Professional Documents
Culture Documents
To cite this article: WILLIAM SAFRAN (2004): INTRODUCTION: THE POLITICAL ASPECTS OF LANGUAGE, Nationalism and Ethnic
Politics, 10:1, 1-14
This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Any substantial or systematic
reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing, systematic supply, or distribution in any form to
anyone is expressly forbidden.
The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents
will be complete or accurate or up to date. The accuracy of any instructions, formulae, and drug doses should
be independently verified with primary sources. The publisher shall not be liable for any loss, actions, claims,
proceedings, demand, or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in
connection with or arising out of the use of this material.
NEP TJ1076-02 April 27, 2004 20:52
WILLIAM SAFRAN
University of Colorado, Boulder, Colorado
Downloaded by [University of Saskatchewan Library] at 04:50 10 July 2012
1
NEP TJ1076-02 April 27, 2004 20:52
2 W. Safran
unlike racial and religious ones, are subject to individual and col-
lective compromises. Individuals in heterogeneous societies can
and ordinarily do speak several languages, but they cannot be both
black and white or both Hindu and Muslim.”1
Many political scientists consider language secondary com-
pared to other factors of identitive demarcation and the forma-
tion of national consciousness. This is particularly true of construc-
tivists and “rational choice” instrumentalists, such as Hobsbawm,
Downloaded by [University of Saskatchewan Library] at 04:50 10 July 2012
Gurr, and Brass.2 Most of them stress class and economic determi-
nants; and they tend to have a common theme: the competition for
scarce resources. Thus, the competition between majority and mi-
nority language groups is essentially a competition for economic
power.
David Laitin, a proponent of the “rational-choice” thesis, mini-
mizes the importance of language, arguing that for reasons of prac-
tical adaptation, e.g., getting a job or civic rights, an ethnic group
will adopt the language of the majority, even to the point of giving
up its language. Often, however, minorities do not give up their
linguistic heritage without a fight, even if the payoff is significant.
During the Soviet period, only a relatively small number of non-
Slavic peoples in the federal republics of the Soviet Union switched
to Russian, despite the political advantages of doing so.3 One ex-
planation is the official legitimation of “national” languages and
the institutional support structure (e.g., parallel school systems);
but there are two other explanations: the existence of a regional
system of patronage, and the association of selected languages
with old traditions, including religious ones. Since the Baltic coun-
tries regained their independence, many Russians are said to have
switched to the local language because of promises of political and
economic payoffs,4 as well as restrictive language laws. Yet despite
these carrot-and-stick incentives, others have maintained their Rus-
sian language—either as the primary language or the household
idiom, whether for cultural reasons or because of nostalgia for the
Soviet system.5
There is no doubt that the economic dimension—and that of
the related element of social class—figures heavily in the language
struggles in most of the countries dealt with in this volume. Eco-
nomics has played a role in Anglophone dominance in Canada; in
the Tamil struggle for ethnolinguistic recognition; in the pressure
on the Russian-speaking minority in Latvia to give up Russian in
NEP TJ1076-02 April 27, 2004 20:52
Introduction 3
The Alsatian, Basque, and Breton languages in France and the re-
gional dialects in Germany survived longer in rural areas than in
the cities; in India, it is primarily the poor and uneducated who
continue to speak regional ethnic languages.
Nevertheless, if economic advantage were decisive, a num-
ber of ethnic minorities—the speakers of Breton, Basque, Irish
Gaelic, Welsh, and Yiddish, for example—would not be fighting
to preserve their language. Some members of ethnic minorities
have given up the fight, of course, but others have not, and there
is no point in arguing that the latter are less “rational.” Moreover,
official policies aimed at linguistic uniformization may reinforce,
or create, cultural resistance and exacerbate interethnic friction.
Examples are numerous: they include the policy of the Turkish
authorities government of forbidding the use of the Kurdish lan-
guage (at least until the early 1990s); the Slovak policy forbidding
the public use of Hungarian; legislation enacted in Sri Lanka in
1956 to make Sinhalese the only official language, which gener-
ated massive demand by Tamils for autonomy; the legislation in
the 1960s to make Assamese the official language of the Indian
federal state of Assam at the expense of Bengali; and the linguis-
tic Arabization policy of the Algerian government, which has pro-
voked strong opposition by the Berbers, a minority ethnic group in
Kabylia; the language policies of post-Soviet Ukraine, under which
the use of Russian in instruction has been discouraged and under-
funded; the policies of Latvia, which have made citizenship—and
privileges connected with it—dependent on proficiency in Latvian
and made life difficult for Russian speakers, a situation described
in the analysis of Fredrika Björklund.6 In 1982, a television channel
using the Welsh language was introduced after a strike by the leader
of the Welsh Nationalist Party (Plaid Cymru). The language law in
Moldavia in 1989, which made Romanian the only official language
and required officials serving in Gagauz and Russian-speaking
NEP TJ1076-02 April 27, 2004 20:52
4 W. Safran
Introduction 5
6 W. Safran
Introduction 7
the state uses elites who, in turn, use the print media and edu-
cation as tools for sharing culture; but the linguistic role of elites,
although important for modernization and industrialization, is not
ipso facto conducive to the building of a modern nation.
