otro por ser los indios
muchos y más guerreros é intrépidos que los demás de
otras provincias y que saben más ardides de guerra, como
lo experimentaron los soldados que envió el dicho General
Don Diego Yaca, que no pasando de treinta en dos otras
entradas que intentaron hacer les mataron los indios la .
mayor parte y los pocos que quedaron se retiraron á la ciu
dad de Borja que habían fundado en la frontera; y en la
última entrada que hicieron mataron al Maese de Campo
Antonio Carreño y los más soldados que le acompañaban
por haber ido con tan poca prevención y gente; por ma
nera que nunca hicieron facción alguna que fuese de im
portancia.
E xcm o . S e ñ o r :
El Fiscal ha visto este memorial, carta y ejemplar que
presenta el suplicante, y dice: que sobre lo que refiere dicho
memorial ha habido en la provincia de Quito litigio y autos
en su Real Audiencia; pero que como siempre lo principal
á que se debe atender es el servicio de ambas magestades,
y lo es esta conquista y su aceleración para la conversión
de tantos infieles y propagación de la Corona Real, podrá
V. E., siendo servido, declarar que el suplicante prosiga
sin embarazo en su conquista para que en ningún tiempo
se le pueda poner y se consiga el fin que tanto se desea. Y
en cuanto al título que refiere del................ejemplar Y. E.
en justicia que pide proveerá lo que más convenga. Lima,
diciembre 3 de 1654.
E l D octor D on J u a n V áldés y L lano.
E xcm o . S e ñ o r :
E x cm o . S e ñ o b :
E xcm o . S e ñ o r :
13
AUTOS actuados por Don Martín de Ia •
E xcm o . S e ñ o r :
M ig u e l de M e d in a .
132 JU IC IO D E L ÍM IT E S
O tro s í. D ije r o n : n o se r la d ic h a p o b la c ió n d e p e r ju ic io
a lg u n o á lo s in d io s p o r c u a n to e s tá n p o b la d o s p o r s í lo s
L a m a s y M o tilo n e s e n e l p u e b lo d e S a n J o s e p h y lo s T a b a
lo s o s e n e l d e la V ir g e n d e l R o s a r io , y lo s P a y a n a n z o s y
P a b a lo s o s e n e l d e S a n P e d r o y lo s F u in e s s e e s t á n d is p o
n ie n d o p o b la r s e c o n o tr o p u e b lo a p a r te lla m a d o S a n t ia g o ;
y a u n q u e e s to s d ic h o s p u e b lo s e s t á n á lo s a lr e d e d o r e s d e s te
d ic h o p a r a je , h a y t ie r r a s s u fic ie n t e s p a r a t o d o s in q u e
p u e d a f a lt a r le s m u c h a s m á s d e la s q u e n e c e s it a n a u n q u e
h u b ie r a m a y o r c a n t id a d d e e llo s . Y a s í lo s ie n t e n , ju r a ro n
y fir m a r o n . — D o n M a r t ín d e l a R ib a . — D o n S a l v a d o r
V e lá z q u e z d e M e d r a n o . — D o n P e d r o d e A ñ a sc o A lv a
r a d o .— A lo n s o G u e r r a d e S e ssa . — J u a n d e A r é v a l o .—
X p ó b a l P in e d o . — G e r ó n im o G u e r r a C a ld e r ó n . — F r a n
c is c o P é r e z M e j ía . — D o n A l e j o Z a p a t a R i v a d e N e i r a .
— Jo sep h N ie to d e l a T o r r e . — P e d r o L óp ez d e A lv a
r a d o . — B l a s P é r e z d e T e l l o . — A n t e m í. — Juan Matías
de Mestanza, E s c r ib a n o d e S. M.
