Professional Documents
Culture Documents
30
29b
28b
27b
26b
25 24 23 20 19 18 16 15 14 13a
Par de apriete
Bulletin HY29-0055-M1/EU
11
30
12a
29b
13a
28b
14
27b
2
15
26b 30 30
16
25 24 23 22 20 19 18 17 12a 13d 29a 29a
27a 27a
Hydraulic Pumps
26a 26a
28a 28c
30 30 30
Vierzon - France
29b 29c 29a
Anziehdrehmoment
187 Nm 72 Nm
Couple de serrage
138 ft.lbs 53 ft.lbs
Coppia di serragio
T6DRM
Par de apriete
Bulletin HY29-0055M1/EU
11
30
12a
29b
13a
28b
14
27b
3
15
26b 30 30
16
25 24 23 22 20 19 18 17 12a 13d 29a 29a
27a 27a
Hydraulic Pumps
26a 26a
28a 28c
30 30 30
Vierzon - France
29b 29c 29a
2 AH 034-67112-0 1
Piatto distributore post. oraria Plato distribuidor trasero giro D
Port plate-rear Steuerplatte Plaque arrière
AI 034-59101-0 1
Piatto distributore Plato distribuidor trasero
Cam ring 014 Hubring 014 Came 014
A 034-66708-0 034-66708-0 1
Anello camma 014 Aro volumetrico 014
Cam ring 017 Hubring 017 Came 017
A 034-67028-0 034-67028-0 1
Anello camma 017 Aro volumetrico 017
Cam ring 020 Hubring 020 Came 020
A 034-66596-0 034-66596-0 1
Anello camma 020 Aro volumetrico 020
Cam ring 024 Hubring 024 Came 024
A 034-59294-0 034-59294-0 1
Anello camma 024 Aro volumetrico 024
Cam ring 028 Hubring 028 Came 028
A 034-59133-0 034-59133-0 1
Anello camma 028 Aro volumetrico 028
3
4
Cam ring 031 Hubring 031 Came 031
A 034-59135-0 034-59135-0 1
Anello camma 031 Aro volumetrico 031
Cam ring 035 Hubring 035 Came 035
A 034-59137-0 034-59137-0 1
Anello camma 035 Aro volumetrico 035
Cam ring 038 Hubring 038 Came 038
A 034-59139-0 034-59139-0 1
Anello camma 038 Aro volumetrico 038
Cam ring 042 Hubring 042 Came 042
A 034-59132-0 034-59132-0 1
Anello camma 042 Aro volumetrico 042
Hydraulic Pumps
Vierzon - France
5 A 034-53588-0 034-53588-0 10
Paletta Paleta
Sq. section seal Dichtring Joint section carrée
6 AB 671-10159-0 691-10159-0 1
Guarniz ione Junta seccion cuadrada
Back-up ring Stützring Bague anti-extrusion
7 AB 618-00011-3 618-00011-3 1
Anello anti-estrusione Anillo
Sq. section seal Dichtring Joint section carrée
8 AB 691-10244-0 691-10244-0 1
Guarniz ione Junta seccion cuadrada
R etaining ring Sicherungsring Circlips
9 356-32283-0 356-32283-0 1
Anello elastico Anillo de retención
11
Mounting cap (metric) Deckel (metrisch) Chapeau de montage (métrique)
034-66748-0 034-66748-0 1
Coperchio (metrica) Tapa de montage (metrico)
Bulletin HY29-0055M1/EU
5
Shaft seal ( S4 - S 5 - 7 bar) Simmerring ( S4 - S5 - 7 bar) Joint d’arbre ( S4 - S5 - 7 bar)
B 620-82072-0 620-82072-0 1
Paraolio ( S4 - S5 - 7 bar) R eten eje ( S4 - S 5 - 7 bar)
R ound section ring Sicherungsring Anneau CD
15 034-70853-0 034-70853-0 1
Anello Anillo tórico EF
Sq. section seal Dichtring Joint section carrée
16 AB 691-10232-0 691-10232-0 1
Guarniz ione Junta seccion cuadrada
Screw Schraube V is
17 306-40156-0 306-40156-0 4
V ite Tornille
Hydraulic Pumps
Vierzon - France
R otor-insert ass’y R otor R otor et douille ass.
