You are on page 1of 9

ÉÊ Ê'ë-/ë-Bè7Ü-03+-ý7Ü-09-0è7Ü-^ë,-:0-/º¥#<Ê

Aspiration Prayer for Lamp Offering


Composed by Lord Atisha

灯供祈愿文 - 阿底峡尊者造

09-0è7Ü-[ë+-,Ü-Yë$-#<ß0-bÜ-Yë$-&è,-ýë-
M AR M EI NOD NI TONG SUM GYI TONG CHHEN PO
May the container of the lamp be as wide as one great
马 尔 美 诺尼 东孙 母 济 东千波
愿此盛灯之容器有如

7'Ü#-Dè,-"0<-`Ü-7"ë9-8ß#-+$-0(0-ý9-b²9-%Ü#
JIG TEN KHAM KYI KHOR YUG DANG NYAM PAR GYUR
CHIG.
chiliocosm (10003 world-systems or one Buddha’s world);
济殿看 母 给 衣 扣 尔 有 当 酿 母 巴 尔 究 尔 即
三千大千世界般广大
ÊZë$-/ß-,Ü-9Ü7Ü-{:-ýë-9Ü-9/-10-¸¥-b²9-%Ü#
DONG BU NI RII GYAL PO RI RAB TSAM DU GYUR
CHIG.
May the wick be as tall as Mount Sumeru, the king of mountains;
东布 尼瑞 衣 佳 儿 波 瑞腊 布 占 母 度 究 尔 即
愿其蕊如虚弥山王高

Ê09-"ß-,Ü-0*7Ü-{-02ì-10-¸¥-b²9-%Ü#
M AR KHU NI THAI GYA TSO TSAM DU GYUR CHIG.
May the butter be as vast as the great ocean of the universe;
马 尔 库 尼塔 衣 佳措 占 母 度 究 尔 即
愿灯油如三界海样广

Êi$<-,Ü-<$<-{<-9è-9è7Ü-0¸¥,-¸¥-
DRANG NI SANG GYE RE REI DUN DU
May there be, in front of each Buddha,
让尼 桑给 瑞瑞 衣 敦度
愿此灯化为千亿数多
¸¥$-d³9-9è-9è-7e³$-/9-b²9-%Ü#
DUNG CHUR RE RE JUNG W AR GYUR CHIG
a hundred million lamp offerings appearing.
东初 尔 累累 尊瓦 究 尔 即
此般一一供于诸佛前

Ê7ë+-`Ü<-rÜ+-ý7Ü-Iè-0ë-0,-&+-,<-0,9-0è+-ý7Ü-
OD KYII SID PEI TSE M O M EN CHED NE NAR M ED PEI
May the rays of light eradicate the darkness and ignorance of the
beings from the
邬 给 衣 息北 贼莫 面切 涅那 尔 美北
愿灯光普除众生无明暗

+f:-/-8,-&+-`Ü-0-9Ü#-ý7Ü-0ß,-ý-*0<-%+-
NYAL W A YEN CHED KYI M A RIG PEI M UN PA THAM
CHED
highest peak of existence to the lowest level of the Avici Hell (The
Hell of Unending Pain) and
酿 儿 哇 燕切 给 衣 马 瑞北 母巴 谭 母 切
从三有顶下至阿鼻狱
/<:-,<-dë#<-/%°7Ü-<$<-{<-+$-e$-&±/-<è0<-+ý7Ü-5Ü$-
SAL NE CHOG CHUI SANG GYE DANG JANG CHUB SEM
PEI ZHING
illuminate the pure realms of Buddhas and
萨 儿 涅 措住 衣 桑给 党江处 布 先 母 北 幸
祈愿所供诸灯之光明普照十方

"0<-*0<-%+-0$ë,-<ß0-¸¥-0*ë$-5Ü$-#<:-/9-b²9-%Ü#
KHAM THAM CHED NGON SUM DU THONG ZHING SAL
W AR GYUR CHIG.
Bodhisattvas in the ten directions.
看 母 谭 母切 贡孙 母 度 同 幸萨 儿 哇 尔 究 尔 即
诸佛菩萨之净土

Ê>ù-/‰->¡-:ë-!è->¡ïœ×ñÊ
OM VAJRA A LOKE AH HUNG.

