Professional Documents
Culture Documents
2/200
ἑαυτῷ ἅρματα καὶ ἱππεῖς καὶ τοῦτο κατεσκεύασε διὰ τὸν ἑαυτόν του ὑπερηφανεύετο, ἐκαυχᾶτο, ὕψωνεν, ἐπαινοῦσε τὸν
3/200
καὶ παντὸς τοὺς υἱοὺς Ἰούδα παῖδας τοῦ βασιλιᾶ Δαβίδ, καὶ ὅλους τοὺς ἐπισήμους καὶ
4/200
εἰσελεύσομαι ὀπίσω σου καὶ πληρώσω ἀπὸ σὲ καὶ θὰ ἐπιβεβαιώσω τὰ λόγια σου>. μετὰ ἀπὸ σὲ καὶ θὰ ἐπιβεβαιώσω τὰ λόγιά σου>.
τοὺς λόγους σου.
5/200
τοῦ θρόνου τοῦ κυρίου μου τοῦ αὐτοὺς ποῖος πράγματι θὰ καθήσῃ εἰς τὸν καθήσῃ εἰς τὸν θρόνον σου τοῦ κυρίου μου, τοῦ
βασιλέως μετ' αὐτόν. θρόνον σου ἔπειτα ἀπὸ σέ. βασιλιᾶ, μετὰ ἀπὸ σέ.
6/200
ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ εἶπαν· ζήτω ὁ βασιλεὺς Ἀδωνίας. <Ζήτω ὁ βασιλιᾶς Ἀδωνίας!>
7/200
ἐμοῦ, ὅτι οὕτω ποιήσω τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ. ὡς διάδοχός μου, ἔτσι σοῦ λέγω καὶ τώρα, ὅτι διάδοχός μου, τὸ ἴδιον σοῦ ὑπόσχομαι μὲ ὅρκον καὶ
τοῦτο θὰ κάμω κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν>. τώρα· ἔτσι θὰ κάμω καὶ τὴν ἡμέραν αὐτήν>.
8/200
1,36 Καὶ ἀπεκρίθη Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ 36 Ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ἀπεκρίθη καὶ 36 Τότε ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ἀπεκρίθη εἰς τὸν
τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπε· γένοιτο οὕτως· εἶπε εἰς τὸν βασιλέα· <ἂς γίνῃ, ὅπως διέταξεν ὁ βασιλιᾶ καὶ εἶπε: <Ἂς γίνῃ ἔτσι, ὅπως διέταξεν ὁ
9/200
ζητωκραυγάζοντες, ὥστε σὰν νὰ ἐσείετο καὶ νὰ ἐπανηγύριζαν μὲ μεγάλην χαρὰν καὶ πανηγυρισμοὺς
10/200
ἀνέβησαν ἐκεῖθεν εὐφραινόμενοι καὶ βασιλέα εἰς τὴν Γιών. Ἀπὸ ἐκεῖ ἐπέστρεψαν ἀνέβησαν εἰς τὴν ἀκρόπολιν τῆς Σιὼν μὲ τέτοιους καὶ
ἤχησεν ἡ πόλις· αὕτη ἡ φωνὴ ἣν εὐφραινόμενοι εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὅλη ἡ τόσους πανηγυρισμοὺς χαρᾶς, ὥστε ἀντήχησεν ὅλη ἡ
11/200
αὐτοῦ. καὶ διεσκορπίσθησαν καὶ ὁ καθένας ἐπῆρε τὸν Ἀδωνία ἐξεπλάγησαν, τὰ ἔχασαν, ἐτρομοκρατήθησαν
δρόμον διὰ τὸ σπίτι του. καὶ διελύθησαν· ἐγκατέλειψαν τὴν συνωμοτικὴν
12/200
δεῦρο εἰς τὸν οἶκόν σου. Σολομὼν τοῦ εἶπε· <πήγαινε εἰς τὸ σπίτι σου>. σπίτι σου>.
13/200
2,5 Καί γε σὺ ἔγνως ὅσα ἐποίησέ 5 Γνωρίζεις δὲ καὶ σὺ προσωπικῶς, ὅσα κακὰ 5 Καὶ κάτι ἄλλο· σὺ γνωρίζεις ἐπίσης ὅσα μοῦ ἔκαμεν ὁ
14/200
κατάραν ὀδυνηρὰν τῇ ἡμέρα ᾖ κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔφευγα εἰς κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐπήγαινα εἰς τὴν πόλιν Μαναΐμ
ἐπορευόμην εἰς Παρεμβολάς, καὶ τὰς Παρεμβολάς. Αὐτὸς ὅμως ὁ ἴδιος κατὰ τὴν (Παρεμβολάς) διὰ νὰ γλυτώσω ἀπὸ τὴν ἐπανάστασιν τοῦ
15/200
Ἀγγὶθ πρὸς Βηρσαβεὲ μητέρα πρὸς τὴν Βηρσαβεὲ τὴν μητέρα τοῦ Σολομῶντος Βηρσαβεέ, τὴν μητέρα τοῦ Σολομῶντος, καὶ τὴν
Σαλωμὼν καὶ προσεκύνησεν καὶ τὴν προσεκύνησεν. Ἐκείνη τὸν ἠρώτησεν· ἐπροσκύνησε. Αὐτὴ δὲ τὸν ἐρώτησε: <Ἔρχεσαι μὲ φιλικὲς
16/200
τὸν βασιλέα Σαλωμὼν λαλῆσαι βασιλέα Σολομῶντα, διὰ νὰ ὁμιλήσῃ πρὸς αὐτὸν Σολομῶντα, διὰ νὰ τοῦ μιλήσῃ διὰ λογαριασμὸν τοῦ
αὐτῷ περὶ Ἀδωνίου. Καὶ ἐξανέστη περὶ τοῦ Ἀδωνίου. Ὁ βασιλεὺς ἠγέρθη, διὰ νὰ Ἀδωνία. Ὁ δὲ βασιλιᾶς ἐσηκώθη ἀπὸ σεβασμὸν πρὸς τὸ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ὁ βασιλεὺς εἰς ἀπαντὴν αὐτῇ καὶ ἔλθῃ εἰς προϋπάντησίν της. Τὴν ἠσπάσθη μὲ πρόσωπόν της ἀπὸ τὸν θρόνον του διὰ νὰ τὴν
κατεφίλησεν αὐτὴν καὶ ἐκάθισεν στοργὴν καὶ κατόπιν ἐκάθησεν εἰς τὸν θρόνον προϋπαντήσῃ καὶ τὴν ἐφίλησε μὲ στοργὴν καὶ (κατόπιν)
ἐπὶ τοῦ θρόνου, καὶ ἐτέθη θρόνος του. Ἐπὶ δὲ τῇ εὐκαιρίᾳ ἐτέθη δεξιὰ ἄλλος θρόνος ἐκάθησεν εἰς τὸν θρόνον του. Ἔπειτα ἐτοποθετήθη θρόνος
τῇ μητρὶ τοῦ βασιλέως καὶ διὰ τὴν μητέρα τοῦ βασιλέως, ἡ ὁποία ἔτσι καὶ διὰ τὴν μητέρα τοῦ βασιλιᾶ καὶ αὐτὴ ἐκάθησεν εἰς τὰ δεξιά
ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ. ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ. του.
2,20 Καὶ εἶπεν αὐτῷ· αἴτησιν μίαν 20 Ἡ Βηρσαβεὲ εἶπεν εἰς αὐτόν· <ζητῶ ἐγὼ ἀπὸ 20 Τότε ἡ Βηρσαβεὲ εἶπεν εἰς τὸν Σολομῶντα: <Μίαν μικρὰν
μικρὰν ἐγὼ αἰτοῦμαι παρὰ σοῦ, σὲ μίαν μικρὰν χάριν. Μὴ ἀρνηθῇς νὰ μοῦ τὴν παράκλησιν ἔχω (ἐγὼ) νὰ σοῦ κάμω, μὴ ἀρνηθῇς (σὲ
μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου, ἐκπληρώσῃς>. Ὁ βασιλεὺς τῆς εἶπε· <μητέρα μου, παρακαλῶ) νὰ μοῦ τὴν ἰκανοποίησῃς>. Ὁ βασιλιᾶς τῆς
καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ βασιλεύς· ζήτησέ μου ὅ,τι θέλεις καὶ ἐγὼ δὲν θὰ σοῦ τὸ εἶπε: <Ζήτησε, μητέρα μου, διότι δὲν θὰ σοῦ τὴν ἀρνηθῶ>.
αἴτησαι, μῆτερ ἐμή, καὶ οὐκ ἀρνηθῶ>.
ἀποστρέψω σε.
2,21 Καὶ εἶπε· δοθήτω δὴ Ἀβισὰγ ἡ 21 Ἡ Βηρσαβεὲ εἶπε· <σὲ παρακαλῶ νὰ δοθῇ ἡ 21 Αὐτὴ δὲ τοῦ εἶπεν: <Ἂς δοθῇ, σὲ παρακαλῶ, ἡ Ἀβισὰγ ἡ
Σωμανῖτις τῷ Ἀδωνίᾳ τῷ ἀδελφῷ Ἀβισὰγ ἡ Σωμανῖτις ὡς σύζυγος εἰς τὸν ἀδελφόν Σωμανῖτις ὡς σύζυγος εἰς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἀδωνίαν>.
σου εἰς γυναῖκα. σου τὸν Ἀδωνίαν>.
2,22 Καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς 22 Ὁ βασιλεὺς Σολομών, ὁ ὁποῖος κατενόησε τὴν 22 Ἀλλ’ ὁ βασιλιᾶς Σολομών, ποὺ ἐκατάλαβε ἀμέσως τοὺς
Σαλωμὼν καὶ εἶπε τῇ μητρὶ πονηρίαν τοῦ Ἀδωνίου, ἀπήντησε καὶ εἶπεν εἰς δολίους σκοποὺς τοῦ Ἀδωνία, ἀπάντησε καὶ εἶπεν εἰς τὴν
αὐτοῦ· καὶ ἱνατὶ σὺ ᾔτησαι τὴν τὴν μητέρα του· <διατὶ σὺ ἐζήτησες τὴν Ἀβισὰγ μητέρα του: <Καὶ διατὶ ἐζητησες σὺ τὴν Ἄβισαγ ὣς σύζυγον
Ἀβισὰγ τῷ Ἀδωνίᾳ; Καὶ αἴτησαι σύζυγον διὰ τὸν Ἀδωνίαν; Εἶναι σὰν νὰ ἐζήτησες διὰ τὸν Ἀδωνιαν; Μὲ τὴν αἴτησίν σου αὐτὴν εἶναι ὡς νὰ
αὐτῷ τὴν βασιλείαν, ὅτι οὗτος δι' αὐτὸν τὴν βασιλείαν, ἀφοῦ θέλεις νὰ τοῦ δοθῇ ἐζήτησες δι' αὐτὸν τὸν βασιλικὸν θρόνον! Μήπως
ἀδελφός μου ὁ μέγας ὑπὲρ ἐμέ, ὡς σύζυγος ἐκείνη, ἡ ὁποία ἐχρημάτισε λευκὴ λησμονεῖς ὅτι αὐτὸς εἶναι ὁ μεγαλύτερος ἀδελφός μου καὶ
καὶ αὐτῷ Ἀβιάθαρ ὁ ἱερεὺς καὶ σύζυγος τοῦ βασιλέως Δαυίδ. Γνωρίζεις δὲ ὅτι μαζί του ἔχει συμμαχήσει ὁ ἀρχιερεὺς Ἀβιάθαρ, ὁ δὲ Ἰωάβ,
αὐτῷ Ἰωὰβ υἱὸς Σαρουΐας αὐτὸς ἀπὸ ἀπόψεως ἡλικίας εἶναι μεγαλύτερος ὁ υἱὸς τῆς Σαρουΐας, ὁ ἀρχιστράτηγος, εἶναι φίλος του;>
ἀρχιστράτηγος ἑταῖρος. ἀπὸ ἐμὲ καὶ πρὸς αὐτὸν ἔχει προσκολληθῆ ὁ
Ἀβιάθαρ ὁ ἀρχιερεύς, ὁ δὲ ἀρχιστράτηγος Ἰωάβ, ὁ
υἱὸς τῆς Σαρουΐας, εἶναι φίλος καὶ σύμβουλός
17/200
του>.
2,23 Καὶ ὤμοσεν ὁ βασιλεὺς 23 Τότε ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ὡρκίσθη εἰς τὸν 23 Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν γεμᾶτος ἀγανάκτησιν καὶ
18/200
ἐνώπιον τοῦ πατρός μου, καὶ ὅτι ἀκόμη ὁ πατήρ μου, καὶ διότι ὑπέστης καὶ σὺ καὶ ἐβασανίσθης εἰς ὅλα, ὅσα ἐκακουχήθη καὶ
ἐκακουχήθης ἐν πᾶσιν, οἷς ὅλας τὰς ταλαιπωρίας, τὰς ὁποίας ὑπέστη καὶ ὁ ἐταλαιπωρήθη ὁ πατέρας μου!>
19/200
πρὸς Κύριον. Καὶ ἀπέστειλε <πήγαινε καὶ θανάτωσε τὸν Ἰωὰβ καὶ θάψε τον>.
Σαλωμὼν τὸν Βαναίου υἱὸν Ἰωδαὲ
20/200
τὸ αἷμα αὐτῶν, τὸν Ἀβεννὴρ υἱὸν Οἱ δὲ φονευθέντες ὑπὸ τοῦ Ἰωὰβ ἦσαν ὁ Ἀβεννὴρ ἀρχιστρατήγου τοῦ Ἰσραήλ, καὶ τοῦ Ἀμεσσά, υἱοῦ τοῦ
Νὴρ ἀρχιστράτηγον Ἰσραὴλ καὶ ὁ υἱὸς τοῦ Νὴρ ἀρχιστράτηγος τοῦ ἰσραηλιτικοῦ Ἰεθέρ, ἀρχιστρατήγου τοῦ Ἰούδα.
21/200
ἄμμος ἡ πάρα τὴν θάλασσαν. θαλάσσης. τὴν ἄμμον ποὺ εἶναι εὶς τὴν ἀκροθαλασσιάν!
2,35β Καὶ ἐπληθύνθη ἡ φρόνησις 35β Ἡ σοφία τοῦ Σολομῶντος ηὐξήθη καὶ 35β Ἡ σύνεσις, ἡ φρόνησις καὶ ἡ σοφία τοῦ Σολομῶντος
22/200
θυγάτηρ Φαραὼ ἀνέβαινεν ἐκ τῆς περιοχήν. Ἔτσι δὲ ἡ θυγάτηρ τοῦ Φαραὼ Σολομῶντος, ἡ θυγατέρα τοῦ Φαραώ, ἀνέβαινεν ἀπὸ τὴν
πόλεως Δαυὶδ εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς, ἀνέβαινεν ἀπὸ τὴν πόλιν Δαυὶδ εἰς τὸν οἶκον της, πόλιν τοῦ Δαβίδ, ὅπου εὑρίσκετο ἡ προσωρινὴ κατοικία της,
23/200
υἱὸς τοῦ σπέρματος τοῦ Ἰεμενὶ ἐκ φυλὴν Βενιαμὶν ἐκ τῆς πόλεως Χεβρών. τὴν πόλιν Χεβρών.
Χεβρών·
24/200
αἷμά σου ἔσται ἐπὶ τὴν κεφαλήν ὑπεύθυνος διὰ τὴν τιμωρίαν σου αὐτήν>. Τὸν βασιλιᾶς Σολομὼν ὥρκισε τὸν Σεμεΐ, ὅτι θὰ τηρήσῃ τὴν
σου. Καὶ ὥρκισεν αὐτὸν ὁ ὥρκισε δὲ ὁ βασιλεὺς κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, προσταγήν του.
25/200
πρὸς αὐτόν· οὐχὶ ὥρκισά σε κατὰ ὡρκίσθης εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου καὶ δὲν σοῦ σοῦ ἐτόνισα καθαρὰ καὶ σοῦ εἶπα· <τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν
τοῦ Κυρίου καὶ ἐπεμαρτυράμην ἐτόνισα λέγων· Ὅτι κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ βγῇς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ θὰ πᾶς πρὸς τὰ
26/200
ὡς ἡ ἄμμος ἡ ἐπὶ τῆς θαλάσσης του. Αὐτοὶ ἦσαν τόσοι, ὅση εἶναι ἡ ἄμμος ἡ μεγάλον· ἦσαν τόσοι πολλοί, ὡσὰν τὴν ἄμμον ποὺ εἶναι εἰς
εἰς πλῆθος, ἐσθίοντες καὶ πλησίον τῆς θαλάσσης. Αὐτοὶ ἦσαν τρώγοντες τὴν ἀκροθαλασσιάν! Ὅλο αὐτὸ τὸ μεγάλο πλῆθος ἔτρωγαν
27/200
Γάζης, ἐν πᾶσι τοῖς βασιλεῦσι Ραφὶ μέχρι Γάζης· ἦτο βασιλεὺς εἰς ὅλας τὰς (Εὐφράτη) καὶ ἀρχίζει ἀπὸ τὴν πόλιν Ραφί (-ἡ Θάψακος τῶν
πέραν τοῦ ποταμοῦ· βασιλείας τὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ. ἀρχαίων Ἑλλήνων, εἰς τὴν δυτικὴν ὄχθην τοῦ Εὐφράτη) καὶ
28/200
2,46ι Καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμὼν 46ι Εἶχε δὲ ὁ Σολομὼν διὰ τὰ πολεμικά του 46ι Ὁ Σολομὼν εἶχε διὰ τὰ πολεμικά του ἅρματα σαράντα
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 3ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
3,1 Τῆς δὲ βασιλείας ἐδρασθείσης Αφοῦ δὲ ἐστερεώθη πλέον ἡ βασιλεία διὰ τῆς Όταν πλέον ἡ βασιλεία εἰς τὰ χέρια τοῦ Σολομῶντος
ἐν χειρὶ Σαλωμὼν ἐπιγαμίαν χειρὸς τοῦ Σολομῶντος, ὁ Σολομὼν ἦλθεν εἰς ἐστερεώθη καὶ ἰσχυροποιήθη, ὁ Σολομὼν ἔκαμε
ἐποιήσατο Σαλωμὼν πρὸς Φαραὼ συμπεθεριὰν μὲ τὸν Φαραὼ τὸν βασιλέα τῆς συμπεθεριὸ μὲ τὸν Φαραώ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου,
βασιλέα Αἰγύπτου καὶ ἔλαβε τὴν Αἰγύπτου καὶ ἐπῆρεν ὡς συζυγόν του τὴν ἐνυμφεύθη τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραὼ καὶ τὴν ἔφερε καὶ
θυγατέρα Φαραὼ καὶ εἰσήγαγεν θυγατέρα αὐτοῦ τοῦ Φαραώ, τὴν ὁποίαν ἔφερεν τὴν ἐγκατέστησεν εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ, μέχρις ὅτου
αὐτὴν εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ, ἕως οὗ εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ, μέχρις ὅτου ἐτελείωσε τὴν ὠλοκλήρωσε τὸ κτίσιμον τοῦ ἀνακτόρου του καὶ τοῦ ναοῦ
συνετέλεσεν οἰκοδομῶν τὸν οἶκον ἀνοικοδόμησιν τοῦ ἰδικοῦ του οἴκου, τοῦ ναοῦ τοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ γύρω - γύρω τοῦ τείχους τῆς ὀχυρώσεως τῆς
ἑαυτοῦ καὶ τὸν οἶκον Κυρίου καὶ Κυρίου καὶ τοῦ τείχους τοῦ κύκλῳ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.
τὸ τεῖχος Ἱερουσαλὴμ κύκλῳ. Ἱερουσαλήμ.
29/200
3,2 Πλὴν ὁ λαὸς ἦσαν θυμιῶντες 2 Ὁ λαὸς ὅμως προσέφερε θυσίαν θυμιάματος 2 Ὁ λαὸς ὅμως προσέφερε θυμίαμα εἰς πολλοὺς καὶ
ἐπὶ τοῖς ὑψηλοῖς, ὅτι οὐκ ἐπάνω εἰς ὑψηλοὺς τόπους, διότι δὲν εἶχεν ἀκόμη διαφόρους ὑψηλοὺς τόπους, διότι δὲν εἶχεν ἀκόμη κτισθῇ
30/200
τοῦ θρόνου αὐτοῦ, ὡς ἡ ἡμέρα καθήσῃ εἰς τὸν θρόνον του, ὅπως τὸ φανερώνει καὶ ἡ
αὕτη· σημερινὴ ἡμέρα.
31/200
πλοῦτον, οὐδὲ ᾐτήσω ψυχὰς σου, ἀλλὰ ἐζήτησες διὰ τὸν ἑαυτόν σου σοφίαν σου τὴν ἱκανότητα νὰ ἀκούῃς, νὰ ἀντιλαμβάνεσαι, νὰ
ἐχθρῶν σου, ἀλλ' ᾐτήσω σεαυτῷ καὶ νοητικὴν ἱκανότητα, ὥστε νὰ δύνασαι νὰ διακρίνῃς τὰ πράγματα καὶ ἔτσι νὰ κρίνῃς μὲ δικαιοσύνην,
32/200
πότον μέγαν ἑαυτῷ καὶ πᾶσι τοῖς θυσιῶν (τὰ ὁποῖα ἀνῆκαν εἰς ἐκείνους ποὺ προσέφεραν
παισὶν αὐτοῦ. τὴν θυσίαν) ἔκαμε μεγάλο ἐορταστικὸν συμπόσιον διὰ τὸν
33/200
τεθνηκώς· καὶ ἰδοὺ κατενόησα πρωί, παρετήρησα καὶ εἶδα ὅτι αὐτὸ δὲν ἦτο τὸ κοντὰ καὶ μὲ προσοχὴν τὸ πρωΐ, νά· διεπίστωσα ὅτι αὐτὸς
αὐτὸν πρωΐ, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν ὁ υἱός παιδί, τὸ ὁποῖον ἐγὼ εἶχα γεννήσει>. δὲν ἦταν ὁ υἱός μου, τὸν ὁποῖον ἐγὼ ἐγέννησα>.