19 A S24-10121-0 S24-30018-0 1
Insieme rotore Conjunto rotor
Dowel pin Zentrierstift G oupille
20 A 324-21612-0 324-21612-0 2
Spina Pasador
22 A 317-10320-0 317-10320-0 2
V ite Tornille
Dowel pin Zentrierstift G oupille
23 A 323-82004-0 323-82004-0 1
Spina Pasador
Bush Buchse Bague AG
24 034-70868-0 034-70898-0 1
Bussola Cojinete de fricción HI
6
Coupling (SAE B-B) Kupplung (SAE B-B) Accouplement (SAE B-B)
28d 034-66544-0 034-66544-0 1
Giunto (SAE B-B) Acoplamiento (SAE B-B)
Coupling (SAE C) Kupplung (SAE C) Accouplement (SAE C)
28e 034-66547-0 034-66547-0 1
Giunto (SAE C) Acoplamiento (SAE C)
Coupling (SAE) (11 teeth) Kupplung (SAE) (zähnezahl 11) Accouplement (SAE) (11 dents)
28f 034-66653-0 034-66653-0 1
Giunto (SAE) (11 denti) Acoplamiento (SAE) (11dientes)
Screw Schraube Vis
29a J 361-12254-8 361-12254-8 4
Vite Tornille
Hydraulic Pumps
Vierzon - France
REPAIR KIT AUSTAUSCH-BAUGRUPPEN POCHETTES RECHANGES
KIT DI RICAMBIO CONJUNTO REPARACION
A S24-33849-* S24-40789-* 1
Ins. cart. *14 oraria Conjunto cart. y platos *14 giro d.
Cart. and plate ass’y *14 C.C.W. Pumpeneinheit *14 Linkslauf Cart. et plaque ass. *14 rot. g.
A S24-40598-* S24-40790-* 1
Ins. cart. *14 antioraria Conjunto cart. y platos *14 giro i.
Cart. and plate ass’y *17 C.W. Pumpeneinheit *17 Rechtslauf Cart. et plaque ass. *17 rot. d.
A S24-58996-* S24-63325-* 1
Ins. cart. *17 oraria Conjunto cart. y platos *17 giro d.
Cart. and plate ass’y *20 C.C.W. Pumpeneinheit *20 Linkslauf Cart. et plaque ass. *20 rot. g.
A S24-26487-* S24-30140-* 1
Ins. cart. *20 antioraria Conjunto cart. y platos *20 giro i.
Cart. and plate ass’y *24 C.W. Pumpeneinheit *24 Rechtslauf Cart. et plaque ass. *24 rot. d.
Bulletin HY29-0055M1/EU
A S14-97784-* S24-30141-* 1
I ns. cart. *24 oraria Conjunto cart. y platos *24 giro d.
Cart. and plate ass’y *24 C.C.W. Pumpeneinheit *24 Linkslauf Cart. et plaque ass. *24 rot. g.
A S24-25544-* S24-30142-* 1
Ins. cart. *24 antioraria Conjunto cart. y platos *24 giro i.
Cart. and plate ass’y *28 C.W. Pumpeneinheit *28 Rechtslauf Cart. et plaque ass. *28 rot. d.
A S24-10837-* S24-30143-* 1
Ins. cart. *28 oraria Conjunto cart. y platos *28 giro d.
Cart. and plate ass ’y *28 C.C.W. Pumpeneinheit *28 Linkslauf Cart. et plaque ass. *28 rot. g.
A S24-10838-* S24-30144-* 1
Ins. cart. *28 antioraria Conjunto cart. y platos *28 giro i.
Cart. and plate ass’y *31 C.W. Pumpeneinheit *31 Rechtslauf Cart. et plaque ass. *31 rot. d.
A S24-10839-* S24-30145-* 1
Ins. cart. *31 oraria Conjunto cart. y platos *31 giro d.
Cart. and plate ass’y *31 C.C.W. Pumpeneinheit *31 Linkslauf Cart. et plaque ass. *31 rot. g.
A S24-10840-* S24-30146-* 1
Ins. cart. *31 antioraria Conjunto cart. y platos *31 giro i.
Cart. and plate ass’y *35 C.W. Pumpeneinheit *35 Rechtslauf Cart. et plaque ass. *35 rot. d.
A S24-10841-* S24-30147-* 1
Ins. cart. *35 oraria Conjunto cart. y platos *35 giro d.
Cart. and plate ass’y *35 C.C.W. Pumpeneinheit *35 Linkslauf Cart. et plaque ass. *35 rot. g.
A S24-10842-* S24-30148-* 1
7
Ins. cart. *35 antioraria Conjunto cart. y platos *35 giro i.
Cart. and plate a ss’y *38 C.W. Pumpeneinheit *38 Rechtslauf Cart. et plaque ass. *38 rot. d.
A S24-10843-* S24-30149-* 1
Ins. cart. *38 oraria Conjunto cart. y platos *38 giro d.
Cart. and plate ass’y *38 C.C.W. Pumpeneinheit *38 Linkslauf Cart. et plaque ass. *38 rot. g.
A S24-10844-* S24-30150-* 1
Ins. cart. *38 antioraria Conjunto cart. y platos *38 giro i.
