Professional Documents
Culture Documents
199
TARACK.
I.
Szarvas Gábor hagyatékában német jövevényszóul volt föl-
említve a tarack is. Szókincsünkben két tarack v a n ; mindkettőt,
bizonyára jó okkal, külön-külön szónak iktatták be a NySz.-ba a
szerkesztők. Az első taracknak általánosan ismert jelentése v a n ;
a NySz. ,mortariurn; haubitz, mörser'-rel adja vissza jelentését és
három alakváltozatát is közli, ezek: taraszk, tliarazk, tharatk.
Az első kettő taraszk-nak olvasandó. A harmadik alakváltozat
tharatk-nak van irva, de a szóvégi í/c-beli í-nek. amint az fejte-
getésem fonalán ki fog tűnni, nincsen semmi etimológiai értéke s
minthogy csak egyszer fordul elő a régi nyelvben, iráshibának is
tekinthető. A régibb magyar nyelvben a ,mozsár-ágyú' taracknak
kétféle fajtája is volt, az egyik a forgó-, a másik a szívó-tarack.
Ez utóbbi megléte még bizonyításra szorul. Etimológiailag is, meg
jelentésileg is ide való a Tsz. .mozsárágyú' jelentésű tarack-ja
(vö. tarackozni: mozsárral lődözni, Tolna vm. Tsz.).