A c e p t a c i ó n y j u r a m e n t o . — E n la c iu d a d d e l T r iu n fo
d e la S a n t a C ru z d e lo s M o tilo n e s , e n e l d ic h o d ía , m e s
y a ñ o d ic h o s , a n te e l d ic h o S e ñ o r G e n e r a l y e n p r e s e n c ia
d e m í e l p r e s e n te E s c r ib a n o , p a r e c ie r o n p r e s e n te s F r a n
c is c o P é r e z M e jía , G e r ó n im o G u e r r a , C h r is tó b a l P in e d o ,
D o n A le j o Z a p a t a , e l a lf é r e z J u a n d e A r é v a lo , D o n P e d r o
d e L a r r e á t e g u i, J u a n G a r c ía d e T o r r e s y P e d r o L ó p e z d e
A lv a r a d o y to d o s lo s s u s o d ic h o s a c e p t a r o n lo s d ic h o s ofi
c io s y ju r a r o n p o r D io s y u n a s e ñ a l d e c r u z + e n fo r m a d e
d e r e c h o , so c a r g o d e l c u a l, c a d a u n o p o r e l o fic io q u e le
to c a , p r o m e tie r o n d e u sa r b ie n y f ie lm e n t e , y q u e m ir a r á n
p o r e l a u m e n to y b ie n d e s t a c iu d a d y v e c in o s d e lla y g u a r
d a r á n e l s e c r e t o d e c a b ild o e n lo s c a s o s q u e d e b ía g u a r d a r ;
y e n t o d o c u m p lir á n c o n la o b lig a c ió n q u e le s t o c a , d e m á s
d e lo c u a l lo s d ic h o s a lc a ld e s o r d in a r io s y d e la S a n t a H e r
m a n d a d g u a r d a r á n y h a r á n á la s p a r t e s j u s t ic ia c o n t o d a
ig u a ld a d , c u m p lie n d o la s le y e s r e a le s e s t a b le c id a s p o r d e
r e c h o . C o n lo c u a l d ic h o S e ñ o r G e n e r a l lo s a d m it ió a l u so
d e lo s d ic h o s o fic io s y e n t r e g ó le s la v a r a d e a lc a ld e s o r d i
n a r io s y d e la S a n t a H e r m a n d a d y a lg u a c il m a y o r ; y lo
fir m a r o n c o n e l d ic h o S e ñ o r G e n e r a l. — D o n M a r t í n d e l a
R ib a . — G e r ó n im o G u e r r a C a ld e r ó n . — F r a n c i s c o P é r e z
M e j ía . — D o n A le jo Z a p a ta R iv a de N e ir a . — X p ó -
bal de P in e d o . — D o n P e d r o de L a r r e á te g u i. — Ju an de
144 J U IC IO D E L ÍM IT E S
A r é v a l o . — J u a n G a r c ía d e T o r r e s . — P e d r o L ó p e z d e
A l v a r a d o . — A n t e m í. — Juan Matías de Mestanza} Escri
bano de S. M.
M a b t ín d e l a B i b a . — G e r ó n im o G u e b b a C a ld e b ó n . —
F r a n c i s c o P é b e z M e j ía . — J u a n d e A b é v a l o . — C h b is t ó -
BAL d e P in e d o . — D o n P e d b o d e L a b b e â t e g u i . — D o n
A l e j o Z a p a t a B i h a d e N e ib a . — J u a n G a b c îa d e T o b b e s .
— P e d b o L ó p e z d e A l v a b a d o . — A n t e m í. — Juan Matías
de Mestanzay E s c r ib a n o de S. M.
s o m e tie r o n c o n la s d ic h a s su s p e r s o n a s y b ie n e s , r e n u n c ia n
d o e l s u y o p r o p io y la l e y sit combenerit de jurisditione om-
niunjudicum, p a r a q u e p o r t o d o r ig o r y v ía m á s e j e c u tiv a ,
le c o m p e la n y a p r e m ie n a l c u m p lim ie n t o d e lo q u e d ic h o
e s , c o m o p o r s e n t e n c ia c o n t r a e llo s d a d a , c o n s e n t id a y n o
a p e la d a , p a sa d a en c o s a ju z g a d a ; so b r e lo c u a l r e n u n c ia r o n
to d a s la s le y e s , p r e m á t ic a s y p r iv ile g io s q u e so n e n su f a
v o r , c o n t e s t im o n io d e lo c u a l la o t o r g a r o n y fir m a r o n d e
su s n o m b r e s y lo s d ic h o s o t o r g a n t e s , q u e y o e l p r e s e n te E s
c r ib a n o d o y f e c o n o z c o ; s ie n d o t e s t ig o s e l a lf é r e z J o s e p h
N ie t o d e la T o r r e , J u a n G a r c ía d e T o r r e s y P e d r o L ó p e z d e
A lv a r a d o .— A l o n s o G u e r r a d e S e s s a . — X p ó b a l d e P in e d o .
— A n te m í : Juan Matías de Mestanza, E s c r ib a n o d e S . M .
de S. M.
Benito Gil.
Agustín de Tapia Mercado.