Cart. and plate ass’y *42 C.W. Pumpeneinheit *42 Rechtslauf Cart. et plaque ass. *42 rot. d.
A S24-10845-* S24-30151-* 1
Ins. cart. *42 oraria Conjunto cart. y platos *42 giro d.
Cart. and plate ass’y *42 C.C.W. Pumpeneinheit *42 Linkslauf Cart. et plaque ass. *42 rot. g.
A S24-10846-* S24-30152-* 1
Ins. cart. *42 antioraria Conjunto cart. y platos *42 giro i.
Hydraulic Pumps
Cart. and plate ass’y *45 C.W. Pumpeneinheit *45 Rechtslauf Cart. et plaque ass. *45 rot. d.
A S24-10847-* S24-30153-* 1
Ins. cart. *45 oraria Conjunto cart. y platos *45 giro d.
Cart. and p late ass’y *45 C.C.W. Pumpeneinheit *45 Linkslauf Cart. et plaque ass. *45 rot. g.
A S24-10848-* S24-30154-* 1
Ins. cart. *45 antioraria Conjunto cart. y platos *45 giro i.
Cart. and plate ass’y *50 C.W. Pumpeneinheit *50 Rechtslauf Cart. et plaque ass. *50 rot. d.
A S24-40028-* S24-40030-* 1
Ins. cart. *50 oraria Conjunto cart. y platos *50 giro d.
Vierzon - France
Cart. and plate ass’y *50 C.C.W. Pumpeneinheit *50 Linkslauf Cart. et plaque ass. *50 rot. g.
A S24-40029-* S24-40031-* 1
Ins. cart. *50 antioraria Conjunto cart. y platos *50 giro i.
Seal kit (S1 - 0,7 bar) Dichtringsatz (S1 - 0,7 bar) Pochette de joints (S1 - 0,7 bar )
B S24-26384-0 S24-26384-0 1
Serie guarnizioni (S1 - 0,7 bar) Juego de juntas (S1 - 0,7 bar)
Seal kit (S4 - 7 bar) Dichtringsatz (S4 - 7 bar) Pochette de joints (S4 - 7 bar)
S24-26384-4 S24-26384-4 1
Serie guarnizioni (S4 - 7 bar) Juego de juntas (S4 - 7 bar)
Seal kit (S5 - 7 bar) Dichtringsatz (S5 - 7 bar) Pochette de joints (S5 - 7 bar)
S24-26384-5 S24-26384-5 1
Serie guarnizioni (S5 - 7 bar) Juego de juntas (S5 - 7 bar)
Shaft and bearing ass’y (code 1) Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 1) Arbre et roulement ass. (code 1)
C S24-26349-0 S24-26349-0 1
Ins. albero (codice 1) Conjunto eje cojinete (codigo 1)
Shaft and bearing ass’y (code 5) Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 5) Arbre et roulement ass. (code 5)
F S24-26352-0 S24-26352-0 1
Ins. albero (codice 5) Conjunto eje cojinete (codigo 5)
Port plate-rear and bush ass’y C.C.W. Steuerplatte mit Buchse Linkslauf Plaque ar. et bague ass. rot. gauche
Bulletin HY29-0055-M1/EU
G S24-63710-0 1
Ins. piatto distributore post. antioraria Conj. plato dist. tras. con coj. fricción giro I
Port plate-rear and bush ass’y C.W. Steuerplatte mit Buchse Rechtslauf Plaque ar. et bague ass. rot. droite
H S24-63709-0 1
Ins. piatto distributore post. oraria Conj. plato dist. tras. con coj. fricción giro D
Port plate-rear and bush ass’y Steuerplatte mit Buchse Plaque ar. et bague ass.
I S24-10122-0 1
Ins. piatto distributore post. Conj. plato dist. tras. con coj. fricción
Mounting adapter ass’y (SAE A) Befestigungsflansch (nach SAE A) Adaptateur ass. (SAE A)
J S24-73903-0 S24-73903-0 1
Ins. adattatore (SAE A) Conj. adaptador de montaje (SAE A)
Mounting adapter ass’y (SAE B) Befestigungsflansch (nach SAE B) Adaptateur ass. (SAE B)
K S24-73904-0 S24-73904-0 1
Ins. adattatore (SAE B) Conj. adaptador de montaje (SAE B)
Mounting adapter ass’y (SAE C) Befestigungsflansch (nach SAE C) Adaptateur ass. (SAE C)
L S24-49851-0 S24-49851-0 1
Ins. adattatore (SAE C) Conj. adaptador de montaje (SAE C)
8
Tipo di guarnizioni Clase de juntas
S1 BUNA N S**-*****-0
S4 EPDM S**-*****-4
S5 VITON® S**-*****-5
Notes
Hydraulic Pumps
Vierzon - France
VPDE, Denison Vane Pumps
Series T6DR*, Denison Vane Pumps
One letter can be added to specify special Optionen Une lettre peut être ajoutée pour spécifier les pièces
parts in series spéciales dans la série.