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
μου, ὃν ἔτεκον.
3,22 Καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ ἡ ἑτέρα· 22 Ἡ ἄλλη ὅμως γυναίκα εἶπε πρὸς αὐτήν· <ὄχι, τὸ 22 Καὶ ἡ ἄλλη γυναῖκα εἶπεν: <Ὄχι! τὸ παιδὶ τὸ ζωντανὸ
οὐχί, ἀλλὰ ὁ υἱός μου ὁ ζῶν, ὁ δὲ παιδί, ποὺ ζῇ, εἶναι τὸ δικό μου τὸ παιδί. Τὸ ἰδικόν εἶναι ὁ υἱός μου· ὁ δὲ υἱός σου εἶναι τὸ νεκρὸ παιδί!> Ἔτσι
υἱός σου ὁ τεθνηκώς. Καὶ σου τὸ παιδὶ εἶναι νεκρόν>. Ἔτσι ὡμίλησαν αἱ δύο ἐμίλησαν καὶ αὐτὰ εἶπαν οἱ γυναῖκες ἐμπρὸς εἰς τὸν
ἐλάλησαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως. αὐταὶ γυναῖκες ἐνώπιον τοῦ βασιλέως. Σολομῶντα.
3,23 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς αὐταῖς· 23 Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν εἶπεν εἰς τὴν μίαν· <σὺ 23 Τότε ὁ βασιλιᾶς τοὺς εἶπε: <Σύ, ἡ μία, λέγεις· <τὸ παιδὶ
σὺ λέγεις· οὗτος ὁ υἱός μου ὁ ζῶν, λέγεις ὅτι αὐτὸ εἶναι τὸ παιδί σου, ποὺ ζῇ, καὶ ὅτι αὐτὸ τὸ ζωντανὸ εἶναι ὁ υἱός μου καὶ ὁ υἱὸς ἐκείνης εἶναι
καὶ ὁ υἱὸς ταύτης ὁ τεθνηκώς. Καὶ τὸ παιδὶ ἐκείνης εἶναι νεκρόν>. Καὶ εἰς τὴν ἄλλην τὸ νεκρὸ παιδί>. Καὶ σύ, ἡ ἄλλη, λέγεις· <ὄχι! τὸ παιδὶ τὸ
σὺ λέγεις· οὐχί, ἀλλὰ ὁ υἱός μου ὁ εἶπε· <σὺ λέγεις· ὄχι, ὄχι· ἀντιθέτως τὸ ζωντανὸ ζωντανὸ εἶναι ὁ υἱός μου, καὶ ὁ υἱός σου εἶναι τὸ νεκρὸ
ζῶν, καὶ ὁ υἱός σου ὁ τεθνηκώς. παιδὶ εἶναι ὁ υἱός μου καὶ τὸ νεκρὸ παιδὶ εἶναι ὁ παιδί>.
υἱός σου>.
3,24 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς· λάβετέ 24 Εἶπε τότε ὁ βασιλεύς· <πάρετε καὶ φέρετε ἐδῶ 24 Καὶ ἐπρόσθεσε ὁ βασιλιᾶς: <Φέρτε μου ἕνα μαχαίρι
μοι μάχαιραν· καὶ προσήνεγκαν μίαν μάχαιραν>. Ἔφεραν πράγματι τὴν μάχαιραν <ξίφος>. Οἱ ὑπηρέται ἔφεραν τὸ μαχαίρι εἰς τὸν βασιλιᾶ.
τὴν μάχαιραν ἐνώπιον τοῦ ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.
βασιλέως.
3,25 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς· διέλετε 25 Εἶπε τότε ὁ βασιλεύς· <κόψτε εἰς δύο τὸ 25 Τότε ὁ βασιλιᾶς εἶπε: <Μοιράστε τὸ παιδὶ τὸ ζωντανό,
παιδίον τὸ ζῶν τὸ θηλάζον εἰς δύο ζωντανὸ παιδί, τὸ ὁποῖον θηλάζει, καὶ δῶστε τὸ ποὺ θηλάζει, εἰς δύο καὶ δῶστε τὸ μισό (ἀπ’ αὐτό) εἰς
καὶ δότε τὸ ἥμισυ αὐτοῦ ταύτῃ καὶ ἥμισυ εἰς τὴν γυναῖκα αὐτὴν καὶ τὸ ἄλλο ἥμισυ εἰς αὐτὴν καὶ τὸ ἄλλο μισὸ εἰς τὴν ἄλλην γυναῖκα>.
τὸ ἥμισυ αὐτοῦ ταύτῃ. τὴν ἄλλην γυναῖκα>.
3,26 Καὶ ἀπεκρίθη ἡ γυνή, ἧς ἦν ὁ 26 Ἐταράχθησαν τὰ μητρικὰ σπλάγχνα τῆς 26 Τότε ἡ γυναῖκα, εἰς τὴν ὁποίαν ἀνῆκε τὸ ζωντανὸ παιδί,
υἱὸς ὁ ζῶν, καὶ εἶπε πρὸς τὸν γυναικός, εἰς τὴν ὁποίαν ἀνῆκε τὸ ζωντανὸν ἐπειδὴ συνεκινήθη βαθεία καὶ ἐταράχθησαν τὰ μητρικά
βασιλέα, ὅτι ἐταράχθη ἡ μήτρα βρέφος, καὶ εἶπε πρὸς τὸν βασιλέα· <κάμε, σὲ της σπλάγχνα ἀπὸ ἀγάπην πρὸς τὸ παιδί της, ἀπεκρίθη
αὐτῆς ἐπὶ τῷ υἱῷ αὐτῆς, καὶ εἶπεν· παρακαλῶ, καλωσύνην πρὸς ἐμέ, κύριε, καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ καὶ τοῦ εἶπε: <Σὲ παρακαλῶ, κύριέ μου,
ἐν ἐμοί, κύριε, δότε αὐτῇ τὸ δώσατε εἰς αὐτὴν τὸ παιδὶ καὶ μὴ τὸ φονεύσετε>. ἄκουσέ με· δῶστε τὸ παιδὶ εἰς αὐτὴν καὶ μὴ τὸ θανατώσετε
παιδίον καὶ θανάτῳ μὴ Ἡ ἄλλη ὅμως γυναῖκα εἶπεν· <οὔτε εἰς ἐμὲ οὔτε εἰς μὲ κανένα τρόπον!> Ἡ ἄλλη ὅμως εἶπε: <Νὰ μὴ δοθῇ οὔτε
34/200
θανατώσητε αὐτό· καὶ αὕτη εἶπε· αὐτὴν νὰ δοθῇ. Διαμελίσατό το>. εἰς ἐμὲ οὔτε εἰς αὐτήν· μοιράστε το εἰς τὰ δύο!>
μήτε ἐμοὶ μήτε αὐτῇ ἔστω,
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 4ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
4,1 Καὶ ἦν ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν Ο βασιλεὺς Σολομὼν ἐβασίλευσεν εἰς ὅλον τὸν Ο βασιλιᾶς Σολομὼν ἦταν βασιλιᾶς ὅλου τοῦ
βασιλεύων ἐπὶ Ἰσραήλ. ἰσραηλιτικὸν λαόν. Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ,
4,2 Καὶ οὗτοι ἄρχοντες οἳ ἦσαν 2 Οἱ ἄρχοντες δέ, οἱ ὁποῖοι ἐβοηθοῦσαν αὐτόν, 2 Αὐτοὶ δὲ ἦσαν οἱ ἀνώτατοι ἀξιωματοῦχοι, οἱ ὁποῖοι τὸν
αὐτῷ. Ἀζαρίας υἱὸς Σαδὼκ ἦσαν οἱ ἑξῆς· Ἀζαρίας ὁ υἱὸς τοῦ Σαδώκ. ἐβοηθοῦσαν εἰς τὴν διακυβέρνησιν τοῦ βασιλείου του: Ὁ
Ἀζαρίας, υἱὸς τοῦ ἀρχιερέως Σαδώκ·
4,3 καὶ Ἐλιαρὲφ καὶ Ἀχιὰ υἱὸς 3 Ὁ Ἐλιαρὲφ καὶ ὁ Ἀχιά, ὁ υἱὸς τοῦ Σαβά, οἱ 3 ὁ Ἐλιαρὲφ καὶ ὁ Ἀχιά, υἱὸς τοῦ Σαβά, γραμματεῖς τοῦ
Σαβὰ γραμματεῖς. Καὶ Ἰωσαφὰτ γραμματεῖς τοῦ βασιλέως. Ὁ Ἰωσαφὰτ ὁ υἱὸς Σολομῶντος. Ὁ Ἰωσαφάτ, υἱὸς τοῦ Ἀχιλίδ, ὁ
υἱὸς Ἀχιλὶδ ἀναμιμνήσκων τοῦ Ἀχιλίδ, ὁ φυλάττων τὰ ἀρχεῖα τοῦ ὑπομνηματογράφος καὶ χρονογράφος (ἱστοριογράφος).
35/200
βασιλείου.
4,4 καὶ Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ ἐπὶ τῆς 4 Ὁ Βαναίας υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ὁ ἀρχηγὸς τῶν 4 Ὁ Βαναίας, υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ὁ ἀρχιστράτηγος· ὁ Σαδὼκ
36/200
Σωχὼ καὶ πᾶσα ἡ γῆ Ὀφέρ· ὑπήγετο ἡ Σωχὼ καὶ ὅλη ἡ χώρα Ὀφέρ. ἀνῆκεν ἐπίσης καὶ ἡ Σωχὼ καὶ ὅλη ἡ περιοχὴ τῆς Ὀφέρ.
37/200
4,18 Γαβὲρ υἱὸς Ἀδαῒ ἐν τῇ γῇ Γάδ, 18 Ὁ Γαβὲρ υἱὸς τοῦ Ἀδαῒ εἰς τὴν χώραν Γὰδ καὶ 18 Ἑνδέκατος· ὁ Γαβέρ, υἱὸς τοῦ Ἀδαΐ, εἰς τὴν περιοχὴν
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 5ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
5,1 Καὶ Σαλωμὼν ἦν ἐξουσιάζων Ο Σολομὼν ἐξουσίαζεν εἰς ὅλας τὰς βασιλείας Ο Σολομὼν ἦταν ἄρχων, ἡγεμὼν καὶ κυβερνήτης ὅλων τῶν
ἐν πᾶσι τοῖς βασιλείοις ἀπὸ τοῦ ἐκείνας, αἱ ὁποῖαι ἐξετείνοντο ἀπὸ τὸν ποταμὸν βασιλειῶν καὶ κρατῶν ἀπὸ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην (εἰς τὰ
ποταμοῦ γῆς ἀλλοφύλων καὶ ἕως Εὐφράτην ἕως τὴν χώραν τῶν Φιλισταίων καὶ βορειοανατολικά) μέχρι τὴν χώραν τῶν Φιλισταίων (εἰς τὰ
ὁρίου Αἰγύπτου προσεγγίζοντες ἕως εἰς τὰ σύνορα τῆς Αἰγύπτου. Οἱ βασιλεῖς δυτικά) καὶ μέχρι τὰ σύνορα τῆς Αἰγύπτου (εἰς τὰ
δῶρα καὶ δουλεύοντες τῷ αὐτοὶ προσέφεραν δῶρα εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ νοτιοδυτικά). Οἱ βασιλεῖς τῶν κρατῶν αὐτῶν προσέφεραν
Σαλωμὼν πάσας ἡμέρας ζωῆς ἦσαν ὑποτελεῖς εἰς αὐτὸν ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς δῶρα εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ ἦσαν δοῦλοι του (φόρου
αὐτοῦ. Καὶ ἐχορήγουν οἱ ζωῆς του. Οἱ δὲ προαναφερθέντες δώδεκα ὑποτελεῖς) καθ' ὅλην τὴν διαρκειαν τῆς ζωῆς του. Καὶ οἱ
38/200
καθεσταμένοι οὕτως τῷ βασιλεῖ τοπάρχαι ἐπρομήθευον εἰς τὸν βασιλέα δώδεκα ἀξιωματοῦχοι (νομάρχαι) ἐπρομήθευαν εἰς τὸν
Σαλωμὼν καὶ πάντα τὰ Σολομῶντα, σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολὰς τὰς βασιλιᾶ Σολομῶντα, σύμφωνα μὲ τὶς ὑποχρεώσεις, ποὺ
39/200
ἔκτασιν εἶχεν ἡ βασιλεία του, ἐπικρατοῦσε εἰς ἦταν τόσον ἐκτεταμένον, ἐν τούτοις εἶχεν εἰρήνην εἰς
ὅλην τὴν περιοχὴν ἐντὸς καὶ γύρω τῆς ὁλόκληρον τὴν ἀπέραντον χώραν του μὲ ὅλα τὰ γύρω του
40/200
5,14 Καὶ παρεγίνοντο πάντες οἱ 14 Ὅλοι οἱ ἄνθρωποι προσήρχοντο νὰ ἀκούσουν 14 Καὶ ὅλοι οἱ ἄνθρωποι ἤρχοντο νὰ ἀκούσουν τὴν σοφίαν
λαοὶ ἀκοῦσαι τῆς σοφίας τὴν σοφίαν τοῦ Σολομῶντος. Ὁ δὲ Σολομὼν τοῦ Σολομῶντος καὶ (ὁ Σολομών) ἐλάμβανε δῶρα ἀπὸ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Σαλωμὼν καὶ ἐλάμβανε δῶρα ἐλάμβανε δῶρα ἀπὸ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῆς ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς, ὅσοι ἐπληροφοροῦντο διὰ τὴν
παρὰ πάντων τῶν βασιλέων τῆς γῆς, ὅσοι ἤρχοντο νὰ ἀκούσουν τὴν σοφίαν του. σοφίαν του καὶ ἤρχοντο νὰ τὸν ἀκούσουν.
γῆς, ὅσοι ἤκουον τῆς σοφίας
αὐτοῦ.
5,14α Καὶ ἔλαβε Σαλωμὼν τὴν 14α Ὁ Σολομὼν ἐπῆρεν ὡς σύζυγόν του τὴν 14α Ὁ Σολομὼν ἐνυμφεύθη τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραὼ τῆς
θυγατέρα Φαραὼ αὐτῷ εἰς θυγατέρα τοῦ Φαραὼ τῆς Αἰγύπτου, τὴν ὁποίαν Αἰγύπτου καὶ τὴν ἔφερε καὶ τὴν ἐγκατέστησεν εἰς τὴν πόλιν
γυναῖκα καὶ εἰσήγαγεν αὐτὴν εἰς καὶ ἔφερεν εἰς τὴν πόλιν Δαυὶδ καὶ τὴν τοῦ Δαβίδ, μέχρις ὅτου ὡλοκλήρωσε τὸ κτίσιμον τοῦ ναοῦ
τὴν πόλιν Δαυὶδ ἕως συντελέσαι ἐγκατέστησεν ἐκεῖ, μέχρις ὅτου ἐτελείωσε τὴν τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀνακτόρου του καὶ τοῦ τείχους τῆς
αὐτὸν τὸν οἶκον Κυρίου καὶ τὸν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ τοῦ Ἱερουσαλήμ.
οἶκον ἑαυτοῦ καὶ τὸ τεῖχος ἰδικοῦ του ἀνακτόρου καὶ τοῦ τείχους, τὸ ὁποῖον
Ἱερουσαλήμ. περιέβαλλε τὴν Ἱερουσαλήμ.
5,14β Τότε ἀνέβη Φαραὼ βασιλεὺς 14β Τότε δὲ ὁ Φαραὼ ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου 14β Τότε ὁ Φαραώ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Αἰγύπτον, ἐξεστράτευσεν
Αἰγύπτου καὶ προκατελάβετο τὴν ἐξεστράτευσε καὶ κατέλαβε κατ' ἀρχὰς τὴν εἰς τὴν Χαναὰν καὶ ἐκυρίευσε πρῶτα τὴν Γαζὲρ καὶ τὴν
Γαζὲρ καὶ ἐνεπύρισεν αὐτὴν καὶ Γαζέρ, τὴν ὁποίαν καὶ ἐπυρπόλησε. Κατόπιν ἔκαυσε· κατόπιν ἐπετέθη καὶ ὑπέταξε τοὺς Χαναναίους, οἱ
τὸν Χανανίτην τὸν κατοικοῦντα ὑπέταξε τοὺς Χαναναίους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν ὁποῖοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν Μεργάβ. Τὶς δύο αὐτὲς
ἐν Μεργάβ, καὶ ἔδωκεν αὐτὰς εἰς τὴν Μεργάβ. Αὐτὰς δὲ τὰς χώρας ἔδωκεν ὁ περιοχὲς ὁ Φαραὼ τὶς ἔδωκεν ὡς προῖκα εἰς τὴν θυγατέρα
Φαραὼ ἀποστολὰς θυγατρὶ αὐτοῦ Φαραὼ ὡς προῖκα εἰς τὴν θυγατέρα του, τὴν του, τὴν γυναῖκα τοῦ Σολομῶντος. Ὁ δὲ Σολομὼν ἔκτισε καὶ
γυναικὶ Σαλωμών, καὶ Σαλωμὼν σύζυγον τοῦ Σολομῶντος. Ὁ Σολομὼν πάλιν τὴν Γαζέρ.
ᾠκοδόμησε τὴν Γαζέρ. ἀνοικοδόμησε τότε τὴν πυρποληθεῖσαν Γαζέρ.
5,15 Καὶ ἀπέστειλε Χιρὰμ 15 Ὁ δὲ βασιλεὺς τῆς πόλεως Τύρου, ὁ Χιράμ, 15 Ὁ Χιράμ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Τύρου, ἔστειλεν ἀπεσταλμένους
βασιλεὺς Τύρου τοὺς παῖδας ἔστειλεν ἀνθρώπους, διὰ νὰ συγχαρῇ τὸν νὰ συγχαρῇ τὸν Σολομῶντα διὰ τὴν ἀνάρρησίν του εἰς τὸν
αὐτοῦ χρῖσαι τὸν Σαλωμὼν ἀντὶ Σολομῶντα, ὁ ὁποῖος ἀνεδείχθη βασιλεὺς ἀντὶ θρόνον, εἰς τὸν ὁποῖον διεδέχθη τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα του.
Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ὅτι τοῦ πατρός του, διότι ὁ Χιρὰμ ἦτο φίλος τοῦ Τοῦτο τὸ ἔκαμεν ὁ Χιράμ, διότι ἀγαποῦσε πάντοτε τὸν
ἀγαπῶν ἦν Χιρὰμ τὸν Δαυὶδ Δαυὶδ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του. Δαβίδ, (ἦταν φίλος του) ὅλα τὰ χρόνια τῆς ζωῆς του.
πάσας τὰς ἡμέρας.
41/200
5,16 Καὶ ἀπέστειλε Σαλωμὼν 16 Ὁ Σολομὼν ἔστειλεν ἀνθρώπους καὶ 16 Καὶ ὁ Σολομὼν ἔστειλε πίσω μήνυμα πρὸς τὸν Χιράμ, εἰς
πρὸς Χιρὰμ λέγων· παρεκάλεσε τὸν Χιρὰμ λέγων· τὸ ὁποῖον τοῦ ἔλεγε:
42/200
μετὰ τῶν δούλων σου· καὶ τὸν συνεργασθοῦν μὲ τοὺς ἰδικούς σου δούλους. Ἐγὼ σου· ἐγὼ δὲ θὰ πληρώσω εἰς σὲ τοὺς μισθοὺς τῶν δούλων
μισθὸν δουλείας σου δώσω σοι δὲ θὰ δώσω ὡς μισθὸν διὰ τοὺς δούλους σου ὅ,τι σου, σύμφωνα μὲ ὅσα θὰ μοῦ ὁρίσῃς. Σοῦ ζητῶ τοῦτο, διότι
43/200
Σαλωμὼν κέδρους καὶ πεύκας καὶ Σολομῶντα κέδρα καὶ πεῦκα καὶ ὅ,τι ἄλλο κέδρων καὶ πεύκων καὶ ὅ,τι ἄλλο ἤθελεν ὁ Σολομών.
πᾶν θέλημα αὐτοῦ. ἐκεῖνος ἤθελε.
44/200
ἄρσιν καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες λατόμοι εἰς τὸ ὄρος. ὀρεινὴν περιοχήν.