Esteban de Tapia Zambrano.
Gregorio Piña.
El sargento Diego Benítez.
Juan de Maldonado.
Y to d o s lo s s u s o d ic h o s h a b ie n d o p r e s e n ta d o su s m e m o
r ia le s , p a r e c ie r o n a n te e l d ic h o S e ñ o r G e n e r a l y p r o m e t ie
r o n y ju r a r o n d e a v e c in d a r s e e n e s t a d ic h a c iu d a d y tr a e r
¿ e lla , d e s d e lu e g o , lo s q u e so n c a s a d o s , su s m u je r e s y f a
m ilia s y d e f e n d e r y a m p a r a r e n to d o tie m p o e s t a d ic h a
c iu d a d y h a c e r b u e n t r a t a m ie n to ¿ lo s in d io s , g u a r d a n d o
la s ó r d e n e s é in s t r u c c io n e s y o r d e n a n z a s q u e d e ja S. S.
A lo c u a l s e o b lig a r o n á c u m p lir to d o lo c o n t e n id o , d e b a jo
d e la s p e n a s q u e se le s im p u s ie r e n ; y lo firm a ro n lo s q u e
s u p ie r o n y lo ju r a r o n e n fo r m a d e d e r e c h o . — D on M a b
t ín de la R ib a . — F r an cisc o N úñez d e S il v a . — D iego
A r ia s d e l a C a l z a d a . — B e r n a r d in o M o nzó n . — A n d r é s
O r t iz d e S if u e n t e s . — D omingo d e S a n t a C r u z . — J u a n
P olo del A g u il a . — F r a n c isc o M a t ía s T r u j il l o . — F r a n
cisco d e T a p ia Z a m b r a n o .— A lonso S á n c h e z N ie t o .— G e
rónim o d e S i l v a . — F r a n c isc o S á nc hez N ie t o . — J ac in to
M aceda. — X pó bal d e M e n d o z a . — A g u s t ín d e T a p ia M e r
cad o . — P edro D ía s d e A r e l l a n o . — E st e b a n d e T a p ia
Z a m b r a n o . — F ra n c isc o d e A ñ a sc o . — M a n u e l M o n t er o .—
P e dro d e T o b a r . — D on F r a n c isc o d e V e la sc o . — F r a n
cisco S il v e r a . — A n t e m i: Juan Matías de Mestanza, Es
c r ib a n o d e S. M.
q u e l e to c a , p r o m e tie r o n d e u s a r le b ie n y f ie lm e n t e , y q u e
m ir a r á n p o r e l a u m e n to y b ie n d e e s t a c iu d a d y v e c in o s
d e lla y g u a r d a r á n e l s e c r e t o d e c a b ild o en lo s c a s o s q u e
d e b e n g u a r d a r ; y e n t o d o c u m p lir á n c o n la o b lig a c ió n q u e
le s t o c a ; d e m á s d e lo c u a l lo s d ic h o s a lc a ld e s o r d in a r io s y
d e la S a n t a H e r m a n d a d g u a r d a r á n y h a r á n á la s p a r t e s
j u s t ic ia c o n to d a ig u a ld a d , c u m p lie n d o la s le y e s r e a le s e s
t a b le c id a s p o r d e r e c h o . C on lo c u a l e l d ic h o S e ñ o r G e n e r a l
lo s a d m it ió a l u so d e lo s d ic h o s o fic io s y e n t r e g ó la s v a r a s
d e a lc a ld e s o r d in a r io s y d e la S a n ta H e r m a n d a d y a lg u a c il
m a y o r ; y p o r a u s e n c ia d e D o n F r a n c is c o d e V e la s c o , d ió
la d e a lc a ld e , e n su lu g a r , á M a tía s d e T r u j illo , a lf é r e z
r e a l; y lo fir m a r o n c o n d ic h o S e ñ o r G e n e r a l. — D on M a r
t ín d e l a R i b a . — P ablo d e la P a z . — F rancisco M a t ía s
T r u j il l o . — A n d r é s O r t iz d e S i f u e n t e s . — G erónimo de
S i l v a . — D omingo d e S a n t a C r u z . — B e r n a r d in o M o n z ó n .
— A lo n s o S á n c h e z N ie t o . — J u a n P o lo d e l A g u i l a . —
F r a n c i s c o d e T a p ia Z a m b r a n o . — D i e g o A r i a s d e l a C a l
z a d a . — A n t e m í: Juan Matías de Mestanza, E s c r ib a n o
d e S. M.