Key Sheet T6DR
9
Adapter Flansch Adaptateur
0 = None 0 =Ohne 0 = Sans
A = SAE A A = SAE A A = SAE A
B = SAE B B = SAE B B = SAE B
C = SAE C C = SAE C C = SAE C
Coupling Kupplung Accouplement
1 = SAE A (9 teeth) 1 = SAE A (zähnezahl 9) 1 = SAE A (9 dents)
2 = SAE B 2 = SAE B 2 = SAE B
3 = SAE B-B 3 = SAE B-B 3 = SAE B-B
Hydraulic Pumps
Vierzon - France
Design letter Ausführungsbuchstabe Conception
Dichtungsklasse
Una lettera può essere aggiunta per specificare Una letra puede ser añadide pasa especificar
parti speciali nella serie piezas especiales en la serie
Sheet T6DR
10
Adattatore Adaptador
0 = Senza 0=
A = SAE A A = SAE A
B = SAE B B = SAE B
C = SAE C C = SAE C
Giunto Acoplamiento
1 = SAE A (9 denti) 1 = SAE A (9 dientes)
2 = SAE B 2 = SAE B
3 = SAE B-B 3 = SAE B-B
Hydraulic Pumps
4 = SAE C 4 = SAE C
5 = SAE J 498 b 16/32 (11 denti) 5 = SAE J 498 b 16/32 (11 dientes)
Orientamento dell’adattatore Adaptador de montaje
Vierzon - France
Disegno Letra de diseño
One letter can be added to specify special Optionen Une lettre peut être ajoutée pour spécifier les pièces
parts in series spéciales dans la série.
Cam ring geom. Fördervolumen (Flügelzellenpumpe) Came
(Volumetric displacement) (ml/rev) (Geometrisches Fördervolumen) (cm3/U) (Cylindrée théorique) (cm3/tr)
Key Sheet T6DRM
11
Adapter Flansch Adaptateur
0 = None 0 =Ohne 0 = Sans
A = SAE A A = SAE A A = SAE A
B = SAE B B = SAE B B = SAE B
C = SAE C C = SAE C C = SAE C
Coupling Kupplung Accouplement
1 = SAE A (9 teeth) 1 = SAE A (zähnezahl 9) 1 = SAE A (9 dents)
2 = SAE B 2 = SAE B 2 = SAE B
3 = SAE B-B 3 = SAE B-B 3 = SAE B-B
4 = SAE C
Hydraulic Pumps
4 = SAE C 4 = SAE C
5 = SAE J 498 b 16/32 (11 teeth) 5 = SAE J 498 b 16/32 (zähnezahl 11) 5 = SAE J 498 b 16/32 (11 dents)
Porting adapter Befestigungsflansch Adaptateur de montage
Vierzon - France
Design letter Ausführungsbuchstabe Conception
Seal class Dichtungsklasse Classe de joint
Una lettera può essere aggiunta per specificare Una letra puede ser añadide pasa especificar
parti speciali nella serie piezas especiales en la serie
Tipo di cartuccia Aro volumetrico
(cylindrata) (ml/giro) (Cilindrada) (ml/rev)
Sheet T6DRM
12
Adattatore Adaptador
0 = Senza 0=
A = SAE A A = SAE A
B = SAE B B = SAE B
C = SAE C C = SAE C
Giunto Acoplamiento
1 = SAE A (9 denti) 1 = SAE A (9 dientes)
2 = SAE B 2 = SAE B
Hydraulic Pumps
Vierzon - France
Disegno Letra de diseño
- This document and other information from Parker-Hannifin Corporation, its subsidiaries
and authorized distributors provide product or system options for further investigation by users
having technical expertise.
- The user, through its own analysis and testing, is solely responsible for making the final selection
of the system and components and assuring that all performance, endurance, maintenance,
safety and warning requirements of the application are met. The user must analyze all aspects
of the application, follow applicable industry standards, and follow the information concerning
the product in the current product catalog and in any other materials provided from Parker or its
subsidiaries or authorized distributors.
- To the extent that Parker or its subsidiaries or authorized distributors provide component or
system options based upon data or specifications provided by the user, the user is responsible for
determining that such data and specifications are suitable and sufficient for all applications and
reasonably foreseeable uses of the components or systems.
Offer of Sale
Please contact your Parker representation for a detailed ’’Offer of Sale’’.
© 2015 Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue HY29-0055-M1/EU, 02/2015