λατόμων ἐν τῷ ὅρει,
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 6ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
6,1 Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ τεσσαρακοστῷ Κατὰ τὸ τετρακοσιοστὸν τεσσαρακοστὸν ἔτος Κατὰ τὸ τετρακοσιοστὸν τεσσαρακοστὸν (440όν) ἔτος ἀπὸ
καὶ τετρακοσιοστῷ ἔτει τῆς ἐξόδου ἀπὸ τῆς ἐξόδου τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐκ τῆς τότε ποὺ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἔφυγεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον,
υἱῶν Ἰσραὴλ ἐξ Αἰγύπτου, τῷ ἔτει τῷ Αἰγύπτου καὶ κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα τοῦ κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα τοῦ τετάρτου (4ου) ἔτους τῆς
τετάρτῳ ἐν μηνὶ τῷ δευτέρῳ τετάρτου ἔτους, ποὺ ἐβασίλευεν ὁ Σολομὼν βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ Σολομῶντος ἐπὶ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
βασιλεύοντος τοῦ βασιλέως Σαλωμὼν εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, λαοῦ
ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ,
6,1α (Κεφ. Ε' 31) 1α καὶ ἐνετείλατο ὁ 1α ὁ βασιλεὺς Σολομὼν διέταξε καὶ 1α ὁ βασιλιᾶς ἔδωκεν ἐντολὴν νὰ κόψουν καὶ νὰ
βασιλεὺς ἵνα αἴρωσι λίθους μεγάλους μετέφεραν τοὺς μεγάλους καὶ ὡραίους λίθους μεταφέρουν λίθους μεγάλους, πολυτίμους καὶ ὡραίους διὰ
τιμίους εἰς τὸν θεμέλιον τοῦ οἴκου, καὶ διὰ τὰ θεμέλια τοῦ ναοῦ. Αὐτοὶ δὲ οἱ λίθοι τὴν θεμελίωσιν τοῦ Ναοῦ. Οἱ λίθοι αὐτοὶ ἦσαν ἀπελέκητοι.
λίθους ἀπελεκήτους· ἦσαν ἀπελέκητοι.
6,1β (Κεφ. Ε' 32) 1β καὶ ἐπελέκησαν οἱ 1β Αὐτοὺς τοὺς λίθους εἶχον κόψει 1β Τοὺς λίθους αὐτοὺς ἔκοψαν καὶ ἐπελέκησαν οἱ δοῦλοι
υἱοὶ Σαλωμὼν καὶ οἱ υἱοὶ Χιρὰμ καὶ προηγουμένως οἱ δοῦλοι τοῦ Σολομῶντος καὶ (οἰκοδόμοι) τοῦ Σολομῶντος καὶ οἱ δοῦλοι (οἰκοδόμοι) τοῦ
ἔβαλαν αὐτούς. οἱ δοῦλοι τοῦ Χιρὰμ ἀπὸ τὸ ὄρος καὶ κατόπιν, Χιρὰμ καὶ τοὺς ἔβαλαν ὡς θεμέλιον τοῦ Ναοῦ.
ἀφοῦ τοὺς ἐπελέκησαν, τοὺς ἔθεσαν ὡς
45/200
θεμέλιον τοῦ ναοῦ.
6,1γ Ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ 1γ Κατὰ δὲ τὸ τέταρτον ἔτος καὶ τὸν μῆνα 1γ Κατὰ τὸ τέταρτον (4ον) ἔτος, τὸν δεύτερον μῆνα, τὸν
46/200
ἐπαλλήλους ὀρόφους γύρω ἀπὸ τὸν ναόν. πατώματα (ὀρόφους) γύρω ἀπὸ τὸν Ναόν.
6,6 Ἡ πλευρὰ ἡ ὑποκάτω πέντε 6 Ὁ πρῶτος ὄροφος, ὁ κατώτερος, εἶχε πλάτος 6 Τὸ κατώτερον (τὸ πρῶτον) πάτωμα (ὄροφος) εἶχε πλάτος
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πήχεων ἐν πήχει τὸ πλάτος αὐτῆς, καὶ πέντε πήχεις, ὁ μεσαῖος ἓξ πήχεις καὶ ὁ τρίτος πέντε (ἑβραϊκούς) πήχεις (2,25 μέτρα)· τό μεσαῖον (τὸ
τὸ μέσον ἓξ, καὶ ἡ τρίτη ἑπτὰ ἐν πήχει ἑπτὰ πήχεις. Μεταξὺ τῶν οἰκοδομημάτων δεύτερον) εἶχε πλάτος ἕξι (ἑβραϊκούς) πήχεις (2,7 μέτρα) καὶ
τὸ πλάτος αὐτῆς· ὅτι διάστημα ἔδωκε αὐτῶν καὶ τοῦ κυρίως ναοῦ ὑπῆρχε, σεβασμοῦ τὸ τρίτον πάτωμα εἶχε πλάτος ἑπτὰ (ἑβραϊκούς) πήχεις (3,15
τῷ οἴκῳ κυκλόθεν ἔξωθεν τοῦ οἴκου, ἕνεκεν, μία ἀπόστασις, διὰ νὰ μὴ ἐγγίζουν μέτρα). Μεταξὺ τῶν οἰκοδομημάτων, ποὺ εἶχε κτίσει γύρω
ὅπως μὴ ἐπιλαμβάνονται τῶν τοίχων αὐτὰ τὰ οἰκοδομήματα εἰς τὸν τοῖχον τοῦ ἀπὸ τὸν Ναόν, καὶ τοῦ κυρίως Ναοῦ ἀφῆκε μικράν (κενὴν)
τοῦ οἴκου. ναοῦ. ἀπόστασιν, ὥστε διὰ λόγους σεβασμοῦ νὰ μὴ ἐγγίζουν τὰ
οἰκοδομήματα αὐτὰ τὸν Ναόν.
6,7 Καὶ ὁ οἶκος ἐν τῷ οἰκοδομεῖσθαι 7 Διὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ 7 Ὁ Ναός, ὅταν ἐκτίζετο, ἐκτίσθη μὲ λίθους μεγάλους καὶ
αὐτὸν λίθοις ἀκροτόμοις ἀργοῖς ἐχρησιμοποιήθησαν συμπαγεῖς λίθοι, οἱ ἑτοίμους (ποὺ εἶχαν κοπῆ καὶ λαξευθῆ προηγουμένως)· ἔτσι
ᾠκοδομήθη, καὶ σφῦρα καὶ πέλεκυς ὁποῖοι δὲν εἶχον ἀνάγκην κατεργασίας. Ἦσαν δὲν ἠκούσθη καθόλου ὁ θόρυβος σφυριοῦ οὔτε τσεκουριοῦ
καὶ πᾶν σκεῦος σιδηροῦν οὐκ μεγάλοι καὶ ἕτοιμοι. Ἔτσι δὲ κανένα σιδερένιο οὔτε ἄλλου σιδερένιου ἐργαλείου καθ' ὅλον τὸ διάστημα,
ἠκούσθη ἐν τῷ οἴκῳ ἐν τῷ ἐργαλεῖον, κανεὶς πέλεκυς καὶ κανένα σφυρὶ ποὺ ἐκτίζετο ὁ Ναός.
οἰκοδομεῖσθαι αὐτόν. δὲν ἠκούσθη εἰς τὸν ναὸν κατὰ τὸ διάστημα
τῆς ἀνοικοδομήσεως.
6,8 Καὶ ὁ πυλὼν τῆς πλευρᾶς τῆς 8 Εἰς τὸ δεξιὸν μέρος τοῦ ναοῦ, εἰς τὸ ἰσόγειον 8 Ἡ θύρα (εἴσοδος) τοῦ πρώτου (ἰσογείου) ὀρόφου τῶν
ὑποκάτωθεν ὑπὸ τὴν ὠμίαν τοῦ οἴκου τῶν παραπλεύρως οἰκοδομημάτων, ὑπῆρχε παραπλεύρων οἰκοδομημάτων εὑρίσκετο εἰς τὸ δεξιὸν μέρος
τὴν δεξιάν, καὶ ἑλικτὴ ἀνάβασις εἰς τὸ μία πύλη, ἡ ὁποία μὲ ἐλικοειδῆ κλίμακα τοῦ Ναοῦ (εἰς τὰ νότια τοῦ ὅλου οἰκοδομήματος)· ἀπὸ αὐτὴν
μέσον καὶ ἐκ τῆς μέσης ἐπὶ τὰ ὡδηγοῦσε εἰς τὸν μεσαῖον ὄροφον καὶ ἀπὸ ἀνέβαιναν μὲ σκάλαν περιστροφικήν, ποὺ ἔμοιαζε μὲ ἕλικα,
τριώροφα. ἐκεῖ εἰς τὸν τρίτον ὄροφον. εἰς τὸ μεσαῖον (τὸ δεύτερον) πάτωμα καὶ ἀπὸ τὸ μεσαῖον εἰς
τὸ τρίτον πάτωμα.
6,9 Καὶ ᾠκοδόμησε τὸν οἶκον καὶ 9 Ὁ Σολομὼν οἰκοδόμησε καὶ ἔφερεν εἰς 9 Ὁ Σολομὼν ἔκτισε τὸν Ναὸν καὶ τὸν ὠλοκλήρωσε· καὶ
συνετέλεσεν αὐτόν· καὶ πέρας τὸν ναόν. Ἐχρησιμοποίησε δὲ διὰ τὸν χρησιμοποιῶν ξύλα κέδρων κατεσκεύασε τὰ φατνώματα τῆς
ἐκοιλοστάθμησε τὸν οἶκον κέδροις. ναὸν ξυλείαν ἀπὸ κέδρους. ὀροφῆς (ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν· τὰ ξύλα, ποὺ
ἐχρησιμοποίησε διὰ τὸν Ναόν, ἦσαν ἀπὸ κέδρους).
6,10 Καὶ ᾠκοδόμησε τοὺς ἐνδέσμους 10 Ἀνοικοδόμησε γύρω ἀπὸ τὸν ναὸν καὶ 10 Ἔκτισε δωμάτια παράπλευρα γύρω - γύρω ἀπὸ τὸν Ναόν.
47/200
δι' ὅλου τοῦ οἴκου πέντε ἐν πήχει τὸ δωμάτια. Τὸ ὕψος τοῦ κάθε δωματίου ἦτο Τὸ ὕψος κάθε δωματίου ἦταν πέντε (ἑβραϊκοί) πήχεις (2,25
ὕψος αὐτοῦ, καὶ συνέσχε τὸν πέντε πήχεις. Διὰ τὸ ὅλον αὐτὸ οἰκοδομικὸν μέτρα). Τὰ δωμάτια αὐτὰ δὲν ἀκουμβοῦσαν ἀπ' εὐθείας
48/200
ἐκοιλοστάθμησε συνεχόμενα ξύλοις πεύκων. ἔστρωσε τὸ δάπεδον χρησιμοποιῶν ξύλα πεύκης.
ἔσωθεν καὶ περιέσχε τὸ ἔσω τοῦ οἴκου
49/200
θυσιαστήριον τοῦ θυμιάματος ἀπὸ ξύλα θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων ἀπὸ ξύλα κέδρινα.
κέδρινα.
50/200
δέκα ἐν πήχει, καὶ οὕτω τῷ Χεροὺβ τῷ πήχεις. Ἐπίσης δὲ δέκα πήχεις ἦτο καὶ τὸ ὕψος (4,5 μέτρα)· τὸ ἴδιο ὕψος, δηλαδὴ δέκα (ἑβραϊκοί) πήχεις (4,5
δευτέρῳ. τοῦ ἄλλου Χερουβείμ. μέτρα) εἶχε καὶ τὸ δεύτερον Χερουβίμ.
51/200
φοίνικας καὶ πέταλα φοινίκων καὶ ἀνοιγμένων ἀνθέων. Καὶ αὐτὰ Ὅλα αὐτὰ τὰ ἐκάλυψε μὲ χρυσάφι· κατέβαινε δὲ τὸ χρυσάφι
διαπεπετασμένα· καὶ περιέσχε χρυσίῳ τὰ ἐνέδυσε μὲ χρυσόν. Ὁ χρυσὸς αὐτὸς καὶ ἐκάλυπτε τὰ σκαλισμένα Χερουβὶμ καὶ τὰ σκαλισμένα
52/200
κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ. κυρίως ναόν.
53/200
χωνευτὰ χαλκᾶ· πέντε πήχεις τὸ στύλων. Τὰ ἔκαμε χωνευτὰ χάλκινα. Τὸ ὕψος κιονόκρανα τὰ ἐχώνευσεν ἀπὸ χαλκόν. Τὸ ὕψος τοῦ ἑνὸς
ὕψος τοῦ ἐπιθέματος τοῦ ἑνός, καὶ τοῦ ἑνὸς κιονοκράνου ἦτο πέντε πήχεις. κιονοκράνου ἦταν πέντε (ἑβραϊκοί) πήχεις (2,25 μέτρα)·
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πέντε πήχεις τὸ ὕψος τοῦ Πέντε ἐπίσης πήχεις ἦτο καὶ τὸ ὕψος τοῦ ἐπίσης πέντε (ἑβραϊκοί) πήχεις (2,25 μέτρα) ἦταν καὶ τὸ ὕψος
ἐπιθέματος τοῦ δευτέρου. κιονοκράνου τοῦ ἄλλου στύλου. τοῦ δευτέρου κιονοκράνου.
7,5 Καὶ ἐποίησε δύο δίκτυα 5 Κατεσκεύασε δύο δικτυωτά, διὰ νὰ 5 Ἐπίσης κατεσκεύασε δύο δικτυωτὰ ὁμοιώματα, τὰ ὁποῖα
περικαλύψαι τὸ ἐπίθεμα τῶν περικαλύψῃ τὸ κιονόκρανον τῶν στύλων. ἐκάλυπταν γύρω - γύρω τὰ κιονόκρανα. Κατεσκεύασεν ἕνα
στύλων, καὶ δίκτυον τῷ ἐπιθέματι τῷ Ἕνα δικτυωτὸν εἰς τὸ κιονόκρανον τοῦ ἑνὸς ὁμοίωμα δικτύου διὰ τὸ πρῶτον κιονόκρανον καὶ ἕνα (ἄλλο)
ἑνί, καὶ δίκτυον τῷ ἐπιθέματι τῷ στύλου καὶ ἄλλο δικτυωτὸν εἰς τὸ ὁμοίωμα δικτύου διὰ τὸ δεύτερον κιονόκρανον.
δευτέρῳ. κιονόκρανον τοῦ δευτέρου.
7,6 Καὶ ἔργον κρεμαστόν, δύο στίχοι 6 Ἐπίσης κατεσκεύασε διὰ τὸ κάθε 6 Ἐπάνω εἰς κάθε κιονόκρανον κατεσκεύασε γύρω - γύρω
ῥοῶν χαλκῶν δεδικτυωμένοι, ἔργον κιονόκρανον ἕνα καλλιτεχνικὸν κρεμαστὸν μίαν καλλιτεχνικὴν ἁλυσίδα, ἀνάγλυφον, κρεμαστήν. Τὸ
κρεμαστόν, στίχος ἐπὶ στίχον· καὶ ἀνάγλυφον. Αὐτὸ ἀπετελεῖτο ἀπὸ δύο σειρὰς καλλιτέχνημα τοῦτο ἦταν δύο σειρὲς χαλκίνων ὁμοιωμάτων
οὕτως ἐποίησε τῷ ἐπιθέματι τῷ χαλκίνων ὁμοιωμάτων καρπῶν ροδιᾶς ἐντὸς καρπῶν ροδιᾶς μέσα εἰς δίκτυ (ἢ πλεγμένων ῶσὰν τὸ δίκτυ).
δευτέρῳ. τοῦ δικτύου. Ἦτο δὲ κρεμαστὸν εἰς δύο σειρὰς Οἱ δύο ἀνάγλυφες αὐτὲς σειρὲς ἦσαν παραλληλες· ἡ μία
παραλλήλους. Τὸ ἴδιο καλλιτεχνικὸν ἔργον σειρά (ζώνη) ἦταν ἐπάνω ἀπὸ τὴν ἄλλην. Τὸ ἴδιον ἔκαμε καὶ
ἔκαμε καὶ διὰ τὸ δεύτερον κιονόκρανον. διὰ τὸ δεύτερον κιονόκρανον.
7,7 Καὶ ἔστησε τοὺς στύλους τοῦ 7 Τοὺς δύο αὐτοὺς στύλους ἐτοποθέτησεν εἰς 7 Τοὺς δύο αὐτοὺς στύλους (κίονες) ἔστησεν εἰς τὴν εἴσοδον
αἰλάμ τοῦ ναοῦ· καὶ ἔστησε τὸν τὴν εἴσοδον τοῦ ναοῦ. Ἐτοποθέτησε τὸν (τοῦ προνάου) τοῦ Ναοῦ. Ἔστησε τὸν πρῶτον στῦλον δεξιὰ
στῦλον τὸν ἕνα καὶ ἐπεκάλεσε τὸ πρῶτον στύλον, τὸν ὁποῖον ὠνόμασεν καὶ τὸν ὠνόμασεν Ἰαχούμ· ἔστησεν ἐπίσης καὶ τὸν δεύτερον
ὄνομα αὐτοῦ Ἰαχούμ· καὶ ἔστησε τὸν Ἰαχούμ. Ἐτοποθέτησεν ἔπειτα τὸν δεύτερον στῦλον ἀριστερὰ καὶ τὸν ὠνόμασε Βαάς.
στῦλον τὸν δεύτερον καὶ ἐπεκάλεσε στύλον, τὸν ὁποῖον ὠνόμασε Βαάς.
τὸ ὄνομα αὐτοῦ Βαάς.
7,8 Καὶ ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν 8 Ἐπάνω δὲ ἀπὸ τοὺς στύλους αὐτούς, ποὺ 8 Εἰς τὴν κορυφὴν τῶν κιονοκράνων τῶν δύο στύλων, ποὺ
στύλων ἔργον κρίνου κατὰ τὸ αἰλὰμ εἶχαν τοποθετηθῆ εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ ναοῦ, εἶχαν στηθῆ ἐμπρὸς εἰς τὴν εἴσοδον (τοῦ προνάου) τοῦ
τεσσάρων πηχῶν. ἐτοποθετήθη χάλκινον ὁμοίωμα κρίνου Ναοῦ, ὑπῆρχε χάλκινον ὁμοίωμα κρίνου, τὸ ὁποῖον εἶχεν
ὕψους τεσσάρων πήχεων. ὕψος τέσσερις (ἑβραϊκούς) πήχεις (1,80 μέτρα).
7,9 Καὶ μέλαθρον ἐπ' ἀμφοτέρων 9 Ἐπάνω δὲ ἀπὸ αὐτὸ ὑπῆρχεν ἐπιστύλιον καὶ 9 Ἐπάνω δὲ ἀπὸ τὸ χάλκινον ὁμοίωμα ἐστηρίζετο
54/200
τῶν στύλων, καὶ ἐπάνωθεν τῶν εἰς τοὺς δύο στύλους. Εἰς τὴν ἄνω ἐπιφάνειαν ἐπιστύλιον (δοκός) καὶ εἰς τοὺς δύο στύλους· καὶ εἰς τὴν
πλευρῶν ἐπίθεμα τὸ μέλαθρον τῷ τῶν ἐπιστυλίων ὑπῆρχε κιονόκρανον μὲ ἐπάνω ἐπιφάνειαν τοῦ ἐπιστυλίου (δοκοῦ) ὑπῆρχε
55/200
ἐπάνωθεν. μέρη των ἦσαν ἐστραμμένα πρὸς τὸ κέντρον ἦσαν στραμμένα πρὸς τὰ ἔσω, πρὸς τὸ κέντρον τῆς χάλκινης
ἐντὸς τῆς αὐλῆς τοῦ ναοῦ. Ἐπάνω εἰς αὐτοὺς θαλάσσης, ἡ δὲ χαλκίνη θάλασσα ἦταν καθισμένη ἐπάνω
56/200
λουτήρων. ὑπῆρχον ὑποστηρίγματα χάλκινα ὑποστηρίγματα, ποὺ ἔμοιαζαν μὲ ὦμον τὰ στηρίγματα
ὁμοιάζοντα μὲ ὦμον, ποὺ ὑπεβάσταζαν τοὺς ὑπεβάσταζαν τὶς βάσεις (μεχωνώθ) αὐτές.
57/200
χειρολαβάς. μὲ τὶς χειρολαβὲς αὐτές.
7,22 Καὶ τὰ συγκλείσματα αὐτῆς 22 Ἐπάνω δὲ εἰς τὰ χάλκινα αὐτὰ τεμάχια, τὰ 22 Εἰς τὰ χάλκινα αὐτὰ τεμάχια εἶχαν σκαλισθῆ Χερουβὶμ
58/200
λέβητας καὶ τὰς θερμάστρεις καὶ τὰς λέβητας, τὰς θερμάστρας καὶ τὰς φιάλας. τοὺς λέβητες, τὶς θερμάστρες καὶ τὶς φιάλες. Καὶ ἔτσι ὁ
φιάλας, καὶ συνετέλεσε Χιρὰμ ποιῶν Ἔφερεν εἰς πέρας ὅλα τὰ ἔργα τοῦ ναοῦ, τὰ Χιρὰμ ἐτελείωσεν ὅλα τὰ ἔργα διὰ τὸν Ναόν, τὰ ὁποῖα τοῦ
59/200
βασιλεῖ Σαλωμὼν τῷ οἴκῳ Κυρίου· του βασιλέως Σολομῶντος ἀνέλαβε νὰ τοῦ Κυρίου· οἱ κίονες, ποὺ κατεσκευάσθησαν εἰς τὸ
καὶ οἱ στῦλοι τεσσαράκοντα καὶ κατασκευάσῃ διὰ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Οἱ βασιλικὸν ἀνάκτορον καὶ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ἦσαν
60/200
χρυσᾶς λύχνους καὶ τὰ χρυσᾶ λαδικά. καὶ οἱ λύχνοι καὶ τὰ χρυσᾶ λαδικά (μὲ τὰ ὁποῖα ἔχυναν τὸ
λάδι).
61/200
τοῖς στύλοις. πήχεις. Εἰς τὸ οἰκοδόμημα αὐτὸ ὑπῆρχον ἐστηρίζετο ἐπάνω εἰς στύλους ἀπὸ κέδρον), ἐπάνω δὲ εἰς
τρεῖς σειραὶ ἀπὸ κεδρίνους στύλους, ἐπάνω δὲ τοὺς στύλους αὐτοὺς ὑπῆρχαν κέδρινα δοκάρια.