R e c e b im ie n t o . — Y v is t o p o r e s t e C a b ild o e l ju r a m e n to
h e c h o p o r e l d ic h o S e fio r G e n e r a l y fia n z a s d a d a s , d ije r o n :
q u e h a b ía n y t e n ía n á S. S. p o r t a l G o b e r n a d o r y C a p itá n
G e n e r a l d e e s t a c iu d a d y le r e c ib ía n y r e c ib ie r o n a l d ic h o
o fic io y c a r g o , u so y e j e r c ic io d e é l, c o n f o r m e e l d ic h o t í
t u lo , y lo fir m a r o n h o y d ic h o d ía , p r im e r o d e a g o s t o d e m il
y s e is c ie n t o s y c in c u e n t a y s e is a ñ o s . — F r an cisc o M a t ía s
T r u j il l o . — P ablo d e l a P a z . — G er ó n im o d e S il v a . —
A n d r é s O r t iz . — D omingo de S a n t a C r u z . — A lo n so S á n
chez N ie t o . — B e r n a r d in o M o n z ó n .— F ra n c isc o d e T a p ia
Z a m br a n o . — J u a n P olo d e l a A g u il a . — D ie g o A r ia s d e
la C a l z a d a . — A n t e m í: — Juan Matías de Mestanza, Es
c r ib a n o d e S. M.
En testimonio de verdad.
Hay un signo.
Pedro de Saldaña Pinedo,
Escribano de S. M.
Señob:
D on A n d b ä s de G uevaba B a z ín .
D on J u a n de O b d u ñ a P in e d o .
M ateo de C az a ñ a .
F b a n c isc o T e b c e b o de A l b is .
E xcm o . S e ñ o b :
Vista al Fiscal.
Lima, 17 de abril de 1658.
Rúbrica del V irrey.
E N T R E E L P E R Ú Y B O LIV IA 195
D on A lonso de B o bja .
D ieg o A b ia s de la Calzada.
A n d b é s O b t iz de S if u e n t e s .
D o n F b a n c is c o d e V e l a s c o M a d b i g a l .
0
E N T R E E L P E R Ú Y B O LIV IA 225
sión y título que supe tenía del General Don Pedro Yaca
y en su compañía el capitán Don Diego de Armas, alfé
rez Pedro de Bustamante y otros vecinos de esta ciudad y
tres ó cuatro de la de Santiago, por todos hasta veinte
y dos soldados é indios amigos de esta provincia de Maynas
y de la de Jeberos; é instrucciones que me pidieron de lo
que debían hacer. Y habiendo entrado á dichas provincias
con lenguas me escribieron al salir de ellas los dichos capi
tanes y otros dándome relación del buen suceso que habían
tenido en haber dado la paz al Rey Nuestro Señor por
buenos medios, ambas provincias de Ruamaynas y Con
chas, que la habían recebido con muchas salvas y ceremo
nias acostumbradas de parte de S. M.; y para darla habían
salido muchos indios y caciques de varias partes y parcia
lidades muy retiradas, con muestras de toda amistad, á su
modo, y se había efectuado el negocio por semana Santa
y pascua de Resurrección del dicho año de cincuenta y
cuatro, por haberlos cojido ese tiempo en dicha ocupación.
Lo cual todo referían después los soldados y algunas len
guas que les dieron los caciques (á quienes catequicé para
que se christianasen) cuando llegaron á esta ciudad y á
esta santa iglesia, dando gracias á Dios del buen suceso.
Y supe de dichos capitanes que les habían prometido iría
sacerdote á doctrinarlos y que les señalaron el puesto
donde se habían de poblar á orillas del río de Pastaza, que
baja de Latacunga y Ambato, por ser las tierras de dichas
naciones muy retiradas y vivir repartidas en muy distan
tes ladroneras y de grande dificultad para dicho fin de
doctrina y su comunicación. Y en dicha paz y amistad
supe perseveraron y estuvieron hasta agora sin que se haya
entendido otra cosa, porque se comunicaban con la provin
cia de Jeberos bajando Ruamaynas á ella y de la Jeberos
iban á Ruamaynas; y desta de Maynas fueron á verlos va
rias personas y lenguas en diferentes ocasiones con recau
dos míos y de la justicia, dándoles la causa porque no iba
yo á verlo, que era estar la tierra ocupada atendiendo á la
E N T R E E L P E R Ú Y B O L IV IA 227
30
/
JU IC IO D E L ÍM IT E S
M a t í a s d e R ioxa.
