You are on page 1of 4

Translation Ability of Aklanon Native Literature Test

Time- 45 minutes

(Including the reading of the directions)

This section is designed to measure the ability of the


learners’ translation ability by reading aklanon native
literature.

TRANSLATION ABILITY ASSESSMENT

Name: Rommel S. Diata Date: March 7, 2022

Direction: Pick at least 1 stanza per poem written in aklanon


language and translate it in English using Jean Paul Vinay Jean
Darbelnet Translation technique.

(1 stanza per poem)

Source Text (Aklanon) Target Text (English)

1.“HAEAD KAY ARSENIA”


I brought you flowers
By Arwena G. Tamayo
That shine just like the sun,
Gindaehan ta ikaw it mga bueak And with warm smiles
To give joy
Nga may kasiga ku adlaw To your sorrowed eyes.
Ag kainit ku mga hiyom-hiyom

Agud taw-an it kasadya

Ro imong mga mata

Nga naga kasubo.


52.“Sa Adlaw Nga Kinamatyan
Nay Doctor Jose Rizal”
Ni Peping Tansinko Manyas Rizal, in your honorable grave,
Showered by your parents' tears.
Rizal, sa imong taeahurong eubnganan,
Ngabinunyaga’t euha king ginikanan. Who are you and why the flowers are
Sinu beaka’t matahum’g manga beautiful;
kabueakan; In this day, I also offer,
Adlaw ngara, akon mangginahaearan, In your glorious grave,
Ro imong mahimayaong eubongan, To honor the day of your death,
Pagpamaeandong adlaw mong As redemption for your carried
kinamatyan,
suffering,
Pagpanubos ku kalisdanang napas-an,
Ku banwang eumos sa kaghaag kaeupigan. For your city drowned in fear and
power.

3.“Eugtang Nahamut-an”

Ni Manuel Laserna If my blood, too, is needed,


For the redemption of your salvation,
Kong ra akong dugo pa kinahangean, Even life, I will not hesitate,
Only to you I sacrifice my all.
Sa pageubos ku imng kaeuwasan,

Kabuhi indi pagkahilakan,

Kimo ko ginahaead tanan

4.“SAKADA”

Ni George T. Calaor
And in your prayer,
Open your heart,
Ag sapangamuyomo
And tell to the Lord,
Buksi ring tagipusuon All your wishes and desires.

Ag isugid sa Ginuo

Ro bug-us nimong ag inapangayu

5.”Hambae Inakeanon”

Ni: Capitan Juan Orbista


Saying in Aklanon,
That one story
Hambae Inakeanon about the past,
That Bangkaya,
Manat saeaysayon
And his wife,
Hanongod sa dato, Whose name is Katorong,
Both of them
Nga si Bangkaya, are still young.
Ag anang asawa,

Imaw si Katorong,

Kat sanda ng daywa

Mga bataon pa.

You might also like