62/200
κρινεῖ ἐκεῖ, αἰλὰμ τοῦ κριτηρίου. ἐκεῖ ὅπου ἐδίκαζεν ὁ βασιλεύς· ἡ στοὰ δηλαδὴ ὠνομάζετο καὶ Στοὰ τοῦ Δικαστηρίου (ἢ τῆς Κρίσεως), ὅπου
τοῦ δικαστηρίου. ὁ Σολομὼν ἐδίκαζε τὶς διάφορες ὑποθέσεις.
63/200
συνετέλεσε Σαλωμὼν ὅλον τὸν ἀπὸ κέδρα καλοκομμένα. Ἔτσι δὲ ὁ Σολομὼν Σολομὼν καὶ ὅλον τὸ ἀνάκτορόν του
οἶκον αὐτοῦ. ἔφερεν εἰς πέρας ὅλον τὸ ἀνάκτορόν του.
64/200
κιβωτὸν εἰς τὸν τόπον αὐτῆς εἰς τὸ ἱερεῖς ἔφεραν καὶ ἐτοποθέτησαν τὴν Κιβωτὸν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης καὶ τὴν ἐτοποθέτησαν εἰς τὴν
65/200
8,11 καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ ἱερεῖς 11 Οἱ ἱερεῖς δὲν ἠμποροῦσαν νὰ παραμείνουν 11 Τὸ ἐκθαμβωτικὸν φῶς τῆς ὑπερφυσικῆς νεφέλης ἦταν
στήκειν λειτουργεῖν ἀπὸ προσώπου ἐκεῖ καὶ νὰ προσφέρουν τὰς ὑπηρεσίας των ἐξ τόσον ἰσχυρόν, ὥστε οἰ ἱερεῖς δὲν ἠμποροῦσαν νὰ
66/200
νὰ κυβερνήσῃ αὐτὸς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν
μου.
67/200
Κυρίου, ἣν διέθετο Κύριος μετὰ τῶν Διαθήκης, τὴν ὁποίαν συνῆψεν ὁ Κύριος μὲ πλάκες τῆς Διαθήκης, τὴν ὁποίαν ἔκαμεν ὁ Κύριος μὲ τοὺς
πατέρων ἡμῶν ἐν τῷ ἐξαγαγεῖν τοὺς προπάτοράς μας, ἀφοῦ τοὺς ἔβγαλεν προπάτορές μας, ὅταν τοὺς ὠδήγησε καὶ τοὺς ἔβγαλε
68/200
αὐτῶν τοῦ πορεύεσθαι ἐνώπιόν μου, τηροῦν τὰς ἐντολάς μου καὶ θὰ πορεύωνται ὁλοκάρδιον ὑπακοήν, ὅπως ἐφέρθης σὺ ἀπέναντί μου>.
καθὼς ἐπορεύθης ἐνώπιον ἐμοῦ. ἐνώπιόν μου, ὅπως ἐπορεύθης καὶ
69/200
τόπον τοῦτον ἡμέρας καὶ νυκτός.
8,30 Καὶ εἰσακούσῃ τῆς δεήσεως τοῦ 30 Ναὶ θὰ ἀκούῃς τὴν προσευχὴν ἐμοῦ τοῦ 30 Εἰς τὸν ἱερὸν τοῦτον τόπον τῆς λατρείας θὰ εἰσακούῃς
70/200
σου καὶ προσεύξονται καὶ προσευχὰς καὶ δεήσεις ἐστραμμένοι πρὸς τὸν προσευχηθοῦν ταπεινὰ καὶ σὲ παρακαλέσουν μὲ θερμὴν
δεηθήσονται τῷ οἴκῳ τούτῳ, ναὸν τοῦτον, ἱκεσίαν μὲ τὸ πρόσωπον ἐστραμμένον πρὸς τὸν Ναὸν
71/200
γένηται, ὅτι ἔσται ἐμπυρισμός, ἀπλωθῇ ἐπιδημία θανατικῆς νόσου, ἐὰν ἔξαφνα ἐπιδημία θανατικῆς ἀρρώστιας· ἐὰν φυσήξῃ
βροῦχος, ἐρυσίβη ἐὰν γένηται, καὶ πνεύσῃ καυστικὸς ἄνεμος, ἐὰν πέσουν σμήνη ἔξαφνα εἰς τὴν χώραν ἄνεμος καυστικός· ἐὰν κτυπήσουν
72/200
γῆς, ἧς ἔδωκας τοῖς πατράσιν ἡμῶν. ἀποτέλεσμα νὰ σὲ φοβοῦνται καὶ σὲ σέβωνται ζοῦν εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ἔδωκες ὡς μόνιμον
ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των, ὅσας θὰ ζοῦν κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτορές μας.
73/200
προσευχῆς αὐτῶν καὶ ποιήσεις τὸ των. ὑπόθεσίν των μὲ τὸ νὰ τοὺς δώσῃς τὴν νίκην.
δικαίωμα αὐτοῖς.
74/200
κατοικητήριόν σου ἐτοιμασμένην εἰς τὸν οὐρανὸν ἁγιωτάτην κατοικίαν σου,
8,50 καὶ ἵλεως ἔσῃ ταῖς ἀδικίαις 50 καὶ θὰ γίνῃς ἵλεως διὰ τὰς ἀδικίας, τὰς 50 καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὶς
75/200
τοῦ οἴκου, ὡς συνετέλεσε τοῦ Σολομὼν ἀπεπεράτωσε τὴν ἀνοικοδόμησιν ἐμίλησε δι’ αὐτὸν (τὸν Ναόν) καὶ εἶπεν: <Ὁ Κύριος
οἰκοδομῆσαι αὐτόν, Ἥλιον τοῦ ναοῦ, ὡμίλησε διὰ τὸν ναὸν καὶ εἶπεν· <Ὁ ἐδημιούργησεν, ἐφανέρωσε καὶ ὥρισε τὸν ἥλιον εἰς τὸν
76/200
ἐλάλησεν ἐν χειρὶ δούλου αὐτοῦ Μωϋσέως εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, δὲν τοῦ δούλου του Μωϋσῆ.
Μωυσῆ. ἔμεινεν ἀνεκπλήρωτος.
77/200
ἐντολὰς αὐτοῦ ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη. ἐντολάς του, ὅπως γίνεται κατὰ τὴν ἡμέραν καὶ ὑπακοὴν τὶς ἐντολές του, ὅπως γίνεται καὶ κατὰ τὴν
αὐτήν>. ἡμέραν αὐτήν>.
78/200
ἡμῶν ἐν τῷ οἴκῳ, ὦ ᾠκοδόμησεν, ἀπὸ βορρᾶ μὲν ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς Ἡμάθ, τὸ βορειότερον ἄκρον τῆς Παλαιστίνης) μέχρι τὸν
ἐσθίων καὶ πίνων καὶ ἀπὸ δὲ νότου μέχρι καὶ ἀπὸ τὸν ποταμόν, ποὺ ποταμὸν τῆς Αἰγύπτου (εἰς τὸ νοτιώτερον ἄκρον τῆς
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 9ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
9,1 Καὶ ἐγενήθη ὡς συνετέλεσε Όταν ὁ Σολομὼν ἔφερεν εἰς πέρας τὴν Όταν ὁ Σολομὼν ὠλοκλήρωσε τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ
Σαλωμὼν οἰκοδομεῖν τὸν οἶκον ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ τοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου καὶ γενικῶς ὅλων
Κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως βασιλικοῦ του ἀνακτόρου καὶ γενικῶς ὅλα τὰ τῶν οἰκοδομημάτων, ποὺ ἡθέλησε νὰ οἰκοδομήσῃ,
καὶ πᾶσαν τὴν πραγματείαν ἄλλα οἰκοδομήματα, ποὺ ἠθέλησε νὰ κάμῃ,
Σαλωμών, ὅσα ἠθέλησε ποιῆσαι,
9,2 καὶ ὤφθη Κύριος τῷ Σαλωμὼν 2 ὁ Κύριος παρουσιάσθη εἰς αὐτὸν δευτέραν 2 ὁ Κύριος παρουσιάσθη μὲ θεῖον καὶ ἱερὸν καὶ
δεύτερον, καθὼς ὤφθη ἐν Γαβαών, φοράν, ὅπως εἶχε παρουσιασθῆ διὰ πρώτην ὑπερφυσικὸν ὄνειρον εἰς τὸν Σολομῶντα (ἐνῷ ἐκοιμᾶτο) διὰ
79/200
φορὰν εἰς τὴν Γαβαών, δευτέραν φοράν, ὅπως τοῦ παρουσιάσθη προηγουμένως
80/200
ὑμῶν ἀπ' ἐμοῦ, καὶ μὴ φυλάξητε τὰς φυλάξετε τὰς ἐντολάς μου καὶ τὰ προστάγματα καὶ τοὺς νόμους μου, ποὺ ἔδωκεν εἰς σᾶς ὁ
ἐντολάς μου καὶ τὰ προστάγματά προστάγματά μου, τὰ ὁποῖα ἔδωκεν ὁ Μωϋσῆς (κατ ἐντολὴν ἰδικήν μου), καὶ προχωρήσετε καὶ
81/200
ἐπήγαγε Κύριος ἐπ' αὐτοὺς τὴν ἐναντίον των αὐτὴν τὴν τιμωρίαν>. ἐπάνω τους ὅλην αὐτὴν τὴν μεγάλην συμφοράν>,
κακίαν ταύτην.
82/200
ἑκατὸν καὶ εἴκοσι τάλαντα χρυσίου Σολομῶντα ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα χρυσίου. (120) τάλαντα χρυσοῦ.
9,26 καὶ ναῦν ὑπὲρ οὗ ἐποίησεν ὁ 26 Ἔδωσεν ἐπίσης εἰς τὸν Σολομῶντα 26 Ὁ Χιρὰμ προσέφερεν ἐπίσης εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βασιλεὺς Σαλωμὼν ἐν Γασιὼν Γαβὲρ ναυτικόν, διὰ τὸ ὁποῖον ὁ βασιλεὺς ναυτικόν, χάριν τοῦ ὁποίου ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν
τὴν οὖσαν ἐχομένην Αἰλὰθ ἐπὶ τοῦ κατεσκεύασε ναύσταθμον εἰς Γασιὼν Γαβέρ, κατεσκεύασε ναύσταθμον εἰς τὴν Γασιὼν Γαβέρ, ἡ ὁποία
χείλους τῆς ἐσχάτης θαλάσσης ἐν γῆ ποὺ εὑρίσκεται πλησίον τῆς Αἰλάθ, εἰς τὴν εἶναι κοντὰ εἰς τὴν Αἰλάθ (εἰς τὸν κόλπον τῆς Ἄκαμπα), εἰς
Ἐδώμ. παραλίαν τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης παρὰ τὴν τὰ παράλια τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης, ἡ ὁποία εὐρίσκεται εἰς
περιοχὴν τῆς Ἰδουμαίας. τὸ κάτω μέρος (τὰ νότια) τῆς Ἰδουμαίας.
9,27 Καὶ ἀπέστειλε Χιρὰμ ἐν τῇ νηὶ 27 Διὰ τὴν ἐπάνδρωσιν δὲ τοῦ ναυτικοῦ 27 Ὁ Χιρὰμ ἔστειλεν ἐπίσης διὰ τὸ ναυτικὸν αὐτὸ ὡς
τῶν παίδων αὐτοῦ ἄνδρας ναυτικοὺς τούτου ἔστειλεν ὁ Χιρὰμ ἀπὸ τὸ ἰδικόν του πλήρωμα ἄνδρες ἀπὸ τοὺς ἰδικούς του πεπειραμένους·
ἐλαύνειν εἰδότας θάλασσαν μετὰ ναυτικὸν πλήρωμα, ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι ναυτικούς, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἐξοικειωμένοι μὲ τὴν θάλασσαν
τῶν παίδων Σαλωμών. ἐγνώριζαν τὴν θάλασσαν καὶ τὴν τέχνην τῆς καὶ εἶχαν ναυτικὲς γνώσεις· αὐτοὶ εἶχαν ἐπανδρώσει τὰ
ναυσιπλοΐας. Αὐτοὶ ἦσαν μαζῆ μὲ τὸ πλοῖα μαζὶ μὲ τοὺς ἄνδρες τοῦ Σολομῶντος.
πλήρωμα τῶν ἀνδρῶν τοῦ Σολομῶντος.
9,28 Καὶ ἦλθον εἰς Σωφηρὰ καὶ 28 Τὸ ναυτικὸν τοῦτο ἔπλευσεν εἰς Σωφηρὰ 28 Τὸ ναυτικὸν τοῦτο ἔπλευσεν εἰς Σωφηρὰ καὶ παρέλαβεν
ἔλαβον ἐκεῖθεν χρυσίου ἑκατὸν καὶ ἔλαβεν ἀπὸ ἐκεῖ ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα ἀπὸ ἐκεῖ ἑκατὸν εἴκοσι (120) τάλαντα χρυσάφι καὶ τὸ
εἴκοσι τάλαντα καὶ ἤνεγκαν τῷ χρυσοῦ, τὰ ὁποῖα ἔφεραν εἰς τὸν Σολομῶντα. ἔφεραν εἰς τὸν βασιλιᾶ Σολομῶντα.
βασιλεῖ Σαλωμών.
83/200
10,2 καὶ ἦλθεν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐν 2 Ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ πολὺ 2 Ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ ἔφθασεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ
δυνάμει βαρείᾳ σφόδρα, καὶ κάμηλοι μεγάλην συνοδείαν, μὲ καμήλους, αἱ ὁποῖαι πολὺ μεγάλην ἀκολουθίαν καὶ μὲ καμῆλες φορτωμένες μὲ
84/200
Σαλωμών· ἀληθινὸς ὁ λόγος, ὃν <ἀληθινὴ ἦτο ἡ μεγάλη φήμη σου, τὴν ὁποίαν ἀληθινὴ ἡ φήμη, ποὺ ἄκουσα εἰς τὴν χώραν μου διὰ σέ, διὰ
ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τοῦ λόγου ἐγὼ ἤκουσα εἰς τὴν χώραν μου σχετικῶς μὲ τὸ τὰ ἔργα σου καὶ δι’ ὅλα ὅσα σὲ ἀφοροῦν καὶ διὰ τὴν σοφίαν
85/200
κριθοῦν σχετικῶς μὲ τὰς διαφοράς των>.
10,10 Καὶ ἔδωκε τῷ Σαλωμὼν ἑκατὸν 10 Ἡ βασίλισσα ἔδωσεν εἰς τὸν Σολομῶντα 10 Καὶ ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ ἔδωκεν ὡς δῶρα εἰς τὸν
86/200
τοῦ βασιλέως Σαλωμών· καὶ αὐτήν. Ἡ βασίλισσα ἐπέστρεψε κατόπιν Κατόπιν αὐτῶν ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ ἐπέστρεψε καὶ ἦλθεν
ἀπεστράφη καὶ ἦλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς τὴν χώραν της, αὐτὴ καὶ εἰς τὴν χώραν της, αὐτὴ καὶ ὅλη ἡ ἀκολουθία της.
87/200
δοκίμῳ·
10,19 ἓξ ἀναβαθμοὶ ἐν θρόνῳ καὶ 19 Εἰς τὸν θρόνον αὐτὸν ὑπῆρχον ἐξ 19 Ὁ θρόνος ἐκεῖνος εἶχεν ἕξι σκαλοπάτια, εἰς δὲ τὸ πίσω
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
προτομαὶ μόσχων τῷ θρόνῳ ἐκ τῶν σκαλοπάτια. Εἰς τὸ ὄπισθεν μέρος τοῦ θρόνου μέρος τοῦ θρόνου ὑπῆρχαν προτομὲς κεφαλῶν μόσχων·
ὀπίσω αὐτοῦ καὶ χεῖρες ἔνθεν καὶ ὑπῆρχον προτομαὶ κεφαλῶν μόσχων, ἐπίσης εἰς τὶς δύο πλευρὲς τοῦ καθίσματος τοῦ θρόνου
ἔνθεν ἐπὶ τοῦ τόπου τῆς καθέδρας, ἑκατέρωθεν δὲ τοῦ καθίσματος τοῦ θρόνου ὑπῆρχαν δύο βραχίονες, διὰ νὰ ἀκουμβοῦν τὰ χέρια,
καὶ δύο λέοντες ἐστηκότες παρὰ τὰς βραχίονες, διὰ νὰ στηρίζονται τὰ χέρια. ὑπῆρχαν δὲ δύο σκαλιστὲς ἀπεικονίσεις (ὀρθίων)
χεῖρας, Ὑπῆρχον δὲ ἀκόμη καὶ δύο ἀγάλματα ὀρθίων λιονταριῶν δίπλα ἀπὸ τοὺς βραχίονες αὐτούς.
λεόντων πλησίον τῶν βραχιόνων αὐτῶν.
10,20 καὶ δώδεκα λέοντες ἑστῶτες 20 Εἰς δὲ τὰ ἑκατέρωθεν ἄκρα τῶν ἓξ 20 Ἐπίσης εἰς τὰ ἕξι σκαλοπάτια ἐστέκοντο ἀπὸ τὸ ἕνα καὶ
ἐκεῖ ἐπὶ τῶν ἓξ ἀναβαθμῶν ἔνθεν βαθμίδων ὑπῆρχον δώδεκα ἄλλοι λέοντες. ἀπὸ τὸ ἄλλο μέρος δώδεκα λιοντάρια. Τέτοιος σκαλιστὸς
καὶ ἔνθεν· οὐ γέγονεν οὕτως πάσῃ Τέτοιος θρόνος δὲν ὑπῆρξεν εἰς κανένα ἄλλο καὶ μεγαλοπρεπὴς βασιλικὸς θρόνος δὲν ὑπῆρχεν εἰς
βασιλείᾳ. βασίλειον. κανένα ἄλλο βασίλειον.
10,21 Καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ ὑπὸ τοῦ 21 Επί πλέον δὲ ὅλα τὰ οἰκιακὰ σκεύη τοῦ 21 Ὅλα δὲ τὰ οἰκιακὰ σκεύη τοῦ Σολομῶντος ἦσαν χρυσᾶ
Σαλωμὼν γεγονότα χρυσᾶ καὶ Σολομῶντος ἦσαν χρυσᾶ καὶ οἱ λουτῆρες καὶ (αὐτοὶ ἀκόμη) οἱ λουτῆρες ἦσαν ἐπίσης χρυσοῖ· καὶ ὅλα
λουτῆρες χρυσοῖ, καὶ πάντα τὰ ἀκόμη ἦσαν χρυσοῖ. Ὅλα τὰ σκεύη τοῦ τὰ οἰκιακὰ σκεύη τοῦ οἴκου, ποὺ ὑπενθύμιζε τὸ δάσος τοῦ
σκεύη οἴκου δρυμοῦ τοῦ Λιβάνου οἰκοδομήματος, ποὺ ἐλέγετο <δάσος Λιβάνου, ἦσαν κατασκευασμένα ἀπὸ χρυσάφι ἀρίστης
χρυσίῳ συγκεκλεισμένα, οὐκ ἦν Λιβάνου>, εἶχαν κατασκευασθῆ ἀπὸ ποιότητος. Κανένα ἀπὸ τὰ οἰκιακὰ σκεύη δὲν ἦταν
ἀργύριον, ὅτι οὐκ ἦν λογιζόμενον ἐν ἐξαίρετον χρυσόν. Ἄργυρος δὲν ὑπῆρχε, διότι κατασκευασμένο ἀπὸ ἀσῆμι, διότι τὸ ἀσῆμι δὲν ὑπῆρχε,
ταῖς ἡμέραις Σαλωμών· κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Σολομῶντος δὲν ἐπειδὴ εἰς τὶς ἡμέρες τοῦ Σολομῶντος δὲν ἐθεωρεῖτο ὡς
ἐλαμβάνετο καθόλου ὑπ' ὄψει. πολύτιμον μέταλλον.
10,22 ὅτι ναῦς Θαρσὶς τῷ βασιλεῖ 22 Τὸ ναυτικὸν τοῦ Σολομῶντος μαζῆ μὲ τὸ 22 Διότι ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν εἶχε θαλάσσιον στόλον, ὀ
Σαλωμὼν ἐν τῇ θαλάσσῃ μετὰ τῶν ναυτικὸν τοῦ Χιρὰμ μετέβαινε διὰ τῆς ὁποῖος ἐταξίδευε μαζὶ μὲ τὸ ναυτικὸν τοῦ Χιρὰμ εἰς Θαρσὶς
νηῶν Χιράμ, μία διὰ τριῶν ἐτῶν Μεσογείου Θαλάσσης εἰς Θαρσίς. Κάθε δὲ διὰ τῆς Μεσογείου θαλάσσης. Καὶ μιὰ φορὰ κάθε τρία
ἤρχετο τῷ βασιλεῖ ναῦς ἐκ Θαρσὶς τρία ἔτη τὸ ναυτικὸν τοῦ Σολομῶντος χρόνια (ἐπήγαινε καί) ἐπέστρεφεν ὁ στόλος τοῦ
χρυσίου καὶ ἀργυρίου καὶ λίθων ἐπέστρεφεν ἀπὸ τὴν Θαρσίς μὲ χρυσίον, μὲ Σολομῶντος ἀπὸ τὴν Θαρσὶς καὶ ἔφερνε χρυσάφι, ἀσῆμι,
τορευτῶν καὶ πελεκητῶν. ἄργυρον, μὲ πολυτίμους λίθους καὶ μὲ πολυτίμους λίθους καὶ πολύτιμα ξύλα.
πολύτιμα ξύλα.