嗡 哇扎 阿罗给 啊吽
>è-0-=ëï $ë-029-H+-e³$-[$-#<:-…ë,-0è-7+ÜÊ
E M A HO. NGO TSAR M ED JUNG NGANG SAL DRON M E
DI
E MA HO : The brilliance of this magnificent lamp,
诶马吙 哦察 尔 美尊 囊萨 儿 敦美 弟
诶马吙 以此庄严殊胜光明灯

Ê/U:-/6$-<$<-{<-Yë$-I-:-<ë#<-ý7ÜÊ
KAL SANG SANG GYE TONG TSA LA SOG PEI
to the 1000 Buddhas of this fortunate Kalpa,
噶 儿 桑 桑杰 东扎 拉收 北
献供于贤劫千尊佛
Ê9/-7e0<-dë#<-/%°7Ü-5Ü$-"0<-0-:ß<-ýÊ
RAB JAM CHHOG CHUI ZHING KHAM M A LU PA
to those who are in the immeasurable field of perfect realms,
腊 布 江 母 措处 衣 幸看 母 马露 巴
无量圆满刹土圣尊众
Êv-0-8Ü-+0-0"7-7ië-&ë<-þë$-+$-Ê
LAM A YI DAM KHA DRO CHHO KYONG DANG.
to the Gurus, Deities, Dakinis, Protectors and
啦嘛 依旦 母 卡柔 措勇 党
上师、空行、护法及

Ê+`Ü:-7"ë9-T-2ì#<-F0<-:-7/ß:-/9-/bÜÊ
KYIL KHOR LHA TSHOG NAM LA BUL W AR GYI
to the whole assembly of the Mandala of the Enlightened Ones, I
sincerely offer.
秋 儿 扣 尔 拉措 南 母 拉 布 儿 瓦 济
证悟坛城一切圣眷俱
Ê.-0<-#1ì-e<-<è0<-%,-*0<-%+-´¥,Ê
PHA M E TSO JE SEM CHEN THAM CHED KUN.
May this benefit all sentient beings including our parents

帕美 作杰 先 母 千 谭 母 接 棍
愿以此利益一切有情
Ê2é-9/-7+Ü-+$-þè-#,<-*0<-%+-¸¥Ê
TSHE RAB DI DANG KYE NE THAM CHED DU.
of this very life and throughout the whole chain of rebirth,
切腊 布 弟当 给涅 谭 母 接 度
现世及轮回链诸父母

ÊJë#<-<$<-{<-ý7Ü-5Ü$-"0<-0$ë,-0*ë$-,<Ê
DZOG SANG GYE PEI ZHING KHAM NGON THONG NE.
may they all be able to see and actualize the Buddhas’ perfect field
and ultimately,
作桑 给北 幸看 母 哦同 涅
见及圆满证达佛净土

Ê7ë+-+ý#-0è+-0#ë,-(Ü+-+$-+eè9-0è+-;ë#
OD PAG M ED GON NYID DANG YER M ED SHOG.
may all be inseparable with Buddha Amitabha.

噢帕 美贡 尼党 耶 尔 美 收
悉皆无别於阿弥陀佛
Ê+!ë,-0&ë#-#<ß0-+$-I-#<ß0-T-2ì#<-`Ü<Ê
KON CHHOG SUM DANG TSA SUM LHA TSHOG KYII
By the blessings of the Triple Gems and the Triple Roots,
贡措 孙 母 党 扎孙 母 拉错 给 衣
以三宝三根本之加持力

Ê/+è,-ý7Ü-0*ß-8Ü<-^ë,-:0-7+Ü-/)/-YèÊ
DEN PEI THU YII M ON LAM DI TAB TE.
as well as the power of the Truth, please grant me the blessings
殿北 突意 梦蓝 母 弟大 布 蝶
真实之谛力,于我所发诸善愿
Êf³9-¸¥-7iá/-ý9-eÜ,-bÜ<-/x/-·â-#<ë:Ê
NYUR DU DRUB PAR JIN GYII LAB TU SOL.
that whatever aspirations that I have made may be swiftly fulfilled.
纽度 足 布 巴 尔 金济 拉 布 度收 儿
祈赐加持速圆满之
Ê)W-*¡Ê ý₯-lÜ-8->-/-£ë-Z-¹-8è-—¢-¼ÔÊ
TADYATHA PANCHA DRIYA AVA BODHA NAYE SVAHA.

大雅塔 变扎 滴雅 阿哇 波达 那耶 收哈

5è<-'ë-/ë-Bè-+ý:-Q,->-)Ü-;<-+/ß<-#1$-#Ü-0&ë+-"$-F0<-:-+ýë,-yë/-/%ë-/{+-10-bÜ<-7ß9-
7+ë,-03+-%è<-i#<-<ëÊ
Thus great master Lord Atisha composed this “Aspiration Prayer of Lamp
Offerings”. He and his 18 assistant monks had never missed offering
lamps and making this aspiration prayer, whenever they visited the
temples in central Tibet.
此为阿底峡尊者所造之供灯祈愿文 。 每逢尊者及其十八位侍僧
拜访中藏寺院时,必 做广大灯供并持诵此祈愿文 。

May all be auspicious!


愿一切吉祥!

You might also like