According to Ernest Gellner, nationalism can take root only in
societies in which education is a universal virtue. And if the masses
are to be educated by the elites, who are in charge of education,
a certain amount of homogeneity must exist between the former
and the latter. In particular, it must be possible for them to com-
municate in the same language. The elite has its own language;
this is primarily a “print” language, which cannot easily be dissem-
inated among the masses until they learn to read. For purposes
of mobilization, however, it is much more practical to adopt the
language spoken by the common people than to introduce Latin
or some other “elite” language. This explains why nation-building
is closely bound up with the emergence of vernacular languages.
French, Italian and other “vulgar” Romance languages won out
over Latin; Aramaic, Yiddish, and Ladino displaced Hebrew for
many generations; and Hebrew won out in the Jewish community
of pre-independence Palestine not because of the efforts of Zionist
intellectuals but those of the workers, farmers, and schoolteachers
who organized a strike in 1914. The development of the French
language follows the “street” rather than the rules of the Académie
Française or the policies of the government.12
In order for those languages to play their “nationalizing” role,
however, they must be institutionalized, that is, they must be associ-
ated with the educational system. Gellner’s theory of the politically
unifying role of language, however, is not fully borne out in Latin
America and the Arabic-speaking countries. Gellner’s theory also
must be questioned on another ground: in the past, the poten-
tially state-creating elite spoke a language different from that of the
masses, and there always existed the danger that if the creation of a
NEP TJ1076-02 April 27, 2004 20:52
8 W. Safran
state-building leaders.
National identity is not always related to a specific language,
even if that language is a “core” ethnonational idiom. The Irish
express their nationalism in English more often that in Irish
Gaelic; many citizens of Kiev and Odessa consider themselves loyal
Ukrainian “nationals” while maintaining Russian as their language;
and many members of the Indian elite express their Indian identity
more comfortably in English than in Hindi or Bengali.
There is reciprocal relationship between states and languages:
a language may (and in most cases does) antedate a political com-
munity, and it may give rise to political mobilization that leads to
the creation of a state; but once established, the state manipulates
the language so that it can be used effectively to make citizens
and disseminate national values. In many cases it is the state that
maintains, legitimates, and occasionally even “rehabilitates” a lan-
guage, as in the cases of Czechoslovakia, the Soviet Union, France,
Norway, and Israel.
The role of institutions in language maintenance and in man-
aging language rivalry is crucial; but institutional intervention must
be judicious, for otherwise it may exacerbate conflict. The Turkish
government’s proscription of the public use of the Kurdish lan-
guage bred violence; as did Slovak nationalist policies that limited
the public use of Hungarian.13 In Sri Lanka, the official monopoly
of the Sinhalese language provoked a reaction on part of speak-
ers of Tamil language and led to the expansion of ethnic conflict
in the 1970s. In the Indian federal state of Assam, attempts to
make Assamese the official language created resentment among
speakers of Bengali.14
In Algeria, as Mohamed Benrabah shows, the insistence upon
language monopoly, in this particular case promoted by system-
atic and forcible Arabization, has not contributed to national in-
tegration; on the contrary, it has exacerbated divisions—between
NEP TJ1076-02 April 27, 2004 20:52
Introduction 9
10 W. Safran
Introduction 11
12 W. Safran
Introduction 13
Notes
1. Ted Robert Gurr, Peoples v. States (Washington, DC: U.S. Institute of Peace
2000), p. 67.
2. Paul R. Brass, Ethnicity and Nationalism (New Delhi, Newbury Park, CA, and
London: Sage, 1991).
NEP TJ1076-02 April 27, 2004 20:52
14 W. Safran
9. See Gregg Bucken-Knapp, Elites, Language, and the Politics of Identity: The Nor-
wegian Case (Albany: State University of NewYork Press, 2003).
10. Eric Hobsbawm, Nations and Nationalism Since 1870 (Cambridge, UK:
University Press, 2nd ed., 1992).
11. Ernest Gellner, Nations and Nationalism (Ithaca: Cornell University Press,
1983), p. 12.
12. William Safran, “Politics and Language in Contemporary France: Facing
Supranational and Infranational Challenges,” International Journal of the Soci-
ology of Language, no. 137 (1999), pp. 39–66.
13. See Beáta Kovács Nás, “Hungarians in Slovakia,” in Gurr, Peoples v. States,
pp. 183–187.
14. Donald L. Horowitz, Ethnic Groups in Conflict, 2nd ed. (University of California
Press, 2000), p. 219.
15. William Safran, “Language and Nation-Building in Israel: Hebrew and its
Rivals,” Nations and Nationalism, 2004, forthcoming.
16. See Brass, Ethnicity and Nationalism, p. 30.
17. William Safran, “Language, Ideology, and State-Building: A Comparison of
Policies in France, Israel and the Soviet Union,” International Political Science
Review, Vol. 13 (October 1992), pp. 397–414.
18. Stéphane Foucart, “Un comité d’experts s’alarme du nivellement linguistique
mondial,” Le Monde, 2 April 2003.
19. See Abram de Swaan, “The emergent world language system: An introduc-
tion,” International Political Science Review, Vol. 14 (1993), 219–226.//.
20. John Tagliabue, “In Europe, Going Global Means, Alas, English,” New York
Times, 19 May 2002.