88/200
10,22α Αὕτη ἦν ἡ πραγματεία τῆς 22α Αὐτὴ δὲ ἦτο ἡ μέριμνα καὶ ἡ προσεκτικὴ 22α Αὐτὴ δὲ ἦταν ἡ μὲ πολλὴν προσοχὴν καὶ ἐπιμέλειαν
προνομῆς, ἧς ἀνήνεγκεν ὁ βασιλεὺς συγκέντρωσις καὶ ἐπιλογὴ ἀνθρώπων καὶ συγκέντρωσις καὶ ἐπιλογὴ προσώπων, ἐργατῶν καὶ
89/200
αὐτοὺς Σαλωμὼν εἰς φόρον ἕως τῆς εἰς μεταφορὰς καὶ ἀγγαρείας μέχρι τῆς φόρου ὑποτελεῖς εἰς τοὺς Ἰσραηλῖτες, ὁ Σολομὼν τοὺς εἶχε
90/200
τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς φορβάδας διὰ τὰ πολεμικά του ἅρματα καὶ πολεμικά του ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες (12.000) ἱππεῖς.
ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων, δώδεκα χιλιάδας ἱππεῖς. Εἶχε δὲ κατανείμει Τὰ ζῶα αὐτὰ καὶ τὰ ἅρματα τὰ ἐγκατέστησεν ὁ Σολομὼν
91/200
ἐξεπορεύοντο. ἐπερίσσευαν, εἰς τοὺς Χετταίους βασιλεῖς καὶ Χετταίων καὶ εἰς τοὺς βασιλεῖς τῆς Συρίας καὶ εἰς τοὺς
εἰς τοὺς βασιλεῖς τῆς Συρίας καὶ εἰς τοὺς κατοίκους (τῶν παραλίων ἢ τῶν νήσων) τῆς Μεσογείου
92/200
του.
93/200
αὐτῶν. προσέφεραν θυμίαμα καὶ θυσίας εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεούς των.
θεούς των.
94/200
χειρός σου καὶ δώσω αὐτὴν τῷ χέρια σου καὶ θὰ δώσω αὐτὴν εἰς τὸν δοῦλον
δούλῳ σου. σου.
95/200
11,15 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ 15 Ἡ ἱστορία δὲ τοῦ Ἄδερ εἶναι ἡ ἑξῆς· Ὅταν ὁ 15 (Τὸ ἱστορικὸν τοῦ Ἄδερ εἶναι τὸ ἀκόλουθον:) Ὅταν ὁ
96/200
αὐτοῦ, ἀδελφὴν Θεκεμίνας τὴν συζύγου του, τὴν μεγαλυτέραν ἀδελφὴν τῆς του· τοῦ ἔδωκε τὴν μεγαλυτέραν ἀδελφὴν τῆς βασιλίσσης
μείζω. βασιλίσσης Θεκεμίνας. Θεκεμίνας!
97/200
Σολωμὼν τὸν Ραζὼν υἱὸν Ἐλιαδαὲ ἀναφανῇ καὶ ἄλλος πειρασμὸς εἰς βάρος τοῦ ἐμφανισθῇ καὶ ἄλλος ἀντίπαλος καὶ ἐχθρός του· αὐτὸς
τὸν Βαραμεὲθ Ἀδαδεζὲρ βασιλέα Σολομῶντος. Αὐτὸς δὲ ἦτο ὁ Ραζών, ὁ υἱὸς τοῦ ἦταν ὁ Ραζών, ὁ υἱὸς τοῦ Ἐλιαδαέ, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν
98/200
11,28 Καὶ ὁ ἄνθρωπος Ἱεροβοὰμ 28 Ὁ ἄνθρωπος αὐτός, ὁ Ἱεροβοάμ, ἐφάνη εἰς 28 Ὁ δὲ ἄνθρωπος αὐτός, ὁ Ἱεροβοάμ, ἔδειξε τότε ὅτι ἦταν
ἰσχυρὸς δυνάμει, καὶ εἶδε Σαλωμὼν τὴν περίστασιν αὐτὴν ρωμαλέος καὶ δυνατός. πολὺ ἱκανός, δυνατὸς καὶ γενναῖος· ὁ Σολομών, ὅταν εἶδεν
99/200
ἐξελεξάμην ἐν αὐτῇ ἐκ πασῶν ἔχω ἐκλέξει ἀπὸ ὅλας τὰς φυλὰς τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ νὰ κτισθῇ εἰς αὐτὴν ὁ ναός μου καὶ ἔτσι
φυλῶν Ἰσραήλ, Ἰσραηλιτῶν ὡς κατοικίαν μου. νὰ γίνῃ αὐτὴ κατοικητήριον ἰδικόν μου.
100/200
σκῆπτρα, ὅπως ᾖ θέσις τῷ δούλῳ τῶν δύο φυλῶν, διὰ νὰ ὑπάρχῃ ἔτσι πρὸς ἐπὶ τῶν δύο φυλῶν, ὥστε νὰ ὑπάρχῃ τόπος διὰ τὸν δοῦλον
μου Δαυὶδ πάσας τὰς ἡμέρας χάριν τοῦ δούλου μου Δαυὶδ τύπος εἰς τὴν μου τὸν Δαβὶδ πάντοτε ἐνώπιόν μου (ὥστε νὰ ἔχω πάντοτε
101/200
καὶ ἦν ἐν Αἰγύπτῳ, ἕως οὗ ἀπέθανε Ἔμεινε δὲ ἐκεῖ μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ ἀπέθανε δὲ εἰς τὴν Αἴγυπτον μέχρις ὅτου ἀπέθανεν ὁ Σολομών.
Σαλωμών. ὁ Σολομών.
102/200
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 12ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
12,1 Καὶ πορεύεται βασιλεὺς Ο βασιλεὺς Ροβοὰμ μετέβη εἰς τὴν πόλιν Σίκιμα, Ο βασιλιᾶς Ροβοὰμ ἐπῆγε εἰς τὴν πόλιν Σικιμα (Συχέμ)·
Ροβοὰμ εἰς Σίκιμα, ὅτι εἰς Σίκιμα διότι ἐκεῖ εἶχον ἔλθει ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται, διὰ νὰ τὸν διότι εἰς τὴν πόλιν Σίκιμα ἐπῆγαν ὅλοι οἰ Ἰσραηλῖται
ἤρχοντο πᾶς Ἰσραὴλ βασιλεῦσαι ἀνακηρύξουν ὡς βασιλέα τῶν δώδεκα φυλῶν. διὰ νὰ τὸν ἀνακηρύξουν βασιλιᾶ ὅλου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
αὐτόν. λαοῦ.
12,2 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν 2 Ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναβάτ, ὁ ὁποῖος ἦτο ἀκόμη 2 Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ
Ἱεροβοὰμ υἱὸς Ναβὰτ καὶ αὐτοῦ εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅπου εἶχε καταφύγει διὰ νὰ Ναβάτ, ὁ ὁποῖος ἦταν ἀκόμη εἰς τὴν Αἴγυπτον (διότι
ἔτι ὄντος ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ ἔφυγεν διαφύγῃ τὴν ὀργὴν τοῦ Σολομῶντος, ὅταν εἶχεν ἀποδράσει ἐκεῖ διὰ νὰ γλυτώσῃ ἀπὸ τὴν ὀργὴν
ἐκ προσώπου τοῦ βασιλέως ἐπληροφορήθη αὐτὰ τὰ γεγονότα, ἐπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ Σολομῶντος, ποὺ ἤθελε νὰ τὸν φονεύσῃ),
Σαλωμὼν καὶ ἐπέστρεψεν τὴν Αἴγυπτον καὶ ἦλθεν εἰς τὴν πατρίδα του. ἐπληροφορήθη τὸ γεγονὸς αὐτό, ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὴν
Ἱεροβοὰμ ἐξ Αἰγύπτου, Αἴγυπτον καὶ ἦλθεν εἰς τὴν πατρίδα του.
12,3 καὶ ἀπέστειλαν καὶ 3 Ἔστειλαν δὲ οἱ Ἰσραηλῖται καὶ προσεκάλεσαν 3 Τότε (ἀπεσταλμένοι τῶν δέκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ)
ἐκάλεσαν αὐτὸν καὶ ἦλθεν αὐτὸν εἰς τὴν συγκέντρωσίν των. Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπῆγαν καὶ τὸν ἐκάλεσαν εἰς τὰ Σίκιμα. Ὁ Ἱεροβοὰμ
Ἱεροβοὰμ καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία προσῆλθε πράγματι ἐκεῖ, ὅπου ἦτο ἡ συγκέντρωσις ἦλθεν ἐκεῖ, ποὺ ἦσαν συγκεντρωμένοι ὅλοι οἱ
Ἰσραήλ. Καὶ ἐλάλησεν ὁ λαὸς ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ἀντιπρόσωποι δὲ ὅλου τοῦ Ἰσραηλῖται. Καὶ οἱ ἀντιπρόσωποι τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
πρὸς τὸν βασιλέα Ροβοὰμ λαοῦ, καὶ μάλιστα τῶν δέκα φυλῶν, ὡμίλησαν πρὸς λαοῦ (ἰδιαιτέρως δὲ τῶν δέκα φυλῶν) ἐμίλησαν εἰς τὸν
λέγοντες· τὸν Ροβοὰμ καὶ τοῦ εἶπαν· βασιλιᾶ Ροβοὰμ καὶ τοῦ εἶπαν:
12,4 ὁ πατήρ σου ἐβάρυνε τὸν 4 <ὁ πατήρ σου κατεβάρυνεν ἡμᾶς μὲ σκληρὸν ζυγόν. 4 <Ὁ πατέρας σου μᾶς μετεχειρίσθη με σκληρότητα καὶ
κλοιὸν ἡμῶν, καὶ σὺ νῦν Σύ, σὲ παρακαλοῦμεν, ἀνακούφισέ μας τώρα ἀπὸ ἔβαλεν εἰς τοὺς ὤμους μας βαριὰ καὶ δυσβάστακτα
κούφισον ἀπὸ τῆς δουλείας τοῦ τὴν σκληρὰν αὐτὴν δουλείαν, ποὺ μᾶς εἶχεν ἐπιβάλει φορτία. Σὺ λοιπὸν τώρα ἀνακούφισέ μας ἀπὸ τὴν
πατρός σου τῆς σκληρᾶς, καὶ ἀπὸ ὁ πατήρ σου, καὶ ἀπὸ τὸν βαρὺν αὐτὸν ζυγόν, τὸν σκληρὴ δουλεία τοῦ πατέρα σου καὶ ἀπὸ τὸ βαρὺ
τοῦ κλοιοῦ αὐτοῦ τοῦ βαρέος, οὗ ὁποῖον ἐπέβαλεν εἰς ἡμᾶς. Ἡμεῖς δὲ προθύμως θὰ φορτίον τῆς ἀγγαρείας καὶ τῆς δουλείας, τὸ ὁποῖον
103/200
ἔδωκεν ἐφ' ἡμᾶς, δουλεύσομέν γίνωμεν δοῦλοι σου>. ἐφόρτωσεν εἰς τοὺς ὤμους μας, κάμε τὴν ζωήν μας
σοι. εὐκολώτερη, καὶ τότε ἐμεῖς θὰ γίνωμεν εἰλικρινεῖς καὶ
πιστοὶ δοῦλοι σου>.
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
12,5 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· 5 Ὁ Ροβοὰμ ἀπάντησε πρὸς αὐτούς· <πηγαίνετε τώρα 5 Ὁ Ροβοὰμ τοὺς ἀπάντησε: <Πηγαίνετε τώρα καὶ
ἀπέλθετε ἕως ἡμερῶν τριῶν καὶ καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἐπιστρέψατε πρὸς ἐμέ>. ὕστερα ἀπὸ τρεῖς ἡμέρες ἐλᾶτε πάλιν εἰς ἐμέ, διὰ νὰ
ἀναστρέψετε πρός με· καὶ Ἐκεῖνοι πράγματι ἀπῆλθον. σᾶς ἀπαντήσω>. Καὶ οἱ ἀντιπρόσωποι τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
ἀπῆλθον. λαοῦ ἔφυγαν.
12,6 Καὶ ἀπήγγειλεν ὁ βασιλεὺς 6 Ὁ βασιλεὺς ἡρώτησε τοὺς πρεσβυτέρους, οἱ ὁποῖοι 6 Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς Ροβοὰμ συνεσκέφθη μὲ τοὺς
πρεσβυτέροις, οἳ ἦσαν ἦσαν σύμβουλοι τοῦ πατρός του, καθ' ὃν χρόνον πρεσβυτέρους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν σύμβουλοι τοῦ πατέρα
παρεστῶτες ἐνώπιον Σαλωμὼν ἀκόμη ἐκεῖνος ἐζοῦσε, καὶ τοὺς εἶπε· <πῶς καὶ τί μὲ του, τοῦ Σολομῶντος, ὅταν ἀκόμη ἐζοῦσε ἐκεῖνος, καὶ
τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἔτι ζῶντος συμβουλεύετε σεῖς νὰ ἀπαντήσω εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν τοὺς εἶπε: <Πῶς (καὶ τί) μὲ συμβουλεύετε σεῖς νὰ δώσω
αὐτοῦ λέγων· πῶς ὑμεῖς ἐπῖ τοῦ ζητήματός των;> ἀπάντησιν διὰ τὸ ζήτημα τοῦτο εἰς τὸν λαὸν αὐτόν;>
βουλεύεσθε καὶ ἀποκριθῶ τῷ
λαῷ τοῦτῳ λόγον;
12,7 Καὶ ἐλάλησαν πρὸς αὐτὸν 7 Οἱ πρεσβύτεροι τοῦ ἀπήντησαν καὶ εἶπαν· <ἐὰν 7 Οἱ πρεσβύτεροι ἀπάντησαν εἰς τὸν Ροβοὰμ καὶ τοῦ
λέγοντες· εἰ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν προσφέρῃς αὐτὴν τὴν εἶπαν: <Ἐὰν κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν ὑποχωρήσῃς καὶ
ἔσῃ δοῦλος τῷ λαῷ τούτῳ καὶ ἐκδούλευσιν εἰς τὸν λαόν σου καὶ ἐξυπηρετήσῃς ἐξυπηρετήσῃς τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ φανῇς ἀπέναντί τους
δουλεύσεις αὐτοῖς καὶ λαλήσεις αὐτοὺς καὶ ὁμιλήσῃς πρὸς αὐτοὺς λόγους ὑποχωρητικὸς καὶ ἀπαντήσῃς εἰς τὸ αἴτημά των μὲ
πρὸς αὐτοὺς λόγους ἀγαθούς, καὶ καλωσύνης, αὐτοὶ θὰ εἶναι δοῦλοι σου εἰς ὅλας τὰς λόγια ἐπιδέξια, λόγια καλωσύνης, σωτηρία καὶ εὐνοϊκά,
ἔσονταί σοι δοῦλοι πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου>. τότε αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰλικρινεῖς καὶ πιστοὶ δοῦλοι σου
ἡμέρας. ὅλες τις ἡμέρες τῆς ζωῆς σου>.
12,8 Καὶ ἐγκατέλιπε τὴν βουλὴν 8 Ὁ Ροβοὰμ ὅμως ἐγκατέλιπε τὴν συμβουλὴν τῶν 8 Ὁ Ροβοὰμ ὅμως ἀγνόησε καὶ δὲν ἐδέχθη τὴν
τῶν πρεσβυτέρων, ἃ πρεσβυτέρων καὶ δὲν ἔδωσε καμμίαν σημασίαν εἰς συμβουλὴν τῶν πρεσβυτέρων, τὴν ὁποίαν τοῦ ἔδωκαν,
συνεβουλεύσαντο αὐτῶ, καὶ αὐτά, ποὺ ἐκεῖνοι τὸν εἶχαν συμβουλεύσει. Ἐζήτησε καὶ συνεσκέφθη μὲ τοὺς νεαρούς, ὁποῖοι ἐμεγάλωσαν
συνεβουλεύσατο μετὰ τῶν δὲ τὴν συμβουλὴν μερικῶν νεαρῶν, μὲ τοὺς ὁποίους μαζί του καὶ ἀποτελοῦσαν τώρα τὸ στενόν του
παιδαρίων τῶν ἐκτραφέντων μετ' εἶχεν ἀνατραφῆ καὶ οἱ ὁποῖοι συνεχῶς τὸν περιβάλλον.
αὐτοῦ τῶν παρεστηκότων πρὸ περιεστοίχιζον,
προσώπου αὐτοῦ
104/200
12,9 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τί ὑμεῖς 9 καὶ τοὺς ἠρώτησε· <σεῖς τί μὲ συμβουλεύετε νὰ 9 Καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς: <Τί μὲ συμβουλεύετε σεῖς νὰ
συμβουλεύετε, καὶ τί ἀποκριθῶ ἀπαντήσω εἰς τοὺς ἐκπροσώπους τοῦ λαοῦ, οἱ ὁποῖοι ἀπαντήσω εἰς τὸν λαὸν αὐτόν, οἱ ὁποῖοι μου ἐμίλησαν
105/200
προξενοῦν τρομερὲς πληγές>.
12,12 Καὶ παρεγένοντο πᾶς 12 Κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν προσῆλθον 12 Καὶ οἱ ἀντιπρόσωποι (τῶν δέκα φυλῶν) τοῦ Ἰσραὴλ
106/200
Κύριος) διὰ τοῦ προφήτου Ἀχιά, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν
Σηλῶ, πρὸς τὸν Ἱεροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ Ναβάτ.
107/200
ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ἀπέστειλαν καὶ Αἴγυπτον ὁ Ἱεροβοάμ, ἔστειλαν καὶ τὸν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἔστειλαν ἀντιπροσώπους καὶ τὸν
ἐκάλεσαν αὐτὸν εἰς τὴν προσεκάλεσαν εἰς τὴν συγκέντρωσίν των καὶ τὸν ἐκάλεσαν εἰς τὴν συγκέντρωσιν (εἰς τὴν Συχὲμ) καὶ τὸν
108/200
Ἰσραήλ· ἀποστρεφέτω ἕκαστος καθένας σας νὰ ἐπανέλθῃ εἰς τὸν οἶκον του, διότι ἐπιστρέψῃ εἰς τὸ σπίτι του, διότι ἡ πολιτικὴ διαίρεσις
εἰς τὸν οἶκον ἑαυτοῦ, ὅτι παρ' κατόπιν ἰδικῆς μου ἀποφάσεως ἐπραγματοποίηθη τὸ τοῦ βασιλείου τοῦ Σολομῶντος καὶ ὁ χωρισμὸς τῶν
109/200
Σαλωμὼν εἰς ἄρχοντα σκυτάλης ἐπόπτην ἐπὶ τῶν μεταφορῶν, διὰ νὰ ἐπιβλέπη εἰς τὰς ἐπόπτην εἰς τὶς ἀγγαρεῖες (τὰ καταναγκαστικὰ ἔργα),
ἐπὶ ἄρσεις οἴκου Ἰωσήφ. Καὶ ἀγγαρείας τῶν ἀνδρῶν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰωσήφ. ποὺ ἔκαμναν οἱ ἄνδρες τῆς φυλῆς τοῦ Ἰωσήφ. Κάτω
110/200
αἴτησαί τι αἴτημα καὶ δώσω σοι.
12,24ε Καὶ Σουσακὶμ ἔδωκε τῷ 24ε Ὁ Σουσακὶμ ἐδωσε εἰς τὸν Ἱεροβοὰμ ὡς σύζυγον 24ε (Μετὰ ἀπὸ τὴν σχετικὴν αἴτησιν) ὁ Σουσακὶμ
111/200
12,24θ Καὶ ἄνθρωπος ἦν ἐν 24θ Εἰς τὴν Σηλὼμ ἐζοῦσεν ἕνας ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος 24θ Ἐζοῦσε δὲ τότε εἰς τὴν Σηλὼμ κάποιος ἄνθρωπος,
Σηλὼμ καὶ ὄνομα αὐτῷ Ἀχιά, καὶ ὠνομάζετο Ἀχιά. Ἦτο δὲ ἡλικίας ἑξήκοντα ἐτῶν καὶ τὸ ὄνομα τοῦ ὁποίου ἦταν ἈχιΆ· αὐτὸς ἦταν ἡλικίας
112/200
τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ, καὶ ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ καὶ ὁ Ἀχιὰ εἶπε πρὸς αὐτήν· ἐμπρὸς εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ, καὶ ὁ Ἀχιὰ τῆς εἶπε:
εἶπεν αὐτῇ Ἀχιά· ἱνατὶ ἐνήνοχάς <πρὸς ποῖον σκοπὸν μοῦ ἔφερες ἄρτους, σταφίδα, <Διατὶ μοῦ ἔφερες ψωμιὰ καὶ σταφίδα καὶ κουλούρια
113/200
εἰς ἀπαντήν.
12,24ξ Καὶ ἐπορεύθη Ἱεροβοὰμ εἰς 24ξ Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπῆγεν εἰς τὰ Σίκιμα εἰς τὸ ὄρος 24ξ Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπῆγε εἰς τὴν πόλιν Σίκιμα (Συχέμ),
114/200
δώσω ἀπάντησιν εἰς τὸ αἴτημά σας>.
12,24π Καὶ εἶπε Ροβοάμ· 24π Ὁ Ροβοὰμ ἔστειλε τοὺς δούλους του καὶ εἶπε· 24π Κατόπιν διέταξεν ὁ Ροβοάμ: <Φέρτε μου ἐδῶ τοὺς
115/200
ἀγκίστρια, ποὺ προξενοῦν τρομερὲς πληγές>.