D iego A r ia s de la Calzada.
A n d r é s O r tiz de S if u e n t e s .
D on A lonso de B o r ja .
D on F r an cisc o de V elasco M a d r ig a l .
M a t ía s de R io x a .
D ie g o A r ia s de la Calzada.
D on A lonso de B o r ja .
A n d r é s O rtiz de S if u e n t e s .
D on F r a n cisc o de V elasco M a d r ig a l .
EN TRE EL PERÚ Y B O LIV IA 237
Señok:
31
242 JU IC IO D E L ÍM IT E S
LOS D E SC U B R IM IE N T O S HECHOS
FOB
Señob:
CÀBTÀ Á S. M.
Caxamarca.
A S. M. — 1655
Don M artín de la Riva Herrera 12 de Mayo.
S eäob:
Por Noviembre del año pasado di avisso á V. M. de lo
que asta allí avía obrado en execcución de la pacificación
y reducción á nuestra sancta fee cathólica de los Indios
E N T R E E L P E R Ú Y B O LIV IA 257
DE LA SEGUNDA JORNADA
doles que pues todos decían que sólo aquellos dos tenían
la culpa en la dicha quema y ellos no heran cómplices en
ella, se asegurasen que no se les haría daño ninguno, pero
que si sucedía que otra vez quemassen una chacara siquiera
los avían de castigar & todos, con que se aseguraron y
aquietaron prometiendo la enmienda.
En veinte y nuebe días del dicho mes de mayo del dicho
año, el dicho General para mejor berificación de los culpa
dos en la quema de la Iglesia de dicho pueblo, por averíos
culpado generalmente todos los yndios á dos yndios llamados
el uno Istachina y el otro Chupanassi, que son los dos rre
feridos en el auto antecedente, que señalaron los caciques
Majuama y Tanasua á los quales el dicho General hiço pa
recer ante sí, y estando por ynterpretación del dicho F ran
cisco Sinca sin forma de juramento, por no ser christianos,
se les apercivió que dijessen la verdad, y fueron pregun
tados: que por qué causa y raęón avían quemado la dicha
Iglesia, á lo qual respondió el dicho Istachina que él de su
voluntad no avía quemado la dicha Iglesia por avérselo
mandado el cacique Ojanasta y Chupanaci dixo: que él no
la avía quemado y que sólo avía venido al dicho pueblo con
el dicho Istachina, pero que se avía quedado en una casa
junto á la dicha Iglesia y siéndoles preguntado que si les
ayudó alguna otra persona ó si lo mandó otro que el caci
que Ojanasta, respondieron que no y que el dicho cacique
Ojanasta les avía dado dos hachas por que quemasen la
dicha yglesia, dicióndoles que los españoles la avían echo
para meter en ella todos los yndios de aquella provincia y
matarlos y quitarles sus mujeres, y que respondiéronle ellos
que yrían los españoles y los castigarían les avía rrespon-
dido el dicho Ojanasta, que ya tenía combocados ¿ los yn
dios de los Coscabosoas para que les ayudassen á defen
derse y matar á los dichos españoles y que aunque se les
hicieron otras más preguntas no rrespondieron otra cosa,
sino decir que los aorcassen, pues ellos tenían la culpa por
aver quemado la dicha yglesia.
ENTRE EL PERÚ Y BOLIVIA 288
cabosoas y que los dichos yndios con los Fuynes, que bió
que dieron la obediencia los dichos yndios al dicho General
en nombre de S. M. y que aviendo passado el dicho Gene
ral al puerto de los Tabalosos, con su exército dejando en
su provincia los capitanes Don Joan Muñoz de Piedrola y
Alonso Guerra, con orden de que redujesen los yndios de
aquella provincia que estavan esparramados á los pueblos
de Nuestra Señora del Rosario y San Joseph de los Lamas,
que passó el dicho General llevando á él en su compañía
por el río abajo de Guanuco, con mucho riesgo suyo y de
la gente que llevava en su compañía, por los bajíos y rau
dales del dicho río, y que llegó al puerto de Cocama, donde
le salieron cantidad de yndios con lanzas y rodelas dando
muestras de paz y amistad por aver estado entre ellos los
Padres de la Compañía y que de allí pasó el dicho General
al pueblo de los Jeberos caminando cinco días por tierra
con el lodo á la rodilla por ser el camino muy pantanoso y
que en el dicho pueblo hallaron al Padre Lucas de la Cueba
de la Compañía de Jesús que estava doctrinando aquellos
yndios, y que el dicho Padre dió muchas noticias al dicho
General para el acierto de la conquista y en particular de
las provincias de Agúanos y Barbudos, adonde fue el dicho
General llevando en su compañía al dicho Padre y que en
traron, lo primero en la provincia de Agúanos donde alia
ron mucha cantidad de yndios que le recivieron con lanças
y rodelas haciendo demostraciones de querer embestir á los
españoles, pero que fueron tales las demostraciones que con
ellos se hicieron en señal de paz que luego largaron las
armas y que se llegaron dando la paz y obediencia con todo
rendimiento y para más fijeza que dieron los caciques sus
hijos por vía de reenes y que el dicho General les dejó otros
yndios christianos para que les enseñasen á reçar y que á
los dichos hijos de los caciques los entregó al dicho Padre
Lucas de la Cueba para que también los doctrinasse y que
el dicho General en nombre de S. M., aprehendió poseción
de la dicha provincia de Agúanos y que de allí pasaron á la
826 JUICIO DE LÍMITES
En testimonio de verdad.
Gerónimo de Sánchez, Escrivano de S. M.
(Con su signo y rúbrica.)
En testimonio de verdad.
Truxülo — á S. M. 1655.
El Deán y Cabildo — 3 de Junio.
S eńob:
S eñob :
El Cabildo, Justicia y Corregimiento de la ciudad de
San Francisco de Borja, dice, que el año pasado de cin-
quenta y cinco manifestó á Y. M. lo gustoso que se hallava
y todo este Gobierno de los Maynas por tener en él Gober
nador de tantos méritos y tan celoso del servicio de Dios
Nuestro Señor y de Y. M., como el General Don Martín de
la Riba Herrera, Cavallero del horden de Santiago, y rin
dió las gracias con el obsequio debido á Y. M. por haberle
nombrado.
Siempre, Señor, nos prometimos del valor y prudencia
358 JUICIO DE LÍMITES
En testimonio de verdad.
Moyobamba, á S. M. — 1656 •
El Cabildo Secular — 26 de Abril.
S eñob :
El Cabildo, Justicia y Regimiento desta ciudad de San
tiago de los Valles de Moyobamba, dice: que de tres años
á esta parte a ydo dando en cada uno, noticias á V. M. de
lo que va obrando el General Don Martín de la Riva He
rrera, Cavallero del orden de Santiago, en la pacificación,
rreducción á nuestra santa fe cathólica de los yndios de las
provincias que V. M. le ha encargado, y como esta dicha
ciudad está en la frontera de la entrada á la de los ynfieles
vemos todo lo qual (con tantas ventajas) va obrando en el
servicio de Dios y de V. M., sacando tanto fruto de sus in
numerables trabajos quitando al demonio el dominio de
tantas almas, agregándolas á nuestra Santa Madre Iglesia.
Tenemos dado aviso á V. M., por el año de cinquenta y
quatro, cómo estaban á su obediencia los yndios de las pro
vincias de Porontos, Xivitos, Cholones, Fuynes, Coscabo
soas, Payananços, Tavalosos, Lamas, Motilones, Agúanos
y Barbudos y de cómo el dicho General iba disponiendo en
poblarlos en pueblos acomodados, adonde pudiesen ser doc
trinados con comodidad, y hoy lo ha hecho y están los Mo
tilones, Tavalosos, Payananços, Pavalosos, Coscabosoas,
Fuynes y Lamas en quatro pueblos donde se les está dando
el pasto espiritual, por los sacerdotes que tiene puestos y en
especial por el Comisario Don Pedro de Añasco Alvarado,
quien los tiene tan educados é industriados en nuestra
santa fee, como si tubieran muchos años de doctrina y no
les hazen ventaja los demás yndios de este Reyno del Pirú.
Los délas provincias de Xivitos, Porontos y Cholones,
se han poblado hacia la parte de Caxamarquilla, que por
46
362 JUICIO DE LÍMITES
pies.
A utos actuados por Don Martín dela R iva Herrera para pro
bar que cum plió sus capitulaciones sobre la conquista del
territorio de M otilones...................................................................... 99
I
I
j