12,24σ Καὶ ἤρεσε τὸ ρῆμα 24σ Αὐτὴ ἡ συμβουλὴ ἤρεσεν εἰς τὸν Ροβοάμ, ὁ 24σ Ἡ συμβουλὴ αὐτὴ ἄρεσε εἰς τὸν Ροβοάμ, καὶ διὰ
116/200
Ροβοὰμ πάντα ἄνδρα Ἰούδα καὶ καὶ τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμὶν καὶ ἀπεφάσισε νὰ ἄνδρες τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμὶν
Βενιαμὶν καὶ ἀνέβη τοῦ πολεμεῖν ἐκστρατεύσῃ ἐναντίον τοῦ Ἱεροβοὰμ εἰς τὴν πόλιν καὶ ἐπροχώρησε διὰ νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον τοῦ
117/200
καρδίᾳ αὐτοῦ· ἰδοὺ νῦν ὑπάρχει τώρα φόβος νὰ ἐπανέλθῃ ἡ βασιλεία εἰς τὴν του: <Νά· τώρα, ὅπως ἔχουν τὰ πράγματα, ὑπάρχει
ἐπιστρέψει ἡ βασιλεία εἰς οἶκον οἰκογένειαν τοῦ Δαυίδ. φόβος νὰ ἐπιστρέψῃ ἡ βασιλεία μου καὶ πάλιν εἰς τὴν
118/200
Κυρίου, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα.
12,31 Καὶ ἐποίησεν οἴκους ἐφ' 31 Ὁ Ἱεροβοὰμ κατεσκεύασεν ἐπὶ πλέον ναοὺς εἰς 31 Ὁ Ἱεροβοὰμ ἔκτισεν ἐπίσης εὐκτηρίους οἴκους εἰς
119/200
13,1 Καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἐξ Ιδοὺ ὅμως, ὅτι κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην ἕνας Καὶ ὅμως νά! Ἔξαφνα παρουσιάσθη ἕνας ἄνθρωπος τοῦ
Ἰούδα παρεγένετο ἐν λόγῳ Κυρίου ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν Θεοῦ (προφήτης) ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν αὐτὸς ἦλθε κατὰ
120/200
ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ τοῦ ὡμίλησε κατὰ τοῦ θυσιαστηρίου εἰς Βαιθήλ, ἀπευθυνθῆ πρὸς τὸ θυσιαστήριον εἰς τὴν Βαιθὴλ καὶ εἶπε
ἐπικαλεσαμένου ἐπὶ τὸ ἄπλωσε τὸ χέρι του ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον τὰ ὅσα εἶπε, ἄπλωσε (ὁ Ἱεροβοάμ) τὸ χέρι του ἀπὸ τὸ
121/200
καὶ δώσω σοι δόμα. δῶρον>.
13,8 Καὶ εἶπεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ 8 Ὁ ἄνθρωπος ὅμως τοῦ Θεοῦ εἶπε πρὸς τὸν 8 Ὁ ἄνθρωπος ὅμως τοῦ Θεοῦ ἀπάντησε εἰς τὸν βασιλιᾶ:
122/200
υἱοὶ αὐτοῦ τὴν ὁδόν, ἐν ᾗ ἀνῆλθεν ὁ ὁποίαν εἶχεν ἀναχωρήσει ὁ ἄνθρωπος τοῦ τοῦ Θεοῦ, ποὺ ἦλθεν ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν.
ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ὁ ἐλθὼν ἐξ Θεοῦ, ποὺ εἶχεν ἔλθει ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἰούδα.
123/200
ἄγγελος λελάληκε πρός με ἐν μοῦ ὡμίλησε ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου καὶ μοῦ Κυρίου καὶ μοῦ εἶπε: <Φέρε τον πίσω κοντά σου εἰς τὸ σπίτι
ρήματι Κυρίου λέγων· ἐπίστρεψον εἶπε· Ἐπανάφερε αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον σου πρὸς σου καὶ ἂς φάγῃ ψωμὶ καὶ ἂς πιῇ νερό>. Ἀλλ' ὁ γέρων
αὐτὸν πρὸς σεαυτὸν εἰς τὸν οἶκόν σέ, διὰ νὰ φάγῃ φαγητὸν καὶ νὰ πίῃ ὕδωρ>. προφήτης ἔλεγεν εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ ψέματα.
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
σου, καὶ φαγέτω ἄρτον, καὶ πιέτω Αὐτὰ δὲ ἔλεγε ψευδόμενος πρὸς αὐτόν.
ὕδωρ· καὶ ἐψεύσατο αὐτῷ.
13,19 Καὶ ἐπέστρεψεν αὐτόν, καὶ 19 Ὁ προφήτης τῆς Βαιθὴλ ἐπανέφερε τὸν 19 Ἔτσι ὁ προφήτης ἀπὸ τὴν Βαιθὴλ ἔπεισε τὸν ἄνθρωπον
ἔφαγεν ἄρτον καὶ ἔπιεν ὕδωρ ἐν τῷ προφήτην ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ ἔφαγεν τοῦ Θεοῦ νὰ γυρίσῃ πίσω, καὶ ὁ δεύτερος ἔφαγε ψωμὶ καὶ
οἴκῳ αὐτοῦ. ἄρτον καὶ ἔπιεν ὕδωρ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ. ἤπιε νερὸ στο σπίτι τοῦ πρώτου.
13,20 Καὶ ἐγένετο αὐτῶν καθημένων 20 Καθ' ὃν χρόνον ἐκάθηντο εἰς τὸ τραπέζι 20 Καὶ ἐνῷ αὐτοὶ ἐκάθηντο εἰς τὸ τραπέζι τοῦ φαγητοῦ,
ἐπὶ τῆς τραπέζης, καὶ ἐγένετο λόγος τοῦ φαγητοῦ, ἔγινεν ἀποκάλυψις Κυρίου πρὸς κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς τὸν γέροντα προφήτην τῆς
Κυρίου πρὸς τὸν προφήτην τὸν τὸν προφήτην τῆς Βαιθήλ, ὁ ὁποῖος εἶχεν Βαιθήλ, ποὺ ἔπεισε τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ νὰ γυρίσῃ
ἐπιστρέψαντα αὐτὸν ἐπαναφέρει ἐκεῖνον εἰς τὸν οἶκον του, πίσω·
13,21 καὶ εἶπε πρὸς τὸν ἄνθρωπον 21 καὶ εἶπε πρὸς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ, ὁ 21 καὶ ὁ προφήτης τῆς Βαιθὴλ ἐμίλησε πρὸς τὸν ἄνθρωπον
τοῦ Θεοῦ τὸν ἥκοντα ἐξ Ἰούδα ὁποῖος εἶχεν ἔλθει ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα· τοῦ Θεοῦ, ποὺ ἦλθεν ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα, καὶ τοῦ
λέγων· τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ' ὧν <αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἐπειδὴ ἐπίκρανες τὸν εἶπεν: <Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· <Ἐπειδὴ ἐλύπησες καὶ
παρεπίκρανας τὸ ρῆμα Κυρίου καὶ Θεὸν καὶ δὲν ἐτήρησες τὴν ἐντολήν, τὴν δυσαρέστησες πάρα πολὺ τὸν Κύριον καὶ παρέβης καὶ δὲν
οὐκ ἐφύλαξας τὴν ἐντολήν, ἣν ὁποίαν σοῦ ἔδωσε Κύριος ὁ Θεός σου, ἐτήρησες τὴν ἐντολήν, τὴν ὁποίαν σοῦ ἔδωκε Κύριος ὁ Θεός
ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ Θεός σου, σου,
13,22 καὶ ἐπέστρεψας καὶ ἔφαγες 22 καὶ ἔτσι ἐπέστρεψες ἐδῶ καὶ ἔφαγες ἄρτον 22 καὶ ἐπέστρεψες καὶ ἔφαγες ψωμὶ καὶ ἤπιες νερὸ εἰς τὸν
ἄρτον καὶ ἔπιες ὕδωρ ἐν τῷ τόπῳ καὶ ἔπιες ὕδωρ εἰς τὸν τόπον αὐτόν, διὰ τὸν τόπον αὐτόν, διὰ τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος σοῦ ἔδωκε ρητὴν
τούτῳ, ᾧ ἐλάλησε πρός σε λέγων· οὐ ὁποῖον σοῦ ἔδωσε ρητὴν ἐντολὴν ὁ Κύριος ἐντολὴν καὶ σοῦ εἶπε <δὲν θὰ φάγῃς ψωμὶ οὔτε θὰ πίῃς
μὴ φάγῃς ἄρτον καὶ μὴ πίῃς ὕδωρ, λέγων· Δὲν θὰ φάγῃς ἄρτον καὶ δὲν θὰ πίῃς νερό>, ἕνεκα τούτου θὰ θανατωθῇς καὶ δὲν θὰ ταφῇ τὸ
οὐ μὴ εἰσέλθῃ τὸ σῶμά σου εἰς τὸν νερό, διὰ τοῦτο τὸ σῶμα σου δὲν θὰ ταφῇ εἰς σῶμά σου εἰς τὸν τάφον τῶν πατέρων σου>. Δηλαδὴ θὰ
τάφον τῶν πατέρων σου. τὸν τάφον τῶν προγόνων σου>. ἀποθάνῃς μακρυὰ ἀπὸ τὴν χώραν σου ὄχι μὲ φυσιολογικὸν
θάνατον καὶ δὲν θὰ ἐνταφιασθῇς εἰς τὸν οἰκογενειακόν σου
τάφον.
13,23 Καὶ ἐγένετο μετὰ τὸ φαγεῖν 23 Ὁ ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν προφήτης, ἀφοῦ 23 Καὶ ἀφοῦ ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἔφαγε ψωμὶ καὶ ἤπιε
αὐτὸν ἄρτον καὶ πιεῖν ὕδωρ, καὶ ἔφαγεν ἄρτον καὶ ἔπιεν ὕδωρ, ἐσαμάρωσε τὸν νερό, ὁ γέρων προφήτης τῆς Βαιθὴλ τοῦ ἐσαμάρωσε τὸν
124/200
ἐπέσαξεν αὐτῷ τὸν ὄνον, καὶ ὄνον του καὶ ἐπανήρχετο εἰς τὴν Ἰουδαίαν. ὄνον καὶ ἔτσι ὁ προφήτης ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν ἀνεχώρησε καὶ
ἐπέστρεψε. ἐπέστρεψεν.
125/200
13,29 Καὶ ᾖρεν ὁ προφήτης τὸ σῶμα 29 Ὁ προφήτης αὐτὸς ἐπῆρε τὸ νεκρὸν σῶμα 29 Καὶ ὁ γέρων προφήτης ἐσήκωσε τὸ νεκρὸν σῶμα τοῦ
τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, τὸ ἔθεσεν ἐπάνω εἰς ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ καὶ τὸ ἐφόρτωσεν εἰς τὸν ὄνον καὶ τὸ
126/200
τὰ ὑψηλά. δὲν κατήγοντο ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Λευί. Ὁ εἰς τοὺς ὑψηλοὺς τόπους. Ὅποιος ἤθελε νὰ γίνῃ ἱερεύς,
οἱοσδήποτε δὲ ἐγίνετο τότε ἱερεὺς εἰς τοὺς ἐγίνετο ἱερεὺς εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς εὐκτηρίους οἴκους,
127/200
σοι τί ἔσται τῷ παιδί. ἀσθένειαν τοῦ παιδιοῦ μας>.
14,4 Καὶ ἐποίησεν οὕτως γυνὴ 4 Ἡ γυναίκα τοῦ Ἱεροβοὰμ ἔκαμε, ὅπως 4 Ἡ γυναῖκα τοῦ Ἱεροβοὰμ ἔκαμεν ἔτσι, ὅπως τῆς εἶπεν ὁ
128/200
Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου·
14,8 Καὶ ἔρρηξα σὺν τὸ βασίλειον ἀπὸ 8 Διέρρηξα τὸ βασίλειον τοῦ οἴκου Δαυὶδ καὶ 8 διὰ τὸν λόγον δὲ αὐτὸν ἔσχισα καὶ διῄρεσα τὸ βασίλειον
129/200
τῇ πόλει, καταφάγονται οἱ κύνες, καὶ ἀποθνήσκουν μέσα εἰς τὴν πόλιν, θὰ μέσα εἰς τὴν πόλιν, (δὲν θὰ τοὺς ἐνταφιάζῃ κανείς, ἀλλὰ)
τὸν τεθνηκότα ἐν τῷ ἀγρῷ κατατρώγωνται ἀπὸ τοὺς κύνας. Ἐκεῖνος δὲ ὁ θὰ κατατρώγωνται ἀπὸ τὰ σκυλιά· καὶ ὅσοι ἀποθνήσκουν
130/200
τοὺς πατράσιν αὐτῶν, καὶ λικμήσει ὁποίαν ἔδωκεν εἰς τοὺς προπάτοράς του, καὶ κεντρικήν) περιοχὴν τῆς Παλαιστίνης, τὴν ὁποίαν ἔδωκεν
αὐτοὺς ἀπὸ πέραν τοῦ ποταμοῦ· ἀνθ' θὰ τοὺς διασκορπίσῃ πέραν ἀπὸ τὸν ποταμὸν εἰς τοὺς προπάτορές των, καὶ θὰ τοὺς διασκορπίσῃ ὡς
131/200
μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς πατέρας αὐτοῦ καὶ τὸν εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς
ἐβασίλευσε Ναβὰτ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' διεδέχθη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον ὁ υἱός του, διάδοχός του ὁ Ναβάτ, ὁ υἱός του.
132/200
14,24 καὶ σύνδεσμος ἐγενήθη ἐν τῇ γῇ, 24 Ἔτσι ὁλόκληρος ἡ χώρα παρεσύρθη εἰς τὴν 24 Μὲ ὅλα αὐτὰ ἡ χώρα τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα
ἐποίησαν ἀπὸ πάντων τῶν εἰδωλολατρείαν καὶ ἀποστασίαν, διότι ἀπεστάτησεν, ἔγινε εἰδωλολατρική, διότι κατεσκεύασαν
133/200
14,28 Καὶ ἐγένετο ὅτε εἰσεπορεύετο ὁ 28 Κάθε φορὰν δὲ ποὺ ὁ βασιλεὺς ἐν ἐπισήμῳ 28 Καὶ κάθε φοράν, ποὺ ὁ βασιλιᾶς ἔμπαινε ἐπισήμως εἰς
βασιλεὺς εἰς οἶκον Κυρίου, καὶ ᾖρον πομπῇ εἰσήρχετο εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, οἱ τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ, ἔπαιρναν τὰ χάλκινα αὐτὰ ὅπλα οἱ
134/200
Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς ἔχων πρωτεύουσάν του τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του ἦταν Μααχά, αὐτὴ
αὐτοῦ Μααχά, θυγάτηρ Ἀβεσσαλώμ, μητέρα του ὠνομάζετο Μααχὰ καὶ ἦτο ἐγγονὴ δὲ ἦταν ἐγγονὴ τοῦ Ἀβεσσαλώμ.
135/200
τετάρτῳ ἔτει τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ ἐτάφη, ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἱεροβοάμ, καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς
θάπτεται μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ὅπου καὶ οἱ πρόγονοί του εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ. προπάτορές του εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς
136/200
πῦρ τὰ εἴδωλα εἰς τὸν χείμαρρον τῶν Κέδρων.
15,14 Τὰ δὲ ὑψηλὰ οὐκ ἐξῇρε· πλὴν ἡ 14 Τοὺς ὑψηλοὺς ὅμως εἰδωλολατρικοὺς 14 Δὲν κατέστρεψεν ὅμως ὁ Ἀσὰ τὰ εἰδωλολατρικὰ ἱερά,
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καρδία Ἀσὰ ἦν τελεία μετὰ Κυρίου τόπους δὲν κατέστρεψεν. Ἐν τούτοις ἡ καρδία ποὺ ἦσαν εἰς τὰ ὑψώματα τῆς χώρας του. Παρ’ ὅλον τοῦτο ἡ
πάσας τὰς ἡμέρας αὐτοῦ. τοῦ Ἀσὰ ἦτο καθ' ὅλον τὸν χρόνον τῆς ζωῆς καρδιὰ τοῦ Ἀσὰ ἦταν ἄμεμπτη καὶ φοβουμένη εἰς ὅλα τὸν
του ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Κύριον, καθ' ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς του.
15,15 Καὶ εἰσήνεγκε τοὺς κίονας τοῦ 15 Ὁ Ἀσὰ ἐπανέφερεν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου 15 Καὶ ἔφερε πάλιν τοὺς κίονες, ποὺ εἶχεν ἀφιερώσει ὁ
πατρὸς αὐτοῦ καὶ τοὺς κίονας αὐτοῦ τοὺς κίονας τοῦ πατρός του καὶ τοὺς ἰδικούς πατέρας του, καθὼς ἐπίσης καὶ τοὺς ἰδικούς του καὶ τοὺς
εἰσήνεγκεν εἰς τὸν οἶκον Κυρίου, του ἀργυροῦς καὶ χρυσοῦς κίονας, ὅπως καὶ ἔβαλεν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου· τοὺς κίονες τοὺς ἀργυροῦς
ἀργυροῦς καὶ χρυσοῦς καὶ σκεύη· τὰ ἱερὰ σκεύη. καὶ χρυσοῦς καὶ τὰ ἱερὰ σκεύη, ποὺ εἶχαν ἀφαιρεθῇ ἀπὸ τὸν
Ναόν.
15,16 Καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον Ἀσὰ 16 Ἀλλὰ μεταξὺ τοῦ Ἀσὰ καὶ τοῦ Βαασά, 16 Ὑπῆρχε δὲ πόλεμος μεταξὺ τοῦ Ἀσὰ καὶ τοῦ Βαασά,
καὶ ἀνὰ μέσον Βαασὰ βασιλέως βασιλέως τοῦ βασιλείου Ἰσραήλ, ἐσυνεχίζετο βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, ὅλες τὶς ἡμέρες τῆς
Ἰσραὴλ πάσας τὰς ἡμέρας αὐτῶν. πόλεμος ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των. βασιλείας των.
15,17 Καὶ ἀνέβη Βαασὰ βασιλεὺς 17 Ὁ Βαασά, ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 17 Καὶ ὁ Βαασά, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ,
Ἰσραὴλ ἐπὶ Ἰούδαν καὶ ᾠκοδόμησε βασιλείου, ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τοῦ ἐξεστρέτευσεν ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ
τὴν Ραμὰ τοῦ μὴ εἶναι βασιλείου Ἰούδα καὶ ὠχύρωσε τὴν Ραμά, ὤστε ὠχύρωσε τὴν πόλιν Ραμά, ὥστε νὰ μὴ ἠμπορῇ κανεὶς νὰ
ἐκπορευόμενον καὶ εἰσπορευόμενον νὰ μὴ ἠμπορῇ κανεὶς ἄνθρωπος τοῦ Ἀσά, τοῦ πηγαίνῃ εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἀσά, τοῦ βασιλιᾶ του Ἰούδα,
τῷ Ἀσὰ βασιλεῖ Ἰούδα. βασιλέως Ἰούδα, νὰ εἰσέρχεται καὶ νὰ ἀλλ’ οὔτε καὶ κανεὶς νὰ ἔρχεται ἀπὸ ἐκεῖ.
ἐξέρχεται εἰς τὴν χώραν του.
15,18 Καὶ ἔλαβεν Ἀσὰ σύμπαν τὸ 18 Ἐπῆρε τότε ὁ Ἀσὰ ὅλον τὸ ἀργύριον καὶ τὸ 18 Τότε ὁ Ἀσὰ ἐπῆρε ὅλον τὸ ἀσῆμι καὶ τὸ χρυσάφι, ποὺ
ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον τὸ εὑρεθὲν χρυσίον, ποὺ ὑπῆρχεν εἰς τὸ εἶχεν ἀπομείνει εἰς τὸ θησαυροφυλάκιον τοῦ Ναοῦ τοῦ
ἐν τοῖς θησαυροῖς οἴκου Κυρίου καὶ θησαυροφυλάκιον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ εἰς τὸ θησαυροφυλάκιον τοῦ βασιλικοῦ παλατιοῦ,
ἐν τοῖς θησαυροῖς τοῦ οἴκου τοῦ εἰς τὸ θησαυροφυλάκιον τοῦ βασιλικοῦ του καὶ τὰ παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια τῶν δούλων του· καὶ ὁ
βασιλέως καὶ ἔδωκεν αὐτὰ εἰς χήρας ἀνακτόρου, παρέδωσεν αὐτὰ εἰς τὰ χέρια βασιλιᾶς Ἀσὰ ἔστειλε τοὺς θησαυροὺς αὐτοὺς πρὸς τὸν υἱὸν
παίδων αὐτοῦ, καὶ ἐξαπέστειλεν ἐμπίστων δούλων του καὶ τὰ ἔστειλεν ὁ Ἄδερ, τὸν υἱὸν τοῦ Ταβερεμμὰν καὶ ἔγγονον τοῦ Ἀζίν,
αὐτοὺς ὁ βασιλεὺς Ἀσὰ πρὸς υἱὸν βασιλεὺς Ἀσὰ πρὸς τὸν υἱὸν Ἄδερ, υἱὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας, ὁ ὁποῖος ἑκατοικοῦσε εἰς τὴν
Ἄδερ υἱὸν Ταβερεμμὰν υἱοῦ Ἀζὶν Ταβερεμμάν, υἱοῦ τοῦ Ἀζὶν βασιλέως τῆς Δαμασκόν· τοὺς ἔστειλε καὶ τοῦ ἐμήνυσε:
137/200
βασιλέως Συρίας τοῦ κατοικοῦντος Συρίας, ὁ ὁποῖος κατοικοῦσεν εἰς τὴν
ἐν Δαμασκῷ λέγων· Δαμασκὸν καὶ τοῦ παρήγγειλε·
138/200
βασιλεὺς Ἀσὰ πᾶν βουνὸν Βενιαμὶν ὁ Βαασά. Δι' αὐτῶν δὲ ὠχύρωσεν ὁ βασιλεὺς καὶ τὴν σκοπιάν.
καὶ τὴν σκοπιάν. Ἀσὰ ὅλους τοὺς λόφους καὶ τὰ ὑψώματα τῆς
139/200
ἀποστασίαν καὶ εἰδωλολατρίαν.
15,27 Καὶ περιεκάθισεν αὐτὸν Βαασὰ 27 Ὁ Βαασά, υἱὸς τοῦ Ἀχιά, περιεκύκλωσε τὸν 27 Καὶ ὁ Βαασά, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχιά, τὸν περιεκύκλωσεν εἰς τὸν
140/200
Ναδὰβ καὶ πάντα, ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἔκαμε, ἰδού, δὲν εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον ἄλλα ἔκαμε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον
ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐστὶν ἐν <ἔργα καὶ ἡμέραι τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ>; τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ
141/200
παροργίσαι με ἐν τοῖς ματαίοις Ἰσραηλῖται μὲ τὴν εἰδωλολατρείαν των. τὶς ὁποῖες παρέσυρες τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν
αὐτῶν, ἀποστασίαν καὶ εἰδωλολατρίαν, ὥστε νὰ μὲ παροργίσουν
142/200
παροργίσαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔργοις τῶν ὥστε νὰ παροργίσῃ αὐτόν, μὲ ἐκεῖνα ποὺ ἔκαμε, διότι ἔτσι ἐμιμήθη τὸ παράδειγμα τῆς οἰκογενείας
χειρῶν αὐτοῦ, τοῦ εἶναι κατὰ τὸν ἔκαμε, γενόμενος ὅμοιος μὲ τὸν Ἱεροβοάμ, τοῦ τοῦ Ἱεροβοάμ· καὶ διότι ὁ Βαασὰ ἐξωλόθρευσε τὴν
143/200
ἐν τοῖς ματαίοις αὐτῶν. ὥστε νὰ παροργίσῃ Κύριον τὸν Θεόν. παροργίσῃ Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραὴλ μὲ τὴν
εἰδωλολατρικὴν διαγωγήν του.
144/200
ἀπέθανεν
16,19 ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ ὧν 19 Ὁ σκληρὸς αὐτὸς θάνατος ἐπῆλθεν 19 Ὁ φρικτὸς αὐτὸς θάνατος τοῦ Ζαμβρὶ ἦταν ἀποτέλεσμα
145/200
16,23 Ἐν τῷ ἔτει τῷ τριακοστῷ καὶ 23 Ὅταν διήνυε τὸ τριακοστὸν πρῶτον ἔτος 23 Ἔτσι κατὰ τὸ τριακοστὸν πρῶτον ἔτος τῆς βασιλείας
πρώτῳ τοῦ βασιλέως Ἀσὰ βασιλεύει τῆς βασιλείας του ὁ Ἀσά, ὁ βασιλεὺς τοῦ τοῦ βασιλιᾶ Ἀσὰ ἀνεκηρύχθη βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ὁ
146/200
δυναστεία αὐτοῦ, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα κατορθώματα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν τῶν λόγων καὶ τῶν ἔργων τῶν βασιλέων τοῦ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;
147/200
ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰούδα; ἔργων τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα. βασιλείου) τοῦ Ἰούδα>;
16,28δ Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν συμπλοκῶν, 28δ Καὶ τὰς ὑπολειφθείσας ἱεροδούλους 28δ Ὁ Ἰωσαφὰτ ὅλες τὶς ἱερόδουλες γυναῖκες, ποὺ εἶχαν
148/200
ἐβασίλευσεν ἐν Ἰσραὴλ ἐν Σαμαρείᾳ ὁ Ἀχαάβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀμβρί. Αὐτὸς ἐβασίλευσεν Ἀχαὰβ ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ μὲ ἔδραν
εἴκοσι καὶ δύο ἔτη. εἰς τὸ Ἰσραήλ μὲ πρωτεύουσαν τὴν Σαμάρειαν τὴν Σαμάρειαν ἐπὶ εἴκοσι δύο χρόνια.
149/200
ἔμπροσθεν αὐτοῦ. κακὸν περισσότερον ἀπὸ ὅλους τοὺς ἄλλους τὴν εἰδωλολατρίαν ὅλους τοὺς βασιλεῖς τοῦ βασιλείου τοῦ
βασιλεῖς τοῦ Ἰσραήλ, οἱ ὁποῖοι ποοηγήθησαν Ἰσραήλ, οἱ ὁποῖοι ἐβασίλευσαν πρὶν ἀπὸ αὐτόν.
150/200
εἴπω>. σοῦ τὸ ἀναγγείλω!>
17,2 Καὶ ἐγένετο ρῆμα Κυρίου πρὸς 2 Ὠμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἠλιοὺ καὶ τοῦ 2 Καὶ τότε κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς τὸν Ἠλίαν, ὁ
151/200
17,10 Καὶ ἀνέστη καὶ ἐπορεύθη εἰς 10 Ὁ Ἠλίας ἐσηκώθη καὶ ἐπορεύθη εἰς τὰ 10 Ὁ Ἠλίας ἐσηκώθη καὶ ἐπῆγεν εἰς Σαρεπτὰ καὶ ἔφθασεν
Σαρεπτὰ καὶ ἦλθεν εἰς τὸν πυλῶνα Σαρεπτά. Ἦλθεν εἰς τὴν πύλην τοῦ τείχους εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως· καὶ νά, εὑρίσκετο ἐκεῖ μια
152/200
17,14 ὅτι τάδε λέγει Κύριος· ἡ ὑδρία 14 διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Τὸ ἀλεύρι τῆς 14 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: <Τὸ ἀλεῦρι τοῦ σταμνιοῦ
τοῦ ἀλεύρου οὐκ ἐκλείψει καὶ ὁ ὑδρίας δὲν θὰ λείψῃ πλέον καὶ τὸ δοχεῖον, ποὺ (μικροῦ πιθαριοῦ) δὲν θὰ ἐξαντληθῇ καὶ τὸ δοχεῖον τοῦ
153/200
ἔλαβεν αὐτὸν ἐκ τοῦ κόλπου αὐτῆς ἀπὸ τὴν ἀγκάλην της. Τὸ ἀνέβασεν εἰς τὸ μητέρας τοῧ καὶ τὸ ἀνέβασε εἰς τὸ ἀνώγειον δωμάτιον, εἰς
καὶ ἀνήνεγκεν αὐτὸν εἰς τὸ ὑπερῷον, ὅπου αὐτὸς ἕμενε, καὶ τὸ ἔθεσεν τὸ ὁποῖον ἔμενεν ὁ ἴδιος, καὶ τὸ ἑξάπλωσε εἰς τὸ κρεββάτι
154/200
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 18ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
18,1 Καὶ ἐγένετο μεθ' ἡμέρας πολλὰς Έπειτα ἀπὸ ἀρκετὸν χρόνον, κατὰ τὸ τρίτον Μετὰ ἀπὸ πολὺν καιρὸν συνέβη τοῦτο: Κατὰ τὸ τρίτον
καὶ ρῆμα Κυρίου ἐγένετο πρὸς ἔτος τοῦ λιμοῦ, ἐδόθη ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ ἔτος τοῦ λιμοῦ κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς τὸν Ἠλίαν
Ἠλιοὺ ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ τρίτῳ ἐντολὴ εἰς τὸν Ἠλιού, πρὸς τὸν ὁποῖον ὁ καὶ εἶπεν εἰς τὸν Προφήτην: <Πήγαινε καὶ παρουσιάσου
λέγων· πορεύθητι καὶ ὄφθητι τῷ Κύριος εἶπε· <πήγαινε, παρουσιάσου εἰς τὸν ἐμπρὸς εἰς τὸν Ἀχαάβ, ἐγὼ δὲ θὰ στείλω βροχὴν εἰς τὴν
Ἀχαάβ, καὶ δώσω ὑετὸν ἐπὶ Ἀχαὰβ καὶ ἐγὼ θὰ δώσω τώρα βροχὴν εἰς τὴν γῆν>.
πρόσωπον τῆς γῆς. γῆν>.
18,2 Καὶ ἐπορεύθη Ἠλιοὺ τοῦ 2 Ὁ Ἠλιοὺ ἐπῆγε πράγματι νὰ παρουσιασθῇ 2 Ὁ Ἠλίας ἐπῆγε διὰ νὰ παρουσιασθῇ εἰς τὸν Ἀχαάβ. Ἡ δὲ
ὀφθῆναι τῷ Ἀχαάβ, καὶ ἡ λιμὸς εἰς τὸν Ἀχαάβ, ἐνῶ ἡ πεῖνα λόγῳ τῆς πεῖνα εὑρίσκετο τότε εἰς μεγάλην ἕξαρσιν εἰς τὴν
κραταιὰ ἐν Σαμαρείᾳ. ἀνομβρίας ἦτο ἀκόμη πολὺ μεγάλη εἰς τὴν Σαμάρειαν.
Σαμάρειαν.
18,3 Καὶ ἐκάλεσεν Ἀχαὰβ τὸν Ἀβδιοὺ 3 Ὁ Ἀχαὰβ προσεκάλεσε τὰς ἡμέρας ἐκείνας 3 Ἔτσι ὁ Ἀχαὰβ ἐκάλεσε τὸν Ἀβδιού, ὁ ὁποῖος ἦταν (ὁ
τὸν οἰκονόμον· (καὶ Ἀβδιοὺ ἦν τὸν ἀρχιοικονόμον του, τὸν Ἀβδιοὺ (ὁ ὁποῖος ἀρχιμάγειρος ἢ) ὁ ἀρχηγὸς τοῦ βασιλικοῦ του οἴκου. (Ὁ δὲ
φοβούμενος τὸν Κύριον σφόδρα, Ἀβδιοὺ ἐφοβεῖτο πάρα πολὺ τὸν Κύριον, Ἀβδιοὺ ἦταν ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἐσέβετο βαθύτατα καὶ
ἐλάτρευε μὲ εἰλικρίνειαν τὸν Κύριον.
18,4 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ τύπτειν τὴν 4 καὶ ὅταν ἡ Ἰεζάβελ ἐθανάτωνε τοὺς 4 Ὅταν δὲ ἡ Ἰεζάβελ ἐθανάτωνε τοὺς προφῆτες τοῦ
Ἰεζάβελ τοὺς προφήτας Κυρίου καὶ προφήτας τοῦ Κυρίου, ὁ Ἀβδιοὺ ἐπῆρεν Κυρίου, ὁ Ἀβδιοὺ ἐπῆρε ἑκατὸ προφῆτες καὶ τοὺς ἔκρυψεν
ἔλαβεν Ἀβδιοὺ ἑκατὸν ἄνδρας ἑκατὸν ἄνδρας προφήτας καὶ τοὺς ἀπέκρυψεν ἀνὰ πενῆντα εἰς κάθε σπήλαιον καὶ τοὺς διέτρεφε μὲ ψωμὶ
προφήτας καὶ κατέκρυψεν αὐτοὺς ἀνὰ πεντήκοντα εἰς δύο σπήλαια, ὅπου καὶ καὶ νερό).
κατὰ πεντήκοντα ἐν σπηλαίῳ καὶ τοὺς διέτρεφε μὲ ψωμὶ καὶ νερό).
διέτρεφεν αὐτοὺς ἐν ἄρτῳ καὶ ὕδατι·)
18,5 και εἶπεν Ἀχαὰβ πρὸς Ἀβδιού· 5 Ὁ Ἀχαὰβ εἶπε πρὸς τὸν Ἀβδιού· <ἔλα, ἂς 5 Καὶ ὁ Ἀχαὰβ εἶπε πρὸς τὸν Ἀβδιού: <Ἐμπρός· ἂς πάμε
δεῦρο καὶ διέλθωμεν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ περιοδεύσωμεν ἀνὰ τὴν χώραν. Νὰ πάμε εἰς ἔξω καὶ ἂς περιοδεύσωμεν τὴν χώραν· ἂς πάμε εἰς τὶς
155/200
ἐπὶ πηγὰς τῶν ὑδάτων καὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων καὶ εἰς τοὺς πηγὲς τῶν νερῶν καὶ εἰς τοὺς χειμάρρους, μήπως εὕρωμεν
χειμάρρους, ἐάν πως εὕρωμεν χειμάρρους, μήπως τυχὸν καὶ εὕρωμεν χορτάρι διὰ νὰ δώσωμεν εἰς τὰ ἄλογα καὶ τοὺς ἡμιόνους,
156/200
οὐκ ἔστι, καὶ ἐνέπρησε τὴν ἀναζητήσῃ. Καὶ ἂν ἐκεῖνοι τοῦ ἀπαντοῦσαν· ἰδικούς του διὰ νὰ ἐρευνήσουν καὶ νὰ σὲ ἀναζητήσουν.
βασιλείαν καὶ τὰς χώρας αὐτῆς, ὅτι Δὲν ὑπάρχει ἐδῶ ὁ Ἠλιού, αὐτὸς παρέδιδεν εἰς Ὅταν δὲ ὁ κυβερνήτης μιᾶς χώρας ἔλεγε <δὲν εὑρίσκεται
157/200
λέγε τῷ κυρίῳ σου· ἰδοὺ Ἠλιού· καὶ εἰς τὸν κύριόν σου, ὅτι ὁ Ἠλίας εἶναι παρών; σου τὸν Ἀχαάβ· νά, ἐδῶ εἶναι ὁ Ἠλίας>. Νὰ τοῦ ἀναγγείλω
ἀποκτενεῖ με; Ἐκεῖνος ἀσφαλῶς θὰ μὲ θανατώσῃ>. τέτοιαν εἴδησιν καὶ νὰ μὲ φονεύσῃ;>
158/200
τοὺς προφήτας τῶν ἀλσῶν τετρακοσίους ἄλλους ἱερεῖς τῶν δασῶν τῆς Ἀστάρτης), οἱ ὁποῖοι τρώγουν ἀπὸ χορηγίαν, ποὺ τοὺς
τετρακοσίους ἐσθίοντας τράπεζαν Ἀστάρτης, οἱ ὁποῖοι τρώγουν εἰς τὴν τράπεζαν προσφέρει ἡ βασίλισσα Ἰεζάβελ>.
159/200
καὶ πῦρ οὐ μὴ ἐπιθῶ. ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου. Ἐγὼ δὲ θὰ ἑτοιμάσω πρὸς θυσίαν τὸ ἄλλο βόδι· καὶ δὲν θὰ
ἀνάψω φωτιὰ εἰς τὸ θυσιαστήριον.
160/200
18,27 Καὶ ἐγένετο μεσημβρία καὶ 27 Ἔφθασεν ἡ μεσημβρία, ὁ δὲ προφήτης 27 Ἔγινε δὲ μεσημέρι· καὶ ὁ Ἠλίας ὁ Θεσβίτης, διὰ νὰ δείξῃ
ἐμυκτήρισεν αὐτοὺς Ἠλιοὺ ὁ Ἠλίας ὁ Θεσβίτης, εἰρωνευόμενος αὐτούς, τὴν πλήρη ἀδυναμίαν τῶν εἰδώλων τοῦ Βάαλ, τοὺς
161/200
18,31 Καὶ ἔλαβεν Ἠλιοὺ δώδεκα 31 Ἐπῆρεν ὁ Ἠλιοὺ δώδεκα λίθους, κατὰ τὸν 31 Ὁ Ἠλίας ἐπῆρε δώδεκα πέτρες, κατὰ τὸν ἀριθμὸν τῶν
λίθους κατὰ ἀριθμὸν φυλῶν τοῦ ἀριθμὸν τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ, ὅπως εἶχεν δώδεκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ, ὅπως εἶχε μιλήσει παλαιὰ ὁ
162/200
κύκλῳ τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ τὴν τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐγέμισε τὸ αὐλάκι νερό. θυσιαστήριον, ὥστε ἡ τάφρος ἐγέμισεν ἀπὸ νερόν!
θάλασσαν ἔπλησαν ὕδατος.
163/200
18,39 Καὶ ἔπεσε πᾶς ὁ λαὸς ἐπὶ 39 Ὅλος ὁ λαός, ὅταν εἶδε τὸ καταπληκτικὸν 39 Μετὰ τὸ καταπληκτικὸν αὐτὸ θαῦμα ὅλος ὁ
πρόσωπον αὐτῶν καὶ εἶπον· ἀληθῶς θαῦμα, ἔπεσεν εἰς τὸ ἔδαφος, προσεκύνησαν Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἔπεσε μπρούμυτα εἰς τὴν γῆν,
164/200
18,44 καὶ ἐπέστρεψε τὸ παιδάριον 44 Ὁ ὑπηρέτης ἐπῆγε καὶ ἦλθεν ἑπτὰ φοράς. 44 Καὶ ὁ ὑπηρέτης ἐπῆγε καὶ ἐπέστρεψεν ἑπτὰ φορὲς καὶ
ἑπτάκις. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑβδόμῳ Κατὰ δὲ τὴν ἑβδόμην φοράν, ἰδοὺ ἐφάνη μία τὴν ἑβδόμην φορὰν συνέβη τοῦτο: Νά· ἐφάνη ἕνα μικρὸν
165/200
ρομφαίαν τοὺς προφήτας τῶν εἰδώλων.
19,2 Καὶ ἀπέστειλεν Ἰεζάβελ πρὸς 2 Ἡ Ἰεζάβελ, κυριευθεῖσα ἀπὸ ὀργήν, ἔστειλεν 2 Τότε ἡ Ἰεζάβελ γεμᾶτη ἀπὸ θυμὸν ἔστειλεν
166/200
καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἀνάστηθι καὶ φάγε· Αἴφνης κάποιος τὸν ἤγγισεν καὶ τοῦ εἶπε· νά· ἔξαφνα κάποιος τὸν ἄγγιξε καὶ τοῦ εἶπε: <Σήκω καὶ
<σήκω καὶ φάγε>. φάγε>.
167/200
μου λαβεῖν αὐτήν. σου ζητοῦν νὰ ἀφαιρέσουν καὶ τὴν δίκην μου ἀφαιρέσουν καὶ τὴν ἰδικήν μου ζωήν!>
ζωήν>.
168/200
ἀπέκτειναν ἐν ρομφαίᾳ, καὶ σου. Ἐφόνευσαν μὲ ρομφαίαν τοὺς προφήτας τοὺς προφῆτες σου τοὺς ἐφόνευσαν μὲ ξίφος· καὶ ἐγώ,
ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ σου. Ἐγὼ δὲ ἐντελῶς μόνος ἔχω ἀπομείνει. μόνον ἐγώ, ἔχω μείνει ὁλομόναχος. Ζητοῦν δὲ νὰ
169/200
ζεύγη ἐνώπιον αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς ἐν βοϊδιῶν ὤργωναν ἐνώπιόν του, αὐτὸς δὲ δὲ ὁ ἴδιος ὤργωνε μὲ τὸ ἕνα ζευγάρι -. Ὁ Ἠλίας, μόλις τὸν
τοῖς δώδεκα - καὶ ἀπῆλθεν ἐπ' αὐτὸν ἔκανε χωράφι αὐτοπροσώπως μὲ ἕνα ζεῦγος-. εἶδε, τὸν ἐπλησίασε καὶ ἔρριψε μὲ μίαν γρήγορον κίνησιν
170/200
βασιλέως τῆς Σαμαρείας.
20,2 Καὶ ἐλάλησεν Ἀχαὰβ πρὸς 2 Ὁ Ἀχαὰβ ὡμίλησε καὶ εἶπε πρὸς τὸν 2 Καὶ ὁ Ἀχαὰβ ἐμίλησε εἰς τὸν Ναβουθαὶ καὶ τοῦ εἶπε:
171/200
ἀργυρίου· εἰ δὲ βούλῃ, δώσω σοι μου τὸν ἀμπελῶνα σου ἀντὶ χρημάτων. Ἐὰν <Δῶσε μου τὸ ἀμπέλι σου καὶ ἐγὼ θὰ σοῦ καταβάλω τὴν
ἀμπελῶνα ἄλλον ἀντ' αὐτοῦ· καὶ ὅμως θέλῃς, θὰ σοῦ δώσω ἄλλον ἀμπελῶνα ἀξίαν του εἰς χρῆμα. Ἐὰν δὲ προτιμᾷς, θὰ σοῦ δώσω ἄλλο
172/200
λιθοβολήσουν ἐκεῖ καὶ ἂς ἀποθάνῃ>.
20,11 Καὶ ἐποίησαν οἱ ἄνδρες τῆς 11 Οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως τοῦ Ναβουθαί, οἱ 11 Καὶ οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως Ἰεζράελ, ἀπὸ τὴν ὁποίαν
173/200
ἔδωκέ σοι ἀργυρίου, ὅτι οὐκ ἔστι ἐκεῖνος δὲν ἤθελε νὰ σοῦ τὸν πωλήσῃ ἀντὶ ὁποῖον ἀρνήθηκε νὰ σοῦ πωλήσῃ· κληρονόμησέ το, διότι ὁ
Ναβουθαὶ ζῶν, ὅτι τέθνηκε. ἀργυρίου. Διότι δὲν ζῇ πλέον ὁ Ναβουθαί, Ναβουθαὶ δὲν εἶναι πλέον ζωντανός· ἔχει ἀποθάνει!>
174/200
τῷ αἵματί σου. θὰ λουσθοῦν εἰς τὸ αἷμα σου>. σου!>
20,20 Καὶ εἶπεν Ἀχαὰβ πρὸς Ἠλιού· εἰ 20 Ὁ Ἀχαὰβ εἶπε πρὸς τὸν Ἠλίαν· <ἀλήθεια, 20 Καὶ ὁ Ἄχαὰβ εἶπε πρὸς τὸν Ἠλίαν: <Πάλιν ἐμπρός μου
175/200
πόλει φάγονται οἱ κύνες καὶ τὸν εἰς τὴν πόλιν θὰ καταφάγουν οἱ κύνες. Καὶ μέσα εἰς τὴν πόλιν, (δὲν θὰ τοὺς ἐνταφιάζῃ κανείς, ἀλλά)
τεθνηκότα αὐτοῦ ἐν τῷ πεδίῳ τοὺς νεκροὺς τῆς οἰκογενείας του εἰς τὴν θὰ κατατρώγωνται ἀπὸ τὰ σκυλιά· καὶ ὅσοι ἀπὸ τὴν
176/200
εἶπε Κύριος· δηλαδὴ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἠλίαν· Ἠλίαν:
20,29 ἑώρακας ὡς κατενύγη Ἀχαὰβ 29 <εἶδες πῶς συνετρίβη ὁ Ἀχαὰβ ἐνώπιόν 29 <Ἐπρόσεξες πῶς ὁ Ἀχαὰβ ἦλθεν εἰς συντριβήν,
177/200
21,4 Καὶ ἀπεκρίθη βασιλεὺς Ἰσραὴλ 4 Ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ Ἀχαάβ, 4 Καὶ ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἀπεκρίθη εἰς τοὺς
καὶ εἶπε· καθὼς ἐλάλησας, κύριέ μου ἀπήντησε· <κύριέ μου, βασιλεῦ, ὅπως εἶπες, ἀπεσταλμένους τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας καὶ εἶπε: <Κύριέ
178/200
21,8 Καὶ εἶπαν αὐτῷ οἱ πρεσβύτεροι 8 Ἀπήντησαν εἰς αὐτὸν οἱ πρεσβύτεροι καὶ 8 Οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶπαν
καὶ πᾶς ὁ λαός· μὴ ἀκούσῃς καὶ μὴ ὅλος ὁ λαός· <μὴ ὑπακούσῃς εἰς αὐτὸν καὶ μὴ εἰς τὸν Ἀχαάβ: <Μὴ ὑπακούσῃς εἰς τὶς ἀπαιτήσεις τοῦ υἱοῦ
179/200
ζωσθῇ τὰ ὅπλα του, ὅπως ὁ νικητὴς ποὺ ἐκέρδισε τὸν
πόλεμον μαχόμενος ὄρθιος>. Δηλαδή· ὁ πραγματικὸς καὶ
180/200
παιδάρια τῶν ἀρχόντων τῶν χωρῶν, νεαροὺς δούλους τῶν διοικητῶν τῆς ἐπαρχίας, ἀπέγραψε τοὺς νεαροὺς δούλους τῶν ἀρχόντων, οἱ ὁποῖοι
καὶ ἐγένοντο διακόσια τριάκοντα· οἱ ὁποῖοι ἦσαν διακόσιοι τριάκοντα. Κατόπιν ἐδιοικοῦσαν τὶς ἐπαρχίες τῆς χώρας· ὁ ἀριθμὸς ἐκείνων ποὺ
181/200
21,20 ἐπάταξεν ἕκαστος τὸν παρ' 20 Ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς ἐπετέθη εἰς κάθε 20 Ὅλος αὐτὸς ὁ στρατὸς ἐπετέθη κατὰ τῶν Σύρων καὶ ὁ
αὐτοῦ καὶ ἐδευτέρωσεν ἕκαστος τὸν ἀπέναντί του Σῦρον πρώτην καὶ δευτέραν κάθε στρατιώτης ἐκτύπησε τὸν πλησίον του καὶ
182/200
εἰς τὸν τόπον αὐτῶν καὶ θοῦ ἀντ' χώραν του καὶ θέσε ἀντ' αὐτῶν σατράπας. καθένα εἰς τὸν τόπον του, καὶ ἀντικατάστησέ τους μὲ
αὐτῶν σατράπας, στρατηγούς.
183/200
Ἰσραήλ· τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ' ὦν Ἰσραηλιτῶν· <αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἐπειδὴ οἱ Κύριος: Ἐπειδὴ οἱ Σύροι εἶπαν <ὁ Θεὸς τοῦ ἔθνους τῶν
εἶπε Συρία· Θεὸς ὀρέων Κύριος ὁ Σύροι εἶπον ὅτι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ Ἰσραηλιτῶν εἶναι Θεὸς τῶν ὀρεινῶν τόπων καὶ ὄχι Θεὸς τῶν
184/200
ἐπὶ τὰς ὀσφύας ἡμῶν καὶ σχοινία ἐπὶ λοιπὸν σάκκους ἀντὶ ἐνδυμάτων, ἂς δέσωμεν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶναι βασιλεῖς εὐσπλαγχνικοί· ἂς
τὰς κεφαλὰς ἡμῶν καὶ ἐξέλθωμεν σχοινιὰ εἰς τὸν λαιμόν μας καὶ ἂς ἐξέλθωμεν φορέσωμεν λοιπὸν σάκκους (τρίχινα, χονδρά, μαῦρα καὶ
185/200
ἀνεβίβασαν αὐτὸν εἰς τὸ πολεμικόν του ἅρμα (τοῦ Ἀχαάβ) καὶ τὸν ὠδήγησαν εἰς τὸν Ἀχαάβ.
ἅρμα.
186/200
ἐπάταξεν αὐτὸν ὁ ἄνθρωπος Ἐκεῖνος δὲ τὸν ἐκτύπησε καὶ τοῦ ἄνοιξε ἐκτύπησε δυνατὰ τόσον, ὥστε μὲ τὸ κτύπημα τὸν
πατάξας καὶ συνέτριψε. πληγὴν εἰς τὴν κεφαλήν. ἐτραυμάτισεν εἰς τὴν κεφαλήν.
187/200
τελαμῶνα ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν ἀπὸ τὰ μάτια του, ὁ δὲ βασιλεὺς τοῦ ἀπὸ τὸ τραυματισμένον κεφάλι καὶ τὰ μάτια του, καὶ
αὐτοῦ, καὶ ἐπέγνω αὐτὸν ὁ βασιλεὺς ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ Ἀχαάβ, ἀντελήφθη ὅτι ἀμέσως ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ τὸν ἀνεγνώρισεν
188/200
σιωπῶμεν λαβεῖν αὐτὴν ἐκ χειρὸς Καὶ ὅμως σιωπῶμεν καὶ δὲν κάμνομεν τίποτε, σιωπῶμεν καὶ δὲν κάμνομεν τίποτε, ὥστε νὰ τὴν πάρωμεν
βασιλέως Συρίας; διὰ νὰ τὴν ἀνακτήσωμεν ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ πίσω ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας;>
189/200
22,8 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ 8 Ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶπε πρὸς 8 Ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἀπάντησε εἰς τὸν Ἰωσαφάτ:
πρὸς Ἰωσαφάτ· εἷς ἐστιν ἀνὴρ εἰς τὸ τὸν Ἰωσαφάτ· <ὑπάρχει ἕνας ἀνήρ, νὰ <Ὑπάρχει ἀκόμη ἕνας ἄνθρωπος (προφήτης) διὰ νὰ
190/200
ἀνάβαινε εἰς Ρεμμὰθ Γαλαάδ, καὶ Γαλαάδ, ὁ δὲ Κύριος θὰ κατευοδώσῃ τὴν περιοχῆς Γαλαάδ, καὶ θὰ ἐπιτύχῃ ἡ ἐπίθεσίς σου, ὁ δὲ
εὐοδώσει καὶ δώσει Κύριος εἰς χεῖράς ἐκστρατείαν σου καὶ θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ Κύριος θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια σου καὶ αὐτὸν ἀκόμη
191/200
ὀνόματι Κυρίου; Κυρίου;>
22,17 Καὶ εἶπε Μιχαίας· οὐχ οὕτως, 17 Ὁ Μιχαίας ἀπήντησε· <δὲν θὰ πράξῃς, 17 Ὁ Μιχαίας τοῦ ἀπάντησε: <Λοιπόν, δὲν θὰ γίνῃ Ὅπως
192/200
Γαλαάδ; Καὶ εἶπεν οὗτος οὕτως καὶ ἐναντίον τῆς πόλεως Ρεμμὰθ εἰς Γαλαάδ, διὰ Γαλαὰδ καὶ ἔτσι νὰ σκοτωθῇ ἐκεῖ;> Καὶ ὁ ἕνας ἀπὸ τοὺς
οὗτος οὕτως. νὰ φονευθῇ ἐκεῖ; Ἄλλος μὲν ἔλεγεν ἄλλα, καὶ ἀγγέλους ἔλεγε <μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον >, ὁ δὲ ἄλλος ἔλεγε
193/200
ταμιεῖον τοῦ ταμιείου τοῦ κρυβῆναι ἐκείνην, ποιὸ εἶναι αὐτὸ τὸ πνεῦμα, ὅταν μάθῃς τὴν ἧτταν τοῦ Ἀχαάβ, καὶ θὰ τρέξῃς
ἐκεῖ. τρομαγμένος θὰ εἰσέλθῃς εἰς τὸ πλέον τρομοκρατημένος εἰς τὸ ἐσωτερικώτερον μέρος τοῦ
194/200
22,31 Καὶ βασιλεὺς Συρίας 31 Ὁ βασιλεὺς τῆς Συρίας διέταξε τοὺς 31 Ἀλλ' ὁ βασιλιᾶς τῆς Συρίας ἔδωσε διαταγὴν εἰς τοὺς
ἐνετείλατο τοῖς ἄρχουσι τῶν τριανταδύο ἄρχοντας τῶν πολεμικῶν τριάντα δύο ἀξιωματικοὺς τῶν πολεμικῶν του ἁρμάτων
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἁρμάτων αὐτοῦ τριάκοντα καὶ δύσι ἁρμάτων του καὶ εἶπε· <μὴ συνάψετε μάχην καὶ τοὺς εἶπε: <Μὴ πολεμεῖτε ἐναντίον μικροῦ ἢ μεγάλου
λέγων· μὴ πολεμεῖτε μικρὸν καὶ ἐναντίον μικρῶν ἢ μεγάλων ἐχθρῶν, ἀλλὰ ἐχθροῦ, ἀλλὰ μόνον ἐναντίον τοῦ ἰδίου τοῦ βασιλιᾶ του
μέγαν, ἀλλ' ἢ τὸν βασιλέα Ἰσραὴλ μόνον ἐναντίον τοῦ βασιλέως τῶν βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ>.
μονώτατον. Ἰσραηλιτῶν>.
22,32 Καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ 32 Ὅταν οἱ ἀρχηγοὶ τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων 32 Καὶ συνέβη τοῦτο: Μόλις οἱ ἀξιωματικοὶ τῶν πολεμικῶν
ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων τὸν εἶδον τὸν Ἰωσαφάτ, τὸν βασιλέα τοῦ Ἰούδα, ἁρμάτων εἶδαν τὸν Ἰωσαφάτ, τὸν βασιλιᾶ του βασιλείου
Ἰωσαφὰτ βασιλέα Ἰούδα, καὶ αὐτοὶ εἶπαν ἀναμεταξύ των· <ἔκαμε τὴν ἐμφάνισίν τοῦ Ἰούδα, εἶπαν μεταξύ των: <Νά· ἐφάνη αὐτὸς ὁ ἴδιος ὁ
εἶπαν· φαίνεται βασιλεὺς Ἰσραὴλ του ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν· αὐτὸς εἶναι. βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ>. Καὶ ἀμέσως τὸν
οὗτος· καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν Τὸν περιεκύκλωσαν, διὰ νὰ τὸν περιεκύκλωσαν διὰ νὰ τὸν κτυπήσουν καὶ τὸν σκοτώσουν.
πολεμῆσαι. Καὶ ἀνέκραξεν καταπολεμήσουν καὶ τὸν φονεύσουν. Ὁ Ἀλλ’ ὁ Ἰωσαφὰτ ἐφώναξε δυνατά!
Ἰωσαφάτ. Ἰωσαφὰτ τότε ἐφώναξεν.
22,33 Καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ 33 Ὅταν εἶδαν οἱ ἀρχηγοὶ τῶν πολεμικῶν 33 Καὶ τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις οἱ ἀξιωματικοὶ τῶν
ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων ὅτι οὐκ ἔστι ἁρμάτων, ὅτι αὐτὸς δὲν εἶναι ὁ βασιλεὺς τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων ἀντελήφθησαν ὅτι αὐτὸς δὲν ἦταν ὁ
βασιλεὺς Ἰσραὴλ οὗτος, καὶ Ἰσραηλιτῶν, ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ αὐτόν. βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, ἀπεχώρησαν καὶ
ἀνέστρεψαν ἀπ' αὐτοῦ. ἐσταμάτησαν νὰ τὸν πολεμοῦν.
22,34 Καὶ ἐπέτεινεν εἰς τὸ τόξον 34 Ἕνας ὅμως ἀπὸ αὐτοὺς ἐτέντωσε τὸ τόξον 34 Κάποιος ὅμως Σύρος ἐτέντωσε τὴν χορδὴν τοῦ τόξου
εὐστόχως καὶ ἐπάταξε τὸν βασιλέα του καὶ ἐπέτυχε νὰ κτυπήσῃ τὸν βασιλέα τῶν του καὶ ἐπέτυχε νὰ κτυπήσῃ τυχαίως τὸν βασιλιᾶ τοῦ
Ἰσραὴλ ἀνὰ μέσον τοῦ πνεύμονος Ἰσραηλιτῶν, τὸν Ἀχαάβ, ἀνάμεσα εἰς τὸν βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ μεταξὺ τοῦ πνεύμονος καὶ τοῦ
καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ θώρακος. Καὶ πνεύμονα καὶ τὸν θώρακα. Ἐκεῖνος δὲ εἶπεν θώρακος. Τότε ὁ Ἀχαὰβ εἶπεν εἰς τὸν ὁδηγὸν τοῦ
εἶπε τῷ ἠνιόχῳ αὐτοῦ· ἐπίστρεψον εἰς τὸν ἠνίοχόν του· <στρέψε τὰ ἠνία τοῦ πολεμικοῦ του ἅρματος: <Γύρισε πίσω τὸ ἅρμα καὶ
τὰς χεῖράς σου καὶ ἐξάγαγέ με ἐκ ἅρματός σου μὲ τὰ χέρια σου καὶ βγάλε με ὁδήγησέ με ἔξω ἀπὸ τὸ πεδίον τῆς μάχης, διότι ἔχω
τοῦ πολέμου, ὅτι τέτρωμαι. ἀπὸ τὸ πεδίον τῆς μάχης, διότι ἔχω πληγωθῆ>. πληγωθὴ σοβαρά!>
22,35 Καὶ ἐτροπώθη ὁ πόλεμος ἐν τῇ 35 Ἡ μάχη ἐκράτησεν ὅλην τὴν ἡμέραν 35 Ἀλλὰ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ὁ πόλεμος ἔγινε πάρα
ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ὁ βασιλεὺς ἦν ἐκείνην, ὁ δὲ βασιλεὺς Ἀχαὰβ ἐστέκετο ὄρθιος πολὺ σκληρὸς καὶ ἄγριος. Διὰ τοῦτο ὁ ὁδηγὸς τοῦ ἅρματος
ἑστηκὼς ἐπὶ τοῦ ἅρματος ἐξεναντίας ἐπὶ τοῦ πολεμικοῦ του ἅρματος ἀπέναντι τῶν δὲν ἠμπόρεσε νὰ τὸ ἀποσύρῃ ἕνεκα τῆς μανίας τοῦ
195/200
Συρίας ἀπὸ πρωῒ ἕως ἑσπέρας καὶ Σύρων, τὸ δὲ αἷμα τῆς πληγῆς του ἔτρεχεν πολέμου καὶ ἔτσι ὁ βασιλιᾶς Ἀχαὰβ ἐστέκετο ἐπάνω εἰς τὸ
ἀπέχυνε τὸ αἷμα ἀπὸ τῆς πληγῆς εἰς ἐντὸς τοῦ ἅρματος. Κατὰ τὴν ἑσπέραν ὅμως πολεμικόν του ἅρμα ἀπέναντι ἀπὸ τὸν στρατὸν τῶν
196/200
καὶ πάσας τὰς πόλεις, ἃς ἐποίησεν, τὰς ὁποίας ἔκτισε καὶ ὠχύρωσε, δὲν εἶναι ὅλα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ
οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐν βιβλίῳ αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν ἔργων καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;
197/200
βασιλέως Ἰσραήλ. βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τὸν Ἀχαάβ. Ἀχαάβ, τὸν βασιλιᾶ του Ἰσραήλ.
22,46 Τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἰωσαφὰτ 46 Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωσαφὰτ καὶ τὰ 46 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα, τὰ ὁποῖα ἔκαμεν ὁ Ἰωσαφατ, καὶ
198/200
Ἰωρὰμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ. βασιλεὺς ὁ υἱός του, ὁ Ἰωράμ.
22,52 Καὶ Ὀχοζίας υἱὸς Ἀχαὰβ 52 Ὁ δὲ Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχαάβ, 52 Καὶ ὁ Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχαάβ, ἐβασίλευσεν εἰς τὸ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰσραὴλ ἐν ἐβασίλευσεν ἐπὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μὲ βασίλειον τοὑ Ἰσραὴλ μὲ πρωτεύουσαν τὴν Σαμάρειαν·
Σαμαρείᾳ ἐν ἔτει ἐπτακαιδεκάτῳ πρωτεύουσαν τὴν Σαμάρειαν κατὰ τὸ δέκατον ἄρχισε δὲ νὰ βασιλεύῃ κατὰ τὸ δέκατον ἕβδομον ἔτος τοῦ
Ἰωσαφὰτ βασιλέως Ἰούδα· καὶ ἕβδομον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφάτ, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα. Ὁ Ὀχοζίας
ἐβασίλευσεν ἐν Ἰσραὴλ ἐν Σαμαρείᾳ βασιλέως τοῦ Ἰούδα. Αὐτὸς ἐβασίλευσεν ἐπὶ ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ μὲ πρωτεύουσαν
δύο ἔτη. τοῦ ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου μὲ πρωτεύουσαν τὴν Σαμάρειαν ἐπὶ δύο χρόνια.
τὴν Σαμάρειαν ἐπὶ δύο ἔτη.
22,53 Καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν 53 Αὐτὸς ὅμως ἐξέκλινεν πρὸς τὴν 53 Ὁ Ὀχοζίας παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς
ἐναντίον Κυρίου καὶ ἐπορεύθη ἐν εἰδωλολατρείαν, διέπραξε πονηρὰ ἐνώπιον πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εὶς τὰ
ὁδῷ Ἀχαὰβ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐν τοῦ Κυρίου καὶ ἐβάδισε τὸν δρόμον τοῦ μάτια τοῦ Θεοῦ· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ
ὁδῷ Ἰεζάβελ τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πατρός του τοῦ Ἀχαὰβ καὶ τῆς μητρός του τῆς ἀκολούθησε τὸ ἀσεβὲς παράδειγμα τοῦ Ἀχαάβ, τοῦ
ἐν ταῖς ἁμαρτίαις οἴκου Ἱεροβοὰμ Ἰεζάβελ. Ἔζησε τὴν ἁμαρτωλὴν ζωὴν τῆς πατέρα του, καὶ τὸ εἰδωλολατρικὸν παράδειγμα τῆς
υἱοῦ Ναβάτ, ὃς ἐξήμαρτε τὸν οἰκογενείας Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, ὁ Ἰεζαβέλ, τῆς μητέρας του· καὶ ἐμιμήθη τὴν ἁμαρτωλὴν
Ἰσραήλ. ὁποῖος παρεκίνησε καὶ ἐξώθησε τοὺς πολιτείαν καὶ τὶς ἁμαρτίες τῆς οἰκογενείας τοῦ Ἱεροβοάμ,
Ἰσραηλίτας εἰς τὴν ἀσέβειαν. τοῦ υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, μὲ τὶς ὁποῖες παρέσυρε τὸν
Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ εἰδωλολατρίαν.
22,54 Καὶ ἐδούλευσε τοῖς Βααλὶμ καὶ 54 Αὐτὸς ἐδούλευσε καὶ ἐλάτρευσε τὰ διάφορα 54 Διότι ἔκλινε δουλικὰ τὰ γόνατα ἐμπρὸς εἰς τὰ
προσεκύνησεν αὐτοῖς καὶ παρώργισε εἴδωλα τοῦ Βάαλ, προσεκύνησεν αὐτά, ὅπως ἀγάλματα καὶ εἴδωλα τοῦ βδελυκτοῦ Βάαλ, τὰ ἐλάτρευσε
τὸν Κύριον Θεὸν Ἰσραήλ, κατὰ ὅλοι οἱ ἀσεβεῖς προκάτοχοί του, καὶ ἐξώργισεν καὶ τὰ ἐπροσκύνησε καὶ ἔτσι ἐξώργισε τὸν Κύριον, τὸν
πάντα τὰ γενόμενα ἔμπροσθεν ἐναντίον του Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ μόνον ἀληθινὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὅπως
αὐτοῦ. ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. ἔκαμαν ὅλοι οἱ προκάτοχοί του ἀσεβεῖς βασιλεῖς τοῦ
βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ.
199/200
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
200/200
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης