You are on page 1of 200

1/200

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 1ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
1,1 Και ὁ βασιλεὺς Δαυὶδ πρεσβύτερος Ο βασιλεὺς Δαυίδ, ὅταν ἐγήρασε καὶ εἶχε Ο βασιλιᾶς Δαβὶδ εἶχε γηράσει καὶ εἶχε προχωρήσει
προβεβηκὼς ἡμέραις, καὶ περιέβαλλον προχωρήσει πολὺ εἰς τὴν ἡλικίαν, δὲν πολὺ εἰς τὰ χρόνια· καὶ παρ' ὅλον ὅτι οἱ ὑπηρέται
αὐτὸν ἱματίοις, καὶ οὐκ ἐθερμαίνετο. ἠμποροῦσε νὰ θερμανθῇ, ἂν καὶ τὸν τοῦτον ἐσκέπαζαν μὲ ροῦχα καὶ πολλὰ
περιέβαλλαν μὲ πολλὰ ἐνδύματα. κλινοσκεπάσματα, ἐν τούτοις συνέχιζε νὰ κρυώνῃ καὶ
δὲν ἐζεσταίνετο.
1,2 Καὶ εἶπον οἱ παῖδες αὐτοῦ· 2 Οἱ δοῦλοι εἶπαν τότε ἀναμεταξύ των· <ἂς 2 Διὰ τοῦτο οἱ δοῦλοι του εἶπαν: <Ἂς ψάξουν καὶ ἂς
ζητησάτωσαν τῷ βασιλεῖ παρθένον ἀναζητηθῇ καὶ ἂς εὑρεθῇ διὰ τὸν βασιλέα μας εὔρουν διὰ τὸν βασιλιᾶ μας νεαρὰν παρθένον, διὰ νὰ
νεάνιδα, καὶ παραστήσεται τῷ βασιλεῖ μία νεαρὰ παρθένος, ἡ ὁποία θὰ εὑρίσκεται εὐρίσκεται κοντὰ εἰς τὸν βασιλιᾶ νὰ τὸν ὑπηρετῆ καὶ
καὶ ἔσται αὐτὸν θάλπουσα καὶ πλησίον αὐτοῦ, διὰ νὰ τὸν ἐξυπηρετῇ. Αὐτὴ θὰ να τὸν φροντίζῃ. Αὐτὴ ἐπίσης νὰ κοιμᾶται μαζί του εἰς
κοιμηθήσεται μετ' αὐτοῦ καὶ κοιμᾶται μαζῆ του καὶ θὰ θερμαίνῃ τὸν κύριόν τὴν ἀγκαλιάν του, καὶ μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον νὰ
θερμανθήσεται ὁ κύριός μου ὁ μας, τὸν βασιλέα>. ζεσταίνεται ὁ κύριος μας, ὁ βασιλιᾶς>.
βασιλεύς.
1,3 Καὶ ἐζήτησαν νεάνιδα καλὴν ἐκ 3 Πράγματι ἀνεζήτησαν νεαρὰν παρθένον 3 Ἔτσι ἔψαξαν διὰ νὰ εὔρουν ὡραίαν νεαρὰν
παντὸς ὁρίου Ἰσραὴλ καὶ εὖρον τὴν ὡραίαν μεταξὺ ὅλων τῶν ὁρίων τοῦ παρθένον εἰς ὅλην τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ· καὶ
Ἀβισὰγ τὴν Σωμανῖτιν καὶ ἤνεγκαν ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Καὶ εὑρῆκαν τὴν Ἀβισὰγ εὐρῆκαν τὴν Ἀβισὰγ τὴν Σωμανίτιδα, τὴν ὁποίαν
αὐτὴν πρὸς τὸν βασιλέα. τὴν Σωμανίτιδα, τὴν ὁποίαν καὶ ἔφεραν πρὸς ὡδήγησαν καὶ ἔφεραν εἰς τὸν βασιλιᾶ Δαβίδ.
τὸν βασιλέα.
1,4 Καὶ ἡ νεᾶνις καλὴ ἕως σφόδρα· καὶ 4 Ἡ νεᾶνις αὐτὴ ἦτο πάρα πολὺ ὡραία. Αὐτὴ 4 Ἡ νεαρὰ ἐκείνη παρθένος ἦταν πάρα πολὺ ὡραία.
ἦν θάλπουσα τὸν βασιλέα καὶ λοιπὸν ἐθέρμαινε τὸν βασιλέα καὶ γενικῶς τὸν Αὐτὴ ἐζέσταινε τὸν βασιλιᾶ καὶ τὸν ὑπηρετοῦσε, τὸν
ἐλειτούργει αὐτῷ, καὶ ὁ βασιλεὺς οὐκ ἐξυπηρετοῦσε. Ὁ δὲ βασιλεὺς δὲν ἦλθε ποτὲ εἰς ἐφρόντιζε καὶ τὸν ἐνοσήλευε. Ἀλλὰ ὁ βασιλιᾶς δὲν
ἔγνω αὐτήν. σαρκικὴν σχέσιν μὲ αὐτήν. συνευρέθη ποτὲ μαζί της.
1,5 Καὶ Ἀδωνίας υἱὸς Ἀγγίθ ἐπῄρετο 5 Ὁ Ἀδωνίας, ὁ υἱὸς τῆς Ἀγγίθ, ὑπερηφανεύετο 5 Τώρα πλέον ποὺ ἀπέθανεν ὁ Ἀβεσσαλώμ, ὁ
λέγων· ἐγὼ βασιλεύσω· καὶ ἐποίησεν καὶ διαλαλοῦσε· <ἐγὼ θὰ γίνω βασιλεύς>. Πρὸς Ἀδωνίας, ὁ υἱὸς τοῦ Δαβὶδ καὶ τῆς Ἀγγίθ,

2/200
ἑαυτῷ ἅρματα καὶ ἱππεῖς καὶ τοῦτο κατεσκεύασε διὰ τὸν ἑαυτόν του ὑπερηφανεύετο, ἐκαυχᾶτο, ὕψωνεν, ἐπαινοῦσε τὸν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πεντήκοντα ἄνδρας παρατρέχειν πολεμικὰ ἅρματα καὶ προσέλαβεν ἱππεῖς. Εἶχε ἑαυτόν του καὶ ἔλεγεν: <Ἐγὼ θὰ γίνω βασιλιᾶς>! Καὶ
ἔμπροσθεν αὐτοῦ. δὲ ὡς σωματοφυλακήν του πενήντα ἄνδρας, οἱ προετοιμαζόμενος νὰ γίνῃ βασιλιᾶς κατεσκεύασε διὰ
ὁποῖοι καὶ ἔτρεχαν τιμητικῶς ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν ἑαυτόν του πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἐστρατολόγησεν
αὐτόν. ἱππεῖς· εἶχε δὲ καὶ πενῆντα ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι
ἐπροπορεύοντο ὡς σωματοφύλακες καὶ ὡς τιμητικὴ
συνοδεία.
1,6 Καὶ οὐκ ἀπεκώλυσεν αὐτὸν ὁ πατὴρ 6 Ὁ Δαυίδ, ὁ πατέρας, ἔβλεπεν ὅλα αὐτά, ἄλλα 6 Ὁ πατέρας του ὁ Δαβίδ, ἐνῷ ἔβλεπε τὴν στάσιν καὶ
αὐτοῦ οὐδέποτε λέγων· διατὶ σὺ ποτὲ δὲν ἠμπόδισε τὸν Ἀδωνίαν καὶ ποτὲ δὲν τὰ φερσίματα αὐτὰ τοῦ Ἀδωνία, ποτὲ δὲν τὸν ἐμπόδισε
ἐποίησας; Καί γε αὐτὸς ὡραῖος τῇ ὄψει τοῦ εἶπε· <διατὶ φέρεσαι ἔτσι;> Ὁ δὲ Ἀδωνίας καὶ ποτὲ δὲν τοῦ εἶπε: <Διατί φέρεσαι μὲ αὐτὸν τὸν
σφόδρα, καὶ αὐτὸν ἔτεκεν ὀπίσω ἦτο ὡραιότατος κατὰ τὴν μορφὴν καὶ τὸ τρόπον;> Ὁ Ἀδωνίας ἦταν ἐπίσης πολὺ ὠραῖος ἄνδρας
Ἀβεσσαλώμ. παράστημα. Αὐτὸν εἶχε γεννήσει ἡ Ἀγγίθ εἰς τὴν ὄψιν καὶ τὸ παράστημα. Ἡ μητέρα του, ἡ
ἔπειτα ἀπὸ τὸν Ἀβεσσαλώμ. Ἀγγίθ, τὸν ἐγέννησε μετὰ τὸν Ἀβεσσαλώμ.
1,7 Καὶ ἐγένοντο οἱ λόγοι αὐτοῦ μετὰ 7 Ὁ Ἀδωνίας συνενοήθηκε σχετικῶς μὲ τὸν 7 Ὁ Ἀδωνίας συνεσκέφθη καὶ συνωμότησε μὲ τὸν
Ἰωὰβ τοῦ υἱοῦ Σαρουΐας καὶ μετὰ Ἰωάβ, τὸν υἱὸν τῆς Σαρουΐας, καὶ μὲ τὸν ἀρχιστράτηγον τοῦ στρατοῦ Ἰωάβ, τὸν υἱὸν τῆς
Ἀβιάθαρ τοῦ ἱερέως, καὶ ἐβοήθουν ἀρχιερέα τὸν Ἀβιάθαρ, οἱ ὁποῖοι καὶ τὸν Σαρουΐας, καὶ μὲ τὸν ἀρχιερέα Ἀβιάθαρ· αὐτοὶ οἰ δύο
ὀπίσω Ἀδωνίου· ἠκολούθησαν. ἀκολούθησαν τὸν Ἀδωνίαν καὶ τὸν ἐβοηθοῦσαν.
1,8 καὶ Σαδὼκ ὁ ἱερεὺς καὶ Βαναίας υἱὸς 8 Ὁ ἀρχιερεὺς ὅμως Σαδώκ, ὁ Βαναίας υἱὸς τοῦ 8 Ἀλλὰ ὁ ἀρχιερεὺς Σαδὼκ καὶ ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ
Ἰωδαὲ καὶ Νάθαν ὁ προφήτης καὶ Σεμεῒ Ἰωδαέ, ὁ προφήτης Νάθαν, ὁ Σεμεΐ, ὁ Ρησὶ καὶ Ἰωδαέ, καὶ ὁ Νάθαν ὁ προφήτης καὶ ὁ Σεμεῒ καὶ ὁ Ρησὶ
καὶ Ρησὶ καὶ υἱοὶ δυνατοὶ τοῦ Δαυὶδ οὐκ οἱ ἄλλοι ἰσχυροὶ ἄνδρες τοῦ Δαυὶδ δὲν καὶ (ἄλλοι) ἔνδοξοι καὶ γενναῖοι ἄνδρες
ἦσαν ὀπίσω Ἀδωνίου. ἠκολούθουν τὸν Ἀδωνίαν. Ὁ Ἀδωνίας ἦλθεν εἰς (σωματοφύλακες) τοῦ Δαβὶδ δὲν ἀκολούθησαν καὶ δὲν
τὸν βράχον Ζωελεθί, ὁ ὁποῖος ἦτο πλησίον τῆς ἐβοηθοῦσαν τὸν Ἀδωνίαν.
πηγῆς Ρωγήλ,
1,9 Καὶ ἐθυσίασεν Ἀδωνίας πρόβατα 9 καὶ ἐθυσίασε πρόβατα, μόσχους καὶ ἀμνούς· 9 (Μίαν ἡμέραν) ὁ Ἀδωνίας ἐθυσίασε πρόβατα καὶ
μόσχους καὶ ἄρνας παρὰ τὸν λίθον τοῦ ἐκεῖ προσεκάλεσεν ὅλους τοὺς ἀδελφούς του, μοσχάρια καὶ ἀρνιὰ εἰς τὸν λίθον (βράχον) Ζωελεθί,
Ζωελεθί, ὃς ἦν ἐχόμενα Ρωγήλ, καὶ ὅλους τοὺς ἐπισήμους ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους, ποὺ εὑρίσκετο κοντὰ εἰς τὴν πηγὴν Ρωγήλ· ἐκεῖ
ἐκάλεσε πάντας τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ αὐλικοὺς τοῦ βασιλέως. ἐκάλεσεν ὅλους τοὺς ἀδελφούς του, τοὺς υἱοὺς τοῦ

3/200
καὶ παντὸς τοὺς υἱοὺς Ἰούδα παῖδας τοῦ βασιλιᾶ Δαβίδ, καὶ ὅλους τοὺς ἐπισήμους καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βασιλέως· σπουδαίους ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους, τοὺς ὑπηρέτες
(αὐλικούς) τοῦ βασιλιᾶ Δαβίδ.
1,10 Καὶ Νάθαν τὸν προφήτην καὶ 10 Δὲν προσεκάλεσεν ὅμως Νάθαν τὸν 10 Δὲν ἐκάλεσεν ὅμως τὸν προφήτην Νάθαν, οὔτε τὸν
Βαναίαν καὶ τοὺς δυνατούς, καὶ τὸν προφήτην, τὸν Βαναίαν, τοὺς ἐμπειροπολέμους Βαναίαν, οὔτε τοὺς ἐνδόξους καὶ γενναίους (τοὺς
Σαλωμὼν ἀδελφὸν αὐτοῦ οὐκ ἐκάλεσε. σωματοφύλακας τοῦ βασιλέως καὶ τὸν σωματοφύλακες) τοῦ Δαβίδ, οὔτε τὸν Σολομῶντα, τὸν
Σολομῶντα, τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ. ἀδελφόν του (ἀπὸ ἄλλην μητέρα).
1,11 Καὶ εἶπε Νάθαν πρὸς Βηρααβεὲ 11 Ὁ Νάθαν ὁ προφήτης εἶπε τότε πρὸς τὴν 11 Τότε ὁ προφήτης Νάθαν ἐμίλησε πρὸς τὴν
μητέρα Σαλωμὼν λέγων· οὐκ ἤκουσας Βηρσαβεέ, τὴν μητέρα τοῦ Σολομῶντος· <δὲν Βηρσαβεέ, τὴν μητέρα τοῦ Σολομῶντος, καὶ τῆς εἶπε:
ὅτι ἐβασίλευσεν Ἀδωνίας υἱὸς Ἀγγίθ; ἤκουσες, ὅτι ὁ Ἀδωνίας, ὁ υἱὸς τῆς Ἀγγίθ, <Δὲν ἄκουσες ὅτι ἀνεκήρυξε τὸν ἑαυτόν του βασιλιᾶ ὁ
Καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Δαυὶδ οὐκ ἔγνω. ἀνεκήρυξε τὸν ἑαυτόν του βασιλέα, ἐνῶ ὁ Ἀδωνίας, ὁ υἱὸς τῆς Ἀγγίθ; Καὶ τοῦτο ἔγινε, ἐνῷ ὁ
κύριος ἡμῶν, ὁ βασιλεὺς Δαυίδ, δὲν ἔχει κύριός μας ὁ Δαβὶδ δὲν γνωρίζει τίποτε διὰ τὸ γεγονὸς
οὐδεμίαν γνῶσιν τοῦ γεγονότος αὐτοῦ; αὐτό!
1,12 Καὶ νῦν δεῦρο συμβουλεύσω σοι δὴ 12 Καὶ τώρα ἄκουσε μίαν συμβουλήν, ποὺ θὰ 12 Διὰ τοῦτο ἔλα, σὲ παρακαλῶ, τώρα νὰ σοῦ δώσω
συμβουλίαν, καὶ ἐξελοῦ τὴν ψυχήν σου σοῦ δώσω, διὰ νὰ ἠμπορέσῃς νὰ σώσῃς τὴν συμβουλήν, ὥστε νὰ ἠμπορέσῃς νὰ σώσῃς τὴν ζωήν
καὶ τὴν ψυχὴν τοῦ υἱοῦ σου Σαλωμών· ζωήν σου καὶ τὴν ζωὴν τοῦ παιδιοῦ σου, τοῦ σου καὶ τὴν ζωὴν τοῦ υἱοῦ σου, τοῦ Σολομῶντος.
Σολομῶντος.
1,13 δεῦρο εἴσελθε πρὸς τὸν βασιλέα 13 Πήγαινε ἀμέσως πρὸς τὸν βασιλέα Δαυὶδ 13 Πήγαινε ἀμέσως καὶ παρουσιάσου ἐμπρὸς εἰς τὸν
Δαυὶδ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτὸν λέγουσα· καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτὸν τὰ ἑξῆς· Κύριέ μου, βασιλιᾶ Δαβίδ, μίλησέ του καὶ εἰπέ του τὰ ἑξῆς: <Σύ,
οὐχὶ σύ, κύριέ μου βασιλεῦ, ὤμοσας τῇ βασιλεῦ, σὺ δὲν ὡρκίσθης εἰς ἐμὲ τὴν δούλην κύριέ μου, βασιλιᾶ, δὲν ὠρκίσθηκες εἰς τὴν δούλην σου
δούλῃ σου λέγων ὅτι ὁ υἱός σου σου λέγων ὅτι τὸ παιδί σου, ὁ Σολομών, θὰ καὶ δὲν μοῦ εἶπες ὅτι μετὰ ἀπὸ ἑμὲ θὰ βασιλεύσῃ ὁ
Σαλωμὼν βασιλεύσει μετ' ἐμὲ καὶ αὐτὸς βασιλεύσῃ ὕστερα ἀπὸ ἐμὲ καὶ αὐτὸς θὰ υἱός σου Σολομὼν καὶ αὐτὸς θὰ ἀνέβη καὶ θὰ καθήσῃ
καθιεῖται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου; Καὶ τί ὅτι καθήσῃ ἐπὶ τοῦ θρόνου μου; Διατὶ λοιπὸν τώρα εἰς τὸν θρόνον μου; Τότε, πῶς ἔγινε τώρα καὶ
ἐβασίλευσεν Ἀδωνίας; ἐβασίλευσεν ὁ Ἀδωνίας; ἀνεκήρυξε τὸν ἑαυτόν του βασιλιᾶ ὁ Ἀδωνίας;>.
1,14 Καὶ ἰδοὺ ἔτι λαλούσης σου ἐκεῖ 14 Τὴν ὥραν δέ, κατὰ τὴν ὁποίαν σὺ θὰ ὁμιλῇς 14 Ἀκόμη ὁ Νάθαν ἐπρόσθεσε: <Καὶ νά· ἐνῷ ἐσὺ θὰ
μετὰ τοῦ βασιλέως καὶ ἐγὼ ἐκεῖ μὲ τὸν βασιλέα, θὰ ἔλθω καὶ ἐγὼ ἔπειτα συνομιλῇς ἐκεῖ μαζὶ μὲ τὸν βασιλιᾶ, θὰ ἔλθω καὶ ἐγὼ

4/200
εἰσελεύσομαι ὀπίσω σου καὶ πληρώσω ἀπὸ σὲ καὶ θὰ ἐπιβεβαιώσω τὰ λόγια σου>. μετὰ ἀπὸ σὲ καὶ θὰ ἐπιβεβαιώσω τὰ λόγιά σου>.
τοὺς λόγους σου.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
1,15 Καὶ εἰσῆλθε Βηρσαβεὲ πρὸς τὸν 15 Ἡ Βηρσαβεὲ εἰσῆλθεν εἰς τὸ δωμάτιον, ὅπου 15 Ἡ Βηρσαβεὲ ἐπῆγε καὶ παρουσιάσθη εἰς τὸν
βασιλέα εἰς τὸ ταμιεῖον, καὶ ὁ βασιλεὺς εὑρίσκετο ὁ βασιλεύς, ὁ ὁποῖος ἦτο πολὺ βασιλιᾶ, εἰς τὸν κοιτῶνα του. Ὁ βασιλιᾶς ἦταν πάρα
πρεσβύτης σφόδρα, καὶ Ἀβισὰγ ἡ προχωρημένος πλέον εἰς τὴν ἡλικίαν καὶ διὰ πολὺ γέρων· καὶ διὰ τοῦτο ἡ Ἀβισὰγ ἡ Σωμανῖτις
Σωμανῖτις ἦν λειτουργοῦσα τῷ βασιλεῖ. τοῦτο ἐξυπηρετεῖτο ἀπὸ τὴν Ἀβισὰγ τὴν ἐφρόντιζε καὶ ὑπηρετοῦσε τὸν βασιλιᾶ.
Σωμανίτιδα.
1,16 Καὶ ἔκυψε Βηρσαβεὲ καὶ 16 Ἡ Βηρσαβεὲ ἔσκυψε καὶ προσεκύνησε τὸν 16 Ἡ Βηρσαβεὲ ἔσκυψε, ἔκαμε ἐδαφιαίαν μετάνοιαν
προσεκύνησε τῷ βασιλεῖ· καὶ εἶπεν ὁ βασιλέα. Ἐκεῖνος δὲ τὴν ἠρώτησε· <τί σοῦ καὶ ἐπροσκύνησε τὸν βασιλιᾶ. Καὶ ὁ βασιλιᾶς τὴν
βασιλεύς· τί ἔστι σοι; συμβαίνει;> ἐρώτησε: <Τί σοῦ συμβαίνει; Τί ἐπιθυμεῖς;>
1,17 Ἡ δὲ εἶπε· κύριέ μου βασιλεῦ, σὺ 17 Ἡ Βηρσαβεὲ ἀπήντησε· <κύριέ μου βασιλεῦ, 17 Ἡ Βηρσαβεὲ τοῦ ἀπάντησε: <Κύριέ μου, βασιλιᾶ, σὺ
ὤμοσας ἐν Κυρία τῷ Θεῷ σου τῇ δούλῃ σὺ ὡρκίσθης εἰς τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ὡρκίσθης εἰς τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ
σου λέγων· ὅτι ὁ υἱός σου Σαλωμὼν καὶ ὑπεσχέθης εἰς ἐμὲ τὴν δούλην σου εἰπών: ὑπεσχέθης εἰς ἐμὲ τὴν δούλην σου τοῦτο· <ὁ υἱός σου, ὁ
βασιλεύσει μετ' ἐμὲ καὶ αὐτὸς Τὸ παιδί σου, ὁ Σολομών, θὰ βασιλεύσῃ ἔπειτα Σολομών, θὰ βασιλεύσῃ μετὰ ἀπὸ ἐμὲ καὶ αὐτὸς θὰ
καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου. ἀπὸ ἐμέ. Αὐτὸς θὰ καθήσῃ εἰς τὸν θρόνον μου. ἀνέβη καὶ θὰ καθήσῃ εἰς τὸν θρόνον μου>.
1,18 Καὶ νῦν ἰδοὺ Ἀδωνίας ἐβασίλευσε, 18 Καὶ ἰδοὺ τώρα ὁ Ἀδωνίας ἀνεκηρύχθη 18 Καὶ ὅμως τώρα, νά· ὁ Ἀδωνίας ἀνεκήρυξεν ἤδη τὸν
καὶ σύ, κύριέ μου βασιλεῦ, οὐκ ἔγνως· βασιλεύς, χωρὶς σύ, κύριέ μου καὶ βασιλεῦ, νὰ ἑαυτόν του βασιλιᾶ· καὶ σύ, κύριέ μου, βασιλιᾶ, δὲν
πληροφορηθῇς τὸ γεγονός. γνωρίζεις τίποτε διὰ τὸ γεγονὸς αὐτό.
1,19 καὶ ἐθυσίασε μόσχους καὶ ἄρνας 19 Ἐκεῖνος ἐθυσίασε μοσχάρια, ἀρνιὰ καὶ 19 Ὁ Ἀδωνίας ἐθυσίασε μοσχάρια καὶ ἀρνιὰ καὶ
καὶ πρόβατα εἰς πλῆθος καὶ ἐκάλεσε πολυάριθμα πρόβατα καὶ προσεκάλεσεν ἐκεῖ πρόβατα πάρα πολλὰ καὶ προσεκάλεσε ὅλους τοὺς
πάντας τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως καὶ ὅλους τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως, ὅπως ἐπίσης υἱοὺς τοῦ βασιλιᾶ καὶ τὸν ἀρχιερέα Ἀβιάθαρ καὶ τὸν
Ἀβιάθαρ τὸν ἱερέα καὶ Ἰωὰβ τὸν τὸν ἀρχιερέα Ἀβιάθαρ, τὸν ἀρχιστράτηγον ἀρχιστράτηγον τοῦ στρατοῦ Ἰωάβ· ὅμως τὸν δοῦλον
ἄρχοντα τῆς δυνάμεως, καὶ τὸν Ἰωάβ· τὸν Σολομῶντα ὅμως, τὸν υἱόν σου, δὲν σου (τὸν υἱόν σου) Σολομώντα δὲν τὸν προσεκάλεσε.
Σαλωμὼν τὸν δοῦλόν σου οὐκ ἐκάλεσε. τὸν ἐκάλεσε.
1,20 Καὶ σύ, κύριέ μου βασιλεῦ, οἱ 20 Πρὸς σὲ δέ, κύριέ μου βασιλεῦ, εἶναι 20 Ὕστερα ἀπὸ ὅλα αὐτά, πρὸς σέ, κύριέ μου, βασιλιᾶ,
ὀφθαλμοὶ παντὸς Ἰσραὴλ πρός σε. ἐστραμμένοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅλου τοῦ εἶναι στραμμένα τὰ μάτια ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ
Ἀπάγγειλαι αὐτοῖς τίς καθήσεται ἐπὶ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, διὰ νὰ ἀναγγείλῃς εἰς νὰ τοὺς ἀνακοινώσῃς ποιὸς θὰ σὲ διαδεχθῇ, ποιὸς θὰ

5/200
τοῦ θρόνου τοῦ κυρίου μου τοῦ αὐτοὺς ποῖος πράγματι θὰ καθήσῃ εἰς τὸν καθήσῃ εἰς τὸν θρόνον σου τοῦ κυρίου μου, τοῦ
βασιλέως μετ' αὐτόν. θρόνον σου ἔπειτα ἀπὸ σέ. βασιλιᾶ, μετὰ ἀπὸ σέ.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
1,21 Καὶ ἔσται ὡς ἂν κοιμηθῇ ὁ κύριός 21 Ἐὰν δὲ ὁ κύριός μου καὶ ὁ βασιλεὺς κοιμηθῇ 21 Διαφορετικά, ὅπως ἐξελίχθησαν τὰ γεγονότα, ἐὰν
μου ὁ βασιλεὺς μετὰ τῶν πατέρων καὶ προστεθῇ εἰς τοὺς προπάτορας αὐτοῦ, δὲν ὁρίσῃς ὡς διάδοχόν σου τὸν Σολομῶντα, θὰ συμβῇ
αὐτοῦ, καὶ ἔσομαι ἐγὼ καὶ Σαλωμὼν ὁ θελήσῃ δὲ ὁ υἱός μου ὁ Σολομὼν νὰ διεκδικήσῃ τοῦτο: Ὅταν θὰ ἀποθάνῃς σὺ ὁ κύριός μου, ὁ βασιλιᾶς,
υἱός μου ἁμαρτωλοί. τὸν θρόνον, τότε αὐτὸς καὶ ἐγὼ θὰ καὶ θὰ προστεθῇς εἰς τοὺς προπάτορές σου, ποὺ
θεωρηθῶμεν ὡς ἔνοχοι>. ἀπέθαναν πρὶν ἀπὸ σέ, ἐγὼ καὶ ὁ υἱός μου Σολομὼν
θὰ ὑποστῶμεν κακὴν μεταχείρισιν ὡς ἐπαναστάται
καὶ θὰ ἐκτελεσθῶμεν ὡς προδόται>.
1,22 Καὶ ἰδοὺ ἔτι αὐτῆς λαλούσης μετὰ 22 Καὶ ἰδού, ἐνῶ ἀκόμη αὐτὴ ὠμιλοῦσε μὲ τὸν 22 Καὶ νά· ἐνῷ ἀκόμη ἡ Βηρσαβεὲ συνωμιλοῦσε μὲ τὸν
τοῦ βασιλέως καὶ Νάθαν ὁ προφήτης βασιλέα, ἔφθασεν ὁ προφήτης Νάθαν. βασιλιᾶ Δαβίδ, ἔφθασε καὶ ὁ προφήτης Νάθαν εἰς τὸ
ἦλθε. παλάτι.
1,23 Καὶ ἀνηγγέλη τῷ βασιλεῖ· ἰδοὺ 23 Ἀνήγγειλαν εἰς τὸν βασιλέα· <ἰδού, ὁ Νάθαν 23 Καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνήγγειλαν τὸ γεγονὸς εἰς τὸν
Νάθαν ὁ προφήτης· καὶ εἰσῆλθε κατὰ ὁ προφήτης ἦλθε>. Ἐξῆλθεν ἡ Βηρσαβεὲ καὶ ὁ βασιλιᾶ καὶ τοῦ εἶπαν: <Νά· ἦλθεν εἰς τὸ παλάτι ὁ
πρόσωπον τοῦ βασιλέως καὶ Νάθαν εἰσῆλθε καὶ παρουσιάσθη ἐνώπιον τοῦ προφήτης Νάθαν>. Καὶ (ἀφοῦ ἐβγῆκε ἡ Βηρσαβεέ) ὁ
προσεκύνησε τῷ βασιλεῖ κατὰ βασιλέως, προσεκύνησεν αὐτόν, κύψας τὸ Νάθαν παρουσιάσθη ἐμπρὸς εἰς τὸν βασιλιᾶ, ἔσκυψε,
πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν. πρόσωπόν του μέχρις ἐδάφους. ἔκαμε ἐδαφιαίαν μετάνοιαν καὶ ἐπροσκύνησε τὸν
βασιλιᾶ μὲ τὸ πρόσωπόν του εἰς τὴν γῆν.
1,24 Καὶ εἶπε Νάθαν· κύριέ μου βασιλεῦ, 24 Ὁ Νάθαν ἠρώτησε· <Κύριέ μου βασιλεῦ, σὺ 24 Κατόπιν ὁ Νάθαν ἐρώτησε τὸν Δαβίδ: <Κύριέ μου,
σὺ εἶπας Ἀδωνίας βασιλεύσει ὀπίσω ἀπεφάσισες καὶ ἀνήγγειλες, ὅτι ὁ Ἀδωνίας θὰ βασιλιᾶ, σὺ ἀπεφάσισες καὶ εἶπες ὅτι ὁ Ἀδωνίας θὰ
μου καὶ αὐτὸς καθήσεται ἐπὶ τοῦ βασιλεύσῃ ἔπειτα ἀπὸ σὲ καὶ θὰ καθήσῃ εἰς ἀνακηρυχθῇ βασιλιᾶς μετὰ ἀπὸ ἐμὲ καὶ ὅτι αὐτὸς θὰ
θρόνου μου; τὸν θρόνον σου; ἀνέβη καὶ θὰ καθήσῃ ὡς διάδοχος εἰς τὸν θρόνον μου;
1,25 Ὅτι κατέβη σήμερον καὶ ἐθυσίασε 25 Διότι αὐτὸς σήμερον κατέβηκε καὶ ἐθυσίασε 25 Διότι συνέβη τοῦτο: Σήμερα ὁ Ἀδωνίας κατέβηκε
μόσχους καὶ ἄρνας καὶ πρόβατα εἰς μοσχάρια, ἀρνιὰ καὶ πρόβατα πολυάριθμα, (εἰς τὴν πηγὴν Ρωγήλ) καὶ ἐθυσίασε μοσχάρια καὶ
πλῆθος καὶ ἐκάλεσε παντὸς τοὺς υἱοὺς προσεκάλεσεν ἐκεῖ ὅλους τοὺς υἱοὺς τοῦ ἀρνιὰ καὶ πρόβατα πάρα πολλὰ καὶ προσεκάλεσεν
τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς ἄρχοντας τῆς βασιλέως, τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ καὶ τὸν ὅλους τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλιᾶ καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ
δυνάμεως καὶ Ἀβιάθαρ τὸν ἱερέα, καὶ ἀρχιερέα Ἀβιάθαρ. Καὶ ἰδοὺ ἐκεῖνοι τρώγουν στρατοῦ καὶ τὸν ἀρχιερέα Ἀβιάθαρ. Καὶ νά· ὅλοι αὐτοὶ
ἰδοὺ εἰσιν ἐσθίοντες καὶ πίνοντες καὶ πίνουν μαζῆ του καὶ ἀνακράζουν· Ζήτω ὁ τώρα τρώγουν καὶ πίνουν μαζί του καὶ ἐφώναξαν:

6/200
ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ εἶπαν· ζήτω ὁ βασιλεὺς Ἀδωνίας. <Ζήτω ὁ βασιλιᾶς Ἀδωνίας!>

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βασιλεὺς Ἀδωνίας.
1,26 Καὶ ἐμὲ αὐτὸν τὸν δοῦλόν σου καὶ 26 Ἐμὲ δὲ τὸν δοῦλον σου καὶ τὸν Σαδὼκ τὸν 26 Ἐνῷ ἐμένα τὸν δοῦλον σου καὶ τὸν ἀρχιερέα Σαδὼκ
Σαδὼκ τὸν ἱερέα καὶ Βαναίαν υἱὸν ἀρχιερέα, τὸν Βαναίαν τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαὲ καὶ καὶ τὸν Βαναίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, καὶ τὸν δοῦλον
Ἰωδαὲ καὶ Σαλωμὼν τὸν δοῦλον σου τὸν Σολομῶντα τὸν υἱόν σου δὲν ἐκάλεσεν. σοῦ Σολομῶντα δὲν μᾶς προσεκάλεσε.
οὐκ ἐκάλεσεν.
1,27 Εἰ διὰ τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως 27 Ἐὰν τὸ πρᾶγμα αὐτὸ ἔγινε κατόπιν ἐντολῆς 27 Ἐρωτῶ λοιπόν: Τὸ γεγονὸς αὐτὸ συνέβη πράγματι
γέγονε τὸ ρῆμα τοῦτο καὶ οὐκ τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως, πῶς δὲν μοῦ τὸ μὲ τὴν ἔγκρισιν καὶ τὴν διαταγὴν τοῦ κυρίου μου, τοῦ
ἐγνώρισας τῷ δούλῳ σου τίς καθήσεται κατέστησες γνωστόν, ὥστε νὰ γνωρίζω καὶ ἐγὼ βασιλιᾶ; Ἀλλὰ τότε πῶς δὲν ἐφανέρωσες καὶ εἰς ἐμὲ
ἐπὶ τὸν θρόνον τοῦ κυρίου μου τοῦ ὁ δοῦλος σου, ποῖος θὰ καθίσῃ εἰς τὸν θρόνον τὸν δοῦλον σου ποιὸς θὰ διαδεχθῇ καὶ θὰ καθήσῃ εἰς
βασιλέως μετ' αὐτόν; τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως ἔπειτα ἀπὸ τὸν θρόνον τοῦ κυρίου μου, τοῦ βασιλιᾶ, ὑστέρα ἀπὸ
αὐτόν;> αὐτόν;>
1,28 Καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς Δαυὶδ καὶ 28 Ἀπεκρίθη ὁ Δαυὶδ καὶ εἶπε· <φωνάξατε νὰ 28 Ὁ βασιλιᾶς Δαβὶδ ἀπάντησε εἰς τὸν Νάθαν καὶ εἶπε:
εἶπε· καλέσατέ μοι τὴν Βηρσαβεέ· καὶ ἔλθῃ ἡ Βηρσαβεέ>. Ἡ Βηρσαβεὲ εἰσῆλθε καὶ <Φωνάξετε νὰ ἔλθῃ ἐδῶ ἡ Βηρσαβεέ>. Καὶ ἡ Βηρσαβεέ,
εἰσῆλθεν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως καὶ ἐστάθη ἐνώπιον τοῦ βασιλέως. ποὺ εἶχεν ἀποσυρθῆ, ὅταν ἐμπῆκε εἰς τὸν κοιτῶνα τοῦ
ἔστη ἐνώπιον αὐτοῦ. Δαβὶδ ὁ Νάθαν, ἐμπῆκε εἰς τὸ δωμάτιον τοῦ βασιλιᾶ
καὶ παρουσιάσθη ἐμπρός του.
1,29 Καὶ ὤμοσεν ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπε· ζῇ 29 Ὁ βασιλεὺς ἐνώπιον αὐτῆς καὶ τοῦ Νάθαν 29 Τότε ὁ βασιλιᾶς ὡρκίσθη εἰς τὴν Βηρσαβεὲ καὶ
Κύριος, ὃς ἐλυτρώσατο τὴν ψυχήν μου ὡρκίσθη καὶ εἶπεν· <ὁρκίζομαι εἰς τὸν ζῶντα εἶπεν: <Ὁρκίζομαι εἰς τὸν ζωντανὸν Κύριον, τὸν Θεόν,
ἐκ πάσης θλίψεως, Κύριον καὶ Θεόν, ὁ ὁποῖος μέχρι σήμερον ὁ ὁποῖος ἐφύλαξε καὶ ἐγλύτωσε μέχρι σήμερα τὴν
ἐγλύτωσε τὴν ζωήν μου ἀπὸ πολλοὺς καὶ ζωήν μου ἀπὸ ὅλους τοὺς κινδύνους·
διαφόρους κινδύνους,
1,30 ὅτι καθὼς ὤμοσά σοι ἐν Κυρίῳ Θεῷ 30 ὅτι, ὅπως ὑπεσχέθην εἰς σὲ ὁρκισθεὶς εἰς τὸ 30 ὅπως σου ὠρκίσθηκα εἰς τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ
Ἰσραὴλ λέγων ὅτι Σαλωμὼν ὁ υἱός σου ὄνομα τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ λέγων, ὅτι ὁ τοῦ Ἰσραὴλ καὶ σοῦ ὑποσχέθηκα ὅτι ὁ Σολομών, ὁ υἱός
βασιλεύσει μετ' ἐμὲ καὶ αὐτὸς Σολομών, ὁ υἱός σου, θὰ βασιλεύσῃ ἔπειτα ἀπὸ σου, θὰ ἀνακηρυχθῇ βασιλιᾶς μετὰ ἀπὸ ἐμὲ καὶ ὅτι
καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου ἀντ' ἐμὲ καὶ αὐτὸς θὰ καθήσῃ εἰς τὸν θρόνον μου αὐτὸς θὰ καθήσῃ εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον ὡς

7/200
ἐμοῦ, ὅτι οὕτω ποιήσω τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ. ὡς διάδοχός μου, ἔτσι σοῦ λέγω καὶ τώρα, ὅτι διάδοχός μου, τὸ ἴδιον σοῦ ὑπόσχομαι μὲ ὅρκον καὶ
τοῦτο θὰ κάμω κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν>. τώρα· ἔτσι θὰ κάμω καὶ τὴν ἡμέραν αὐτήν>.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
1,31 Καὶ ἔκυψε Βηρσαβεὲ ἐπὶ πρόσωπον 31 Ἡ Βηρσαβεὲ ἔσκυψε τὸ πρόσωπόν της μέχρις 31 Τότε ἡ Βηρσαβεὲ γεμᾶτη εὐγνωμοσύνην πρὸς τὸν
ἐπὶ τὴν γῆν καὶ προσεκύνησε τῷ ἐδάφους, προσεκύνησε τὸν βασιλέα καὶ εἶπε· Δαβὶδ ἔσκυψε, ἔκαμε ἐδαφιαίαν μετάνοιαν καὶ
βασιλεῖ καὶ εἶπε· ζήτω ὁ κύριός μου ὁ <εἴθε νὰ ζῇ ὁ κύριός μου καὶ βασιλεὺς Δαυὶδ ἐπροσκύνησε τὸν βασιλιᾶ μὲ τὸ πρόσωπον εἰς τὴν γῆν
βασιλεὺς Δαυὶδ εἰς τὸν αἰῶνα. αἰωνίως>. καὶ εἶπεν: <Εἴθε νὰ ζῇ ὁ κύριός μου, ὁ βασιλιᾶς Δαβίδ,
πάντοτε, αἰωνίως!>
1,32 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Δαυίδ· 32 Ὁ βασιλεὺς Δαυὶδ εἶπε· <καλέσατε νὰ 32 Καὶ ὁ βασιλιᾶς Δαβὶδ εἶπε: <Φωνάξετε νὰ ἔλθῃ ἐδῶ
καλέσατέ μοι Σαδὼκ τὸν ἱερέα καὶ παρουσιασθοῦν ἐνώπιόν μου ὁ ἀρχιερεὺς ὁ ἀρχιερεὺς Σαδὼκ καὶ ὁ προφήτης Νάθαν καὶ ὁ
Νάθαν τὸν προφήτην καὶ Βαναίαν υἱὸν Σαδώκ, ὁ προφήτης Νάθαν, ὁ Βαναίας ὁ υἱὸς Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ>. Καὶ ὅταν αὐτοὶ ἐμπῆκαν
Ἰωδαέ· καὶ εἰσῆλθον ἐνώπιον τοῦ τοῦ Ἰωδαέ>. Αὐτοὶ δὲ καὶ παρουσιάσθησαν εἰς τὸ δωμάτιον τοῦ βασιλιᾶ καὶ παρουσιάσθησαν
βασιλέως. ἐνώπιον τοῦ βασιλέως. ἐμπρός του,
1,33 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς αὐτοῖς· λάβετε 33 Ὁ βασιλεὺς εἶπε πρὸς αὐτούς· <πάρετε μαζῆ 33 ὁ βασιλιᾶς τοὺς εἶπε: <Παραλάβετε μαζί σας τὴν
τοὺς δούλους τοῦ κυρίου ὑμῶν μεθ' σας τὴν σωματοφυλακὴν ἐμοῦ τοῦ κυρίου σας βασιλικὴν φρουρὰν ἐμοῦ τοῦ κυρίου σας καὶ
ὑμῶν καὶ ἐπιβιβάσατε τὸν υἱόν μου καὶ ἀναβιβάσατε εἰς τὴν ἰδικήν μου ἡμίονον ἀνεβάσετε τὸν υἱόν μου Σολομώντα εἰς τὴν ἰδικήν μου
Σαλωμὼν ἐπὶ τὴν ἡμίονον τὴν ἐμὴν καὶ τὸν υἱόν μου τὸν Σολομῶντα καὶ ὁδηγήσατε ἡμίονον καὶ συνοδεύοντάς τον κατεβάσετέ τον εἰς τὴν
καταγάγετε αὐτὸν εἰς τὴν Γιών, αὐτὸν εἰς τὴν Γιών. Γιών.
1,34 καὶ χρισάτω αὐτὸν ἐκεῖ Σαδὼκ ὁ 34 Ἐκεῖ ὁ ἀρχιερεὺς Σαδὼκ ἐνώπιον καὶ τοῦ 34 Ἐκεῖ ὁ ἀρχιερεὺς Σαδὼκ καὶ ὁ προφήτης Νάθαν ἂς
ἱερεὺς καὶ Νάθαν ὁ προφήτης εἰς προφήτου Νάθαν ἂς χρίσῃ αὐτὸν ὡς βασιλέα τὸν χρίσουν βασιλιᾶ τῶν Ἰσραηλιτῶν· ὕστερα νὰ
βασιλέα ἐπὶ Ἰσραήλ, καὶ σαλπίσατε τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Κατόπιν μὲ τὴν σαλπίσετε χαρούμενα μὲ τὴν κερατίνην σάλπιγγα καὶ
κερατίνη καὶ ἐρεῖτε· ζήτω ὁ βασιλεὺς κερατίνην σάλπιγγα σαλπίσατε καὶ νὰ φωνάξετε: <Ζήτω ὁ βασιλιᾶς Σολομών!>
Σαλωμών. διαλαλήσατε· Ζήτω ὁ βασιλεὺς Σολομών.
1,35 Καὶ καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου 35 Αὐτὸς θὰ καθήσῃ ἐπὶ τοῦ θρόνου μου καὶ θὰ 35 Κατόπιν ὁ Σολομὼν θὰ ἀνέβη καὶ θὰ καθήσῃ εἰς
καὶ βασιλεύσει ἀντ' ἐμοῦ, καὶ ἐγὼ βασιλεύσῃ ἀντὶ ἐμοῦ. Ἐγὼ ἔδωσα τὴν ἐντολὴν τὸν θρόνον μου καὶ θὰ βασιλεύση ἀντὶ ἐμοῦ. Ἐγὼ
ἐνετειλάμην τοῦ εἶναι εἰς ἡγούμενον νὰ εἶναι αὐτὸς ἄρχων εἰς ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν ἔδωσα διαταγὴν νὰ ἀνακηρυχθῇ αὐτὸς βασιλιᾶς καὶ
ἐπὶ Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδαν. λαὸν καὶ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα>. νὰ εἶναι ἡγεμόνας ὅλου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ <καὶ
τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ τῶν Ἰουδαίων>.

8/200
1,36 Καὶ ἀπεκρίθη Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ 36 Ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ἀπεκρίθη καὶ 36 Τότε ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ἀπεκρίθη εἰς τὸν
τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπε· γένοιτο οὕτως· εἶπε εἰς τὸν βασιλέα· <ἂς γίνῃ, ὅπως διέταξεν ὁ βασιλιᾶ καὶ εἶπε: <Ἂς γίνῃ ἔτσι, ὅπως διέταξεν ὁ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πιστώσαι Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ κυρίου μου βασιλεύς. Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλιᾶς! Εἴθε ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ κυρίου μου, τοῦ
τοῦ βασιλέως. βασιλέως ἂς ἐπαληθεύσῃ καὶ ἂς βασιλιᾶ, νὰ ἐπιβεβαιώσῃ καὶ νὰ στερεώσῃ τὰ λόγια
πραγματοποίησῃ τοὺς λόγους σου. σου αὐτά.
1,37 Καθὼς ἦν Κύριος μετὰ τοῦ κυρίου 37 Εἴθε δέ, ὅπως Κύριος ὁ Θεὸς ἦτο μαζῆ μὲ τὸν 37 Ὅπως ὁ Κύριος ἦταν μαζὶ μὲ τὸν κύριόν μου, τὸν
μου τοῦ βασιλέως, οὕτως εἴη μετὰ κύριόν μου τὸν βασιλέα, κατὰ παρόμοιον βασιλιᾶ, εἴθε νὰ εἶναι ἔτσι καὶ μαζὶ μὲ τὸν Σολομῶντα
Σαλωμὼν καὶ μεγαλύναι τὸν θρόνον τρόπον νὰ εἶναι μαζῆ μὲ τὸν Σολομῶντα, καὶ καὶ ἂς δοξάσῃ καὶ ἂς κάμῃ εὐτυχισμένην τὴν
αὐτοῦ ὑπὲρ τὸν θρόνον τοῦ κυρίου μου νὰ δοξάσῃ τὴν βασιλείαν του περισσότερον βασιλείαν του περισσότερον ἀπὸ τὴν βασιλείαν τοῦ
τοῦ βασιλέως Δαυίδ. ἀπὸ τὴν βασιλείαν τοῦ κυρίου μου τοῦ κυρίου μου, τοῦ βασιλιᾶ Δαβίδ>.
βασιλέως Δαυίδ>.
1,38 Καὶ κατέβη Σαδὼκ ὁ ἱερεὺς καὶ 38 Πράγματι ὁ ἀρχιερεὺς Σαδώκ, ὁ προφήτης 38 Καὶ ἦλθαν ὁ ἀρχιερεὺς Σαδὼκ καὶ ὁ προφήτης
Νάθαν ὁ προφήτης καὶ Βαναίας υἱὸς Νάθαν καὶ ὁ Βαναίας ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ὅπως Νάθαν καὶ ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, καὶ οἱ
Ἰωδαὲ καὶ ὁ Χερεθὶ καὶ ὁ Φελεθὶ καὶ ἐπίσης καὶ ἡ βασιλικὴ φρουρά, ποὺ ἀπετελεῖτο σωματοφύλακες τοῦ βασιλιᾶ, ὁ Χερεθὶ καὶ ὁ Φελεθί.
ἐπεκάθισαν τὸν Σαλωμὼν ἐπὶ τὴν ἀπὸ τὰ Χερεθὶ καὶ Φελεθί, ἦλθον. Αὐτοὶ Αὐτοὶ ἐβοήθησαν, ὥστε ὁ Σολομὼν νὰ ἀνέβη καὶ νὰ
ἡμίονον τοῦ βασιλέως Δαυὶδ καὶ ἐβοήθησαν καὶ ἐκάθησεν εἰς τὴν ἡμίονον τοῦ καβαλλικεύσῃ εἰς τὴν ἡμίονον τοῦ βασιλιᾶ Δαβὶδ καὶ
ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὴν Γιών. βασιλέως Δαυὶδ ὁ Σολομὼν καὶ ὠδήγησαν τὸν ἔφεραν συνοδεύοντές τον εἰς τὴν Γιών.
αὐτὸν εἰς τὴν Γιών.
1,39 Καὶ ἔλαβε Σαδὼκ ὁ ἱερεὺς τὸ κέρας 39 Ὁ ἀρχιερεὺς Σαδὼκ ἐπῆρε τὴν κερατίνην 39 Ἐκεῖ ὁ ἀρχιερεὺς Σαδὼκ ἐπῆρε τὸ κεράτινον
τοῦ ἐλαίου ἐκ τῆς σκηνῆς καὶ ἔχρισε τὸν φιάλην, ἡ ὁποία περιεῖχεν ἱερὸν ἔλαιον ἀπὸ τὴν δοχεῖον, ποὺ περιεῖχε ἅγιον λάδι, ἀπὸ τὴν Σκηνὴν τοῦ
Σαλωμὼν καὶ ἐσάλπισε τῇ κερατίνῃ, Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ ἔχρισε τὸν Μαρτυρίου καὶ ἔχρισε τὸν Σολομώντα. Κατόπιν
καὶ εἶπε πᾶς ὁ λαός· ζήτω ὁ βασιλεὺς Σολομῶντα. Κατόπιν ἐσάλπισε μὲ τὴν ἐσάλπισε χαρούμενα μὲ τὴν κερατίνην σάλπιγγα καὶ
Σαλωμών. κερατίνην σάλπιγγα καὶ ὅλος ὁ παριστάμενος ὅλος ὁ λαός (ποὺ εὑρίσκετο ἐκεῖ) ἐφώναξε: <Ζήτω ὁ
λαὸς ἐφώναζε· Ζήτω ὁ βασιλεὺς ὁ Σολομών. βασιλιᾶς Σολομών!>
1,40 Καὶ ἀνέβη πᾶς ὁ λαὸς ὀπίσω αὐτοῦ 40 Ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀνεγνώρισε καὶ 40 Ὅλος ὁ λαὸς ἀνεγνώρισε τὸν νέον βασιλιᾶ· καὶ
καὶ ἐχόρευον ἐν χοροῖς καὶ ἠκολούθησε τὸν Σολομῶντα ὡς βασιλέα. Οἱ ἀνέβησαν ὅλοι ἀπὸ τὴν πεδιάδα (ὅπου εὑρίσκετο ἡ
εὐφραινόμενοι εὐφροσύνην μεγάλην, Ἰσραηλῖται ἐχόρευσαν τότε πολλοὺς χοροὺς Γιών) εἰς τὴν ἀκρόπολιν τῆς Σιών, ἀκολουθοῦντες τὸν
καὶ ἐρράγη ἡ γῆ ἐν τῇ φωνῇ αὐτῶν. καὶ διεσκέδασαν μὲ χαρὰν μεγάλην Σολομῶντα· καὶ ὅλοι ἐχόρευαν πολλοὺς χοροὺς καὶ

9/200
ζητωκραυγάζοντες, ὥστε σὰν νὰ ἐσείετο καὶ νὰ ἐπανηγύριζαν μὲ μεγάλην χαρὰν καὶ πανηγυρισμοὺς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐσχίζετο ἡ γῆ ἀπὸ τὰς φωνὰς αὐτῶν. τόσον πολύ, ὥστε ἔσπασε ἡ γῆ ἀπὸ τοὺς ἀλαλαγμοὺς
καὶ τὶς ζητωκραυγὲς τῆς χαρᾶς των!
1,41 Καὶ ἤκουσεν Ἀδωνίας καὶ πάντες οἱ 41 Ὁ Ἀδωνίας καὶ ὅλοι οἱ ἐπίσημοι ἄνδρες, ποὺ 41 Ὁ Ἀδωνίας καὶ ὅλοι οἱ ἐπίσημοι καλεσμένοι του
κλητοὶ αὐτοῦ, καὶ αὐτοὶ συνετέλεσαν ἦσαν μαζῆ του, ἤκουσαν αὐτὸν τὸν θόρυβον, ἄκουσαν τὸν μεγάλον αὐτὸν θόρυβον, μόλις εἶχαν
φαγεῖν· καὶ ἤκουσεν Ἰωὰβ τὴν φωνὴν ὅταν πλέον εἶχε τελειώσει τὸ συμπόσιόν των. Ὁ τελειώσει τὸ συμπόσιόν των. Ὅταν δὲ ὁ στρατηγὸς
τῆς κερατίνης καὶ εἶπε· τίς ἡ φωνὴ τῆς δὲ Ἰωάβ, ὅταν ἤκουσε τὸν ἦχον τῆς σάλπιγγος, Ἰωὰβ ἄκουσε τὸ σάλπισμα τῆς κερατίνης σάλπιγγος,
πόλεως ἠχούσης; ἠρώτησε· <τί σημαίνουν αἱ κραυγαὶ αὐταί, ἀπὸ εἶπε: <Τὶ σημαίνουν ὅλες αὐτὲς οἱ φωνὲς καὶ ὁ θόρυβος
τὰς ὁποίας ἀντηχεῖ ὁλόκληρος ἡ πόλις;> τῆς πόλεως, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τόσην
ἀναταραχήν;>
1,42 Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος καὶ ἰδοὺ 42 Ἐνῶ δὲ ἔλεγεν αὐτά, ἰδοὺ ὁ Ἰωνάθαν, ὁ υἱὸς 42 Ἐνῷ δὲ τὰ ἔλεγε αὐτά, νά· κατέφθασεν ὁ Ἰωνάθαν,
Ἰωνάθαν υἱὸς Ἀβιάθαρ τοῦ ἱερέως τοῦ ἀρχιερέως Ἀβιάθαρ, προσῆλθεν εἰς τὴν ὁ υἱὸς τοῦ ἀρχιερέως Ἀβιάθαρ, εἰς τὸν τόπον τοῦ
εἰσῆλθε, καὶ εἶπεν Ἀδωνίας, εἴσελθε ὅτι συγκέντρωσιν αὐτὴν καὶ ὁ Ἀδωνίας τοῦ εἶπεν· συμποσίου. Καὶ ὁ Ἀδωνίας τοῦ εἶπεν: <Ἔλα, πλησίασε·
ἀνὴρ δυνάμεως εἶ σύ, καὶ ἀγαθὰ <ἔλα, διότι εἶσαι γενναῖος ἄνθρωπος καὶ διότι εἶσαι γενναῖος ἄνδρας καὶ εἶσαι ἀσφαλῶς
εὐαγγέλισαι. ἀσφαλῶς ἀγγελιαφόρος καλῶν εἰδήσεων>. κομιστὴς καλῶν καὶ χαρούμενων εἰδήσεων>.
1,43 Καὶ ἀπεκρίθη Ἰωνάθαν καὶ εἶπε· 43 Ὁ Ἰωνάθαν ἀπήντησε καὶ εἶπε· <βεβαιότατα 43 Ὁ Ἰωνάθαν ἀπάντησε καὶ εἶπεν εἰς τὸν Ἀδωνίαν:
καὶ μάλα ὁ κύριος ἡμῶν ὁ βασιλεὺς ὁ κύριος μας, ὁ βασιλεὺς Δαυίδ, ἀνεκήρυξε τὸν <Βεβαιότατα! ὁ κύριός μας, ὁ βασιλιᾶς Δαβίδ,
Δαυὶδ ἐβασίλευσε τὸν Σαλωμών· Σολομῶντα ὡς βασιλέα. ἀνεκήρυξε βασιλιᾶ τὸν Σολομῶντα·
1,44 καὶ ἀπέστειλε μετ' αὐτοῦ ὁ 44 Ὁ βασιλεὺς ἔστειλε μαζῆ μὲ τὸν Σολομῶντα 44 καὶ μάλιστα ὁ βασιλιᾶς Δαβὶδ ἔστειλε μαζί του τὸν
βασιλεὺς τὸν Σαδὼκ τὸν ἱερέα καὶ τὸν ἀρχιερέα Σαδώκ, τὸν προφήτην Νάθαν, τὸν ἀρχιερέα Σαδὼκ καὶ τὸν προφήτην Νάθαν καὶ τὸν
Νάθαν τὸν προφήτην καὶ Βαναίαν τὸν Βαναίαν τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, τὴν βασιλικὴν Βαναίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, καὶ τοὺς Χερεθὶ καὶ
υἱὸν Ἰωδαὲ καὶ τὸν Χερεθὶ καὶ τὸν φρουρὰν τῶν Χερεθὶ καὶ Φελεθί, οἱ ὁποῖοι Φελεθί, τὴν σωματοφυλακήν του, ὡς τιμητικὴν
Φελεθὶ καὶ ἐπεκάθισαν αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἐβοήθησαν τιμητικῶς νὰ ἀνεβῇ ὁ Σολομὼν εἰς συνοδείαν· καὶ αὐτοὶ ἀνέβασαν καὶ ἐκάθισαν τὸν
ἡμίονον τοῦ βασιλέως· τὴν βασιλικὴν ἡμίονον. Σολομῶντα ἐπάνω εἰς τὴν ἡμίονον τοῦ βασιλιᾶ·
1,45 καὶ ἔχρισαν αὐτὸν Σαδὼκ ὁ ἱερεὺς 45 Ὁ ἀρχιερεὺς Σαδὼκ ἐνώπιον καὶ τοῦ 45 καὶ ἔχρισαν τὸν Σολομῶντα ὁ ἀρχιερεὺς Σαδὼκ καὶ
καὶ Νάθαν ὁ προφήτης ἐν τῇ Γιών, καὶ προφήτου Νάθαν ἔχρισε τὸν Σολομῶντα ὁ προφήτης Νάθαν εἰς τὴν Γιὼν καὶ ἀπὸ ἐκεῖ

10/200
ἀνέβησαν ἐκεῖθεν εὐφραινόμενοι καὶ βασιλέα εἰς τὴν Γιών. Ἀπὸ ἐκεῖ ἐπέστρεψαν ἀνέβησαν εἰς τὴν ἀκρόπολιν τῆς Σιὼν μὲ τέτοιους καὶ
ἤχησεν ἡ πόλις· αὕτη ἡ φωνὴ ἣν εὐφραινόμενοι εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὅλη ἡ τόσους πανηγυρισμοὺς χαρᾶς, ὥστε ἀντήχησεν ὅλη ἡ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἠκούσατε. πόλις ἀντήχησεν ἀπὸ τὰς ζητωκραυγάς. Αὐταὶ πόλις καὶ ἀνεστατώθη ἀπὸ τοὺς ἀλαλαγμοὺς καὶ τὶς
εἶναι αἱ φωναὶ τὰς ὁποίας ἠκούσατε>. ζητωκραυγές. Αὐτὲς εἶναι οἰ φωνὲς καὶ ὁ θόρυβος, ποὺ
ἀκούσατε.
1,46 Καὶ ἐκάθισε Σαλωμὼν ἐπὶ θρόνον 46 Ἔτσι ὁ Σολομὼν ἐκάθησεν εἰς τὸν βασιλικὸν 46 Καὶ κάτι ἄλλο· ὁ Σολομὼν ἀνέβη πλέον καὶ
βασιλείας, θρόνον. ἐκάθησεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον,
1,47 καὶ εἰσῆλθον οἱ δοῦλοι τοῦ 47 Ὅλοι δὲ οἱ αὐλικοὶ καὶ τὸ περιβάλλον τοῦ 47 καὶ ἐμπῆκαν εἰς τὸν βασιλικὸν κοιτῶνα ὅλοι οἰ
βασιλέως εὐλογῆσαι τὸν κύριον ἡμῶν βασιλέως Δαυὶδ εἰσῆλθεν εἰς τὴν αἴθουσαν αὐλικοὶ καὶ ἡ βασιλικὴ φρουρά, διὰ νὰ ὑποβάλουν τὰ
τὸν βασιλέα Δαυὶδ λέγοντες· ἀγαθύναι αὐτοῦ, διὰ νὰ τὸν τιμήσουν καὶ τὸν δοξάσουν σεβάσματά των, νὰ συγχαροῦν καὶ νὰ εὐχηθοῦν εἰς
ὁ Θεὸς τὸ ὄνομα Σαλωμὼν ὑπὲρ τὸ λέγοντες· <εἴθε ὁ Θεὸς νὰ δοξάσῃ τὸ ὄνομα τοῦ τὸν κύριόν μας, τὸν βασιλιᾶ Δαβίδ, καὶ τοῦ εἶπαν:
ὄνομά σου καὶ μεγαλύναι τὸν θρόνον Σολομῶντος περισσότερον ἀπὸ τὸ ἰδικόν σου <Εὐχόμεθα νὰ εὐλογήσῃ ὁ Θεός, νὰ δοξάσῃ καὶ νὰ
αὐτοῦ ὑπὲρ τὸν θρόνον σου· καὶ ὄνομα καὶ νὰ ἀναδείξῃ τὴν βασιλείαν του κάμῃ εὐτυχισμένην τὴν βασιλείαν τοῦ Σολομῶντος
προσεκύνησεν ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τὴν ἀνωτέραν ἀπὸ τὴν βασιλείαν τὴν ἰδικήν σου>. περισσότερον ἀπὸ τὴν ἰδικήν σου βασιλείαν>. Καὶ ὁ
κοίτην, Ὁ δὲ βασιλεὺς ηὐχαριστήθη καὶ προσεκύνησε βασιλιᾶς Δαβὶδ γεμᾶτος εὐχαρίστησιν ἔσκυψε
ἀπὸ τὴν κλίνην του τὸν Θεόν. εὐλαβικὰ καὶ ὑπεκλίθη, ἐνῷ ἦταν εἰς τὸ κρεββάτι του,
διὰ νὰ εὐχαριστήσῃ τοὺς αὐλικούς του διὰ τὰ καλά
των λόγια καὶ νὰ ἀπευθύνῃ λόγους δοξολογίας εἰς τὸν
Θεόν.
1,48 καί γε οὕτως εἶπεν ὁ βασιλεύς· 48 Ὁ βασιλεὺς ηὐχήθη κατὰ τὸν ἴδιον τρόπον 48 Ὁ βασιλιᾶς Δαβίδ (εὐχήθη λοιπὸν καί) εἶπε: <Ἂς
εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, ὃς καὶ εἶπε· <δοξασμένος ἂς εἶναι Κύριος ὁ Θεὸς εἶναι δοξασμένος καὶ εὐλογημένος ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς
ἔδωκε σήμερον ἐκ τοῦ σπέρματός μου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος σήμερον τοῦ Ἰσραήλ, ὁ ὁποῖος σήμερα εὐδόκησε νὰ ἀνεβάσῃ
καθήμενον ἐπὶ τοῦ θρόνου μου, καὶ οἱ ἔδωκεν ἀπὸ τοὺς υἱούς μου βασιλέα νὰ καθήσῃ ἕνα ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους μου εἰς τὸν θρόνον μου ὡς
ὀφθαλμοί μου βλέπουσι. εἰς τὸν θρόνον μου καὶ τὸν ὁποῖον βασιλέα διάδοχόν μου, γεγονὸς τὸ ὁποῖον ἀξιώνομαι νὰ βλέπω
βλέπω ἐγὼ μὲ τὰ ἴδια μου τὰ μάτια>. αὐτὴν τὴν στιγμὴν μὲ τὰ μάτιά μου!>
1,49 Καὶ ἐξέστησαν πάντες οἱ κλητοὶ τοῦ 49 Κατόπιν αὐτῶν ὅλοι οἱ ἐπίσημοι 49 Εἰς τὸ ἄκουσμα τῆς εἰδήσεως αὐτῆς, ποὺ ἔφερεν ὁ
Ἀδωνίου καὶ ἦλθον ἀνὴρ εἰς τὴν ὁδὸν προσκεκλημένοι τοῦ Ἀδωνίου ἐταράχθησαν υἱὸς τοῦ ἀρχιερέως Ἀβιάθαρ, ὅλοι οἱ καλεσμένοι τοῦ

11/200
αὐτοῦ. καὶ διεσκορπίσθησαν καὶ ὁ καθένας ἐπῆρε τὸν Ἀδωνία ἐξεπλάγησαν, τὰ ἔχασαν, ἐτρομοκρατήθησαν
δρόμον διὰ τὸ σπίτι του. καὶ διελύθησαν· ἐγκατέλειψαν τὴν συνωμοτικὴν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ὁμάδα καὶ διεσκορπίσθησαν· ὁ καθένας ἐπῆρε μόνος
του τὸν δρόμον διὰ τὸ σπίτι του.
1,50 Καὶ Ἀδωνίας ἐφοβήθη ἀπὸ 50 Ὁ ἴδιος ὁ Ἀδωνίας ἐφοβήθη τὸν Σολομῶντα, 50 Καὶ ὁ Ἀδωνίας ἐφοβήθη πάρα πολὺ τὸν Σολομῶντα
προσώπου Σαλωμὼν καὶ ἀνέστη καὶ ἐσηκώθη καὶ ἦλθεν εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν καὶ ἐσηκώθη καὶ κατέφυγεν εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν
ἀπῆλθε καὶ ἐπελάβετο τῶν κεράτων τοῦ ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἔπιασε τὰ κέρατα τοῦ ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἐκρατήθη ἀπὸ τὰ ἱερὰ κέρατα (τίς
θυσιαστηρίου. θυσιαστηρίου. γωνιές, ποὺ ἐξεῖχαν ὡς κέρατα) τοῦ θυσιαστηρίου.
1,51 Καὶ ἀνηγγέλη τῷ Σαλωμὼν 51 Αὐτὸ ἀνέφεραν μερικοὶ εἰς τὸν Σολομῶντα 51 Τὸ γεγονὸς αὐτὸ τὸ ἀνεκοίνωσαν εἰς τὸν
λέγοντες· ἰδοὺ Ἀδωνὶας ἐφοβήθη τὸν καὶ τοῦ εἶπαν· <ἰδού, ὁ Ἀδωνίας ἐφοβήθη τὸν Σολομῶντα· τοῦ εἶπαν: <Νά· ὁ Ἀδωνίας ἐφοβήθη τὸν
βασιλέα Σαλωμὼν καὶ κατέχει τῶν βασιλέα Σολομῶντα καὶ κρατεῖ μὲ τὰ χέρια του βασιλιᾶ Σολομῶντα καὶ κρατεῖ μὲ τὰ χέρια του τὰ ἱερὰ
κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου λέγων· τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου τῶν κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου καὶ λέγει: <Ἂς μοῦ ὁρκισθῇ
ὀμοσάτω μοι σήμερον Σαλωμών, εἰ οὐ ὁλοκαυτωμάτων λέγων· Ἂς μοῦ ὁρκισθῇ σήμερα ὁ βασιλιᾶς Σολομών, ὅτι δὲν θὰ θανατώσῃ μὲ
θανατώσει τὸν δοῦλον αὐτοῦ ἐν σήμερον ὁ Σολομών, ὅτι δὲν θὰ θανατώσῃ διὰ τὴν ρομφαίαν ἐμένα, τὸν δοῦλον του>.
ρομφαίᾳ. ρομφαίας ἐμέ, τὸν δοῦλον του>.
1,52 Καὶ εἶπε Σαλωμών· ἐὰν γένηται εἰς 52 Ὁ Σολομὼν εἶπεν· <ἐὰν εἰς τὸ μέλλον 52 Ὁ Σολομὼν ἀπάντησε: <Ἐὰν εἰς τὸ μέλλον δείξῃ
υἱὸν δυνάμεως, εἰ πεσεῖται τῶν τριχῶν ἀναδειχθῇ καλὸς καὶ τίμιος ἄνθρωπος, οὔτε καλὴν διαγωγὴν καὶ ἀποδειχθῇ ἀγαθὸς καὶ
αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν· καὶ ἐὰν κακία τρίχα δὲν θὰ πέσῃ ἀπὸ τὸ κεφάλι του. Ἐὰν νομιμόφρων ἄνθρωπος, τότε δὲν θὰ πέσῃ ἀπὸ τὸ
εὑρεθῇ ἐν αὐτῷ, θανατωθήσεται. ὅμως συλληφθῇ εἰς νέον ὀλίσθημα, θὰ κεφάλι του οὔτε μία τρίχα, δὲν πρόκειται νὰ πάθη οὔτε
καταδικασθῇ εἰς θάνατον>. τὴν παραμικρὰν βλάβην· ἐὰν ὅμως εὑρεθῇ παραβάτης
καὶ ἔνοχος εἰς κάποιο καινούργιο παράπτωμα, τότε θὰ
θανατωθῇ>.
1,53 Καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς 53 Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἔστειλεν ἀνθρώπους, 53 Ἔτσι ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ἔστειλεν ἀνθρώπους καὶ
Σαλωμὼν καὶ κατήνεγκαν αὐτὸν οἱ ὁποῖοι κατέβασαν τὸν Ἀδωνίαν ἀπὸ τὸ ἐκατέβασαν τὸν Ἀδωνίαν ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον τῶν
ἀπάνωθεν του θυσιαστηρίου· καὶ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων. Ἐκεῖνος ὁλοκαυτωμάτων, εἰς τὸ ὁποῖον ἦταν γαντζωμένος. Καὶ
εἰσῆλθε καὶ προσεκύνησε τῷ βασιλεῖ παρουσιάσθη ἐνώπιον τοῦ βασιλέως ὁ Ἀδωνίας ἦλθε καὶ ἐπροσκύνησε τὸν βασιλιᾶ
Σαλωμών, καὶ εἶπεν αὐτῷ Σαλωμών· Σολομῶντος καὶ τὸν προσεκύνησεν. Ὁ δὲ Σολομώντα. Τότε ὁ Σολομὼν τοῦ εἶπε: <Πήγαινε εἰς τὸ

12/200
δεῦρο εἰς τὸν οἶκόν σου. Σολομὼν τοῦ εἶπε· <πήγαινε εἰς τὸ σπίτι σου>. σπίτι σου>.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 2ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
2,1 Καὶ ἤγγισαν αἱ ἡμέραι Δαυὶδ Επλησίασαν πλέον αἱ ἡμέραι, κατὰ τὰς ὁποίας ὁ Όταν ἐπλησίασαν οἱ ἡμέρες τοῦ θανάτου τοῦ Δαβίδ,
ἀποθανεῖν αὐτόν, καὶ ἀπεκρίνατο Δαυὶδ θὰ ἀπέθνησκεν. Ἐκάλεσε τὸν Σολομῶντα ἐκάλεσε κοντά του τὸν υἱόν του Σολομῶντα, τοῦ ἔδωκε τὶς
Σαλωμὼν υἱῷ αὐτοῦ λέγων· καὶ κατὰ τρόπον ἐπίσημον τοῦ εἶπε· τελευταῖες παραγγελίες καὶ τοῦ εἶπεν:
2,2 ἐγὼ εἰμι πορεύομαι ἐν ὁδῷ 2 <ἐγὼ ὁ Δαυὶδ βαδίζω τώρα τὸν δρόμον πρὸς τὸν 2 <Ἐπλησίασεν ὁ καιρὸς τοῦ θανάτου μου· θὰ βαδίσω καὶ
πάσης τῆς γῆς· καὶ ἰσχύσεις καὶ θάνατον, τὸν ὁποῖον βαδίζουν καὶ ὅλοι οἱ ἐγὼ τὸν δρόμον, ποὺ ἀκολουθοῦν ὅλοι οἱ ἄνθρωποι τῆς γῆς.
ἔσῃ εἰς ἄνδρα. ἄνθρωποι τῆς γῆς. Σὺ δὲ πρέπει νὰ ἀναδειχθῇς Σὺ λοιπὸν γίνε ἰσχυρὸς καὶ ἀγωνίζου σὰν ἂνδρας σταθερός,
ἰσχυρὸς καὶ ἀνδρεῖος. θαρραλέος καὶ ἀποφασιστικός.
2,3 Καὶ φυλάξεις φυλακὴν Κυρίου 3 Πρὸς τοῦτο θὰ προσπαθήσῃς καὶ θὰ καταβάλῃς 3 Δι αὐτὸ πρέπει νὰ ἐργάζεσαι μὲ προσοχὴν ὅσα σοῦ ζητεῖ ὁ
Θεοῦ σου τοῦ πορεύεσθαι ἐν ταῖς κάθε φροντίδα νὰ φυλάξῃς ὅλα, ὅσα διέταξε Κύριος καὶ Θεός σου καὶ νὰ βαδίζῃς τὸν δρόμον ποὺ σοῦ
ὁδοῖς αὐτοῦ, φυλάσσειν τὰς Κύριος ὁ Θεός σου, νὰ πορεύεσαι εἰς τοὺς ὑπέδειξε. Τοῦτο θὰ τὸ ἐπιτύχῃς, ὅταν φυλάττῃς καὶ
ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα δρόμους, τοὺς ὁποίους αὐτὸς σοῦ ἐχάραξε. Αὐτὸ ὑπακούῃς τὶς ἐντολές του, τὰ δικαιώματα καὶ
καὶ τὰ κρίματα τὰ γεγραμμένα ἐν δὲ θὰ τὸ ἐπιτύχῃς, ἂν τηρῇς τὰς ἐντολάς του, τὰ παραγγέλματά του καὶ τὶς κρίσεις καὶ ἀποφάνσεις, ὅπως
τῷ νόμῳ Μωυσέως· ἵνα συνήσῃς ἃ δικαιώματά του καὶ τὰ κρίματά του, τὰ ὁποῖα αὐτὰ εἶναι γραμμένα εἰς τὸν Μωσαϊκὸν νόμον· ὅταν
ποιήσεις κατὰ πάντα, ὅσα ἂν εἶναι γραμμένα εἰς τὸν Νόμον τοῦ Μωϋσέως. πορεύεσαι κατ' αὐτὸν τὸν τρόπον, θὰ ἐννοήσῃς τὶ πρέπει νὰ
ἐντείλωμαί σοι, Ἔτσι ὅταν ζῇς καὶ πορεύεσαι, θὰ ἐνοήσῃς ὅλα κάμνῃς καὶ πῶς νὰ ἐνεργῇς εἰς κάθε περίπτωσιν· (θὰ
ὅσα ἐγὼ σὲ διατάσσω νὰ κάμῃς. ἐννοήσῃς ἀκόμη) καὶ ὅσα σοῦ δίδω ἐντολὴν νὰ κάμῃς.
2,4 ἵνα στήσῃ Κύριος τὸν λόγον 4 Ἔτσι καὶ ὁ Κύριος θὰ ἐκπληρώσῃ τὴν 4 Ἐὰν ὑπακούῃς εἰς τὸν Κύριον, τότε καὶ ὁ Κύριος θὰ
αὐτοῦ, ὃν ἐλάλησε λέγων· ἐὰν ὑπόσχεσίν του, τὴν ὁποίαν ἔδωσε λέγων· Ἐὰν τὰ τηρήσῃ καὶ θὰ ἐδραιώσῃ τὴν ὑπόσχεσιν ποὺ ἔδωκε, ὅταν
φυλάξωσιν οἱ υἱοί σου τὴν ὁδὸν παιδιά σου προσέξουν τὴν πορείαν τῆς ζωῆς των μοῦ εἶπεν· <ἐὰν οἱ ἀπόγονοί σου προσέξουν εἰς τὴν
αὐτῶν πορεύεσθαι ἐνώπιόν μου καὶ βαδίζουν μὲ ὅλην αὐτῶν τὴν καρδίαν κατὰ διαγωγήν των καὶ συμπεριφέρωνται ἀπέναντί μου μὲ
ἐν ἀλήθειᾳ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτῶν ἀλήθειαν ἐνώπιόν μου, τότε δὲν θὰ ἐξολοθρευθῇ πᾶσαν εἰλικρίνειαν καὶ πιστότητα καὶ μὲ ὅλην τὴν καρδίαν
λέγων· οὐκ ἐξολοθρευθήσεταί σοι διάδοχός σου ἀπὸ τὸν βασιλικὸν θρόνον ἐπὶ τοῦ καὶ τὴν ψυχήν των, δὲν θὰ σοῦ λείψῃ διάδοχος ἀπὸ τὸν
ἀνὴρ ἐπάνωθεν θρόνου Ἰσραήλ. ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. βασιλικὸν θρόνον (ἐπί) τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ>.

13/200
2,5 Καί γε σὺ ἔγνως ὅσα ἐποίησέ 5 Γνωρίζεις δὲ καὶ σὺ προσωπικῶς, ὅσα κακὰ 5 Καὶ κάτι ἄλλο· σὺ γνωρίζεις ἐπίσης ὅσα μοῦ ἔκαμεν ὁ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
μοι Ἰωάβ υἱὸς Σαρουΐας, ὅσα ἔκαμε ἐναντίον μου ὁ Ἰωάβ, ὁ υἱὸς τῆς Σαρουΐας. Ἰωάβ, ὁ υἱὸς τῆς Σαρουΐας· πῶς ἐφέρθη εἰς τοὺς δύο
ἐποίησε τοῖς δυσὶν ἄρχουσι τῶν Ὅσα ἔκαμε ἐναντίον τῶν δύο στρατηγῶν τοῦ στρατηγοὺς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, εἰς τὸν Ἀβεννήρ, τὸν
δυνάμεων Ἰσραήλ, τῷ Ἀβεννὴρ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τοῦ Ἀβεννήρ, υἱοῦ τοῦ Νήρ, υἱὸν τοῦ Νήρ, καὶ εἰς τὸν Ἀμεσσαΐ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰεθέρ. Τοὺς
υἱῷ Νὴρ καὶ τῷ Ἀμεσσαῒ υἱῷ καὶ τοῦ Ἀμεσσαῒ υἱοῦ τοῦ Ἰεθέρ. Ἐφόνευσεν δύο αὐτοὺς (ἀθώους) στρατηγοὺς τοὺς ἐδολοφόνησε καὶ
Ἰεθέρ, καὶ ἀπέκτεινεν αὐτοὺς καὶ αὐτοὺς κατὰ τρόπον δολοφονικόν, ἔχυσεν ἔχυσεν εἰς καιρὸν εἰρήνης τὰ αἵματα, ποὺ χύνονται εἰς
ἔταξε τὰ αἵματα πολέμου ἐν ἀνδρεῖα αἵματα εἰς καιρὸν εἰρήνης καὶ ἔτσι τὸ καιρὸν πολέμου, καὶ τὰ αἵματα τῶν ἀθώων θυμάτων τοῦ
εἰρήνῃ καὶ ἔδωκεν αἷμα ἀθῷον ἐν ἀθῶον αἷμα τῶν θυμάτων του ἔτρεξεν εἰς τὴν ἔπεσαν εἰς τὴν ζώνην, ποὺ ἐφοροῦσε (ὁ δολοφόνος) εἰς τὴν
τῇ ζώνῃ αὐτοῦ τῇ ἐν τῇ ὀσφύϊ ζώνην του, εἰς τὴν ζώνην τῆς ὀσφύος του καὶ εἰς μέσην του, καὶ εἰς τὰ παπούτσια, ποὺ ἐφοροῦσε εἰς τὰ πόδια
αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ ὑποδήματι αὐτοῦ τὰ ὑποδήματά του, ποὺ ἐφοροῦσεν εἰς τὰ πόδια του.
τῷ ἐν τῷ ποδὶ αὐτοῦ· του.
2,6 καὶ ποιήσεις κατὰ τὴν σοφίαν 6 Θὰ πράξῃς καὶ θὰ φερθῇς ἀπέναντί του 6 Δι' αὐτὸ νὰ τὸν τιμωρήσῃς κατὰ τὴν σοφήν σου κρίσιν καὶ
σου καὶ οὐ κατάξεις τὴν πολιὰν σύμφωνα μὲ τὴν σύνεσίν σου καὶ σοφίαν σου καὶ νὰ μὴ ἀφήσῃς τὴν λευκασμένην ἀπὸ τὰ γηρατειὰ κεφαλήν
αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ εἰς ᾅδου. δὲν θὰ ἀποθάνῃ αὐτός, ὁ ἀσπρομάλλης γέρων, του νὰ μεταβῇ εἰς τὸν ἅδην μὲ φυσικὸν θάνατον· δὲν
μὲ φυσικὸν θάνατον. πρέπει ὁ δολοφόνος νὰ ἀποθάνῃ εἰρηνικὰ καὶ ἥσυχα·
πρέπει νὰ ἔχῃ πρόωρον καὶ βίαιον θάνατον.
2,7 Καὶ τοῖς υἱοῖς Βερζελλὶ τοῦ 7 Εἰς τοὺς υἱοὺς ὅμως τοῦ Βερζελλί, ὁ ὁποῖος 7 Ὅμως εἰς τοὺς υἱοὺς τοῦ Βερζελλὶ τοῦ Γαλααδίτου νὰ
Γαλααδίτου ποιήσεις ἔλεος, καὶ κατάγεται ἀπὸ τὴν Γαλαάδ, θὰ συμπεριφερθῇς δείξῃς καλωσύνην καὶ εὐσπλαγχνίαν καὶ νὰ τοὺς κάμῃς
ἔσονται ἐν τοῖς ἐσθίουσι τὴν μὲ πολλὴν καλωσύνην, διότι ἔτσι ὁμοτραπέζους σοῦ· διότι ἔτσι, ὁμοτράπεζον ἔκαμε καὶ ἐμὲ ὁ
τράπεζάν σου, ὅτι οὕτως ἤγγισάν συμπεριεφέρθησαν καὶ αὐτοὶ ἀπέναντί μου, ὅταν πατέρας των, ὅταν ἐδραπέτευα κρυφὰ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ
μοι ἐν τῷ με ἀποδιδράσκειν ἀπὸ ἐδραπέτευσα ἀπὸ τὴν πατρίδα μας φεύγων τὴν διὰ νὰ σωθῶ ἀπὸ τὸν μεγάλον κίνδυνον, ποὺ διέτρεχα ἀπὸ
προσώπου Ἀβεσσαλώμ τοῦ καταδίωξιν τοῦ ἀδελφοῦ σου, τοῦ Ἀβεσσαλώμ. τὸν ἀδελφόν σου Ἀβεσσαλώμ.
ἀδελφοῦ σου.
2,8 Καὶ ἰδοὺ μετὰ σοῦ Σεμεῒ υἱὸς 8 Ἰδού, μαζῆ σου εὑρίσκεται ὁ Σεμεΐ, ὁ υἱὸς τοῦ 8 Καὶ νά· μαζί σου εὑρίσκεται ἐπίσης ὁ Σεμεΐ, ὁ υἱὸς τοῦ
Γηρὰ υἱὸς τοῦ Ἰεμενὶ ἐκ Βαουρίμ, Γηρά, ὁ Βενιαμίτης ἀπὸ τὴν πόλιν Βαουρίμ. Γηρά, ὁ Βενιαμίτης ἀπὸ τὴν πόλιν Βαουρίμ. Αὐτός (ὁ Σεμεΐ)
καὶ αὐτὸς κατηράσατό με Αὐτὸς ἀδίκως μὲ κατηράσθη μὲ φρικτὴν κατάραν μὲ κατηράσθη μὲ κατάραν σαρκαστικήν, πικρὴ καὶ σκληρὴ

14/200
κατάραν ὀδυνηρὰν τῇ ἡμέρα ᾖ κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔφευγα εἰς κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐπήγαινα εἰς τὴν πόλιν Μαναΐμ
ἐπορευόμην εἰς Παρεμβολάς, καὶ τὰς Παρεμβολάς. Αὐτὸς ὅμως ὁ ἴδιος κατὰ τὴν (Παρεμβολάς) διὰ νὰ γλυτώσω ἀπὸ τὴν ἐπανάστασιν τοῦ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αὐτὸς κατέβη εἰς ἀπαντήν μου εἰς ἐπιστροφήν μου κατέβη εἰς προϋπάντησίν μου Ἀβεσσαλώμ. Ὅμως ὁ Σεμεῒ κατέβη διὰ νὰ μὲ συναντήσῃ
τὸν Ἰορδάνην, καὶ ὤμοσα αὐτῷ ἐν εἰς τὸν Ἰορδάνην ποταμόν. Ἐγὼ δὲ ὠρκίσθηκα εἰς καὶ μὲ προϋπαντήσῃ (ἀπὸ τοὺς πρώτους) εἰς τὸν Ἰορδάνην·
Κυρίῳ λέγων· εἰ θανατώσω σε ἐν αὐτὸν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ εἶπα· Διὰ τὴν τότε δὲ ὡρκίσθηκα εἰς αὐτὸν ὅρκον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου
ρομφαίᾳ· ἔνοχον προτέραν διαγωγὴν δὲν θὰ διατάξω ἐγὼ καὶ εἶπα: <Δὲν θὰ σὲ θανατώσω μὲ σπαθὶ διὰ τὴν
νὰ σὲ ἐκτελέσουν μὲ ρομφαίαν. προηγουμένην ὑβριστικὴν διαγωγήν σου πρὸς τὸ
πρόσωπόν μου>.
2,9 καὶ οὐ μὴ ἀθῳώσῃς αὐτόν, ὅτι 9 Σὺ ὅμως δὲν θὰ τὸν ἀφήσῃς ἀτιμώρητον. Εἶσαι 9 Τώρα ὅμως σὺ δὲν πρέπει νὰ τὸν ἀθωώσῃς καὶ νὰ τὸν
ἀνὴρ σοφὸς εἶ σὺ καὶ γνώσῃ ἃ σοφὸς καὶ γνωρίζεις, τί θὰ πράξῃς πρὸς αὐτόν, ἀφήσῃς ἀτιμώρητον· διότι σὺ εἶσαι ἄνθρωπος σοφὸς καὶ
ποιήσεις αὐτῷ, καὶ κατάξεις τὴν ὥστε μὲ βίαιον θάνατον νὰ στείλῃς τὸν συνετὸς καὶ γνωρίζεις πῶς πρέπει νὰ τοῦ φερθῇς καὶ τί νὰ
πολιὰν αὐτοῦ ἐν αἵματι εἰς ᾅδου. ἀσπρομάλλην αὐτὸν εἰς τὸν τάφον> τοῦ κάμῃς, ὥστε νὰ στείλῃς καὶ νὰ κατεβάσῃς τὴν κεφαλήν
του μὲ τὰ ἄσπρα της μαλλιὰ εἰς τὸν ἅδην μέσα εἰς τὸ αἷμα,
ἀφοῦ τὸν ἀποκεφαλίσῃς>.
2,10 Καὶ ἐκοιμήθη Δαυὶδ μετὰ τῶν 10 Ὁ Δαυὶδ ἐκοιμήθη καὶ προσετέθη εἰς τοὺς 10 Ἔτσι ἀπέθανεν ὁ Δαβὶδ καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν προπάτορας αὐτοῦ. Ἐτάφη δὲ εἰς τὴν πόλιν ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη εἰς τὴν πόλιν
πόλει Δαυίδ. Δαυίδ. Δαβίδ, δηλαδὴ τὸν λόφον τῆς Σιών.
2,11 Καὶ αἱ ἡμέραι, ἃς ἐβασίλευσε 11 Τὰ ἔτη, κατὰ τὰ ὁποῖα ἐβασίλευσεν ὁ Δαυὶδ ἐπὶ 11 Ἡ χρονικὴ διάρκεια, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Δαβὶδ
Δαυὶδ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἦσαν τεσσαράκοντα. ἐβασίλευσε μεταξὺ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἦταν σαράντα
τεσσαράκοντα ἔτη· ἐν Χεβρὼν Ἑπτὰ ἔτη ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Χεβρὼν καὶ χρόνια· εἰς τὴν Χεβρὼν ἐβασίλευσεν ἑπτὰ χρόνια καὶ εἰς
ἐβασίλευσεν ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐν τριάκοντα τρία ἔτη εἰς τὴν Ἰερουσαλήμ. τὴν Ἱερουσαλὴμ τριάντα τρία χρόνια.
Ἱερουσαλὴμ τριακοντατρία ἔτη.
2,12 Καὶ Σαλωμὼν ἐκάθισεν ἐπὶ 12 Ὁ Σολομὼν ἐκάθισεν εἰς τὸν θρόνον τοῦ 12 Κατόπιν ὁ Σολομὼν ἐκάθησεν εἰς τὸν θρόνον τοῦ Δαβίδ,
θρόνου Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ πατρός του Δαυὶδ εἰς ἡλικίαν δώδεκα ἐτῶν, ἡ δὲ τοῦ πατέρα του, εἰς ἡλικίαν δώδεκα ἐτῶν καὶ ἡ βασιλεία του
υἱὸς ἐτῶν δώδεκα καὶ ἡτοιμάσθη βασιλεία του ἐτακτοποιήθη καὶ ἐστερεώθη ἐστερεώθη καὶ ἐκραταιώθη πάρα πολύ.
ἡ βασιλεία αὐτοῦ σφόδρα. πολύ.
2,13 Καὶ εἰσῆλθεν Ἀδωνίας υἱὸς 13 Ὁ Ἀδωνίας, ὁ υἱὸς τῆς Ἀγγίθ, παρουσιάσθη 13 Ὁ Ἀδωνίας, ὁ υἱὸς τῆς Ἀγγίθ, παρουσιάσθη εἰς τὴν

15/200
Ἀγγὶθ πρὸς Βηρσαβεὲ μητέρα πρὸς τὴν Βηρσαβεὲ τὴν μητέρα τοῦ Σολομῶντος Βηρσαβεέ, τὴν μητέρα τοῦ Σολομῶντος, καὶ τὴν
Σαλωμὼν καὶ προσεκύνησεν καὶ τὴν προσεκύνησεν. Ἐκείνη τὸν ἠρώτησεν· ἐπροσκύνησε. Αὐτὴ δὲ τὸν ἐρώτησε: <Ἔρχεσαι μὲ φιλικὲς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αὐτῇ· ἡ δὲ εἶπεν· εἰρήνη ἡ εἴσοδός <ἔρχεσαι δι' εἰρηνικὸν σκοπόν;> Ἐκεῖνος καὶ εἰρηνικὲς διαθέσεις;> Καὶ αὐτὸς τῆς ἀπάντησε: <Ναί,
σου; Καὶ εἶπεν· εἰρήνη· ἀπήντησεν· <ὁ σκοπός μου εἶναι, εἰρηνικός. φιλικὲς καὶ εἰρηνικὲς εἶναι οἱ διαθέσεις μου>.
2,14 λόγος μοι πρός σε· καὶ εἶπεν 14 Ἔχω νὰ ἀνακοινώσω κάτι πρὸς σέ>. Ἐκείνη δὲ 14 Καὶ ὁ Ἀδωνίας ἐπρόσθεσε: <Θέλω νὰ σοῦ πῶ κάτι τι>. Ἡ
αὐτῷ· λάλησον. τοῦ εἶπε· <ὁμίλησε>. Βηρσαβεὲ τοῦ εἶπε: <Πές μου το>.
2,15 Καὶ εἶπεν αὐτῇ· σὺ οἶδας, ὅτι 15 Ὁ Ἀδωνίας εἰπὲ πρὸς αὐτήν· <σὺ γνωρίζεις ὅτι 15 Ὁ Ἀδωνίας τῆς εἶπε: <Σὺ γνωρίζεις ὅτι ἡ βασιλεία ἦταν
ἐμοὶ ἦν βασιλεία καὶ ἐπ' ἐμὲ ἔθετο εἰς ἐμέ, ὡς πρὸς πρεσβύτερον υἱὸν τοῦ Δαυίδ, ἰδική μου καὶ ὅτι ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἐστράφησαν πρὸς ἐμὲ
πᾶς Ἰσραὴλ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀνῆκεν ἡ βασιλεία καὶ πρὸς ἐμὲ ἐστράφησαν οἱ καὶ ἐπερίμεναν νὰ γίνω ἐγὼ ὁ βασιλιᾶς των. Τὰ πράγματα
εἰς βασιλέα, καὶ ἐστράφη ἡ Ἰσραηλῖται, οἱ ὁποῖοι καὶ μὲ ἀνεκήρυξαν βασιλέα ὅμως ἐξελίχθησαν διαφορετικὰ καὶ ἡ βασιλεία περιῆλθεν
βασιλεία καὶ ἐγένετο τῷ ἀδελφῷ των. Ὅμως ἡ βασιλεία αὐτὴ περιῆλθεν εἰς τὸν εἰς τὰ χέρια τοῦ ἀδελφοῦ μου (Σολομῶντος), διότι τὸ
μου, ὅτι παρὰ Κυρίου ἐγενήθη ἀδελφόν μου, διότι ὁ Κύριος ἠθέλησε νὰ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἦταν νὰ γίνῃ αὐτὸς βασιλιᾶς.
αὐτῷ· περιέλθῃ εἰς αὐτόν.
2,16 καὶ νῦν αἴτησιν μίαν ἐγὼ 16 Τώρα ὑποβάλλω πρὸς σὲ μίαν αἴτησιν, μίαν 16 Τώρα λοιπὸν θέλω νὰ σοῦ ὑποβάλω μίαν παράκλησιν
αἰτοῦμαι παρὰ σοῦ μὴ παράκλησιν. Μὴ ἀρνηθῇς νὰ τὴν ἀκούσῃς>. Ἡ καὶ μὴ μοῦ τὴν ἀρνηθῇς>. Ἡ Βηρσαβεὲ τοῦ εἶπε: <Λέγε>.
ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου. Βηρσαβεὲ τοῦ εἶπε· <ὁμίλησε>.
Καὶ εἶπεν αὐτῷ Βηρσαβεέ· λάλει.
2,17 Καὶ εἶπεν αὐτῇ· εἰπὸν δὴ πρὸς 17 Ἐκεῖνος πονηρὰ σκεπτόμενος τῆς εἶπε· <εἶπε, 17 Ὁ Ἀδωνίας τῆς εἶπε: <Μίλησε, σὲ παρακαλῶ, εἰς τὸν
Σαλωμὼν τὸν βασιλέα, ὅτι οὐκ σὲ παρακαλῶ, εἰς τὸν βασιλέα Σολομῶντα σύ, βασιλιᾶ Σολομῶντα (καὶ τοῦτο ἐπειδὴ γνωρίζω ὅτι δὲν θὰ
ἀποστρέψει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ διότι θὰ σὲ ἀκούσῃ ἐκεῖνος μὲ εὐμένειαν καὶ σοῦ ἀρνηθῇ ὅ,τι θὰ τοῦ ζητήσῃς), ὥστε νὰ μοῦ δώσῃ τὴν
ἀπὸ σοῦ, καὶ δώσει μοι τὴν προσοχήν, νὰ μοῦ δώσῃ ὡς σύζυγον τὴν Ἀβισὰγ Ἀβισὰγ τὴν Σωμανίτιδα ὡς σύζυγον>.
Ἀβισὰγ τὴν Σωμανῖτιν εἰς τὴν Σωμανίτιδα>.
γυναῖκα.
2,18 Καὶ εἶπε Βηρσαβεέ· καλῶς· 18 Ἡ Βηρσαβεὲ ἀπονήρευτος ἀπήντησε· <πολὺ 18 Ἡ Βηρσαβεὲ τοῦ ἀπάντησε: <Πολὺ καλά· θὰ μιλήσω εἰς
ἐγὼ λαλήσω περὶ σοῦ τῷ βασιλεῖ. καλά. Ἐγὼ θὰ ὁμιλήσω εἰς τὸν Σολομῶντα διὰ τὸν βασιλιᾶ διὰ σέ>.
σέ>.
2,19 Καὶ εἰσῆλθε Βηρσαβεὲ πρὸς 19 Ἡ Βηρσαβεὲ παρουσιάσθη πράγματι πρὸς τὸν 19 Καὶ ἡ Βηρσαβεὲ παρουσιάσθη εἰς τὸν βασιλιᾶ

16/200
τὸν βασιλέα Σαλωμὼν λαλῆσαι βασιλέα Σολομῶντα, διὰ νὰ ὁμιλήσῃ πρὸς αὐτὸν Σολομῶντα, διὰ νὰ τοῦ μιλήσῃ διὰ λογαριασμὸν τοῦ
αὐτῷ περὶ Ἀδωνίου. Καὶ ἐξανέστη περὶ τοῦ Ἀδωνίου. Ὁ βασιλεὺς ἠγέρθη, διὰ νὰ Ἀδωνία. Ὁ δὲ βασιλιᾶς ἐσηκώθη ἀπὸ σεβασμὸν πρὸς τὸ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ὁ βασιλεὺς εἰς ἀπαντὴν αὐτῇ καὶ ἔλθῃ εἰς προϋπάντησίν της. Τὴν ἠσπάσθη μὲ πρόσωπόν της ἀπὸ τὸν θρόνον του διὰ νὰ τὴν
κατεφίλησεν αὐτὴν καὶ ἐκάθισεν στοργὴν καὶ κατόπιν ἐκάθησεν εἰς τὸν θρόνον προϋπαντήσῃ καὶ τὴν ἐφίλησε μὲ στοργὴν καὶ (κατόπιν)
ἐπὶ τοῦ θρόνου, καὶ ἐτέθη θρόνος του. Ἐπὶ δὲ τῇ εὐκαιρίᾳ ἐτέθη δεξιὰ ἄλλος θρόνος ἐκάθησεν εἰς τὸν θρόνον του. Ἔπειτα ἐτοποθετήθη θρόνος
τῇ μητρὶ τοῦ βασιλέως καὶ διὰ τὴν μητέρα τοῦ βασιλέως, ἡ ὁποία ἔτσι καὶ διὰ τὴν μητέρα τοῦ βασιλιᾶ καὶ αὐτὴ ἐκάθησεν εἰς τὰ δεξιά
ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ. ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ. του.
2,20 Καὶ εἶπεν αὐτῷ· αἴτησιν μίαν 20 Ἡ Βηρσαβεὲ εἶπεν εἰς αὐτόν· <ζητῶ ἐγὼ ἀπὸ 20 Τότε ἡ Βηρσαβεὲ εἶπεν εἰς τὸν Σολομῶντα: <Μίαν μικρὰν
μικρὰν ἐγὼ αἰτοῦμαι παρὰ σοῦ, σὲ μίαν μικρὰν χάριν. Μὴ ἀρνηθῇς νὰ μοῦ τὴν παράκλησιν ἔχω (ἐγὼ) νὰ σοῦ κάμω, μὴ ἀρνηθῇς (σὲ
μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου, ἐκπληρώσῃς>. Ὁ βασιλεὺς τῆς εἶπε· <μητέρα μου, παρακαλῶ) νὰ μοῦ τὴν ἰκανοποίησῃς>. Ὁ βασιλιᾶς τῆς
καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ βασιλεύς· ζήτησέ μου ὅ,τι θέλεις καὶ ἐγὼ δὲν θὰ σοῦ τὸ εἶπε: <Ζήτησε, μητέρα μου, διότι δὲν θὰ σοῦ τὴν ἀρνηθῶ>.
αἴτησαι, μῆτερ ἐμή, καὶ οὐκ ἀρνηθῶ>.
ἀποστρέψω σε.
2,21 Καὶ εἶπε· δοθήτω δὴ Ἀβισὰγ ἡ 21 Ἡ Βηρσαβεὲ εἶπε· <σὲ παρακαλῶ νὰ δοθῇ ἡ 21 Αὐτὴ δὲ τοῦ εἶπεν: <Ἂς δοθῇ, σὲ παρακαλῶ, ἡ Ἀβισὰγ ἡ
Σωμανῖτις τῷ Ἀδωνίᾳ τῷ ἀδελφῷ Ἀβισὰγ ἡ Σωμανῖτις ὡς σύζυγος εἰς τὸν ἀδελφόν Σωμανῖτις ὡς σύζυγος εἰς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἀδωνίαν>.
σου εἰς γυναῖκα. σου τὸν Ἀδωνίαν>.
2,22 Καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς 22 Ὁ βασιλεὺς Σολομών, ὁ ὁποῖος κατενόησε τὴν 22 Ἀλλ’ ὁ βασιλιᾶς Σολομών, ποὺ ἐκατάλαβε ἀμέσως τοὺς
Σαλωμὼν καὶ εἶπε τῇ μητρὶ πονηρίαν τοῦ Ἀδωνίου, ἀπήντησε καὶ εἶπεν εἰς δολίους σκοποὺς τοῦ Ἀδωνία, ἀπάντησε καὶ εἶπεν εἰς τὴν
αὐτοῦ· καὶ ἱνατὶ σὺ ᾔτησαι τὴν τὴν μητέρα του· <διατὶ σὺ ἐζήτησες τὴν Ἀβισὰγ μητέρα του: <Καὶ διατὶ ἐζητησες σὺ τὴν Ἄβισαγ ὣς σύζυγον
Ἀβισὰγ τῷ Ἀδωνίᾳ; Καὶ αἴτησαι σύζυγον διὰ τὸν Ἀδωνίαν; Εἶναι σὰν νὰ ἐζήτησες διὰ τὸν Ἀδωνιαν; Μὲ τὴν αἴτησίν σου αὐτὴν εἶναι ὡς νὰ
αὐτῷ τὴν βασιλείαν, ὅτι οὗτος δι' αὐτὸν τὴν βασιλείαν, ἀφοῦ θέλεις νὰ τοῦ δοθῇ ἐζήτησες δι' αὐτὸν τὸν βασιλικὸν θρόνον! Μήπως
ἀδελφός μου ὁ μέγας ὑπὲρ ἐμέ, ὡς σύζυγος ἐκείνη, ἡ ὁποία ἐχρημάτισε λευκὴ λησμονεῖς ὅτι αὐτὸς εἶναι ὁ μεγαλύτερος ἀδελφός μου καὶ
καὶ αὐτῷ Ἀβιάθαρ ὁ ἱερεὺς καὶ σύζυγος τοῦ βασιλέως Δαυίδ. Γνωρίζεις δὲ ὅτι μαζί του ἔχει συμμαχήσει ὁ ἀρχιερεὺς Ἀβιάθαρ, ὁ δὲ Ἰωάβ,
αὐτῷ Ἰωὰβ υἱὸς Σαρουΐας αὐτὸς ἀπὸ ἀπόψεως ἡλικίας εἶναι μεγαλύτερος ὁ υἱὸς τῆς Σαρουΐας, ὁ ἀρχιστράτηγος, εἶναι φίλος του;>
ἀρχιστράτηγος ἑταῖρος. ἀπὸ ἐμὲ καὶ πρὸς αὐτὸν ἔχει προσκολληθῆ ὁ
Ἀβιάθαρ ὁ ἀρχιερεύς, ὁ δὲ ἀρχιστράτηγος Ἰωάβ, ὁ
υἱὸς τῆς Σαρουΐας, εἶναι φίλος καὶ σύμβουλός

17/200
του>.
2,23 Καὶ ὤμοσεν ὁ βασιλεὺς 23 Τότε ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ὡρκίσθη εἰς τὸν 23 Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν γεμᾶτος ἀγανάκτησιν καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Σαλωμὼν κατὰ τοῦ Κυρίου Θεὸν καὶ εἶπεν· <ἂς μὲ τιμωρήσῃ ὁ Θεὸς μὲ ὀργήν, ἐπειδὴ διέβλεψε τὸ πονηρὸν σχέδιον τοῦ Ἀδωνία,
λέγων· τάδε ποιήσαι μοι ὁ Θεὸς οἰανδήποτε τιμωρίαν θέλει, ἂν δὲν τιμωρήσω τὸν ὡρκίσθη εἰς τὸν Κύριον καὶ εἶπε: <Ὁ Θεὸς εἴθε να στείλῃ
καὶ τάδε προσθείη, ὅτι κατὰ τῆς Ἀδωνίαν, διότι κατὰ τρόπον πονηρὸν ὡμίλησεν ἐναντίον μου αὐτὸ τὸ κακὸν ἢ ἐκείνην τὴν τιμωρίαν, ἂς
ψυχῆς αὐτοῦ ἐλάλησεν Ἀδωνίας ἐναντίον αὐτῆς ταύτης τῆς ζωῆς του μὲ τὸ νὰ προσθέσῃ δὲ καὶ ἄλλα ἀκόμη περισσότερα κακὰ διὰ νὰ μὲ
τὸν λόγον τοῦτον· ὑποβάλῃ τὴν δολίαν αὐτὴν αἴτησιν. τιμωρήσῃ, ἂν δὲν τιμωρηθῇ ὁ Ἀδωνίας· διότι μὲ τὸ νὰ
ζητήσῃ τέτοιο αἴτημα εἶπε λόγον ἐναντίον τῆς ἰδικῆς του
ζωῆς.
2,24 καὶ νῦν ζῇ Κύριος, ὃς 24 Καὶ λοιπόν, ὁρκίζομαι εἰς τὸν ζῶντα Κύριον, ὁ 24 Δι' αὐτὸ τώρα ὁρκίζομαι εἰς τὸν ζωντανὸν Κύριον, ὁ
ἡτοίμασέ με καὶ ἔθετό με ἐπὶ τὸν ὁποῖος μὲ προητοίμασε καὶ μὲ ἔβαλεν εἰς τὸν ὁποῖος μὲ ἐγκατέστησε καὶ μὲ ἐστερέωσε καὶ μὲ ἀνέβασε
θρόνον Δαυὶδ τοῦ πατρός μου, καὶ θρόνον τοῦ Δαυὶδ τοῦ πατρός μου, ποὺ μοῦ ἔδωσε εἰς τὸν βασιλικὸν Θρόνον τοῦ πατέρα μου καὶ ὁ ὁποῖος
αὐτὸς ἐποίησέ μοι οἶκον, καθὼς τὸν βασιλικὸν αὐτὸν οἶκον, ὅπως ὁ Κύριος ἐτοίμασε καὶ ἔδωκεν εἰς ἐμὲ καὶ τοὺς ἀπογόνους μου οἶκον
ἐλάλησε Κύριος, ὅτι σήμερον ἐλάλησεν, ὁρκίζομαι ὅτι σήμερον θὰ θανατωθῇ ὁ βασιλικόν, ὅπως ὁ ἴδιος τὸ ὑπεσχέθη εἰς τὸν πατέρα μου,
θανατωθήσεται Ἀδωνίας. Ἀδωνίας>. (ὁρκίζομαι λοιπὸν εἰς τὸν ζωντανὸν Κύριον) ὅτι σήμερα
κιόλας θὰ θανατωθῇ ὁ Ἀδωνίας!>
2,25 Καὶ ἐξαπέστειλεν ὁ βασιλεὺς 25 Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἔστειλε τὸν Βαναίαν, 25 Ὁ δὲ βασιλιᾶς Σολομὼν ἔδωκεν ἐντολὴν εἰς τὸν Βαναίαν,
Σαλωμὼν ἐν χειρὶ Βαναίου υἱοῦ υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, διὰ νὰ ἐκτελέσῃ τὸν Ἀδωνίαν. τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, (ὁ ὁποῖος) καὶ τὸν ἐσκότωσε. Καὶ
Ἰωδαὲ καὶ ἀνεῖλεν αὐτόν, καὶ Πράγματι κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ἐθανατώθη ὁ πράγματι· ὁ Ἀδωνίας ἐφονεύθη ἐκείνην ἀκριβῶς τὴν
ἀπέθανεν Ἀδωνίας ἐν τῇ ἡμέρα Ἀδωνίας. ἡμέραν.
ἐκείνῃ.
2,26 Καὶ τῷ Ἀβιάθαρ τῷ ἱερεῖ 26 Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν εἶπε πρὸς τὸν ἀρχιερέα 26 Εἰς τὸν ἀρχιερέα Ἀβιάθαρ εἶπεν ὁ βασιλιᾶς Σολομών:
εἶπεν ὁ βασιλεύς· ἀπότρεχε σὺ εἰς Ἀβιάθαρ· <σὺ πήγαινε εἰς τὴν Ἀναθὼθ καὶ μένε <Σὺ πήγαινε εἰς τὴν Ἀναθὼθ καὶ μένε εἰς τὸ χωράφι σου,
Ἀναθὼθ εἰς ἀγρόν σου, ὅτι ἀνὴρ ἐκεῖ εἰς τὸν ἀγρόν σου, διότι εἶσαι ἄξιος θανάτου διότι εἶσαι ἄξιος θανάτου κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν· ἀλλὰ δὲν
θανάτου εἰ σὺ ἐν τῇ ἡμέρα ταύτῃ, κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν. Ὅμως δὲν θὰ σὲ θὰ σὲ θανατώσω τώρα, διότι ἐβάστασες καὶ μετέφερες τὴν
καὶ οὐ θανατώσω σε, ὅτι ᾖρας τὴν φονεύσω, διότι μετέφερες τὴν Κιβωτὸν τῆς Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου, ὅταν ἤσουν μὲ τὸν
κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου Διαθήκης τοῦ Κυρίου, καθ' ὃν χρόνον ἐζοῦσεν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, καὶ ἀκόμη διότι σὺ ἐσυγκακουχήθης

18/200
ἐνώπιον τοῦ πατρός μου, καὶ ὅτι ἀκόμη ὁ πατήρ μου, καὶ διότι ὑπέστης καὶ σὺ καὶ ἐβασανίσθης εἰς ὅλα, ὅσα ἐκακουχήθη καὶ
ἐκακουχήθης ἐν πᾶσιν, οἷς ὅλας τὰς ταλαιπωρίας, τὰς ὁποίας ὑπέστη καὶ ὁ ἐταλαιπωρήθη ὁ πατέρας μου!>

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐκακουχήθη ὁ πατήρ μου. πατήρ μου>.
2,27 Καὶ ἐξέβαλε Σαλωμὼν τὸν 27 Ὁ Σολομὼν ἐξεδίωξε τὸν Ἀβιάθαρ, ὥστε νὰ μὴ 27 Ἔτσι ὁ Σολομὼν ἔδιωξε τὸν Ἀβιάθαρ, ὥστε νὰ μὴ εἶναι
Ἀβιάθαρ τοῦ μὴ εἶναι ἱερέα τοῦ εἶναι πλέον αὐτὸς ἀρχιερεύς τοῦ Κυρίου, καὶ ἔτσι πλέον αὐτὸς ἀρχιερεὺς τοῦ Κυρίου· μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν
Κυρίου, πληρωθῆναι τὸ ρῆμα ἐξεπληρώθη ὁ λόγος τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον εἶπε ἐπραγματοποιήθη ὁ λόγος τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον εἶχε
Κυρίου, ὃ ἐλάλησεν ἐπὶ τὸν οἶκον διὰ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἡλί εἰς Σηλώμ. προλαλήσει διὰ τὴν οἰκογένειαν τοῦ ἀρχιερέως Ἡλὶ εἰς τὴν
Ἡλί ἐν Σηλώμ. Σηλώμ.
2,28 Καὶ ἡ ἀκοὴ ἦλθεν ἕως Ἰωὰβ 28 Ὁ Ἰωάβ, ὁ υἱὸς τῆς Σαρουΐας, ὁ ὁποῖος ἦτο μὲ 28 Ἡ φήμη καὶ ἡ πληροφορία (διὰ τὴν ἐκδίωξιν τοῦ
υἱοῦ Σαρουΐας (ὅτι Ἰωὰβ ἦν τὸ μέρος τοῦ Ἀδωνίου καὶ ὄχι μὲ τὸ μέρος τοῦ ἀρχιερέως Ἀβιάθαρ) ἔφθασεν εἰς τὰ αὐτιὰ τοῦ Ἰωάβ, τοῦ
κεκλικὼς ὀπίσω Ἀδωνίου, καὶ Σολομῶντος, ἐπληροφορήθη τὴν ἐκδίωξιν καὶ υἱοῦ τῆς Σαρουΐας, (διότι ὁ στρατηγὸς Ἰωὰβ εἶχεν
ὀπίσω Σαλωμὼν οὐκ ἔκλινε), καὶ τὸν περιορισμὸν τοῦ Ἀβιάθαρ καὶ ἐφοβήθη. ἀκολουθήσει τὸν Ἀδωνίαν καὶ δὲν ἐπῆγε μὲ τὸ μέρος τοῦ
ἔφυγεν Ἰωὰβ εἰς τὸ σκήνωμα τοῦ Κατέφυγε, λοιπόν, εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου Σολομῶντος)· ἐπειδὴ δὲ ὁ Ἰωὰβ ἐφοβήθη τὴν τιμωρίαν τοῦ
Κυρίου καὶ κατέσχε τῶν κεράτων καὶ ἐκρατήθη ἀπὸ τὰς ἐξοχὰς τοῦ θυσιαστηρίου Σολομῶντος, κατέφυγεν εἰς τὴν Σκηνὴν τὸν Μαρτυρίου
τοῦ θυσιαστηρίου. τῶν ὁλοκαυτωμάτων. (τοῦ Κυρίου) καὶ ἐκρατήθη ἀπὸ τὰ ἱερὰ κέρατα (τίς γωνιές,
ποὺ ἐξεῖχαν ὡς κέρατα) τοῦ θυσιαστηρίου τῶν
ὁλοκαυτωμάτων.
2,29 Καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαλωμὼν 29 Ἀνήγγειλαν εἰς τὸν Σολομῶντα τὸ γεγονὸς καὶ 29 Ἀνήγγειλαν δὲ εἰς τὸν Σολομῶντα τὸ γεγονὸς καὶ τοῦ
λέγοντες ὅτι πέφευγεν Ἰωὰβ εἰς εἶπαν, ὅτι ὁ Ἰωὰβ ἔχει καταφύγει εἰς τὴν Σκηνὴν εἶπαν, ὅτι ἔχει φύγει ὁ Ἰωὰβ καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ
τὴν σκηνὴν τοῦ Κυρίου καὶ ἰδοὺ τοῦ Κυρίου καὶ ἰδοὺ κρατεῖ ἐκεῖ τὰ κέρατα τοῦ Μαρτυρίου (τοῦ Κυρίου) καὶ νά· κρατεῖται ἀπὸ τὰ ἱερὰ
κατέχει τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων. Ὁ βασιλεὺς κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων. Ὁ βασιλιᾶς
θυσιαστηρίου, καὶ ἀπέστειλε Σολομὼν ἔστειλεν ἄνθρωπον πρὸς τὸν Ἰωὰβ καὶ Σολομὼν ἔστειλεν ἕνα ἀπεσταλμένον πρὸς τὸν Ἰωὰβ καὶ
Σαλωμὼν ὁ βασιλεὺς πρὸς Ἰωὰβ τοῦ εἶπε· <τί σοῦ συνέβη; Διατὶ κατέφυγες εἰς τὸ τοῦ εἶπε: <Τί σοῦ συνέβη καὶ κατέφυγες εἰς τὸ θυσιαστήριον
λέγων· τί γέγονέ σοι, ὅτι θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων;> Ὁ Ἰὰβ τῶν ὁλοκαυτωμάτων;> Ὁ Ἰωὰβ ἀπάντησε: <Κατέφυγα ἐδῶ,
πέφευγας εἰς τὸ θυσιαστήριον; ἀπήντησεν· <ἐφοβήθην ἀπὸ σὲ καὶ κατέφυγον διότι ἐφοβήθηκα ἐσένα καὶ κατέφυγα εἰς τὸν Κύριον>. Τότε
Καὶ εἶπεν Ἰωάβ· ὅτι ἐφοβήθην πρὸς τὸν Κύριον>. Ὁ Σολομὼν ἔστειλε τότε τὸν ὁ Σολομὼν ἔστειλε τὸν Βαναίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, μὲ τὴν
ἀπὸ προσώπου σου, καὶ ἔφυγον Βαναίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, καὶ τοῦ εἶπε· ἐντολήν: <Πήγαινε, σκότωσε τὸν Ἰωὰβ καὶ θάψε τον!>

19/200
πρὸς Κύριον. Καὶ ἀπέστειλε <πήγαινε καὶ θανάτωσε τὸν Ἰωὰβ καὶ θάψε τον>.
Σαλωμὼν τὸν Βαναίου υἱὸν Ἰωδαὲ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
λέγων· πορεύου καὶ ἄνελε αὐτὸν
καὶ θάψον αὐτόν.
2,30 Καὶ ἦλθε Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ 30 Ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, μετέβη πρὸς τὸν 30 Ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ἦλθεν εἰς τὸν Ἰωὰβ εἰς τὴν
πρὸς Ἰωὰβ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ Ἰωὰβ εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Κυρίου καὶ τοῦ εἶπε· Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου (τοῦ Κυρίου) καὶ τοῦ εἶπε: <Αὐτὰ σὲ
Κυρίου καὶ εἶπεν αὐτῷ· τάδε λέγει <αὐτὰ λέγει ὁ βασιλεύς· Ἔβγα ἀπὸ αὐτοῦ>. Ὁ διατάσσει ὁ βασιλιᾶς· <ἔβγα ἔξω>>. Ὁ Ἰωὰβ ἀπάντησε:
ὁ βασιλεύς· ἔξελθε. Καὶ εἶπεν Ἰωὰβ ἀπήντησε· <δὲν θὰ ἐξέλθω διότι προτιμῶ <Ὄχι· δὲν βγαίνω· ἔδω θὰ ἀποθάνω>. Τότε ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς
Ἰωάβ· οὐκ ἐκπορεύομαι ὅτι ὧδε νὰ ἀποθάνω ἐδῶ>. Ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, τοῦ Ἰωδαέ, ἐπέστρεψε καὶ εἶπεν εἰς τὸν βασιλιᾶ: <Αὐτὰ καὶ
ἀποθανοῦμαι. Καὶ ἐπέστρεψε ἐπέστρεψεν εἰς τὸν βασιλέα καὶ τοῦ εἶπεν· <αὐτὰ αὐτὰ εἶπεν ὁ Ἰωαβ, αὐτὰ καὶ αὐτὰ μοῦ ἀπάντησε>.
Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ καὶ εἶπε τῷ μοῦ εἶπεν ὁ Ἰωάβ. Αὐτὴν τὴν ἀπάντησιν μοῦ
βασιλεῖ λέγων· τάδε λελάληκεν ἔδωκεν εἰς τὴν διαταγήν σου>.
Ἰωὰβ καὶ τάδε ἀποκέκριταί μοι.
2,31 Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς· 31 Ὁ βασιλεὺς εἶπεν εἰς αὐτόν· <πήγαινε καὶ κάμε 31 Ὁ βασιλιᾶς εἶπεν εἰς τὸν Βαναίαν: <Πήγαινε πίσω καὶ
πορεύου καὶ ποίησον αὐτῷ καθὼς του, ὅπως σοῦ εἶπε· θανάτωσέ τον καὶ θάψε τον. κάμε του ὅπως εἶπε· θανάτωσέ τον καὶ θάψε τον. Ἔτσι θὰ
εἴρηκε, καὶ ἄνελε αὐτὸν καὶ Ἔτσι δὲ θὰ ἀποπλύνῃς σήμερα ἀπὸ ἐμὲ καὶ ἀπὸ ἀπαλλάξῃς σήμερα ἐμὲ καὶ ὅλους τοὺς ἄλλους ἀπογόνους
θάψεις αὐτὸν καὶ ἐξαρεῖς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου τὸ ἀθῶον αἷμα τὸ τοῦ Δαβὶδ ἀπὸ τὴν εὐθύνην τῶν ἐγκλημάτων τοῦ Ἰωάβ, διὰ
σήμερον τὸ αἷμα, ὃ δωρεὰν ὁποῖον ἀναιτίως ἔχυσεν ἐκεῖνος. τὰ ἀθῶα αἵματα ποὺ ἔχυσεν αὐτός, ὅταν ἐδολοφόνησε
ἐξέχεεν ἀπ' ἐμοῦ καὶ ἀπὸ τοῦ χωρὶς λόγον τὸν Ἀβεννὴρ καὶ τὸν Ἀμεσσά, καὶ δὲν
οἴκου τοῦ πατρός μου· ἐτιμωρήθη μέχρι σήμερα.
2,32 καὶ ἐπέστρεψε Κύριος τὸ αἷμα 32 Ἔτσι ὁ Κύριος ἔρριψεν ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι 32 Ἔτσι ὁ Κύριος ἐπέστρεψεν εἰς τὴν κεφαλὴν τοῦ Ἰωὰβ τὸ
τῆς ἀδικίας αὐτοῦ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ τὸ ἀδικοχυμένον ἀπὸ αὐτὸν αἷμα δύο αἷμα, τὸ ὁποῖον ἔχυσεν αὐτὸς ἄδικα, ὅταν συνήντησε τοὺς
αὐτοῦ, ὡς ἀπήντησε τοῖς δυσὶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἀγαθώτεροι καὶ δύο ἐκείνους ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν δικαιότεροι,
ἀνθρώποις τοῖς δικαίοις καὶ δικαιότεροι ἀπὸ αὐτὸν καὶ τοὺς ὁποίους ἐκεῖνος ἐντιμότεροι καὶ ἀγαθώτεροί του, καὶ τοὺς ἐσκότωσε μὲ τὸ
ἀγαθοῖς ὑπὲρ αὐτὸν καὶ ἐφόνευσε μὲ τὴν ρομφαίαν του. Ὁ πατήρ μου ξίφος. Ὁ δὲ πατέρας μου, ὁ Δαβίδ, δὲν ἐγνώριζεν, ἀλλ' οὔτε
ἀπέκτεινεν αὐτοὺς ἐν ρομφαίᾳ, Δαυὶδ δὲν εἶχε γνῶσιν ἐκ τῶν προτέρων οὔτε καὶ ἐνέκρινεν ἐκ τῶν ὑστέρων τὸν φόνον τῶν δύο ἐκείνων
καὶ ὁ πατήρ μου Δαυὶδ οὐκ ἔγνω ἐνέκρινεν ἐκ τῶν ὑστέρων τοὺς φόνους ἐκείνους. ἀνθρώπων· δηλαδὴ τοῦ Ἀβεννήρ, υἱοῦ τοῦ Νήρ,

20/200
τὸ αἷμα αὐτῶν, τὸν Ἀβεννὴρ υἱὸν Οἱ δὲ φονευθέντες ὑπὸ τοῦ Ἰωὰβ ἦσαν ὁ Ἀβεννὴρ ἀρχιστρατήγου τοῦ Ἰσραήλ, καὶ τοῦ Ἀμεσσά, υἱοῦ τοῦ
Νὴρ ἀρχιστράτηγον Ἰσραὴλ καὶ ὁ υἱὸς τοῦ Νὴρ ἀρχιστράτηγος τοῦ ἰσραηλιτικοῦ Ἰεθέρ, ἀρχιστρατήγου τοῦ Ἰούδα.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τὸν Ἀμεσσὰ υἱὸν Ἰεθὲρ λαοῦ καὶ ὁ Ἀμεσσὰ ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεθέρ,
ἀρχιστράτηγον Ἰούδα· ἀρχιστράτηγος τῆς φυλῆς Ἰούδα.
2,33 καὶ ἐπεστράφη τὰ αἵματα 33 ῎Ετσι δὲ ἔπεσαν τὰ ἀθῶα αἵματα ἐκείνων εἰς 33 Ἔτσι ἐπεστράφησαν τὰ αἵματα τῶν δύο ἀθώων
αὐτῶν εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ εἰς τὰς κεφαλὰς τῶν στρατηγῶν εἰς τὴν κεφαλὴν τοῦ Ἰωὰβ καὶ εἰς τὶς κεφαλὲς
κεφαλὴν τοῦ σπέρματος αὐτοῦ ἀπογόνων του εἰς τὸν αἰῶνα. Εἰς τὸν Δαυὶδ ὅμως τῶν ἀπογόνων του αἰωνίως, διὰ παντός. Εἰς δὲ τὸν Δαβὶδ
εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ τῷ Δαυὶδ καὶ καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους του, μάλιστα εἰς τὸν καὶ τοὺς ἀπογόνους του καὶ εἰς τὴν οἰκογένειάν του καὶ εἰς
τῷ σπέρματι αὐτοῦ καὶ τῷ οἴκῳ οἶκον του καὶ εἰς τὸν θρόνον του, εἴθε νὰ τὸν βασιλικὸν του Θρόνον εἴθε να βασιλεύσῃ αἰωνίως
αὐτοῦ καὶ τῷ θρόνῳ αὐτοῦ βασιλεύῃ αἰωνίως ἡ εἰρήνη παρὰ τοῦ Θεῦ>. εἰρήνη ἀπὸ τὸν Κύριον>.
γένοιτο εἰρήνη ἕως αἰῶνος πάρα
Κυρίου.
2,34 Καὶ ἀνέβη Βαναίας υἱὸς 34 Ὁ Βαναίας ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαὲ μετέδη πράγματι 34 Κατόπιν αὐτῶν ὁ Βαναίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ἀνέβη εἰς τὸ
Ἰωδαὲ καὶ ἀπήντησεν αὐτῷ καὶ εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ συνῆντησε τὸν
ἐθανάτωσεν αὐτὸν καὶ ἔθαψεν εὑρῆκεν ἐκεῖ τὸν Ἰωάβ, τὸν ἐθανάτωσε καὶ τὸν Ἰωὰβ καὶ τὸν ἐθανάτωσε καὶ τὸν ἔθαψεν εἰς τὸ σπίτι του εἰς
αὐτὸν ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ἐν τῇ ἔθαψεν εἰς τὸ ὑπόγειον τοῦ οἴκου του, ποὺ τὴν ἔρημον τοῦ Ἰούδα, μακρυὰ ἀπὸ τὰ βλέμματα τῶν
ἐρήμῳ. εὑρίσκεται εἰς τὴν ἔρημον. ἀνθρώπων, ὅπως ἐταίριαζεν εἰς ἐγκληματίαν.
2,35 Καὶ ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς τὸν 35 Ὁ βασιλεὺς ἐγκατέστησε τότε τὸν Βαναίαν, 35 Καὶ ὁ βασιλιᾶς ἐγκατέστησε τὸν Βαναίαν, τὸν υἱὸν τοῦ
Βαναίου υἱὸν Ἰωδαὲ ἀντ' αὐτοῦ τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, ἀντὶ τοῦ Ἰωάβ, ὡς Ἰωδαέ, ἀντὶ τοῦ Ἰωὰβ εἰς τὴν ἀρχιστρατηγίαν. Ἡ δὲ
ἐπὶ τὴν στρατηγίαν· καὶ ἡ ἀρχιστράτηγον. Ἡ δὲ βασιλεία τοῦ Σολομῶντος βασιλεία τοῦ Σολομῶντος ἐστερεώνετο καὶ συνεχίζετο
βασιλεία κατωρθοῦτο ἐν ἐστερεοῦτο καὶ ἐνισχύετο εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. σταθερὰ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἐπίσης ὁ βασιλιᾶς
Ἱερουσαλήμ· Σαδὼκ τὸν ἱερέα Τὸν Σαδὼκ τὸν ἀρχιερέα ἐγκατέστησεν ὁ ἐγκατέστησε τὸν ἀρχιερέα Σαδὼκ ἀντὶ τοῦ ἀρχιερέως
ἔδωκεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς εἰς βασιλεὺς ὡς ἀρχιερέα, ἀντὶ τοῦ Ἀβιάθαρ. Ἀβιάθαρ.
ἱερέα πρῶτον ἀντὶ Ἀβιάθαρ.
2,35α Καὶ ἔδωκε Κύριος φρόνησιν 35α Ὁ Κύριος ἔδωκεν εἰς τὸν Σολομῶντα σύνεσιν 35α Ὁ Θεὸς ἔδωκεν εἰς τὸν Σολομῶντα ἐξαιρετικὴν σύνεσιν
τῷ Σαλωμὼν καὶ σοφίαν πολλὴν καὶ σοφίαν πάρα πολὺ μεγάλην καὶ εὐρύτητα καὶ φρόνησιν καὶ πάρα πολλὴν σοφίαν καὶ γνῶσιν καὶ
σφόδρα καὶ πλάτος καρδίας, ὡς ἡ διανοίας, ὅπως ἡ ἄμμος ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς εὐρύτητα διανοίας καὶ ἀντιλήψεως τόσον πολλήν, ὡσὰν

21/200
ἄμμος ἡ πάρα τὴν θάλασσαν. θαλάσσης. τὴν ἄμμον ποὺ εἶναι εὶς τὴν ἀκροθαλασσιάν!
2,35β Καὶ ἐπληθύνθη ἡ φρόνησις 35β Ἡ σοφία τοῦ Σολομῶντος ηὐξήθη καὶ 35β Ἡ σύνεσις, ἡ φρόνησις καὶ ἡ σοφία τοῦ Σολομῶντος

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Σαλωμὼν σφόδρα ὑπὲρ τὴν ἐπληθύνθη πάρα πολύ, περισσότερον ἀπὸ τὴν ἦσαν πολὺ μεγαλύτερες ἀπὸ τὴν σοφίαν καὶ τὶς γνώσεις
φρόνησιν πάντων υἱῶν ἀρχαίων σύνεσιν καὶ τὴν σοφίαν ὅλων τῶν ἀρχαίων ὅλων τῶν ἀρχαίων σοφῶν καὶ αὐτῶν (ὅλων) ἀκόμη τῶν
καὶ ὑπὲρ πάντας φρονίμους σοφῶν καὶ ὅλων τῶν σοφῶν τῆς Αἰγύπτου. σοφῶν τῆς Αἰγύπτου.
Αἰγύπτου.
2,35γ Καὶ ἔλαβε τὴν θυγατέρα 35γ Ὁ Σολομὼν ἐπῆρε ὡς σύζυγον τὴν θυγατέρα 35γ Ὁ Σολομὼν ἔλαβεν ὡς σύζυγον τὴν θυγατέρα τοῦ
Φαραὼ καὶ εἰσήγαγεν αὐτὴν εἰς τοῦ Φαραώ, τὴν ὁποίαν καὶ ἐγκατέστησεν εἰς τὴν Φαραὼ καὶ τὴν ἔφερε καὶ τὴν ἐγκατέστησεν εἰς τὴν πόλιν
πόλιν Δαυὶδ ἕως συντελέσαι πόλιν τοῦ Δαυὶδ εἰς τὸ ὄρος Σιών, μέχρις ὅτου τοῦ Δαβίδ, μέχρις ὅτου τελειώσῃ τὸ βασιλικόν του
αὐτὸν οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον ἀποτελειώσῃ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ βασιλικοῦ ἀνάκτορον. Πρῶτα - πρῶτα ἔκτισε τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου
αὐτοῦ. Καὶ τὸν οἶκον Κυρίου ἐν ἀνακτόρου. Πρῶτον ἔκτισε τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου (τὸν Ναὸν) καὶ κατόπιν ἀπετελείωσε τὸ τεῖχος γύρω - γύρω
πρώτοις καὶ τὸ τεῖχος Ἱερουσαλὴμ καὶ κατόπιν συνέχισε τὸ κτίσιμον τοῦ τείχους τῆς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, τὸ ὁποῖον εἶχεν ἄρχισει νὰ κτίζῃ ὁ
κυκλόθεν· ἐν ἑπτὰ ἔτεσιν ἐποίησε Ἱερουσαλήμ. Αὐτὰ ἤρχισε καὶ ἐτελείωσεν εἰς Δαβίδ. Τὰ κτίσματα αὐτὰ ὁ Σολομὼν τὰ ἄρχισε καὶ τὰ
καὶ συνετέλεσε. διάστημα ἑπτὰ ἐτῶν. ἐτελείωσε μέσα σὲ ἑπτὰ χρόνια.
2,35δ Καὶ ἦν τῷ Σαλωμὼν 35δ Εἰς τὴν ὑπηρεσίαν τοῦ Σολομῶντος διὰ τὰ 35δ Διὰ δὲ τὰ ἔργα αὐτὰ ὁ Σολομὼν ἐχρησιμοποίησεν
ἑβδομήκοντα χιλιάδες αἴροντες ἔργα αὐτὰ ἦσαν ἑβδομήκοντα χιλιάδες ἑβδομῆντα χιλιάδες (70.000) ἀχθοφόρους καὶ ὀγδόντα
ἄρσιν καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες ἀχθοφόροι καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες λατόμοι εἰς χιλιάδες (80.000) λατόμους εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχήν.
λατόμων ἐν τῷ ὅρει. τὸ ὄρος.
2,35ε Καὶ ἐποίησε Σαλωμὼν τὴν 35ε Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασε τότε καὶ τὰ ἱερὰ 35ε Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασε (τότε καί) τὰ ἱερὰ
θάλασσαν καὶ τὰ ὑποστηρίγματα σκεύη, δηλαδὴ τὴν θάλασσαν, τὰ ἀντικείμενα, δηλαδὴ τὴν χυτὴν χαλκίνην θάλασσαν καὶ τὰ
καὶ τοὺς λουτῆρας τοὺς μεγάλους ὑποστηρίγματα, τοὺς μεγάλους λουτῆρας, τοὺς ὑποστηρίγματά της (ποὺ ἦσαν χάλκινα βόδια) καὶ τοὺς
καὶ τοὺς στύλους καὶ τὴν κρήνην στύλους, τὴν κρήνην τῆς αὐλῆς, τὴν θάλασσαν λουτῆρες τοὺς μεγάλους καὶ τοὺς στύλους καὶ τὴν κρήνην
τῆς αὐλῆς καὶ τὴν θάλασσαν τὴν τὴν χαλκῆν. τῆς αὐλῆς καὶ τὴν θάλασσαν ἀπὸ χαλκόν.
χαλκῆν.
2,35ζ Καὶ ᾠκοδόμησε τὴν ἄκραν 35ζ Ἀνοικοδόμησεν ἐπίσης τὴν ἀκρόπολιν καὶ 35ζ Ἔκτισεν ἀκόμη τὴν ἀκρόπολιν καὶ τὶς ἐπάλξεις της καὶ
καὶ τὰς ἐπάλξεις αὐτῆς καὶ τὰς ἐπάλξεις της καὶ διέκοψεν ἔτσι τὴν μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον διέκοψε τὴν ἐπικοινωνίαν τῆς πόλεως
διέκοψε τὴν πόλιν Δαυίδ· οὕτως ἐπικοινωνίαν τῆς πόλεως Δαυίδ μὲ τὴν ἔξω τοῦ Δαβὶδ μὲ τὴν ἐκτὸς αὐτῆς περιοχήν. Ἔτσι ἡ σύζυγος τοῦ

22/200
θυγάτηρ Φαραὼ ἀνέβαινεν ἐκ τῆς περιοχήν. Ἔτσι δὲ ἡ θυγάτηρ τοῦ Φαραὼ Σολομῶντος, ἡ θυγατέρα τοῦ Φαραώ, ἀνέβαινεν ἀπὸ τὴν
πόλεως Δαυὶδ εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς, ἀνέβαινεν ἀπὸ τὴν πόλιν Δαυὶδ εἰς τὸν οἶκον της, πόλιν τοῦ Δαβίδ, ὅπου εὑρίσκετο ἡ προσωρινὴ κατοικία της,

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ὃν ᾠκοδόμησεν αὐτῇ· τότε τὸν ὁποῖον δι' αὐτὴν εἶχε κτίσει ὁ Σολομών. Τότε εἰς τὸ ἀνάκτορόν της, τὸ ὁποῖον (ὁ Σολομών) ἔκτισε δι’
ᾠκοδόμησε τὴν ἄκραν. ἀνοικοδόμησε καὶ τὴν ἀκρόπολιν. αὐτήν. Τότε ἔκτισε καὶ τὴν ἀκρόπολιν.
2,35η Καὶ Σαλωμὼν ἀνέφερε τρεῖς 35η Ὁ Σολομὼν προσέφερε κάθε ἔτος τρεῖς 35η Καὶ ὁ Σολομὼν προσέφερε κάθε χρόνον τρεῖς θυσίες
ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ὁλοκαυτώσεις καὶ θυσίας ὁλοκαυτωμάτων καὶ εἰρηνικῶν θυσιῶν εἰς ὁλοκαυτωμάτων καὶ εἰρηνικῶν εἰς τὸ θυσιαστήριον, τὸ
εἰρηνικὰς ἐπὶ τὸ θυσιαστηρίου, ὃ τὸ θυσιαστήριον, τὸ ὁποῖον ἀνοικοδόμησε πρὸς ὁποῖον ἔκτισε πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου· ἐπίσης προσέφερε
ᾠκοδόμησε τῷ Κυρίῳ, καὶ ἐθυμία τιμὴν τοῦ Κυρίου. Προσέφερεν ἀκόμη καὶ θυμίαμα εἰς τὸν Κύριον. Καὶ ἔτσι ἐτελείωσε τὸ κτίσιμον τοῦ
ἐνώπιον Κυρίου, καὶ συνετέλεσε θυμίαμα πρὸς τὸν Κύριον. Ἔτσι ἀπετελείωσε τὸν οἴκου τοῦ Θεοῦ (τοῦ Ναοῦ).
τὸν οἶκον. ναὸν πρὸς δόξαν καὶ τιμὴν τοῦ Κυρίου.
2,35θ Καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες οἱ 35θ Οἱ ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι εἶχον διορισθῆ ὡς 35θ Οἱ ἐπὶ κεφαλῆς, οἱ ὁποῖοι ἐπέβλεπαν εἰς τὰ οἰκοδομικὰ
καθεσταμένοι ἐπὶ τὰ ἔργα τοῦ ἐπόπται εἰς τὰ ἔργα τοῦ Σολομῶντος, ἦσαν τρεῖς αὐτὰ ἔργα τοῦ Σολομῶντος, ἦσαν τρεῖς χιλιάδες καὶ
Σαλωμών· τρεῖς χιλιάδες καὶ χιλιάδες ἑξακόσιοι ἐπιστάται ἐπὶ τῶν ἀνθρώπων, ἑξακόσιοι (3.600) ἐπιστάται ἐπί του λαοῦ, ὁ ὁποῖος
ἑξακόσιοι ἐπιστάται τοῦ λαοῦ τῶν οἱ ὁποῖοι εἰργάζοντο εἰς αὐτὰ τὰ ἔργα. εἰργάζετο εἰς τὰ ἔργα αὐτά.
ποιούντων τὰ ἔργα.
2,35ι Καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Ἀσσοὺρ 35ι Ὁ Σολομὼν ἀνοικοδόμησε τὴν Ἀσσούρ, τὴν 35ι Ὁ Σολομὼν ἔκτισε τὴν Ἀσσούρ, τὴν Μαγδῶ, τὴν Γαζέρ,
καὶ τὴν Μαγδὼ καὶ τὴν Γαζὲρ καὶ Μαγδώ, τὴν Γαζέρ, τὴν ἐπάνω Βαιθωρὼν καὶ τὰ τὴν ἄνω Βαιθωρὼν καὶ τὰ Βααλάθ·
τὴν Βαιθωρὼν τὴν ἐπάνω καὶ τὰ Βααλάθ.
Βααλάθ·
2,35κ πλὴν μετὰ τὸ οἰκοδομῆσαι 35κ Τὰς πόλεις ὅμως αὐτὰς οἰκοδόμησε, ἀφοῦ 35κ τὶς πόλεις ὅμως αὐτὲς τὶς ἔκτισεν, ἀφοῦ εἶχε κτίσει
αὐτὸν τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου καὶ τὸ πρῶτον ἀνοικοδόμησε τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου καὶ προηγουμένως τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου (τὸν Ναὸν) καὶ ἀφοῦ
τεῖχος Ἱερουσαλὴμ κύκλῳ, μετὰ τὸ τεῖχος τὸ περὶ τὴν Ἱερουσαλήμ. εἶχε κτίσει τὸ τεῖχος γύρω - γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.
ταῦτα ᾠκοδόμησε τὰς πόλεις
ταύτας.
2,35λ Καὶ ἐν τῷ ἔτι Δαυὶδ ζῆν 35λ Ὅταν ἀκόμη ἐζοῦσεν ὁ Δαυίδ, εἶχε δώσει 35λ Ὅταν δὲ ἀκόμη ἐζοῦσε ὁ Δαβίδ, ἔδωκεν ἐντολὴν εἰς τὸν
ἐνετείλατο τῷ Σαλωμὼν λέγων· ἐντολὴν εἰς τὸν Σολομῶντα λέγων· <ἰδού, μαζῆ Σολομῶντα καὶ τοῦ εἶπε: <Νά· μαζί σου εὑρίσκεται ὁ Σεμεΐ,
ἰδοὺ μετὰ σοῦ Σεμεῒ υἱὸς Γηρὰ σου εὑρίσκεται ὁ Σεμεΐ, ὁ υἱὸς τοῦ Γηρά, ἀπὸ τὴν ὁ υἱὸς τοῦ Γηρά, ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰεμενί (Βενιαμίν), ἀπὸ

23/200
υἱὸς τοῦ σπέρματος τοῦ Ἰεμενὶ ἐκ φυλὴν Βενιαμὶν ἐκ τῆς πόλεως Χεβρών. τὴν πόλιν Χεβρών.
Χεβρών·

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
2,35μ οὗτος κατηράσατό με 35μ Αὐτὸς ἐξέφερε φοβερὰς κατάρας ἐναντίον 35μ Αὐτὸς μὲ κατηράσθη μὲ κατάραν σαρκαστικήν, πικρὴ
κατάραν ὀδυνηρὰν ἐν τῇ ἡμέρᾳ μου κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔφευγα καὶ σκληρὴ κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐπήγαινα εἰς τὴν πόλιν
ἐπορευόμην εἰς Παρεμβολάς, εἰς τὰς Παρεμβολάς. Μαναΐμ (Παρεμβολάς) διὰ νὰ γλυτώσω ἀπὸ τὴν
ἐπανάστασιν τοῦ Ἀβεσσαλώμ.
2,35ν καὶ αὐτὸς κατέβαινεν εἰς 35ν Κατὰ τὴν ἐπιστροφήν μου ὅμως ἦλθεν εἰς 35ν Ὅμως ὁ Σεμεῒ κατέβη διὰ νὰ μὲ συναντήσῃ καὶ νὰ μὲ
ἀπαντήν μοι ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην καὶ προϋπάντησίν μου καὶ μὲ συνήντησεν εἰς τὸν προϋπαντήσῃ (ἀπὸ τοὺς πρώτους) εἰς τὸν Ἰορδάνην. Τότε δὲ
ὤμοσα αὐτῷ κατὰ τοῦ Κυρίου Ἰορδάνην. Ἐκεῖ ἐγὼ τοῦ ὡρκίσθην ἐνώπιον τοῦ ὠρκίσθηκα εἰς αὐτὸν μὲ ὅρκον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου καὶ
λέγων· εἰ θανατωθήσεται ἐν Κυρίου, ὅτι δὲν θὰ ἐκτελεσθῇ διὰ ρομφαίας. τοῦ εἶπα ὅτι δὲν θὰ τὸν θανατώσω μὲ σπαθί (διὰ τὴν
ρομφαίᾳ· προηγουμένην ὑβριστικὴν διαγωγήν του πρὸς τὸ πρόσωπόν
μου).
2,35ξ καὶ νῦν μὴ ἀθωώσῃς αὐτόν, 35ξ Σὺ ὅμως νὰ μὴ τὸν ἀπαλλάξῃς ἀπὸ τὴν 35ξ Τώρα λοιπὸν σὺ δὲν πρέπει νὰ τὸν ἀθωώσῃς καὶ να τὸν
ὅτι ἀνὴρ φρόνιμος σὺ καὶ γνώσῃ ἐνοχήν του. Εἶσαι σοφὸς καὶ συνετὸς καὶ ἀφήσῃς ἀτιμώρητον· διότι σὺ εἶσαι ἄνθρωπος σοφὸς καὶ
ἃ ποιήσεις αὐτῷ, καὶ κατάξεις τὴν γνωρίζεις, τί πρέπει νὰ πράξῃς εἰς αὐτόν, ὥστε συνετὸς καὶ γνωρίζεις πῶς πρέπει νὰ τοῦ φερθῇς καὶ τί νὰ
πολιὰν αὐτοῦ ἐν αἵματι εἰς ᾅδου. νὰ κρημνίσῃς τὰ γηρατεῖα του εἰς τὸν ᾅδην τοῦ κάμῃς, ὥστε νὰ στείλῃς καὶ νὰ κατεβάσῃς τὴν κεφαλήν
ἐκτελῶν αὐτὸν διὰ τὸ ἁμάρτημά του>. του μὲ τὰ ἄσπρα της μαλλιὰ εἰς τὸν ἅδην μέσα εἰς τὸ αἷμα,
ἀφοῦ τὸν ἀποκεφαλίσῃς>.
2,36 Καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς τὸν 36 Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἐκάλεσε τὸν Σεμεῒ καὶ 36 Ὁ βασιλιᾶς ἔστειλε καὶ ἐκάλεσε τὸν Σεμεῒ καὶ τοῦ εἶπε:
Σεμεῒ καὶ εἶπεν αὐτῷ· τοῦ εἶπε· <κτίσε διὰ τὸν ἑαυτόν σου οἶκον ἐντὸς <Κτίσε διὰ τὸν ἑαυτόν σου σπίτι ἐδῶ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ
οἰκοδόμησον σεαυτῷ οἶκον ἐν τῆς Ἱερουσαλήμ. Νὰ ἐγκατασταθῇς εἰς τὴν ἐγκαταστήσου εἰς αὐτὸ καὶ μὴ βγῇς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ
Ἱερουσαλὴμ καὶ κάθου ἐκεῖ καὶ οἰκίαν αὐτὴν καὶ δὲν θὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ ἐκεῖ πρὸς ποτὲ εἰς κανένα ἄλλον τόπον.
οὐκ ἐξελεύσῃ ἐκεῖθεν οὐδαμοῦ. οἰονδήποτε μέρος.
2,37 Καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς 37 Διότι κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ 37 Διότι τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ βγῇς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ
ἐξόδου σου καὶ διαβήσῃ τὸν ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ θὰ περάσῃς θὰ περάσῃς τὸν χείμαρρον τῶν Κέδρων, σὲ διαβεβαιῶ ὅτι
χειμάρρουν Κέδρων, γινώσκων τὸν χείμαρρον τῶν Κέδρων, μάθε καλά, ὅτι θὰ θὰ ἀποθάνῃς ὁπωσδήποτε· σὺ δὲ θὰ εἶσαι ὁ μόνος
γνώσῃ ὅτι θανάτῳ ἀποθανῇ, τὸ καταδικασθῇς εἰς θάνατον. Καὶ σὺ θὰ εἶσαι ὑπεύθυνος διὰ τὸν θάνατόν σου>. Τὴν ἡμέραν ἐκείνην ὁ

24/200
αἷμά σου ἔσται ἐπὶ τὴν κεφαλήν ὑπεύθυνος διὰ τὴν τιμωρίαν σου αὐτήν>. Τὸν βασιλιᾶς Σολομὼν ὥρκισε τὸν Σεμεΐ, ὅτι θὰ τηρήσῃ τὴν
σου. Καὶ ὥρκισεν αὐτὸν ὁ ὥρκισε δὲ ὁ βασιλεὺς κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, προσταγήν του.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βασιλεὺς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ. νὰ σεβασθῇ τὴν ἐντολήν του.
2,38 Καὶ εἶπε Σεμεῒ πρὸς τὸν 38 Ὁ Σεμεῒ ἀπήντησε πρὸς τὸν βασιλέα· <εἶναι 38 Ὁ Σεμεῒ ἀπάντησε πρὸς τὸν βασιλιᾶ: <Ὁ λόγος, τὸν
βασιλέα· ἀγαθὸν τὸ ρῆμα, ὃ πράγματι καλὸς ὁ λόγος αὐτός, τὸν ὁποῖον μοῦ ὁποῖον μου εἶπες, κύριέ μου, βασιλιᾶ, εἶναι πράγματι ὀρθὸς
ἐλάλησας, κύριε βασιλεῦ· οὕτω εἶπες, κύριέ μου βασιλεῦ. Ὅπως διέταξες, ἔτσι θὰ καὶ καλός. Αὐτὸ θὰ κάμῃ ὁ δοῦλος σου· θὰ συμμορφωθῇ
ποιήσει ὁ δοῦλός σου. Καὶ ἐκάθισε κάμῃ ὁ δοῦλος σου>. Καὶ ὁ Σεμεῒ ἔμεινε πράγματι πρὸς τὴν ἐντολήν σου>. Καὶ ὁ Σεμεῒ ἑκατοίκησε εἰς τὴν
Σεμεῒ ἐν Ἱερουσαλὴμ τρία ἔτη. εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τρία ἔτη, χωρὶς νὰ ἐξέλθῃ Ἱερουσαλὴμ τρία χρόνια.
ἀπὸ αὐτήν.
2,39 Καὶ ἐγενήθη μετὰ τὰ τρία ἔτη 39 Ἔπειτα ὅμως ἀπὸ τὰ τρία αὐτὰ ἔτη δύο δοῦλοι 39 Ὕστερα ὅμως ἀπὸ τὰ τρία αὐτὰ χρόνια δύο δοῦλοι τοῦ
καὶ ἀπέδρασαν δύο δοῦλοι τοῦ τοῦ Σεμεῒ ἐδραπέτευσαν πρὸς τὸν Ἀγχούς, τὸν Σεμεῒ ἐδραπέτευσαν καὶ κατέφυγαν εἰς τὸν Ἀγχούς, τὸν
Σεμεῒ πρὸς Ἀγχοὺς υἱὸν Μααχὰ υἱὸν Μααχὰ τὸν βασιλέα τῆς Γέθ. Ἀνήγγειλαν δὲ υἱὸν τοῦ Μααχά, τὸν βασιλιᾶ τῆς Γέθ. Τὴν ἀπόδρασιν
βασιλέα Γέθ, καὶ ἀπηγγέλη τῷ εἰς τὸν Σεμεῒ μερικοὶ καὶ τοῦ εἶπαν· <ἰδοὺ οἱ αὐτὴν ἀνήγγειλαν εἰς τὸν Σεμεῒ καὶ τοῦ εἶπαν: <Νά· οἱ
Σεμεῒ λέγοντες· ἰδοὺ οἱ δοῦλοί σου δοῦλοι σου εὑρίσκονται εἰς τὴν Γέθ>. δοῦλοι σου ποὺ ἐδραπέτευσαν, εὑρίσκονται εἰς τὴν Γέθ>.
ἐν Γέθ.
2,40 Καὶ ἀνέστη Σεμεῒ καὶ 40 Ὁ Σεμεῒ ἐσηκώθη, ἐσαμάρωσε τὴν ὄνον του 40 Εἰς τὸ ἄκουσμα τῆς εἰδήσεως αὐτῆς ὁ Σεμεῒ ἐσηκώθη καὶ
ἐπέσαξε τὴν ὄνον αὐτοῦ καὶ καὶ μετέβη εἰς Γὲθ πρὸς τὸν βασιλέα Ἀγχούς, διὰ ἐσαμάρωσε τὴν ὄνον του καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν Γέθ, εἰς τὸν
ἐπορεύθη εἰς Γὲθ πρὸς Ἀγχοὺς νὰ ζητήσῃ τοὺς δούλους του. Ὁ Σεμεῒ μετέβη βασιλιᾶ Ἀγχούς, διὰ νὰ εὕρῃ καὶ νὰ ζητήσῃ τοὺς δούλους
τοῦ ἐκζητῆσαι τοὺς δούλους πράγματι καὶ ἐπανέφερε τοὺς δούλους του ἀπὸ του. Ἔτσι ὁ Σεμεῒ ἐπῆγε καὶ ἔφερε πίσω (εἰς τὴν
αὐτοῦ, καὶ ἐπορεύθη Σεμεῒ καὶ τὴν Γέθ. Ἱερουσαλήμ) τοὺς δούλους του ἀπὸ τὴν Γέθ.
ἤγαγε τοὺς δούλους αὐτοῦ ἐκ Γέθ.
2,41 Καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαλωμὼν 41 Ἀνήγγειλαν ὅμως εἰς τὸν Σολομῶντα μερικοὶ 41 Τὸ γεγονὸς τοῦτο ἀνήγγειλαν εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ τοῦ
λέγοντες ὅτι ἐπορεύθη Σεμεῒ ἐξ τὸ γεγονὸς αὐτὸ καὶ τοῦ εἶπαν· <ὁ Σεμεῒ μετέβη εἶπαν, ὅτι ὁ Σεμεῒ ἔφυγεν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπῆγε
Ἱερουσαλὴμ εἰς Γέθ, καὶ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς Γὲθ καὶ ἐπανέφερε τοὺς εἰς τὴν Γὲθ καὶ ἔφερε πίσω τοὺς δούλους του.
ἀπέστρεψε τοὺς δούλους αὐτοῦ. δούλους του>.
2,42 Καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς 42 Ὁ Σολομὼν ἔστειλεν ἄνθρωπον καὶ ἐκάλεσε 42 Τότε ὁ βασιλιᾶς ἔστειλε καὶ ἐκάλεσε τὸν Σεμεῒ καὶ τοῦ
καὶ ἐκάλεσε τὸν Σεμεῒ καὶ εἶπε τὸν Σεμεῒ καὶ τοῦ εἶπε <δὲν σὲ ἔβαλα καὶ εἶπε: <Δὲν σὲ ὥρκισα μὲ ὅρκον ἐνώπιόν του Κυρίου καὶ δὲν

25/200
πρὸς αὐτόν· οὐχὶ ὥρκισά σε κατὰ ὡρκίσθης εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου καὶ δὲν σοῦ σοῦ ἐτόνισα καθαρὰ καὶ σοῦ εἶπα· <τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν
τοῦ Κυρίου καὶ ἐπεμαρτυράμην ἐτόνισα λέγων· Ὅτι κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ βγῇς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ θὰ πᾶς πρὸς τὰ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
σοι λέγων· ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐξέλθῃς ὁποίαν θὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ θὰ δεξιὰ ἢ τὰ ἀριστερά, σὲ προειδοποιῶ καὶ σὲ διαβεβαιῶ
ἐξ Ἱερουσαλὴμ καὶ πορευθῇς εἰς μεταβῇς ἀριστερὰ ἢ δεξιά, νὰ γνωρίζῃς καλὰ ὅτι ἐπισήμως ὅτι θὰ ἀποθάνῃς ὁπωσδήποτε>
δεξιὰ ἢ ἀριστερά, γινώσκων θὰ ἐκτελεσθῇς;
γνώσῃ ὅτι θανάτῳ ἀποθανῇ;
2,43 Καὶ τί ὅτι οὐκ ἐφύλαξας τὸν 43 Διατὶ δὲν ἐφύλαξες τὴν ἐντολήν μου, τὴν 43 Διατὶ λοιπὸν τώρα παρέβης τὴν ὑπόσχεσίν σου καὶ δὲν
ὅρκον Κυρίου καὶ τὴν ἐντολήν, ἣν ὁποίαν μὲ ὅρκον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου σοῦ εἶχα ἐτήρησες τὸν ὅρκον, ποὺ ἔδωκες εἰς τὸν Θεόν (ὅτι θὰ
ἐνετειλάμην κατὰ σοῦ; δώσει;> συμμορφωθῇς πρὸς τὴν διαταγήν μου), καὶ δὲν ἐτήρησες
τὴν ἐντολὴν ποὺ σοῦ ἔδωκα;>
2,44 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς 44 Ὁ βασιλεὺς προσέθεσε τότε πρὸς τὸν Σεμεΐ· 44 Ἀκόμη ὁ βασιλιᾶς εἶπεν εἰς τὸν Σεμεΐ: <Σὺ γνωρίζεις
Σεμεΐ· σὺ οἶδας πᾶσαν τὴν κακίαν <σὺ γνωρίζεις ὅλην τὴν κακίαν σου καὶ ὅλην τὴν κακίαν σου, σὺ ὁ ἴδιος γνωρίζεις πολὺ καλὰ τὰ
σου, ἣν οἶδεν ἡ καρδία σου, ἃ ἐνθυμεῖσαι βεβαίως, τί ἔκαμες εἰς τὸν Δαυὶδ τὸν μυστικὰ τῆς καρδίας σου· γνωρίζεις καὶ ἐνθυμεῖσαι ὅσα
ἐποίησας Δαυὶδ τῷ πατρί μου, καὶ πατέρα μου. Καὶ νὰ ὅτι σήμερον ὁ Κύριος θὰ ρίψῃ κακὰ ἔκαμες εἰς τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου. Τώρα λοιπὸν ὁ
ἀνταπέδωκε Κύριος τὴν κακίαν τὴν κακίαν σου αὐτὴν εἰς τὴν κεφαλήν σου. Κύριος θὰ σὲ τιμωρήσῃ καὶ θὰ ἀνταποδώσῃ (θὰ ρίψῃ) τὴν
σου εἰς κεφαλήν σου· κακίαν σου ἐκείνην εἰς τὴν κεφαλήν σου.
2,45 καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν 45 Ἐγὼ δὲ ὁ βασιλεὺς Σολομών, πράττων τοῦτο, 45 Ἐνῷ ἐγὼ ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν (ποὺ θὰ σὲ τιμωρήσω μὲ
εὐλογημένος, καὶ ὁ θρόνος Δαυὶδ θὰ εἶμαι εὐλογημένος ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ ὁ θάνατον) θὰ εἶμαι εὐλογημένος ἀπὸ τὸν Θεόν· καὶ ὁ
ἔσται ἕτοιμος ἐνώπιον Κυρίου εἰς βασιλικός μου θρόνος στερεωμένος ἀπὸ τὸν βασιλικὸς θρόνος τοῦ Δαβὶδ θὰ εἶναι σταθερὸς καὶ
τὸν αἰῶνα. Κύριον εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων>. ἐδραιωμένος ἐνώπιον τοῦ Κυρίου πάντοτε, αἰωνίως!>
2,46 Καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς 46 Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν διέταξε σχετικῶς τὸν 46 Κατόπιν τούτου ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ἔδωκε διαταγὴν εἰς
Σαλωμὼν τῷ Βάναίᾳ υἱῷ Ἰωδαέ, Βαναίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, ὁ ὁποῖος ἐξῆλθε καὶ τὸν Βαναίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ· καὶ ὁ Βαναίας ἐπῆγε καὶ
καὶ ἐξῆλθε καὶ ἀνεῖλεν αὐτὸν καὶ ἐξετέλεσε τὸν Σεμεΐ. ἐσκότωσε τὸν Σεμεΐ, καὶ ἀπέθανε.
ἀπέθανε.
2,46α Καὶ ἦν ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν 46α Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἦτο πάρα πολὺ συνετὸς 46α Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ἦταν ἐξαιρετικά, πάρα πολὺ
φρόνιμος σφόδρα, καὶ σοφός, καὶ καὶ σοφός. Πολυάριθμοι δὲ ἦσαν οἱ Ἰσραηλῖται συνετός, φρόνιμος καὶ σοφός, οἱ δὲ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ
Ἰούδα καὶ Ἰσραὴλ πολλοὶ σφόδρα, καὶ οἱ Ἰουδαῖοι, ποὺ εὑρίσκοντο ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν Ἰσραηλῖται (τοῦ βασιλείου του) ἦσαν πλῆθος πάρα πολὺ

26/200
ὡς ἡ ἄμμος ἡ ἐπὶ τῆς θαλάσσης του. Αὐτοὶ ἦσαν τόσοι, ὅση εἶναι ἡ ἄμμος ἡ μεγάλον· ἦσαν τόσοι πολλοί, ὡσὰν τὴν ἄμμον ποὺ εἶναι εἰς
εἰς πλῆθος, ἐσθίοντες καὶ πλησίον τῆς θαλάσσης. Αὐτοὶ ἦσαν τρώγοντες τὴν ἀκροθαλασσιάν! Ὅλο αὐτὸ τὸ μεγάλο πλῆθος ἔτρωγαν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πίνοντες καὶ χαίροντες. καὶ πίνοντες καὶ εὐφραινόμενοι. καὶ ἔπιναν καὶ διεσκέδαζαν καὶ ἦσαν εὐτυχισμένοι!
2,46β Καὶ Σαλωμὼν ἦν ἄρχων ἐν 46β Ὁ Σολομὼν ἦτο ἄρχων ὅλων τῶν βασιλείων, 46β Ὁ Σολομὼν ἦταν ἄρχων καὶ ἡγεμὼν ὅλων τῶν
πάσαις ταῖς βασιλείαις, καὶ ἦσαν τῶν ὁποίων οἱ κάτοικοι καὶ προσέφεραν δῶρα καὶ βασιλειῶν, οἱ βασιλεῖες δὲ καὶ τὰ κράτη αὐτὰ προσέφεραν
προσφέροντες δῶρα καὶ ἦσαν ὑποτελεῖς εἰς αὐτὸν ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς δῶρα καὶ οἱ λαοί τῶν ἦσαν ὑπήκοοι τοῦ Σολομῶντος καθ'
ἐδούλευον τῷ Σαλωμὼν πάσας ζωῆς του. ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς του.
τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ.
2,46γ Καὶ Σαλωμὼν ἤρξατο 46γ Ὁ Σολομὼν ἤρχισε τότε νὰ ἐκμεταλλεύεται 46γ Καὶ ὁ Σολομὼν ἄρχισε νὰ ἐκμεταλλεύεται τὶς
ἀνοίγειν τὰ δυναστεύματα τοῦ τὰ δάση, τὰ λατομεῖα καὶ τὰ μεταλλεῖα τοῦ ὅρους πλουτοπαραγωγικὲς πηγὲς τοῦ Λιβάνου (δάση, λατομεῖα,
Λιβάνου. Λιβάνου. μεταλλεία).
2,46δ Καὶ αὐτὸς ᾠκοδόμησε τὴν 46δ Ἔτσι δὲ ἀνοικοδόμησε τὴν Θερμαὶ εἰς τὴν 46δ Ὁ ἴδιος ἐπίσης ἔκτισε τὴν πόλιν Θερμαὶ εἰς τὴν ἔρημον
Θερμαὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ. ἔρημον. (τὴν περίφημον Παλμύραν, εἰς τὰ βορειοανατολικὰ τῆς
Παλαιστίνης).
2,46ε Καὶ τοῦτο τὸ ἄριστον τῷ 46ε Τὸ δὲ μεσημβρινὸν φαγητὸν τῆς αὐλῆς καὶ 46ε Οἱ προμήθειες τῶν τροφίμων, ποὺ ἐχρειάζετο ὁ
Σαλωμών· τριάκοντα κόροι ἀκολουθίας τοῦ Σολομῶντος ἦτο τριάκοντα κόροι Σολομὼν διὰ τὸ μεσημβρινὸν φαγητόν (τὰ βασιλικὰ ἔξοδα
σεμιδάλεως καὶ ἑξήκοντα κόροι σημιγδάλι, ἑξήκοντα κόροι ἀλεύρι φαγητοῦ), ἦσαν: Δώδεκα τόννοι καὶ διακόσια ἑξῆντα ἐννέα
ἀλεύρου κεκοπανισμένου, δέκα χονδροκοπανισμένο, δέκα ἐκλεκτὰ μοσχάρια, (12.268,8) κιλὰ σιμιγδάλι, καὶ εἴκοσι τέσσερις τόννοι καὶ
μόσχοι ἐκλεκτοὶ καὶ εἴκοσι βόες εἴκοσι βόδια καλοθρεμμένα καὶ ἑκατὸν πρόβατα, πεντακόσια τριάντα ὀκτώ (24.537,6) κιλὰ (χονδρό)
νομάδες καὶ ἑκατὸν πρόβατα, ἐκτὸς ἀπὸ τὰ ἐλάφια, τὰ ζαρκάδια καὶ τὰ ἄλλα κοπανισμένο ἀλεῦρι (ἀλεῦρι ποὺ ἐγίνετο μὲ τὸ κοπάνισμα
ἐκτός ἐλάφων καὶ δορκάδων καὶ ἐκλεκτὰ καὶ εὐτραφῆ ὀρνίθια. τοῦ σιταριοῦ), δέκα ἐκλεκτὰ καλοθρεμμένα μοσχάρια καὶ
ὀρνίθων ἐκλεκτῶν νομάδων· εἴκοσι βόδια, ἀπὸ ἀγέλην ποὺ ἔβοσκεν εἰς τὰ λιβάδια, καὶ
ἑκατὸν πρόβατα, ἐκτὸς ἀπὸ τὰ ἐλάφια καὶ τὶς μικρὲς
δορκάδες (γαζέλλες) καὶ τὶς ἐκλεκτὲς καὶ παχειὲς ὄρνιθες,
ποὺ ἔβοσκαν ἔξω (καὶ δὲν ἦσαν κλεισμένες εἰς κοτέτσια).
2,46ζ ὅτι ἦν ἄρχων ἐν παντὶ 46ζ Ἦτο βασιλεὺς εἰς ὅλην τὴν χώραν, ἡ ὁποία 46ζ Διότι ὁ Σολομὼν ἦταν ἄρχων καὶ ἡγεμὼν εἰς ὅλην τὴν
πέραν τοῦ ποταμοῦ ἀπὸ Ραφὶ ἕως ἐπεκτείνεται πέραν τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ, ἀπὸ χώραν, ποὺ ἀπλώνεται εἰς τὰ δυτικὰ τοῦ ποταμοῦ

27/200
Γάζης, ἐν πᾶσι τοῖς βασιλεῦσι Ραφὶ μέχρι Γάζης· ἦτο βασιλεὺς εἰς ὅλας τὰς (Εὐφράτη) καὶ ἀρχίζει ἀπὸ τὴν πόλιν Ραφί (-ἡ Θάψακος τῶν
πέραν τοῦ ποταμοῦ· βασιλείας τὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ. ἀρχαίων Ἑλλήνων, εἰς τὴν δυτικὴν ὄχθην τοῦ Εὐφράτη) καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
φθάνει μέχρι καὶ τὴν πόλιν Γάζαν (ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ
νοτιοδυτικὸν ἄκρον τῆς Παλαιστίνης). Ἦταν ἄρχων καὶ
ἡγεμὼν ὅλων τῶν βασιλείων, ποὺ ἦσαν πέρα ἀπὸ τὸν
ποταμόν.
2,46η καὶ ἦν αὐτῷ εἰρήνη ἐκ 46η Ἐπὶ τῶν ἡμερῶν του ἐπικρατοῦσε ἀπὸ ὅλα τὰ 46η Εἶχε δὲ εἰρήνην εἰς ὅλην τὴν χώραν μὲ ὅλα τὰ γύρω του
πάντων τῶν μερῶν αὐτοῦ γύρω μέρη εἰρήνη εἰς ὅλην τὴν χώραν καὶ ὅλοι οἱ κράτη, καὶ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ἑκατοικοῦσαν μὲ
κυκλόθεν, καὶ κατῴκει Ἰούδα καὶ Ἰσραηλῖται κατοικοῦσαν ἥσυχοι καὶ ἀσφαλεῖς, εἰρήνην καὶ ἀσφάλειαν ὁ καθένας μὲ τὴν οἰκογένειάν του
Ἰσραὴλ πεποιθότες ἕκαστος ὑπὸ καθένας εἰς τὸ ἀμπέλι του καὶ κάτω ἀπὸ τὶς εἰς τὸ ἀμπέλι του καὶ κάτω ἀπὸ τὴν συκιά του· ὅλοι αὐτοὶ
τὴν ἄμπελον αὐτοῦ καὶ ὑπὸ τὴν συκιὲς του, τρώγοντες, πίνοντες καὶ ἐορτάζοντες ἀπὸ τὴν Δὰν μέχρι καὶ τὴν Βηρσαβεέ (δηλαδὴ εἰς
συκῆν αὐτοῦ, ἐσθίοντες καὶ ἀπὸ τὴν Δὰν μέχρι τῆς Βηρσαβεὲ ὅλας τὰς ὁλόκληρον τὴν Παλαιστίνην) ἔτρωγαν καὶ ἔπιναν καὶ
πίνοντες καὶ ἐορτάζοντες ἀπὸ ἡμέρας, κατὰ τὰς ὁποίας ἔζησε καὶ ἐβασίλευσεν ἐχαίροντο καὶ διεσκέδαζαν ὅλα τὰ χρόνια, κατὰ τὰ ὁποῖα
Δὰν καὶ ἕως Βηρσαβεὲ πάσας τὰς ὁ Σολομών, ἔζησε καὶ ἐβασίλευσεν ὁ Σολομών.
ἡμέρας Σαλωμών.
2,46θ Καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες τοῦ 46θ Αὐτοὶ δὲ εἶναι οἱ ἄρχοντες τοῦ 46θ Αὐτοὶ δὲ ἦσαν οἰ ἀνώτατοι ἀξιωματοῦχοι, τοὺς ὁποίους
Σαλωμών· Ἀζαρίου υἱὸς Σαδὼκ περιβάλλοντος τοῦ Σολομῶντος: Ἀζαρίας ὁ υἱὸς εἶχεν ὁ Σολομών: Ὁ Ἀζαρίας, υἱὸς τοῦ ἀρχιερέως Σαδώκ· ὁ
τοῦ ἱερέως καὶ Ὀρνίου υἱὸς τοῦ ἀρχιερέως Σαδώκ, ὁ Ὀρνίας υἱὸς τοῦ Νάθαν Ὀρνίας, υἱὸς τοῦ Νάθαν, ὁ ἄρχων τῶν ἄλλων ὑπαρχηγῶν· ὁ
Νάθαν ἄρχων τῶν ἐφεστηκότων ἄρχων τῶν ἐπὶ μέρους ἀρχόντων, Ἐδρὰμ ἀρχηγὸς Ἐδράμ, ὁ ἀρχηγὸς τοῦ βασιλικοῦ οἴκου· ὁ Σουβά, ὁ γενικὸς
καὶ Ἐδρὰμ ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ τοῦ βασιλικοῦ οἴκου, Σουβὰ ὁ γενικὸς γραμματεὺς τοῦ κράτους· ὁ Βασά, υἱὸς τοῦ Ἀχιθαλάμ, ὁ
καὶ Σουβὰ γραμματεὺς καὶ Βασὰ γραμματεὺς τοῦ κράτους, Βασὰ ὁ υἱὸς τοῦ ἱστοριογράφος (ἢ ὑπομνηματογράφος)· ὁ Ἀβί, υἱὸς τοῦ
υἱὸς Ἀχιθαλὰμ ἀναμιμνήσκων Ἀχιθαλὰμ ὁ ὑπομνηματογράφος, Ἀβὶ ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωάβ, ὁ ἀρχιστράτηγος· ὁ Ἀχιρέ, υἱὸς τοῦ Ἐδραΐ, ὁ
καὶ Ἀβὶ υἱὸς Ἰωὰβ ἀρχιστράτηγος Ἰωὰβ ἀρχιστράτηγος, Ἀχιρὲ ὁ υἱὸς τοῦ Ἐδραῒ διὰ ὑπεύθυνος ἐκείνων ποὺ μετέφεραν τὶς πέτρες καὶ τὰ ξύλα·
καὶ Ἀχιρὲ υἱὸς Ἐδραῒ ἐπὶ τὰς τὰς μεταφοράς, ὁ Βαναίας ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωδαὲ ὁ Βαναίας, υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ὁ αὐλάρχης καὶ ὁ ἀρχηγὸς τῆς
ἄρσεις καὶ Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ ἐπὶ αὐλάρχης καὶ ἐπόπτης ἐπὶ τῆς πλινθοποιΐας καὶ στρατιωτικῆς παρατάξεως, ἡ ὁποία εἶχε τὸ σχῆμα τοῦ
τῆς αὐλαρχίας καὶ ἐπὶ τοῦ Ζαχοὺρ ὁ υἱὸς τοῦ Νάθαν ἦτο σύμβουλός του. πλιθαριοῦ (ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν· ὁ ἐπόπτης ἐπὶ τῆς
πλινθίου καὶ Ζαχοὺρ υἱὸς Νάθαν πλινθοποιΐας)· καὶ ὁ Ζαχούρ, υἱὸς τοῦ Νάθαν, ὁ ἰδιαίτερος
ὁ σύμβουλος. σύμβουλος τοῦ βασιλιᾶ.

28/200
2,46ι Καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμὼν 46ι Εἶχε δὲ ὁ Σολομὼν διὰ τὰ πολεμικά του 46ι Ὁ Σολομὼν εἶχε διὰ τὰ πολεμικά του ἅρματα σαράντα

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τεσσαράκοντα χιλιάδες τοκάδες ἅρματα σαράντα χιλιάδας φορβάδας καὶ δώδεκα χιλιάδες (40.000) φοράδες (ἵππους θηλυκούς)καὶ δώδεκα
ἵπποι εἰς ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδας ἵππους. χιλιάδες (12.000) ἵππους (ἀρσενικούς).
χιλιάδες ἵππων.
2,46κ Καὶ ἦν ἄρχων ἐν πᾶσι τοῖς 46κ Ἐβασίλευε δὲ ὁ Σολομὼν εἰς τὰ βασίλεια ἀπὸ 46κ Ὁ Σολομὼν ἦταν βασιλιᾶς καὶ ἄρχων ὅλων τῶν
βασιλεῦσιν ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ καὶ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην πρὸς ἀνατολὰς μέχρι τῶν βασιλέων, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὴν μεγάλην περιοχήν, ἡ
ἕως γῆς ἀλλοφύλων καὶ ἕως ἀλλοφύλων πρὸς δυσμὰς καὶ μέχρι τῶν συνόρων ὁποία ἐκτείνεται ἀπὸ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην (πρὸς
ὁρίων Αἰγύπτου. τῆς Αἰγύπτου πρὸς νότον. ἀνὰτολάς) καὶ φθάνει μέχρι τῆς χώρας τῶν Φιλισταίων
(πρὸς τὰ δυτικά) καὶ προχωρεῖ μέχρι τὰ σύνορα τῆς
Αἰγύπτου (πρὸς νότον).
2,46λ Καὶ Σαλωμὼν υἱὸς Δαυὶδ 46λ Ὁ Σολομών, ὁ υἱὸς τοῦ Δαυίδ, ἐβασίλευσεν 46λ Ὁ δὲ Σολομών, ὁ υἱὸς τοῦ Δαβίδ, ὑπῆρξεν ὁ βασιλιᾶς
ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν ἔχων πρωτεύουσαν τοῦ καὶ τῶν Ἰουδαίων καὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν, εἶχε δὲ ὡς ἕδραν τοῦ
Ἰούδα ἐν Ἱερουσαλήμ. βασιλείου του τὴν Ἱερουσαλήμ. ἐκτεταμένου βασιλείου του τὴν Ἱερουσαλήμ.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 3ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
3,1 Τῆς δὲ βασιλείας ἐδρασθείσης Αφοῦ δὲ ἐστερεώθη πλέον ἡ βασιλεία διὰ τῆς Όταν πλέον ἡ βασιλεία εἰς τὰ χέρια τοῦ Σολομῶντος
ἐν χειρὶ Σαλωμὼν ἐπιγαμίαν χειρὸς τοῦ Σολομῶντος, ὁ Σολομὼν ἦλθεν εἰς ἐστερεώθη καὶ ἰσχυροποιήθη, ὁ Σολομὼν ἔκαμε
ἐποιήσατο Σαλωμὼν πρὸς Φαραὼ συμπεθεριὰν μὲ τὸν Φαραὼ τὸν βασιλέα τῆς συμπεθεριὸ μὲ τὸν Φαραώ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου,
βασιλέα Αἰγύπτου καὶ ἔλαβε τὴν Αἰγύπτου καὶ ἐπῆρεν ὡς συζυγόν του τὴν ἐνυμφεύθη τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραὼ καὶ τὴν ἔφερε καὶ
θυγατέρα Φαραὼ καὶ εἰσήγαγεν θυγατέρα αὐτοῦ τοῦ Φαραώ, τὴν ὁποίαν ἔφερεν τὴν ἐγκατέστησεν εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ, μέχρις ὅτου
αὐτὴν εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ, ἕως οὗ εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ, μέχρις ὅτου ἐτελείωσε τὴν ὠλοκλήρωσε τὸ κτίσιμον τοῦ ἀνακτόρου του καὶ τοῦ ναοῦ
συνετέλεσεν οἰκοδομῶν τὸν οἶκον ἀνοικοδόμησιν τοῦ ἰδικοῦ του οἴκου, τοῦ ναοῦ τοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ γύρω - γύρω τοῦ τείχους τῆς ὀχυρώσεως τῆς
ἑαυτοῦ καὶ τὸν οἶκον Κυρίου καὶ Κυρίου καὶ τοῦ τείχους τοῦ κύκλῳ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.
τὸ τεῖχος Ἱερουσαλὴμ κύκλῳ. Ἱερουσαλήμ.

29/200
3,2 Πλὴν ὁ λαὸς ἦσαν θυμιῶντες 2 Ὁ λαὸς ὅμως προσέφερε θυσίαν θυμιάματος 2 Ὁ λαὸς ὅμως προσέφερε θυμίαμα εἰς πολλοὺς καὶ
ἐπὶ τοῖς ὑψηλοῖς, ὅτι οὐκ ἐπάνω εἰς ὑψηλοὺς τόπους, διότι δὲν εἶχεν ἀκόμη διαφόρους ὑψηλοὺς τόπους, διότι δὲν εἶχεν ἀκόμη κτισθῇ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ᾠκοδομήθη οἶκος τῷ Κυρίῳ ἕως οἰκοδομηθῇ ὁ ναὸς τοῦ Κυρίου μέχρι τῆς ἡμέρας μέχρι τότε ναὸς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου.
τοῦ νῦν. ἐκείνης.
3,3 Καὶ ἠγάπησε Σαλωμὼν τὸν 3 Ὁ Σολομὼν ἠγάπησε τὸν Κύριον, ἐπορεύετο 3 Ὁ δὲ Σολομὼν ἀγάπησε τὸν Κύριον καὶ ἐβάδιζε
Κύριον πορεύσθαι ἐν τοῖς σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας ὁ Δαυὶδ ὁ σύμφωνα μέ τις ἐντολὲς καὶ τὶς ὑποθῆκες τοῦ πατέρα του,
προστάγμασι Δαυὶδ τοῦ πατρὸς πατήρ του τοῦ εἶχε δώσει, ἀλλὰ προσέφερε θυσίας τοῦ Δαβίδ· ὅμως καὶ αὐτὸς ἐθυσίαζε καὶ προσέφερε
οὐτου, πλὴν ἐν τοῖς ὑψηλοῖς ἔθυε καὶ θυμιάματα πρὸς τὸν Θεὸν εἰς τοὺς ὑψηλοὺς θυμίαμα πρὸς τὸν Θεὸν εἰς τοὺς διαφόρους ὑψηλοὺς
καὶ ἐθυμία. τόπους, διότι δὲν εἶχεν ἀνοικοδομηθῆ ὁ ναός. τόπους, ὅπως ὁ ἄλλος λαός.
3,4 Καὶ ἀνέστη καὶ ἐπορεύθη εἰς 4 Ἐσηκώθη, λοιπόν, κάποτε καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν 4 Καὶ ὁ Σολομὼν ἐξεκίνησε καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν Γαβαὼν διὰ
Γαβαὼν θῦσαι ἐκεῖ, ὅτι αὕτη Γαβαών, διὰ νὰ προσφέρῃ καὶ ἐκεῖ θυσίαν πρὸς νὰ προσφέρῃ ἐκεῖ θυσίαν εἰς τὸν Θεόν· διότι ἡ Γαβαὼν
ὑψηλοτάτη καὶ μεγάλη· χιλίαν τὸν Θεόν, διότι ἡ μεγάλη αὐτὴ πόλις εὑρίσκετο εἰς ἦταν κτισμένη εἰς πολὺ ὑψηλὴν τοποθεσίαν καὶ ἦταν
ὁλοκαύτωσιν ἀνήνεγκε Σαλωμὼν ἕνα πολὺ ὑψηλὸν τόπον. Ὁ Σολομὼν προσέφερεν (ἐπίσης) πολὺ ἐπίσημος. Ὁ Σολομὼν προσέφερεν εἰς τὸ
ἐπὶ τῷ θυσιαστήριον ἐν Γαβαών. ὡς θυσίαν ὁλοκαυτώματος χίλια ζῶα εἰς τὸ θυσιαστήριον τῆς Γαβαὼν χίλια ζῶα ὡς θυσίαν
θυσιαστήριον τῆς Γαβαών. ὁλοκαυτώσεως.
3,5 Καὶ ὤφθη Κύριος τῷ Σαλωμὼν 5 Ἐκεῖ δὲ ὁ Κύριος παρουσιάσθη εἰς τὸν 5 Ἐκεῖ εἰς τὴν Γαβαὼν παρουσιάσθη τὴν νύκτα ἐκείνην εἰς
ἐν ὕπνῳ τὴν νύχτα, καὶ εἶπε Σολομῶντα κατὰ τὴν νύκτα εἰς τὸν ὕπνον του καὶ τὸν Σολομῶντα ἐνῷ ἐκοιμᾶτο, ὁ Κύριπς μὲ θεῖον καὶ ἱερὸν
Κύριος πρὸς Σαλωμών· αἴτησαί τι τοῦ εἶπεν· <ζήτησέ μου κάτι διὰ τὸν ἑαυτόν σου>. καὶ ὑπερφυσικὸν ὄνειρον καὶ τοῦ εἶπε: <Ζήτησέ μου
αἴτημα σεαυτῷ. κάποιο αἴτημα διὰ τὸν ἑαυτόν σου>.
3,6 Καὶ εἶπε Σαλωμών· σὺ 6 Ὁ Σολομὼν ἀπήντησε· <σύ, Κύριε, ἔδειξες 6 Καὶ ὁ Σολομὼν ἀπάντησε: <Σὺ ἔδειξες πάντοτε πολλὴν
ἐποίησας μετὰ τοῦ δούλου σου μεγάλην καλωσύνην πρὸς τὸν δοῦλον σου τὸν καλωσύνην καὶ ἐφέρθης μὲ μεγάλην συγκατάβασιν καὶ
Δαυὶδ τοῦ πατρός μου ἔλεος μέγα, Δαυὶδ τὸν πατέρα μου, διότι ἔζησεν αὐτὸς ἐνώπιόν σταθερὰν ἀγάπην πρὸς τὸν δοῦλον σου Δαβίδ, τὸν πατέρα
καθὼς διῆλθεν ἐνώπιόν σου ἐν σου μὲ πίστιν πρὸς σέ, μὲ δικαιοσύνην καὶ μου, διότι ἐκεῖνος ἔζησεν ἐνώπιόν σου μὲ ἀλήθειαν,
ἀληθείᾳ καὶ ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ἐν εὐθύτητα καρδίας ἀπέναντί σου. Σὺ δὲ τοῦ ὑπακοὴν καὶ εἰλικρίνειαν, μὲ δικαιοσύνην, μὲ εὐθύτητα,
εὐθύτητι καρδίας μετὰ σοῦ, καὶ ἐπεδαψίλευσες τὸ μέγα τοῦτο καλόν, τὸ νὰ δώσῃς ἀκεραιότητα καὶ τιμιότητα. Σὺ δὲ τοῦ ἐπεφύλαξες τὴν
ἐφύλαξας αὐτῷ τὸ ἔλεος τὸ μέγα δηλαδὴ τὸν υἱόν του νὰ καθήσῃ ἐπὶ τοῦ θρόνου μεγάλην αὐτὴν συγκατάβασιν καὶ σταθερὰν ἀγάπην σου,
τοῦτο δοῦναι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ του, ὅπως μαρτυρεῖ ἡ ἡμέρα αὐτή. να δώσῃς δηλαδὴ ὥστε ὁ υἱός του νὰ τὸν διαδεχθῇ καὶ νὰ

30/200
τοῦ θρόνου αὐτοῦ, ὡς ἡ ἡμέρα καθήσῃ εἰς τὸν θρόνον του, ὅπως τὸ φανερώνει καὶ ἡ
αὕτη· σημερινὴ ἡμέρα.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
3,7 καὶ νῦν, Κύριε ὁ Θεός μου, σὺ 7 Καὶ τώρα, Κύριέ μου καὶ Θεέ μου, σὺ ἔδωκες ἐμὲ 7 Τώρα λοιπόν, Κύριε ὁ Θεός μου, σὺ ἀνέδειξες ἐμὲ τὸν
ἔδωκας τὸν δοῦλόν σου ἀντὶ τὸν δοῦλον σου ἀντὶ τοῦ Δαυὶδ τοῦ πατρός μου. δοῦλον σου βασιλιᾶ εἰς τὴν θέσιν τοῦ Δαβίδ, τοῦ πατέρα
Δαυὶδ τοῦ πατρός μου, καὶ ἐγώ Ἐγὼ δὲ εἶμαι μικρὸν παιδίον ἀκόμη καὶ δὲν μου· ἐγὼ δέ, συγκρινόμενος πρὸς ἐκεῖνον, εἶμαι ἀκόμη
εἰμι παιδάριον μικρὸν καὶ οὐκ γνωρίζω, πῶς νὰ πορεύωμαι καὶ νὰ μικρὸ παιδὶ χωρὶς πεῖραν καὶ δὲν γνωρίζω πῶς νὰ
οἶδα τὴν ἔξοδόν μου καὶ τὴν συμπεριφέρωμαι εἰς τὴν ζωήν μου. ἀναστρέφωμαι καὶ νὰ συμπεριφέρωμαι εἰς τὴν ζωὴν καὶ
εἴσοδόν μου, πῶς νὰ κυβερνῶ.
3,8 ὁ δὲ δοῦλός σου ἐν μέσῳ τοῦ 8 Ἐγὼ ὁ δοῦλος σου εὑρίσκομαι ἐν μέσῳ λαοῦ, τὸν 8 Ἐκτὸς αὐτῶν ἐγὼ ὁ δοῦλος σου εὑρίσκομαι ὡς βασιλιᾶς
λαοῦ σου, ὃν ἐξελέξω λαὸν ὁποῖον σὺ ἐξέλεξες καὶ ὁ ὁποῖος εἶναι μεταξὺ τοῦ λαοῦ σου, τὸν ὁποῖον σὺ ἐξέλεξες καὶ ὁ ὁποῖος
πολύν, ὃς οὐκ ἀριθμηθήσεται. ἀναρίθμητος. εἶναι πλῆθος πολύ, ποὺ δὲν ἠμπορεῖ νὰ ἀριθμηθῇ καὶ νὰ
ὑπολογισθῇ.
3,9 Καὶ δώσεις τῷ δούλῳ σου 9 Διὰ τοῦτο ἐπιθυμῶ, νὰ δώσῃς εἰς ἐμὲ τὸν δοῦλον 9 Διὰ τοῦτο χάρισε εἰς ἐμὲ τὸν δοῦλον σου καρδίαν
καρδίαν ἀκούειν καὶ διακρίνειν σου διάνοιαν προσεκτικὴν νὰ ἀκούῃ καὶ νὰ κρίνῃ ταπεινὴν καὶ νοῦν ὀξυδερκῆ, ποὺ νὰ ἐννοῇ καὶ νὰ
τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ καὶ τὸν λαόν μὲ δικαιοσύνην, νὰ διακρίνῃ τὸ δίκαιον ἀντιλαμβάνεται ὀρθά, ὥστε νὰ ἀκούω, νὰ
τοῦ συνιεῖν ἀνὰ μέσον ἀγαθοῦ ἀπὸ τὸ ἄδικον· διότι ποιὸς χωρὶς τὴν ἰδικήν σου ἀντιλαμβάνωμαι καὶ νὰ διακρίνω μεταξὺ ἀληθείας καὶ
καὶ κακοῦ· ὅτι τίς δυνηθήσεται βοήθειαν θὰ ἠμπορῇ νὰ κυβερνᾷ τὸν πολὺν καὶ πλάνης; ἀγαθοῦ καὶ κακοῦ καὶ ἔτσι νὰ κρίνω μὲ
κρίνειν τὸν λαόν σου τὸν βαρὺν δυσκυβέρνητον τοῦτον λαόν σου;> δικαιοσύνην. Διότι, ἐὰν δὲν χαρίσῃς τὸν ἰδικόν σου
τοῦτον; φωτισμόν, ποῖος ἠμπορεῖ νὰ κυβερνᾷ τὸν λαόν σου αὐτόν,
τὸν τόσον πολύν;>
3,10 Καὶ ἤρεσεν ἐνώπιον Κυρίου, 10 Ὁ λόγος καὶ τὸ αἴτημα αὐτὸ τοῦ Σολομῶντος 10 Καὶ τὰ ὅσα εἶπεν ὁ Σολομὼν ἐφάνησαν ἀρεστὰ εἰς τὸν
ὅτι ᾐτήσατο Σαλωμὼν τὸ ρῆμα ἐφάνη ἀρεστὸν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Κύριον, διότι ὁ Σολομὼν δὲν ἐζήτησε κάτι ἄλλο, ἀλλ’
τοῦτο. ἐζήτησεν αὐτὸ εἰδικῶς τὸ χάρισμα.
3,11 Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς αὐτόν· 11 Καὶ ὁ Κύριος τοῦ εἶπεν· <ἐπειδὴ ἐζήτησες ἀπὸ 11 Διὰ τοῦτο ὁ Κύριος τοῦ εἶπεν: <Ἐπειδὴ ἐζήτησες ἀπὸ ἐμὲ
ἀνθ' ὧν ᾐτήσω παρ' ἐμοῦ τὸ ρῆμα ἐμὲ αὐτὸ τὸ πρᾶγμα καὶ δὲν ἐζήτησες διὰ τὸν τὸ χάρισμα (αἴτημα) αὐτὸ καὶ δὲν ἐζήτησες διὰ τὸν ἑαυτόν
τοῦτο καὶ οὐκ ᾐτήσω σεαυτῷ ἑαυτόν σου μακρότητα ἡμερῶν, δὲν ἐζήτησες σου πολλὰ χρόνια ζωῆς, οὔτε ἐζήτησες πλοῦτον, οὔτε τὸν
ἡμέρας πολλὰς καὶ οὐκ ᾐτήσω πλούτη, δὲν ἐζήτησες τὸν θάνατον τῶν ἐχθρῶν θάνατον τῶν ἐχθρῶν σου, ἀλλ’ ἐζήτησες διὰ τὸν ἑαυτόν

31/200
πλοῦτον, οὐδὲ ᾐτήσω ψυχὰς σου, ἀλλὰ ἐζήτησες διὰ τὸν ἑαυτόν σου σοφίαν σου τὴν ἱκανότητα νὰ ἀκούῃς, νὰ ἀντιλαμβάνεσαι, νὰ
ἐχθρῶν σου, ἀλλ' ᾐτήσω σεαυτῷ καὶ νοητικὴν ἱκανότητα, ὥστε νὰ δύνασαι νὰ διακρίνῃς τὰ πράγματα καὶ ἔτσι νὰ κρίνῃς μὲ δικαιοσύνην,

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τοῦ συνιεῖν τοῦ εἰσακούειν κρῖμα, κρίνῃς δικαίως,
3,12 ἰδοὺ πεποίηκα κατὰ τὸ ρῆμά 12 Ἰδοὺ ἔκαμα εἰς σέ, ὅπως μοῦ εἶπες. Ἰδού, σοῦ 12 νά! ἔκαμα ἀμέσως σύμφωνα μὲ τὸ αἴτημα καὶ τὴν
σου· ἰδοὺ δέδωκά σοι καρδίαν ἔδωσα διάνοιαν συνετὴν καὶ σοφήν, ὁμοίαν πρὸς ἐπιθυμίαν σου: Δηλαδή, νά· σοῦ δίδω νοῦν συνετόν,
φρονίμην καὶ σοφήν, ὡς σὺ οὐ τὴν ὁποίαν κανεὶς προηγουμένως ἀπὸ σὲ δὲν εἶχε γνωστικόν, ὀξυδερκῆ καὶ σοφόν, τόσον πολύ, ὥστε δὲν
γέγονεν ἔμπροσθέν σου καὶ μετὰ καὶ οὔτε θὰ ὑπάρξῃ ὕστερα ἀπὸ σὲ ὅμοιός σου. ὑπῆρξε καὶ δὲν ἐφάνη ποτὲ πρὶν ἀπὸ σὲ οὔτε καὶ θὰ
σὲ οὐκ ἀναστήσεται ὅμοιός σοι. παρουσιασθῇ μετὰ ἀπὸ σὲ ἄλλος ὅμοιός σου ἄνθρωπος
κατὰ τὴν σοφίαν καὶ τὴν σύνεσιν.
3,13 Καὶ ἃ οὐκ ᾐτήσω, δέδωκά σοι, 13 Ἀλλὰ καὶ ὅσα δὲν μοῦ ἐζήτησες θὰ σοῦ τὰ 13 Ἀλλὰ σοῦ δίδω ἐπίσης καὶ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα δὲν μοῦ
καὶ πλοῦτον καὶ δόξαν, ὡς οὐ δώσω δηλαδὴ πλοῦτον καὶ δόξαν, ὥστε νὰ μὴ ἐζήτησες· σοῦ δίδω καὶ πλούτη καὶ δόξαν, τόσα πολλά,
γέγονεν ἀνὴρ ὅμοιός σοι ἐν ὑπάρξῃ ἄλλος ὅμοιός σου μεταξὺ ὅλων τῶν ὥστε δὲν ἐφάνη ποτὲ ἄλλος ὅμοιός σου μεταξὺ τῶν
βασιλεῦσι· βασιλέων. βασιλέων.
3,14 καὶ ἐὰν πορευθῇς ἐν τῇ ὁδῷ 14 Ἐὰν δὲ πορευθῇς κατὰ τὸ διάστημα τῆς ζωῆς 14 Ἐὰν δὲ εἰς τὴν διαγωγήν σου καὶ εἰς τὸν δρόμον τῆς
μου φυλάσσειν τὰς ἐντολάς μου σου σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ ζωῆς σου βαδίζῃς καὶ συμπεριφέρεσαι σύμφωνα μὲ τοὺς
καὶ τὰ προστάγματά μου, ὡς προστάγματά μου, ὅπως ἐπορεύθη ὁ Δαυὶδ ὁ νόμους, τὶς ἐντολὲς καὶ τὰ προστάγματά μου, ὅπως
ἐπορεύθη Δαυὶδ ὁ πατήρ σου, καὶ πατήρ σου, θὰ σοῦ δώσω καὶ μακρότητα ἡμερῶν>. ἐβάδισε καὶ συμπεριφέρθη ὁ Δαβίδ, ὁ πατέρας σου, τότε
πληθύνω τὰς ἡμέρας σου. καὶ ἐγὼ θὰ ἐπεκτείνω τὶς ἡμέρες τῆς ζωῆς σου· θὰ σὲ
μακροημερεύσω>.
3,15 Καὶ ἐξυπνίσθη Σαλωμών, καὶ 15 Ὁ Σολομὼν ἐξύπνησε καὶ ἐνόησε, ποῖον ἦτο τὸ 15 Ὁ Σολομὼν ἐξύπνησε καὶ νά· ἐνόησεν ὅτι ἦταν θεῖον,
ἰδοὺ ἐνύπνιον· καὶ ἀνέστη καὶ ὄνειρόν του. Ἠγέρθη, ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἱερὸν καὶ ὑπερφυσικὸν ὄνειρον, εἰς τὸ ὁποῖον τοῦ ἐμίλησε
παραγίνεται εἰς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐστάθη ἐνώπιον τοῦ θυσιαστηρίου ἀπέναντι τῆς ὁ Θεός. Κατόπιν ἐσηκώθη καὶ ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ
ἔστη κατὰ πρόσωπον τοῦ Κιβωτοῦ τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου εἰς τὴν Σιών. καὶ ἐστάθη ὄρθιος ἐμπρὸς εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν
θυσιαστηρίου τοῦ κατὰ πρόσωπον Ἐκεῖ προσέφερεν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ εὑρίσκετο ἐμπρὸς εἰς τὴν Κιβωτὸν
κιβωτοῦ διαθήκης Κυρίου ἐν Σιών εἰρηνικάς. Παρέθεσε δὲ διὰ τὸν ἑαυτόν του καὶ δι' τῆς Διαθήκης εἰς τὴν Σιών. Ἐκεῖ δὲ προσέφερεν εἰς τὸν
καὶ ἀνήγαγεν ὁλοκαυτώσεις καὶ ὅλους τοὺς δούλους του μέγα συμπόσιον. Θεὸν θυσίες ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσίες εἰρηνικές
ἐποίησεν εἰρηνικὰς καὶ ἐποίησε (εὐχαριστήριες)· καὶ μὲ τὰ κομμάτια τῶν εὐχαριστηρίων

32/200
πότον μέγαν ἑαυτῷ καὶ πᾶσι τοῖς θυσιῶν (τὰ ὁποῖα ἀνῆκαν εἰς ἐκείνους ποὺ προσέφεραν
παισὶν αὐτοῦ. τὴν θυσίαν) ἔκαμε μεγάλο ἐορταστικὸν συμπόσιον διὰ τὸν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἑαυτόν του καὶ δι' ὅλους τοὺς δούλους του.
3,16 Τότε ὤφθησαν δύο γυναῖκες 16 Κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας παρουσιάσθησαν εἰς 16 Τότε παρουσιάσθησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ δύο γυναῖκες
πόρναι τῷ βασιλεῖ καὶ ἔστησαν τὸν βασιλέα δύο κοιναὶ γυναῖκες, αἱ ὁποῖαι πόρνες καὶ ἐστάθησαν ὄρθιες ἐμπρός του.
ἐνώπιον αὐτοῦ. ἐστάθησαν ὄρθιαι ἐνώπιόν του.
3,17 Καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ μία· ἐν ἐμοί, 17 Ἡ μία ἀπὸ αὐτὰς τοῦ εἶπεν· <ἄκουσέ με, σὲ 17 Καὶ ἡ μία γυναῖκα εἶπε: <Κύριέ μου, ἄκουσέ με, σὲ
κύριε· ἐγὼ καὶ ἡ γυνὴ αὕτη παρακαλῶ, κύριε: Ἐγὼ καὶ αὐτὴ ἡ γυναίκα παρακαλῶ· ἐγὼ καὶ ἡ γυναῖκα αὐτὴ ἐμέναμε εἰς τὸ ἴδιον
ᾠκοῦμεν ἐν οἴκῳ ἑνὶ καὶ ἐτέκομεν ἐμέναμεν εἰς τὸν ἴδιον οἶκον, καὶ ἐγεννήσαμεν εἰς σπίτι καὶ ἐγεννήσαμεν καὶ οἱ δύο εἰς τὸ σπίτι αὐτό.
ἐν τῷ οἴκῳ. τὸν οἶκον αὐτόν.
3,18 Καὶ ἐγενήθη ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ 18 Κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν μετὰ τὴν γέννησιν τοῦ 18 Καὶ τὴν τρίτην ἡμέραν μετὰ τὴν γέννησιν τοῦ παιδιοῦ
τρίτῃ τεκούσης μου, ἔτεκε καὶ ἡ τέκνου μου ἐγέννησε καὶ ἡ γυναίκα αὐτή. Εἴμεθα μου ἐγέννησε καὶ ἡ γυναῖκα αὐτή. Ἤμεθα καὶ οἱ δύο εἰς τὸ
γυνὴ αὕτη· καὶ ἡμεῖς κατὰ τὸ μαζῆ εἰς τὸ ἴδιο τὸ κρεββάτι. Δὲν ὑπῆρξε κανένας ἴδιον κρεββάτι· δὲν ὑπῆρχε μαζί μας κανένας ἄλλος εἰς τὸ
αὐτό, καὶ οὐκ ἔστιν οὐθεὶς μεθ' ἄλλος μαζῆ μας, πλὴν ἀπὸ ἡμᾶς τὰς δύο. σπίτι, ἐκτὸς ἀπὸ ἐμᾶς τὶς δύο.
ἡμῶν πάρεξ ἀμφοτέρων ἡμῶν ἐν
τῷ οἴκῳ.
3,19 Καὶ ἀπέθανεν ὁ υἱὸς τῆς 19 Συνέβη ὅμως νὰ ἀποθάνῃ τὸ παιδὶ τῆς 19 Ὅμως ὁ υἱὸς τῆς γυναίκας αὐτῆς ἀπέθανε τὴν νύκτα,
γυναικὸς ταύτης τὴν νύκτα, ὡς γυναικὸς αὐτῆς κατὰ τὴν νύκτα, διότι αὐτὴ ἔπεσε διότι αὐτὴ ἐκοιμήθη ἐπάνω του καὶ τὸν ἐπλάκωσε·
ἐπεκοιμήθη ἐπ' αὐτόν· καὶ ἐκοιμήθη ἐπάνω του.
3,20 καὶ ἀνέστη μέσης τῆς νυκτὸς 20 Ἐσηκώθη ὅμως κατὰ τὸ μεσονύκτιον, ἐπῆρε τὸ 20 ἐσηκώθη λοιπὸν κατὰ τὰ μεσάνυκτα καί, ἐνῷ
καὶ ἔλαβε τὸν υἱόν μου ἐκ τῶν παιδί μου ἀπὸ τὴν ἀγκαλιά μου, τὸ ἐκοίμισεν εἰς ἐκοιμώμουν, ἐπῆρε τὸν υἱόν μου ἀπὸ τὴν ἀγκαλιά μου καὶ
ἀγκαλῶν μου καὶ ἐκοίμισεν αὐτὸν τὴν ἰδικήν της ἀγκαλιάν, τὸν δὲ υἱὸν της τὸν τὸν ἐκοίμισεν εἰς τὴν ἀγκαλιά της καὶ τὸν υἱόν της τὸν
ἐν τῷ κόλπῳ αὐτῆς καὶ τὸν υἱὸν νεκρὸν τὸν ἀπέθεσεν εἰς τὴν ἰδικήν μου ἀγκάλην. νεκρὸν τὸν ἔβαλεν εἰς τὴν ἀγκαλιά μου.
αὐτῆς τὸν τεθνηκότα ἐκοίμισεν ἐν
τῷ κόλπῳ μου.
3,21 Καὶ ἀνέστην τὸ πρωῒ θηλάσαι 21 Ἐσηκώθηκα ἐγὼ τὸ πρωὶ νὰ θηλάσω τὸ παιδί 21 Ἐσηκώθηκα δὲ τὸ πρωῒ διὰ νὰ θηλάσω τὸν υἱόν μου,
τὸν υἱόν μου, καὶ ἐκεῖνος ἦν μου, καὶ εἶδα ὅτι ἐκεῖνο ἦτο νεκρόν. Ὅταν ἔγινε ἀλλ’ ἐκεῖνος ἦταν νεκρός· ὅταν δὲ τὸν ἐκύτταξα ἀπὸ

33/200
τεθνηκώς· καὶ ἰδοὺ κατενόησα πρωί, παρετήρησα καὶ εἶδα ὅτι αὐτὸ δὲν ἦτο τὸ κοντὰ καὶ μὲ προσοχὴν τὸ πρωΐ, νά· διεπίστωσα ὅτι αὐτὸς
αὐτὸν πρωΐ, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν ὁ υἱός παιδί, τὸ ὁποῖον ἐγὼ εἶχα γεννήσει>. δὲν ἦταν ὁ υἱός μου, τὸν ὁποῖον ἐγὼ ἐγέννησα>.
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
μου, ὃν ἔτεκον.
3,22 Καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ ἡ ἑτέρα· 22 Ἡ ἄλλη ὅμως γυναίκα εἶπε πρὸς αὐτήν· <ὄχι, τὸ 22 Καὶ ἡ ἄλλη γυναῖκα εἶπεν: <Ὄχι! τὸ παιδὶ τὸ ζωντανὸ
οὐχί, ἀλλὰ ὁ υἱός μου ὁ ζῶν, ὁ δὲ παιδί, ποὺ ζῇ, εἶναι τὸ δικό μου τὸ παιδί. Τὸ ἰδικόν εἶναι ὁ υἱός μου· ὁ δὲ υἱός σου εἶναι τὸ νεκρὸ παιδί!> Ἔτσι
υἱός σου ὁ τεθνηκώς. Καὶ σου τὸ παιδὶ εἶναι νεκρόν>. Ἔτσι ὡμίλησαν αἱ δύο ἐμίλησαν καὶ αὐτὰ εἶπαν οἱ γυναῖκες ἐμπρὸς εἰς τὸν
ἐλάλησαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως. αὐταὶ γυναῖκες ἐνώπιον τοῦ βασιλέως. Σολομῶντα.
3,23 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς αὐταῖς· 23 Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν εἶπεν εἰς τὴν μίαν· <σὺ 23 Τότε ὁ βασιλιᾶς τοὺς εἶπε: <Σύ, ἡ μία, λέγεις· <τὸ παιδὶ
σὺ λέγεις· οὗτος ὁ υἱός μου ὁ ζῶν, λέγεις ὅτι αὐτὸ εἶναι τὸ παιδί σου, ποὺ ζῇ, καὶ ὅτι αὐτὸ τὸ ζωντανὸ εἶναι ὁ υἱός μου καὶ ὁ υἱὸς ἐκείνης εἶναι
καὶ ὁ υἱὸς ταύτης ὁ τεθνηκώς. Καὶ τὸ παιδὶ ἐκείνης εἶναι νεκρόν>. Καὶ εἰς τὴν ἄλλην τὸ νεκρὸ παιδί>. Καὶ σύ, ἡ ἄλλη, λέγεις· <ὄχι! τὸ παιδὶ τὸ
σὺ λέγεις· οὐχί, ἀλλὰ ὁ υἱός μου ὁ εἶπε· <σὺ λέγεις· ὄχι, ὄχι· ἀντιθέτως τὸ ζωντανὸ ζωντανὸ εἶναι ὁ υἱός μου, καὶ ὁ υἱός σου εἶναι τὸ νεκρὸ
ζῶν, καὶ ὁ υἱός σου ὁ τεθνηκώς. παιδὶ εἶναι ὁ υἱός μου καὶ τὸ νεκρὸ παιδὶ εἶναι ὁ παιδί>.
υἱός σου>.
3,24 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς· λάβετέ 24 Εἶπε τότε ὁ βασιλεύς· <πάρετε καὶ φέρετε ἐδῶ 24 Καὶ ἐπρόσθεσε ὁ βασιλιᾶς: <Φέρτε μου ἕνα μαχαίρι
μοι μάχαιραν· καὶ προσήνεγκαν μίαν μάχαιραν>. Ἔφεραν πράγματι τὴν μάχαιραν <ξίφος>. Οἱ ὑπηρέται ἔφεραν τὸ μαχαίρι εἰς τὸν βασιλιᾶ.
τὴν μάχαιραν ἐνώπιον τοῦ ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.
βασιλέως.
3,25 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς· διέλετε 25 Εἶπε τότε ὁ βασιλεύς· <κόψτε εἰς δύο τὸ 25 Τότε ὁ βασιλιᾶς εἶπε: <Μοιράστε τὸ παιδὶ τὸ ζωντανό,
παιδίον τὸ ζῶν τὸ θηλάζον εἰς δύο ζωντανὸ παιδί, τὸ ὁποῖον θηλάζει, καὶ δῶστε τὸ ποὺ θηλάζει, εἰς δύο καὶ δῶστε τὸ μισό (ἀπ’ αὐτό) εἰς
καὶ δότε τὸ ἥμισυ αὐτοῦ ταύτῃ καὶ ἥμισυ εἰς τὴν γυναῖκα αὐτὴν καὶ τὸ ἄλλο ἥμισυ εἰς αὐτὴν καὶ τὸ ἄλλο μισὸ εἰς τὴν ἄλλην γυναῖκα>.
τὸ ἥμισυ αὐτοῦ ταύτῃ. τὴν ἄλλην γυναῖκα>.
3,26 Καὶ ἀπεκρίθη ἡ γυνή, ἧς ἦν ὁ 26 Ἐταράχθησαν τὰ μητρικὰ σπλάγχνα τῆς 26 Τότε ἡ γυναῖκα, εἰς τὴν ὁποίαν ἀνῆκε τὸ ζωντανὸ παιδί,
υἱὸς ὁ ζῶν, καὶ εἶπε πρὸς τὸν γυναικός, εἰς τὴν ὁποίαν ἀνῆκε τὸ ζωντανὸν ἐπειδὴ συνεκινήθη βαθεία καὶ ἐταράχθησαν τὰ μητρικά
βασιλέα, ὅτι ἐταράχθη ἡ μήτρα βρέφος, καὶ εἶπε πρὸς τὸν βασιλέα· <κάμε, σὲ της σπλάγχνα ἀπὸ ἀγάπην πρὸς τὸ παιδί της, ἀπεκρίθη
αὐτῆς ἐπὶ τῷ υἱῷ αὐτῆς, καὶ εἶπεν· παρακαλῶ, καλωσύνην πρὸς ἐμέ, κύριε, καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ καὶ τοῦ εἶπε: <Σὲ παρακαλῶ, κύριέ μου,
ἐν ἐμοί, κύριε, δότε αὐτῇ τὸ δώσατε εἰς αὐτὴν τὸ παιδὶ καὶ μὴ τὸ φονεύσετε>. ἄκουσέ με· δῶστε τὸ παιδὶ εἰς αὐτὴν καὶ μὴ τὸ θανατώσετε
παιδίον καὶ θανάτῳ μὴ Ἡ ἄλλη ὅμως γυναῖκα εἶπεν· <οὔτε εἰς ἐμὲ οὔτε εἰς μὲ κανένα τρόπον!> Ἡ ἄλλη ὅμως εἶπε: <Νὰ μὴ δοθῇ οὔτε

34/200
θανατώσητε αὐτό· καὶ αὕτη εἶπε· αὐτὴν νὰ δοθῇ. Διαμελίσατό το>. εἰς ἐμὲ οὔτε εἰς αὐτήν· μοιράστε το εἰς τὰ δύο!>
μήτε ἐμοὶ μήτε αὐτῇ ἔστω,

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
διέλετε.
3,27 Καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς καὶ 27 Ἀπήντησεν τότε ὁ βασιλεύς· <δώσατε τὸ παιδὶ 27 Τότε ὁ βασιλιᾶς ἀπεκρίθη καὶ εἶπε: <Δῶστε τὸ παιδὶ εἰς
εἶπε· δότε τὸ παιδίον τῇ εἰπούσῃ· εἰς τὴν γυναῖκα, ποὺ εἶπε· Δῶστε αὐτὸ εἰς ἐκείνην τὴν γυναῖκα ποὺ εἶπε· <δῶστε τὸ παιδὶ εἰς αὐτὴν καὶ μὴ τὸ
δότε αὐτῇ αὐτὸ καὶ θανάτῳ μὴ καὶ μὴ τὸ θανατώσετε. Αὐτὴ εἶναι ἡ πραγματική θανατώσετε μὲ κανένα τρόπον>· δῶστε τὸ εἰς αὐτήν, διότι
θανατώσητε αὐτό· αὕτη ἡ μήτηρ του μητέρα>. αὐτὴ εἶναι ἡ πραγματική του μητέρα>,
αὐτοῦ.
3,28 Καὶ ἤκουσαν πᾶς Ἰσραὴλ τὸ 28 Ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἤκουσαν τὴν ἀπόφασιν 28 Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἄκουσαν τὴν κρίσιν καὶ
κρίμα τοῦτο, ὃ ἔκρινεν ὁ βασιλεύς, αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἐξέδωκεν ὁ βασιλεύς, καὶ ἀπόφασιν αὐτήν, ποὺ ἐξέδωκεν ὁ βασιλιᾶς, καὶ
καὶ ἐφοβήθησαν ἀπὸ προσώπου κατελήφθησαν ἀπὸ ἱερὸν δέος πρὸς τὸ πρόσωπον ἠσθάνθησαν βαθὺν σεβασμὸν καὶ ἱερὸν δέος ἀπέναντί
τοῦ βασιλέως, ὅτι εἶδον ὅτι τοῦ βασιλέως, διότι εἶδον ὅτι ἡ σύνεσις τοῦ Θεοῦ του· διότι ἀντελήφθησαν ὅτι εἰς αὐτὸν ὑπῆρχεν ἡ σοφία
φρόνησις Θεοῦ ἐν αὐτῷ τοῦ ποιεῖν ὑπῆρχεν εἰς αὐτόν, ὥστε νὰ κρίνῃ κατὰ δίκαιον τοῦ Θεοῦ, σοφία ποὺ ὑπερβαίνει τὰ ἀνθρώπινα μέτρα·
δικαίωμα. τρόπον. σοφία τέτοια, ὥστε νὰ διακρίνῃ ὀρθὰ καὶ νὰ ἀποδίδη
δικαιοσύνην.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 4ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
4,1 Καὶ ἦν ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν Ο βασιλεὺς Σολομὼν ἐβασίλευσεν εἰς ὅλον τὸν Ο βασιλιᾶς Σολομὼν ἦταν βασιλιᾶς ὅλου τοῦ
βασιλεύων ἐπὶ Ἰσραήλ. ἰσραηλιτικὸν λαόν. Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ,
4,2 Καὶ οὗτοι ἄρχοντες οἳ ἦσαν 2 Οἱ ἄρχοντες δέ, οἱ ὁποῖοι ἐβοηθοῦσαν αὐτόν, 2 Αὐτοὶ δὲ ἦσαν οἱ ἀνώτατοι ἀξιωματοῦχοι, οἱ ὁποῖοι τὸν
αὐτῷ. Ἀζαρίας υἱὸς Σαδὼκ ἦσαν οἱ ἑξῆς· Ἀζαρίας ὁ υἱὸς τοῦ Σαδώκ. ἐβοηθοῦσαν εἰς τὴν διακυβέρνησιν τοῦ βασιλείου του: Ὁ
Ἀζαρίας, υἱὸς τοῦ ἀρχιερέως Σαδώκ·
4,3 καὶ Ἐλιαρὲφ καὶ Ἀχιὰ υἱὸς 3 Ὁ Ἐλιαρὲφ καὶ ὁ Ἀχιά, ὁ υἱὸς τοῦ Σαβά, οἱ 3 ὁ Ἐλιαρὲφ καὶ ὁ Ἀχιά, υἱὸς τοῦ Σαβά, γραμματεῖς τοῦ
Σαβὰ γραμματεῖς. Καὶ Ἰωσαφὰτ γραμματεῖς τοῦ βασιλέως. Ὁ Ἰωσαφὰτ ὁ υἱὸς Σολομῶντος. Ὁ Ἰωσαφάτ, υἱὸς τοῦ Ἀχιλίδ, ὁ
υἱὸς Ἀχιλὶδ ἀναμιμνήσκων τοῦ Ἀχιλίδ, ὁ φυλάττων τὰ ἀρχεῖα τοῦ ὑπομνηματογράφος καὶ χρονογράφος (ἱστοριογράφος).

35/200
βασιλείου.
4,4 καὶ Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ ἐπὶ τῆς 4 Ὁ Βαναίας υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ὁ ἀρχηγὸς τῶν 4 Ὁ Βαναίας, υἱὸς τοῦ Ἰωδαέ, ὁ ἀρχιστράτηγος· ὁ Σαδὼκ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
δυνάμεως καὶ Σαδὼκ καὶ Ἀβιάθαρ στρατιωτικῶν δυνάμεων, ὁ Σαδὼκ καὶ ὁ καὶ ὁ Ἀβιάθαρ, οἱ ἀρχιερεῖς.
ἱερεῖς Ἀβιάθαρ, οἱ ἀρχιερεῖς.
4,5 καὶ Ὀρνία υἱὸς Νάθαν ἐπὶ τῶν 5 Ὁ Ὀρνίας ὁ υἱὸς τοῦ Νάθαν, ὁ ὁποῖος ἦτο 5 Ὁ Ὀρνίας, υἱὸς τοῦ Νάθαν, ὁ ἀρχηγὸς τῶν νομαρχῶν· ὁ
καθεσταμένων καὶ Ζαβοὺθ υἱὸς ἀρχηγὸς τῶν κατὰ περιοχὰς ἀρχόντων, ὁ Ζαβούθ, υἱὸς τοῦ Νάθαν, ὁ ἰδιαίτερος, ὁ ἔμπιστος
Νάθαν ἑταῖρος τοῦ βασιλέως. Ζαβοὺθ ὁ υἱὸς τοῦ Νάθαν, ὁ ἔμπιστος φίλος τοῦ σύμβουλος τοῦ βασιλιᾶ.
βασιλέως,
4,6 Καὶ Ἀχιὴλ ἦν οἰκονόμος καὶ 6 ὁ Ἀχιήλ, ὁ ὁποῖος ἦτο οἰκονόμος τοῦ παλατίου, 6 Ὁ Ἀχιὴλ ἦταν ὁ οἰκονόμος τοῦ ἀνακτόρου· ὁ Ἐλιάβ, υἱὸς
Ἐλιὰβ υἱὸς Σὰφ ἐπὶ τῆς πατριᾶς ὁ Ἐλιὰβ ὁ υἱὸς τοῦ Σάφ, ὁ ὁποῖος ἦτο ἐπὶ τοῦ τοῦ Σάφ, ὁ ἀρχηγὸς τοῦ βασιλικοῦ οἴκου· καὶ ὁ Ἀδωνιράμ,
καὶ Ἀδωνιρὰμ υἱὸς Ἐφρὰ ἐπὶ τῶν οἴκου τοῦ βασιλέως, ὁ Ἀδωνιρὰμ ὁ υἱὸς τοῦ υἱὸς τοῦ Ἐφρά, ὁ ἐπὶ τῆς καταναγκαστικῆς ἐργασίας (ἢ
φόρων. Ἐφρά, ὁ ὁποῖος ἦτο ἐπὶ τῶν μεταφορῶν. τῶν μεταφορῶν).
4,7 Καὶ τῷ Σαλωμὼν δώδεκα 7 Ὁ Σολομὼν εἶχε δώδεκα ἄρχοντας εἰς 7 Ὁ Σολομὼν διώρισε δώδεκα ἀξιωματούχους (νομάρχας)
καθεσταμένοι ἐπὶ πάντα Ἰσραὴλ ἰσαρίθμους περιοχὰς ἐπὶ ὅλου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ ἐπὶ ὀλοῦ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, οἱ ὁποῖοι ἐπρομήθευαν
χορηγεῖν τῷ βασιλεῖ καὶ τῷ οἴκῳ λαοῦ, διὰ νὰ προμηθεύουν εἰς αὐτὸν καὶ τὸν μὲ τρόφιμα τὸν βασιλιᾶ καὶ τὸ παλάτι του ἀπὸ τὶς
αὐτοῦ· μῆνα ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐγίνετο οἶκον του ὅσα ἐχρειάζοντο πρὸς συντήρησίν περιοχές των. Κάθε ἕνας ἀπὸ αὐτοὺς εἶχε τὴν ὑποχρέωσιν
ἐπὶ τὸν ἕνα χορηγεῖν. του. Ἕνα μῆνα κάθε ἔτος εἶχεν ἀναλάβει κατὰ τὸν ἰδικόν του μῆνα (τοῦ ἔτους) νὰ ἐφοδιάζῃ καὶ νὰ
ἕκαστος ἀπὸ αὐτοὺς νὰ χορηγῇ εἰς τὸν βασιλέα προμηθεύῃ τὸν βασιλικὸν οἶκον μὲ τρόφιμα.
τὰ πρὸς διατροφήν.
4,8 Καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν· 8 Αὐτὰ δὲ ἦσαν τὰ ὀνόματα τῶν κατὰ περιοχὰς 8 Τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα νομαρχῶν καὶ τῶν περιοχῶν,
Βενὼρ ἐν ὅρει Ἐφραίμ, εἷς· ἀρχόντων αὐτῶν· Ὁ Βενὼρ εἰς τὴν ὀρεινὴν εἰς τὶς ὁποῖες ἦσαν διωρισμένοι, εἶναι τὰ ἀκόλουθα:
περιοχὴν Ἐφραίμ, Πρῶτος· ὁ Βενὼρ εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς
Ἐφραίμ.
4,9 υἱὸς Δακὰρ ἐν Μαχεμὰς καὶ ἐν 9 ὁ υἱὸς Δακὰρ εἰς τὴν περιοχὴν Μεχαμάς, εἰς 9 Δεύτερος· ὁ υἱὸς τοῦ Ἀακὰρ εἰς τὴν περιοχὴν Μαχεμὰς
Σαλαβὶν καὶ Βαιθσαμὺς καὶ Αἰλὼν Σαλαβίν, εἰς Βαιθσαμὺς καὶ εἰς Αἰλὼν ἕως καὶ εἰς τὴν Σαλαβὶν καὶ εἰς τὴν Βαιθσαμὺς καὶ εἰς τὴν
ἕως Βηθανάν, εἷς· Βηθανάν· Αἰλὼν μέχρι τὴν Βηθανάν.
4,10 υἱὸς Ἐσδὶ ἐν Ἀραβώθ, αὐτοῦ 10 ὁ υἱὸς τοῦ Ἐσδὶ εἰς Ἀραβώθ. Εἰς αὐτὸν 10 Τρίτος· ὁ υἱὸς τοῦ Ἐσδὶ εἰς τὴν Ἀραβώθ· εἰς αὐτὸν

36/200
Σωχὼ καὶ πᾶσα ἡ γῆ Ὀφέρ· ὑπήγετο ἡ Σωχὼ καὶ ὅλη ἡ χώρα Ὀφέρ. ἀνῆκεν ἐπίσης καὶ ἡ Σωχὼ καὶ ὅλη ἡ περιοχὴ τῆς Ὀφέρ.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
4,11 Χαναδὰβ καὶ Ἀναφαθέ, ἀνὴρ 11 Εἰς Χαναδὰβ καὶ Ἀναφαθὲ ὁ ἀνὴρ τῆς 11 Τέταρτος· εἰς τὴν περιοχὴν Χαναδὰβ καὶ Ἀναφαθὲ ὁ
Ταβλήθ, θυγάτηρ Σαλωμὼν ἦν Ταβλήθ, μιᾶς θυγατρὸς τοῦ Σολομῶντος, τὴν σύζυγος τῆς Ταβλήθ· ἡ Ταβλήθ, μία ἀπὸ τὶς θυγατέρες
αὐτῷ εἰς γυναῖκα, εἷς· ὁποίαν αὐτὸς εἶχε λάβει ὡς σύζυγον. τοῦ Σολομῶντος, ἦταν σύζυγός του.
4,12 Βαανὰ υἱὸς Ἀχιλὶδ Θαανὰχ καὶ 12 Ὁ Βαανὰ ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχιλίδ, ἔχων 12 Πέμπτος· ὁ Βαανά, υἱὸς τοῦ Ἀχιλίδ· εἰς αὐτὸν ἀνῆκαν οἱ
Μαγεδδὼ καὶ πᾶς ὁ οἶκος Σὰν ὁ δικαιοδοσίαν εἰς Θαανὰχ καὶ Μαγεδδὼ καὶ ἐπὶ πόλεις Θαανὰχ καὶ Μαγεδδῶ καὶ ὅλος ὁ οἶκος Σάν, ποὺ
παρὰ Σεσαθὰν ὑποκάτω τοῦ ὅλου τοῦ οἴκου τοῦ Σάν, τοῦ εὑρισκομένου εὑρίσκετο κοντὰ εἰς τὴν πόλιν Σεσαθάν, εἰς τὰ νότια τῆς
Ἐσραὲ καὶ ἐκ Βηθσὰν ἕως πλησίον τῆς Σεσαθὰν κάτω τοῦ Ἐσραὲ καὶ ἀπὸ πεδιάδος Ἐσραὲ καὶ εἰς τὴν περιοχὴν ἀπὸ τὴν Βηθσὰν
Σαβελμαουλᾶ, ἕως Μαεβὲρ τὴν Βηθσὰν μέχρι Σαβελμαουλᾶ, μέχρι τοῦ μέχρι τὴν Σαβελμαουλά, μέχρι τὴν περιοχὴν Μαεβὲρ
Λουκάμ, εἷς· Μαεβὲρ Λουκάμ. Λουκάμ.
4,13 υἱὸς Γαβὲρ ἐν Ρεμὰθ Γαλαὰδ, 13 Ὁ υἱὸς Γαβὲρ ἔχων δικαιοδοσίαν εἰς Ρεμὰθ 13 Ἕκτος· ὁ υἱὸς τοῦ Γαβὲρ εἰς τὴν Ρεμὰθ Γαλαάδ· εἰς
τούτῳ σχοίνισμα Ἐρεγαβά, ἣ ἐν τῇ Γαλαάδ. Εἰς αὐτὸν ὑπήγετο ἡ περιοχὴ Ἐρεγαβά, αὐτὸν ἀνῆκεν ἡ περιοχὴ Ἐρεγαβά, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς
Βασάν, ἑξήκοντα πόλεις μεγάλαι ἡ ὁποία περιελαμβάνετο εἰς τὴν Βασάν. Ἐκεῖ τὴν Βασάν. Εἰς αὐτὴν εὑρίσκοντο ἑξῆντα μεγάλες πόλεις,
τειχήρεις καὶ μοχλοὶ χαλκοῖ, εἷς· ὑπῆρχον ἑξήκοντα μεγάλαι πόλεις ὠχυρωμέναι ὠχυρωμένες μὲ τείχη, εἰς τὶς πύλες τῶν ὁποίων ὑπῆρχαν
μὲ τείχη, εἰς τὰς πύλας τῶν ὁποίων ὑπῆρχαν ὀρειχάλκινες ἀμπάρες.
μοχλοὶ χάλκινοι.
4,14 Ἀχιναδὰβ υἱὸς Σαδδὼ 14 Ὁ Ἀχιναδάβ, ὁ υἱὸς τοῦ Σαδδώ, εἰς Μααναΐμ, 14 Ἕβδομος· ὁ Ἀχιναδάβ, υἱὸς τοῦ Σαδδῶ, εἶχε τὴν
Μααναίμ, εἷς· ἐπαρχίαν Μααναΐμ.
4,15 Ἀχιμάας ἐν Νεφθαλίμ, καὶ 15 ὁ Ἀχιμαὰς εἰς Νεφθαλίμ. Αὐτὸς ἔλαβεν ὡς 15 Ὄγδοος· ὁ Ἀχιμαὰς εἰς τὴν περιοχὴν Νεφθαλίμ· καὶ
οὖτος ἔλαβε τὴν Βασεμμὰθ σύζυγόν του τὴν Βασεμμάθ, θυγατέρα τοῦ αὐτὸς ἐπῆρε ὡς σύζυγον τὴν Βασεμμάθ, τὴν ἄλλην
θυγατέρα Σαλωμὼν εἰς γυναῖκα, Σολομῶντος. θυγατέρα τοῦ Σολομῶντος.
εἷς·
4,16 Βαανᾶ υἱὸς Χουσὶ ἐν Ἀσὴρ καὶ 16 Ὁ Βαανὰ ὁ υἱὸς Χουσὶ εἰς τὴν Ἀσὴρ καὶ τὴν 16 Ἔνατος· ὁ Βαανά, υἱὸς τοῦ Χουσί, εἰς τὴν περιοχὴν
Βααλώθ, εἷς· Βααλώθ, Ἀσὴρ καὶ εἰς τὴν πόλιν Βααλώθ.
4,17 Σαμαὰ υἱὸς Ἠλὰ ἐν τῷ 17 Ὁ Σαμαὰ υἱὸς τοῦ Ἠλὰ εἰς τὴν περιοχὴν 17 Δέκατος· ὁ Σαμαά, υἱὸς τοῦ Ἠλά, εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ
Βενιαμίν· Βενιαμίν, Βενιαμίν.

37/200
4,18 Γαβὲρ υἱὸς Ἀδαῒ ἐν τῇ γῇ Γάδ, 18 Ὁ Γαβὲρ υἱὸς τοῦ Ἀδαῒ εἰς τὴν χώραν Γὰδ καὶ 18 Ἑνδέκατος· ὁ Γαβέρ, υἱὸς τοῦ Ἀδαΐ, εἰς τὴν περιοχὴν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καὶ Σηὼν βασιλέως τοῦ Ἐσεβὼν τὴν χώραν τοῦ Σηὼν τοῦ βασιλέως τῆς πόλεως Γὰδ καὶ εἰς τὴν χώραν τοῦ Σηών, (Ἀμορραίου) βασιλιᾶ τῆς
καὶ Ὢγ βασιλέως τοῦ Βασάν· καὶ Ἐσεβὼν καὶ τοῦ Ὤγ τοῦ βασιλέως τῆς χώρας πόλεως Ἐσεβών, καὶ τοῦ Ὤγ, βασιλιᾶ τῆς χώρας Βασάν.
Νασὶφ εἰς ἐν γῇ Ἰούδα· Βασάν. Ὁ Νασὶφ ἦτο εἰς τὴν Ἰουδαίαν. Ἐκτὸς ἀπὸ αὐτοὺς (τοὺς νομάρχας τῆς περιοχῆς τοῦ
βασιλείου Ἰσραήλ) ὑπῆρχεν ἕνας ἀξιωματοῦχος εἰς ὅλην
τὴν περιοχὴν τῆς Ἰουδαίας (ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν·
ὑπῆρχεν ὁ Νασὶφ εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Ἰουδαίας).
4,19 Ἰωσαφὰτ υἱὸς Φουασοὺδ ἐν 19 Δωδέκατος δὲ ἦτο ὁ Ἰωσαφὰτ ὁ υἱὸς τοῦ 19 Δωδέκατος νομάρχης ἦταν ὁ Ἰωσαφάτ, υἱὸς τοῦ
Ἰσσάχαρ. Φουασούδ, εἰς τὴν περιοχὴν Ἰσσάχαρ. Φουασούδ· αὐτὸς ἦταν νομάρχης εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ
Ἰσσάχαρ.
4,20 Καὶ Ἰούδα καὶ Ἰσραὴλ πολλοὶ 20 Οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ἦσαν πολλοί, 20 Οἱ δὲ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ Ἰσραηλῖται τοῦ βασιλείου τοῦ
ὡς ἡ ἄμμος ἡ ἐπὶ τῆς θαλάσσης εἰς ὡσὰν τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης κατὰ τὸ πλῆθος. Σολομῶντος ἦσαν πλῆθος πάρα πολὺ μεγάλο· ἦσαν τόσοι
πλῆθος ἔσθοντες καὶ πίνοντες καὶ Αὐτοὶ ἔτρωγαν καὶ ἔπιναν καὶ ηὐφραίνοντο. πολλοί, ὡσὰν τὴν ἄμμον, ποὺ εἶναι εἰς τὴν
εὐφραινόμενοι. ἀκροθαλασσιάν! Ὅλο αὐτὸ τὸ μεγάλο πλῆθος ἔτρωγαν
καὶ ἔπιναν καὶ διεσκέδαζαν καὶ ἦσαν εὐτυχισμένοι!

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 5ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
5,1 Καὶ Σαλωμὼν ἦν ἐξουσιάζων Ο Σολομὼν ἐξουσίαζεν εἰς ὅλας τὰς βασιλείας Ο Σολομὼν ἦταν ἄρχων, ἡγεμὼν καὶ κυβερνήτης ὅλων τῶν
ἐν πᾶσι τοῖς βασιλείοις ἀπὸ τοῦ ἐκείνας, αἱ ὁποῖαι ἐξετείνοντο ἀπὸ τὸν ποταμὸν βασιλειῶν καὶ κρατῶν ἀπὸ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην (εἰς τὰ
ποταμοῦ γῆς ἀλλοφύλων καὶ ἕως Εὐφράτην ἕως τὴν χώραν τῶν Φιλισταίων καὶ βορειοανατολικά) μέχρι τὴν χώραν τῶν Φιλισταίων (εἰς τὰ
ὁρίου Αἰγύπτου προσεγγίζοντες ἕως εἰς τὰ σύνορα τῆς Αἰγύπτου. Οἱ βασιλεῖς δυτικά) καὶ μέχρι τὰ σύνορα τῆς Αἰγύπτου (εἰς τὰ
δῶρα καὶ δουλεύοντες τῷ αὐτοὶ προσέφεραν δῶρα εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ νοτιοδυτικά). Οἱ βασιλεῖς τῶν κρατῶν αὐτῶν προσέφεραν
Σαλωμὼν πάσας ἡμέρας ζωῆς ἦσαν ὑποτελεῖς εἰς αὐτὸν ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς δῶρα εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ ἦσαν δοῦλοι του (φόρου
αὐτοῦ. Καὶ ἐχορήγουν οἱ ζωῆς του. Οἱ δὲ προαναφερθέντες δώδεκα ὑποτελεῖς) καθ' ὅλην τὴν διαρκειαν τῆς ζωῆς του. Καὶ οἱ

38/200
καθεσταμένοι οὕτως τῷ βασιλεῖ τοπάρχαι ἐπρομήθευον εἰς τὸν βασιλέα δώδεκα ἀξιωματοῦχοι (νομάρχαι) ἐπρομήθευαν εἰς τὸν
Σαλωμὼν καὶ πάντα τὰ Σολομῶντα, σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολὰς τὰς βασιλιᾶ Σολομῶντα, σύμφωνα μὲ τὶς ὑποχρεώσεις, ποὺ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
διαγγέλματα ἐπὶ τὴν τράπεζαν ὁποίας εἶχον λάβει, ὅλα ὅσα ἐχρειάζετο διὰ τὴν ἀνέλαβεν ὁ καθένας τους, ὅλα ὅσα ἐχρειάζοντο εἰς εἶδος διὰ
τοῦ βασιλέως, ἕκαστος μῆνα βασιλικὴν τράπεζαν. Κάθε ἕνας ἀπὸ αὐτοὺς δι' τὸ βασιλικὸν τραπέζι (τῶν ἀνακτόρων). Ὁ καθένας τὸν
αὐτοῦ, οὐ παραλλάσσουσι λόγον· ἕνα μῆνα ἀνελάμβανε τὴν χορήγησιν, Ὅλοι δὲ ὡρισμένον μῆνα, ποὺ τοῦ εἶχεν ὁρισθῇ, ἔστελλε τὴν
αὐτοὶ ἐτηροῦσαν μὲ ἀκρίβειαν τὴν ὑποχρέωσίν χορηγίαν· ὅλοι τους ἐτηροῦσαν σταθερὰ καὶ μὲ συνέπειαν
των αὐτήν. τὴν ὑποχρέωσιν, ποὺ ἀνέλαβαν.
5,2 καὶ τὰς κριθὰς καὶ τὸ ἄχυρον 2 Οἱ τοπάρχαι αὐτοὶ ἐφρόντιζαν νὰ 2 Οἱ νομάρχαι αὐτοὶ ἐφρόντιζαν διὰ τὴν προμήθειαν τοῦ
τοῖς ἵπποις καὶ τοῖς ἅρμασιν ᾖρον προμηθεύουν κριθὴν καὶ ἄχυρα δι' ὅλους τοὺς κριθαριοῦ καὶ τοῦ ἀχύρου διὰ τὸ ἱππικὸν καὶ τοὺς ἵππους
εἰς τὸν τόπον, οὗ ἂν ᾖ ὁ βασιλεύς, ἵππους καὶ δι' ἐκείνους, ποὺ ἦσαν ζευγμένοι εἰς τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων. Τίς τροφὲς δὲ αὐτὲς τὶς ἔφερναν
ἕκαστος κατὰ τὴν σύνταξιν τὰ βασιλικὰ πολεμικὰ ἅρματα. Αὐτὴν δὲ τὴν εἰς τὸν τόπον, ὅπου εὑρίσκετο κάθε φορὰν ὁ βασιλιᾶς. Ὁ
αὐτοῦ, καὶ ταῦτα τὰ δέοντα τῷ τροφοδοσίαν τῶν ἵππων ἔφεραν εἰς τὸν τόπον, καθένας ἐπρομήθευεν ὅλα αὐτά, σύμφωνα μὲ τὴν
Σαλωμὼν ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ· ὅπου ἑκάστοτε εὑρίσκετο ὁ βασιλεύς. Καθένας ἀναλογίαν, ποὺ τοῦ εἶχεν ὁρισθῇ. Οἱ δὲ προμήθειες, ποὺ
τριάκοντα κόροι σεμιδάλεως καὶ ἀπὸ τοὺς τοπάρχας αὐτοὺς ἔφερε τὸ μερίδιόν ἐχρειάζοντο διὰ τὸ βασιλικὸν τραπέζι τοῦ Σολομῶντος κάθε
ἑξήκοντα κόροι ἀλεύρου του. Τὰ δὲ πρὸς διατροφὴν ἀπαιτούμενα διὰ τὴν ἡμέραν, ἦσαν: Δώδεκα τόννοι καὶ διακόσια ἑξῆντα ἐννέα
κεκοπανισμένου. βασιλικὴν τράπεζαν τοῦ Σολομῶντος ἦσαν (12.268,8) κιλὰ σιμιγδάλι καὶ εἴκοσι τέσσερις τόννοι καὶ
ἐκάστην ἡμέραν τὰ ἑξῆς: Τριάκοντα κόροι πεντακόσια τριάντα ὀκτὼ (24.537,6) κιλὰ (χονδρὸ)
σημιγδάλι, ἑξήκοντα κόροι ἀλεύρου κοπανισμένο ἀλεῦρι (ἀλεῦρι ποὺ ἐγίνετο μὲ τὸ κοπάνισμα
κοπανισμένου, τοῦ σιταριοῦ).
5,3 Καὶ δέκα μόσχοι ἐκλεκτοὶ καὶ 3 δέκα ἐκλεκτὰ μοσχάρια καλοθρεμμένα, εἴκοσι 3 Ἐπίσης δέκα ἐκλεκτά, καλοθρεμμένα μοσχάρια καὶ εἴκοσι
εἴκοσι βόες νομάδες καὶ ἑκατὸν βόδια ἀπὸ ἐκεῖνα ποὺ βόσκουν εἰς τὰ λειβάδια, βόδια ἀπὸ ἀγέλην, ποὺ ἔβοσκεν εἰς τὰ λιβάδια, καὶ ἑκατὸν
πρόβατα ἐκτὸς ἐλάφων καὶ ἑκατὸν πρόβατα, ἐκτὸς βέβαια ἀπὸ τὰ ἐλάφια πρόβατα, ἐκτὸς ἀπὸ τὰ ἐλάφια καὶ τὶς μικρὲς δορκάδες
δορκάδων ἐκλεκτῶν, σιτευτά· καὶ τὰ ζαρκάδια, τὰ ὁποῖα ἦσαν ἐκλεκτὰ καὶ (γαζέλλες), ποὺ ἦσαν (καὶ αὐτὰ) ἐκλεκτά, καλοθρεμμένα.
καλοθρεμμένα.
5,4 ὅτι ἦν ἄρχων πέραν ποταμοῦ, 4 Ὁ Σολομὼν ἦτο μέγας βασιλεύς, διότι 4 Διότι ὁ Σολομὼν ἦταν ἄρχων, ἡγεμὼν καὶ κυβερνήτης
καὶ ἦν αὐτῷ εἰρήνη ἐκ πάντων ἐκυριαρχοῦσεν εἰς χώρας καὶ πέραν τοῦ ὅλων τῶν χωρῶν, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὰ δυτικὰ τοῦ
τῶν μερῶν κυκλόθεν. Εὐφράτου ποταμοῦ. Καὶ μολονότι τοιαύτην ποταμοῦ Εὐφράτου. Καὶ παρ’ ὅλον ὅτι τὸ βασίλειόν του

39/200
ἔκτασιν εἶχεν ἡ βασιλεία του, ἐπικρατοῦσε εἰς ἦταν τόσον ἐκτεταμένον, ἐν τούτοις εἶχεν εἰρήνην εἰς
ὅλην τὴν περιοχὴν ἐντὸς καὶ γύρω τῆς ὁλόκληρον τὴν ἀπέραντον χώραν του μὲ ὅλα τὰ γύρω του

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αὐτοκρατορίας του εἰρήνη. κράτη.
5,5 Καὶ ἔδωκε Κύριος φρόνησιν τῷ 5 Ὁ Κύριος ἔδωκεν εἰς τὸν Σολομῶντα σύνεσιν 5 Ὁ Κύριος ἔδωκεν εἰς τὸν Σολομῶντα ἐξαιρετικὴν σύνεσιν
Σαλωμὼν καὶ σοφίαν πολλὴν καὶ σοφίαν πολλὴν καὶ μεγάλην εὐρύτητα καὶ φρόνησιν καὶ πάρα πολλὴν σοφίαν καὶ γνῶσιν καὶ
σφόδρα καὶ χύμα καρδίας ὡς ἡ ἀντιλήψεως, ὅση εἶναι ἡ ἄμμος, ποὺ εὑρίσκεται εὐρύτητα διανοίας καὶ ἀντιλήψεως τόσον πολλήν, ὡσάν τὴν
ἄμμος ἡ παρὰ τὴν θάλασσαν. πλησίον εἰς τὴν θάλασσαν. ἄμμον, ποὺ εἶναι εἰς τὴν ἀκροθαλασσιάν!
5,10 Καὶ ἐπληθύνθη Σαλωμὼν 10 Ὁ Σολομὼν ἀπέκτησε πολὺ μεγάλην σοφίαν 10 Ἡ σύνεσις, ἡ φρόνησις καὶ ἡ σοφία τοῦ Σολομῶντος ἦσαν
σφόδρα ὑπὲρ τὴν φρόνησιν καὶ σύνεσιν, μεγαλυτέραν ἀπὸ τὴν σοφίαν καὶ πολὺ μεγαλύτερες ἀπὸ τὴν σοφίαν καὶ τὶς γνώσεις ὅλων
πάντων ἀρχαίων ἀνθρώπων καὶ σύνεσιν ὅλων τῶν ἀρχαίων ἀνδρῶν καὶ αὐτῶν τῶν ἀρχαίων σοφῶν καὶ αὐτῶν (ὅλων) ἀκόμη τῶν σοφῶν
ὑπὲρ πάντας φρονίμους ἀκόμη τῶν σοφῶν τῆς Αἰγύπτου. τῆς Αἰγύπτου.
Αἰγύπτου.
5,11 Καὶ ἐσοφίσατο ὑπὲρ πάντας 11 Ἔγινε σοφώτερος ἀπὸ ὅλους τοὺς ἀνθρώπους. 11 Ἔγινε σοφώτερος ἀπὸ ὅλους τοὺς ἀνθρώπους·
τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἐσοφίσατο Σοφώτερος ἀπὸ τὸν Γαιθὰν τὸν Ζαρείτην, τὸν σοφώτερος καὶ ἀπὸ τὸν Γαιθὰν τὸν Ζαρείτην καὶ τὸν Αἰνὰν
ὑπὲρ Γαιθὰν τὸν Ζαρείτην καὶ τὸν Αἰνάν, τὸν Χαλκάλ, τὸν Δαρδά, οἱ ὁποῖοι ἦσαν καὶ τὸν Χαλκὰλ καὶ τὸν Δαρδά, τοὺς υἱοὺς τοῦ Μάλ.
Αἰνὰν καὶ τὸν Χαλκὰλ καὶ Δαρδὰ υἱοὶ τοῦ Μάλ.
υἱοὺς Μάλ.
5,12 Καὶ ἐλάλησε Σαλωμὼν 12 Ὁ Σολομὼν ἔγραψε τρεῖς χιλιάδες 12 Ὁ Σολομὼν ἔγραψεν ἐπίσης τρεῖς χιλιάδες γνωμικὰ
τρισχιλίας παραβολάς, καὶ ἦσαν ἀποφθέγματα καὶ παροιμίας καὶ πέντε χιλιάδας ἀποφθέγματα (παροιμίες), τὰ δὲ λυρικὰ ποιήματα, ποὺ
ᾠδαὶ αὐτοῦ πεντακισχίλιαι. ᾠδάς. συνέθεσεν, ἦσαν πέντε χιλιάδες.
5,13 Καὶ ἐλάλησεν ὑπὲρ τῶν 13 Ὡμίλησε δι' ὅλα τὰ δένδρα ἀπὸ τὰ μεγάλα 13 Ἔκαμεν ἐπίσης λόγον διὰ τὰ δένδρα, ἀπὸ τὴν ὡραίαν καὶ
ξύλων ἀπὸ τῆς κέδρου τῆς ἐν τῷ κέδρα, ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὸν Λίβανον, μέχρι τοῦ μεγαλοπρεπῆ καὶ ὑπερήφανον κέδρον, ποὺ φυτρώνει εἰς
Λιβάνῳ καὶ ἕως τῆς ὑσσώπου τῆς μικροῦ φυτοῦ τοῦ ὑσσώπου, ποὺ φυτρώνει εἰς τὸν Λίβανον, μέχρι τὸ ταπεινὸν καὶ μικρὸν ἀρωματικον
ἐκπορευομένης διὰ τοῦ τοίχου καὶ τοὺς τοίχους. Ὡμίλησε διὰ τὰ ζῶα, διὰ τὰ πτηνά, φυτὸν ὕσσωπος, ποὺ φυτρώνει εἰς τοὺς τοίχους. Ἔκαμεν
ἐλάλησε περὶ τῶν κτηνῶν καὶ διὰ τὰ ἐρπετὰ καὶ διὰ τοὺς ἰχθῦς. ἐπίσης λόγον διὰ τὰ ζῶα καὶ τὰ πτηνὰ καὶ τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ
περὶ τῶν πετεινῶν καὶ περὶ τῶν ψάρια.
ἐρπετῶν καὶ περὶ τῶν ἰχθύων.

40/200
5,14 Καὶ παρεγίνοντο πάντες οἱ 14 Ὅλοι οἱ ἄνθρωποι προσήρχοντο νὰ ἀκούσουν 14 Καὶ ὅλοι οἱ ἄνθρωποι ἤρχοντο νὰ ἀκούσουν τὴν σοφίαν
λαοὶ ἀκοῦσαι τῆς σοφίας τὴν σοφίαν τοῦ Σολομῶντος. Ὁ δὲ Σολομὼν τοῦ Σολομῶντος καὶ (ὁ Σολομών) ἐλάμβανε δῶρα ἀπὸ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Σαλωμὼν καὶ ἐλάμβανε δῶρα ἐλάμβανε δῶρα ἀπὸ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῆς ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς, ὅσοι ἐπληροφοροῦντο διὰ τὴν
παρὰ πάντων τῶν βασιλέων τῆς γῆς, ὅσοι ἤρχοντο νὰ ἀκούσουν τὴν σοφίαν του. σοφίαν του καὶ ἤρχοντο νὰ τὸν ἀκούσουν.
γῆς, ὅσοι ἤκουον τῆς σοφίας
αὐτοῦ.
5,14α Καὶ ἔλαβε Σαλωμὼν τὴν 14α Ὁ Σολομὼν ἐπῆρεν ὡς σύζυγόν του τὴν 14α Ὁ Σολομὼν ἐνυμφεύθη τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραὼ τῆς
θυγατέρα Φαραὼ αὐτῷ εἰς θυγατέρα τοῦ Φαραὼ τῆς Αἰγύπτου, τὴν ὁποίαν Αἰγύπτου καὶ τὴν ἔφερε καὶ τὴν ἐγκατέστησεν εἰς τὴν πόλιν
γυναῖκα καὶ εἰσήγαγεν αὐτὴν εἰς καὶ ἔφερεν εἰς τὴν πόλιν Δαυὶδ καὶ τὴν τοῦ Δαβίδ, μέχρις ὅτου ὡλοκλήρωσε τὸ κτίσιμον τοῦ ναοῦ
τὴν πόλιν Δαυὶδ ἕως συντελέσαι ἐγκατέστησεν ἐκεῖ, μέχρις ὅτου ἐτελείωσε τὴν τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀνακτόρου του καὶ τοῦ τείχους τῆς
αὐτὸν τὸν οἶκον Κυρίου καὶ τὸν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ τοῦ Ἱερουσαλήμ.
οἶκον ἑαυτοῦ καὶ τὸ τεῖχος ἰδικοῦ του ἀνακτόρου καὶ τοῦ τείχους, τὸ ὁποῖον
Ἱερουσαλήμ. περιέβαλλε τὴν Ἱερουσαλήμ.
5,14β Τότε ἀνέβη Φαραὼ βασιλεὺς 14β Τότε δὲ ὁ Φαραὼ ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου 14β Τότε ὁ Φαραώ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Αἰγύπτον, ἐξεστράτευσεν
Αἰγύπτου καὶ προκατελάβετο τὴν ἐξεστράτευσε καὶ κατέλαβε κατ' ἀρχὰς τὴν εἰς τὴν Χαναὰν καὶ ἐκυρίευσε πρῶτα τὴν Γαζὲρ καὶ τὴν
Γαζὲρ καὶ ἐνεπύρισεν αὐτὴν καὶ Γαζέρ, τὴν ὁποίαν καὶ ἐπυρπόλησε. Κατόπιν ἔκαυσε· κατόπιν ἐπετέθη καὶ ὑπέταξε τοὺς Χαναναίους, οἱ
τὸν Χανανίτην τὸν κατοικοῦντα ὑπέταξε τοὺς Χαναναίους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν ὁποῖοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν Μεργάβ. Τὶς δύο αὐτὲς
ἐν Μεργάβ, καὶ ἔδωκεν αὐτὰς εἰς τὴν Μεργάβ. Αὐτὰς δὲ τὰς χώρας ἔδωκεν ὁ περιοχὲς ὁ Φαραὼ τὶς ἔδωκεν ὡς προῖκα εἰς τὴν θυγατέρα
Φαραὼ ἀποστολὰς θυγατρὶ αὐτοῦ Φαραὼ ὡς προῖκα εἰς τὴν θυγατέρα του, τὴν του, τὴν γυναῖκα τοῦ Σολομῶντος. Ὁ δὲ Σολομὼν ἔκτισε καὶ
γυναικὶ Σαλωμών, καὶ Σαλωμὼν σύζυγον τοῦ Σολομῶντος. Ὁ Σολομὼν πάλιν τὴν Γαζέρ.
ᾠκοδόμησε τὴν Γαζέρ. ἀνοικοδόμησε τότε τὴν πυρποληθεῖσαν Γαζέρ.
5,15 Καὶ ἀπέστειλε Χιρὰμ 15 Ὁ δὲ βασιλεὺς τῆς πόλεως Τύρου, ὁ Χιράμ, 15 Ὁ Χιράμ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Τύρου, ἔστειλεν ἀπεσταλμένους
βασιλεὺς Τύρου τοὺς παῖδας ἔστειλεν ἀνθρώπους, διὰ νὰ συγχαρῇ τὸν νὰ συγχαρῇ τὸν Σολομῶντα διὰ τὴν ἀνάρρησίν του εἰς τὸν
αὐτοῦ χρῖσαι τὸν Σαλωμὼν ἀντὶ Σολομῶντα, ὁ ὁποῖος ἀνεδείχθη βασιλεὺς ἀντὶ θρόνον, εἰς τὸν ὁποῖον διεδέχθη τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα του.
Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ὅτι τοῦ πατρός του, διότι ὁ Χιρὰμ ἦτο φίλος τοῦ Τοῦτο τὸ ἔκαμεν ὁ Χιράμ, διότι ἀγαποῦσε πάντοτε τὸν
ἀγαπῶν ἦν Χιρὰμ τὸν Δαυὶδ Δαυὶδ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του. Δαβίδ, (ἦταν φίλος του) ὅλα τὰ χρόνια τῆς ζωῆς του.
πάσας τὰς ἡμέρας.

41/200
5,16 Καὶ ἀπέστειλε Σαλωμὼν 16 Ὁ Σολομὼν ἔστειλεν ἀνθρώπους καὶ 16 Καὶ ὁ Σολομὼν ἔστειλε πίσω μήνυμα πρὸς τὸν Χιράμ, εἰς
πρὸς Χιρὰμ λέγων· παρεκάλεσε τὸν Χιρὰμ λέγων· τὸ ὁποῖον τοῦ ἔλεγε:

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
5,17 σὺ οἶδας τὸν πατέρα μου 17 <σὺ γνωρίζεις ὅτι ὁ πατήρ μου ὁ Δαυὶδ δὲν 17 <Σὺ ὁ ἴδιος γνωρίζεις ὅτι ὁ πατέρας μου, ὁ Δαβίδ, δὲν
Δαυὶδ ὅτι οὐκ ἠδύνατο ἠμποροῦσε νὰ ἀνοικοδομήσῃ ναὸν πρὸς δόξαν ἠμποροῦσε νὰ οἰκοδομήσῃ ναὸν εἰς τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ
οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι καὶ τιμὴν τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου τοῦ Θεοῦ μου Θεοῦ μου, ἕνεκα τῶν συνεχῶν πολέμων, εἰς τοὺς ὁποίους
Κυρίου Θεοῦ μου ἀπὸ προσώπου ἐξ αἰτίας τῶν πολέμων, τοὺς ὁποίους εἶχε εἶχε περιπλακῇ μὲ τοὺς γύρω ἐχθρούς του, μέχρις ὅτου ὁ
τῶν πολέμων τῶν κυκλωσάντων διεξαγάγει ὁλόγυρα, μέχρις ὅτου ὁ Κύριος Κύριος ὑπέταξεν ὅλους αὐτοὺς τοὺς ἐχθρούς του καὶ τοὺς
αὐτὸν ἕως τοῦ δοῦναι Κύριον ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας τοῦ Δαυὶδ ὅλους ἔβαλεν ἡττημένους κάτω ἀπὸ τὰ πόδια του.
αὐτοὺς ὑπὸ τὰ ἴχνη τῶν ποδῶν αὐτοὺς τοὺς ἐχθρούς του.
αὐτοῦ.
5,18 Καὶ νῦν ἀνέπαυσε Κύριος ὁ 18 Καὶ τώρα Κύριος ὁ Θεὸς ἔδωσεν εἰς ἐμὲ 18 Τώρα ὅμως ὁ Κύριος καὶ Θεός μου ἔδωκεν εἰς ἐμὲ
Θεός μου ἐμοὶ κυκλόθεν· οὐκ εἰρήνην καὶ ἡσυχίαν ἀπὸ τοὺς γύρω μου ἡσυχίαν καὶ εἰρήνην καὶ κατέπαυσε κάθε πόλεμον εἰς ὅλα
ἔστιν ἐπίβουλος καὶ οὐκ ἔστιν ἐχθρούς. Κανεὶς πλέον ἐχθρὸς δὲν ὑπάρχει, οὔτε τὰ γύρω - γύρω σύνορά μου· τώρα δὲν ὑπάρχει κανεὶς
ἁμάρτημα πονηρόν. καὶ ὑφίσταται κανένα θέμα ἐπικίνδυνον καὶ ἀντίπαλος καὶ ἐχθρός, ἀλλ’ οὔτε καὶ ζήτημα ἀντίξοον καὶ
πονηρόν, ἱκανὸν νὰ διαταράξῃ τὴν εἰρήνην. ὑπόθεσις ἐπικίνδυνος, ποὺ νὰ προκαλέσῃ ἐπίθεσιν καὶ
πόλεμον.
5,19 Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ λέγω 19 Καὶ ἔτσι ἐγὼ λέγω καὶ ἐπῆρα τὴν ἀπόφασιν, 19 Καὶ διὰ τοῦτο, νά· ἀπεφάσισα νὰ οἰκοδομήσω ναὸν εἰς τὸ
οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι νὰ οἰκοδομήσω ναὸν εἰς τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ μου, ὅπως ὁ Κύριος ὑπεσχέθη εἰς
Κυρίου Θεοῦ μου, καθὼς ἐλάλησε Θεοῦ μου, ὅπως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς πρὸς τὸν τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, καὶ τοῦ εἶπεν· <ὁ υἱός σου, τὸν
Κύριος ὁ Θεὸς πρὸς Δαυὶδ τὸν πατέρα μου τὸν Δαυὶδ λέγων· Ὁ υἱός σου, τὸν ὁποῖον θὰ ἀνεβάσω ὡς διάδοχον εἰς τὸν θρόνον σου, αὐτὸς
πατέρα μου, λέγων· ὁ υἱός σου, ὃν ὁποῖον ἐγὼ προορίζω νὰ σὲ διαδεχθῇ εἰς τὸν θὰ οἰκοδομήσῃ τὸν ναὸν εἰς τὸ ὄνομά μου>.
δώσω ἀντὶ σοῦ ἐπὶ τὸν θρόνον βασιλικόν σου θρόνον, αὐτὸς θὰ οἰκοδομήσῃ τὸν
σου, οὗτος οἰκοδομήσει τὸν οἶκον ναὸν ἐπ' ὀνόματί μου.
τῷ ὀνόματί μου.
5,20 Καὶ νῦν ἔντειλαι καὶ 20 Καὶ τώρα δῶσε ἐντολὴν νὰ κόψουν δι' ἐμὲ 20 Τώρα λοιπὸν δῶσε ἐντολήν, ὥστε νὰ κόψουν διὰ
κοψάτωσάν μοι ξύλα ἐκ τοῦ ξύλα ἀπὸ τὰ δένδρα τοῦ ὅρους Λιβάνου. Ἰδοὺ οἱ λογαριασμόν μου κέδρους ἀπὸ τὰ δάση τοῦ Λιβάνου. Καὶ
Λιβάνου, καὶ ἰδοὺ οἱ δοῦλοί μου δοῦλοι μου εἶναι εἰς τὴν διάθεσίν σου, διὰ νὰ νά· οἱ δοῦλοι μου θὰ συνεργασθοῦν μαζὶ μὲ τοὺς δούλους

42/200
μετὰ τῶν δούλων σου· καὶ τὸν συνεργασθοῦν μὲ τοὺς ἰδικούς σου δούλους. Ἐγὼ σου· ἐγὼ δὲ θὰ πληρώσω εἰς σὲ τοὺς μισθοὺς τῶν δούλων
μισθὸν δουλείας σου δώσω σοι δὲ θὰ δώσω ὡς μισθὸν διὰ τοὺς δούλους σου ὅ,τι σου, σύμφωνα μὲ ὅσα θὰ μοῦ ὁρίσῃς. Σοῦ ζητῶ τοῦτο, διότι

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
κατὰ πάντα, ὅσα ἂν εἴπῃς, ὅτι σὺ σὺ μοῦ ζητήσῃς. Ἂς ἀναλάβουν οἱ δοῦλοι σου τὸ σὺ γνωρίζεις καλά, ὅτι δὲν ὑπάρχει μεταξύ μας κανεὶς
οἶδας ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν εἰδὼς κόψιμο τῶν δένδρων, διότι, ὅπως καὶ σὺ ξυλοκόπος, ὁ ὁποῖος γνωρίζει νὰ κόβη ἀπὸ δάση δένδρα διὰ
ξύλα κόπτειν καθὼς οἱ Σιδώνιοι. γνωρίζεις, δὲν ὑπάρχουν εἰς τὴν περιοχήν μας οἰκοδομικὴν ξυλείαν, ὅπως οἱ ἰδικοί σου ἔμποροι Σιδώνιοι>.
ξυλοκόποι ἱκανοί, ὅπως εἶναι οἱ Σιδώνιοι>.
5,21 Καὶ ἐγενήθη καθὼς ἤκουσε 21 Ὅταν ὁ Χιρὰμ ἤκουσε τὰ λόγια αὐτὰ τοῦ 21 Ὅταν ὁ Χιρὰμ ἄκουσε τὰ λόγια αὐτὰ (ἔλαβε τὸ μήνυμα)
Χιρὰμ τῶν λόγων Σαλωμών, Σολομῶντος ἐχάρη πάρα πολὺ καὶ εἶπε· τοῦ Σολομῶντος, ἐχάρη πάρα πολὺ καὶ εἶπεν: <Ἂς εἶναι
ἐχάρη σφόδρα καὶ εἶπεν· <δοξασμένος ἂς εἶναι σήμερον ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος σήμερα εὐλογημένος καὶ δοξασμένος ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος
εὐλογητὸς ὁ Θεὸς σήμερον, ὃς ἔδωσεν εἰς τὸν Δαυὶδ υἱὸν τόσον συνετὸν ὡς ἔδωκεν εἰς τὸν Δαβὶδ υἱὸν σοφὸν καὶ συνετόν, ὡς βασιλιᾶ
ἔδωκε τῷ Δαυὶδ υἱὸν φρόνιμον ἐπὶ κυβερνήτην διὰ τὸν πολυάριθμον αὐτὸν λαὸν τοῦ πολυπληθοῦς αὐτοῦ (Ἰσραηλιτικοῦ) λαοῦ!>
τὸν λαὸν τὸν πολὺν τοῦτον τοῦ Ἰσραήλ>.
5,22 καὶ ἀπέστειλε πρὸς Σαλωμὼν 22 Ὁ Χιρὰμ ἀπήντησε πρὸς τὸν Σολομῶντα καὶ 22 Κατόπιν ὁ Χιρὰμ ἔστειλεν εἰς τὸν Σολομῶντα τὸ
λέγων· ἀκήκοα περὶ πάντων ὧν τοῦ εἶπε· <ἤκουσα μὲ προσοχὴν ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ἀκόλουθον μήνυμα: <Ἐπληροφορήθηκα καὶ ἐπρόσεξα ὅλα,
ἀπέσταλκας πρός με· ἐγὼ ποιήσω ὁποῖα μοῦ παρήγγειλες. Ἐγὼ θὰ κάμω κάθε τι, ὅσα μοῦ διεμήνυσες· εἶμαι ἔτοιμος νὰ ἰκανοποιήσω ὅλες τὶς
πᾶν θέλημά σου, ξύλα κέδρινα ποὺ μοῦ ἐζήτησες, δηλαδὴ νὰ προμηθεύσω εἰς σὲ ἐπιθυμίες σου σχετικὰ μὲ τὴν οἰκοδομικὴν ξυλείαν ἀπὸ
καὶ πεύκινα· ξύλα ἀπὸ κέδρον καὶ πεύκην. κέδρους καὶ πεύκα.
5,23 οἱ δοῦλοι μου κατάξουσιν 23 Οἱ δοῦλοι μου θὰ κόψουν καὶ θὰ 23 Οἱ δοῦλοι μου θὰ κόψουν τὴν ξυλείαν αὐτὴν καὶ θὰ
αὐτὰ ἐκ τοῦ Λιβάνου εἰς τὴν καταβιβάσουν αὐτὰ ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανον εἰς τὴν κατεβάσουν τὰ ξύλα (τοὺς κορμούς) ἀπὸ τὸ ὅρος Λίβανον
θάλασσαν, ἐγὼ θήσομαι αὐτὰ θάλασσαν, θὰ τὰ τοποθετήσω ἐπάνω εἰς σχεδίας εἰς τὴν θάλασσαν ἐγὼ δὲ θὰ δώσω ἐντολὴν νὰ δένουν
σχεδίας ἕως τοῦ τόπου, οὗ ἐὰν καὶ θὰ τὰ μεταφέρω διὰ θαλάσσης ἕως εἰς τὴν πολλὰ μαζὶ εἰς σχεδίαν, καὶ ὡς σχεδίες πλέον νὰ τὰ
ἀποστείλῃς πρός με, καὶ ἐκτινάξω παράλιον περιοχήν, τὴν ὁποίαν σὺ θὰ μοῦ μεταφέρουν διὰ θαλάσσης εἰς τὴν παραλίαν, τὴν ὁποίαν θὰ
αὐτὰ ἐκεῖ, καὶ σὺ ἀρεῖς· καὶ ὁρίσῃς. Ἐκεῖ ἐγὼ θὰ τὰ ἀποθέσω, καὶ ἀπὸ ἐκεῖ μου ὑποδείξῃς, καὶ θὰ τὰ ξεφορτώσω ἐκεῖ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ θὰ
ποιήσεις τὸ θέλημά μου, τοῦ ἐσὺ θὰ τὰ πάρῃς. Σὺ δὲ θὰ ἐκπληρώσῃς καὶ τὸ τὰ παραλάβῃς ἐσύ. Σὺ δὲ θὰ ἐκπληρώσῃς τὴν ἐπιθυμίαν
δοῦναι ἄρτους τῷ οἴκῳ μου. ἰδικόν μου θέλημα θὰ δώσῃς δηλαδὴ τρόφιμα εἰς μου, μὲ τὸ νὰ ἀποστείλῃς τρόφιμα εἰς τὸν βασιλικὸν οἶκον
τὸν οἶκον μου>. μου>.
5,24 Καὶ ἦν Χιρὰμ διδοὺς τῷ 24 Πράγματι ὁ Χιρὰμ ἐχορηγοῦσε εἰς τὸν 24 Ἔτσι ὁ Χιρὰμ ἐπρομήθευσεν εἰς τὸν Σολομῶντα κορμοὺς

43/200
Σαλωμὼν κέδρους καὶ πεύκας καὶ Σολομῶντα κέδρα καὶ πεῦκα καὶ ὅ,τι ἄλλο κέδρων καὶ πεύκων καὶ ὅ,τι ἄλλο ἤθελεν ὁ Σολομών.
πᾶν θέλημα αὐτοῦ. ἐκεῖνος ἤθελε.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
5,25 Καὶ Σαλωμὼν ἔδωκε τῷ 25 Ὁ δὲ Σολομὼν ἔδιδε τακτικῶς εἰς τὸν Χιρὰμ 25 Ὁ δὲ Σολομὼν ἔδωκεν εἰς τὸν Χιρὰμ ὀκτὼ χιλιάδες
Χιρὰμ εἴκοσι χιλιάδας κόρους τέσσαρα καὶ πλέον ἐκατομμύρια κιλὰ σίτου καὶ ἑκατὸν ὄγδοντα τόννους (ἢ 8.180.000 κιλὰ) σιτάρι καὶ τροφὲς
πυροῦ καὶ μαχεὶρ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ τροφὰς διὰ τὸν βασιλικόν του οἶκον. Ἀκόμη δὲ διὰ τὸν βασιλικόν του οἶκον καὶ ὀκτακοσίους δεκαοκτὼ
καὶ εἴκοσι χιλιάδας βαὶθ ἐλαίου τετρακοσίας εἴκοσι χιλιάδας καὶ πλέον κιλὰ τόννους (ἢ 817.920 κιλὰ) λάδι καθαρόν, ἐξαιρετικόν (ποὺ
κεκομμένου· κατὰ τοῦτο ἐδίδου ἐλαίου ἀπὸ τὰ ἐλαιοπιεστήρια. Αὐτὸ τὸ ποσὸν προήρχετο ἀπὸ κοπάνισμα καὶ ὄχι ἀπὸ πίεσιν τοῦ
Σαλωμὼν τῷ Χιρὰμ κατ' ἐνιαυτόν. ἔδιδε κάθε ἔτος ὁ Σολομὼν εἰς τὸν Χιράμ. ἐλαιοκάρπου). Τὶς ποσότητες αὐτὲς ἔδιδεν ὁ Σολομὼν εἰς
τὸν Χιρὰμ κάθε χρόνον.
5,26 Καὶ Κύριος ἔδωκε σοφίαν τῷ 26 Ὁ Κύριος ἔδωσε σοφίαν εἰς τὸν Σολομῶντα, 26 Καὶ ὁ Κύριος ἔδωκεν εἰς τὸν Σολομῶντα σοφίαν, ὅπως
Σαλωμών, καθὼς ἐλάλησεν αὐτῷ· ὅπως εἶχεν ὑποσχεθῆ εἰς αὐτόν. Καὶ ἐπικρατοῦσε τοῦ εἶχεν ὑποσχεθῇ. Ὑπῆρχε δὲ εἰρήνη μεταξὺ τοῦ Χιρὰμ
καὶ ἦν εἰρήνη ἀνὰ μέσον Χιρὰμ εἰρήνη μεταξὺ τοῦ Χιρὰμ καὶ τοῦ Σολομῶντος. καὶ τοῦ Σολομῶντος. Αὐτοὶ οἱ δύο εἶχαν συνάψει
καὶ ἀνὰ μέσον Σαλωμών, καὶ Αὐτοὶ συνῆψαν συμφωνίαν μεταξύ των. συμφωνίαν καὶ συνθήκην φιλίας μεταξύ των.
διέθεντο διαθήκην ἀνὰ μέσον
αὐτῶν.
5,27 Καὶ ἀνήνεγκεν ὁ βασιλεὺς 27 Ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ 27 Καὶ ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ἐστρατολόγησεν ἐργάτες
φόρον ἐκ παντὸς Ἰσραήλ, καὶ ἦν ὁ Σολομών, ὥρισεν ὡς ἀχθοφόρους ἀπὸ ὅλους ἀχθοφόρους ἀπὸ ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν· καὶ οἱ
φόρος τριάκοντα χιλιάδες τοὺς Ἰσραηλίτας τριάντα χιλιάδες ἄνδρας. ἀχθοφόροι αὐτοὶ (διὰ τὶς διάφορες ἀγγαρεῖες) ἦσαν
ἀνδρῶν. τριάντα χιλιάδες (30.000) ἄνδρες.
5,28 Καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς 28 ῎Εστειλε δὲ αὐτοὺς εἰς τὰ ὄρος Λίβανον, διὰ νὰ 28 Ἔστειλε δὲ ὅλους αὐτοὺς εἰς τὸ ὄρος Λίβανον, διὰ νὰ
τὸν Λίβανον, δέκα χιλιάδες ἐν τῷ ἐργάζωνται ἀνὰ δέκα χιλιάδες κατὰ μῆνα. Αὐτοὶ ἐργάζωνται ἐκεῖ ἀνὰ δέκα χιλιάδες (10.000) κάθε μῆνα. Οἱ
μηνί, ἀλλασσόμενοι, μῆνα ἦσαν ἐνηλλάσσοντο, ὥστε ἕνα μῆνα ἦσαν εἰς τὸν ἀχθοφόροι αὐτοὶ ἐνηλλάσσοντο ἔτσι, ὥστε ἕνα μῆνα
ἐν τῷ Λιβάνῳ καὶ δύο μῆνας ἐν Λίβανον καὶ δύο μῆνας εὑρίσκοντο εἰς τὰ σπίτια εἰργάζοντο εἰς τὸν Λίβανον καὶ δύο μῆνες ἦσαν πίσω εἰς τὰ
οἴκῳ αὐτῶν καὶ Ἀδωνιρὰμ ἐπὶ τοῦ των. Ἐπόπτης δὲ αὐτῶν ἦτο ὁ Ἀδωνιράμ. σπίτια των. Ἐπόπτης τῶν ἐργατῶν αὐτῶν τῶν
φόρου. καταναγκαστικῶν ἔργων ἦταν ὁ Ἀδωνιράμ.
5,29 Καὶ ἦν τῷ Σαλωμὼν 29 Ὑπῆρχον ἀκόμη εἰς τὴν ὑπηρεσίαν τοῦ 29 Ὁ Σολομὼν εἶχεν ἐπίσης ἑβδομῆντα χιλιάδες (70.000)
ἑβδομήκοντα χιλιάδες αἴροντες Σολομῶντος ἑβδομήκοντα χιλιάδες ἀχθοφόροι ἀχθοφόρους καὶ ὄγδοντα χιλιάδες (80.000) λατόμους εἰς τὴν

44/200
ἄρσιν καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες λατόμοι εἰς τὸ ὄρος. ὀρεινὴν περιοχήν.
λατόμων ἐν τῷ ὅρει,

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
5,30 χωρὶς τῶν ἀρχόντων τῶν 30 Εἰς αὐτοὺς δὲν συμπεριελαμβάνοντο οἱ 30 Ἐκτὸς αὐτῶν ὁ Σολομὼν διώρισεν ἐπόπτας ἐκείνων, οἱ
καθεσταμένων ἐπὶ τῶν ἔργων τῷ ἐπόπται τῶν ἔργων, τοὺς ὁποίους εἶχε διορίσει ὁ ὁποῖοι εἰργάζοντο τὰ διάφορα αὐτὰ ἔργα· οἱ ἐπόπται αὐτοὶ
Σαλωμών, τρεῖς χιλιάδες καὶ Σολομὼν καὶ τῶν ὁποίων ὁ ἀριθμὸς ἀνήρχετο εἰς ἦσαν τρεῖς χιλιάδες ἑξακόσιοι (3.600).
ἑξακόσιοι ἐπιστάται οἱ ποιοῦντες τρεῖς χιλιάδας ἑξακοσίους.
τὰ ἔργα.
5,32 Καὶ ἡτοίμασαν τοὺς λίθους 32 Αὐτοὶ ἐργαζόμενοι ἐπὶ τρία κατὰ συνέχειαν 32 Ὅλοι αὐτοὶ ἐτοίμασαν τὶς πέτρες καὶ τὴν ξυλείαν
καὶ τὰ ξύλα τρία ἔτη. ἔτη ἡτοίμασαν ὅλους τοὺς λίθους καὶ τὰ ξύλα. ἐργαζόμενοι συνεχῶς ἐπὶ τρία χρόνια.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 6ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
6,1 Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ τεσσαρακοστῷ Κατὰ τὸ τετρακοσιοστὸν τεσσαρακοστὸν ἔτος Κατὰ τὸ τετρακοσιοστὸν τεσσαρακοστὸν (440όν) ἔτος ἀπὸ
καὶ τετρακοσιοστῷ ἔτει τῆς ἐξόδου ἀπὸ τῆς ἐξόδου τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐκ τῆς τότε ποὺ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἔφυγεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον,
υἱῶν Ἰσραὴλ ἐξ Αἰγύπτου, τῷ ἔτει τῷ Αἰγύπτου καὶ κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα τοῦ κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα τοῦ τετάρτου (4ου) ἔτους τῆς
τετάρτῳ ἐν μηνὶ τῷ δευτέρῳ τετάρτου ἔτους, ποὺ ἐβασίλευεν ὁ Σολομὼν βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ Σολομῶντος ἐπὶ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
βασιλεύοντος τοῦ βασιλέως Σαλωμὼν εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, λαοῦ
ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ,
6,1α (Κεφ. Ε' 31) 1α καὶ ἐνετείλατο ὁ 1α ὁ βασιλεὺς Σολομὼν διέταξε καὶ 1α ὁ βασιλιᾶς ἔδωκεν ἐντολὴν νὰ κόψουν καὶ νὰ
βασιλεὺς ἵνα αἴρωσι λίθους μεγάλους μετέφεραν τοὺς μεγάλους καὶ ὡραίους λίθους μεταφέρουν λίθους μεγάλους, πολυτίμους καὶ ὡραίους διὰ
τιμίους εἰς τὸν θεμέλιον τοῦ οἴκου, καὶ διὰ τὰ θεμέλια τοῦ ναοῦ. Αὐτοὶ δὲ οἱ λίθοι τὴν θεμελίωσιν τοῦ Ναοῦ. Οἱ λίθοι αὐτοὶ ἦσαν ἀπελέκητοι.
λίθους ἀπελεκήτους· ἦσαν ἀπελέκητοι.
6,1β (Κεφ. Ε' 32) 1β καὶ ἐπελέκησαν οἱ 1β Αὐτοὺς τοὺς λίθους εἶχον κόψει 1β Τοὺς λίθους αὐτοὺς ἔκοψαν καὶ ἐπελέκησαν οἱ δοῦλοι
υἱοὶ Σαλωμὼν καὶ οἱ υἱοὶ Χιρὰμ καὶ προηγουμένως οἱ δοῦλοι τοῦ Σολομῶντος καὶ (οἰκοδόμοι) τοῦ Σολομῶντος καὶ οἱ δοῦλοι (οἰκοδόμοι) τοῦ
ἔβαλαν αὐτούς. οἱ δοῦλοι τοῦ Χιρὰμ ἀπὸ τὸ ὄρος καὶ κατόπιν, Χιρὰμ καὶ τοὺς ἔβαλαν ὡς θεμέλιον τοῦ Ναοῦ.
ἀφοῦ τοὺς ἐπελέκησαν, τοὺς ἔθεσαν ὡς

45/200
θεμέλιον τοῦ ναοῦ.
6,1γ Ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ 1γ Κατὰ δὲ τὸ τέταρτον ἔτος καὶ τὸν μῆνα 1γ Κατὰ τὸ τέταρτον (4ον) ἔτος, τὸν δεύτερον μῆνα, τὸν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐθεμελίωσε τὸν οἶκον Κυρίου ἐν μηνὶ Νισώ, τὸν δεύτερον αὐτὸν μῆνα, ἐθεμελίωσεν Νισῶ, τῆς βασιλείας τοῦ ὁ Σολομὼν ἐθεμελίωσε τὸν Ναὸν
Νισώ, καὶ τῷ δευτέρῳ μηνί ὁ Σολομὼν τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. τοῦ Κυρίου.
6,1δ ἐν ἑνδεκάτῳ ἐνιαυτῷ, ἐν μηνὶ 1δ Κατὰ δὲ τὸ ἑνδέκατον ἔτος, τὸν μῆνα Βαάλ 1δ Καὶ κατὰ τὸ ἑνδέκατον (11 ὃν) ἔτος, τὸν μῆνα Βαὰλ (αὐτὸς
Βαάλ (οὗτος ὁ μὴν ὁ ὄγδοος) (αὐτὸς εἶναι ὁ ὄγδοος μήν) ἀπεπερατώθη ὁ εἶναι ὁ ὄγδοος μῆνας) ὠλοκληρώθη ἐντελῶς ὁ Ναὸς τοῦ
συνετελέσθη ὁ οἶκος εἰς πάντα λόγον ναὸς τοῦ Θεοῦ καθ' ὅλην τὴν ἀρχιτεκτονικὴν Θεοῦ εἰς ὅλα τὰ μέρη του καὶ σύμφωνα μὲ τὸ ὅλον
αὐτοῦ καὶ εἰς πᾶσαν διάταξιν αὐτοῦ. αὐτοῦ καὶ τὴν ἄλλην τάξιν. ἀρχιτεκτονικὸν σχέδιον.
6,2 Καὶ ὁ οἶκος, ὃν ᾠκοδόμησεν ὁ 2 Ὁ οἶκος αὐτὸς τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον 2 Ὁ Ναός, τὸν ὁποῖον ἔκτισεν ὁ βασιλιᾶς εἰς τὸ ὄνομα καὶ
βασιλεὺς τῷ Κυρίῳ, τεσσαράκοντα ἐν ἀνοικοδόμησεν ὁ βασιλεὺς Σολομὼν πρὸς πρὸς δόξαν τοῦ Κυρίου, εἶχε μῆκος σαράντα (ἑβραϊκούς)
πήχει μῆκος αὐτοῦ καὶ εἴκοσιν ἐν τιμὴν τοῦ Κυρίου, εἶχε μῆκος μὲν πήχεις (18 μέτρα) καὶ πλάτος εἴκοσι (ἑβραϊκούς) πήχεις (9
πήχει πλάτος αὐτοῦ καὶ πέντε καὶ τεσσαράκοντα ἑβραϊκοὺς πήχεις, πλάτος μέτρα) καὶ ὕψος εἴκοσι πέντε (ἑβραϊκοὺς) πήχεις (11,5
εἴκοσιν ἐν πήχει τὸ ὕψος αὐτοῦ. εἴκοσι πήχεις καὶ ὀψος εἴκοσι πέντε πήχεις. μέτρα).
6,3 Καὶ τὸ αἰλὰμ κατὰ πρόσωπον τοῦ 3 Ἐμπρὸς εἰς τὸν ναὸν ὑπῆρχεν ἡ στοά. Τὸ 3 Καὶ ἡ πρόσοψις τοῦ προνάου, ποὺ ἦταν ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν
ναοῦ, εἴκοσιν ἐν πήχει μῆκος αὐτοῦ μῆκος τῆς προσόψεώς της ἦτο τόσοι, πήχεις, Ναόν, εἶχε πλάτος (μῆκος) εἴκοσι (ἑβραϊκούς) πήχεις (9
εἰς τὸ πλάτος τοῦ οἴκου καὶ δέκα ἐν ὅσον ἦτο τὸ πλάτος τοῦ ναοῦ, δηλαδὴ εἴκοσι μέτρα), ὅσον ἦταν καὶ τὸ πλάτος τοῦ ἰδίου τοῦ Ναοῦ. Τὸ δὲ
πήχει τὸ πλάτος αὐτοῦ κατὰ πήχεις. Τὸ δὲ βάθος τῆς στοάς, ποὺ ἔφθανε βάθος τοῦ προνάου αὐτοῦ, ὁ ὁποῖος ἔφθανε μέχρι τὸν Ναόν,
πρόσωπον τοῦ οἴκου. Καὶ ᾠκοδόμησε μέχρι τοῦ ναοῦ, ἦτο δέκα πήχεις. Ἔτσι ἦταν δέκα (ἑβραϊκούς) πήχεις (4,5 μέτρα). Ὁ Σολομὼν ἔκτισε
τὸν οἶκον καὶ συνετέλεσεν αὐτόν. ἀνοικοδόμησε καὶ ἔφερεν εἰς πέρας ὁ τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου καὶ τὸν ὠλοκλήρωσε.
Σολομὼν τὸν ναὸν τοῦτον τοῦ Κυρίου.
6,4 Καὶ ἐποίησε τῷ οἴκῳ θυρίδας 4 Ὁ βασιλεὺς διέταξε καὶ κατεσκεύασαν εἰς 4 Διὰ τὸν Ναὸν κατεσκεύασε παράθυρα (ἀνοίγματα)
παρακυπτομένας κρυπτάς. τὸν ναὸν παράθυρα μὲ κιγκλιδώματα. πλατειὰ ἐσωτερικῶς καὶ στενώτερα ἐξωτερικῶς (ἢ κατ'
ἄλλην ἐρμηνείαν· παράθυρα μὲ δικτυωτά).
6,5 Καὶ ἔδωκεν ἐπὶ τὸν τοῖχον τοῦ 5 Πρὸς τὸν παρὰ τὸν τοῖχον τοῦ κυρίως ναοῦ 5 Καὶ πρὸς τὸν τοῖχον τοῦ κυρίως Ναοῦ ἔκτισε γύρω ἀπὸ τὸν
οἴκου μέλαθρα κυκλόθεν τῷ ναῷ καὶ χῶρον καὶ γύρω ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦτον καὶ ἀπὸ Ναὸν καὶ τὸ Ἄδυτον, τὰ Ἅγία τῶν Ἁγίων, (δηλαδὴ εἰς τὶς
τῷ δαβὶρ καὶ ἐποίησε πλευρὰς τὸ ἄδυτον τοῦ ναοῦ διέταξεν ὁ Σολομὼν καὶ τρεῖς πλευρές, ἐκτὸς ἀπὸ τὴν πλευρὰν ὅπου ἦταν ἡ εἴσοδος)
κυκλόθεν. κατεσκεύασαν δωμάτια. Τὰ δωμάτια ἦσαν εἰς τριώροφα δωμάτια. Τὰ δωμάτια αὐτὰ ἦσαν εἰς ἐπάλληλα

46/200
ἐπαλλήλους ὀρόφους γύρω ἀπὸ τὸν ναόν. πατώματα (ὀρόφους) γύρω ἀπὸ τὸν Ναόν.
6,6 Ἡ πλευρὰ ἡ ὑποκάτω πέντε 6 Ὁ πρῶτος ὄροφος, ὁ κατώτερος, εἶχε πλάτος 6 Τὸ κατώτερον (τὸ πρῶτον) πάτωμα (ὄροφος) εἶχε πλάτος
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πήχεων ἐν πήχει τὸ πλάτος αὐτῆς, καὶ πέντε πήχεις, ὁ μεσαῖος ἓξ πήχεις καὶ ὁ τρίτος πέντε (ἑβραϊκούς) πήχεις (2,25 μέτρα)· τό μεσαῖον (τὸ
τὸ μέσον ἓξ, καὶ ἡ τρίτη ἑπτὰ ἐν πήχει ἑπτὰ πήχεις. Μεταξὺ τῶν οἰκοδομημάτων δεύτερον) εἶχε πλάτος ἕξι (ἑβραϊκούς) πήχεις (2,7 μέτρα) καὶ
τὸ πλάτος αὐτῆς· ὅτι διάστημα ἔδωκε αὐτῶν καὶ τοῦ κυρίως ναοῦ ὑπῆρχε, σεβασμοῦ τὸ τρίτον πάτωμα εἶχε πλάτος ἑπτὰ (ἑβραϊκούς) πήχεις (3,15
τῷ οἴκῳ κυκλόθεν ἔξωθεν τοῦ οἴκου, ἕνεκεν, μία ἀπόστασις, διὰ νὰ μὴ ἐγγίζουν μέτρα). Μεταξὺ τῶν οἰκοδομημάτων, ποὺ εἶχε κτίσει γύρω
ὅπως μὴ ἐπιλαμβάνονται τῶν τοίχων αὐτὰ τὰ οἰκοδομήματα εἰς τὸν τοῖχον τοῦ ἀπὸ τὸν Ναόν, καὶ τοῦ κυρίως Ναοῦ ἀφῆκε μικράν (κενὴν)
τοῦ οἴκου. ναοῦ. ἀπόστασιν, ὥστε διὰ λόγους σεβασμοῦ νὰ μὴ ἐγγίζουν τὰ
οἰκοδομήματα αὐτὰ τὸν Ναόν.
6,7 Καὶ ὁ οἶκος ἐν τῷ οἰκοδομεῖσθαι 7 Διὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ 7 Ὁ Ναός, ὅταν ἐκτίζετο, ἐκτίσθη μὲ λίθους μεγάλους καὶ
αὐτὸν λίθοις ἀκροτόμοις ἀργοῖς ἐχρησιμοποιήθησαν συμπαγεῖς λίθοι, οἱ ἑτοίμους (ποὺ εἶχαν κοπῆ καὶ λαξευθῆ προηγουμένως)· ἔτσι
ᾠκοδομήθη, καὶ σφῦρα καὶ πέλεκυς ὁποῖοι δὲν εἶχον ἀνάγκην κατεργασίας. Ἦσαν δὲν ἠκούσθη καθόλου ὁ θόρυβος σφυριοῦ οὔτε τσεκουριοῦ
καὶ πᾶν σκεῦος σιδηροῦν οὐκ μεγάλοι καὶ ἕτοιμοι. Ἔτσι δὲ κανένα σιδερένιο οὔτε ἄλλου σιδερένιου ἐργαλείου καθ' ὅλον τὸ διάστημα,
ἠκούσθη ἐν τῷ οἴκῳ ἐν τῷ ἐργαλεῖον, κανεὶς πέλεκυς καὶ κανένα σφυρὶ ποὺ ἐκτίζετο ὁ Ναός.
οἰκοδομεῖσθαι αὐτόν. δὲν ἠκούσθη εἰς τὸν ναὸν κατὰ τὸ διάστημα
τῆς ἀνοικοδομήσεως.
6,8 Καὶ ὁ πυλὼν τῆς πλευρᾶς τῆς 8 Εἰς τὸ δεξιὸν μέρος τοῦ ναοῦ, εἰς τὸ ἰσόγειον 8 Ἡ θύρα (εἴσοδος) τοῦ πρώτου (ἰσογείου) ὀρόφου τῶν
ὑποκάτωθεν ὑπὸ τὴν ὠμίαν τοῦ οἴκου τῶν παραπλεύρως οἰκοδομημάτων, ὑπῆρχε παραπλεύρων οἰκοδομημάτων εὑρίσκετο εἰς τὸ δεξιὸν μέρος
τὴν δεξιάν, καὶ ἑλικτὴ ἀνάβασις εἰς τὸ μία πύλη, ἡ ὁποία μὲ ἐλικοειδῆ κλίμακα τοῦ Ναοῦ (εἰς τὰ νότια τοῦ ὅλου οἰκοδομήματος)· ἀπὸ αὐτὴν
μέσον καὶ ἐκ τῆς μέσης ἐπὶ τὰ ὡδηγοῦσε εἰς τὸν μεσαῖον ὄροφον καὶ ἀπὸ ἀνέβαιναν μὲ σκάλαν περιστροφικήν, ποὺ ἔμοιαζε μὲ ἕλικα,
τριώροφα. ἐκεῖ εἰς τὸν τρίτον ὄροφον. εἰς τὸ μεσαῖον (τὸ δεύτερον) πάτωμα καὶ ἀπὸ τὸ μεσαῖον εἰς
τὸ τρίτον πάτωμα.
6,9 Καὶ ᾠκοδόμησε τὸν οἶκον καὶ 9 Ὁ Σολομὼν οἰκοδόμησε καὶ ἔφερεν εἰς 9 Ὁ Σολομὼν ἔκτισε τὸν Ναὸν καὶ τὸν ὠλοκλήρωσε· καὶ
συνετέλεσεν αὐτόν· καὶ πέρας τὸν ναόν. Ἐχρησιμοποίησε δὲ διὰ τὸν χρησιμοποιῶν ξύλα κέδρων κατεσκεύασε τὰ φατνώματα τῆς
ἐκοιλοστάθμησε τὸν οἶκον κέδροις. ναὸν ξυλείαν ἀπὸ κέδρους. ὀροφῆς (ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν· τὰ ξύλα, ποὺ
ἐχρησιμοποίησε διὰ τὸν Ναόν, ἦσαν ἀπὸ κέδρους).
6,10 Καὶ ᾠκοδόμησε τοὺς ἐνδέσμους 10 Ἀνοικοδόμησε γύρω ἀπὸ τὸν ναὸν καὶ 10 Ἔκτισε δωμάτια παράπλευρα γύρω - γύρω ἀπὸ τὸν Ναόν.

47/200
δι' ὅλου τοῦ οἴκου πέντε ἐν πήχει τὸ δωμάτια. Τὸ ὕψος τοῦ κάθε δωματίου ἦτο Τὸ ὕψος κάθε δωματίου ἦταν πέντε (ἑβραϊκοί) πήχεις (2,25
ὕψος αὐτοῦ, καὶ συνέσχε τὸν πέντε πήχεις. Διὰ τὸ ὅλον αὐτὸ οἰκοδομικὸν μέτρα). Τὰ δωμάτια αὐτὰ δὲν ἀκουμβοῦσαν ἀπ' εὐθείας

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
σύνδεσμον ἐν ξύλοις κεδρίνοις. συγκρότημα ἐχρησιμοποίησε κέδρους. ἐπάνω εἰς τὸν Ναόν, ἀλλ’ ἐστηρίζοντο ἐπάνω του μὲ κέδρινα
ξύλα (ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν, ἦσαν ὑπερῶα δωμάτια· κατ'
ἄλλην δὲ ἑρμηνείαν, διὰ τὸ ὅλον ἱερὸν οἰκοδόμημα
[<σύνδεσμον>] ἐχρησιμοποίησε κέδρινα ξύλα).
6,11 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς 11 Εἶπε δὲ τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Σολομῶντα· 11 Ἐνῷ ἐσυνεχίζετο τὸ κτίσιμον τοῦ Ναοῦ, ὁ Θεὸς ἐμίλησε
Σαλωμὼν λέγων· πρὸς τὸν Σολομῶντα καὶ τοῦ εἶπε:
6,12 ὁ οἶκος οὗτος, ὃν σὺ οἰκοδομεῖς, 12 <ὁ ναὸς αὐτός, τὸν ὁποῖον σὺ οἰκοδομεῖς, 12 <Σχετικῶς μὲ τὸν Ναὸν αὐτόν, τὸν ὁποῖον σὺ οἰκοδομεῖς,
ἐὰν ὁδεύῃς τοῖς προστάγμασί μου καὶ θὰ δοξασθῇ καὶ θὰ μὲ δοξάσῃ, ἐὰν σὺ ἐὰν βαδίζῃς σύμφωνα μὲ τὰ προστάγματά μου καὶ
τὰ κρίματά μου ποιῇς καὶ φυλάσσῃς πορευθῇς σύμφωνα μὲ τὰ προστάγματά μου ἐφαρμόζῃς τὶς ἀποφάσεις μου καὶ τηρῇς μὲ ἀκρίβειαν ὅλες
πάσας τὰς ἐντολάς μου καὶ ἐφαρμόσῃς τὰς ἀποφάσεις μου καὶ τὶς ἐντολές μου, ὥστε να κανονίζῃς τὴν ἀναστροφήν σου
ἀναστρέφεσθαι ἐν αὐταῖς, στήσω τὸν φυλάξῃς ὅλας τὰς ἐντολάς μου, σύμφωνα μὲ αὐτές, τότε καὶ ἐγὼ θὰ ἀποδείξω διὰ τῶν
λόγον μου, ὃν ἐλάλησα πρὸς Δαυὶδ ἀναστρεφόμενος καὶ ζῶν σύμφωνα μὲ αὐτά. πραγμάτων τὸ ἀσάλευτον καὶ βέβαιον τῶν λόγων μου, τοὺς
τὸν πατέρα σου Καὶ τότε ἐγὼ θὰ τηρήσω καὶ θὰ ἐφαρμόσω ὁποίους εἶπα εἰς τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα σου.
τὴν ὑπόσχεσιν, τὴν ὁποίαν ἔδωκα εἰς τὸν
πατέρα σου Δαυίδ·
6,13 καὶ κατασκηνώσω ἐν μέσῳ υἱῶν 13 θὰ κατασκηνώσω δηλαδὴ ἐν μέσῳ τοῦ 13 Θὰ ἐγκατασταθῶ δηλαδὴ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ
Ἰσραὴλ καὶ οὐκ ἐγκαταλείψω τὸν ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ δὲν θὰ ἐγκαταλείψω ποτὲ δὲν θὰ ἐγκαταλείψω τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραηλιτικόν>.
λαόν μου Ἰσραήλ. ποτὲ τὸν λαόν μου τὸν ἰσραηλιτικόν>.
6,14 Καὶ ᾠκοδόμησε Σαλωμὼν τὸν 14 Ὁ Σολομών, οἰκοδομῶν κατ' αὐτὸν τὸν 14 Καὶ ὁ Σολομὼν συνέχισε τὸ κτίσιμον τοῦ Ναοῦ καὶ τὸ
οἶκον καὶ συνετέλεσεν αὐτόν. τρόπον, ἐπεράτωσε τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ὠλοκλήρωσε.
ναοῦ.
6,15 Καὶ ᾠκοδόμησε τοὺς τοίχους τοῦ 15 Ἐνέδυσε δὲ τοὺς ἐσωτερικοὺς τοίχους τοῦ 15 Ὁ Σολομὼν ἐπένδυσε τοὺς τοίχους τοῦ Ναοῦ ἐσωτερικῶς
οἴκου ἔσωθεν διὰ ξύλων κεδρίνων ναοῦ ἀπὸ τὸ ἔδαφος ἕως εἰς τὰς δοκοὺς τῆς μὲ ξύλα κέδρου ἀπὸ τὸ πάτωμα τοῦ Ναοῦ μέχρι τὰ δοκάρια
ἀπὸ τοῦ ἐδάφους τοῦ οἴκου καὶ ἕως ὀροφῆς μὲ ξύλα κέδρινα ἐφαρμοστά. ῞Ολον τὸ τῆς ὀροφῆς καθ' ὅλον τὸ ὕψος τῶν τοίχων· κατεσκεύασε
τῶν τοίχων καὶ ἕως τῶν δοκῶν· δάπεδον τοῦ ναοῦ ἔστρωσε μὲ σανίδας ἐκ φατνώματα εἰς ὁλόκληρον τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ Ναοῦ καὶ

48/200
ἐκοιλοστάθμησε συνεχόμενα ξύλοις πεύκων. ἔστρωσε τὸ δάπεδον χρησιμοποιῶν ξύλα πεύκης.
ἔσωθεν καὶ περιέσχε τὸ ἔσω τοῦ οἴκου

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐν πλευραῖς πευκίναις.
6,16 Καὶ ᾠκοδόμησε τοὺς εἴκοσι 16 Εἰς τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ ναοῦ καὶ εἰς 16 Καὶ εἰς τὸ βάθος τοῦ ἐσωτερικοῦ τοῦ Ναοῦ, εἰς ἀπόστασιν
πήχεις ἀπ' ἄκρου τοῦ τοίχου τὸ ἀπόστασιν εἴκοσι πήχεων ἀπὸ τὴν ὀπισθίαν εἴκοσι (ἑβραϊκῶν) πήχεων (9 μέτρων) ἀπὸ τὴν πίσω πλευρὰν
πλευρὸν τὸ ἓν ἀπὸ τοῦ ἐδάφους ἕως πλευρὰν τοῦ κυρίως ναοῦ ἀνήγειρεν ἀπὸ τὸ τοῦ κυρίως Ναοῦ, ὅπου εὑρίσκετο ξύλινον χώρισμα ἀπὸ τὸ
τῶν δοκῶν, καὶ ἐποίησεν ἐκ τοῦ Δαβὶρ ἔδαφος ἕως εἰς τὴν ὀροφὴν τὸ δαβίρ, τὰ ἅγια πάτωμα τοῦ Ναοῦ μέχρι τὰ δοκάρια τῆς ὀροφῆς, ἔκτισε τὸ
εἰς τὸ ἅγιον τῶν ἁγίων. τῶν ἁγίων. Ἄδυτον, τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων.
6,17 Καὶ τεσσαράκοντα πήχεων ἦν ὁ 17 Ὁ κυρίως ναὸς εἶχε μῆκος τεσσαράκοντα 17 Ὁ κυρίως Ναὸς (δηλαδὴ ὁ χῶρος ἐμπρὸς ἀπὸ τὰ Ἅγια τῶν
ναὸς ὁ ἐσώτατος πήχεις. Ἁγίων) εἶχε μῆκος σαράντα (ἑβραϊκούς) πήχεις (18 μέτρα).
6,18 καὶ διὰ κέδρου πρὸς τὸν οἶκον 18 <Μὲ σανίδας ἐκ κέδρων θὰ ἐπενδύσῃς, 18 <Θὰ ἐπενδύσῃς (λέγει ὁ Θεὸς) τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ Ναοῦ μὲ
ἔσω πλοκὴν ἐπαναστήσεις καὶ εἶπεν ὁ Θεός, τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ ναοῦ. Μὲ σανίδια ἀπὸ κέδρον καὶ τὰ σκαλίσματα, ποὺ θὰ ὑπάρχουν
πέταλον καὶ ἀνάγλυφα πάντα σανίδας ἐκ κέδρου, ἐπὶ τῶν ὁποίων θὰ εἶναι ἐπάνω τους, θὰ δεικνύουν διάφορα γλυπτὰ συμπλέγματα,
κέδρινα οὐκ ἐφαίνετο λίθος. ἀνάγλυφα σκαλίσματα ἀνθέων. Αἱ σανίδες πέταλα ἀνοιγμένων λουλουδιῶν. Ὅλα αὐτὰ θὰ εἶναι
θὰ ἐφαρμόζουν μία πρὸς τὴν ἄλλην, ὥστε νὰ ἀνάγλυφα ἀπὸ κέδρινα ξύλα· θὰ εἶναι δὲ τὰ σανίδια τόσον
μὴ φαίνεται ὁ λίθινος τοῖχος τοῦ ναοῦ>. ἐνωμένα μεταξύ των, ὥστε νὰ μὴ φαίνωνται καθόλου οἱ
πέτρες τοῦ τοίχου>.
6,19 Κατὰ πρόσωπον τοῦ δαβὶρ ἐν 19 Τὸ τμῆμα τοῦ ναοῦ, ποὺ ἐλέγετο Ἅγια, ἦτο 19 Τὰ Ἅγια ἦσαν ἐμπρὸς ἀπὸ τὸ Ἄδυτον, τὸ ὁποῖον εὑρίσκετο
μέσῳ τοῦ οἴκου ἔσωθεν δοῦναι ἐκεῖ ἔμπροσθεν τοῦ ἀδύτου, τὸ ὁποῖον εὑρίσκετο εἰς τὸ βάθος τοῦ Ναοῦ, εἰς τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ Ναοῦ. Ἐκεῖ
τὴν κιβωτὸν διαθήκης Κυρίου. εἰς τὸ βάθος τοῦ ναοῦ. Ἐχρησίμευε δὲ τὸ ἐπρόκειτο νὰ τοποθετηθῇ ἡ Κιβωτὸς τῆς
ἄδυτον, διὰ νὰ τοποθετῆται ἐκεῖ ἡ Κιβωτὸς Διαθήκης τοῦ Κυρίου.
τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου.
6,20 Εἴκοσι πήχεις μῆκος καὶ εἴκοσι 20 Τὸ ἄδυτον, τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων, εἶχον μῆκος 20 Τὸ Ἄδυτον, τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων, εἶχε μῆκος εἴκοσι
πήχεις πλάτος καὶ εἴκοσι πήχεις τὸ εἴκοσι πήχεις καὶ πλάτος ἐπίσης εἴκοσι πήχεις (ἑβραϊκούς) πήχεις (9 μέτρα) καὶ πλάτος εἴκοσι (ἑβραϊκούς)
ὕψος αὐτοῦ, καὶ περιέσχεν αὐτὸ καὶ ὕψος εἴκοσι πήχεις. Τὰ ἐσωτερικὰ δὲ πήχεις (9 μέτρα) καὶ ὕψος εἴκοσι (ἑβραϊκούς) πήχεις (9
χρυσίῳ συγκεκλεισμένῳ. Καὶ ἐποίησε τοιχώματα τούτου εἶχον καλύψει μὲ καθαρὸν μέτρα). Ἐκάλυψε δὲ ὁ Σολομὼν τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ χώρου
θυσιαστήριον κέδρου χρυσόν. Κατεσκεύασεν ἐπίσης καὶ τὸ αὐτοῦ μὲ καθαρὸ χρυσάφι. Κατεσκεύασεν ἐπίσης τὸ

49/200
θυσιαστήριον τοῦ θυμιάματος ἀπὸ ξύλα θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων ἀπὸ ξύλα κέδρινα.
κέδρινα.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
6,21 καὶ περιεπύλωσε Σαλωμὼν τὸν 21 Ὁ Σολομὼν ἐνέδυσεν ἐσωτερικῶς τὸν ναὸν 21 Ὁ Σολομὼν ἐκάλυψεν ἐσωτερικῶς τὸν Ναόν μὲ
οἶκον ἔνδοθεν χρυσίῳ ἀποκλειστῷ καὶ μὲ ἐλάσματα ἀπὸ καθαρὸν χρυσόν, τὰ ὁποῖα ἐπένδυσιν ἀπὸ ἐλάσματα καθαρωτάτου χρυσοῦ· τὰ
παρήγανεν ἐν καθηλώμασι χρυσίου ἐκάρφωσε μὲ χρυσᾶ καρφιά. ἐλάσματα αὐτὰ τὰ ἐκάρφωσε μὲ χρυσᾶ καρφιά. Τὸ
κατὰ πρόσωπον τοῦ δαβίρ, καὶ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων εὑρίσκετο εἰς τὸν χῶρον τῶν
περιέσχεν αὐτὸ χρυσίῳ. Ἁγίων, ἐμπρὸς ἀπὸ τὸ Ἄδυτον ἢ Ἅγια τῶν Ἁγίων· ἐκάλυψε
δὲ ἐπίσης καὶ αὐτὸ μὲ χρυσάφι.
6,22 Καὶ ὅλον τὸν οἶκον περιέσχε 22 Ὅλα τὰ ἐσωτερικὰ τοιχώματα τοῦ ναοῦ, 22 Ἐκάλυψεν ἐπίσης καὶ ὅλον τὸν (κυρίως) Ναὸν μὲ
χρυσίῳ ἕως συντελείας παντὸς τοῦ ἀπὸ τὸ δάπεδον καὶ ἕως τὴν ὀροφήν, ἐκάλυψε χρυσάφι· ὅλα τὰ μέρη τοῦ Ναοῦ (δάπεδον, τοῖχοι, ὀροφή)
οἴκου καὶ ὅλον τὸ ἔσω τοῦ δαδὶρ μὲ χρυσόν. Ὅλον τὸν ἐσωτερικὸν χῶρον τοῦ ἦσαν καλυμμένα μὲ χρυσάφι· τίποτε δὲν ἔμεινεν
ἐπετάλωσε χρυσίῳ. Ἀδύτου ἐκάλυψεν ἐπίσης μὲ ἐλάσματα ἀκάλυπτον. Ἐπίσης ἐκάλυψε μὲ ἐλάσματα χρυσοῦ καὶ ὅλον
χρυσοῦ. τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ Ἀδύτου, τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων.
6,23 Καὶ ἐποίησεν ἐν τῷ δαβὶρ δύο 23 Μέσα δὲ εἰς τὸν χῶρον αὐτόν, εἰς τὰ Ἅγια 23 Καὶ μέσα εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων κατεσκεύασε καὶ
Χερουβὶμ δέκα πήχεων μέγεθος Ἁγίων, ἐτοποθέτησε δύο Χερουβίμ, τῶν ἐτοποθέτησε δύο Χερουβὶμ ὕψους δέκα (ἑβραϊκῶν) πήχεων
ἐσταθμωμένον. ὁποίων τὸ ὕψος ἦτο δέκα πήχεις μὲ ἀκρίβειαν (4,5 μέτρων) ἀκριβῶς.
μετρημένους.
6,24 Καὶ πέντε πήχεων πτερύγιον τοῦ 24 Ἡ μία πτέρυξ τοῦ ἑνὸς Χερουβὶμ εἶχε μῆκος 24 Τὸ ἕνα πτερὸν τοῦ Χερουβὶμ εἶχε μῆκος πέντε (ἑβραϊκούς)
Χερουβὶμ τοῦ ἑνὸς καὶ πέντε πήχεων πέντε πήχεις. Πέντε πήχεις εἶχε καὶ ἡ ἄλλη πήχεις (2,25 μέτρα)· πέντε (ἑβραϊκούς) πήχεις (2,25 μέτρα)
πτερύγιον αὐτοῦ τὸ δεύτερον, ἐν πτέρυξ τοῦ ἰδίου Χερουβίμ. Ἔτσι δὲ ἦσαν δέκα εἶχε μῆκος καὶ τὸ ἄλλο πτερὸν τοῦ ἰδίου Χερουβίμ. Ἔτσι ἡ
πήχει δέκα ἀπὸ μέρους πτερυγίου πήχεις ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τῆς μιᾶς πτέρυγος ἀπόστασις ἀπὸ τὸ ἄκρον τοῦ πτεροῦ τοῦ ἑνὸς Χερουβὶμ
αὐτοῦ εἰς μέρος πτερυγίου αὐτοῦ· ἕως τὸ ἄλλο ἄκρον τῆς ἄλλης πτέρυγος τοῦ μέχρι τὸ ἄκρον τοῦ ἄλλου πτεροῦ τοῦ ἰδίου Χερουβὶμ ἦταν
ἰδίου Χερουβίμ. δέκα (ἑβραϊκοί) πήχεις (4,5 μέτρα).
6,25 οὕτως τῷ Χερουβὶμ τῷ δευτέρῳ, 25 Τὰς αὐτὰς διαστάσεις εἶχε καὶ τὸ δεύτερον 25 Τὶς ἴδιες διαστάσεις εἶχε καὶ τὸ δεύτερον Χερουβίμ· ἔτσι
ἐν μέτρῳ ἑνὶ συντέλεια μία Χερουβίμ. Αἱ διαστάσεις καὶ ἡ μορφὴ ἦσαν τὰ καὶ τὰ δύο Χερουβὶμ εἶχαν τὰ ἴδια μέτρα, τὰ ἴδια μεγέθη καὶ
ἀμφοτέροις. ἴδια καὶ διὰ τὰ δύο Χερουβίμ. τὴν ἰδίαν μορφήν.
6,26 Καὶ τὸ ὕψος τοῦ Χεροὺβ τοῦ ἑνὸς 26 Τὸ ὕψος τοῦ ἑνὸς Χερουβεὶμ ἦτο δέκα 26 Τὸ ὕψος τοῦ ἑνὸς Χερουβὶμ ἦταν δέκα (ἑβραϊκοί) πήχεις

50/200
δέκα ἐν πήχει, καὶ οὕτω τῷ Χεροὺβ τῷ πήχεις. Ἐπίσης δὲ δέκα πήχεις ἦτο καὶ τὸ ὕψος (4,5 μέτρα)· τὸ ἴδιο ὕψος, δηλαδὴ δέκα (ἑβραϊκοί) πήχεις (4,5
δευτέρῳ. τοῦ ἄλλου Χερουβείμ. μέτρα) εἶχε καὶ τὸ δεύτερον Χερουβίμ.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
6,27 Καὶ ἀμφότερα τὰ Χερουβὶμ ἐν 27 Καὶ τὰ δύο Χερουβὶμ εὑρίσκοντο εἰς τὸ 27 Καὶ τὰ δύο αὐτὰ Χερουβὶμ εὑρίσκοντο δίπλα - δίπλα εἰς τὸ
μέσῳ τοῦ οἴκου τοῦ ἐσωτάτου· καὶ μέσον τοῦ χώρου, ποὺ ὀνομάζεται Ἅγια μέσον τοῦ Ἀδύτου τοῦ Ναοῦ, εἰς τὸ μέσον τῶν Ἁγίων τῶν
διεπέτασε τὰς πτέρυγας αὐτῶν, καὶ Ἁγίων. Εἶχον ἀνοικτὰς τὰς πτέρυγάς των καὶ Ἁγίων. Καὶ τὰ δύο εἶχαν ἀνοικτὰ τὰ πτερά των ἔτσι, ὥστε τὸ
ἥπτετο πτέρυξ μία τοῦ τοίχου, καὶ ἡ μία πτέρυξ τοῦ ἑνὸς Χερουβεὶμ ἤγγιζεν εἰς ἕνα πτερὸν τοῦ ἑνὸς ἄγγιζε τὸν ἕνα τοῖχον, ἐνῷ τὸ ἕνα
πτέρυξ Χεροὺβ τοῦ δευτέρου ἥπτετο τὸν τοῖχον, ἡ δὲ ἄλλη πτέρυξ τοῦ ἄλλου πτερὸν τοῦ δευτέρου Χερουβὶμ ἄγγιζε τὸν ἄλλον (τὸν
τοῦ τοίχου τοῦ δευτέρου, καὶ αἱ Χερουβεὶμ εἰς τὸν ἀπέναντι τοῖχον. Αἱ δὲ δύο ἀπέναντι) τοῖχον. Τὰ ἄλλα δύο πτερὰ τῶν Χερουβίμ, ποὺ
πτέρυγες αὐτῶν ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου ἄλλαι πτέρυγες τῶν Χερουβὶμ ἤγγιζαν ἡ μία ἦσαν εἰς τὸ μέσον τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων, ἄγγιζαν τὸ ἕνα τὸ
ἥπτοντο πτέρυξ πτέρυγος. τὴν ἄλλην. ἄλλο.
6,28 Καὶ περιέσχε τὰ Χερουβὶμ 28 Ὁ Σολομὼν περιέβαλε καὶ αὐτὰ τὰ 28 Ὁ Σολομὼν ἐκάλυψε καὶ τὰ δύο Χερουβὶμ μὲ χρυσάφι.
χρυσίῳ. Χερουβίμ μὲ χρυσόν.
6,29 Καὶ πάντας τοὺς τοίχους τοῦ 29 Μὲ εἰδικὸν δὲ ἐργαλεῖον ἐχάραξεν εἰς ὅλας 29 Καὶ ἐλάξευσεν (ἐσκάλισεν) ἐπάνω εἰς ὅλους τοὺς τοίχους
οἴκου κύκλῳ ἐγκολαπτὰ ἔγραψε τὰς ἐσωτερικὰς καὶ ἐξωτερικὰς πλευρὰς τοῦ τοῦ κυρίως Ναοῦ καὶ τοῦ χώρου τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων γύρω
γραφίδι Χερουβίμ, καὶ φοίνικες τῷ τοίχου τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ ἀδύτου ἀναγλύφους - γύρω, ἐπάνω εἰς τὴν ἐσωτερικήν των πλευράν, ἀνάγλυφα
ἐσωτέρῳ καὶ τῷ ἐξωτέρῳ. μορφὰς Χερουβὶμ καὶ φοινίκων. σχήματα Χερουβὶμ καὶ φοινικοδένδρων.
6,30 Καὶ τὸ ἔδαφος τοῦ οἴκου περιέσχε 30 Τὸ δάπεδον δὲ τοῦ ναοῦ, τόσον τοῦ 30 Καὶ αὐτὸ ἀκόμη τὸ δάπεδον (πάτωμα) τοῦ κυρίως Ναοῦ
χρυσίῳ, τοῦ ἐσωτάτου καὶ τοῦ ἐσωτάτου, τοῦ Ἁγίου τῶν Ἁγίων, ὅσον καὶ τοῦ καὶ τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων τὸ ἔστρωσεν (ἐκάλυψε) μὲ
ἐξωτάτου. ἐξωτερικοῦ, τῶν Ἁγίων, ἐκάλυψε μὲ χρυσόν. χρυσάφι.
6,31 Καὶ τῷ θυρώματι τοῦ δαβὶρ 31 Κατεσκεύασε δὲ καὶ θύραν τοῦ ἀδύτου, τῆς 31 Διὰ τὴν εἴσοδον τοῦ Ἀδύτου (τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων)
ἐποίησε θύρας ξύλων ἀρκευθίνων εἰς ὁποίας τὰ πενταπλᾶ θυρόφυλλα ἦσαν ἀπὸ κατεσκεύασε θύρες ἀπὸ ξύλον ἀρκεύθου εἰς πλαίσιον, τὸ
φλιὰς πενταπλᾶς ξύλον ἀρκεύθου. ὁποῖον εἶχε σχῆμα πεντάπλευρον· τὸ ἀνώφλι καὶ οἱ
παραστάδες ἐσχημάτιζαν σχῆμα πεντάγωνον. Ἡ κορυφὴ
τῆς θύρας ἐσχημάτιζε τρίγωνον ὀξυκόρυφον ἁψῖδα.
6,32 καὶ δύο θύρας ξύλων πευκίνων 32 Εἰς τὰ θυρόφυλλα δέ, ποὺ εἶχαν 32 Εἰς τὰ δύο θυρόφυλλα, τὰ ὁποῖα ἦσαν κατασκευασμένα
καὶ ἐγκολαπτὸν ἐπ' αὐτῶν κατασκευασθῇ ἀπὸ ξύλα πεύκου, εἶχαν ἀπὸ ξύλα πεύκου, εἶχαν χαραχθῆ (σκαλισθῆ) Χερουβὶμ καὶ
ἐγκεκολαμμένα Χερουβὶμ καὶ χαραχθῆ ἀνάγλυφοι μορφαὶ Χερουβίμ, φοινικόδενδρα καὶ λουλούδια μὲ τὰ πέταλά των ἀνοιγμένα.

51/200
φοίνικας καὶ πέταλα φοινίκων καὶ ἀνοιγμένων ἀνθέων. Καὶ αὐτὰ Ὅλα αὐτὰ τὰ ἐκάλυψε μὲ χρυσάφι· κατέβαινε δὲ τὸ χρυσάφι
διαπεπετασμένα· καὶ περιέσχε χρυσίῳ τὰ ἐνέδυσε μὲ χρυσόν. Ὁ χρυσὸς αὐτὸς καὶ ἐκάλυπτε τὰ σκαλισμένα Χερουβὶμ καὶ τὰ σκαλισμένα

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καὶ κατέβαινεν ἐπὶ τὰ Χερουβὶμ καὶ κατέβαινε καὶ εἰς τὰς ἀναγλύφους μορφὰς φοινικόδενδρα.
ἐπὶ τοὺς φοίνικας τὸ χρυσίον τῶν Χερουβὶμ καὶ τῶν φοινίκων.
6,33 καὶ οὕτως ἐποίησε τῷ πυλῶνι τοῦ 33 Καθ' ὅμοιον τρόπον κατεσκεύασε θύραν 33 Μὲ τὸν ἴδιον τρόπον κατεσκεύασεν ἐπίσης θύραν διὰ τὴν
ναοῦ, φλιαί ξύλων ἀρκευθίνων, στοαὶ διὰ τὰ Ἅγια τοῦ κυρίως ναοῦ. Οἱ παραστάται εἴσοδον τοῦ κυρίως Ναοῦ (τὰ Ἅγια)· οἱ παραστάδες τῆς
τετραπλῶς. αὐτῆς ἦσαν ἀπὸ ξύλον ἀρκεύθου. Τὸ δὲ θύρας (οἱ ὀρθοστάται τῶν θυροφύλλων) ἦσαν ἀπὸ ξύλον
ἄνοιγμά της εἶχε σχῆμα τετραπλεύρου. ἀρκεύθου· τὸ ἄνοιγμα τῆς θύρας εἶχε σχῆμα ὀρθογώνιον.
6,34 Καὶ ἐν ἀμφοτέραις ταῖς θύραις 34 Καὶ τὰ δύο θυρόφυλλα εἶχον 34 Τὰ δύο θυρόφυλλά της ἦσαν κατασκευασμένα ἀπό. ξύλα
ξύλα πεύκινα· δύο πτυχαὶ ἡ θύρα ἡ καταακευασθῆ ἀπὸ ξύλα πεύκης. Τὸ ἕνα πεύκου· τὸ ἕνα θυρόφυλλον ἦταν κατασκευασμένον ἀπὸ
μία καὶ στροφεῖς αὐτῶν, καὶ δύο θυρόφυλλον ἀπετελεῖτο ἀπὸ δύο ξύλινα δύο ξύλινα τεμάχια, τὰ ὁποῖα ἐδιπλώνοντο (ἀνοιγόκλειναν
πτυχαὶ ἡ θύρα ἡ δευτέρα, τμήματα, τὰ ὁποῖα διὰ στροφίγγων μὲ μεντεσέδες). Ἀλλὰ καὶ τὸ δεύτερον θυρόφυλλον ἦταν
στρεφόμενα· ἀνοιγόκλειαν. Ἐπίσης καὶ τὸ ἄλλο κατασκευασμένον ἀπὸ δύο ξύλινα τεμάχια, τὰ ὁποῖα ἐπίσης
θυρόφυλλον εἶχε κατασκευασθῆ ἀπὸ δύο ἐδιπλώνοντο (ἀνοιγόκλειναν μὲ μεντεσέδες).
ξύλινα τεμάχια, τὰ ὁποῖα διὰ στροφίγγων
ἐπίσης ἀνοιγόκλειαν.
6,35 ἐγκεκολαμμένα Χερουβὶμ καὶ 35 Ἐπάνω εἰς αὐτὰ εἶχαν χαραχθῆ Χερουβείμ, 35 Ἐπάνω εἰς τὰ δύο θυρόφυλλα εἶχαν λαξευθῆ (σκαλισθῆ)
φοίνικες καὶ διαπεπετασμένα πέταλα φοίνικες καὶ ἄνθη μὲ ἀνοικτὰ τὰ πέταλα. Χερουβὶμ καὶ φοινικόδενδρα καὶ λουλούδια μὲ τὰ πέταλά
καὶ περιεχόμενα χρυσίῳ καταγομένῳ Εἶχον δὲ καλυφθῆ καὶ αὐτά μὲ χρυσόν, ὁ τους ἀνοιγμένα. Καὶ αὐτὰ ἐπίσης εἶχαν καλυφθῆ μὲ
ἐπὶ τὴν ἐκτύπωσιν. ὁποῖος ἐξετείνετο μέχρι καὶ τῶν ἀναγλύφων χρυσάφι, τὸ ὁποῖον ἐσκέπαζεν ὁμαλὰ καὶ μὲ πληρότητα ὅλα
παραστάσεων. αὐτὰ τὰ σκαλισμένα σχήματα.
6,36 Καὶ ᾠκοδόμησε τὴν αὐλὴν τὴν 36 Ἔκτισε κύκλῳ τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν μὲ 36 Καὶ ἔκτισε γύρω - γύρω ἀπὸ τὸν Ναὸν τὴν ἐσωτερικὴν
ἐσωτάτην τρεῖς στίχους ἀπελέκητων, τρεῖς σειρὰς ἀπελεκήτων λίθων καὶ μὲ μίαν αὐλήν, τὴν ὁποίαν εἶχε περικλείσει μὲ τοῖχον, ὁ ὁποῖος ἦταν
καὶ στίχος κατειργασμένης κέδρου σειρὰν ἀπὸ κέδρινα δοκάρια. κτισμένος μὲ τρεῖς σειρὲς ἀπὸ ἐπάλληλες ἀπελέκητες
κυκλόθεν. πέτρες καὶ μὲ μίαν σειρὰν ἀπὸ κέδρινα δοκάρια.
6,36α Καὶ ᾠκοδόμησε τὸ καταπέτασμα 36α Ἐπίσης κατεσκεύασε τὸ καταπέτασμα τοῦ 36α Ἐπίσης κατεσκεύασε τὸ καταπέτασμα (τῆς αὐλῆς) τοῦ
τῆς αὐλῆς τοῦ αἰλὰμ τοῦ οἴκου τοῦ προνάου, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο ἐμπρὸς εἰς τὸν προνάου, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο ἐμπρὸς εἰς τὸν κυρίως Ναόν

52/200
κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ. κυρίως ναόν.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 7ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
7,1 Καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Ο βασιλεὺς Σολομὼν ἔστειλε καὶ ἐκάλεσε Ο βασιλιᾶς Σολομὼν ἔστειλε καὶ ἐκάλεσε τὸν μεταλλουργὸν
Σαλωμὼν καὶ ἔλαβε τὸν Χιρὰμ ἐκ ἀπὸ τὴν Τύρον τὸν Χιράμ. Χιρὰμ ἀπὸ τὴν Τύρον.
Τύρου,
7,2 υἱὸν γυναικὸς χήρας, καὶ οὗτος 2 Αὐτὸς ἦτο υἱὸς μιᾶς χήρας ἀπὸ τὴν φυλὴν 2 Ὁ Χιρὰμ ἦταν υἱὸς γυναικὸς χήρας ἀπὸ τὴν φυλὴν
ἀπὸ τῆς φυλῆς τῆς Νεφθαλίμ, καὶ ὁ Νεφθαλίμ. Ὁ δὲ πατήρ του κατήγετο ἀπὸ τὴν Νεφθαλὶμ καὶ ὁ πατέρας του κατήγετο ἀπὸ τὴν Τύρον· ὁ
πατὴρ αὐτοῦ ἀνὴρ Τύριος, τέκτων Τύρον. Εἶχεν εἰδικότητα εἰς τὴν κατεργασίαν Χιρὰμ ἦταν τεχνίτης εἰδικὸς διὰ τὴν κατεργασίαν χαλκοῦ.
χαλκοῦ καὶ πεπληρωμένος τῆς τοῦ χαλκοῦ. Εἶχεν ἀνεπτυγμένην τὴν Ἐπίσης ἦταν γεμᾶτος μὲ σοφίαν καὶ ἐπιδεξιότητα,
τέχνης καὶ συνέσεως καὶ καλαισθησίαν καὶ ἦτο πλήρης σοφίας καὶ καλαισθητικὴν ἀντίληψιν καὶ ἐξυπνάδα καὶ ἱκανότητα διὰ
ἐπιγνώσεως τοῦ ποιεῖν πᾶν ἔργον ἐν ἀντιλήψεως, εἰς τὸ νὰ κατασκευάζῃ κάθε κάθε ἐργασίαν σχετικὴν μὲ τὴν κατασκευὴν ἔργων ἀπὸ
χαλκῷ· καὶ εἰσηνέχθη πρὸς τὸν ἔργον διὰ τοῦ χαλκοῦ. Αὐτὸς ὠδηγήθη εἰς τὸν χαλκόν. Ὁ Χιρὰμ αὐτὸς ὠδηγήθη εἰς τὸν βασιλιᾶ
βασιλέα Σαλωμὼν καὶ ἐποίησε βασιλέα τὸν Σολομῶντα καὶ ἀνέλαβε νὰ Σολομῶντα καὶ κατεσκεύασεν ὅλα τὰ ἔργα του (τὰ ἱερὰ
πάντα τὰ ἔργα. κατασκευάσῃ ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη. σκεύη) ἀπὸ χαλκόν.
7,3 Καὶ ἐχώνευσε τοὺς δύο στήλους 3 Ἔχυσε καὶ κατεσκεύασε δύο στύλους διὰ 3 Ἔτσι (ὁ Χιρὰμ) ἔχυσε καὶ κατεσκεύασε τοὺς δύο κίονες
τῷ αἰλὰμ τοῦ οἴκου, ὀκτωκαίδεκα τὴν εἴσοδον τοῦ ναοῦ. Τὸ ὕψος τοῦ ἑνὸς (στύλους) ἀπὸ χαλκὸν διὰ τὴν εἴσοδον (τὸν πρόναον) τοῦ
πήχεις ὕψος τοῦ στύλου, καὶ στύλου ἦτο δέκα ὀκτὼ πήχεις, ἡ δὲ Ναοῦ. Τὸ ὕψος τοῦ ἑνὸς στύλου ἦταν δεκαοκτῶ (ἑβραϊκοί)
περίμετρον τεσσαρεσκαίδεκα πήχεις περίμετρός του ἦτο δέκα τέσσαρες πήχεις. Αἱ πήχεις (8,10 περίπου μέτρα) καὶ ἡ περίμετρός του γύρω -
ἐκύκλου αὐτόν, καὶ τὸ πάχος τοῦ προεξοχαὶ τῶν κοίλον ραβδώσεών του εἶχον γύρω ἦταν δεκατέσσερις (ἑβραϊκοί) πήχεις (6,30 περίπου
στύλου τεσσάρων δακτύλων τὰ πάχος τέσσαρας δακτύλους. Καθ' ὅμοιον μέτρα). Οἱ προεξοχὲς τῶν κοίλων ραβδώσεων κάθε στύλου
κοιλώματα, καὶ οὕτως ὁ στῦλος ὁ τρόπον κατεσκευάσθη καὶ ὁ δεύτερος στῦλος. (ἢ τὸ βάθος τῶν κοίλων ραβδώσεων) εἶχαν πάχος τέσσερις
δεύτερος. δακτύλους. Ὅμοιος μὲ τὸν στῦλον αὐτὸν ἦταν καὶ ὁ
δεύτερος στῦλος.
7,4 Καὶ δύο ἐπιθέματα ἐποίησε 4 Κατεσκεύασεν ἐπίσης δύο κιονόκρανα, διὰ 4 Ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασεν ἐπίσης δύο κιονόκρανα, διὰ νὰ τὰ
δοῦναι ἐπὶ τὰς κεφαλὰς τῶν στύλων, νὰ τοποθετηθοῦν εἰς τὰς κορυφὰς αὐτῶν τῶν τοποθετήσῃ εἰς τὴν κορυφὴν τῶν στύλων· τὰ δύο αὐτὰ

53/200
χωνευτὰ χαλκᾶ· πέντε πήχεις τὸ στύλων. Τὰ ἔκαμε χωνευτὰ χάλκινα. Τὸ ὕψος κιονόκρανα τὰ ἐχώνευσεν ἀπὸ χαλκόν. Τὸ ὕψος τοῦ ἑνὸς
ὕψος τοῦ ἐπιθέματος τοῦ ἑνός, καὶ τοῦ ἑνὸς κιονοκράνου ἦτο πέντε πήχεις. κιονοκράνου ἦταν πέντε (ἑβραϊκοί) πήχεις (2,25 μέτρα)·
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πέντε πήχεις τὸ ὕψος τοῦ Πέντε ἐπίσης πήχεις ἦτο καὶ τὸ ὕψος τοῦ ἐπίσης πέντε (ἑβραϊκοί) πήχεις (2,25 μέτρα) ἦταν καὶ τὸ ὕψος
ἐπιθέματος τοῦ δευτέρου. κιονοκράνου τοῦ ἄλλου στύλου. τοῦ δευτέρου κιονοκράνου.
7,5 Καὶ ἐποίησε δύο δίκτυα 5 Κατεσκεύασε δύο δικτυωτά, διὰ νὰ 5 Ἐπίσης κατεσκεύασε δύο δικτυωτὰ ὁμοιώματα, τὰ ὁποῖα
περικαλύψαι τὸ ἐπίθεμα τῶν περικαλύψῃ τὸ κιονόκρανον τῶν στύλων. ἐκάλυπταν γύρω - γύρω τὰ κιονόκρανα. Κατεσκεύασεν ἕνα
στύλων, καὶ δίκτυον τῷ ἐπιθέματι τῷ Ἕνα δικτυωτὸν εἰς τὸ κιονόκρανον τοῦ ἑνὸς ὁμοίωμα δικτύου διὰ τὸ πρῶτον κιονόκρανον καὶ ἕνα (ἄλλο)
ἑνί, καὶ δίκτυον τῷ ἐπιθέματι τῷ στύλου καὶ ἄλλο δικτυωτὸν εἰς τὸ ὁμοίωμα δικτύου διὰ τὸ δεύτερον κιονόκρανον.
δευτέρῳ. κιονόκρανον τοῦ δευτέρου.
7,6 Καὶ ἔργον κρεμαστόν, δύο στίχοι 6 Ἐπίσης κατεσκεύασε διὰ τὸ κάθε 6 Ἐπάνω εἰς κάθε κιονόκρανον κατεσκεύασε γύρω - γύρω
ῥοῶν χαλκῶν δεδικτυωμένοι, ἔργον κιονόκρανον ἕνα καλλιτεχνικὸν κρεμαστὸν μίαν καλλιτεχνικὴν ἁλυσίδα, ἀνάγλυφον, κρεμαστήν. Τὸ
κρεμαστόν, στίχος ἐπὶ στίχον· καὶ ἀνάγλυφον. Αὐτὸ ἀπετελεῖτο ἀπὸ δύο σειρὰς καλλιτέχνημα τοῦτο ἦταν δύο σειρὲς χαλκίνων ὁμοιωμάτων
οὕτως ἐποίησε τῷ ἐπιθέματι τῷ χαλκίνων ὁμοιωμάτων καρπῶν ροδιᾶς ἐντὸς καρπῶν ροδιᾶς μέσα εἰς δίκτυ (ἢ πλεγμένων ῶσὰν τὸ δίκτυ).
δευτέρῳ. τοῦ δικτύου. Ἦτο δὲ κρεμαστὸν εἰς δύο σειρὰς Οἱ δύο ἀνάγλυφες αὐτὲς σειρὲς ἦσαν παραλληλες· ἡ μία
παραλλήλους. Τὸ ἴδιο καλλιτεχνικὸν ἔργον σειρά (ζώνη) ἦταν ἐπάνω ἀπὸ τὴν ἄλλην. Τὸ ἴδιον ἔκαμε καὶ
ἔκαμε καὶ διὰ τὸ δεύτερον κιονόκρανον. διὰ τὸ δεύτερον κιονόκρανον.
7,7 Καὶ ἔστησε τοὺς στύλους τοῦ 7 Τοὺς δύο αὐτοὺς στύλους ἐτοποθέτησεν εἰς 7 Τοὺς δύο αὐτοὺς στύλους (κίονες) ἔστησεν εἰς τὴν εἴσοδον
αἰλάμ τοῦ ναοῦ· καὶ ἔστησε τὸν τὴν εἴσοδον τοῦ ναοῦ. Ἐτοποθέτησε τὸν (τοῦ προνάου) τοῦ Ναοῦ. Ἔστησε τὸν πρῶτον στῦλον δεξιὰ
στῦλον τὸν ἕνα καὶ ἐπεκάλεσε τὸ πρῶτον στύλον, τὸν ὁποῖον ὠνόμασεν καὶ τὸν ὠνόμασεν Ἰαχούμ· ἔστησεν ἐπίσης καὶ τὸν δεύτερον
ὄνομα αὐτοῦ Ἰαχούμ· καὶ ἔστησε τὸν Ἰαχούμ. Ἐτοποθέτησεν ἔπειτα τὸν δεύτερον στῦλον ἀριστερὰ καὶ τὸν ὠνόμασε Βαάς.
στῦλον τὸν δεύτερον καὶ ἐπεκάλεσε στύλον, τὸν ὁποῖον ὠνόμασε Βαάς.
τὸ ὄνομα αὐτοῦ Βαάς.
7,8 Καὶ ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν 8 Ἐπάνω δὲ ἀπὸ τοὺς στύλους αὐτούς, ποὺ 8 Εἰς τὴν κορυφὴν τῶν κιονοκράνων τῶν δύο στύλων, ποὺ
στύλων ἔργον κρίνου κατὰ τὸ αἰλὰμ εἶχαν τοποθετηθῆ εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ ναοῦ, εἶχαν στηθῆ ἐμπρὸς εἰς τὴν εἴσοδον (τοῦ προνάου) τοῦ
τεσσάρων πηχῶν. ἐτοποθετήθη χάλκινον ὁμοίωμα κρίνου Ναοῦ, ὑπῆρχε χάλκινον ὁμοίωμα κρίνου, τὸ ὁποῖον εἶχεν
ὕψους τεσσάρων πήχεων. ὕψος τέσσερις (ἑβραϊκούς) πήχεις (1,80 μέτρα).
7,9 Καὶ μέλαθρον ἐπ' ἀμφοτέρων 9 Ἐπάνω δὲ ἀπὸ αὐτὸ ὑπῆρχεν ἐπιστύλιον καὶ 9 Ἐπάνω δὲ ἀπὸ τὸ χάλκινον ὁμοίωμα ἐστηρίζετο

54/200
τῶν στύλων, καὶ ἐπάνωθεν τῶν εἰς τοὺς δύο στύλους. Εἰς τὴν ἄνω ἐπιφάνειαν ἐπιστύλιον (δοκός) καὶ εἰς τοὺς δύο στύλους· καὶ εἰς τὴν
πλευρῶν ἐπίθεμα τὸ μέλαθρον τῷ τῶν ἐπιστυλίων ὑπῆρχε κιονόκρανον μὲ ἐπάνω ἐπιφάνειαν τοῦ ἐπιστυλίου (δοκοῦ) ὑπῆρχε

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πάχει. πάχος ἴσον πρὸς τὸ ἐπιστύλιον. κιονόκρανον, τὸ ὕψος τοῦ ὁποίου ἦταν ἴσον πρὸς τὸ πάχος
τοῦ ἐπιστυλίου (δοκοῦ).
7,10 Καὶ ἐποίησε τὴν θάλασσαν δέκα 10 Κατεσκεύασεν ἐπίσης τὴν χαλκίνην 10 Ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασεν ἐπίσης τὴν χαλκίνην χυτὴν
ἐν πήχει ἀπὸ τοῦ χείλους αὐτῆς ἕως θάλασσαν. Ἡ ἀπόστασις τοῦ ἑνὸς χείλους θάλασσαν (μεγάλην δεξαμενήν). Ἡ ἀπόστασις ἀπὸ τὸ ἕνα
τοῦ χείλους αὐτῆς, στρογγύλον ἀπὸ τὸ ἄλλο, ἡ διάμετρος δηλαδὴ τῆς χεῖλος της μέχρι τὸ ἄλλο, δηλαδὴ ἡ διάμετρος τῆς
κύκλῳ τὸ αὐτά· πέντε ἐν πήχει τὸ ἐπιφανείας τῆς θαλάσσης, ἦτο δέκα πήχεις. ἐπιφανείας της, ἦταν δέκα (ἑβραϊκοί) πήχεις (4,50 μέτρα). Ἡ
ὕψος αὐτῆς, καὶ συνηγμένοι τρεῖς Αὐτὴ ἦτο ὁλόγυρα στρογγυλή. Τὸ ὕψος της θάλασσα ἦταν γύρω - γύρω στρογγυλή. Τὸ ὕψος της (ἢ τὸ
καὶ τριάκοντα ἐν πήχει ἐκύκλουν ἦτο πέντε πήχεις, ἡ δὲ περίμετρος, ποὺ βάθος της) ἦταν πέντε (ἑβραϊκοί) πήχεις (2,25 μέτρα). Ἡ
αὐτήν. περιέβαλλε τὸ χεῖλος της, ἦτο τριάκοντα περίμετρος τῆς κυκλικῆς ἐπιφανείας της ἦταν τριάντα τρεῖς
τρεῖς πήχεις. (ἑβραϊκοί) πήχεις (14,85 μέτρα).
7,11 Καὶ ὑποστηρίγματα 11 Κάτω ἀπὸ τὸ χεῖλος καὶ γύρω - γύρω 11 Κάτω ἀπὸ τὰ χείλη της περιέβαλλαν τὴν χαλκίνην
ὑποκάτωθεν τοῦ χείλους αὐτῆς περιέβαλλον τὴν θάλασσαν αὐτὴν δέκα θάλασσαν δέκα ὑποστηρίγματα· κάθε ὑποστήριγμα ἀπεῖχεν
κυκλόθεν ἐκύκλουν αὐτήν, δέκα ἐν ὑποστηρίγματα ἀπέχοντα τὸ ἕνα ἀπὸ τὸ ἀπὸ τὸ ἄλλο ἕνα (ἑβραϊκόν) πῆχυν (45 ἑκατοστὰ τοῦ
πήχει κυκλόθεν ἄλλο ἕνα πῆχυν. μέτρου).
7,12 καὶ τὸ χεῖλος αὐτῆς ὡς ἔργον 12 Τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης ἦτο ὡσὰν τὸ 12 Τὰ χείλη της ἦσαν ὅπως τὰ χείλη τοῦ ποτηρίου, ὅμοια μὲ
χείλους ποτηρίου, βλαστὸς κρίνου, χεῖλος τοῦ ποτηρίου, ὅπως ὁ βλαστὸς τοῦ τὸν βλαστὸν τοῦ κρίνου, καὶ τὸ πάχος τοῦ χείλους τῆς ἦταν
καὶ τὸ πάχος αὐτοῦ παλαιστής. κρίνου, τὸ δὲ πάχος τοῦ χείλους αὐτοῦ ἦτο τόσον, ὅσον καὶ τὸ πάχος μιᾶς παλάμης (τὸ ἕνα τρίτον τῆς
μία παλάμη. σπιθαμῆς, δηλαδὴ περὶ τὰ 8 ἑκατοστὰ τοῦ μέτρου).
7,13 Καὶ δώδεκα βόες ὑποκάτω τῆς 13 Κάτω ἀπὸ τὴν χαλκίνην αὐτὴν θάλασσαν 13 Κάτω ἀπὸ τὴν χαλκίνην θάλασσαν ὑπῆρχαν δώδεκα
θαλάσσης, οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες ὑπῆρχον δώδεκα ὁμοιώματα χαλκίνων βοῶν. χάλκινα ὁμοιώματα βοδιῶν, τὰ ὁποῖα ἦσαν στραμμένα πρὸς
βορρᾶν καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες Οἱ τρεῖς ἀπὸ αὐτοὺς ἔστρεφον τὸ πρόσωπόν τὰ ἔξω. Τὰ τρία ἀπὸ τὰ χάλκινα αὐτὰ βόδια εἶχαν
θάλασσαν καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες των πρὸς βορρᾶν, οἱ ἄλλοι τρεῖς ἔβλεπαν στραμμένα τὰ πρόσωπά των πρὸς βορρᾶν, τὰ ἄλλα τρία
νότον καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες πρὸς τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν, δηλαδὴ πρὸς ἦσαν στραμμένα πρὸς δυσμάς, τὰ ἄλλα τρία
ἀνατολήν, καὶ πάντα τὰ ὀπίσθια εἰς δυσμάς, οἱ ἄλλοι τρεῖς πρὸς νότον καὶ οἱ ἦσαν στραμμένα πρὸς νότον καὶ τὰ ἄλλα τρία ἦσαν
τὸν οἶκον, καὶ ἡ θάλασσα ἐπ' αὐτῶν ἄλλοι τρεῖς ἔβλεπαν πρὸς ἀνατολάς. Τὰ πίσω στραμμένα πρὸς ἀνατολάς· τὰ ὀπίσθια ὅλων τῶν βοδιῶν

55/200
ἐπάνωθεν. μέρη των ἦσαν ἐστραμμένα πρὸς τὸ κέντρον ἦσαν στραμμένα πρὸς τὰ ἔσω, πρὸς τὸ κέντρον τῆς χάλκινης
ἐντὸς τῆς αὐλῆς τοῦ ναοῦ. Ἐπάνω εἰς αὐτοὺς θαλάσσης, ἡ δὲ χαλκίνη θάλασσα ἦταν καθισμένη ἐπάνω

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐστηρίζετο ἡ χαλκίνη θάλασσα. των.
7,14 Καὶ ἐποίησε δέκα μεχωνὼθ 14 Κατεσκεύασεν ἐπίσης δέκα κινητὰ 14 Ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασεν ἐπίσης δέκα μεχωνώθ
χαλκᾶς· πέντε πήχεις μῆκος τῆς χάλκινα πλυντήρια. Τὸ μῆκος κάθε τοιούτου (ὑπόβαθροι, βάσεις) ἀπὸ χαλκόν. Τὸ μῆκος τοῦ ἑνὸς
μεχωνὼθ τῆς μιᾶς, καὶ τέσσαρες δοχείου ἦτο πέντε πήχεις, τὸ πλάτος του μεχωνὼθ ἦταν πέντε (ἑβραϊκοί) πήχεις (2,25 μέτρα), τὸ
πήχεις τὸ πλάτος αὐτῆς, καὶ ἓξ ἐν τέσσαρες πήχεις καὶ τὸ ὕψος του ἓξ πήχεις. πλάτος τοῦ τέσσερις (ἑβραϊκοί) πήχεις (1,80 μέτρα) καὶ τὸ
πήχει τὸ ὕψος αὐτῆς. ὕψος του ἕξι (ἑβραϊκοί) πήχεις (1,50 μέτρα).
7,15 Καὶ τοῦτο τὸ ἔργον τῶν 15 Τὰ πλυντήρια δὲ αὐτὰ εἶχαν τὴν ἑξῆς 15 Τὰ ὑπόβαθρα (μεχωνώθ) αὐτὰ ἦσαν κατασκευασμένα ὡς
μεχωνὼθ συγκλειστὸν αὐτοῖς, καὶ κατασκευήν· Ἦσαν κλεισμένα ὑδατοστεγῶς ἑξῆς: Ἦσαν κλεισμένα ὑδατοστεγῶς μὲ παράπλευρες
συγκλειστὸν ἀνὰ μέσον τῶν μὲ παραπλεύρους πλάκας. Αἱ πλάκες αὐταὶ πλάκες (πλευρές). Οἱ πλάκες εὑρίσκοντο εἰς πλαίσια
ἐξεχομένων. εὑρίσκοντο μέσα εἰς πλαίσια, ποὺ (σκελετούς), τὰ ὁποῖα προεξεῖχαν.
προεξεῖχον.
7,16 Καὶ ἐπὶ τὰ συγλείσματα αὐτῶν 16 Εἰς τὰς πλευρὰς μεταξὺ τῶν πλαισίων τῶν 16 Εἰς τὶς πλευρὲς αὐτές (τὶς πλάκες) μεταξύ τῶν πλαισίων
ἀνὰ μέσον τῶν ἐξεχομένων λέοντες προεξεχόντων ἦσαν σκαλισμένοι λέοντες, (τῶν σκελετῶν), ποὺ προεξεῖχαν, ὑπῆρχαν σκαλισμένα
καὶ βόες καὶ Χερουβίμ, καὶ ἐπὶ βόες καὶ Χερουβίμ. Αἱ ἴδιαι παραστάσεις λιοντάρια καὶ βόδια καὶ Χερουβίμ. Οἱ ἴδιες παραστάσεις
ἐξεχομένων οὕτως· καὶ ἐπάνωθεν ὑπῆρχον καὶ εἰς τὰ προεξέχοντα πλαίσια. ἦσαν σκαλισμένες καὶ εἰς τὰ πλαίσια, ποὺ προεξεῖχαν.
καὶ ὑποκάτωθεν τῶν λεόντων καὶ ᾿Επάνω καὶ ὑποκάτω ἀπὸ τὰς παραστάσεις Ἐπάνω καὶ κάτω ἀπὸ τὶς παραστάσεις μὲ λιοντάρια καὶ
τῶν βοῶν χῶραι, ἔργον καταβάσεως τῶν λεόντων καὶ τῶν βοῶν ὑπῆρχον βόδια ὑπῆρχαν χῶροι, εἰς τοὺς ὁποίους ἦσαν ἀνάγλυφα
ἀνάγλυφοι παραστάσεις, ποὺ προεξεῖχαν στολίδια (παραστάσεις)· τὰ στολίσματα (ἢ σκαλίσματα)
τόσον, ὥστε νὰ φαίνωνται ὅτι ἐκρέμαντο αὐτὰ προεξεῖχαν τόσον, ὥστε ἐφαίνοντο ὅτι ἐκρέμοντο (ὡς
ἐπάνω ἀπὸ τὰς παραστάσεις τῶν λεόντων γιρλάντα) ἐπάνω καὶ κάτω ἀπὸ τὶς παραστάσεις τῶν
καὶ τῶν βοῶν. λιονταριῶν, τῶν βοδιῶν καὶ τῶν Χερουβίμ.
7,17 καὶ τέσσαρες τροχοὶ χαλκοῖ τῇ 17 Εἰς κάθε δὲ τέτοιο δοχεῖον - λουτῆρα 17 Εἰς κάθε βάσιν (ὑπόβαθρον, μεχωνώθ) ὑπῆρχαν τέσσερις
μεχωνὼθ τῇ μιᾷ, καὶ τὰ προσέχοντα ὑπῆρχον τέσσαρες χάλκινοι τροχοὶ καὶ οἱ χάλκινοι τροχοί, τὰ δὲ τμήματα τῶν τροχῶν (ἄξονες,
χαλκᾶ καὶ τέσσαρα μέρη ἄξονες αὐτῶν, οἱ ἐξέχοντες, ἐπίσης χαλκοῖ. ἀκτῖνες, στεφάνια) ἦσαν ἐπίσης χάλκινα. Εἰς τὰ τέσσερα
αὐτῶν,ὠμίαι ὑποκάτω τῶν Εἰς τὰ τέσσαρα πρὸς τὰ ἔξω μέρη τῶν τροχῶν πρὸς τὰ ἔξω μέρη τῶν τροχῶν ὑπῆρχαν χάλκινα

56/200
λουτήρων. ὑπῆρχον ὑποστηρίγματα χάλκινα ὑποστηρίγματα, ποὺ ἔμοιαζαν μὲ ὦμον τὰ στηρίγματα
ὁμοιάζοντα μὲ ὦμον, ποὺ ὑπεβάσταζαν τοὺς ὑπεβάσταζαν τὶς βάσεις (μεχωνώθ) αὐτές.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
λουτῆρας αὐτούς.
7,18 Καὶ χεῖρες ἐν τοῖς τροχοῖς ἐν τῇ 18 Ἐπάνω εἰς τοὺς τροχοὺς τοῦ κάθε 18 Εἰς τοὺς τροχοὺς τῶν βάσεων (μεχωνώθ) ἐστηρίζοντο
μεχωνώθ, καὶ τὸ ὕψος τοῦ τροχοῦ λουτῆρος ἐστηρίζοντο χάλκινοι βραχίονες. Τὸ χάλκινοι βραχίονες. Τὸ ὕψος τοῦ κάθε τροχοῦ ἦταν ἐνάμισυς
τοῦ ἑνὸς πήχεος καὶ ἡμίσους. ὕψος ἑκάστου τροχοῦ ἦτο ἔνας καὶ ἥμισυς (ἑβραϊκός) πῆχυς (67,50 ἑκατοστὰ τοῦ μέτρου).
πῆχυς.
7,19 Καὶ τὸ ἔργον τῶν τροχῶν ἔργον 19 Οἱ τροχοὶ αὐτοὶ ἦσαν κατεσκευασμένοι 19 Ἡ κατασκευὴ τῶν τροχῶν αὐτῶν ἦταν ὅμοια μὲ τὴν
τροχῶν ἅρματος· αἱ χεῖρες αὐτῶν καὶ ὅπως οἱ τροχοὶ ἑνὸς ἅρματος· δηλαδὴ οἱ κατασκευὴν τῶν τροχῶν (πολεμικοῦ) ἅρματος. Δηλαδὴ οἱ
οἱ νώτοι αὐτῶν καὶ ἡ πραγματεία βραχίονές των, τὰ πλευρὰ καὶ ἡ ὅλη αὐτῶν βραχίονες καὶ τὰ πλευρά των καὶ γενικῶς ἡ ὅλη κατασκευή
αὐτῶν, τὰ πάντα χωνευτά. κατασκευὴ ἦσαν χωνευτά. των (ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν· οἱ ἄξονες, ὁ νάρθηκας, δηλαδὴ
τὸ κέντρον τῆς ρόδας, τὸ ἐξωτερικὸν στεφάνι καὶ οἱ ἀκτίνες
τῶν τροχῶν) ἦσαν ὅλα χωνευτά (χυτά).
7,20 Αἱ τέσσαρες ὠμίαι ἐπὶ τῶν 20 Εἰς κάθε λουτῆρα ὑπῆρχον τέσσαρα 20 Εἰς τὶς τέσσερις γωνίες τοῦ κάθε ὑποβάθρου (μεχωνώθ)
τεσσάρων γωνιῶν τῆς μεχωνὼθ τῆς ὑποστηρίγματα, ἕνα εἰς κάθε γωνίαν. Τὰ ὑπῆρχαν τέσσερα ὑποστηρίγματα (βραχίονες). Τὰ
μιᾶς, ἐκ τῆς μεχωνὼθ οἱ ὦμοι αὐτῆς. ὑποστηρίγματα αὐτὰ ἦσαν κολλημένα εἰς τὸν ὑποστηρίγματα αὐτὰ εἶχαν ὡς βάσιν τὸ μεχωνώθ (ἢ κατ'
λουτῆρα. ἄλλην ἑρμηνείαν, ἦσαν κατασκευασμένα ἀπὸ τὸ ἴδιον
ὑλικόν, ποὺ ἦταν κατασκευασμένον τὸ μεχωνώθ· κατ'
ἄλλην δὲ ἑρμηνείαν, ἀποτελοῦσαν μίαν ὁλότητα, ἦσαν
κολλημένα μὲ τὸ μεχωνώθ),
7,21 Καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τῆς 21 Εἰς τὸ ἄλλο μέρος τοῦ λουτῆρος ὑπῆρχε τὸ 21 Ἡ κορυφή (τὸ ἐπάνω μέρος) τοῦ ὑποβάθρου (μεχωνώθ)
μεχωνὼθ ἥμισυ τοῦ πήχεος μέγεθος σκέπασμα καθ' ὅλην τὴν ἐπιφάνειαν, ἦταν εἰς ὅλην τὴν ἐπιφάνειαν κυρτή (λυγισμένη εἰς τὰ
αὐτῆς στρογγύλον κύκλῳ ἐπὶ τῆς σχήματος κυρτοῦ μὲ κυρτότητα ἡμίσεος πλάγια). Ἡ κυρτότης αὐτὴ ἦταν μισός (ἑβραϊκός) πῆχυς (22
κεφαλῆς τῆς μεχωνώθ, καὶ ἀρχὴ πήχεως. Εἰς τὸ ἐπάνω μέρος τοῦ λουτῆρος ἑκατοστὰ τοῦ μέτρου). Εἰς τὸ ἐπάνω μέρος τοῦ ὑποβάθρου
χειρῶν καὶ τὰ συγκλείσματα αὐτῆς, ὑπῆρχον αἱ χειρολαβαί, ἐκεῖ ὅπου ἦτο τὸ (μεχωνώθ) ὑπῆρχαν χειρολαβὲς καὶ τεμάχια μετάλλων
καὶ ἠνοίγετο ἐπὶ τὰς ἀρχὰς τῶν μέρος, εἰς τὸ ὁποῖον ἤνοιγε καὶ ἔκλειεν ὁ (<συγκλείσματα>), ποὺ ἄνοιγαν καὶ ἔκλειναν τὸ μεχωνώθ.
χειρῶν αὐτῆς. λουτήρ. Ἤνοιγε δὲ καὶ ἔκλειε μὲ αὐτὰς τὰς Τὸ μεχωνὼθ ἄνοιγε (διὰ νὰ χυθῇ τὸ νερόν) καὶ ἔκλειε πάλιν

57/200
χειρολαβάς. μὲ τὶς χειρολαβὲς αὐτές.
7,22 Καὶ τὰ συγκλείσματα αὐτῆς 22 Ἐπάνω δὲ εἰς τὰ χάλκινα αὐτὰ τεμάχια, τὰ 22 Εἰς τὰ χάλκινα αὐτὰ τεμάχια εἶχαν σκαλισθῆ Χερουβὶμ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Χερουβὶμ καὶ λέοντες καὶ φοίνικες διὰ τὸ κλείσιμον καὶ ἄνοιγμα τοῦ λουτῆρος, καὶ λιοντάρια καὶ ὅρθια φοινικόδενδρα. Κάθε σκαλιστὴ
ἑστῶτα, ἐχόμενον ἕκαστον κατὰ εἶχον σκαλισθῆ Χερουβίμ, λέοντες, καὶ παράστασις ἦταν ἀνάλογος τοῦ χώρου, τὸν ὁποῖον
πρόσωπον αὐτοῦ ἔσω καὶ τὰ φοίνικες ὄρθιοι. Ἡ κάθε μία δὲ ἀπὸ τὰς ἐκάλυπτε, καὶ ἀνάλογος τῶν ἄλλων διακοσμήσεων, ποὺ
κυκλόθεν. παραστάσεις αὐτὰς κατεῖχε τὴν θέσιν τῆς εὑρίσκοντο γύρω της.
ἐσωτερικῶς καὶ κύκλῳ.
7,23 Κατ' αὐτὴν ἐποίησε πάσας τὰς 23 Κατὰ παρόμοιον τρόπον ἔκαμε ὅλους τοὺς 23 Κατὰ τὸν ἴδιον τρόπον ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασε καὶ τὰ δέκα
δέκα μεχωνώθ, τάξιν μίαν καὶ δέκα λουτῆρας. Εἶχαν ὅλοι τὰς ἰδίας ὑπόβαθρα (μεχωνώθ). Ὅλα εἶχαν τὴν ἰδίαν κατασκευήν,
μέτρον ἐν πάσαις. διαστάσεις καὶ τὴν αὐτὴν μορφὴν ἐξ σχῆμα καὶ μορφήν, τὶς ἴδιες διαστάσεις· ἦσαν ὅλα
ὁλοκλήρου. πανομοιότυπα.
7,24 Καὶ ἐποίησε δέκα χυτροκαύλους 24 Κατεσκεύασεν ἐπίσης δέκα μεγάλας 24 Κατόπιν ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασε δέκα χάλκινες λεκάνες
χαλκοῦς, τεσσαράκοντα χοεῖς χαλκίνας χύτρας. Κάθε χύτρα εἶχε μῆκος (σκάφες). Κάθε λεκάνη ἐχωροῦσε σαράντα ἀττικοὺς χόες
χωροῦντα τὸν ἕνα χυτρόκαυλον τέσσαρας πήχεις καὶ ἐχωροῦσε σαράντα (131,20 λίτρας) καὶ εἶχε διάμετρον τέσσερις (ἑβραϊκούς)
μετρήσει τεσσάρων πηχῶν· ὁ ἀττικοὺς χόας. Εἰς κάθε λουτῆρα πήχεις (1,80 μέτρα). Εἰς κάθε χάλκινον ὑπόβαθρον
χυτρόκαυλος ὁ εἷς ἐπὶ τῆς μεχωνὼθ ἀντιστοιχοῦσε καὶ μία ἀπὸ τὰς δέκα αὐτὰς (μεχωνώθ) ἀπὸ τὰ δέκα ὑπῆρχε καὶ μία λεκάνη.
τῆς μιᾶς ταῖς δέκα μεχωνώθ. χύτρας.
7,25 Καὶ ἔθετο τὰς πέντε μεχωνὼθ 25 Διέταξε δὲ ὁ Σολομὼν καὶ ἐτοποθέτησαν 25 Ἐτοποθέτησε δὲ τὰ πέντε χάλκινα ὑπόβαθρα (μεχωνώθ)
ἀπὸ τῆς ὠμίας του οἴκου ἐκ δεξιῶν τοὺς πέντε λουτῆρας εἰς τὴν δεξιὰν πλευρὰν εἰς τὴν δεξιὰν πλευρὰν τοῦ Ναοῦ καὶ τὰ ἄλλα πέντε εἰς τὴν
καὶ πέντε ἀπὸ τῆς ὠμίας του οἴκου τοῦ ναοῦ καὶ τοὺς ἄλλους πέντε εἰς τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν τοῦ Ναοῦ. Ἡ δὲ χάλκινη θάλασσα
ἐξ ἀριστερῶν· καὶ ἡ θάλασσα ἀπὸ ἀριστερὰν πλευρὰν τοῦ ναοῦ, τὴν δὲ ἐτοποθετήθη εἰς τὴν δεξιὰν πλευρὰν τοῦ Ναοῦ, εἰς τὴν
τῆς ὠμίας τοῦ οἴκου ἐκ δεξιῶν κατ' χαλκίνην θάλασσαν ἐτοποθέτησαν πρὸς τὰ ἀνατολὴν πρὸς νότον, δηλαδὴ νοτιοανατολικά. (κατὰ τὸ
ἀνατολὰς ἀπὸ τοῦ κλίτους τοῦ δεξιὰ τοῦ ναοῦ, μεταξὺ ἀνατολῆς καὶ νότου, Ἑβραϊκόν: Ἐτοποθέτησε τὰ πέντε μεχωνὼθ εἰς τὴν νοτίαν
νότου. ἤτοι νοτιοανατολικῶς. πλευρὰν τοῦ Ναοῦ καὶ τὰ ἄλλα πέντε εἰς τὴν βορείαν
πλευράν. Τὴν χαλκίνην θάλασσαν ἐτοποθέτησεν εἰς τὴν
νοτιοδυτικὴν γωνίαν).
7,26 Καὶ ἐποίησε Χειρὰμ τοὺς 26 Κατεσκεύασεν ἀκόμη ὁ Χιρὰμ τοὺς 26 Ἐκτὸς ἀπὸ τὰ ἀνωτέρω ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασεν ἐπίσης

58/200
λέβητας καὶ τὰς θερμάστρεις καὶ τὰς λέβητας, τὰς θερμάστρας καὶ τὰς φιάλας. τοὺς λέβητες, τὶς θερμάστρες καὶ τὶς φιάλες. Καὶ ἔτσι ὁ
φιάλας, καὶ συνετέλεσε Χιρὰμ ποιῶν Ἔφερεν εἰς πέρας ὅλα τὰ ἔργα τοῦ ναοῦ, τὰ Χιρὰμ ἐτελείωσεν ὅλα τὰ ἔργα διὰ τὸν Ναόν, τὰ ὁποῖα τοῦ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πάντα τὰ ἔργα, ἃ ἐποίησε τῷ βασιλεῖ ὁποῖα τοῦ εἶχεν ἀναθέσει ὁ βασιλεὺς εἶχεν ἀναθέσει ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν νὰ κατασκευάσῃ.
Σαλωμὼν ἐν οἴκῳ Κυρίου, Σολομὼν νὰ κατασκευάσῃ εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κατεσκεύασε δηλαδὴ τὰ ἀκόλουθα:
Κυρίου.
7,27 στύλους δύο καὶ τὰ στρεπτὰ τῶν 27 Κατεσκεύασε, δηλαδή, τοὺς δύο στύλους 27 Τοὺς δύο στύλους (κίονες) καὶ τὰ ὁμοιώματα ἁλυσίδων μὲ
στύλων ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν καὶ τὰ περὶ τὰς κεφαλὰς τῶν δύο αὐτῶν τὶς ἐλικοειδεῖς στροφές, ποὺ ἦσαν εἰς τὸ ἐπάνω μέρος τῶν
στύλων δύο καὶ τὰ δίκτυα δύο τοῦ στύλων περιστρεπτὰ καλλιτεχνήματα. Τὰ δύο κιόνων· καὶ τὰ δύο δικτυωτὰ τεχνουργήματα, διὰ νὰ
καλύπτειν ἀμφότερα τὰ στρεπτὰ δύο δίκτυα, διὰ νὰ σκεπάζουν τὰ ἀνάγλυφα σκεπάζουν τὰ ἀνάγλυφα ὁμοιώματα ἁλυσίδων μὲ τὶς
τῶν γλυφῶν τὰ ὄντα ἐπὶ τῶν ὁμοιώματα ἁλυσίδων μὲ τὰς ἐλικοειδεῖς ἐλικοειδεῖς στροφές, ποὺ ἦσαν εἰς τὴν κορυφὴν τῶν δύο
στύλων, στροφὰς ποὺ ὑπῆρχον εἰς τοὺς στύλους. κιόνων.
7,28 τὰς ῥοὰς τετρακοσίας 28 Κατεσκεύασε τετρακόσια ὁμοιώματα 28 Καὶ τὰ τετρακόσια χάλκινα ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς
ἀμφοτέροις τοῖς δικτύοις, δύο στίχοι καρπῶν ροδιᾶς, ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὰ δύο διὰ τὰ δύο δικτυωτὰ ἀνάγλυφα· εἰς κάθε δικτυωτὸν
ἀμφοτέροις τοῖς δικτύοις, δύο στίχοι δικτυωτὰ ἀνάγλυφα. Δύο σειραὶ ἀπὸ καρποὺς ἀνάγλυφον ὑπῆρχαν δύο σειρὲς (ὁμοιωμάτων) χαλκίνων
ροῶν τῷ δικτύῳ τῷ ἑνὶ ροδιᾶς ὑπῆρχον εἰς τὸ κάθε δικτυωτόν. Αὐτὰ καρπῶν ροδιᾶς, διὰ νὰ σκεπάζουν τὶς ἀνάγλυφες ἐλικοειδεῖς
περικαλύπτειν ἀμφότερα τὰ ὄντα τὰ ἐχρησίμευαν, διὰ νὰ σκεπάζουν τὰς δύο στροφὲς τῶν δύο κιονοκράνων, οἱ ὁποῖες ὑπῆρχαν εἰς τὴν
στρεπτὰ τῆς μεχωνὼθ ἐπ' ἀναγλύφους ἐλικοειδεῖς στροφὰς τῶν κεφαλὴν τῶν δύο κιόνων.
ἀμφοτέροις τοῖς στύλοις, κιονοκράνων.
7,29 καὶ τὰ μεχωνὼθ δέκα καὶ τοὺς 29 Ἔτσι κατεσκεύασε τοὺς δέκα λουτῆρας καὶ 29 Κατεσκεύασεν ἐπίσης καὶ τὰ δέκα ὑπόβαθρα (μεχωνώθ)
χυτροκαύλους δέκα ἐπὶ τῶν τὰς δέκα χύτρας, αἱ ὁποῖαι θὰ ἦσαν ἐπάνω εἰς καὶ τὶς δέκα χάλκινες λεκάνες, ποὺ ὑπῆρχαν ἐπάνω εἰς τὰ
μεχωνὼθ τοὺς λουτῆρας. ὑπόβαθρα (μεχωνώθ).
7,30 καὶ τὴν θάλασσαν μίαν καὶ τοὺς 30 Κατεσκεύασε μίαν θάλασσαν καὶ ὑποκάτω 30 Καὶ μίαν χαλκίνην θάλασσαν (μεγάλην δεξαμενήν) καὶ
βόας δώδεκα ὑποκάτω τῆς ἀπὸ αὐτὴν τὰ δώδεκα χάλκινα ὁμοιώματα τὰ δώδεκα χυτὰ χάλκινα βόδια κάτω ἀπὸ αὐτήν.
θαλάσσης βοδιῶν.
7,31 καὶ τοὺς λέβητας καὶ τὰς 31 Κατεσκεύασε τοὺς λέβητας, τὰς 31 Καὶ τοὺς λέβητες καὶ τὶς θερμάστρες καὶ τὶς φιάλες καὶ
θερμάστρεις καὶ τὰς φιάλας καὶ θερμάστρας, τὰς φιάλας καὶ ὅλα τὰ ἄλλα γενικῶς ὅλα τὰ ἄλλα ἱερὰ σκεύη. Αὐτὰ τὰ κατεσκεύασεν ὁ
πάντα τὰ σκεύη, ἃ ἐποίησε Χιρὰμ τῷ ἱερὰ σκεύη, τὰ ὁποῖα ὁ Χιρὰμ κατ' ἐντολήν Χιρὰμ κατ' ἐντολὴν τοῦ βασιλιᾶ Σολομῶντος διὰ τὸν Ναὸν

59/200
βασιλεῖ Σαλωμὼν τῷ οἴκῳ Κυρίου· του βασιλέως Σολομῶντος ἀνέλαβε νὰ τοῦ Κυρίου· οἱ κίονες, ποὺ κατεσκευάσθησαν εἰς τὸ
καὶ οἱ στῦλοι τεσσαράκοντα καὶ κατασκευάσῃ διὰ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Οἱ βασιλικὸν ἀνάκτορον καὶ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ἦσαν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ὀκτὼ τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ τοῦ στῦλοι, ποὺ κατεσκευάσθησαν εἰς τὸν οἶκον σαράντα ὀκτώ. Ὅλα αὐτὰ ἦσαν κατασκευασμένα ἐξ
οἴκου Κυρίου, πάντα τὰ ἔργα τοῦ τοῦ βασιλέως καὶ εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ὁλοκλήρου ἀπὸ χαλκόν.
βασιλέως, ἃ ἐποίησε Χιράμ, χαλκᾶ ἦσαν τεσσαράκοντα ὀκτώ. Ὅλα δὲ αὐτὰ ἦσαν
ἄρδην· ἐξ ὁλοκλήρου ἀπὸ χαλκόν.
7,32 οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ, οὐ 32 Δὲν ἦτο δυνατὸν δὲ νὰ ὑπολογισθῇ ὁ 32 Ὁ χαλκός, μὲ τὸν ὁποῖον ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασεν ὅλα αὐτὰ
ἐποίησε πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, ἐκ χαλκός, ὁ ὁποῖος ἐχρησιμοποιήθη δι' ὅλα τὰ ἔργα, δὲν ἦταν δυνατὸν νὰ ὑπολογισθῇ καὶ νὰ ζυγισθῆ· ἡ
πλήθους σφόδρα· οὐκ ἦν τέρμα τῶν αὐτὰ τὰ ἔργα, ἐπειδὴ ἦτο πάρα πολύς. Ὁ ποσότης τοῦ χαλκοῦ, ποὺ ἐχρησιμοποιήθη, ἦταν πολὺ
σταθμῶν τοῦ χαλκοῦ. χαλκὸς αὐτὸς ἦτο ἀνυπολόγιστος. μεγάλη, ἀνυπολόγιστη.
7,33 Ἐν τῷ περιοίκῳ τοῦ Ἰορδάνου 33 Τὸ χυτήριον δέ, ὅπου κατεσκεύασαν ὅλα 33 Ὅλα αὐτὰ τὰ χάλκινα ἀντικείμενα τὰ ἔχυσεν εἰς τὴν
ἐχώνευσεν αὐτὰ ἐν τῷ πάχει τῆς γῆς αὐτὰ τὰ χάλκινα εἴδη, εὑρίσκετο εἰς τὴν πεδινὴν περιοχὴν τοῦ Ἰορδάνου, εὶς τόπον μὲ ἔδαφος
ἀνὰ μέσον Σοκχὼθ καὶ ἀνὰ μέσον περιοχὴν τοῦ Ἰορδάνου εἰς κάποιον ἀργιλλῶδες, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο μεταξὺ Σοκχὼθ καὶ Σειρά.
Σειρά. ἀργιλλώδη τόπον μεταξὺ Σοκχὼθ καὶ Σειρά.
7,34 Καὶ ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς 34 Ἔδωσεν ἐντολὴν ὁ βασιλεὺς Σολομὼν νὰ 34 Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν διέταξεν ἐπίσης νὰ
Σαλωμὼν τὰ σκεύη, ἃ ἐποίησεν, ἐν κατασκευασθοῦν ἐπίσης καὶ τὰ ἄλλα ἱερὰ κατασκευασθοῦν καὶ ὅλα τὰ ἄλλα ἱερὰ χρυσὰ σκεύη διὰ τὸν
οἴκῳ Κυρίου, τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσᾶ σκεύη, τὰ ὁποῖα ὁ ἴδιος ὁ Χιρὰμ Ναὸν τοῦ Κυρίου: Δηλαδὴ τὸ χρυσοῦν θυσιαστήριον τῶν
χρυσοῦν καὶ τὴν τράπεζαν, ἐφ' ἧς οἱ κατεσκεύασε διὰ τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου. θυμιαμάτων, ἡ χρυσὴ τράπεζα, εἰς τὴν ὁποίαν εὐρίσκοντο οἱ
ἄρτοι τῆς προσφορᾶς, χρυσῆν, Δηλαδὴ τὸ χρυσοῦν θυσιαστήριον τοῦ ἄρτοι τῆς προθέσεως.
θυμιάματος, ἡ χρυσῆ τράπεζα, ἐπάνω εἰς τὴν
ὁποίαν ἐτοποθετοῦντο οἱ ἄρτοι τῆς
προθέσεως.
7,35 καὶ τὰς λυχνίας πέντε ἐξ 35 Αἱ χρυσαῖ λυχνίαι πέντε ἐξ ἀριστερῶν καὶ 35 Ἐπίσης οἱ ἑπτάφωτες χρυσὲς λυχνίες, πέντε εἰς τὰ
ἀριστερῶν καὶ πέντε ἐκ δεξιῶν κατὰ πέντε ἐκ δεξιῶν ἐντὸς τοῦ χώρου τῶν Ἁγίων ἀριστερὰ καὶ πέντε εἰς τὰ δεξιά, μέσα εἰς τὰ Ἅγια (τὸν
πρόσωπον τοῦ δαβίρ, χρυσᾶς ἐμπρὸς εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων. Αἱ λυχνίαι κυρίως Ναὸν) καὶ ἀπέναντι τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων. Οἱ
συγκλειομένας, καὶ τὰ λαμπάδια καὶ αὐταὶ ἦσαν κατασκευασμέναι ἀπὸ καθαρὸν λυχνίες αὐτὲς ἦσαν κατασκευασμένες ἀπὸ καθαρὸν
τοὺς λύχνους καὶ τὰς ἐπαρυστρίδας χρυσὸν μαζῆ μὲ τὰ λαμπάδια καὶ τοὺς χρυσάφι. Ἀκόμη τὰ λαμπάδια (μικρὲς λάμπες ἢ κανδήλια)

60/200
χρυσᾶς λύχνους καὶ τὰ χρυσᾶ λαδικά. καὶ οἱ λύχνοι καὶ τὰ χρυσᾶ λαδικά (μὲ τὰ ὁποῖα ἔχυναν τὸ
λάδι).

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
7,36 καὶ τὰ πρόθυρα καὶ οἱ ἧλοι καὶ 36 Ἐπίσης αἱ θύραι, τὰ καρφιά, αἱ φιάλαι, τὰ 36 Ἐπίσης οἱ θύρες καὶ τὰ καρφιά (τὸ Ἑβραϊκὸν ἔχει
αἱ φιάλαι καὶ τὰ τρυβλία καὶ αἱ πινάκια, τὰ χρυσᾶ θυσιατήρια, ἦσαν <λυχνοψαλλίδα>) καὶ οἱ φιάλες καὶ τὰ πινάκια (οἱ κοῦπες ἢ
θυΐσκαι χρυσαῖ, σύγκλειστα, καὶ τὰ κατασκευασμένα ἀπὸ καθαρὸν χρυσίον. Τὰ κρατῆρες) καὶ τὰ χρυσᾶ θυμιατήρια, ὅλα ἀπὸ καθαρὸν
θυρώματα τῶν θυρῶν τοῦ οἴκου τοῦ θυρόφυλλα τῆς θύρας τοῦ ἐσωτάτου μέρους χρυσάφι· καὶ τὰ θυρόφυλλα τῆς θύρας τοῦ ἐσωτάτου μέρους
ἐσωτάτου, ἁγίου τῶν ἁγίων, καὶ τὰς τοῦ ναοῦ, δηλαδὴ τοῦ Ἀδύτου, ὅπως καὶ αἱ τοῦ Ναοῦ, δηλαδὴ τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων, καὶ οἱ θυρες τοῦ
θύρας τοῦ ναοῦ χρυσᾶς. θύραι τοῦ ναοῦ, ἤτοι τῶν Ἁγίων, καὶ αὐτὰ κυρίως Ναοῦ (τῶν Ἁγίων)· ὅλα αὐτὰ ἦσαν χρυσά.
ἦσαν χρυσᾶ.
7,37 Καὶ ἀνεπληρώθη πᾶν τὸ ἔργον, 37 Ἔτσι δὲ ὠλοκληρώθη ὅλον τὸ ἔργον, τὸ 37 Ἔτσι ὠλοκληρώθησαν ὅλες οἱ ἐργασίες, τὶς ὁποῖες ὁ
ὃ ἐποίησε Σαλωμὼν οἴκου Κυρίου, ὁποῖον ἔκαμεν ὁ Σολομών, δηλαδὴ ὁ οἶκος Σολομὼν διέταξε νὰ γίνουν διὰ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.
καὶ εἰσήνεγκε Σαλωμὼν τὰ ἅγια τοῦ Κυρίου. Κατόπιν ὁ Σολομὼν ἔφερε καὶ Κατόπιν ὁ Σολομὼν ἔφερε καὶ ἔβαλεν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ
Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ πάντα ἔθεσεν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου ὅλα τὰ Κυρίου ὅλα, ὅσα εἶχεν ἀφιερώσει εἰς τὸν Θεὸν ὁ Δαβίδ, ὁ
τὰ ἅγια Σαλωμών, τὸ ἀργύριον καὶ ἀφιερώματα τοῦ πατρός του Δαυὶδ καὶ κάθε πατέρας του, καὶ ὅλα, ὅσα εἶχεν ἀφιερώσει ὁ ἴδιος ὁ
τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη, ἔδωκεν εἰς τι, ποὺ αὐτὸς ὁ ἴδιος ὁ Σολομὼν εἶχεν Σολομών, τὸ ἀσῆμι, τὸ χρυσάφι καὶ τὰ σκεύη. Ὅλα αὐτὰ τὰ
τοὺς θησαυροὺς οἴκου Κυρίου. ἀφιερώσει εἰς ἄργυρον, χρυσὸν καὶ σκεύη. κατέθεσεν εἰς τὸ ἱερὸν θησαυροφυλάκιον τοῦ Ναοῦ τοῦ
Ὅλα αὐτὰ τὰ ἀφιέρωσεν εἰς τὸ Κυρίου.
θησαυροφυλάκιον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.
7,38 Καὶ τὸν οἶκον ἑαυτῷ ὠκοδόμησε 38 Ὁ Σολομὼν ἀνοικοδόμησε καὶ διὰ τὸν 38 Ὁ Σολομὼν ἔκτισε καὶ ἀνάκτορον διὰ τὸν ἑαυτόν του εἰς
Σαλωμὼν τρισκαίδεκα ἔτεσι. ἑαυτόν του ἀνάκτορον εἰς χρονικὸν διάστημα διάστημα δεκατριῶν ἐτῶν.
δέκα τριῶν ἐτῶν.
7,39 Καὶ ᾠκοδόμησε τὸν οἶκον δρυμῷ 39 Ἀνοικοδόμησεν ἐπίσης καὶ ἄλλον οἶκον, ὁ 39 Ἔκτισεν ἐπίσης καὶ τὸν οἶκον, ποὺ ὑπενθύμιζε τὸ δάσος
τοῦ Λιβάνου· ἑκατὸν πήχεις μῆκος ὁποῖος ὡς ἐκ τῶν πολλῶν κέδρων, ποὺ τοῦ Λιβάνου. Τὸ κτίσμα αὐτὸ εἶχε μῆκος ἑκατόν (ἑβραϊκούς)
αὐτοῦ, καὶ πεντήκοντα πήχεις ἐχρησιμοποιήθησαν, ὑπενθύμιζε τὸ δάσος πήχεις (45 μέτρα) καὶ πλάτος πενῆντα (ἑβραϊκούς) πήχεις
πλάτος αὐτοῦ, καὶ τριάκοντα πηχῶν τοῦ Λιβάνου. Τὸ οἰκοδόμημα αὐτὸ εἶχε μῆκος (22,50 μέτρα) καὶ ὕψος τριάντα (ἑβραϊκούς) πήχεις (13,50
ὕψος αὐτοῦ· καὶ τριῶν στίχων ἑκατὸν ἑβραϊκοὺς πήχεις, πλάτος μέτρα). Εἰς τὸ οἰκοδόμημα αὐτὸ ὑπῆρχαν τρεῖς σειρὲς
στύλων κεδρίνων, καὶ ὠμίαι κέδρινοι πεντήκοντα πήχεις καὶ ὕψος τριάκοντα στύλων ἀπὸ κέδρον (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν τὸ οἰκοδόμημα

61/200
τοῖς στύλοις. πήχεις. Εἰς τὸ οἰκοδόμημα αὐτὸ ὑπῆρχον ἐστηρίζετο ἐπάνω εἰς στύλους ἀπὸ κέδρον), ἐπάνω δὲ εἰς
τρεῖς σειραὶ ἀπὸ κεδρίνους στύλους, ἐπάνω δὲ τοὺς στύλους αὐτοὺς ὑπῆρχαν κέδρινα δοκάρια.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
εἰς τοὺς στύλους αὐτοὺς ὑπῆρχον δοκάρια
κέδρινα.
7,40 Καὶ ἐφάτνωσα τὸν οἶκον 40 Ἐστέγασε δὲ τὸν οἶκον μὲ σκεπὴν ἀπὸ 40 Καὶ κατεσκεύασε τὴν ὀροφὴν τοῦ οἴκου μὲ φατνώματα,
ἄνωθεν ἐπὶ τῶν πλεορῶν τῶν ξύλα κέδρου ἐπάνω ἀπὸ τοὺς στύλους. Ὁ δὲ χρησιμοποιῶν ξύλον κέδρου καθ' ὄλον τὸν χῶρον, ποὺ
στύλων, καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στύλων ἀριθμὸς τῶν στύλων ἦτο ἐν συνόλῳ σαράντα εὑρίσκετο μεταξὺ τῶν δοκῶν· οἱ κέδρινοι αὐτοὶ στῦλοι ἦσαν
τεσσαράκοντα καὶ πέντε ὁ στίχος· πέντε τακτοποιημένων εἰς τρεῖς σειράς. σαράντα πέντε, διατεταγμένοι εἰς τρεῖς σειρές, μὲ δεκαπέντε
στύλους εἰς κάθε σειράν.
7,41 καὶ μέλαθρα τρία καὶ χώρα ἐπὶ 41 Ὑπῆρχον δὲ τρεῖς ὄροφοι, οἱ ὁποῖοι 41 Ὑπῆρχαν ἐπίσης τρεῖς σειρὲς δωματίων, τρεῖς ὄροφοι. Οἱ
χώραν τρισσῶς· διαιροῦσαν ἔτσι τὸ οἰκοδόμημα ἀπὸ τὴν μίαν ὄροφοι αὐτοὶ ἐχώριζαν τὸ οἰκοδόμημα τοῦτο ἀπὸ τὴν μίαν
πλευρὰν ἕως εἰς τὴν ἄλλην εἰς τρία πλευρὰν ἕως τὴν ἄλλην εἰς τρία τμήματα.
ἐπάλληλα τμήματα.
7,42 καὶ πάντα τὰ θυρώματα καὶ αἱ 42 Ὅλαι αἱ θύραι καὶ οἱ παραστάται αὐτῶν 42 Ὅλες οἱ θύρες καὶ οἱ ὀρθοστάται (παραστάται) ἦσαν
χῶραι τετράγωνοι μεμελαθρωμέναι ἦσαν κατασκευασμένα ἀπὸ τετραγώνους κατασκευασμένα ἀπὸ τετράγωνα σανίδια. Θύρες καὶ
καὶ ἀπὸ τοῦ θυρώματος ἐπὶ θύραν σανίδας, θύραι καὶ παράθυρα τοῦ παραθύρα ἦσαν τὸ ἕνα ἀπέναντι τοῦ ἄλλου εἰς τρεῖς σειρές.
τρισσῶς. οἰκοδομήματος ἐξετείνοντο εἰς τρεῖς σειράς.
7,43 Καὶ τὸ αἰλὰμ τῶν στύλων 43 Μία δὲ ἄλλη στοὰ μήκους πεντήκοντα 43 Ἡ ἄλλη Αἴθουσα τῶν Στύλων εἶχε μῆκος πενῆντα
πεντήκοντα μῆκος καὶ πεντήκοντα πήχεων καὶ πλάτους πεντήκοντα ἐπίσης (ἑβραϊκούς) πήχεις (22,50 μέτρα) καὶ πλάτος πενῆντα
ἐν πλάτει, ἐζυγωμένα, αἰλὰμ ἐπὶ πήχεων ὑπῆρχε μὲ στύλους συμμετρικῶς (ἑβραϊκούς) πήχεις (22,50 μέτρα) καὶ ἦταν κτισμένη
πρόσωπον αὐτῶν, καὶ στῦλοι καὶ τοποθετημένους. Ἐμπρὸς ἀπὸ αὐτὴν ὑπῆρχεν συμμετρικὰ καὶ ἄριστα συναρμολογημένη (ἢ κατ' ἄλλην
πάχος ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς τοῖς ἄλλη ἐπίσης στοὰ μὲ στύλους. Ἐμπρὸς δὲ εἰς ἑρμηνείαν· ἦταν καλὰ στεγασμένη). Ἐμπρὸς εἰς τὴν Στοὰν
αἰλαμμίμ. αὐτὴν τὴν στοὰν ὑπῆρχεν ὑψωμένον ἔδαφος αὐτὴν ὑπῆρχεν ἄλλη Στοὰ (ἕνα εἶδος μικροῦ νάρθηκος).
μὲ κλίμακα διὰ τὰς ἄλλας στοάς. Ἐμπρὸς δὲ εἰς αὐτὴν τὴν ἄλλην Στοὰν (τὸν μικρὸν
νάρθηκα), ποὺ εἶχε τοὺς ἰδικούς της στύλους, ὑπῆρχεν
ἔδαφος ὑψωμένον μαζὶ μὲ κοινὴν κλίμακα δι' ὅλες τὶς Στοές.
7,44 Καὶ τὸ αἰλὰμ τῶν θρόνων, οὖ 44 Ἀκόμη δὲ ὑπῆρχε καὶ ἡ στοὰ τῶν θρόνων, 44 Ἐκτὸς αὐτῶν ὑπῆρχε καὶ ἡ Στοὰ τῶν θρόνων, ποὺ

62/200
κρινεῖ ἐκεῖ, αἰλὰμ τοῦ κριτηρίου. ἐκεῖ ὅπου ἐδίκαζεν ὁ βασιλεύς· ἡ στοὰ δηλαδὴ ὠνομάζετο καὶ Στοὰ τοῦ Δικαστηρίου (ἢ τῆς Κρίσεως), ὅπου
τοῦ δικαστηρίου. ὁ Σολομὼν ἐδίκαζε τὶς διάφορες ὑποθέσεις.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
7,45 Καὶ ὁ οἶκος αὐτῶν, ἐν ᾦ 45 Ἐπὶ πλέον ὑπῆρχε καὶ ὁ οἶκος, εἰς τὸν 45 Ἀκόμη ὑπῆρχε καὶ ἡ ἰδιαιτέρα κατοικία τοῦ βασιλιᾶ (μὲ
καθήσεται ἐκεῖ, αὐλὴ μία ὁποῖον παρέμενεν ὁ βασιλεὺς μαζῆ μὲ τοὺς τοὺς αὐλικούς του). Ὁ χῶρος αὐτὸς εὑρίσκετο εἰς μίαν αὐλὴν
ἐξελισσομένη τούτοις κατὰ τὸ ἔργον αὐλικούς του. Ὁ οἶκος αὐτὸς ἦτο κτισμένος μὲ στοὲς καὶ ἦταν κατασκευασμένος μὲ τὴν ἰδίαν
τοῦτο· καὶ οἶκον τῇ θυγατρὶ Φαραώ, εἰς μίαν αὐλὴν μὲ στοὰς κατὰ παρόμοιον ἀρχιτεκτονικήν, ποὺ ἦσαν κατασκευασμένες οἱ ἄλλες στοές.
ἣν ἔλαβε Σαλωμών, κατὰ τὸ αἰλὰμ τρόπον κατασκευασμένος. Κατεσκεύασεν Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασεν ἐπίσης οἶκον (ἀνάκτορον) διὰ τὴν
τοῦτο. ἐπίσης ὁ Σολομὼν διὰ τὴν θυγατέρα τοῦ θυγατέρα τοῦ Φαραώ, τὴν ὁποίαν (ὁ Σολομών) ἐνυμφεύθη
Φαραώ, τὴν ὁποίαν εἶχε λάβει ὡς σύζυγόν ὡς σύζυγον· ὁ οἶκος αὐτὸς ἦταν ὅμοιος μὲ τὴν Στοὰν αὐτήν.
του, ὅμοιον μὲ τὴν στοὰν αὐτὴν οἶκον.
7,46 Πάντα ταῦτα ἐκ λίθων τιμίων 46 Ὅλα δὲ αὐτὰ τὰ οἰκοδομήματα εἶχαν 46 Ὅλα αὐτὰ τὰ οἰκοδομήματα ἦσαν κατασκευασμένα ἀπὸ
κεκολαμμένα ἐκ διαστήματος κατασκευασθῇ ἀπὸ ὡραίους λίθους, οἱ ὁποῖοι ὡραιοτάτους λίθους, οἱ ὁποῖοι εἶχαν κοπῇ καὶ πελεκηθῆ
ἔσωθεν καὶ ἐκ τοῦ θεμελίου ἕως τῶν ἐκόπησαν καὶ ἐσκαλίσθησαν κανονικὰ καὶ κανονικώτατα· οἱ λίθοι αὐτοὶ ἦσαν τέτοιοι ἀπὸ τὰ θεμέλια
γεισῶν καὶ ἔξωθεν εἰς τὴν αὐλὴν τὴν εἶχαν τοποθετηθῆ ἀπὸ τὸ θεμέλιον ἕως εἰς μέχρι τὰ γεῖσα τῆς ὀροφῆς (μέχρι τὶς κορνίζες). Ἦσαν
μεγάλην τοὺς γείσους τῆς ὀροφῆς, εἰς τὸ ἐσωτερικὸν ὡραιότατοι καὶ κανονικώτατοι, εἴτε εὐρίσκοντο εἰς τὸ
τῶν οἰκοδομημάτων καὶ εἰς τὴν μεγάλην ἐσωτερικὸν τῶν οἰκοδομημάτων εἴτε ἔξω, εἰς τὴν μεγάλην
ἐξωτερικὴν αὐλήν. αὐλήν.
7,47 τὴν τεθεμελιωμένην ἐν τιμίοις 47 Αὐτὴ δὲ ἡ αὐλὴ εἶχε θεμελιωθῆ μὲ ὡραίους 47 Ἡ αὐλὴ αὐτὴ εἶχεν εἰς τὰ θεμέλια της λίθους ὡραίους,
λίθοις μεγάλοις, λίθοις δεκαπήχεσι μεγάλους λίθους μήκους δέκα ἢ ὀκτὼ μεγάλους, ποὺ ἄλλοι εἶχαν μῆκος δέκα (ἑβραϊκούς) πήχεις
καὶ τοῖς ὀκταπήχεσι, πήχεων. (4,50 μέτρα) καὶ ἄλλοι ὀκτὼ (ἑβραϊκούς) πήχεις (3,60 μέτρα).
7,48 καὶ ἐπάνωθεν τιμίοις κατὰ τὸ 48 Ἐπάνω δὲ ἀπὸ αὐτοὺς ὑπῆρχον 48 Ἐπάνω ἀπὸ αὐτοὺς ὑπῆρχαν ἄλλοι ὡραιότατοι λίθοι,
μέτρον ἀπελεκήτων καὶ κέδροις. προσηρμοσμένοι ἄλλοι ὡραιότατοι λίθοι, κομμένοι κανονικώτατα, καὶ ξύλα ἀπὸ κέδρους.
σύμφωνα μὲ τὸ μέτρον τῶν ἀπελεκήτων
λίθων, καὶ ξύλα ἀπὸ κέδρους.
7,49 Τῆς αὐλῆς τῆς μεγάλης κύκλῳ 49 Αὐτὴν δὲ τὴν αὐλὴν τὴν περιέβαλλον 49 Ἡ δὲ μεγάλη αὐλὴ εἶχε γύρω - γύρω τρεῖς σειρὲς μεγάλων
τρεῖς στίχοι ἀπελεκήτων καὶ στίχος κύκλῳ τρεῖς σειραὶ ἀπὸ μεγάλους (πελωρίων) λίθων κομμένων καὶ μίαν σειρὰν
κεκολαμμένης κέδρου. Καὶ ἀπελέκητους λίθους καὶ μία σειρὰ δοκάρια καλοκομμένων δοκαριῶν ἀπὸ κέδρον. Ἔτσι ὠλοκλήρωσεν ὁ

63/200
συνετέλεσε Σαλωμὼν ὅλον τὸν ἀπὸ κέδρα καλοκομμένα. Ἔτσι δὲ ὁ Σολομὼν Σολομὼν καὶ ὅλον τὸ ἀνάκτορόν του
οἶκον αὐτοῦ. ἔφερεν εἰς πέρας ὅλον τὸ ἀνάκτορόν του.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 8ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
8,1 Καὶ ἐγένετο ὡς συνετέλεσε Όταν δὲ ὁ Σολομὼν ἐτελείωσε τὴν Όταν πλέον ὁ Σολομὼν ἐτελείωσε τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ
Σαλωμὼν τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ τῶν ἀνακτόρων του εἰς διάστημα
Κυρίου καὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ μετὰ ἰδικοῦ του ἀνακτόρου εἰς χρονικὸν διάστημα εἴκοσι ἐτῶν, ἐκάλεσε καὶ συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς
εἴκοσιν ἔτη, τότε ἐξεκκλησίασεν ὁ εἴκοσι ἐτῶν, ἐκάλεσεν ὅλους τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἰς τὴν Σιών, διὰ νὰ
βασιλεὺς Σαλωμὼν πάντας τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἰς τὴν μεταφέρουν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου ἀπὸ
πρεσβυτέρους Ἰσραὴλ ἐν Σιών τοῦ Σιών, διὰ νὰ μεταφέρουν τὴν Κιβωτὸν τῆς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ (αὐτὴ εἶναι ἡ Σιὼν) εἰς τὸν Ναόν, τὸν
ἀνενεγκεῖν τὴν κιβωτὸν διαθήκης Διαθήκης τοῦ Κυρίου ἀπὸ τὴν πόλιν Δαυίδ ὁποῖον ἔκτισε.
Κυρίου ἐκ πόλεως Δαυίδ (αὕτη ἐστὶ (αὐτὴ εἶναι ἡ Σιών).
Σιών)
8,2 ἐν μηνὶ Ἀθανίν. 2 Αὐτὸ ἔγινε κατὰ τὸν μῆνα Ἀθανίν. 2 Τὸ γεγονὸς αὐτὸ συνέβη τὸν μῆνα Ἀθανίν (τὸν ἕβδομον
μῆνα τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ ἔτους, δηλαδὴ τὸν ἰδικόν μας
Σεπτέμβριον - Ὀκτώβριον).
8,3 Καὶ ἦραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν 3 Οἱ ἱερεῖς ἐσήκωσαν καὶ μετέφεραν τὴν 3 Καὶ οἱ ἱερεῖς ἐσήκωσαν καὶ μετέφεραν τὴν Κιβωτὸν τῆς
Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης Διαθήκης
8,4 καὶ τὸ σκήνωμα τοῦ μαρτυρίου 4 καὶ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὰ ἅγια 4 καὶ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου (ποὺ ἦταν εἰς τὴν
καὶ τὰ σκεύη τὰ ἅγια τὰ ἐν τῷ σκεύη, τὰ ὁποῖα ὑπῆρχον εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Γαβαὼν) καὶ ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὴν
σκηνώματι τοῦ μαρτυρίου, Μαρτυρίου. Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου.
8,5 καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ 5 Κατὰ τὴν ἐπίσημον ἐκείνην πομπὴν 5 Ἐμπρὸς ἀπὸ τὴν ἱερὰν καὶ ἐπίσημον πομπὴν ἐβάδιζεν ὁ
ἔμπροσθεν τῆς κιβωτοῦ θύοντες ἐπροπορεύετο τῆς Κιβωτοῦ ὁ βασιλεὺς καὶ βασιλιᾶς καὶ κατόπιν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται· μετὰ ἀπὸ αὐτοὺς
πρόβατα καὶ βόας ἀναρίθμητα. ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός. Καθ' ὁδὸν δὲ ἀκολουθοῦσαν ἡ Κιβωτὸς τῆς Διαθήκης. Ὁ δὲ βασιλιᾶς καὶ
ἐθυσίαζον ἀναρίθμητα πρόβατα καὶ βόδια. οἱ Ἰσραηλῖται ἐθυσίαζαν εἰς τὸν Θεὸν πρόβατα καὶ βόδια
ἀναρίθμητα.
8,6 Καὶ εἰσφέρουσιν οἱ ἱερεῖς τὴν 6 Ὅταν ἡ πομπὴ ἔφθασεν εἰς τὸν ναόν, οἱ 6 Ὅταν ἡ πομπὴ ἔφθασεν εἰς τὸν Ναόν, οἱ ἱερεῖς ἔφεραν

64/200
κιβωτὸν εἰς τὸν τόπον αὐτῆς εἰς τὸ ἱερεῖς ἔφεραν καὶ ἐτοποθέτησαν τὴν Κιβωτὸν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης καὶ τὴν ἐτοποθέτησαν εἰς τὴν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
δαβὶρ τοῦ οἴκου, εἰς τὰ ἅγια τῶν εἰς τὴν θέσιν της, εἰς τὸ ἄδυτον τοῦ ναοῦ, εἰς θέσιν της, εἰς τὸ ἱερὸν Ἄδυτον τοῦ Ναοῦ, δηλαδὴ εἰς τὰ
ἁγίων ὑπὸ τὰς πτέρυγας τῶν τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων, κάτω ἀπὸ τὰς πτέρυγας Ἅγια τῶν Ἁγίων, κάτω ἀπὸ τὰ μεγάλα χρυσὰ πτερὰ τῶν
Χερουβίμ· τῶν Χερουβίμ. Χερουβίμ.
8,7 ὅτι τὰ Χερουβὶμ διαπεπετασμένα 7 Διότι τὰ Χερουβὶμ εἶχαν τὰς πτέρυγάς των 7 Διότι τὰ Χερουβὶμ εἶχαν ἀνοιγμένα τὰ μεγάλα πτερά
ταῖς πτέρυξιν ἐπὶ τὸν τόπον τῆς ἀνοιγμένας ἐπάνω ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου των ἐπάνω ἀπὸ τὸν τόπον, ποὺ ἦταν τοποθετημένη ἡ
κιβωτοῦ, καὶ περιεκάλυπτον τὰ εὐρίσκετο ἡ Κιβωτός, καὶ ἐσκέπαζαν μὲ τὰς Κιβωτὸς τῆς Διαθήκης· ἔτσι ἐσκέπαζαν μὲ τὰ πτερά των
Χερουβὶμ ἐπὶ τὴν κιβωτὸν καὶ ἐπὶ τὰ πτέρυγάς των τὴν Κιβωτὸν καὶ τὰ ἅγια, τὰ τὴν Κιβωτὸν καὶ ὅλα τὰ ἱερὰ ἀντικείμενα, ποὺ ὑπῆρχαν εἰς
ἅγια αὐτῆς ἐπάνωθεν, ὁποῖα ὑπῆρχαν εἰς αὐτήν. αὐτήν.
8,8 καὶ ὑπερεῖχον τὰ ἠγιασμένα, καὶ 8 Τὰ ἄκρα δὲ τῶν ἱερῶν ράβδων τῆς Κιβωτοῦ 8 Ἀλλὰ ἐξεῖχαν ἀπὸ τὴν Κιβωτὸν τὰ ἄκρα τῶν ἱερῶν
ἐνεβλέποντο αἱ κεφαλαὶ τῶν ἐξεῖχαν καὶ ἐφαίνοντο αἱ κεφαλαί των καὶ ράβδων της (τῶν μοχλῶν της) καὶ οἱ κεφαλές των (τὰ ἄκρα
ἠγιασμένων ἐκ τῶν ἁγίων εἰς ἀπὸ τὸν ἄλλον χῶρον τοῦ ναοῦ. Ἀπὸ τὸν των) ἐφαίνοντο ἀπὸ τὸν χῶρον τοῦ κυρίως Ναοῦ. Ἀπὸ τὸν
πρόσωπον τοῦ δαβὶρ καὶ οὐκ χῶρον ὅμως τὸν ἐκτὸς τοῦ ναοῦ δὲν ἐφαίνοντο χῶρον ὅμως ἔξω ἀπὸ τὸν Ναὸν δὲν ἐφαίνοντο οἱ ἱερὲς
ὠπτάνοντο ἔξω. αἱ ράβδοι. ράβδοι.
8,9 Οὐκ ἦν ἐν τῇ κιβωτῷ πλὴν δύο 9 Μέσα εἰς τὴν Κιβωτὸν δὲν ὑπῆρχε τίποτε 9 Μέσα εἰς τὴν Κιβωτὸν δὲν εὑρίσκετο τίποτε ἄλλο παρὰ
πλάκες λίθιναι, πλάκες τῆς ἄλλο, παρὰ μόνον αἱ δύο λίθιναι πλάκες τῆς μόνον οἱ δύο λίθινες πλάκες, οἱ θεοχάρακτες πλάκες τῆς
διαθήκης, ἂς ἔθηκεν ἐκεῖ Μωυσῆς ἐν Διαθήκης, τὰς ὁποίας ὁ Μωϋσῆς εἶχε Διαθήκης, τὶς ὁποῖες εἶχε τοποθετήσει ἐκεῖ ὁ Μωϋσῆς εἰς
Χωρὴβ ἃς διέθετο Κύριος μετὰ τῶν τοποθετήσει μέσα εἰς αὐτὴν εἰς τὸ ὄρος τὸ ὅρος Χωρήβ. Οἱ δύο αὐτὲς πλάκες περιεῖχαν τὴν
υἱῶν Ἰσραὴλ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαι Χωρήβ. Αὐταὶ δὲ αἱ πλάκες περιεῖχον τὴν διαθήκην, ποὺ ἔκαμεν ὁ Θεὸς μὲ τοὺς Ἰσραηλίτες, τότε ποὺ
αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου. Διαθήκην, ποὺ ἔκαμεν ὁ Θεός μὲ τοὺς αὐτοὶ ἀνεχώρησαν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἔφθασαν εἰς τὸ
Ἰσραηλίτας, ὅταν αὐτοὶ εἶχαν ἐξέλθει ἀπὸ τὴν ὄρος Σινᾶ.
χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ εἶχαν φθάσει εἰς τὸ
ὄρος Σινά.
8,10 Καὶ ἐγένετο ὡς ἐξῆλθον οἱ ἱερεῖς 10 Ὅταν οἱ ἱερεῖς, μετὰ τὴν ἐπίσημον αὐτὴν 10 Μόλις δὲ οἱ ἱερεῖς ἐβγῆκαν ἀπὸ τὸν Ναόν, ἡ ὑπερφυσικὴ
ἐκ τοῦ ἁγίου, καὶ ἡ νεφέλη ἔπλησε τελετήν, ἐξῆλθον ἀπὸ τὸν ναόν, ἡ νεφέλη νεφέλη, ποὺ ἐδήλωνε τὴν παρουσίαν τοῦ Θεοῦ, ἐγέμισεν
τὸν οἶκον· ἐγέμισε τὸν ναόν. ἔξαφνα τὸν Ναόν!

65/200
8,11 καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ ἱερεῖς 11 Οἱ ἱερεῖς δὲν ἠμποροῦσαν νὰ παραμείνουν 11 Τὸ ἐκθαμβωτικὸν φῶς τῆς ὑπερφυσικῆς νεφέλης ἦταν
στήκειν λειτουργεῖν ἀπὸ προσώπου ἐκεῖ καὶ νὰ προσφέρουν τὰς ὑπηρεσίας των ἐξ τόσον ἰσχυρόν, ὥστε οἰ ἱερεῖς δὲν ἠμποροῦσαν νὰ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τῆς νεφέλης, ὅτι ἔπλησε δόξα Κυρίου αἰτίας τῆς νεφέλης, διότι τὸ φῶς καὶ ἡ θεία στέκωνται ἐκεῖ καὶ νὰ ἐπιτελοῦν τὰ ἱερά των καθήκοντα,
τὸν οἶκον. λάμψις της ἐγέμισε τὸν ναὸν τοῦτον τοῦ ἕνεκα τῆς νεφέλης· διότι ἡ δόξα τοῦ Κυρίου, ἡ ὑπερφυσικὴ
Κυρίου. καὶ ἐκθαμβωτικὴ λάμψις, ἐγέμισε τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ.
8,14 Καὶ ἀπέστρεψεν ὁ βασιλεὺς τὸ 14 Ἔπειτα ὁ βασιλεὺς ἐγύρισε τὸ πρόσωπόν 14 Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς ἔστρεψε τὸ πρόσωπόν του πρὸς τὸν
πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ εὐλόγησεν ὁ του πρὸς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ λαὸν καὶ εὐλόγησεν ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν· ὅλος δὲ
βασιλεὺς πάντα Ἰσραήλ, καὶ πᾶσα εὐλόγησεν ὅλον αὐτὸν τὸν λαόν. Ὅλοι δὲ οἱ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, ποὺ εἶχε συγκεντρωθῆ, ἐστέκετο
ἐκκλησία Ἰσραὴλ εἱστήκει. Ἰσραηλῖται ἐστέκοντο ὄρθιοι. ὄρθιος.
8,15 Καὶ εἶπεν· εὐλογητὸς Κύριος ὁ 15 Ὁ βασιλεὺς ἀνέπεμψεν αὐτὴν τὴν 15 Καὶ ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν εἶπεν: <Ἂς εἶναι εὐλογημένος
Θεὸς Ἰσραὴλ σήμερον, ὃς ἐλάλησεν προσευχήν· <Εὐλογημένος ἂς εἶναι σήμερον ὁ καὶ δοξασμένος ὁ Κύριος, τὸν ὁποῖον μόνοι ἀπὸ ὅλα τὰ
ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ περὶ Δαυὶδ τοῦ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος ἔθνη ἐγνώρισαν καὶ ἐλάτρευσαν οἱ Ἰσραηλῖται, καὶ δι’
πατρός μου καὶ ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ ἐξεπλήρωσε τὴν ὑπόσχεσιν, ποὺ μὲ τὸ ἴδιο του αὐτὸ ὀνομάζεται ἰδικός των Θεός, Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· ἂς
ἐπλήρωσε λέγων· τὸ στόμα εἶχε δώσει πρὸς τὸν πατέρα μου τὸν εἶναι εὐλογημένος καὶ δοξασμένος σήμερα, διότι ἐμίλησε
Δαυίδ, τὴν ἀνοικοδόμησιν δηλαδὴ τοῦ ναοῦ, μὲ τὸ στόμα του εἰς τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, διὰ τὴν
λέγων· ἀνοικοδόμησιν τοῦ Ναοῦ καὶ μὲ τὰ χέρια του ἐξεπλήρωσε
τὴν ὑπόσχεσίν του. Ὁ Θεὸς ὑπεσχέθη εἰς τὸν Δαβὶδ τὴν
ἀνοικοδόμησιν τοῦ Ναοῦ, ὅταν τοῦ εἶπεν:
8,16 ἀφ' ἧς ἡμέρας ἐξήγαγον τὸν 16 Ἀπὸ τὴν ἡμέραν, ποὺ ἔβγαλα ἐλεύθερον 16 <Ἀπὸ τὴν ἡμέραν, ποὺ ἐλευθέρωσα τὸν λαόν μου τὸν
λαόν μου τὸν Ἰσραὴλ ἐξ Αἰγύπτου, τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραηλιτικὸν ἐκ τῆς Ἰσραηλιτικὸν καὶ τὸν ἔβγαλα ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, δὲν
οὐκ ἐξελεξάμην ἐν πόλει ἐν ἑνὶ Αἰγύπτου, δὲν ἐξέλεξα ἄλλην πόλιν ἀπὸ τὴν ἐδιάλεξα καμμίαν ἄλλην πόλιν μεταξὺ τῶν φυλῶν τοῦ
σκήπτρῳ Ἰσραὴλ τοῦ οἰκοδομῆσαι περιοχὴν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, διὰ νὰ Ἰσραήλ, εἰς τὴν ὁποίαν νὰ οἰκοδομήσω Ναόν, διὰ νὰ
οἶκον τοῦ εἶναι τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ. οἰκοδομήσω τὸν ναόν μου, διὰ νὰ εἶναι καὶ νὰ λατρεύουν καὶ νὰ ἐπικαλοῦνται ἐκεῖ τὸ ὄνομά μου. Ἀλλὰ
Καὶ ἐξελεξάμην ἐν Ἱερουσαλὴμ εἶναι δοξάζεται ἐκεῖ τὸ ὄνομά μου. Ἐδιάλεξα τὴν ἐδιάλεξα τὴν Ἱερουσαλὴμ ὡς τόπον, εἰς τὸν ὁποῖον θὰ μὲ
τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ· καὶ ἐξελεξάμην Ἱερουσαλὴμ ὡς τόπον, ὅπου θὰ ἀναφέρωνται λατρεύουν καὶ θὰ ἐπικαλοῦνται τὸ ὄνομά μου. Καὶ
τὸν Δαυὶδ τοῦ εἶναι ἐπὶ τὸν λαόν μου αἱ δοξολογίαι καὶ καὶ προσευχαὶ εἰς τὸ ὅνομά ἐδιάλεξα (σέ) τὸν Δαβὶδ διὰ νὰ βασιλεύσῃς εἰς τὸν λαόν
τὸν Ἰσραήλ. μου. Ὡς βασιλέα δὲ ἐδιάλεξα τὸν Δαυίδ, διὰ μου τὸν Ἰσραηλιτικόν>).

66/200
νὰ κυβερνήσῃ αὐτὸς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν
μου.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
8,17 Καὶ ἐγένετο ἐπὶ τῆς καρδίας τοῦ 17 Ὁ πατήρ μου ἐπεθύμησε μὲ ὅλην του τὴν 17 Ὁ Σολομὼν συνέχισε: <Καὶ ἐγεννήθη εἰς τὴν καρδία τοῦ
πατρός μου οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ καρδίαν νὰ ἀνοικοδομήσῃ τὸν ναὸν πρὸς πατέρα μου ἡ δυνατὴ ἐπιθυμία νὰ ἀνοικοδομήσῃ Ναὸν εἰς
ὀνόματι Κυρίου Θεοῦ Ἰσραήλ. δόξαν καὶ τιμὴν τοῦ ὀνόματος Κυρίου τοῦ τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ.
8,18 καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Δαυὶδ τὸν 18 Ὁ Κύριος ὅμως ἀπήντησε πρὸς τὸν πατέρα 18 Ἀλλ’ ὁ Κύριος, ποὺ εἶδε τὴν ἐπιθυμίαν αὐτὴν τοῦ
πατέρα μου· ἀνθ' ὧν ἦλθεν ἐπὶ τὴν μου τὸν Δαυίδ· Καλὴ εἶναι ἡ ἐπιθυμία τῆς πατέρα μου, τοῦ εἶπε: <Τὸ ὅτι ἐγεννήθη εἰς τὴν καρδία σου
καρδίαν σου τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον καρδίας σου νὰ οἰκοδομήσῃς ναὸν πρὸς δόξαν ἡ ἐπιθυμία νὰ ἀνοικοδομήσῃς Ναὸν εἰς τὸ ὄνομά μου,
τῷ ὀνόματί μου, καλῶς ἐποίησας ὅτι τοῦ ὀνόματός μου. Καλῶς ἔπραξες, ποὺ ἦταν πολὺ καλό. Εἶχες ἀπόλυτον δίκαιον νὰ ἐπιθυμήσῃς
ἐγενήθη ἐπὶ τὴν καρδίαν σου· ἐγενήθη αὐτὴ ἡ ἐπιθυμία μέσα εἰς τὴν καὶ νὰ σχεδιάσε ἕνα τέτοιο ἔργον.
καρδίαν σου.
8,19 πλὴν σὺ οὐκ οἰκοδομήσεις τὸν 19 Ἀλλὰ δὲν θὰ οἰκοδομήσῃς σὺ τοῦτον τὸν 19 Παρ' ὅλα ὅμως αὐτὰ δὲν θὰ ἀνοικοδομήσῃς σὺ τὸν
οἶκον, ἀλλ' ἢ ὁ υἱός σου ὁ ἐξελθὼν ἐκ ναόν, εἰ μὴ μόνον ὁ υἱός σου, ὁ ὁποῖος ἐβγῆκεν Ναόν, ἀλλ’ ὁ υἱός σου, ὁ ὁποῖος ἐγεννήθη ἀπὸ σέ· αὐτὸς
τῶν πλευρῶν σου. Οὗτος ἀπὸ τὰ σπλάγχνα σου. Αὐτὸς θὰ οἰκοδομήσῃ εἶναι ἐκεῖνος, ποὺ θὰ κτίσῃ τὸν Ναὸν αὐτὸν εἰς τὸ ὄνομά
οἰκοδομήσει τὸν οἶκον τῷ ὀνόματί τὸν ναὸν πρὸς δόξαν καὶ τιμὴν τοῦ ὀνόματός μου>.
μου. μου.
8,20 Καὶ ἀνέστησε Κύριος τὸ ρῆμα 20 Ὁ Θεὸς ἐξεπλήρωσεν αὐτὴν τὴν ὑπόσχεσιν, 20 Τώρα λοιπὸν ὁ Κύριος ἐπραγματοποίησε τὴν
αὐτοῦ, ὃ ἐλάλησε, καὶ ἀνέστην ἀντὶ τὴν ὁποίαν εἶπε πρὸς τὸν πατέρα μου, διότι ὑπόσχεσιν, τὴν ὁποίαν ἔδωκε· διότι ἀνέβηκα ἐγὼ ἀντὶ τοῦ
Δαυὶδ τοῦ πατρός μου καὶ ἐκάθισα ἐγὼ ἦλθον εἰς τὴν θέσιν τοῦ πατρός μου, Δαβίδ, τοῦ πατέρα μου, καὶ ἐκάθησα εἰς τὸν βασιλικὸν
ἐπὶ τοῦ θρόνου Ἰσραήλ, καθὼς ἐκάθησα εἰς τὸν θρόνον τοῦ ἰσραηλιτικοῦ θρόνον τοῦ Ἰσραήλ, ὅπως ὑπεσχέθη ὁ Κύριος, καὶ
ἐλάλησε Κύριος, καὶ ᾠκοδόμησα τὸν λαοῦ, ὅπως ἀκριβῶς εἶχε προαναγγείλει ὁ ἀνοικοδόμησα τὸν Ναὸν εἰς τὸ ὄνομα Κυρίου, τοῦ Θεοῦ
οἶκον τῷ ὀνόματι Κυρίου Θεοῦ Κύριος, καὶ οἰκοδόμησα τὸν ναὸν αὐτὸν πρὸς τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰσραὴλ. δόξαν τοῦ ὀνόματος Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ
ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
8,21 Καὶ ἐθέμην ἐκεῖ τόπον τὴν 21 Ἐκεῖ καθώρισα τὸν τόπον διὰ τὴν Κιβωτόν, 21 Ἐπίσης ἐκεῖ (εἰς τὸν Ναόν) καθώρισα τόπον διὰ τὴν
κιβωτῷ, ἐν ᾗ ἐστιν ἐκεῖ διαθήκη ἐντὸς τῆς ὁποίας ὑπάρχουν αἱ πλάκες τῆς Κιβωτόν, εἰς τὴν ὁποίαν ὑπάρχουν οἱ θεοχάρακτες λίθινες

67/200
Κυρίου, ἣν διέθετο Κύριος μετὰ τῶν Διαθήκης, τὴν ὁποίαν συνῆψεν ὁ Κύριος μὲ πλάκες τῆς Διαθήκης, τὴν ὁποίαν ἔκαμεν ὁ Κύριος μὲ τοὺς
πατέρων ἡμῶν ἐν τῷ ἐξαγαγεῖν τοὺς προπάτοράς μας, ἀφοῦ τοὺς ἔβγαλεν προπάτορές μας, ὅταν τοὺς ὠδήγησε καὶ τοὺς ἔβγαλε

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αὐτὸν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου. ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου>. ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου>.
8,22 Καὶ ἀνέστη Σαλωμὼν κατὰ 22 Ἐστάθη ὁ Σολομὼν ὄρθιος ἐμπρὸς ἀπὸ τὸ 22 Κατόπιν ὁ Σολομὼν ἐστάθη ὄρθιος ἐμπρὸς εἰς τὸ
πρόσωπον τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων τοῦ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ἐνώπιον ὅλης τῆς
ἐνώπιον πάσης ἐκκλησίας Ἰσραὴλ Κυρίου ἐνώπιον ὅλης τῆς συγκεντρώσεως τοῦ συγκεντρώσεως τῶν Ἰσραηλιτῶν, καὶ ὕψωσε τὰ χέρια τοῦ
καὶ διεπέτασε τὰς χεῖρας αὐτοῦ εἰς ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἥπλωσε τὰς χεῖρας του πρὸς τὸν οὐρανὸν
τὸν οὐρανόν, πρὸς τὸν οὐρανὸν
8,23 καὶ εἶπε· Κύριε ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, 23 καὶ εἶπε· <Κύριε, Θεὲ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 23 καὶ προσηυχήθη καὶ εἶπεν: <Ὦ Κύριε, Θεὲ τοῦ
οὐκ ἔστιν ὡς σὺ Θεὸς ἐν τῷ οὐρανῷ λαοῦ, δὲν ὑπάρχει ἄλλος Θεός, ὅπως σύ, οὔτε Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, δὲν ὑπάρχει κανένας ἄλλος θεὸς ὅπως
ἄνω καὶ ἐπὶ τῆς γῆς κάτω, ἄνω εἰς τὸν οὐρανὸν οὔτε κάτω εἰς τὴν γῆν. σὺ εἰς τὸν οὐρανὸν ἄνω καὶ εἰς τὴν γῆν κάτω! Σὺ τηρεῖς
φυλάσσων διαθήκην καὶ ἔλεος τῷ Διότι σὺ ἐκπληρώνεις τὴν ὑπόσχεσίν σου καὶ τὴν ὑπόσχεσιν καὶ τὴν εὐσπλαγχνίαν σου πρὸς τὸν
δούλῳ σου τῷ πορευομένῳ ἐνώπιόν παρέχεις τὸ ἔλεός σου εἰς ἐμὲ τὸν δοῦλον σου, δοῦλον σου, ὁ ὁποῖος βαδίζει ἐνώπιόν σου μὲ ὅλην τὴν
σου ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, ὁ ὁποῖος μὲ ὅλην του τὴν καρδίαν πορεύεται καρδιά του καὶ σὲ ὑπακούει προθύμως.
κατὰ τὸ θέλημά σου ἐνώπιόν σου,
8,24 ἃ ἐφύλαξας τῷ δούλῳ σου Δαυὶδ 24 ὅπως ἐξεπλήρωσες αὐτὰ εἰς τὸν δοῦλον 24 Σὺ ἐτήρησες ὅσα ὑπεσχέθης εἰς τὸν δοῦλον σου τὸν
τῷ πατρί μου· καὶ γὰρ ἐλάλησας ἐν σου, τὸν πατέρα μου τὸν Δαυίδ· διότι ὅσα μὲ Δαβίδ, τὸν πατέρα μου. Διότι ὅσα σὺ εἶπες μὲ τὸ ἰδικόν σου
τῷ στόματί σου καὶ ἐν χερσί σου τὸ ἴδιο σου τὸ στόμα τοῦ ὑπεσχέθης, τὰ στόμα, τὰ ἐξεπλήρωσες μὲ τὰ χέριά σου, ὅπως τὸ
ἐπλήρωσας ὡς ἡ ἡμέρα αὔτη. ἐξεπλήρωσες σήμερον, κατὰ τὴν ἡμέραν φανερώνει καὶ ἡ σημερινὴ ἡμέρα.
αὐτὴν διὰ τῆς δυνάμεώς σου.
8,25 Καὶ νῦν, Κύριε ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, 25 Καὶ τώρα, Κύριε ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, 25 Τώρα λοιπόν, ὦ Κύριε, Θεὲ τοῦ Ἰσραήλ, ἐκπλήρωσε εἰς
φύλαξον τῷ δούλῳ σου Δαυὶδ τῷ ἐκπλήρωσε εἰς τὸν δοῦλον σου τὸν Δαυίδ, τὸν τὸν δοῦλον σου τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, ὅσα τοῦ
πατρί μου ἃ ἐλάλησας οὕτω λέγων· πατέρα μου, ὅσα ὑπεσχέθης εἰς αὐτὸν λέγων· ὑπεσχέθης, ὅταν τοῦ εἶπες: <Οὐδέποτε θὰ παύσῃ νὰ
οὐκ ἐξαρθήσεταί σου ἀνὴρ ἐκ Δὲν θὰ λείψῃ ἄνθρωπος ἐνώπιόν μου ἀπὸ ὑπάρχῃ ἐνώπιόν μου ἄνθρωπος ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους σου,
προσώπου μου καθήμενος ἐπὶ τοὺς ἀπογόνους σου, ὁ ὁποῖος θὰ κάθεται εἰς ὁ ὁποῖος θὰ βασιλεύσῃ εἰς τὸν θρόνον τοῦ Ἰσραήλ· αὐτὸ δὲ
θρόνου Ἰσραήλ, πλὴν ἐὰν τὸν βασιλικὸν θρόνον τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, θὰ γίνῃ, ἐφ' ὅσον τὰ τέκνα σου θὰ προσέξουν, ὥστε νὰ
φυλάξωνται τὰ τέκνα σου τὰς ὁδοὺς ὑπὸ τὸν ὅρον ὅμως ὅτι οἱ ἀπόγονοί σου θὰ βαδίζουν ἐνώπιόν μου μὲ ὁλόψυχον ἀφοσίωσιν καὶ

68/200
αὐτῶν τοῦ πορεύεσθαι ἐνώπιόν μου, τηροῦν τὰς ἐντολάς μου καὶ θὰ πορεύωνται ὁλοκάρδιον ὑπακοήν, ὅπως ἐφέρθης σὺ ἀπέναντί μου>.
καθὼς ἐπορεύθης ἐνώπιον ἐμοῦ. ἐνώπιόν μου, ὅπως ἐπορεύθης καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
συμπεριεφέρθης σὺ ἐνώπιόν μου.
8,26 Καὶ νῦν, Κύριε ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, 26 Καὶ τώρα παρακαλῶ, Κύριε, Θεὲ τοῦ 26 Καὶ τώρα, ὦ Κύριε, Θεὲ τοῦ Ἰσραήλ, ἂς ἐπαληθευθῇ, σὲ
πιστωθήτω δὴ τὸ ρῆμά σου τῷ Δαυὶδ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἂς ἀποδειχθῇ ἀληθινὴ καὶ παρακαλῶ, ἡ ὑπόσχεσίς σου, τὴν ὁποίαν ἔδωκες εἰς τὸν
τῷ πατρί μου. ἂς πραγματοποιηθῇ ἡ ὑπόσχεσις, τὴν ὁποίαν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου.
εἶπες πρὸς τὸν πατέρα μου Δαυίδ·
8,27 Ὅτι εἰ ἀληθῶς κατοικήσει ὁ 27 ὅτι δηλαδή, σὺ ὁ Θεὸς θὰ κατοικήσῃς μαζῆ 27 Πράγματι Σύ, ὁ ἄπειρος καὶ ἀνεξιχνίαστος Θεὸς θὰ
Θεὸς κατὰ ἀνθρώπων ἐπὶ τῆς γῆς; Ὁ μὲ τοὺς ἀνθρώπους εἰς τὴν γῆν. Ἐὰν ὁ κατοικήσῃς μὲ τοὺς ἁμαρτωλοὺς καὶ φθαρτοὺς
οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ δὲν εἶναι ἀνθρώπους εἰς τὴν μικρὰν αὐτὴν γῆν; Ἐὰν ὁλόκληρος
οὐκ ἀρκέσουσί σοι, πλὴν καὶ ὁ οἶκος ἱκανοὶ νὰ σὲ χωρέσουν, πῶς θὰ γίνῃ αὐτὸς ὁ ἀπέραντος οὐρανός, τὸν ὁποῖον βλέπομεν, καὶ ὁ
οὗτος, ὃν ᾠκοδόμησα τῷ ὀνόματί κατοικητήριόν σου ὁ ναὸς αὐτός, τὸν ὁποῖον οὐρανὸς τοῦ ἀχανοῦς οὐρανοῦ, εἰς τὸν ὁποῖον δὲν φθάνει
σου; ἐγὼ οἰκοδόμησα πρὸς δόξαν τοῦ Ὄνόματός τὸ ἀνθρώπινον βλέμμα, δὲν ἠμποροῦν νὰ χωρέσουν σέ,
σου; τὸν ἄπειρον Θεόν, πῶς εἶναι δυνατὸν νὰ σὲ χωρέσῃ ὁ
μικρὸς αὐτὸς Ναός, τὸν ὁποῖον ἐγὼ ἔκτισα εἰς δόξαν τοῦ
ἁγίου ὀνόματός σου;
8,28 Καὶ ἐπιβλέψῃ ἐπὶ τὴν δέησίν 28 Σὲ παρακαλῶ ὅμως, Κύριε, ρίψε εὐμενὲς 28 Παρ' ὅλα αὐτὰ ρίψε, σὲ παρακαλῶ, εὐσπλαγχνικὸν τὸ
μου, Κύριε ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, ἀκούειν βλέμα εἰς τὴν δέησίν μου. Κύριε καὶ Θεὲ τοῦ βλέμμα σου εἰς τὴν δέησίν μου, Κύριε, Θεὲ τοῦ Ἰσραήλ, διὰ
τῆς προσευχῆς ἧς ὁ δοῦλός σου ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἄκουσε τὴν προσευχήν νὰ ἀκούσῃς τὴν προσευχήν, τὴν ὁποίαν ἐγώ, ὁ δοῦλος σου,
προσεύχεται ἐνώπιόν σου πρός σε μου, τὴν ὁποίαν ὁ δοῦλός σου ἀπευθύνει πρὸς ἀπευθύνω σήμερα εἰς σέ, τὸν ἄπειρον Θεόν,
σήμερον, σὲ σήμερον.
8,29 τοῦ εἶναι τοὺς ὀφθαλμούς σου 29 Ἂς εἶναι σὲ παρακαλῶ οἱ ὀφθαλμοί σου 29 καὶ ἂς εἶναι οἱ ὀφθαλμοί σου ἀνοικτοὶ καὶ στραμμένοι
ἠνεωγμένους εἰς τὸν οἶκον τοῦτον ἀνοικτοὶ ἡμέραν καὶ νύκτα πρὸς τὸν ναὸν εἰς τὸν Ναὸν τοῦτον ἡμέραν καὶ νύκτα, εἰς τὸν ἱερὸν αὐτὸν
ἡμέρας καὶ νυκτός, εἰς τὸν τόπον, ὃν τοῦτον, εἰς τὸν τόπον αὐτόν, διὰ τὸν ὁποῖον τόπον, διὰ τὸν ὁποῖον εἶπες· <τὸ ὄνομά μου θὰ εἶναι ἐκεῖ>,
εἶπας· ἔσται τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ, τοῦ εἶπες· Θὰ εἶμαι ἐγὼ ἐκεῖ, διὰ νὰ ἀκούω τὴν διὰ νὰ ἀκούῃς τὴν προσευχήν, τὴν ὁποίαν θὰ ἀπευθὺνῃ ὁ
εἰσακούειν τῆς προσευχῆς, ἧς προσευχήν, τὴν ὁποίαν θὰ ἀπευθύνῃ ὁ δοῦλος δοῦλος σου εἰς τὸν ἱερὸν αὐτὸν τόπον ἡμέραν καὶ νύκτα.
προσεύχεται ὁ δοῦλός σου εἰς τὸν μου εἰς τὸν τόπον τοῦτον, ἡμέραν καὶ νύκτα.

69/200
τόπον τοῦτον ἡμέρας καὶ νυκτός.
8,30 Καὶ εἰσακούσῃ τῆς δεήσεως τοῦ 30 Ναὶ θὰ ἀκούῃς τὴν προσευχὴν ἐμοῦ τοῦ 30 Εἰς τὸν ἱερὸν τοῦτον τόπον τῆς λατρείας θὰ εἰσακούῃς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
δούλου σου καὶ τοῦ λαοῦ σου δούλου σου καὶ τὰς προσευχὰς τοῦ τὶς παρακλήσεις καὶ ἰκεσίες τοῦ δούλου σου καὶ τοῦ λαοῦ
Ἰσραήλ, ἃ ἂν προσεύξωνται εἰς τὸν ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τὰς ὁποίας θὰ σου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ, ὅσες θὰ σοῦ ἀπευθύνουν εἰς τὸν
τόπον τοῦτον, καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐν ἀπευθύνουν πρὸς σὲ ἀπὸ τὸν ἱερὸν τοῦτον τόπον αὐτόν. Καὶ σὺ θὰ εἰσακούῃς τὶς δεήσεις μας εἰς τὸ
τῷ τόπῳ τῆς κατοικήσεώς σου ἐν τόπον. Θὰ ἀκούῃς τὰς προσευχάς μας ἀπὸ οὐράνιον κατοικητήριόν σου καὶ θὰ κάμῃς ὅλα, ὅσα θὰ
οὐρανῷ καὶ ποιήσεις καὶ ἵλεως ἔσῃ. τὴν οὐράνιον κατοικίαν σου καὶ θὰ κάμῃς ὅ,τι σοῦ ζητήσουν, καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ
σὲ παρακαλέσουν, δεικνύων ἔλεος καὶ εὐσπλαγχνικὸς ἀπέναντί μας.
εὐσπλαγχνίαν πρὸς ὅλους μας.
8,31 Ὅσα ἂν ἁμάρτῃ ἕκαστος τῷ 31 Ἐὰν κανεὶς ἀδικήσῃ τὸν πλησίον του καὶ 31 Ἐὰν κανεὶς ἀδικήσῃ τὸν πλησίον του καὶ αὐτός, ὁ
πλησίον αὐτοῦ, καὶ ἐὰν λάβῃ ἐπ' ἐκεῖνος ἀναγκάσῃ τὸν ἀδικήσαντα νὰ πάρῃ ὁποῖος ἔχει ἀδικηθῇ, ὑποχρεώσῃ ἐκεῖνον ποὺ τὸν ἀδίκησε
αὐτὸν ἀρὰν τοῦ ἀράσασθαι αὐτόν, ὅρκον, θὰ ἔλθῃ ὁ ἀδικήσας εἰς τὸ νὰ ὁρκισθῇ, τότε αὐτὸς ποὺ ἀδίκησε θὰ ἔλθῃ καὶ θὰ δώσῃ
καὶ ἔλθῃ καὶ ἐξαγορεύσῃ κατὰ θυσιαστήριον τοῦτο τῶν ὁλοκαυτωμάτων τοῦ ἔνορκον διαβεβαίωσιν μὲ κατάραν ἐμπρὸς εἰς τὸ
πρόσωπον τοῦ θυσιαστηρίου σου ἐν ναοῦ καὶ θὰ δώσῃ μετὰ κατάρας ἔνορκον θυσιαστήριόν σου τῶν ὁλοκαυτωμάτων, τὸ ὁποῖον
τῷ οἴκῳ τούτῳ, διαβεβαίωσιν. εὑρίσκεται εἰς τὸν Ναὸν αὐτόν·
8,32 καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ 32 Σὺ δὲ θὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν 32 τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν ἔνορκον
οὐρανοῦ καὶ ποιήσεις καὶ κρινεῖς τὸν ἔνορκον αὐτὴν διαβεβαίωσιν καὶ θὰ δικάσῃς διαβεβαίωσίν του, ὅπως καὶ κάθε Ἰσραηλίτου, καὶ θὰ
λαόν σου Ἰσραὴλ ἀνομηθῆναι αὐτόν, ὅπως καὶ κάθε ἄλλον Ἰσραηλίτην, ἐκφέρῃς τὴν δικαίαν ἀπόφασίν σου, ὥστε νὰ φανῇ ἡ ἐνοχὴ
ἄνομον, δοῦναι τὴν ὁδὸν αὐτοῦ εἰς ἐκφέρων τὴν δικαίαν ἀπόφασίν σου, ὥστε νὰ τοῦ ἀδίκου· ἔτσι θὰ τιμωρήσῃς τὸν ἔνοχον (τὸν ἄδικον), ὁ
κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ τοῦ δικαιῶσαι πέσῃ ἡ δικαία τιμωρία σου ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ὁποῖος δίδει ψευδῆ ὄρκον καὶ περιφρονεῖ τὴν θείαν
δίκαιον, δοῦναι αὐτῷ κατὰ τὴν τοῦ παρανομήσαντος καὶ νὰ δικαιωθῇ ὁ δικαιοσύνην, ὅπως τοῦ ἀξίζει· θὰ ρίψῃς εἰς τὴν κεφαλὴν
δικαιοσύνην αὐτοῦ. δίκαιος, σύμφωνα μὲ τὸ δίκαιόν του. τοῦ ἐνόχου τὴν τιμωρίαν σου, θὰ ἀθωώσῃς δὲ τὸν ἀθῶον
μὲ τὸ νὰ ἀποδώσῃς εἰς αὐτὸν τὸ δίκαιόν του.
8,33 Ἐν τῷ πταῖσαι τὸν λαόν σου 33 Ὅταν ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς νικηθῇ ἀπὸ τοὺς 33 Ὅταν ὁ λαός σου ὁ Ἰσραηλιτικὸς νικηθῇ καὶ πέσῃ
Ἰσραὴλ ἐνώπιον ἐχθρῶν, ὅτι ἐχθρούς του, διότι ἡμάρτησεν εἰς σέ, καὶ αἰχμάλωτος εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν του, διότι ἁμάρτησε
ἁμαρτήσονταί σοι, καὶ ἐπιστρέψουσι κατόπιν μετανοήσουν καὶ ἐπιστρέψουν καὶ ἐνώπιόν σου, κατόπιν δὲ αὐτοὶ ἐπιστρέψουν καὶ πάλιν μὲ
καὶ ἐξομολογήσονται τῷ ὀνόματί δοξάσουν τὸ Ὄνομά σου καί σοῦ ἀπευθύνουν μετάνοιαν εἰς σὲ καὶ δοξολογήσουν τὸ ὄνομά σου καὶ

70/200
σου καὶ προσεύξονται καὶ προσευχὰς καὶ δεήσεις ἐστραμμένοι πρὸς τὸν προσευχηθοῦν ταπεινὰ καὶ σὲ παρακαλέσουν μὲ θερμὴν
δεηθήσονται τῷ οἴκῳ τούτῳ, ναὸν τοῦτον, ἱκεσίαν μὲ τὸ πρόσωπον ἐστραμμένον πρὸς τὸν Ναὸν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αὐτόν, διὰ νὰ τοὺς συγχωρήσῃς,
8,34 καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ 34 σὺ θὰ ἀκούσῃς τὰς δεήσεις των ἀπὸ τὸν 34 τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν προσευχὴν
οὐρανοῦ καὶ ἵλεως ἔσῃ ταῖς οὐρανόν, θὰ φανῇς εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὰς καὶ τὴν ἱκεσίαν των καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ
ἁμαρτίαις τοῦ λαοῦ σου Ἰσραὴλ καὶ ἁμαρτίας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, θὰ εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὶς ἁμαρτίες τοῦ λαοῦ σου τοῦ
ἐπιστρέψεις αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν, ἣν ἀπελευθερώσῃς αὐτοὺς ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν Ἰσραηλιτικοῦ· θὰ τοὺς ἐλευθερώσῃς ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν
ἔδωκας τοῖς πατράσιν αὐτῶν. καὶ ἐλευθέρους θὰ τοὺς ἐπαναφέρῃς εἰς τὴν καὶ θὰ τοὺς φέρῃς πίσω εἰς τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν
χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν σὺ ἔδωκες ὡς ἐδωκες ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτορές των.
κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτοράς των.
8,35 Ἐν τῷ συσχεθῆναι τὸν οὐρανὸν 35 Ὅταν δὲ κλείσῃ ὁ οὐρανὸς καὶ δὲν θὰ πέσῃ 35 Ὅταν κλείσῃ ὁ οὐρανὸς καὶ δὲν πίπτῃ βροχὴ εἰς τὴν
καὶ μὴ γενέσθαι ὑετόν, ὅτι βροχὴ εἰς τὴν γῆν, διότι ἡμάρτησαν ἀπέναντί γῆν, διότι οἱ Ἰσραηλῖται ἁμάρτησαν εἰς σέ, προσευχηθοῦν
ἁμαρτήσονταί σοι, καὶ προσεύξονται σου οἱ Ἰσραηλῖται, προσευχηθοῦν δὲ εἰς τὸν ὅμως εἰς τὸν ἱερὸν αὐτὸν τόπον καὶ δοξολογήσουν τὸ
εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ τόπον αὐτόν, δοξολογήσουν τὸ Ὄνομά σου ἅγιον ὄνομά σου καὶ ἀπομακρυνθοῦν ἀπὸ τὶς ἁμαρτίες
ἐξομολογήσονται τῷ ὀνόματί σου καὶ ξεκόψουν ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας των, ὅταν διὰ των, ὅταν τοὺς τιμωρήσῃς καὶ τοὺς θλίψῃς μὲ τὴν
καὶ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν τῆς ἀνομβρίας τιμωρῇς αὐτούς, ἀνομβρίαν,
ἀποστρέψουσιν, ὅταν ταπεινώσῃς
αὐτούς,
8,36 καὶ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ 36 θὰ εἰσακούσῃς τὴν προσευχήν των ἀπὸ τὸν 36 τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν προσευχὴν
καὶ ἵλεως ἔσῃ ταῖς ἁμαρτίαις τοῦ οὐρανόν, θὰ γίνῃς ἵλεως εἰς τὰς ἁμαρτίας τῶν καὶ τὴν ἱκεσίαν των καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ
δούλου σου καὶ τοῦ λαοῦ σου δούλων σου τῶν Ἰσραηλιτῶν. Θὰ διδάξῃς εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὶς ἁμαρτίες τοῦ δούλου σου καὶ τοῦ
Ἰσραήλ· ὅτι δηλώσεις αὐτοῖς τὴν αὐτοὺς καὶ πάλιν τὴν ἀγαθὴν ὁδὸν νὰ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ σου· θὰ τὰ κάμῃς ὅλα αὐτά, ἀφοῦ τοὺς
ὁδὸν τὴν ἀγαθὴν πορεύεσθαι ἐν βαδίζουν αὐτήν, καὶ τότε θὰ δώσῃς τὴν διδάξῃς καὶ τοὺς φανερώσῃς τὸν ἀγαθὸν δρόμον, τὸν
αὐτῇ καὶ δώσεις ὑετὸν ἐπὶ τὴν γῆν, βροχὴν εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν σὺ ἔδωκες ὡς ὁποῖον πρέπει νὰ βαδίζουν καὶ τότε θὰ τοὺς στείλῃς
ἣν ἔδωκας τῷ λαῷ σου ἐν κληρονομίαν εἰς τὸν λαόν σου τὸν βροχὴν εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ἔδωκες ὡς μόνιμον
κληρονομίᾳ. ἰσραηλιτικόν. κληρονομίαν εἰς τὸν λαόν σου.
8,37 Λιμὸς ἐὰν γένηται, θάνατος ἐὰν 37 Ἐὰν δὲ πέσῃ λιμὸς εἰς τὴν χώραν, ἐὰν 37 Ἐὰν συμβῇ εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ πεῖνα· ἐὰν συμβῇ

71/200
γένηται, ὅτι ἔσται ἐμπυρισμός, ἀπλωθῇ ἐπιδημία θανατικῆς νόσου, ἐὰν ἔξαφνα ἐπιδημία θανατικῆς ἀρρώστιας· ἐὰν φυσήξῃ
βροῦχος, ἐρυσίβη ἐὰν γένηται, καὶ πνεύσῃ καυστικὸς ἄνεμος, ἐὰν πέσουν σμήνη ἔξαφνα εἰς τὴν χώραν ἄνεμος καυστικός· ἐὰν κτυπήσουν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐὰν θλίψῃ αὐτὸν ὁ ἐχθρὸς αὐτοῦ ἐν ἀκρίδων, ἐὰν προσβάλῃ τὰ φυτὰ ἡ ἐρυσίβη, τὴν χώραν σμήνη βρούχου (ἀκρίδων, ποὺ δὲν ἔχουν ἀκόμη
μιᾷ τῶν πόλεων αὐτοῦ, πᾶν ἐὰν ὁ ἐχθρὸς πολιορκήσῃ μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις πτερὰ ἢ εἶναι χωρὶς πτερά)· ἐὰν προσβάλῃ τὰ φυτὰ ἡ
συνάντημα, πάντα πόνον, καὶ τὴν φέρῃ εἰς δύσκολον θέσιν, γενικῶς ἐὰν ἀρρώστια ἐρυσίβη (ἡ κόκκινη σκόνη, ποὺ παρουσιάζεται
συμβῇ κάποιο κακὸ γεγονὸς ἢ ὀδυνηρὰ νόσος, ὅταν ὕστερα ἀπὸ βροχὴν ἡ πάχνην συμβῆ καύσων)· ἐὰν ὁ
ἐχθρός των τοὺς πολιορκήσῃ εἰς κάποιαν ἀπὸ τὶς πόλεις
των καὶ τοὺς στενοχωρήσῃ γενικῶς ἐὰν ἐνσκήψῃ
ὁποιαδήποτε πληγή, ὁποιαδήποτε ἀσθένεια ὀδυνηρά·
8,38 πᾶσαν προσευχήν, πᾶσαν 38 καὶ κάθε Ἰσραηλίτης, εἰς τὸν ὁποῖον θὰ 38 κάτω δὲ ἀπὸ τὴν πίεσιν τῶν λυπηρῶν αὐτῶν γεγονότων
δέησιν, ἐὰν γένηται παντὶ ἀνθρώπῳ, πέσῃ ἡ θλῖψις αὐτή, σοῦ ἀπευθύνῃ ὁλόθερμον οἰοσδήποτε Ἰσραηλίτης ἀπευθύνῃ ὁποιανδήποτε
ὡς ἂν γνῶσιν ἕκαστος ἁφὴν καρδίας προσευχὴν καὶ δέησιν, ὑψώσῃ δὲ τὰς χεῖρας προσευχὴν ἡ ὁποιανδήποτε ἱκεσίαν, μόλις αἰσθανθῆ τὰ
αὐτοῦ καὶ διαπετάσῃ τὰς χεῖρας του πρὸς τὸν ναὸν τοῦτον καὶ προσευχηθῇ, ὀδυνηρὰ αὐτὰ κτυπήματα εἰς τὴν καρδιά του καὶ ὑψώσῃ τὰ
αὐτοῦ εἰς τὸν οἶκον τοῦτον, χέρια του εἰς τὸν ἅγιον αὐτὸν Ναὸν καὶ προσευχηθῇ εἰς
σέ,
8,39 καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ 39 σὺ θὰ εἰσακούσῃς τὴν δέησίν του ἀπὸ τὸν 39 τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς τὴν προσευχήν του ἀπὸ τὸν
οὐρανοῦ ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου οὐρανόν, ἀπὸ τὸ ἄριστον καὶ πανυπερτέλειον οὐρανόν, ἀπὸ τὴν μεγαλοπρεπῶς καὶ ἀσαλεύτως
σου καὶ ἵλεως ἔσῃ καὶ ποιήσεις καὶ κατοικητήριόν σου, καὶ θὰ γίνῃς ἵλεως πρὸς ἐτοιμασμένην εἰς τὸν οὐρανὸν ἁγιωτάτην κατοικίαν σου,
δώσεις ἀνδρὶ κατὰ τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ, αὐτὸν καὶ θὰ δώσῃς εἰς τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ εὐσπλαγχνικὸς πρὸς
καθὼς ἂν γνῷς τὴν καρδίαν αὐτοῦ, ἀνάλογα μὲ τὴν διαγωγήν του, ἀνάλογα μὲ αὐτὸν καὶ θὰ ἰκανοποίησῃς τὸ αἴτημά του καὶ θὰ δώσῃς εἰς
ὅτι σὺ μονώτατος οἶδας τὴν καρδίαν τὰς διαθέσεις τῆς καρδίας του, διότι σὺ μόνος, τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν ἀναλόγως τῆς ὅλης διαγωγῆς του
πάντων υἱῶν ἀνθρώπων, καὶ κανεὶς ἄλλος, γνωρίζεις τὰς καρδίας τῶν καὶ τῶν ἐλατηρίων τῆς καρδίας του, τὰ ὁποῖα γνωρίζεις·
ἀνθρώπων. διότι Σύ, Σὺ μόνος, ὡς παντογνώστης καὶ καρδιογνώστης
γνωρίζεις τὸ ἐσωτερικὸν τῆς καρδίας ὅλων τῶν
ἀνθρώπων.
8,40 ὅπως φοβῶνταί σε πάσας τὰς 40 Αἱ πράξεις δὲ αὐταὶ τοῦ ἐλέους καὶ τῆς 40 Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον οἱ Ἰσραηλῖται θὰ σὲ σέβωνται καὶ
ἡμέρας, ὅσας αὐτοὶ ζῶσιν ἐπὶ τῆς τιμωρίας σου πρὸς τοὺς ἀνθρώπους θὰ ἔχουν θὰ σὲ εὐλαβοῦνται βαθύτατα ὅλες τὶς ἡμέρες, ὅσες θὰ

72/200
γῆς, ἧς ἔδωκας τοῖς πατράσιν ἡμῶν. ἀποτέλεσμα νὰ σὲ φοβοῦνται καὶ σὲ σέβωνται ζοῦν εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ἔδωκες ὡς μόνιμον
ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των, ὅσας θὰ ζοῦν κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτορές μας.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν σὺ ἔδωκες
κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτοράς μας.
8,41 Καὶ τῷ ἀλλοτρίῳ, ὃς οὐκ ἔστιν 41 Ἀκόμη δὲ καὶ τὴν προσευχὴν ἐκείνου τοῦ 41 Ἐπὶ πλέον καὶ τὴν προσευχὴν τοῦ ξένου ἐκείνου, ὁ
ἀπὸ λαοῦ σου οὗτος, ξένου, ὁ ὁποῖος δὲν εἶναι Ἰσραηλίτης, ὁποῖος δὲν ἀνήκει εἰς τὸν περιούσιον λαόν σου,
8,42 καὶ ἥξουσι καὶ προσεύξονται εἰς 42 θὰ ἔλθῃ ὅμως εἰς τὸν τόπον αὐτὸν νὰ 42 ὁ ὁποῖος ὅμως θὰ ἔλθῃ ἀπὸ τὴν μακρινήν του χώραν
τὸν τόπον τοῦτον, προσευχηθῇ, διὰ νὰ προσευχηθῇ εἰς τὸν ἱερὸν αὐτὸν Ναόν,
8,43 καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ 43 σύ, Κύριε, θὰ τὴν εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν 43 Σὺ θὰ εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀπὸ τὴν
οὐρανοῦ ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου οὐρανόν, ἀπὸ τὸ τέλειον κατοικητήριόν σου, μεγαλοπρεποῦς καὶ ἀσαλεύτως ἐτοιμασμένην εἰς τὸν
σου καὶ ποιήσεις κατὰ πάντα, ὅσα καὶ θὰ δώσῃς εἰς αὐτὸν ὅλα ὅσα σὲ παρακαλεῖ οὐρανὸν ἁγιωτάτην κατοικίαν σου, καὶ θὰ δώσῃς εἰς αὐτὸν
ἂν ἐπικαλέσηταί σε ὁ ἀλλότριος, ὁ ξένος αὐτός. Ἔτσι δὲ ὅλοι οἱ λαοὶ θὰ ὅλα, ὅσα ὁ ξένος αὐτὸς σοῦ ζητήσῃ. Τοῦτο θὰ γίνῃ, διὰ νὰ
ὅπως γνῶσι πάντες οἱ λαοὶ τὸ ὄνομά γνωρίσουν τὸ Ὄνομά σου, θὰ σὲ σέβωνται καὶ γνωρίσουν ὅλοι οἱ λαοὶ τῆς γῆς τὸ ἅγιον ὄνομά σου καὶ διὰ
σου, καὶ φοβῶνταί σε, καθὼς ὁ λαός θὰ σὲ φοβοῦνται, ὅπως ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός, να σὲ σέβωνται καὶ σὲ εὐλαβοῦνται βαθύτατα, ὅπως
σου Ἰσραὴλ καὶ γνῶσιν ὅτι τὸ ὄνομά καὶ θὰ μάθουν ὅτι εἶναι ἀφιερωμένος εἰς τὸ κάμνει καὶ ὁ λαός σου ὁ Ἰσραηλιτικός· καὶ ἀκόμη διὰ να
σου ἐπικέκληται ἐπὶ τὸν οἶκον ἔνδοξον ῎Ονομά σου ὁ ναὸς αὐτός, τὸν ὁποῖον μάθουν ὅτι τὸ ὄνομά σου λατρεύομεν καὶ αὐτὸ
τοῦτον, ὃν ᾠκοδόμησα. ἐγὼ οἰκοδόμησα. ἐπικαλούμεθα εἰς τὸν ἅγιον αὐτὸν Ναόν, τὸν ὁποῖον
ἔκτισα.
8,44 Ὅτι ἐξελεύσεται ὁ λαός σου εἰς 44 Ὅταν δὲ ὁ λαός σου ἐξέλθῃ εἰς πόλεμον 44 Ὅταν ὁ λαός σου βγῇ διὰ νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον τῶν
πόλεμον ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ ἐν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν του εἰς τὸν δρόμον, τὸν ἐχθρῶν του, καὶ ἀκολουθήσῃ τὸν (ὁποιονδήποτε) δρόμον,
ὁδῷ, ᾗ ἐπιστρέψεις αὐτούς, καὶ ὁποῖον σὺ ὑπέδειξες εἰς αὐτούς, καὶ τὸν ὁποῖον θὰ τοὺς ὑποδείξῃς, καὶ προσευχηθῇ εἰς τὸ
προσεύξονται ἐν ὀνόματι Κυρίου προσευχηθῇ ἐν τῷ ὀνόματί σου τοῦ Κυρίου ὄνομά σου τοῦ Κυρίου μὲ τὸ πρόσωπον στραμμένον πρὸς
ὁδὸν τῆς πόλεως, ἧς ἐξελέξω ἐν στρεφόμενος πρὸς τὴν πόλιν, τὴν ὁποῖον σὺ τὴν πόλιν αὐτήν (τὴν Ἱερουσαλήμ), τὴν ὁποίαν ἐδιάλεξες,
αὐτῇ, καὶ τοῦ οἴκου, οὗ ᾠκοδόμησα ἐξέλεξες καὶ πρὸς τὸν ναόν, τὸν ὁποῖον ἐγὼ καὶ πρὸς τὸν ἅγιον Ναόν, τὸν ὁποῖον ἔκτισα εἰς τὸ ὄνομά
τῷ ὀνόματί σου, οἰκοδόμησα εἰς δόξαν τοῦ Ὀνόματός σου, σου,
8,45 καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ 45 σὺ ἀπὸ τὸν οὐρανὸν θὰ ἀκούσῃς τὴν δέησιν 45 τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν δέησιν καὶ
οὐρανοῦ τῆς δεήσεως αὐτῶν καὶ τῆς αὐτῶν καὶ θὰ ἀποδώσῃς εἰς αὐτοὺς τὸ δίκαιόν τὴν προσευχήν των καὶ θὰ ὑποστηρίξῃς τὴν δικαίαν

73/200
προσευχῆς αὐτῶν καὶ ποιήσεις τὸ των. ὑπόθεσίν των μὲ τὸ νὰ τοὺς δώσῃς τὴν νίκην.
δικαίωμα αὐτοῖς.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
8,46 Ὅτι ἁμαρτήσονταί σοι ὅτι οὐκ 46 Ἐὰν δὲ ἁμαρτήσουν ἀπέναντί σου, διότι δὲν 46 Ὅταν οἱ Ἰσραηλῖται ἁμαρτήσουν εἰς σέ (διότι ὅλοι
ἔστιν ἄνθρωπος, ὃς οὐχ ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος νὰ μὴ ἁμαρτήσῃ, ἁμαρτάνομεν δὲν ὑπάρχει ἄνθρωπος, ποὺ νὰ μὴ
ἁμαρτήσεται καὶ ἐπάξεις αὐτοὺς καὶ καὶ τιμωρήσῃς αὐτοὺς καὶ παραδώσῃς αὐτοὺς ἁμαρτήσῃ εἰς σέ), θὰ ὀργισθῇς ἐναντίον των καὶ θὰ τοὺς
παραδώσεις αὐτοὺς ἐνώπιον ἐχθρῶν εἰς τοὺς ἐχθρούς των, οἱ ὁποῖοι θὰ τοὺς τιμωρήσῃς καὶ θὰ τοὺς παραδώσῃς εἰς τὰ χέρια τῶν
καὶ αἰχμαλωτιοῦσιν οἱ αἰχμαλωτίσουν καὶ θὰ τοὺς μεταφέρουν εἰς ἐχθρῶν, αὐτοὶ δὲ θὰ τοὺς σύρουν αἰχμαλώτους εἰς
αἰχμαλωτίζοντες εἰς γῆν μακρὰν καὶ χώραν εὑρισκομένην μακρὰν ἢ πλησίον, μακρινὴν ἢ κοντινὴν χώραν.
ἐγγύς,
8,47 καὶ ἐπιστρέψουσι καρδίας αὐτῶν 47 τότε, ἐὰν μετανοήσουν μὲ ὅλην των τὴν 47 Ἐὰν ὅμως συνέλθουν καὶ μετανοήσουν εἰς τὴν χώραν,
ἐν τῇ γῇ, οὗ μετήχθησαν ἐκεῖ, καὶ καρδίαν εἰς τὴν χώραν ὅπου ὠδηγήθησαν εἰς τὴν ὁποίαν μετεφέρθησαν αἰχμάλωτοι· ἐὰν
ἐπιστρέψουσιν ἐν γῇ μετοικίας αἰχμάλωτοι, ἐὰν εἰς τὴν χώραν τῆς μετανοήσουν ἀληθινὰ καὶ εἰλικρινὰ εἰς τὴν χώραν τῆς
αὐτῶν καὶ δεηθῶσί σου λέγοντες· αἰχμαλωσίας ἐπιστρέψουν πρὸς σὲ καὶ αἰχμαλωσίας των καὶ σὲ ἰκετεύσουν μὲ λόγια συντριβῆς,
ἡμάρτομεν, ἠδικήσαμεν, προσευχηθοῦν καὶ εἴπουν· Ἡμαρτήσαμεν, ἀναγνωρίσεως τῆς ἁμαρτίας των καὶ μετανοίας καὶ
ἠνομήσαμεν, ἠδικήσαμεν, ἠνομήσαμεν· εἰποῦν· <ἁμαρτήσαμε, διεπράξαμεν ἀδικήματα πολλά,
παρεβήκαμε τὸν νόμον σου>·
8,48 καὶ ἐπιστρέψωσι πρός σε ἐν ὅλῃ 48 ἐὰν μετανοήσουν καὶ ἐπιστρέψουν πρὸς σὲ 48 ἔτσι δὲ ἐπιστρέψουν μὲ μετάνοιαν εἰς σὲ μὲ ὅλην τὴν
καρδίᾳ αὐτῶν καὶ ἐν ὅλῃ ψυχῇ μὲ ὅλην των τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην των τὴν καρδίαν των καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν των εἰς τὴν χώραν
αὐτῶν ἐν τῇ γῇ ἐχθρῶν αὐτῶν, οὗ ψυχὴν εἰς τὴν χώραν τῶν ἐχθρῶν των, ὅπου τῶν ἐχθρῶν των, ὅπου ἐπέτρεψες νὰ μεταφερθοῦν ὡς
μετήγαγες αὐτούς, καὶ ὠδήγησες αὐτοὺς καὶ ἐκεῖ προσευχηθοῦν πρὸς αἰχμάλωτοι, καὶ ἐκεῖ προσευχηθοῦν εἰς σὲ μὲ τὸ πρόσωπον
προσεύξονται πρός σε, ὁδὸν γῆς σὲ μὲ τὸ πρόσωπον καὶ τὴν καρδίαν των πρὸς στραμμένον πρὸς τὴν χώραν των, τὴν ὁποίαν ἔδωκες εἰς
αὐτῶν, ἧς ἔδωκας τοῖς πατράσιν τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν σὺ ἐξέλεξες δι' αὐτούς, τοὺς προπάτορές των, καὶ πρὸς τὴν πόλιν (τὴν
αὐτῶν, καὶ τῆς πόλεως, ἧς ἐξελέξω, καὶ πρὸς τὸν ναόν, τὸν ὁποῖον ἐγὼ Ἱερουσαλήμ), τὴν ὁποίαν ἐδιάλεξες, καὶ πρὸς τὸν ἅγιον
καὶ τοῦ οἴκου, οὗ ᾠκοδόμηκα τῷ οἰκοδόμησα πρὸς δόξαν τοῦ Ὀνόματός σου, Ναόν, τὸν ὁποῖον ἔκτισα εἰς τὸ ὄνομά σου·
ὀνόματί σου,
8,49 καὶ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ 49 σὺ θὰ εἰσακούσῃς τὴν προσευχήν των ἀπὸ 49 τότε Σὺ Θὰ εἰσακούσῃς τὴν προσευχήν των ἀπὸ τὸν
ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου σου τὸν οὐρανὸν ἀπὸ τὸ πανυπερτέλειον οὐρανόν, ἀπὸ τὴν μεγαλοπρεπῶς καὶ ἀσαλεύτως

74/200
κατοικητήριόν σου ἐτοιμασμένην εἰς τὸν οὐρανὸν ἁγιωτάτην κατοικίαν σου,
8,50 καὶ ἵλεως ἔσῃ ταῖς ἀδικίαις 50 καὶ θὰ γίνῃς ἵλεως διὰ τὰς ἀδικίας, τὰς 50 καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὶς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αὐτῶν, αἷς ἥμαρτόν σοι, καὶ κατὰ ὁποίας διέπραξαν ἐνώπιόν σου καὶ γενικῶς δι' ἀδικίες των, τὶς ὅποιες ἔπραξαν ἐνώπιόν σου, καὶ εἰς ὅλες
πάντα τὰ ἀθετήματα αὐτῶν, ἃ ὅλας τὰς παραβάσεις καὶ τὰς ἀνομίας, τὰς γενικῶς τὶς παραβάσεις των (τοῦ νόμου σου), τὶς ὁποῖες
ἠθέτησάν σοι, καὶ δώσεις αὐτοὺς εἰς ὁποίας διέπραξαν ἐνώπιόν σου. Θὰ ἐμβάλῃς παρέβησαν ἐνώπιόν σου, καὶ θὰ ἐμπνεύσῃς συμπάθειαν
οἰκτιρμοὺς ἐνώπιον εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν, ποὺ τοὺς εἰς τὶς ψυχὲς ἐκείνων, ποὺ τοὺς αἰχμαλώτισαν, ὥστε νὰ
αἰχμαλωτευόντων αὐτούς, καὶ αἰχμαλώτισαν, συναισθήματα καλωσύνης καὶ τοὺς εὐσπλαγχνισθοῦν καὶ νὰ τοὺς συμπεριφερθοῦν μὲ
οἰκτειρήσουσιν αὐτούς· ἐλέους δι' αὐτοὺς καὶ θὰ τοὺς καλωσύνην.
εὐσπλαγχνισθοῦν.
8,51 ὅτι λαός σου καὶ κληρονομία 51 Τοῦτο δέ, διότι αὐτὸς ὁ λαός σου εἶναι 51 Τοῦτο δὲ θὰ συμβῇ, διότι αὐτοί (οἱ Ἰσραηλῖται) εἶναι
σου, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἰδικός σου, εἶναι κληρονομία σου, αὐτοὶ τοὺς λαὸς ἰδικός σου καὶ ὑπήκοοι ἰδικοί σου, τοὺς ὁποίους
ἐκ μέσου χωνευτηρίου σιδήρου. ὁποίους σὺ ἐλευθέρους ἔβγαλες ἀπὸ τὴν ἐλευθέρωσες καὶ ἔβγαλες ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου,
Αἴγυπτον, ἀπὸ τὴν σιδηρᾶν κάμινον, εἰς τὴν ἀπὸ τὸ χωνευτήριον (τὸ καμίνι) ἐκεῖνο τοῦ σιδήρου, εἰς τὸ
ὁποίαν ἔλυωναν. ὁποῖον ἔλειωναν ἀπὸ τὴν καταπίεσιν καὶ τὰ βάσανα.
8,52 Καὶ ἔστωσαν οἱ ὀφθαλμοί σου 52 Ἂς εἶναι λοιπὸν οἱ ὀφθαλμοί σου, Κύριε, καὶ 52 Ἂς εἶναι λοιπόν, Κύριε, τὰ μάτιά σου καὶ τὰ αὐτιά σου
καὶ τὰ ὦτά σου ἠνεῳγμένα εἰς τὴν τὰ ὦτα σου ἀνοικτὰ εἰς τὴν δέησιν τοῦ κάθε πάντοτε ἀνοικτὰ καὶ πρόθυμα (νὰ βλέπουν) καὶ νὰ
δέησιν τοῦ δούλου σου καὶ εἰς τὴν Ἰσραηλίτου καὶ εἰς τὴν δέησιν ὅλου τοῦ ἀκούουν τὴν θερμὴν ἱκεσίαν τοῦ δούλου σου καὶ τὴν
δέησιν τοῦ λαοῦ σου Ἰσραὴλ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, διὰ νὰ εἰσακούῃς αὐτοὺς θερμὴν ἱκεσίαν τοῦ λαοῦ σου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ, ὥστε νὰ
εἰσακούειν αὐτῶν ἐν πᾶσιν, οἷς ἂν εἰς ὅλα, ὅσα θὰ σὲ παρακαλέσουν. εἰσακούῃς αὐτοὺς καὶ νὰ τοὺς βοηθῇς εἰς ὅλα, ὅσα σοῦ
ἐπικαλέσωνταί σε, ζητήσουν μὲ τὴν προσευχήν των·
8,53 ὅτι σὺ διέστειλας αὐτοὺς σεαυτῷ 53 Διότι σὺ ἐξεχώρισες αὐτοὺς ἀπὸ ὅλους τοὺς 53 διότι Σὺ ὁ ἴδιος τοὺς ἐξεχώρισες ἀπὸ ὅλους τοὺς ἄλλους
εἰς κληρονομίαν ἐκ πάντων τῶν ἄλλους λαοὺς τῆς γῆς, διὰ νὰ γίνουν ἰδική σου λαοὺς τῆς γῆς, ὥστε νὰ εἶναι κληρονομία καὶ ὑπήκοοι
λαῶν τῆς γῆς, καθὼς ἐλάλησας ἐν κληρονομία, ὅπως ἐδήλωσες διὰ τοῦ δούλου ἰδικοί σου, ὅπως τοὺς ἐδήλωσες διὰ τοῦ δούλου σου
χειρὶ δούλου σου Μωυσῇ ἐν τῷ σου τοῦ Μωϋσέως, ὅταν, Κύριε, Κύριε, Μωϋσῆ, ὅταν Σύ, Κύριε Θεέ, ἐλευθέρωνες καὶ ἔβγαζες
ἐξαγαγεῖν σε τοὺς πατέρας ἡμῶν ἐκ ἔβγαλες τοὺς προγόνους ἡμῶν ἐλευθέρους τοὺς προπάτορές μας ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου>.
γῆς Αἰγύπτου, Κύριε Κύριε. ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου>.
53α Τότε ἐλάλησε Σαλωμὼν ὑπὲρ 53α Εἰς τὴν περίστασιν αὐτήν, ὅταν δηλαδὴ ὁ 53α Ὅταν ὁ Σολομὼν ὠλοκλήρωσε τὸ κτίσιμον τοῦ Ναοῦ,

75/200
τοῦ οἴκου, ὡς συνετέλεσε τοῦ Σολομὼν ἀπεπεράτωσε τὴν ἀνοικοδόμησιν ἐμίλησε δι’ αὐτὸν (τὸν Ναόν) καὶ εἶπεν: <Ὁ Κύριος
οἰκοδομῆσαι αὐτόν, Ἥλιον τοῦ ναοῦ, ὡμίλησε διὰ τὸν ναὸν καὶ εἶπεν· <Ὁ ἐδημιούργησεν, ἐφανέρωσε καὶ ὥρισε τὸν ἥλιον εἰς τὸν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐγνώρισεν ἐν οὐρανῷ Κύριος, εἶπε Κύριος ἐν τῇ σοφίᾳ του ἔθεσε τὸν ἥλιον εἰς οὐρανὸν διὰ νὰ φωτίζῃ τοὺς ἀνθρώπους· Αὐτὸς ὅμως ὡς
τοῦ κατοικεῖν ἐν γνόφῳ· τὸν οὐρανόν, διὰ νὰ φωτίζῃ τοὺς ἀνθρώπους, ἀόρατος κατοικεῖ εἰς βαθὺν γνόφον (σκοτεινὸν καὶ
οἰκοδόμησον οἶκόν μου, οἶκον ἐνῶ αὐτὸς ὁ ἴδιος κατοικεῖ εἰς τὸν γνόφον καὶ ἀνεμῶδες σύννεφον). Μὲ διέταξε δὲ καὶ μοῦ εἶπεν:
εὐπρεπῆ σεαυτῷ, τοῦ κατοικεῖν ἐπὶ μένει ἀόρατος. Αὐτὸς μὲ διέταξε καὶ μοῦ εἶπε· <Οἰκοδόμησε τὸν ναόν μου, ὁ ὁποῖος νὰ εἶναι ὡραιότατος
κοινότητος. Οὐκ ἰδοὺ αὕτη Οἰκοδόμησε τὸν ναόν μου, σεμνὸν καὶ ὡραῖον εἰς τὰ μάτια σου, διὰ νὰ κατοικῶ εἰς τὸν καινούργιον
γέγραπται ἐν βιβλίῳ τῆς ᾠδῆς; εἰς τοὺς ὀφθαλμούς μου, διὰ νὰ κατοικῶ εἰς αὐτὸν οἶκον. Αὐτὰ (μήπως) δὲν ἔχουν γραφῆ εἰς τὸ
τὸν καινούργιον αὐτὸν οἶκον>. Αὐτὰ δὲν εἶναι βιβλίον, ποὺ ὀνομάζεται ὠδή;>.
γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον ἐκεῖνο ποῦ
ὀνομάζεται ᾠδή;
8,54 Καὶ ἐγένετο ὡς συνετέλεσε 54 Ὅταν ὁ Σολομὼν γονατιστὸς ἐμπρὸς εἰς τὸ 54 Ὅταν ὁ Σολομὼν ἐτελείωσε νὰ προσεύχεται ὅλην
Σαλωμὼν προσευχόμενος πρὸς θυσιαστήριον τοῦ Κυρίου καὶ μὲ τὰς χεῖρας αὐτὴν τὴν προσευχὴν καὶ τὴν δέησιν πρὸς τὸν Κύριον,
Κύριον ὅλην τὴν προσευχὴν καὶ τὴν ὑψωμένας πρὸς τὸν οὐρανὸν ἐτελείωσεν ὅλην ἐσηκώθη ἀπὸ τὴν θέσιν ποὺ εὐρίσκετο ἐμπρὸς εἰς τὸ
δέησιν τούτην, καὶ ἀνέστη ἀπὸ τὴν προσευχήν του, τὴν δέησιν αὐτήν, ἠγέρθη θυσιαστήριον τοῦ Κυρίου, ὅπου ἦταν γονατιστὸς καὶ μὲ τὰ
προσώπου τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου ἀπὸ ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου, χέρια ὑψωμένα εἰς τὸν οὐρανόν.
ὀκλακὼς ἐπὶ τὰ γόνατα αὐτοῦ καὶ αἱ 55 ἐστάθη καὶ εὐλόγησεν ὅλην τὴν
χεῖρες αὐτοῦ διαπεπετασμέναι εἰς συγκέντρωσιν τῶν Ἰσραηλιτῶν μὲ μεγάλην
τὸν οὐρανόν. φωνὴν καὶ εἶπεν·
8,55 Καὶ ἔστη καὶ εὐλόγησε πᾶσαν 55 ἐστάθη καὶ εὐλόγησεν ὅλην τὴν 55 Ἐσηκώθη καὶ ἐστάθη ὄρθιος καὶ εὐλόγησε ὅλην τὴν
ἐκκλησίαν Ἰσραὴλ φωνῇ μεγάλῃ συγκέντρωσιν τῶν Ἰσραηλιτῶν μὲ μεγάλην συγκέντρωσιν τῶν Ἰσραηλιτῶν μὲ ἰσχυρὰν φωνὴν καὶ
λέγων· φωνὴν καὶ εἶπεν· εἶπε:
8,56 εὐλογητὸς Κύριος σήμερον, ὃς 56 <ἂς εἶναι δοξασμένος ὁ Κύριος σήμερον, ὁ 56 <Δοξασμένος ἂς εἶναι ὁ Κύριος σήμερα, ὁ ὁποῖος ἔδωκεν
ἔδωκε κατάπαυσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ ὁποῖος ἀνέπαυσε τὸν ἰσραηλιτικόν του λαὸν εἰρήνην καὶ ἀνάπαυσιν εἰς τὸν λαὸν τοῦ τὸν Ἰσραηλιτικὸν
Ἰσραὴλ κατὰ πάντα, ὅσα ἐλάλησεν· καὶ ἐπραγματοποίησεν ὅλα, ὅσα ὑπεσχέθη ὅτι σύμφωνα μὲ ὅλα, ὅσα εἶχεν ὑποσχεθῆ. Οὔτε μία λέξις δὲν
οὐ διεφώνησε λόγος εἷς ἐν πᾶσι τοῖς θὰ κάμῃ. Καμμία ἀπὸ τὰς ἀγαθὰς ἔμεινεν ἀνεκπλήρωτη, ἀπὸ ὅλες τὶς ἀγαθὲς καὶ γενναῖες
λόγοις αὐτοῦ τοῖς ἀγαθοῖς, οἷς ὑποσχέσεις, τὰς ὁποίας ἔδωσε διὰ τοῦ ὑποσχέσεις, τὶς ὁποῖες ὑπεσχέθη εἰς τοὺς Ἰσραηλῖτες διὰ

76/200
ἐλάλησεν ἐν χειρὶ δούλου αὐτοῦ Μωϋσέως εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, δὲν τοῦ δούλου του Μωϋσῆ.
Μωυσῆ. ἔμεινεν ἀνεκπλήρωτος.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
8,57 Γένοιτο Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν 57 Εἴθε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν νὰ εἶναι μαζῆ 57 Εἴθε νὰ εἶναι μαζί μας ὁ Κύριος, ὁ Θεός μας, ὅπως ἦταν
μεθ' ἡμῶν, καθὼς ἦν μετὰ τῶν μας, ὅπως ἦτο μαζῆ μὲ τοὺς προπάτοράς μας. μαζὶ μὲ τοὺς προπάτορές μας· εἴθε νὰ μὴ μᾶς ἐγκαταλείψῃ
πατέρων ἡμῶν· μὴ ἐγκαταλίποιτο Εἴθε νὰ μὴ ἀποστρέψῃ ποτὲ τὸ πρόσωπόν του ποτὲ καὶ νὰ μὴ μᾶς ἀπαρνηθῇ καὶ ἀποστραφῇ!
ἡμᾶς μηδὲ ἀποστρέψοιτο ἡμᾶς, ἀπὸ ἡμᾶς καὶ νὰ μὴ μᾶς ἐγκαταλείψῃ.
8,58 ἐπικλῖναι καρδίας ἡμῶν ἐπ' 58 Ἂς ἑλκύσῃ τὰς καρδίας μας πρὸς αὐτόν, διὰ 58 Εἴθε νὰ προσελκύσῃ τὶς καρδιές μας, νὰ ἐμπνεύσῃ εἰς
αὐτὸν τοῦ πορεύεσθαι ἐν πάσαις νὰ πορευώμεθα συμφώνως πρὸς τὰς ὁδοὺς αὐτὲς κλίσιν καὶ θεῖον ἔρωτα πρὸς αὐτόν, ὥστε νὰ
ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φυλάσσειν πάσας αὐτοῦ, νὰ τηροῦμεν ὅλας τὰς ἐντολάς του καὶ βαδίζωμεν εἰς τὸν ἰδικόν του δρόμον μὲ ὑπακοὴν καὶ νὰ
ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ προστάγματα τὰ προστάγματα του, τὰ ὁποῖα διέταξεν εἰς τηρῶμεν πάντοτε ὅλες τὶς ἐντολὲς καὶ τὶς προσταγές (τοὺς
αὐτοῦ, ἃ ἐνετείλατο τοῖς πατράσιν τοὺς προπάτοράς μας. νόμους) του, τὶς ὁποῖες ὥρισε καὶ ἔδωκεν εἰς τοὺς
ἡμῶν. προπάτορές μας.
8,59 Καὶ ἔστωσαν οἱ λόγοι οὗτοι, ὡς 59 Οἱ ἰκευτικοὶ αὐτοὶ λόγοι, τοὺς ὁποίους ὡς 59 Εἴθε τὰ λόγια αὐτά, μὲ τὰ ὁποῖα ἀπηύθυνα τὴν δέησιν
δεδέημαι ἐνώπιον Κυρίου Θεοῦ δέησιν ἀπηύθυνα πρὸς τὸν Κύριον καὶ Θεόν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας, νὰ ἀνεβαίνουν καὶ νὰ
ἡμῶν, ἐγγίζοντες πρὸς Κύριον Θεὸν μας, ἂς εἶναι ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας φθάνουν εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν μας, ἡμέραν καὶ νύκτα,
ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός, τοῦ ποιεῖν ἡμέραν καὶ νύκτα ὡς δίκαιον αἴτημα ἐμοῦ τοῦ ὥστε Ἐκεῖνος νὰ ἐκπληρώνῃ τὸ δίκαιον αἴτημα τοῦ δούλου
τὸ δικαίωμα τοῦ δούλου σου καὶ τὸ δούλου σου, ἀλλὰ καὶ ὅλου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ του καὶ τὰ δίκαια αἰτήματα ὅλου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ
δικαίωμα λαοῦ Ἰσραὴλ ρῆμα ἡμέρας λαοῦ καθ' ὅλας τὰς ἡμέρας τοῦ ἔτους, πάντοτε, καθ' ὅλον τὸ ἔτος, ἀνάλογα μὲ τὶς καθημερινές
ἐν ἡμέρᾳ ἐνιαυτοῦ. των ἀνάγκες.
8,60 Ὅπως γνῶσι πάντες οἱ λαοὶ τῆς 60 διὰ νὰ μάθουν ὅλοι οἱ λαοὶ τῆς γῆς ὅτι 60 Εἴθε νὰ γίνουν ὅλα αὐτά, ὥστε νὰ γνωρίσουν ὅλοι οἱ
γῆς, ὅτι Κύριος ὁ Θεός, αὐτὸς Θεὸς Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν αὐτὸς εἶναι ὁ ἀληθινὸς λαοὶ τῆς γῆς, ὅτι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς εἶναι ὁ μόνος
καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι. Θεός, καὶ δὲν ὑπάρχει ἄλλος πλὴν αὐτοῦ. πραγματικὸς καὶ ἀληθινὸς Θεὸς καὶ δὲν ὑπάρχει πλέον
ἄλλος θεὸς ἐκτὸς ἀπὸ αὐτόν.
8,61 Καὶ ἔστωσαν αἱ καρδίαι ἡμῶν 61 Αἱ καρδίαι μας ἂς εἶναι ἁγνοὶ καὶ καθαραὶ 61 Εἴθε νὰ εἶναι οἱ καρδιές μας ἐξολοκλήρου καθαρές,
τέλειαι πρὸς Κύριον Θεὸν ἡμῶν καὶ πρὸς Κύριον τὸν Θεόν μας, ὥστε νὰ ἀληθινὲς καὶ εἰλικρινεῖς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας,
ὁσίως πορεύεσθαι ἐν τοῖς πορευώμεθα μὲ ὁσιότητα σύμφωνα μὲ τὰ ὥστε νὰ βαδίζωμεν μὲ ὁσιότητα σύμφωνα μὲ τὶς
προστάγμασιν αὐτοῦ καὶ φυλάσσειν προστάγματά του καὶ νὰ φυλάσσωμεν τὰς προσταγές (τοὺς νόμους) του καὶ νὰ τηρῶμεν μὲ ἀκρίβειαν

77/200
ἐντολὰς αὐτοῦ ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη. ἐντολάς του, ὅπως γίνεται κατὰ τὴν ἡμέραν καὶ ὑπακοὴν τὶς ἐντολές του, ὅπως γίνεται καὶ κατὰ τὴν
αὐτήν>. ἡμέραν αὐτήν>.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
8,62 Καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ 62 Ὁ βασιλεὺς καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται 62 Ὁ βασιλιᾶς καὶ μαζί του ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς
υἱοὶ Ἰσραὴλ ἔθυσαν θυσίαν ἐνώπιον προσέφεραν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θυσίας προσέφεραν θυσίες ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.
Κυρίου. ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.
8,63 Καὶ ἔθυσεν ὁ βασιλεὺς 63 Ὁ Σολομὼν προσέφερεν εἰρηνικὰς θυσίας 63 Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ἐθυσίασε θυσίες εἰρηνικές, τὶς
Σαλωμὼν τὰς θυσίας τῶν εἰρηνικῶν, πρὸς τὸν Κύριον εἰκοσιδύο χιλιάδες βόδια, ὁποῖες προσέφερεν εἰς τὸν Κύριον. Ἐθυσίασεν εἴκοσι δύο
ἂς ἔθυσε τῷ Κυρίῳ, βοῶν δύο καὶ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες πρόβατα καὶ χιλιάδες (22.000) βόδια καὶ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες (120.000)
εἴκοσι χιλιάδας καὶ προβάτων ἐγκαινίασε ναὸν τοῦ Κυρίου ὁ βασιλεὺς καὶ πρόβατα. Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον ἐγκαινίασε τὸν Ναὸν τοῦ
ἑκατὸν καὶ εἴκοσι χιλιάδας· καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται μαζῆ μὲ αὐτόν. Κυρίου ὁ βασιλιᾶς καὶ μαζί του ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται.
ἐνεκαίνισε τὸν οἶκον Κυρίου ὁ
βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ.
8,64 Τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἡγίασεν ὁ 64 Κατὰ τὴν ἰδίαν ἐκείνην ἡμέραν ἡγίασεν ὁ 64 Ἐπίσης τὴν ἰδίαν ἐκείνην ἡμέραν ὁ βασιλιᾶς
βασιλεὺς τὸ μέσον τῆς αὐλῆς τὸ βασιλεὺς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλήν, ἡ ὁποία ἐκαθάγιασε τὸ κέντρον τῆς αὐλῆς, ἡ ὁποία εὑρίσκετο
κατὰ πρόσωπον τοῦ οἴκου Κυρίου· εὑρίσκεται ἐμπρὸς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Διότι ἐκεῖ προσέφερε τὶς
ὅτι ἐποίησεν ἐκεῖ τὴν ὁλοκαύτωσιν Διότι ἐκεῖ προσέφερε τὰς θυσίας τῶν θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τὶς ἀναίμακτες θυσίες καὶ
καὶ τὰς θυσίας καὶ τὰ στέατα τῶν ὁλοκαυτωμάτων, τὰς ἀναιμάκτους θυσίας καὶ τὰ λίπη (τὰ λιπαρὰ κομμάτια) τῶν εἰρηνικῶν θυσιῶν,
εἰρηνικῶν, ὅτι τὸ θυσιαστήριον τὸ τὰ ἐπὶ τῶν εἰρηνικῶν θυσιῶν, ἐπειδὴ τὸ ἐπειδὴ τὸ χάλκινον θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων,
χαλκοῦν τὸ ἐνώπιον Κυρίου μικρὸν χαλκοῦν θυσιαστήριον, ποὺ εὑρίσκετο ποὺ εὑρίσκετο ἐμπρὸς εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ἦταν πολὺ
τοῦ μὴ δύνασθαι τὴν ὁλοκαύτωσιν ἐνώπιον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, ἦτο μικρὸν καὶ μικρὸν καὶ δὲν ἐπαρκοῦσε, ὥστε νὰ χωρέσῃ καὶ ὅλες αὐτὲς
καὶ τὰς θυσίας τῶν εἰρηνικῶν δὲν ἐπαρκοῦσε διὰ τὴν προσφορὰν τῶν τὶς θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τὶς ἀναίμακτες θυσίες
ὑπενεγκεῖν. ὁλοκαυτωμάτων καὶ τῶν εἰρηνικῶν θυσιῶν. καὶ τὶς εἰρηνικές.
8,65 Καὶ ἐποίησε Σαλωμὼν τὴν 65 Ὁ Σολομὼν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῶν 65 Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῶν ἐγκαινίων ὁ Σολομὼν
ἑορτὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ πᾶς ἐγκαινίων ἐτέλεσε καὶ τὴν ἑορτὴν τῆς ἑώρτασε καὶ τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας, μαζὶ δὲ μὲ
Ἰσραὴλ μετ' αὐτοῦ, ἐκκλησία μεγάλη Σκηνοπηγίας καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν ὅλος ὁ αὐτὸν καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός. Ὁ λαὸς ἀποτελοῦσε
ἀπὸ τῆς εἰσόδου Ἡμὰθ ἕως ποταμοῦ ἰσραηλιτικὸς λαός. Ἦτο μεγάλη μίαν μεγάλην συγκέντρωσιν πλήθους, τὸ ὁποῖον ἦλθεν
Αἰγύπτου, ἐνώπιον Κυρίου Θεοῦ συγκέντρωσις ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι ἦλθον ἀπὸ τὴν περιοχὴν ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν εἴσοδον Ἡμάθ (εἰς

78/200
ἡμῶν ἐν τῷ οἴκῳ, ὦ ᾠκοδόμησεν, ἀπὸ βορρᾶ μὲν ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς Ἡμάθ, τὸ βορειότερον ἄκρον τῆς Παλαιστίνης) μέχρι τὸν
ἐσθίων καὶ πίνων καὶ ἀπὸ δὲ νότου μέχρι καὶ ἀπὸ τὸν ποταμόν, ποὺ ποταμὸν τῆς Αἰγύπτου (εἰς τὸ νοτιώτερον ἄκρον τῆς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
εὐφραινόμενος ἐνώπιον Κυρίου ὑπάρχει εἰς τὰ ὅρια τῆς Παλαιστίνης καὶ τῆς Παλαιστίνης). Ὅλο αὐτὸ τὸ πλῆθος συνεκεντρώθη
Θεοῦ ἡμῶν ἑπτὰ ἡμέρας. Αἰγύπτου. Αὐτοὶ συνεκεντρώθησαν ἐνώπιον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ μας εἰς τὸν Ναόν, τὸν ὁποῖον
Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας εἰς τὸν ναόν, τὸν ὁποῖον ἔκτισαν. Τὰ δὲ πλήθη, ποὺ εἶχαν συγκεντρωθῆ, ἔτρωγαν
οἰκοδόμησαν. Ὅλοι δὲ ἔτρωγαν καὶ ἔπιναν καὶ καὶ ἔπιναν καὶ ἐχαίροντο ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας
εὐφραίνοντο ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρες.
ἐπὶ ἑπτὰ κατὰ συνέχειαν ἡμέρας.
8,66 Καὶ ἐν τῇ ἡμέρα τῇ ὀγδόῃ 66 Κατὰ τὴν ὀγδόην ἡμέραν ὁ βασιλεὺς 66 Κατὰ δὲ τὴν ὀγδόην ἡμέραν ὁ Σολομὼν ἀπέλυσε τὸν
ἐξαπέστειλε τὸν λαὸν καὶ ἀπέλυσε τὸν λαόν, διὰ νὰ ἀναχωρήσουν, καὶ ὁ λαὸν διὰ νὰ ἀναχωρήσῃ, ὁ δὲ λαὸς ἐδόξασε τὸν βασιλιᾶ,
εὐλόγησαν τὸν βασιλέα, καὶ λαὸς ἐδόξασε τὸν βασιλέα. Καθένας ἀπὸ τοὺς ἐζητωκραύγασεν ὑπὲρ τῆς εὐτυχίας του καὶ τὸν
ἀπῆλθεν ἕκαστος εἰς τὰ σκηνώματα Ἰσραηλίτας ἐπανῆλθεν εἰς τὴν κατοικίαν του εὐχαρίστησε. Καὶ κάθε Ἰσραηλίτης ἀνεχώρησε διὰ τὸ σπίτι
αὐτοῦ χαίροντες καὶ ἀγαθῇ καρδίᾳ χαίρων καὶ μὲ εὐφραινομένην τὴν καρδίαν διὰ του εὐτυχισμένος καὶ χαρούμενος καὶ μὲ καρδιὰ γεμᾶτην
ἐπὶ τοῖς ἀγαθοῖς, οἷς ἐποίησε Κύριος τὰ ἀγαθά, ποὺ ὁ Κύριος ἔδωσεν εἰς τὸν δοῦλον ἀγαλλίασιν διὰ ὅλα τὰ ἀγαθὰ καὶ τὶς εὐλογίες, ποὺ ὁ
τῷ Δαυὶδ δούλῳ αὐτοῦ καὶ τῷ του Δαυὶδ καὶ εἰς τὸν λαόν του τὸν Κύριος ἐχάρισεν εἰς τὸν Δαβίδ, τὸν δοῦλον του, καὶ εἰς τοὺς
Ἰσραὴλ λαῷ αὐτοῦ. ἰσραηλιτικόν. Ἰσραηλῖτες, τὸν περιούσιον λαόν του.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 9ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
9,1 Καὶ ἐγενήθη ὡς συνετέλεσε Όταν ὁ Σολομὼν ἔφερεν εἰς πέρας τὴν Όταν ὁ Σολομὼν ὠλοκλήρωσε τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ
Σαλωμὼν οἰκοδομεῖν τὸν οἶκον ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ τοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου καὶ γενικῶς ὅλων
Κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως βασιλικοῦ του ἀνακτόρου καὶ γενικῶς ὅλα τὰ τῶν οἰκοδομημάτων, ποὺ ἡθέλησε νὰ οἰκοδομήσῃ,
καὶ πᾶσαν τὴν πραγματείαν ἄλλα οἰκοδομήματα, ποὺ ἠθέλησε νὰ κάμῃ,
Σαλωμών, ὅσα ἠθέλησε ποιῆσαι,
9,2 καὶ ὤφθη Κύριος τῷ Σαλωμὼν 2 ὁ Κύριος παρουσιάσθη εἰς αὐτὸν δευτέραν 2 ὁ Κύριος παρουσιάσθη μὲ θεῖον καὶ ἱερὸν καὶ
δεύτερον, καθὼς ὤφθη ἐν Γαβαών, φοράν, ὅπως εἶχε παρουσιασθῆ διὰ πρώτην ὑπερφυσικὸν ὄνειρον εἰς τὸν Σολομῶντα (ἐνῷ ἐκοιμᾶτο) διὰ

79/200
φορὰν εἰς τὴν Γαβαών, δευτέραν φοράν, ὅπως τοῦ παρουσιάσθη προηγουμένως

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
(διὰ πρώτην φορὰν) εἰς τὴν Γαβαών,
9,3 καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν Κύριος· 3 καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· <ἤκουσα τὰ λόγια τῆς 3 καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν: <Ἄκουσα τὴν φωνὴν τῆς προσευχῆς
ἤκουσα τῆς φωνῆς τῆς προσευχῆς προσευχῆς καὶ τῆς δεήσεώς σου, τὴν ὁποίαν σου καὶ τῶν ἱκετευτικῶν παρακλήσεών σου, τὶς ὁποῖες
σου καὶ τῆς δεήσεώς σου, ἧς ἐδεήθης ἀπηύθυνες πρὸς ἐμέ. Ἐξεπλήρωσα ὅσα μοῦ ἀπηύθυνες πρὸς ἐμέ. Ἐπρόσεξα καὶ ἰκανοποίησα ὅλα τὰ
ἐνώπιόν μου· πεποίηκά σοι κατὰ εἶχες ζητήσει. Ἡγίασα τὸν ναὸν τοῦτον, τὸν αἰτήματα, ποὺ μοῦ ἐζήτησες εἰς τὴν προσευχήν σου:
πᾶσαν τὴν προσευχήν σου, ἠγίακα ὁποῖον οἰκοδόμησες, διὰ νὰ δοξάζεται ἐκεῖ Ἁγίασα, ἐξεχώρισα τὸν Ναὸν αὐτόν, τὸν ὁποῖον ἔκτισες καὶ
τὸν οἶκον τοῦτον, ὃν ᾠκοδόμησας αἰωνίως τὸ ὄνομά μου καὶ θὰ εἶναι ἀφιέρωσες εἰς ἐμέ, διὰ νὰ δοξάζεται καὶ νὰ λατρεύεται εἰς
τοῦ θέσθαι τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ εἰς τὸν ἐστραμμένοι οἱ ὀφθαλμοί μου καὶ ἡ καρδία αὐτὸν αἰωνίως τὸ Ὄνομά μου· εἰς αὐτὸν τὸν Ναὸν θὰ εἶναι
αἰῶνα, καὶ ἔσονται οἱ ὀφθαλμοί μου μου πρὸς τὰ ἐκεῖ πάντοτε. πάντοτε στραμμένοι οἱ ὀφθαλμοί μου καὶ ἡ καρδιά μου.
ἐκεῖ καὶ ἡ καρδία μου πάσας τὰς
ἡμέρας.
9,4 Καὶ σὺ ἐὰν πορευθῇς ἐνώπιον 4 Ἐὰν δὲ σὺ πορευθῇς ἐνώπιόν μου, ὅπως 4 Σὺ δὲ ἐὰν συμπεριφερθῇς ἀπέναντί μου, ὅπως εἶχε
ἐμοῦ, καθὼς ἐπορεύθη Δαυὶδ ὁ ἔζησε καὶ ἐπορεύθη ὁ πατήρ σου Δαυίδ, μὲ συμπεριφερθῆ ὁ Δαβίδ, ὁ πατέρας σου, μὲ ἀφοσίωσιν
πατήρ σου, ἐν ὀσιότητι καρδίας καὶ ὀσιότητα καρδίας, μὲ εἰλικρίνειαν καὶ καρδίας καὶ εὐθύτητα καὶ εἰλικρίνειαν, καὶ ἐὰν ἐφαρμόζῃς
ἐν εὐθύτητι καὶ τοῦ ποιεῖν κατὰ εὐθύτητα, διὰ νὰ τηρῇς ὅλα ὅσα παρήγγειλα μὲ ἀκρίβειαν ὅλα ὅσα τὸν εἶχα διατάξει, καὶ φυλάττῃς ὅλα
πάντα, ἃ ἐνετειλάμην αὐτῷ, καὶ τὰ πρὸς ἐκεῖνον καὶ νὰ ἐφαρμόζῃς τὰ τὰ προστάγματα καὶ τοὺς νόμους μου καὶ ὑπακούῃς εἰς
προστάγματά μου καὶ τὰς ἐντολάς προστάγματά μου καὶ τὰς ἐντολάς μου, ὅλες τὶς ἐντολὲς καὶ τὶς ἀποφάσεις μου,
μου φυλάξῃς,
9,5 καὶ ἀναστήσω τὸν θρόνον τῆς 5 ἐγὼ θὰ δοξάσω καὶ θὰ στερεώσω τὸν θρόνον 5 τότε καὶ ἐγὼ θὰ στερεώσω τὸν βασιλικόν σου θρόνον
βασιλείας σου ἐν Ἰσραὴλ εἰς τὸν τῆς βασιλείας σου ἐπὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν αἰωνίως, ὅπως εἶχα ὑποσχεθῇ εἰς
αἰῶνα, καθὼς ἐλάλησα Δαυὶδ πατρί αἰωνίως, ὅπως ὑπεσχέθην εἰς τὸν πατέρα σου τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα σου, εἰς τὸν ὁποῖον εἶπα: <Δὲν θὰ
σου λέγων· οὐκ ἐξαρθήσεταί σοι τὸν Δαυὶδ λέγων, ὅτι δὲν θὰ λείψῃ ἀπόγονός λείψῃ ποτὲ ἀπόγονός σου (διάδοχός σου) ἀπὸ τὸν βασιλικὸν
ἀνὴρ ἡγούμενος ἐν Ἰσραήλ. σου ἄρχων ἐπὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. θρόνον σου (ἐπί) τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ>.
9,6 Ἐὰν δὲ ἀποστραφέντες 6 Ἐὰν ὅμως ἀποστραφῆτε καὶ ἀπομακρυνθῆτε 6 Ἐὰν ὅμως ἀποστραφῆτε ἀπὸ ἐμὲ σεῖς καὶ οἱ ἀπόγονοί σας
ἀποστραφῆτε ὑμεῖς καὶ τὰ τέκνα ἀπὸ ἐμὲ σεῖς καὶ τὰ παιδιά σας καὶ δὲν καὶ δὲν φυλάξετε τὶς ἐντολὲς καὶ τὶς ἀποφάσεις μου, τὰ

80/200
ὑμῶν ἀπ' ἐμοῦ, καὶ μὴ φυλάξητε τὰς φυλάξετε τὰς ἐντολάς μου καὶ τὰ προστάγματα καὶ τοὺς νόμους μου, ποὺ ἔδωκεν εἰς σᾶς ὁ
ἐντολάς μου καὶ τὰ προστάγματά προστάγματά μου, τὰ ὁποῖα ἔδωκεν ὁ Μωϋσῆς (κατ ἐντολὴν ἰδικήν μου), καὶ προχωρήσετε καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
μου, ἃ ἔδωκε Μωυσῆς ἐνώπιον Μωϋσῆς ἐνώπιόν σας, καὶ πορευθῆτε νὰ λατρεύσετε ἄλλους θεοὺς καὶ προσκυνήσετε αὐτούς,
ὑμῶν, καὶ πορευθῆτε καὶ δουλεύσητε λατρεύσετε ἄλλους θεοὺς καὶ προσκυνήσετε
θεοῖς ἑτέροις καὶ προσκυνήσητε αὐτούς,
αὐτοῖς,
9,7 καὶ ἐξαρῶ τὸν Ἰσραὴλ ἀπὸ τῆς 7 ἐγὼ θὰ ξερριζώσω τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν 7 τότε καὶ ἐγὼ θὰ ξερριζώσω τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀπὸ
γῆς ἣν ἔδωκα αὐτοῖς, καὶ τὸν οἶκον ἀπὸ τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ἔχω δώσει εἰς αὐτούς· τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν τοὺς ἔδωκα· αὐτὸν δὲ τὸν Ναόν, τὸν
τοῦτον, ὃν ἡγίασα τῷ ὀνόματί μου, καὶ τὸν ναόν, τὸν ὁποῖον ἀφιέρωσα εἰς τὸ ὁποῖον ἁγίασα καὶ ἀφιέρωσα εἰς τὸ Ὄνομά μου, θὰ τὸν
ἀπορρίψω ἐκ προσώπου μου, καὶ ὄνομά μου, θὰ τὸν ἀπορρίψω ἀπὸ τὸ ἀπορρίψω καὶ θὰ τὸν ἀποδιώξω ἀπὸ τὸ πρόσωπόν μου· καὶ
ἔσται Ἰσραὴλ εἰς ἀφανισμὸν καὶ εἰς πρόσωπόν μου. Ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ ἀφανισθῇ καὶ θὰ γίνῃ ἀντικείμενον
λάλημα εἰς πάντας τοὺς λαούς. ἐξαφανισθῇ ἀπὸ τὴν πατρίδα του καὶ θὰ γίνῃ εἰρωνείας, ἐμπαιγμοῦ καὶ χλεύης μεταξὺ ὅλων τῶν ἐθνῶν.
περίγελως μεταξὺ ὅλων τῶν λαῶν τῆς γῆς.
9,8 Καὶ ὁ οἶκος οὗτος ἔσται ὁ ὑψηλός, 8 Ὁ δὲ μεγαλοπρεπὴς καὶ ὑψηλὸς αὐτὸς ναὸς 8 Ὁ μεγαλοπρεπὴς αὐτὸς Ναός, ὁ ὁποῖος σήμερον εἶναι
πᾶς ὁ διαπορευόμενος δι' αὐτοῦ θὰ ἔλθῃ εἰς τέτοιο κατάντημα, ὥστε καθένας, ὑψηλός (διότι εἶναι κτισμένος εἰς τὸν λόφον Μορία),
ἐκστήσεται καὶ συριεῖ καὶ ἐροῦσιν· ποὺ θὰ διέρχεται ἀπὸ ἐμπρός του, θὰ ἐπίσημος καὶ φημισμένος, θὰ ἐρειπωθῇ τόσον πολύ, ὥστε
ἕνεκεν τίνος ἐποίησε Κύριος οὕτως ἐκπλήσσεται, θὰ συρίζῃ δὲ εἰς ἔκφρασιν ὅποιος θὰ περνᾷ ἀπὸ δίπλα του, θὰ ἐκπλήσσεται, θὰ
τῇ γῇ ταύτῃ καὶ τῷ οἴκῳ τούτῳ; ἀπορίας καὶ θὰ λέγῃ· Διὰ ποίαν αἰτίαν ὁ σφυρίζῃ, θὰ διερωτᾶται γεμᾶτος ἀπορίαν καὶ θὰ λέγῃ: <Διὰ
Κύριος ἔστειλεν αὐτὸ τὸ κακὸν εἰς τὴν γῆν ποῖον λόγον ὁ Κύριος ἐτιμώρησε ἔτσι τὴν χώραν αὐτὴν καὶ
αὐτὴν καὶ εἰς αὐτὸν τὸν ναόν; ἐρήμωσεν ἔτσι τὸν Ναὸν αὐτόν;>
9,9 Καὶ ἐροῦσιν· ἀνθ' ὧν 9 Θὰ τοὺς δίδεται δὲ ἡ ἀπάντησις· Ἐπειδὴ 9 Εἰς αὐτὸ τὸ γεμᾶτον ἀπορίαν ἐρώτημα θὰ τοὺς ἀπαντοῦν:
ἐγκατέλιπον Κύριον Θεὸν αὐτῶν, ὃς ἐγκατέλιπαν Κύριον τὸν Θεόν των, ὁ ὁποῖος <Ὅλα αὐτὰ ἔγιναν, διότι (οἱ Ἰσραηλῖται) ἐγκατέλειψαν
ἐξήγαγε τοὺς πατέρας αὐτῶν ἐξ τοὺς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, Κύριον τὸν Θεόν των, ὁ ὁποῖος ἐλευθέρωσε καὶ ἔβγαλε ἀπὸ
Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας, καὶ ἀπὸ τὴν χώραν τῆς δουλείας, καὶ τὴν Αἴγυπτον τοὺς προπάτορές των ἀπὸ τὴν κατάστασιν
ἀντελάβοντο θεῶν ἀλλοτρίων καὶ παρεδέχθησαν ξένους θεοὺς καὶ τῆς δουλείας, καὶ διότι ὑπετάγησαν καὶ ἀφωσιώθηκαν εἰς
προσεκύνησαν αὐτοῖς καὶ προσεκύνησαν αὐτοὺς καὶ ὑπεδουλώθησαν ξένους (εἰδωλολατρικούς) θεοὺς καὶ τοὺς ἐπροσκύνησαν καὶ
ἐδούλευσαν αὐτοῖς, διὰ τοῦτο εἰς αὐτούς, διὰ τοῦτο ἔστειλεν ὁ Κύριος τοὺς ἐλάτρευσαν· διὰ τοῦτο ὁ Κύριος ἐπροξένησε καὶ ἔσυρεν

81/200
ἐπήγαγε Κύριος ἐπ' αὐτοὺς τὴν ἐναντίον των αὐτὴν τὴν τιμωρίαν>. ἐπάνω τους ὅλην αὐτὴν τὴν μεγάλην συμφοράν>,
κακίαν ταύτην.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
9,9α Τότε ἀνήγαγε Σαλωμὼν τὴν 9α Τότε ὁ Σολομὼν ὁδήγησε τὴν θυγατέρα τοῦ 9α Τότε ὁ Σολομὼν ὠδήγησε τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραώ (ποὺ
θυγατέρα Φαραὼ ἐκ πόλεως Δαυὶδ Φαραὼ ἀπὸ τὴν πόλιν Δαυὶδ εἰς τὸ ἀνάκτορόν εἶχε νυμφευθῆ) ἀπὸ τὴν πόλιν τοῦ Δαβὶδ εἰς τὸ παλάτι του,
εἰς οἶκον αὐτοῦ, ὃν ᾠκοδόμησεν του, τὸ ὁποῖον οἰκοδόμησε διὰ τὸν ἑαυτόν του τὸ ὁποῖον εἶχε κτίσει διὰ τὸν ἑαυτόν του κατὰ τὴν ἐποχὴν
ἑαυτῷ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις. κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκεῖνας. ἐκείνην.
9,10 Εἴκοσιν ἔτη ἐν οἷς ὠκοδόμησε 10 Εἰς διάστημα εἴκοσιν ἐτῶν οἰκοδόμησεν ὁ 10 Ὁ Σολομὼν ἐχρειάσθη εἴκοσι ἔτη διὰ νὰ ἀνοικοδομήσῃ
Σαλωμὼν τοὺς δύο οἴκους, τὸν οἶκον Σολομὼν τὰ δύο κτιριακὰ συγκροτήματα, τὸν τὰ δύο οἰκοδομήματα, τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸ
Κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως, ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸ βασιλικόν του βασιλικὸν ἀνάκτορον.
ἀνάκτορον.
9,11 Χιρὰμ ὁ βασιλεὺς Τύρου 11 Ὁ Χιράμ, ὁ βασιλεὺς τῆς Τύρου, ἐβοήθησε 11 Ὁ δὲ Χιράμ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Τύρου, ἐβοήθησε τὸν
ἀντελάβετο τοῦ Σαλωμὼν ἐν ξύλοις τὸν Σολομῶντα μὲ κέδρινα ξύλα καὶ μὲ ξύλα Σολομῶντα μὲ ξυλείαν ἀπὸ κέδρους καὶ μὲ ξυλείαν ἀπὸ
κεδρίνοις καὶ ἐν ξύλοις πευκίνοις καὶ ἀπὸ πεύκην, μὲ χρυσὸν καὶ μὲ ὅ,τι ἄλλο πεῦκα καὶ μὲ χρυσάφι καὶ μὲ ὅ,τι ἄλλο ἠθέλησεν ὁ
ἐν χρυσίῳ καὶ ἐν παντὶ θελήματι ἠθέλησεν ὁ Σολομών. Τότε ὁ βασιλεὺς Σολομών. Τότε ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ἔδωκεν εἰς τὸν Χιρὰμ
αὐτοῦ. Τότε ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς τῷ Σολομὼν ἔδωσεν εἰς τὸν Χιρὰμ εἴκοσι πόλεις εἴκοσι πόλεις εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Γαλιλαίας.
Χιρὰμ εἴκοσι πόλεις ἐν τῇ γῇ τῇ εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
Γαλιλαίᾳ.
9,12 Καὶ ἐξῆλθε Χιρὰμ ἐκ Τύρου καὶ 12 Ὁ δὲ Χιρὰμ ἐβγῆκεν ἀπὸ τὴν Τύρον καὶ 12 Ὁ Χιρὰμ ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν Τυρὸν καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν
ἐπορεύθη εἰς τὴν Γαλιλαίαν τοῦ ἐπορεύθη, πρὸς τὴν Γαλιλαίαν, διὰ νὰ ἴδῃ τὰς περιοχὴν τῆς Γαλιλαίας διὰ νὰ ἰδῇ τὶς πόλεις, τὶς ὁποῖες τοῦ
ἰδεῖν τὰς πόλεις, ἂς ἔδωκεν αὐτῷ πόλεις, τὰς ὁποίας τοῦ ἔδωσεν ὁ Σολομὼν καὶ ἔδωκεν ὁ Σολομών· οἱ πόλεις ὅμως αὐτὲς δὲν τοῦ ἄρεσαν.
Σαλωμών, καὶ οὐκ ἤρεσαν αὐτῷ· αἱ ὁποῖαι δὲν τοῦ ἤρεσαν.
9,13 καὶ εἶπε· τί αἱ πόλεις αὖται, ἂς 13 Ὁ Χιρὰμ εἶπε τότε πρὸς τὸν Σολομῶντα· <τί 13 Δι’ αὐτὸ παραπονούμενος εἶπεν εἰς τὸν Σολομῶντα: <Τί
ἔδωκάς μοι, ἀδελφέ; Καὶ ἐκάλεσεν πόλεις εἶναι αὖται, τὰς ὁποίας μοῦ ἔδωσες, εἴδους πόλεις εἶναι αὐτές, ποὺ μοῦ ἔδωκες, ἀδελφέ;>
αὐτὰς Ὅριον ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης. ἀδελφέ μου; Ὠνόμασε δὲ αὐτὰς <Ὅριον> καὶ Ὠνόμασε δὲ τὶς πόλεις ἐκεῖνες <Ὅριον>, ἔτσι δὲ
ἔτσι αὐταὶ ὀνομάζονται μέχρι τῆς ἡμέρας ὀνομάζονται οἱ πόλεις αὐτὲς μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ
αὐτῆς. γράφονται οἱ γραμμὲς αὐτές.
9,14 Καὶ ἤνεγκε Χιρὰμ τῷ Σαλωμὼν 14 Ὁ Χιρὰμ ἔφερε καὶ προσέφερε πρὸς τὸν 14 Ὁ Χιρὰμ προσέφερεν εἰς τὸν Σολομῶντα ἑκατὸν εἴκοσι

82/200
ἑκατὸν καὶ εἴκοσι τάλαντα χρυσίου Σολομῶντα ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα χρυσίου. (120) τάλαντα χρυσοῦ.
9,26 καὶ ναῦν ὑπὲρ οὗ ἐποίησεν ὁ 26 Ἔδωσεν ἐπίσης εἰς τὸν Σολομῶντα 26 Ὁ Χιρὰμ προσέφερεν ἐπίσης εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βασιλεὺς Σαλωμὼν ἐν Γασιὼν Γαβὲρ ναυτικόν, διὰ τὸ ὁποῖον ὁ βασιλεὺς ναυτικόν, χάριν τοῦ ὁποίου ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν
τὴν οὖσαν ἐχομένην Αἰλὰθ ἐπὶ τοῦ κατεσκεύασε ναύσταθμον εἰς Γασιὼν Γαβέρ, κατεσκεύασε ναύσταθμον εἰς τὴν Γασιὼν Γαβέρ, ἡ ὁποία
χείλους τῆς ἐσχάτης θαλάσσης ἐν γῆ ποὺ εὑρίσκεται πλησίον τῆς Αἰλάθ, εἰς τὴν εἶναι κοντὰ εἰς τὴν Αἰλάθ (εἰς τὸν κόλπον τῆς Ἄκαμπα), εἰς
Ἐδώμ. παραλίαν τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης παρὰ τὴν τὰ παράλια τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης, ἡ ὁποία εὐρίσκεται εἰς
περιοχὴν τῆς Ἰδουμαίας. τὸ κάτω μέρος (τὰ νότια) τῆς Ἰδουμαίας.
9,27 Καὶ ἀπέστειλε Χιρὰμ ἐν τῇ νηὶ 27 Διὰ τὴν ἐπάνδρωσιν δὲ τοῦ ναυτικοῦ 27 Ὁ Χιρὰμ ἔστειλεν ἐπίσης διὰ τὸ ναυτικὸν αὐτὸ ὡς
τῶν παίδων αὐτοῦ ἄνδρας ναυτικοὺς τούτου ἔστειλεν ὁ Χιρὰμ ἀπὸ τὸ ἰδικόν του πλήρωμα ἄνδρες ἀπὸ τοὺς ἰδικούς του πεπειραμένους·
ἐλαύνειν εἰδότας θάλασσαν μετὰ ναυτικὸν πλήρωμα, ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι ναυτικούς, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἐξοικειωμένοι μὲ τὴν θάλασσαν
τῶν παίδων Σαλωμών. ἐγνώριζαν τὴν θάλασσαν καὶ τὴν τέχνην τῆς καὶ εἶχαν ναυτικὲς γνώσεις· αὐτοὶ εἶχαν ἐπανδρώσει τὰ
ναυσιπλοΐας. Αὐτοὶ ἦσαν μαζῆ μὲ τὸ πλοῖα μαζὶ μὲ τοὺς ἄνδρες τοῦ Σολομῶντος.
πλήρωμα τῶν ἀνδρῶν τοῦ Σολομῶντος.
9,28 Καὶ ἦλθον εἰς Σωφηρὰ καὶ 28 Τὸ ναυτικὸν τοῦτο ἔπλευσεν εἰς Σωφηρὰ 28 Τὸ ναυτικὸν τοῦτο ἔπλευσεν εἰς Σωφηρὰ καὶ παρέλαβεν
ἔλαβον ἐκεῖθεν χρυσίου ἑκατὸν καὶ ἔλαβεν ἀπὸ ἐκεῖ ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα ἀπὸ ἐκεῖ ἑκατὸν εἴκοσι (120) τάλαντα χρυσάφι καὶ τὸ
εἴκοσι τάλαντα καὶ ἤνεγκαν τῷ χρυσοῦ, τὰ ὁποῖα ἔφεραν εἰς τὸν Σολομῶντα. ἔφεραν εἰς τὸν βασιλιᾶ Σολομῶντα.
βασιλεῖ Σαλωμών.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 10ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
10,1 Καὶ βασίλισσα Σαβὰ ἤκουσε τὸ Η βασίλισσα τῆς χώρας Σαβὰ ἤκουσε τὴν Η βασίλισσα τῆς χώρας Σαβὰ ἄκουσε τὴν φήμην γύρω ἀπὸ
ὄνομα Σαλωμὼν καὶ τὸ ὄνομα φήμην τοῦ ὀνόματος τοῦ Σολομῶντος, ὅπως τὸ ὄνομα τὸν Σολομῶντος καὶ τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου καὶ
Κυρίου καὶ ἦλθε πειράσαι αὐτὸν ἐν καὶ τὰ περὶ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου καὶ ἦλθε ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ διὰ νὰ ὑποβάλῃ εἰς τὸν
αἰνίγμασι· πρὸς τὸν Σολομῶντα, διὰ νὰ τὸν γνωρίσῃ Σολομῶντα δύσκολες καὶ αἰνιγματικὲς ἐρωτήσεις,
προσωπικῶς καὶ νὰ ὑποβάλῃ εἰς αὐτὸν μερικὰ προβλήματα καὶ ἀπορίες.
αἰνιγματώδη ἐρωτήματα.

83/200
10,2 καὶ ἦλθεν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐν 2 Ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ πολὺ 2 Ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ ἔφθασεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ
δυνάμει βαρείᾳ σφόδρα, καὶ κάμηλοι μεγάλην συνοδείαν, μὲ καμήλους, αἱ ὁποῖαι πολὺ μεγάλην ἀκολουθίαν καὶ μὲ καμῆλες φορτωμένες μὲ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αἴρουσαι ἠδύσματα καὶ χρυσὸν ἦσαν φορτωμέναι μὲ ἀρωματικὰ προϊόντα, μὲ ἀρώματα καὶ μυρωδικὰ καὶ μὲ πάρα πολὺ χρυσάφι καὶ
πολὺν σφόδρα καὶ λίθον τίμιον, καὶ πολὺν χρυσὸν καὶ μὲ πολυτίμους λίθους. πολυτίμους λίθους. Ἡ βασίλισσα παρουσιάσθη εἰς τὸν
εἰσῆλθε πρὸς Σολωμὼν καὶ Παρουσιάσθη εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ τοῦ Σολομῶντα καὶ συνωμίλησε μαζί του καὶ τοῦ εἶπεν ὅλα,
ἐλάλησεν αὐτῷ πάντα ὅσα ἦν ἐν τῇ εἶπεν ὅλα, ὅσα αἰνιγματώδη εἶχεν εἰς τὴν ὅσα εἶχεν ὑπ' ὄψιν της νὰ τοῦ εἰπῇ· ὅλα τὰ προβλήματα καὶ
καρδίᾳ αὐτῆς. διάνοιάν της. τὶς ἀπορίες ποὺ εἶχε.
10,3 Καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῇ Σαλωμὼν 3 Ὁ Σολομὼν ἀπήντησεν εἰς ὅλους τοὺς 3 Καὶ ὁ Σολομὼν ἀπάντησε εἰς ὅλες τὶς ἐρωτήσεις της καὶ
πάντας τοὺς λόγους αὐτῆς· οὐκ ἦν αἰνιγματώδεις αὐτῆς λόγους. Καμμία ἀπορία τῆς ἔλυσεν ὅλες τὶς ἀπορίες. Δὲν ὑπῆρξε καμμία ἀπορία ἢ
λόγος παρεωραμένος παρὰ τοῦ καὶ ἐρωτησίς της δὲν ἔμεινε χωρὶς ἀπάντησιν πρόβλημα, τὸ ὁποῖον ὁ βασιλιᾶς ἀπέκρυψε ἢ ἁγνήησε ἢ
βασιλέως, ὃν οὐκ ἀπήγγειλεν αὐτῇ. ἐκ μέρους τοῦ βασιλέως Σολομῶντος. Εἰς ὅλας ἐδυσκολεύθη καὶ δὲν ἀπάντησε εἰς αὐτήν.
ἐκεῖνος ἀπήντησε.
10,4 Καὶ εἶδε βασίλισσα Σαβὰ πᾶσαν 4 Ἡ βασίλισσα τῆς χώρας Σαβὰ ἐγνώρισε 4 Ἔτσι ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ εἶδε μὲ τὰ μάτια της καὶ
τὴν φρόνησιν Σαλωμὼν καὶ τὸν προσωπικῶς πλέον ὅλην τὴν σοφίαν τοῦ ἐνόησεν ὅλην τὴν θαυμαστὴν σοφίαν τοῦ Σολομῶντος,
οἶκον, ὃν ᾠκοδόμησε, Σολομῶντος. Εἶδε δὲ καὶ τὸν οἶκον, τὸν ὁποῖον ὅπως ἐπίσης (εἶδε) καὶ τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον, τὸ ὁποῖον
αὐτὸς εἶχεν οἰκοδομήσει. ἐκεῖνος ἔκτισε.
10,5 καὶ τὰ βρώματα Σαλωμὼν καὶ 5 Εἶδε τὴν ποικιλίαν τῶν φαγητῶν τοῦ 5 Εἶδεν ἐπίσης καὶ τὰ πλούσια καὶ πολυτελῆ φαγητὰ τῆς
τὴν καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ τὴν Σολομῶντος, τὰς κατοικίας, ὅπου ἔμειναν οἱ βασιλικῆς τραπέζης τοῦ Σολομῶντος καὶ τὸν τόπον
στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ τὸν δοῦλοι του, τὴν συμπεριφορὰν τῶν ὑπηρετῶν διαμονῆς τῶν ὑπηρετῶν του καὶ τὴν εὐγενικὴν στάσιν καὶ
ἱματισμὸν αὐτοῦ καὶ τοὺς οἰνοχόους του, τὰ ἐνδύματά του, τοὺς οἰνοχόους του καὶ συμπεριφορὰν τῶν ὑπηρετῶν (ἢ ὑπουργῶν) του· καὶ τὰ
αὐτοῦ, καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν αὐτοῦ, τὰ ζῶα, τὰ ὁποῖα καθημερινῶς προσεφέροντο πολυτελῆ καὶ ζωηρόχρωμα ἐνδύματά του καὶ τοὺς ὑπηρέτες
ἣν ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ Κυρίου, καὶ ἐξ πρὸς ὁλοκαύτωσιν εἰς τὸν Κύριον καὶ του, ποὺ ἐγέμιζαν μὲ κρασί τὰ ποτήρια τῶν ὁμοτραπέζων
ἑαυτῆς ἐγένετο. ἐξεπλάγη πάρα πολύ. του, καὶ τὰ (πολλά) ζῶα, ποὺ προσέφερε καθημερινὼς ὡς
θυσίαν ὁλοκαυτώσεως εἰς τὸ θυσιαστήριον τοῦ Ναοῦ τοῦ
Θεοῦ· καὶ ὅταν εἶδεν ὅλα αὐτά, ἔμεινεν ἄφωνη καὶ
κατάπληκτη!
10,6 Καὶ εἶπε πρὸς τὸν βασιλέα 6 Εἶπε δὲ αὐτὴ πρὸς τὸν βασιλέα Σολομῶντα· 6 Καὶ εἶπε πρὸς τὸν βασιλιᾶ Σολομῶντα: <Ἦταν πράγματι

84/200
Σαλωμών· ἀληθινὸς ὁ λόγος, ὃν <ἀληθινὴ ἦτο ἡ μεγάλη φήμη σου, τὴν ὁποίαν ἀληθινὴ ἡ φήμη, ποὺ ἄκουσα εἰς τὴν χώραν μου διὰ σέ, διὰ
ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τοῦ λόγου ἐγὼ ἤκουσα εἰς τὴν χώραν μου σχετικῶς μὲ τὸ τὰ ἔργα σου καὶ δι’ ὅλα ὅσα σὲ ἀφοροῦν καὶ διὰ τὴν σοφίαν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
σου καὶ περὶ τῆς φρονήσεώς σου, πρόσωπόν σου καὶ εἰδικώτερα σχετικῶς μὲ σου.
τὴν σοφίαν σου.
10,7 καὶ οὐκ ἐπίστευσα τοῖς λαλοῦσί 7 Τότε δὲν ἐπίστευσα εἰς αὐτά, τὰ ὁποῖα μοῦ 7 Τότε ὅμως δὲν ἐπίστευσα εἰς τὰ ὅσα μὲ ἐπληροφόρησαν,
μοι, ἕως ὅτου παρεγενόμην καὶ ἔλεγαν οἱ ἄνθρωποι, μέχρις ὅτου ἦλθα ἐδῶ μέχρις ὅτου ἦλθα ἐδῶ καὶ διεπίστωσα ὅλα αὐτὰ μὲ τὰ μάτιά
ἑωράκασιν οἱ ὀφθαλμοί μου, καὶ καὶ εἶδα μὲ τὰ ἴδια μου τὰ μάτια. Ἰδού· ἐκεῖνα μου. Καὶ νά· τώρα ἐβεβαιώθηκα ὅτι ἐκεῖνα ποὺ μοῦ εἶπαν,
ἰδοὺ οὐκ εἰσὶ τὸ ἥμισυ καθὼς τὰ ὁποῖα μοῦ εἶχαν εἴπει, δὲν εἶναι οὔτε τὰ δὲν εἶναι οὔτε τὰ μισὰ αὐτῶν ποὺ πράγματι ἔχεις καὶ
ἀπήγγειλάν μοι· προστέθεικας μισὰ ἀπὸ ὅσα πράγματι ὑπάρχουν. Σὺ μὲ τὴν γίνονται. Ἡ προσωπικὴ γνωριμία καὶ συζήτησις μαζί σου μὲ
ἀγαθὰ πρὸς αὐτὰ ἐπὶ πάσαν τὴν προσωπικήν μας γνωριμίαν μοῦ προσέθεσες ἐβοήθησαν νὰ ἐννοήσω ὅτι ἡ σοφία σου καὶ τὰ ἀγαθά σου
ἀκοήν, ἣν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου· καὶ μὲ ἔκαμες νὰ καταλάβω, ὅτι τὰ ἀγαθὰ τὰ ὑπερβαίνουν τὴν φήμην ὅλων, ὅσων ἄκουσα εἰς τὴν χώραν
ἰδικά σου εἶναι πολὺ ἀνώτερα, ἀπὸ ὅσα εἶχα μου.
ἀκούσει εἰς τὴν χώραν μου.
10,8 μακάριαι αἱ γυναῖκές σου, 8 Εὐτυχισμέναι εἶναι αἱ γυναῖκες σου, 8 Πόσον εὐτυχισμενες εἶναι οἱ γυναῖκες σου! Πόσον
μακάριοι οἱ παῖδές σου οὗτοι οἱ εὐτυχισμένοι οἱ δοῦλοι σου, οἱ ὁποῖοι εὐτυχισμένοι εἶναι οἱ ὑπηρέτες σου, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται
παρεστηκότες ἐνώπιόν σου διόλου, παρίστανται πάντοτε ἐνώπιόν σου καὶ πάντοτε μαζί σου καὶ οἱ ὁποῖοι ἔχουν τὸ προνόμιον νὰ
οἱ ἀκούοντες πᾶσαν τὴν φρόνησίν ἀκούουν καθημερινῶς ὅλην τὴν σοφίαν σου. ἀκούουν ὅλα τὰ σοφά σου λόγια!
σου·
10,9 γένοιτο Κύριος ὁ Θεός σου 9 Εὐλογημένος ἂς εἶναι Κύριος ὁ Θεός σου, ὁ 9 Εἴθε νὰ εἶναι εὐλογημένος καὶ δοξασμένος ὁ Κύριος, ὁ
εὐλογημένος, ὃς ἠθέλησεν ἐν σοὶ ὁποῖος εὐηρεστήθη εἰς σὲ καὶ εὐδόκησε νὰ σὲ Θεός σου, ὁ ὁποῖος εὐηρεστήθη νὰ σὲ ἀναδείξῃ βασιλιᾶ καὶ
δοῦναί σε ἐπὶ θρόνου Ἰσραήλ· διὰ τὸ ἐγκαταστήσῃ εἰς τὸν θρόνον βασιλέα τοῦ νὰ σὲ ἀνεβάσῃ εἰς τὸν θρόνον τοῦ Ἰσραήλ! Ἐπειδὴ ὁ Κύριος
ἀγαπᾶν Κύριον τὸν Ἰσραὴλ στῆσαι ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Τοῦτο δὲ ἔγινε, διότι ὁ ἀγάπησε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ θέλει νὰ τὸν
εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ἔθετό σε βασιλέα Θεὸς ἀγαπᾷ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ θέλει διατηρήσῃ σταθερὸν καὶ δυνατὸν διὰ παντός, δι' αὐτὸ σὲ
ἐπ' αὐτοὺς τοῦ ποιεῖν κρῖμα ἐν νὰ στερεώσῃ αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν ἀνέδειξε βασιλιᾶ ἰδικόν του, ὥστε νὰ κρίνῃς καὶ νὰ δικάζῃς
δικαιοσύνῃ καὶ ἐν κρίμασιν αὐτῶν. αἰώνων. Διὰ τοῦτο ἐγκατέστησε σὲ βασιλέα καὶ νὰ ἀποδίδῃς μὲ τὴν σοφίαν σου τὸ δίκαιον καὶ νὰ λύῃς
εἰς αὐτούς, διὰ νὰ ἀποδίδῃς εἰς αὐτοὺς τὸ τις διαφορές των>.
δίκαιον, ὅταν αὐτοὶ παρουσιάζονται νὰ

85/200
κριθοῦν σχετικῶς μὲ τὰς διαφοράς των>.
10,10 Καὶ ἔδωκε τῷ Σαλωμὼν ἑκατὸν 10 Ἡ βασίλισσα ἔδωσεν εἰς τὸν Σολομῶντα 10 Καὶ ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ ἔδωκεν ὡς δῶρα εἰς τὸν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
εἴκοσι τάλαντα χρυσίου καὶ ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα χρυσίου, πολλὰ λίαν Σολομῶντα ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα χρυσοῦ καὶ πάρα πολλὰ
ἠδύσματα πολλὰ σφόδρα καὶ λίθον ἀρωματώδη εἴδη καὶ πολυτίμους λίθους. ἀρώματα καὶ πολυτίμους λίθους. Ποτὲ ἄλλοτε δὲν εἶχαν
τίμιον· οὐκ ἐληλύθει κατὰ τὰ Οὐδέποτε δὲ ἄλλοτε δὲν προσεφέρθησαν τόσα προσφερθῆ τόσα πολλὰ ἀρώματα, ὅσα εἶχε προσφέρει ἡ
ἡδύσματα ἐκεῖνα ἔτι εἰς πλῆθος, ἃ πολλὰ ἀρωματώδη προϊόντα εἰς ἄλλον βασίλισσα τῆς Σαβὰ εἰς τὸν βασιλιᾶ Σολομῶντα.
ἔδωκε βασίλισσα Σαβὰ τῷ βασιλεῖ βασιλέα, ἀπὸ ὅσα προσέφερεν ἡ βασίλισσα
Σαλωμών. τῆς χώρας Σαβὰ εἰς τὸν βασιλέα Σολομῶντα.
10,11 (Καὶ ἡ ναῦς Χιρὰμ ἡ αἴρουσα τὸ 11 (Τὸ δὲ ναυτικὸν τὸ ὁποῖον εἶχε δώσει ὁ 11 <Καὶ τὸ ναυτικὸν τοῦ Σολομῶντος, τὸ ὁποῖον τοῦ ἔδωκεν
χρυσίον ἐκ Σουφὶρ ἤνεγκε ξύλα Χιρὰμ εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ τὸ ὁποῖον ὁ Χιράμ, καὶ τὸ ὁποῖον μετέφερε τὸ χρυσάφι ἀπὸ τὴν
πελεκητὰ πολλὰ σφόδρα καὶ λίθον μετέφερεν ἀπὸ Σουφὶρ χρυσίον, ἔφερεν Σουφίρ, ἔφερεν εἰς τὸν Σολομῶντα πάρα πολλὴν πολυτελῆ
τίμιον· ἐπίσης εἰς τὸν Σολομῶντα πάρα πολλὰ ξυλείαν καὶ πολυτίμους λίθους.
πολύτιμα ξύλα καὶ πολυτίμους λίθους.
10,12 καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς τὰ 12 Καὶ ὁ βασιλεὺς Σολομὼν μὲ τὰ πολύτιμα 12 Καὶ ὁ βασιλιᾶς κατεσκεύασεν ἀπὸ τὴν πολυτελῆ ξυλείαν
ξύλα τὰ πελεκητὰ ὑποστηρίγματα αὐτὰ ξύλα κατεσκεύασε πελεκητὰ πελεκητοὺς κίονες (ἢ κατ’ ἄλλην γραφήν· κιγκλιδώματα)
τοῦ οἴκου Κυρίου καὶ τοῦ οἴκου τοῦ ὑποστηρίγματα διὰ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ διὰ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ διὰ τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον,
βασιλέως καὶ νάβλας καὶ κινύρας διὰ τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον. Κατεσκεύασεν καὶ μουσικὰ ὄργανα, ἄρπες καὶ λύρες διὰ τοὺς μουσικοὺς
τοῖς ᾠδοῖς· οὐκ ἐληλύθει τοιαῦτα ἐπίσης μουσικὰ ὄργανα, νάβλας καὶ κινύρας καὶ ψάλτες (ἀοιδοὺς καὶ Λευῖτες). Ποτὲ ἄλλοτε δὲν ὑπῆρξε
ξύλα ἀπελέκητα ἐπὶ τῆς γῆς, οὐδὲ διὰ τοὺς μουσικούς, ποὺ ἔψαλλον εἰς τὸν καὶ δὲν εἶχεν εἰσαχθῇ τέτοια πολυτελὴς ξυλεία εἰς τὴν
ὤφθησάν που ἕως τῆς ἡμέρας ναόν. Τέτοια δὲ πολύτιμα ξύλα δὲν εἶχαν βγῆ χώραν τοῦ Ἰσραήλ, οὔτε ἔχει παρουσιασθῆ τέτοια ξυλεία
ταύτης) ποτὲ ἀπὸ ἄλλα σημεῖα τῆς γῆς, οὔτε καὶ εἶχαν μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ γράφονται οἱ γραμμὲς αὐτές>.
παρουσιασθῆ πουθενὰ μέχρι τῆς ἡμέρας
ἐκείνης).
10,13 καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν ἔδωκε 13 Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἔδωσεν εἰς τὴν 13 Καὶ ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν προσέφερεν εἰς τὴν βασίλισσαν
τῇ βασιλίσσῃ Σαβὰ πάντα, ὅσα βασίλισσαν Σαβὰ ὅλα ὅσα ἐκείνη ἠθέλησεν, τῆς Σαβὰ ὅλα, ὅσα ἐκείνη ἠθέλησεν, ὅλα ὅσα ἐζήτησεν,
ἠθέλησεν, ὅσα ᾐτήσατο, ἐκτὸς ὅλα ὅσα τοῦ ἐζήτησεν, ἐκτὸς βέβαια ἐκείνων ἐκτὸς τῶν ἐθιμοτυπικῶν δώρων, τὰ ὁποῖα τῆς προσέφερε
πάντων ὧν ἐδεδόκει αὐτῇ διὰ χειρὸς τὰ ὁποῖα αὐτὸς οἰκειοθελῶς ἔδωσε πρὸς γενναιόδωρα ὁ ἴδιος ὁ βασιλιᾶς μὲ τὴν θέλησίν του.

86/200
τοῦ βασιλέως Σαλωμών· καὶ αὐτήν. Ἡ βασίλισσα ἐπέστρεψε κατόπιν Κατόπιν αὐτῶν ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ ἐπέστρεψε καὶ ἦλθεν
ἀπεστράφη καὶ ἦλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς τὴν χώραν της, αὐτὴ καὶ εἰς τὴν χώραν της, αὐτὴ καὶ ὅλη ἡ ἀκολουθία της.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αὐτῆς, αὐτὴ καὶ πάντες οἱ παῖδες ὅλοι οἱ συνοδεύοντες αὐτὴν δοῦλοι.
αὐτῆς.
10,14 Καὶ ἦν ὁ σταθμὸς τοῦ χρυσίου 14 Ὁ δὲ χρυσός, ὁ ὁποῖος κάθε ἔτος εἰσήρχετο 14 Τὸ βάρος τοῦ χρυσαφιοῦ ποὺ ἔφθανεν εἰς τὸν
τοῦ ἐληλυθότος τῷ Σαλωμὼν ἐν εἰς τὸ ταμεῖον τοῦ Σολομῶντος ἦτο ἑξακόσια Σολομῶντα κάθε χρόνον, ἦταν ἑξακόσια ἑξῆντα ἕξι (666)
ἐνιαυτῷ ἑνὶ ἑξακόσια καὶ ἑξήκοντα ἓξ τάλαντα χρυσοῦ. τάλαντα χρυσαφιοὺ (= 20.000 - 30.000 χιλιόγραμμα),
ἑξηκονταὲξ τάλαντα χρυσίου,
10,15 χωρὶς τῶν φόρων τῶν 15 Εἰς αὐτὰ δὲν συμπεριελαμβάνοντο οἱ φόροι 15 ἐκτὸς τῶν φόρων, ποὺ τοῦ ἐπλήρωναν ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι
ὑποτεταγμένων καὶ τῶν ἐμπόρων τῶν ὑποτελῶν εἰς αὐτόν, δηλαδὴ τῶν ἦσαν ὑποτελεῖς εἰς αὐτόν, καὶ τῶν φόρων (ποὺ εἰσέπραττεν
καὶ πάντων τῶν βασιλέων τοῦ πέραν ἐμπόρων καὶ ὅλων τῶν βασιλέων, τῶν ἐκτὸς ἐκ μέρους) τῶν ἐμπόρων καὶ ὅλων τῶν φόρων τῶν
καὶ τῶν σατραπῶν τῆς γῆς. τῆς χώρας, καὶ τῶν διοικητῶν διαφόρων ὑποτελῶν εἰς τὸν Σολομῶντα βασιλέων, τῶν ἐκτὸς τῆς
περιοχῶν. Παλαιστίνης, καὶ τῶν φόρων τῶν διοικητῶν διαφόρων
ἐπαρχιῶν τῆς χώρας.
10,16 Καὶ ἐποίησε Σαλωμὼν 16 Ἀπὸ τὸν χρυσὸν αὐτὸν κατεσκεύασεν ὁ 16 Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασε (ἀπὸ τὸ χρυσάφι αὐτό)
τριακόσια δόρατα χρυσᾶ ἐλατά - Σολομὼν τριακόσια δόρατα σφυρηλατημένα. τριακόσια (300) δόρατα ἀπὸ σφυρηλατημένον χρυσάφι· - διὰ
τριακόσιοι χρυσοῖ ἐπῆσαν ἐπὶ τὸ Διὰ κάθε δὲ δόρυ ἐχρειάσθησαν τριακόσιοι τὸ κάθε δόρυ ἐχρησιμοποιήθησαν τριακόσιοι (300) χρυσοῖ
δόρυ τὸ ἕν- χρυσοῖ σίκλοι. σίκλοι (- ἑπτὰ χιλιόγραμμα).
10,17 καὶ τριακόσια ὅπλα χρυσᾶ 17 Κατεσκεύασε τριακόσια ὅπλα ἀπὸ 17 Κατεσκεύασεν ἐπίσης τριακόσια (300) χρυσᾶ ὅπλα (κατ'
ἐλατά καὶ τρεῖς μναῖ ἐνῆσαν χρυσοῦ σφυρηλατημένον χρυσόν, διὰ κάθε ὅπλον ἄλλην γραφήν· ἀσπίδες) ἀπὸ σφυρηλατημένον χρυσάφι· -
εἰς τὸ ὅπλον τὸ ἕν - καὶ ἔδωκεν αὐτὰ ἀπῃτήθησαν τρεῖς μναῖ χρυσοῦ, καὶ ἔδωκεν διὰ κάθε ὅπλον (ἀσπίδα) ἐχρησιμοποιήθησαν τρεῖς μναῖ
ὁ βασιλεὺς εἰς οἶκον δρυμοῦ τοῦ αὐτὰ ὁ βασιλεύς, νὰ φυλαχθοῦν εἰς τὸ (=σχεδὸν δύο χιλιόγραμμα) ἀπὸ χρυσάφι. Καὶ ὁ βασιλιᾶς
Λιβάνου. οἰκοδόμημα, τὸ ὁποῖον ὠνομάζετο δάσος τοῦ ἔβαλε τὰ ὅπλα αὐτὰ εἰς τὸν οἶκον, ποὺ ὑπενθύμιζε τὸ δάσος
Λιβάνου. τοῦ Λιβάνου.
10,18 Καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς 18 Κατεσκεύασεν ἀκόμη ὁ βασιλεὺς ἕνα 18 Ἐπίσης ὁ βασιλιᾶς κατεσκεύασεν ἕνα μεγάλον θρόνον
θρόνον ἐλεφάντινον μέγαν καὶ μεγάλον θρόνον ἀπὸ ἐλεφαντοστοῦν, τὸν ἀπὸ ἐλεφαντόδοντον καὶ τὸν ἐπεχρύσωσε μὲ τὸ πιὸ
περιεχρύσωσεν αὐτὸν χρυσίῳ ὁποῖον ἐπεχρύσωσε μὲ καθαρὸν χρυσίον. καθαρὸν χρυσάφι.

87/200
δοκίμῳ·
10,19 ἓξ ἀναβαθμοὶ ἐν θρόνῳ καὶ 19 Εἰς τὸν θρόνον αὐτὸν ὑπῆρχον ἐξ 19 Ὁ θρόνος ἐκεῖνος εἶχεν ἕξι σκαλοπάτια, εἰς δὲ τὸ πίσω
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
προτομαὶ μόσχων τῷ θρόνῳ ἐκ τῶν σκαλοπάτια. Εἰς τὸ ὄπισθεν μέρος τοῦ θρόνου μέρος τοῦ θρόνου ὑπῆρχαν προτομὲς κεφαλῶν μόσχων·
ὀπίσω αὐτοῦ καὶ χεῖρες ἔνθεν καὶ ὑπῆρχον προτομαὶ κεφαλῶν μόσχων, ἐπίσης εἰς τὶς δύο πλευρὲς τοῦ καθίσματος τοῦ θρόνου
ἔνθεν ἐπὶ τοῦ τόπου τῆς καθέδρας, ἑκατέρωθεν δὲ τοῦ καθίσματος τοῦ θρόνου ὑπῆρχαν δύο βραχίονες, διὰ νὰ ἀκουμβοῦν τὰ χέρια,
καὶ δύο λέοντες ἐστηκότες παρὰ τὰς βραχίονες, διὰ νὰ στηρίζονται τὰ χέρια. ὑπῆρχαν δὲ δύο σκαλιστὲς ἀπεικονίσεις (ὀρθίων)
χεῖρας, Ὑπῆρχον δὲ ἀκόμη καὶ δύο ἀγάλματα ὀρθίων λιονταριῶν δίπλα ἀπὸ τοὺς βραχίονες αὐτούς.
λεόντων πλησίον τῶν βραχιόνων αὐτῶν.
10,20 καὶ δώδεκα λέοντες ἑστῶτες 20 Εἰς δὲ τὰ ἑκατέρωθεν ἄκρα τῶν ἓξ 20 Ἐπίσης εἰς τὰ ἕξι σκαλοπάτια ἐστέκοντο ἀπὸ τὸ ἕνα καὶ
ἐκεῖ ἐπὶ τῶν ἓξ ἀναβαθμῶν ἔνθεν βαθμίδων ὑπῆρχον δώδεκα ἄλλοι λέοντες. ἀπὸ τὸ ἄλλο μέρος δώδεκα λιοντάρια. Τέτοιος σκαλιστὸς
καὶ ἔνθεν· οὐ γέγονεν οὕτως πάσῃ Τέτοιος θρόνος δὲν ὑπῆρξεν εἰς κανένα ἄλλο καὶ μεγαλοπρεπὴς βασιλικὸς θρόνος δὲν ὑπῆρχεν εἰς
βασιλείᾳ. βασίλειον. κανένα ἄλλο βασίλειον.
10,21 Καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ ὑπὸ τοῦ 21 Επί πλέον δὲ ὅλα τὰ οἰκιακὰ σκεύη τοῦ 21 Ὅλα δὲ τὰ οἰκιακὰ σκεύη τοῦ Σολομῶντος ἦσαν χρυσᾶ
Σαλωμὼν γεγονότα χρυσᾶ καὶ Σολομῶντος ἦσαν χρυσᾶ καὶ οἱ λουτῆρες καὶ (αὐτοὶ ἀκόμη) οἱ λουτῆρες ἦσαν ἐπίσης χρυσοῖ· καὶ ὅλα
λουτῆρες χρυσοῖ, καὶ πάντα τὰ ἀκόμη ἦσαν χρυσοῖ. Ὅλα τὰ σκεύη τοῦ τὰ οἰκιακὰ σκεύη τοῦ οἴκου, ποὺ ὑπενθύμιζε τὸ δάσος τοῦ
σκεύη οἴκου δρυμοῦ τοῦ Λιβάνου οἰκοδομήματος, ποὺ ἐλέγετο <δάσος Λιβάνου, ἦσαν κατασκευασμένα ἀπὸ χρυσάφι ἀρίστης
χρυσίῳ συγκεκλεισμένα, οὐκ ἦν Λιβάνου>, εἶχαν κατασκευασθῆ ἀπὸ ποιότητος. Κανένα ἀπὸ τὰ οἰκιακὰ σκεύη δὲν ἦταν
ἀργύριον, ὅτι οὐκ ἦν λογιζόμενον ἐν ἐξαίρετον χρυσόν. Ἄργυρος δὲν ὑπῆρχε, διότι κατασκευασμένο ἀπὸ ἀσῆμι, διότι τὸ ἀσῆμι δὲν ὑπῆρχε,
ταῖς ἡμέραις Σαλωμών· κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Σολομῶντος δὲν ἐπειδὴ εἰς τὶς ἡμέρες τοῦ Σολομῶντος δὲν ἐθεωρεῖτο ὡς
ἐλαμβάνετο καθόλου ὑπ' ὄψει. πολύτιμον μέταλλον.
10,22 ὅτι ναῦς Θαρσὶς τῷ βασιλεῖ 22 Τὸ ναυτικὸν τοῦ Σολομῶντος μαζῆ μὲ τὸ 22 Διότι ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν εἶχε θαλάσσιον στόλον, ὀ
Σαλωμὼν ἐν τῇ θαλάσσῃ μετὰ τῶν ναυτικὸν τοῦ Χιρὰμ μετέβαινε διὰ τῆς ὁποῖος ἐταξίδευε μαζὶ μὲ τὸ ναυτικὸν τοῦ Χιρὰμ εἰς Θαρσὶς
νηῶν Χιράμ, μία διὰ τριῶν ἐτῶν Μεσογείου Θαλάσσης εἰς Θαρσίς. Κάθε δὲ διὰ τῆς Μεσογείου θαλάσσης. Καὶ μιὰ φορὰ κάθε τρία
ἤρχετο τῷ βασιλεῖ ναῦς ἐκ Θαρσὶς τρία ἔτη τὸ ναυτικὸν τοῦ Σολομῶντος χρόνια (ἐπήγαινε καί) ἐπέστρεφεν ὁ στόλος τοῦ
χρυσίου καὶ ἀργυρίου καὶ λίθων ἐπέστρεφεν ἀπὸ τὴν Θαρσίς μὲ χρυσίον, μὲ Σολομῶντος ἀπὸ τὴν Θαρσὶς καὶ ἔφερνε χρυσάφι, ἀσῆμι,
τορευτῶν καὶ πελεκητῶν. ἄργυρον, μὲ πολυτίμους λίθους καὶ μὲ πολυτίμους λίθους καὶ πολύτιμα ξύλα.
πολύτιμα ξύλα.

88/200
10,22α Αὕτη ἦν ἡ πραγματεία τῆς 22α Αὐτὴ δὲ ἦτο ἡ μέριμνα καὶ ἡ προσεκτικὴ 22α Αὐτὴ δὲ ἦταν ἡ μὲ πολλὴν προσοχὴν καὶ ἐπιμέλειαν
προνομῆς, ἧς ἀνήνεγκεν ὁ βασιλεὺς συγκέντρωσις καὶ ἐπιλογὴ ἀνθρώπων καὶ συγκέντρωσις καὶ ἐπιλογὴ προσώπων, ἐργατῶν καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Σαλωμὼν οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον πραγμάτων, τὴν ὁποίαν ἔκαμεν ὁ βασιλεὺς πραγμάτων (ὑλικῶν), ποὺ ἔκαμεν ὁ Σολομών, διὰ νὰ κτίσῃ
Κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως Σολομών, διὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ τοῦ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸ βασιλικόν του ἀνάκτορον καὶ τὸ
καὶ τὸ τεῖχος Ἱερουσαλὴμ καὶ τὴν Κυρίου, τοῦ ἰδικοῦ του ἀνακτόρου, τοῦ τείχους τεῖχος τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τὴν ἀκρόπολιν, διὰ νὰ
ἄκραν, τοῦ περιφράξαι τὸν φραγμὸν τῆς Ἱερουσαλήμ, τοῦ φρουρίου, διὰ τὴν εἰδικὴν περιφράξῃ καὶ ἀσφαλίσῃ τὸ τμῆμα τῆς Ἱερουσαλήμ, ποὺ
τῆς πόλεως Δαυὶδ καὶ τὴν Ἀσσοὺρ περίφραξιν τοῦ τμήματος ἐκείνου τῆς ὠνομάζετο <πόλις τοῦ Δαβίδ>, καὶ διὰ τὸ κτίσιμον καὶ τὴν
καὶ τὴν Μαγδὰλ καὶ τὴν Γαζὲρ καὶ Ἱερουσαλήμ, ποὺ ἐλέγετο <πόλις Δαυίδ>, διὰ ὀχύρωσιν τῆς πόλεως Ἀσσούρ (=Ἀσώρ) καὶ τῆς πόλεως
τὴν Βαιθωρὼν τὴν ἀνωτέρω καὶ τὴν τὸ κτίσιμον καὶ τὴν ὀχύρωσιν τῆς Ἀσσούρ, τῆς Μαγδάλ (=Μαγεδδώ) καὶ τῆς πόλεως Γαζὲρ καὶ τῆς Ἄνω
Ἰεθερμὰθ καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν Μαγδάλ, τῆς Γαζέρ, τῆς ἄνω Βαιθωρών, τῆς Βαιθωρὼν καὶ τῆς πόλεως Ἰεθερμάθ (=Παλμύρας) καὶ ὅλων
ἁρμάτων καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν Ἰεθερμὰθ καὶ ὅλων τῶν πόλεων, ὅπως ἐπίσης τῶν πόλεων, εἰς τὶς ὁποῖες ἦσαν στρατωνισμένοι οἱ ἱππεῖς
ἱππέων καὶ τὴν πραγματείαν τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων καὶ τῶν πόλεων, ποὺ καὶ τὰ πολεμικὰ ἅρματα. Ὁ Σολομὼν κατέβαλε πολλὴν
Σαλωμὼν, ἣν ἐπραγματεύσατο ἔμεναν οἱ ἱππεῖς. Αὐτὸ ἦτο τὸ ἔργον, τὸ ὁποῖον ἐπιμέλειαν καὶ προσοχὴν διὰ τὴν συλλογὴν προσώπων καὶ
οἰκοδομῆσαι ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐν ἐπραγματοποίησεν ὁ Σολομὼν διὰ τὴν συγκέντρωσιν ὑλικῶν διὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν καὶ ὀχύρωσιν
πᾶσῃ τῇ γῇ τοῦ μὴ κατάρξαι αὐτοῦ. ἀνοικοδόμησιν καὶ ὀχύρωσιν τῆς Ἱερουσαλὴμ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰ ὀχυρωματικὰ ἔργα εἰς ὅλην τὴν
καὶ τῶν ἄλλων πόλεων τῆς ὑπαίθρου, ὥστε νὰ χώραν, διὰ νὰ μὴ ἠμπορέσῃ κανένας (οἱοσδήποτε) ἐχθρὸς
μὴ ἐπέλθῃ καὶ τὰς κυριεύσῃ οἰοσδήποτε νὰ τὸν νικήσῃ καὶ νὰ καταλάβῃ τὴν χώραν.
ἐχθρός.
10,22β Πάντα τὸν λαὸν τὸν 22β Ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς Χαναάν, οἱ 22β Διὰ Τὰ ἔργα του αὐτὰ ὁ Σολομὼν εἶχεν ἀγγαρεύσει
ὑπολελειμμένον ὑπὸ τοῦ Χετταίου ὁποῖοι δὲν ἀνῆκον εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰσραήλ, ὅλους, ὅσοι ἀπέμειναν ἀπὸ τοὺς Χετταίους καὶ τοὺς
καὶ τοῦ Ἀμορραίου καὶ τοῦ δηλαδὴ τοὺς Χετταίους, τοὺς Ἀμορραίους, Ἀμορραίους καὶ τοὺς Φερεζαίους καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ
Φερεζαίου καὶ τοῦ Χαναναίου καὶ τοὺς Φερεζαίους, Χαναναίους, Εὐαίους, τοὺς Ἐὐαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους καὶ τοὺς Γεργεσαίους,
τοῦ Εὐαίου καὶ τοῦ Ἰεβουσαίου καὶ Ἰεβουσαίους, Γεργεσαίους καὶ οἱ ὁποῖοι εἶχον ὅλους δηλαδὴ ἐκείνους ποὺ δὲν ἦσαν Ἰσραηλῖται·
τοῦ Γεργεσαίου, τῶν μὴ ἐκ τῶν υἱῶν ἐναπομείνει μετὰ τὴν κατάκτησιν τῆς ἐχρησιμοποίησε δηλαδὴ ὅλους ἐκείνους τοὺς λαούς, τῶν
Ἰσραὴλ ὄντων, τὰ τέκνα αὐτῶν τὸ Παλαιστίνης ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ὁποίων οἱ ἀπόγονοι εἶχαν ἀπομείνει καὶ ἐζοῦσαν τώρα μὲ
ὑπολελειμμένα μετ' αὐτοῦ ἐν τῇ γῇ , ἐζοῦσαν μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας, αὐτούς, τοὺς τοὺς Ἰσραηλίτες· ὅλους, ὅσους δὲν ἠμπόρεσαν νὰ
οὓς οὐκ ἐδύναντο οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ὁποίους οἱ Ἰσραηλῖται δὲ ἠμπόρεσαν νὰ σκοτώσουν καὶ νὰ ἐξολοθρεύσουν οἱ Ἰσραηλῖται μετὰ τὴν
ἐξολοθρεῦσαι αὐτοῦ καὶ ἀνήγαγεν ἐξολοθρεύσουν, τοὺς ὑποχρέωσεν ὁ Σολομὼν κατάκτησιν τῆς Παλαιστίνης. Ὅλους αὐτούς, ποὺ ἦσαν

89/200
αὐτοὺς Σαλωμὼν εἰς φόρον ἕως τῆς εἰς μεταφορὰς καὶ ἀγγαρείας μέχρι τῆς φόρου ὑποτελεῖς εἰς τοὺς Ἰσραηλῖτες, ὁ Σολομὼν τοὺς εἶχε

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἡμέρας ταύτης. ἡμέρας αὐτῆς. κάμει φόρου ὑποτελεῖς (ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν: Τοὺς εἶχεν
ἀγγαρεύσει διὰ τὰ ὀχυρωματικά του ἔργα)· τὰ ἴδια
συνεχίζουν νὰ κάμνουν αὐτοὶ καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ
γράφονται οἱ γραμμὲς αὐτές.
10,22γ Καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ οὐκ 22γ Τοὺς Ἰσραηλίτας ὅμως ὁ Σολομὼν δὲν 22γ Ὁ Σολομὼν δὲν εἶχεν ἀγγαρεύσει διὰ τὰ ἔργα του
ἔδωκε Σαλωμὼν πρᾶγμα, ὅτι αὐτοὶ ὑπεχρέωσεν εἰς τοιαύτας μεταφορὰς καὶ ἐκεῖνα κανένα ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτες, διότι αὐτοὶ ἦσαν
ἦσαν ἄνδρες οἱ πολεμισταὶ καὶ ἀγγαρείας, διότι αὐτοὶ ἦσαν στρατιῶται στρατιῶται, ἀσχολούμενοι μὲ τοὺς πολέμους· (ἄλλοι δέ)
παῖδες αὐτοῦ καὶ ἄρχοντες καὶ ἀσχολούμενοι μὲ τοὺς πολέμους. Ἦσαν ἦσαν ὑπηρέταί του καὶ ἄρχοντες καὶ ἀρχηγοί (ἀνώτεροι
τρισσοὶ αὐτοῦ καὶ ἄρχοντες τῶν αὐλικοί του, ἄρχοντες, ἀνώτεροι ἀξιωματικοὶ ἄρχοντες) μετὰ τὸν βασιλιᾶ καὶ ἀξιωματικοὶ τῶν
ἁρμάτων αὐτοῦ καὶ ἱππεῖς αὐτοῦ. καὶ ἀρχηγοὶ τῶν ἁρμάτων του καὶ ἱππεῖς πολεμικῶν του ἁρμάτων καὶ ἱππεῖς του.
αὐτοῦ.
10,23 Καὶ ἐμεγαλύνθη Σαλωμὼν 23 Μὲ αὐτὰ δὲ τὰ ἔργα του, μάλιστα δὲ μὲ τὸν 23 Ἔτσι ὁ βασιλιᾶς Σολομών (χάρις εἰς τὰ ἔργα του αὐτά -
ὑπὲρ πάντας τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς πλοῦτον καὶ τὴν σοφίαν, ἐδοξάσθη ὁ τὶς οἰκοδομὲς καὶ τὰ φρούρια) ἦταν ἰσχυρότερος καὶ
πλούτῳ καὶ φρονήσει. Σολομὼν περισσότερον ἀπὸ ὅλους τοὺς ἐνδοξότερος ἀπὸ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ εἶχε
βασιλεῖς τῆς γῆς. ξεπεράσει ὅλους εἰς τὰ πλούτη καὶ τὴν σοφίαν.
10,24 Καὶ πάντες βασιλεῖς τῆς γῆς 24 Ὅλοι δὲ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἐζητοῦσαν νὰ 24 Καὶ ὅλοι οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἐζητοῦσαν νὰ ἐπισκεφθοῦν
ἐζήτουν τὸ πρόσωπον Σαλωμὼν τοῦ ἴδουν τὸν Σολομῶντα καὶ νὰ ἀκούσουν τὴν καὶ νὰ ἰδοῦν τὸ πρόσωπον τοῦ Σολομῶντος διὰ νὰ
ἀκοῦσαι τῆς φρονήσεως αὐτοῦ, ἧς σοφίαν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος εἶχε δώσει εἰς τὴν ἀκούσουν τὴν μεγάλην σοφίαν του, τὴν ὁποίαν ἐχάρισεν εἰς
ἔδωκε Κύριος τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ. διάνοιαν αὐτοῦ. αὐτόν (εἰς τὴν διάνοιάν του) ὁ Κύριος.
10,25 Καὶ αὐτοὶ ἔφερον ἕκαστος τὰ 25 Προσέφεραν δὲ ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς 25 Κάθε ἕνας δὲ ἀπὸ αὐτοὺς ποὺ τὸν ἐπεσκέπτοντο, ἔφερνε
δῶρα, σκεύη χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν, κάθε ἔτος διάφορα δῶρα, σκεύη χρυσᾶ, καὶ τὰ διάφορα δῶρα του: (Ἦσαν δὲ αὐτά) σκεύη χρυσὰ καὶ
στάκτὴν καὶ ἠδύσματα καὶ ἵππους ἱματισμόν, στακτὴν καὶ ἄλλα ἀρώματα, ὅπως ἱματισμὸς καὶ λάδι ἀρωματικὸν ἀπὸ λάβδανον καί (ἄλλα)
καὶ ἡμιόνους τὸ κατ' ἐνιαυτὸν ἐπίσης ἵππους καὶ ἡμιόνους. ἀρώματα καὶ μυρωδικὰ καὶ ἄλογα καὶ ἡμίονοι. Αὐτὸ δὲ
ἐνιαυτῷ ἐγίνετο κάθε χρόνον.
10,26 καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμὼν 26 Ὁ Σολομὼν εἶχε τέσσαρας χιλιάδας 26 Ὁ Σολομὼν εἶχε τέσσερις χιλιάδες (4.000) φοράδες διὰ τὰ

90/200
τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς φορβάδας διὰ τὰ πολεμικά του ἅρματα καὶ πολεμικά του ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες (12.000) ἱππεῖς.
ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων, δώδεκα χιλιάδας ἱππεῖς. Εἶχε δὲ κατανείμει Τὰ ζῶα αὐτὰ καὶ τὰ ἅρματα τὰ ἐγκατέστησεν ὁ Σολομὼν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καὶ ἔθετο αὐτὰς ἐν ταῖς πόλεσι τῶν τὰς φορβάδας αὐτὰς εἰς τὰς πόλεις, ὅπου εἰς τὶς πόλεις τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων, εἶχεν ὅμως
ἁρμάτων καὶ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν ὑπῆρχον τὰ πολεμικὰ ἅρματα ἐκτὸς ἐκείνων, κρατήσει μερικὰ καὶ μαζί του εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
Ἱερουσαλήμ. τὰς ὁποίας εἶχεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
10,26α Καὶ ἦν ἡγούμενος πάντων 26α Ὁ Σολομὼν ἦτο ἐξουσιαστὴς εἰς ὅλους 26α Ὁ δὲ Σολομὼν ἐξουσίαζεν ὅλους τοὺς βασιλεῖς, οἱ
τῶν βασιλέων ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ καὶ τοὺς βασιλεῖς ἀνατολικὰ ἀπὸ τὸν ποταμὸν ὁποῖοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν περιοχήν, ποὺ ἀπλώνετο
ἕως γῆς ἀλλοφύλων καὶ ἕως ὁρίων Εὐφράτην, δυτικὰ μέχρι τῆς χώρας τῶν (ἀνατολικά) ἀπὸ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην καὶ ἔφθανε (εἰς τὰ
Αἰγύπτου. Φιλισταίων καὶ νοτίως ἕως τὰ σύνορα τῆς δυτικά) μέχρι τὴν χώραν τῶν Φιλισταίων καί (εἰς τὰ νότια)
Αἰγύπτου. μέχρι τὰ σύνορα τῆς Αἰγύπτου.
10,27 Καὶ ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς τὸ 27 Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν διέθεσε τὸν χρυσὸν 27 Ὁ βασιλιᾶς εἶχεν ἀμύθητα πλούτη, ὥστε διέθετε μὲ
χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον ἐν καὶ τὸν ἄργυρον εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τόσην τόσην εὐκολίαν τὸ χρυσάφι καὶ τὸ ἀσῆμι εἰς τὴν
Ἱερουσαλὴμ ὡς λίθους, καὶ τὰς ἀφθονίαν, ὡς ἐὰν ἦσαν λίθοι. Κατώρθωσεν Ἱερουσαλήμ, σὰν νὰ ἦσαν πέτρες· τὰ δὲ πολύτιμα κέδρινα
κέδρους ἔδωκεν ὡς συκαμίνους τὰς ἐπίσης, ὥστε τὰ ξύλα ἐκ τῆς κέδρου νὰ εἶναι ξύλα τὰ διέθετε μὲ τόσην ἀφθονίαν, σὰν νὰ ἦσαν
ἐν τῇ πεδινῇ εἰς πλῆθος, τόσον ἄφθονα, ὅπως αἱ συκάμινοι εἰς τὴν συνηθισμένες μουριὲς εἰς τὴν πεδινὴν περιοχήν (ποὺ
πεδιάδα τῶν Φιλισταίων. ἑκατοικοῦσαν Φιλισταῖοι)!
10,28 καὶ ἡ ἔξοδος Σαλωμὼν τῶν 28 Ἔστελλε δὲ καὶ ἀγόραζεν εἰς τὴν Θεκουὲ 28 Ἡ προμήθεια ἀλόγων διὰ τοὺς ἱππεῖς τοῦ Σολομῶντος
ἱππέων καὶ ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἐκ τῆς Παλαιστίνης διὰ τοὺς ἱππεῖς του ἵππους ἐγίνετο ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἀπὸ τήν (ἢ μέσῳ τῆς) Θεκουέ.
Θεκουέ, ἔμποροι τοῦ βασιλέως προερχομένους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, τοὺς Ἔμποροι τοῦ βασιλιᾶ ἐπήγαιναν καὶ ἀγόραζαν τὰ ἄλογα εἰς
ἐλάμβανον ἐκ Θεκουὲ ἐν ἀλλάγματι· ὁποίους ἔφερον ἐκεῖ οἱ ἔμποροι τοῦ βασιλέως. τὴν Θεκουέ, ὅπου τὰ ἔφερναν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Τὰ
Τοὺς ἠγόραζε δὲ μὲ ἀνταλλάγματα. ἀγοραζαν δὲ μὲ δοσοληψίαν.
10,29 καὶ ἀνέβαινεν ἡ ἔξοδος ἐξ 29 Κάθε πολεμικὸν ἅρμα, ποὺ ἔβγαινε ἀπὸ 29 Κάθε πολεμικὸν ἅρμα, ποὺ εἰσήγετο ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον,
Αἰγύπτου, ἅρμα ἀντὶ ἑκατὸν τὴν Αἴγυπτον, ἠγοράζετο εἰς τὴν Θεκουὲ ἀντὶ ἐπωλεῖτο (εἰς τὴν Θεκουέ) εἰς τὴν τιμὴν τῶν ἑκατὸν
ἀργυρίου καὶ ἵππος ἀντὶ πεντήκοντα ἑκατὸν ἀργυρῶν σίκλων. Κάθε δὲ ἵππος ἀντὶ ἀργυρῶν σίκλων, ἐνῷ κάθε ἄλογον ἐπωλεῖτο εἰς τὴν τιμὴν
ἀργυρίου· καὶ οὕτως πᾶσι τοῖς πεντήκοντα ἀργυρῶν σίκλων. Αὐτοὶ δὲ οἱ τῶν πενῆντα ἀργυρῶν σίκλων. Κατόπιν οἱ ἔμποροι τοῦ
βασιλεῦσι Χεττιῒν καὶ βασιλεῦσι ἔμποροι μετέβαινον κατόπιν καὶ μετεπώλουν Σολομῶντος ἐπήγαιναν καὶ ἐμεταπωλοῦσαν τὰ πολεμικὰ
Συρίας κατὰ θάλασσαν τὰ ἅρματα καὶ τοὺς ἵππους, ποὺ τοὺς αὐτὰ ἅρματα καὶ τοὺς ἵππους εἰς ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῶν

91/200
ἐξεπορεύοντο. ἐπερίσσευαν, εἰς τοὺς Χετταίους βασιλεῖς καὶ Χετταίων καὶ εἰς τοὺς βασιλεῖς τῆς Συρίας καὶ εἰς τοὺς
εἰς τοὺς βασιλεῖς τῆς Συρίας καὶ εἰς τοὺς κατοίκους (τῶν παραλίων ἢ τῶν νήσων) τῆς Μεσογείου

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
κατοικοῦντας τὰ παράλια τῆς Μεσογείου θαλάσσης.
Θαλάσσης.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 11ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
11,1 Καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν ἦν Όμως ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἀγαποῦσε τὰς Ο βασιλιᾶς Σολομὼν ἀγαποῦσε τὶς γυναῖκες. Εἶχε δὲ εἰς τὸ
φιλογύνης. Καὶ ἦσαν αὐτῷ γυναῖκες γυναῖκας. Εἶχε δὲ ὡς συζύγους πρώτης σειρᾶς πολυπληθὲς χαρέμι του ὡς συζύγους πρώτης σειρᾶς
ἄρχουσαι ἑπτακόσια καὶ παλακαὶ ἑπτακοσίας εὐγενοῦς καταγωγῆς καὶ ὡς ἑπτακόσιες πριγκήπισσες, καὶ τριακόσιες ἄλλες ὡς
τριακόσιαι. Καὶ ἔλαβε γυναῖκας συζύγους δευτέρας σειρᾶς τριακοσίας. Αἱ δὲ συζύγους δευτέρας σειρᾶς. Ὁ Σολομὼν ἔλαβεν ὡς
ἀλλοτρίας καὶ τὴν θυγατέρα Φαραώ, γυναῖκες τῶν ξένων λαῶν, τὰς ὁποίας ἔλαβεν, συζύγους γυναῖκες ξένων (εἰδωλολατρικῶν) λαῶν· ἐκτὸς
Μωαβίτιδας, Ἀμμανίτιδας, Σύρας ἦσαν· Ἡ θυγάτηρ τοῦ Φαραώ, ἦσαν κόραι ἀπὸ τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραώ, ἔλαβεν ἐπίσης ὡς γυναῖκες
καὶ Ἰδουμαίας, Χετταίας καὶ Μωαβίτισσαι, Ἀμμανίτισσαι, ὅπως ἐπίσης καὶ Μωαβίτιδες, Ἀμμωνίτιδες, Σύρες καὶ Ἰδουμαῖες, Χετταῖες
Ἀμορραίας, κόραι ἀπὸ τὴν Συρίαν, τὴν Ἰδουμαίαν, ἀπὸ καὶ Ἀμορραῖες.
τοὺς Χετταίους καὶ τοὺς Ἀμορραίους.
11,2 ἐκ τῶν ἐθνῶν, ὧν ἀπεῖπε Κύριος 2 Ἔτσι δὲ ἐπῆρε γυναῖκας ἀπὸ τὰ ἔθνη τὰ 2 Ἐνυμφεύθη (ἔτσι) γυναῖκες ἀπὸ τοὺς εἰδωλολατρικοὺς
τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· οὐκ εἰσελεύσεσθε εἰδωλολατρικά, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον εἶχεν λαούς, μὲ τοὺς ὁποίους ὁ Κύριος ἀπηγόρευσε τοὺς μικτοὺς
εἰς αὐτούς, καὶ αὐτοὶ οὐκ ἀπαγορεύσει ὁ Κύριος εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας γάμους εἰς τοὺς Ἰσραηλίτες, μὲ τὴν ἐντολήν: <Δὲν θὰ
εἰσελεύσονται εἰς ὑμᾶς, μὴ εἰπών· <δὲν θὰ συνάψετε μὲ τοὺς ἔλθετε εἰς ἐπιμειξίαν (ἐπιγαμίαν) μὲ αὐτοὺς καὶ αὐτοὶ δὲν
ἐκκλίνωσι τὰς καρδίας ὑμῶν ὀπίσω εἰδωλολατρικοὺς αὐτοὺς λαοὺς γάμους οὔτε θὰ ἔλθουν εἰς ἐπιμειξίαν (ἐπιγαμίαν) μαζί σας, διὰ νὰ μὴ
εἰδώλων αὐτῶν· εἰς αὐτοὺς αὐτοὶ θὰ νυμφευθοῦν ἰδικάς σας γυναῖκας, σᾶς ἐπηρεάσουν μὲ τοὺς μικτοὺς αὐτοὺς γάμους καὶ διὰ
ἐκολλήθη Σαλωμὼν τοῦ ἀγαπῆσαι. διὰ νὰ μὴ ἐκτρέψουν τὰς καρδίας σας καὶ νὰ μὴ σᾶς παρασύρουν καὶ ἐμπνεύσουν εἰς τὶς καρδιές σας
ἀκολουθήσετε τὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων>. Ὁ κλίσιν καὶ ἔρωτα, ὥστε νὰ λατρεύετε τοὺς
Σολομὼν ὅμως προσεκολλήθη καὶ ἠγάπησεν, εἰδωλολατρικούς των Θεούς>. Ὅμως ὁ Σολομὼν
ἐξ αἰτίας τῶν γυναικῶν αὐτῶν, τὰ ἔθνη των. προσεκολλήθη εἰς τὰ ἔθνη αὐτά, ὥστε ἀγάπησε τὴν
λατρείαν τῶν εἰδωλολατρικῶν αὐτῶν θεῶν τῶν γυναικῶν

92/200
του.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
11,3 Καὶ ἦσαν αὐτῷ γυναῖκες 3 Εἶχε δὲ ὡς συζύγους πρώτης σειρᾶς 3 Ὁ Σολομὼν εἶχεν εἰς τὸ πολυπληθὲς χαρέμι του ὡς
ἄρχουσαι ἑπτακόσιαι καὶ παλλακαὶ ἑπτακοσίας πριγκίπισσας καὶ ὡς συζύγους συζύγους πρώτης σειρᾶς ἑπτακόσιες πριγκήπισσες, καὶ
τριακόσιαι καὶ ἐξέκλιναν γυναῖκες δευτέρας σειρᾶς ἄλλας τριακοσίας. Αὐταὶ δὲ τριακόσιες ἄλλες ὡς συζύγους δευτέρας σειρᾶς. Οἱ
αὐτοῦ τὴν καρδίαν αὐτοῦ. καὶ ἐξέκλιναν τὴν καρδίαν τοῦ Σολομῶντος γυναῖκες δὲ αὐτὲς ἔκαμαν τὴν καρδία του μαλακὴν καὶ
ἀπὸ τὸν δρόμον τοῦ Θεοῦ. φιλήδονον, ὥστε τελικῶς ὁ Σολομὼν ἀπεμακρύνθη ἀπὸ
τὸν Θεόν.
11,4 Καὶ ἐγενήθη ἐν καιρῷ γήρους 4 Ὅταν δὲ ὁ Σολομὼν ἐπροχώρησεν εἰς τὴν 4 Ἔτσι συνέβη τοῦτο: Κατὰ τὴν γεροντικὴν ἡλικίαν τοῦ
Σαλωμὼν καὶ οὐκ ἦν ἡ καρδία αὐτοῦ ἡλικίαν, δὲν εἶχε πλέον τὴν καρδίαν του Σολομῶντος ἡ καρδιά του δὲν ἦταν ἐξ ὁλοκλήρου δοσμένη
τελεία μετὰ Κυρίου Θεοῦ αὐτοῦ, ἁγνὴν καὶ καθαρὰν ἀπέναντι τοῦ Θεοῦ, ὅπως καὶ ἀφωσιωμένη εἰς τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεόν, ὅπως ἦταν
καθὼς ἡ καρδία Δαυὶδ τοῦ πατρὸς ἦτο ἡ καρδία τοῦ πατρός του Δαυίδ, διότι αἱ ἡ καρδιὰ τοῦ Δαβίδ, τοῦ πατέρα του· διότι οἱ
αὐτοῦ, καὶ ἐξέκλιναν γυναῖκες αἱ ἀλλόφυλοι γυναῖκες ἐξέκλιναν αὐτὸν ἀπὸ τὴν εἰδωλολάτρισσες γυναῖκες τὸν παρέσυραν καὶ ἐνέπνευσαν
ἀλλότριαι τὴν καρδίαν αὐτοῦ ὀπίσω λατρείαν τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ, ὥστε νὰ εἰς τὴν καρδιά του κλίσιν καὶ ἔρωτα πρὸς τοὺς ἰδικούς των
θεῶν αὐτῶν. λατρεύῃ ξένους εἰδωλικοὺς θεούς. εἰδωλολατρικοὺς θεούς.
11,5 Τότε ᾠκοδόμησε Σαλωμὼν 5 Τότε ὁ Σολομὼν ἀνοικοδόμησε εἰς ἕνα 5 Τὴν ἐποχὴν τῶν γηρατειῶν του ὁ Σολομὼν ἔκτισε εἰς
ὑψηλὸν τῷ Χαμώς, εἰδώλῳ Μωὰβ καὶ ὑψηλὸν τόπον ἱερὸν διὰ τὸν θεὸν Χαμώς, κάποιον ὑψηλὸν τόπον θυσιαστήριον εἰς τὸν Χαμώς, τὸν
τῷ βασιλεῖ αὐτῶν εἰδώλῳ υἱῶν εἴδωλον τῶν Μωαβιτῶν, διὰ δὲ τὸν βασιλέα ἐθνικὸν θεὸν τῶν εἰδωλολατρῶν Μωαβιτῶν. Ἐπίσης
Ἀμμὼν των εἰς τὸ εἴδωλον τῶν Ἀμμωνιτῶν· ἔκτισε θυσιαστήριον λατρείας εἰς ὑψηλὸν τόπον καὶ διὰ
τὸν βασιλιᾶ των εἰς τὸ εἴδωλον τῶν Ἀμμωνιτῶν (ἢ κατὰ τὸ
Ἑβραϊκὸν κείμενον· εἰς τὸν θεὸν Μολὸχ τῶν
εἰδωλολατρῶν Ἀμμωνιτῶν).
11,6 καὶ τῇ Ἀστάρτῃ βδελύγματι 6 ἐπίσης καὶ διὰ τὴν Ἀστάρτην, τὴν αἰσχρὰν 6 Τὸ ἴδιον ἔκαμε καὶ διὰ τὴν Ἀστάρτην, τὴν βρωμερὴ καὶ
Σιδωνίων, καὶ ἀποκρουστικὴν θεότητα τῶν Σιδωνίων. σιχαμερὴ θεὰν τῶν εἰδωλολατρῶν κατοίκων τῆς Σιδῶνος.
11,7 καὶ οὕτως ἐποίησε πάσαις ταῖς 7 Τέτοια εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια 7 Τέτοια θυσιαστήρια ἔκτισε καὶ δι’ ὅλες τὶς
γυναιξὶν αὐτοῦ ταῖς ἀλλοτρίαις, αἳ ἀνοικοδόμησεν ὁ Σολομὼν πρὸς χάριν ὅλων εἰδωλολάτρισσες γυναῖκες του, οἱ ὁποῖες προσέφεραν
ἐθυμίων καὶ ἔθυον τοῖς εἰδώλοις τῶν ἀλλοφύλων γυναικῶν του, αἱ ὁποῖαι καὶ θυμιάματα (ἔκαιαν λιβάνι) καὶ θυσίες εἰς τοὺς

93/200
αὐτῶν. προσέφεραν θυμίαμα καὶ θυσίας εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεούς των.
θεούς των.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
11,8 Καὶ ἐποίησε Σαλωμὼν τὸ 8 Ἔτσι δὲ ὁ Σολομὼν διέπραξε τὴν πονηρὰν 8 Ἔτσι ὁ Σολομὼν ἐσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς
πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου· οὐκ αὐτὴν πρᾶξιν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ δὲν πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ
ἐπορεύθη ὀπίσω Κυρίου ὡς Λαυὶδ ὁ ἐπορεύθη ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κατὰ τὸ μάτια τοῦ Θεοῦ· κατήντησεν εἰδωλολάτρης. Δὲν
πατὴρ αὐτοῦ. παράδειγμα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Δαυίδ. ἐπολιτεύθη μὲ πιστότητα καὶ ἀφοσίωσιν ἐνώπιον τοῦ
Κυρίου, ὅπως ὁ Δαβίδ, ὁ πατέρας του.
11,9 Καὶ ὠργίσθη Κύριος ἐπὶ 9 Διὰ τοῦτο καὶ ὠργίσθη ὁ Κύριος ἐναντίον 9 Δι' ὅλα αὐτὰ ὁ Θεὸς ὠργίσθη ἐναντίον τοῦ Σολομῶντος,
Σαλωμών, ὅτι ἐξέκλινε καρδίαν τοῦ Σολομῶντος, ἐπειδὴ ἡ καρδία του εἶχε ἐπειδὴ ἡ καρδιά του εἶχεν ἐπηρεασθῆ καὶ παρεκκλίνει ἀπὸ
αὐτοῦ ἀπὸ Κυρίου Θεοῦ Ἰσραὴλ τοῦ πλέον παρεκκλίνει ἀπὸ τὸν Κύριον τὸν Θεὸν τὸν μόνον Κύριον καὶ ἀληθινὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, παρ'
ὀφθέντος αὐτῷ δὶς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος μάλιστα δύο ὅλον ὅτι αὐτὸς (ὁ Κύριος) τοῦ εἶχεν ἐμφανισθῆ δύο φορὲς
φορὰς εἶχε παρουσιασθῆ εἰς αὐτὸν
11,10 καὶ ἐντειλαμένου αὐτῷ ὑπὲρ 10 καὶ τοῦ εἶχε δώσει ρητὴν ἐντολὴν νὰ 10 καὶ τοῦ εἶχε δώσει σαφῆ ἐντολὴν σχετικῶς μὲ τὸ ζήτημα
τοῦ λόγου τούτου, τὸ παράπαν μὴ προσέξῃ πολὺ καὶ κατ' οὐδένα λόγον νὰ μὴ αὐτὸ τῆς εἰδωλολατρίας. Τοῦ ἔδωσε τὴν ἐντολὴν νὰ μὴ
πορευθῆναι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων καὶ πορευθῇ ὀπίσω εἰδωλολατρικῶν θεῶν καὶ ἀκολουθήσῃ καὶ νὰ μὴ λατρεύσῃ καθόλου ἄλλους θεούς·
φυλάξασθαι ποιῆσαι, ἃ ἐνετείλατο λατρεύσῃ αὐτούς, καὶ τοῦ ἐπέστησε τὴν ἀπ’ ἐναντίας δὲ νὰ προσὲξῃ πολύ, ὥστε νὰ ἐφαρμόσῃ ὅλα,
αὐτῷ Κύριος ὁ Θεός, οὐδ' ἦν ἡ καρδία προσοχὴν νὰ τηρήσῃ ὅλα, ὅσα ὁ Κύριος τὸν ὅσα τοῦ ἔδωκεν ἐντολὴν ὁ Κύριος καὶ Θεός. Ἀλλ' ἡ καρδιὰ
αὐτοῦ τελεία μετὰ Κυρίου κατὰ τὴν εἶχε διατάξει νὰ κάμῃ. Ἔτσι δὲ ἡ καρδία τοῦ τοῦ Σολομῶντος δὲν ἦταν πλέον ἐξ ὀλοκλήρου δοσμένη
καρδίαν Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. Σολομῶντος δὲν ὑπῆρξεν ἁγνὴ καὶ καθαρὰ καὶ ἀφωσιωμένη εἰς τὸν Κύριον, τὸν μόνον ἀληθινὸν
ἀπέναντι τοῦ Κυρίου, ὅπως ἦτο ἡ καρδία τοῦ Θεόν, ὅπως ἦταν ἡ καρδιὰ τοῦ Δαβίδ, τοῦ πατέρα του.
πατρὸς αὐτοῦ τοῦ Δαυίδ.
11,11 Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς 11 Εἶπε δὲ τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Σολομῶντα· 11 Διὰ τοῦτο ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Σολομῶντα: <Κατόπιν
Σαλωμών· ἀνθ' ὧν ἐγένετο ταῦτα <ἐπειδὴ σύ, μολονότι ἔλαβες τόσας μεγάλας τῶν ὅσων τέτοιων μεγάλων καὶ θαυμαστῶν ἔγιναν εἰς σέ,
μετὰ σοῦ καὶ οὐκ ἐφύλαξας τὰς δωρεὰς ἐκ μέρους μου, δὲν ἐφύλαξες ὅμως τὰς σὺ δὲ μὲ τὴν ἐλευθέραν θέλησίν σου δὲν ἐτήρησες τὶς
ἐντολάς μου καὶ τὰ προστάγματά ἐντολάς μου καὶ τὰ προστάγματά μου, τὰ ἐντολές μου καὶ τὰ προστάγματά μου, τὰ ὁποῖα σὲ διέταξα
μου, ἃ ἐνετειλάμην σοι, διαρρήσσων ὁποῖα ἐγὼ σὲ διέταξα νὰ τηρήσῃς, διὰ τοῦτο νὰ τηρήσῃς, θὰ χωρίσω καὶ θὰ ἀποσπάσω τὴν βασιλείαν
διαρρήξω τὴν βασιλείαν σου ἐκ ἐγὼ θὰ διασπάσω τὴν βασιλείαν σου ἀπὸ τὰ σου ἀπὸ τὰ χέρια σου καὶ θὰ τὴν δώσω εἰς τὸν δοῦλον σου.

94/200
χειρός σου καὶ δώσω αὐτὴν τῷ χέρια σου καὶ θὰ δώσω αὐτὴν εἰς τὸν δοῦλον
δούλῳ σου. σου.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
11,12 Πλὴν ἐν ταῖς ἡμέραις σου οὐ 12 Ἀλλὰ πρὸς χάριν τοῦ πατρός σου Δαυὶδ δὲν 12 Ἐν τούτοις δὲν θὰ πραγματοποιήσω τὴν ἀπόφασίν μου
ποιήσω αὐτὰ διὰ Δαυὶδ τὸν πατέρα θὰ πραγματοποιήσω τὴν ἀπόφασίν μου αὐτὴν κατὰ τὶς ἡμέρες τῆς βασιλείας σου, χάριν τοῦ Δαβίδ,
σου· ἐκ χειρὸς υἱοῦ σου λήψομαι αὐτὴν εἰς τὰς ἰδικάς σου ἡμέρας. Θὰ πάρω τοῦ πατέρα σου· θὰ χωρίσω τὴν βασιλείαν καὶ θὰ τὴν
αὐτήν. ὅμως τὴν βασιλείαν σου ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ ἀποσπάσω ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ υἱοῦ σου.
παιδιοῦ σου.
11,13 Πλὴν ὅλην τὴν βασιλείαν οὐ 13 Ἀλλὰ καὶ ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ παιδιοῦ σου δὲν 13 Ὅμως καὶ πάλιν δὲν θὰ ἀποσπάσω ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ
μὴ λάβω· σκῆπτρον ἓν δώσω τῷ υἱῷ θὰ ἀφαιρέσω ὁλόκληρον τὴν βασιλείαν. Θὰ υἱοῦ σου ὁλόκληρον τὴν βασιλείαν ἀλλὰ θὰ δώσω μίαν
σου διὰ Δαυὶδ τὸν δοῦλόν μου καὶ ἀφήσω εἰς αὐτὸ μίαν φυλὴν καὶ τοῦτο πρὸς φυλὴν καὶ εἰς τὸν υἱόν σου χάριν τοῦ Δαβίδ, τοῦ πιστοῦ καὶ
διὰ Ἱερουσαλὴμ τὴν πόλιν, ἣν χάριν τοῦ δούλου μου Δαυὶδ καὶ τῆς πόλεως ἀφωσιωμένου δούλου μου, καὶ χάριν τῆς πόλεως
ἐξελεξάμην. Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἔχω ἐκλέξει ὡς Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν ἐδιάλεξα ὡς τόπον τοῦ Ναοῦ μου,
κατοικίαν μου>. δηλαδὴ ὡς κατοικίαν ἰδικήν μου>.
11,14 Καὶ ἤγειρε Κύριος σατὰν τῷ 14 Παρεχώρησεν ὅμως ὁ Κύριος νὰ ἐγερθοῦν 14 Καὶ ὁ Κύριος, διὰ νὰ τιμωρήσῃ τὸν Σολομῶντα, ἀφῆκε
Σαλωμὼν τὸν Ἄδερ τὸν Ἰδουμαῖον πρὸς τιμωρίαν τοῦ Σολομῶντος πειρασμοὶ καὶ νὰ ἐμφανισθοῦν ὡς ἀντίπαλοι καὶ ἐχθροί του ὁ Ἄδερ ὁ
καὶ τὸν Ἐσρὼμ υἱὸν Ἐλιαδαέ, τὸν ἐν πολέμιοι. Τέτοιοι δὲ πολέμιοι ἦσαν ὁ Ἄδερ ὁ Ἰδουμαῖος καὶ ὁ Ἐσρώμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἐλιαδαέ, ποὺ ἦταν εἰς
Ραεμμὰθ Ἀδραζὰρ βασιλέα Σουβὰ Ἰδουμαῖος, ὁ Ἐσρὼμ ὁ υἱὸς τοῦ Ἐλιαδαὲ ὁ εἰς τὴν Ραεμμάθ, ὁ ὁποῖος (Ἐσρώμ) ἦταν δοῦλος τοῦ Ἀδραζάρ,
κύριον αὐτοῦ· καὶ συνηθροίσθησαν Ραεμμάθ, ὁ ὁποῖος ἦτο δοῦλος τοῦ Ἀδραζάρ, βασιλιᾶ τῆς Σουβά. Ἐμαζεύθησαν δὲ γύρω ἀπὸ τὸν Ἐσρὼμ
ἐπ' αὐτὸν ἄνδρες, καὶ ἦν ἄρχων βασιλέως Σουβά. Γύρω δὲ ἀπὸ τὸν Ἐσρὼμ ὡς ἄνδρες, ὥστε αὐτὸς ἔγινε ἀρχηγὸς ἐπαναστατικοῦ
συστρέμματος καὶ προκατελάβετο περὶ ἀρχηγὸν συνεκεντρώθησαν ἀρκετοὶ σώματος (συντάγματος μὲ 2.000 στρατιῶτες) καὶ μὲ αὐτὸ
τὴν Δαμασέκ· καὶ ἦσαν σατὰν τῷ ἄνδρες καὶ δι' αὐτῶν ὁ Ἐσρὼμ κατέλαβε τὴν ἔτρεξε καὶ ἐκυρίευσε τὴν Δαμασκόν. Ἀπὸ ἐκεῖ ὡς
Ἰσραὴλ πάσας τὰς ἡμέρας Δαμασκόν. Μὲ ὁρμητήριον δὲ τὴν Δαμασκὸν ἀποστάτης καὶ ἐχθρός, ὡς συνεχὴς πειρασμὸς καὶ
Σαλωμών. Καὶ Ἄδερ ὁ Ἰδουμαῖος ἐκ κατέστη μάστιξ καὶ πειρασμὸς τῶν μάστιγα, ἐνεργοῦσε ἐπιθέσεις ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν
τοῦ σπέρματος τῆς βασιλείας ἐν Ἰσραηλιτῶν ὅλας τὰς ἡμέρας, κατὰ τὰς καθ' ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς (καὶ τῆς βασιλείας) τοῦ
Ἰδουμαίᾳ· ὁποίας ἐβασίλευεν ὁ Σολομών. Ἀλλὰ καὶ ὁ Σολομῶντος. (Ἀλλὰ τὴν ἰδίαν ἐχθρικὴν στάσιν ἐτηροῦσε)
Ἄδερ ὁ Ἰδουμαῖος, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ καὶ ὁ Ἄδερ ὁ Ἰδουμαῖος, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ βασιλικὸν
βασιλικὸν γένος τῆς Ἰδουμαίας, ὑπῆρξεν ἐξ γένος τῆς Ἰδουμαίας.
ἴσου μάστιξ τῶν Ἰσραηλιτῶν.

95/200
11,15 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ 15 Ἡ ἱστορία δὲ τοῦ Ἄδερ εἶναι ἡ ἑξῆς· Ὅταν ὁ 15 (Τὸ ἱστορικὸν τοῦ Ἄδερ εἶναι τὸ ἀκόλουθον:) Ὅταν ὁ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐξολοθρεῦσαι Δαυὶδ τὸν Ἐδὼμ ἐν τῷ Δαυὶδ εἰς κάποιαν ἐκστρατείαν του Δαβὶδ εἶχεν ἐκστρατεύσει ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας καὶ
πορευθῆναι Ἰωὰβ ἄρχοντα τῆς ἐξωλόθρευσε τοὺς Ἰδουμαίους καὶ ὁ ἐξωλόθρευσε τοὺς Ἰδουμαίους, ὁ δὲ ἀρχιστράτηγός του
στρατιᾶς θάπτειν τοὺς τραυματίας, ἀρχιστράτηγος τοῦ στρατοῦ του ὁ Ἰωὰβ Δαβὶδ Ἰωὰβ ἐπῆγε νὰ θάψῃ τοὺς νεκρούς, οἱ Ἰσραηλῖται
καὶ ἔκοψαν πᾶν ἀρσενικὸν ἐν τῇ ἐπορεύθη νὰ θάψῃ τοὺς νεκρούς, οἱ ἐσκότωσαν ὅλους τοὺς ἄρρενες εἰς τὴν Ἰδουμαίαν.
Ἰδουμαίᾳ Ἰσραηλῖται ἐφόνευσαν τότε κάθε ἄρρενα
Ἰδουμαῖον.
11,16 ὅτι ἓξ μῆνας ἐνεκάθητο ἐκεῖ 16 Ἐπὶ ἓξ μῆνας ὁ Ἰωὰβ καὶ ὁ ἰσραηλιτικὸς 16 Ὁ Ἰωὰβ ἔμεινεν ἐκεῖ εἰς τὴν Ἰδουμαίαν ἕξι μῆνες, καθὼς
Ἰωὰβ καὶ πᾶς Ἰσραὴλ ἐν τῇ στρατὸς εἶχον ἐγκατασταθῇ εἰς τὴν ἐπίσης καὶ ὅλος ὁ στρατὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν, μέχρις ὅτου
Ἰδουμαίᾳ, ἕως ὅτου ἐξωλόθρευσε Ἰδουμαίαν, μέχρις ὅτου ἐφόνευσαν ὅλα τὰ ἐσκότωσαν κάθε ἀρσενικὸν εἰς τὴν Ἰδουμαίαν.
πᾶν ἀρσενικὸν ἐν τῇ Ἰδουμαίᾳ- ἀρσενικὰ τῶν Ἰδουμαίων.
11,17 καὶ ἀπέδρα Ἄδερ, αὐτὸς καὶ 17 Τότε ὁ Ἄδερ, ὁ ὁποῖος ἦτο μικρὸ παιδί, καὶ 17 Τότε αὐτὸς ὁ Ἄδερ ἀπέδρασε καὶ ἔτσι ἐγλύτωσε ἀπὸ τὴν
πάντες ἄνδρες ᾿Ιδουμαῖοι τῶν ὅλοι οἱ Ἰδουμαῖοι ἄνδρες τοῦ βασιλικοῦ σφαγήν· μαζί του ἀπέδρασαν καὶ ὅλοι οἱ ἄρρενες
παίδων τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετ' περιβάλλοντος τοῦ πατρός του, οἱ ὁποῖοι Ἰδουμαῖοι τοῦ βασιλικοῦ περιβάλλοντος τοῦ πατέρα του
αὐτοῦ, καὶ εἰσῆλθον εἰς Αἴγυπτον· διέφυγον τὴν σφαγήν, ἐδραπέτευσαν καὶ καὶ κατέφυγαν (ἐμπῆκαν) εἰς τὴν Αἴγυπτον· τότε ὁ Ἄδερ
καὶ Ἄδερ παιδάριον μικρόν. εἰσῆλθαν εἰς τὴν Αἴγυπτον. ἦταν ἀκόμη μικρὸν παιδί.
11,18 Καὶ ἀνίστανται ἄνδρες ἐκ τῆς 18 Ἐξεκίνησαν ἄνδρες ἀπὸ τὴν πόλιν Μαδιάμ, 18 (Ἡ ἀπόδρασις καὶ ἡ φυγή των εἰς τὴν Αἴγυπτον ἔγινε
πόλεως Μαδιὰμ καὶ ἔρχονται εἰς ἦλθον εἰς τὴν Φοράν, παρέλαβον ἀπὸ ἐκεῖ καὶ ὡς ἑξῆς:) Ἐξεκίνησαν ἄνδρες ἀπὸ τὴν πόλιν Μαδιὰμ καὶ
Φαρὰν καὶ λαμβάνουσιν ἄνδρας μεθ' ἄλλους ἄνδρας καὶ ὅλοι μαζῆ ἦλθον πρὸς τὸν ἔφθασαν εἰς τὴν Φαράν. Ἀπὸ ἐκεῖ παρέλαβαν μαζί των καὶ
ἑαυτῶν καὶ ἔρχονται πρὸς Φαραὼ Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου. Ὁ Ἄδερ ἄλλους ἄνδρες καὶ (ὅλοι μαζί) ἦλθαν εἰς τὸν Φαραώ, τὸν
βασιλέα Αἰγύπτου, καὶ εἰσῆλθεν παρουσιάσθη ἐνώπιον τοῦ Φαραώ. Ὁ Φαραὼ βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου. Καὶ ὁ Ἄδερ παρουσιάσθη εἰς τὸν
Ἄδερ πρὸς Φαραώ, καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τοῦ παρεχώρησε πρὸς κατοικίαν οἶκον καὶ Φαραώ, ὁ δὲ Φαραὼ τοῦ ἔδωκε κατοικίαν καὶ ὥρισε νὰ
οἶκον καὶ ἄρτους διέταξεν αὐτῷ. ἔδωσεν ἐντολὴν νὰ δίδουν εἰς αὐτὸν τροφάς. χορηγοῦνται εἰς αὐτὸν τρόφιμα.
11,19 Καὶ εὗρεν Ἄδερ χάριν ἐναντίον 19 Ὁ Ἄδερ ἀπέκτησε τὴν ἰδιαιτέραν στοργὴν 19 Ὁ φυγὰς Ἄδερ ἀπέκτησεν ἐξαιρετικὴν εὔνοιαν ἐκ
Φαραὼ σφόδρα, καὶ ἔδωκεν αὐτῷ καὶ εὐμένειαν τοῦ Φαραώ, ὁ ὁποῖος καὶ μέρους τοῦ Φαραώ, ὁ ὁποῖος τὸν ἀγάπησε τόσον πολύ,
γυναῖκα ἀδελφὴν τῆς γυναικὸς ἔδωσεν εἰς αὐτὸν ὡς γυναῖκα τὴν ἀδελφὴν τῆς ὥστε τοῦ ἔδωκεν ὡς σύζυγον τὴν ἀδελφὴν τῆς γυναίκας

96/200
αὐτοῦ, ἀδελφὴν Θεκεμίνας τὴν συζύγου του, τὴν μεγαλυτέραν ἀδελφὴν τῆς του· τοῦ ἔδωκε τὴν μεγαλυτέραν ἀδελφὴν τῆς βασιλίσσης
μείζω. βασιλίσσης Θεκεμίνας. Θεκεμίνας!

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
11,20 Καὶ ἔτεκεν αὐτῷ ἡ ἀδελφὴ 20 Ἡ ἀδελφὴ δὲ τῆς βασιλίσσης Θεκεμίνας 20 Καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς Θεκεμίνας ἐγέννησεν εἰς τὸν Ἄδερ
Θεκεμίνας τῷ Ἄδερ τὸν Γανηβάθ ἐγέννησεν εἰς τὸν Ἄδερ ἕνα υἱόν, τὸν ὁποῖον τὸν Γανηβάθ, τὸν υἱόν της· ἡ δὲ βασίλισσα Θεκεμίνα τὸν
υἱὸν αὐτῆς, καὶ ἐξέθρεψεν αὐτὸν ὠνόμασαν Γανηβάθ. Ἡ βασίλισσα Θεκεμίνα ἀνέθρεψε μεταξὺ τῶν παιδιῶν τοῦ Φαραώ. Ἔτσι ὁ
Θεκεμίνα ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραώ, καὶ διέθρεψε καὶ ἀνέθρεψεν αὐτὸν ἐν μέσῳ τῶν Γανηβὰθ ἦταν μεταξὺ τῶν υἱῶν τοῦ Φαραώ!
ἦν Γανηβὰθ ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραώ. υἱῶν τοῦ Φαραώ. Ἔτσι δὲ ὁ Γανηβὰθ ἦτο
μεταξὺ τῶν υἱῶν τοῦ Φαραώ.
11,21 Καὶ Ἄδερ ἤκουσεν ἐν Αἰγύπτῳ 21 Ὅταν ὁ Ἄδερ ἔμεινεν εἰς τὴν Αἴγυπτον, 21 Ἐνῷ ὁ Ἄδερ εὑρίσκετο εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἐπληροφορήθη
ὅτι κεκοίμηται Δαυὶδ μετὰ τῶν ἐπληροφορήθη ὅτι εἶχεν ἀποθάνει ὁ Δαυὶδ καὶ ὅτι ἀπέθανεν ὁ Δαβὶδ καὶ ἀνεπαύθη μαζὶ μὲ τοὺς
πατέρων αὐτοῦ, καὶ ὅτι τέθνηκεν εἶχε ταφῆ μὲ τοὺς πατέρας του. Καὶ ὅτι ἐπίσης προπάτορές του· ἀκόμη ἐπληροφορήθη ὅτι ἀπέθανε καὶ ὁ
Ἰωὰβ ὁ ἄρχων τῆς στρατιᾶς· καὶ εἶχεν ἀποθάνει ὁ ἀρχιστράτηγος τῆς στρατιᾶς ἀρχιστράτηγός του Δαβίδ, ὁ Ἰωάβ. Τότε ὁ Ἄδερ εἶπεν εἰς
εἶπεν Ἄδερ πρὸς Φαραώ· τοῦ Δαυίδ, ὁ Ἰωάβ. Εἶπε δὲ τότε ὁ Ἄδερ πρὸς τὸν Φαραώ: <Ἄφησέ με νὰ ἀναχωρήσω, διὰ νὰ ἐπιστρέψω
ἐξαπόστειλόν με καὶ ἀποστρέψω εἰς τὸν Φαραώ· <δός μου τὴν ἄδειαν νὰ ἐπανέλθω εἰς τὴν πατρίδα μου>.
τὴν γῆν μου. εἰς τὴν πατρίδα μου>.
11,22 Καὶ εἶπε Φαραὼ τῷ Ἄδερ· τίνι 22 Ὁ Φαραὼ εἶπε πρὸς τὸν Ἄδερ· <τί σοῦ λείπει 22 Ὁ Φαραὼ εἶπεν εἰς τὸν Ἄδερ: <Τί σοῦ λείπει ἀπὸ τὴν
σὺ ἐλαττονῇ μετ' ἐμοῦ; Καὶ ἰδοὺ σὺ ἐδῶ κοντά μου, καὶ σὺ ζητεῖς νὰ ἐπανέλθῃς παραμονήν σου κοντά μου, ὥστε ζητεῖς τώρα νὰ φύγῃς διὰ
ζητεῖς ἀπέλθεῖν εἰς τὴν γῆν σου. Καὶ εἰς τὴν πατρίδα σου;> Ὁ Ἄδερ εἶπε πρὸς αὐτόν· νὰ ἐπιστρέψῃς εἰς τὴν πατρίδα σου;> Ὁ Ἄδερ τοῦ
εἶπεν αὐτῷ Ἄδερ, ὅτι ἐξαποστέλλων <σὲ παρακαλῶ, δός μου τὴν ἄδειαν νὰ ἀπάντησε: <Τίποτε δὲν μοῦ λείπει. Αὐτὸ μόνον σὲ
ἐξαποστελεῖς με· καὶ ἀνέστρεψεν ἐπιστρέψω>. Καὶ πράγματι μὲ τὴν ἄδειαν τοῦ παρακαλῶ· ἄφησέ με νὰ ἐπιστρέψω μὲ ὁποιονδήποτε
Ἄδερ εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ. Αὕτη ἡ Φαραὼ ὁ Ἄδερ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν πατρίδα τρόπον>. Καὶ ὁ Ἄδερ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν πατρίδα του (τὴν
κακία, ἣν ἐποίησεν Ἄδερ· καὶ του, τὴν Ἰδουμαίαν. Ἐκεῖ ἀνεκηρύχθη Ἰδουμαίαν). Ἡ ἐνόχλησις δέ, ποὺ ἐδημιούργησεν ὁ Ἄδερ εἰς
ἐβαρυθύμησεν ἐν Ἰσραὴλ καὶ βασιλεὺς καὶ μὲ τὰς ἐπιδρομάς του τοὺς Ἰσραηλίτες, ἦταν ἡ ἀκόλουθη: Ὁ Ἄδερ ἐβασίλευσεν
ἐβασίλευσεν ἐν γῇ Ἐδώμ. παρενωχλοῦσε συνεχῶς τοὺς Ἰσραηλίτας, εἰς τὴν Ἰδουμαίαν καὶ ἐνωχλοῦσε μὲ τὶς ἐπιδρομές του
ὥστε οἱ Ἰσραηλῖται βαρέως ἔφεραν αὐτὴν τὴν τόσον πολὺ τοὺς Ἰσραηλίτες, ὥστε αὐτοὶ ἔφθασαν εἰς
θλῖψιν. ἀπόγνωσιν καὶ ἐβυθίσθησαν εἰς μεγάλην λύπην.
11,23 Καὶ ἤγειρε Κύριος σατὰν τῷ 23 Ὁ Κύριος παρεχώρησεν ἐν συνεχείᾳ, νὰ 23 Ὁ Κύριος, διὰ νὰ τιμωρήσῃ τὸν Σολομῶντα, ἀφῆκε νὰ

97/200
Σολωμὼν τὸν Ραζὼν υἱὸν Ἐλιαδαὲ ἀναφανῇ καὶ ἄλλος πειρασμὸς εἰς βάρος τοῦ ἐμφανισθῇ καὶ ἄλλος ἀντίπαλος καὶ ἐχθρός του· αὐτὸς
τὸν Βαραμεὲθ Ἀδαδεζὲρ βασιλέα Σολομῶντος. Αὐτὸς δὲ ἦτο ὁ Ραζών, ὁ υἱὸς τοῦ ἦταν ὁ Ραζών, ὁ υἱὸς τοῦ Ἐλιαδαέ, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Σουβὰ κύριον αὐτοῦ. Ἐλιαδαὲ ὁ Βαραμεθίτης, ὁ ὁποῖος εἶχε Βαραμεέθ', καὶ (ὁ ὁποῖος) εἶχε καταφύγει εἰς τὸν κύριόν
καταφύγει εἰς τὸν αὐθέντην του τὸν του τὸν Ἀδαδεζέρ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Σουβά.
Ἀδαδεζέρ, τὸν βασιλέα τῆς Σουβά.
11,24 Καὶ συνηθροίσθησαν ἐπ' αὐτὸν 24 Αὐτὸς ἐπίσης εἶχε συγκεντρώσει γύρω του 24 Καὶ ἐμαζεύθησαν γύρω ἀπὸ τὸν Ραζὼν ἄνδρες, ὥστε
ἄνδρες καὶ ἦν ἄρχων συστρέμματος ἄνδρας, τῶν ὁποίων ἔγινεν ἀρχηγός, ὅταν ὁ αὐτὸς ἔγινε ἀρχηγὸς ἐπαναστατικοῦ σώματος
ἐν τῷ ἀποκτείνειν Δαυὶδ αὐτούς, καὶ Δαυὶδ εἶχεν ἐξολοθρεύσει τοὺς στρατιώτας (συντάγματος μὲ 2.000 στρατιῶτες), ὅταν ὁ Δαβὶδ εἶχε
ἐπορεύθησαν εἰς Δαμασκὸν καὶ τοῦ κυρίου του. Τώρα αὐτοὶ μετέβησαν εἰς τὴν φονεύσει (ἐξολοθρεύσει) τὸν στρατὸν τοῦ κυρίου του (τοῦ
ἐκάθισαν ἐν αὐτῷ καὶ ἐβασίλευσεν Δαμασκὸν καὶ ἀνεκήρυξαν τὸν Ραζὼν ὡς Ἀδαδεζέρ, βασιλιᾶ τῆς Σουβά). Τώρα αὐτοὶ ἐπῆγαν εἰς τὴν
ἐν Δαμασκῷ βασιλέα των. Δαμασκὸν καὶ ἑκατοίκησαν ἐκεῖ καὶ ἀνεκήρυξαν βασιλιᾶ
τῆς Συρίας τὸν Ραζών.
11,25 καὶ ἐγένετο ἀντικείμενος τῷ 25 Αὐτὸς λοιπὸν ὁ Ραζὼν ὑπῆρξεν ἐχθρὸς τῶν 25 Ὁ Ραζὼν ὑπῆρξεν ἀντίπαλος καὶ ἐχθρός, συνεχῆς
Ἰσραὴλ πάσας τὰς ἡμέρας Ἰσραηλιτῶν καθ' ὅλον τὸ διάστημα τῆς ζωῆς πειρασμὸς καὶ μάστιγα τῶν Ἰσραηλιτῶν καθ' ὅλην τὴν
Σαλωμών. τοῦ Σολομῶντος. διάρκειαν τῆς ζωῆς καὶ τῆς βασιλείας τοῦ Σολομῶντος.
11,26 Καὶ Ἱεροβοὰμ υἱὸς Ναβὰτ ὁ 26 Ἄλλος τρίτος ἐχθρὸς ἦτο ὁ Ἱεροβοὰμ ὁ υἱὸς 26 (Τρίτος ἀντίπαλος καὶ ἐχθρὸς τοῦ Σολομῶντος) ἦταν ὁ
Ἐφραθὶ ἐκ τῆς Σαριρὰ υἱὸς γυναικὸς τοῦ Ναβάτ, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἐκ τῆς φυλῆς Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναβάτ, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν
χήρα δοῦλος Σαλωμών. Ἐφραὶμ ἀπὸ τὴν πόλιν Σαριρά. Ἦτο δὲ υἱὸς φυλὴν Ἐφραίμ, ἀπὸ τὴν πόλιν Σαριρά. Ὁ Ἱεροβοὰμ ἦταν
μιᾶς χήρας γυναικὸς καὶ δοῦλος τοῦ υἱὸς κάποιας χήρας καὶ δοῦλος τοῦ Σολομῶντος.
Σολομῶντος.
11,27 Καὶ τοῦτο τὸ πρᾶγμα ὡς 27 Ἰδοὺ δὲ πῶς ἦλθαν τὰ πράγματα, ὥστε ὁ 27 Ἡ αἰτία, διὰ τὴν ὁποίαν ὁ Ἱεροβοὰμ ἐσήκωσε χέρι,
ἐπῄρατο χεῖρας ἐπὶ βασιλέα Ἱεροβοὰμ νὰ σηκώσῃ χέρια ἐναντίον τοῦ δηλαδὴ ἐπανεστάτησε κατὰ τοῦ βασιλιᾶ Σολομῶντος,
Σαλωμών. Καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν βασιλέως Σολομῶντος. Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἦταν ἡ ἀκόλουθη: Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ἔκτισε τὸ
ᾠκοδόμησε τὴν ἄκραν, συνέκλεισε ἀνοικοδόμησε τὸ φρούριον τῆς πόλεως τοῦ φρούριον (ἀκρόπολιν) τῆς πόλεως τοῦ Δαβὶδ καὶ ἔφραξε
τὸν φραγμὸν τῆς πόλεως Δαυὶδ τοῦ Δαυὶδ καὶ ἔκλεισε τὸν φραγμόν, ποὺ τὴν κοιλάδα (ἢ χαράδραν), ποὺ εὑρίσκετο κοντὰ εἰς τὴν
πατρὸς αὐτοῦ. εὑρίσκετο πλησίον αὐτῆς τῆς πόλεως τοῦ πόλιν τοῦ Δαβίδ, τοῦ πατέρα του.
πατρός του Δαυίδ.

98/200
11,28 Καὶ ὁ ἄνθρωπος Ἱεροβοὰμ 28 Ὁ ἄνθρωπος αὐτός, ὁ Ἱεροβοάμ, ἐφάνη εἰς 28 Ὁ δὲ ἄνθρωπος αὐτός, ὁ Ἱεροβοάμ, ἔδειξε τότε ὅτι ἦταν
ἰσχυρὸς δυνάμει, καὶ εἶδε Σαλωμὼν τὴν περίστασιν αὐτὴν ρωμαλέος καὶ δυνατός. πολὺ ἱκανός, δυνατὸς καὶ γενναῖος· ὁ Σολομών, ὅταν εἶδεν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τὸ παιδάριον ὅτι ἀνὴρ ἔργων ἐστί, Ὁ Σολομὼν εἶδε τὸν νεαρὸν ὅτι ἦτο ἀνὴρ ὅτι ὁ νεαρὸς ἐκεῖνος ἄνδρας ἦταν ἐργατικὸς καὶ
καὶ κατέστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὰς ἄρσεις ἔργων, καὶ τὸν διώρισεν ἐπόπτην εἰς τὰς κατάλληλος δι’ οἰκοδομικὰ ἔργα, τὸν ὥρισεν ἐπιστάτην
οἴκου Ἰωσήφ. ἀγγαρείας, τὰς ὁποίας ἐξετέλει τότε ἡ φυλὴ διὰ τὶς ἀγγαρεῖες, ποὺ εἶχεν ἀναθέσει πρὸς ἐκτέλεσιν εἰς
τοῦ Ἰωσήφ. τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰωσὴφ (δηλαδὴ τῶν φυλῶν
Ἐφραὶμ καὶ Μανασσῆ).
11,29 Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ καιρῷ 29 Συνέβη δὲ κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην ὁ 29 Τότε συνέβη τὸ ἀκόλουθον περιστατικόν: Ὁ Ἱεροβοὰμ
ἐκείνῳ καὶ Ἱεροβοὰμ ἐξῆλθεν ἐξ Ἱεροβοὰμ ἐξῆλθεν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὸν συνήντησεν εἰς τὸν
Ἱερουσαλὴμ καὶ εὗρεν αὐτὸν Ἀχιὰ ὁ τὸν συνήντησε καθ' ὁδὸν ὁ προφήτης Ἀχιὰ ὁ δρόμον ὁ προφήτης Ἀχιά, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν
Σηλωνίτης ὁ προφήτης ἐν τῇ ὁδῷ καὶ Σηλωνίτης, ὁ ὁποῖος καὶ τὸν ἀπετράβηξεν Σηλῶ· ὁ Ἀχιὰ τὸν παρεμέρισε (τὸν ἐτράβηξε) ἀπὸ τὸν
ἀπέστησεν αὐτὸν ἐκ τῆς ὁδοῦ· καὶ ἀπὸ τὸν δρόμον του. Ὁ Ἀχιὰ δὲ ἐφοροῦσε τότε δρόμον πρὸς τὴν πεδιάδα. Ὁ προφήτης ἦταν τυλιγμένος
Ἀχιὰ περιβεβλημένος ἱματίῳ καινῷ, ἕνα καινουργὲς ἱμάτιον. Οἱ δύο μόνοι των μὲ καινούργιο ἐξωτερικὸν φόρεμα. Καὶ οἱ δύο τους (Ἀχιὰ
καὶ ἀμφότεροι μόνοι ἐν τῷ πεδίῳ. εὑρίσκοντο εἰς τὴν πεδιάδα. καὶ Ἱεροβοάμ) ἦσαν μόνοι εἰς τὴν πεδιάδα.
11,30 Καὶ ἐπελάβετο Ἀχιὰ τοῦ 30 Ὁ Ἀχιὰ ἐπῆρε τὸ καινούργιο ἱμάτιόν του, τὸ 30 Τότε ὁ Ἀχιὰ ἔβγαλε τὸ καινούργιο ἐξωτερικὸν φόρεμα,
ἱματίου αὐτοῦ τοῦ καινοῦ τοῦ ἐπ' ὁποῖον ἐφοροῦσε, τὸ ἔσχισεν εἰς δώδεκα μὲ τὸ ὁποῖον ἦταν τυλιγμένος, τὸ ἐκράτησε, τὸ ἔσχισεν εἰς
αὐτῷ καὶ διέρρηξεν αὐτὸ δώδεκα κομμάτια, δώδεκα κομμάτια
ρήγματα
11,31 καὶ ἐπὶ τῷ Ἱεροβοάμ· λάβε 31 καὶ εἶπεν εἰς τὸν Ἱεροβοάμ· <πάρε διὰ τὸν 31 καὶ εἶπεν εἰς τὸν Ἱεροβοάμ: <Πάρε διὰ τὸν ἑαυτόν σου
σεαυτῷ δέκα ρήγματα, ὅτι τάδε ἑαυτόν σου ὡς ἰδικά σου δέκα κομμάτια, διότι δέκα κομμάτια, διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ
λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἰδοὺ αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· Ἰδοὺ Ἰσραήλ: <Νά· ἐγὼ πρόκειται νὰ σχίσω, νὰ ἀποσπάσω τὴν
ἐγὼ ρήσσω τὴν βασιλείαν ἐκ χειρὸς ἐγὼ θὰ διασπάσω τὴν βασιλείαν ἀπὸ τὰ χέρια βασιλείαν ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Σολομῶντος καὶ νὰ δώσω εἰς
Σαλωμὼν καὶ δώσω σοι δέκα τοῦ Σολομῶντος καὶ θὰ δώσω εἰς σὲ τὸν σὲ τὴν ἀρχηγίαν τῶν δέκα φυλῶν.
σκῆπτρα. Ἱεροβοὰμ τὴν ἀρχηγίαν τῶν δέκα φυλῶν.
11,32 Καὶ δύο σκῆπτρα ἔσονται αὐτῷ 32 Δύο φυλαὶ θὰ μείνουν εἰς τὸν Σολομῶντα 32 Εἰς τὸν Σολομῶντα θὰ μείνουν δύο μόνον φυλές, καὶ
διὰ τὸν δοῦλον μου Δαυὶδ καὶ διὰ καὶ τοῦτο πρὸς χάριν τοῦ δούλου μου Δαυὶδ τοῦτο χάριν τοῦ δούλου μου Δαβὶδ καὶ χάριν τῆς πόλεως
Ἱερουσαλὴμ τὴν πόλιν, ἣν καὶ τῆς πόλεως Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν ἐγὼ Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν ἐδιάλεξα ἀπὸ ὅλες τὶς φυλὲς τῶν

99/200
ἐξελεξάμην ἐν αὐτῇ ἐκ πασῶν ἔχω ἐκλέξει ἀπὸ ὅλας τὰς φυλὰς τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ νὰ κτισθῇ εἰς αὐτὴν ὁ ναός μου καὶ ἔτσι
φυλῶν Ἰσραήλ, Ἰσραηλιτῶν ὡς κατοικίαν μου. νὰ γίνῃ αὐτὴ κατοικητήριον ἰδικόν μου.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
11,33 ἀνθ' ὧν ἐγκατέλιπέ με καὶ 33 Αἱ τιμωρίαι δὲ αὐταὶ θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον 33 Ἡ τιμωρία αὐτὴ θὰ ἔλθῃ εἰς τὸν Σολομῶντα, διότι μὲ
ἐποίησε τῇ Ἀστάρτῃ βδελύγματι τοῦ Σολομῶντος, διότι μὲ ἐγκατέλιπε καὶ ἐγκατέλειψε καὶ ἐλάτρευσε τὴν Ἀστάρτην, τὴν βρωμερὴ
Σιδωνίων καὶ τῷ Χαμὼς καὶ τοῖς προσέφερε θυσίας εἰς τὴν Ἀστάρτην τὴν καὶ σιχαμερὴ θεὰν τῶν κατοίκων τῆς Σιδῶνος, καὶ τὸν
εἰδώλοις Μωὰβ καὶ τῷ βασιλεῖ αἰσχρὰν θεὰν τῶν Σιδωνίων καὶ εἰς τὸν Χαμὼς καὶ τοὺς ἄλλους εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς τῶν
αὐτῶν προσοχθίσματι υἱῶν Ἀμμὼν εἰδωλικὸν θεὸν Χαμὼς καὶ εἰς τὰ εἴδωλα τῶν Μωαβιτῶν καὶ τὸν βασιλιᾶ των, τὸ βδελυρὸν καὶ
καὶ οὐκ ἐπορεύθη ἐν ταῖς ὁδοῖς μου Μωαβιτῶν καὶ εἰς τὸ ἀποκρουστικὸν εἴδωλον σιχαμερὸν αὐτὸ εἰδωλολατρικὸν ἄγαλμα τῶν Ἀμμωνιτῶν
τοῦ ποιῆσαι τὸ εὖθες ἐνώπιον ἐμοῦ, τοῦ βασιλέως τῶν υἱῶν Ἀμμὼν καὶ δὲν (ἢ κατὰ τὸ Ἑβραϊκὸν κείμενον: Καὶ τὸν Μιλκώμ, τὸν
ὡς Δαυὶδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ. ἐπορεύθη εἰς τοὺς δρόμους μου, ὥστε νὰ εἰδωλολατρικὸν θέον τῶν Ἀμμωνιτῶν). Ὁ Σολομὼν
ἐκτελῇ τὸ ὀρθὸν ἐνώπιόν μου, ὅπως ἐτήρει ἐλάτρευσε τὰ εἴδωλα αὐτὰ καὶ δὲν ἀκόλουθησε τὸν
αὐτὸ ὁ Δαυὶδ ὁ πατήρ του. δρόμον τῶν ἐντολῶν μου, ὥστε νὰ συμπεριφερθῇ μὲ
εἰλικρίνειαν, πιστότητα, εὐθύτητα καὶ ἀφοσίωσιν
ἀπέναντί μου, ὅπως εἶχε συμπεριφερθῇ ὁ Δαβίδ, ὁ
πατέρας του.
11,34 Καὶ οὐ μὴ λάβω τὴν βασιλείαν 34 Δὲν θὰ ἀφαιρέσω ὅλον τὸ βασίλειόν του 34 Ἐν τούτοις δὲν θὰ ἀφαιρέσω ὁλόκληρον τὸ βασίλειον
ὅλην ἐκ χειρὸς αὐτοῦ, διότι ἀπὸ τὰ χέρια του, ἀλλὰ θὰ ἀντιταχθῶ ὑπὲρ ἀπὸ τὰ χέρια του. Ἀπ’ ἐναντίας, θὰ ἀντιταχθῶ διὰ
ἀντιτασσόμενος ἀντιτάξομαι αὐτῷ αὐτοῦ καὶ θὰ διατηρήσω αὐτὸν εἰς τὴν λογαριασμόν του (τοῦ Δαβίδ) καὶ θὰ ἀφήσω εἰς αὐτόν (τὸν
πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ, βασιλείαν του, ἐφ' ὅσον χρόνον ζῇ. Τοῦτο δὲ Σολομῶντα) τὴν βασιλείαν καθ' ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς
διὰ τὸν Δαυὶδ τὸν δοῦλον μου, ὃν πρὸς χάριν τοῦ δούλου μου Δαυίδ, τὸν ὁποῖον ζωῆς του· τοῦτο θὰ τὸ κάμω χάριν τοῦ Δαβὶδ τοῦ δούλου
ἐξελεξάμην αὐτόν. ἐγὼ ἐξέλεξα ὡς βασιλέα. μου, τὸν ὁποῖον ἐξετίμησα διὰ τὴν πιστότητα καὶ
ἀφοσίωσίν του καὶ τὸν ἐδιάλεξα ὡς ἰδικόν μου.
11,35 Καὶ λήψομαι τὴν βασιλείαν ἐκ 35 Μετὰ τὸν θάνατον του ὅμως θὰ ἀφαιρέσω 35 Θὰ ἀφαιρέσω ὅμως τὴν βασιλείαν ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ
χειρὸς τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ δώσω σοι τὴν βασιλείαν ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ παιδιοῦ του υἱοῦ τοῦ Σολομῶντος καὶ θὰ δώσω εἰς σὲ τὴν ἀρχηγίαν ἐπὶ
τὰ δέκα σκῆπτρα, καὶ θὰ δώσω εἰς σὲ τὴν ἀρχηγίαν τῶν δέκα τῶν δέκα φυλῶν·
φυλῶν.
11,36 τῷ δὲ υἱῷ αὐτοῦ δώσω τὸ δύο 36 Εἰς δὲ τὸν υἱόν του θὰ δώσω τὴν ἀρχηγίαν 36 εἰς δὲ τὸν υἱὸν τοῦ Σολομῶντος θὰ δώσω τὴν ἀρχηγίαν

100/200
σκῆπτρα, ὅπως ᾖ θέσις τῷ δούλῳ τῶν δύο φυλῶν, διὰ νὰ ὑπάρχῃ ἔτσι πρὸς ἐπὶ τῶν δύο φυλῶν, ὥστε νὰ ὑπάρχῃ τόπος διὰ τὸν δοῦλον
μου Δαυὶδ πάσας τὰς ἡμέρας χάριν τοῦ δούλου μου Δαυὶδ τύπος εἰς τὴν μου τὸν Δαβὶδ πάντοτε ἐνώπιόν μου (ὥστε νὰ ἔχω πάντοτε

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐνώπιον ἐμοῦ ἐν Ἱερουσαλὴμ τῇ πόλιν Ἱερουσαλὴμ πάντοτε ἐνώπιόν μου, διότι ἀπόγονον τοῦ δούλου μου Δαβίδ) εἰς τὴν πόλιν
πόλει, ἣν ἐξελεξάμην ἐμαυτῷ τοῦ τὴν πόλιν αὐτὴν Ἱερουσαλὴμ ἐγὼ ἔχω ἐκλέξει Ἱερουσαλήμ· διότι τὴν πόλιν αὐτὴν τὴν ἐδιάλεξα καὶ τὴν
θέσθαι τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ. διὰ τὸν ἑαυτόν μου, διὰ νὰ θέσω καὶ δοξάσω ἐξεχώρισα διὰ τὸν ἑαυτόν μου, ὥστε νὰ θέσω ἐκεῖ τὸ
ἐκεῖ τὸ ὄνομά μου. ὄνομά μου (μὲ τὸ κτίσιμον τοῦ ναοῦ καὶ τὴν συνεχῆ
λατρείαν καὶ δόξαν τοῦ ὀνόματός μου).
11,37 Καὶ σὲ λήψομαι καὶ 37 Θὰ πάρω, λοιπόν, σὲ καὶ θὰ σὲ 37 Ἱεροβοάμ· ἐσὲ θὰ προσλάβω, καὶ σὺ θὰ βασιλεύσῃς
βασιλεύσεις ἐν οἷς ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή ἐγκαταστήσω ὡς βασιλέα καὶ θὰ βασιλεύσῃς, ὅπως ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου, καὶ σὺ θὰ εἶσαι βασιλιᾶς (τοῦ
σου, καὶ σὺ ἔσῃ βασιλεὺς ἐπὶ τὸν ὅπως ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου. Καὶ θὰ εἶσαι μεγαλυτέρου μέρους) τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Ἰσραήλ. βασιλεὺς εἰς τὸν μεγαλύτερον τμῆμα τοῦ
ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
11,38 Καὶ ἔσται ἐὰν φυλάξῃς πάντα, 38 Ἐὰν δὲ σὺ τηρήσῃς ὅλα ὅσα ἐγὼ σὲ 38 Ἐὰν δὲ τηρήσῃς ὅλα, ὅσα θὰ σὲ διατάξω (μὲ τὰ
ὅσα ἄν ἐντείλωμαί σοι, καὶ πορευθῇς διατάσσω καὶ πορευθῇς εἰς τοὺς δρόμους τῶν προστάγματά μου), καὶ ἐὰν ἀκολουθήσῃς πιστὰ τὸν
ἐν ταῖς ὀδοῖς μου καὶ ποιήσῃς τὸ ἐντολῶν μου καὶ κάμῃς τὸ ὀρθὸν ἐνώπιόν δρόμον τῶν ἐντολῶν μου καὶ κάμῃς ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι
εὐθὲς ἐνώπιον ἐμοῦ τοῦ φυλάξασθαι μου, ἐὰν τηρήσῃς, δηλαδή, καὶ φυλάξῃς τὰς δίκαιον καὶ ἀληθινὸν ἐνώπιόν μου· ἐὰν δηλαδὴ φυλάξῃς
τὰ προστάγματά μου καὶ τὰς ἐντολάς καὶ τὰ προστάγματά μου, ὅπως μὲ πιστότητα, εἰλικρίνειαν καὶ ἀφοσίωσιν τὰ
ἐντολάς μου, καθὼς ἐποίησε Δαυὶδ ἐτήρησεν αὐτὰς ὁ δοῦλος μου ὁ Δαυίδ, ἐγὼ θὰ προστάγματα καὶ τὶς ἐντολές μου, ὅπως ἔκαμεν ὁ Δαβίδ, ὁ
δοῦλός μου, καὶ ἔσομαι μετὰ σοῦ καὶ εἶμαι μαζῆ σου καὶ θὰ στερεώσω τὸν δοῦλός μου, τότε καὶ ἐγὼ ὁ Θεὸς θὰ εἶμαι μαζί σου καὶ θὰ
οἰκοδομήσω σοι οἶκον πιστόν, καθὼς βασιλικόν σου οἶκον, ὅπως ὑπεσχέθηκα καὶ κάμω, ὥστε ἡ βασιλεία σου νὰ εἶναι συνεχὴς καὶ σταθερά,
ᾠκοδόμησα τῷ Δαυίδ. ἐστερέωσα αὐτὸν διὰ τὸν Δαυίδ>. ἀπὸ δὲ τὸν βασιλικὸν σου οἶκον νὰ ἀναδεικνύεται πάντοτε
διάδοχός σου, ὅπως εἶχα ὑποσχεθῆ καὶ διὰ τὸν πιστόν μου
Δαβίδ>.
11,40 Καὶ ἐζήτησε Σαλωμὼν 40 Ὅταν ὁ Σολομὼν ἔμαθε τὰ γεγονότα αὐτά, 40 Ὅταν ὁ Σολομὼν ἐπληροφορήθη τὸ γεγονὸς αὐτό,
θανατῶσαι τὸν Ἱεροβοάμ, καὶ ἠθέλησε νὰ θανατώσῃ τὸν Ἱεροβοάμ. Αὐτὸς ἐπροσπάθησε νὰ θανατώσῃ τὸν Ἱεροβοάμ. Ὁ Ἱεροβοὰμ
ἀνέστη καὶ ἀπέδρα εἰς Αἴγυπτον ὅμως ἐδραπέτευσεν ἀμέσως εἰς τὴν Αἴγυπτον ὅμως ἐσηκώθη καὶ ἐδραπέτευσε κρυφὰ εἰς τὴν Αἴγυπτον,
πρὸς Σουσακὶμ βασιλέα Αἰγύπτου πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου Σουσακίμ. κοντὰ εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου Σουσακίμ· παρέμεινε

101/200
καὶ ἦν ἐν Αἰγύπτῳ, ἕως οὗ ἀπέθανε Ἔμεινε δὲ ἐκεῖ μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ ἀπέθανε δὲ εἰς τὴν Αἴγυπτον μέχρις ὅτου ἀπέθανεν ὁ Σολομών.
Σαλωμών. ὁ Σολομών.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
11,41 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων 41 Τὰ ὑπόλοιπα δὲ ἀπὸ τοὺς λόγους τοῦ 41 Καὶ τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τοὺς λόγους τοῦ Σολομῶντος καὶ
Σαλωμὼν καὶ πάντα, ὅσα ἐποίησε, Σολομῶντος καὶ ὅλα ὅσα αὐτὸς ἔκαμε καὶ ὅλη ὅλα, ὅσα ἔκαμε, καὶ ὅλη ἡ σοφία του, νά! δὲν ἔχουν αὐτὰ
καὶ πᾶσαν τὴν φρόνησιν αὐτοῦ, οὐκ ἡ σοφία του, ἰδού,δὲν εἶναι γραμμένα αὐτὰ εἰς γραφὴ εἰς τὸ βιβλίον, ποὺ ἔχει τὴν ἐπιγραφὴν <λόγια (ἢ
ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐν βιβλίῳ τὸ βιβλίον, τὸ ὁποῖον ἐπιγράφεται <ρήματα ἱστορία) τοῦ Σολομῶντος>;
ρημάτων Σαλωμών; Σολομῶντος>;
11,42 Καὶ αἱ ἡμέραι, ἃς ἐβασίλευσε 42 Τὸ χρονικὸν δὲ διάστημα, κατὰ τὸ ὁποῖον ὁ 42 Καὶ τὸ χρονικὸν διάστημα, κατὰ τὸ ὁποῖον ἐβασίλευεν ὁ
Σαλωμὼν ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ πάντα Σολομὼν ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ Σολομὼν μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ ὅλου τοῦ
Ἰσραὴλ τεσσαράκοντα ἔτη. ὅλου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἦτο Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἦταν σαράντα (40) χρόνια.
τεσσαράκοντα ἔτη.
11,43 Καὶ ἐκοιμήθη Σαλωμὼν μετὰ 43 Ὁ Σολομὼν ἀπέθανε καὶ ἀνεπαύθη μὲ τοὺς 43 Καὶ ὁ Σολομὼν ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔθαψαν προπάτορας αὐτοῦ, ἔθαψαν δὲ αὐτὸν εἰς τὴν ἀποθαμένους προγόνους του, καὶ τὸν ἔθαψαν εἰς τὴν
αὐτὸν ἐν πόλει Δαυὶδ τοῦ πατρὸς πόλιν Δαυὶδ τοῦ πατρός του. Ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ πόλιν τοῦ Δαβίδ, τοῦ πατέρα του. Τότε δὲ συνέβη τὸ ἑξῆς
αὐτοῦ. Καὶ ἐγενήθη ὡς ἤκουσεν υἱὸς Ναβάτ,- ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο ἀκόμη εἰς τὴν γεγονός: Μόλις ἐπληροφορήθη τὸν θάνατον τοῦ
Ἱεροβοὰμ υἱὸς Ναβάτ,- καὶ αὐτοῦ ἔτι Αἴγυπτον, ὅπου εἶχε δραπετεύσει, διὰ νὰ Σολομῶντος ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναβὰτ - αὐτὸς δὲ (ὁ
ὄντος ἐν Αἰγύπτῳ ὡς ἔφυγεν ἐκ ἀποφύγῃ τὴν ἐκτέλεσίν του ἀπὸ τὸν Ἱεροβοάμ) εὑρίσκετο ἀκόμη εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅπου εἶχε
προσώπου Σαλωμὼν καὶ ἐκάθητο ἐν Σολομῶντα καὶ ἔμενεν ἐκεῖ,- ὅταν δραπετεύσει διὰ νὰ γλυτώσῃ ἀπὸ τὴν ἀπειλὴν τοῦ
Αἰγύπτῳ - κατευθύνει καὶ ἔρχεται ἐπληροφορήθη τὸν θάνατον τοῦ Σολομῶντος, Σολομῶντος καὶ παρέμενεν εἰς τὴν Αἴγυπτον - ξεκινὰ καὶ
εἰς τὴν πόλιν αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν ἐπῆρε κατεύθυνσιν πρὸς τὴν πόλιν του εἰς τὴν κατευθύνεται καὶ φθάνει εἰς τὴν πόλιν του, εἰς τὴν χώραν
Σαριρὰ τὴν ἐν ὅρει Ἐφραίμ. χώραν Σαριρά, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὸ ὄρος Σαριρά, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τοῦ
Ἐφραίμ. Ἐφραίμ.
11,44 Καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν 44 Ἔτσι δὲ ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἀπέθανε καὶ 44 Ἔτσι ὁ Σολομὼν ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
ἐκοιμήθη μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, ἀνεπαύθη μὲ τοὺς προπάτορας αὐτοῦ. Ἔγινε ἀποθαμένους προγόνους του. Εἰς τὴν θέσιν του δὲ
καὶ ἐβασίλευσε Ροβοὰμ ὁ υἱὸς αὐτοῦ δὲ βασιλεὺς ἀντ' αὐτοῦ ὁ υἱὸς του ὁ Ροβοάμ. ἐβασίλευσεν ὁ υἱός του Ροβοάμ.
ἀντ' αὐτοῦ.

102/200
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 12ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
12,1 Καὶ πορεύεται βασιλεὺς Ο βασιλεὺς Ροβοὰμ μετέβη εἰς τὴν πόλιν Σίκιμα, Ο βασιλιᾶς Ροβοὰμ ἐπῆγε εἰς τὴν πόλιν Σικιμα (Συχέμ)·
Ροβοὰμ εἰς Σίκιμα, ὅτι εἰς Σίκιμα διότι ἐκεῖ εἶχον ἔλθει ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται, διὰ νὰ τὸν διότι εἰς τὴν πόλιν Σίκιμα ἐπῆγαν ὅλοι οἰ Ἰσραηλῖται
ἤρχοντο πᾶς Ἰσραὴλ βασιλεῦσαι ἀνακηρύξουν ὡς βασιλέα τῶν δώδεκα φυλῶν. διὰ νὰ τὸν ἀνακηρύξουν βασιλιᾶ ὅλου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
αὐτόν. λαοῦ.

12,2 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν 2 Ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναβάτ, ὁ ὁποῖος ἦτο ἀκόμη 2 Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ
Ἱεροβοὰμ υἱὸς Ναβὰτ καὶ αὐτοῦ εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅπου εἶχε καταφύγει διὰ νὰ Ναβάτ, ὁ ὁποῖος ἦταν ἀκόμη εἰς τὴν Αἴγυπτον (διότι
ἔτι ὄντος ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ ἔφυγεν διαφύγῃ τὴν ὀργὴν τοῦ Σολομῶντος, ὅταν εἶχεν ἀποδράσει ἐκεῖ διὰ νὰ γλυτώσῃ ἀπὸ τὴν ὀργὴν
ἐκ προσώπου τοῦ βασιλέως ἐπληροφορήθη αὐτὰ τὰ γεγονότα, ἐπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ Σολομῶντος, ποὺ ἤθελε νὰ τὸν φονεύσῃ),
Σαλωμὼν καὶ ἐπέστρεψεν τὴν Αἴγυπτον καὶ ἦλθεν εἰς τὴν πατρίδα του. ἐπληροφορήθη τὸ γεγονὸς αὐτό, ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὴν
Ἱεροβοὰμ ἐξ Αἰγύπτου, Αἴγυπτον καὶ ἦλθεν εἰς τὴν πατρίδα του.
12,3 καὶ ἀπέστειλαν καὶ 3 Ἔστειλαν δὲ οἱ Ἰσραηλῖται καὶ προσεκάλεσαν 3 Τότε (ἀπεσταλμένοι τῶν δέκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ)
ἐκάλεσαν αὐτὸν καὶ ἦλθεν αὐτὸν εἰς τὴν συγκέντρωσίν των. Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπῆγαν καὶ τὸν ἐκάλεσαν εἰς τὰ Σίκιμα. Ὁ Ἱεροβοὰμ
Ἱεροβοὰμ καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία προσῆλθε πράγματι ἐκεῖ, ὅπου ἦτο ἡ συγκέντρωσις ἦλθεν ἐκεῖ, ποὺ ἦσαν συγκεντρωμένοι ὅλοι οἱ
Ἰσραήλ. Καὶ ἐλάλησεν ὁ λαὸς ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ἀντιπρόσωποι δὲ ὅλου τοῦ Ἰσραηλῖται. Καὶ οἱ ἀντιπρόσωποι τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
πρὸς τὸν βασιλέα Ροβοὰμ λαοῦ, καὶ μάλιστα τῶν δέκα φυλῶν, ὡμίλησαν πρὸς λαοῦ (ἰδιαιτέρως δὲ τῶν δέκα φυλῶν) ἐμίλησαν εἰς τὸν
λέγοντες· τὸν Ροβοὰμ καὶ τοῦ εἶπαν· βασιλιᾶ Ροβοὰμ καὶ τοῦ εἶπαν:
12,4 ὁ πατήρ σου ἐβάρυνε τὸν 4 <ὁ πατήρ σου κατεβάρυνεν ἡμᾶς μὲ σκληρὸν ζυγόν. 4 <Ὁ πατέρας σου μᾶς μετεχειρίσθη με σκληρότητα καὶ
κλοιὸν ἡμῶν, καὶ σὺ νῦν Σύ, σὲ παρακαλοῦμεν, ἀνακούφισέ μας τώρα ἀπὸ ἔβαλεν εἰς τοὺς ὤμους μας βαριὰ καὶ δυσβάστακτα
κούφισον ἀπὸ τῆς δουλείας τοῦ τὴν σκληρὰν αὐτὴν δουλείαν, ποὺ μᾶς εἶχεν ἐπιβάλει φορτία. Σὺ λοιπὸν τώρα ἀνακούφισέ μας ἀπὸ τὴν
πατρός σου τῆς σκληρᾶς, καὶ ἀπὸ ὁ πατήρ σου, καὶ ἀπὸ τὸν βαρὺν αὐτὸν ζυγόν, τὸν σκληρὴ δουλεία τοῦ πατέρα σου καὶ ἀπὸ τὸ βαρὺ
τοῦ κλοιοῦ αὐτοῦ τοῦ βαρέος, οὗ ὁποῖον ἐπέβαλεν εἰς ἡμᾶς. Ἡμεῖς δὲ προθύμως θὰ φορτίον τῆς ἀγγαρείας καὶ τῆς δουλείας, τὸ ὁποῖον

103/200
ἔδωκεν ἐφ' ἡμᾶς, δουλεύσομέν γίνωμεν δοῦλοι σου>. ἐφόρτωσεν εἰς τοὺς ὤμους μας, κάμε τὴν ζωήν μας
σοι. εὐκολώτερη, καὶ τότε ἐμεῖς θὰ γίνωμεν εἰλικρινεῖς καὶ
πιστοὶ δοῦλοι σου>.
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
12,5 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· 5 Ὁ Ροβοὰμ ἀπάντησε πρὸς αὐτούς· <πηγαίνετε τώρα 5 Ὁ Ροβοὰμ τοὺς ἀπάντησε: <Πηγαίνετε τώρα καὶ
ἀπέλθετε ἕως ἡμερῶν τριῶν καὶ καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἐπιστρέψατε πρὸς ἐμέ>. ὕστερα ἀπὸ τρεῖς ἡμέρες ἐλᾶτε πάλιν εἰς ἐμέ, διὰ νὰ
ἀναστρέψετε πρός με· καὶ Ἐκεῖνοι πράγματι ἀπῆλθον. σᾶς ἀπαντήσω>. Καὶ οἱ ἀντιπρόσωποι τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
ἀπῆλθον. λαοῦ ἔφυγαν.
12,6 Καὶ ἀπήγγειλεν ὁ βασιλεὺς 6 Ὁ βασιλεὺς ἡρώτησε τοὺς πρεσβυτέρους, οἱ ὁποῖοι 6 Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς Ροβοὰμ συνεσκέφθη μὲ τοὺς
πρεσβυτέροις, οἳ ἦσαν ἦσαν σύμβουλοι τοῦ πατρός του, καθ' ὃν χρόνον πρεσβυτέρους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν σύμβουλοι τοῦ πατέρα
παρεστῶτες ἐνώπιον Σαλωμὼν ἀκόμη ἐκεῖνος ἐζοῦσε, καὶ τοὺς εἶπε· <πῶς καὶ τί μὲ του, τοῦ Σολομῶντος, ὅταν ἀκόμη ἐζοῦσε ἐκεῖνος, καὶ
τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἔτι ζῶντος συμβουλεύετε σεῖς νὰ ἀπαντήσω εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν τοὺς εἶπε: <Πῶς (καὶ τί) μὲ συμβουλεύετε σεῖς νὰ δώσω
αὐτοῦ λέγων· πῶς ὑμεῖς ἐπῖ τοῦ ζητήματός των;> ἀπάντησιν διὰ τὸ ζήτημα τοῦτο εἰς τὸν λαὸν αὐτόν;>
βουλεύεσθε καὶ ἀποκριθῶ τῷ
λαῷ τοῦτῳ λόγον;
12,7 Καὶ ἐλάλησαν πρὸς αὐτὸν 7 Οἱ πρεσβύτεροι τοῦ ἀπήντησαν καὶ εἶπαν· <ἐὰν 7 Οἱ πρεσβύτεροι ἀπάντησαν εἰς τὸν Ροβοὰμ καὶ τοῦ
λέγοντες· εἰ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν προσφέρῃς αὐτὴν τὴν εἶπαν: <Ἐὰν κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν ὑποχωρήσῃς καὶ
ἔσῃ δοῦλος τῷ λαῷ τούτῳ καὶ ἐκδούλευσιν εἰς τὸν λαόν σου καὶ ἐξυπηρετήσῃς ἐξυπηρετήσῃς τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ φανῇς ἀπέναντί τους
δουλεύσεις αὐτοῖς καὶ λαλήσεις αὐτοὺς καὶ ὁμιλήσῃς πρὸς αὐτοὺς λόγους ὑποχωρητικὸς καὶ ἀπαντήσῃς εἰς τὸ αἴτημά των μὲ
πρὸς αὐτοὺς λόγους ἀγαθούς, καὶ καλωσύνης, αὐτοὶ θὰ εἶναι δοῦλοι σου εἰς ὅλας τὰς λόγια ἐπιδέξια, λόγια καλωσύνης, σωτηρία καὶ εὐνοϊκά,
ἔσονταί σοι δοῦλοι πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου>. τότε αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰλικρινεῖς καὶ πιστοὶ δοῦλοι σου
ἡμέρας. ὅλες τις ἡμέρες τῆς ζωῆς σου>.
12,8 Καὶ ἐγκατέλιπε τὴν βουλὴν 8 Ὁ Ροβοὰμ ὅμως ἐγκατέλιπε τὴν συμβουλὴν τῶν 8 Ὁ Ροβοὰμ ὅμως ἀγνόησε καὶ δὲν ἐδέχθη τὴν
τῶν πρεσβυτέρων, ἃ πρεσβυτέρων καὶ δὲν ἔδωσε καμμίαν σημασίαν εἰς συμβουλὴν τῶν πρεσβυτέρων, τὴν ὁποίαν τοῦ ἔδωκαν,
συνεβουλεύσαντο αὐτῶ, καὶ αὐτά, ποὺ ἐκεῖνοι τὸν εἶχαν συμβουλεύσει. Ἐζήτησε καὶ συνεσκέφθη μὲ τοὺς νεαρούς, ὁποῖοι ἐμεγάλωσαν
συνεβουλεύσατο μετὰ τῶν δὲ τὴν συμβουλὴν μερικῶν νεαρῶν, μὲ τοὺς ὁποίους μαζί του καὶ ἀποτελοῦσαν τώρα τὸ στενόν του
παιδαρίων τῶν ἐκτραφέντων μετ' εἶχεν ἀνατραφῆ καὶ οἱ ὁποῖοι συνεχῶς τὸν περιβάλλον.
αὐτοῦ τῶν παρεστηκότων πρὸ περιεστοίχιζον,
προσώπου αὐτοῦ

104/200
12,9 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τί ὑμεῖς 9 καὶ τοὺς ἠρώτησε· <σεῖς τί μὲ συμβουλεύετε νὰ 9 Καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς: <Τί μὲ συμβουλεύετε σεῖς νὰ
συμβουλεύετε, καὶ τί ἀποκριθῶ ἀπαντήσω εἰς τοὺς ἐκπροσώπους τοῦ λαοῦ, οἱ ὁποῖοι ἀπαντήσω εἰς τὸν λαὸν αὐτόν, οἱ ὁποῖοι μου ἐμίλησαν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τῷ λαῷ τούτῳ τοῖς λέγουσι πρός εἰπὸν πρὸς ἐμέ· Ἀνακούφισέ μας ἀπὸ τὸν ζυγόν, τὸν καὶ μοῦ εἶπαν· <ἀνακούφισέ μας ἀπὸ τὸν βαρὺν καὶ
με λεγόντων κούφισον ἀπὸ τοῦ ὁποῖον ἔχει ἐπιβάλει ὁ πατήρ σου εἰς ἡμᾶς>. δυσβάστακτον ζυγὸν τῶν ἀγγαρειῶν, τὸν ὁποῖον ὁ
κλοιοῦ, οὗ ἔδωκεν ὁ πατήρ σου πατέρας σου ἐφόρτωσεν εἰς τοὺς ὤμους μας>;
ἐφ' ἡμᾶς;
12,10 Και ἐλάλησαν πρὸς αὐτὸν 10 Οἱ νεαροὶ ἐκεῖνοι, ποὺ εἶχαν μεγαλώσει μαζῆ μὲ 10 Καὶ οἱ νεαροί, ποὺ ἐμεγάλωσαν μαζί του καὶ
τὰ παιδάρια τὰ ἐκτραφέντα μετ' αὐτὸν καὶ τὸν περιεστοίχιζαν συνεχῶς, τοῦ εἶπαν· ἀποτελοῦσαν τώρα τὸ στενόν του περιβάλλον, τὸν
αὐτοῦ, οἱ παρεστηκότες πρὸ <Αὐτὰ θὰ ἀπαντήσῃς εἰς τοὺς ἀντιπροσώπους ἐσυμβούλευσαν καὶ τοῦ εἶπαν: <Αὐτὰ νὰ εἰπῇς εἰς τοὺς
προσώπου αὐτοῦ λέγοντες· τάδε αὐτοὺς τοῦ λαοῦ, οἱ ὁποῖοι σοῦ εἶπαν· Ὁ πατέρας σου ἀντιπροσώπους τοῦ λαοῦ τούτου, οἱ ὁποῖοι σοῦ
λαλήσεις τῷ λαῷ τούτῳ τοῖς κατεβάρυνεν ἡμᾶς μὲ σκληρὸν ζυγὸν καὶ τώρα σὲ ἐμίλησαν καὶ σοῦ εἶπαν· <ὁ πατέρας σου μᾶς
λαλήσασι πρός σε λέγοντες· ὁ παρακαλοῦμεν ἐλάφρωσέ μας ἀπὸ αὐτόν. Αὐτά, μετεχειρίσθη μὲ σκληρότητα καὶ ἔβαλεν εἰς τοὺς ὤμους
πατήρ σου ἐβάρυνε τὸν κλοιὸν λοιπόν, θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς ἐκείνους. Τὸ μικρότερόν μας βαριὰ καὶ δυσβάστακτα φορτία, σὺ λοιπὸν τώρα
ἡμῶν καὶ σὺ νῦν κούφισον ἀφ' μου δάκτυλον εἶναι παχύτερον καὶ ἰσχυρότερον ἀπὸ ἀνακούφισέ μας ἀπὸ αὐτὸ τὸ βαρὺ φορτίον τῆς
ἡμῶν, τάδε λαλήσεις πρὸς τὴν μέσην τοῦ πατρός μου. ἀγγαρείας καὶ τῆς δουλείας>· αὐτὰ λοιπὸν σὲ
αὐτούς· ἡ μικρότης μου παχυτέρα συμβουλεύομεν νὰ ἀπαντήσῃς καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς: < Τὸ
τῆς ὀσφύος τοῦ πατρός μου· μικρόν μου δάκτυλον εἶναι παχύτερον ἀπὸ τὴν μέσην
τοῦ πατέρα μου! (=αὐτὸ ποὺ ἠμποροῦσε νὰ κάμῃ ὁ
πατέρας μου μὲ ὅλον τὸ σῶμα του, μὲ ὅλες τὶς δυνάμεις
του, ἐγὼ ἠμπορῶ νὰ τὸ κάμω με τὸ δακτυλάκι μου!)>
12,11 καὶ νῦν ὁ πατήρ μου 11 Καὶ νὰ τὸ νόημα τῶν λόγων μου· Ὁ πατήρ μου 11 Νὰ τοὺς εἰπῇς: <Καὶ τώρα, ἐνῷ ὁ πατέρας μου σᾶς
ἐπεσάσσετο ὑμᾶς κλοιῷ βαρεῖ, ἐπέβαλλεν ἐπάνω σας, σὰν σαμάρι, βαρὺν ζυγόν. ἐσαμάρωσε καὶ σᾶς ἐφόρτωσε μὲ βαρὺν καὶ
κἀγὼ προσθήσω ἐπὶ τὸν κλοιὸν Ἐγὼ θὰ προσθέσω καὶ θὰ κάμω βαρύτερον τὸν δυσβάστακτον ζυγόν· ἐγὼ θὰ προσθέσω καὶ ἄλλο
ὑμῶν· ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ζυγόν σας. Ὁ πατήρ μου σᾶς ἐτιμωροῦσε μὲ ἁπλᾶ ἀκόμη βάρος εἰς τὸν ζυγόν σας ἐκεῖνον. Ὁ πατέρας μου
ὑμᾶς ἐν μάστιξιν, ἐγὼ δὲ μαστίγια, ἐγὼ θὰ σᾶς τιμωρήσω μὲ ἀγκαθωτὰ σᾶς ἐτιμωροῦσε εἰς τὶς ἀγγαρεῖες μὲ ἁπλᾶ μαστίγια·
παιδεύσω ὑμᾶς ἐν σκορπίοις. μαστίγια>. ἐγὼ ὅμως θὰ σᾶς τιμωρῷ μὲ σκορπιούς, δηλαδὴ μὲ
μαστίγια ὡπλισμένα μὲ μεταλλικὰ ἀγκίστρια, ποὺ

105/200
προξενοῦν τρομερὲς πληγές>.
12,12 Καὶ παρεγένοντο πᾶς 12 Κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν προσῆλθον 12 Καὶ οἱ ἀντιπρόσωποι (τῶν δέκα φυλῶν) τοῦ Ἰσραὴλ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἰσραὴλ πρὸς τὸν βασιλέα Ροβοὰμ ἀντιπρόσωποι τῶν δέκα φυλῶν πρὸς τὸν βασιλέα ἦλθαν εἰς τὸν βασιλιᾶ Ροβοὰμ κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν,
ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ, καθότι Ροβοάμ, ὅπως εἶχε παραγγείλει εἰς αὐτοὺς ὁ ὅπως εἶχεν ὁρίσει εἰς αὐτοὺς ὁ βασιλιᾶς, ὅταν τοὺς εἶπε:
ἐλάλησεν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς βασιλεὺς λέγων· Νὰ ἐπανέλθετε εἰς ἐμὲ κατὰ τὴν <Νὰ ἐπιστρέψετε εἰς ἐμὲ τὴν τρίτην ἡμέραν>.
λέγων· ἀναστράφητε πρός με τῇ τρίτην ἡμέραν.
ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ.
12,13 Καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς 13 Ὁ βασιλεὺς Ροβοὰμ ἀπήντησε πρὸς αὐτοὺς μὲ 13 Ὁ βασιλιᾶς ἀπάντησε εἰς τοὺς ἀντιπροσώπους τοῦ
πρὸς τὸν λαὸν σκληρά, καὶ τρόπον σκληρόν. Κατεφρόνησεν ὁ Ροβοὰμ τὴν λαοῦ μὲ τραχύτητα καὶ σκληρότητα· ὁ Ροβοὰμ ἁγνόησε
ἐγκατέλιπε Ροβοὰμ τὴν βουλὴν συμβουλὴν τῶν πρεσβυτέρων, ὅσα ἐκεῖνοι τὸν εἶχαν καὶ δὲν ἐδέχθη τὴν συμβουλὴν τῶν πρεσβυτέρων, τὴν
τῶν πρεσβυτέρων, ἃ συμβουλεύσει, ὁποίαν τοῦ ἔδωκαν,
συνεβουλεύσαντο αὐτῷ,
12,14 καὶ ἐλάλησε πρὸς αὐτοὺς 14 καὶ ὡμίλησε πρὸς αὐτοὺς σύμφωνα μὲ τὴν βουλὴν 14 καὶ ἐμίλησε εἰς αὐτοὺς σύμφωνα μὲ τὴν συμβουλὴν
κατὰ τὴν βουλὴν τῶν παιδαρίων τῶν νεαρῶν λέγων· <ὁ πατήρ μου σᾶς ἐβάρυνε μὲ τῶν νεαρῶν συμβούλων του. Τοὺς εἶπεν: <Ὁ πατέρας
λέγων· ὁ πατήρ μου ἐβάρυνε τὸν σκληρὸν ζυγόν, ἐγὼ θὰ προσθέσω καὶ θὰ κάμω μου σᾶς μετεχειρίσθη μὲ σκληρότητα καὶ ἔβαλεν εἰς
κλοιὸν ὑμῶν, κἀγὼ προσθήσω βαρύτερον τὸν ζυγόν σας. Ὁ πατήρ μου σᾶς τοὺς ὤμους σας βαριὰ φορτία· ἐγὼ θὰ προσθέσω καὶ
ἐπὶ τὸν κλοιὸν ὑμῶν· ὁ πατήρ μου ἐτιμωροῦσε μὲ μάστιγας, ἐγὼ θὰ σᾶς τιμωρῶ μὲ ἄλλο ἄκομη βάρος εἰς τὸν δυσβάστακτον ἐκεῖνον ζυγόν
ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ἐν μάστιξι, μάστιγας ἀγκαθωτάς>. σας. Ὁ πατέρας μου σᾶς ἐτιμωροῦσε εἰς τὶς ἀγγαρεῖες
κἀγὼ παιδεύσω ὑμᾶς ἐν μὲ ἁπλὰ μαστίγια· ἐγὼ θὰ σᾶς τιμωρῷ μὲ σκορπιούς,
σκορπίοις. δηλαδὴ μὲ μαστίγια ὡπλισμένα μὲ μεταλλικὰ
ἀγκίστρια, ποὺ προξενοῦν τρομερὲς πληγές>.
12,15 Καὶ οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς 15 Ἔτσι δὲ ὁ βασιλεὺς δὲν ἔδωσε προσοχήν, δὲν 15 Ἔτσι ὁ βασιλιᾶς δὲν ἔδωκε προσοχὴν καὶ δὲν ἐδέχθη
τοῦ λαοῦ, ὅτι ἦν μεταστροφὴ ἐδέχθη τὴν παράκλησιν τοῦ λαοῦ, διότι τοῦτο ἦτο καὶ τὸ αἴτημα τῶν ἀντιπροσώπων τῶν δέκα φυλῶν τοῦ
παρὰ Κυρίου, ὅπως στήσῃ τὸ τροπὴ τῶν πραγμάτων ὑπὸ τοῦ Κυρίου, ὥστε νὰ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· αὐτὸ δὲ ἦταν παραχώρησις καὶ
ρῆμα αὐτοῦ, ὃ ἐλάλησεν ἐν χειρὶ ἐκπληρωθῇ ὁ λόγος του, τὸν ὁποῖον εἶπεν ὁ Κύριος τροπὴ τῶν γεγονότων ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος
Ἀχιὰ τοῦ Σηλωνίτου περὶ διὰ τοῦ Ἀχιὰ τοῦ Σηλωνίτου πρὸς τὸν Ἱεροβοάμ, τὸν ἐγκατέλειψε καὶ ἐσκλήρυνε τὴν καρδιὰ τοῦ Ροβοάμ,
Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβάτ, υἱὸν τοῦ Ναβάτ. ὥστε νὰ πραγματοποιήσῃ τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον εἶπε (ὁ

106/200
Κύριος) διὰ τοῦ προφήτου Ἀχιά, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν
Σηλῶ, πρὸς τὸν Ἱεροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ Ναβάτ.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
12,16 Καὶ εἶδον πᾶς Ἰσραήλ, ὅτι 16 Αἱ δέκα φυλαὶ τοῦ Ἰσραήλ, ὅταν 16 Οἱ δέκα φυλὲς τῶν Ἰσραηλιτῶν ἔμαθαν, ὅτι ὁ
οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς αὐτῶν, ἐπληροφορήθησαν, ὅτι ὁ βασιλεὺς δὲν ἐδέχθη τὴν βασιλιᾶς δὲν ἐδέχθη τὸ αἴτημά των τότε ὅλος ὁ λαὸς
καὶ ἀπεκρίθη ὁ λαὸς τῷ βασιλεῖ παράκλησίν των, ἀπήντησαν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἐφώναξεν εἰς τὸν βασιλιᾶ καὶ εἶπε: <Ποῖον μερίδιον,
λέγων· τίς ἡμῖν μερὶς ἐν Δαυίδ; τοῦ εἶπον· <τί μερίδιον καὶ ποῖαν σχέσιν ἠμπορεῖ νὰ ποίαν σχέσιν ἔχομεν ἐμεῖς οἱ δέκα φυλὲς μὲ τὴν
Καὶ οὐκ ἔστιν ἡμῖν κληρονομία ἐν ἔχωμεν ἡμεῖς μὲ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Δαυίδ; Καμμίαν οἰκογένειαν τοῦ Δαβίδ; Ἀσφαλῶς δὲν ἔχομεν καμμίαν
υἱῷ Ἰεσσαί· ἀπότρεχε, Ἰσραήλ, εἰς κοινὴν κληρονομίαν δὲν ἔχομεν μὲ τοὺς ἀπογόνους κοινὴν κληρονομίαν μὲ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Δαβίδ, τοῦ
τὰ σκηνώματά σου· νῦν βόσκε τοῦ Δαυίδ, τοῦ υἱοῦ Ἰεσσαί. Καὶ τώρα σεῖς, αἱ δέκα υἱοῦ τοῦ Ἰεσσαί! Ἐμπρός, πηγαίνετε σεῖς, οἱ δέκα φυλὲς
τὸν οἶκόν σου, Δαυίδ. Καὶ φυλαὶ τοῦ Ἰσραήλ, ἐπανέλθετε εἰς τὰς κατοικίας σας. τοῦ Ἰσραήλ, εἰς τὶς κατοικίες σας· τώρα δέ, σὺ βασιλιᾶ
ἀπῆλθεν Ἰσραὴλ εἰς τὰ Σὺ δὲ Ροβοάμ, ἀπόγονε τοῦ Δαυίδ, ποίμαινε μόνον Ροβοάμ, ἀπόγονε τοῦ Δαβίδ, κύτταξε καὶ φρόντισε
σκηνώματα αὐτοῦ. τὴν φυλήν σου>. Αἱ δέκα φυλαὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ μόνος σου τὸ σπίτι σου, τὴν φυλήν σου>! Ἔτσι οἱ δέκα
λαοῦ ἐπέστρεψαν εἰς τὰς κατοικίας των. φυλὲς τοῦ Ἰσραὴλ ἐχωρίσθησαν καὶ ἐπῆγαν εἰς τὰ
σπίτια των.
12,18 Καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς 18 Ἔπειτα ἀπὸ τὰ γεγονότα αὐτὰ ὁ βασιλεὺς Ροβοὰμ 18 Κατόπιν αὐτῶν ὁ βασιλιᾶς Ροβοὰμ ἔστειλε διὰ
τὸν Ἀδωνιρὰμ τὸν ἐπὶ τοῦ φόρου, ἔστειλε διὰ συμβιβασμὸν πρὸς τὰς δέκα φυλὰς τὸν συμβιβασμὸν τὸν Ἀδωνιράμ, ὁ ὁποῖος ἦταν ἐπόπτης
καὶ ἐλιθοβόλησαν αὐτὸν ἐν Ἀδωνιράμ, ὁ ὁποῖος ἦτο ἐπόπτης τῶν ἀχθοφορικῶν τῶν ἀγγαρειῶν (καταναγκαστικῶν ἔργων), οἱ
λίθοις καὶ ἀπέθανε καὶ ὁ ἔργων. Αὐτὸν ὅμως οἱ Ἰσραηλῖται τὸν ἐλιθοβόλησαν Ἰσραηλῖται ὅμως τὸν ἐλιθοβόλησαν καὶ τὸν ἐσκότωσαν.
βασιλεὺς Ροβοὰμ ἔφθασεν καὶ τὸν ἐφόνευσαν. Μόλις δὲ ὁ ἴδιος ὁ βασιλεὺς Ὁ δὲ βασιλιᾶς Ροβοὰμ μόλις ἐπρόφθασε νὰ ἀνέβη εἰς τὸ
ἀναβῆναι τοῦ φυγεῖν εἰς Ροβοὰμ ἐπρόλαβε νὰ ἀνεβῇ εἰς τὸ ἅρμα του καὶ νὰ ἅρμα του καὶ νὰ καταφύγῃ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ διὰ νὰ
Ἱερουσαλήμ. καταφύγῃ εἰς Ἱερουσαλήμ. σωθῇ.
12,19 Καὶ ἠθέτησεν Ἰσραὴλ εἰς 19 Ἔτσι ἀπεστάτησαν αἱ δέκα φυλαὶ τοῦ Ἰσραὴλ ἀπὸ 19 Ἔτσι οἱ δέκα φυλὲς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ
τὸν οἶκον Δαυὶδ ἕως τῆς ἡμέρας τὸν βασιλικὸν οἶκον τοῦ Δαυὶδ ἕως τὴν ἡμέραν ἐπανεστάτησαν καὶ ἐχωρίσθησαν ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν
ταύτης. αὐτήν. (φυλήν) τοῦ Δαβὶδ μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ γράφονται οἱ
γραμμὲς αὐτές.
12,20 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσε πᾶς 20 Ὅταν δὲ αἱ δέκα φυλαὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ 20 Τότε δὲ συνέβη τοῦτο: Ὅταν οἰ δέκα φυλὲς τοῦ
Ἰσραὴλ ὅτι ἀνέκαμψεν Ἱεροβοὰμ ἐπληροφορήθησαν, ὅτι ἐπανῆλθεν ἀπὸ τὴν Ἰσραὴλ ἐπληροφορήθησαν ὅτι ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπέστρεψεν

107/200
ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ἀπέστειλαν καὶ Αἴγυπτον ὁ Ἱεροβοάμ, ἔστειλαν καὶ τὸν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἔστειλαν ἀντιπροσώπους καὶ τὸν
ἐκάλεσαν αὐτὸν εἰς τὴν προσεκάλεσαν εἰς τὴν συγκέντρωσίν των καὶ τὸν ἐκάλεσαν εἰς τὴν συγκέντρωσιν (εἰς τὴν Συχὲμ) καὶ τὸν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
συναγωγὴν καὶ ἐβασίλευσαν ἀνεκήρυξαν βασιλέα ἐπὶ τῶν δέκα φυλῶν. Ἔτσι δὲ ἀνεκήρυξαν βασιλιᾶ τῶν δέκα φυλῶν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
αὐτὸν ἐπὶ Ἰσραήλ· καὶ οὐκ ἦν δὲν ἀπέμειναν μὲ τὴν οἰκογένειαν Δαυὶδ ὑπὸ τὴν λαοῦ. Ἔτσι μαζὶ μὲ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Δαβίδ, ὑπὸ τὴν
ὀπίσω οἴκου Δαυὶδ πάρεξ βασιλείαν τοῦ Ροβοάμ, εἰ μὴ μόνον αἱ φυλαὶ τοῦ ἐξουσίαν τοῦ βασιλιᾶ Ροβοάμ, δὲν ἔμειναν πλέον παρὰ
σκήπτρου Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμίν. μόνον ἡ φυλὴ τοῦ Ἰούδα καὶ ἡ φυλὴ τοῦ Βενιαμίν.
μόνοι.
12,21 Καὶ Ροβοὰμ εἰσῆλθεν εἰς 21 Ὁ βασιλεὺς Ροβοὰμ εἰσῆλθε κατόπιν αὐτῶν εἰς 21 Ὅταν ὁ Ροβοὰμ ἔφθασεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ,
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐξεκκλησίασε τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ συνεκέντρωσε ὅλους τοὺς συνεκέντρωσεν ὅλους, ὅσοι ἀνῆκαν εἰς τὴν φυλὴν τοῦ
τὴν συναγωγὴν Ἰούδα καὶ ἄνδρας τῶν φυλῶν Ἰούδα καὶ Βενιαμίν, οἱ ὁποῖοι Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμίν, ὅσους ἦσαν πολεμισταί, ποὺ
σκῆπτρον Βενιαμὶν ἑκατὸν καὶ ἦσαν ἱκανοὶ νὰ πολεμήσουν, ἑκατὸν εἴκοσιν χιλιάδας ἠμποροῦσαν νὰ φέρουν ὅπλα καὶ οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἑκατὸν
εἴκοσι χιλιάδας νεανιῶν ἄνδρας, διὰ νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον τῶν δέκα φυλῶν εἴκοσι χιλιάδες (120.000) ἄνδρες, διὰ νὰ πολεμήσουν
ποιούντων πόλεμον, τοῦ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, μὲ τὸν σκοπὸν νὰ ἐπιστραφῇ ἐναντίον τῶν δέκα φυλῶν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὥστε
πολεμεῖν πρὸς οἶκον Ἰσραήλ, καὶ ἀποδοθῇ ἡ βασιλεία εἰς τὸν Ροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ νὰ φέρουν καὶ πάλι τὶς δέκα φυλὲς τοῦ Βορρᾶ ὑπὸ τὴν
ἐπιστρέψαι τὴν βασιλείαν Σολομώντος. βασιλείαν τοῦ Ροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Σολομῶντος.
Ροβοὰμ υἱῷ Σαλωμών.
12,22 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου 22 Τότε ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Σαμαίαν 22 Τότε ὅμως κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς τὸν
πρὸς Σαμαίαν ἄνθρωπον τοῦ ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ εἶπε· Σαμαίαν, ποὺ ἦταν ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος
Θεοῦ λέγων· (λόγος) ἔλεγε:
12,23 εἰπὸν τῷ Ροβοὰμ υἱῷ 23 <Εἰπὲ εἰς τὸν βασιλέα Ροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ 23 <Νὰ ὁμιλήσῃς εἰς τὸν Ροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ
Σαλωμὼν βασιλεῖ Ἰούδα καὶ πρὸς Σολομῶντος, καὶ εἰς ὅλην τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα καὶ Σολομῶντος, τὸν βασιλιᾶ τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς
πάντα οἶκον Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν τοῦ Βενιαμίν, ὅπως ἐπίσης καὶ πρὸς ὅσους ἐκ τῶν φυλῆς τοῦ Βενιαμίν, καὶ εἰς τὰ ὑπόλοιπα μέλη τῶν
καὶ τῷ καταλοίπῳ τοῦ λαοῦ ἄλλων φυλῶν εὑρίσκονται μαζῆ των, τὰ ἑξῆς· φυλῶν τοῦ Βορρᾶ, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ
λέγων· Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμίν, καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς:
12,24 τάδε λέγει Κύριος· οὐκ 24 Αὐτὰ διατάσσει ὁ Κύριος. Δὲν θὰ κάμετε 24 <Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν θὰ προχωρήσετε οὔτε θὰ
ἀναβήσεσθε οὐδὲ πολεμήσετε ἐκστρατείαν καὶ δὲν θὰ πολεμήσετε ἐναντίον τῶν πολεμήσετε μὲ τοὺς ἀδελφούς σας, ποὺ ἀνήκουν εἰς τὶς
μετὰ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν υἱῶν ἀδελφῶν σας, τῶν δέκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ. Ὁ δέκα φυλὲς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ὁ καθένας σας ἂς

108/200
Ἰσραήλ· ἀποστρεφέτω ἕκαστος καθένας σας νὰ ἐπανέλθῃ εἰς τὸν οἶκον του, διότι ἐπιστρέψῃ εἰς τὸ σπίτι του, διότι ἡ πολιτικὴ διαίρεσις
εἰς τὸν οἶκον ἑαυτοῦ, ὅτι παρ' κατόπιν ἰδικῆς μου ἀποφάσεως ἐπραγματοποίηθη τὸ τοῦ βασιλείου τοῦ Σολομῶντος καὶ ὁ χωρισμὸς τῶν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐμοῦ γέγονε τὸ ρῆμα τοῦτο. Καὶ γεγονὸς τῆς ἀποσπάσεως τῶν δέκα φυλῶν>. Αἱ δύο δέκα φυλῶν ἀπὸ σᾶς, τὶς δύο φυλές, ἔγινε μὲ ἔγκρισιν
ἤκουσαν τοῦ λόγου Κυρίου καὶ φυλαὶ Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν ὑπήκουσαν εἰς τὴν καὶ ἀπόφασιν ἰδικήν μου>. Οἱ πολεμισταὶ τῶν δύο
κατέπαυσαν τοῦ πορευθῆναι ἐντολήν τοῦ Κυρίου καὶ σύμφωνα μὲ αὐτὴν φυλῶν ὑπήκουσαν εἰς τὸν λόγον τοῦ Κυρίου καὶ
κατὰ τὸ ρῆμα Κυρίου. ἐματαίωσαν τὴν ἐκστρατείαν των ἐναντίον τῶν δέκα ἐσταμάτησαν ἀπὸ τοῦ νὰ βαδίσουν κατὰ τῶν δέκα
φυλῶν. φυλῶν, σύμφωνα μὲ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.
12,24α Καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν 24α Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἐκοιμήθη μὲ τοὺς 24α Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς
κοιμᾶται μετὰ τῶν πατέρων προπάτορας αὐτοῦ καὶ ἐτάφη εἰς τοὺς προγονικοὺς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς
αὐτοῦ καὶ θάπτεται μετὰ τῶν τάφους εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ. Ἔγινε δὲ ἀντ' αὐτοῦ προπάτορές του εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Μετὰ δὲ ἀπὸ
πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυίδ. βασιλεὺς τῆς Ἱερουσαλὴμ ὁ υἱός του Ροβοὰμ εἰς αὐτὸν ἐβασίλευσεν εἰς τὴν θέσιν τοῦ ὁ Ροβοάμ, ὁ υἱὸς
Καὶ ἐβασίλευσε Ροβοὰμ υἱὸς ἡλικίαν δέκα ἓξ ἐτῶν. Ἐπὶ δώδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν του, εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ὅταν (ὁ Ῥοβοάμ) ἔγινε
αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ ἐν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο βασιλιᾶς, ἦταν δεκαέξι (16) ἐτῶν, ἐβασίλευσε δὲ εἰς τὴν
υἱὸς ὢν ἐκκαίδεκα ἐτῶν ἐν τῷ Ναανάν, ἦτο θυγάτηρ τοῦ Ἀνάν, υἱοῦ τοῦ Ναὰς Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ δώδεκα ἔτη. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του
βασιλεύειν αὐτόν, καὶ δώδεκα ἔτη βασιλέως τῶν Ἀμωνιτῶν. Ὁ Ροβοὰμ διέπραξε ἦταν Ναανὰν αὐτὴ δὲ ἦταν κόρη τοῦ Ἀνάν, υἱοῦ τοῦ
ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ. Καὶ πονηρίας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ δὲν ἐπορεύθη κατὰ Ναάς, βασιλιᾶ τῶν Ἀμμωνιτῶν. Ὁ Ροβοὰμ παρεσύρθη
ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Ναανάν, τὴν ὁδὸν τοῦ Δαυίδ, τοῦ πατρός του. εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν
θυγάτηρ Ἀνὰν υἱοῦ Ναὰς ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ·
βασιλέως υἱῶν Ἀμμών· καὶ κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ δὲν ἀκολούθησε
ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον τὸν δρόμον τῆς πίστεως καὶ εὐσεβείας, ποὺ ἐβάδισεν ὁ
Κυρίου, καὶ οὐκ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ πάππος του Δαβίδ.
Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.
12,24β Καὶ ἦν ἄνθρωπος ἐξ ὄρους 24β Ἐζοῦσε τότε κάποιος ἄνθρωπος καταγόμενος 24β Ὑπῆρχε δὲ τότε κάποιος ἄνθρωπος ἀπὸ τὴν ὀρεινὴν
Ἐφραὶμ δοῦλος τῷ Σαλωμών, καὶ ἀπὸ τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ, περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ, ὁ ὁποῖος ἦταν δοῦλος
ὄνομα οὕτω Ἱεροβοάμ, καὶ ὄνομα δοῦλος τοῦ Σολομῶντος. Αὐτὸς ὠνομάζετο εἰς τὸν Σολομῶντα· τὸ ὄνομά του ἦταν Ἱεροβοάμ, τὸ δὲ
τῆς μητρὸς αὐτοῦ Σαριρά, γυνὴ Ἱεροβοάμ, ἡ δὲ μητέρα του ὠνομάζετο Σαριρὰ καὶ ὄνομα τῆς μητέρας τοῦ ἦταν Σαριρά, ἡ ὁποία ἦταν
πόρνη· καὶ ἔδωκεν αὐτὸν ἦτο γυνὴ πόρνη. Αὐτὸν ὁ Σολομὼν εἶχε διορίσει γυναῖκα πόρνη. Ὁ Σολομὼν ὥρισε τὸν Ἱεροβοὰμ

109/200
Σαλωμὼν εἰς ἄρχοντα σκυτάλης ἐπόπτην ἐπὶ τῶν μεταφορῶν, διὰ νὰ ἐπιβλέπη εἰς τὰς ἐπόπτην εἰς τὶς ἀγγαρεῖες (τὰ καταναγκαστικὰ ἔργα),
ἐπὶ ἄρσεις οἴκου Ἰωσήφ. Καὶ ἀγγαρείας τῶν ἀνδρῶν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰωσήφ. ποὺ ἔκαμναν οἱ ἄνδρες τῆς φυλῆς τοῦ Ἰωσήφ. Κάτω

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ᾠκοδόμησε τῷ Σαλωμὼν τὴν Ἀνοικοδόμησεν αὐτὸς τότε, τῇ ἐντολῇ τοῦ ἀπὸ τὴν ἐποπτείαν του ἐκτίσθη μὲ ἐντολὴν τοῦ
Σαριρὰ τὴν ἐν ὅρει Ἐφραὶμ καὶ Σολομῶντος, τὴν πόλιν Σαριρὰ εἰς τὴν ὀρεινὴν Σολομῶντος ἡ πόλις Σαριρὰ εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν
ἦσαν αὐτῷ τριακόσια ἅρματα περιοχὴν τῆς φυλῆς Ἐφραὶμ καὶ εἶχεν ὑπὸ τὴν τοῦ Ἐφραίμ, διέθετε δὲ αὐτός (ὁ Ἱεροβοάμ) καὶ
ἵππων· οὗτος ᾠκοδόμησε τὴν δικαιοδοσίαν του τριακόσια πολεμικὰ ἅρματα. Αὐτὸς τριακόσια (300) πολεμικὰ ἅρματα. Κάτω ἀπὸ τὴν
ἄκραν ἐν ταῖς ἄρσεσιν οἴκου ἐπίσης ἀνοικοδόμησε καὶ τὸ φρούριον τῆς ἐποπτείαν του ἐπίσης ἐκτίσθη, μὲ τὴν ἐργασίαν τῶν
Ἐφραίμ, οὗτος συνέκλεισε τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ ἀγγαρείας τῶν ἀνδρῶν τῆς φυλῆς ἀγγαρειῶν τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ, τὸ φρούριον εἰς τὴν
πόλιν Δαυὶδ καὶ ἦν ἐπαιρόμενος Ἐφραίμ.Ἐπέβλεψε δὲ καὶ ἀπεπεράτωσε καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ. Κάτω ἀπὸ τὴν ἐποπτείαν του ἐκτίσθησαν
ἐπὶ τὴν βασιλείαν. ὀχύρωσιν τῆς πόλεως Δαυίδ. Αὐτός, λοιπόν, καὶ ἐτελείωσαν καὶ τὰ ὀχυρωματικὰ ἔργα εἰς τὴν πόλιν
ὑπερηφανεύετο διὰ τὰ ἔργα του καὶ ἐφιλοδοξοῦσε νὰ τοῦ Δαβίδ. Δι' ὅλα αὐτὰ τὰ ἔργα ὁ Ἱεροβοὰμ
γίνῃ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. ὑπερηφανεύετο καὶ ἀπαιτοῦσε νὰ γίνῃ βασιλιᾶς τοῦ
Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
12,24γ Καὶ ἐζήτει Σαλωμὼν 24γ Ὁ Σολομών, ὅταν ἐπληροφορήθη τὰς ἐπιδιώξεις 24γ Ἕνεκα τῆς ἀπαιτήσεως αὐτῆς τοῦ Ἱεροβοὰμ ὁ
θανατῶσαι αὐτόν, καὶ ἐφοβήθη καὶ φιλοδοξίας αὐτὰς του Ἱεροβοάμ, ἐζήτησε νὰ τὸν Σολομών (ποὺ ἐπληροφορήθη ἐν τῷ μεταξὺ τὴν
καὶ ἀπέδρα αὐτὸς πρὸς Σουσακὶμ συλλάβῃ καὶ νὰ τὸν θανατώσῃ. Αὐτὸς δὲ φοβηθεὶς φιλοδοξίαν του) ἐζητοῦσε νὰ τὸν συλλάβη καὶ νὰ τὸν
βασιλέα Αἰγύπτου καὶ ἦν μετ' ἐδραπέτευσε καὶ κατέφυγεν εἰς τὸν Σουσακὶμ θανατώσῃ. Αὐτὸς ἐφοβήθη καὶ ἐδραπέτευσε κρυφὰ καὶ
αὐτοῦ ἕως ἀπέθανε Σαλωμών. βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, κοντὰ εἰς τὸν ὁποῖον κατέφυγεν εἰς τὸν Σουσακίμ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου.
παρέμεινεν, ἕως ὅτου ἀπέθανεν ὁ Σολομών. Παρέμεινε δὲ κοντά του μέχρις ὅτου ἀπέθανεν ὁ
Σολομών.
12,24δ Καὶ ἤκουσεν Ἱεροβοὰμ ἐν 24δ Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπληροφορήθη εἰς τὴν Αἴγυπτον, 24δ Ὅταν ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπληροφορήθη εἰς τὴν Αἴγυπτον
Αἰγύπτῳ ὅτι τέθνηκε Σαλωμών, ὅπου παρέμενε, τὸν θάνατον τοῦ Σολομῶντος. Ἦλθε ὅτι ἀπέθανεν ὁ Σολομών, παρουσιάσθη εἰς τὸν
καὶ ἐλάλησεν εἰς τὰ ὦτα τότε καὶ ὡμίλησε πρὸς τὸν Σουσακὶμ βασιλέα τῆς Σουσακίμ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου, καὶ τοῦ εἶπε:
Σουσακὶμ βασιλέως Αἰγύπτου Αἰγύπτου λέγων· <δός μου τὴν ἄδειαν νὰ φύγω, διὰ <Δῶσε μου τὴν ἄδειαν νὰ ἀναχωρήσω καὶ νὰ μεταβῶ
λέγων· ἐξαπόστειλόν με καὶ νὰ ἐπανέλθω καὶ ἐγὼ ἐκ τὴν πατρίδα μου>. Εἶπε εἰς τὴν πατρίδα μου>. Ὁ Σουσακὶμ τοῦ ἀπάντησε:
ἀπελεύσομαι ἐγὼ εἰς τὴν γῆν πρὸς αὐτὸν ὁ Σουσακίμ· <ζήτησέ μου ὡς δῶρον κάτι, <Ζήτησέ μου, πρὶν ἀναχωρήσῃς, κάτι ὡς δῶρον, καὶ ἐγὼ
μου· καὶ εἶπεν αὐτῷ Σουσακίμ· διὰ νὰ σοῦ τὸ προσφέρω καὶ νὰ μὴ ἀναχωρήσῃς>. θὰ σοῦ τὸ δώσω>.

110/200
αἴτησαί τι αἴτημα καὶ δώσω σοι.
12,24ε Καὶ Σουσακὶμ ἔδωκε τῷ 24ε Ὁ Σουσακὶμ ἐδωσε εἰς τὸν Ἱεροβοὰμ ὡς σύζυγον 24ε (Μετὰ ἀπὸ τὴν σχετικὴν αἴτησιν) ὁ Σουσακὶμ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἱεροβοὰμ τὴν Ἀνώ, ἀδελφὴν τὴν Ἀνώ, ἀδελφὴν πρεσβυτέραν τῆς Θεκεμίνας, ἔδωκεν εἰς τὸν Ἱεροβοὰμ ὡς σύζυγον τὴν Ἀνώ, τὴν
Θεκεμίνας τὴν πρεσβυτέραν τῆς συζύγου τοῦ βασιλέως. Αὐτὴ ἐθεωρεῖτο ἐπίσημος μεγαλυτέραν ἀδελφὴν τῆς βασιλίσσης Θεκεμίνας, τῆς
γυναικὸς αὐτοῦ αὐτῷ εἰς μεταξὺ τῶν θυγατέρων τοῦ Φαραώ. Ἐγέννησε δὲ εἰς γυναίκας του. Ἡ Ἀνὼ ἔχαιρε μεγάλης τιμῆς καὶ
γυναῖκα· αὕτη ἦν μεγάλη ἐν τὸν Ἱεροβοὰμ υἱόν, ὁ ὁποῖος ὠνομάσθη Ἀβιά. ὑπολήψεως μεταξὺ τῶν θυγατέρων τοῦ Φαραώ· αὐτὴ δὲ
μέσῳ τῶν θυγατέρων τοῦ ἐγέννησεν εἰς τὸν Ἱεροβοὰμ τὸν Ἀβιά, τὸν υἱόν του.
βασιλέως καὶ ἔτεκε τῷ Ἱεροβοὰμ
τὸν Ἀβιὰ υἱὸν αὐτοῦ.
12,24ζ Καὶ εἶπεν Ἱεροβοὰμ πρὸς 24ζ Ὁ Ἱεροβοὰμ παρεκάλεσεν ἐπιμόνως τὸν 24ζ Ὁ Ἱεροβοὰμ εἶπε πάλιν εἰς τὸν Σουσακίμ: <Πρέπει
Σουσακίμ· ὄντως ἐξαπόστειλόν Σουσακὶμ λέγων· <εἶναι ἀνάγκη ὀπωσδήποτε νὰ μοῦ ἐξάπαντος νὰ μοῦ δώσῃς τὴν ἄδειαν νὰ ἀναχωρήσω>.
με καὶ ἠσελεύσομαι. Καὶ ἐξῆλθεν δώσῃς τὴν ἄδειαν νὰ φύγω>. Ὁ Ἱεροβοὰμ Ἔτσι ἔφυγεν ὁ Ἱεροβοὰμ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἦλθεν
Ἱεροβοὰμ ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἦλθεν ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, καὶ ἦλθεν εἰς τὴν εἰς τὴν πόλιν Σαριρά, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν ὀρεινὴν
εἰς γῆν Σαριρὰ τὴν ἐν ὅρει πόλιν Σαριρά, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὸ ὄρος Ἐφραίμ. περιοχὴν τῆς φυλῆς Ἐφραίμ. Ἐκεῖ δὲ ἐμαζεύθη διὰ νὰ
Ἐφραίμ· καὶ συνάγεται ἐκεῖ πᾶν Ἐκεῖ δὲ συνηθροίσθη πρὸς ὑποδοχήν του ὅλη ἡ φυλὴ τὸν ὑποδεχθῇ ὅλος ὁ λαὸς τῆς φυλῆς Ἐφραίμ. Ἐκεῖ
σκῆπτρον Ἐφραίμ· καὶ τοῦ Ἐφραίμ. Ὁ Ἱεροβοὰμ κατεσκεύασεν ἐκεῖ ἕνα ἔκτισεν ὁ Ἱεροβοὰμ καὶ ὀχυρωματικὸν ἔργον.
ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ Ἱεροβοὰμ ὀχυρωματικὸν ἔργον.
χάρακα.
12,24η Καὶ ἠρώστησε τὸ 24η Τὸ μικρὸ παιδὶ τοῦ Ἱεροβοὰμ ἠσθένησεν ἀπὸ 24η Τότε ἀρρώστησε τὸ μικρὸ παιδί του μὲ πολὺ
παιδάριον αὐτοῦ ἀρρωστίαν μίαν ἐπικίνδυνον καὶ βαρεῖαν ἀσθένειαν. Ὁ σοβαρὰν ἀρρώστιαν καὶ δι’ αὐτὸ ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπῆγε νὰ
κραταιὰν σφόδρα, καὶ ἐπορεύθη Ἱεροβοὰμ ἀπεφάσισε νὰ ἐρωτήσῃ τὸν Θεὸν διὰ τὴν ἐρωτήσῃ καὶ μάθῃ διὰ τὴν ὑγείαν τοῦ μικροῦ παιδιοῦ.
Ἱεροβοὰμ περὶ τοῦ παιδαρίου· καὶ ὑγείαν τοῦ παιδιοῦ του. Καὶ εἰπὲ πρὸς τὴν Ἀνὼ τὴν Καὶ εἶπε πρὸς τὴν γυναῖκα του τὴν Ἀνώ: <Σήκω καὶ
εἶπε πρὸς Ἀνὼ τὴν γυναῖκα γυναῖκα του· <σήκω, πήγαινε καὶ ἐρώτησε τὸν Θεὸν πήγαινε καὶ ἐρώτησε τὸν Θεὸν διὰ νὰ μάθῃς διὰ τὸ
αὐτοῦ· ἀνάστηθι καὶ πορεύου, διὰ τὸ παιδί μας, ἐὰν θὰ ζήσῃ ἀπὸ τὴν ἀσθένειάν του μικρὸν παιδί, ἐὰν θὰ ἐπιζήσῃ ἀπὸ τὴν ἐπικίνδυνον
ἐπερώτησον τὸν Θεὸν περὶ τοῦ αὐτήν>. αὐτὴν ἀρρώστιαν του.
παιδαρίου, εἰ ζήσεται ἐκ τῆς
ἀρρωστίας αὐτοῦ.

111/200
12,24θ Καὶ ἄνθρωπος ἦν ἐν 24θ Εἰς τὴν Σηλὼμ ἐζοῦσεν ἕνας ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος 24θ Ἐζοῦσε δὲ τότε εἰς τὴν Σηλὼμ κάποιος ἄνθρωπος,
Σηλὼμ καὶ ὄνομα αὐτῷ Ἀχιά, καὶ ὠνομάζετο Ἀχιά. Ἦτο δὲ ἡλικίας ἑξήκοντα ἐτῶν καὶ τὸ ὄνομα τοῦ ὁποίου ἦταν ἈχιΆ· αὐτὸς ἦταν ἡλικίας

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
οὗτος ἦν υἱὸς ἑξήκοντα ἐτῶν, καὶ ὁ Θεὸς ὠμιλοῦσε μαζῆ του. Εἶπεν ὁ Ἱεροβοὰμ εἰς τὴν ἑξῆντα ἐτῶν καὶ ὁ Κύριος συνωμιλοῦσε μαζί του. Ὁ
ρῆμα Κυρίου μετ' αὐτοῦ. Καὶ γυναῖκα του· <σήκω, πάρε μαζῆ σου διὰ τὸν Ἱεροβοὰμ εἶπεν εἰς τὴν γυναῖκα του: <Σήκω καὶ πάρε
εἶπεν Ἱεροβοὰμ πρὸς τὴν γυναῖκα ἄνθρωπον αὐτὸν τοῦ Θεοῦ ἄρτους καὶ κουλλούρια. μαζί σου διὰ τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ ψωμιά, καὶ
αὐτοῦ· ἀνάστηθι καὶ λαβὲ εἰς τὴν Διὰ δὲ τὰ τέκνα του πάρε ξηρὰν σταφίδα καὶ μία κουλούρια διὰ τὰ παιδιά του καὶ ξηρὴ σταφίδα καὶ ἕνα
χεῖρά σου τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ Θεοῦ στάμνα μέλι>. σταμνὶ μὲ μέλι>. Καὶ ἡ γυναῖκα ἐσηκώθη
ἄρτους καὶ κολλύρια τοῖς τέκνοις
αὐτοῦ καὶ σταφυλὴν καὶ στάμνον
μέλιτος. Καὶ ἀνέστη ἡ γυνὴ
12,24ι καὶ ἔλαβεν εἰς τὴν χεῖρα 24ι Ἡ σύζυγος ἐσηκώθη, ἐπῆρε μαζῆ της ἄρτους, δύο 24ι καὶ ἐπῆρε μαζί της ψωμιὰ καὶ δύο κουλούρια καὶ
αὐτῆς ἄρτους καὶ δύο κολλύρια κουλλοῦρες, σταφίδα καὶ μίαν στάμναν μέλι διὰ τὸν ξηρὴ σταφίδα καὶ ἕνα σταμνὶ μὲ μέλι διὰ τὸν Ἀχιά. Ὁ δὲ
καὶ σταφυλὴν καὶ στάμνον Ἀχιά. Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς ἦτο γέρων καὶ οἱ ὀφθαλμοί Ἀχιὰ ἦταν γέροντας, καὶ τὰ μάτια του δὲν ἠμποροῦσαν
μέλιτος τῷ Ἀχιά· καὶ ὁ ἄνθρωπος του ἔβλεπαν θαμπά. νὰ βλέπουν καθαρά.
πρεσβύτερος, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ
αὐτοῦ ἠμβλυώπουν τοῦ ἰδεῖν,
12,24κ καὶ ἀνέστη ἐκ Σαριρὰ καὶ 24κ Ἡ γυνὴ τοῦ Ἱεροβοὰμ ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὴν 24κ Ἡ γυναῖκα τοῦ Ἱεροβοὰμ ἐσηκώθη ἀπὸ τὴν πόλιν
πορεύεται, καὶ ἐγένετο ἐλθούσης Σαριρὰ καὶ ἦλθε πρὸς αὐτόν. Ὅταν δὲ ἡ γυνὴ αὐτὴ Σαριρὰ καὶ ἦλθεν εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ. Συνέβη
αὐτῆς εἰς τὴν πόλιν πρὸς Ἀχιὰ εἰσήρχετο εἰς τὴν Σηλὼ πρὸς τὸν Ἀχιά, αὐτὸς εἶπε δὲ τοῦτο ὅταν αὐτὴ ἔφθασεν εἰς τὴν πόλιν (Σηλῶ) πρὸς
τὸν Σηλωνίτην καὶ εἶπεν Ἀχιὰ τῷ πρὸς τὸν ὑπηρέτην του· <ἔβγα ἀπὸ τὴν οἰκίαν καὶ θὰ τὸν Ἀχιά, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν Σηλῶ, ὁ Ἀχιὰ εἶπεν εἰς
παιδαρίῳ αὐτοῦ· ἔξελθε δὴ εἰς συναντήσῃς τὴν Ἀνώ, τὴν σύζυγον τοῦ Ἱεροβοάμ, καὶ τὸν ὑπηρέτήν του: <Ἔβγα, σὲ παρακαλῶ, ἔξω ἀπὸ τὸ
ἀπαντὴν Ἀνὼ τῇ γυναικὶ εἰπὲ εἰς αὐτήν: Πήγαινε εἰς τὸν Ἀχιὰ καὶ νὰ μὴ σπίτι διὰ νὰ συναντήσῃς τὴν γυναῖκα τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ
Ἱεροβοὰμ καὶ ἐρεῖς αὐτῇ· εἴσελθε χασομερήσῃς ἐκεῖ, διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Θὰ νὰ τῆς πῇς· <Ἔμπα μέσα, πλησίασε τὸν Ἀχιὰ καὶ μὴ
καὶ μὴ στῇς, ὅτι τάδε λέγει στείλω ἐναντίον σου σκληρὰς θλίψεις>. καθυστερήσῃς καθόλου, διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος:
Κύριος· σκληρὰ ἐγὼ Δυσάρεστα, θλιβερὰ γεγονότα ἐγὼ θὰ σοῦ ἀναγγείλω>,
ἐπαποστέλλω ἐπὶ σέ.
12,24λ Καὶ εἰσῆλθεν Ἀνὼ πρὸς 24λ Ἡ Ἀνὼ παρουσιάσθη ἐν τούτοις εἰς τὸν 24λ Ἡ Ἀνὼ ἐμπῆκε εἰς τὸ σπίτι καὶ παρουσιάσθη

112/200
τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ, καὶ ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ καὶ ὁ Ἀχιὰ εἶπε πρὸς αὐτήν· ἐμπρὸς εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ, καὶ ὁ Ἀχιὰ τῆς εἶπε:
εἶπεν αὐτῇ Ἀχιά· ἱνατὶ ἐνήνοχάς <πρὸς ποῖον σκοπὸν μοῦ ἔφερες ἄρτους, σταφίδα, <Διατὶ μοῦ ἔφερες ψωμιὰ καὶ σταφίδα καὶ κουλούρια

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
μοι ἄρτους καὶ σταφυλὴν καὶ κουλλούρας καὶ στάμναν μὲ μέλι; Αὐτὰ δὲν θὰ καὶ σταμνὶ μὲ μέλι; (Μήπως διὰ νὰ μὲ καλοπιάσῃς;)
κολλύρια καὶ στάμνον μέλιτος; ἀλλάξουν τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ. Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Λοιπόν, ἄκουσε· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: <Νά· σὺ θὰ φύγῃς
Τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ σὺ Κύριος: Ἰδού, σὺ θὰ φύγῃς ἀπὸ ἐμὲ καὶ ὅταν θὰ ἀπὸ κοντά μου καὶ ὅταν θὰ μπαίνῃς εἰς τὴν πόλιν
ἀπελεύσῃ ἀπ' ἐμοῦ, καὶ ἔσται εἰσέρχεσαι εἰς τὴν πόλιν Σαριρά, αἱ δοῦλαι σου θὰ Σαριρά, οἱ δοῦλες σου θὰ βγοῦν νὰ σὲ συναντήσουν καὶ
εἰσελθούσης σου τὴν πόλιν εἰς ἐξέλθουν πρὸς συνάντησίν σου καὶ θὰ σοῦ εἴπουν: θὰ σοῦ εἰποῦν· τὸ μικρὸ παιδὶ ἀπέθανε!>
Σαριρὰ καὶ τὰ κοράσιά σου Τὸ παιδὶ ἀπέθανε.
ἐξελεύσονταί σοι εἰς συνάντησιν
καὶ ἐροῦσί σοι· τὸ παιδάριον
τέθνηκεν.
12,24μ Ὅτι τάδε λέγει Κύριος· 24μ Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ 24μ Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: <Νά· ἐγὼ θὰ
ἰδοὺ ἐγὼ ἐξολοθρεύσω τοῦ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοὰμ καταστρέψω ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοὰμ ὅλα τὰ
Ἱεροβοὰμ οὐροῦντα πρὸς τοῖχον, κάθε ἀρσενικόν. Ὅσοι δὲ ἐκ τῆς οἰκογενείας τοῦ ἀρσενικὰ παιδιά. Ἐκεῖνοι δὲ ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ
καὶ ἔσονται οἱ τεθνηκότες τοῦ Ἱεροβοὰμ θὰ ἀποθάνουν εἰς τὴν πόλιν, θὰ Ἱεροβοάμ, ποὺ θὰ ἀποθάνουν εἰς τὴν πόλιν, θὰ
Ἱεροβοὰμ ἐν τῇ πόλει φαγωθοῦν ἀπὸ τὰ σκυλιά. Ὅσοι δὲ θὰ ἀποθάνουν εἰς καταφαγωθοῦν ἀπὸ τὰ σκυλιά, ὅσοι δὲ ἀποθάνουν ἔξω
καταφάγονται οἱ κύνες, καὶ τὸν τοὺς ἀγρούς, θὰ φαγωθοῦν ἀπὸ τὰ πτηνὰ τοῦ εἰς τὰ χωράφια, θὰ καταφαγωθοῦν ἀπὸ τὰ ὅρνια. Καὶ
τεθνηκότα ἐν τῷ ἀγρῷ οὐρανοῦ. Διὰ δὲ τὸ παιδίον θὰ πενθήσουν καὶ θὰ διὰ τὸ μικρὸν παιδὶ θὰ θρηνήσουν καὶ ἐπάνω εἰς τὸν
καταφάγεται τὰ πετεινὰ τοῦ ὁλολύξουν λέγοντες· Ἀλλοίμονον, Κύριε. Διὰ τὸ κοπετὸν καὶ τὸ μοιρολόγημά των θὰ εἴπουν:
οὐρανοῦ, καὶ τὸ παιδάριον παιδίον ὅμως αὐτὸ κάτι καλὸν θὰ γίνῃ ἐκ μέρους τοῦ <Ἀλλοίμονον, Κύριε!>, διότι διὰ τὸ μικρὸν αὐτὸ παιδί,
κόψονται· οὐαὶ Κύριε· ὅτι εὑρέθη Κυρίου, ὅτι δηλαδὴ δὲν θὰ φαγωθῇ τὸ σῶμα του ἀπὸ ἐπειδὴ ἦταν ἀθῶον, εὑρέθη εὐχάριστος προφητεία· θὰ
ἐν αὐτῷ ρῆμα καλὸν περὶ τοῦ τὰ σκυλιά>. πενθήσουν διὰ τὸ παιδὶ αὐτό, ἀλλὰ τὸ σῶμα τοῦ ἀθώου
Κυρίου. αὐτοῦ πλάσματος δὲν θὰ φαγωθῇ ἀπὸ τὰ σκυλιά!>.
12,24ν Καὶ ἀπῆλθεν ἡ γυνή, ὡς 24ν Ἡ γυναίκα ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὸν Ἀχιά, ὅταν 24ν Ὅταν ἡ γυναῖκα ἄκουσε τὰ λόγια αὐτὰ τοῦ Ἀχιά,
ἤκουσε, καὶ ἐγένετο ὡς εἰσῆλθεν ἤκουσεν αὐτά. Μόλις δὲ εἰσῆλθεν εἰς Σαριρά, τὸ ἀνεχώρησε. Μόλις δὲ ἐμπῆκε εἰς τὴν πόλιν Σαριρά, τὸ
εἰς τὴν Σαριρά, καὶ τὸ παιδάριον παιδίον ἀπέθανε καὶ ἐξῆλθαν αἱ δοῦλαι πρὸς μικρὸ παιδί της ἀπέθανε καὶ ἐβγῆκαν οἱ δοῦλες της μὲ
ἀπέθανε, καὶ ἐξῆλθεν ἡ κραυγὴ προϋπάντησίν της ὀλολύζουσαι μὲ μεγάλην φωνήν. φωνὲς καὶ θρήνους διὰ νὰ τὴν προϋπαντήσουν.

113/200
εἰς ἀπαντήν.
12,24ξ Καὶ ἐπορεύθη Ἱεροβοὰμ εἰς 24ξ Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπῆγεν εἰς τὰ Σίκιμα εἰς τὸ ὄρος 24ξ Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐπῆγε εἰς τὴν πόλιν Σίκιμα (Συχέμ),

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Σίκιμα τὴν ἐν ὄρει Ἐφραὶμ καὶ Ἐφραίμ. Ἐκεῖ δὲ συνεκέντρωσε τὰς δέκα φυλὰς τοῦ ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τοῦ Ἐφραίμ,
συνήθροισεν ἐκεῖ τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ. Ἀλλὰ ἐκεῖ ἐπορεύθη καὶ ὁ Ροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ καὶ συνεκέντρωσεν ἐκεῖ τὶς δέκα φυλὲς τῶν
Ἰσραήλ, καὶ ἀνέβη ἐκεῖ Ροβοὰμ Σολομῶντος. Ἐδόθη ὅμως ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου εἰς Ἰσραηλιτῶν· ἀνέβη ὅμως ἐκεῖ καὶ ὁ Ροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ
υἱὸς Σαλωμών, καὶ λόγος Κυρίου τὸν Σαμαίαν τὸν Ἐλαμίτην ἡ ἑξῆς ἐντολή: Πάρε Σολομῶντος. Τότε ὅμως κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς
ἐγένετο πρὸς Σαμαίαν τὸν Ἐλαμὶ μαζῆ σου ἕνα καινούργιο ἱμάτιον, τὸ ὁποῖον ἀκόμη τὸν Σαμαίαν τὸν Ἐλαμίτην, ποὺ τὸν διέτασσε: <Πάρε
λέγων· λάβε σεαυτῷ ἱμάτιον δὲν ἔχει μπῆ εἰς τὸ νερό, σχίσε το εἰς δώδεκα μαζί σου ἕνα καινούργιο ἐξωτερικὸν φόρεμα, τὸ ὁποῖον
καινὸν τὸ οὐκ εἰσεληλυθὸς εἰς κομμάτια καὶ θὰ δώσῃς εἰς τὸν Ἱεροβοὰμ τὰ δέκα δὲν ἔχει ἀκόμη βουτηχθῇ εἰς τὸ νερὸν διὰ νὰ πλυθῇ, καὶ
ὕδωρ καὶ ρῆξον αὐτὸ δώδεκα κομμάτια καὶ θὰ τοῦ εἰπῇς· Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος. σχίσε το εἰς δώδεκα κομμάτια. Ἀπὸ τὰ κομμάτια αὐτὰ
ρήγματα καὶ δώσεις τῷ Ἱεροβοὰμ Πάρε διὰ τὸν ἑαυτόν σου δέκα κομμάτια, διὰ νὰ τὰ θὰ δώσῃς (δέκα κομμάτια) εἰς τὸν Ἱεροβοὰμ καὶ θὰ τοῦ
καὶ ἐρεῖς αὐτῷ· τάδε λέγει Κύριος· φορέσης>. Ὁ Ἱεροβοὰμ τὰ ἐπῆρε. Ὁ Σαμαίας εἰπῇς: <Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· πάρε διὰ τὸν ἑαυτόν σου
λάβε σεαυτῷ δέκα ρήγματα τοῦ προσέθεσε: <Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τὰς δέκα φυλὰς δέκα κομμάτια καὶ μὲ αὐτὰ νὰ περιβάλῃς καὶ νὰ
περιβαλέσθαι σε. Καὶ ἔλαβεν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ>. σκεπάσῃς τὸν ἑαυτόν σου>. Καὶ ὁ Ἱεροβοὰμ ἔλαβε τὰ
Ἱεροβοάμ· καὶ εἶπε Σαμαίας· τάδε δέκα κομμάτια. Τότε εἶπεν ὁ Σαμαίας: <Αὐτὰ λέγει ὁ
λέγει Κύριος ἐπὶ τὰς δέκα φυλὰς Κύριος διὰ τὶς δέκα φυλὲς τοῦ Ἰσραήλ>.
τοῦ Ἰσραήλ.
12,24ο Καὶ εἶπεν ὁ λαὸς πρὸς 24ο Αἱ δέκα φυλαὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶπαν πρὸς 24ο Ἀπεσταλμένοι τοῦ λαοῦ τῶν δέκα φυλῶν τοῦ
Ροβοὰμ υἱὸν Σαλωμών· ὁ πατήρ τὸν Ροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ Σολομῶντος. Ὁ πατέρας Ἰσραὴλ εἶπαν εἰς τὸν Ροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ Σολομῶντος:
σου ἐβάρυνε τὸν κλοιον αὐτοῦ ἐφ' σου κατέστησε βαρὺν τὸν ζυγόν του ἐπάνω μας, διότι <Ὁ πατέρας σου μᾶς μετεχειρίσθη μὲ σκληρότητα καὶ
ἡμᾶς καὶ ἐβάρυνε τὰ βρώματα ἐπλήθυνε τὰς πολυδαπάνους τροφὰς τῆς τραπέζης ἔβαλεν εἰς τοὺς ὤμους μας βαριὰ καὶ δυσβάστακτα
τῆς τραπέζης αὐτοῦ· καὶ νῦν εἰ του. Τώρα ἐὰν σὺ ἐλαφρύνῃς τὸν ζυγὸν αὐτὸν εἰς φορτία, διότι ἐπλήθυνε τὶς τροφὲς τοῦ βασιλικοῦ τοῦ
κουφιεῖς ἐφ' ἡμᾶς καὶ ἡμᾶς, ἡμεῖς θὰ εἴμεθα δοῦλοι σου. Ὁ Ροβοὰμ εἶπε τραπεζιοῦ. Τώρα λοιπὸν σύ, ἐὰν μᾶς ἀνακουφίσῃς ἀπὸ
δουλεύσομέν σοι. Καὶ εἶπε πρὸς τὸν λαόν· Ἔπειτα ἀπὸ τρεῖς ἡμέρας θὰ σᾶς τὰ βαριὰ αὐτὰ φορτία καὶ κάμῃς τὴν ζωήν μας
Ροβοὰμ πρὸς τὸν λαόν· ἔτι τριῶν δώσω ἀπάντησιν. εὐκολώτερη, ἐμεῖς θὰ γίνωμεν εἰλικρινεῖς καὶ πιστοὶ
ἡμερῶν καὶ ἀποκριθήσομαι ὑμῖν δοῦλοι σου>. Ὁ Ροβοὰμ ἀπάντησε πρὸς τοὺς
ρῆμα. ἐκπροσώπους τοῦ λαοῦ: <Μετὰ ἀπὸ τρεῖς ἡμέρες θὰ

114/200
δώσω ἀπάντησιν εἰς τὸ αἴτημά σας>.
12,24π Καὶ εἶπε Ροβοάμ· 24π Ὁ Ροβοὰμ ἔστειλε τοὺς δούλους του καὶ εἶπε· 24π Κατόπιν διέταξεν ὁ Ροβοάμ: <Φέρτε μου ἐδῶ τοὺς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
εἰσαγάγετέ μοι τοὺς <φέρετε ἐνώπιόν μου τοὺς πρεσβυτέρους, διὰ νὰ πρεσβυτέρους, διὰ νὰ συσκεφθῶ μαζί των καὶ τοὺς
πρεσβυτέρους καὶ ζητήσω τὴν γνώμην των, ὥστε νὰ γνωρίζω, τί νὰ συμβουλευθῶ τὶ θὰ ἀπαντήσω εἰς τὸν λαὸν κατὰ τὴν
συμβουλεύσομαι μετ' αὐτῶν τί ἀποκριθῶ εἰς τὸν λαὸν κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν>. Οἱ τρίτην ἡμέραν>. Ὅταν ἦλθαν οἱ πρεσβύτεροι, ὁ Ροβοὰμ
ἀποκριθῶ τῷ λαῷ ρῆμα ἐν τῇ πρεσβύτεροι ἦλθον, ὁ δὲ Ροβοὰμ ἐγνωστοποίησεν εἰς τοὺς ἀνεκοίνωσε τὸ αἴτημα, τὸ ὁποῖον τοῦ ὑπέβαλεν ὁ
ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ. Καὶ ἐλάλησε αὐτούς, τί τοῦ εἶχε προτείνει ὁ λαός. Οἱ πρεσβύτεροι λαός, καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ τοῦ ἀπάντησαν:
Ροβοὰμ εἰς τὰ ὦτα αὐτῶν καθὼς τοῦ λαοῦ τοῦ ἀπήντησαν· <Ὀρθῶς ὡμίλησε πρὸς σὲ ὁ <Σωστὰ ἐμίλησε ὁ λαὸς πρὸς σέ (διὰ τῶν ἐκπροσώπων
ἀπέστειλεν ὁ λαὸς πρὸς αὐτὸν λαός>. του)>.
καὶ εἶπον οἱ πρεσβύτεροι τοῦ
λαοῦ· οὕτως ἐλάλησε πρός σε ὁ
λαός.
12,24ρ Καὶ διεσκέδασε Ροβοὰμ 24ρ Ὁ Ροβοὰμ ὅμως ἀπέρριψε τὴν συμβουλὴν τῶν 24ρ Ὅμως ὁ Ροβοὰμ ἀγνόησε καὶ ἀπέρριψε τὴν
τὴν βουλὴν αὐτῶν, καὶ οὐκ πρεσβυτέρων, διότι δὲν τοῦ ἐφάνη ἀρεστή, καὶ συμβουλήν των, διότι δὲν τοῦ ἄρεσε. Δι' αὐτὸ ἔστειλε
ἤρεσεν ἐνώπιον αὐτοῦ· καὶ ἔστειλεν ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι ἔφεραν ἐνώπιόν του καὶ ἐκάλεσαν ἐμπρός του τοὺς νεαρούς, μὲ τοὺς
ἀπέστειλε καὶ εἰσήγαγε τοὺς τοὺς νεαρούς, ποὺ εἶχαν ἀνατραφῇ μαζῆ του, καὶ ὁποίους εἶχεν ἀνατραφῇ, καὶ τοὺς εἶπεν: <Αὐτὰ καὶ
συντρόφους αὐτοῦ καὶ ἐλάλησεν τοὺς εἶπε· <Αὐτὰ καὶ αὐτὰ μοῦ εἶπεν ὁ λαὸς τῶν δέκα αὐτὰ μοῦ ἐζήτησε καὶ μοῦ εἶπεν ὁ λαὸς δι'
αὐτοῖς· ταῦτα καὶ ταῦτα φυλῶν διὰ τῶν ἀπεσταλμένων του>. Οἱ νεαροὶ ἀπεσταλμένων του>. Οἱ νεαροί, μὲ τοὺς ὁποίους εἶχεν
ἀπέσταλκεν ὁ λαὸς πρός με σύντροφοί του τοῦ εἶπαν: <Ἔτσι θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς ἀνατραφῇ ὁ Ροβοάμ, τοῦ εἶπαν: <Ἔτσι νὰ ἀπαντήσῃς
λέγων· καὶ εἶπαν οἱ σύντροφοι τοὺς ἀπεσταλμένους τοῦ λαοῦ: Τὸ μικρό μου εἰς τὸν λαὸν καὶ νὰ τοῦ εἰπῇς: <Τὸ μικρόν μου δάκτυλον
αὐτοῦ· οὕτως λαλήσεις πρὸς τὸν δάκτυλο εἶναι παχύτερο ἀπὸ τὴν μέσην τοῦ πατρός εἶναι παχύτερον ἀπὸ τὴν μέσην τοῦ πατέρα μου! (=αὐτὸ
λαὸν λέγων· ἡ μικρότης μου μου. Ὁ πατέρας μου σᾶς ἐμαστίγωνε μὲ ἁπλᾶ ποὺ ἠμποροῦσε νὰ κάμῃ ὁ πατέρας μου μὲ ὅλον τὸ
παχυτέρα ὑπὲρ τὴν ὀσφὺν τοῦ μαστίγια, ἐγὼ ὅμως θὰ κατεξουσιάσω ἐπάνω σας σῶμα του, μὲ ὅλες τὶς δυνάμεις του, ἐγὼ ἠμπορῶ να τὸ
πατρός μου· ὁ πατήρ μου μαστιγώνων μὲ μαστίγια, ποὺ θὰ ἔχουν ἀγκάθια>. κάμω μὲ τὸ δακτυλάκι μου!) Ὁ πατέρας μου σᾶς
ἐμαστίγου ὑμᾶς μάστιξιν, ἐγὼ δὲ ἐμαστίγωνε κατὰ τὶς ἀγγαρεῖες μὲ ἁπλᾶ μαστίγια· ἐγὼ
κατάρξω ὑμᾶς ἐν σκορπίοις. ὅμως θὰ σᾶς ἐξουσιάζω τιμωρῶντας σας μὲ σκορπιούς,
δηλαδὴ μὲ μαστίγια ὡπλισμένα μὲ μεταλλικὰ

115/200
ἀγκίστρια, ποὺ προξενοῦν τρομερὲς πληγές>.
12,24σ Καὶ ἤρεσε τὸ ρῆμα 24σ Αὐτὴ ἡ συμβουλὴ ἤρεσεν εἰς τὸν Ροβοάμ, ὁ 24σ Ἡ συμβουλὴ αὐτὴ ἄρεσε εἰς τὸν Ροβοάμ, καὶ διὰ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐνώπιον Ροβοάμ, καὶ ἀπεκρίθη ὁποῖος ἔτσι καὶ ἀπήντησεν εἰς τὸν λαόν, ὅπως τὸν τοῦτο ἀπάντησε εἰς τοὺς ἐκπροσώπους τοῦ λαοῦ, ὅπως
τῷ λαῷ καθὼς συνεβούλευσαν συνεβούλευσαν οἱ νεαροὶ σύντροφοί του. τὸν εἶχαν συμβουλεύσει οἱ νεαροὶ ποὺ εἶχαν ἀνατραφῇ
αὐτῷ οἱ σύντροφοι αὐτοῦ τὰ μαζί του.
παιδάρια.
12,24τ Καὶ εἶπε πᾶς ὁ λαὸς ὡς 24τ Τότε αἱ δέκα φυλαὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὡσὰν 24τ Ὅταν οἰ δέκα φυλὲς τῶν Ἰσραηλιτῶν ἔμαθαν τὴν
ἀνὴρ εἷς, ἕκαστος τῷ πλησίον νὰ ἦσαν ἐνας ἄνθρωπος, εἶπαν ὁ ἔνας εἰς τὸν ἄλλον ἀπάντησιν τοῦ Ροβοὰμ εἰς τὸ αἴτημά των, ὡς ἕνας
αὐτοῦ, καὶ ἀνέκραξαν ἅπαντες μὲ κραυγὴν μεγάλην: <Δὲν ὑπάρχει καμμία σχέσις ἄνθρωπος εἶπαν ὁ ἕνας πρὸς τὸν ἄλλον καὶ ὅλοι
λέγοντες οὐ μερὶς ἡμῖν ἐν Δαυὶδ καὶ κανένα μερίδιον κληρονομίας μας μὲ τὸν Δαυίδ, ἐφώναζαν δυνατὰ καὶ εἶπαν: <Ἐμεῖς οἱ δέκα φυλὲς δὲν
οὐδὲ κληρονομία ἐν υἱῷ Ἰεσσαί· τὸν υἱὸν τοῦ Ἰεσσαί. Ἕκαστος, λοιπόν, ἀπὸ τοὺς ἔχομεν πλέον μερίδιον καὶ σχέσιν μὲ τὴν οἰκογένειαν
ἕκαστος εἰς τὰ σκηνώματά σου Ἰσραηλίτας ἂς ἐπανέλθῃ εἰς τὸ σπίτι του, διότι ὁ τοῦ Δαβὶδ· οὔτε ἔχομεν καμμίαν κοινὴν κληρονομίαν μὲ
Ἰσραήλ, ὅτι ὁ ἄνθρωπος οὗτος ἄνθρωπος αὐτός, ὁ Ροβοάμ, δὲν πρέπει νὰ εἶναι οὔτε τοὺς ἀπογόνους τοῦ Δαβίδ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἰεσσαί!
οὐκ εἰς ἄρχοντα οὐδὲ εἰς βασιλεὺς μας οὔτε ἀρχηγός μας>. Ἐμπρός, Ἰσραηλῖται, πηγαίνετε ὁ καθένας εἰς τὴν
ἡγούμενον. κατοικίαν σας· διότι ὁ ἄνθρωπος αὐτός (ὁ Ῥοβοάμ) δὲν
ἀξίζει να εἶναι οὔτε βασιλιᾶς οὔτε ἀρχηγός μας>.
12,24υ Καὶ διεσπάρη πᾶς ὁ λαὸς 24υ Ὁ λαὸς τῶν δέκα φυλῶν τοῦ Ἰσραὴλ 24υ Κατόπιν αὐτῶν ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς τῶν δέκα
ἐκ Σικίμων, καὶ ἀπῆλθον ἕκαστος διεσκορπίσθη ἀπὸ τὰ Σίκιμα καὶ ὁ καθένας ἦλθεν εἰς φυλῶν διεσκορπίσθη ἀπὸ τὴν πόλιν Σίκιμα (ὅπου ἦταν
εἰς τὸ σκήνωμα αὐτοῦ. Καὶ τὸ σπίτι του. Ὁ δὲ Ροβοὰμ ἐπρόλαβε καὶ ἀνεχώρησεν συγκεντρωμένος) καὶ ὁ καθένας ἐπῆγε εἰς τὸ σπίτι του.
κατεκράτησε Ροβοὰμ καὶ ἀπῆλθε ἀπὸ ἐκεῖ, ἀνέβη εἰς τὰ ἅρμα του καὶ ἐπανῆλθεν εἰς Ὁ Ροβοὰμ κατώρθωσε νὰ ὑπερισχύσῃ καὶ ἐπρόλαβε νὰ
καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ ἅρμα αὐτοῦ καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἠκολούθησαν δὲ αὐτὸν ὅλη ἡ φυλὴ φύγῃ· ἀνέβη εἰς τὸ ἅρμα του καὶ ἐμπῆκε εἰς τὴν
εἰσῆλθεν εἰς Ἱερουσαλὴμ, καὶ τοῦ Ἰούδα καὶ ὅλη ἡ φυλὴ τοῦ Βενιαμίν. Ἱερουσαλήμ. Τὸν ἀκολούθησαν δὲ ὅλη ἡ φυλὴ τοῦ
πορεύονται ὀπίσω αὐτοῦ πᾶν Ἰούδα καὶ ὅλη ἡ φυλὴ τοῦ Βενιαμίν.
σκῆπτρον Ἰούδα καὶ πᾶν
σκῆπτρον Βενιαμίν.
12,24φ Καὶ ἐγένετο ἐνισταμένου 24φ Κατὰ τὸ ἔτος αὐτὸ ὁ Ροβοὰμ συνεκέντρωσεν 24φ Συνέβη δὲ τοῦτο: Κατὰ τὴν διάρκειαν τοῦ ἰδίου
τοῦ ἐνιαυτοῦ καὶ συνήθροισε ὅλους τοὺς ἄνδρας πολεμιστὰς τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα ἐκείνου ἔτους ὁ Ροβοὰμ συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς

116/200
Ροβοὰμ πάντα ἄνδρα Ἰούδα καὶ καὶ τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμὶν καὶ ἀπεφάσισε νὰ ἄνδρες τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμὶν
Βενιαμὶν καὶ ἀνέβη τοῦ πολεμεῖν ἐκστρατεύσῃ ἐναντίον τοῦ Ἱεροβοὰμ εἰς τὴν πόλιν καὶ ἐπροχώρησε διὰ νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον τοῦ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πρὸς Ἱεροβοὰμ εἰς Σίκιμα. Σίκιμα. Ἱεροβοὰμ εἰς τὴν πόλιν Σίκιμα (Συχέμ).
12,24χ Καὶ ἐγένετο ρῆμα Κυρίου 24χ Ἐδόθη ὅμως πρὸς τὸν Σαμαίαν, τὸν ἄνθρωπον 24χ Τότε ὅμως κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς τὸν
πρὸς Σαμαίαν ἀνθρωπον τοῦ τοῦ Θεοῦ, ἐντολὴ ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος τοῦ Σαμαίαν, ποὺ ἦταν ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος
Θεοῦ λέγων· εἰπὸν τῷ Ροβοὰμ εἶπε· <εἰς τὸν Ροβοάμ, τὸν βασιλέα τοῦ Ἰούδα, καὶ (λόγος) ἔλεγε: <Νὰ ὁμιλήσῃς εἰς τὸν Ροβοάμ, τὸν
βασιλεῖ Ἰούδα καὶ πρὸς πάντα πρὸς ὅλην τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα καὶ τὴν φυλὴν τοῦ βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, καὶ εἰς ὅλην τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα
οἶκον Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν καὶ Βενιαμὶν καὶ πρὸς ὅσους ἄλλους ἀπὸ τὰς δέκα φυλὰς καὶ τοῦ Βενιαμὶν καὶ εἰς τὰ ὑπόλοιπα μέλη τῶν ἄλλων
πρὸς τὸ κατάλειμμα τοῦ λαοῦ ἔμειναν μαζῆ του εἰπὲ τοῦτο· Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· φυλῶν, ποὺ ἔμειναν μαζί των εἰς τὴν περιοχήν των, καὶ
λέγων· τάδε λέγει Κύριος· οὐκ δὲν θὰ ἐκστρατεύσετε καὶ δὲν θὰ πολεμήσετε τοὺς νὰ τοὺς εἰπῇς: <Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Δὲν θὰ
ἀναβήσεσθε οὐδὲ πολεμήσετε ἀδελφούς σας τοὺς Ἰσραηλίτας. Ὁ καθένας νὰ προχωρήσετε οὔτε θὰ πολεμήσετε μὲ τοὺς ἀδελφούς
πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν υἱοὺς ἐπιστρέψῃ εἰς τὸ σπίτι του. Διότι ἐγὼ ἐπέτρεψα νὰ σας, ποὺ ἀνήκουν εἰς τὶς δέκα φυλὲς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
Ἰσραήλ· ἀναστρέφετε ἕκαστος εἰς πραγματοποιηθῇ τὸ γεγονὸς αὐτό>. λαοῦ. Ὁ καθένας σας ἂς ἐπιστρέψῃ εἰς τὸ σπίτι του,
τὸν οἶκον αὐτοῦ, ὅτι παρ' ἐμοῦ διότι ἡ πολιτικὴ διαίρεσις τοῦ βασιλείου τοῦ
γέγονε τὸ ρῆμα τοῦτο. Σολομῶντος καὶ ὁ χωρισμὸς τῶν δέκα φυλῶν ἀπὸ σᾶς,
τὶς δύο φυλές, ἔγινε μὲ ἔγκρισιν καὶ ἀπόφασιν ἰδικήν
μου>.
12,24ψ Καὶ ἤκουσαν τοῦ λόγου 24ψ Αὐτοὶ ἤκουσαν καὶ ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολήν 24ψ Οἱ πολεμισταὶ τῶν δύο φυλῶν ὑπήκουσαν εἰς τὸν
Κυρίου καὶ ἀνέσχον μὴ τοῦ Κυρίου καὶ συνεκρατήθησαν, ὥστε νὰ μὴ λόγον τοῦ Κυρίου καὶ ἐσταμάτησαν ἀπὸ τοῦ νὰ
πορευθῆναι κατὰ τὸ ρῆμα ἐκστρατεύσουν, ὅπως τοὺς εἶχεν εἴπει ὁ Κύριος, βαδίσουν κατὰ τῶν δέκα φυλῶν, σύμφωνα μὲ τὸν
Κυρίου. ἐναντίον τῶν δέκα φυλῶν. λόγον τοῦ Κυρίου.
12,25 Καὶ ᾠκοδόμησεν Ἱεροβοὰμ 25 Ὁ Ἱεροβοὰμ ὠχύρωσε τὴν πόλιν Σίκιμα, ποὺ 25 Τότε ὁ Ἱεροβοὰμ ἔκτισε καὶ ὠχύρωσε τὴν πόλιν
τὴν Σίκιμα τὴν ἐν ὄρει Ἐφραὶμ εὑρίσκετο εἰς τὸ ὄρος Ἐφραίμ, καὶ κατοικοῦσε εἰς Σίκιμα (Συχὲμ) εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τοῦ Ἐφραὶμ
καὶ κατῴκει ἐν αὐτῇ· καὶ ἐξῆλθεν αὐτήν. Ἀπὸ ἐκεῖ ἐξῆλθε καὶ ὠχύρωσε καὶ τὴν πόλιν καὶ ἐκατοικοῦσε ἐκεῖ. Ἐβγῆκε δὲ ἀπὸ ἐκεῖ καὶ ἔκτισε καὶ
ἐκεῖθεν καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Φανουήλ. ὠχύρωσε τὴν πόλιν Φανουήλ.
Φανουήλ.
12,26 Καὶ εἶπεν Ἱεροβοὲμ ἐν τῇ 26 Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐσκέφθη καὶ εἶπε καθ' ἑαυτόν· <ἰδού, 26 Καὶ ὁ Ἱεροβοὰμ εἶπεν εἰς τὸ βάθος τοῦ ἐσωτερικοῦ

117/200
καρδίᾳ αὐτοῦ· ἰδοὺ νῦν ὑπάρχει τώρα φόβος νὰ ἐπανέλθῃ ἡ βασιλεία εἰς τὴν του: <Νά· τώρα, ὅπως ἔχουν τὰ πράγματα, ὑπάρχει
ἐπιστρέψει ἡ βασιλεία εἰς οἶκον οἰκογένειαν τοῦ Δαυίδ. φόβος νὰ ἐπιστρέψῃ ἡ βασιλεία μου καὶ πάλιν εἰς τὴν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Δαυίδ· οἰκογένειαν τοῦ Δαβίδ.
12,27 ἐὰν ἀναβῇ ὁ λαὸς οὗτος 27 Αὐτὸ θὰ γίνῃ, ἐὰν μεταβῇ αὐτὸς ὁ λαὸς τῶν 27 Τοῦτο θὰ συμβῇ, ἐὰν ὁ λαὸς αὐτὸς ἀνέβη διὰ νὰ
ἀναφέρειν θυσίαν ἐν οἴκῳ Κυρίου Ἰσραηλιτῶν εἰς Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ προσφέρῃ προσφέρῃ θυσίαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, εἰς τὴν
εἰς Ἱερουσαλήμ, καὶ θυσίαν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ἐκεῖ ὑπάρχει φόβος Ἱερουσαλήμ. Τότε ἡ καρδία τοῦ λαοῦ θὰ ἐπιστρέψῃ
ἐπιστραφήσεται καρδία τοῦ λαοῦ νὰ ἐπιστραφῇ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ πρὸς τὸν Κύριον πάλιν πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν καὶ πρὸς τὸν κύριόν των
πρὸς Κύριον καὶ κύριον αὐτῶν, τὸν Θεὸν καὶ πρὸς τὸν βασιλέα αὐτῶν, τὸν Ροβοάμ, τὸν Ροβοάμ, τὸν βασιλιᾶ του βασιλείου τοῦ Ἰούδα, καὶ
πρὸς Ροβοὰμ βασιλέα Ἰούδα, καὶ βασιλέα Ἰούδα, ὁπότε ἐμὲ θὰ θανατώσουν>. τότε ἐμὲ θὰ μὲ φονεύσουν>.
ἀποκτενοῦσί με.
12,28 Καὶ ἐβουλεύσατο ὁ 28 Ὁ βασιλεὺς Ἱεροβοάμ, διὰ νὰ προλάβῃ αὐτὸ τὸ 28 Ἐνώπιον τοῦ ἐνδεχομένου αὐτοῦ κινδύνου ὁ
βασιλεὺς καὶ ἐπορεύθη καὶ ἐνδεχόμενον, ἐπορεύθη καὶ κατεσκεύασε δύο βασιλιᾶς Ἱεροβοὰμ ἐσκέφθη καὶ ἐνήργησεν ὡς ἐξῇς·
ἐποίησε δύο δαμάλεις χρυσᾶς καὶ δαμάλεις χρυσᾶς καὶ εἶπε πρὸς τὸν λαόν· <ἐπὶ κατεσκεύασε δύο χρυσὲς δαμαλίδες καὶ εἶπε πρὸς τὸν
εἶπε πρὸς τὸν λαόν· ἰκανούσθω ἀρκετὸν χρόνον ἐπηγαίνατε ἕως τώρα εἰς τὴν λαόν: <Ἀρκετὲς φορὲς ἔχετε ἀνέβη μέχρι τώρα εἰς τὴν
ὑμῖν ἀναβαίνειν εἰς Ἱερουσαλήμ· Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ λατρεύσετε τὸν Θεόν. Ἰδοὺ ὅμως Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ λατρεύσετε τὸν Θεόν. Νά, λοιπόν οἰ
ἰδοὺ θεοί σου, Ἰσραήλ, οἱ οἱ θεοί σου, ἰσραηλιτικὲ λαέ, οἱ ὁποῖοι σὲ ἔβγαλαν θεοί σου, Ἰσραηλιτικὲ λαέ, οἱ ὁποῖοι σὲ ἔβγαλαν ἀπὸ
ἀναγαγόντες σε ἐκ γῆς ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον>. τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου!>
Αἰγύπτου.
12,29 Καὶ ἔθετο τὴν μίαν ἐν 29 Τὴν μίαν ἀπὸ τὰς χρυσᾶς δαμάλεις ἔθεσεν εἰς τὴν 29 Ὁ Ἱεροβοὰμ ἔστησε τὴν μίαν χρυσὴν δαμαλίδα εἰς
Βαιθὴλ καὶ τὴν μίαν ἔδωκεν ἐν πόλιν Βαιθήλ, τὴν δὲ ἄλλην ἔδωσεν εἰς πόλιν Δάν. τὴν Βαιθὴλ καὶ τὴν ἄλλην ἔστησεν εἰς τὴν Δάν.
Δάν.
12,30 Καὶ ἐγένετο ὁ λόγος οὗτος 30 Ἡ πρᾶξις αὐτὴ τοῦ Ἱεροβοὰμ ἔγινεν ἀφορμὴ νὰ 30 Τὰ λόγια αὐτὰ καὶ ἡ ἐνέργεια τοῦ Ἱεροβοὰμ ἔγιναν
εἰς ἁμαρτίαν· καὶ ἐπορεύετο ὁ παρασυρθῇ ὁ λαὸς εἰς μεγάλην ἁμαρτίαν. Διότι ὁ ἀφορμὴ τῆς μεγάλης ἁμαρτίας, δηλαδὴ τῆς
λαὸς πρὸ προσώπου τῆς μιᾶς ἕως λαὸς μετέβαινε νὰ προσκυνήσῃ τὴν μίαν χρυσῆν εἰδωλολατρίας. Διότι ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐπήγαινε καὶ
Δάν. Καὶ εἴασαν τὸν οἶκον δάμαλιν, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὴν Βαιθήλ, καὶ τὴν ἐλάτρευε τὴν μίαν χρυσὴν δαμαλίδα, ποὺ εὑρίσκετο εἰς
Κυρίου. ἄλλην, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς Δάν. Ἔτσι δὲ τὴν Βαιθήλ, καὶ τὴν ἄλλην ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν Δάν.
ἐγκατέλειψαν τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ἔτσι ἐγκατέλειψαν τὴν λατρείαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ

118/200
Κυρίου, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα.
12,31 Καὶ ἐποίησεν οἴκους ἐφ' 31 Ὁ Ἱεροβοὰμ κατεσκεύασεν ἐπὶ πλέον ναοὺς εἰς 31 Ὁ Ἱεροβοὰμ ἔκτισεν ἐπίσης εὐκτηρίους οἴκους εἰς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ὑψηλῶν καὶ ἐποίησεν ἱερεῖς τοὺς ὑψηλοὺς τόπους καὶ καθιέρωσεν ὡς ἱερεῖς τόπους ὑψηλοὺς καὶ εἰς τὰ ἱερὰ αὐτὰ ἐγκατέστησεν
μέρος τι ἐκ τοῦ λαοῦ, οἳ οὐκ ἦσαν μερικοὺς ἀπὸ τὸν λαὸν, οἱ ὁποῖοι δὲν κατήγοντο ἀπὸ ἱερεῖς ἀπὸ τὰ στρώματα τοῦ λαοῦ, οἱ ὁποῖοι δὲν
ἐκ τῶν υἱῶν Λευί. τὴν φυλὴν Λευΐ. προήρχοντο ἀπὸ τὴν ἱερατικὴν φυλὴν τοῦ Λευΐ.
12,32 Καὶ ἐποίησεν Ἱεροβοὰμ 32 Ὁ Ἱεροβοὰμ καθιέρωσεν ἐπίσης καὶ μίαν ἑορτὴν 32 Ἐπίσης ὁ Ἱεροβοὰμ καθιέρωσε θρησκευτικὴν ἑορτὴν
ἑορτὴν ἐν τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ ἐν τῇ κατὰ τὴν δεκάτην πέμπτην ἡμέραν τοῦ ὀγδόου κατὰ τὴν δεκάτην πέμπτην ἡμέραν τοῦ ὀγδόου μηνός,
πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς μηνός, ὁμοίαν μὲ τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας, ποὺ ὁμοίαν μὲ τὴν μεγάλην ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας, ποὺ
κατὰ τὴν ἑορτὴν τὴν ἐν γῇ Ἰούδα ἐωρτάζετο εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα εἰς τὴν ἐωρτάζετο εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα εἰς τὰ
καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, ὃ Ἱερουσαλήμ. Κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν ὁ Ἱεροβοὰμ Ἱεροσόλυμα. Καὶ ὁ Ἱεροβοὰμ ἀνέβη εἰς τὸ
ἐποίησεν ἐν Βαιθήλ, τοῦ θύειν ἀνέβη εἰς τὸ θυσιαστήριον, ποὺ εἶχε κάμει εἰς τὴν θυσιαστήριον, ποὺ ἔκτισεν εἰς τὴν Βαιθήλ, διὰ νὰ
ταῖς δαμάλεσιν, αἷς ἐποίησε, καὶ Βαιθήλ, διὰ νὰ προσφέρῃ θυσίαν εἰς τὰς δαμάλεις, θυσιάσῃ εἰς τὶς χρυσὲς δαμαλίδες, ποὺ κατεσκεύασεν.
παρέστησεν ἐν Βαιθὴλ τοὺς ἱερεῖς τὰς ὁποίας εἶχε κατασκευάσει. Εἰς τοὺς εὐκτηρίους δὲ Εἰς τὴν Βαιθὴλ ἐγκατέστησεν ἐπίσης τοὺς ἱερεῖς τῶν
τῶν ὑψηλῶν, ὧν ἐποίησε. ἐκεῖ οἴκους ἐγκατέστησε καὶ τοὺς ἱερεῖς, τοὺς ὁποίους θυσιαστηρίων, ποὺ ἔκτισεν εἰς τοὺς ὑψηλοὺς τόπους.
ὁ ἴδιος εἶχεν ἀναδείξει.
12,33 Καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ 33 Ὁ Ἱεροβοάμ, λοιπόν, ἀνέβη εἰς τὸ θυσιαστήριον, 33 Ἔτσι ὁ Ἱεροβοὰμ ἀνέβη εἰς τὸ θυσιαστήριον, τὸ
θυσιαστήριον, ὃ ἐποίησε, τῇ ποὺ εἶχε κατασκευάσει, κατὰ τὴν δεκάτην πέμπτην ὁποῖον κατεσκεύασεν εἰς τὴν Βαιθήλ, κατὰ τὴν δεκάτην
πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ ἐν τῷ μηνὶ ἡμέραν τοῦ ὀγδόου μηνός, τὴν ἑορτὴν τῆς πέμπτην ἡμέραν τοῦ ὀγδόου μηνός, κατὰ τὴν ἑορτήν,
τῷ ὀγδόῳ ἐν τῇ ἑορτῇ, ᾗ Σκηνοπηγίας, τὴν ὁποίαν αὐτὸς διεμόρφωσεν, ὅπως τὴν ὁποίαν ἐπενόησε καὶ ὥρισε μόνος του. Ἀνέβη καὶ
ἐπλάσατο ἀπὸ καρδίας αὐτοῦ, ἤθελε. Ὥρισε, λοιπόν, αὐτὴν τὴν ἑορτὴν διὰ τοὺς καθιέρωσεν ἑορτὴν διὰ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, ἐνῷ δὲ ὁ
καὶ ἐποίησεν ἑορτὴν τοῖς υἱοῖς Ἰσραηλίτας καὶ ἐτόλμησε νὰ ἀνέλθῃ ὁ ἴδιος εἰς τὸ ἴδιος δὲν ἦταν ἱερεὺς καὶ δὲν εἶχε τέτοιο δικαίωμα, ἐν
Ἰσραὴλ καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, διὰ νὰ προσφέρῃ θυσίαν. τούτοις ἀνέβηκε εἰς τὸ θυσιαστήριον, διὰ νὰ προσφέρῃ
θυσιαστήριον τοῦ ἐπιθῦσαι. θυσίαν!

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 13ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα

119/200
13,1 Καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἐξ Ιδοὺ ὅμως, ὅτι κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην ἕνας Καὶ ὅμως νά! Ἔξαφνα παρουσιάσθη ἕνας ἄνθρωπος τοῦ
Ἰούδα παρεγένετο ἐν λόγῳ Κυρίου ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν Θεοῦ (προφήτης) ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν αὐτὸς ἦλθε κατὰ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
εἰς Βαιθήλ, καὶ Ἱεροβοὰμ εἱστήκει Ἰουδαίαν, ἦλθε κατόπιν διαταγῆς τοῦ Θεοῦ εἰς διαταγὴν τοῦ Θεοῦ εἰς τὴν Βαιθήλ. Ὁ δὲ Ἱεροβοὰμ ἐστέκετο
ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐπιθῦσαι. τὴν πόλιν Βαιθήλ. Ὁ Ἰεροβοὰμ ἐστέκετο ὄρθιος δίπλα ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον, ἕτοιμος νὰ προσφέρῃ
ὄρθιος ἐκεῖ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου, ἕτοιμος νὰ θυσίαν (θυμίαμα).
προσφέρῃ θυσίαν.
13,2 Καὶ ἐπεκάλεσε πρὸς τὸ 2 Ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, κατ' ἐντολήν τοῦ 2 Ὁ ἀπεσταλμένος τοῦ Θεοῦ ἀπηυθύνθη πρὸς τὸ
θυσιαστήριον ἐν λόγῳ Κυρίου καὶ Κυρίου, προσεφώνησε τὸ θυσιαστήριον καὶ θυσιαστήριον κατὰ τὴν ἐντολήν, ποὺ ἔλαβεν ἀπὸ τὸν Θεόν,
εἶπε· θυσιαστήριον θυσιαστήριον, εἶπε <θυσιαστήριον, θυσιαστήριον, αὐτὰ λέγει καὶ εἶπε: <Θυσιαστήριον, θυσιαστήριον! Αὐτὰ λέγει ὁ
τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ υἱὸς τίκτεται ὁ Κύριος· ᾿Ιδού, θὰ γεννηθῇ κάποιος ἀπὸ τοὺς Κύριος: <Νά! πρόκειται νὰ γεννηθῇ εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ
τῷ οἴκῳ Δαυίδ, Ἰωσίας ὄνομα αὐτῷ, ἀπογόνους τοῦ Δαυίδ, τοῦ ὁποίου τὸ ὄνομα θὰ Δαβὶδ υἱός, τοῦ ὁποίου τὸ ὄνομα θὰ εἶναι Ἰωσίας. Ὁ
καὶ θύσει ἐπὶ σὲ τοὺς ἱερεῖς τῶν εἶναι Ἰωσίας. Αὐτὸς θὰ σφάξῃ ἐπάνω εἰς σὲ ἀπόγονος αὐτὸς τοῦ Δαβὶδ θὰ σφάξῃ καὶ θὰ θυσιάσῃ
ὑψηλῶν τοὺς ἐπιθύοντας ἐπὶ σὲ καὶ τοὺς ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν τόπων, ἐκείνους ποὺ ἐπάνω σου τοὺς εἰδωλολάτρες ἱερεῖς τῶν θεῶν, ποὺ
ὀστᾶ ἀνθρώπων καύσει ἐπὶ σέ. θυσιάζουν εἰς σέ, καὶ θὰ καύσῃ ὀστᾶ λατρεύονται εἰς ὑψηλοὺς τόπους, οἱ ὁποῖοι (ἱερεῖς)
ἀνθρώπων ἐπάνω σου. θυσιάζουν ἐπάνω σου, καὶ (ὁ Ἰωσίας) θὰ καύσῃ ἐπάνω σου
ὀστᾶ ἀνθρώπων>.
13,3 Καὶ δώσει ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ 3 Καὶ εἰς πίστωσιν τοῦ μελλοντικοῦ γεγονότος 3 Καὶ ὁ Κύριος, διὰ νὰ ἀποδείξῃ τὴν ἀλήθειαν τῆς
τέρας λέγων· τοῦτο τὸ ρῆμα ὃ τῆς ἡμέρας ἐκείνης θὰ δώσῃ τώρα ἀμέσως ἕνα προφητείας καὶ τῆς δυνάμεώς του, ποὺ θὰ φανοῦν κατὰ τὴν
ἐλάλησε Κύριος λέγων· ἰδοὺ τὸ θαυματουργικὸν σημεῖον. Ἰδού, τὸ ἡμέραν ἐκείνην, θὰ κάμῃ ἀμέσως τώρα θαῦμα, ποὺ
θυσιαστήριον ρήγνυται, καὶ θυσιαστήριον διαρρήγνυται καὶ θὰ χυθῇ ἡ προκαλεῖ κατάπληξιν καὶ τρόμον. Τὸ καταπληκτικὸν
ἐκχυθήσεται ἡ πιότης ἡ ἐπ' αὐτῷ. λιπαρὰ τέφρα τῶν θυσιασθέντων ζώων, ποὺ θαῦμα, περὶ τοῦ ὁποίου ἔκαμε λόγον ὁ Κύριος, εἶναι τὸ ἑξῆς:
εὑρίσκεται εἰς αὐτό>. <Νά· τὸ θυσιαστήριον θὰ σχισθῇ τώρα καὶ θὰ χυθῇ χάμω ἡ
λιπαρὴ στάκτη, ἡ ὁποία προῆλθεν ἀπὸ τὶς σάρκες τῶν ζώων
ποὺ ἐθυσιάσθησαν, καὶ ἡ ὁποία εὑρίσκεται ἐπάνω εἰς τὸ
θυσιαστήριον>.
13,4 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν ὁ 4 Ὅταν ὁ βασιλεὺς Ἱεροβοὰμ ἤκουσε τὰ λόγια 4 Τότε συνέβη τοῦτο: Ὅταν ὁ βασιλιᾶς Ἱεροβοὰμ ἄκουσε τὰ
βασιλεὺς Ἱεροβοὰμ τῶν λόγων τοῦ αὐτὰ τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος ἔτσι λόγια αὐτὰ τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος εἶχεν

120/200
ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ τοῦ ὡμίλησε κατὰ τοῦ θυσιαστηρίου εἰς Βαιθήλ, ἀπευθυνθῆ πρὸς τὸ θυσιαστήριον εἰς τὴν Βαιθὴλ καὶ εἶπε
ἐπικαλεσαμένου ἐπὶ τὸ ἄπλωσε τὸ χέρι του ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον τὰ ὅσα εἶπε, ἄπλωσε (ὁ Ἱεροβοάμ) τὸ χέρι του ἀπὸ τὸ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
θυσιαστήριον τὸ ἐν Βαιθήλ, καὶ λέγων· <συλλάβετε αὐτόν>. Καὶ ἰδού, τὸ χέρι θυσιαστήριον, ἔδειξε τὸν προφήτην καὶ εἶπε: <Συλλάβετε
ἐξέτεινεν ὁ βασιλεὺς τὴν χεῖρα του, τὸ ὁποῖον ἄπλωσε ἐναντίον τοῦ τὸν ἄνθρωπον αὐτόν!> Ἀλλὰ νά· ἀμέσως τὸ χέρι του, τὸ
αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου λέγων· ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, ἔμεινε ξηρὸν καὶ δὲν ὁποῖον ἄπλωσε καὶ ἔδειξε πρὸς τὸν προφήτην, ἐπιάσθη,
συλλάβετε αὐτόν· καὶ ἰδοὺ ἐξηράνθη ἠμποροῦσε νὰ τὸ ἐπαναφέρῃ εἰς τὴν θέσιν παρέλυσεν, ἔμεινεν ἀκίνητον, ἐξεράθηκε, καὶ δὲν
ἡ χεὶρ αὐτοῦ, ἣν ἐξέτεινεν ἀπ' αὐτόν, του. ἠμποροῦσε νὰ τὸ κινήσῃ καὶ νὰ τὸ τραβήξῃ πάλιν πρὸς τὸ
καὶ οὐκ ἐδυνήθη ἐπιστρέψαι αὐτὴν μέρος του.
πρὸς αὐτόν.
13,5 Καὶ τὸ θυσιαστήριον ἐρράγη, καὶ 5 Τὸ δὲ θυσιαστήριον διερράγη πράγματι τὴν 5 Ἐπίσης καὶ τὸ θυσιαστήριον ἐσχίσθη καὶ ἐχύθη χάμω ἡ
ἐξεχύθη ἡ πιότης ἀπὸ τοῦ ὥραν ἐκείνην καὶ ἐχύθη ἡ λιπαρὰ στάκτη ἀπὸ λιπαρὴ στάκτη, ἡ ὁποία πρόηλθεν ἀπὸ τὶς σάρκες τῶν
θυσιαστηρίου κατὰ τὸ τέρας, ὃ τὸ θυσιαστήριον σύμφωνα μὲ τὸ σημεῖον, τὸ ζώων, ποὺ ἐθυσιάσθησαν· ἐσχίσθη καὶ ἐχύθη ἡ τέφρα
ἔδωκεν ὁ ἀνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἐν ὁποῖον ἔδωκεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ κατόπιν σύμφωνα μὲ τὸ καταπληκτικὸν θαῦμα, διὰ τὸ ὁποῖον ἔκαμε
λόγῳ Κυρίου. ἐντολῆς τοῦ Κυρίου προηγουμένως λόγον ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ κατὰ διαταγὴν
τοῦ Κυρίου.
13,6 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ἱεροβοὰμ 6 Ὁ βασιλεὺς Ἱεροβοὰμ εἶπε τότε εἰς τὸν 6 Τότε ὁ βασιλιᾶς Ἱεροβοὰμ εἶπεν εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦ
τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ Θεοῦ· δεήθητι τοῦ ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ· <παρακάλεσε τὸν Κύριον Θεοῦ: <Παρακάλεσε Κύριον τὸν Θεόν σου, ὥστε νὰ
προσώπου Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, καὶ τὸν Θεόν σου, νὰ ἀποκατασταθῇ ὑγιὴς ἡ χείρ θεραπευθῇ καὶ ἀποκατασταθῇ πάλιν τὸ χέρι μου εἰς τὴν
ἐπιστρεψάτω ἡ χείρ μου πρὸς ἐμέ. μου καὶ νὰ ἐπανέλθῃ εἰς τὴν θέσιν της>. Ὁ φυσιολογικήν του κατάστασιν!> Ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ
Καὶ ἐδεήθη ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ παρεκάλεσε τὸν Κύριον παρεκάλεσε τὸν Κύριον καὶ ἐθεραπεύθη καὶ ἀποκατεστάθη
τοῦ προσώπου Κυρίου, καὶ καὶ ἡ ξηρανθεῖσα χεὶρ ἀπέκτησε τὴν ὑγείαν εἰς τὴν φυσιολογικήν του κατάστασιν τὸ χέρι τοῦ βασιλιᾶ
ἐπέστρεψε τὴν χεῖρα τοῦ βασιλέως της, ὅπως καὶ πρίν, καὶ ἐπανῆλθεν εἰς τὴν καὶ ἀπέκτησε τὴν εὐκαμψίαν του, ὅπως καὶ προηγουμένως.
πρὸς αὐτόν, καὶ ἐγένετο καθὼς τὸ θέσιν της.
πρότερον.
13,7 Καὶ ἐλάλησεν ὁ βασιλεὺς πρὸς 7 Ὁ βασιλεὺς παρεκάλεσε τὸν ἄνθρωπον τοῦ 7 Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς εἶπε πρὸς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ:
τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ· εἴσελθε Θεοῦ καὶ τοῦ εἶπε· <ἔλα εἰς τὸ σπίτι μου, <Ἔλα μαζί μου εἰς τὸ σπίτι μου νὰ γευματίσῃς καὶ ἐγὼ θὰ
μετ' ἐμοῦ εἰς οἶκον καὶ ἀρίστησον, δείπνησε καὶ θὰ σοῦ δώσω καὶ κάποιο σοῦ δώσω ἀνταμοιβὴν ὡς δῶρον διὰ τὴν θεραπείαν>.

121/200
καὶ δώσω σοι δόμα. δῶρον>.
13,8 Καὶ εἶπεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ 8 Ὁ ἄνθρωπος ὅμως τοῦ Θεοῦ εἶπε πρὸς τὸν 8 Ὁ ἄνθρωπος ὅμως τοῦ Θεοῦ ἀπάντησε εἰς τὸν βασιλιᾶ:

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πρὸς τὸν βασιλέα· ἐὰν δῷς μοι τὸ βασιλέα· <καὶ ἐὰν ἀκόμη μοῦ δώσῃς τὸ ἥμισυ <Καὶ ἐὰν ἀκόμη μοῦ δώσῃς τὸ μισὸ ἀπὸ τὸ παλάτι σου, δὲν
ἥμισυ τοῦ οἴκου σου, οὐκ ἀπὸ τὸ ἀνάκτορόν σου, δὲν πρόκειται νὰ ἔλθω θὰ μπῶ εἰς αὐτὸ μαζί σου, οὔτε καὶ θὰ φάγω ψωμὶ οὔτε θὰ
εἰσελεύσομαι μετὰ σοῦ οὐδὲ μὴ μαζῆ σου νὰ φάγω φαγητόν, οὔτε καὶ νὰ πίω πιῶ νερὸ εἰς αὐτὸν τὸν τόπον!
φάγω ἄρτον οὐδὲ μὴ πίω ὕδωρ ἐν τῷ ὕδωρ ἀπὸ τὸν τόπον αὐτόν.
τόπῳ τούτῳ·
13,9 ὅτι οὕτως ἐνετείλατό μοι Κύριος 9 Διότι ἔτσι ρητῶς ὁ Κύριος μὲ διέταξε καὶ μοῦ 9 Διότι αὐτὴν τὴν ἐντολὴν μοῦ ἔδωκεν ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος
ἐν λόγῳ λέγων· μὴ φάγῃς ἄρτον καὶ εἶπε: Νὰ μὴ φάγῃς ἄρτον καὶ νὰ μὴ πίῃς ὕδωρ μοῦ εἶπε ρητῶς: <Νὰ μὴ φάγῃς ψωμὶ οὔτε νὰ πιῇς νερὸ οὔτε
μὴ πίῃς ὕδωρ καὶ μὴ ἐπιστρέψῃς ἐν καὶ ἐπανερχόμενος εἰς τὴν πατρίδα σου νὰ μὴ νὰ ἐπιστρέψῃς πίσω εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἀπὸ τὸν ἴδιον δρόμον,
τῇ ὁδῷ, ᾗ ἐπορεύθης ἐν αὐτῇ. ἐπανέλθῃς ἀπὸ τὸν ἴδιον δρόμον>. ἀπὸ τὸν ὁποῖον ἐπῆγες>.
13,10 Καὶ ἀπῆλθεν ἐν ὁδῷ ἄλλῃ καὶ 10 Ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἔφυγε πράγματι δι' 10 Ἔτσι ὁ προφήτης ἀνεχώρησεν ἀπὸ ἄλλον δρόμον καὶ δὲν
οὐκ ἀνέστρεψεν ἐν τῇ ὁδῷ, ᾗ ἦλθεν ἄλλης ὁδοῦ καὶ δὲν ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὸν ἴδιον ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὸν δρόμον, ἀπὸ τὸν ὁποῖον ἦλθεν εἰς τὴν
ἐν αὐτῇ εἰς Βαιθήλ. δρόμον, τὸν ὁποῖον εἶχεν ἀκολουθήσει Βαιθήλ.
ἐρχόμενος εἰς Βαιθήλ.
13,11 Καὶ προφήτης εἷς πρεσβύτης 11 Ἐκεῖ εἰς τὴν Βαιθὴλ κατοικοῦσεν ἕνας 11 Τότε ἑκατοικοῦσε εἰς τὴν Βαιθὴλ ἕνας γέρων προφήτης.
κατῴκει ἐν Βαιθήλ, καὶ ἔρχονται οἱ γέρων προφήτης. Ἦλθον, λοιπόν, πρὸς αὐτὸν Ἦλθαν λοιπὸν οἱ υἱοί του καὶ τοῦ διηγήθησαν ὅλα τὰ ἔργα,
υἱοὶ αὐτοῦ καὶ διηγήσαντο αὐτῷ τὰ παιδιά του καὶ τοῦ διηγήθησαν ὅλα τὰ ὅσα ἔκαμεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ τὴν ἡμέραν ἐκείνην εἰς
πάντα τὰ ἔργα, ἃ ἐποίησεν ὁ ἔργα, τὰ ὁποῖα εἶχε κάμει ὁ ἄνθρωπος τοῦ τὴν Βαιθήλ, καὶ τὰ λόγια, ποὺ εἶπεν εἰς τὸν βασιλιᾶ. Μὲ ὅλα
ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἐν τῇ ἡμέρᾳ Θεοῦ εἰς τὴν Βαιθὴλ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, αὐτὰ ἐτράβηξαν τὴν προσοχὴν τοῦ πατέρα των διὰ τὸν
ἐκείνῃ ἐν Βαιθήλ, καὶ τοὺς λόγους, ὅπως ἐπίσης καὶ τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ.
οὓς ἐλάλησε τῷ βασιλεῖ· καὶ εἶπεν εἰς τὸν βασιλέα. Ἐκίνησαν δὲ τὸ
ἐπέστρεψαν τὸ πρόσωπον τοῦ ἐνδιαφέρον τοῦ πατρός των διὰ τὸν ἄνθρωπον
πατρὸς αὐτῶν. αὐτὸν τοῦ Θεοῦ.
13,12 Καὶ ἐλάλησε πρὸς αὐτοὺς ὁ 12 Ὁ πατήρ των τοὺς ἠρώτησε λέγων· <ἀπὸ 12 Τότε ὁ πατέρας των τοὺς ἐμίλησε καὶ τοὺς εἶπε: <Ποιὸν
πατὴρ αὐτῶν λέγων· ποίᾳ ὁδῷ ποίαν ὁδὸν ἐπορεύθη ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ;> δρόμον ἀκολούθησε, ὅταν ἔφυγε;> Καί οἰ υἱοί του τοῦ
πεπόρευται; Καὶ δεικνύουσιν αὐτῷ οἱ Τὰ παιδιά του τοῦ ἔδειξαν τὴν ὁδόν, ἀπὸ τὴν ἔδειξαν τὸν δρόμον, ἀπὸ τὸν ὁποῖον ἀνέβηκε ὁ ἄνθρωπος

122/200
υἱοὶ αὐτοῦ τὴν ὁδόν, ἐν ᾗ ἀνῆλθεν ὁ ὁποίαν εἶχεν ἀναχωρήσει ὁ ἄνθρωπος τοῦ τοῦ Θεοῦ, ποὺ ἦλθεν ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν.
ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ὁ ἐλθὼν ἐξ Θεοῦ, ποὺ εἶχεν ἔλθει ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἰούδα.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἰούδα.
13,13 Καὶ εἶπε τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ· 13 Εἶπεν εἰς τὰ παιδιά του· <σαμαρώσατέ μου 13 Ὁ γέρων προφήτης εἶπεν εἰς τοὺς υἱούς του: <Σαμαρῶστε
ἐπισάξατέ μοι τὸν ὄνον· καὶ τὸν ὄνον>. Καὶ ἐσαμάρωσαν δι' αὐτὸν τὸν μου τὸν ὄνον>. Οἱ υἱοί του τοῦ ἐσαμάρωσαν τὸν ὄνον καὶ ὁ
ἐπέσαξαν αὐτῷ τὸν ὄνον, καὶ ἐπέβη ὄνον, ἐπὶ τοῦ ὁποίου καὶ ἐκάθησε. γέρων προφήτης τὸν ἐκαβαλλίκευσε.
ἐπ' αὐτόν.
13,14 Καὶ ἐπορεύθη κατόπισθεν τοῦ 14 Ἐπορεύθη δὲ ὀπίσω ἀπὸ τὸν ἄνθρωπον τοῦ 14 Ἀκολούθησε δὲ καταπόδι τὸν ἄνθρωπον τὸν Θεοῦ καὶ
ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ καὶ εὗρεν αὐτὸν Θεοῦ καὶ τὸν συνήντησε νὰ κάθεται κάτω ἀπὸ τὸν εὑρῆκε νὰ κάθεται κάτω ἀπὸ μιὰ βαλανιδιὰ καὶ τοῦ
καθήμενον ὑπὸ δρῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ· τὴν δρῦν καὶ τοῦ εἶπεν· <ἀλήθεια, σὺ εἶσαι ὁ εἶπε: <Σὺ εἶσαι πράγματι ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ποὺ ἦλθεν
εἰ σὺ εἶ ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ποῦ ἦλθες ἀπὸ τὴν ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα;> Καὶ ἐκεῖνος τοῦ ἀπάντησε: <Ναί,
ἐληλυθὼς ἐξ Ἰούδα; Καὶ εἶπεν αὐτῷ· φυλὴν Ἰούδα;> Ἐκεῖνος τοῦ εἶπεν· <ἐγὼ εἶμαι>. ἐγὼ εἶμαι>.
ἐγώ.
13,15 Καὶ εἶπεν αὐτῷ· δεῦρο μετ' 15 Λέγει πρὸς αὐτόν· <ἔλα μαζῆ μου νὰ φάγῃς 15 Καὶ ὁ γέρων προφήτης τοῦ εἶπεν: <Ἔλα μαζί μου στο
ἐμοῦ καὶ φάγε ἄρτον. ἄρτον>. σπίτι μου καὶ φάγε ψωμί>.
13,16 Καὶ εἶπεν· οὐ μὴ δύνωμαι τοῦ 16 Ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ τῆς φυλῆς Ἰούδα 16 Ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ὅμως τοῦ ἀπάντησε: <Δὲν ἠμπορῶ
ἐπιστρέψαι μετὰ σοῦ οὐδὲ μὴ εἶπε· <δὲν δύναμαι νὰ ἐπιστρέψω μαζῆ σου νὰ ἐπιστρέψω μαζί σου οὔτε νὰ φάγω ψωμὶ οὔτε νὰ πιῶ
φάγομαι ἄρτον οὐδὲ πίομαι ὕδωρ ἐν καὶ οὔτε νὰ φάγω ἄρτον, οὔτε νὰ πίω νερὸ εἰς νερὸ εἰς τὸν τόπον αὐτόν·
τῷ τόπῳ τούτῳ· τὸν τόπον τοῦτον·
13,17 ὅτι οὕτως ἐντέταλταί μοι ἐν 17 διότι ἔτσι μὲ διέταξεν ὁ Κύριος: Οὔτε ψωμὶ 17 διότι ἔτσι μὲ διέταξεν ὁ Κύριος, ὁποῖος μοῦ εἶπε ρητῶς:
λόγῳ Κύριος λέγων· μὴ φάγῃς ἄρτον θὰ φάγῃς ἐκεῖ, οὔτε νερὸ θὰ πίῃς, οὔτε θὰ <Νὰ μὴ φάγῃς ψωμὶ ἐκεῖ οὔτε νὰ πιῇς νερὸ ἐκεῖ οὔτε καὶ νὰ
ἐκεῖ καὶ μὴ πίῃς ὕδωρ καὶ μὴ ἐπιστρέψῃς εἰς τὴν πατρίδα σου ἀπὸ τὸν ἴδιον ἐπιστρέψῃς εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἀπὸ τὸν ἴδιον δρόμον, ἀπὸ τὸν
ἐπιστρέψῃς ἐκεῖ ἐν τῇ ὁδῷ, ᾗ δρόμον, διὰ τοῦ ὁποίου ἦλθες εἰς τὴν Βαιθήλ>. ὁποῖον ἐπῆγες εἰς τὴν Βαιθήλ>.
ἐπορεύθης ἐν αὐτῇ.
13,18 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· κἀγὼ 18 Ὁ προφήτης τῆς Βαιθὴλ τοῦ εἶπε· <καὶ ἐγὼ 18 Καὶ ὁ γέρων προφήτης τοῦ εἶπε: <Καὶ ἐγὼ προφήτης
προφήτης εἰμὶ καθὼς σύ, καὶ εἶμαι προφήτης, ὅπως σύ. Ἐνας δὲ ἄγγελος εἶμαι, ὅπως σύ· ἄγγελος δὲ μοῦ ἐμίλησε κατὰ διαταγὴν τοῦ

123/200
ἄγγελος λελάληκε πρός με ἐν μοῦ ὡμίλησε ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου καὶ μοῦ Κυρίου καὶ μοῦ εἶπε: <Φέρε τον πίσω κοντά σου εἰς τὸ σπίτι
ρήματι Κυρίου λέγων· ἐπίστρεψον εἶπε· Ἐπανάφερε αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον σου πρὸς σου καὶ ἂς φάγῃ ψωμὶ καὶ ἂς πιῇ νερό>. Ἀλλ' ὁ γέρων
αὐτὸν πρὸς σεαυτὸν εἰς τὸν οἶκόν σέ, διὰ νὰ φάγῃ φαγητὸν καὶ νὰ πίῃ ὕδωρ>. προφήτης ἔλεγεν εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ ψέματα.
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
σου, καὶ φαγέτω ἄρτον, καὶ πιέτω Αὐτὰ δὲ ἔλεγε ψευδόμενος πρὸς αὐτόν.
ὕδωρ· καὶ ἐψεύσατο αὐτῷ.
13,19 Καὶ ἐπέστρεψεν αὐτόν, καὶ 19 Ὁ προφήτης τῆς Βαιθὴλ ἐπανέφερε τὸν 19 Ἔτσι ὁ προφήτης ἀπὸ τὴν Βαιθὴλ ἔπεισε τὸν ἄνθρωπον
ἔφαγεν ἄρτον καὶ ἔπιεν ὕδωρ ἐν τῷ προφήτην ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ ἔφαγεν τοῦ Θεοῦ νὰ γυρίσῃ πίσω, καὶ ὁ δεύτερος ἔφαγε ψωμὶ καὶ
οἴκῳ αὐτοῦ. ἄρτον καὶ ἔπιεν ὕδωρ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ. ἤπιε νερὸ στο σπίτι τοῦ πρώτου.
13,20 Καὶ ἐγένετο αὐτῶν καθημένων 20 Καθ' ὃν χρόνον ἐκάθηντο εἰς τὸ τραπέζι 20 Καὶ ἐνῷ αὐτοὶ ἐκάθηντο εἰς τὸ τραπέζι τοῦ φαγητοῦ,
ἐπὶ τῆς τραπέζης, καὶ ἐγένετο λόγος τοῦ φαγητοῦ, ἔγινεν ἀποκάλυψις Κυρίου πρὸς κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς τὸν γέροντα προφήτην τῆς
Κυρίου πρὸς τὸν προφήτην τὸν τὸν προφήτην τῆς Βαιθήλ, ὁ ὁποῖος εἶχεν Βαιθήλ, ποὺ ἔπεισε τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ νὰ γυρίσῃ
ἐπιστρέψαντα αὐτὸν ἐπαναφέρει ἐκεῖνον εἰς τὸν οἶκον του, πίσω·
13,21 καὶ εἶπε πρὸς τὸν ἄνθρωπον 21 καὶ εἶπε πρὸς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ, ὁ 21 καὶ ὁ προφήτης τῆς Βαιθὴλ ἐμίλησε πρὸς τὸν ἄνθρωπον
τοῦ Θεοῦ τὸν ἥκοντα ἐξ Ἰούδα ὁποῖος εἶχεν ἔλθει ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα· τοῦ Θεοῦ, ποὺ ἦλθεν ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα, καὶ τοῦ
λέγων· τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ' ὧν <αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἐπειδὴ ἐπίκρανες τὸν εἶπεν: <Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· <Ἐπειδὴ ἐλύπησες καὶ
παρεπίκρανας τὸ ρῆμα Κυρίου καὶ Θεὸν καὶ δὲν ἐτήρησες τὴν ἐντολήν, τὴν δυσαρέστησες πάρα πολὺ τὸν Κύριον καὶ παρέβης καὶ δὲν
οὐκ ἐφύλαξας τὴν ἐντολήν, ἣν ὁποίαν σοῦ ἔδωσε Κύριος ὁ Θεός σου, ἐτήρησες τὴν ἐντολήν, τὴν ὁποίαν σοῦ ἔδωκε Κύριος ὁ Θεός
ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ Θεός σου, σου,
13,22 καὶ ἐπέστρεψας καὶ ἔφαγες 22 καὶ ἔτσι ἐπέστρεψες ἐδῶ καὶ ἔφαγες ἄρτον 22 καὶ ἐπέστρεψες καὶ ἔφαγες ψωμὶ καὶ ἤπιες νερὸ εἰς τὸν
ἄρτον καὶ ἔπιες ὕδωρ ἐν τῷ τόπῳ καὶ ἔπιες ὕδωρ εἰς τὸν τόπον αὐτόν, διὰ τὸν τόπον αὐτόν, διὰ τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος σοῦ ἔδωκε ρητὴν
τούτῳ, ᾧ ἐλάλησε πρός σε λέγων· οὐ ὁποῖον σοῦ ἔδωσε ρητὴν ἐντολὴν ὁ Κύριος ἐντολὴν καὶ σοῦ εἶπε <δὲν θὰ φάγῃς ψωμὶ οὔτε θὰ πίῃς
μὴ φάγῃς ἄρτον καὶ μὴ πίῃς ὕδωρ, λέγων· Δὲν θὰ φάγῃς ἄρτον καὶ δὲν θὰ πίῃς νερό>, ἕνεκα τούτου θὰ θανατωθῇς καὶ δὲν θὰ ταφῇ τὸ
οὐ μὴ εἰσέλθῃ τὸ σῶμά σου εἰς τὸν νερό, διὰ τοῦτο τὸ σῶμα σου δὲν θὰ ταφῇ εἰς σῶμά σου εἰς τὸν τάφον τῶν πατέρων σου>. Δηλαδὴ θὰ
τάφον τῶν πατέρων σου. τὸν τάφον τῶν προγόνων σου>. ἀποθάνῃς μακρυὰ ἀπὸ τὴν χώραν σου ὄχι μὲ φυσιολογικὸν
θάνατον καὶ δὲν θὰ ἐνταφιασθῇς εἰς τὸν οἰκογενειακόν σου
τάφον.
13,23 Καὶ ἐγένετο μετὰ τὸ φαγεῖν 23 Ὁ ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν προφήτης, ἀφοῦ 23 Καὶ ἀφοῦ ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἔφαγε ψωμὶ καὶ ἤπιε
αὐτὸν ἄρτον καὶ πιεῖν ὕδωρ, καὶ ἔφαγεν ἄρτον καὶ ἔπιεν ὕδωρ, ἐσαμάρωσε τὸν νερό, ὁ γέρων προφήτης τῆς Βαιθὴλ τοῦ ἐσαμάρωσε τὸν

124/200
ἐπέσαξεν αὐτῷ τὸν ὄνον, καὶ ὄνον του καὶ ἐπανήρχετο εἰς τὴν Ἰουδαίαν. ὄνον καὶ ἔτσι ὁ προφήτης ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν ἀνεχώρησε καὶ
ἐπέστρεψε. ἐπέστρεψεν.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
13,24 Καὶ ἀπῆλθε, καὶ εὗρεν αὐτὸν 24 Ὅταν ὅμως ἀπεμακρύνθη, συνήντησεν 24 Ὅταν ὅμως ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἀπεμακρύνθη, τὸν
λέων ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ἐθανάτωσεν αὐτὸν καθ' ὁδὸν ἕνας λέων, ὁ ὁποῖος καὶ τὸν συνήντησεν εἰς τὸν δρόμον ἕνα λιοντάρι καὶ τὸν
αὐτόν, καὶ ἦν τὸ σῶμα αὐτοῦ ἐθανάτωσε. Τὸ σῶμα τοῦ προφήτου ἔμεινεν ἐθανάτωσε. Καὶ τὸ πτῶμα τοῦ ἔμεινε ριγμένον εἰς τὸν
ἐρριμμένον ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ ὁ ὄνος ἐρριμένον εἰς τὴν ὁδόν. Ὁ ὄνος δὲ ἵστατο δρόμον καὶ ὅ ὄνος ἐστέκετο δίπλα ἀπὸ τὸ πτῶμα καὶ τὸ
εἱστήκει παρ' αὐτό, καὶ ὁ λέων ὄρθιος πλησίον του καὶ ὁ λέων ἐπίσης ἵστατο λιοντάρι ἐπίσης ἐστέκετο δίπλα ἀπὸ τὸ νεκρὸν σῶμα!
εἱστήκει παρὰ τὸ σῶμα. ὄρθιος πλησίον τοῦ νεκροῦ σώματος.
13,25 Καὶ ἰδοὺ ἄνδρες 25 Ἰδοὺ δὲ ὅτι κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην δύο 25 Καὶ νά· ἄνθρωποι περαστικοὶ ἀπὸ ἐκεῖ εἶδαν τὸ νεκρὸν
παραπορευόμενοι καὶ εἶδον τὸ ἄνδρες, διερχόμενοι ἀπὸ ἐκεῖ, εἶδαν τὸ πτῶμα σῶμα ριγμένον κατὰ γῆς εἰς τὸν δρόμον καὶ τὸ λιοντάρι, τὸ
θνησιμαῖον ἐρριμμένον ἐν τῇ ὁδῷ, τοῦ προφήτου κείμενον εἰς τὴν ὁδὸν καὶ τὸν ὁποῖον ἐστέκετο κοντὰ εἰς τὸ πτῶμα. Καὶ οἱ διαβάται αὐτοὶ
καὶ ὁ λέων εἱστήκει ἐχόμενα τοῦ λέοντα, ὁ ὁποῖος ἵστατο ὄρθιος πλησίον τοῦ ἐμπῆκαν εἰς τὴν Βαιθὴλ καὶ ἀνήγγειλαν τὸ γεγονὸς εἰς τὴν
θνησιμαίου· καὶ εἰσῆλθον καὶ πτώματος. Αὐτοὶ εἰσῆλθον εἰς τὴν πόλιν, ὅπου πόλιν, εἰς τὴν ὁποίαν ἑκατοικοῦσε ὁ γέρων προφήτης.
ἐλάλησαν ἐν τῇ πόλει, οὖ ὁ εὑρίσκετο ὁ γέρων προφήτης, καὶ ἀνήγγειλαν
προφήτης ὁ πρεσβύτης κατῴκει ἐν εἰς τὴν πόλιν τὰ συμβάντα.
αὐτῇ.
13,26 Καὶ ἤκουσεν ὁ ἐπιστρέψας 26 Ὁ ἐκ Βαιθὴλ προφήτης, ποὺ εἶχεν 26 Ὅταν ἄκουσε τὴν εἴδησιν αὐτὴν ὁ γέρων προφήτης, ποὺ
αὐτὸν ἐκ τῆς ὁδοῦ καὶ εἶπεν· ὁ ἐπαναφέρει ἀπὸ τὸν δρόμον τὸν προφήτην ἔπεισε τὸν προφήτην ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν να ἐπιστρέψῃ,
ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ οὗτός ἐστιν, ὃς τῆς Ἰουδαίας, εἶπεν· <αὐτὸς εἶναι ὁ ἄνθρωπος εἶπεν: <Αὐτὸς εἶναι ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος παρέβη
παρεπίκρανε τὸ ρῆμα Κυρίου. τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος παρέβη τὴν ἐντολήν τοῦ τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου καὶ ἔτσι ἐλύπησεν, ἐξώργισε καὶ
Κυρίου, καὶ ἔτσι παρεπίκρανε τὸν Θεόν>. ἐπίκρανε τὸν Κύριον!>
13,28 Καὶ ἐπορεύθη καὶ εὗρε τὸ σῶμα 28 Ὁ γέρων αὐτὸς προφήτης μετέβη καὶ 28 Καὶ ὁ γέρων προφήτης ἐπῆγε καὶ εὑρῆκε τὸ νεκρὸν σῶμα
αὐτοῦ ἐρριμμένον ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ ὁ εὑρῆκε τὸ πτῶμα κείμενον εἰς τὸν δρόμον, ὁ τοῦ προφήτου ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν ριγμένον κατὰ γῆς εἰς τὸν
ὄνος καὶ ὁ λέων εἰστήκεισαν παρὰ τὸ ὄνος δὲ καὶ ὁ λέων ἦσαν ὄρθιοι πλησίον τοῦ δρόμον, καὶ ὁ ὄνος καὶ τὸ λιοντάρι ἐστέκοντο δίπλα ἀπὸ τὸ
σῶμα, καὶ οὐκ ἔφαγεν ὁ λέων τῷ σώματος. Ὁ λέων δὲν κατέφαγε τὸ σῶμα τοῦ νεκρὸν σῶμα, καὶ τὸ λιοντάρι δὲν ἔφαγε τὸ σῶμα τοῦ
σῶμα τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ καὶ οὐ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, οὔτε καὶ τὸν ὄνον ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ καὶ δὲν κατεσπάραξε τὸν ὄνον.
συνέτριψε τὸν ὄνον. συνέτριψεν.

125/200
13,29 Καὶ ᾖρεν ὁ προφήτης τὸ σῶμα 29 Ὁ προφήτης αὐτὸς ἐπῆρε τὸ νεκρὸν σῶμα 29 Καὶ ὁ γέρων προφήτης ἐσήκωσε τὸ νεκρὸν σῶμα τοῦ
τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, τὸ ἔθεσεν ἐπάνω εἰς ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ καὶ τὸ ἐφόρτωσεν εἰς τὸν ὄνον καὶ τὸ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐπέθηκεν αὐτὸ ἐπὶ τὸν ὄνον, καὶ τὸν ὄνον καὶ τὸ ἔφερεν εἰς τὴν πόλιν, διὰ νὰ ἔφερε πίσω εἰς τὴν Βαιθὴλ διὰ νὰ τὸ θάψῃ
ἐπέστρεψεν αὐτὸν εἰς τὴν πόλιν ὁ τὸ θάψῃ εἰς τὸν τάφον του.
προφήτης τοῦ θάψαι αὐτὸν
13,30 ἐν τῷ τάφῳ ἑαυτοῦ, καὶ 30 Ἐκεῖ ἐθρήνησαν αὐτὸν οἱ ἄνθρωποι 30 εἰς τὸν οἰκογενειακόν του τάφον· καὶ ἐκεῖ ἐθρήνησαν τὸν
ἐκόψαντο αὐτόν· οὐαὶ ἀδελφέ. λέγοντες· <ἀλλοίμονον, ἀδελφέ>. νεκρὸν προφήτην ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν καὶ ἔλεγαν:
<Ἀλλοίμονον, ἀδελφέ!>
13,31 Καὶ ἐγένετο μετὰ τὸ κόψασθαι 31 Ἔπειτα δὲ ἀπὸ τὸν θρῆνον αὐτὸν εἶπεν ὁ 31 Μετὰ τὸν θρῆνον καὶ τὴν ταφὴν τοῦ προφήτου ἀπὸ τὴν
αὐτὸν καὶ εἶπε τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ γέρων προφήτης εἰς τὰ παιδιά του· <ὅταν Ἰουδαίαν ὁ γέρων προφήτης ἀπὸ τὴν Βαιθὴλ εἶπεν εἰς τοὺς
λέγων· ἐὰν ἀποθάνω, θάψατέ με ἐν ἀποθάνω, νὰ μὲ θάψετε εἰς τὸν τάφον αὐτόν, υἱούς του: <Ὅταν ἀποθάνω, θάψετέ με εἰς τὸν τάφον αὐτόν,
τῷ τάφῳ τούτῳ οὗ ὁ ἄνθρωπος τοῦ ὅπου ἔχει ταφῆ ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ. Θέσατέ εἰς τὸν ὁποῖον ἔχει ταφῆ ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ· βάλετε τὸ
Θεοῦ τέθαπται ἐν αὐτῷ· παρὰ τὰ με κοντὰ εἰς τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ, διὰ νὰ σωθοῦν νεκρόν μου σῶμα δίπλα ἀπὸ τὰ ὀστά του, διὰ νὰ σωθοῦν τὰ
ὀστᾶ αὐτοῦ θέτε με, ἵνα σωθῶσι τὰ καὶ τὰ ἰδικά μου ὀστᾶ μὲ τὰ ὀστᾶ ἐκείνου. ὀστά μου μαζὶ μὲ τὰ ἰδικά του ὀστᾶ·
ἀστᾶ μου μετὰ τῶν ὀστῶν αὐτοῦ·
13,32 ὅτι γινόμενον ἔσται τὸ ρῆμα, ὃ 32 Διότι ὀπωσδήποτε θὰ πραγματοποιηθῇ ὁ 32 διότι θὰ πραγματοποιηθῇ ὁπωσδήποτε ὁ λόγος (ἡ
ἐλάλησεν ἐν λόγῳ Κυρίου ἐπὶ τὸ λόγος, τὸν ὁποῖον ὡμίλησεν αὐτὸς κατ' προφητεία), ποὺ εἶπε κατὰ διαταγὴν τοῦ Κυρίου διὰ τὸ
θυσιαστήριον ἐν Βαιθὴλ καὶ ἐπὶ τοὺς ἐντολήν τοῦ Κυρίου διὰ τὸ θυσιαστήριον θυσιαστήριον, ποὺ εἶναι εἰς τὴν Βαιθήλ, καὶ διὰ τοὺς
οἴκους τοὺς ὑψηλοὺς τοὺς ἐν τοῦτο τῆς Βαιθὴλ καὶ διὰ τοὺς ναούς, οἱ ὁποῖοι εἰδωλολατρικοὺς εὐκτηρίους οἴκους, ποὺ εἶναι κτισμένοι εἰς
Σαμαρείᾳ. ἔχουν οἰκοδομηθῇ εἰς τοὺς ὑψηλοὺς τόπους τοὺς ὑψηλοὺς τόπους, εἰς τὴν Σαμάρειαν>.
τῆς Σαμαρείας>.
13,33 Καὶ μετὰ τὸ ρῆμα τοῦτο οὐκ 33 Ἐν τούτοις ὁ Ἱεροβοὰμ παρὰ τὸν λόγον 33 Παρ' ὅλα τὰ συγκλονιστικὰ αὐτὰ γεγονότα καὶ μετὰ τὰ
ἐπέστρεψεν Ἱεροβοὰμ ἀπὸ τῆς αὐτὸν τοῦ προφήτου δὲν ἐσυνετίσθη καὶ δὲν λόγια αὐτὰ τοῦ προφήτου τῆς Βαιθὴλ ὁ βασιλιᾶς Ἱεροβοὰμ
κακίας αὐτοῦ, καὶ ἐπέστρεψε καὶ μετενόησε διὰ τὴν ἀσέβειάν του, ἀλλὰ δὲν μετενόησε καὶ δὲν ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὴν εἰδωλολατρίαν
ἐποίησεν ἐκ μέρους τοῦ λαοῦ ἱερεῖς συνέχισε τὴν παρανομίαν του καὶ του· συνέχιζε νὰ μένῃ εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ ἀνέδειξε
ὑψηλῶν· ὁ βουλόμενος ἐπλήρου τὴν ἐγκατέστησεν εἰς τοὺς ὑψηλοὺς τόπους τῆς (καθιέρωσε) πάλιν ἀνθρώπους ἀπὸ τὰ λαϊκὰ στρώματα ὡς
χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἐγίνετο ἱερεὺς εἰς εἰδωλολατρείας ἱερεῖς ἐκ τοῦ λαοῦ, οἱ ὁποῖοι ἱερεῖς τῶν εἰδωλολατρικῶν εὐκτηρίων οἴκων, ποὺ ἔκτισεν

126/200
τὰ ὑψηλά. δὲν κατήγοντο ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Λευί. Ὁ εἰς τοὺς ὑψηλοὺς τόπους. Ὅποιος ἤθελε νὰ γίνῃ ἱερεύς,
οἱοσδήποτε δὲ ἐγίνετο τότε ἱερεὺς εἰς τοὺς ἐγίνετο ἱερεὺς εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς εὐκτηρίους οἴκους,

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
εἰδωλολατρικοὺς αὐτοὺς εὐκτηρίους οἴκους. ποὺ ἦσαν κτισμένοι εἰς τοὺς ὑψηλοὺς τόπους.
13,34 Καὶ ἐγένετο τὸ ρῆμα τοῦτο εἰς 34 Ἡ ἀσεβὴς αὐτὴ πρᾶξις κατελογίσθη ὡς 34 Ἡ καθιέρωσις μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον ἱερέων ἀπὸ τὸν λαὸν
ἁμαρτίαν τῷ οἴκῳ Ἱεροβοὰμ καὶ εἰς βαρεῖα ἁμαρτία εἰς τὸν οἶκον τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ ὄχι ἀπὸ τὴν ἱερατικὴν φυλὴν τοῦ Λευΐ ἦταν θανάσιμη
ὄλεθρον καὶ εἰς ἀφανισμὸν ἀπὸ καὶ ἔγινεν αἰτία ὀλέθρου καὶ ἀφανισμοῦ ἁμαρτία διὰ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοάμ, ἔγινε δὲ αἰτία
προσώπου τῆς γῆς. αὐτοῦ ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς γῆς. νὰ καταστραφῇ ἡ ἀσεβὴς αὐτὴ οἰκογένεια (βασιλικὴ
δυναστεία) καὶ νὰ ἀφανισθῇ ἐξ ὁλοκλήρου ἀπὸ τὸ
πρόσωπον τῆς γῆς.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 14ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
14,1 Εν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἠρρώστησεν Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον ἀρρώστησεν ὁ Ἀβιά, Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον ἀρρώστησε ὁ Ἀβιά, ὁ υἱὸς τοῦ
Ἀβιὰ υἱὸς Ἱεροβοάμ. ὁ υἱὸς τοῦ Ἱεροβοάμ. Ἱεροβοάμ,
14,2 Καὶ εἶπεν ὁ Ἱεροβοὰμ πρὸς τὴν 2 Ὁ Ἱεροβοὰμ εἶπεν εἰς τὴν γυναῖκα του· 2 καὶ ὁ Ἱεροβοὰμ εἶπε πρὸς τὴν γυναῖκα του: <Σήκω, σὲ
γυναῖκα αὐτοῦ· ἀνάστηθι καὶ <σήκω, ἄλλαξε ἐνδύματα, ὥστε νὰ μή σὲ παρακαλῶ, καὶ μεταμφίεσε τὸν ἑαυτόν σου, ὥστε νὰ μὴ
ἀλλοιωθήσῃ, καὶ οὐ γνώσονται ὅτι σὺ ἀναγνωρίσουν ὅτι εἶσαι ἡ σύζυγος τοῦ ἀναγνωρίζεσαι ὅτι σὺ εἶσαι ἡ βασίλισσα, ἡ γυναῖκα τοῦ
γυνὴ Ἱεροβοάμ, καὶ πορευθήσῃ εἰς Ἱεροβοάμ, καὶ πήγαινε εἰς τὴν Σηλώ. Ἰδοὺ ἐκεῖ Ἱεροβοάμ, καὶ πήγαινε εἰς τὴν πόλιν Σηλῶ. Καὶ νά· ἐκεῖ
Σηλώ· καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ Ἀχιὰ ὁ προφήτης, εὑρίσκεται ὁ προφήτης Ἀχιά. Αὐτὸς ὡμίλησεν εὑρίσκεται ὁ προφήτης Ἀχιά, ὁ ὁποῖος μὲ εἶχε
αὐτὸς ἐλάλησεν ἐμὲ τοῦ βασιλεῦσαι εἰς ἐμὲ ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ, ὅτι θὰ γίνω διαβεβαιώσει ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ, ὅτι θὰ βασιλεύσω εἰς
ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον. βασιλεὺς τῶν δέκα τούτων φυλῶν. τὸν λαὸν αὐτὸν τὸν Ἰσραηλιτικόν.
14,3 Καὶ λαβὲ εἰς τὴν χεῖρά σου τῷ 3 Πάρε μαζῆ σου διὰ τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν τοῦ 3 Σήκω καὶ πάρε μαζί σου διὰ τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ
ἀνθρώπῳ τοῦ Θεοῦ ἄρτους καὶ Θεοῦ ὡς δῶρον ἄρτους καὶ κουλλούρια διὰ τὰ ψωμιὰ καὶ κουλούρια διὰ τὰ παιδιά του καὶ ξηρὴ σταφίδα
κολλυρίδα τοῖς τέκνοις αὐτοῦ καὶ τέκνα του καὶ σταφίδες καὶ μίαν στάμναν καὶ ἕνα σταμνὶ μέλι· καὶ πήγαινε εἰς αὐτὸν μὲ τὰ δῶρα
σταφίδας καὶ στάμνον μέλιτος, καὶ μέλι, καὶ θὰ μεταβῇς πρὸς αὐτόν. Αὐτὸς δὲ θὰ αὐτά. Αὐτὸς δὲ θὰ σοῦ εἰπῇ τί θὰ ἀπογίνῃ μὲ τὴν
ἐλεύσῃ πρὸς αὐτόν. Αὐτὸς ἀναγγείλῃ σοῦ ἀναγγείλῃ, τί θὰ συμβῇ σχετικῶς μὲ τὴν ἀρρώστιαν τοῦ παιδιοῦ μας Ἀβιά>.

127/200
σοι τί ἔσται τῷ παιδί. ἀσθένειαν τοῦ παιδιοῦ μας>.
14,4 Καὶ ἐποίησεν οὕτως γυνὴ 4 Ἡ γυναίκα τοῦ Ἱεροβοὰμ ἔκαμε, ὅπως 4 Ἡ γυναῖκα τοῦ Ἱεροβοὰμ ἔκαμεν ἔτσι, ὅπως τῆς εἶπεν ὁ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἱεροβοάμ· καὶ ἀνέστη καὶ ἐπορεύθη ἐκεῖνος τῆς εἶχε πῆ. Ἐσηκώθη, ἡτοιμάσθη καὶ σύζυγός της. Ἐσηκώθη, ἄλλαξε, ὥστε νὰ μὴ
εἰς Σηλώ, καὶ εἰσῆλθεν ἐν οἴκῳ Ἀχιά· ἐπορεύθη εἰς Σηλώ. Εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον ἀναγνωρίζεται ὡς βασίλισσα, καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν Σηλῶ καὶ
καὶ ὁ ἄνθρωπος πρεσβύτερος τοῦ τοῦ Ἀχιά. Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς ἦτο γέρων καὶ ἐμπῆκε εἰς τὸ σπίτι τουῦπροφήτου Ἀχιά. Ὁ Ἀχιὰ ἦταν
ἰδεῖν, καὶ ἠμβλυώπουν οἱ ὀφθαλμοὶ θαμπὰ ἔβλεπαν τὰ μάτια του ἐξ αἰτίας τοῦ γέροντας κατὰ τὴν ὅρασιν· τὰ μάτια του δὲν ἠμποροῦσαν
αὐτοῦ ἀπὸ γήρους αὐτοῦ. γήρατός του. νὰ βλέπουν καθαρὰ ἕνεκα τοῦ γήρατός του.
14,5 Καὶ Κύριος εἶπε πρὸς Ἀχιά· ἰδοὺ 5 Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Ἀχιά· <ἰδού, ἔρχεται 5 Ὁ Κύριος ὅμως εἶπε πρὸς τὸν Ἀχιά: <Νά· ἡ γυναῖκα τοῦ
γυνὴ τοῦ Ἱεροβοὰμ εἰσέρχεται τοῦ ἡ γυνὴ τοῦ Ἱεροβοάμ, διὰ νὰ ζητήσῃ τὴν Ἱεροβοὰμ ἔρχεται διὰ νὰ ζητήσῃ ἀπὸ σὲ κάποιον λόγον
ἐκζητῆσαι ρῆμα παρὰ σοῦ περὶ υἱοῦ γνώμην σου σχετικῶς μὲ τὸ παιδί της, ποὺ σχετικὰ μὲ τὸν υἱόν της, διότι εἶναι ἄρρωστος. Σὺ λοιπὸν
αὐτῆς, ὅτι ἄρρωστός ἐστι· κατὰ τοῦτο εἶναι ἄρρωστο. Ἔτσι καὶ ἔτσι θὰ ὁμιλήσῃς θὰ τῆς εἰπῇς ἔτσι καὶ ἔτσι, δηλαδὴ αὐτὰ ποὺ θὰ σοῦ
καὶ κατὰ τοῦτο λαλήσεις πρὸς αὐτήν. πρὸς αὐτήν, ὅπως ἐγὼ θὰ σοῦ ἀποκαλύψω>. ἀποκαλύψω>. Καὶ ὅταν ἡ γυναῖκα τοῦ Ἱεροβοὰμ ἔμπαινε
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἰσέρχεσθαι αὐτὴν Ὅταν ἡ γυνὴ τοῦ Ἱεροβοὰμ εἰσῆλθεν εἰς τὸν εἰς τὸ σπίτι τοῦ Ἀχιά, ἐπροσποιεῖτο ὅτι δὲν ἦταν σύζυγος
καὶ αὐτὴ ἀπεξενοῦτο. οἶκον τοῦ Ἀχιά, προσεποιεῖτο ὅτι δὲν εἶναι τοῦ Ἱεροβοάμ, ἀλλὰ κάποια ἄλλη γυναῖκα.
σύζυγος τοῦ Ἱεροβοάμ.
14,6 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ἀχιὰ τὴν 6 Ὁ Ἀχιά, ὅταν ἤκουσε τὸν θόρυβον τῶν 6 Συνέβη ὅμως τοῦτο: Ὅταν ὁ Ἀχιὰ ἄκουσε τὸν θόρυβον
φωνὴν ποδῶν αὐτῆς, εἰσερχομένης βημάτων της καὶ καθ' ἣν στιγμὴν ἐκείνη ἀπὸ τὰ βήματά της, καθὼς αὐτὴ ἔμπαινε εἰς τὴν εἴσοδον,
αὐτῆς ἐν τῷ ἀνοίγματι, καὶ εἶπεν· εἰσήρχετο διὰ τῆς θύρας τοῦ οἴκου, εἶπε πρὸς τῆς εἶπεν: <Ἔλα μέσα, γυναῖκα τοῦ Ἱεροβοάμ! Διατὶ σὺ
εἴσελθε, γυνὴ Ἱεροβοάμ· ἱνατί σὺ αὐτήν· <εἴσελθε, γυνὴ τοῦ Ἱεροβοάμ· διατὶ προσποιεῖσαι ἔτσι, ὥστε νὰ φαίνεσαι ὡς κάποια ἄλλη
τοῦτο ἀποξενοῦσαι; Καὶ ἐγώ εἰμι προσπαθεῖς νὰ παρουσιασθῇς ὡς ἄλλη γυναῖκα; Ἐγὼ εἶμαι ἀπεσταλμένος νὰ σοῦ ἀναγγείλω
ἀπόστολος πρός σε σκληρός. γυναῖκα; Ἐγὼ εἶμαι διὰ σὲ ἀγγελιαφόρος δυσάρεστα, θλιβερὰ γεγονότα>.
σκληρῶν εἰδήσεων.
14,7 Πορευθεῖσα εἰπὸν τῷ Ἱεροβοάμ· 7 Πήγαινε καὶ εἰπὲ εἰς τὸν Ἱεροβοάμ: Αὐτὰ 7 (Καὶ ὁ προφήτης Ἀχιὰ συνέχισε:) <Πήγαινε καὶ εἰπὲ εἰς
τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, ἀνθ' λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· ἐγὼ σὲ τὸν Ἱεροβοάμ: <Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ.
οὖ ὅσον ὕψωσά σε ἀπὸ μέσου λαοῦ καὶ ὕψωσα καὶ σὲ ἀνέδειξα ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ Ἀντὶ τῶν μεγάλων εὐεργεσιῶν, ποὺ σοῦ ἔκαμα, ὥστε νὰ
ἔδωκά σε ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου αὐτοῦ καὶ σὲ κατέστησα βασιλέα ἐπὶ τὸν λαόν σὲ ἐκλέξω μέσα ἀπὸ τὸν λαόν σου καὶ νὰ σὲ ἀνεβάσω καὶ
Ἰσραήλ, μου τοῦτον τῶν δέκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ. νὰ σὲ ἀναδείξω βασιλιᾶ (τῶν δέκα φυλῶν) τοῦ

128/200
Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου·
14,8 Καὶ ἔρρηξα σὺν τὸ βασίλειον ἀπὸ 8 Διέρρηξα τὸ βασίλειον τοῦ οἴκου Δαυὶδ καὶ 8 διὰ τὸν λόγον δὲ αὐτὸν ἔσχισα καὶ διῄρεσα τὸ βασίλειον

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τοῦ οἴκου Δαυὶδ καὶ ἔδωκα αὐτό σοι ἔδωσα αὐτὸ εἰς σέ. Σὺ ὅμως δὲν ἀνεδείχθης, τοῦ οἴκου τοῦ Δαβίδ (καὶ τὸ ἐπῆρα ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους
καὶ οὐκ ἐγένου ὡς ὁ δοῦλός μου Δαυίδ, ὅπως ὁ δοῦλος μου ὁ Δαυίδ, ὁ ὁποῖος ἐτήρησε του) καὶ τὸ ἔδωκα εἰς σέ· σὺ δὲν ἀπεδείχθης πιστὸς ὅπως ὁ
ὃς ἐφύλαξε τὰς ἐντολάς μου καὶ ὃς τὰς ἐντολάς μου καὶ μὲ ἠκολούθησε μὲ ὅλην δοῦλος μου ὁ Δαβίδ, ὁ ὁποῖος ἐτήρησε τὶς ἐντολές μου καὶ
ἐπορεύθη ὀπίσω μου ἐν πάσῃ καρδίᾳ του τὴν καρδίαν, ὥστε νὰ πράττῃ τὸ ὀρθὸν μὲ ἀκολούθησε μὲ ὅλην τὴν καρδιά του, ὥστε νὰ
αὐτοῦ ποιῆσαι ἕκαστος τὸ εὐθὲς ἐν πάντοτε ἐνώπιόν μου. συμπεριφερθῇ μὲ εἰλικρίνειαν, πιστότητα καὶ ἀφοσίωσιν
ὄψθαλμοῖς μου. πρὸς ἐμέ, νὰ κάμῃ καὶ αὐτὸς καὶ κάθε ὑπήκοός του τὸ
πρέπον ἀπέναντί μου·
14,9 Καὶ ἐπονηρεύσω τοῦ ποιῆσαι 9 Σὺ ὅμως διέπραξες πονηρίας μεγαλυτέρας 9 καὶ ἐπὶ πλέον σὺ ἀσέβησες περισσότερον ἀπὸ ὅλους,
παρὰ παντός, ὅσοι ἐγένοντο εἰς ἀπὸ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ὅσοι ἔζησαν πρὶν ἀπὸ σέ, καὶ ἐπροχώρησες τόσον, ὥστε νὰ
πρόσωπόν σου καὶ ἐπορεύθης καὶ ζήσει προηγουμένως ἀπὸ σέ. Ἐπορεύθης καὶ κατασκευάσῃς διὰ τὸν ἑαυτόν σου ἄλλους θεοὺς καὶ
ἐποίησας σεαυτῷ θεοὺς ἑτέρους κατεσκεύασες ἄλλους θεοὺς ἀπὸ μέταλλον, εἴδωλα ἀπὸ χωνευτὰ μέταλλα καὶ νὰ προκαλέσῃς ἔτσι τὴν
χωνευτὰ τοῦ παροργίσαι με καὶ ἐμὲ ποὺ ἐχύθη εἰς εἰδικὸν καλούπι, ὥστε νὰ μὲ ὀργήν μου, καὶ μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον ὕβρισες καὶ
ἔρριψας ὀπίσω σώματός σου· ἐξοργίσῃς ἐναντίον σου, ἐπειδὴ μὲ ἐπέταξες ἐπεριφρόνησες ἐμέ, τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεόν, μὲ τὸ νὰ
ἔτσι ὄπισθέν σου. μοῦ γυρίσῃς τὴν πλάτην σου!
14,10 διὰ τοῦτο ἐγὼ ἄγω κακίαν πρός 10 Διὰ τοῦτο ἐγὼ ἀποστέλλω τιμωρίαν 10 Διὰ τοὺς λόγους αὐτοὺς ἐγώ, νά· θὰ καταφέρω
σε εἰς οἶκον Ἱεροβοάμ· ἐξολοθρεύσω ἐναντίον σου καὶ ἐναντίον τοῦ οἴκου τιμωρίαν (θὰ προξενήσω καταστροφὴν) εἰς τὴν
τοῦ Ἱεροβοὰμ οὐροῦντα πρὸς τοῖχον Ἱεροβοάμ. Θὰ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοάμ. Θὰ ἐζολοθρεύσω ἀπὸ τὴν
ἐχόμενον καὶ ἐγκαταλελειμμένον ἐν οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοὰμ κάθε ἀρσενικόν, δυναστείαν τοῦ Ἱεροβοὰμ ὅλους τοὺς ἀρσενικοὺς
Ἰσραὴλ καὶ ἐπιλέξω οἴκου Ἱεροβοάμ, δοῦλον ἢ ἐλεύθερον. Θὰ σαρώσω τὴν ἀπογόνους, ὅλους, ὅσοι εἶναι δοῦλοι ἢ ἐλεύθεροι καὶ
καθὼς ἐπιλέγεται ἡ κόπρος, ὡς οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοάμ, ὅπως σαρώνεται ἡ κατοικοῦν μεταξὺ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Θὰ καθαρίσω
τελειωθῆναι αὐτόν· κόπρος, ἕως ὅτου θὰ ὁλοκληρωθῇ ἡ δὲ καὶ θὰ σαρώσω ὁλοσχερῶς τὴν οἰκογένειαν τοῦ
καταστροφή της. Ἱεροβοάμ, ὅπως καθαρίζεται καὶ σαρώνεται ἡ κοπριά,
μέχρις ὅτου δὲν θὰ μείνῃ κανένας ἀπολύτως ἀπὸ τοὺς
ἀπογόνους τῆς δυναστείας του.
14,11 οἱ τεθνηκότες τοῦ Ἱεροβοὰμ ἐν 11 Ὅσοι ἐκ τῆς οἰκογενείας τοῦ Ἱεροβοὰμ 11 Ὅσοι ἀποθνήσκουν ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοὰμ

129/200
τῇ πόλει, καταφάγονται οἱ κύνες, καὶ ἀποθνήσκουν μέσα εἰς τὴν πόλιν, θὰ μέσα εἰς τὴν πόλιν, (δὲν θὰ τοὺς ἐνταφιάζῃ κανείς, ἀλλὰ)
τὸν τεθνηκότα ἐν τῷ ἀγρῷ κατατρώγωνται ἀπὸ τοὺς κύνας. Ἐκεῖνος δὲ ὁ θὰ κατατρώγωνται ἀπὸ τὰ σκυλιά· καὶ ὅσοι ἀποθνήσκουν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καταφάγονται τὰ πετεινὰ τοῦ ὁποῖος πεθαίνει εἰς τὸν ἀγρόν, θὰ ἔξω εἰς τὰ χωράφια, θὰ κατατρώγωνται ἀπὸ τὰ ὄρνια>.
οὐρανοῦ, ὅτι Κύριος ἐλάλησε. κατατρώγεται ἀπὸ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ. Αὐτὰ ὅλα θὰ γίνουν, διότι τὸ εἶπεν ὁ Κύριος.
Αὐτὰ θὰ γίνουν, διότι ὁ Κύριος τὰ
προανήγγειλε.
14,12 Καὶ σὺ ἀναστᾶσα πορεύθητι εἰς 12 Σύ, λοιπόν, σήκω τώρα καὶ πήγαινε εἰς τὸν 12 Σὺ δέ, γυναῖκα τοῦ Ἱεροβοάμ, σήκω τώρα καὶ πήγαινε
τὸν οἶκον σου· ἐν τῷ εἰσέρχεσθαι πόδα οἶκον σου. Τὴν ὥραν, δὲ κατὰ τὴν ὁποίαν τὸ πίσω εἰς τὸ σπίτι σου. Καὶ μόλις πατήσῃς τὸ πόδι σου εἰς
σου τὴν πόλιν, ἀποθανεῖται τὸ πόδι σου θὰ πατήσῃ εἰς τὴν πόλιν, τὸ παιδί τὴν πόλιν (Σαριρά), θὰ ἀποθάνῃ τὸ μικρὸ παιδί σας.
παιδάριον· σου θὰ ἀποθάνῃ.
14,13 καὶ κόψονται αὐτὸν πᾶς Ἰσραὴλ 13 Θὰ θρηνήσουν αὐτὸ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται καὶ 13 Καὶ θὰ τὸν θρηνήσουν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται καὶ θὰ τὸν
καὶ θάψουσιν αὐτόν, ὅτι οὗτος μόνος θὰ τὸ θάψουν, διότι αὐτὸ μόνον ἀπὸ τὴν ἐνταφιάσουν. Διότι ἀπὸ ὅλην τὴν οἰκογένειαν τοῦ
εἰσελεύσεται τῷ Ἱεροβοὰμ πρὸς οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοὰμ θὰ ταφῇ κανονικὰ Ἱεροβοὰμ μόνον αὐτὸς θὰ ἐνταφιασθῇ ὅπως πρέπει,
τάφον, ὅτι εὑρέθη ἐν αὐτῷ ρῆμα εἰς τὸν τάφον, ἐπειδὴ δι' αὐτὸ εὑρέθη κάποιος ἐπειδὴ τὸ μικρὸν αὐτὸ παιδὶ ἦταν τὸ μόνον ἀθῶον καὶ
καλὸν περὶ τοῦ Κυρίου Θεοῦ Ἰσραὴλ καλὸς λόγος παρὰ Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ εὑρέθη περὶ αὐτοῦ εὐχάριστος προφητεία ἐκ μέρους τοῦ
ἐν οἴκῳ Ἱεροβοάμ. Ἰσραὴλ μεταξὺ ὅλης τῆς οἰκογενείας Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ, μεταξὺ ὅλης τῆς
Ἱεροβοάμ. οἰκογενείας τοῦ Ἱεροβοάμ.
14,14 Καὶ ἀναστήσει Κύριος ἑαυτῷ 14 Ὁ ἴδιος δὲ ὁ Κύριος θὰ ἀναδείξῃ ἄλλο 14 Ἐπὶ πλέον ὁ ἴδιος ὁ Κύριος θὰ ἀναδείξῃ καὶ θὰ
βασιλέα ἐπὶ Ἰσραήλ, ὃς πλήξει τὸν βασιλέα εἰς τὰς δέκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ, ὁ ἐγκαθιδρύσῃ βασιλιᾶ διὰ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν (τὶς δέκα
οἶκον Ἱεροβοὰμ ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ· καὶ τί ὁποῖος θὰ κτυπήσῃ ἀποφασιστικὰ τὸν οἶκον φυλές), ὁ ὁποῖος θὰ κτυπήσῃ καὶ θὰ ἀποκληρώσῃ τὴν
καὶ νῦν; τοῦ Ἱεροβοὰμ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην. Ἀλλὰ οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοάμ, ὅταν ἔλθῃ ἡ ἡμέρα τῆς
τί λέγω; Ἔχει ἤδη ἀρχίσει ἡ τιμωρία αὐτή. ἐκδικήσεως ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου. Ἀλλὰ τί εἶναι αὐτὰ ποὺ
λέγω; Ἤδη τὸ πρᾶγμα αὐτό, ἡ τιμωρία, ἄρχισε!
14,15 Κύριος πλήξει τὸν Ἰσραήλ, καθὰ 15 Ὁ Κύριος θὰ πλήξῃ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, 15 Διότι ὁ Κύριος θὰ κτυπήσῃ καὶ θὰ τιμωρήσῃ τὸν
κινεῖται ὁ ἄνεμος ἐν τῷ ὕδατι, καὶ ὅπως ἀναταράσσει ἡ θύελλα τὰ ὕδατα, καὶ θὰ Ἰσραηλιτικὸν λαὸν τόσον βίαια, ὅσον φυσᾷ καὶ
ἐκτελεῖ τὸν Ἰσραὴλ ἀπὸ ἄνω τῆς ξερριζώσῃ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ ἀπὸ σινταράσσει ἡ θύελλα τὰ ὕδατα, καὶ θὰ ξερριζώσῃ τὸν
χθονὸς τῆς ἀγαθῆς ταύτης, ἧς ἔδωκε αὐτὴν τὴν γῆν τὴν εὔφορον καὶ γόνιμον, τὴν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀπὸ τὴν εὔφορον αὐτὴν (βόρειον καὶ

130/200
τοὺς πατράσιν αὐτῶν, καὶ λικμήσει ὁποίαν ἔδωκεν εἰς τοὺς προπάτοράς του, καὶ κεντρικήν) περιοχὴν τῆς Παλαιστίνης, τὴν ὁποίαν ἔδωκεν
αὐτοὺς ἀπὸ πέραν τοῦ ποταμοῦ· ἀνθ' θὰ τοὺς διασκορπίσῃ πέραν ἀπὸ τὸν ποταμὸν εἰς τοὺς προπάτορές των, καὶ θὰ τοὺς διασκορπίσῃ ὡς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
οὖ ὅσον ἐποίησαν τὰ ἄλση αὐτῶν Εὐφράτην. Τοῦτο δέ, διότι οἰκοδόμησαν αἰχμαλώτους πέραν τοῦ Εὐφράτη ποταμοῦ. Τοῦτο θὰ
παροργίζοντες τὸν Κύριον· εἰδωλικοὺς ναοὺς καὶ κατεσκεύασαν εἴδωλα γίνῃ, ἐπειδὴ κατεσκεύασαν εἴδωλα καὶ θυσιαστήρια εἰς
μέσα εἰς ἱερὰ ἄλση καὶ παρώργισαν ἔτσι τὸν ἱερὰ ἄλση καὶ ἔτσι ἐπροκάλεσαν τὴν ὀργὴν τοῦ Κυρίου.
Κύριον.
14,16 καὶ παραδώσει Κύριος τὸν 16 Θὰ παραδώσῃ δὲ ὁ Κύριος τὸν ἰσραηλιτικὸν 16 Καὶ ὁ Κύριος θὰ παραδώσῃ εἰς τὴν τιμωρίαν αὐτὴν τὸν
Ἰσραὴλ χάριν ἁμαρτιῶν Ἱεροβοάμ, ὃς λαόν εἰς αὐτὰς τὰς τιμωρίας ἐξ αἰτίας τῶν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἕνεκα τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ Ἱεροβοάμ, ὁ
ἥμαρτε καὶ ὃς ἐξήμαρτε τὸν Ἰσραήλ. ἁμαρτιῶν τοῦ Ἱεροβοάμ, ὁ ὁποῖος ἡμάρτησεν ὁποῖος καὶ ὁ ἴδιος ἁμάρτησε, ὠδήγησε δὲ ταυτοχρόνως καὶ
ὁ ἴδιος, ἀλλὰ καὶ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν μεγάλην ἁμαρτίαν τῆς
παρέσυρεν εἰς ἁμαρτίαν>. εἰδωλολατρίας>.
14,17 Καὶ ἀνέστη ἡ γυνὴ Ἱεροβοὰμ καὶ 17 Ἡ γυνὴ τοῦ Ἱεροβοὰμ ἐσηκώθη καὶ 17 Κατόπιν αὐτῶν ἡ γυναῖκα τοῦ Ἱεροβοὰμ ἐσηκώθη,
ἐπορεύθη εἰς γῆν Σαριρά· καὶ ἐγένετο ἐπέστρεψεν εἰς τὴν πόλιν Σαριρά. Ὅταν δὲ ἀνεχώρησε καὶ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν πόλιν Σαριρά. Συνέβη
ὡς εἰσῆλθεν ἐν τῷ προθύρῳ τοῦ οἴκου εἰσῆλθον εἰς τὸ κατώφλι τοῦ σπιτιοῦ της, τὸ δὲ τοῦτο· εὐθὺς μόλις ἐπάτησε τὸ πόδι της εἰς τὸ κατώφλι
καὶ τὸ παιδάριον ἀπέθανε. παιδὶ ἀπέθανε. τοῦ σπιτιοῦ της, τὸ μικρὸν παιδί της ἀπέθανε.
14,18 Καὶ ἔθαψαν αὐτὸν καὶ ἐκόψαντο 18 Ἔθαψαν αὐτὸ καὶ τὸ ἐθρήνησαν ὅλοι οἱ 18 Καὶ ἔθαψαν τὸ παιδὶ τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ τὸ ἐθρήνησεν
αὐτὸν πᾶς Ἰσραήλ, κατὰ τὸ ρῆμα Ἰσραηλῖται σύμφωνα μὲ τὸν λόγον, τὸν ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, σύμφωνα μὲ τὸν λόγον τοῦ
Κυρίου, ὃ ἐλάλησεν ἐν χειρὶ δούλου ὁποῖον εἶπεν ὁ Κύριος διὰ τοῦ δούλου αὐτοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον εἶπε διὰ τοῦ δούλου του, τοῦ προφήτου
αὐτοῦ Ἀχιὰ τοῦ προφήτου. τοῦ προφήτου Ἀχιά. Ἀχιά.
14,19 Καὶ περισσὸν ρημάτων 19 Τὰ δὲ ἄλλα ἔργα τοῦ Ἱεροβοάμ, τὰ 19 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ βασιλιᾶ Ἱεροβοάμ, οἱ πόλεμοι
Ἱεροβοάμ, ὅσα ἐπολέμησε καὶ ὅσα πολεμικά του ἔργα καὶ ὅσα ἄλλα ἔργα ἔκαμε ποὺ ἐπολέμησε καὶ τὰ ἄλλα ἔργα, ποὺ ἔκαμεν ὡς
ἐβασίλευσεν, ἰδοὺ αὐτὰ γεγραμμένα κατὰ τὸ διάστημα τῆς βασιλείας του, ὅλα βασιλιᾶς, ἰδοὺ ὅλα αὐτὰ εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον
ἐπὶ βιβλίου ρημάτων τῶν ἡμερῶν τῶν αὐτὰ εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον, ποὺ τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ
βασιλέων Ἰσραήλ. ἐπιγράφεται <ἔργα καὶ ἡμέραι τῶν βασιλέων βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>.
τοῦ Ἰσραήλ>.
14,20 Καὶ αἱ ἡμέραι, ἃς ἐβασίλευσεν 20 Τὰ ἔτη δέ, κατὰ τὰ ὁποῖα ἐβασίλευσεν ὁ 20 Ὅλα δὲ τὰ ἔτη, ποὺ ἐβασίλευσεν ὁ Ἱεροβοάμ, ἦσαν
Ἱεροβοὰμ εἴκοσι δύο ἔτη· καὶ ἐκοιμήθη Ἱεροβοάμ, ἀνῆλθαν εἰς εἴκοσι δύο. Ἀπέθανε εἴκοσι δύο χρόνια. Καὶ ὁ Ἱεροβοὰμ ἀπέθανε καὶ προσετέθη

131/200
μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς πατέρας αὐτοῦ καὶ τὸν εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς
ἐβασίλευσε Ναβὰτ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' διεδέχθη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον ὁ υἱός του, διάδοχός του ὁ Ναβάτ, ὁ υἱός του.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αὐτοῦ. ὁ Ναβάτ.
14,21 Καὶ Ροβοὰμ υἱὸς Σαλωμὼν 21 Βασιλεὺς εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα ἦτο 21 Ὁ δὲ Ροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Σολομῶντος, ἐβασίλευσεν εἰς
ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰούδαν· υἱὸς τότε ὁ Ροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Σολομῶντος. τό (νότιον) βασίλειον τοῦ Ἰούδα. Ὁ Ροβοὰμ ἦταν σαράντα
τεσσαράκοντα καὶ ἑνὸς ἐνιαυτῶν Τεσσαράκοντα καὶ ἑνὸς ἐτῶν ἦτο, ὅταν αὐτὸς ἑνός (41) ἐτῶν, ὅταν ἀνέβη εἰς τὸν θρόνον, ἐβασίλευσε δὲ
Ροβοὰμ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον. δεκαεπτά (17) χρόνια εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποῖαν ὁ
ἐπτακαίδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἐβασίλευσε δεκαεπτὰ ἔτη εἰς τὴν πόλιν Κύριος ἐδιάλεξε ἀπὸ ὅλες τὶς πόλεις τῶν δώδεκα φυλῶν
Ἱερουσαλὴμ τῇ πόλει, ἣν ἐξελέξατο Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος ἐξέλεξεν τοῦ Ἰσραήλ, διὰ νὰ κτισθῇ ἐκεῖ ὁ Ναός του καὶ νὰ
Κύριος θέαθαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ ἐκ ἀπὸ ὅλας τὰς ἰσραηλιτικὰς πόλεις, διὰ νὰ λατρεύεται τὸ Ὄνομά του. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας τοῦ
πασῶν φύλων τοῦ Ἰσραήλ· καὶ τὸ δοξάζεται καὶ λατρεύεται ἐκεῖ τὸ Ὄνομά του. Ροβοὰμ ἦταν Νααμά, αὐτὴ δὲ ἦταν Ἀμμωνίτισσα.
ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Νααμὰ ἡ Τὸ ὄνομα τῆς μητρὸς τοῦ Ροβοὰμ ἦτο Νααμά.
Ἀμμωνῖτις. Αὐτὴ δὲ κατήγετο ἀπὸ τὴν φυλὴν τῶν
Ἀμμωνιτῶν.
14,22 Καὶ ἐποίησε Ροβοὰμ τὸ πονηρὸν 22 Καὶ ὁ Ροβοὰμ διέπραξεν ἐπίσης πονηρὰ 22 Καὶ ὁ Ροβοάμ (κατ' ἄλλην γραφήν: Ὁ Ἰούδας = ὁ λαὸς
ἐνώπιον Κυρίου καὶ παρεζήλωσεν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ ἐξώργισε τὸν Θεὸν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα) παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ
αὐτὸν ἐν πᾶσιν, οἷς ἐποίησαν οἱ ἐναντίον του περισότερον, ἀπὸ ὅσον τὸν εἶχαν ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι
πατέρες αὐτῶν ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ἐξοργίσει οἱ προπάτορές του μὲ τὰς ἰδικάς των πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Κυρίου· κατήντησεν εἰς τὴν
αὐτῶν, αἷς ἥμαρτον, ἁμαρτίας, τὰς ὁποίας εἶχαν διαπράξει. εἰδωλολατρίαν. Μὲ τὴν εἰδωλολατρίαν αὐτὴν ἐκίνησε τὴν
ζηλοτυπίαν τοῦ μόνου ἀληθινοῦ Θεοῦ καὶ τὸν ἐρέθισε
περισσότερον ἀπὸ ὅ,τι τὸν εἶχαν ἐξοργίσει οἱ προπάτορές
του μὲ τὶς ἰδικές των ἁμαρτίες, ποὺ διέπραξαν.
14,23 καὶ ᾠκοδόμησαν ἑαυτοῖς ὑψηλὰ 23 Αὐτοὶ ἐξέλεξαν ὑψώματα, ὅπου ἔστησαν 23 Διότι ἔκτισαν διὰ τοὺς ἑαυτούς των θυσιαστήρια καὶ
καὶ στήλας καὶ ἄλση ἐπὶ πάντα εἰδωλικὰς στήλας καὶ ἀγάλματα εἰδωλικῶν εἰδωλολατρικὲς στῆλες (ὀβελίσκους) καὶ ἔστησαν
βουνὸν ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω παντὸς θεῶν εἰς κάθε ὑψηλὸν λόφον καὶ κάτω ἀπὸ ἀγάλματα (λίθινες στῆλες) τῆς βδελυκτῆς θεᾶς Ἀστάρτης
ξύλου συσκίου, εὐσκιόφυλλα δένδρα. εἰς κάθε ὑψηλὸν λόφον καὶ κάτω ἀπὸ κάθε βαθύσκιον
δένδρον.

132/200
14,24 καὶ σύνδεσμος ἐγενήθη ἐν τῇ γῇ, 24 Ἔτσι ὁλόκληρος ἡ χώρα παρεσύρθη εἰς τὴν 24 Μὲ ὅλα αὐτὰ ἡ χώρα τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα
ἐποίησαν ἀπὸ πάντων τῶν εἰδωλολατρείαν καὶ ἀποστασίαν, διότι ἀπεστάτησεν, ἔγινε εἰδωλολατρική, διότι κατεσκεύασαν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βδελυγμάτων τῶν ἐθνῶν, ὧν ἐξῇρε κατεσκεύασαν συχαμερὰ εἴδωλα ὅλων τῶν εἴδωλα ὅλων τῶν βδελυρῶν καὶ σιχαμερῶν θεοτήτων τῶν
Κύριος ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ἰσραήλ. εἰδωλικῶν θεοτήτων, ποὺ εἶχαν τὰ ἄλλα ἔθνη, ἄλλων εἰδωλολατρικῶν λαῶν, τὰ ὁποῖα (εἴδωλα) ὁ Κύριος
καὶ τὰ ὁποῖα εἴδωλα ὁ Κύριος εἶχεν καὶ Θεὸς εἶχεν ἑξαφανίσει, καθὼς οἱ Ἰσραηλῖται
ἐξαφανίσει ἐκ μέσου τῶν Ἰσροηλιτῶν. εἰσέβαλαν εἰς τὴν Παλαιστίνην.
14,25 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ 25 Κατὰ τὸ πέμπτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ 25 Συνέβη δὲ τοῦτο: Κατὰ τὸ πέμπτον ἔτος τῆς βασιλείας
πέμπτῳ βασιλεύοντος Ροβοάμ, ἀνέβη Ροβοὰμ ἀνέβη ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον ὁ βασιλεὺς τοῦ Ροβοὰμ ἐβάδισεν ὁ Σουσακίμ, ὁ βασιλιᾶς τῆς
Σουσακὶμ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐπὶ Σουσακὶμ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Αἰγύπτου, ἐνάντιον τῆς Ἱερουσαλήμ.
Ἱερουσαλὴμ
14,26 καὶ ἔλαβε πάντας τοὺς 26 Νικητὴς δὲ καθὼς ἦτο, ἐπῆρεν ὅλους τοὺς 26 Ὁ Σουσακὶμ ὡς νικητὴς ἅρπαξε ὅλους τοὺς θησαυροὺς
θησαυροὺς οἴκου Κυρίου καὶ τοὺς θησαυροὺς ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τοὺς τοῦ Ναοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ ὅλους τοὺς θησαυροὺς τοῦ
θησαυροὺς οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ τὰ θησαυροὺς ἀπὸ τὸ ἀνάκτορον τοῦ βασιλέως βασιλικοῦ παλατιοῦ· ἐπίσης ἅρπαξε καὶ τὰ χρυσᾶ δόρατα,
δόρατα τὰ χρυσᾶ, ἃ ἔλαβε Δαυὶδ ἐκ καὶ τὰ χρυσᾶ δόρατα, τὰ ὁποῖα ὁ Δαυὶδ εἶχε τὰ ὁποῖα ἐπῆρε ὁ Δαβὶδ ἀπὸ τὰ χέρια τῶν δούλων τοῦ
χειρὸς τῶν παίδων Ἀδραζάρ βασιλέως πάρει ἀπὸ τὰ χέρια τῶν δούλων τοῦ Ἀδραζάρ, Ἀδραζάρ, βασιλιᾶ τῆς Σουβά, καὶ τὰ ὁποῖα ἔφερεν εἰς τὴν
Σουβά, καὶ εἰσήνεγκεν αὐτὰ εἰς βασιλέως Σουβά, καὶ τὰ ὁποῖα εἶχε φέρει εἰς Ἱερουσαλήμ. Ὁ Σουσακὶμ ὅλα αὐτὰ καὶ τὰ χρυσὰ ὅπλα,
Ἱερουσαλὴμ τὰ πάντα, ἃ ἔλαβεν, ὅπλα τὴν Ἱερουσαλήμ. Ὅλα αὐτὰ τὰ ἐπῆρεν ὁ ὅσα κατεσκεύασεν ὁ Σολομών, τὰ ἐπῆρε καὶ τὰ μετέφερεν
τὰ χρυσᾶ, ὅσα ἐποίησε Σαλωμών, καὶ Σουσακίμ, ὅπλα χρυσᾶ ὅσα ἔκαμεν ὁ εἰς τὴν Αἴγυπτον.
ἀπήνεγκεν αὐτὰ εἰς Αἴγυπτον. Σολομών, καὶ τὰ ἔφερεν εἰς τὴν Αἴγυπτον.
14,27 Καὶ ἐποίησε Ροβοὰμ ὁ βασιλεὺς 27 Ὁ Ροβοὰμ κατεσκεύασεν ἀντὶ αὐτῶν τῶν 27 Ὁ βασιλιᾶς Ροβοὰμ εἰς ἀντικατάστασιν τῶν χρυσῶν
ὅπλα χαλκᾶ ἀντ' αὐτῶν. Καὶ ἐπέθεντο χρυσῶν ὅπλων χάλκινα ὅπλα. Αὐτὰ δὲ οἱ αὐτῶν ὅπλων κατεσκεύασεν ὅπλα χάλκινα. Αὐτὰ δὲ τὰ
ἐπ' αὐτὸν οἱ ἡγούμενοι τῶν ἀρχηγοὶ τῆς βασιλικῆς σωματοφυλακῆς, οἱ ἐτοποθέτησαν οἱ ἀρχηγοὶ τῆς βασιλικῆς σωματοφυλακῆς,
παρατρεχόντων οἱ φυλάσσοντες τὸν ὁποῖοι ἐφρουροῦσαν τὴν πύλην τοῦ βασιλικοῦ ποὺ ἐφρουροῦσαν τὴν εἴσοδον τοῦ βασιλικοῦ παλατιοῦ,
πυλῶνα οἴκου βασιλέως. ἀνακτόρου, τὰ ἐτοποθέτησαν εἰς τὴν θέσιν, εἰς τὴν θέσιν τῶν χρυσῶν ὅπλων (ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν:
ὅπου προηγουμένως ὑπῆρχον τὰ χρυσᾶ ὅπλα. Αὐτὰ δὲ τὰ ὅπλα τὰ παρέδωσεν (ἀνέθεσεν) εἰς τὰ χέρια
τῶν ἀρχηγῶν τῆς φρουρᾶς, ποὺ ἐφρουροῦσαν τὴν εἴσοδον
τοῦ βασιλικοῦ παλατιοῦ).

133/200
14,28 Καὶ ἐγένετο ὅτε εἰσεπορεύετο ὁ 28 Κάθε φορὰν δὲ ποὺ ὁ βασιλεὺς ἐν ἐπισήμῳ 28 Καὶ κάθε φοράν, ποὺ ὁ βασιλιᾶς ἔμπαινε ἐπισήμως εἰς
βασιλεὺς εἰς οἶκον Κυρίου, καὶ ᾖρον πομπῇ εἰσήρχετο εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, οἱ τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ, ἔπαιρναν τὰ χάλκινα αὐτὰ ὅπλα οἱ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
αὐτὰ οἱ παρατρέχοντες καὶ σωματοφύλακες οἱ συνοδεύοντες αὐτὸν σωματοφύλακές του· μετὰ δὲ τὴν πομπὴν τὰ ἐπέστρεφαν
ἀπηρείδοντο αὐτὰ εἰς τὸ θεὲ τῶν ἐλάμβανον τὰ ὅπλα. Μετὰ δὲ τὴν ἐπίσημον πάλιν εἰς τὰ δωμάτια τῶν φρουρῶν.
παρατρεχόντων. πομπήν, τὰ ἐτοποθετοῦσαν πάλιν εἰς τὴν
αἴθουσαν τῶν φρουρῶν.
14,29 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ροβοὰμ 29 Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ροβοὰμ καὶ ὅλα ὅσα 29 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ βασιλιᾶ Ροβοάμ, καὶ ὅλα ὅσα
καὶ πάντα, ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα ἔκαμεν, αὐτὰ δὲν περιέχονται εἰς τὰ χρονικὰ ἄλλα ἔκαμε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν τῶν βασιλέων τοῦ βασιλείου Ἰούδα; βιβλίον τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν
ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα; βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰούδα>;
14,30 Καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον 30 Πόλεμος δὲ ὑπῆρχε μεταξὺ τοῦ Ροβοὰμ καὶ 30 Ὑπῆρχε δὲ πόλεμος μεταξὺ τοῦ Ροβοὰμ καὶ τοῦ
Ροβοὰμ καὶ ἀνὰ μέσον Ἱεροβοὰμ τοῦ Ἱεροβοὰμ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς βασιλείας Ἱεροβοὰμ συνεχῶς ὅλες τὶς ἡμέρες τῆς βασιλείας των.
πάσας τὰς ἡμέρας. των.
14,31 Καὶ ἐκοιμήθη Ροβοὰμ μετὰ τῶν 31 Ἀπέθανεν ὁ Ροβοὰμ καὶ ἐτάφη, ὅπου εἶχον 31 Καὶ ὁ Ροβοὰμ ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται μετὰ τῶν ταφῆ οἱ πατέρες του, εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ. Ἀντ' ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς
πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυίδ. Καὶ αὐτοῦ δὲ ἔγινε βασιλεὺς ὁ υἱός του, ὁ Ἀβιού. προπάτορές του εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐβασίλευσε δὲ
ἐβασίλευσεν Ἀβιοὺ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' ὡς διάδοχός του ὁ Ἀβιού, ὁ υἱός του.
αὐτοῦ.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 15ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
15,1 Καί, ἐν τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει Ο Ἀβιού, ὁ υἱὸς τοῦ Ροβοάμ, ἔγινε βασιλεὺς Κατὰ τὸ δέκατον ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἱεροβοὰμ
βασιλεύοντος Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβάτ, τῆς Ἰουδαίας κατὰ τὸ δέκατον ὄγδοον ἔτος τῆς (βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ), υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, ἀνακηρύσσεται
βασιλεύει Ἀβιοὺ υἱὸς Ροβοὰμ ἐπὶ βασιλείας τοῦ Ἱεροβοάμ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ναβάτ. βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ὁ Ἀβίου, ὁ υἱὸς
Ἰούδαν. τοῦ Ροβοάμ.
15,2 Καὶ τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐπὶ 2 Αὐτὸς ἐβασίλευσε τρία ἔτη ἐπὶ τῆς Ἰουδαίας 2 Ὁ Ἀβιοὺ ἐβασίλευσεν ἐπὶ τρία ἔτη μὲ ἔδραν τὴν

134/200
Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς ἔχων πρωτεύουσάν του τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του ἦταν Μααχά, αὐτὴ
αὐτοῦ Μααχά, θυγάτηρ Ἀβεσσαλώμ, μητέρα του ὠνομάζετο Μααχὰ καὶ ἦτο ἐγγονὴ δὲ ἦταν ἐγγονὴ τοῦ Ἀβεσσαλώμ.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τοῦ Ἀβεσσαλώμ.
15,3 Καὶ ἐπορεύθη ἐν ταῖς ἀμαρτίαις 3 Ἀλλὰ καὶ ὁ Ἀβιοὺ ἐπορεύθη εἰς τὰς 3 Ὁ Ἀβίου ἀκολούθησε καὶ ἐμιμήθη τὴν ἁμαρτωλὴν
τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, αἷς ἐποίησεν ἁμαρτίας, τὰς ὁποίας εἶχε διαπράξει καὶ ὁ πολιτείαν τοῦ πατέρα του, τὴν ὁποίαν (ὁ πατέρας του) εἶχε
ἐνώπιον αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἦν ἡ καρδία πατήρ του πρὸ αὐτοῦ. Ἔτσι δὲ ἡ καρδία του παρουσιάσει πρὶν ἀπὸ αὐτόν. Ἡ καρδιὰ τοῦ Ἀβιοὺ δὲν ἦταν
αὐτοῦ τελεία μετὰ Κυρίου Θεοῦ δὲν ἦτο τελεία ἀπέναντι τοῦ Θεοῦ, ὅπως ἦτο ἡ ἄμεμπτη καὶ φοβουμένη εἰς ὅλα τὸν Θεόν, ὅπως ἦταν ἡ
αὐτοῦ ὡς ἡ καρδία τοῦ πατρὸς καρδία τοῦ προπάτορός του Δαυίδ. καρδιὰ τοῦ προπάτορός του Δαβίδ.
αὐτοῦ.
15,4 ῞Οτι διὰ Δαυὶδ ἔδωκεν αὐτῷ 4 Πρὸς χάριν ὅμως τοῦ Δαυὶδ ἔδωκεν εἰς 4 Παρ’ ὅλα ὅμως αὐτὰ ὁ Κύριος, χάριν τοῦ Δαβίδ, ἔδωκεν εἰς
Κύριος κατάλειμμα, ἵνα στήσῃ τὰ αὐτὸν ὁ Κύριος υἱὸν ὡς διάδοχον τοῦ τὸν Ἀβιοὺ ἀπόγονον, διὰ νὰ ἐδραιώσῃ τὴν βασιλικήν του
τέκνα αὐτοῦ μετ' αὐτὸν καὶ στήσῃ βασιλικοῦ θρόνου, διὰ νὰ ἀναδείξῃ ἔτσι τέκνα διαδοχὴν καὶ νὰ ἰσχυροποιήσῃ καὶ ἀσφαλίσῃ τὴν
τὴν Ἱερουσαλήμ, ὕστερα ἀπὸ αὐτὸν ὡς βασιλεῖς καὶ νὰ Ἱερουσαλὴμ ὡς πρωτεύουσαν τοῦ βασιλείου του.
σταθεροποιήσῃ τὴν Ἱερουσαλὴμ ὡς
πρωτεύουσαν τοῦ βασιλείου του.
15,5 ὡς ἐποίησε Δαυὶδ τὸ εὐθὲς 5 Διότι ὁ Δαυὶδ ἔπραξε τὸ ὀρθὸν ἐνώπιον τοῦ 5 Τοῦτο τὸ ἔκαμεν ὁ Κύριος, διότι ὁ Δαβὶδ ἔζησε σύμφωνα
ἐνώπιον Κυρίου, οὐκ ἐξέκλινεν ἀπὸ Κυρίου καὶ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του δὲν μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου καὶ καθ' ὅλην τὴν
πάντων ὧν ἐνετείλατο αὐτῷ, πάσας παρεξέκλινεν ἀπὸ ὅλα, ὅσα εἶχε διατάξει εἰς διάρκειαν τῆς ζωῆς του δὲν παρεξέκλινεν ἀπὸ ὅλα, ὅσα τοῦ
τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ. αὐτὸν ὁ Κύριος. εἶχε παραγγείλει ὁ Θεός.
15,7 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἀβιοὺ 7 Ὄλα τὰ ἄλλα ἔργα τοῦ Ἀβιού, ὅλα ὅσα 7 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ βασιλιᾶ Ἀβιοὺ καὶ ὅλα, ὅσα
καὶ πάντα, ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ἔκαμε δὲν ὑπάρχουν αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ ἄλλα ἔκαμε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον
ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων βιβλίον <Ἔργα καὶ ἡμέραι τῶν βασιλέων τοῦ τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ
τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα; Ἰούδα;> Πόλεμος δὲ ὑπῆρχε κατὰ τὸ διάστημα βασιλείου) τοῦ Ἰούδα>; Ὑπῆρχε δέ (ἢ ὀρθότερον, συνεχίζετο
Καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον Ἀβιοὺ καὶ τῆς ζωῆς των μεταξὺ Ἀβιοὺ καὶ μεταξὺ δὲ ὁ) πόλεμος μεταξὺ τοῦ Ἀβιοὺ καὶ τοῦ Ἱεροβοάμ.
ἀνὰ μέσον Ἱεροβοάμ. Ἱεροβοάμ.
15,8 Καὶ ἐκοιμήθη Ἀβιοὺ μετὰ τῶν 8 Ἀπέθανεν ὁ Ἀβιοὺ καὶ ἐτάφη μαζῆ μὲ τοὺς 8 Καὶ ὁ Ἀβιοὺ ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
πατέρων αὐτοῦ ἐν τῷ εἰκοστῷ καὶ προγόνους αὐτοῦ κατὰ τὸ εἰκοστὸν τέταρτον ἀποθαμένους προγόνους του κατὰ τὸ εἰκοστὸν τέταρτον

135/200
τετάρτῳ ἔτει τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ ἐτάφη, ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἱεροβοάμ, καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς
θάπτεται μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ὅπου καὶ οἱ πρόγονοί του εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ. προπάτορές του εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐν πόλει Δαυίδ, καὶ βασιλεύει Ἀσὰ Ἐβασίλευσε δὲ ἀντ' αὐτοῦ ὁ υἱός του ὁ Ἀσά. διάδοχός του ὁ Ἀσά, ὁ υἱός του.
υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ.
15,9 Ἐν τῷ ἐνιουτῷ τετάρτῳ καὶ 9 Κατὰ τὸ εἰκοστὸν τέταρτον ἔτος τῆς 9 Κατὰ τὸ εἰκοστὸν τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ
εἰκοστῷ τοῦ Ἱεροβοὰμ βασιλέως βασιλείας τοῦ Ἱεροβοάμ, βασιλέως τοῦ Ἱεροβοάμ, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ,
Ἰσραὴλ βασιλεύει Ἀσὰ ἐπὶ Ἰούδαν Ἰσραήλ, ἔγινε βασιλεὺς εἰς τὸ βασίλειον τοῦ ἀνακηρύσσεται βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ὁ Ἀσά.
Ἰούδα ὁ Ἀσά.
15,10 καὶ τεσσαράκοντα καὶ ἓν ἔτος 10 Αὐτός μὲ πρωτεύουσαν τὴν Ἱερουσαλὴμ 10 Ὁ Ἀσὰ ἐβασίλευσε μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ
ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ἐβασίλευσεν ἐπὶ τεσσαράκοντα καὶ ἓν ἔτη. Ἡ σαράντα ἕνα χρόνια. Ἡ μητέρα (μᾶλλον ἢ μάμμη) του
ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Ἀνὰ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀνά, ἦτο δὲ ἀπόγονος ὠνομάζετο Ἀνὰ καὶ ἦταν ἀπόγονος τοῦ Ἀβεσσαλώμ.
θυγάτηρ Ἀβεσσαλώμ τοῦ Ἀβεσσαλώμ.
15,11 Καὶ ἐποίησεν Ἀσὰ τὸ εὐθὲς 11 Ὁ Ἀσὰ ἔπραξε τὸ ὀρθὸν ἐνώπιον τοῦ 11 Ὁ Ἀσὰ ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ
ἐνώπιον Κυρίου ὡς Δαυὶδ ὁ πατὴρ Κυρίου, ὅπως καὶ ὁ προπάτωρ αὐτοῦ ὁ Δαυίδ. Κυρίου, ὅπως ἔζησε καὶ ὁ Δαβίδ, ὁ προπάτοράς του.
αὐτοῦ.
15,12 Καὶ ἀφεῖλε τὰς τελετὰς ἀπὸ 12 Κατήργησε τὰς εἰδωλολατρικὰς τελετὰς 12 Κατήργησε καὶ ἀπηγόρευσε τὶς εἰδωλολατρικὲς καὶ
τῆς γῆς καὶ ἐξαπέστειλε πάντα τὰ ἀπὸ τὴν χώραν του καὶ ἀπεμάκρυνε ὅλα τὰ ὀργιαστικὲς τελετὲς ἀπὸ ὅλην τὴν χώραν του καὶ
ἐπιτηδεύματα, ἃ ἐποίησαν οἱ εἴδωλα καὶ τὰς εἰδωλολατρικὰς συνηθείας, ἀπεμάκρυνε (ἀπήλλαξε τὴν χώραν ἀπό) τὰ εἴδωλα, ποὺ
πατέρες αὐτοῦ. τὰς ὁποίας εἶχαν εἰσαγάγει οἱ πρόγονοί του. κατεσκεύασαν, καὶ τὶς εἰδωλολατρικὲς συνήθειες, ποὺ εἶχαν
ἐπιβάλει οἱ προκάτοχοί του.
15,13 Καὶ τὴν Ἀνὰ τὴν μητέρα 13 Ἀπὸ δὲ τὴν μητέρα του τὴν Ἀνὰ ἀφήρεσε 13 Ἐπὶ πλέον ἀπὸ τὴν Ἀνά, τὴν μητέρα (μᾶλλον μάμμην)
ἑαυτοῦ μετέστησε τοῦ μὴ εἶναι κάθε ἐξουσίαν, ὥστε νὰ μὴ κατέχῃ αὐτὴ του, ἀφήρεσε κάθε ἐξουσίαν καὶ τὴν καθήρεσεν ἀπὸ
ἡγουμένην, καθὼς ἐποίησε σύνοδον κααμίαν ἐξέχουσαν θέσιν καὶ τοῦτο διότι βασιλομήτορα, διότι εἶχε κατασκευάσει καὶ στήσει εἰς τὸ
ἐν τῷ ἄλσει αὐτῆς, καὶ ἐξέκοψεν κατεσκεύασεν αὕτη εὐκτήριον οἶκον εἰς τὸ ἄλσος βδελυκτὸν εἴδωλον τῆς θεὰς Ἀστάρτης. Ὁ Ἀσὰ
Ἀσὰ τὰς καταδύσεις αὐτῆς καὶ ἄλσος καὶ ἐτοποθέτησεν εἰδωλικὸν θεόν. Ὁ κατέστρεψε τὰ σπήλαια, εἰς τὰ ὁποῖα ἡ Ἀνὰ εἶχε κρυμμένα
ἀνέπρησε πυρὶ ἐν τῷ χειμάρρῳ Ἀσὰ κατέστρεψε τὰ μυστικὰ σπήλαια τῆς καὶ στημένα τὰ εἴδωλά της, ἔκαυσε δὲ ὅλα τὰ εἴδωλα εἰς τὸν
Κέδρων. λατρείας τῶν εἰδώλων καὶ παρέδωσεν εἰς τὸ χείμαρρον τῶν Κέδρων.

136/200
πῦρ τὰ εἴδωλα εἰς τὸν χείμαρρον τῶν Κέδρων.
15,14 Τὰ δὲ ὑψηλὰ οὐκ ἐξῇρε· πλὴν ἡ 14 Τοὺς ὑψηλοὺς ὅμως εἰδωλολατρικοὺς 14 Δὲν κατέστρεψεν ὅμως ὁ Ἀσὰ τὰ εἰδωλολατρικὰ ἱερά,
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καρδία Ἀσὰ ἦν τελεία μετὰ Κυρίου τόπους δὲν κατέστρεψεν. Ἐν τούτοις ἡ καρδία ποὺ ἦσαν εἰς τὰ ὑψώματα τῆς χώρας του. Παρ’ ὅλον τοῦτο ἡ
πάσας τὰς ἡμέρας αὐτοῦ. τοῦ Ἀσὰ ἦτο καθ' ὅλον τὸν χρόνον τῆς ζωῆς καρδιὰ τοῦ Ἀσὰ ἦταν ἄμεμπτη καὶ φοβουμένη εἰς ὅλα τὸν
του ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Κύριον, καθ' ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς του.
15,15 Καὶ εἰσήνεγκε τοὺς κίονας τοῦ 15 Ὁ Ἀσὰ ἐπανέφερεν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου 15 Καὶ ἔφερε πάλιν τοὺς κίονες, ποὺ εἶχεν ἀφιερώσει ὁ
πατρὸς αὐτοῦ καὶ τοὺς κίονας αὐτοῦ τοὺς κίονας τοῦ πατρός του καὶ τοὺς ἰδικούς πατέρας του, καθὼς ἐπίσης καὶ τοὺς ἰδικούς του καὶ τοὺς
εἰσήνεγκεν εἰς τὸν οἶκον Κυρίου, του ἀργυροῦς καὶ χρυσοῦς κίονας, ὅπως καὶ ἔβαλεν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου· τοὺς κίονες τοὺς ἀργυροῦς
ἀργυροῦς καὶ χρυσοῦς καὶ σκεύη· τὰ ἱερὰ σκεύη. καὶ χρυσοῦς καὶ τὰ ἱερὰ σκεύη, ποὺ εἶχαν ἀφαιρεθῇ ἀπὸ τὸν
Ναόν.
15,16 Καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον Ἀσὰ 16 Ἀλλὰ μεταξὺ τοῦ Ἀσὰ καὶ τοῦ Βαασά, 16 Ὑπῆρχε δὲ πόλεμος μεταξὺ τοῦ Ἀσὰ καὶ τοῦ Βαασά,
καὶ ἀνὰ μέσον Βαασὰ βασιλέως βασιλέως τοῦ βασιλείου Ἰσραήλ, ἐσυνεχίζετο βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, ὅλες τὶς ἡμέρες τῆς
Ἰσραὴλ πάσας τὰς ἡμέρας αὐτῶν. πόλεμος ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των. βασιλείας των.
15,17 Καὶ ἀνέβη Βαασὰ βασιλεὺς 17 Ὁ Βαασά, ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 17 Καὶ ὁ Βαασά, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ,
Ἰσραὴλ ἐπὶ Ἰούδαν καὶ ᾠκοδόμησε βασιλείου, ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τοῦ ἐξεστρέτευσεν ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ
τὴν Ραμὰ τοῦ μὴ εἶναι βασιλείου Ἰούδα καὶ ὠχύρωσε τὴν Ραμά, ὤστε ὠχύρωσε τὴν πόλιν Ραμά, ὥστε νὰ μὴ ἠμπορῇ κανεὶς νὰ
ἐκπορευόμενον καὶ εἰσπορευόμενον νὰ μὴ ἠμπορῇ κανεὶς ἄνθρωπος τοῦ Ἀσά, τοῦ πηγαίνῃ εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἀσά, τοῦ βασιλιᾶ του Ἰούδα,
τῷ Ἀσὰ βασιλεῖ Ἰούδα. βασιλέως Ἰούδα, νὰ εἰσέρχεται καὶ νὰ ἀλλ’ οὔτε καὶ κανεὶς νὰ ἔρχεται ἀπὸ ἐκεῖ.
ἐξέρχεται εἰς τὴν χώραν του.
15,18 Καὶ ἔλαβεν Ἀσὰ σύμπαν τὸ 18 Ἐπῆρε τότε ὁ Ἀσὰ ὅλον τὸ ἀργύριον καὶ τὸ 18 Τότε ὁ Ἀσὰ ἐπῆρε ὅλον τὸ ἀσῆμι καὶ τὸ χρυσάφι, ποὺ
ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον τὸ εὑρεθὲν χρυσίον, ποὺ ὑπῆρχεν εἰς τὸ εἶχεν ἀπομείνει εἰς τὸ θησαυροφυλάκιον τοῦ Ναοῦ τοῦ
ἐν τοῖς θησαυροῖς οἴκου Κυρίου καὶ θησαυροφυλάκιον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ εἰς τὸ θησαυροφυλάκιον τοῦ βασιλικοῦ παλατιοῦ,
ἐν τοῖς θησαυροῖς τοῦ οἴκου τοῦ εἰς τὸ θησαυροφυλάκιον τοῦ βασιλικοῦ του καὶ τὰ παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια τῶν δούλων του· καὶ ὁ
βασιλέως καὶ ἔδωκεν αὐτὰ εἰς χήρας ἀνακτόρου, παρέδωσεν αὐτὰ εἰς τὰ χέρια βασιλιᾶς Ἀσὰ ἔστειλε τοὺς θησαυροὺς αὐτοὺς πρὸς τὸν υἱὸν
παίδων αὐτοῦ, καὶ ἐξαπέστειλεν ἐμπίστων δούλων του καὶ τὰ ἔστειλεν ὁ Ἄδερ, τὸν υἱὸν τοῦ Ταβερεμμὰν καὶ ἔγγονον τοῦ Ἀζίν,
αὐτοὺς ὁ βασιλεὺς Ἀσὰ πρὸς υἱὸν βασιλεὺς Ἀσὰ πρὸς τὸν υἱὸν Ἄδερ, υἱὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας, ὁ ὁποῖος ἑκατοικοῦσε εἰς τὴν
Ἄδερ υἱὸν Ταβερεμμὰν υἱοῦ Ἀζὶν Ταβερεμμάν, υἱοῦ τοῦ Ἀζὶν βασιλέως τῆς Δαμασκόν· τοὺς ἔστειλε καὶ τοῦ ἐμήνυσε:

137/200
βασιλέως Συρίας τοῦ κατοικοῦντος Συρίας, ὁ ὁποῖος κατοικοῦσεν εἰς τὴν
ἐν Δαμασκῷ λέγων· Δαμασκὸν καὶ τοῦ παρήγγειλε·

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
15,19 διάθου διαθήκην ἀνὰ μέσον 19 <ἂς συνάψωμεν συμφωνίαν φιλίας μεταξύ 19 <Ἂς κάμωμεν συνθήκην συμμαχίας μεταξὺ ἐμοῦ καὶ σοῦ,
ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ ἀνὰ μας ὁμοίαν πρὸς ἐκείνην, ἡ ὁποία ὑπῆρχε ὅπως ὑπῆρχε συμμαχία μεταξὺ τοῦ πατέρα μου καὶ τοῦ
μέσον τοῦ πατρός μου καὶ τοῦ μεταξὺ τοῦ ἰδικοῦ μου πατρὸς καὶ τοῦ ἰδικοῦ πατέρα σου. Νά· σοῦ ἔχω στείλει ὡς δῶρα ἀσῆμι καὶ
πατρός σου· ἰδοὺ ἐξαπέσταλκά σοι σου πατρός. Ἰδού, σοῦ ἔστειλα ὡς δῶρα χρυσάφι. Ἐμπρός, διάλυσε τώρα τὴν συνθήκην συμμαχίας,
δῶρα ἀργύριον καὶ χρυσίον, δεῦρο ἀργύριον καὶ χρυσίον. Ἐμπρὸς, λοιπόν, ποὺ ἔχεις μὲ τὸν Βαασά, τὸν βασιλιᾶ του Ἰσραήλ, ὥστε νὰ
διασκέδασαν τὴν διαθήκην σου τὴν διάλυσε τὴν συμφωνίαν σου μὲ τὸν Βαασά, ἀναγκασθῇ νὰ ἀποσύρῃ τὸν στρατόν του ἀπὸ ἐμέ>.
πρὸς Βαασὰ βασιλέα Ἰσραήλ, καὶ τὸν βασιλέα Ἰσραήλ, διὰ νὰ ἀπομακρυνθῇ
ἀναβήσεται ἀπ' ἐμοῦ. ἔτσι αὐτὸς ἀπὸ τὴν χώραν μου>.
15,20 Καὶ ἤκουσεν υἱὸς Ἄδερ τοῦ 20 Ὁ υἱὸς Ἄδερ ἤκουσε καὶ ἐδέχθη τὴν 20 Ὁ υἱὸς Ἄδερ ἐδέχθη τὴν πρότασιν τοῦ βασιλιᾶ Ἀσὰ καὶ
βασιλέως Ἀσὰ καὶ ἀπέστειλε τοὺς πρότασιν τοῦ βασιλέως Ἀσὰ καὶ ἀπέστειλε ἔστειλε τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ του ἐναντίον τῶν
ἄρχοντος τῶν δυνάμεων αὐτοῦ ταῖς τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν στρατιωτικῶν του πόλεων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ. Καὶ αὐτοὶ ἐπετέθησαν
πόλεσι τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἐπάταξαν δυνάμεων ἐναντίον τῶν πόλεων τοῦ καὶ κατέλαβαν τὴν Ἀΐν, τὴν Δὰν καὶ τὴν Ἀβελμαὰ καὶ ὅλην
τὴν Ἀΐν, τὴν Δὰν καὶ τὴν Ἀβελμαὰ βασιλείου Ἰσραήλ. Ἐκεῖνοι δὲ προσέβαλαν καὶ τὴν περιοχὴν τῆς Γεννησαρὲτ μέχρι καὶ ὁλοκλήρου τῆς
καὶ πᾶσαν τὴν Χεννερὲθ ἕως πάσης κατέλαβαν τὴν πόλιν Ἀΐν, τὴν Δάν, τὴν χώρας, ποὺ ἀνῆκεν εἰς τὴν φυλὴν Νεφθαλί.
τῆς γῆς Νεφθαλί. Ἀβελμαὰ καὶ ὅλην τὴν περιοχὴν τῆς
Γεννησαρὲτ μέχρι καὶ ὅλης τῆς χώρας, ἡ
ὁποία ἀνῆκεν εἰς τὴν φυλὴν Νεφθαλί.
15,21 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσε Βαασά, 21 Ὁ Βαασὰ ὅταν ἤκουσε τὰ γεγονότα αὐτά, 21 Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ὁ βασιλιᾶς Βαασὰ ἄκουσε τὰ
καὶ διέλιπε τοῦ οἰκοδομεῖν τὴν Ραμὰ ἐσταμάτησε πλέον νὰ ὀχυρώνῃ τὴν Ραμὰ καὶ ὅσα συνέβησαν, ἐσταμάτησε νὰ ὀχυρώνῃ τὴν Ραμὰ καὶ
καὶ ἀνέστρεψεν εἰς Θερσά. ἐπέστρεψεν εἰς τὴν πόλιν Θερσά. ἐπέστρεψεν εἰς τὴν πόλιν Θερσά.
15,22 Καὶ ὁ βασιλεὺς Ἀσὰ 22 Τότε δὲ ὁ βασιλεὺς Ἀσὰ ἔδωσεν ἐντολὴν εἰς 22 Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς Ἀσὰ διεκήρυξεν εἰς ὅλους τοὺς
παρήγγειλε παντὶ Ἰούδα εἰς Αἰνακίμ, ὅλους τοὺς ἄνδρας τῆς φυλῆς Ἰούδα εἰς ἄνδρας τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα εἰς Αἰνακίμ, νὰ πάρουν καὶ
καὶ αἴρουσι τοὺς λίθους τῆς Ραμὰ Αἰνακίμ, νὰ σηκώσουν καὶ νὰ μεταφέρουν νὰ μεταφέρουν τὶς πέτρες τῆς Ραμὰ καὶ τὴν ξυλείαν της, τὰ
καὶ τὰ ξύλα αὐτῆς, ἂ ᾠκοδόμησε τοὺς λίθους τῆς Ραμὰ καὶ τὰ ξύλα αὐτῆς, τὰ ὑλικὰ μὲ τὰ ὁποῖα ὁ Βαασὰ τὴν ὠχύρωσέ· μὲ τὰ ὑλικὰ αὐτὰ
Βαασά, καὶ ᾠκοδόμησεν ἐν αὐτοῖς ὁ ὁποῖα εἶχε χρησιμοποιήσει πρὸς ὀχύρωσίν της ὁ βασιλιᾶς Ἀσὰ ὠχύρωσε κάθε ὕψωμα τῆς φυλῆς Βενιαμὶν

138/200
βασιλεὺς Ἀσὰ πᾶν βουνὸν Βενιαμὶν ὁ Βαασά. Δι' αὐτῶν δὲ ὠχύρωσεν ὁ βασιλεὺς καὶ τὴν σκοπιάν.
καὶ τὴν σκοπιάν. Ἀσὰ ὅλους τοὺς λόφους καὶ τὰ ὑψώματα τῆς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
φυλῆς Βενιαμὶν καὶ τὴν σκοπιάν.
15,23 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἀσὰ 23 Τὰ δὲ ἄλλα ἔργα τοῦ Ἀσὰ καὶ ὅλα τὰ 23 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἀσὰ καὶ ὅλα τὰ σπουδαῖα
καὶ πᾶσα ἡ δυναστεία αὐτοῦ, ἢν μεγάλα αὐτοῦ κατορθώματα, ποὺ εἶχε πράξει, ἐπιτεύγματα, ποὺ κατόρθωσε, καὶ οἱ πόλεις, τὶς ὁποῖες
ἐποίησε, καὶ τὰς πόλεις, ἂς καὶ αἱ πόλεις τὰς ὁποίας ὠχύρωσε, ὅλα αὐτὰ ἔκτισε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν
ᾠκοδόμησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα δὲν εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν λόγων <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ
γεγραμμένα ἐστὶν ἐπὶ βιβλίῳ λόγων καὶ τῶν ἔργων τῶν βασιλέων Ἰούδα; Ἀλλὰ βασιλείου) τοῦ Ἰούδα>; Ὅμως εἰς τὰ χρόνια τῶν γηρατειῶν
τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα; κατὰ τὸν καιρὸν τῶν γηρατείων του ὑπέφερεν του ὑπέφερεν ἀπὸ πόνους εἰς τὰ πόδια του.
Πλὴν ἐν τῷ καιρῷ τοῦ γήρως αὐτοῦ αὐτὸς ἀπὸ πόνους τῶν ποδῶν του.
ἐπόνεσε τοὺς πόδας αὐτοῦ.
15,24 Καὶ ἐκοιμήθη Ἀσὰ μετὰ τῶν 24 Ὁ Ἀσὰ ἐκοιμήθη καὶ προσετέθη εἰς τοὺς 24 Καὶ ὁ Ἀσὰ ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους
πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται μετὰ προγόνους του καὶ ἐτάφη εἰς τοὺς τάφους τῶν προγόνους του καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς προπάτορές του εἰς τὴν
τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυὶδ προγόνων του εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ, τοῦ πόλιν τοῦ Δαβίδ, τοῦ προπάτορός του. Ἐβασίλευα δὲ ὡς
πατρὸς αὐτοῦ, καὶ βασιλεύει προπάτορός του. Ἀντ' αὐτοῦ δὲ ἐβασίλευσεν διάδοχός του ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ υἱός του.
Ἰωσαφὰτ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ. εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα ὁ υἱός του ὁ
Ἰωσαφάτ.
15,25 Καὶ Ναδὰβ υἱὸς Ἱεροβοὰμ 25 Ὁ Ναδάβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἱεροβοάμ, 25 Ὁ Ναδάβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἱεροβοάμ, ἄρχισε νὰ βασιλεύῃ εἰς τὸ
βασιλεύει ἐπὶ Ἰσραὴλ ἐν ἔτει ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ κατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας
δευτέρῳ τοῦ Ἀσὰ βασιλέως Ἰούδα κατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσά, τοῦ Ἀσά, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα. Ἐβασίλευσε δὲ ὁ
καὶ ἐβασίλευσεν ἐν Ἰσραὴλ ἔτη δύο. βασιλέως τοῦ βασιλείου Ἰούδα. Ἐβασίλευσε δὲ Ναδὰβ εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ ἐπὶ δύο χρόνια.
δύο ἔτη εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ.
15,26 Καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν 26 Αὐτὸς ὅμως διέπραξε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον 26 Παρεσύρθη δὲ εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις
ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ τοῦ Κυρίου καὶ ἐπορεύθη τὸν δρόμον τῶν καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ
τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐν ταῖς ἁμαρτιῶν τοῦ πατρός του, διὰ τῶν ὁποίων Θεοῦ· καὶ ἀκολούθησε τὸ παράδειγμα τοῦ πατέρα του καὶ
ἁμαρτίαις αὐτοῦ, αἷς ἐξήμαρτε τὸν ἐκεῖνος εἶχε παρασύρει τοὺς Ἰσραηλίτας πρὸς ἐμιμήθη τὴν ἁμαρτωλὴν πολιτείαν του καὶ τὶς ἁμαρτίες, μὲ
Ἰσραήλ. τὴν ἁμαρτίαν. τὶς ὁποῖες παρέσυρε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν

139/200
ἀποστασίαν καὶ εἰδωλολατρίαν.
15,27 Καὶ περιεκάθισεν αὐτὸν Βαασὰ 27 Ὁ Βαασά, υἱὸς τοῦ Ἀχιά, περιεκύκλωσε τὸν 27 Καὶ ὁ Βαασά, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχιά, τὸν περιεκύκλωσεν εἰς τὸν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
υἱὸς Ἀχιὰ ἐπὶ τὸν οἶκον Βελαὰν καὶ Ναδὰβ εὑρισκόμενον εἰς τὸν εἰδωλολατρικὸν εἰδωλολατρικὸν ναὸν τοῦ Βελαὰν καὶ τὸν ἔκλεισε γύρω -
ἐχάραξεν αὐτὸν ἐν Γαβαθὼν τῇ τῶν ναὸν Βεελὰν καὶ δι' ὀχυρώματος περιέκλεισεν γύρω μὲ ὀχύρωμα (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Τὸν ἐφόνευσεν) εἰς
ἀλλοφύλων, καὶ Ναβὰβ καὶ πᾶς αὐτὸν εἰς τὴν Γαβαθών, τὴν πόλιν τῶν τὴν πόλιν Γαβαθὼν τῶν Φιλισταίων· διότι ὁ Ναδὰβ καὶ ὅλος
Ἰσραὴλ περιεκάθητο ἐπὶ Γαβαθών. ἀλλοφύλων. Ὁ δὲ Ναδὰβ καὶ ὅλος ὁ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐπολιορκοῦσαν τότε τὴν Γαβαθών.
ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶχον τότε περικυκλώσει
τὴν Γαβαθών.
15,28 Καὶ ἐθανάτωσεν αὐτὸν Βαασὰ 28 Ὁ Βαασὰ ἐθανάτωσε τὸν Ναδὰβ κατὰ τὸ 28 Ὁ Βαασὰ ἐσκότωσε τὸν Ναδὰβ κατὰ τὸ τρίτον ἔτος τῆς
ἐν ἔτει τρίτῳ τοῦ Ἀσὰ υἱοῦ Ἀβιοὺ τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσά, υἱοῦ Ἀβιοὺ βασιλείας τοῦ Ἀσά, υἱοῦ τοῦ Ἀβιού, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, καὶ
βασιλέως Ἰούδα καὶ ἐβασίλευσεν τοῦ βασιλέως Ἰούδα καὶ ἐβασίλευσεν αὐτὸς ἐβασίλευσεν ὡς διάδοχός του εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ.
ἀντ' αὐτοῦ. ἀντὶ ἐκείνου.
15,29 Καὶ ἐγένετο ὡς ἐβασίλευσε, καὶ 29 Ὅταν δὲ αὐτὸς ἔγινε βασιλεύς, 29 Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ἔγινε βασιλιᾶς ὁ Βαασά,
ἐπάταξεν ὅλον τὸν οἶκον Ἱεροβοὰμ ἐξωλόθρευσεν ὅλην τὴν οἰκογένειαν τοῦ ἐσκότωσεν ἀμέσως ὅλα τὰ μέλη τῆς οἰκογενείας τοῦ
καὶ οὐχ ὑπελίπετο πᾶσαν πνοὴν τοῦ Ἱεροβοάμ. Δὲν ἀφῆκε κανένα μέλος τῆς Ἱεροβοάμ. Καὶ δὲν ἀφῆκε κανένα ζωντανὸν ἀπόγονον τοῦ
Ἱεροβοὰμ ἕως τοῦ ἐξολοθρεῦσαι οἰκογενείας τοῦ Ἱεροβοὰμ εἰς τὴν ζωήν. Τοὺς Ἱεροβοάμ, μέχρις ὅτου τοὺς ἐξωλόθρευσεν ὅλους, σύμφωνα
αὐτὸν κατὰ τὸ ρῆμα Κυρίου, ὃ ἐξωλόθρευσεν ὅλους σύμφωνα μὲ τὴν μὲ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον εἶπε διὰ τοῦ δούλου
ἐλάλησεν ἐν χειρὶ δούλου αὐτοῦ προφητείαν τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν εἶχεν τοῦ προφήτου Ἀχιά, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν Σηλώ.
Ἀχιὰ τοῦ Σηλωνίτου εἴπει διὰ μέσου τοῦ δούλου του, τοῦ προφήτου
Ἀχιὰ τοῦ Σηλωνίτου.
15,30 περὶ τῶν ἁμαρτιῶν Ἱεροβοάμ, 30 Ἡ φοβερὰ αὐτὴ τιμωρία εἶχε προφητευθῆ 30 Τοῦτο ἔγινε διὰ τὴν ἀποστασίαν καὶ τὶς ἁμαρτίες τοῦ
ὡς ἐξήμαρτε τὸν Ἰσραήλ, καὶ ἐν τῷ τότε ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ Ἱεροβοάμ, διότι παρέσυρε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν
παροργισμῷ αὐτοῦ, ᾦ παρώργισε διότι αὐτὸς εἶχε παροργίσει τὸν Κύριον τὸν ἀποστασίαν καὶ διότι μὲ τὴν εἰδωλολατρίαν του ἐξώργισε
τὸν Κύριον Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ. Θεὸν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, μὲ τὸ νὰ τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ.
παρακινήσῃ καὶ νὰ ἐξωθήσῃ τὸν λαὸν εἰς τὴν
εἰδωλολατρείαν.
15,31 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων 31 Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ναδάβ, ὅλα ὅσα 31 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ βασιλιᾶ Ναδὰβ καὶ ὅλα, ὅσα

140/200
Ναδὰβ καὶ πάντα, ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἔκαμε, ἰδού, δὲν εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον ἄλλα ἔκαμε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον
ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐστὶν ἐν <ἔργα καὶ ἡμέραι τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ>; τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;
βασιλεῦσιν Ἰσραήλ;
15,33 Καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ τρίτῳ τοῦ 33 Κατὰ δὲ τὸ τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ 33 Καὶ κατὰ τὸ τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσά, βασιλιᾶ
Ἀσὰ βασιλέως Ἰούδα βασιλεύει Ἀσά, βασιλέως τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἄρχισε νὰ βασιλεύῃ ὁ Βαασά, ὁ
Βαασὰ υἱὸς Ἀχιὰ ἐπὶ Ἰσραὴλ ἐν ἐβασίλευσεν ὁ Βαασά, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχιά, εἰς τὸ υἱὸς τοῦ Ἀχιά, εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ μὲ ἕδραν τὴν
Θερσά εἴκοσι καὶ τέσσαρα ἔτη. βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ μὲ πρωτεύουσαν τὴν πόλιν Θερσά· ἡ βασιλεία τοῦ διήρκεσεν εἴκοσι τέσσερα
Θερσὰ ἐπὶ εἴκοσι τέσσαρα ἔτη. χρόνια.
15,34 Καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν 34 Καὶ αὐτὸς ὅμως ἔπραξε τὸ πονηρὸν 34 Παρεσύρθη δὲ καὶ αὐτὸς εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς
ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Παρεσύρθη εἰς τὴν πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ
Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβὰτ καὶ ἐν ταῖς εἰδωλολατρείαν καὶ ἐβάδισε τὸν δρόμον τοῦ μάτια τοῦ Θεοῦ· καὶ ἀκολούθησε τὸ παράδειγμα τοῦ
ἁμαρτίαις αὐτοῦ, ὡς ἐξήμαρτε τὸν Ἱεροβοάμ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, ὑποπεσὼν εἰς Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, καὶ ἐμιμήθη τὴν ἁμαρτωλὴν
Ἰσραήλ. τὰς ἰδίας ἁμαρτίας, διὰ τῶν ὁποίων ἐκεῖνος πολιτείαν ἐκείνου καὶ τὶς ἁμαρτίες, μὲ τὶς ὁποῖες παρέσυρε
εἶχεν ὁδηγήσει τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ
εἰδωλολατρείαν. εἰδωλολατρίαν.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 16ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
16,1 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου ἐν Ο Κύριος διὰ τοῦ Ἰού, υἱοῦ τοῦ Ἀνανί, ὡμίλησε Τότε κατέφθασε λόγος Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου Ἰού, υἱοῦ
χειρὶ Ἰοὺ υἱοῦ Ἀνανὶ πρὸς Βαασά· πρὸς τὸν βασιλέα Βαασὰ καὶ εἶπεν· τοῦ Ἀνανί, πρὸς τὸν Βαασά, ὁ ὁποῖος ἔλεγεν:
16,2 ἀνθ' ὧν ὕψωσά σε ἀπὸ τῆς γῆς 2 <Ἐνῶ ἐγὼ σὲ ἀνέδειξα ἐκ τοῦ μηδενὸς καὶ σὲ 2 <Ἀντὶ τῶν εὐεργεσιῶν ποὺ σοῦ ἔκαμα, ὥστε νὰ σὲ
καὶ ἔδωκά σε ἡγούμενον ἐπὶ τὸν ἐγκατέστησα βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ μου ἀνυψώσω ἀπὸ τὴν χαμηλὴν κοινωνικὴν σου θέσιν καὶ νὰ
λαόν μου Ἰσραὴλ καὶ ἐπορεύθης ἐν λαοῦ, σὺ ἠκολούθησες τὸν ἁμαρτωλὸν δρόμον σὲ ἀναδείξω βασιλιᾶ τοῦ λαοῦ μου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ, σὺ
τῇ ὁδῷ Ἱεροβοὰμ καὶ ἐξήμαρτες τὸν τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ παρέσυρες τὸν λαόν μου εἰς ἀκολούθησες τὸ παράδειγμα τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ ἐμιμήθης
λαόν μου τὸν Ἰσραήλ, τοῦ τὴν ἁμαρτίαν, διὰ νὰ μὲ παροργίσουν ἔτσι οἱ τὴν εἰδωλολατρικὴν πολιτείαν του καὶ τὶς ἁμαρτίες του, μὲ

141/200
παροργίσαι με ἐν τοῖς ματαίοις Ἰσραηλῖται μὲ τὴν εἰδωλολατρείαν των. τὶς ὁποῖες παρέσυρες τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν
αὐτῶν, ἀποστασίαν καὶ εἰδωλολατρίαν, ὥστε νὰ μὲ παροργίσουν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
μὲ τὴν εἰδωλολατρικὴν διαγωγήν των·
16,3 ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ὀπίσω Βαασὰ 3 Διὰ τοῦτο θὰ ἀναδείξω ἐγὼ ἔπειτα ἀπὸ σὲ 3 διὰ τοῦτο, νά· ἐγὼ θὰ ἀναδείξω ὡς διάδοχόν (σοῦ) τοῦ
καὶ ὄπισθεν τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ καὶ τὴν οἰκογένειάν σου ἄλλον βασιλέα καὶ Βαασὰ ἀπόγονον τῆς οἰκογενείας του (σου), καὶ θὰ
δώσω τὸν οἶκόν σου ὡς τὸν οἶκον θὰ παραδώσω εἰς ὄλεθρον τὴν οἰκογένειάν παραδώσω εἰς πλήρη καταστροφὴν τὴν οἰκογένειάν σου,
Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβάτ· σου, ὅπως παρέδωσα τὴν οἰκογένειαν ὅπως παρέδωκα εἰς καταστροφὴν τὴν οἰκογένειαν τοῦ
Ἱεροβοὰμ τοῦ υἱοῦ Ναβάτ. Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ.
16,4 τὸν τεθνηκότα τοῦ Βαασὰ ἐν τῇ 4 Ὅσοι ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Βαασὰ θὰ 4 Ὅποιος ἀποθνήσκει ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Βαασὰ
πόλει καταφάγονται αὐτὸν οἱ κύνες, πεθαίνουν εἰς τὴν πόλιν θὰ τοὺς μέσα εἰς τὴν πόλιν, (δὲν θὰ τὸν ἐνταφιάζῃ κανείς, ἀλλὰ)
καὶ τὸν τεθνηκότα αὐτοῦ ἐν τῷ κατατρώγουν τὰ σκυλιά. Τοὺς νεκροὺς δὲ εἰς θὰ τὸν καταφάγουν τὰ σκυλιά· καὶ ὅποιος ἀποθνήσκει
πεδίῳ καταφάγονται αὐτὸν τὰ τοὺς ἀγροὺς θὰ τοὺς φάγουν τὰ σαρκοβόρα ἔξω εἰς τὰ χωράφια, θὰ τὸν καταφάγουν τὰ ὄρνια>.
πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ. ὄρνεα τοῦ οὐρανοῦ>.
16,5 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Βαασὰ 5 Τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ Βαασά, ποὺ 5 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ βασιλιᾶ Βαασὰ καὶ ὅλα, ὅσα
καὶ πάντα ἃ ἐποίησε, καὶ αἱ ἔκαμε, καὶ τὰ κατορθώματά του εἶναι ἔκαμε, καὶ τὰ κατορθώματά του, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ
δυναστεῖαι αὐτοῦ, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον λόγων καὶ ἔργων τῶν γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ. Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;
ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰσραήλ;
16,6 Καὶ ἐκοιμήθη Βαασὰ μετὰ τῶν 6 Ὁ Βαασὰ ἐκοιμήθη μὲ τοὺς πατέρας αὐτοῦ 6 Καὶ ὁ Βαασὰ ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται ἐν καὶ ἐτάφη εἰς Θερσά. Ἀντ' αὐτοῦ δὲ ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη εἰς τὴν πόλιν
Θερσά, καὶ βασιλεύει Ἠλὰ υἱὸς ἐβασίλευσεν ὁ Ἠλά, ὁ υἱός του, κατὰ τὸ Θερσά. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἠλά, ὁ υἱός του,
αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ ἐν τῷ εἰκοστῷ ἔτει εἰκοστὸν ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσά. κατὰ τὸ εἰκοστὸν ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσά.
βασιλέως Ἀσά
16,7 καὶ ἐν χειρὶ Ἰοὺ υἱοῦ Ἀνανὶ 7 Ὁ Κύριος διὰ τοῦ στόματος τοῦ Ἰού, υἱοῦ τοῦ 7 Καὶ διὰ στόματος τοῦ προφήτου Ἰού, υἱοῦ τοῦ Ἀνανί,
ἐλάλησε Κύριος ἐπὶ Βαασὰ καὶ ἐπὶ Ἀνανί, ὡμίλησεν ἐναντίον τοῦ Βαασὰ καὶ τῆς ἐμίλησε ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ Βαασὰ καὶ ἐναντίον τῆς
τὸν οἶκον αὐτοῦ πᾶσαν τὴν κακίαν οἰκογενείας του ἐξ αἰτίας τῆς κακίας, τὴν οἰκογενείας του δι' ὅλες τὶς ἀσέβειες, ποὺ ἔκαμεν ἐμπρὸς
ἣν ἐποίησεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ ὁποίαν ἔπραξεν αὐτὸς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, εἰς τὸν Κύριον, ὥστε νὰ τὸν ἐξοργίσῃ μὲ τὰ ἔργα ποὺ

142/200
παροργίσαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔργοις τῶν ὥστε νὰ παροργίσῃ αὐτόν, μὲ ἐκεῖνα ποὺ ἔκαμε, διότι ἔτσι ἐμιμήθη τὸ παράδειγμα τῆς οἰκογενείας
χειρῶν αὐτοῦ, τοῦ εἶναι κατὰ τὸν ἔκαμε, γενόμενος ὅμοιος μὲ τὸν Ἱεροβοάμ, τοῦ τοῦ Ἱεροβοάμ· καὶ διότι ὁ Βαασὰ ἐξωλόθρευσε τὴν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
οἶκον Ἱεροβοάμ, καὶ ὑπὲρ τοῦ ὁποίου τὴν οἰκογένειαν αὐτὸς οὗτος ὁ Βαασὰ οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοάμ.
πατάξαι αὐτόν. εἶχεν ἐξολοθρεύσει.
16,8 Καὶ Ἠλὰ υἱὸς Βαασὰ 8 Ὁ Ἠλά, ὁ υἱὸς τοῦ Βαασά, ἔγινε βασιλεὺς 8 Ὁ Ἠλά, ὁ υἱὸς τοῦ Βαασά, διετέλεσε βασιλιᾶς τοῦ
ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰσραὴλ δύο ἔτη ἐν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου ἐπὶ δύο ἔτη εἰς τὴν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μὲ πρωτεύουσαν τὴν Θερσὰ ἐπὶ δύο
Θερσά. πόλιν Θερσά. χρόνια.
16,9 Καὶ συνέστρεψεν ἐπ' αὐτὸν 9 Ὁ Ζαμβρί, ὁ ἀρχηγὸς τοῦ ἡμίσεος του 9 Καὶ συνωμότησεν ἐναντίον του ὁ Ζαμβρί, ὁ ἀρχηγὸς τῆς
Ζαμβρὶ ὁ ἄρχων τῆς ἡμίσους τῆς ἱππικοῦ, συνωμότησεν ἐναντίον τοῦ Ἠλά. Ὁ μισῆς δυνάμεως τοῦ ἱππικοῦ του. Ὁ δὲ Ἠλὰ εὑρίσκετο εἰς
ἵππου, καὶ αὐτὸς ἦν ἐν Θερσά πίνων ᾿Ηλὰ ἔμενεν εἰς τὴν πόλιν Θερσὰ πίνων καὶ τὴν Θερσά, ὅπου ἔπινε καὶ ἦταν μεθυσμένος, εἰς τὸ σπίτι
μεθύων ἐν τῷ οἴκῳ Ὡσὰ τοῦ μεθύων εἰς τὸν οἶκον Ὡσά, ὁ ὁποῖος ἦτο ὁ τοῦ Ὡσά, τοῦ προϊσταμένου οἰκονόμου (ἢ πιθανῶς
οἰκονόμου ἐν Θερσά, ἀρχιοικονόμος τοῦ βασιλικοῦ οἴκου εἰς Θερσά. ἀρχιμαγείρου) τοῦ παλατιοῦ του εἰς Θερσά.
16,10 καὶ εἰσῆλθε Ζαμβρὶ καὶ 10 Ὁ Ζαμβρὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον, ἐκτύπησε 10 Καὶ ὁ Ζαμβρὶ ἐμπῆκε εἰς τὸ σπίτι τοῦ Ὡσά, ἐκτύπησε
ἐπάταξεν αὐτὸν καὶ ἐθανάτωσεν τὸν βασιλέα, τὸν ἐφόνευσε καὶ ἐβασίλευσεν τὸν βασιλιᾶ Ἠλὰ καὶ τὸν ἐσκότωσε καὶ εἰς τὴν θέσιν
αὐτὸν καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ. αὐτὸς ἀντὶ ἐκείνου. ἐκείνου ἀνεκήρυξε βασιλιᾶ τὸν ἑαυτόν του.
16,11 Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ βασιλεῦσαι 11 Ὅταν δὲ ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν 11 Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ὁ Ζαμβρὶ ἔγινε βασιλιᾶς καὶ
αὐτὸν ἐν τῷ καθίσαι αὐτὸν ἐπὶ τοῦ θρόνον, ἐξωλόθρευσεν ὅλην τὴν οἰκογένειαν διεδέχθη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον τὸν Ἠλά, ἔσφαξε καὶ
θρόνου αὐτοῦ καὶ ἐπάταξεν ὅλον τοῦ Βαασά, ἐξωλόθρευσεν ὅλην τὴν οἰκογένειαν τοῦ Βαασά,
τὸν οἶκον Βαασὰ
16,12 κατὰ τὸ ρῆμα, ὃ ἐλάλησε 12 σύμφωνα μὲ τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον ὁ 12 σύμφωνα μὲ τὸν λόγον, ποὺ εἶπεν ὁ Κύριος ἐναντίον
Κύριος ἐπὶ τὸν οἶκον Βαασά, πρὸς Κύριος εἶχεν ἐξαγγείλλει διὰ τοῦ προφήτου τῆς οἰκογενείας τοῦ Βαασά, διὰ τοῦ προφήτου Ἰού.
Ἰοὺ τὸν προφήτην Ἰοὺ ἐναντίον τῆς οἰκογενείας Βαασά.
16,13 περὶ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν 13 Ἐτιμωρήθη δὲ σκληρῶς ἡ οἰκογένεια αὐτὴ 13 Ἡ τιμωρία αὐτὴ ἔγινε ἕνεκα ὅλων τῶν (πολλῶν)
Βαασὰ καὶ Ἠλὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, ὡς ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ Βαασὰ καὶ τοῦ ἁμαρτιῶν τοῦ Βαασὰ καὶ τοῦ υἱοῦ του Ἠλά, τὶς ὁποῖες
ἐξήμαρτε τὸν Ἰσραὴλ τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἠλά, ὁ ὁποῖος καὶ παρέσυρε τὸν ἔκαμαν καὶ διὰ τῶν ὁποίων παρέσυραν τὸν Ἰσραηλιτικὸν
παροργίσαι Κύριον τὸν Θεὸν Ἰσραὴλ ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν εἰδωλολατρείαν, λαὸν εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ εἰδωλολατρίαν, ὥστε νὰ

143/200
ἐν τοῖς ματαίοις αὐτῶν. ὥστε νὰ παροργίσῃ Κύριον τὸν Θεόν. παροργίσῃ Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραὴλ μὲ τὴν
εἰδωλολατρικὴν διαγωγήν του.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
16,14 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἠλά, 14 Τὰ ἄλλα ἀπὸ τὰ ἔργα, τὰ ὁποῖα ἔκαμεν ὁ 14 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ βασιλιᾶ Ἠλά, τὰ ὁποῖα αὐτὸς
ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα Ἠλά, ὑπάρχουν γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν ἔκαμε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἔργων καὶ τῶν λόγων τῶν βασιλέων τοῦ <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ
ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰσραήλ; Ἰσραήλ. βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;
16,15 Καὶ Ζαμβρὶ ἐβασίλευσεν ἐν 15 Ὁ Ζαμβρὶ ἐβασίλευσεν εἰς Θερσὰ μόνον 15 Καὶ ὁ Ζαμβρὶ ἐβασίλευσέ μὲ ἔδραν τὴν Θερσὰ ἐπὶ ἑπτὰ
Θερσὰ ἡμέρας ἑπτά. Καὶ ἡ ἑπτὰ ἡμέρας. Διότι ὁ στρατὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν (μόνον) ἡμέρες. Ὁ στρατὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν ἦταν
παρεμβολὴ Ἰσραὴλ ἐπὶ Γαβαθὼν τὴν εὑρίσκετο στρατοπεδευμένος ἀπέναντι τῆς στρατοπεδευμένος ἀπέναντι τῆς πόλεως Γαβαθών, ποὺ
τῶν ἀλλοφύλων, πόλεως Γαβαθών, ἡ ὁποία ἀνῆκεν εἰς τοὺς ἀνῆκεν εἰς τοὺς Φιλισταίους.
ἀλλοφύλους, εἰς τοὺς Φιλισταίους.
16,16 καὶ ἤκουσεν ὁ λαὸς ἐν τῇ 16 Ὁ στρατός, λοιπόν, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο ἐκεῖ 16 Ἐπληροφορήθη δὲ ὁ στρατός, ποὺ ἦταν
παρεμβολῇ λεγόντων· συνεστράφη στρατοπεδευμένος, ἔμαθε τὴν εἴδησιν αὐτήν, στρατοπεδευμένος ἐκεῖ, τὴν εἴδησιν ποὺ ἔλεγεν: <Ὁ
Ζαμβρὶ καὶ ἔπαισε τὸν βασιλέα· καὶ ὅτι δηλαδὴ ὁ Ζαμβρὶ εἶχε συνωμοτήσει καὶ Ζαμβρὶ συνωμότησε καὶ ἐθανάτωσε τὸν βασιλιᾶ>. Ὁ
ἐβασίλευσαν ἐν Ἰσραὴλ τὸν Ἀμβρὶ ἐφόνευσε τὸν βασιλέα καὶ τότε οἱ στρατιῶται στρατὸς ἀνεκήρυξε κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην εἰς τὸ
τὸν ἡγούμενον τῆς στρατιᾶς ἐπὶ ἀνεκήρυξαν ὡς βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ στρατόπεδον ὡς βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ τὸν
Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐν τῇ λαοῦ τὸν Ἀμβρί, ὁ ὁποῖος ἦτο ἀρχηγὸς τῆς Ἀμβρί, τὸν ἀρχιστράτηγον.
παρεμβολῇ· στρατιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ κατὰ τὴν ἡμέραν
ἐκείνην εἰς τὸ στρατόπεδον.
16,17 καὶ ἀνέβη Ἀμβρὶ καὶ πᾶς 17 Ὁ Ἀμβρὶ καὶ ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς στρατός, 17 Καὶ ὁ Ἀμβρὶ ἀνέβη ἀπὸ τὴν Γαβαθών, μαζί του δὲ ἀνέβη
Ἰσραὴλ μετ' αὐτοῦ ἐκ Γαβαθὼν καὶ ποὺ ἦτο μαζῆ του, ἀνέβησαν ἀπὸ τὴν καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς στρατὸς καὶ ἐπολιόρκησαν τὴν
περιεκάθισαν ἐπὶ Θερσά. Γαβαθὼν καὶ ἐπολιόρκησαν τὴν Θερσά. Θερσά.
16,18 Καὶ ἐγενήθη ὡς εἶδε Ζαμβρὶ ὅτι 18 Ὅταν ὁ Ζαμβρὶ εἶδεν ὅτι εἶχε καταληφθῆ 18 Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ὁ Ζαμβρὶ εἶδεν ὅτι ἡ πόλις
προκατείληπται αὐτοῦ ἡ πόλις, καὶ ἀπὸ τὸν Ἀμβρὶ ἡ πόλις, κατέφυγεν εἰς ἕνα Θερσὰ κατελήφθη, κατέφυγεν εἰς ὠχυρωμένον
πορεύεται εἰς ἄντρον τοῦ οἴκου τοῦ πύργον τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου, ἔβαλεν εἰς ἐσωτερικὸν καταφύγιον (πύργον) τοῦ βασιλικοῦ
βασιλέως καὶ ἐνεπύρισεν ἐπ' αὐτὸν αὐτὸν φωτιὰν καὶ ἐκάη καὶ ὁ ἴδιος μαζῆ μὲ τὸν ἀνακτόρου καὶ ἔβαλε φωτιὰ εἰς αὐτὸ καὶ ἀπέθανεν, ἀφοῦ
τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ πύργον. ἐκάη καὶ ὁ ἴδιος μέσα εἰς τὶς φλόγες τῆς πυρκαϊᾶς.

144/200
ἀπέθανεν
16,19 ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ ὧν 19 Ὁ σκληρὸς αὐτὸς θάνατος ἐπῆλθεν 19 Ὁ φρικτὸς αὐτὸς θάνατος τοῦ Ζαμβρὶ ἦταν ἀποτέλεσμα

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐποίησε, τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐναντίον του ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν, τὰς τῶν ἁμαρτιῶν του, τὶς ὁποῖες ἔκαμε, μὲ τὸ νὰ παρασυρθῇ
ἐνώπιον Κυρίου πορευθῆναι ἐν ὁδῷ ὁποίας εἶχε διαπράξει, ὥστε νὰ βαδίσῃ τὸν εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ νὰ κάμῃ
Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβὰτ καὶ ἐν ταῖς δρόμον τοῦ ἁμαρτωλοῦ Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ ἐκεῖνο ποὺ εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ, νὰ
ἁμαρτίαις αὐτοῦ, ὡς ἐξήμαρτε τὸν Ναβάτ, ὁ ὁποῖος καὶ ὁ ἴδιος ἡμάρτησε καὶ τὸν καταντήσῃ εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ ἔτσι νὰ ἀκολουθήσῃ
Ἰσραήλ. λαὸν εἶχε παρασύρει εἰς τὴν ἁμαρτίαν. τὸ παράδειγμα τοῦ Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, καὶ νὰ
μιμηθῇ τὴν ἁμαρτωλὴν πολιτείαν ἐκείνου καὶ τὶς ἁμαρτίες
του, καὶ πρὸ παντὸς ὅτι παρέσυρε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν
εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν.
16,20 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων 20 Τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ Ζαμβρὶ καὶ 20 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ζαμβρὶ καὶ τὶς συνωμοσίες
Ζαμβρὶ καὶ τὰς συνάψεις αὐτοῦ, ἂς αἱ συγκρούσεις, τὰς ὁποίας αὐτὸς ἐναντίον ποὺ ἔκαμε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βίβλων
συνῆψεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα ἄλλων ἔκαμεν εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν τῶν ἔργων τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ. βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;
ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰσραήλ;
16,21 Τότε μερίζεται ὁ λαὸς Ἰσραήλ· 21 Τότε δὲ ἐξ αἰτίας, προφανῶς, τῶν 21 Ἕνεκα τῶν γεγονότων αὐτῶν ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ
ἥμισυ τοῦ λαοῦ γίνεται ὀπίσω Θαμνὶ γεγονότων αὐτῶν ἐδιχάσθη τὸ βασίλειον τὸ Ἰσραὴλ ἐχωρίσθη εἰς δύο παρατάξεις. Ὁ μισός λαὸς
υἱοῦ Γωνὰθ τοῦ βασιλεῦσαι αὐτόν, ἰσραηλιτικόν. Τὸ ἥμισυ τοῦ λαοῦ ἠκολούθησε ἀκολούθησε τὸν Θαμνί, τὸν υἱὸν τοῦ Γωνάθ, διὰ νὰ
καὶ τὸ ἥμισυ τοῦ λαοῦ γίνεται ὀπίσω τὸν Θαμνί, υἱὸν Γωνάθ, καὶ ἀνέδειξεν αὐτὸν ἀνακηρύξῃ αὐτὸν ὣς βασιλιᾶ· ὁ ἄλλος μισός λαὸς
Ἀμβρί. βασιλέα. Τὸ δὲ ἄλλο ἥμισυ ἠκολούθησε τὸν ἀκολούθησε τὸν Ἀμβρί.
Ἀμβρί.
16,22 Ὁ λαὸς ὁ ὢν ὀπίσω Ἀμβρὶ 22 Ὁ λαός, ὁ ὁποῖος ἠκολούθησε τὸν Ἀμβρί, 22 Τελικῶς ἡ μερίδα τοῦ λαοῦ, ποὺ ἀκολούθησε τὸν Ἀμβρί,
ὑπερεκράτησε τὸν λαὸν τὸν ὀπίσω ὑπερίσχυσεν ἐναντίον τῆς μερίδος ποὺ ἦτο μὲ ὑπερίσχυσε τῆς ἄλλης μερίδος, ποὺ ἀκολούθησε τὸν
Θαμνὶ υἱοῦ Γωνάθ, καὶ ἀπέθανε τὸν Θαμνί, τὸν υἱὸν Γωνάθ. Ὁ Θαμνὶ Θαμνί, τὸν υἱὸν τοῦ Γωνάθ· τὸν καιρὸν ἐκεῖνον ὁ Θαμνὶ
Θαμνὶ καὶ Ἰωρὰμ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐφονεύθη, ὅπως καὶ ὁ ἀδελφός του Ἰωρὰμ ἀπέθανε (πιθανὸν ἐφονεύθη ἢ ἐδολοφονήθη), καθὼς καὶ ὁ
ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, καὶ ἐβασίλευσεν κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην. Ἔτσι δὲ ἔγινε ἀδελφός του Ἰωράμ· καὶ μετὰ τὸν Θαμνὶ ἔγινε βασιλιᾶς
Ἀμβρὶ μετὰ Θαμνί. βασιλεὺς μετὰ τὸν Θαμνὶ ὁ Ἀμβρί. τοῦ Ἰσραὴλ ὁ Ἀμβρί.

145/200
16,23 Ἐν τῷ ἔτει τῷ τριακοστῷ καὶ 23 Ὅταν διήνυε τὸ τριακοστὸν πρῶτον ἔτος 23 Ἔτσι κατὰ τὸ τριακοστὸν πρῶτον ἔτος τῆς βασιλείας
πρώτῳ τοῦ βασιλέως Ἀσὰ βασιλεύει τῆς βασιλείας του ὁ Ἀσά, ὁ βασιλεὺς τοῦ τοῦ βασιλιᾶ Ἀσὰ ἀνεκηρύχθη βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ὁ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἀμβρὶ ἐπὶ Ἰσραὴλ δώδεκα ἔτη. Ἐν Ἰούδα, ἐβασίλευσεν ἐπὶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἀμβρί· ἐβασίλευσε δὲ δώδεκα χρόνια. Κατὰ τὰ πρῶτα ἕξι
Θερσά βασιλεύει ἓξ ἔτη· Ἰσραὴλ ἐπὶ δώδεκα ἔτη ὁ Ἀμβρί. Ἓξ ἔτη χρόνια ἐβασίλευσε μὲ ἔδραν τὴν Θερσά.
ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Θερσά.
16,24 καὶ ἐκτήσατο Ἀμβρὶ τὸ ὄρος τὸ 24 Ὁ Ἀμβρὶ ἠγόρασε τὸ ὄρος τῆς Σαμαρείας 24 Κατόπιν ὁ Ἀμβρὶ ἀγορασε τὸ ὅρος τῆς Σαμαρείας ἀπὸ
Σεμερὼν παρὰ Σεμὴρ τοῦ κυρίου τοῦ ἀπὸ τὸν Σεμήρ, εἰς τὸν ὁποῖον ἀνῆκε τὸ ὄρος, τὸν Σεμήρ, τὸν ἰδιοκτήτην τοῦ ὄρους, ἀντὶ τῆς τιμῆς δύο
ὅρους δύο ταλάντων ἀργυρίου καὶ ἀντὶ δύο ταλάντων ἀργυρίου καὶ οἰκοδόμησεν ἀργυρῶν ταλάντων καί, ἀφοῦ ὠχύρωσε τὸ ὅρος, ἔκτισεν
ᾠκοδόμησε τὸ ὄρος καὶ ἐπεκάλεσε τὸ εἰς τὸ ὄρος πόλιν. Ἐκάλεσε δὲ τὸ ὄνομα τοῦ ἐπάνω εἰς αὐτὸ πόλιν. Ὠνόμασε δὲ τὴν πόλιν, ποὺ ἔκτισεν,
ὄνομα τοῦ ὅρους, οὖ ᾠκοδόμησεν, ὅρους, ἐπὶ τοῦ ὁποίου εἶχεν οἰκοδομήσει τὴν ἀπὸ τὸ ὄνομα τοῦ Σεμήρ, τοῦ ἰδιοκτήτου τοῦ ὄρους,
ἐπὶ τῷ ὀνόματι Σαμὴρ τοῦ κυρίου πόλιν, ἐκ τοῦ ὀνόματος Σεμήρ, τοῦ κυρίου τοῦ Σαμάρειαν.
τοῦ ὅρους Σαεμηρών. ὅρους, Σαμάρειαν.
16,25 Καὶ ἐποίησεν Ἀμβρὶ τὸ 25 Ἀλλὰ καὶ ὁ Ἀμβρὶ διέπραξε τὸ πονηρὸν 25 Ἀλλ’ ὁ Ἀμβρὶ παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ
πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Ἐξετράπη εἰς ἀσεβείας ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι
ἐπονηρεύσατο ὑπὲρ πάντας τοὺς πολὺ χειροτέρας ἀπὸ ἐκείνας, ποὺ εἶχαν πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ· κατήντησεν εἰς τὴν
γενομένους ἔμπροσθεν αὐτοῦ· διαπράξει οἱ προηγηθέντες ἀπὸ αὐτὸν ἀσεβεῖς εἰδωλολατρίαν. Ὁ Ἀμβρὶ ἐξεπέρασε εἰς τὴν ἀσέβειαν καὶ
βασιλεῖς. τὴν εἰδωλολατρίαν ὅλους τοὺς πρὶν ἀπὸ αὐτὸν βασιλεῖς.
16,26 καὶ ἐπορεύθη ἐν πάσῃ ὁδῷ 26 Ἠκολούθησεν ἐξ ὁλοκλήρου τὸν δρόμον 26 Ἀκολούθησε δὲ εἰς ὅλα τὸ παράδειγμα τοῦ Ἱεροβοάμ,
Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβὰτ καὶ ἐν ταῖς τοῦ ἁμαρτωλοῦ Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβὰτ εἰς τὰς τοῦ υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, καὶ ἐμιμήθη τὴν ἁμαρτωλὴν
ἁμαρτίαις αὐτοῦ, αἷς ἐξήμαρτε τὸν ἁμαρτίας αὐτοῦ, μὲ τὰς ὁποίας καὶ τὸν πολιτείαν ἐκείνου καὶ τὶς ἁμαρτίες, μὲ τὶς ὁποῖες παρέσυρε
Ἰσραὴλ τοῦ παροργίσαι τὸν Κύριον ἰσραηλιτικὸν λαὸν παρέσυρεν εἰς τὴν τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ τὴν
Θεὸν Ἰσραὴλ ἐν τοῖς ματαίοις αὐτῶν. ἁμαρτίαν, ὥστε οἱ Ἰσραηλῖται νὰ ἐξοργίσουν εἰδωλολατρίαν, ὥστε νὰ παροργίσῃ τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν
ἐναντίον των Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ ᾿Ισραὴλ διὰ τοῦ Ἰσραήλ, μὲ τὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων.
τὴν εἰδωλολατρείαν των καὶ τὰς ἁμαρτωλὰς
εἰδωλολατρικὰς πράξεις των.
16,27 Καὶ τὸ λοιπὰ τῶν λόγων Ἀμβρὶ 27 Τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ Ἀμβρὶ καὶ 27 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ζαμβρὶ καὶ ὅλα, ὅσα ἔκαμε,
καὶ πάντα, ἃ ἐποίησε, καὶ πᾶσα ἡ ὅλα ὅσα ἔκαμεν καὶ ὅλα τὰ μεγάλα του καὶ ὅλα τὰ κατορθώματά του, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ

146/200
δυναστεία αὐτοῦ, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα κατορθώματα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν τῶν λόγων καὶ τῶν ἔργων τῶν βασιλέων τοῦ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰσραήλ; Ἰσραήλ.
16,28 Καὶ ἐκοιμήθη Ἀμβρὶ μετὰ τῶν 28 Ἀπέθανεν ὁ Ἀμβρὶ καὶ ἀνεπαύθη μαζῆ μὲ 28 Καὶ ὁ Ἀμβρὶ ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται ἐν τοὺς πατέρας του καὶ ἐτάφη εἰς Σαμάρειαν. ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη εἰς τὴν
Σαμαρείᾳ, καὶ βασιλεύει Ἀχαὰβ ὁ Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἔγινε βασιλεὺς ὁ υἱός του ὁ Σαμάρειαν. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἀχαάβ, ὁ
υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ. Ἀχαάβ. υἱός του.
16,28α Καὶ ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ 28α Κατὰ δὲ τὸ ἑνδέκατον ἔτος τῆς βασιλείας 28α Καὶ κατὰ τὸ ἑνδέκατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ
ἑνδεκάτῳ ἔτει τοῦ Ἀμβρὶ βασιλεύει τοῦ Ἀμβρὶ ἀνεδείχθη βασιλεὺς εἰς τὴν Ἀμβρὶ ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα ὁ Ἰωσαφάτ,
Ἰωσαφὰτ υἱὸς Ἀσὰ ἐτῶν τριάκοντα Ἱερουσαλὴμ ὁ Ἰωσαφάτ, υἱὸς τοῦ Ἀσά. Ἦτο δὲ ὁ υἱὸς τοῦ Ἀσά· ὅταν ὁ Ἰωσαφὰτ ἔγινε βασιλιᾶς, ἦταν
καὶ πέντε ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ, καὶ τότε τριάκοντα πέντε ἐτῶν καὶ ἐβασίλευσεν τριάντα πέντε ἐτῶν· ἐβασίλευσε δὲ εἴκοσι πέντε χρόνια μὲ
εἴκοσι πέντε ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ εἴκοσι πέντε ἔτη. Ἡ ἕδραν τὴν Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του ἦταν
Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς μητέρα του ὠνομάζετο Γαζουβά, ἦτο δὲ Γαζουβά· αὐτὴ δὲ ἦταν κόρη τοῦ Σελί.
αὐτοῦ Γαζουβὰ θυγάτηρ Σελί. θυγάτηρ τοῦ Σελί.
16,28β Καὶ ἐπορεύθη ἐν τῇ ὁδῷ Ἀσὰ 28β Αὐτὸς ἐβάδισεν ἐπὶ τὰ ἴχνη τοῦ εὐσεβοῦς 28β Ὁ Ἰωσαφὰτ ἀκολούθησε τὸ θεοφιλὲς παράδειγμα τοῦ
τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐξέκλινεν πατρός του, τοῦ Ἀσά, καὶ δὲν ἐξέκλινεν ἀπὸ Ἀσά, τοῦ πατέρα του· δὲν παρεξέκλινεν ἀπὸ τὴν θεοσεβῆ
ἀπ' αὐτῆς τοῦ ποιεῖν τὸ εὐθὲς τὸν δρόμον τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ ἔπραττε πάντοτε πορείαν τοῦ πατέρα του, ἀλλ’ ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ
ἐνώπιον Κυρίου· πλὴν τῶν ὑψηλῶν τὸ ὀρθὸν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Πλὴν ὅμως δὲν θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου. Δὲν κατέστρεψαν
οὐκ ἐξῇραν, ἔθυον ἐν τοῖς ὑψηλοῖς, ἐπέτυχε νὰ καταστρέψῃ ἐντελῶς τὴν ὅμως τὰ εἰδωλολατρικὰ ἱερά, ποὺ ἦσαν εἰς τὰ ὑψώματα
καὶ ἐθυμίων. εἰδωλολατρείαν, μάλιστα δὲ ἀπὸ τοὺς τῆς χώρας, καὶ ἔτσι ὁ λαὸς συνέχιζε νὰ προσφέρῃ ἐκεῖ
ὑψηλοὺς τόπους, ὀποῦ προσεφέροντο ἀκόμη θυσίες καὶ θυμιάματα εἰς τὰ εἴδωλα.
θυσίαι καὶ θυμιάματα.
16,28γ Καὶ ἆ συνέθετο Ἰωσαφὰτ 28γ Τὰ τῆς συνθήκης τοῦ Ἰωσαφὰτ μὲ τὸν 28γ Τὴν δὲ συνθήκην εἰρήνης, ποὺ ἔκαμεν ὁ Ἰωσαφὰτ μὲ
μετὰ βασιλέως Ἰσραὴλ καὶ πᾶσα ἡ βασιλέα τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὅλα τὰ κατορθώματα, τὸν βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ὅλα τὰ
δυναστεία, ἣν ἐποίησε, καὶ οὓς τὰ ὁποῖα αὐτὸς ἐπραγματοποίησεν, ὅπως καὶ κατορθώματα, τὰ ὁποῖα ἐπέτυχε, καὶ οἱ πόλεμοι ποὺ
ἐπολέμησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα οἱ πόλεμοι, τοὺς ὁποίους διεξήγαγεν, εἶναι διεξήγαγε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν λόγων καὶ τῶν τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ

147/200
ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰούδα; ἔργων τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα. βασιλείου) τοῦ Ἰούδα>;
16,28δ Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν συμπλοκῶν, 28δ Καὶ τὰς ὑπολειφθείσας ἱεροδούλους 28δ Ὁ Ἰωσαφὰτ ὅλες τὶς ἱερόδουλες γυναῖκες, ποὺ εἶχαν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἃς ἐπέθεντο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἀσὰ τοῦ γυναῖκας, αἱ ὁποῖαι εἶχαν προστεθῆ κατὰ τὰς ἀπομείνει καὶ οἱ ὁποῖες εἶχαν προστεθῇ κατὰ τὶς ἡμέρες
πατρὸς αὐτοῦ, ἐξῇρεν ἀπὸ τῆς γῆς· ἡμέρας τοῦ πατρός του Ἀσά, ἐξεδίωξεν ἀπὸ τῆς βασιλείας τοῦ πατέρα τοῦ Ἀσά, τὶς ἔδιωξε ἀπὸ τὴν
τὴν χώραν του. χώραν.
16,28ε καὶ βασιλεὺς οὐκ ἦν ἐν Συρίᾳ 28ε Βασιλεὺς δὲ τότε δὲν ὑπῆρχεν εἰς τὴν 28ε Τότε δὲν ὑπῆρχε βασιλιᾶς εἰς τὴν Συρίαν· ὑπῆρχε
Νασίβ. Συρίαν· δὲν ὑπῆρχεν ἐκεῖ ἀρχηγός. μόνον διοικητής, τὸν ὁποῖον ὥριζεν ὁ βασιλιᾶς τοῦ
βασιλείου τοῦ Ἰούδα.
16,28ζ Καὶ ὁ βασιλεὺς Ἰωσαφὰτ 28ζ Ὁ βασιλεὺς Ἰωσαφὰτ ἐναυπήγησε μεγάλο 28ζ Καὶ ὁ βασιλιᾶς Ἰωσαφὰτ κατεσκεύασε πλοῖον μεγάλον
ἐποίησε ναῦν εἰς Θαρσὶς πορεύεσθαι πλοῖον εἰς Θαρσίς, διὰ νὰ πλεύσῃ αὐτὸς εἰς εἰς Θαρσίς, ὥστε νὰ πλεύσῃ εἰς τὴν χώραν Σωφίρ, εἰς τὴν
εἰς Σωφὶρ ἐπὶ τὸ χρυσίον· καὶ οὐκ Σωφίρ, ὅπου ὑπῆρχε τὸ χρυσίον. Τὸ πλοῖον ὁποίαν ὑπῆρχε χρυσάφι. Τὸ πλοῖον ὅμως αὐτὸ δὲν
ἐπορεύθη, ὅτι συνετρίβη ἡ ναῦς ἐν ὅμως δὲν ἐπορεύθη, διότι συνετρίβη εἰς ἔπλευσε πρὸς τὴν Σωφίρ, διότι κατεστράφη εἰς τὴν Γασιὼν
Γασιὼν Γαβέρ. Γασιὼν Γαβέρ. Γαβέρ.
16,28η Τότε εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ 28η Τότε ὁ Ὀχοζίας, ὁ βασιλεὺς τοῦ 28η Τότε ὁ βασιλιᾶς Ὀχοζίας τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ
πρὸς Ἰωσαφάτ· ἐξαποστελῶ τοὺς ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου, εἶπε πρὸς Ἰωσαφάτ· εἶπεν εἰς τὸν Ἰωσαφάτ: <Δῶσε μου τὴν ἄδειαν νὰ στείλω
παῖδάς σου καὶ τὰ παιδάριά μου ἐν <ἐγὼ εἶμαι πρόθυμος νὰ στείλω μὲ τοὺς τοὺς ἄνδρες σου καὶ τοὺς ἰδικούς μου ἄνδρες διὰ νὰ
τῇ νηΐ· καὶ οὐκ ἐβούλετο Ἰωσαφάτ. ὑπηρέτας σου καὶ τοὺς ἀνθρώπους μου εἰς τὸ ἐπανδρώσουν ὡς ναυτικοὶ τὰ πλοῖα σου>. Ὁ Ἰωσαφὰτ
ναυτικόν σου>. Ὁ Ἰωσαφὰτ ὅμως δὲν ὅμως δὲν ἠθέλησεν.
συγκατετέθη.
16,28θ Καὶ ἐκοιμήθη Ἰωσαφὰτ μετὰ 28θ Ἐκοιμήθη δέ, ὅπως καὶ οἱ πατέρες του, καὶ 28θ Ἀπέθανε δὲ ὁ Ἰωσαφὰτ καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται ἐτάφη εἰς τοὺς τάφους τῶν πατέρων του εἰς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς
μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει τὴν πόλιν Δαυίδ. Βασιλεὺς δὲ ἀντ' αὐτοῦ προπάτορές του εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐβασίλευαε δὲ
Δαυίδ, καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωρὰμ υἱὸς ἔγινεν ὁ υἱός του, ὁ Ἰωράμ. ὡς διάδοχός του ὁ Ἰωράμ, ὁ υἱός του.
αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ.
16,29 Ἐν ἔτει δευτέρῳ τοῦ 29 Κατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ 29 Κατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσαφάτ,
Ἰωσασαφὰτ βασιλέως Ἰούδα Ἰωσαφάτ, βασιλέως τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἀνεκηρύχθη βασιλιᾶς εἰς
βασιλεύει Ἀχαὰβ υἱὸς Ἀμβρί· ἔγινε βασιλεὺς εἰς τὸ ἰσραηλιτικὸν βασίλειον τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ ὁ Ἀχαάβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀμβρί. Ὁ

148/200
ἐβασίλευσεν ἐν Ἰσραὴλ ἐν Σαμαρείᾳ ὁ Ἀχαάβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀμβρί. Αὐτὸς ἐβασίλευσεν Ἀχαὰβ ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ μὲ ἔδραν
εἴκοσι καὶ δύο ἔτη. εἰς τὸ Ἰσραήλ μὲ πρωτεύουσαν τὴν Σαμάρειαν τὴν Σαμάρειαν ἐπὶ εἴκοσι δύο χρόνια.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐπὶ εἴκοσι δύο ἔτη.
16,30 Καὶ ἐποίησεν Ἀχαὰβ τὸ 30 Ὁ Ἀχαὰβ διέπραξε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον τοῦ 30 Καὶ ὁ βασιλιᾶς Ἀχαὰβ παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ
πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου καὶ Κυρίου καὶ ἐξέκλινεν εἰς ἀσέβειαν καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι
ἐπονηρεύσατο ὑπὲρ πάντας τοὺς ἁμαρτωλότητα χειροτέραν ἀπὸ τοὺς πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ. Ὁ Ἀχαὰβ ἐξεπέρασε εἰς
ἔμπροσθεν αὐτοῦ. προκατόχους του ἀσεβεῖς βασιλεῖς. τὴν ἀσέβειαν καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν ὅλους τοὺς πρὶν ἀπὸ
αὐτὸν βασιλεῖς.
16,31 Καὶ οὐκ ἦν αὐτῷ ἱκανὸν τοῦ 31 Καὶ δὲν τοῦ ἦτο ἀρκετὸν ὅτι ἐβάδισε τὸν 31 Καὶ ὡς ἐὰν δὲν τοῦ ἦταν ἀρκετὸν νὰ μιμηθῇ τὴν
πορεύεσθαι ἐν ταῖς ἁμαρτίαις δρόμον τοῦ ἁμαρτωλοῦ Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ ἁμαρτωλὴν πολιτείαν τοῦ Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ,
Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβάτ, καὶ ἔλαβε Ναβάτ, ἀλλὰ ἐπῆρε καὶ ὡς σύζυγόν του τὴν ἐπροχώρησε ἀκόμη περισσότερον! Ἐνυμφεύθη ὡς σύζυγον
γυναῖκα τὴν Ἰεζάβελ θυγατέρα Ἰεζάβελ θυγατέρα τοῦ Ἰεθεβαάλ, βασιλέως τὴν Ἰεζάβελ, θυγατέρα τοῦ Ἰεθεβαάλ, βασιλιᾶ τῶν
Ἰεθεβαὰλ βασιλέως Σιδωνίων καὶ τῶν Σιδωνίων, ἐπορεύθη καὶ ἐλάτρευσε τὸν Σιδωνίων, καὶ ἀκόμη ἐπῆγε καὶ ἐλάτρευσε τὸν Βάαλ, τὸν
ἐπορεύθη καὶ ἐδούλευσε τῷ Βάαλ Βάαλ καὶ προσεκύνησεν αὐτόν. κύριον θεὸν τῶν Φοινίκων, καὶ τὸν προσεκύνησε.
καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ.
16,32 Καὶ ἔστησε θυσιαστήριον τῷ 32 Ἀνοικοδόμησε δὲ πρὸς τιμήν τοῦ εἰδώλου 32 Καὶ ἔστησε (ὕψωσε) θυσιαστήριον τοῦ Βάαλ εἰς τὸν
Βάαλ ἐν οἴκῳ τῶν προσοχθισμάτων Βάαλ θυσιαστήριον, τὸ ὁποῖον ἔθεσεν εἰς τὸν εἰδωλολατρικὸν ναόν, ὅπου ἦσαν τὰ συχαμερὰ ἀγάλματα
αὐτοῦ, ὃν ᾠκοδόμησεν ἐν Σαμαρείᾳ, οἶκον τῶν εἰδωλολατρικῶν βδελυγμάτων του, τοῦ Βάαλ· τὸν ναὸν αὐτὸν τὸν ἔκτισεν εἰς τὴν Σαμάρειαν,
εἰς αὐτὸν ποὺ εἶχεν ἀνοικοδομήσει εἰς τὴν τὴν πρωτεύουσαν τοῦ βασιλείου του.
Σαμάρειαν.
16,33 καὶ ἐποίησεν Ἀχαὰβ ἄλσος, καὶ 33 Εἰς δὲ τὸ εἰδωλολατρικὸν ἱερὸν ἄλσος 33 Ὁ Ἀχαὰβ κατεσκεύασεν ἐπίσης ἄγαλμα εἰς τὴν
προσέθηκεν Ἀχαὰβ τοῦ ποιῆσαι ἔστησεν ὁ Ἀχαὰβ ἄγαλμα τὴν Ἀστάρτην, Ἀστάρτην, τὸ ὁποῖον ἔστησεν εἰς ἱερὸν εἰδωλολατρικὸν
παροργίσματα τοῦ ποροργίσαι τὸν διέπραξε δὲ καὶ ἄλλας πονηρὰς δάσος. Ὁ Ἀχαὰβ ἐπρόσθεσε (ἔκαμε) καὶ ἄλλες
Κύριον Θεὸν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τὴν εἰδωλολατρικὰς πράξεις, διὰ τῶν ὁποίων εἰδωλολατρικὲς πράξεις, μὲ τὶς ὁποῖες ἐξώργισε τὸν
ψυχὴν αὐτοῦ τοῦ ἐξολοθρευθῆναι· παρώργισε Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, ὥστε ἕνεκα ὅλων τούτων νὰ
ἐκακοποίησεν ὑπὲρ πάντας τοὺς λαοῦ ἐναντίον του, ὥστε νὰ αὐτοκαταδικασθῇ καταδικάσῃ τὸν ἑαυτόν του εἰς τιμωρίαν καὶ ἐξολόθρευσιν
βασιλεῖς Ἰσραὴλ τοὺς γενομένους ἔτσι εἰς ἐξολόθρευσιν. Ἐξετράπη δὲ εἰς τὸ ἀπὸ τὸν Κύριον! Ὁ Ἀχαὰβ ἐξεπέρασε εἰς τὴν ἀσέβειαν καὶ

149/200
ἔμπροσθεν αὐτοῦ. κακὸν περισσότερον ἀπὸ ὅλους τοὺς ἄλλους τὴν εἰδωλολατρίαν ὅλους τοὺς βασιλεῖς τοῦ βασιλείου τοῦ
βασιλεῖς τοῦ Ἰσραήλ, οἱ ὁποῖοι ποοηγήθησαν Ἰσραήλ, οἱ ὁποῖοι ἐβασίλευσαν πρὶν ἀπὸ αὐτόν.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἀπὸ αὐτόν,
16,34 Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ 34 Κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Ἀχαάβ, ὁ Ἀχιὴλ ὁ 34 Κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ Ἀχαὰβ ὁ Ἀχιὴλ
ᾠκοδόμησεν Ἀχιὴλ ὁ Βαιθηλίτης τὴν ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν Βαιθήλ, ἀπὸ τὴν Βαιθὴλ ἀνοικοδόμησε καὶ ὠχύρωσε τὴν
Ἱεριχώ· ἐν τῷ Ἀβιρὼν πρωτοτόκῳ ἀνοικοδόμησε τὴν Ἱεριχώ. Ὅταν ἔθετε τὰ κατεστραμμένην ἕως τότε Ἱεριχώ. Τὴν ἐθεμελίωσε δὲ μὲ
αὐτοῦ ἐθεμελίωσεν αὐτὴν καὶ τῷ θεμέλιά της, ἀπέθανεν ὁ πρωτότοκος υἱός τὸν θάνατον τοῦ Ἀβιρών, τοῦ πρωτοτόκου υἱοῦ του, καὶ
Σεγοὺβ τῷ νεωτέρῳ αὐτοῦ ἐπέστησε του, ὁ Ἀβιρών. Ἀπέθανε δὲ καὶ ὁ νεώτερος ὠλοκλήρωσε τὴν ὀχύρωσίν της, ἀφοῦ ἔθεσε καὶ τὶς πύλες
θύρας αὐτῆς κατὰ τὸ ρῆμα Κυρίου, ὃ υἱὸς τοῦ ὁ Σεγούβ, ὅταν ἀπεπεράτωσεν αὐτὴν εἰς τὰ τείχη της, μὲ τὸν θάνατον τοῦ Σεγούβ, τοῦ νεωτέρου
ἐλάλησεν ἐν χειρὶ Ἰησοῦ υἱοῦ Ναυῆ. καὶ ἔθεσε τὰς πύλας τοῦ τείχους της. Τοῦτο δὲ υἱοῦ του. Αὐτὰ ἔγιναν σύμφωνα μὲ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου,
ἔγινεν ὡς θεία τιμωρία, διὰ νὰ ἐκπληρωθῇ ὁ τὸν ὁποῖον προεῖπε διὰ στόματος τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ υἱοῦ τοῦ
λόγος, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος εἶχεν ἐξαγγείλει Ναυῆ· (διότι ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ εἶχε καταρασθῆ μὲ ὅρκον
διὰ τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ναυή, ὅτι δὲν ὅποιον θὰ ὠχύρωνε τὴν πόλιν!>
ἔπρεπε νὰ ἀνοικοδομηθοῦν ποτὲ τὰ τείχη τῆς
Ἱεριχοῦς.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 17ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
17,1 Καὶ εἶπεν Ἠλιοὺ ὁ προφήτης Ο προφήτης Ἠλίας ὁ Θεσβίτης, ὁ ὁποῖος Τότε ὁ προφήτης Ἠλίας ὁ Θεσβίτης, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν
Θεσβίτης ὁ ἐκ Θεσβῶν τῆς Γαλαὰδ κατήγετο ἀπὸ τὴν Θέσδην τῆς Γαλαάδ, εἰπὲ Θεσβί (ἢ Θέσβην) τῆς περιοχῆς Γαλαάδ, παρουσιάσθη εἰς
πρὸς Ἀχαάβ· ζῇ Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πρὸς τὸν Ἀχαάβ· <ἐν ὀνόματι τοῦ ζῶντος Θεοῦ τὸν βασιλιᾶ Ἀχαὰβ καὶ τοῦ εἶπεν: <Εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου,
δυνάμεων ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, ᾧ τοῦ Κυρίου τῶν δυνάμεων, τοῦ Θεοῦ τοῦ τοῦ ζωντανοῦ Θεοῦ τῶν δυνάμεων, τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ τοῦ
παρέστην ἐνώπιον αὐτοῦ, εἰ ἔσται τὰ Ἰσραήλ, ἐνώπιον τοῦ ὁποίου παρίσταμαι ὡς Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τὸν ὁποῖον ὑπηρετῶ, σὲ διαβεβαιῶ ὅτι
ἔτη ταῦτα δρόσος καὶ ὑετός, ὅτι εἰ μὴ ὑπηρέτης, σοῦ ἀναγγέλλω ὅτι δὲν θὰ ὑπάρξῃ δὲν θὰ ὑπάρχῃ εἰς τὰ χρόνια αὐτὰ οὔτε δροσιά (ὑγρασία)
διὰ στόματος λόγου μου. κατὰ τὰ ἔτη αὐτὰ οὔτε βροχὴ οὔτε δροσιά, εἰ οὔτε βροχή, παρὰ μόνον ὅταν θὰ τὸ εἴπω ἐγώ· μέχρις ὅτου
μὴ μόνον ὅταν ἐγὼ διὰ τοῦ στόματός μου ἐγὼ θὰ ὁρίσω τὸ τέλος τοῦ χρόνου τῆς ἀνομβρίας καὶ θὰ

150/200
εἴπω>. σοῦ τὸ ἀναγγείλω!>
17,2 Καὶ ἐγένετο ρῆμα Κυρίου πρὸς 2 Ὠμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἠλιοὺ καὶ τοῦ 2 Καὶ τότε κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς τὸν Ἠλίαν, ὁ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἠλιού· εἶπε· ὁποῖος τοῦ εἶπε:
17,3 πορεύου ἐντεῦθεν κατὰ 3 <φύγε ἀπὸ ἐδῶ πρὸς ἀνατολὰς καὶ κρύψου 3 <Φύγε ἀπὸ ἐδῶ καὶ πήγαινε πρὸς ἀνατολὰς καὶ κρύψου
ἀνατολὰς καὶ κρύβηθι ἐν τῷ εἰς τὸν χείμαρρον Χορράθ, ὁ ὁποῖος κοντὰ εἰς τὸν ξεροπόταμον Χορράθ, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται εἰς
χειμάρρῳ Χαρρὰθ τοῦ ἐπὶ προσώπου εὑρίσκεται ἀνατολικῶς ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην. τὰ ἀνατολικὰ τοῦ Ἰορδάνη·
τοῦ Ἰορδάνου·
17,4 καὶ ἔσται ἐκ τοῦ χειμάρρου 4 Ἀπὸ αὐτὸν τὸν χείμαρρον θὰ πίνῃς νερό, 4 εὑρισκόμενος ἐκεῖ θὰ πίνῃς νερὸ ἀπὸ τὸν ξεροπόταμον,
πίεσαι ὕδωρ, καὶ τοῖς κόραξιν ἐγὼ δὲ θὰ διατάξω τοὺς κόρακας νὰ σὲ ἐγὼ δὲ θὰ διατάξω τὰ κοράκια νὰ σὲ διατρέφουν ἐκεῖ>,
ἐντελοῦμαι διατρέφειν σε ἐκεῖ. διατρέφουν ἐκεῖ>.
17,5 Καὶ ἐποίησεν Ἠλιοὺ κατὰ τὸ 5 Ὁ Ἠλίας ἔπραξεν, ὅπως ὁ Κύριος τὸν εἶχε 5 Ὁ Ἠλίας ἔκαμεν ὅπως ἀκριβῶς τοῦ εἶπεν ὁ Κύριος· ἐπῆγε
ρῆμα Κυρίου, καὶ ἐκάθισεν ἐν τῷ διατάξει, καὶ ἐκάθησεν εἰς τὸν χείμαρρον καὶ ἔμεινε κοντὰ εἰς τὸν ξεροπόταμον Χορράθ, ὁ ὁποῖος
χειμάρρῳ Χορρὰθ ἐπὶ προσώπου τοῦ Χορρὰθ ἀνατολικῶς ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην. εὑρίσκεται εἰς τὰ ἀνατολικὰ τοῦ Ἰορδάνη.
Ἰορδάνου.
17,6 Καὶ οἱ κόρακες ἔφεραν αὐτῷ 6 Οἱ κόρακες ἔφεραν εἰς αὐτὸν ἄρτους κατὰ 6 Καὶ τὰ κοράκια τοῦ ἔφερναν τὸ πρωΐ ψωμί, τὸ δὲ δειλινὸν
ἄρτους τὸ πρωῒ καὶ κρέα τὸ δείλης, τὴν πρωΐαν, κατὰ δὲ τὸ δειλινὸν τοῦ ἔφεραν κρέας· καὶ ἔπινε νερὸν ἀπὸ τὸν ξεροπόταμον Χορράθ.
καὶ ἐκ τοῦ χειμάρρου ἔπινεν ὕδωρ. κρέας. Ἀπὸ τὸν χείμαρρον ἔπινε νερό.
17,7 Καὶ ἐγένετο μεθ' ἡμέρας καὶ 7 Ἔπειτα ἀπὸ ἡμέρας ἐξηράνθη ὁ χείμαρρος, 7 Συνέβη ὅμως ἔπειτα ἀπὸ ὀλίγον καιρὸν νὰ ξεραθῇ ὁ
ἐξηράνθη ὁ χειμάρρους, ὅτι οὐκ διότι δὲν ἔπιπτε καθόλου βροχὴ εἰς τὴν γῆν. ξεροπόταμος Χορράθ, διότι δὲν ἔβρεξε καὶ ὑπῆρχε
ἐγένετο ὑετὸς ἐπὶ τῆς γῆς. (συνεχίζετο ἡ) ἀνομβρία εἰς τὴν χώραν.
17,8 Καὶ ἐγένετο ρῆμα Κυρίου πρὸς 8 Ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου ἐδόθη νέα διαταγὴ 8 Καὶ τότε κατέφθασε νέος λόγος Κυρίου πρὸς τὸν Ἠλίαν, ὁ
Ἠλιού· πρὸς τὸν Ἠλίαν. ὁποῖος τοῦ εἶπε:
17,9 ἀνάστηθι καὶ πορεύου εἰς 9 <Σήκω, εἶπεν ὁ Κύριος, καὶ πήγαινε εἰς τὰ 9 <Σήκω καὶ πήγαινε εἰς τὴν πόλιν Σαρεπτὰ τῆς Σιδωνίας.
Σαρεπτὰ τῆς Σιδωνίας· ἰδοὺ Σαρεπτὰ τῆς Σιδωνίας. Ἰδοὺ ἐγὼ ἔδωσα ἤδη Νά· ἔδωκα ἐντολὴν εἰς μίαν γυναῖκα χήραν, ποὺ κατοικεῖ
ἐντέταλμαι ἐκεῖ γυναικὶ χήρᾳ τοῦ ἐντολὴν εἰς γυναῖκα χήραν ἐκεῖ νὰ σὲ ἐκεῖ, νὰ σὲ διατρέφῃ>.
διατρέφειν σε. διατρέφῃ>.

151/200
17,10 Καὶ ἀνέστη καὶ ἐπορεύθη εἰς 10 Ὁ Ἠλίας ἐσηκώθη καὶ ἐπορεύθη εἰς τὰ 10 Ὁ Ἠλίας ἐσηκώθη καὶ ἐπῆγεν εἰς Σαρεπτὰ καὶ ἔφθασεν
Σαρεπτὰ καὶ ἦλθεν εἰς τὸν πυλῶνα Σαρεπτά. Ἦλθεν εἰς τὴν πύλην τοῦ τείχους εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως· καὶ νά, εὑρίσκετο ἐκεῖ μια

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τῆς πόλεως, καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ γυνὴ χήρα τῆς πόλεως καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ ἦτο μία γυναῖκα γυναῖκα χήρα, ποὺ ἐμαζευε ξύλα. Τότε ὁ Ἠλίας τῆς
συνέλεγε ξύλα· καὶ ἐβόησεν ὀπίσω χήρα, ἡ ὁποία ἐμάζευε ξύλα. Ἐφώναξε, ἐφώναξε καὶ τῆς εἶπε: <Φέρε μου, σὲ παρακαλῶ, λίγο νερὸ
αὐτῆς Ἠλιοὺ καὶ εἶπεν αὐτῇ· λαβὲ δή λοιπόν, πρὸς αὐτὴν ὁ Ἠλιοὺ καὶ τῆς εἶπε· <δός σὲ ἕνα δοχεῖο, διὰ νὰ πιῶ>.
μοι ὀλίγον ὕδωρ εἰς ἄγγος καὶ μου ὀλίγον νερὸ μὲ τὸ δοχεῖον διὰ νὰ πίω>.
πίομαι.
17,11 Καὶ ἐπορεύθη λαβεῖν, καὶ 11 Ἐκείνη ἐπῆγε νὰ φέρῃ πρὸς αὐτὸν ὕδωρ, ὁ 11 Ἐνῷ ἐκείνη ἐπῆγε νὰ τοῦ φέρῃ τὸ νερό, ὁ Ἠλίας τῆς
ἐβόησεν ὀπίσω αὐτῆς Ἠλιοὺ καὶ δὲ Ἠλίας ἐφώναξε πάλιν πρὸς αὐτήν· <φέρε ἐφώναξε πάλιν: <Φέρε μου, σὲ παρακαλῶ, ἕνα κομμάτι
εἶπε· λήψῃ δή μοι ψωμὸν ἄρτου τοῦ μου, σὲ παρακαλῶ, λίγο ψωμί, ἀπὸ ἐκεῖνο ποὺ ψωμί, ἀπὸ ἐκεῖνο ποὺ κρατεῖς εἰς τὸ χέρι σου>.
ἐν τῇ χειρί σου. κρατεῖς εἰς τὸ χέρι σου>.
17,12 Καὶ εἶπεν ἡ γυνή· ζῇ Κύριος ὁ 12 Ἀπήντησεν ἡ γυναίκα· <ὁρκίζομαι εἰς 12 Καὶ ἡ γυναῖκα τοῦ εἶπεν: <Εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, τοῦ
Θεός σου, εἰ ἔστι μοι ἐγκρυφίας ἀλλ' Κύριον τὸν Θεόν σου ὅτι δὲν ἔχω ψωμί, παρὰ ζωντανοῦ Θεοῦ σου, σὲ διαβεβαιῶ ὅτι δὲν ἔχω καθόλου
ἢ ὅσον δρὰξ ἀλεύρου ἐν τῇ ὑδρίᾳ καὶ μονάχα μιὰ χούφτα ἀλεύρι εἰς τὴν ὑδρίαν μου ψωμί, παρὰ μόνον μιὰ χούφτα ἀλεῦρι εἰς τὸ σταμνί (μικρὸ
ὀλίγον ἔλαιον ἐν τῷ καψάκῃ· καὶ καὶ λίγο λάδι εἰς τὸ δοχεῖον τοῦ ἐλαίου. Ἰδού, πιθάρι) καὶ λίγο λάδι εἰς τὸ δοχεῖον μου τοῦ λαδιοῦ. Καὶ εἰς
ἰδοὺ ἐγὼ συλλέξω δύο ξυλάρια καὶ μαζεύω δύο ξυλάκια, θὰ ἐπιστρέψω εἰς τὸ ἀπόδειξιν τούτου, νά· θὰ μαζεύσω δύο ξυλάκια καὶ ἔπειτα
εἰσελεύσομαι καὶ ποιήσω αὐτὸ σπίτι μου, θὰ ψήσω μὲ αὐτὸ μιὰ κουλούρα διὰ θὰ πάω εἰς τὸ σπίτι μου, ὥστε νὰ τὸ ζυμώσω καὶ νὰ ψήσω
ἐμαυτῇ καὶ τοῖς τέκνοις μου, καὶ τὸν ἑαυτόν μου καὶ τὰ παιδιά μου. Θὰ φᾶμε τὸ λαγάνα διὰ τὸν ἑαυτόν μου καὶ διὰ τὰ παιδιά μου. Καὶ ὅταν
φαγόμεθα καὶ ἀποθανούμεθα. ψωμὶ αὐτὸ καὶ ἔπειτα θὰ πεθάνωμεν ἀπὸ τὴν τὸ φάγωμεν, ἐπειδὴ αὐτὰ εἶναι τὰ τελευταῖα τρόφιμα ποὺ
πεῖναν>. ἔχω, κατόπιν, ἀφοῦ δὲν θὰ ἔχωμεν τίποτε ἄλλο, θὰ
ἀποθάνωμεν ἀπὸ τὴν πεῖναν>!
17,13 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτὴν Ἠλιού· 13 Ὁ Ἠλίας εἶπε πρὸς αὐτήν· <Μὴ φοβᾶσαι, 13 Ὁ Ἠλίας τῆς εἶπεν: <Ἔχε θάρρος· μὴ ἀπελπίζεσαι·
θάρσει, εἴσελθε καὶ ποίησον κατὰ τὸ ἀλλὰ ἔχε θάρρος. Πήγαινε εἰς τὸ σπίτι σου καὶ πήγαινε εἰς τὸ σπίτι σου καὶ κάμε, ὅπως εἶπες. Ἀλλὰ
ρῆμά σου· ἀλλὰ ποίησόν μοι ἐκεῖθεν κάμε, ὅπως εἶπες. Ψῆσε ὅμως μιὰ μικρὴ ζύμωσε καὶ ψῆσε μου ἀπὸ τὰ ὑλικά, ποὺ ἔχεις, μιὰ μικρὴ
ἐγκρυφίαν μικρὸν καὶ ἐξοίσεις μοι ἐν λαγάνα καὶ φέρε την πρῶτα εἰς ἐμέ. Διὰ δὲ λαγάνα καὶ φέρε την πρῶτα εἰς ἐμέ· διὰ τὸν ἑαυτόν σου δὲ
πρώτοις, σαυτῇ δὲ καὶ τοῖς τέκνοις τὸν ἑαυτόν σου καὶ τὰ παιδιά σου φτιάσε καὶ διὰ τὰ παιδιά σου θὰ ἐτοιμάσῃς κατόπιν ἀπὸ ὅ,τι θὰ
σου ποιήσεις ἐπ' ἐσχάτῳ· κατόπιν, μείνῃ.

152/200
17,14 ὅτι τάδε λέγει Κύριος· ἡ ὑδρία 14 διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Τὸ ἀλεύρι τῆς 14 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: <Τὸ ἀλεῦρι τοῦ σταμνιοῦ
τοῦ ἀλεύρου οὐκ ἐκλείψει καὶ ὁ ὑδρίας δὲν θὰ λείψῃ πλέον καὶ τὸ δοχεῖον, ποὺ (μικροῦ πιθαριοῦ) δὲν θὰ ἐξαντληθῇ καὶ τὸ δοχεῖον τοῦ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καψάκης τοῦ ἐλαίου οὐκ περιέχει τὸ ἔλαιον, δὲν θὰ λιγοστέψῃ μέχρι λαδιοῦ δὲν θὰ ὀλιγοστεύσῃ μέχρι τῆς ἡμέρας, κατὰ τὴν
ἐλαττονήσει ἕως ἡμέρας τοῦ δοῦναι τῆς ἡμέρας, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος θὰ ὁποίαν ὁ Κύριος θὰ στείλῃ βροχὴν εἰς τὴν γῆν>.
Κύριον τὸν ὑετὸν ἐπὶ τῆς γῆς. στείλῃ βροχὴν εἰς τὴν γῆν>.
17,15 Καὶ ἐπορεύθη ἡ γυνή, καὶ 15 Ἡ γυναίκα ἔφυγε καὶ ἔκαμεν, ὅπως εἶπεν ὁ 15 Ἡ γυναῖκα ἐπῆγε καὶ ἔκαμεν, ὅπως ἀκριβῶς τῆς εἶπεν ὁ
ἐποίησε· καὶ ἤσθιεν αὐτὴ καὶ αὐτὸς προφήτης. Χάρις δὲ εἰς τὸ θαῦμα τοῦ Προφήτης. Καὶ ἀπὸ τὴν θαυματουργικὴν ἐκείνην τροφὴν
καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς. προφήτου ἔτρωγεν αὐτή, αὐτὸς καὶ τὰ τέκνα ἔτρωγεν αὐτὴ καὶ αὐτός (ὁ Ἠλίας) καὶ τὰ παιδιά της.
της.
17,16 Καὶ ἡ ὑδρία τοῦ ἀλεύρου οὐκ 16 Τὸ ἀλεύρι, ποὺ ὑπῆρχεν εἰς τὴν ὑδρίαν, δὲν 16 Τὸ σταμνὶ τοῦ ἀλευριοῦ δὲν ἐξηντλήθη, οὔτε καὶ τὸ
ἐξέλιπε καὶ ὁ καψάκης τοῦ ἐλαίου ἔλειψε πλέον καὶ τὸ λάδι, ποὺ περιείχετο εἰς δοχεῖον τοῦ λαδιοῦ ὠλιγόστευσε, σύμφωνα μὲ τὸν λόγον,
οὐκ ἠλαττονήθη κατὰ τὸ ρῆμα τὸν καμψάκην, δὲν ὠλιγόστεψε σύμφωνα μὲ ποὺ εἶπεν ὁ Κύριος διὰ τοῦ προφήτου Ἠλία.
Κυρίου, ὃ ἐλάλησεν ἐν χειρὶ Ἠλιού. τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος ὡμίλησε διὰ
τοῦ στόματος τοῦ Ἠλιού.
17,17 Καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ 17 Ἔπειτα ἀπὸ τὰ γεγονότα αὐτά, ἀρρώστησε 17 Ὀλίγον καιρὸν μετὰ τὰ γεγονότα αὐτὰ συνέβη τοῦτο:
ἠρρώστησεν ὁ υἱὸς τῆς γυναικὸς τῆς τὸ παιδὶ τῆς γυναικός, τῆς κυρίας τοῦ οἴκου. Ἡ Ἀρρώστησε ὁ υἱὸς τῆς χήρας γυναίκας, τῆς νοικοκυρᾶς τοῦ
κυρίας τοῦ οἴκου, καὶ ἦν ἡ ἀρρωστία ἀρρώστια του ἦτο πάρα πολὺ βαρειά, ὥστε σπιτιοῦ. Ἡ ἀρρώστια του ἦταν τόσον πολὺ σοβαρή, ὥστε
αὐτοῦ κραταιὰ σφόδρα, ἕως οὐχ ἔσβησε πλέον ἡ ζωή του. ἐχειροτέρευε συνεχῶς, μέχρις ὅτου ἔπαυσε νὰ ἀναπνέῃ καὶ
ὑπελείφθη ἐν αὐτῷ πνεῦμα. τελικῶς ἀπέθανε.
17,18 Καὶ εἶπε πρὸς Ἠλιού· τί ἐμοὶ 18 Εἶπε δὲ βαρυπενθοῦσα ἡ χήρα πρὸς τὸν 18 Καὶ ἡ χήρα εἶπεν εἰς τὸν Ἠλίαν: <Ποία σχέσις ὑπάρχει
καὶ σοί, ἄνθρωπε τοῦ Θεοῦ; Εἰσῆλθες Ἠλιού· <τί εἶμαι ἐγὼ μπροστὰ σὲ σένα, μεταξὺ ἐμοῦ καὶ σοῦ καὶ τὶ ζητεῖς ἀπὸ ἐμέ, ἄνθρωπε τοῦ
πρός με τοῦ ἀναμνῆσαι ἀδικίας μου ἄνθρωπε τοῦ Θεοῦ; Εἰσῆλθες εἰς τὸν οἶκον Θεοῦ; Ἦλθες καὶ μένεις εἰς τὸ σπίτι μου διὰ νὰ
καὶ θανατῶσαι τὸν υἱόν μου; μου, διὰ νὰ ἐνθυμηθῇ ἔτσι ὁ Θεὸς τὰς ὑπενθυμίσῃς εἰς τὸν Θεὸν τὶς ἁμαρτίες μου καὶ νὰ μὲ
ἁμαρτίας μου καὶ νὰ μὲ τιμωρήσῃ καὶ νὰ τιμωρήσῃ δι’ αὐτὰς μὲ τὸν θάνατον τοῦ υἱοῦ μου;>
θανατώσῃ τὸν υἱόν μου;>
17,19 Καὶ εἶπεν Ἠλιοὺ πρὸς τὴν 19 Ἀπήντησεν ὁ Ἠλιοὺ πρὸς τὴν γυναῖκα· <δός 19 Ὁ Ἠλίας ἀπάντησε εἰς τὴν γυναῖκα: <Δῶσε μου τὸν υἱόν
γυναῖκα· δός μοι τὸν υἱόν σου. Καὶ μου τὸ παιδί σου. Ὁ προφήτης ἐπῆρεν αὐτὸ σου. Καὶ ὁ Ἠλίας ἐπῆρε τὸ παιδὶ ἀπὸ τὴν ἀγκαλιὰ τῆς

153/200
ἔλαβεν αὐτὸν ἐκ τοῦ κόλπου αὐτῆς ἀπὸ τὴν ἀγκάλην της. Τὸ ἀνέβασεν εἰς τὸ μητέρας τοῧ καὶ τὸ ἀνέβασε εἰς τὸ ἀνώγειον δωμάτιον, εἰς
καὶ ἀνήνεγκεν αὐτὸν εἰς τὸ ὑπερῷον, ὅπου αὐτὸς ἕμενε, καὶ τὸ ἔθεσεν τὸ ὁποῖον ἔμενεν ὁ ἴδιος, καὶ τὸ ἑξάπλωσε εἰς τὸ κρεββάτι

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ὑπερῷον, ἐν ᾧ αὐτὸς ἐκάθητο ἐκεῖ, ἐπάνω εἰς τὸ κρεββάτι του. του.
καὶ ἐκοίμισεν αὐτὸν ἐπὶ τῆς κλίνης.
17,20 Καὶ ἀνεβόησεν Ἠλιού, καὶ 20 Ὁ Ἠλιοὺ ἔκραξε πρὸς τὸν Θεὸν καὶ εἶπεν· 20 Καὶ ὁ Ἠλίας προσηυχήθη θερμὰ μὲ φωνὴν ἰσχυρὰν εἰς
εἶπεν· οἴμοι, Κύριε, ὁ μάρτυς τῆς <ἀλλοίμονον, Κύριε! Ἐγὼ εἶμαι αὐτόπτης τὸν Θεὸν καὶ εἶπεν: <Ἀλλοίμονον, Κύριε, ἐγὼ εἶμαι
χήρας, μεθ' ἧς ἐγὼ κατοικῶ μετ' μάρτυς εἰς τὴν δυστυχίαν τῆς χήρας αὐτῆς, μὲ αὐτόπτης μάρτυς τῆς δυστυχίας τῆς χήρας, ἡ ὁποία μὲ
αὐτῆς, σὺ κεκάκωκας τοῦ τὴν ὁποίαν ἐγὼ διαμένω. Σὺ ἔστειλες τὴν φιλοξενεῖ (ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν: Σὺ εἶσαι μάρτυς τῆς
θανατῶσαι τὸν υἱὸν αὐτῆς. βαρεῖαν αὐτὴν θλῖψιν, ὥστε νὰ πεθάνῃ τὸ προθυμίας καὶ τῆς καλωσύνης, μὲ τὴν ὁποίαν μὲ φιλοξενεῖ
παιδί της>. ἡ χήρα)! Σὺ λοιπὸν ἔφθασες νὰ τὴν πληγώσῃς τόσον πολύ,
ὥστε νὰ θανατώσῃς τὸν υἱόν της!>
17,21 Καὶ ἐνεφύσησε τῷ παιδαρίῳ 21 Ἐφύσησεν ὁ προφήτης Ἠλίας τρεῖς φορὲς 21 Καὶ προκειμένου νὰ μεταδώσῃ ζωὴν εἰς τὸν νεκρόν,
τρὶς καὶ ἐπεκαλέσατο τὸν Κύριον καὶ εἰς τὸ πρόσωπον τοῦ παιδιοῦ καὶ καρεκάλεσε ἐνεφύσησεν εἰς τὸ μικρὸ παιδὶ τρεῖς φορὲς καὶ παρεκάλεσε
εἶπε· Κύριε ὁ Θεός μου, ἐπιστραφήτω τὸν Κύριον καὶ εἶπε· <Κύριε ὁ Θεός μου, δόσε, θερμὰ τὸν Κύριον καὶ εἶπε: <Κύριε, Θεέ μου, ἂς ἐπιστρέψῃ,
δὴ ἡ ψυχὴ τοῦ παιδαρίου τούτου εἰς ὥστε νὰ ἐπιστρέψῃ ἡ ψυχὴ τοῦ παιδιοῦ τούτου σὲ παρακαλῶ, ἡ ψυχὴ τοῦ μικροῦ τούτου παιδιοῦ καὶ πάλιν
αὐτόν. εἰς αὐτό>. εἰς αὐτό>.
17,22 Καὶ ἐγένετο οὕτως, καὶ 22 Ἔτσι δὲ καὶ ἔγινε. Τὸ παιδὶ ἀνέζησε καὶ 22 Καὶ εὐθὺς ἀμέσως ἔγινε ἔτσι! Τὸ νεκρὸ παιδὶ
ἀνεβόησε τὸ παιδάριον. ὡμίλησε δυνατά. ἐξαναζωντάνευσε καὶ ἐφώναξε!
17,23 Καὶ κατήγαγεν αὐτὸ ἀπὸ τοῦ 23 Ὁ Ἠλίας κατέβασε τὸ παιδὶ ἀπὸ τὸ 23 Καὶ ὁ Προφήτης τὸ ἐκατέβασε ἀπὸ τὸ ἀνώγειον δωμάτων
ὑπερῴου εἰς τὸν οἶκον καὶ ἔδωκεν ὑπερῷον εἰς τὸ σπίτι, τὸ παρέδωκεν εἰς τὴν εἰς τὸ σπίτι καὶ τὸ παρέδωκεν εἰς τὴν μητέρα του. Καὶ ὁ
αὐτὸ τῇ μητρὶ αὐτοῦ· καὶ εἶπεν μητέρα του καὶ εἶπε· <βλέπεις ὅτι τὸ παιδί σου Ἠλίας εἶπε: <Κύτταξε, ζῇ ὁ υἱός σου>!
Ἠλιού· βλέπε, ζῇ ὁ υἱός σου. ζῇ>.
17,24 Καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ πρὸς Ἠλιού· 24 Ἀπήντησεν ἡ γυναίκα πρὸς τὸν Ἠλίαν· 24 Καὶ ἡ γυναῖκα εἶπεν εἰς τὸν Ἠλίαν: <Νά· τώρα
ἰδοὺ ἔγνωκα ὅτι σὺ ἄνθρωπος Θεοῦ <ἰδού, ἐγὼ ἔχω πλέον γνωρίσει καλὰ καὶ ἐβεβαιώθηκα πλέον ἀπολύτως, ὅτι σὺ εἶσαι ἄνθρωπος τοῦ
καὶ ρῆμα Κυρίου ἐν τῷ στόματί σου πεισθῇ, ὅτι σὺ εἶσαι ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ καὶ Θεοῦ καὶ ὅτι ὁ λόγος τοῦ Κυρίου, ποὺ ὑπάρχει εἰς τὸ στόμα
ἀληθινόν. ὅτι ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ὁ ἀληθινὸς πάντοτε σου, εἶναι πάντοτε καὶ ἀπολύτως ἀληθινός>.
ὑπάρχει εἰς τὸ στόμα σου>.

154/200
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 18ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
18,1 Καὶ ἐγένετο μεθ' ἡμέρας πολλὰς Έπειτα ἀπὸ ἀρκετὸν χρόνον, κατὰ τὸ τρίτον Μετὰ ἀπὸ πολὺν καιρὸν συνέβη τοῦτο: Κατὰ τὸ τρίτον
καὶ ρῆμα Κυρίου ἐγένετο πρὸς ἔτος τοῦ λιμοῦ, ἐδόθη ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ ἔτος τοῦ λιμοῦ κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς τὸν Ἠλίαν
Ἠλιοὺ ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ τρίτῳ ἐντολὴ εἰς τὸν Ἠλιού, πρὸς τὸν ὁποῖον ὁ καὶ εἶπεν εἰς τὸν Προφήτην: <Πήγαινε καὶ παρουσιάσου
λέγων· πορεύθητι καὶ ὄφθητι τῷ Κύριος εἶπε· <πήγαινε, παρουσιάσου εἰς τὸν ἐμπρὸς εἰς τὸν Ἀχαάβ, ἐγὼ δὲ θὰ στείλω βροχὴν εἰς τὴν
Ἀχαάβ, καὶ δώσω ὑετὸν ἐπὶ Ἀχαὰβ καὶ ἐγὼ θὰ δώσω τώρα βροχὴν εἰς τὴν γῆν>.
πρόσωπον τῆς γῆς. γῆν>.
18,2 Καὶ ἐπορεύθη Ἠλιοὺ τοῦ 2 Ὁ Ἠλιοὺ ἐπῆγε πράγματι νὰ παρουσιασθῇ 2 Ὁ Ἠλίας ἐπῆγε διὰ νὰ παρουσιασθῇ εἰς τὸν Ἀχαάβ. Ἡ δὲ
ὀφθῆναι τῷ Ἀχαάβ, καὶ ἡ λιμὸς εἰς τὸν Ἀχαάβ, ἐνῶ ἡ πεῖνα λόγῳ τῆς πεῖνα εὑρίσκετο τότε εἰς μεγάλην ἕξαρσιν εἰς τὴν
κραταιὰ ἐν Σαμαρείᾳ. ἀνομβρίας ἦτο ἀκόμη πολὺ μεγάλη εἰς τὴν Σαμάρειαν.
Σαμάρειαν.
18,3 Καὶ ἐκάλεσεν Ἀχαὰβ τὸν Ἀβδιοὺ 3 Ὁ Ἀχαὰβ προσεκάλεσε τὰς ἡμέρας ἐκείνας 3 Ἔτσι ὁ Ἀχαὰβ ἐκάλεσε τὸν Ἀβδιού, ὁ ὁποῖος ἦταν (ὁ
τὸν οἰκονόμον· (καὶ Ἀβδιοὺ ἦν τὸν ἀρχιοικονόμον του, τὸν Ἀβδιοὺ (ὁ ὁποῖος ἀρχιμάγειρος ἢ) ὁ ἀρχηγὸς τοῦ βασιλικοῦ του οἴκου. (Ὁ δὲ
φοβούμενος τὸν Κύριον σφόδρα, Ἀβδιοὺ ἐφοβεῖτο πάρα πολὺ τὸν Κύριον, Ἀβδιοὺ ἦταν ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἐσέβετο βαθύτατα καὶ
ἐλάτρευε μὲ εἰλικρίνειαν τὸν Κύριον.
18,4 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ τύπτειν τὴν 4 καὶ ὅταν ἡ Ἰεζάβελ ἐθανάτωνε τοὺς 4 Ὅταν δὲ ἡ Ἰεζάβελ ἐθανάτωνε τοὺς προφῆτες τοῦ
Ἰεζάβελ τοὺς προφήτας Κυρίου καὶ προφήτας τοῦ Κυρίου, ὁ Ἀβδιοὺ ἐπῆρεν Κυρίου, ὁ Ἀβδιοὺ ἐπῆρε ἑκατὸ προφῆτες καὶ τοὺς ἔκρυψεν
ἔλαβεν Ἀβδιοὺ ἑκατὸν ἄνδρας ἑκατὸν ἄνδρας προφήτας καὶ τοὺς ἀπέκρυψεν ἀνὰ πενῆντα εἰς κάθε σπήλαιον καὶ τοὺς διέτρεφε μὲ ψωμὶ
προφήτας καὶ κατέκρυψεν αὐτοὺς ἀνὰ πεντήκοντα εἰς δύο σπήλαια, ὅπου καὶ καὶ νερό).
κατὰ πεντήκοντα ἐν σπηλαίῳ καὶ τοὺς διέτρεφε μὲ ψωμὶ καὶ νερό).
διέτρεφεν αὐτοὺς ἐν ἄρτῳ καὶ ὕδατι·)
18,5 και εἶπεν Ἀχαὰβ πρὸς Ἀβδιού· 5 Ὁ Ἀχαὰβ εἶπε πρὸς τὸν Ἀβδιού· <ἔλα, ἂς 5 Καὶ ὁ Ἀχαὰβ εἶπε πρὸς τὸν Ἀβδιού: <Ἐμπρός· ἂς πάμε
δεῦρο καὶ διέλθωμεν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ περιοδεύσωμεν ἀνὰ τὴν χώραν. Νὰ πάμε εἰς ἔξω καὶ ἂς περιοδεύσωμεν τὴν χώραν· ἂς πάμε εἰς τὶς

155/200
ἐπὶ πηγὰς τῶν ὑδάτων καὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων καὶ εἰς τοὺς πηγὲς τῶν νερῶν καὶ εἰς τοὺς χειμάρρους, μήπως εὕρωμεν
χειμάρρους, ἐάν πως εὕρωμεν χειμάρρους, μήπως τυχὸν καὶ εὕρωμεν χορτάρι διὰ νὰ δώσωμεν εἰς τὰ ἄλογα καὶ τοὺς ἡμιόνους,

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βοτάνην καὶ περιποιησώμεθα χόρτον, διὰ νὰ θρέψωμεν τοὺς ἵππους καὶ τοὺς ὥστε νὰ γλυτώσωμεν τὰ ζῶα αὐτὰ ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ νὰ
ἵππους καὶ ἡμιόνους, καὶ οὐκ ἡμιόνους, διὰ νὰ μὴ ἐξολοθρευθοῦν ἐντελῶς μὴ ἐξολοθρευθοῦν ἀπὸ τοὺς στάβλους.
ἐξολοθρευθήσονται ἀπὸ τῶν ἀπὸ τοὺς σταύλους>.
σκηνῶν.
18,6 Καὶ ἐμέρισαν ἑαυτοῖς τὴν ὁδὸν 6 Ἐμοιράσθησαν μεταξύ των τὸν δρόμον, διὰ 6 Ἔτσι ἐμοίρασαν τὴν χώραν μεταξύ των διὰ νὰ τὴν
τοῦ διελθεῖν αὐτήν· Ἀχαὰβ νὰ περάσουν τὴν χώραν. Ὁ Ἀχαὰβ ἐπορεύθη περάσουν (βαδίσουν) καὶ νὰ ἀναζητήσουν χορτάρι. Ὁ
ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ μιᾷ καὶ Ἀβδιοὺ εἰς τὸν ἕνα δρόμον καὶ ὁ Ἀβδιοὺ ἐβάδισεν εἰς βασιλιᾶς Ἀχαὰβ ἐπροχώρησε πρὸς τὴν μίαν κατεύθυνσιν
ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ ἄλλῃ μόνος. τὸν ἄλλον δρόμον μόνος. καὶ ὁ Ἀβδιοὺ ἐπροχώρησε πρὸς τὴν ἄλλην κατεύθυνσιν
μόνος του.
18,7 Καὶ ἦν Ἀβδιοὺ ἐν τῇ ὁδῷ μόνος, 7 Ἐνῶ ὁ Ἀβδιοὺ ἐπροχωροῦσε μόνος του εἰς 7 Ἄλλα νά! Καθὼς ὁ Ἀβδιοὺ ἐπροχωροῦσε εἰς τὸν δρόμον
καὶ ἦλθεν Ἠλιοὺ εἰς συνάντησιν τὸν δρόμον, ἦλθε πρὸς συνάντησίν του ὁ μόνος, ἦλθεν ἔξαφνα ὁ Ἠλίας πρὸς συνάντησίν του· ἦταν
αὐτοῦ μόνος· καὶ Ἀβδιοὺ ἔσπευσε προφήτης Ἠλίας. Ὁ Ἀβδιοὺ ἔσπευσε καὶ δὲ καὶ ὁ Ἠλίας μόνος. Ἀμέσως ὁ Ἀβδιοὺ ἔτρεξε καὶ ἔπεσε
καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ προσεκύνησεν αὐτὸν μέχρις ἐδάφους καὶ τοῦ μπρούμυτα εἰς τὴν γῆν προσκυνῶν εὐλαβικὰ καὶ ταπεινὰ
εἶπεν· εἰ σὺ εἶ αὐτός, κύριέ μου εἶπεν· <ἀλήθεια, σὺ εἶσαι ὁ ἴδιος ὁ προφήτης τὸν Ἠλίαν καὶ εἶπε: <Σὺ εἶσαι, κύριέ μου, ὁ ἴδιος ὁ
Ἠλιού; Ἠλίας, κύριέ μου;> προφήτης Ἠλίας;>
18,8 Καὶ εἶπεν Ἠλιοὺ αὐτῷ· ἐγώ. 8 Ὁ Ἠλίας τοῦ ἀπήντησεν· <ἐγὼ εἶμαι. 8 Ὁ Ἠλίας τοῦ ἀπάντησε: <Ναί· ἐγὼ εἶμαι! Πήγαινε καὶ
Πορεύου, λέγε τῷ κυρίῳ σου· ἰδοὺ Πήγαινε καὶ εἶπε εἰς τὸν κύριόν σου· Ἰδού, πὲς εἰς τὸν κύριον σου τὸν Ἀχαάβ· <νά, ἐδῶ εἶναι ὁ Ἠλίας>.
Ἠλιού. ἦλθεν ὁ Ἠλιού>.
18,9 Καὶ εἶπεν Ἀβδιού· τί ἡμάρτηκα, 9 Ὁ Ἀβδιοὺ ἀπήντησεν· <εἰς τί σοῦ ἔπταισα, 9 Ὁ Ἀβδιοὺ ὅμως τοῦ εἶπε: <Τί ἁμαρτίαν ἔκαμα, ὥστε νὰ
ὅτι δίδως τὸν δοῦλόν σου εἰς χεῖρα ποίαν ἁμαρτίαν διέπραξα καὶ παραδίδεις ἐμὲ παραδώσῃς ἐμὲ τὸν δοῦλον σου εἰς τὰ χέρια τοῦ Ἀχαὰβ
Ἀχαὰβ τοῦ θανατῶσαί με; τὸν δοῦλον σου εἰς τὰς χεῖρας τοῦ Ἀχαάβ, διὰ διὰ νὰ μὲ θανατώσῃ;
νὰ μὲ θανατώσῃ;
18,10 Ζῇ Κύριος ὁ Θεός σου, εἰ ἔστιν 10 Σὲ διαβεβαιῶ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ 10 Ὁ Θεός σου εἶναι Θεὸς ζωντανὸς καὶ ἀκούει ὅσα σὲ
ἔθνος ἢ βασιλεία, οὖ οὐκ ἀπέστειλεν σου, ὅτι δὲν ὑπάρχει ἔθνος ἢ βασίλειον, ὅπου βεβαιώνω· δὲν ὑπάρχει ἔθνος ἢ βασιλεία, εἰς τὰ ὁποῖα νὰ
ὁ κύριός μου ζητεῖν σε, καὶ εἰ εἶπον· ὁ κύριός μου ὁ Ἀχαὰβ δὲν ἀπέστειλε, διὰ νὰ σὲ μὴ ἔστειλεν ὁ κύριός μου (ὁ βασιλιᾶς Ἀχαάβ) ἀνθρώπους

156/200
οὐκ ἔστι, καὶ ἐνέπρησε τὴν ἀναζητήσῃ. Καὶ ἂν ἐκεῖνοι τοῦ ἀπαντοῦσαν· ἰδικούς του διὰ νὰ ἐρευνήσουν καὶ νὰ σὲ ἀναζητήσουν.
βασιλείαν καὶ τὰς χώρας αὐτῆς, ὅτι Δὲν ὑπάρχει ἐδῶ ὁ Ἠλιού, αὐτὸς παρέδιδεν εἰς Ὅταν δὲ ὁ κυβερνήτης μιᾶς χώρας ἔλεγε <δὲν εὑρίσκεται

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
οὐχ εὕρηκέ σε. τὸ πῦρ τὴν βασιλείαν καὶ τὰς χώρας αὐτῆς, ἐδῶ ὁ Ἠλίας>, ὁ Ἀχαὰβ ἐπυρπολοῦσε τὸ βασίλειον ἐκεῖνο
διότι δὲν σὲ ἀνεκάλυπτε. καὶ τὶς χῶρες του, διότι δὲν σὲ εὕρισκεν ἐκεῖ. Τόσον μένος
ἔχει ἐναντίον σου.
18,11 Καὶ νῦν σὺ λέγεις· πορεύου, 11 Καὶ τώρα σὺ μοῦ λέγεις, πήγαινε καὶ 11 Καὶ τώρα σὺ μοῦ λέγεις· <πήγαινε καὶ ἀνάγγειλε εἰς τὸν
ἀνάγγελλε τῷ κυρίῳ σου· ἰδοὺ ἀνάγγειλε εἰς τὸν κύριόν σου, ὅτι ὁ Ἠλίας κύριόν σου· να, ὁ Ἠλίας ἐδῶ εἶναι!>
Ἠλιού. εἶναι ἐδῶ παρών;
18,12 Καὶ ἔσται ἐὰν ἐγὼ ἀπέλθω ἀπὸ 12 Ἐὰν ὅμως συμβῇ, ὥστε καθ' ὃν χρόνον ἐγὼ 12 Διότι θὰ συμβῇ τοῦτο: Μόλις ἐγὼ ἀπομακρυνθῶ ἀπὸ σέ,
σοῦ, καὶ πνεῦμα Κυρίου ἀρεῖ σε εἰς θὰ φύγω ἀπὸ σέ, διὰ νὰ μεταβῶ εἰς τὸν Ἀχαὰβ διὰ νὰ μεταφέρω τὴν εἴδησιν αὐτὴν εἰς τὸν κύριόν μου,
τὴν γῆν, ἣν οὐκ οἶδα, καὶ καὶ σὲ ἀφαρπάσῃ Πνεῦμα Κυρίου καὶ σὲ Πνεῦμα Κυρίου θὰ σὲ σηκώσῃ καὶ θὰ σὲ μεταφέρῃ μὲ
εἰσελεύσομαι ἀπαγγεῖλαι τῷ Ἀχαάβ, μεταφέρῃ εἰς ἄλλην χώραν, τὴν ὁποίαν δὲν τρόπον ὑπερφυσικὸν εἰς τόπον, τὸν ὁποῖον δὲν γνωρίζω.
καὶ οὐχ εὑρήσει σε, καὶ ἀποκτενεῖ με· γνωρίζω, ἐγὼ δὲ θὰ παρουσιασθῶ, διὰ νὰ Ἔτσι, ὅταν θὰ φθάσω καὶ θὰ ἀναγγείλω τὴν εἴδησιν εἰς
καὶ ὁ δοῦλός σού ἐστι φοβούμενος ἀναγγείλω εἰς τὸν Ἀχαὰβ ὅτι εἶσαι ἐδῶ καὶ τὸν Ἀχαάβ, ἐκεῖνος δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ σὲ εὕρῃ, καὶ τότε
τὸν Κύριον ἐκ νεότητος αὐτοῦ. ἐκεῖνος δὲν θὰ σὲ εὕρη, τὸτε ἐπάνω εἰς τὸν θὰ μὲ φονεύσῃ. Ἀλλ’ ὅπως γνωρίζεις, ἐγώ, ὁ δοῦλος σου,
θυμόν του θὰ μὲ θανατώσῃ. Ἐγὼ δὲ ὁ δοῦλος σέβομαι βαθύτατα τὸν Κύριον καὶ τὸν λατρεύω μὲ
σου φοβοῦμαι τὸν Κύριον ἀνέκαθεν, ἀπὸ τὴν εἰλικρίνειαν ἀπὸ τὰ νεανικά μου χρόνια· διὰ τοῦτο εἶμαι
νεαράν μου ἡλικίαν. χρήσιμος εἰς τὴν κρίσιμον αὐτὴν ἐποχὴν διὰ τὴν
θρησκείαν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
18,13 Ἦ οὐκ ἀπηγγέλη σοι τῷ κυρίῳ 13 Ἀσφαλῶς δὲ θὰ ἔχουν γνωστοποιηθῆ εἰς σὲ 13 Ἢ μήπως δὲν ἐγνωστοποιήθη εἰς σέ, τὸν κύριόν μου, τὶ
μου, οἶα πεποίηκα ἐν τῷ ἀποκτείνειν τὸν κύριόν μου, ὅσα ἐγὼ ἔκαμα διὰ τοὺς ἔκαμα, ὅταν ἡ Ἰεζάβελ ἐσκότωνε τοὺς προφῆτες τοῦ
τὴν Ἰεζάβελ τοὺς προφήτας Κυρίου, προφήτας τοῦ Κυρίου, ὅταν ἡ Ἰεζάβελ τοὺς Κυρίου; Δὲν σοῦ εἶπαν ὅτι ἐπῆρα καὶ ἔκρυψα ἀπὸ τοὺς
καὶ ἔκρυψα ἀπὸ τῶν προφητῶν ἐθανάτωνε. Ἔκρυψα ἀπὸ τοὺς προφήτας τοῦ προφῆτες τοῦ Κυρίου ἑκατὸ ἄνδρες; Ὅτι τοὺς ἔκρυψα ἀνὰ
Κυρίου ἑκατὸν ἄνδρας, ἀνὰ Κυρίου ἑκατὸν ἄνδρας, ἀνὰ πεντήκοντα, εἰς πενῆντα εἰς κάθε σπήλαιον καὶ τοὺς ἔθρεψα ἐκεῖ μὲ ψωμὶ
πεντήκοντα ἐν σπηλαίῳ, καὶ ἔθρεψα δύο σπήλαια καὶ τοὺς ἔθρεψα μὲ ψωμὶ καὶ καὶ νερό;
ἐν ἄρτοις καὶ ὕδατι; νερό.
18,14 Καὶ νῦν σὺ λέγεις μοι· πορεύου, 14 Καὶ σὺ τώρα μοῦ λέγεις πήγαινε καὶ εἰπὲ 14 Καὶ τώρα σὺ μοῦ λέγεις: <Πήγαινε, πὲς εἰς τὸν κύριόν

157/200
λέγε τῷ κυρίῳ σου· ἰδοὺ Ἠλιού· καὶ εἰς τὸν κύριόν σου, ὅτι ὁ Ἠλίας εἶναι παρών; σου τὸν Ἀχαάβ· νά, ἐδῶ εἶναι ὁ Ἠλίας>. Νὰ τοῦ ἀναγγείλω
ἀποκτενεῖ με; Ἐκεῖνος ἀσφαλῶς θὰ μὲ θανατώσῃ>. τέτοιαν εἴδησιν καὶ νὰ μὲ φονεύσῃ;>

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
18,15 Καὶ εἶπεν Ἠλιού· ζῇ Κύριος τῶν 15 Ὁ Ἠλίας ἀπήντησεν· <ὁρκίζομαι εἰς τὸν 15 Ὁ Ἠλίας τοῦ ἀπάντησε: <Εἰς τὸ ὄνομα τοῦ ζωντανοῦ
δυνάμεων, ᾧ παρέστην ἐνώπιον Κύριον τῶν δυνάμεων, ἐνώπιον τοῦ ὁποίου Κυρίου τῶν οὐρανίων καὶ ἐπιγείων δυνάμεων, τὸν ὁποῖον
αὐτοῦ, ὅτι σήμερον ὀφθήσομαι παρίσταμαι ὡς δοῦλος, ὅτι σήμερον ἐγὼ ὑπηρετῶ, σὲ βεβαιώνω ὅτι σήμερα θὰ παρουσιασθῶ
αὐτῷ. ὀπωσδήποτε θὰ παρουσιασθῶ εἰς τὸν Ἀχαάβ, ὁπωσδήποτε ἐμπρὸς εἰς τὸν Ἀχαάβ>.
τὸν κύριόν σου>.
18,16 Καὶ ἐπορεύθη Ἀβδιοὺ εἰς 16 Ὁ Ἀβδιού, κατόπιν τῆς ἐντολῆς αὐτῆς τοῦ 16 Μετὰ τὴν ρητὴν αὐτὴν βεβαίωσιν τοῦ Ἠλία ὁ Ἀβδιοὺ
συναντὴν τῷ Ἀχαὰβ καὶ ἀπήγγειλεν Ἠλιού, ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν τοῦ Ἀχαὰβ ἐπῆγε διὰ νὰ συναντήσῃ τὸν Ἀχαὰβ καὶ τοῦ ἀνήγγειλε τὴν
αὐτῷ· καὶ ἐξέδραμεν Ἀχαὰβ καὶ καὶ ἀνήγγειλεν εἰς αὐτὸν τὴν ἐμφάνισιν τοῦ εἴδησιν διὰ τὴν ἐμφάνισιν τοῦ Προφήτου. Τότε ὁ Ἀχαὰβ
ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν Ἠλιού. Ἠλιού. Ὁ Ἀχαὰβ ἔτρεξε, διὰ νὰ συναντήσῃ ἔτρεξε καὶ ἐπῆγε διὰ να συναντήσῃ τὸν Ἠλίαν.
τὸν Ἠλιού.
18,17 Καὶ ἐγένετο ὡς εἶδεν Ἀχαὰβ 17 Ὅταν δὲ εἶδε τὸν προφήτην Ἠλίαν τοῦ 17 Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ὁ Ἀχαὰβ εἶδε τὸν Ἠλίαν, τοῦ
τὸν Ἠλιού, καὶ εἶπεν Ἀχαὰβ πρὸς εἶπεν· <ἀλήθεια, σὺ δὲν εἶσαι ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος εἶπε: <Σὺ δὲν εἶσαι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος παραπλανᾷς,
Ἠλιού· εἰ σὺ εἶ αὐτὸς ὁ διαστρέφων διαστρέφεις τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν;> ἀναστατώνεις καὶ διαφθείρεις τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν;>
τὸν Ἰσραήλ;
18,18 Καὶ εἶπεν Ἠλιού· οὐ διαστρέφω 18 Ὁ Ἠλιοὺ τοῦ ἀπήντησε· <δὲν διαστρέφω 18 Ὁ Ἠλίας ἀπάντησε: <Δὲν παραπλανῶ, ἀναστατώνω καὶ
τὸν Ἰσραήλ, ὅτι ἀλλ' ἢ σὺ καὶ οἶκος τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἐγώ, ἀλλὰ σὺ καὶ ἡ δὲν διαφθείρω ἐγὼ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, ἀλλὰ σύ, ὁ
τοῦ πατρός σου ἐν τῷ οἰκογένεια τοῦ πατρός σου, διότι σεῖς ἔχετε Ἀχαάβ, καὶ ἡ πατρική σου οἰκογένεια· διότι σεῖς
καταλιμπάνειν ὑμᾶς τὸν Κύριον ἐγκαταλείψει Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ ἐγκατελείψατε τὸν Κύριον, τὸν ἀληθινὸν Θεόν σας, καὶ
Θεὸν ὑμῶν καὶ ἐπορεύθης ὀπίσω ἠκολουθήσατε τὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων τοῦ ἀκολουθήσατε τὴν εἰδωλολατρικὴν θρησκείαν τὸν
τῶν Βααλίμ. Βάαλ. βδελυκτοῦ Βάαλ.
18,19 Καὶ νῦν ἀπόστειλον, 19 Καὶ τώρα στεῖλε καὶ συγκέντρωσε κοντά 19 Δι' αὐτὸ στεῖλε τώρα ἀνθρώπους καὶ συγκέντρωσε
συνάθροισαν πρός με πάντα Ἰσραὴλ μου ὅλους τοὺς ἐκπροσώπους τοῦ ἐμπρός μου ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὸ Καρμήλιον
εἰς ὄρος τὸ Καρμήλιον καὶ τοὺς ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἰς τὸ ὄρος Κάρμηλον, ὄρος· συγκέντρωσε ἐπίσης καὶ τοὺς τετρακοσίους πενῆντα
προφήτας τῆς αἰσχύνης ὅπως ἐπίσης καὶ τοὺς τετρακοσίους προφῆτες τῆς αἰσχύνης (τοῦ Βάαλ) καὶ τοὺς τετρακοσίους
τετρακοσίους καὶ πεντήκοντα καὶ πεντήκοντα ἱερεῖς τῆς αἰσχύνης καὶ τοὺς προφῆτες τῶν ἱερῶν εἰδωλολατρικῶν ἀλσῶν (τῆς

158/200
τοὺς προφήτας τῶν ἀλσῶν τετρακοσίους ἄλλους ἱερεῖς τῶν δασῶν τῆς Ἀστάρτης), οἱ ὁποῖοι τρώγουν ἀπὸ χορηγίαν, ποὺ τοὺς
τετρακοσίους ἐσθίοντας τράπεζαν Ἀστάρτης, οἱ ὁποῖοι τρώγουν εἰς τὴν τράπεζαν προσφέρει ἡ βασίλισσα Ἰεζάβελ>.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἰεζάβελ. τῆς Ἰεζάβελ>.
18,20 Καὶ ἀπέστειλεν Ἀχαὰβ εἰς 20 Ὁ Ἀχαὰβ ἀπέστειλε πράγματι ἀνθρώπους 20 Καὶ ὁ Ἀχαὰβ ἔστειλεν ἀνθρώπους εἰς ὅλον τὸν
πάντα Ἰσραὴλ καὶ ἐπισυνήγαγε εἰς ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ Ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς
πάντας τοὺς προφήτας εἰς ὄρος τὸ συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς ψευδεῖς προφήτας προφῆτες εἰς τὸ Καρμήλιον ὅρος.
Καρμήλιον. εἰς τὸ Καρμήλιον ὄρος.
18,21 Καὶ προσήγαγεν Ἠλιοὺ πρὸς 21 Ὁ προφήτης Ἠλίας ἐπλησίασεν ὅλους τοὺς 21 Ὅταν συνεκεντρώθησαν ὅλοι, ὁ Ἠλίας τοὺς ἐπλησίασε
πάντας, καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἠλιού· ἕως συγκεντρωθέντας ἐκεῖ καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· καὶ τοὺς εἶπε: <Μέχρι πότε σεῖς θὰ κουτσαίνετε καὶ ἀπὸ τὰ
πότε ὑμεῖς χωλανεῖτε ἐπ' <ἕως πότε ἐσεῖς θὰ χωλαίνετε καὶ ἀπὸ τὰ δύο δύο πόδια καὶ θὰ ἀμφιταλαντεύεσθε πότε πρὸς τὰ ἐδῶ καὶ
ἀμφοτέραις ταῖς ἰγνύαις; Εἴ ἔστι πόδια καὶ θὰ κλίνετε πότε ἐδῶ καὶ πότε ἐκεῖ; πότε πρὸς τὰ ἐκεῖ καὶ θὰ μένετε ἀναποφάσιστοι; Ἐὰν ὁ
Κύριος ὁ Θεός, πορεύεσθε ὀπίσω Ἐὰν ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τῶν πατέρων μας εἶναι Κύριος εἶναι ὁ πραγματικὸς καὶ ἀληθινὸς Θεός,
αὐτοῦ· εἰ δὲ ὁ Βάαλ, πορεύεσθε ἀληθινός, ἀκολουθήσατε αὐτόν. Ἐὰν ὅμως ὁ ἀκολουθῆστε τον καὶ λατρεύσετέ τον· ἐὰν εἶναι
ὀπίσω αὐτοῦ. Καὶ οὐκ ἀπεκρίθη ὁ Βάαλ εἶναι ὁ πραγματικὸς θεός, λατρεύσατε πραγματικὸς ὁ Βάαλ, τότε ἀκολουθῆστε αὐτόν>! Ἀλλ’ ὁ
λαὸς λόγον. αὐτόν>. Ὁ λαὸς δὲν ἀπήντησε τίποτε εἰς Ἰσραηλιτικὸς λαὸς δὲν ἀπάντησε οὔτε λέξιν.
αὐτά.
18,22 Καὶ εἶπεν Ἠλιοὺ πρὸς τὸν 22 Ὁ δὲ Ἠλιοὺ εἶπε τότε πρὸς τὸν λαόν· <ἐγὼ 22 Τότε ὁ Ἠλίας εἶπε πρὸς τὸν λαόν: <Ἐγώ, μόνος ἐγώ, ἔχω
λαόν· ἐγὼ ὑπολέλειμμαι προφήτης ἔχω ἀπομείνει ἐδῶ ἐντελῶς μόνος προφήτης ἀπομείνει ἐντελῶς μόνος προφήτης τοῦ Κυρίου, ἐνῷ οἱ
τοῦ Κυρίου μονώτατος, καὶ οἱ τοῦ Κυρίου. Ἐνῶ οἱ μὲν προφῆται τοῦ Βάαλ προφῆται τοῦ Βάαλ εἶναι τετρακόσιοι πενῆντα καὶ οἱ
προφῆται Βάαλ τετρακόσιοι καὶ εἶναι τετρακόσιοι καὶ πεντήκοντα, οἱ δὲ προφῆται τῶν ἱερῶν εἰδωλολατρικῶν ἀλσῶν (τῆς
πεντήκοντα ἄνδρες, καὶ οἱ προφῆται προφῆται τοῦ ἄλσους τῆς Ἀστάρτης εἶναι Ἀστάρτης) τετρακόσιοι.
τοῦ ἄλσους τετρακόσιοι· τετρακόσιοι
18,23 δότωσαν ἡμῖν δύο βόας, καὶ 23 Ἂς μᾶς δώσουν δύο βόϊδια καὶ ἂς ἐκλέξουν 23 Ἂς μᾶς δώσουν λοιπὸν δύο βόδια. Καὶ αὐτοί (οἱ
ἐκλεξάσθωσαν ἑαυτοῖς τὸν ἕνα καὶ αὐτοὶ ἕνα βόϊδι, ἂς τὸ κόψουν εἰς τεμάχια καὶ προφῆται τοῦ Βάαλ καὶ τῆς Ἀστάρτης) ἂς διαλέξουν διὰ
μελισάτωσαν καὶ ἐπιθέτωσαν ἐπὶ ἂς τὸ ἐπιθέσουν ἐπάνω εἰς τὰ ξύλα. Φωτιὰ τοὺς ἑαυτούς των τὸ ἕνα· καὶ ἂς τὸ σφάξουν καὶ ἂς τὸ
τῶν ξύλων καὶ πῦρ μὴ ἐπιθέτωσαν, ὅμως νὰ μὴ ἀνάψουν. Τὸ ἴδιο θὰ κάμω καὶ ἐγὼ κόψουν κομμάτια καὶ ἂς τὰ βάλουν ἐπάνω εἰς τὰ ξύλα τοῦ
καὶ ἐγὼ ποιήσω τὸν βοῦν τὸν ἄλλον, εἰς τὸ βόϊδι τὸ ἄλλο καὶ δὲν θὰ ἀνάψω φωτιὰ θυσιαστηρίου, ὅμως νὰ μὴ ἀνάψουν φωτιὰ εἰς τὰ ξύλα.

159/200
καὶ πῦρ οὐ μὴ ἐπιθῶ. ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου. Ἐγὼ δὲ θὰ ἑτοιμάσω πρὸς θυσίαν τὸ ἄλλο βόδι· καὶ δὲν θὰ
ἀνάψω φωτιὰ εἰς τὸ θυσιαστήριον.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
18,24 Καὶ βοᾶτε ἐν ὀνόματι θεῶν 24 Σεῖς, οἱ ἱερεῖς τῶν εἰδώλων, θὰ φωνάζετε 24 Καὶ σεῖς παρακαλέσατε δυνατὰ τοὺς θεούς σας, ἐγὼ δὲ
ὑμῶν, καὶ ἐγὼ ἐπικαλέσομαι ἐν τῷ καὶ θὰ παρακαλῆτε τὸν θεόν σας καὶ ἐγὼ θὰ παρακαλέσω τὸν Κύριον, τὸν Θεόν μου. Καὶ ὁ θεός, ὁ
ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ μου, καὶ ἐπίσης θὰ ἐπικαλεσθῶ τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ ὁποῖος θὰ ἀκούσῃ τὴν προσευχὴν καὶ θὰ στείλῃ φωτιά,
ἔσται ὁ Θεὸς ὃς ἐὰν ἐπακούσῃ ἐν Θεοῦ μου. Ἐκεῖνος ὁ Θεὸς θὰ εἶναι ἀληθινὸς αὐτὸς εἶναι ὁ πραγματικὸς καὶ ἀληθινὸς Θεός>. Εἰς τὴν
πυρί, οὗτος Θεός. Καὶ ἀπεκρίθησαν καὶ πραγματικός, ὁ ὁποῖος θὰ ἀκούσῃ τὴν πρότασιν αὐτὴν τοῦ Ἠλία ἀπεκρίθη ὅλος ὁ λαὸς καὶ εἶπαν:
πᾶς ὁ λαὸς καὶ εἶπον· καλὸν τὸ προσευχὴν καὶ θὰ στείλῃ πῦρ ἐπάνω εἰς τὸ <Καλὸς εἶναι ὁ λόγος ποὺ εἶπες. Ἐγκρίνομεν τὴν
ρῆμα, ὃ ἐλάλησας. θυσιαστήριον>. Ὅλοι οἱ παριστάμενοι πρότασιν>.
ἀντιπρόσωποι τοῦ λαοῦ, ἀπεκρίθησαν καὶ
εἶπαν· <καλὸς εἶναι αὐτὸς ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον
μᾶς εἶπες ἂς γίνῃ ἔτσι>.
18,25 Καὶ εἶπεν Ἠλιοὺ τοῖς 25 Τότε ὁ Ἠλίας εἶπεν εἰς τοὺς προφήτας τῆς 25 Τότε ὁ Ἠλίας εἶπε πρὸς τοὺς προφῆτες τῆς αἰσχύνης
προφήταις τῆς αἰσχύνης· ἐκλέξασθε αἰσχύνης· <διαλέξετε σεῖς διὰ τὸν ἑαυτόν σας (τοῦ Βάαλ): <Διαλέξετε διὰ τοὺς ἑαυτούς σας τὸ ἕνα
ἑαυτοῖς τὸν μόσχον τὸν ἕνα καὶ τὸν ἕνα μόσχον καὶ ἐτοιμάσατό τον σεῖς μοσχάρι καὶ ἐτοιμάστε το διὰ θυσίαν πρῶτοι, διότι σεῖς
ποιήσατε πρῶτοι, ὅτι πολλοὶ ὑμεῖς, πρῶτοι, διότι εἶσθε πολλοὶ καὶ ἐπικαλεσθῆτε εἶσθε πολλοί· καὶ παρακαλέσατε τὸν θεόν σας, ἀλλὰ μὴ
καὶ ἐπικαλέσασθε ἐν ὀνόματι Θεοῦ τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ σας. Φωτιὰ ὅμως νὰ μὴ ἀνάψετε φωτιὰ εἰς τὰ ξύλα>.
ὑμῶν καὶ πῦρ μὴ ἐπιθῆτε. θέσετε ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον>.
18,26 Καὶ ἔλαβον τὸν μόσχον καὶ 26 Ἐκεῖνοι ἐπῆραν τὸν μόσχον, ἡτοίμασαν 26 Ἐκεῖνοι ἐπῆραν τὸ μοσχάρι καὶ τὸ ἐτοίμασαν καὶ
ἐποίησαν καὶ ἐπεκαλοῦντο ἐν αὐτὸν καὶ ἐπεκαλοῦντο τὸ ὄνομα τοῦ Βάαλ ἐπαρακαλοῦσαν τὸν Βάαλ ἀπὸ τὸ πρωῒ μέχρι τὸ μεσημέρι
ὀνόματι τοῦ Βάαλ ἐκ πρωΐθεν ἕως ἀπὸ τὴν πρωίαν ἕως τὴν μεσημβρίαν καὶ καὶ ἔλεγαν: <Ὦ Βάαλ· ἄκουσέ μας μὲ προσοχήν· ἄκουσε
μεσημβρίας καὶ εἶπον, ἐπάκουσον ἔλεγαν· <ὦ Βάαλ, ἐπάκουσέ μας. Ἀκουσε τὴν τὴν προσευχήν μας!> Ἀλλ’ οὔτε ἀπάντησις τοὺς ἐδόθη
ἡμῶν, ὁ Βάαλ, ἐπάκουσον ἡμῶν· καὶ προσευχήν μας, Βάαλ>! Ἀλλὰ ὁ θεός των οὔτε οὔτε καὶ ἡ προσευχή των ἔγινε ἀκουστή. Καθὼς ἔλεγαν
οὐκ ἦν φωνὴ καὶ οὐκ ἦν ἀκρόασις· τοὺς ἤκουσεν οὔτε καὶ τοὺς ἀπήντησεν. αὐτὰ καὶ ἐπαρακαλοῦσαν νὰ τοὺς ἀκούσῃ ὁ Βάαλ,
καὶ διέτρεχον ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου, Ἐκεῖνοι δὲ ἔτρεχαν γύρω ἀπὸ τὸ ἐγύριζαν γύρω ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον, ποὺ εἶχαν
οὖ ἐποίησαν. θυσιαστήριον, τὸ ὁποῖον κατεσκεύασαν, κατασκευάσει.
παρακαλοῦντες συνεχῶς τὸν Βάαλ.

160/200
18,27 Καὶ ἐγένετο μεσημβρία καὶ 27 Ἔφθασεν ἡ μεσημβρία, ὁ δὲ προφήτης 27 Ἔγινε δὲ μεσημέρι· καὶ ὁ Ἠλίας ὁ Θεσβίτης, διὰ νὰ δείξῃ
ἐμυκτήρισεν αὐτοὺς Ἠλιοὺ ὁ Ἠλίας ὁ Θεσβίτης, εἰρωνευόμενος αὐτούς, τὴν πλήρη ἀδυναμίαν τῶν εἰδώλων τοῦ Βάαλ, τοὺς

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Θεσβίτης καὶ εἶπεν· ἐπικαλεῖσθε ἐν τοὺς εἶπε· <παρακαλέσατε αὐτὸν μὲ ἀκόμη ἐχλεύασε καὶ εἶπε: <Παρακαλεῖτε τὸν Βάαλ μὲ δυνατώτερη
φωνῇ μεγάλη, ὅτι θεός ἐστιν, ὅτι μεγαλυτέραν φωνήν, διότι εἶναι θεός! Ἰσως φωνή, διότι εἶναι θεός! Κάποιαν φλυαρίαν ἢ ρεμβασμὸν
ἀδολεσχία αὐτῷ ἐστι, καὶ ἅμα μή φλυαρεῖ κάπου, πιθανὸν νὰ εὑρίσκεται πρὸς θὰ ἒχῃ· ἴσως ἀνακουφίζεται ἀπὸ σωματικήν του ἀνάγκην·
ποτε χρηματίζει αὐτός, ἢ μή ποτε σωματικήν του ἀνάγκην, δὲν ἀποκλείεται καὶ ἢ πιθανὸν καὶ νὰ κοιμᾶται! Φωνάξετε δυνατά, ὥστε νὰ
καθεύδει αὐτός, καὶ ἐξαναστήσεται. νὰ κοιμᾶται. Φωνάξτε, διὰ νὰ ἐξυπνήσῃ>! ξυπνήσῃ καὶ νὰ ἀκούσῃ τὴν προσευχήν σας!>
18,28 Καὶ ἐπεκαλοῦντο ἐν φωνῇ 28 Ἐκεῖνοι ἐκαλοῦσαν τὸν θεόν των μὲ ἀκόμη 28 Ἔτσι οἱ προφῆται τοῦ Βάαλ προσηύχοντο μὲ ἰσχυρὰν
μεγάλῃ καὶ κατετέμνοντο κατὰ τὸν μεγαλυτέραν φωνὴν καί, κατὰ τὴν φωνὴν καὶ κατὰ τὴν συνήθειάν των κατεκόπτοντο μὲ
ἐθισμὸν αὐτῶν ἐν μαχαίραις καὶ εἰδωλολατρικήν των συνήθειαν, κατέκοπτον μαχαίρια καὶ νυστέρια (μικρὰ μαχαίρια, λόγχες), μέχρις
σειρομάσταις ἕως ἐκχύσεως αἵματος τὸν ἑαυτόν των μὲ μαχαίρας καὶ μὲ ὅτου ἔτρεχεν αἷμα ἀπὸ τὸ σῶμα τους.
ἐπ' αὐτούς· ἀγκαθερὰς λόγχας, μέχρις ὅτου ἔρρεεν ἐπάνω
εἰς τὰ σώματά των τὸ αἷμα.
18,29 καὶ ἐπροφήτευον ἕως οὗ 29 Ἐπεκαλοῦντο τὸν θεὸν καὶ προσηύχοντο, 29 Καὶ συνέχιζαν νὰ προσεύχωνται δυνατὰ μὲ αὐτὸν τὸν
παρῆλθε τὸ δειλινόν. Καὶ ἐγένετο ὡς μέχρις ὅτου ἦλθε τὸ δειλινόν, ἡ ὥρα δηλαδὴ ὀργιαστικὸν καὶ αἱματηρὸν τρόπον, μέχρις ὅτου ἦλθε τὸ
ὁ καιρὸς τοῦ ἀναβῆναι τὴν θυσίαν κατὰ τὴν ὁποίαν προσεφέρετο ἡ δειλινόν· μέχρι τὴν ὥραν ποὺ προσεφέρετο ἡ
καὶ οὐκ ἦν φωνή. Καὶ ἐλάλησεν ἀπογευματινὴ θυσία πρὸς τὸν θεόν. Ἀλλὰ ἀπογευματινὴ θυσία (περὶ τὶς τρεῖς τὸ ἀπόγευμα). Ἀλλὰ
Ἠλιοὺ ὁ Θεσβίτης πρὸς τοὺς καμμία ἀπάντησις δὲν ἐδίδετο εἰς αὐτούς. δὲν ἔπαιρναν καμμίαν ἀπάντησιν. Τότε ὁ Ἠλίας ὁ
προφήτας τῶν προσοχθισμάτων Ὡμίλησε τότε ὁ Ἠλιοὺ ὁ Θεσβίτης πρὸς τοὺς Θεσβίτης ἐμίλησε πρὸς τοὺς προφῆτες - ἱερεῖς τῆς
λέγων· μετάστητε ἀπὸ τοῦ νῦν, καὶ προφήτας τῶν βδελυρῶν θεῶν λέγων· εἰδωλολατρίας καὶ εἶπε: <Παραμερίστε τώρα· εἰς τὸ ἑξῆς
ἐγὼ ποιήσω τὸ ὁλοκαύτωμά μου. Καὶ <ἀπομακρυνθῆτε ἀπὸ αὐτοῦ τώρα καὶ ἐγὼ θὰ θὰ ἑτοιμάσω καὶ θὰ προσφέρω ἐγὼ τὴν ἰδικήν μου θυσίαν
μετέστησαν, καὶ ἀπῆλθον. ἑτοιμάσω τὸν μόσχον διὰ τὸ ὁλοκαύτωμά τοῦ ὁλοκαυτώματος>. Καὶ ἐκεῖνοι παρεμέρισαν καὶ
μου>. Ἐκεῖνοι ἀπεμακρύνθησαν ὀλίγον καὶ ἔφυγαν.
ἀπεχώρησαν ἀπὸ ἐκεῖ.
18,30 Καὶ εἶπεν Ἠλιοὺ πρὸς τὸν 30 Εἶπε τότε ὁ Ἠλιοὺ πρὸς τὸν λαόν· 30 Καὶ ὁ Ἠλίας εἶπε πρὸς τὸν Ἰσραηλιτικόν λαόν: <Ἐλᾶτε
λαόν· προσαγάγετε πρός με· καὶ <πλησιάσατε ἐδῶ κοντά μου>. Καὶ ὅλος ὁ λαὸς κοντά μου· πλησιάστε>. Καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἐπλησίασε καὶ
προσήγαγε πᾶς ὁ λαὸς πρὸς αὐτόν. ἐπλησίασε πρὸς αὐτόν. συνεκεντρώθη κοντά του.

161/200
18,31 Καὶ ἔλαβεν Ἠλιοὺ δώδεκα 31 Ἐπῆρεν ὁ Ἠλιοὺ δώδεκα λίθους, κατὰ τὸν 31 Ὁ Ἠλίας ἐπῆρε δώδεκα πέτρες, κατὰ τὸν ἀριθμὸν τῶν
λίθους κατὰ ἀριθμὸν φυλῶν τοῦ ἀριθμὸν τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ, ὅπως εἶχεν δώδεκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ, ὅπως εἶχε μιλήσει παλαιὰ ὁ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἰσραήλ, ὡς ἐλάλησε Κύριος πρὸς ὁμιλήσει ὁ Κύριος τότε πρὸς τὸν Ἰακὼβ λέγων· Κύριος πρὸς τὸν Ἰακὼβ καὶ τοῦ εἶπε: <Θὰ ὀνομάζεσαι
αὐτὸν λέγων· Ἰσραὴλ ἔσται τὸ ὄνομά <Ἰσραὴλ θὰ εἶναι πλέον τὸ ὄνομά σου>. πλέον Ἰσραήλ>.
σου.
18,32 Καὶ ᾠκοδόμησε τοὺς λίθους ἐν 32 Καὶ ἔκτισε μὲ τοὺς λίθους αὐτοὺς 32 Καὶ ὁ Ἠλίας μὲ τὶς δώδεκα αὐτές πέτρες ἔκτισε
ὀνόματι Κυρίου καὶ ἰάσατο τὸ θυσιαστήριον ἐπ' ὀνόματι τοῦ Κυρίου. θυσιαστήριον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου· ἐπεσκεύασε τὸ
θυσιαστήριον τὸ κατεσκαμμένον, Ξαναέκτισε δηλαδὴ καὶ ἀνεκαίνισεν ἐκεῖ ἐρειπωμένον θυσιαστήριον τοῦ Θεοῦ, ποὺ ὑπῆρχεν ἐκεῖ
καὶ ἐποίησε θάλασσαν χωροῦσαν προηγούμενον θυσιαστήριον, τὸ ὁποῖον εἶχε ἀπὸ παλαιά. Γύρω - γύρω ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον ἔσκαψεν
δύο μετρητὰς σπέρματος κυκλόθεν καταστροφῆ. Ἔκαμεν ἐπίσης γύρω ἀπὸ τὸ ἐπίσης τάφρον, ἡ ὁποία ἐχωροῦσε περίπου δεκατέσσερα
τοῦ θυσιαστηρίου. θυσιαστήριον τοῦτο μεγάλο αὐλάκι, ποὺ (ἕως εἴκοσι) κιλὰ νεροῦ.
ἐχωροῦσε δύο μετρητὰς νεροῦ (25 περίπου
κιλά).
18,33 Καὶ ἐστοίβασε τὰς σχίδακας 33 Ἐστοίβασε τὰ σχισμένα ξύλα ἐπάνω εἰς τὸ 33 Κατόπιν ἐστοίβασε τὶς σχίζες τῶν ξύλων ἐπάνω εἰς τὸ
ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, ὃ ἐποίησε, καὶ θυσιαστήριον αὐτό, ποὺ εἶχε κάμει, ἐτεμάχισε θυσιαστήριον ποὺ ἔκτισε, καὶ ἐκομμάτιασε τὸ μοσχάρι,
ἐμέλισε τὸ ὁλοκαύτωμα καὶ τὸ ὁλοκαύτωμα καὶ ἔθεσε τὰ τεμάχια τοῦ ποὺ θὰ προσέφερεν ὡς ὁλοκαύτωμα, καὶ τὸ ἔβαλε ἐπάνω
ἐπέθηκεν ἐπὶ τὰς σχίδακας καὶ ζώου ἐπάνω εἰς τὰ ξύλα, ποὺ εἶχε στοιβάσει εἰς τὰ κομμένα ξύλα. Ἀφοῦ ἐτακτοποίησεν ὅλα ἐπάνω εἰς
ἐστοίβασεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ εἰς τὸ θυσιαστήριον, καὶ εἶπε· <φέρετέ μου τὸ θυσιαστήριον, εἶπε: <Πάρετε καὶ φέρετέ μου τέσσερις
εἶπε· λάβετέ μοι τέσσαρας ὑδρίας τέσσαρας ὑδρίας νερὸ καὶ χύσατέ το ἐπάνω στάμνες γεμᾶτες νερὸ καὶ χύσετε τὸ νερὸ ἐπάνω εἰς τὸ
ὕδατος καὶ ἐπιχέετε ἐπὶ τὸ εἰς τὸ ὁλοκαύτωμα καὶ εἰς τὰ ξύλα>. Ἐκεῖνοι κρέας, ποὺ θὰ προσφερθῇ ὡς ὁλοκαύτωμα, καὶ ἐπάνω εἰς
ὁλοκαύτωμα καὶ ἐπὶ τὰς σχίδακας· δὲ ἔκαμαν, ὅπως τοὺς εἶπεν. τὶς σχίζες τῶν ξύλων>. Καὶ ἐκεῖνοι ἔκαμαν, ὅπως ἀκριβῶς
καὶ ἐποίησαν οὕτως. τοὺς διέταξεν ὁ Ἠλίας.
18,34 Καὶ εἶπε· δευτερώσατε· καὶ 34 Ὁ Ἠλίας εἶπε· <κάμετε τὸ ἴδιο διὰ δευτέραν 34 Ὁ Ἠλίας τότε τοὺς εἶπε: <Κάμετε τὸ ἴδιον διὰ δευτέραν
ἐδευτέρωσαν, καὶ εἶπε· τρισσώσατε· φοράν>. Καὶ διὰ δευτέραν φορὰν ἔρριψαν φοράν>. Ἐκεῖνοι τὸ ἔκαμαν διὰ δευτέραν φοράν. Καὶ τοὺς
καὶ ἐτρίσσευσαν. νερό. Εἶπε πάλιν· <διὰ τρίτην φορὰν τὸ ἴδιο>. εἶπε πάλιν: <Κάμετέ το καὶ διὰ τρίτην φοράν>. Ἐκεῖνοι τὸ
Καὶ ἐκεῖνοι ἔχυσαν νερὸ διὰ τρίτην φοράν. ἐπανέλαβαν διὰ τρίτην φοράν!
18,35 Καὶ διεπορεύετο τὸ ὕδωρ 35 Τὸ νερό, ποὺ ἐχύθη, ἔτρεχεν ὁλόγυρα ἀπὸ 35 Καὶ τὸ νερὸ ἐχύνετο καὶ ἔτρεχε γύρω - γύρω ἀπὸ τὸ

162/200
κύκλῳ τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ τὴν τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐγέμισε τὸ αὐλάκι νερό. θυσιαστήριον, ὥστε ἡ τάφρος ἐγέμισεν ἀπὸ νερόν!
θάλασσαν ἔπλησαν ὕδατος.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
18,36 Καὶ ἀνεβόησεν Ἠλιοὺ εἰς τὸν 36 Ὁ Ἠλίας προσηυχήθη μὲ μεγάλην κραυγὴν 36 Τότε ὁ Ἠλίας προσηυχήθη μὲ φωνὴν δυνατὴν πρὸς τὸν
οὐρανὸν καὶ εἶπε· Κύριε ὁ Θεὸς εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ εἶπε· <Κύριε, ὁ Θεὸς τοῦ οὐρανὸν καὶ εἶπε: <Κύριε, σὺ ὁ ὁποῖος εἶσαι ὁ Θεὸς τοῦ
Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰσραήλ, Ἀβραὰμ καὶ τοῦ Ἰσαὰκ καὶ τοῦ Ἰσραήλ, Ἀβραὰμ καὶ τοῦ Ἰσαὰκ καὶ τοῦ Ἰσραὴλ (τοῦ Ἰακώβ),
ἐπάκουσόν μου, Κύριε, ἐπάκουσόν ἄκουσε τὴν προσευχήν μου. Κύριε, ἄκουσε ἄκουσε μὲ προσοχὴν σήμερα (αὐτὴν τὴν ὥραν) τὴν
μου σήμερον ἐν πυρί, καὶ γνώτωσαν σήμερον τὴν προσευχήν μου καὶ στεῖλε πῦρ προσευχήν μου, Κύριε, καὶ ἀπάντησέ μου στέλλοντας
πᾶς ὁ λαὸς οὗτος ὅτι σὺ Κύριος ὁ ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον αὐτό, διὰ νὰ φωτιά, ὥστε νὰ μάθῃ καὶ βεβαιωθῇ ὅλος αὐτὸς ὁ λαός, ὅτι
Θεὸς Ἰσραὴλ καὶ ἐγὼ δαῦλός σου καὶ γνωρίσῃ ὅλος αὐτὸς ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός, ὅτι σὺ εἶσαι ὁ Κύριος, ὁ ἀληθινὸς Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ὅτι ἐγὼ
διὰ σὲ πεποίηκα τὰ ἔργα ταῦτα. σὺ εἶσαι ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ἐγώ εἶμαι δοῦλος ἰδικός σου καὶ ὅτι ἔκαμα ὅλα αὐτὰ τὰ ἔργα
δὲ εἶμαι δοῦλος σου καὶ πρὸς δόξαν τοῦ ἁγίου κατόπιν τῆς ἰδικῆς σου ἐντολῆς.
Ὀνόματός σου καὶ κατόπιν ἰδικῆς σου ἐντολῆς
ἔκαμα αὐτὰ τὰ ἔργα.
18,37 Ἐπάκουσόν μου, Κύριε, 37 Ἐπάκουσόν μου, Κύριε, ἐπάκουσόν μου 37 Ἄκουσέ με μὲ προσοχήν, Κύριε· ἄκουσέ με μὲ προσοχὴν
ἐπάκουσόν μου ἐν πυρί, καὶ γνώτω ὁ ἀποστέλλων πῦρ καὶ ἂς μάθῃ ὅλος ὁ λαὸς καὶ ἀπάντησέ μου στέλλοντας φωτιά, διὰ νὰ μάθῃ καὶ
λαὸς οὗτος, ὅτι σὺ εἶ Κύριος ὁ Θεὸς αὐτός, ὅτι σὺ εἶσαι ὁ ἀληθινὸς Κύριος καὶ βεβαιωθῇ ὁ λαὸς αὐτός, ὅτι σὺ εἶσαι ὁ παντοδύναμος
καὶ σὺ ἔστρεψας τὴν καρδίαν τοῦ Θεὸς καὶ σὺ μετέστρεψες τὴν καρδίαν τοῦ Κύριος καὶ ὁ ἀληθινὸς Θεός· ὅτι σὺ εἶσαι αὐτὸς ποὺ
λαοῦ τούτου ὀπίσω. λαοῦ αὐτοῦ, ὥστε νὰ σὲ ἀκολουθῇ>. μετέστρεψες τὴν καρδιὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, ὥστε νὰ λατρεύῃ
καὶ πάλιν Σέ>!
18,38 Καὶ ἔπεσε πῦρ παρὰ Κυρίου ἐκ 38 Ἔπεσε δὲ τότε πῦρ ἀπὸ τὸν οὐρανὸν παρὰ 38 Καὶ ἔπεσεν ἀμέσως φωτιά, τὴν ὁποίαν ἔστειλεν ὁ
τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατέφαγε τὰ Κυρίου, τὸ ὁποῖον κατέφαγε τὰ τεμάχια τοῦ Κύριος ἀπὸ τὸν οὐρανόν, καὶ ἡ φωτιὰ κατέκαυσεν
ὁλοκαυτώματα καὶ τὰς σχίδακας καὶ πρὸς ὁλοκαύτωσιν ζώου, τὰ ξύλα καὶ τὸ ὕδωρ, ἐντελῶς, ἔκαμε κάρβουνο καὶ στάχτη τὰ κομμάτια τοῦ
τὸ ὕδωρ τὰ ἐν τῇ θαλάσσῃ, καὶ τοὺς ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν αὔλακα. Ἀκόμη δὲ ζώου, ποὺ προσεφέρετο ὡς ὁλοκαύτωμα, καὶ τὶς σχίζες
λίθους καὶ τὸν χοῦν ἐξέλειξε τὸ πῦρ. κατέφαγε καὶ τοὺς λίθους, ἔγλειψε δὲ καὶ τῶν ξύλων· τὸ νερό, ποὺ εὐρίσκετο εἰς τὴν τάφρον, τὸ
αὐτὸ τὸ χῶμα. ἐστέγνωσεν ἐντελῶς, καὶ ἀσβεστοποίησε τὶς πέτρες τοῦ
θυσιαστηρίου· ἡ φωτιὰ ἔγλειψε καὶ ἐκαψάλισε καὶ αὐτὸ τὸ
χῶμα!

163/200
18,39 Καὶ ἔπεσε πᾶς ὁ λαὸς ἐπὶ 39 Ὅλος ὁ λαός, ὅταν εἶδε τὸ καταπληκτικὸν 39 Μετὰ τὸ καταπληκτικὸν αὐτὸ θαῦμα ὅλος ὁ
πρόσωπον αὐτῶν καὶ εἶπον· ἀληθῶς θαῦμα, ἔπεσεν εἰς τὸ ἔδαφος, προσεκύνησαν Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἔπεσε μπρούμυτα εἰς τὴν γῆν,

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Κύριος ὁ Θεός, αὐτὸς ὁ Θεός. τὸν Θεὸν καὶ εἶπαν· <ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεός μας, προσκυνῶντας εὐλαβικὰ καὶ ταπεινά, καὶ μὲ μίαν φωνὴν
αὐτὸς εἶναι ὁ πραγματικὸς Θεός>. εἶπαν: <Ἀληθινά! Ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, αὐτὸς
εἶναι ὁ μόνος πραγματικὸς καὶ ἀληθινὸς Θεός!>
18,40 Καὶ εἶπεν Ἠλιοὺ πρὸς τὸν 40 Εἶπε δὲ τότε ὁ Ἠλιοὺ πρὸς τὸν λαόν· 40 Τότε ὁ Ἠλίας διέταξε τὸν λαὸν καὶ εἶπε: <Συλλάβετε
λαόν· συλλάβετε τοὺς προφήτας τοῦ <συλλάβετε τοὺς ἱερεῖς τοῦ Βάαλ. Κανεὶς ἀπὸ τοὺς προφῆτες τοῦ Βάαλ· κανεὶς δὲν πρέπει νὰ γλυτώσῃ
Βάαλ, μηδεὶς σωθήτω ἐξ αὐτῶν· καὶ αὐτοὺς δὲν πρέπει νὰ διασωθῇ>. Οἱ ἄνδρες ἀπὸ αὐτούς>. Οἱ Ἰσραηλῖται τοὺς συνέλαβαν ὅλους καὶ ὁ
συνέλαβον αὐτούς, καὶ κατάγει συνέλαβαν τοὺς ἱερεῖς, ὁ δὲ Ἠλίας τοὺς Ἠλίας τοὺς παρέλαβε καὶ τοὺς κατέβασε ἀπὸ τὸ
αὐτοὺς Ἠλιοὺ εἰς τὸν χειμάρρουν κατεβίβασεν εἰς τὸν χείμαρρον Κισσῶν, ὅπου Καρμήλιον ὅρος εἰς τὸν χείμαρρον Κισσῶν καὶ τοὺς
Κισσῶν καὶ ἔσφαξεν αὐτοὺς ἐκεῖ. καὶ τοὺς ἔσφαξεν. ἔσφαξεν ἐκεῖ!
18,41 Καὶ εἶπεν Ἠλιοὺ τῷ Ἀχαάβ· 41 Εἶπε κατόπιν ὁ Ἠλίας πρὸς τὸν Ἀχαάβ· 41 Καὶ ὁ Ἠλίας εἶπεν εἰς τὸν Ἀχαάβ: <Ἀνέβα, φάγε καὶ πίε,
ἀνάβηθι καὶ φάγε καὶ πίε, ὅτι φωνὴ <σήκω, φάγε καὶ πίε, διότι ἀκούεται ὁ θόρυβος διότι ἀκούεται βουητὸ πολλῆς βροχῆς, ποὺ ἔρχεται· βουητὸ
τῶν ποδῶν τοῦ ὑετοῦ. τῆς ἐρχομένης βροχῆς, σὰν πόδια ὅπως τὸ ποδοβολητό>.
πεζοπορούντων>.
18,42 Καὶ ἀνέβη Ἀχαὰβ τοῦ φαγεῖν 42 Ὁ Ἀχαὰβ ἀνέβη εἰς κάποιο ἐκεῖ ὕψωμα, διὰ 42 Ἐνῷ ὁ Ἀχαὰβ ἀνέβη εἰς κάποιο ὕψωμα διὰ νὰ φάγῃ καὶ
καὶ πιεῖν, καὶ Ἠλιοὺ ἀνέβη ἐπὶ τὸν νὰ φάγῃ καὶ νὰ πιῇ. Ὁ δὲ Ἠλιοὺ ἀνέβη εἰς νὰ πιῇ, ὁ Ἠλίας ἀνέβη εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους
Κάρμηλον καὶ ἔκυψεν ἐπὶ τὴν γῆν μίαν κορυφὴν τοῦ Καρμήλου, ἔσκυψεν εἰς τὴν Κάρμηλον καὶ ἔσκυψε εἰς τὴν γῆν καὶ ἔβαλε τὸ πρόσωπόν
καὶ ἔθηκε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀνὰ γῆν, ἔθεσε τὸ πρόσωπόν του ἀνάμεσα εἰς τὰ του μεταξὺ τῶν γονάτων του.
μέσον τῶν γονάτων αὐτοῦ. γόνατά του καὶ προσηύχετο.
18,43 Καὶ εἶπε τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ· 43 Κατόπιν ὁ Ἠλιοὺ εἶπεν εἰς τὸν ὑπηρέτην 43 Καὶ ἀφοῦ προσηυχήθη ἔτσι θερμά, εἶπεν εἰς τὸν
ἀνάβηθι καὶ ἐπίβλεψον ὁδὸν τῆς του· <ἀνέβα εἰς ἕνα ὕψωμα καὶ στρέψε τὰ ὑπηρέτην του: <Ἀνέβα τώρα καὶ κύτταξε πρὸς τὰ δυτικά,
θαλάσσης. Καὶ ἐπέβλεψε τὸ βλέμματά σου πρὸς δυσμάς, πρὸς τὸ μέρος πρὸς τὸ μέρος τῆς Μεσογείου θαλάσσης>. Ὁ ὑπηρέτης
παιδάριον καὶ εἶπεν· οὐκ ἔστιν τῆς θαλάσσης>. Ὁ ὑπηρέτης ἀνέβη πράγματι, ἀνέβη, ἐκύτταξε πρὸς τὰ δυτικὰ καὶ εἶπεν εἰς τὸν Ἠλίαν:
οὐθέν. Καὶ εἶπεν Ἠλιού· καὶ σὺ ἐγύρισε τὸ βλέμμα του πρὸς τὴν θάλασσαν <Δὲν ὑπάρχει τίποτε· δὲν βλέπω τίποτε>. Ὁ Ἠλίας τοῦ
ἐπίστρεψον ἑπτάκις· καὶ εἶπε· <δὲν ὑπάρχει τίποτε>. Ὁ Ἠλίας τοῦ ἀπάντησε: <Πήγαινε καὶ ἔλα ἑπτὰ φορές>.
ἀπήντησε· <πήγαινε καὶ ἔλα ἑπτὰ φοράς>.

164/200
18,44 καὶ ἐπέστρεψε τὸ παιδάριον 44 Ὁ ὑπηρέτης ἐπῆγε καὶ ἦλθεν ἑπτὰ φοράς. 44 Καὶ ὁ ὑπηρέτης ἐπῆγε καὶ ἐπέστρεψεν ἑπτὰ φορὲς καὶ
ἑπτάκις. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑβδόμῳ Κατὰ δὲ τὴν ἑβδόμην φοράν, ἰδοὺ ἐφάνη μία τὴν ἑβδόμην φορὰν συνέβη τοῦτο: Νά· ἐφάνη ἕνα μικρὸν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καὶ ἰδοὺ νεφέλη μικρὰ ὡς ἴχνος μικρὰ νεφέλη, τὸ μέγεθος τῆς ὁποίας ἦτο σὰν σύννεφον, τὸ μέγεθος τοῦ ὁποίου ἦταν τόσον, ὅσον τὸ
ἀνδρὸς ἀνάγουσα ὕδωρ· καὶ εἶπεν· τὸ ἴχνος ποὺ ἀφήνει τὸ πάτημα ἀνδρὸς καὶ ἴχνος ποὺ ἀφήνει τὸ πέλμα ἑνὸς ἀνδρός, καὶ τὸ σύννεφον
ἀνάβηθι καὶ εἶπον τῷ Ἀχαάβ· ζεῦξον αὐτὴ προεμήνυε βροχήν. Ὁ Ἠλίας εἶπε τότε αὐτὸ ἐπρομηνοῦσε βροχήν. Καὶ ὁ Ἠλίας εἶπεν εἰς τὸν
τὸ ἅρμα σου καὶ κατάβηθι, μὴ εἰς τὸν ὑπηρέτην του· <πήγαινε καὶ εἰπὲ εἰς ὑπηρέτην του: <Ἀνέβα καὶ πὲς εἰς τὸν Ἀχαάβ· (ἐτοίμασε
καταλάβῃ σε ὁ ὑετός. τὸν Ἀχαάβ· Ζεῦξε τὸ ἅρμα σου καὶ κατέβα, καὶ ζεῦξε τὸ ἅρμα σου καὶ κατέβα ἀπὸ τὸ ὄρος, διὰ νὰ μὴ
μήπως σὲ προλάβῃ ἡ βροχὴ εἰς τὸν δρόμον>. σὲ προλάβῃ καὶ σὲ ἀνακόψῃ ἡ βροχή>.
18,45 Καὶ ἐγένετο ἕως ὧδε καὶ ὧδε 45 Δὲν ἐπέρασε πολλὴ ὥρα καὶ ὁ οὐρανὸς 45 Ἐν τῷ μεταξὺ συνέβη τοῦτο: Μέσα σὲ λίγο χρονικὸν
καὶ ὁ οὐρανὸς συνεσκότασε ἐσκοτείνιασεν ἀπὸ τὰ πολλὰ νέφη, ποὺ διάστημα ὁ οὐρανὸς ἐσκοτείνιασε ἀπὸ μαῦρα πυκνὰ νέφη,
νεφέλαις καὶ πνεύματι, καὶ ἐγένετο ἔφερεν ὁ ἄνεμος. Καὶ ἀμέσως ἔπιασε μεγάλη ὁ ἄνεμος ἄρχισε νὰ φυσᾷ καὶ ἐξέσπασε πλούσια καὶ
ὑετὸς μέγας· καὶ ἔκλαιε καὶ βροχή. Ὁ δὲ Ἀχαὰβ ἐπορεύετο κλαίων πρὸς καταρρακτώδης βροχή. Καὶ ὁ Ἀχαὰβ ἔτρεχε μὲ τὸ ἅρμα
ἐπορεύετο Ἀχαὰβ ἕως Ἰεζρέελ. τὴν πόλιν του Ἰεζράελ. του καὶ ἐπήγαινε κλαίγοντας πρὸς τὴν πόλιν Ἰεζράελ.
18,46 Καὶ χεὶρ Κυρίου ἐπὶ τὸν Ἠλιού, 46 Δύναμις δὲ τοῦ Κυρίου ὑπῆρχεν εἰς τὸν 46 Τὸ δὲ προστατευτικὸν καὶ παντοδύναμον χέρι τοῦ
καὶ συνέσφιγξε τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ Ἠλιού, ὁ ὁποῖος ἔζωσε τὸ φόρεμά του εἰς τὴν Κυρίου ἦταν μὲ τὸν Ἠλίαν. Καὶ αὐτὸς ἐζώσθη καλὰ καὶ
ἔτρεχεν ἔμπροσθεν Ἀχαάβ εἰς μέσην του, ἔφθασε καὶ ἐπροσπέρασε τὸν ἔσφιξε τὸ φόρεμά του εἰς τὴν μέσην του διὰ νὰ τρέχῃ
Ἰεζράελ. Ἀχαάβ, ἕως τὴν πόλιν Ἰεζράελ. ἐλεύθερα· καὶ παρὰ τὸν κόπον καὶ τὴν ἠλικίαν του,
ἐπροσπέρασε καὶ ἔτρεχεν ἐμπρὸς ἀπὸ τὸ ἅρμα τοῦ Ἀχαὰβ
μέχρι τῆς εἰσόδου τῆς πόλεως Ἰεζράελ.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 19ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
19,1 Καὶ ἀνήγγειλεν Ἀχαὰβ τῇ Ο Ἀχαάβ, ὅταν ἔφθασεν εἰς τὸ ἀνάκτορόν του, Ο βασιλιᾶς Ἀχαὰβ ἀνεκοίνωσεν εἰς τὴν Ἰεζάβελ, τὴν
Ἰεζάβελ γυναικὶ αὐτοῦ πάντα, ἃ ἐγνωστοποίησεν εἰς τὴν σύζυγόν του τὴν γυναῖκα του, ὅλα ὅσα ἔκαμεν ὁ προφήτης Ἠλίας, καθὼς
ἐποίησεν Ἠλιού, καὶ ὡς ἀπέκτεινε Ἰεζάβελ ὅλα, ὅσα θαυματουργικῶς ἔκαμεν ὁ ἐπίσης καὶ τὸ πῶς ὁ Ἠλίας ἐφόνευσε τοὺς ἱερεῖς - προφῆτες
τοὺς προφήτας ἐν ρομφαίᾳ. Ἠλιού, ὅπως ἐπίσης καὶ τὸ ὅτι ἐθανάτωσε μὲ τῶν εἰδώλων μὲ τὸ ξίφος.

165/200
ρομφαίαν τοὺς προφήτας τῶν εἰδώλων.
19,2 Καὶ ἀπέστειλεν Ἰεζάβελ πρὸς 2 Ἡ Ἰεζάβελ, κυριευθεῖσα ἀπὸ ὀργήν, ἔστειλεν 2 Τότε ἡ Ἰεζάβελ γεμᾶτη ἀπὸ θυμὸν ἔστειλεν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἠλιοὺ καὶ εἶπεν· εἰ σὺ εἶ Ἠλιοὺ καὶ ἀνθρώπους της πρὸς τὸν Ἠλίαν καὶ τοῦ εἶπεν· ἀπεσταλμένον εἰς τὸν Ἠλίαν, ὁ ὁποῖος τοῦ εἶπεν ἐκ μέρους
ἐγὼ Ἰεζάβελ, τάδε ποιήσαι μοι ὁ <ὅσον εἶναι ἀλήθεια ὅτι σὺ εἶσαι ὁ Ἠλιοὺ καὶ της: <Ὅπως εἶναι βέβαιον ὅτι σὺ εἶσαι ὁ προφήτης Ἠλίας
Θεὸς καὶ τάδε προσθείη, ὅτι ταύτην ἐγὼ εἶμαι ἡ Ἰεζάβελ, ἂς μὲ τιμωρήσῃ ὁ Θεὸς καὶ ἐγὼ εἶμαι ἡ βασίλισσα Ἰεζάβελ, ἔτσι εἴθε νὰ μὲ
τὴν ὥραν αὔριον θήσομαι τὴν ψυχήν μὲ τὰς βαρυτέρας τιμωρίας, ἐὰν αὐτὴν τὴν τιμωρήσῃ ὁ Θεός (κατ' ἄλλην γραφήν: Οἱ θεοί) καὶ εἴθε νὰ
σου καθὼς ψυχὴν ἑνὸς ἐξ αὐτῶν. ὥραν αὔριον δὲν παραδώσω τὴν ζωήν σου εἰς μοῦ προσθέσῃ καὶ ἄλλες ἀκόμη χειρότερες τιμωρίες καὶ
θάνατον, ὡσὰν ἑνὸς ἐξ αὐτῶν ποὺ σὺ συμφορές, ἐὰν ἀθετήσω τὴν ὑπόσχεσίν μου καὶ ἂν αὔριον
ἐθανάτωσες>. τὴν ἰδίαν ὥραν δὲν παραδώσω τὴν ζωήν σου εἰς θάνατον,
ὅπως ἀκριβῶς ἔκαμες καὶ σὺ εἰς κάθε ἕνα ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς -
προφῆτες τῶν εἰδώλων>.
19,3 Καὶ ἐφοβήθη Ἠλιοὺ καὶ ἀνέστη 3 Ὁ Ἠλίας ἐφοβήθη. Ἐσηκώθη καὶ ἔφυγεν 3 Εἰς τὸ ἄκουσμα τῆς παραγγελίας αὐτῆς τῆς Ἰεζάβελ
καὶ ἀπῆλθε κατὰ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπὸ ἐκεῖ καὶ κατηυθύνετο, ὅπου ἡ φοβισμένη ἐφοβήθη ὁ προφήτης Ἠλίας καὶ ἐσηκώθη καὶ ἔφυγεν, ὅπου
καὶ ἔρχεται εἰς Βηρσαβεὲ γῆν Ἰούδα καρδιά του τὸν ὠθοῦσε. Ἔφθασεν εἰς τὴν τὸν ἔσπρωχνε ἡ ἐσωτερικὴ δύναμις τῆς ψυχῆς του.
καὶ ἀφῆκε τὸ παιδάριον αὐτοῦ ἐκεῖ. Βηρσαβεέ, πόλιν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα. Ἐκεῖ δὲ Ἔφθασεν εἰς τὴν πόλιν Βηρσαβεέ, ἡ ὁποία ἀνῆκεν εἰς τὸ
ἀφῆκε τὸν ὑπηρέτην του. βασίλειον τοῦ Ἰούδα, καὶ ἐκεῖ ἀφῆκε τὸν ὑπηρέτην του.
19,4 Καὶ αὐτὸς ἐπορεύθη ἐν τῇ 4 Ὁ Ἠλίας ἐπροχώρησεν εἰς τὸ ἐσωτερικὸν τῆς 4 Ὁ ἴδιος ὅμως ἐπροχώρησε βαθύτερα εἰς τὴν ἔρημον καὶ
ἐρήμῳ ὁδὸν ἡμέρας καὶ ἦλθε καὶ ἐρήμου, δρόμον μιᾶς ἡμέρας, ἦλθε καὶ ἀφοῦ ἐβάδισε δρόμον μιᾶς ἡμέρας (ἑπτὰ περίπου ὡρῶν),
ἐκάθισεν ὑποκάτω Ραθμὲν καὶ ἐκάθισεν ὑποκάτω ἀπὸ ἕνα φυτόν, ποὺ ἔφθασε καὶ ἐκάθισε κάτω ἀπὸ ἕνα φυτόν, ποὺ ὀνομάζεται
ᾐτήσατο τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ὠνομάζετο Ραθμέν (ἀρκευθος), καὶ ἐζήτησεν Ραθμέν (ἄρκευθος, κέδρος). Ἑξαντλημένος ἀπὸ τὴν πεῖναν
ἀποθανεῖν καὶ εἶπεν· ἱκανούσθω ἀπὸ τὸν Θεὸν νὰ ἀποθάνῃ λέγων· <ἀρκετὰ καὶ τὸν κόπον τῆς πορείας καὶ πιεζόμενος ἀπὸ τὴν θλῖψιν
νῦν, λαβὲ δὴ τὴν ψυχήν μου ἀπ' ἕως τώρα ἔζησα. Πάρε, Κύριε, ἀπὸ ἐμὲ τὴν καὶ τὴν βαρυθυμίαν ἐζήτησεν ἀπὸ τὸν Θεὸν νὰ ἀποθάνῃ
ἐμοῦ, Κύριε, ὅτι οὐ κρείσσων ἐγώ ψυχήν μου, διότι ἐγὼ δὲν εἶμαι καλύτερος ἀπὸ καὶ εἶπεν: <Ἀρκετὰ ἐκοπίασα καὶ ἐκακοπάθησα· πάρε
εἰμι ὑπὲρ τοὺς πατέρας μου. τοὺς προγόνους μου>. λοιπὸν τώρα τὴν ζωήν μου, Κύριε, διότι ἐγὼ δὲν εἶμαι
ἀνώτερος καὶ καλύτερος ἀπὸ τοὺς προπάτορές μου>.
19,5 Καὶ ἐκοιμήθη καὶ ὕπνωσεν ἐκεῖ 5 Ἀποκαρδιωμένος δὲ καὶ βαρύθυμος ἔπεσε 5 Ὁ Ἠλίας κουρασμένος καὶ λυπημένος ἐκοιμήθη καὶ
ὑπὸ φυτόν, καὶ ἰδού τις ἥψατο αὐτοῦ καὶ ἐκοιμήθη ἐκεῖ κάτω ἀπὸ τὸ δένδρον. ἔπεσεν εἰς ὕπνον βαθὺν κάτω ἀπὸ τὸ φυτὸν Ραθμέν. Ἀλλὰ

166/200
καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἀνάστηθι καὶ φάγε· Αἴφνης κάποιος τὸν ἤγγισεν καὶ τοῦ εἶπε· νά· ἔξαφνα κάποιος τὸν ἄγγιξε καὶ τοῦ εἶπε: <Σήκω καὶ
<σήκω καὶ φάγε>. φάγε>.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
19,6 καὶ ἐπέβλεψεν Ἠλιού, καὶ ἰδοὺ 6 Ὁ Ἠλίας ἐξύπνησεν, ἤνοιξε τὰ μάτια του καὶ 6 Ὁ Ἠλίας ἐξύπνησεν, ἐκύτταξε γύρω καὶ νά· κοντὰ εἰς τὴν
πρὸς κεφαλῆς αὐτοῦ ἐγκρυφίας εἶδεν πρὸς τὸ μέρος, ποὺ ἀνεπαύετο ἡ κεφαλή κεφαλήν του εὑρίσκετο μία κριθαρένια λαγάνα ψημένη
ὀλυρίτης καὶ καψάκης ὕδατος· καὶ του, ψημένην κριθίνην λαγάναν καὶ δοχεῖον (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ἐπάνω εἰς ζεστὲς πέτρες) καὶ μία
ἀνέστη καὶ ἔφαγε καὶ ἔπιε. Καὶ μὲ νερό. Ἐσηκώθη, ἔφαγε, ἔπιε καὶ ἐκοιμήθη πήλινη κανάτα μὲ νερό. Ὁ Ἠλίας ἐσηκώθη καὶ ἔφαγε καὶ
ἐπιστρέψας ἐκοιμήθη. πάλιν. ἤπιε. Κατόπιν δὲ ἐκοιμήθη πάλιν.
19,7 Ναὶ ἐπέστρεψεν ὁ ἄγγελος 7 Ὁ ἄγγελος ἐπανῆλθε διὰ δευτέραν φοράν, 7 Καὶ ὁ ἄγγελος τοῦ Κυρίου ἦλθε διὰ δευτέραν φοράν, τὸν
Κυρίου ἐκ δευτέρου καὶ ἥψατο αὐτοῦ ἤγγισεν αὐτὸν καὶ τοῦ εἶπε· <σήκω καὶ φάγε, ἄγγιξε καὶ τοῦ εἶπε: <Σήκω καὶ φάγε, διότι ὁ δρόμος ποὺ
καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἀνάστα φάγε, ὅτι διότι εἶναι πολὺς ἀκόμη ὁ δρόμος, ποὺ θὰ ἔχεις νὰ βαδίσῃς, τὸ ταξίδι ποὺ ἔχεις ἀκόμη νὰ κάμῃς, εἶναι
πολλὴ ἀπὸ σοῦ ἡ ὁδός. κάμῃς>. μεγάλο καὶ κουραστικό>.
19,8 Καὶ ἀνέστη καὶ ἔφαγε καὶ ἔπιε· 8 Ὁ Ἠλίας ἐσηκώθη, ἔφαγε καὶ ἔπιε. Μὲ τὴν 8 Ὁ Ἠλίας ἐσηκώθη καὶ ἔφαγε καὶ ἤπιε. Καὶ μὲ τὴν δύναμιν
καὶ ἐπορεύθη ἐν ἰσχύϊ τῆς βρώσεως δύναμιν δὲ τῆς τροφῆς ἐκείνης ἐβάδισεν ἐπὶ τῆς τροφῆς ἐκείνης ἐβάδισε σαράντα ἡμέρες καὶ σαράντα
ἐκείνης τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύχτες, μέχρις ὅτου ἔφθασεν εἰς τὸ ὅρος Χωρήβ.
τεσσαράκοντα νύκτας ἕως ὅρους νύκτας, ἕως ὅτου ἔφθασεν εἰς τὸ ὄρος Χωρήβ.
Χωρήβ.
19,9 Καὶ εἰσῆλθεν ἐκεῖ εἰς τὸ 9 Εἰσῆλθεν εἰς ἕνα ἐκεῖ σπήλαιον, ὅπου καὶ 9 Εἰς τὸ Χωρὴβ ἐμπῆκε εἰς ἕνα σπήλαιον καὶ ἐγκατεστάθη
σπήλαιον καὶ κατέλυσεν ἐκεῖ· καὶ ἔμεινε. Καὶ ἰδού, ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς αὐτὸν ἐκεῖ. Καὶ νά· ἔξαφνα λόγος Κυρίου κατέφθασεν εἰς αὐτὸν
ἰδοὺ ρῆμα Κυρίου πρὸς αὐτὸν καὶ καὶ εἶπε· <διατὶ σύ, Ἠλιού, εὐρίσκεσαι ἐδῶ;> καὶ τοῦ εἶπε: <Τί κάνεις ἐδῶ; Πῶς ἐδῶ, Ἠλία;>
εἶπε· τί σὺ ἐνταῦθα, Ἠλιού;
19,10 Καὶ εἶπεν Ἠλιού· ζηλῶν 10 Ὁ Ἠλίας ἀπήντησε· <πλημμυρίζει ἡ καρδία 10 Ὁ Ἠλίας ἀπάντησε: <Ζῆλος ἱερὸς καὶ φλογερός,
ἐζήλωκα τῷ Κυρίῳ παντοκράτορι, μου ἀπὸ φλογερὸν ζῆλον διὰ σέ, τὸν Κύριον ἀγανάκτησις ἱερὰ καὶ μεγάλη ἔχει κυριεύσει τὴν ψυχήν μου
ὅτι ἐγκατέλιπόν σε οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ· τὰ καὶ Παντοκράτορα, διότι οἱ Ἰσραηλῖται σὲ διὰ Σέ, τὸν παντοκράτορα Κύριον. Πονῶ καὶ ἀγανακτῶ
θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν καὶ ἐγκατέλειψαν. Τὰ θυσιαστήριά σου τὰ πολύ, διότι οἱ Ἰσραηλῖται ἀθέτησαν τὴν διαθήκην σου καὶ
τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν ἐν κατέσκαψαν, τοὺς δὲ προφήτας σου σὲ ἐγκατέλειψαν· τὰ θυσιαστήριά σου τὰ κατέστρεψαν καὶ
ρομφαίᾳ, καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ ἐφόνευσαν μὲ ρομφαίαν. Ἔτσι δὲ ἔχω τοὺς προφῆτες σου τοὺς ἐφόνευσαν μὲ ξίφος· καὶ ἐγώ,
μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν ἀπομείνει ἐγὼ ἐντελῶς μόνος, οἱ δὲ ἐχθροί μόνον ἐγώ, ἔχω μείνει ὁλομόναχος. Ζητοῦν δὲ νὰ

167/200
μου λαβεῖν αὐτήν. σου ζητοῦν νὰ ἀφαιρέσουν καὶ τὴν δίκην μου ἀφαιρέσουν καὶ τὴν ἰδικήν μου ζωήν!>
ζωήν>.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
19,11 Καὶ εἶπεν· ἐξελεύσῃ αὔριον καὶ 11 Εἶπε πρὸς αὐτὸν ὁ Θεός· <αὔριον νὰ 11 Καὶ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου εἶπεν εἰς τὸν Ἠλίαν: <Νὰ βγῇς
στήσῃ ἐνώπιον Κυρίου ἐν τῷ ὄρει· ἐξέλθῃς ἀπὸ τὸ σπήλαιον καὶ νὰ σταθῇς αὔριον ἀπὸ τὸ σπήλαιον καὶ νὰ σταθῇς ἐμπρὸς εἰς τὸν
ἰδοὺ παρελεύσεται Κύριος, καὶ ἰδοὺ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου εἰς τὸ ὄρος· καὶ ἰδού, θὰ Κύριον εἰς τὸ ὅρος. Καὶ νά· ἔξαφνα θὰ περάσῃ ἀπὸ ἐμπρός
πνεῦμα μέγα κραταιὸν διαλῦον ὄρη περάσῃ ἐκεῖ ὁ Κύριος>. Ἔτσι καὶ ἔγινε. Αἴφνης σου ὁ Κύριος. Τοῦτο θὰ γίνῃ μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον: Θὰ
καὶ συντρίβον πέτρας ἐνώπιον ἰσχυρότατος ἄνεμος ἔπνευσε, ποὺ διέλυε ὄρη φυσήξῃ ἔξαφνα θύελλα μεγάλη καὶ ἰσχυρή, ποὺ διαλύει
Κυρίου, οὐκ ἐν τῷ πνεύματι Κύριος καὶ συνέτριβε πέτρας, ἀλλὰ δὲν ὑπῆρχεν ὁ ὄρη καὶ κατακομματιάζει πέτρες ἐνώπιον τοῦ Κυρίου· ἀλλ’
καὶ μετὰ τὸ πνεῦμα συσσεισμὸς, οὐκ Κύριος μέσα εἰς τὸν σφοδρὸν ἄνεμον. Ἔπειτα ὁ Κύριος δὲν θὰ εἶναι εἰς τὴν φοβερὰν ἐκείνην θύελλαν.
ἐν τῷ συσσεισμῷ Κύριος· ἀπὸ τὸν ἄνεμον ἔγινε σεισμὸς μεγάλος, ἀλλὰ Μετὰ τὴν θύελλαν θὰ ἀκολουθήσῃ σεισμός· ἀλλ' ὁ Κύριος
οὔτε μέσα εἰς τὸν σεισμὸν ὑπῆρχεν ὁ Κύριος. δὲν θὰ εἶναι οὔτε εἰς τὸν σεισμόν.
19,12 καὶ μετὰ τὸν συσσεισμὸν πῦρ, 12 Ἔπειτα ἀπὸ τὸν σεισμὸν ἦλθε πῦρ. Οὔτε 12 Μετὰ τὸν σεισμὸν θὰ ἀκολουθήσῃ φωτιά· ἀλλὰ δὲν θὰ
οὐκ ἐν τῷ πυρὶ Κύριος· καὶ μετὰ τὸ μέσα εἰς τὸ πῦρ ὑπῆρχεν ὁ Κύριος. Ἔπειτα εἶναι οὔτε εἰς τὴν φωτιὰ ὁ Κύριος. Μετὰ τὴν φωτιὰ θὰ
πῦρ φωνὴ αὔρας λεπτῆς, κἀκεῖ ἀπὸ τὸ πῦρ ἠκούσθη φωνὴ αὔρας λεπτῆς καὶ ἀκολουθήσῃ ὁ ἁπαλὸς ψίθυρος λεπτῆς, δροσερῆς καὶ
Κύριος. δροσεράς. Ἐκεῖ ὑπῆρχεν ὁ Κύριος. σιγαλῆς αὔρας· ἐκεῖ θὰ εἶναι ὁ Κύριος>.
19,13 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ἠλιού, 13 Ὅταν ὁ Ἠλίας ἤκουσε καὶ εἶδεν αὐτό, 13 Συνέβη δὲ τοῦτο: Ὅταν ὁ Ἠλίας ἄκουσε τὰ λόγια αὐτά,
καὶ ἐπεκάλυψε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐκάλυψεν ἀπὸ σεβασμὸν καὶ φόβον τὰ ἐσκέπασεν ἀπὸ φόβον καὶ βαθὺν σεβασμὸν τὸ πρόσωπόν
ἐν τῇ μηλωτῇ αὐτοῦ καὶ ἐξῆλθε καὶ πρόσωπόν του μὲ τὴν μηλωτήν. Ἐξῆλθε καὶ του μὲ τὸν μανδύαν τὸν καμωμένον ἀπὸ δέρμα προβάτου,
ἔστη ὑπὸ σπήλαιον· καὶ ἰδοὺ πρὸς ἐστάθη κάτω ἀπὸ τὸ σπήλαιον. Καὶ ἰδοὺ τὸν ὁποῖον ἐφοροῦσε, καὶ ἐβγῆκε ἀπὸ τὸ σπήλαιον καὶ
αὐτὸν φωνὴ καὶ εἶπε· τί σὺ ἐνταῦθα πάλιν ὁ Θεὸς τὸν ἡρώτησε· <διατὶ εὐρίσκεσαι ἐστάθη εἰς τὴν εἴσοδόν του. Καὶ νά· ἔξαφνα ἡ φωνὴ τοῦ
Ἠλιού; ἐδῶ, Ἠλία;> Θεοῦ τὸν ἐρώτησε καὶ πάλιν: <Τί κάνεις ἐδῶ; Πῶς ἐδῶ,
Ἠλία;>
19,14 Καὶ εἶπεν Ἠλιού· ζηλῶν 14 Ὁ δὲ Ἠλίας ἀπήντησε· <φλογερὸς ζῆλος 14 Ὁ Ἠλίας ἀπάντησε: <Ζῆλος ἱερὸς καὶ φλογερός,
ἐζήλωκα τῷ Κυρίῳ παντοκράτορι, πλημμυρίζει τὴν καρδίαν μου πρὸς χάριν σοῦ, ἀγανάκτησις ἱερὰ καὶ μεγάλη ἔχει κυριεύσει τὴν ψυχήν μου
ὅτι ἐγκατέλιπον τὴν διαθήκην σου οἱ τοῦ Θεοῦ τοῦ παντοκράτορος. Πονῶ, διότι οἱ διὰ Σέ, τὸν παντοκράτορα Κύριον. Πονῶ καὶ ἀγανακτῶ
υἱοὶ Ἰσραήλ· καὶ τὰ θυσιαστήριά σου Ἰσραηλῖται ἐγκατέλιπον τὴν διαθήκην σου. πολύ, διότι οἱ Ἰσραηλῖται ἀθέτησαν τὴν διαθήκην σου καὶ
καθεῖλαν καὶ τοὺς προφήτας σου Κατέσκαψαν καὶ ἐκρήμνισαν τὰ θυσιαστήριά σὲ ἐγκατέλειψαν· τὰ θυσιαστήριά σου τὰ κατέστρεψαν καὶ

168/200
ἀπέκτειναν ἐν ρομφαίᾳ, καὶ σου. Ἐφόνευσαν μὲ ρομφαίαν τοὺς προφήτας τοὺς προφῆτες σου τοὺς ἐφόνευσαν μὲ ξίφος· καὶ ἐγώ,
ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ σου. Ἐγὼ δὲ ἐντελῶς μόνος ἔχω ἀπομείνει. μόνον ἐγώ, ἔχω μείνει ὁλομόναχος. Ζητοῦν δὲ νὰ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν Ἀλλὰ ζητοῦν καὶ τὴν ἰδικήν μου ζωὴν νὰ ἀφαιρέσουν καὶ τὴν ἰδικήν μου ζωήν!>
αὐτήν. ἀφαιρέσουν>.
19,15 Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς αὐτόν· 15 Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς αὐτόν· <πήγαινε, 15 Ὁ Κύριος εἶπεν εἰς τὸν Ἠλίαν: <Πήγαινε, γύρισε πίσω,
πορεύου, ἀνάστρεφε εἰς τὴν ὁδόν ξαναγύρισε εἰς τὸν δρόμον σου καὶ θὰ ἔλθῃς βάδισε τὸν δρόμον σου καὶ ἀκολούθησε τὸν δρόμον τῆς
σου καὶ ἥξεις εἰς τὴν ὁδὸν ἐρήμου εἰς τὸν δρόμον τῆς ἐρήμου τῆς Δαμασκοῦ. ἐρήμου, ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὴν Δαμασκόν. Καὶ ὅταν φθάσῃς εἰς
Δαμασκοῦ καὶ ἥξεις καὶ χρίσεις τὸν Ὅταν φθάσῃς ἐκεῖ, θὰ χρίσῃς ὡς βασιλέα τῆς τὴν Δαμασκόν, νὰ χρίσῃς τὸν Ἀζαὴλ ὡς βασιλιᾶ τῆς Συρίας.
Ἀζαὴλ εἰς βασιλέα τῆς Συρίας· Συρίας τὸν Ἀζαήλ,
16 καὶ τὸν Ἰοὺ υἱὸν Ναμεσσὶ χρίσεις 16 τὸν δὲ Ἰού, υἱὸν τοῦ Ναμεσσί, θὰ τὸν χρίσῃς 16 Ἐπίσης θὰ χρίσῃς καὶ τὸν Ἰού, τὸν υἱὸν τοῦ Ναμεσσί, ὡς
εἰς βασιλέα ἐπὶ Ἰσραήλ· καὶ τὸν βασιλέα τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ τὸν Ἐλισαιέ, τὸν βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ. Τὸν δὲ Ἐλισαῖον, τὸν
Ἐλισαιὲ υἱὸν Σαφὰτ χρίσεις εἰς υἱὸν Σαφάτ, θὰ τὸν χρίσῃς ὡς προφήτην ἀντὶ υἱὸν τοῦ Σαφάτ, θὰ χρίσῃς ὡς προφήτην, ὁ ὁποῖος θὰ σὲ
προφήτην ἀντὶ σοῦ. σοῦ. διαδεχθῇ.
19,17 Καὶ ἔσται τὸν σῳζόμενον ἐκ 17 Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο· ἐκεῖνον ὁποῖος θὰ 17 Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος θὰ σωθῇ ἀπὸ τὸ
ρομφαίας Ἀζαήλ, θανατώσει Ἰού, διασωθῇ ἀπὸ τὴν ρομφαίαν τοῦ Ἀζαήλ, θὰ ξίφος τοῦ Ἀζαήλ, θὰ τὸν θανατώσῃ ὁ Ἰού· καὶ ἐκεῖνον, ὁ
καὶ τὸν σωζόμενον ἐκ ρομφαίας Ἰοὺ τὸν θανατώσῃ ὁ Ἰού, καὶ ἐκεῖνον ὁ ὁποῖος θὰ ὁποῖος θὰ σωθῇ ἀπὸ τὸ ξίφος τοῦ Ἰού, θὰ τὸν θανατώσῃ ὁ
θανατώσει Ἐλισαιέ. διαφύγῃ τὴν φονικὴν ρομφαίαν Ἰού, θὰ τὸν Ἐλισαῖος.
τιμωρήσῃ διὰ θανάτου ὁ Ἐλισαῖος.
19,18 Καὶ καταλείψεις ἐν Ἰσραὴλ 18 Θὰ ἀφήσῃς ὅμως ζῶντας καὶ ἀσφαλεῖς 18 Θὰ φυλάξῃς δὲ καὶ δὲν θὰ θανατώσῃς εἰς τὸ βασίλειον
ἑπτὰ χιλιάδας ἀνδρῶν, πάντα μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἑπτὰ χιλιάδας τοῦ Ἰσραὴλ ἑπτὰ χιλιάδες (7.000) ἄνδρες, ὅσους δηλαδὴ δὲν
γόνατα, ἃ οὐκ ὤκλασαν γόνυ τὸ ἄνδρας, ὅλους ἐκείνους οἱ ὁποῖοι δὲν ἔκαμψαν ἐγονάτισαν διὰ νὰ προσκυνήσουν καὶ νὰ λατρεύσουν τὸν
Βάαλ, καὶ πᾶν στόμα, ὃ οὐ γόνυ, διά, νὰ προσκυνήσουν τὸν Βάαλ, τὰ Βάαλ, ὅσα στόματα δὲν ἐπροσκύνησαν τὸ εἴδωλον τοῦ θεοῦ
προσεκύνησεν αὐτῷ. στόματα ἐκεῖνα τὰ ὁποῖα δὲν προσεκύνησαν αὐτοῦ>.
αὐτόν>.
19,19 Καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν καὶ 19 Ὁ Ἠλίας ἀνεχώρησεν ἀπὸ ἐκεῖ, εὖρε τὸν 19 Ἔτσι ὁ Ἠλίας ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὸ ὅρος Χωρὴβ καὶ εὑρῆκε
εὑρίσκει τὸν Ἐλισαιὲ υἱὸν Σαφάτ, καὶ Ἐλισαῖον, τὸν υἱὸν τοῦ Σαφάτ, ὁ ὁποῖος τότε τὸν Ἐλισαῖον, τὸν υἱὸν τοῦ Σαφάτ, ὁ ὁποῖος ὤργωνε μὲ
αὐτὸς ἠροτρία ἐν βουσί - δώδεκα ἔκανε χωράφι μὲ τὰ βόϊδια του - δώδεκα ζεύγη βόδια - δώδεκα ζευγάρια βόδια ὤργωναν ἐμπρός του, αὐτὸς

169/200
ζεύγη ἐνώπιον αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς ἐν βοϊδιῶν ὤργωναν ἐνώπιόν του, αὐτὸς δὲ δὲ ὁ ἴδιος ὤργωνε μὲ τὸ ἕνα ζευγάρι -. Ὁ Ἠλίας, μόλις τὸν
τοῖς δώδεκα - καὶ ἀπῆλθεν ἐπ' αὐτὸν ἔκανε χωράφι αὐτοπροσώπως μὲ ἕνα ζεῦγος-. εἶδε, τὸν ἐπλησίασε καὶ ἔρριψε μὲ μίαν γρήγορον κίνησιν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καὶ ἐπέρριψε τὴν μηλωτὴν αὐτοῦ ἐπ' Ὁ Ἠλίας τὸν ἐπλησίασε καὶ ἔρριψεν ἐπάνω ἐπάνω εἰς τὸν Ἐλισαῖον τὸν μανδύαν του τὸν καμωμένον
αὐτόν. εἰς αὐτὸν τὴν μηλωτήν. ἀπὸ δέρμα προβάτου.
19,20 Καὶ κατέλιπεν Ἐλισαιὲ τὰς 20 Ὁ Ἐλισαῖος ἐνόησε τὴν συμβολικὴν αὐτὴν 20 Ἀμέσως ὁ Ἐλισαῖος, ποὺ ἐκατάλαβε τὶ ἐσήμαινεν ἡ
βόας καὶ κατέδραμεν ὀπίσω Ἠλιοὺ πρᾶξιν τοῦ Ἠλιού, ἐγκατέλειπε τὰ βόϊδια του πρᾶξις αὑτὴ τοῦ Ἠλία, ἀφῆκε τὰ βόδια, μὲ τὰ ὁποῖα
καὶ εἶπε· καταφιλήσω τὸν πατέρα καὶ ἔτρεξεν ὄπισθεν τοῦ Ἠλιοὺ καὶ τοῦ εἶπεν· ὤργωνεν, ἔτρεξε πίσω ἀπὸ τὸν Ἠλίαν καὶ τοῦ εἶπε: <Δῶσε
μου καὶ ἀκολουθήσω ὀπίσω σου· καὶ <ἐπίτρεψόν μου νὰ μεταβῶ, διὰ νὰ μου τὴν ἄδειαν, σὲ παρακαλῶ, νὰ τρέξω νὰ ἀποχαιρετήσω
εἶπεν Ἠλιού· ἀνάστρεφε, ὅτι ἀποχαιρετήσω καὶ καταφιλήσω τὸν πατέρα μὲ ἀσπασμὸν τὸν πατέρα μου καὶ κατόπιν θὰ ἔλθω νὰ σὲ
πεποίηκά σοι. μου, καὶ ἔπειτα θὰ σὲ ἀκολουθήσω>. Ὁ δὲ ἀκολουθήσω>. Ὁ Ἠλίας τοῦ ἀπάντησε: <Πήγαινε· να
Ἠλίας τοῦ εἶπε· <πήγαινε καὶ γύρισε πάλιν, ἐπιστρέψῃς ὅμως καὶ πάλιν, διότι ἐγὼ ἔπραξα τὸ καθῆκον
διότι σὲ ἔχω καταστήσει προφήτην>. μου· σὲ ἔκαμα προφήτην>.
19,21 Καὶ ἀνέστρεψεν ἐξόπισθεν 21 Ὁ Ἐλισαῖος ἀπεχωρίσθη τὴν ὥραν ἐκείνην 21 Ὁ Ἐλισαῖος ἐπέστρεψεν (ἐγύρισε πίσω) καὶ ἔφυγεν ἀπὸ
αὐτοῦ καὶ ἔλαβε τὰ ζεύγη τῶν βοῶν ἀπὸ τὸν Ἠλίαν, ἐπῆρε τὰ δώδεκα ζεύγη τῶν τὸν τόπον, ὅπου συνηντήθη μὲ τὸν Ἠλίαν. Καὶ ἐπῆρε τὰ
καὶ ἔθυσε καὶ ἥψησεν αὐτὰ ἐν τοῖς βοϊδιῶν, τὰ ἔσφαξε καὶ τὰ ἐθυσίασε, τὰ ἔψησε δώδεκα ζευγάρια τῶν βοδιῶν ποὺ ὤργωναν, τὰ ἔσφαξε, τὰ
σκεύεσι τῶν βοῶν καὶ ἔδωκε τῷ λαῷ, μὲ τὰ ξύλα ἀπὸ τὰ ἄροτρα τῶν βοϊδιῶν, ἐθυσίασε καὶ τὰ ἔψησε μὲ τὰ ξύλα τῶν ἀλετριῶν, εἰς τὰ
καὶ ἔφαγον· καὶ ἀνέστη καὶ παρέθεσε τράπεζαν εἰς τὸν λαὸν καὶ ἔφαγον. ὁποῖα ἦσαν ζευγμένα, καὶ ἐμοίρασε τὸ ψημένον κρέας εἰς
ἐπορεύθη ὀπίσω Ἠλιοὺ καὶ Ἔπειτα ἐσηκώθη καὶ ἐπορεύθη εἰς τὸν λαόν, καὶ ἔφαγαν. Κατόπιν ὁ Ἐλισαῖος ἐσηκώθη καὶ
ἐλειτούργει αὐτῷ. συνάντησιν τοῦ Ἠλιοὺ καὶ ὑπηρετοῦσεν ἐπῆγε καὶ συνήντησε τὸν Ἠλίαν καὶ εἰς τὸ ἑξῆς τὸν
αὐτόν. ἀκολούθησε καὶ τὸν ὑπηρετοῦσε.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 20ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
20,1 Καὶ ἀμπελὼν εἷς ἦν τῷ Ναβουβαὶ Ο Ναβουθαί, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν Και ο Ναβουθαί, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν Ἰεζράελ, εἶχε
τῷ Ἰεζραηλίτῃ παρὰ τῇ ἅλῳ Ἀχαὰβ πόλιν Ἰεζράελ, εἶχεν ἕνα ἀμπελῶνα, ποὺ ἕνα ἀμπέλι, ποὺ εὑρίσκετο κοντὰ εἰς τὸ ἁλῶνι τοῦ Ἀχαάβ,
βασιλέως Σαμαρείας. εὑρίσκετο κοντὰ εἰς τὸ ἁλώνι τοῦ Ἀχαάβ, βασιλιᾶ τῆς Σαμαρείας.

170/200
βασιλέως τῆς Σαμαρείας.
20,2 Καὶ ἐλάλησεν Ἀχαὰβ πρὸς 2 Ὁ Ἀχαὰβ ὡμίλησε καὶ εἶπε πρὸς τὸν 2 Καὶ ὁ Ἀχαὰβ ἐμίλησε εἰς τὸν Ναβουθαὶ καὶ τοῦ εἶπε:

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ναβουθαὶ λέγων· δός μοι τὸν Ναβουθαί· <δός μου τὸν ἀμπελῶνα σου, διὰ <Δῶσέ μου τὸ ἀμπέλι σου, διὰ νὰ τὸ κάμω λαχανόκηπον,
ἀμπελῶνά σου καὶ ἔσται μοι εἰς νὰ μεταβάλω αὐτὸν εἰς λαχανόκηπόν μου, διότι αὐτὸ εἶναι κοντὰ εἰς τὸ παλάτι μου· ἐγὼ δὲ εἰς
κῆπον λαχάνων, ὅτι ἐγγίζων οὗτος τῷ ἐπειδὴ αὐτὸς εὑρίσκεται πολὺ κοντὰ εἰς τὸ ἀντάλλαγμα θὰ σοῦ δώσω ἄλλο ἀμπέλι καλύτερον ἀπὸ
οἴκῳ μου, καὶ δώσω σοι ἀμπελῶνα βασιλικόν μου ἀνάκτορον. Θὰ σοῦ δώσω δὲ αὐτό. Ἢ ἐὰν προτιμᾷς νὰ τὸ πωλήσῃς, θὰ σοῦ δώσω ὡς
ἄλλον ἀγαθὸν ὑπὲρ αὐτόν· εἰ δὲ ἄλλον ἀμπελῶνα, καλύτερον ἀπὸ αὐτόν. Ἐὰν ἀντάλλαγμα τὴν ἀξίαν τοῦ ἀμπελιοῦ σου αὐτοῦ εἰς
ἀρέσκει ἐνώπιόν σου, δώσω σοι δὲ σοῦ ἀρέσῃ, θὰ σοῦ δώσω ἀργύριον εἰς χρῆμα· ἔτσι θὰ γίνῃ τὸ ἀμπέλι σου ἰδικός μου
ἀργύριον ἄλλαγμα ἀμπελῶνός σου ἀντάλλαγμα αὐτοῦ τοῦ ἀμπελῶνος σου. Καὶ λαχανόκηπος>.
τούτου, καὶ ἔσται μοι εἰς κῆπον ἔτσι θὰ γίνῃ ὁ λαχανόκηπός μου.
λαχάνων.
20,3 Καὶ εἶπε Ναβουθαὶ πρὸς Ἀχαάβ· 3 Ὁ Ναβουθαὶ ἀπήντησε πρὸς τὸν Ἀχαάβ· 3 Ὁ Ναβουθαὶ ὅμως ἀπάντησε εἰς τὸν Ἀχααβ: <Θεὸς
μὴ γένοιτό μοι παρὰ Θεοῦ μου δοῦναι <νὰ μὴ ἐπιτρέψῃ ποτὲ ὁ Θεός, νὰ σοῦ δώσω φυλάξοι, νὰ δώσω εἰς σὲ τὴν πατρικήν μου κληρονομίαν!>
κληρονομίαν πατέρων μου σοί. τὴν προγονικήν μου κληρονομίαν>.
20,4 Καὶ ἐγένετο τὸ πνεῦμα Ἀχαὰβ 4 Ὁ Ἀχαὰβ ἐστενοχωρήθη πολὺ μὲ τὴν 4 Μόλις ὁ Ἀχαὰβ ἄκουσε τὴν ἀρνητικὴν ἀπάντησιν τοῦ
τεταραγμένον, καὶ ἐκοιμήθη ἐπὶ τῆς ἀπάντησιν αὐτήν. Ἔπεσε νηστικὸς εἰς τὸ Ναβουθαί, ἐταράχθη καὶ γεμᾶτος μελαγχολίαν ἔπεσεν
κλίνης αὐτοῦ καὶ συνεκάλυψε τὸ κρεββάτι του καὶ ἐσκέπασε τὸ πρόσωπόν του. εἰς τὸ κρεββάτι του καὶ ἐσκέπασε τὸ πρόσωπόν του καὶ
πρόσωπον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔφαγεν δὲν ἔφαγε ψωμί (φαγητόν).
ἄρτον.
20,5 Καὶ εἰσῆλθεν Ἰεζάβελ ἡ γυνὴ 5 Ἡ Ἰεζάβελ, ἡ σύζυγός του, εἰσῆλθεν εἰς τὸ 5 Ἀλλ' ἡ Ἰεζάβελ, ἡ γυναῖκα του, ἐμπῆκε εἰς τὴν
αὐτοῦ πρὸς αὐτὸν καὶ ἐλάλησε πρὸς δωμάτιόν του καὶ τὸν ἠρώτησε· <διατὶ εἶσαι κρεβατοκάμαρά του, τὸν ἐπλησίασε καὶ τοῦ εἶπε: <Διατὶ
αὐτόν· τί τὸ πνεῦμά σου τόσον στενοχωρημένος καὶ δὲν ἔφαγες εἶσαι ταραγμένος καὶ μελαγχολικὸς καὶ δὲν ἔφαγες ψωμί
τεταραγμένον καὶ οὐκ εἷ σὺ ἐσθίων φαγητόν; (φαγητόν);>
ἄρτον;
20,6 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτήν, ὅτι ἐλάλησα 6 Ὁ Ἀχαὰβ ἀπήντησε πρὸς αὐτήν· 6 Ὁ Ἀχαὰβ τῆς ἀπάντησε: <Εἶμαι ταραγμένος καὶ
πρὸς Ναβουθαὶ τὸν Ἰεζραηλίτην <στενοχωροῦμαι διότι ὡμίλησα πρὸς τὸν μελαγχολικὸς καὶ ἔπεσα νηστικός, διότι ἐμίλησα εἰς τὸν
λέγων· δός μοι τὸν ἀμπελῶνά σου Ναβουθαὶ τὸν Ἰεζραηλίτην καὶ τοῦ εἶπα· Δός Ναβουθαί, ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν Ἰεζράελ, καὶ τοῦ εἶπα:

171/200
ἀργυρίου· εἰ δὲ βούλῃ, δώσω σοι μου τὸν ἀμπελῶνα σου ἀντὶ χρημάτων. Ἐὰν <Δῶσε μου τὸ ἀμπέλι σου καὶ ἐγὼ θὰ σοῦ καταβάλω τὴν
ἀμπελῶνα ἄλλον ἀντ' αὐτοῦ· καὶ ὅμως θέλῃς, θὰ σοῦ δώσω ἄλλον ἀμπελῶνα ἀξίαν του εἰς χρῆμα. Ἐὰν δὲ προτιμᾷς, θὰ σοῦ δώσω ἄλλο

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
εἶπεν· οὐ δώσω σοι κληρονομίαν ἀντὶ αὐτοῦ. Ἐκεῖνος δὲ μοῦ εἶπε· δὲν θὰ σοῦ ἀμπέλι ἀντ’ αὐτοῦ>. Αὐτὸς ὅμως μοῦ ἀπάντησε· <δὲν θὰ
πατέρων μου. δώσω τὴν προγονικήν μου κληρονομίαν>. σοῦ δώσω τὴν πατρικήν μου κληρονομίαν>.
20,7 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν Ἰεζάβελ ἡ 7 Ἡ σύζυγός του, ἡ Ἰεζάβελ, τοῦ εἶπε· <σὺ ὡς 7 Τότε ἡ Ἰεζάβελ, ἡ γυναῖκα του, τοῦ εἶπε: <Σὺ λοιπὸν μὲ
γυνὴ αὐτοῦ· σὺ νῦν οὕτω ποιεῖς βασιλεὺς ἔτσι ἀσκεῖς τὴν βασιλικήν σου αὐτὸν τὸν τρόπον ἀσκεῖς τὴν βασιλικήν σου ἐξουσίαν εἰς
βασιλέα ἐπὶ Ἰσραήλ; Ἀνάστηθι καὶ ἐξουσίαν; Σήκω, φάγε τὸ φαγητόν σου, ἔλα τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν; Σήκω πάνω καὶ φάγε ψωμί
φάγε ἄρτον καὶ σαυτοῦ γενοῦ, ἐγὼ δὲ εἰς τὸν ἑαυτόν σου, ἐγὼ δὲ θὰ σοῦ δώσω τὸν (φαγητὸν) καὶ ἔλα εἰς τὸν ἑαυτόν σου· ἐγὼ δὲ θὰ σοῦ
δώσω σοι τὸν ἀμπελῶνα Ναβουθαὶ ἀμπελῶνα τοῦ Ναβουθαὶ τοῦ Ἰεζραηλίτου>. δώσω τὸ ἀμπέλι τοῦ Ναβουθαί, ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν
τοῦ Ἰεζραηλίτου. Ἰεζράελ>.
20,8 Καὶ ἔγραψε βιβλίον ἐπὶ τῷ 8 Ἡ Ἰεζάβελ συνέταξεν ἕνα ἐγγράφον ἐξ 8 Καὶ ἡ Ἰεζάβελ ἔγραψε διαταγὴν ἐξ ὀνόματος τοῦ Ἀχαάβ,
ὀνόματι Ἀχαὰβ καὶ ἐσφραγίσατο τῇ ὀνόματος τοῦ Ἀχαάβ, τὸ ἐσφράγισε μὲ τὴν τὴν ἐσφράγισε μὲ τὴν σφραγῖδα του καὶ τὴν ἔστειλε πρὸς
σφραγίδι αὐτοῦ καὶ ἀπέστειλε τὸ σφραγῖδα αὐτοῦ καὶ τὸ ἔστειλε πρὸς τοὺς τοὺς πρεσβυτέρους (δημοτικοὺς ἄρχοντες) καὶ τοὺς
βιβλίον πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους καὶ πρεσβυτέρους καὶ τοὺς ἄρχοντας, οἱ ὁποῖοι εὐγενεῖς, οἱ ὁποῖοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἰεζράελ, ὅπου
τοὺς ἐλευθέρους τοὺς κατοικοῦντας κατοικοῦσαν εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν μὲ τὸν ἑκατοικοῦσε καὶ ὁ Ναβουθαί.
μετὰ Ναβουθαί. Ναβουθαί.
20,9 Καὶ ἐγέγραπτο ἐν τοῖς βιβλίοις 9 Εἰς τὸ ἔγγραφον αὐτὸ ἐγράφετο· <Κηρύξατε 9 Εἰς τὴν διαταγὴν ἐκείνην ἦσαν γραμμένα τὰ ἑξῆς: <Νὰ
λέγων· νηστεύσατε νηστείαν καὶ νηστείαν καὶ καθίσατε τὸν Ναβουθαὶ ὡς κηρύξετε ἡμέραν δημοσίας νηστείας καὶ νὰ ὁδηγήσετε καὶ
καθίσατε τὸν Ναβουθαὶ ἐν ἀρχῇ τοῦ κατηγορούμενον ἐνώπιον τοῦ λαοῦ. νὰ καθίσετε εἰς ὑψηλὸν περίβλεπτον κάθισμα ὡς
λαοῦ· κατηγορούμενον τὸν Ναβουθαὶ ἐμπρὸς εἰς τὸν λαόν.
20,10 Καὶ ἐγκαθίσατε δύο ἄνδρας 10 Κατόπιν παρουσιάσατε δύο παρανόμους 10 Καὶ ἀπέναντί του νὰ στήσετε δύο ἄνδρες
υἱοὺς παρανόμων ἐξεναντίας αὐτοῦ, ἄνδρας ἐνώπιόν του, δύο ψευδομάρτυρας, οἱ (ἀσυνειδήτους, φαύλους), οἱ ὁποῖοι ρέπουν πρὸς τὴν
καὶ καταμαρτυρησάτωσαν αὐτοῦ ὁποῖοι ἂς καταθέσουν μαρτυρίαν ,ψευδῆ παρανομίαν, αὐτοὶ δὲ ἂς τὸν κατηγορήσουν ψευδῶς καὶ
λέγοντες· ηὐλόγησε Θεὸν καὶ ἐναντίον του λέγοντες: Αὐτὸς ἐβλασφήμησε ἂς ποῦν: <Αὐτὸς ἐβλασφήμησε τὸν Θεὸν καὶ τὸν
βασιλέα· καὶ ἐξαγαγέτωσαν αὐτὸν τὸν Θεὸν καὶ τὸν βασιλέα. Ἔτσι θὰ βασιλιᾶ>. Κατόπιν ἂς ὁδηγήσουν τὸν Ναβουθαὶ ἔξω ἀπὸ
καὶ λιθοβολησάτωσαν αὐτόν, καὶ καταδικασθῇ εἰς θάνατον. Κατόπιν ἂς τὴν πόλιν καὶ ἂς τὸν λιθοβολήσουν διὰ τὸ ἁμάρτημα αὐτὸ
ἀποθανέτω. ὁδηγηθῇ ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν, ἂς τὸν τῆς βλασφημίας, ὥστε νὰ ἀποθάνῃ>.

172/200
λιθοβολήσουν ἐκεῖ καὶ ἂς ἀποθάνῃ>.
20,11 Καὶ ἐποίησαν οἱ ἄνδρες τῆς 11 Οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως τοῦ Ναβουθαί, οἱ 11 Καὶ οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως Ἰεζράελ, ἀπὸ τὴν ὁποίαν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πόλεως αὐτοῦ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ ἄρχοντες οἱ ὁποῖοι κατήγετο ὁ Ναβουθαί, οἱ πρεσβύτεροι (δημοτικοὶ
ἐλεύθεροι οἱ κατοικοῦντες ἐν τῇ πόλει κατοικοῦσαν εἰς τὴν πόλιν του, ἐνήργησαν, ἄρχοντες) καὶ οἱ εὐγενεῖς, ποὺ ἐκατοικοῦσαν εἰς τὴν
αὐτοῦ, καθὼς ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς ὅπως παρήγγειλε πρὸς αὐτοὺς ἡ Ἰεζάβελ καὶ πόλιν του, ἔκαμαν ὅπως ἀκριβῶς τοὺς ἐμήνυσεν ἡ
Ἰεζάβελ καὶ καθὰ ἐγέγραπτο ἐν τοῖς ὅπως ἦτο γραμμένον εἰς τὸ ἔγγραφον, τὸ Ἰεζάβελ καὶ ὅπως ἀκριβῶς τοὺς ἔγραφεν εἰς τὴν
βιβλίοις, οἷς ἀπέστειλε πρὸς αὐτούς. ὁποῖον εἶχεν ἀποστείλει πρὸς αὐτούς. διαταγήν, ποὺ τοὺς ἔστειλεν.
20,12 Καὶ ἐκάλεσαν νηστείαν καὶ 12 Αὐτοὶ ἐκάλεσαν εἰς νηστείαν τὸν λαὸν καὶ 12 Ἐκήρυξαν ἡμέραν δημοσίας νηστείας καὶ ὠδήγησαν
ἐκάθισαν τὸν Ναβουθαὶ ἐν ἀρχῇ τοῦ ἐκάθισαν τὸν Μαβουθαὶ ὡς κατηγορούμενον καὶ ἐκάθισαν εἰς ὑψηλὸν περίβλεπτον κάθισμα ὡς
λαοῦ, ἐνώπιον τοῦ λαοῦ. κατηγορούμενον τὸν Ναβουθαὶ ἐμπρὸς εἰς τὸν λαόν.
20,13 καὶ εἰσῆλθον δύο ἄνδρες υἱοὶ 13 Εἰσῆλθον εἰς τὴν αἴθουσαν τοῦ 13 Τότε παρουσιάσθησαν δύο ἄνδρες ἀσυνείδητοι, φαῦλοι
παρανόμων καὶ ἐκάθισαν ἐξεναντίας δικαστηρίου δύο ἄνδρες παράνομοι, ἔλαβον καὶ παράνομοι καὶ ἐστάθηκαν ἀπέναντι τοῦ Ναβουθαί,
αὐτοῦ καὶ κατεμαρτύρησαν αὐτοῦ θέσιν ἀπέναντι τοῦ Ναουθαὶ καὶ κατέθεσαν τὸν κατηγόρησαν ψευδῶς καὶ τοῦ εἶπαν: <Ἐβλασφήμησες
λέγοντες· ηὐλόγηκας Θεὸν καὶ ψευδῆ κατηγορίαν ἐναντίον αὐτοῦ λέγοντες· τὸν Θεὸν καὶ τὸν βασιλιᾶ>. Μὲ βάσιν τὴν ψεύτικη αὐτὴν
βασιλέα· καὶ ἐξήγαγον αὐτὸν ἔξω τῆς <σὺ ἐβλασφήμησες τὸν Θεὸν καὶ τὸν κατηγορίαν ὠδήγησαν τὸν Ναβουθαὶ ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν
πόλεως καὶ ἐλιθοβόλησαν αὐτὸν ἐν βασιλέα>. Ἐξ αἰτίας τῆς καταθέσεως αὐτῆς ὁ καὶ τὸν ἐλιθοβόλησαν μὲ λίθους, καὶ ἀπέθανε.
λίθοις, καὶ ἀπέθανε. Ναβουθαὶ κατεδικάσθη εἰς θάνατον. Τὸν
ἔβγαλαν ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν, τὸν
ἐλιθοβόλησαν καὶ ἐκεῖ ἀπέθανεν.
20,14 Καὶ ἀπέστειλαν πρὸς Ἰεζάβελ 14 Οἱ ἄνθρωποι τῆς πόλεως ἐκείνης ἔστειλαν 14 Ὕστερα οἱ πρεσβύτεροι (δημοτικοὶ ἄρχοντες) καὶ οἱ
λέγοντες· λελιθοβόληται Ναβουθαὶ ἀγγελιαφόρους πρὸς τὴν Ἰεζάβελ καὶ τὴν εὐγενεῖς ἔστειλαν μήνυμα πρὸς τὴν Ἰεζάβελ καὶ τῆς
καὶ τέθνηκε. ἐπληροφόρησαν. <Ἐλιθοβολήθη ὁ Ναβουθαὶ εἶπαν: <Ὁ Ναβουθαὶ ἔχει λιθοβοληθῇ καὶ ἔχει ἀποθάνει!>.
καὶ ἀπέθανε>.
20,15 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν 15 Ὅταν ἡ Ἰεζάβελ ἐπληροφορήθη τὸ 15 Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ἡ Ἰεζάβελ ἄκουσε ὅτι ὁ
Ἰεζάβελ, καὶ εἶπε πρὸς Ἀχαάβ· γεγονός, εἶπε πρὸς τὸν Ἀχαάβ· <σήκω καὶ Ναβουθαὶ ἐλιθοβολήθη καὶ ἀπέθανεν, εἶπε πρὸς τὸν
ἀνάστα, κληρονόμει τὸν ἀμπελῶνα πήγαινε νὰ κληρονομήσῃς τὸν ἀμπελῶνα Ἀχαάβ: <Σήκω ἐπάνω, κληρονόμησε ὡς ἰδικόν σου τὸ
Ναβουθαὶ τοῦ Ἰεζραηλίτου, ὃς οὐκ τοῦ Ναβουθαί, τοῦ Ἰεζραηλίτου, τὸν ὁποῖον ἀμπέλι τοῦ Ναβουθαί, ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν Ἰεζράελ, τὸ

173/200
ἔδωκέ σοι ἀργυρίου, ὅτι οὐκ ἔστι ἐκεῖνος δὲν ἤθελε νὰ σοῦ τὸν πωλήσῃ ἀντὶ ὁποῖον ἀρνήθηκε νὰ σοῦ πωλήσῃ· κληρονόμησέ το, διότι ὁ
Ναβουθαὶ ζῶν, ὅτι τέθνηκε. ἀργυρίου. Διότι δὲν ζῇ πλέον ὁ Ναβουθαί, Ναβουθαὶ δὲν εἶναι πλέον ζωντανός· ἔχει ἀποθάνει!>

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἀλλ' ἔχει ἀποθάνει>.
20,16 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ἀχαὰβ 16 Ὁ Ἀχαάβ, ὅταν ἤκουσε τὸν τρόπον τῆς 16 Συνέβη δὲ τοῦτο: Μόλις ὁ Ἀχαὰβ ἄκουσε ὅτι ἀπέθανεν
ὅτι τέθνηκε Ναβουθαὶ ὁ ᾿Ιεζραηλίτης, καταδίκης καὶ τοῦ θανάτου τοῦ Ναβουθαί, ὁ Ναβουθαί, ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν Ἰεζράελ, ἐκδηλώνων
καὶ διέρρηξε τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἔσχισεν εἰς ἔνδειξιν διαμαρτυρίας καὶ τὴν ἀποδοκιμασίαν διὰ τὸν τρόπον τῆς καταδίκης καὶ τὸ
περιεβάλετο σάκκον· καὶ ἐγέντο μετὰ πένθους τὰ ἐνδύματά του καὶ περιεβλήθη πένθος διὰ τὸν θάνατον τοῦ Ναβουθαί, ἔσχισε τὰ ροῦχα
ταῦτα καὶ ἀνέστη καὶ κατέβη Ἀχαὰβ σάκκινον ἔνδυμα. Κατόπιν ὅμως κατέβη εἰς του καὶ ἐφόρεσε σάκκον (τρίχινο, χονδρό, μαῦρο καὶ
εἰς τὸν ἀμπελῶνα Ναβουθαὶ τοῦ τὸν ἀμπελῶνα τοῦ Ναβουθαὶ τοῦ μονοκόμματον ἔνδυμα, χωρὶς σχισμὲς καὶ πτυχές, ποὺ
Ἰεζραηλίτου κληρονομῆσαι αὐτόν. Ἰεζραηλίτου, διὰ νὰ τὸν κληρονομήσῃ. ἔδεναν μὲ σχοινία εἰς τὴν μέσην). Κατόπιν ὅμως ὁ Ἀχαὰβ
ἐσηκώθη καὶ κατέβη ἀπὸ τὴν Σαμάρειαν εἰς τὴν Ἰεζράελ,
εἰς τὸ ἀμπέλι τοῦ Ναβουθαὶ τοῦ Ἰεζραηλίτη, διὰ νὰ τὸ
κληρονομήσῃ καὶ νὰ τὸ κάμῃ ἰδικόν του.
20,17 Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Ἠλιοὺ τὸν 17 Εἶπε τότε ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Ἠλία, τὸν 17 Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Ἠλίαν τὸν Θεσβίτην:
Θεσβίτην λέγων· Θεσβίτην·
20,18 ἀνάστηθι καὶ κατάβηθι εἰς 18 <σήκω καὶ πήγαινε νὰ συναντήσῃς τὸν 18 <Σήκω καὶ πήγαινε εἰς συνάντησιν τοῦ Ἀχαάβ, βασιλιᾶ
ἀπαντὴν Ἀχαὰβ βασιλέως Ἰσραὴλ τοῦ Ἀχαάβ, τὸν βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τοῦ Ἰσραήλ, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται εἰς τὴν Σαμάρειαν· διότι
ἐν Σαμαρείᾳ, ὅτι οὗτος ἐν ἀμπελῶνι ποὺ μένει εἰς τὴν Σαμάρειαν, διότι αὐτὸς αὐτὸς εὑρίσκεται εἰς τὸ ἀμπέλι τοῦ Ναβουθαί· ἔχει
Ναβουθαί, ὅτι καταβέβηκεν ἐκεῖ κατέβηκε εἰς τὸν ἀμπελῶνα τοῦ Ναδουθαί, κατέβει ἐκεῖ διὰ νὰ τὸ κληρονομήσῃ.
κληρονομῆσαι αὐτόν. διὰ νὰ τὸν κληρονομήσῃ.
20,19 Καὶ λαλήσεις πρὸς αὐτὸν λέγων· 19 Θὰ πῇς δὲ πρὸς αὐτὸν τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει 19 Θὰ μιλήσῃς εἰς αὐτὸν καὶ θὰ τοῦ εἰπῇς: <Αὐτὰ λέγει ὁ
τάδε λέγει Κύριος· ὡς σὺ ἐφόνευσας ὁ Κύριος. Ἐπειδὴ σὺ ἐφόνευσες τὸν Ναβουθαὶ Κύριος· Ἐπειδὴ σὺ ἐφόνευσες τὸν Ναβουθαὶ καὶ ἐπειδὴ
καὶ ἐκληρονόμησας, διὰ τοῦτο τάδε καὶ κατέλαβες τὸν ἀμπελῶνα του, διὰ τοῦτο ὁ ἐκληρονόμησες τὸ ἀμπέλι του, διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ
λέγει Κύριος· ἐν παντὶ τόπῳ, ᾧ Κύριος λέγει: Εἰς τοὺς τόπους, εἰς τοὺς Κύριος· εἰς τοὺς τόπους, εἰς τοὺς ὁποίους οἱ χοῖροι καὶ τὰ
ἔλειξαν αἱ ὕες καὶ οἱ κύνες τὸ αἷμα ὁποίους οἱ χοῖροι καὶ τὰ σκυλιὰ ἔγλειψαν τὸ σκυλιὰ ἔγλειψαν τὸ αἷμα τοῦ Ναβουθαί, εἰς τοὺς ἰδίους
Ναβουθαί, ἐκεῖ λείξουσιν οἱ κύνες τὸ αἷμα τοῦ Ναβουθαί, ἐκεῖ τὰ σκυλιὰ θὰ αὐτοὺς τόπους θὰ γλείψουν τὰ σκυλιὰ καὶ τὸ ἰδικόν σου
αἷμά σου, καὶ αἱ πόρναι λούσονται ἐν γλείψουν καὶ τὸ ἰδικόν σου αἷμα, αἱ δὲ πόρναι αἷμα, καὶ οἱ πόρνες γυναῖκες θὰ λουσθοῦν εἰς τὸ αἷμά

174/200
τῷ αἵματί σου. θὰ λουσθοῦν εἰς τὸ αἷμα σου>. σου!>
20,20 Καὶ εἶπεν Ἀχαὰβ πρὸς Ἠλιού· εἰ 20 Ὁ Ἀχαὰβ εἶπε πρὸς τὸν Ἠλίαν· <ἀλήθεια, 20 Καὶ ὁ Ἄχαὰβ εἶπε πρὸς τὸν Ἠλίαν: <Πάλιν ἐμπρός μου

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
εὕρηκάς με, ὁ ἐχθρός μου; Καὶ εἶπεν· σὺ ὁ ἐχθρός μου μὲ εὑρῆκες πάλιν;> Ὁ Ἠλίας εἶσαι! Πάλιν λοιπὸν μὲ ηὗρες, ἐχθρέ μου;> Ὁ Ἠλίας
εὕρηκα, διότι μάτην πέπρασαι ἀπήντησε· <σὲ εὑρῆκα, διότι ἔχεις πωληθῇ ἀπάντησε: <Σὲ εὑρῆκα, διότι μάταια ἔχεις πωλήσει τὸν
ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἔγινες δοῦλος εἰς τὸ πονηρόν, ὥστε νὰ ἑαυτόν σου καὶ τὸν ἔκαμες κυριολεκτικὰ δοῦλον καὶ
παροργίσαι αὐτόν. ἐξοργίσῃς τὸν Κύριον, ὁ ὁποῖος καὶ λέγει· σκλάβον τῆς ἁμαρτίας, ὥστε νὰ ἐργασθῇ τὸ κακόν, ποὺ
εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ, καὶ ἔτσι τὸν
ἐξώργισες.
20,21 Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ σὲ κακὰ καὶ 21 Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σου 21 Διὰ τοῦτο, νά· ἐγὼ ὁ Κύριος θὰ ἐπιφέρω εἰς σὲ μεγάλες
ἐκκαύσω ὀπίσω σου καὶ ἐξολοθρεύσω συμφοράς, θὰ ἀνάψω ὄπισθέν σου φωτιὲς καὶ συμφορές, τὶς ὁποῖες θὰ ἀνάψω ὡσὰν ἄλλην φοβερὴ
τοῦ Ἀχαὰβ οὐροῦντα πρὸς τοῖχον καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ φωτιὰ πίσω σου, καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ τὴν
συνεχόμενον καὶ ἐγκαταλελειμμένον Ἀχαὰβ κάθε ἀρσενικὸν ἄνθρωπον, ἀκόμη δὲ δυναστείαν τοῦ Ἀχαὰβ ὅλους τοὺς ἀρσενικοὺς
ἐν Ἰσραήλ· δοῦλον καὶ ἐλεύθερον μεταξὺ τοῦ ἀπογόνους, ὅλους, ὅσοι εἶναι δοῦλοι ἢ ἐλεύθεροι καὶ
ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. κατοικοῦν μεταξὺ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ·
20,22 καὶ δώσω τὸν οἶκόν σου ὡς τὸν 22 Θὰ παραδώσω εἰς ὄλεθρον τὴν 22 καὶ θὰ κάμω εἰς τὴν οἰκογένειάν σου ὅ,τι ἔκαμα εἰς τὴν
οἶκον Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβὰτ καὶ ὡς οἰκογένειάν σου, ὅπως παρέδωκα τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, καὶ ὅ,τι ἔκαμα
τὸν οἶκον Βαασὰ υἱοῦ Ἀχιὰ περὶ τῶν οἰκογένειαν Ἱεροβοὰμ τοῦ υἱοῦ Ναβάτ, ὅπως εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ Βαασά, υἱοῦ τοῦ Ἀχιά, ἐξ αἰτίας
παροργισμάτων, ὧν παρώργισας καὶ παρέδωσα εἰς καταστροφὴν τὴν οἰκογένειαν τῶν ἐξοργιστικῶν ἁμαρτιῶν, μὲ τὶς ὁποῖες ἐξώργισες τὸν
ἐξήμαρτες τὸν Ἰσραήλ. τοῦ Βαασά, υἱοῦ τοῦ Ἀχιά. Τοῦτο δέ, διότι σὺ Κύριον καὶ ὠδήγησες τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν
μὲ τὰς ἐξοργιστικὰς ἁμαρτίας σου ἔγινες μεγάλην ἁμαρτίαν τῆς εἰδωλολατρίας>.
αἰτία νὰ ὀργισθῇ ἐναντίον σου ὁ Θεὸς καὶ νὰ
παρασυρθῇ εἰς ἁμαρτίας ὁ ἰσραηλιτικὸς
λαός>.
20,23 Καὶ τῇ Ἰεζάβελ ἐλάλησε Κύριος 23 Καὶ διὰ τὴν Ἰεζάβελ ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ 23 Καὶ διὰ τὴν Ἰεζάβελ ἐμίλησε ὁ Κύριος καὶ εἶπε: <Τὰ
λέγων· οἱ κύνες καταφάγονται αὐτὴν εἶπε· <τὰ σκυλιὰ θὰ καταφάγουν καὶ αὐτὴν σκυλιὰ θὰ τὴν καταφάγουν κοντὰ εἰς τὰ τείχη τῆς
ἐν τῷ προτειχίσματι Ἰεζράελ. εἰς τὸ τεῖχος τὸ ἐμπρὸς τῆς πόλεως Ἰεζράελ. Ἰεζράελ.
20,24 Τὸν τεθνηκότα τοῦ Ἀχαὰβ ἐν τῇ 24 Τοὺς νεκροὺς τῆς οἰκογενείας τοῦ Ἀχαὰβ 24 Ὅσοι ἀποθνήσκουν ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοθυ Ἀχαὰβ

175/200
πόλει φάγονται οἱ κύνες καὶ τὸν εἰς τὴν πόλιν θὰ καταφάγουν οἱ κύνες. Καὶ μέσα εἰς τὴν πόλιν, (δὲν θὰ τοὺς ἐνταφιάζῃ κανείς, ἀλλά)
τεθνηκότα αὐτοῦ ἐν τῷ πεδίῳ τοὺς νεκροὺς τῆς οἰκογενείας του εἰς τὴν θὰ κατατρώγωνται ἀπὸ τὰ σκυλιά· καὶ ὅσοι ἀπὸ τὴν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
φάγονται τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ. πεδιάδα θὰ καταφάγουν τὰ ὄρνεα τοῦ οἰκογένειάν του ἀποθνήσκουν ἔξω εἰς τὰ χωράφια, θὰ
οὐρανοῦ>. κατατρώγωνται ἀπὸ τὰ ὄρνια>.
20,25 Πλὴν ματαίως Ἀχαάβ, ὃς 25 Εἰς μάτην ὅμως ἐλέχθησαν αἱ ἀπειλαὶ 25 Δὲν ὠφελήθη ὅμως καθόλου ὁ Ἀχαάβ, ὁ ὁποῖος μὲ τὴν
ἐπράθη ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐνώπιον αὐταὶ τοῦ Κυρίου. Ὁ Ἀχαὰβ εἶχε πωληθῇ εἰς παρακίνησιν καὶ τὴν ἐξερέθισιν τῆς Ἰεζάβελ, τῆς
Κυρίου, ὡς μετέθηκεν αὐτὸν Ἰεζάβελ τὸ νὰ πράττῃ τὸ πονηρὸν ἀναισχύντως γυναίκας τοῦ, ἐπώλησε τὸν ἑαυτόν του καὶ τὸν ἔκαμε
ἡ γυνὴ αὐτοῦ· ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὅπως τὸν παρακινοῦσεν κυριολεκτικὰ δοῦλον καὶ σκλάβον τῆς ἁμαρτίας, ὥστε νὰ
ἡ σύζυγός του ἡ Ἰεζάβελ. ἐργασθῇ τὸ κακόν, ποὺ εἶναι πονηρὸν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
20,26 καὶ ἐβδελύχθη σφόδρα 26 Ἔγινε συχαμερὸς καὶ μισητὸς πάρα πολὺ 26 Ὁ Ἀχαὰβ κατήντησε φοβερὰ σιχαμερὸς καὶ
πορεύεσθαι ὀπίσω τῶν βδελυγμάτων ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, διότι ἐδέχθη καὶ ἀηδιαστικοὸς ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ μὲ τὸ νὰ
κατὰ πάντα, ἃ ἐποίησεν ὁ Ἀμορραῖος, ἠκολούθησε τὴν λατρείαν τῶν εἰδωλικῶν λατρεύσῃ τὰ εἰδωλολατρικὰ ἀγάλματα, σύμφωνα μὲ ὅλα,
ὃν ἐξωλόθρευσε Κύριος ἀπὸ θεῶν, ὅπως οἱ Ἀμορραῖοι, τοὺς ὁποίους ὁ ὅσα ἒκαμναν οἱ Ἀμορραῖοι, τοὺς ὁποίους ὁ Κύριος εἶχεν
προσώπου υἱῶν Ἰσραήλ. Κύριος εἶχε καταστρέψει ἐνώπιον τοῦ ἐξαφανίσει, καθὼς οἱ Ἰσραηλῖται εἰσέβαλαν εἰς τὴν
ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Παλαιστίνην.
20,27 Καὶ ὑπὲρ τοῦ λόγου, ὡς 27 Ἐπειδὴ ὅμως ὁ Ἀχαὰβ ἀκούσας τὸν λόγον 27 Μόλις ὅμως ὁ Ἀχαὰβ ἄκουσε τὰ λόγια αὐτὰ τοῦ Ἠλία,
κατενύγη Ἀχαὰβ ἀπὸ προσώπου τοῦ τοῦ Ἠλία συνετρίβη ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἦλθεν εἰς συντριβὴν καὶ κατάνυξιν. Ἐπειδὴ δὲ μετενόησεν
Κυρίου καὶ ἐπορεύετο κλαίων καὶ ἐβάδιζε δὲ κλαίων καὶ διέρρηξε τὸν χιτῶνα ἐμπρὸς εἰς τὸν Κύριον καὶ ἐβάδιζε κλαίγοντας καὶ εἰς
διέρρηξε τὸν χιτῶνα αὐτοῦ καὶ αὐτοῦ καὶ ἐζώσθη σάκκινον ἔνδυμα, ἐπειδὴ ἔνδειξιν ἀποδοκιμασίας τῶν ὅσων ἔκαμεν, ἔσχισε τὸν
ἐζώσατο σάκκον ἐπὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ δὲ κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν χιτῶνα τοῦ καὶ ἐζώσθη σάκκον (τρίχινο, χονδρό, μαῦρο
καὶ ἐνήστευσε καὶ περιεβάλετο ἐφονεύθη ὁ Ναβουθαί, ἐνήστευσε καὶ καὶ μονοκόμματον ἔνδυμα, χωρὶς σχισμὲς καὶ πτυχές, ποὺ
σάκκον ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ᾖ ἐπάταξε περιεβλήθη σάκκινον ἔνδυμα καὶ μὲ αὐτὸ ἔδεναν μὲ σχοινιὰ εἰς τὴν μέσην)· καὶ ἐπειδὴ κατὰ τὴν
Ναβουθαὶ τὸν Ἰεζραηλίτην, καὶ ἐπορεύετο, ἡμέραν, ποὺ ἐσκοτωσε τὸν Ναβουθαὶ τὸν Ἰεζραηλίτην,
ἐπορεύθη, ἐνήστευσε καὶ ἐφόρεσε σάκκον καὶ ντυμένος μὲ αὐτὸν
ἐβάδιζε μελαγχολικὸς καὶ σκυθρωπός,
20,28 καὶ ἐγένετο ρῆμα Κυρίου ἐν χειρὶ 28 ἔγινε πάλιν λόγος Κυρίου διὰ τοῦ Ἠλιού, 28 κατέφθασε λόγος Κυρίου, διὰ τοῦ δούλου τοῦ Ἠλία τοῦ
δούλου αὐτοῦ Ἠλιοὺ περὶ Ἀχαάβ, καὶ τοῦ δούλου του, πρὸς τὸν Ἀχαάβ. Εἶπε προφήτου, περὶ τοῦ Ἀχαάβ. Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν

176/200
εἶπε Κύριος· δηλαδὴ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἠλίαν· Ἠλίαν:
20,29 ἑώρακας ὡς κατενύγη Ἀχαὰβ 29 <εἶδες πῶς συνετρίβη ὁ Ἀχαὰβ ἐνώπιόν 29 <Ἐπρόσεξες πῶς ὁ Ἀχαὰβ ἦλθεν εἰς συντριβήν,

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἀπὸ προσώπου μου; Οὐκ ἐπάξω τὴν μου; Διὰ τοῦτο δὲν θὰ ἀποστείλω τὴν κατάνυξιν καὶ μετάνοιαν ἐμπρός μου; Ἐπειδὴ λοιπὸν
κακίαν ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ, ἀλλ' ἐν τιμωρίαν κατὰ τὰς ἡμέρας, κατὰ τὰς ὁποίας ἐταπεινώθη καὶ συνετρίβη ἐμπρός μου, δὲν θὰ ἐπιφέρω
ταῖς ἡμέραις τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἐπάξω αὐτὸς ζῇ. Ἀλλὰ θὰ στείλω αὐτὴν τὴν τὴν τιμωρίαν καὶ συμφορὰν εἰς τὰ χρόνια, κατὰ τὰ ὁποῖα
τὴν κακίαν. τιμωρίαν εἰς τὰς ἡμέρας τοῦ υἱοῦ του>. θὰ ζῇ· ἀναβάλλω τὴν τιμωρίαν καὶ θὰ ἐπιφέρω τὴν
συμφορὰν εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἀχαὰβ κατὰ τὶς
ἡμέρες, ποὺ θὰ ζῇ ὁ υἱός του (ὁ Ἰωράμ)>.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 21ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
21,1 Καὶ συνήθροισεν υἱὸς Ἄδερ Ο υἱὸς Ἄδερ συνήθροισεν ὅλην τὴν Ο υἱὸς Ἄδερ, βασιλιᾶς τῆς Συρίας, συνεκέντρωσεν ὅλην τὴν
πᾶσαν τὴν δύναμιν αὐτοῦ καὶ ἀνέβη στρατιωτικήν του δύναμιν, ἐξεστράτευσε καὶ στρατιωτικήν του δύναμιν καὶ ἐπροχώρησε καὶ ἐπολιόρκησε
καὶ περιεκάθισεν ἐπὶ Σαμάρειαν καὶ ἐπολιόρκησε τὴν Σαμάρειαν, μαζῆ μὲ τὴν πόλιν τῆς Σαμαρείας. Μαζί του εἶχαν ἐκστρατεύσει καὶ
τριακονταδύο βασιλεῖς μετ' αὐτοῦ τριάκοντα δύο βασιλεῖς, μὲ ὅλον τὸ ἱππικὸν τριάντα δύο (32) βασιλεῖς, ὅλον τὸ ἱππικὸν καὶ τὰ πολεμικὰ
καὶ πᾶς ἵππος καὶ ἅρμα· καὶ καὶ τὰ πολεμικά του ἅρματα. Ἀνέβησαν αὐτοὶ ἅρματα. Ὅλοι αὐτοὶ ἀνέβησαν καὶ ἐπολιορκοῦσαν τὴν
ἀνέβησαν καὶ περιεκάθισαν ἐπὶ καὶ ἐπολιορκοῦσαν τὴν Σαμάρειαν καὶ πόλιν τῆς Σαμαρείας, πρωτεύουσαν τοῦ Ἰσραήλ, καὶ
Σαμάρειαν καὶ ἐπολέμησαν ἐπ' ἐπολεμοῦσαν ἐναντίον αὐτῆς. ἐπολεμοῦσαν ἐναντίον της.
αὐτήν.
21,2 Καὶ ἀπέστειλε πρὸς Ἀχαὰβ 2 Ὁ υἱὸς Ἄδερ ἔστειλεν ἀγγελιαφόρους πρὸς 2 Ὁ υἱὸς Ἄδερ ἔστειλεν ἀπεσταλμένους πρὸς τὸν Ἀχαάβ,
βασιλέα Ἰσραὴλ εἰς τὴν πόλιν, καὶ τὸν Ἀχαάβ, βασιλέα τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὴν βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, εἰς τὴν Σαμάρειαν, καὶ οἱ
εἶπε πρὸς αὐτόν· τάδε λέγει υἱὸς πόλιν, καὶ τοῦ εἶπεν· <αὐτὰ παραγγέλλει ὁ ἀπεσταλμένοι τοῦ εἶπαν: <Αὐτὰ λέγει ὁ υἱὸς Ἄδερ:
Ἄδερ· υἱὸς Ἄδερ·
21,3 τὸ ἀργύριόν σου καὶ τὸ χρυσίον 3 Τὸ ἀργύριόν σου καὶ τὸ χρυσίον σου εἶναι 3 Τὸ ἀσῆμι σου καὶ τὸ χρυσάφι σου εἶναι ἰδικά μου· ἰδικά
σου ἐμόν ἐστι καὶ αἱ γυναῖκές σου ἰδικά μου καὶ αἱ γυναῖκες σου καὶ τὰ τέκνα μου ἐπίσης εἶναι καὶ οἱ γυναῖκες σου καὶ τὰ παιδιά σου>.
καὶ τὰ τέκνα σου ἐμά ἐστι. σου εἶναι ἰδικά μου>.

177/200
21,4 Καὶ ἀπεκρίθη βασιλεὺς Ἰσραὴλ 4 Ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ Ἀχαάβ, 4 Καὶ ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἀπεκρίθη εἰς τοὺς
καὶ εἶπε· καθὼς ἐλάλησας, κύριέ μου ἀπήντησε· <κύριέ μου, βασιλεῦ, ὅπως εἶπες, ἀπεσταλμένους τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας καὶ εἶπε: <Κύριέ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βασιλεῦ, σὸς ἐγὼ εἰμι καὶ πάντα τὰ ἔτσι θὰ γίνῃ. Ἐγὼ θὰ εἶμαι ὑποτελής σου καὶ μου, βασιλιᾶ, συμφωνῶ· θὰ γίνῃ ὅπως διέταξες· ἰδικός σου
ἐμά, ὅλα τὰ ἰδικά μου ἀνήκουν εἰς σέ>. εἶμαι ἐγὼ καὶ ὅλα τὰ ἰδικά μου>.
21,5 καὶ ἀνέστρεψαν οἱ ἄγγελοι, καὶ 5 Ἦλθον καὶ πάλιν οἱ ἀγγελιαφόροι τοῦ υἱοῦ 5 Οἱ ἀπεσταλμένοι τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας ἐπέστρεψαν
εἶπαν· τάδε λέγει ὁ υἱὸς Ἄδερ· ἐγὼ Ἄδερ πρὸς τὸν βασιλέα Ἀχαὰβ καὶ τοῦ εἶπαν· πάλιν εἰς τὴν Σαμάρειαν καὶ εἶπαν εἰς τὸν Ἀχαάβ: <Αὐτὰ
ἀπέστειλα πρός σε λέγων· τὸ <αὐτὰ λέγει ὁ υἱὸς Ἄδερ· Ἐγὼ σοῦ παρήγγειλα λέγει ὁ υἱὸς Ἄδερ: Ἐγὼ ἔστειλα εἰς σὲ ἀπεσταλμένους καὶ
ἀργύριόν σου καὶ τὸ χρυσίον σου καὶ καὶ σοῦ εἶπα ὅτι τὸ ἀργύριόν σου, τὸ χρυσίον σοῦ εἶπα· <τὸ ἀσῆμι σου καὶ τὸ χρυσάφι σου καὶ τὶς
τὰς γυναῖκας καὶ τὰ τέκνα σου σου, τὰς γυναῖκας σου καὶ τὰ παιδιά σου θὰ γυναῖκες καὶ τὰ παιδιά σου νὰ τὰ δώσῃς εἰς ἐμέ>.
δώσεις ἐμοί· τὰ παραδώσῃς.
21,6 ὅτι ταύτην τὴν ὥραν αὔριον 6 Τώρα ὅμως σου λέγω. Ὅτι αὔριον αὐτὴν τὴν 6 Παρ' ὅλα αὐτὰ τώρα σοῦ λέγω τοῦτο· αὔριον, τὴν ἰδίαν
ἀποστελῶ τοὺς παῖδάς μου πρός σε, ὥραν θὰ ἀποστείλω τοὺς ὑπηρέτας μου, οἱ αὐτὴν ὥραν, θὰ στείλω τοὺς ὑπηρέτες μου καὶ αὐτοὶ θὰ
καὶ ἐρευνήσουσι τὸν οἶκόν σου καὶ ὁποῖοι θὰ ἐρευνήσουν τὸν οἶκόν σου καὶ τοὺς ἐρευνήσουν τὸ παλάτι σου καὶ τὰ σπίτια τῶν ἀξιωματούχων
τοὺς οἴκους τῶν παίδων σου καὶ οἴκους τῶν ὑπηκόων σου καὶ κάθε τι, ποὺ θὰ σου (κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν: Τῶν ὑπηκόων σου). Θὰ συμβῇ
ἔσται πάντα τὰ ἐπιθυμήματα τῶν ἐπιθυμήσουν οἱ ὀφθαλμοί των. Θὰ βάλουν δὲ τοῦτο· ὅσα θὰ ἐπιθυμήσουν τὰ μάτια των, θὰ βάλουν
ὀφθαλμῶν αὐτῶν, ἐφ' ἃ ἂν χέρι εἰς αὐτὰ καὶ θὰ τὰ πάρουν>. ἐπάνω εἰς αὐτὰ τὰ χέρια των καὶ θὰ τὰ πάρουν>.
ἐπιβάλωσι τὰς χεῖρας αὐτῶν, καὶ
λήψονται.
21,7 Καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς 7 Ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ Ἀχαάβ, 7 Κατόπιν τῆς ἐγωϊστικῆς καὶ θρασυτάτης αὐτῆς
Ἰσραὴλ πάντας τοὺς πρεσβυτέρους ἐκάλεσεν ὅλους τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ ἀπαιτήσεως τοῦ υἱοῦ Ἄδερ ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
τῆς γῆς καὶ εἶπε· γνῶτε δὴ καὶ ἴδετε βασιλείου καὶ τοὺς εἶπε· <ἀκοῦστε, σᾶς λαοῦ Ἀχαὰβ ἐκάλεσεν ὅλους τοὺς ἄρχοντες τῆς χώρας του
ὅτι κακίαν οὗτος ζητεῖ, ὅτι παρακαλῶ, καὶ ἰδέτε ὅτι ὁ υἱὸς Ἄδερ ζητεῖ τὴν καὶ τοὺς εἶπε: <Μάθετε, σᾶς παρακαλῶ, καὶ προσέξετε ὅτι ὁ
ἀπέσταλκε πρός με περὶ τῶν καταστροφήν μας. Διότι ἔστειλε πρὸς ἐμὲ υἱὸς Ἄδερ ζητεῖ νὰ μᾶς καταστρέψῃ καὶ νὰ μᾶς ἐρημώσῃ.
γυναικῶν μου καὶ περὶ τῶν υἱῶν μου ἀγγελιαφόρους καὶ μοῦ ἐζήτησε τὰς γυναῖκας Διότι ἔστειλεν ἀπεσταλμένους του πρὸς ἐμὲ καὶ ζητεῖ τὶς
καὶ περὶ τῶν θυγατέρων μου· τὸ μου, τὰ παιδιά μου καὶ τὰς θυγατέρας μου. Τὸ γυναῖκες μου καὶ τοὺς υἱούς μου καὶ τὶς θυγατέρες μου. Τὸ
ἀργύριόν μου καὶ τὸ χρυσίον μου οὐκ ἀργύριόν μου καὶ τὸ χρυσίον μου δὲν ἠρνήθην ἀσῆμι μου καὶ τὸ χρυσάφι μου δὲν τοῦ τὰ ἀρνήθηκα>.
ἀπεκώλυσα ἀπ' αὐτοῦ. νὰ τὸ δώσω εἰς αὐτόν>.

178/200
21,8 Καὶ εἶπαν αὐτῷ οἱ πρεσβύτεροι 8 Ἀπήντησαν εἰς αὐτὸν οἱ πρεσβύτεροι καὶ 8 Οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶπαν
καὶ πᾶς ὁ λαός· μὴ ἀκούσῃς καὶ μὴ ὅλος ὁ λαός· <μὴ ὑπακούσῃς εἰς αὐτὸν καὶ μὴ εἰς τὸν Ἀχαάβ: <Μὴ ὑπακούσῃς εἰς τὶς ἀπαιτήσεις τοῦ υἱοῦ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
θελήσῃς. θελήσῃς νὰ ὑποχωρήσῃς εἰς τὰς ἀξιώσεις Ἄδερ· μὴ ὑποχωρήσῃς καὶ μὴ θελήσῃς νὰ ἰκανοποίησης τὰ
του>. αἰτήματά του>.
21,9 Καὶ εἶπε τοῖς ἀγγελοῖς υἱοῦ 9 Εἶπε τότε ὁ Ἀχαὰβ εἰς τοὺς ἀγγελιαφόρους 9 Δι' αὐτὸ ὁ Ἀχαάβ ἀπάντησε εἰς τοὺς ἀπεσταλμένους τοῦ
Ἄδερ· λέγετε τῷ κυρίῳ ὑμῶν· πάντα τοῦ υἱοῦ Ἄδερ· <ἀναγγείλατε εἰς τὸν κύριόν υἱοῦ Ἄδερ: <Πέστε εἰς τὸν κύριόν σας: Ὅλα, ὅσα ἐζήτησες
ὅσα ἀπέσταλκας πρὸς τὸν δοῦλον σας τὰ ἑξῆς· Ὅλα ὅσα τὴν πρώτην φορὰν δι' διὰ τῶν ἀπεσταλμένων σου ἀπὸ ἐμὲ τὸν δοῦλον σου κατὰ
σου ἐν πρώτοις ποιήσω, τὸ δὲ ρῆμα ἀγγελιαφόρων του ἐζήτησεν ἀπὸ τὸν δοῦλον τὴν πρώτην φοράν, θὰ τὰ δώσω· τὴν δευτέραν ὅμως αὐτὴν
τοῦτο οὐ δυνήσομαι ποιήσαι. Καὶ του, θὰ τὰ ἐκτελέσω. Τὴν σημερινὴν ὅμως ἀπαίτησίν του δὲν θὰ ἠμπορέσω νὰ τὴν ἰκανοποιήσω>. Οἱ
ἀπῇραν οἱ ἄνδρες καὶ ἐπέστρεψαν ἀπαίτησίν του δὲν θὰ ἠμπορέσω νὰ τὴν ἀπεσταλμένοι τοῦ υἱοῦ Ἄδερ ἀνεχώρησαν καὶ μετέφεραν
αὐτῷ λόγον. ἐκπληρώσω>. Οἱ ἀπεσταλμένοι τοῦ υἱοῦ Ἄδερ εἰς τὸν κύριον των τὴν ἀπάντησιν αὐτὴν τοῦ Ἀχαάβ.
ἀνεχώρησαν καὶ ἀνέφεραν εἰς αὐτὸν τὴν
ἀπάντησιν τοῦ Ἀχαάβ.
21,10 Καὶ ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν υἱὸς 10 Ὁ Ἄδερ ἔστειλε πάλιν ἀγγελιαφόρους πρὸς 10 Τότε ὁ υἱὸς Ἄδερ ἔστειλε πάλιν τοὺς ἀπεσταλμένούς του
Ἄδερ λέγων· τάδε ποιήσαι μοι ὁ Θεὸς τὸν Ἀχαὰβ καὶ τοῦ εἶπεν· <ἂς μὲ τιμωρήσῃ ὁ καὶ εἶπε πρὸς τὸν Ἀχαάβ: <Εἴθε νὰ μὲ τιμωρήσῃ ὁ Θεός (κατ'
καὶ τάδε προσθείη, εἰ ἐκποιήσει ὁ Θεός μὲ τὰς πλέον σκληρὰς τιμωρίας, ἐὰν ἐγὼ ἄλλην γραφήν: Οἱ θεοί) μὲ αὐτὴν τὴν συμφορὰν καὶ εἴθε νὰ
χοῦς Σαμαρείας ταῖς ἀλώπεξι παντὶ δὲν καταστρέψω ἐξ ὁλοκλήρου τὴν μοῦ προσθέσῃ καὶ ἄλλες ἀκόμη χειρότερες συμφορές, ἐὰν
τῷ λαῷ τοῖς πεζοῖς μου. Σαμάρειαν, ὥστε τὸ χῶμα, ποὺ θὰ ἀπομείνῃ δὲν ὁδηγήσω ἐναντίον τῆς Σαμαρείας τόσον πολλοὺς
εἰς αὐτήν, νὰ μὴ εἶναι ἀρκετὸν οὔτε διὰ τὰς στρατιῶτες διὰ νὰ τὴν καταστρέψουν, ὥστε τὸ χῶμα ποὺ θὰ
ἀλώπεκας, καὶ δι' ὅλον τὸν λαὸν τοῦ πεζικοῦ μείνῃ εἰς τὴν Σαμάρειαν, ἡ ὁποία θὰ καταστραφῇ, νὰ μὴ
μου>. εἶναι ἀρκετὸν διὰ τὶς ἀλεποῦδες καὶ ὅλον τὸ πλῆθος τῶν
πεζῶν στρατιωτῶν, ποὺ θὰ μὲ ἀκολουθοῦν! (κατ' ἄλλην
γραφήν: Νὰ μὴ εἶναι ἀρκετὸν νὰ γεμίσῃ τὶς χοῦφτες τοῦ
πλήθους τῶν πεζῶν στρατιωτῶν, ποὺ θὰ μὲ ἀκολουθοῦν).
21,11 Καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς 11 Ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου 11 Εἰς τὴν ἀπειλὴν αὐτὴν τοῦ υἱοῦ Ἄδερ ὁ βασιλιᾶς τοῦ
Ἰσραὴλ καὶ εἶπεν· ἱκανούσθω· μὴ ἀπήντησε καὶ εἶπε· <ἀρκεῖ ἕως ἐδῶ. Ἂς μὴ Ἰσραὴλ ἀπάντησε: <Ἀρκετά· φθάνει! Ἂς μὴ ὑπερηφανεύεται
καυχάσθω ὁ κυρτὸς ὡς ὁ ὀρθός. καυχᾶται ὁ καμπούρης ὅπως ὁ εὐθυτενής>. καὶ ἂς μὴ παινεύεται ἐκεῖνος, ποὺ ἀκόμη σκύβει διὰ νὰ

179/200
ζωσθῇ τὰ ὅπλα του, ὅπως ὁ νικητὴς ποὺ ἐκέρδισε τὸν
πόλεμον μαχόμενος ὄρθιος>. Δηλαδή· ὁ πραγματικὸς καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
γενναῖος στρατιώτης παινεύεται διὰ τὴν νίκην του μετὰ τὴν
μάχην, τὴν ὁποίαν ἔκαμεν ὄρθιος, καὶ ὄχι ἐνῷ ἀκόμη σκύβει
διὰ νὰ ζωσθῇ τὴν πολεμικήν του πανοπλίαν.
21,12 Καὶ ἐγένετο ὅτε ἀπεκρίθη αὐτῷ 12 Ὅταν ὁ Ἀχαὰδ ἔστειλε τὴν ἀπάντησιν 12 Συνέβη δὲ τοῦτο: Ὅταν ὁ Ἀχαὰβ ἀπεκρίθη τὰ λόγια αὐτὰ
τὸν λόγον τοῦτον, πίνων ἦν αὐτὸς αὐτὴν πρὸς τὸν Ἄδερ, ὁ Ἄδερ ἔχων πεποίθησιν εἰς τοὺς ἀπεσταλμένους τοῦ υἱοῦ Ἄδερ, ὁ Ἄδερ ἐγλεντοῦσε
καὶ πάντες οἱ βασιλεῖς οἱ μετ' αὐτοῦ εἰς τὴν νίκην του, ἔπινε καὶ ἐμέθυε αὐτὸς καὶ καὶ ἔπινε μαζὶ μὲ ὅλους τοὺς συμμάχους βασιλεῖς, ποὺ ἦσαν
ἐν σκηναῖς καὶ εἶπε τοῖς παισὶν ὅλοι οἱ βασιλεῖς ποὺ ἦσαν μαζῆ του εἰς τὰς μαζί του, εἰς τὶς σκηνές των. Τότε ὁ υἱὸς Ἄδερ εἶπεν εἰς τοὺς
αὐτοῦ· οἰκοδομήσατε χάρακα· καὶ σκηνάς των, καὶ ἔδωσε διαταγὴν εἰς τοὺς ὑπηρέτες (ἢ στρατιῶτες) του: <Κτίστε χαράκωμα (κατὰ τὸ
ἔθεντο χάρακα ἐπὶ τὴν πόλιν. δούλους του· <οἰκοδομήσατε χαράκωμα γύρω Ἑβραϊκόν: Στῆστε τὶς πολιορκητικὲς μηχανές· ἢ κατ' ἄλλην
ἀπὸ τὴν πόλιν>. Ἐκεῖνοι ἀνήγειραν χαράκωμα γραφήν: Ἐτοιμασθῆτε νὰ κτυπήσετε). Καὶ αὐτοὶ ἀνήγειραν
γύρω ἀπὸ τὴν πόλιν. χαράκωμα γύρω ἀπὸ τὴν πόλιν τῆς Σαμαρείας.
21,13 Καὶ ἰδοὺ προφήτης εἷς 13 Καὶ ἰδοὺ ἕνας προφήτης τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ 13 Εἰς τὴν κρίσιμον ἐκείνην ὥραν, νά! Κάποιος προφήτης
προσῆλθε τῷ Ἀχαὰβ βασιλεῖ Ἰσραὴλ προσῆλθεν εἰς τὸν Ἀχαάβ, τὸν βασιλέα τοῦ παρουσιάσθη εἰς τὸν Ἀχαάβ, τὸν βασιλιᾶ του Ἰσραηλιτικοῦ
καὶ εἶπε· τάδε λέγει Κύριος· εἰ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, καὶ τοῦ εἶπεν· <αὐτὰ λέγει λαοῦ, καὶ τοῦ εἶπεν: <Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Εἶδες ὅλο αὐτὸ τὸ
ἑώρακας τὸν ὄχλον τὸν μέγαν ὁ Κύριος· Βλέπεις τὸν πολυάριθμον αὐτὸν μεγάλο πλῆθος; Μὴ φοβᾶσαι, διότι νά! ἐγὼ παραδίδω ὅλο
τοῦτον; Ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι αὐτὸν ὄχλον; Ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδω αὐτὸν σήμερον εἰς αὐτὸ τὸ πλῆθος σήμερα εἰς τὰ χέρια σας καὶ θὰ ἐννοήσῃς,
σήμερον εἰς χεῖρας σάς, καὶ γνώσῃ τὰ χέρια σου· καὶ θὰ μάθῃς ἔτσι, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὅτι ἐγὼ καὶ μόνον ἐγὼ εἶμαι ἀληθινὸς Κύριος>.
ὅτι ἐγὼ Κύριος. ὁ ἀληθινὸς Κύριος καὶ Θεός>.
21,14 Καὶ εἶπεν Ἀχαάβ· ἐν τίνι; Καὶ 14 Ὁ Ἀχαὰβ ἡ ρώτησε <μὲ ποῖον τρόπον θὰ 14 Καὶ ὁ Ἀχαάβ εἶπεν εἰς τὸν Προφήτην: <Μὲ ποῖον τρόπον
εἶπε· τάδε λέγει Κύριος· ἐν τοῖς κατορθωθῇ αὐτό;> Ὁ Κύριος ἀπήντησε· <μὲ θὰ μοῦ παραδώσῃς ὅλο αὐτὸ τὸ πλῆθος;> Ὁ Προφήτης τοῦ
παιδαρίοις τῶν ἀρχόντων τῶν τοὺς νεαροὺς δούλους τῶν ἐπαρχιακῶν ἀπάντησε: <Αὐτὸ λέγει ὁ Κύριος· μὲ τοὺς νεαροὺς δούλους
χωρῶν. Καὶ εἶπεν Ἀχαάβ· τίς διοικητῶν>. <Ποιὸς θὰ διεξαγάγῃ τὸν τῶν ἀρχόντων, οἱ ὁποῖοι διοικοῦν τὶς ἐπαρχίες τῆς χώρας>.
συνάψει τὸν πόλεμον; Καὶ εἶπε· σύ. πόλεμον;> Εἶπεν ὁ Ἀχαάβ. <Σύ>, ἀπήντησεν ὁ Καὶ ὁ Ἀχαάβ ἐρώτησε πάλιν: <Ποῖος θὰ κάμῃ τὸν πόλεμον
Θεός. αὐτόν;> Καὶ ὁ προφήτης τοῦ ἀπάντησε: <Σύ!>
21,15 Καὶ ἐπεσκέψατο Ἀχαὰβ τὰ 15 Ὁ Ἀχαὰβ ἐπεθεώρησε καὶ ἠρίθμησε τοὺς 15 Κατόπιν αὐτοῦ ὁ Ἀχαὰβ ἐπεθεώρησεν, ἀρίθμησε καὶ

180/200
παιδάρια τῶν ἀρχόντων τῶν χωρῶν, νεαροὺς δούλους τῶν διοικητῶν τῆς ἐπαρχίας, ἀπέγραψε τοὺς νεαροὺς δούλους τῶν ἀρχόντων, οἱ ὁποῖοι
καὶ ἐγένοντο διακόσια τριάκοντα· οἱ ὁποῖοι ἦσαν διακόσιοι τριάκοντα. Κατόπιν ἐδιοικοῦσαν τὶς ἐπαρχίες τῆς χώρας· ὁ ἀριθμὸς ἐκείνων ποὺ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καὶ μετὰ ταῦτα ἐπεσκέψατο τὸν ἐπεθεώρησε καὶ ἠρίθμησε τοὺς ἱκανοὺς πρὸς συνεκεντρώθησαν, ἦσαν διακόσιοι τριάντα (230). Μετὰ ἀπὸ
λαόν, πάντα υἱὸν δυνάμεως, ἑπτὰ πόλεμον ἄνδρας ἐκ τοῦ λαοῦ, οἱ ὁποῖοι αὐτὰ ἐπεθεώρησεν, ἀρίθμησε καὶ ἀπέγραψεν ὅλους τοὺς
χιλιάδας. ἀνήρχοντο εἰς ἑπτὰ χιλιάδας. ἐτοιμοπόλεμους ἄνδρες τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ αὐτοὶ
ἦσαν ἑπτὰ χιλιάδες (7.000).
21,16 Καὶ ἐξῆλθε μεσημβρίας· καὶ 16 Κατὰ τὴν μεσημβρίαν ἐξῆλθεν ὁ Ἀχαὰβ 16 Καὶ ὁ Ἀχαὰβ ἐπετέθη κατὰ τοῦ υἱοῦ Ἄδερ τὸ μεσημέρι.
υἱὸς Ἄδερ πίνων μεθύων ἐν Σοκχὼβ ἀπὸ τὴν Σαμάρειαν. Ὁ υἱὸς Ἄδερ ἔπινε καὶ Ἀλλ' ὁ υἱὸς Ἄδερ ἐγλεντοῦσε, ἔπινε καὶ ἦταν μεθυσμένος
αὐτὸς καὶ οἱ βασιλεῖς, τριάκοντα καὶ ἐμεθοῦσε εἰς Σοκχώθ, αὐτός, οἱ βασιλεῖς καὶ οἱ εἰς τὴν Σοκχώθ, τόσον αὐτός, ὅσον καὶ οἱ σύμμαχοι βασιλεῖς
δύο βασιλεῖς συμβοηθοὶ μετ' αὐτοῦ. βοηθοί του, τριάκοντα δύο ἐν ὅλῳ σύμμαχοί ποὺ ἦσαν μαζί του, οἱ τριάντα δύο βασιλεῖς, ποὺ τὸν
του. ἐβοηθοῦσαν εἰς τὴν ἐκστρατείαν.
21,17 Καὶ ἐξῆλθον ἄρχοντες 17 Πρῶτοι ἐξῆλθον πρὸς πόλεμον οἱ νεαροὶ 17 Πρῶτοι ἐπετέθησαν οἱ ἄρχοντες τῶν ἐπαρχιῶν τοῦ
παιδάρια τῶν χωρῶν ἐν πρώτοις. Καὶ δοῦλοι τῶν ἐπαρχιακῶν διοικητῶν. Ἄνθρωποι βασιλείου τοῦ Ἀχαὰβ μὲ τοὺς νεαροὺς δούλους των. Τότε
ἀποστέλλουσι καὶ ἀπαγγέλλουσι τῷ τοῦ υἱοῦ Ἄδερ ἔστειλαν καὶ ἐγνωστοποίησαν ἄνθρωποι τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας στέλλουν
βασιλεῖ Συρίας λέγοντες· ἄνδρες εἰς τὸν βασιλέα τῆς Συρίας, ὅτι <ἄνδρες ἀπεσταλμένους, οἱ ὁποῖοι πληροφοροῦν τὸν βασιλιᾶ των
ἐξεληλύθασιν ἐκ Σαμαρείας. ἐβγῆκαν ἀπὸ τὴν Σαμάρειαν>. καὶ τοῦ λέγουν: <Στρατιῶται προχωροῦν ἀπὸ τὴν
Σαμάρειαν πρὸς τὶς θέσεις μας>.
21,18 Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· εἰ εἰς εἰρήνην 18 Ἐκεῖνος εἶπεν εἰς αὐτούς· <ἐὰν ἔρχωνται νὰ 18 Ὁ υἱὸς Ἄδερ, γεμᾶτος ἐγωϊσμὸν καὶ μεθυσμένος καθὼς
ἐκπορεύονται, συλλαβεῖν αὐτοὺς ζητήσουν εἰρήνην, συλλάβετέ τους ζῶντας. ἦταν, τοὺς διέταξεν: <Ἐὰν ἔρχωνται διὰ νὰ ζητήσουν
ζῶντας· καὶ εἰ εἰς πόλεμον, ζῶντας Ἐὰν ἐξέρχωνται πρὸς πόλεμον, συλλάβετέ εἰρήνην, συλλάβετέ τους ζωντανούς· ἐὰν δὲ ἔρχωνται διὰ νὰ
συλλαβεῖν αὐτούς· τους καὶ πάλιν ζῶντας. μᾶς πολεμήσουν, συλλάβετέ τους καὶ πάλιν ζωντανούς.
21,19 καὶ μὴ ἐξελθάτωσαν ἐκ τῆς 19 Ἐκτελέσατε ἀμέσως τὴν διαταγήν μου, 19 Καὶ βιασθῆτε, ὥστε νὰ μὴ προφθάσουν να βγοῦν ἀπὸ
πόλεως τὰ παιδάρια ἀρχόντων τῶν ὥστε νὰ μὴ προκάμουν νὰ βγοῦν ὅλοι οἱ τὴν πόλιν οἱ νεαροὶ δοῦλοι τῶν ἀρχόντων τῶν διαφόρων
χωρῶν. Καὶ ἡ δύναμις ὀπίσω αὐτῶν νεαροὶ δοῦλοι τῶν διοικητῶν τῆς ἐπαρχίας>. ἐπαρχιῶν>. Ὅμως ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τῶν ἑπτὰ
Ἐν τούτοις ἀμέσως ὀπίσω ἀπὸ τοὺς νεαροὺς χιλιάδων (7.000) Ἰσραηλιτῶν εἶχε ἤδη βγῇ καὶ αὐτὴ ἀπὸ τὴν
αὐτοὺς δούλους, ἀκολουθοῦσε καὶ τὸ κύριον πόλιν, πίσω ἀπὸ τοὺς διακοσίους τριάντα (230) νεαροὺς
σῶμα τοῦ στρατοῦ. δούλους τῶν ἐπαρχιακῶν ἀρχόντων.

181/200
21,20 ἐπάταξεν ἕκαστος τὸν παρ' 20 Ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς ἐπετέθη εἰς κάθε 20 Ὅλος αὐτὸς ὁ στρατὸς ἐπετέθη κατὰ τῶν Σύρων καὶ ὁ
αὐτοῦ καὶ ἐδευτέρωσεν ἕκαστος τὸν ἀπέναντί του Σῦρον πρώτην καὶ δευτέραν κάθε στρατιώτης ἐκτύπησε τὸν πλησίον του καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
παρ' αὐτοῦ, καὶ ἔφυγε Συρία, καὶ φοράν, ὥστε οἱ Σύροι ἐτράπησαν εἰς φυγήν. ἑξανακτύπησε διὰ δευτέραν φορὰν τὸν ἐχθρόν του. Ὁ
κατεδίωξεν αὐτοὺς Ἰσραήλ· καὶ Οἱ Ἰσραηλῖται τοὺς κατεδίωξαν. Ὁ υἱὸς Ἄδερ, στρατὸς τῶν Σύρων ἐτράπη εἰς φυγὴν καὶ οἱ Ἰσραηλῖται
σῴζεται υἱὸς Ἄδερ βασιλεὺς Συρίας ὁ βασιλεὺς τῆς Συρίας, ἐσώθη ἐπάνω εἰς ἕνα τοὺς κατεδίωξαν. Ἀλλ' ὁ υἱὸς Ἄδερ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Συρίας,
ἐφ' ἵππου ἰππέως. ἵππον κάποιου ἱππέως. ἐσώθη ἐπάνω εἰς τὸ ἄλογον ἐνὸς ἱππέως.
21,21 Καὶ ἐξῆλθεν ὁ βασιλεὺς 21 Ἐβγῆκε τότε ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν 21 Τότε ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν Σαμάρειαν ὁ βασιλιᾶς τῶν
Ἰσραὴλ καὶ ἔλαβε πάντας τοὺς ἀπὸ τὴν πόλιν, ἐπῆρε ὅλους τοὺς ἵππους τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ συνέλαβεν ὅλους τοὺς ἵππους καὶ τὰ
ἵππους καὶ τὰ ἅρματα καὶ ἐπάταξε ἐχθρῶν, ἐπῆρε τὰ ἅρματα αὐτῶν καὶ ἐπέφερε πολεμικὰ ἅρματα τῶν Σύρων καὶ ἐπροξένησε καταστροφὴν
πληγὴν μεγάλην ἐν Συρίᾳ. μεγάλην καταστροφὴν εἰς τὸν στρατὸν τῆς μεγάλην εἰς τὸν πολυάριθμον στρατὸν τῆς Συρίας, ὁ ὁποῖος
Συρίας. ἐπετέθη κατὰ τῆς Σαμαρείας.
21,22 Καὶ προσῆλθεν ὁ προφήτης 22 Τότε ὁ ἀληθινὸς προφήτης προσῆλθεν εἰς 22 Ὁ Προφήτης, ποὺ εἶχε παρουσιασθῇ προηγουμένως εἰς
πρὸς βασιλέα Ἰσραὴλ καὶ εἶπε· τὸν βασιλέα τῶν Ἰσραηλιτῶν Ἀχαὰβ καὶ τοῦ τὸν Ἀχαάβ, παρουσιάσθη καὶ πάλιν εἰς τὸν βασιλιᾶ τῶν
κραταιοῦ καὶ γνῶθι καὶ ἴδε τί εἶπε· <Ἔχε θάρρος! Μάθε ὅμως ὅτι ὁ υἱὸς Ἰσραηλιτῶν καὶ τοῦ εἶπεν: <Ἔχε δύναμιν καὶ θάρρος! Ἀλλὰ
ποιήσεις, ὅτι ἐπιστρέφοντος τοῦ Ἄδερ, ὁ βασιλεὺς τῆς Συρίας, ὅταν σκέψου καλὰ καὶ πρόσεξε τὶ θὰ κάμῃς, διότι τὴν ἄνοιξιν τοῦ
ἐνιαυτοῦ υἱὸς Ἄδερ βασιλεὺς Συρίας συμπληρωθῇ ἕνας χρόνος, θὰ ἐκστρατεύσῃ ἑπομένου ἔτους ὁ υἱὸς Ἄδερ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Συρίας, θὰ ἔλθῃ
ἀναβαίνει ἐπὶ σέ. πάλιν ἐναντίον σου>. καὶ πάλιν ἐναντίον σου>.
21,23 Καὶ οἱ παῖδες βασιλέως Συρίας 23 Οἱ δοῦλοι τοῦ βασιλέως τῆς Συρίας εἶπαν 23 Καὶ οἱ δοῦλοι τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας εἶπαν εἰς αὐτόν: <Ὁ
εἶπον· Θεὸς ὀρέων Θεὸς Ἰσραὴλ καὶ εἰς αὐτόν· <Ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ Θεὸς τοῦ ἔθνους τῶν Ἰσραηλιτῶν εἶναι Θεὸς τῶν ὀρεινῶν
οὐ Θεὸς κοιλάδων, διὰ τοῦτο εἶναι Θεὸς τῶν ὀρέων καὶ ὄχι τῶν πεδιάδων. τόπων καὶ ὄχι Θεὸς τῶν πεδινῶν· δι' αὐτὸ ἀνεδείχθησαν
ἐκραταίωσεν ὑπὲρ ἡμᾶς· ἐὰν δὲ Διὰ τοῦτο καὶ ἐκεῖνοι ἀνεδείχθησαν ἰσχυρότεροι ἀπὸ ἡμᾶς καὶ μᾶς ἐνίκησαν. Ἐὰν ὅμως τοὺς
πολεμήσωμεν αὐτοὺς κατ' εὐθύ, εἰ ἰσχυρότεροι ἀπὸ ἡμᾶς. Ἐὰν ὅμως ἐπιτεθῶμεν εἰς πεδινὸν τόπον, θὰ ἀναδειχθῶμεν
μὴν κραταιώσωμεν ὑπὲρ αὐτούς. πολεμήσωμεν αὐτοὺς εἰς τὴν πεδιάδα, ὁπωσδήποτε ἰσχυρότεροί τους καὶ θὰ τοὺς νικήσωμεν.
ἀσφαλῶς θὰ ἀναδειχθῶμεν ἡμεῖς ἰσχυρότεροι
ἀπὸ αὐτοὺς καὶ θὰ τοὺς νικήσωμεν.
21,24 Καὶ τὸ ρῆμα τοῦτο ποίησον· 24 Κάμε δὲ καὶ τοῦτο· ἀπόστειλε τοὺς 24 Κάμε λοιπὸν τοῦτο· ἀναδιοργάνωσε τὸν στρατόν σου ὡς
ἀπόστησον τοὺς βασιλεῖς ἕκαστον συμμάχους σου βασιλεῖς τὸν καθένα εἰς τὴν ἐξῆς: Διῶξε τοὺς τριάντα δύο συμμάχους σου βασιλεῖς, τὸν

182/200
εἰς τὸν τόπον αὐτῶν καὶ θοῦ ἀντ' χώραν του καὶ θέσε ἀντ' αὐτῶν σατράπας. καθένα εἰς τὸν τόπον του, καὶ ἀντικατάστησέ τους μὲ
αὐτῶν σατράπας, στρατηγούς.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
21,25 καὶ ἀλλάξομέν σοι δύναμιν 25 Θὰ ἀναπληρώσωμεν δὲ μὲ ἄλλην δύναμιν 25 Ἐμεῖς δὲ θὰ σοῦ συμπληρώσωμεν τὰ κενά, ποὺ
κατὰ τὴν δύναμιν τὴν πεσοῦσαν καὶ στρατοῦ τὴν δύναμιν, ποὺ ἐχάσαμεν κατὰ τὴν ἐδημιουργήθησαν· θὰ ἀντικαταστήσωμεν τὸν ἀριθμὸν τῶν
ἵππον κατὰ τὴν ἵππον καὶ ἅρματα μάχην, τὸ ἀπολεσθὲν ἱππικόν μὲ ἄλλο στρατιωτῶν, ποὺ ἐσκοτώθησαν, μὲ ἰσαρίθμους στρατιῶτες
κατὰ τὰ ἅρματα καὶ πολεμήσομεν ἱππικὸν καὶ τὰ ἅρματα μὲ ἄλλα ἅρματα. Ἔτσι καὶ τὸ ἱππικόν, ποὺ ἐχάθη, μὲ ἰσάριθμον ἱππικὸν καὶ τὰ
πρὸς αὐτοὺς κατ' εὐθὺ καὶ δὲ θὰ πολεμήσωμεν αὐτοὺς εἰς τὴν πεδιάδα πολεμικὰ ἅρματα μὲ ἰσάριθμα πολεμικὰ ἅρματα.
κραταιώσομεν ὑπὲρ αὐτούς. Καὶ καὶ θὰ τοὺς νικήσωμεν>. Ὁ υἱὸς Ἄδερ ἐδέχθη Καὶ μὲ τὸν νέον ἀναδιωργανωμένον στρατὸν θὰ
ἤκουσε τῆς φωνῆς αὐτῶν καὶ τὴν πρότασίν των καὶ ἔπραξεν ὅπως τὸν πολεμήσωμεν ἐναντίον των εἰς πεδινὸν τόπον, θὰ
ἐποίησεν οὕτως. συνεβούλευσαν. ἀναδειχθῶμεν ὁπωσδήποτε ἰσχυρότεροί των καὶ θὰ τοὺς
νικήσωμεν>. Ὁ βασιλιᾶς τῆς Συρίας ὑπήκουσεν εἰς τὴν
συμβουλὴν αὐτὴν τῶν δούλων του, ἐσυμφώνησε μαζί των
καὶ ἔκαμεν ὅπως ἀκριβῶς τὸν εἶχαν συμβουλεύσει.
21,26 Καὶ ἐγένετο ἐπιστρέφοντος τοῦ 26 Πράγματι κατὰ τὴν ἄνοιξιν τοῦ ἑπομένου 26 Συνέβη δὲ τοῦτο: Ὅταν ἦλθεν ἡ ἄνοιξις τοῦ ἑπομένου
ἐνιαυτοῦ καὶ ἐπεσκέψατο υἱὸς Ἄδερ ἔτους συνεκέντρωσε στρατὸν τῆς Συρίας ὁ ἔτους, ὁ υἱὸς Ἄδερ ἐπεθεώρησεν, ἀρίθμησε καὶ ἀπέγραψε
τὴν Συρίαν καὶ ἀνέβη εἰς Ἀφεκὰ εἰς υἱὸς Ἄδερ καὶ ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τῆς τὸν στρατὸν τῆς Συρίας καὶ ἀνέβη εἰς τὴν Ἀφεκὰ διὰ νὰ
πόλεμον ἐπὶ Ἰσραήλ. πόλεως Ἀφεκά, διὰ νὰ πολεμήσῃ τοὺς πολεμήσῃ ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Ἰσραηλίτας.
21,27 Καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ 27 Οἱ Ἰσραηλῖται ἡτοιμάσθησαν καὶ ἐξῆλθαν 27 Ἀλλὰ καὶ οἱ Ἰσραηλῖται εἶχαν ἐπιθεωρηθῆ, ἀριθμηθῆ καὶ
ἐπεσκέπησαν καὶ παρεγένοντο εἰς εἰς συνάντησιν τῶν ἐχθρῶν των. ἀπογραφῆ καὶ (ἀφοῦ ἐξωπλίσθησαν) ἐπροχώρησαν διὰ νὰ
ἀπαντὴν αὐτῶν, καὶ παρενέβαλεν Ἐστρατοπέδευσαν οἱ Ἰσραηλῖται ἀπέναντι ἀντιμετωπίσουν τοὺς Σύρους. Οἱ Ἰσραηλῖται
Ἰσραὴλ ἐξεναντίας αὐτῶν ὡσεὶ δύο αὐτῶν, τόσον ὀλίγοι ὡσὰν δύο ποίμνια αἰγῶν, ἐστρατοπέδευσαν ἀπέναντί των, συγκρινόμενοι ὅμως πρὸς
ποίμνια αἰγῶν, καὶ Συρία ἔπλησε ἐνῶ οἱ στρατιῶται τῆς Συρίας ἐγέμισαν τὴν τὸν στρατὸν τῶν Σύρων ἦσαν τόσον ὀλίγοι, ὅσον δύο
τὴν γῆν. περιοχήν. κοπάδια αἶγες· ἐνῷ οἱ Σύροι εἶχαν πλημμυρίσει τὴν
περιοχήν!
21,28 Καὶ προσῆλθεν ὁ ἄνθρωπος 28 Προσῆλθε πάλιν ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ 28 Τότε παρουσιάσθη ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ (ὁ Προφήτης)
τοῦ Θεοῦ καὶ εἶπε τῷ βασιλεῖ πρὸς τὸν Ἀχαὰβ καὶ εἶπεν εἰς τὸν βασιλέα τῶν καὶ εἶπεν εἰς τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἰσραηλιτῶν: <Αὐτὰ λέγει ὁ

183/200
Ἰσραήλ· τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ' ὦν Ἰσραηλιτῶν· <αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἐπειδὴ οἱ Κύριος: Ἐπειδὴ οἱ Σύροι εἶπαν <ὁ Θεὸς τοῦ ἔθνους τῶν
εἶπε Συρία· Θεὸς ὀρέων Κύριος ὁ Σύροι εἶπον ὅτι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ Ἰσραηλιτῶν εἶναι Θεὸς τῶν ὀρεινῶν τόπων καὶ ὄχι Θεὸς τῶν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Θεὸς Ἰσραὴλ καὶ οὐ Θεὸς κοιλάδων εἶναι Θεὸς τῶν ὀρέων καὶ δὲν εἶναι αὐτὸς πεδινῶν>, διὰ τοῦτο ἐγὼ θὰ παραδώσω τὴν μεγάλην αὐτὴν
αὐτός, καὶ δώσω τὴν δύναμιν τὴν Θεὸς τῶν πεδιάδων, θὰ παραδώσω εἰς τὰ στρατιωτικὴν δύναμιν τῶν Σύρων εἰς τὸ χέρι σου καὶ θὰ
μεγάλην ταύτην εἰς χεῖρα σήν, καὶ χέρια σου ὅλην αὐτὴν τὴν μεγάλην ἐννοήσῃς ὅτι ἐγὼ καὶ μόνον ἐγὼ εἶμαι ὁ ἀληθινὸς Κύριος
γνώσῃ ὅτι ἐγὼ Κύριος. στρατιωτικὴν δύναμιν καὶ θὰ μάθῃς, ὅτι ἐγὼ (ὄχι μόνον τῶν ὀρεινῶν, ἀλλὰ καὶ τῶν πεδινῶν τόπων καὶ
εἶμαι πράγματι ὁ ἀληθινὸς Κύριος καὶ Θεός>. ὅλης τῆς οἰκουμένῃς).
21,29 Καὶ παρεμβάλλουσιν οὗτοι 29 Ἐστρατοπέδευσαν πράγματι οἱ Ἰσραηλῖται 29 Οἱ Ἰσραηλῖται ἐστρατοπέδευσαν ἀπέναντι τῶν Σύρων
ἀπέναντι τούτων ἑπτὰ ἡμέρας, καὶ ἀπέναντι τῶν Σύρων ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας, κατὰ ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρες χωρὶς καμμίαν μάχην. Κατὰ δὲ τὴν
ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ τὰς ὁποίας δὲν ἔκαμαν τίποτε. Κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν ἄρχισε ὁ πόλεμος καὶ οἱ Ἰσραηλῖται
προσήγαγεν ὁ πόλεμος, καὶ ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν συνήφθη μάχη. Οἱ ἐσκότωσαν μέσα εἰς μίαν ἡμέραν ἑκατὸ χιλιάδες (100.000)
ἐπάταξεν Ἰσραὴλ τὴν Συρίαν ἑκατὸν Ἰσραηλῖται ἐκτύπησαν τοὺς Σύρους κατὰ τὴν πεζοὺς Σύρους στρατιῶτες.
χιλιάδας πεζῶν μιᾷ ἡμέρᾳ. ἡμέραν αὐτὴν καὶ ἐφόνευσαν ἀπὸ αὐτοὺς
ἑκατὸν χιλιάδας πεζούς.
21,30 Καὶ ἔφυγον οἱ κατάλοιποι εἰς 30 Οἱ ὑπολειφθέντες Σύροι στρατιῶται 30 Καὶ οἱ ὑπόλοιποι Σύροι, ποὺ ἐγλύτωσαν, ἔφυγαν καὶ
Ἀφεκὰ εἰς τὴν πόλιν, καὶ ἔπεσε τὸ ἐτράπησαν εἰς φυγὴν καὶ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἐμπῆκαν εἰς τὴν πόλιν Ἀφεκὰ διὰ νὰ σωθοῦν. Ἐκεῖ ὅμως
τεῖχος ἐπὶ εἴκοσι καὶ ἑπτὰ χιλιάδας πόλιν Ἀφεκά, διὰ νὰ σωθοῦν. Ἀλλὰ τὸ τεῖχος ἔπεσαν τὰ τείχη τῆς πόλεως ἐπάνω εἰς εἴκοσι ἑπτὰ χιλιάδες
ἀνδρῶν τῶν καταλοίπων. Καὶ υἱὸς τῆς πόλεως ἐκρημνίσθη καὶ ἔπεσεν ἐπάνω (27.000) ἀπὸ τοὺς ὑπολοίπους Σύρους, καὶ τοὺς ἐσκότωσαν.
Ἄδερ ἔφυγε καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν των καὶ ἐφονεύθησαν ἀπὸ τοὺς Ὁ υἱὸς Ἄδερ ἔφυγε καὶ αὐτὸς καὶ διὰ νὰ κρυφθῇ ἐμπῆκε εἰς
οἶκον τοῦ κοιτῶνας, εἰς τὸ ταμιεῖον. ὑπολειφθέντας στρατιώτας εἴκοσιν ἑπτὰ τὸ ὑπνοδωμάτιόν του, εἰς τὸ ἰδιαίτερον καὶ
χιλιάδες. Ὁ δὲ υἱὸς Ἄδερ ἐτράπη καὶ αὐτὸς εἰς ἀποτραβηγμένον αὐτὸ δωμάτιον τοῦ παλατιοῦ του.
φυγὴν καὶ εἰσῆλθεν φοβισμένος εἰς
τὸν κοιτῶνα τοῦ ἀνακτόρου του εἰς τὸ
ἀπόκρυφον τοῦτο δωμάτιον τοῦ οἴκου του.
21,31 Καὶ εἶπε τοῖς παισὶν αὐτοῦ· 31 Ὁ υἱὸς Ἄδερ εἶπε τότε εἰς τοὺς δούλους του· 31 Ὁ υἱὸς Ἄδερ εἶπεν εἰς τοὺς δούλους του (κατ’ ἄλλην
οἶδα ὅτι βασιλεῖς Ἰσραὴλ βασιλεῖς <γνωρίζω ὅτι οἱ βασιλεῖς τοῦ Ἰσραὴλ εἶναι γραφήν: Οἱ δοῦλοι τοῦ υἱοῦ Ἄδερ εἶπαν πρὸς αὐτόν·
ἐλέους εἰσίν· ἐπιθώμεθα δὴ σάκκους ἄνθρωποι σπλαγχνικοί. Ἄς φορέσωμεν <γνωρίζομεν ὅτι...): <Γνωρίζω ὅτι οἱ βασιλεῖς τοῦ

184/200
ἐπὶ τὰς ὀσφύας ἡμῶν καὶ σχοινία ἐπὶ λοιπὸν σάκκους ἀντὶ ἐνδυμάτων, ἂς δέσωμεν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶναι βασιλεῖς εὐσπλαγχνικοί· ἂς
τὰς κεφαλὰς ἡμῶν καὶ ἐξέλθωμεν σχοινιὰ εἰς τὸν λαιμόν μας καὶ ἂς ἐξέλθωμεν φορέσωμεν λοιπὸν σάκκους (τρίχινα, χονδρά, μαῦρα καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
πρὸς βασιλέα Ἰσραήλ, εἴ πως νὰ συναντήσωμεν τὸν βασιλέα τοῦ μονοκόμματα ἐνδύματα, χωρὶς σχισμὲς καὶ πτυχές) καὶ ἂς
ζωογονήσει τὰς ψυχὰς ἡμῶν. ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ἴσως μᾶς λυπηθῇ καὶ μᾶς τοὺς δέσωμεν μὲ σχοινιὰ εἰς τὴν μέσην μας εἰς ἔνδειξιν
χαρίσῃ τὴν ζωήν>. πένθους καὶ ἂς τυλίξωμεν σχοινιὰ γύρω ἀπὸ τοὺς λαιμούς
μας εἰς ἐκδήλωσιν τῆς δουλείας μας καὶ ἂς
παρουσιασθῶμεν ἔτσι ἐμπρὸς εἰς τὸν βασιλιᾶ του
Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· ἴσως, ὅταν μᾶς ἰδῇ εἰς αὐτὴν τὴν
ἀξιοθρήνητον κατάστασιν πένθους καὶ δουλείας, μᾶς
χαρίσῃ (κατ' ἄλλην γραφήν: Σοῦ χαρίσῃ) τὴν ζωήν>.
21,32 Καὶ περιεζώσαντο σάκκους ἐπὶ 32 Πράγματι ἐφόρεσαν σάκκινα ἐνδύματα, 32 Πράγματι· ἐφόρεσαν σάκκους (τρίχινα, χονδρά, μαῦρα
τὰς ὀσφύας αὐτῶν καὶ ἔθεσαν ποὺ τὰ ἔζωσαν γύρω ἀπὸ τήν μέσην των, καὶ μονοκόμματα ἐνδύματα, χωρὶς σχισμὲς καὶ πτυχές) καὶ
σχοινία ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ ἔβαλαν σχοινιὰ εἰς τοὺς λαιμούς των καὶ τὰ ἔδεσαν μὲ σχοινιὰ εἰς τὴν μέσην των καὶ ἐτύλιξαν
εἶπον τῷ βασιλεῖ Ἰσραήλ· δοῦλός σου εἶπαν εἰς τὸν βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ σχοινιὰ γύρω ἀπὸ τοὺς λαιμούς των καί (οἱ δοῦλοι τοῦ
υἱὸς Ἄδερ λέγει· ζησάτω δὴ ἡ ψυχὴ οἱ δοῦλοι τοῦ Ἄδερ· <Ὁ υἱὸς Ἄδερ λέγει ὅτι βασιλιᾶ τῆς Συρίας) εἶπαν εἰς τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
ἡμῶν. Καὶ εἶπεν· εἰ ἔτι ζῇ, ἀδελφός εἶναι δοῦλος σου. Παρακαλεῖ δὲ ἐκεῖνος, λαοῦ: <Ὁ υἱὸς Ἄδερ λέγει ὅτι εἶναι δοῦλος σου· ἂς μᾶς
μού ἐστι. παρακαλοῦμεν καὶ ἡμεῖς χαρίσατέ μας τὴν χαρισθῇ (κατ’ ἄλλην γραφήν: Ἂς τοῦ χαρισθῇ) λοιπὸν ἡ
ζωήν>. Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ ἀπήντησεν· ζωή>. Καὶ ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶπεν: <Ἐὰν
<ἐὰν ἀκόμη ὁ Ἄδερ ζῇ, εἶναι ἀδελφός μου>. ἀκόμη ζῇ ὁ υἱὸς Ἄδερ, τότε εἶναι ἀδελφός μου>.
21,33 Καὶ οἱ ἄνδρες οἰωνίσαντο καὶ 33 Οἱ ἄνδρες τοῦ υἱοῦ Ἄδερ συνεβουλεύθησαν 33 Οἱ ἄνδρες τοῦ υἱοῦ Ἄδερ κατέφυγαν εἰς τὴν μαντείαν καὶ
ἐσπείσαντο καὶ ἀνελέξαντο τὸν τοὺς οἰωνοὺς καὶ ἔκαμαν θυσίας. Ἐπέτυχον δὲ ἐθυσίασαν εἰς τοὺς θεούς των καὶ ἔτσι ἐπέτυχαν νὰ
λόγον ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ νὰ πάρουν ὑπόσχεσιν ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ ἀποσπάσουν ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ Ἀχαὰβ τὴν ὑπόσχεσιν
εἶπον· ἀδελφός σου υἱὸς Ἄδερ. Καὶ βασιλέως Ἀχαὰβ καὶ εἶπαν· <ὁ υἱὸς Ἄδερ εἶναι αὐτήν· (μόλις δὲ ἐκεῖνος εἶπεν <εἶναι ἀδελφός μου>,
καὶ εἶπεν· εἰσέλθατε καὶ λάβετε ἀδελφός σου>. Ἐκεῖνος δὲ τοὺς ἀπήντησεν· ἀμέσως) καὶ αὐτοὶ τοῦ εἶπαν: <Ὁ υἱὸς Ἄδερ εἶναι ἀδελφός
αὐτόν· καὶ ἐξῆλθε πρὸς αὐτὸν υἱὸς <εἰσέλθετε εἰς τὸν οἶκον του καὶ πάρετε αὐτὸν σου>. Καὶ ὁ Ἀχαὰβ διέταξε: <Πηγαίνετε εἰς τὸ σπίτι του,
Ἄδερ, καὶ ἀναβιβάζουσιν αὐτὸν πρὸς ἀπὸ ἐκεῖ>. Ὁ υἱὸς Ἄδερ ἐξῆλθεν ἀπὸ τὸν οἶκον παραλάβετέ τον καὶ φέρετέ τον ἐδῶ>. Ὅταν ὁ υἱὸς Ἄδερ
αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἅρμα. του, διὰ νὰ πορευθῇ πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἐβγῆκε ἀπὸ τὸ σπίτι του, τὸν ἀνέβασαν εἰς τὸ πολεμικὸν

185/200
ἀνεβίβασαν αὐτὸν εἰς τὸ πολεμικόν του ἅρμα (τοῦ Ἀχαάβ) καὶ τὸν ὠδήγησαν εἰς τὸν Ἀχαάβ.
ἅρμα.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
21,34 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· τὰς 34 Ὅταν δὲ παρουσιάσθη πρὸ τοῦ Ἀχαὰβ τοῦ 34 Καὶ ὁ υἱὸς Ἄδερ εἶπε πρὸς τὸν Ἀχαάβ: <Τὶς Ἰσραηλιτικὲς
πόλεις, ἂς ἔλαβεν ὁ πατήρ μου παρὰ εἶπε· <τὰς πόλεις, τὰς ὁποίας κατέλαβεν ὁ πόλεις, τὶς ὁποῖες κατέλαβεν ὁ πατέρας μου ἀπὸ τὸν
τοῦ πατρός σου, ἀποδώσω σοι, καὶ πατήρ μου καὶ τὰς ἁφήρεσεν ἀπὸ τὸν πατέρα πατέρα σου καὶ τὶς ἔκαμεν ἰδικές του, θὰ σοῦ τὶς ἐπιστρέψω·
ἐξόδους θήσεις σεαυτῷ ἐν Δαμασκῷ, σου, θὰ σοῦ τὰς ἐπιστρέψω. Σὺ δὲ ὁ ἴδιος θὰ σὺ δὲ θὰ ὁρίσῃς, ὥστε νὰ κατέχῃς μέσα εἰς τὴν
καθὼς ἔθετο ὁ πατήρ μου ἐν ὁρίσῃς τοποθεσίας ἐντὸς τῆς Δαμασκοῦ ἰδικάς πρωτεύουσάν μου τὴν Δαμασκὸν ἐμπορικὰ κέντρα
Σαμαρείᾳ· καὶ ἐγὼ ἐν διαθήκῃ σου, ὅπως καὶ ὁ πατήρ μου ἔθεσε τοιαύτας (ἀγορές), ὅπως καὶ ὁ πατέρας μου κατεῖχε τέτοια ἐμπορικὰ
ἐξαποστελῶ σε. Καὶ διέθετο αὐτῷ τοποθεσίας εἰς τὴν Σαμάρειαν>. Ὁ Ἀχαὰβ τοῦ κέντρα εἰς τὴν Σαμάρειαν>. Εἰς ὅλα αὐτὰ ὁ Ἀχαὰβ
διαθήκην καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτόν. ἀπήντησε· <θὰ συντάξωμεν ἕνα σύμφωνον ἀπάντησε εἰς τὸν υἱὸν Ἄδερ: <Ὑπὸ τοὺς ὅρους αὐτοὺς θὰ σὲ
φιλίας καὶ ἐγὼ θὰ σὲ ἀφήσω ἐλεύθερον>. ἀφήσω καὶ ἐγὼ ἐλεύθερον, ἀφοῦ προηγουμένως
Πράγματι ὁ Ἀχαὰβ συνῆψε μὲ αὐτὸν ὑπογράψωμεν συνθήκην φιλίας>. Πράγματι ὁ Ἀχαὰβ
συμφωνίαν καὶ τὸν ἔστειλεν ἐλεύθερον εἰς ὑπέγραψε συνθήκην φιλίας μὲ τὸν υἱὸν Ἄδερ καὶ τὸν
τὴν χώραν του. ἀφῆκεν ἐλεύθερον διὰ νὰ ἐπιστρέψῃ εἰς τὴν χῶραν του.
21,35 Καὶ ἄνθρωπος εἷς ἐκ τῶν υἱῶν 35 Ἕνας ἀπὸ τοὺς προφήτας εἶπε πρὸς 35 Καὶ κάποιος ἀπὸ τοὺς ἀληθινοὺς προφῆτες τοῦ Θεοῦ (τὸν
τῶν προφητῶν εἶπε πρὸς τὸν κάποιον πλησίον του, κατόπιν ἐντολῆς τοῦ ὁποῖον δὲν εἶχε φονεύσει ἡ Ἰεζάβελ) εἶπεν εἰς ἕνα ἀπὸ τοὺς
πλησίον αὐτοῦ ἐν λόγῳ Κυρίου· Κυρίου· <κτύπησέ με>. Ὁ ἄνθρωπος ὅμως προφῆτες, ποὺ ἦσαν πλησίον του, κατόπιν ἐντολῆς τοῦ
πάταξον δή με· καὶ οὐκ ἠθέλησεν ὁ ἐκεῖνος δὲν ἠθέλησε νὰ τὸν κτυπήσῃ. Κυρίου: <Κτύπησέ με, σὲ παρακαλῶ>. Ἀλλ' ὁ ἄνθρωπος
ἄνθρωπος πατάξαι αὐτόν. ἐκεῖνος δὲν ἠθέλησε νὰ τὸν κτυπήσῃ.
21,36 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· ἀνθ' ὧν 36 Εἶπε τότε πρὸς αὐτὸν ὁ προφήτης· <ἐπειδὴ 36 Τότε ὁ Προφήτης εἶπε πρὸς αὐτόν: <Ἐπειδὴ παρήκουσες
οὐκ ἤκουσας τῆς φωνῆς Κυρίου καὶ δὲν ὑπήκουσες εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου, εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου, θὰ σοῦ συμβῇ τοῦτο· μόλις
ἰδοὺ σὺ ἀποτρέχεις ἀπ' ἐμοῦ, καὶ ἰδού, καθὼς σὺ θὰ φεύγῃς ἀπὸ ἐμὲ θὰ σὲ φύγῃς ἀπὸ κοντά μου, θὰ σὲ σκοτώσῃ ἕνα λιοντάρι>.
πατάξει σε λέων· καὶ ἀπῆλθεν ἀπ' φονεύσῃ ἕνας λέων καθ' ὁδόν>. Ἔφυγεν ὁ Πράγματι αὐτὸ συνέβη· μόλις ὁ ἄνθρωπος ἔφυγεν ἀπὸ τὸν
αὐτοῦ, καὶ εὑρίσκει αὐτὸν λέων καὶ ἄνθρωπος ἀπὸ τὸν προφήτην, τὸν συνήντησε Προφήτην, τὸν συνήντησεν ἕνα λιοντάρι καὶ τὸν
ἐπάταξεν αὐτόν. πράγματι ἕνας λέων καὶ τὸν ἐφόνευσε. ἐσκότωσεν.
21,37 Καὶ εὑρίσκει ἄνθρωπον ἄλλον 37 Ὁ προφήτης εὑρῆκεν ἕνα ἄλλον ἄνθρωπον 37 Ὁ ἴδιος Προφήτης εὑρῆκε κατόπιν ἄλλον ἄνθρωπον καὶ
καὶ εἶπε· πάταξόν με δή· καὶ καὶ τοῦ εἶπε· <κτύπησέ με σὲ παρακαλῶ>. τοῦ εἶπε: <Κτύπησέ με, σὲ παρακαλῶ>. Καὶ ὁ ἄνθρωπος τὸν

186/200
ἐπάταξεν αὐτὸν ὁ ἄνθρωπος Ἐκεῖνος δὲ τὸν ἐκτύπησε καὶ τοῦ ἄνοιξε ἐκτύπησε δυνατὰ τόσον, ὥστε μὲ τὸ κτύπημα τὸν
πατάξας καὶ συνέτριψε. πληγὴν εἰς τὴν κεφαλήν. ἐτραυμάτισεν εἰς τὴν κεφαλήν.

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
38 Καὶ ἐπορεύθη ὁ προφήτης καὶ 38 Αὐτὸς ὁ προφήτης μετέβη καὶ ἐστάθη καθ' 38 Ἔπειτα ὁ τραυματισμένος Προφήτης ἐπῆγε καὶ
ἔστη τῷ βασιλεῖ Ισραὴλ ἐπὶ τῆς ὁδοῦ ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως τοῦ ἰσραηλιτικοῦ ἐπερίμενε τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὸν δρόμον, ἀπὸ
καὶ κατεδήσατο ἐν τελαμῶνι τοὺς λαοῦ, ἔχων δεμένους τοὺς ὀφθαλμούς του μὲ ὅπου θὰ ἐπερνοῦσε ὁ βασιλιᾶς· προηγουμένως ὅμως ἔδεσε
ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ. κάποιαν ζώνην. τὸ κεφάλι καὶ τὰ μάτια του μὲ πλατειὰ λουρίδα, διὰ νὰ
μεταμφιεσθῇ καὶ νὰ μὴ ἀναγνωρισθῇ ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ.
21,39 Καὶ ἐγένετο ὡς παρεπορεύετο ὁ 39 Ἐνῶ ὁ βασιλεὺς ἐβάδιζε τὴν πλησίον ἐκεῖ 39 Καὶ συνέβη τοῦτο: Ἐνῷ ἐπερνοῦσε ἀπὸ κοντά του ὁ
βασιλεύς, καὶ αὐτὸς ἐβόα πρὸς τὸν ὁδόν, ὁ προφήτης αὐτὸς ἐβόησε πρὸς τὸν βασιλιᾶς, ὁ Προφήτης ἐκεῖνος ἐφώναξε πρὸς τὸν βασιλιᾶ
βασιλέα καὶ εἶπεν· ὁ δοῦλός σου βασιλέα καὶ εἶπεν· <ἐγὼ ὁ δοῦλος σου ἔλαβα καὶ τοῦ εἶπεν: <Ὁ δοῦλος σου ἔλαβε μέρος εἰς τὴν
ἐξῆλθεν ἐπὶ τὴν στρατιὰν τοῦ μέρος εἰς τὴν ἐκστρατείαν τοῦ τελευταίου πρόσφατον πολεμικὴν ἐκστρατείαν. Καὶ νά· ἐνῷ
πολέμου, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ εἰσήγαγε τούτου πολέμου. Καὶ ἰδοὺ ἕνας ἀνὴρ μὲ ἐπολεμοῦσα, κάποιος μοῦ ἔφερεν ἕνα αἰχμάλωτον ἀπὸ τοὺς
πρός με ἄνδρα καὶ εἶπε πρός με· ὠδήγησε πρὸς ἄλλον αἰχμάλωτον ἄνδρα καὶ ἐχθροὺς καὶ μὲ διέταξε· <φύλαξε τὸν αἰχμάλωτον αὐτὸν ἐὰν
φύλαξον τοῦτον τὸν ἄνδρα, ἐὰν δὲ μοῦ εἶπε· Φύλαξε αὐτὸν τὸν ἄνδρα ἀσφαλῶς. σοῦ ξεφύγῃ καὶ δραπετεύσῃ, θὰ πληρώσῃς τὴν ζωήν του μὲ
ἐκπηδῶν ἐκπηδήσῃ, καὶ ἔσται ἡ Ἐὰν δὲ αὐτὸς δραπετεύσῃ, θὰ πληρώσῃς τὴν τὴν ζωήν σου ἢ θὰ πληρώσῃς ὡς πρόστιμον ἕνα τάλαντον
ψυχή σου ἀντὶ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ, ἢ ζωήν του μὲ τὴν ἰδικήν σου ζωὴν ἢ θὰ ἀργυρίου>.
τάλαντον ἀργυρίου στήσεις· πληρώσῃς ὡς πρόστιμον ἕνα τάλαντον
ἀργυρίου.
21,40 καὶ ἐγενήθη περιεβλέψατο ὁ 40 Ἐνῶ δὲ ἐγὼ ὁ δοῦλος σου παρατηροῦσα ἐδῶ 40 Συνέβη ὅμως τοῦτο· καθὼς ὁ δοῦλος σου ἐστράφη καὶ
δοῦλός σοῦ ὧδε καὶ ὧδε, καὶ οὗτος καὶ ἐκεῖ, εἶδα αἴφνης ὅτι ὁ αἰχμάλωτος δὲν ἐκύτταξε ἀπὸ ἐδῶ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ, αὐτὸς ἐδραπέτευσε καὶ
οὐκ ἦν. Καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν ὁ ὑπῆρχεν εἰς τὴν θέσιν του>. Εἶπε τότε πρὸς ἐξηφανίσθη (τί πρέπει να γίνῃ τώρα μὲ ἐμέ;)>. Ὁ βασιλιᾶς
βασιλεὺς Ἰσραήλ· ἰδοὺ καὶ τὰ ἔνεδρα αὐτὸν ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ· <θὰ τιμωρηθῇς, ἀπάντησε πρὸς τὸν Προφήτην, τὸν ὁποῖον δὲν εἶχεν
παρ' ἐμοὶ ἐφόνευσας. διότι σὺ ὑπῆρξες αἰτία νὰ φονευθοῦν οἱ ἀναγνωρίσει: <Νά· τὴν τιμωρίαν σου ἀπεφάσισες σύ, διότι
ἄνδρες τῆς ἐνέδρας, ποὺ εἶχα στήσει ἐναντίον δὲν ἐπρόσεξες. Ἐξ αἰτίας τῆς δραπετεύσεως τοῦ
τῶν ἐχθρῶν>. αἰχμαλώτου αὐτοῦ ἐφονεύθησαν οἱ ἄνδρες, ποὺ ἔστησαν
ἐνέδραν κατὰ τῶν ἐχθρῶν μας>.
21,41 Καὶ ἔσπευσε καὶ ἀφεῖλε τὸν 41 Ὁ προφήτης ἀφήρεσεν ἀμέσως τὴν ταινίαν 41 Τότε ὁ Προφήτης ἀφήρεσε γρήγορα τὴν πλατειὰ λουρίδα

187/200
τελαμῶνα ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν ἀπὸ τὰ μάτια του, ὁ δὲ βασιλεὺς τοῦ ἀπὸ τὸ τραυματισμένον κεφάλι καὶ τὰ μάτια του, καὶ
αὐτοῦ, καὶ ἐπέγνω αὐτὸν ὁ βασιλεὺς ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ Ἀχαάβ, ἀντελήφθη ὅτι ἀμέσως ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ τὸν ἀνεγνώρισεν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
Ἰσραήλ, ὅτι ἐκ τῶν προφητῶν οὗτος. αὐτὸς ἦτο ἕνας ἀπὸ τοὺς προφήτας. ὅτι ἦταν ἕνας ἀπὸ τοὺς ἀληθινοὺς προφῆτες τοῦ Θεοῦ.
21,42 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· τάδε λέγει 42 Εἶπε δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ προφήτης· <αὐτὰ 42 Καὶ ὁ Προφήτης εἶπε πρὸς τὸν βασιλιᾶ Ἀχαάβ: <Αὐτὰ
Κύριος διότι ἐξήνεγκας σὺ ἄνδρα λέγει ὁ Κύριος· Ἐπειδὴ σὺ ἀφῆκες ἐλεύθερον λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ ἀφῆκες νὰ φύγῃ ἐλεύθερος ἀπὸ τὰ
ὀλέθριον ἐκ τῆς χειρός σου, καὶ ἔσται ἀπὸ τὰ χέρια σου ἄνδρα ἁμαρτωλὸν καὶ χέρια σου ὁ υἱὸς Ἄδερ, ὁ ἄνθρωπος, τὸν ὁποῖον ἐγὼ ὡς
ἡ ψυχή σου ἀντὶ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ καὶ ἐπικίνδυνον, θὰ τιμωρηθῇς σὺ ἀντ' αὐτοῦ καὶ ἁμαρτωλὸν εἶχα καταδικάσει εἰς καταστροφήν (θάνατον),
ὁ λαός σου ἀντὶ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ. ὁ λαός σου ἀντὶ τοῦ λαοῦ του>. διὰ τοῦτο θὰ πληρώσῃς σὺ μὲ τὴν ζωήν σου τὴν ζωήν του,
θὰ πληρώσῃ δὲ καὶ ὁ λαός σου ἀντὶ τοῦ λαοῦ ἐκείνου>.
21,43 Καὶ ἀπῆλθεν ὁ βασιλεὺς 43 Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ, ὅταν ἤκουσεν 43 Ὅταν ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἄκουσε τὰ λόγια
Ἰσραὴλ συγκεχυμένος καὶ αὐτά, ἀνεχώρησε ταραγμένος καὶ αὐτὰ τοῦ Προφήτου, ἔφυγε γεμᾶτος σύγχυσιν, θυμόν,
ἐκλελυμένος καὶ ἔρχεται εἰς παραλυμένος ἀπὸ τὴν λύπην καὶ ἦλθεν εἰς στενοχώριαν καὶ ἀποκαμωμένος πνευματικῶς καὶ ἦλθεν
Σαμάρειαν. τὴν Σαμάρειαν. εἰς τὴν Σαμάρειαν.

Γ’ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ - 22ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
22,1 Καὶ ἐκάθισε τὰ τρία ἔτη, καὶ οὐκ Ο Ἀχαὰβ ἔμεινε τρία ἔτη ἐκεῖ καὶ δὲν συνέβη Ο Ἀχαὰβ ἔμεινεν εἰς τὴν Σαμάρειαν τρία χρόνια καὶ κατὰ
ἦν πόλεμος ἀνὰ μέσον Συρίας καὶ πόλεμος μεταξὺ τῆς Συρίας καὶ τοῦ τὸ διάστημα αὐτὸ δὲν ὑπῆρξε πόλεμος μεταξὺ τῆς Συρίας
ἀνὰ μέσον Ἰσραήλ. ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. καὶ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
22,2 Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ 2 Κατὰ τὸ τρίτον ὅμως ἔτος ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ 2 Κατὰ δὲ τὸ τρίτον ἔτος συνέβη τοῦτο: Ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ
τρίτῳ καὶ κατέβη Ἰωσαφὰτ βασιλέως βασιλεὺς τοῦ βασιλείου Ἰούδα, ἦλθε πρὸς τὸν βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, κατέβη διὰ νὰ
Ἰούδα πρὸς βασιλέα Ἰσραήλ. βασιλέα τοῦ Ἰσραήλ. ἐπισκεφθῇ τὸν Ἀχαάβ, τὸν βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ
Ἰσραήλ.
22,3 Και εἶπε βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς 3 Ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶπε πρὸς 3 Καὶ ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ εἶπε πρὸς τοὺς ὑπηρέτες
τοὺς παῖδας αὐτοῦ· <εἰ οἴδατε ὅτι τοὺς ἀνθρώπούς του· <γνωρίζετε, ὅτι εἰς ἡμᾶς (ἀξιωματούχους) του: <Ἀφοῦ γνωρίζετε ὅτι ἡ πόλις
ἡμῖν Ρεμμὰθ Γαλαάδ, καὶ ἡμεῖς ἀνήκει ἡ πόλις Ρεμμὰθ τῆς περιοχῆς Γαλαάδ. Ρεμμὰθ τῆς περιοχῆς Γαλαὰδ εἶναι ἰδική μας, διατὶ ἐμεῖς

188/200
σιωπῶμεν λαβεῖν αὐτὴν ἐκ χειρὸς Καὶ ὅμως σιωπῶμεν καὶ δὲν κάμνομεν τίποτε, σιωπῶμεν καὶ δὲν κάμνομεν τίποτε, ὥστε νὰ τὴν πάρωμεν
βασιλέως Συρίας; διὰ νὰ τὴν ἀνακτήσωμεν ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ πίσω ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας;>

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
βασιλέως τῆς Συρίας>.
22,4 Καὶ εἶπε βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς 4 Ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶπε τότε 4 Καὶ ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἐρώτησε τὸν Ἰωσαφάτ: <Θὰ
Ἰωσαφάτ· ἀναβήσῃ μεθ' ἡμῶν εἰς πρὸς τὸν Ἰωσαφάτ· <θὰ ἔλθῃς καὶ σὺ μαζῆ ἔλθῃς καὶ σὺ μαζί μας εἰς τὸν πόλεμον διὰ τὴν κατάκτησιν
Ρεμμὰθ Γαλαὰδ εἰς πόλεμον; μας νὰ πολεμήσῃς ἐναντίον τῆς πόλεως τῆς πόλεως Ρεμμάθ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν περιοχὴν
Ρεμμὰθ τῆς περιοχῆς Γαλαάδ;> Γαλαάδ;>
22,5 Καὶ εἶπεν Ἰωσαφάτ· καθὼς ἐγὼ 5 Ὁ Ἰωσαφὰτ ἀπήντησεν· <ὅπως εἶσαι σύ, 5α Ὁ Ἰωσαφὰτ ἀπάντησε: <Ὅπως εἶμαι ἐγώ, ἔτσι εἶσαι καὶ
καὶ σὺ οὕτως, καθὼς ὁ λαός μου εἶμαι καὶ ἐγώ. Ὁπως εἶναι ὁ λαός σου, εἶναι σύ· ὅπως εἶναι ὁ λαός μου, ἔτσι εἶναι καὶ ὁ λαός σου· ὅπως
λαός σου, καθὼς οἱ ἵπποι μου οἱ καὶ ὁ λαός μου. Ὅπως εἶναι τὸ ἱππικόν μου, εἶναι τὸ ἱππικόν μου, ἔτσι εἶναι καὶ τὸ ἱππικόν σου· ἕτοιμος
ἵπποι σου. Καὶ εἶπεν Ἰωσαφὰτ εἶναι καὶ τὸ ἰδικόν σου ἱππικόν>. Ὁ βασιλεὺς εἶμαι, ὅταν θὰ εἶσαι καὶ σύ· ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ στρατιῶταί
βασιλεὺς Ἰούδα πρὸς βασιλέα τοῦ Ἰούδα, ὁ Ἰωσαφάτ, εἶπεν ἀκόμη πρὸς τὸν μου καὶ τὸ ἱππικόν μου>.
Ἰσραήλ· ἐπερωτήσατε δὴ σήμερον βασιλέα τοῦ Ἰσραήλ· <ἐρωτήσατε σήμερον, 5β <Ὅμως>, ἐπρόσθεσε ὁ βασιλιᾶς Ἰωσαφὰτ πρὸς τὸν
τὸν Κύριον. παρακαλῶ, ἐπὶ τοῦ θέματος αὐτοῦ τὸν βασιλιᾶ τῦυ Ἰσραήλ, <συμβουλευθῆτε, παρακαλῶ, σήμερα
Κύριον>. διὰ τὸ ζήτημα αὐτὸ τὸν Κύριον>.
22,6 Καὶ συνήθροισεν ὁ βασιλεὺς 6 Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ συνήθροισεν ὅλους 6 Ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἐμάζευσεν ὅλους τοὺς
Ἰσραὴλ πάντας τοὺς προφήτας, ὡς τοὺς ψευδοπροφήτας, περίπου τετρακοσίους ψευδοπροφῆτες, περίπου τετρακοσίους ἄνδρες, καὶ τοὺς
τετρακοσίους ἄνδρας, καὶ εἶπεν ἄνδρας, καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς· <νὰ ἐρώτησε: <Πρέπει νὰ προχωρήσω εἰς πόλεμον ἐναντίον
αὐτοῖς ὁ βασιλεύς· εἰ πορευθῶ εἰς ἐκστρατεύσω ἐναντίον τῆς Ρεμμάθ, τῆς τῆς πόλεως Ρεμμὰθ τῆς περιοχῆς Γαλαάδ, ἢ πρέπει νὰ
Ρεμμὰθ Γαλαὰδ εἰς πόλεμον ἢ περιοχῆς Γαλαάδ, ἢ νὰ ἀποφύγω τὸν ἀποφύγω τὸν πόλεμον;> Ἐκεῖνοι τοῦ ἀπάντῆσαν:
ἐπίσχω; Καὶ εἶπον· ἀνάβαινε, καὶ πόλεμον;> Ἐκεῖνοι τοῦ εἶπαν· <πήγαινε, διότι ὁ <Προχώρησε καὶ ὁ Κύριος θὰ παραδώσῃ ὁπωσδήποτε τὴν
διδοὺς δώσει Κύριος εἰς χεῖρας τοῦ Κύριος θὰ παραδώσῃ ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως πόλιν εἰς τὰ χέρια (σου) τοῦ βασιλιᾶ>.
βασιλέως. τὴν πόλιν εἰς τὰ χέρια σοῦ τοῦ βασιλέως>.
22,7 Καὶ εἶπεν Ἰωσαφὰτ πρὸς 7 Ὁ Ἰωσαφὰτ ὅμως ἠρώτησε τὸν βασιλέα τοῦ 7 Τότε ὁ Ἰωσαφὰτ εἶπεν εἰς τὸν βασιλιᾶ του Ἰσραήλ: <Δὲν
βασιλέα Ἰσραήλ· οὐκ ἔστιν ὧδε Ἰσραήλ· <δὲν ὑπάρχει ἐδῶ ἕνας ἀληθινὸς ὑπάρχει ἐδῶ, ἐκτὸς ἀπὸ αὐτούς, προφήτης τοῦ ἀληθινοῦ
προφήτης τοῦ Κυρίου καὶ προφήτης τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ ἐρωτήσωμεν διὰ Θεοῦ, ὥστε νὰ συμβουλευθῶμεν τὸν Κύριον μέσῳ αὐτοῦ;>
ἐπερωτήσομεν τὸν Κύριον δι' αὐτοῦ; μέσου αὐτοῦ τὸν Κύριον;>

189/200
22,8 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ 8 Ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶπε πρὸς 8 Ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἀπάντησε εἰς τὸν Ἰωσαφάτ:
πρὸς Ἰωσαφάτ· εἷς ἐστιν ἀνὴρ εἰς τὸ τὸν Ἰωσαφάτ· <ὑπάρχει ἕνας ἀνήρ, νὰ <Ὑπάρχει ἀκόμη ἕνας ἄνθρωπος (προφήτης) διὰ νὰ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐπερωτῆσαι δι' αὐτοῦ τὸν Κύριον, καὶ ἐρωτήσωμεν διὰ μέσου αὐτοῦ τὸν Κύριον. ἐρωτήσωμεν τὸν Κύριον μέσῳ αὐτοῦ, ἐγὼ ὅμως τὸν ἔχω
ἐγὼ μεμίσηκα αὐτόν, ὅτι οὐ λαλεῖ Ἀλλὰ ἐγὼ ἔχω μισήσει αὐτόν, διότι δὲν ὁμιλεῖ μισήσει, διότι οὐδέποτε προφητεύει δι’ ἐμὲ εὐχάριστα,
περὶ ἐμοῦ καλά, ἀλλ' ἢ κακά, καλὰ περὶ ἐμοῦ, ἀλλὰ πάντοτε δυσάρεστα. ἀλλὰ δυσάρεστα· ὁ Προφήτης αὐτὸς εἶναι ὁ Μιχαίας, ὁ
Μιχαίας υἱὸς Ἰεμβλαά. Καὶ εἶπεν Αὐτὸς εἶναι ὁ Μιχαίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεμβλαά>. Ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεμβλαά>. Ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰουδαϊκο
Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα· μὴ λεγέτω Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, ἀπήντησε· λαοῦ, εἶπεν εἰς τὸν Ἀχαάβ: <Δὲν πρέπει νὰ ὁμιλῇ ἔτσι ὁ
ὁ βασιλεὺς οὕτως. <ἂς μὴ λέγῃ τέτοια λόγια ὁ βασιλεὺς τοῦ βασιλιᾶς διὰ τὸν Προφήτην αὐτόν>.
Ἰσραὴλ ἐναντίον τοῦ Μιχαία>.
22,9 Καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς 9 Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ ἐκάλεσεν ἕνα 9 Τότε ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἐκάλεσεν ἕνα εὐνοῦχον
Ἰσραὴλ εὐνοῦχον ἕνα καὶ εἶπε· τὸ δοῦλον του, εὐνοῦχον, καὶ τοῦ εἶπε· αὐλικὸν καὶ τοῦ εἶπε: <Πήγαινε γρήγορα καὶ κάλεσε
τάχος Μιχαίαν υἱὸν Ἰεμβλαά. <προσκάλεσε ταχέως τὸν Μιχαίαν, τὸν υἱὸν ἀμέσως τὸν Μιχαίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰεμβλαά>!
τοῦ Ἰεμβλαά>.
22,10 Καὶ ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καὶ 10 Ὁ Ἀχαάβ, ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 10 Καὶ ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλιᾶς
Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα ἐκάθηντο λαοῦ καὶ ὁ Ἰωσαφὰτ ὁ βασιλεὺς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἐκάθηντο ὁ καθένας εἰς τὸν φορητὸν θρόνον
ἀνὴρ ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ ἔνοπλοι Ἰούδα, ἐκάθηντο ὁ καθένας εἰς τὸν θρόνον του, ντυμένοι τὴν πολεμικὴν (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Τὴν
ἐν ταῖς πύλαις Σαμαρείας, καὶ του, εἰς τὰς πύλας τοῦ τείχους τῆς πόλεως τῆς βασιλικήν) των στολήν, εἰς τὸν ἀνοικτὸν χῶρον ἐμπρὸς
πάντες οἱ προφῆται ἐπροφήτευον Σαμαρείας, φοροῦντες τὰς βασιλικάς των ἀπό τις πύλες τῆς Σαμαρειας· καὶ ὅλοι οἱ ψευδοπροφῆται
ἐνώπιον αὐτῶν. στολάς. Ἐνώπιον δὲ αὐτῶν ἦσαν οἱ ἐπροφήτευαν ἐμπρός των.
ψευδοπροφῆται, οἱ ὁποῖοι ἐπροφήτευαν.
22,11 Καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ Σεδεκίας 11 Ὁ Σεδεκίας, υἱὸς τοῦ Χανανά, ἀρχηγὸς τῶν 11 Καὶ ἕνας ἀπὸ αὐτούς, ὁ Σεδεκίας, ὁ υἱὸς τοῦ Χανανά,
υἱὸς Χανανὰ κέρατα σιδηρᾶ καὶ εἶπε· ψευδοπροφητῶν, κατεσκεύασε διὰ τὸν ἑαυτόν κατεσκεύασε διὰ τὸν ἑαυτόν του κέρατα σιδερένια καὶ
τάδε λέγει Κύριος· ἐν τούτοις του σιδηρᾶ κέρατα καὶ εἶπε πρὸς τὸν Ἀχαάβ· εἶπεν: <Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· μὲ αὐτὰ θὰ κτυπήσῃς τοὺς
κερατιεῖς τὴν Συρίαν, ἕως <μὲ αὐτὰ θὰ πολεμήσῃς τοὺς Σύρους, μέχρις Σύρους, μέχρις ὅτου τοὺς συντρίψῃς ἐντελῶς>.
συντελεσθῇ. ὅτου τοὺς ἐξολοθρεύσῃς>.
22,12 Καὶ πάντες οἱ προφῆται 12 Καὶ ὅλοι οἱ ψευδοπροφῆται τὰ ἴδια ἔλεγον· 12 Καὶ ὅλοι οἱ ψευδοπροφῆται τὰ ἴδια ἐπροφήτευαν καὶ
ἐπροφήτευον οὕτως λέγοντες· <Ἐκστράτευσε ἐναντίον τῆς Ρεμμὰθ εἰς ἔλεγαν: <Προχώρει ἐναντίον τῆς πόλεως Ρεμμὰθ τῆς

190/200
ἀνάβαινε εἰς Ρεμμὰθ Γαλαάδ, καὶ Γαλαάδ, ὁ δὲ Κύριος θὰ κατευοδώσῃ τὴν περιοχῆς Γαλαάδ, καὶ θὰ ἐπιτύχῃ ἡ ἐπίθεσίς σου, ὁ δὲ
εὐοδώσει καὶ δώσει Κύριος εἰς χεῖράς ἐκστρατείαν σου καὶ θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ Κύριος θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια σου καὶ αὐτὸν ἀκόμη

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
σου καὶ τὸν βασιλέα Συρίας. χέρια σου τὸν βασιλέα τῆς Συρίας>. τὸν βασιλιᾶ τῆς Συρίας>.
22,13 Καὶ ὁ ἄγγελος ὁ πορευθεὶς 13 Ἐν τῷ μεταξὺ ὁ ἀγγελιαφόρος, ὁ ὁποῖος 13 Ἐν τῷ μεταξὺ ὁ ἀγγελιαφόρος, ποὺ ἐπῆγε νὰ καλέσῃ
καλέσαι τὸν Μιχαίαν ἐλάλησεν εἶχε μεταβῆ, διὰ νὰ καλέσῃ τὸν Μιχαίαν, τὸν Μιχαίαν, ἐμίλησε εἰς αὐτὸν καὶ τοῦ εἶπε: <Νά· ὅλοι οἱ
αὐτῷ λέγων· Ἰδοὺ δὴ λαλοῦσι ὡμίλησε πρὸς αὐτὸν καὶ εἶπεν· <ἰδοὺ ὅτι ὅλοι προφῆται ὁμιλοῦν μὲ ἕνα στόμα καὶ λέγουν εὐχάριστα
πάντες οἱ προφῆται ἐν στόματι ἑνὶ οἱ προφῆται μὲ ἕνα στόμα λέγουν εὐχάριστα πράγματα εἰς τὸν βασιλιᾶ· γίνε λοιπὸν καὶ σὺ εἰς τὰ λόγια
καλὰ περὶ τοῦ βασιλέως· γίνου δὴ διὰ τὸν βασιλέα. Γίνε, λοιπόν, καὶ σὺ ὡς πρὸς σου εὐχάριστος, ὅπως τὰ λόγια καθενὸς ἀπ’ αὐτούς·
καὶ σὺ εἰς τοὺς λόγους σου κατὰ τοὺς τὰ λόγια ὡσὰν ἕνας ἀπὸ αὐτοὺς καὶ εἰπὲ μίλησε καὶ πὲς εὐχάριστα πράγματα εἰς τὸν βασιλιᾶ>.
λόγους ἑνὸς τούτων καὶ λάλησον εὐχάριστα πράγματα πρὸς τὸν βασιλέα>.
καλά.
22,14 Καὶ εἶπε Μιχαίας· ζῇ Κύριος, 14 Ὁ Μιχαίας ἀπήντησεν· <ὁρκίζομαι εἰς τὸν 14 Ὁ Μιχαίας ὅμως τοῦ ἀπάντησε: <Ζῇ ὁ Θεὸς καὶ εἶναι
ὅτι ἃ ἐὰν εἴπῃ Κύριος πρός με, ταῦτα ζῶντα Θεόν, ὅτι ἐγὼ θὰ ὁμιλήσω ἐκεῖνα, τὰ μάρτυς τῶν ὅσων θὰ βεβαιώσω· ὁρκίζομαι λοιπὸν εἰς
λαλήσω. ὁποῖα ὁ Κύριος θὰ μοῦ ἀποκαλύψῃ>. Αὐτὸν ὅτι ἐκεῖνα, ποὺ θὰ μοῦ εἰπῇ ὁ Κύριος, αὐτὰ καὶ θὰ
εἰπῶ εἰς τὸν βασιλιᾶ>.
22,15 Καὶ ἦλθε πρὸς τὸν βασιλέα καὶ 15 Ὁ Μιχαίας παρουσιάσθη ἐνώπιον τοῦ 15 Ὁ Μιχαίας παρουσιάσθη εἰς τὸν βασιλιᾶ καὶ ὁ βασιλιᾶς
εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς· Μιχαία, εἰ βασιλέως· τοῦ εἶπε δὲ ὁ Ἀχαὰβ ὁ βασιλεύς· τοῦ εἶπε: <Μιχαία, πρέπει νὰ προχωρήσω εἰς πόλεμον
ἀναβῶ εἰς Ρεμμὰθ Γαλαὰδ εἰς <Μιχαία, τί λέγεις; Νὰ ἐκστρατεύσω ἐναντίον ἐναντίον τῆς πόλεως Ρεμμὰθ τῆς περιοχῆς Γαλαάδ, ἢ
πόλεμον, ἢ ἐπίσχω; Καὶ εἶπεν· τῆς πόλεως Ρεμμὰθ εἰς Γαλαὰδ ἢ νὰ πρέπει νὰ ἀποφύγω τὸν πόλεμον;> Ὁ Μιχαίας τοῦ
ἀνάβαινε, καὶ εὐοδώσει Κύριος εἰς ματαιώσω τὸν πόλεμον;> Ὁ Μιχαίας ἀπάντησε (εἰρωνικῶς): <Προχώρει καὶ ὁ Κύριος θὰ κάμῃ,
χεῖρας τοῦ βασιλέως. εἰρωνικῶς ὁμιλῶν τοῦ εἶπε· <ναί, ἐκστράτευσε ὥστε νὰ ἐπιτύχῃ ὁ πόλεμος, θὰ παραδώσῃ δὲ εἰς τὰ χέρια
καὶ ὁ Κύριος θὰ δώσῃ αἴσιον πέρας εἰς τὴν (σου) τοῦ βασιλιᾶ τὴν πόλιν>.
ἐκστρατείαν καὶ θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια
σου τὸν βασιλέα>!
22,16 Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς· 16 Ὁ βασιλεὺς Ἀχαὰβ εἶπε τότε πρὸς αὐτόν· 16 Τότε ὁ βασιλιᾶς Ἀχαάβ εἶπεν εἰς τὸν Μιχαίαν: <Πόσες
ποσάκις ἐγὼ ὁρκίζω σε ὅπως <πόσες καὶ πόσες φορὲς ἐγὼ σὲ ἐξώρκισα νὰ φορὲς σὲ ἐκάλεσα, διὰ νὰ μοῦ εἰπῇς μὲ ὅρκον τὴν
λαλήσῃς πρός με ἀλήθειαν ἐν εἴπῃς πρὸς ἐμὲ τὴν ἀλήθειαν ἐν ὀνόματι τοῦ ἀλήθειαν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου;>

191/200
ὀνόματι Κυρίου; Κυρίου;>
22,17 Καὶ εἶπε Μιχαίας· οὐχ οὕτως, 17 Ὁ Μιχαίας ἀπήντησε· <δὲν θὰ πράξῃς, 17 Ὁ Μιχαίας τοῦ ἀπάντησε: <Λοιπόν, δὲν θὰ γίνῃ Ὅπως

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἑώρακα πάντα τὸν Ἰσραὴλ ὅπως σοῦ λέγουν οἱ ψευδοπροφῆται. Δὲν θὰ σοῦ εἶπα προηγουμένως. Βλέπω ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν
διεσπαρμένον ἐν τοῖς ὄρεσιν ὡς μεταβῇς εἰς πόλεμον. Βλέπω τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν νὰ εἶναι σκορπισμένος εἰς τὰ βουνά, ὡς ἕνα κοπάδι
ποίμνιον, ᾧ οὐκ ἔστι ποιμήν, καὶ εἶπε λαὸν διασκορπισμένον εἰς τὰ ὄρη ὡσὰν τὰ παραμελημένον, ποὺ δὲν ἔχει βοσκὸν νὰ τὸ προφυλάξῃ
Κύριος· οὐ κύριος τούτοις Θεός; πρόβατα, διὰ τὰ ὁποῖα δὲν ὑπάρχει ποιμήν. Ὁ καὶ να τὸ ὁδηγήσῃ εἰς τόπους βοσκῆς. Καὶ ὁ Κύριος εἶπε:
Ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἐν Κύριος λέγει εἰς τοὺς διασκορπισμένους <Τοῦ σκορπισμένου αὐτοῦ λαοῦ ἡγέτης δὲν εἶναι ὁ Θεός;
εἰρήνῃ ἀναστρεφέτω. αὐτούς· Δὲν ὑπάρχει, λοιπόν, Κύριος καὶ Θεὸς Ἂς ἐπιστρέψῃ ὁ καθένας τους εἰρηνικὰ εἰς τὸ σπίτι του>.
εἰς αὐτούς; Ἄς ἐπιστρέψῃ κάθε Ἰσραηλίτης
εἰρηνικὰ εἰς τὸ σπίτι του>.
22,18 Καὶ εἶπε βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς 18 Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ εἶπε τότε πρὸς τὸν 18 Μετὰ τὴν ἀπάντησιν αὐτὴν τοῦ Μιχαία ὁ βασιλιᾶς τοῦ
Ἰωσαφὰτ βασιλέα Ἰούδα· οὐκ εἶπα Ἰωσαφὰτ τὸν βασιλέα τοῦ Ἰούδα· <δὲν σοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ εἶπεν εἰς τὸν Ἰωσαφάτ, τὸν βασιλιᾶ
πρός σε ὅτι οὐ προφητεύει οὗτός μοι εἶπα, ὅτι αὐτὸς ὁ προφήτης δὲν ἀναγγέλλει τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα: <Δὲν σοῦ εἶπα ὅτι αὐτὸς δὲν
καλά, διότι ἀλλ' ἢ κακά; ποτὲ εὐχάριστα δι' ἐμέ, ἀλλὰ μόνον προφητεύει δι' ἐμὲ εὐχάριστα πράγματα, παρὰ μόνον
δυσάρεστα καὶ κακά;> δυσάρεστα;>
22,19 Καὶ εἶπε Μιχαίας· οὐχ οὕτως, 19 Ὁ Μιχαίας εἶπε· <δὲν εἶναι ἔτσι. Δὲν ὁμιλῶ 19 Τότε ὁ Μιχαίας ἀπάντησε: <Δὲν εἶναι τὰ πράγματα ἔτσι,
οὐκ ἐγώ, ἄκουε ρῆμα Κυρίου, οὐχ ἐγώ, ἀλλὰ ὁ Κύριος. Ἄκουσε τὸν λόγον τοῦ ὅπως ἐπιμένεις· δὲν προφητεύω ἐγὼ αὐθαιρέτως καὶ ἀπὸ
οὕτως· εἶδον Θεὸν Ἰσραὴλ Κυρίου. Δὲν εἶναι τὰ πράγματα, ὅπως σὺ τὸν ἑαυτόν μου. Πρόσεξε εἰς τὸν λόγον τοῦ Κυρίου·
καθήμενον ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ, καὶ νομίζεις. Ἐγὼ εἶδα τὸν Θεὸν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ πρόσεξε λοιπόν, διὰ νὰ βεβαιωθῇς ὅτι τὰ πράγματα δὲν
πᾶσα ἡ στρατιὰ τοῦ οὐρανοῦ λαοῦ νὰ κάθεται ἐπάνω εἰς τὸν θρόνον του εἶναι ἔτσι, ὅπως ἐπιμένεις. Εἶδα μὲ τὰ μάτια τῆς διανοίας
εἱστήκει περὶ αὐτὸν δεξιῶν αὐτοῦ καὶ γύρω ἀπὸ αὐτὸν ἐκ δεξιῶν καὶ ἐξ εἰς ἔκστασιν προφητικὴν τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ
καὶ ἐξ εὐωνύμων. ἀριστερῶν ὑπῆρχεν ὅλος ὁ ἀγγελικὸς στρατὸς νὰ κάθεται ἐπάνω εἰς τὸν θρόνον του καὶ ὅλες οἱ οὐράνιες
τοῦ οὐρανοῦ. ἀγγελικὲς δυνάμεις νὰ στέκωνται γύρω ἀπὸ τὸν θρόνον
του, εἰς τὰ δεξιὰ καὶ εἰς τὰ ἀριστερά του.
22,20 Καὶ εἶπε Κύριος· τίς ἀπατήσει 20 Εἶπεν ὁ Κύριος: Ποιὸς θὰ ἐξαπατήσῃ τὸν 20 Καὶ ὁ Κύριος ἐρωτησε: <Ποιὸς θὰ ἀπατήσῃ καὶ θὰ πείσῃ
τὸν Ἀχαὰβ βασιλέα Ἰσραὴλ καὶ βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τὸν Ἀχαάβ, τὸν Ἀχαάβ, τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ, ὥστε νὰ προχωρήσῃ
ἀναβήσεται καὶ πεσεῖται ἐν Ρεμμὰθ καὶ θὰ τὸν παρακινήσῃ νὰ ἐκστρατεύσῃ εἰς πόλεμον κατὰ τῆς πόλεως Ρεμμὰθ τῆς περιοχῆς

192/200
Γαλαάδ; Καὶ εἶπεν οὗτος οὕτως καὶ ἐναντίον τῆς πόλεως Ρεμμὰθ εἰς Γαλαάδ, διὰ Γαλαὰδ καὶ ἔτσι νὰ σκοτωθῇ ἐκεῖ;> Καὶ ὁ ἕνας ἀπὸ τοὺς
οὗτος οὕτως. νὰ φονευθῇ ἐκεῖ; Ἄλλος μὲν ἔλεγεν ἄλλα, καὶ ἀγγέλους ἔλεγε <μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον >, ὁ δὲ ἄλλος ἔλεγε

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἄλλος ἔλεγε διαφορετικά. <μὲ ἐκεῖνον τὸν τρόπον>·
22,21 Καὶ ἔξελθε πνεῦμα καὶ ἔστη 21 Ἐξῆλθεν ἕνα πνεῦμα, ἐστάθηκε ἐνώπιον 21 μέχρις ὅτου παρουσιάσθη ἕνα πνεῦμα, τὸ ὁποῖον
ἐνώπιον Κυρίου καὶ εἶπεν· ἐγὼ τοῦ Κυρίου καὶ εἶπε· ἐγὼ θὰ ἐξαπατήσω ἐστάθη ἐμπρὸς εἰς τὸν Κύριον καὶ εἶπεν: <Ἐγὼ θὰ τὸν
ἀπατήσω αὐτόν. αὐτόν. ἀπατήσω καὶ θὰ τὸν πείσω νὰ προχωρήσῃ εἰς τὸν πόλεμον
αὐτόν!>
22,22 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν Κύριος· ἐν 22 Ὁ Κύριος ἠρώτησε τὸ πνεῦμα· μὲ τί τρόπον 22 Καὶ ὁ Κύριος τὸ ἐρώτησε: <Μὲ ποῖον τρόπον;> Τὸ
τίνι; Καὶ εἶπεν ἐξελεύσομαι καὶ θὰ ἐξαπατήσῃς αὐτόν; Καὶ τὸ πνεῦμα πνεῦμα ἀπάντησε: <Θὰ φύγω ἀπὸ ἐδῶ καὶ θὰ γίνω
ἔσομαι πνεῦμα ψευδὲς εἰς τὸ στόμα ἀπήντησε· θὰ φύγω ἀπὸ ἐδῶ καὶ θὰ γίνω πνεῦμα, ποὺ θὰ λαλήσῃ ψεύδη εἰς τὸ στόμα ὅλων τῶν
πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ. Καὶ πνεῦμα ψεύδους προφητείας εἰς τὸ στόμα ψευδοπροφητῶν τοῦ Ἀχαάβ>. Καὶ ὁ Θεὸς τοῦ εἶπε: <Θὰ τὸν
εἶπεν· ἀπατήσεις καὶ γε δυνήσῃ, ὅλων τῶν ψευδοπροφητῶν. Καὶ ὁ Θεὸς εἶπεν· ἀπατήσῃς πράγματι καὶ θὰ ἐπιτύχῃς νὰ τὸν πείσῃς νὰ
ἔξελθε καὶ ποίησον οὕτως. πράγματι ἔτσι θὰ κατορθώσῃς νὰ τὸν προχωρήση εἰς τὸν πόλεμον. Λοιπόν· φύγε ἀπὸ ἐδῶ καὶ
ἐξαπατήσῃς. Φύγε ἀπὸ ἐδῶ καὶ κάμε ὅπως κάμε ἔτσι, ὅπως ἀκριβῶς εἶπες>.
εἶπες.
22,23 Καὶ νῦν ἰδοὺ ἔδωκε Κύριος 23 Καὶ ἰδοὺ ὅτι τώρα ἔδωσεν ὁ Κύριος πνεῦμα 23 Ὁ Μιχαίας ἐπρόσθεσε: <Καὶ νά, τὶ συνέβη· ὁ Κύριος
πνεῦμα ψευδὲς ἐν στόματι πάντων ψευδοῦς προφητείας εἰς τὸ στόμα ὅλων αὐτῶν ἔβαλε πνεῦμα ψεύδους καὶ πλάνης εἰς τὸ στόμα ὅλων
τῶν προφητῶν σου τούτων, καὶ τῶν ψευδοπροφητῶν σου. Ὁ Κύριος αὐτῶν τῶν ψευδοπροφητῶν σου· ὁ ἴδιος ὁ Κύριος ἐμίλησε
Κύριος ἐλάλησεν ἐπὶ σὲ κακά. προανήγγειλεν ὅλας τὰς συμφοράς, ποὺ θὰ διὰ σέ, Ἀχαάβ, δυσάρεστα· εἶπεν ὅτι σὲ περιμένει ἧττα καὶ
ἐπιπέσουν εἰς σέ>. καταστροφή!>
22,24 Καὶ προσῆλθε Σεδεκίας υἱὸς 24 Ὁ Σεδεκίας, ὁ υἱὸς τοῦ Χανανά, ἐπλησίασε 24 Τότε ἐπλησίασεν ὁ Σεδεκίας, ὁ υἱὸς τοῦ Χανανά, καὶ
Χανανὰ καὶ ἐπάταξε τὸν Μιχαίαν γεμᾶτος ἀγανάκτησιν τὸν Μιχαίαν, ἐκτύπησε τὸν Μιχαίαν εἰς τὸ πρόσωπον καὶ τοῦ εἶπε:
ἐπὶ τὴν σιαγόνα καὶ εἶπε· ποῖον ἐκτύπησεν αὐτὸν εἰς τὸ πρόσωπον καὶ τοῦ <Ποιὸ εἶναι τὸ πνεῦμα Κυρίου, ποὺ ἐμίλησε καὶ σοῦ
πνεῦμα Κυρίου τὸ λαλῆσαν ἐν σοί; εἶπε· <ποιὸ εἶναι αὐτὸ τὸ πνεῦμα τοῦ Κυρίου, ἀπεκάλυψεν αὐτά;>
τὸ ὁποῖον ἀπεκάλυψεν εἰς σὲ αὐτά;>
22,25 Καὶ εἶπε Μιχαίας· ἰδοὺ σὺ ὄψῃ 25 Καὶ ὁ Μιχαίας τοῦ ἀπήντησεν· <ἰδού, θὰ 25 Ὁ Μιχαίας τοῦ ἀπάντησε: <Νά· σὺ θὰ ἐννοήσῃς ποιὸ
τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὅταν εἰσέλθῃς ἰδῇς καὶ θὰ καταλάβῃς κατὰ τὴν ἡμέραν πνεῦμα μοῦ ἐμίλησε, κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ποὺ θὰ

193/200
ταμιεῖον τοῦ ταμιείου τοῦ κρυβῆναι ἐκείνην, ποιὸ εἶναι αὐτὸ τὸ πνεῦμα, ὅταν μάθῃς τὴν ἧτταν τοῦ Ἀχαάβ, καὶ θὰ τρέξῃς
ἐκεῖ. τρομαγμένος θὰ εἰσέλθῃς εἰς τὸ πλέον τρομοκρατημένος εἰς τὸ ἐσωτερικώτερον μέρος τοῦ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἀπόκρυφον μέρος τοῦ ἐσωτερικοῦ σου ἐσωτερικοῦ δωματίου σου διὰ νὰ κρυφθῇς καὶ νὰ σωθῇς>.
δωματίου, διὰ νὰ κρυβῇς ἐκεῖ>.
22,26 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ἰσραήλ· 26 Μὲ ἀγανάκτησιν ὁ βασιλεὺς τοῦ 26 Κατόπιν αὐτῶν ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ
λάβετε τὸν Μιχαίαν καὶ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ διέταξε <συλλάβετε τὸν διέταξε: <Συλλάβετε τὸν Μιχαίαν καὶ ὁδηγήστέ τον εἰς τὸν
ἀποστρέψατε αὐτὸν πρὸς Σεμὴρ τὸν Μιχαίαν καὶ φέρετε αὐτὸν πρὸς τὸν Σεμήρ, Σεμήρ, τὸν ἄρχοντα τῆς πόλεως αὐτῆς. Καὶ εἰς τὸν Ἰωάς,
βασιλέα τῆς πόλεως· καὶ τῷ Ἰωὰς τὸν ἄρχοντα τῆς πόλεως. Εἰς δὲ τὸν υἱὸν τοῦ τὸν υἱὸν τοῦ ἄρχοντος αὐτοῦ,
υἱῷ τοῦ βασιλέως ἄρχοντος τὸν Ἰωὰς
22,27 εἰπὸν θέσθαι τοῦτον ἐν 27 εἴπατε νὰ τὸν θέσῃ εἰς τὴν φυλακὴν καὶ νὰ 27 πέστε νὰ τὸν ρίψῃ εἰς τὴν φυλακὴν καὶ νὰ τοῦ δίδῃ νὰ
φυλακῇ καὶ ἐσθίειν αὐτὸν ἄρτον τοῦ δίδῃ ὀλίγον ψωμὶ νὰ τρώγῃ καὶ ὀλίγον τρώγῃ ψωμὶ ἐλάχιστον καὶ κατωτέρας ποιότητος καὶ νὰ
θλίψεως καὶ ὕδωρ θλίψεως ἕως τοῦ νερό, μέχρις ὅτου ἐπανέλθω ἐγὼ νικητὴς καὶ πίνῃ ἐλάχιστον καὶ θολὸ νερὸ μέχρις ὅτου ἐπιστρέψω ἀπὸ
ἐπιστρέψαι με ἐν εἰρήνῃ. εἰρηνικὸς ἀπὸ τὸν πόλεμον>. τὸν πόλεμον, ποὺ θὰ ἐπιχειρήσω, εἰρηνικὸς καὶ νικητής>.
22,28 Καὶ εἶπε Μιχαίας· ἐὰν 28 Εἶπε τότε ὁ Μιχαίας· <ἐὰν σὺ ἐπιστρέψῃς 28 Ὁ Μιχαίας τότε εἶπε πρὸς τὸν Ἀχαάβ: <Ἐὰν ἐπιστρέψῃς
ἐπιστρέφων ἐπιστρέψῃς ἐν εἰρήνῃ, ἀπὸ τὸν πόλεμον νικητής, τότε δὲν θὰ εἶναι ὁ πράγματι νικητὴς ἀπὸ τὸν πόλεμον αὐτόν, δὲν μοῦ τὸ ἔχει
οὐ λελάληκε Κύριος ἐν ἐμοί. Κύριος, ὁ ὁποῖος ὡμίλησεν εἰς ἐμέ>. εἰπεῖ ὁ Κύριος>.
22,29 Καὶ ἀνέβη βασιλεὺς Ἰσραὴλ καὶ 29 Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ ἐξεστράτευσεν 29 Ὁ Ἀχαάβ, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, καὶ
Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα μετ' αὐτοῦ ἐναντίον τῆς Ρεμμὰθ εἰς Γαλαάδ, μαζῆ δὲ μὲ μαζί του ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα,
εἰς Ρεμμὰθ Γαλαάδ. αὐτὸν καὶ ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλεὺς τοῦ ἀνέβησαν διὰ νὰ ἐπιτεθοῦν κατὰ τῆς πόλεως Ρεμμὰθ τῆς
βασιλείου τοῦ Ἰούδα. περιοχῆς Γαλαάδ.
22,30 Καὶ εἶπε βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς 30 Εἶπεν ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ πρὸς τὸν 30 Καὶ ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ εἶπεν εἰς τὸν
Ἰωσαφὰτ βασιλέα Ἰούδα· Ἰωσαφὰτ τὸν βασιλέα τοῦ Ἰούδα· <ἐγὼ θὰ Ἰωσαφάτ, τὸν βασιλιᾶ του βασιλείου τοῦ Ἰούδα: <Ἐγὼ θὰ
συγκαλύψομαι καὶ εἰσελεύσομαι εἰς μεταμφιεσθῶ καὶ θὰ λάβω μέρος ἄγνωστος μεταμφιεσθῶ καὶ θὰ λάβω μέρος εἰς τὴν μάχην ὡς ἁπλὸς
τὸν πόλεμον, καὶ σὺ ἔνδυσαι τὸν εἰς τὸν πόλεμον. Σὺ ὅμως φόρεσε τὴν ἰδικήν καὶ ἄγνωστος στρατιώτης, σὺ δὲ φόρεσε τὴν ἰδικήν μου
ἱματισμόν μου καὶ συνεκαλύψατο μου βασιλικὴν στολήν>. Πράγματι ὁ βασιλεὺς βασιλικὴν στολήν>. Ἔτσι ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ
βασιλεὺς Ἰσραὴλ καὶ εἰσῆλθεν εἰς Ἀχαὰβ ἤλλαξε τὴν βασιλικήν του στολήν μὲ Ἰσραὴλ μετημφιέσθη καὶ ἐρρίφθη εἰς τὴν μάχην.
τὸν πόλεμον. ἄλλην καὶ ἔλαβε μέρος εἰς τὸν πόλεμον.

194/200
22,31 Καὶ βασιλεὺς Συρίας 31 Ὁ βασιλεὺς τῆς Συρίας διέταξε τοὺς 31 Ἀλλ' ὁ βασιλιᾶς τῆς Συρίας ἔδωσε διαταγὴν εἰς τοὺς
ἐνετείλατο τοῖς ἄρχουσι τῶν τριανταδύο ἄρχοντας τῶν πολεμικῶν τριάντα δύο ἀξιωματικοὺς τῶν πολεμικῶν του ἁρμάτων
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἁρμάτων αὐτοῦ τριάκοντα καὶ δύσι ἁρμάτων του καὶ εἶπε· <μὴ συνάψετε μάχην καὶ τοὺς εἶπε: <Μὴ πολεμεῖτε ἐναντίον μικροῦ ἢ μεγάλου
λέγων· μὴ πολεμεῖτε μικρὸν καὶ ἐναντίον μικρῶν ἢ μεγάλων ἐχθρῶν, ἀλλὰ ἐχθροῦ, ἀλλὰ μόνον ἐναντίον τοῦ ἰδίου τοῦ βασιλιᾶ του
μέγαν, ἀλλ' ἢ τὸν βασιλέα Ἰσραὴλ μόνον ἐναντίον τοῦ βασιλέως τῶν βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ>.
μονώτατον. Ἰσραηλιτῶν>.
22,32 Καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ 32 Ὅταν οἱ ἀρχηγοὶ τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων 32 Καὶ συνέβη τοῦτο: Μόλις οἱ ἀξιωματικοὶ τῶν πολεμικῶν
ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων τὸν εἶδον τὸν Ἰωσαφάτ, τὸν βασιλέα τοῦ Ἰούδα, ἁρμάτων εἶδαν τὸν Ἰωσαφάτ, τὸν βασιλιᾶ του βασιλείου
Ἰωσαφὰτ βασιλέα Ἰούδα, καὶ αὐτοὶ εἶπαν ἀναμεταξύ των· <ἔκαμε τὴν ἐμφάνισίν τοῦ Ἰούδα, εἶπαν μεταξύ των: <Νά· ἐφάνη αὐτὸς ὁ ἴδιος ὁ
εἶπαν· φαίνεται βασιλεὺς Ἰσραὴλ του ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν· αὐτὸς εἶναι. βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ>. Καὶ ἀμέσως τὸν
οὗτος· καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν Τὸν περιεκύκλωσαν, διὰ νὰ τὸν περιεκύκλωσαν διὰ νὰ τὸν κτυπήσουν καὶ τὸν σκοτώσουν.
πολεμῆσαι. Καὶ ἀνέκραξεν καταπολεμήσουν καὶ τὸν φονεύσουν. Ὁ Ἀλλ’ ὁ Ἰωσαφὰτ ἐφώναξε δυνατά!
Ἰωσαφάτ. Ἰωσαφὰτ τότε ἐφώναξεν.
22,33 Καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ 33 Ὅταν εἶδαν οἱ ἀρχηγοὶ τῶν πολεμικῶν 33 Καὶ τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις οἱ ἀξιωματικοὶ τῶν
ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων ὅτι οὐκ ἔστι ἁρμάτων, ὅτι αὐτὸς δὲν εἶναι ὁ βασιλεὺς τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων ἀντελήφθησαν ὅτι αὐτὸς δὲν ἦταν ὁ
βασιλεὺς Ἰσραὴλ οὗτος, καὶ Ἰσραηλιτῶν, ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ αὐτόν. βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, ἀπεχώρησαν καὶ
ἀνέστρεψαν ἀπ' αὐτοῦ. ἐσταμάτησαν νὰ τὸν πολεμοῦν.
22,34 Καὶ ἐπέτεινεν εἰς τὸ τόξον 34 Ἕνας ὅμως ἀπὸ αὐτοὺς ἐτέντωσε τὸ τόξον 34 Κάποιος ὅμως Σύρος ἐτέντωσε τὴν χορδὴν τοῦ τόξου
εὐστόχως καὶ ἐπάταξε τὸν βασιλέα του καὶ ἐπέτυχε νὰ κτυπήσῃ τὸν βασιλέα τῶν του καὶ ἐπέτυχε νὰ κτυπήσῃ τυχαίως τὸν βασιλιᾶ τοῦ
Ἰσραὴλ ἀνὰ μέσον τοῦ πνεύμονος Ἰσραηλιτῶν, τὸν Ἀχαάβ, ἀνάμεσα εἰς τὸν βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ μεταξὺ τοῦ πνεύμονος καὶ τοῦ
καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ θώρακος. Καὶ πνεύμονα καὶ τὸν θώρακα. Ἐκεῖνος δὲ εἶπεν θώρακος. Τότε ὁ Ἀχαὰβ εἶπεν εἰς τὸν ὁδηγὸν τοῦ
εἶπε τῷ ἠνιόχῳ αὐτοῦ· ἐπίστρεψον εἰς τὸν ἠνίοχόν του· <στρέψε τὰ ἠνία τοῦ πολεμικοῦ του ἅρματος: <Γύρισε πίσω τὸ ἅρμα καὶ
τὰς χεῖράς σου καὶ ἐξάγαγέ με ἐκ ἅρματός σου μὲ τὰ χέρια σου καὶ βγάλε με ὁδήγησέ με ἔξω ἀπὸ τὸ πεδίον τῆς μάχης, διότι ἔχω
τοῦ πολέμου, ὅτι τέτρωμαι. ἀπὸ τὸ πεδίον τῆς μάχης, διότι ἔχω πληγωθῆ>. πληγωθὴ σοβαρά!>
22,35 Καὶ ἐτροπώθη ὁ πόλεμος ἐν τῇ 35 Ἡ μάχη ἐκράτησεν ὅλην τὴν ἡμέραν 35 Ἀλλὰ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ὁ πόλεμος ἔγινε πάρα
ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ὁ βασιλεὺς ἦν ἐκείνην, ὁ δὲ βασιλεὺς Ἀχαὰβ ἐστέκετο ὄρθιος πολὺ σκληρὸς καὶ ἄγριος. Διὰ τοῦτο ὁ ὁδηγὸς τοῦ ἅρματος
ἑστηκὼς ἐπὶ τοῦ ἅρματος ἐξεναντίας ἐπὶ τοῦ πολεμικοῦ του ἅρματος ἀπέναντι τῶν δὲν ἠμπόρεσε νὰ τὸ ἀποσύρῃ ἕνεκα τῆς μανίας τοῦ

195/200
Συρίας ἀπὸ πρωῒ ἕως ἑσπέρας καὶ Σύρων, τὸ δὲ αἷμα τῆς πληγῆς του ἔτρεχεν πολέμου καὶ ἔτσι ὁ βασιλιᾶς Ἀχαὰβ ἐστέκετο ἐπάνω εἰς τὸ
ἀπέχυνε τὸ αἷμα ἀπὸ τῆς πληγῆς εἰς ἐντὸς τοῦ ἅρματος. Κατὰ τὴν ἑσπέραν ὅμως πολεμικόν του ἅρμα ἀπέναντι ἀπὸ τὸν στρατὸν τῶν

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
τὸν κόλπον τοῦ ἅρματος· καὶ ἀπέθανε. Τὸ αἷμα δὲ τῆς πληγῆς του Σύρων καὶ συνέχιζε τὸν πόλεμον ἀπὸ τὸ πρωΐ μέχρι τὸ
ἀπέθανεν ἑσπέρας. Καὶ ἐξεπορεύετο ἐξηκολούθει νὰ ρέῃ καὶ μετὰ τὸν θάνατόν του βράδυ· καὶ τὸ αἷμα ἀπὸ τὸ τραῦμα τοῦ Ἀχαὰβ ἔτρεχεν εἰς
τὸ αἷμα τῆς τροπῆς ἕως τοῦ κόλπου ἐντὸς τοῦ ἅρματος. τὸ ἐσωτερικόν (τὸ κοίλωμα τῆς βάσεως) τοῦ πολεμικοῦ του
τοῦ ἅρματος. ἅρματος. Καὶ ἀπὸ τὴν πολλὴν αἱμορραγίαν ἀπέθανεν ὁ
Ἀχαὰβ τὸ βράδυ. Καὶ ἐχύνετο τὸ αἷμα ἀπὸ τὴν πληγὴν εἰς
τὸ ἐσωτερικόν (τὸ κοίλωμα τῆς βάσεως) τοῦ πολεμικοῦ του
ἅρματος.
22,36 Καὶ ἔστη ὁ στρατοκήρυξ 36 Ὅταν ὁ ἥλιος ἔδυε, ἐστάθη ὁ κῆρυξ τοῦ 36 Ἐστάθη δὲ ὄρθιος ὁ κήρυκας τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ στρατοῦ
δύοντος τοῦ ἡλίου λέγων· ἕκαστος στρατοῦ ὄρθιος καὶ ἐφώναξε· <ὁ καθένας ἂς κατὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου καὶ ἐφώναξεν: <Ὁ καθένας ἂς
εἰς τὴν ἑαυτοῦ πόλιν καὶ εἰς τὴν ἐπιστρέψῃ εἰς τὴν πόλιν του καὶ εἰς τὴν χώραν φύγῃ καὶ ἂς πάῃ εἰς τὴν πόλιν του καὶ εἰς τὴν χώραν του,
ἑαυτοῦ γῆν, του,
22,37 ὅτι τέθνηκεν ὁ βασιλεύς. Καὶ 37 διότι ὁ βασιλεὺς ἀπέθανε>. ῏Ηλθον τότε εἰς 37 διότι ἀπέθανεν ὁ βασιλιᾶς>. Καὶ οἱ ἄνδρες τοῦ βασιλιᾶ
ἦλθον εἰς Σαμάρειαν καὶ ἔθαψαν τὴν Σαμάρειαν οἱ ἀκόλουθοι τοῦ βασιλέως καὶ ἦλθαν καὶ μετέφεραν τὸν Ἀχαὰβ εἰς τὴν Σαμάρειαν καὶ
τὸν βασιλέα ἐν Σαμαρείᾳ. ἔθαψαν τὸν νεκρὸν βασιλέα εἰς τὴν ἔθαψαν τὸν νεκρὸν βασιλιᾶ εἰς τὴν Σαμάρειαν.
Σαμάρειαν.
22,38 Καὶ ἀπένιψαν τὸ αἷμα ἐπὶ τὴν 38 Εἰς τὴν πηγὴν τῆς Σαμαρείας ἔπλυναν τὸ 38 Καὶ ἐξέπλυναν τὸ αἷμα του ἀπὸ τὸ πολεμικὸν ἅρμα εἰς
κρήνην Σαμαρείας, καὶ ἐξέλειξαν αἱ ἅρμα ἀπὸ τὸ αἷμα τοῦ βασιλέως. Ἐκεῖ δὲ οἱ τὴν πηγήν (κατ’ ἄλλην γραφήν: Τὴν λιμνούλα) τῆς
ὕες καὶ οἱ κύνες τὸ αἷμα, καὶ αἱ χοῖροι καὶ τὰ σκυλιὰ ἔγλειψαν τὸ αἷμα καὶ αἱ Σαμαρείας. Ἔγλειψαν δὲ οἱ χοῖροι καὶ τὰ σκυλιὰ τὸ αἷμα
πόρναι ἐλούσαντο ἐν τῷ αἵματι κατὰ πόρναι ἐλούσθησαν μὲ τὸ ὕδωρ τῆς κρήνης, τοῦ Ἀχαὰβ καὶ οἱ πόρνες γυναῖκες ἐλούσθησαν εἰς τὸ αἷμα
τὸ ρῆμα Κυρίου, ὃ ἐλάλησε. ὅπου ὑπῆρχεν ἀκόμη τὸ αἷμα τοῦ Ἀχαάβ, καὶ του, σύμφωνα μὲ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον εἶπε
ἔτσι ἐξεπληρώθη ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος περὶ τοῦ Ἀχαὰβ διὰ τοῦ προφήτου Ἠλία.
εἶχεν εἰπεῖ ἐναντίον τοῦ Ἀχαάβ.
22,39 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων 39 Τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ Ἀχαάβ, τὰ 39 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἀχαὰβ καὶ ὅλα, ὅσα ἔκαμε,
Ἀχαὰβ καὶ πάντα, ἃ ἐποίησε, καὶ ὁποῖα αὐτὸς ἔκαμε, καὶ ὁ ἐλεφάντινος οἶκος καὶ τὸ ἐλεφάντινον (φιλντισένιο) παλάτι, τὸ ὁποῖον ἔκτισε,
οἶκον ἐλεφάντινον, ὃν ᾠκοδόμησε, τὸν ὁποῖον ἀνοικοδόμησε, καὶ ὅλαι αἱ πόλεις καὶ ὅλες οἱ πόλεις, τὶς ὅποιες ἔκτισε, νά· ὅλα αὐτὰ δὲν

196/200
καὶ πάσας τὰς πόλεις, ἃς ἐποίησεν, τὰς ὁποίας ἔκτισε καὶ ὠχύρωσε, δὲν εἶναι ὅλα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ
οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐν βιβλίῳ αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν ἔργων καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
λόγων τῶν ἡμερῶν τῶν βασιλέων τῶν λόγων τῶν βασιλέων τοῦ ἰσραηλιτικοῦ
Ἰσραήλ; λαοῦ;
22,40 Καὶ ἐκοιμήθη Ἀχαὰβ μετὰ τῶν 40 Ὁ Ἀχαὰβ ἐκοιμήθη μὲ τοὺς πατέρας αὐτοῦ. 40 Καὶ ὁ Ἀχαὰβ ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσεν Ἐβασίλευσε δὲ ἀντ' αὐτοῦ ὁ υἱός του, ὁ ἀποθαμένους προγόνους του. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός
Ὀχοζίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ. Ὀχοζίας. του ὁ Ὀχοζίας, ὁ υἱός του.
22,41 Καὶ Ἰωσαφὰτ υἱὸς Ἀσὰ 41 Ὁ Ἰωσαφὰτ ὁ υἱὸς τοῦ Ἀσὰ ἐβασίλευσεν εἰς 41 Καὶ ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀσά, ἐβασίλευσεν εἰς τὸ
ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰούδαν· ἐν ἔτει τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα. Αὐτὸς ἀνῆλθεν εἰς βασίλειον τοῦ Ἰούδα. Κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τοῦ Ἀχαάβ,
τετάρτῳ τοῦ Ἀχαὰβ βασιλέως τὸν βασιλικὸν θρόνον κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, ἄρχισε νὰ βασιλεύῃ ὁ
Ἰσραὴλ ἐβασίλευσεν Ἰωσαφάτ. τοῦ βασιλέως τοῦ Ἰσραὴλ Ἀχαάβ. Ἰωσαφάτ.
22,42 Υἱὸς τριάκοντα καὶ πέντε ἐτῶν 42 Ἦτο τριάκοντα πέντε ἐτῶν, ὅταν ἀνῆλθεν 42 Ὁ Ἰωσαφὰτ ἦταν τριάντα πέντε ἐτῶν, ὅταν ἄρχισε νὰ
ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτόν, καὶ εἴκοσι εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον καὶ ἐβασίλευσεν ἐπὶ βασιλεύῃ, ἐβασίλευσε δὲ εἴκοσι πέντε χρόνια μὲ
καὶ πέντε ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν εἴκοσι πέντε ἔτη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ πρωτεύουσαν τὴν Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του
Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀζουβά, ἦτο δὲ ἦταν Ἀζουβά· αὐτὴ δὲ ἦταν κόρη τοῦ Σαλαΐ.
αὐτοῦ Ἀζουβὰ θυγάτηρ Σαλαΐ. θυγάτηρ τοῦ Σαλαΐ.
22,43 Καὶ ἐπορεύθη ἐν πάσῃ ὁδῷ 43 Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐπορεύθη κατὰ πάντα τὸν 43 Ὁ Ἰωσαφὰτ ἀκολούθησε εἰς ὅλα τὸ θεοφιλὲς
Ἀσὰ του πατρὸς αὐτοῦ· οὐκ δρόμον τοῦ εὐσεβοῦς πατρός του, τοῦ Ἀσά. παράδειγμα τοῦ ἀσά, τοῦ πατέρα του· καὶ δὲν
ἐξέκλινεν ἀπ' αὐτῆς τοῦ ποιῆσαι τὸ Δὲν παρεξέκλινεν ἀπὸ τὸν δρόμον τοῦ Κυρίου παρεξέκλινεν ἀπὸ τὴν Θεοσεβῆ πορείαν τοῦ πατέρα του,
εὐθὲς ἐν ὀφθαλμοῖς Κυρίου· καὶ ἔπραττε πάντοτε τὸ ὀρθὸν ἐνώπιον τῶν ἀλλ’ ἔζησε
ὀφθαλμῶν τοῦ Θεοῦ. σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου.
22,44 πλὴν τῶν ὑψηλῶν οὐκ ἐξῇρεν, 44 Τοὺς ὑψηλοὺς ὅμως εἰδωλικοὺς τόπους δὲν 44 Δὲν κατέστρεψεν ὅμως τὰ εἰδωλολατρικὰ ὑψώματα τῆς
ἔτι ὁ λαὸς ἐθυσίαζε καὶ ἐθυμίων ἐν ἐπέτυχε νὰ τοὺς καταστρέψῃ, ὁ δὲ λαὸς χώρας, καὶ ἔτσι ὁ λαὸς συνέχιζε νὰ προσφέρῃ ἐκεῖ θυσίες
τοῖς ὑψηλοῖς. ἐξακολουθοῦσε νὰ θυσιάζῃ καὶ νὰ προσφέρῃ καὶ θυμιάματα εἰς τὰ εἴδωλα.
θυμίαμα εἰς τοὺς ὑψηλοὺς αὐτοὺς τόπους.
22,45 Καὶ εἰρήνευσεν Ἰωσαφὰτ μετὰ 45 Ὁ Ἰωσαφὰτ εἶχε συνάψει εἰρήνην μὲ τὸν 45 Ὁ Ἰωσαφὰτ εἶχε κλείσει συνθήκην εἰρήνης μὲ τὸν

197/200
βασιλέως Ἰσραήλ. βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τὸν Ἀχαάβ. Ἀχαάβ, τὸν βασιλιᾶ του Ἰσραήλ.
22,46 Τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἰωσαφὰτ 46 Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωσαφὰτ καὶ τὰ 46 Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα, τὰ ὁποῖα ἔκαμεν ὁ Ἰωσαφατ, καὶ

ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ


Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
καὶ αἱ δυναστεῖαι αὐτοῦ, ὅσα κατορθώματά του, ὅσα ἔπραξεν, ἰδού, δὲν τὰ πολεμικὰ κατορθώματά του, ὅσα ἔκαμε, δὲν εἶναι
ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα εἶναι αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν ἔργων μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν (ἢ
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν καὶ τῶν λόγων τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα; Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ
ἡμερῶν βασιλέων Ἰούδα; Ἰούδα>;
22,47 Καὶ περισσὸν τοῦ 47 Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐξηφάνισεν ἀπὸ τὴν χώραν του 47 Καὶ ὁ Ἰωσαφατ ἀπήλλαξε τὴν χώραν του ἀπὸ τὰ
ἐνδιηλλαγμένου, ὃ ὑπελείφθη ἐν τὰ ὑπολείμματα τῆς διαφθορᾶς, τὰ ὁποῖα ὑπολείμματα κάθε εἴδους ἀσεβοῦς καὶ διεφθαρμένης
ἡμέραις Ἀσὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, εἶχον ἀπομείνει ἀπὸ τὰς ἡμέρας τοῦ πατρός ἀλλαγῆς, ποὺ ἔγινε πρὶν ἀπὸ αὐτόν, καὶ τὰ ὁποῖα
ἐπέλεξεν ἀπὸ τῆς γῆς. του Ἀσά. (ὑπολείμματα) εἶχαν μείνει ἀπὸ τότε, ποὺ ἐζοῦσε ὁ Ἀσά, ὁ
πατέρας του.
22,48 Καὶ βασιλεὺς οὐκ ἦν ἐν Ἐδὲμ 48 Βασιλεὺς δὲ μόνιμος καὶ σταθερὸς δὲν 48 Τότε δὲν ὑπῆρχε βασιλιᾶς μονίμως ἐγκατεστημένος εἰς
ἐστηλωμένος. Καὶ ὁ βασιλεὺς ὑπῆρχεν τότε εἰς τὴν Ἰδουμαίαν. τὴν Ἐδώμ (Ἰδουμαίαν). Καὶ ὁ βασιλιᾶς
22,49 Ἰωσαφὰτ ἐποίησε νῆας εἰς 49 Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐναυπήγησε πλοῖα εἰς Θαρσίς, 49 Ἰωσαφὰτ κατεσκεύασε μεγάλα πλοῖα εἰς Θαρσίς, διὰ νὰ
Θαρσὶς τοῦ πορευθῆναι Ὠφέρδε εἰς διὰ νὰ πλεύσουν εἰς Ὠφέρδε, ὅπου ὑπῆρχε πλεύσουν εἰς τὴν χώραν Ὠφίρ (Σωφὶρ ἢ Σωφιρά), ὥστε νὰ
χρυσίον, καὶ οὐκ ἐπορεύθησαν, ὅτι χρυσίον. Τὰ πλοῖα ὅμως δὲν ἔφθασαν εἰς τὸν φορτώσουν καὶ μεταφέρουν χρυσάφι. Τὰ πλοῖα ὅμως αὐτὰ
συνετρίβησαν νῆες ἐν Ἀσεὼν Γαβέρ. σκοπόν των, διότι συνετρίβησαν εἰς Ἀσεὼν δὲν ἔπλευσαν εἰς τὴν Ὠφίρ, διότι κατεστράφησαν εἰς τὴν
Γαβέρ. Ἀσεὼν Γαβέρ (ἢ Γασιὼν Γαβέρ).
22,50 Τότε εἶπεν Ὀχοζίας υἱὸς Ἀχαὰβ 50 Εἶπε τότε ὁ Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχαάβ, 50 Τότε ὁ βασιλιᾶς Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχαάβ, εἶπε πρὸς
πρὸς Ἰωσαφάτ· πορευθήτωσαν πρὸς τὸν Ἰωσαφάτ· <ἂς ὑπηρετήσουν οἱ τὸν Ἰωσαφάτ: <Ἂς ἐπανδρώσουν οἱ δοῦλοι (ναῦται) μου
δοῦλοί μου μετὰ τῶν δούλων σου ἄνδρες μου μαζῆ μὲ τοὺς ἰδικούς σου ἄνδρας μαζὶ μὲ τοὺς ἰδικούς σου δούλους (ναῦτες) τὰ πλοῖα>. Ὁ
ταῖς ναυσί· καὶ οὐκ ἠθέλησεν εἰς τὰ πλοῖα>. Ὁ Ἰωσαφὰτ ὅμως δὲν ἐδέχθη Ἰωσαφὰτ ὅμως δὲν ἠθέλησεν.
Ἰωσαφάτ. αὐτὴν τὴν πρότασιν.
22,51 Καὶ ἐκοιμήθη Ἰωσαφὰτ μετὰ 51 Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐκοιμήθη καὶ ἀνεπαύθη μὲ 51 Ἀπέθανε δὲ ὁ Ἰωσαφὰτ καὶ προσετέθη εἰς τοὺς
τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη παρὰ τοὺς πατέρας αὐτοῦ καὶ ἐτάφη κοντὰ εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη κοντὰ εἰς τοὺς
τοῖς πατράσιν αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυὶδ προγονικοὺς τάφους εἰς τὴν πόλιν Δαυίδ, τοῦ προπάτορές του εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐβασίλευσε δὲ
τοῦ πατρὸς αὐτοῦ· καὶ ἐβασίλευσεν προπάτορός του. Ἔγινε δὲ ἀντ' αὐτοῦ ὡς διάδοχός του ὁ Ἰωράμ, ὁ υἱός του.

198/200
Ἰωρὰμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ. βασιλεὺς ὁ υἱός του, ὁ Ἰωράμ.
22,52 Καὶ Ὀχοζίας υἱὸς Ἀχαὰβ 52 Ὁ δὲ Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχαάβ, 52 Καὶ ὁ Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχαάβ, ἐβασίλευσεν εἰς τὸ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰσραὴλ ἐν ἐβασίλευσεν ἐπὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μὲ βασίλειον τοὑ Ἰσραὴλ μὲ πρωτεύουσαν τὴν Σαμάρειαν·
Σαμαρείᾳ ἐν ἔτει ἐπτακαιδεκάτῳ πρωτεύουσαν τὴν Σαμάρειαν κατὰ τὸ δέκατον ἄρχισε δὲ νὰ βασιλεύῃ κατὰ τὸ δέκατον ἕβδομον ἔτος τοῦ
Ἰωσαφὰτ βασιλέως Ἰούδα· καὶ ἕβδομον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφάτ, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα. Ὁ Ὀχοζίας
ἐβασίλευσεν ἐν Ἰσραὴλ ἐν Σαμαρείᾳ βασιλέως τοῦ Ἰούδα. Αὐτὸς ἐβασίλευσεν ἐπὶ ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ μὲ πρωτεύουσαν
δύο ἔτη. τοῦ ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου μὲ πρωτεύουσαν τὴν Σαμάρειαν ἐπὶ δύο χρόνια.
τὴν Σαμάρειαν ἐπὶ δύο ἔτη.
22,53 Καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν 53 Αὐτὸς ὅμως ἐξέκλινεν πρὸς τὴν 53 Ὁ Ὀχοζίας παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς
ἐναντίον Κυρίου καὶ ἐπορεύθη ἐν εἰδωλολατρείαν, διέπραξε πονηρὰ ἐνώπιον πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εὶς τὰ
ὁδῷ Ἀχαὰβ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐν τοῦ Κυρίου καὶ ἐβάδισε τὸν δρόμον τοῦ μάτια τοῦ Θεοῦ· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ
ὁδῷ Ἰεζάβελ τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πατρός του τοῦ Ἀχαὰβ καὶ τῆς μητρός του τῆς ἀκολούθησε τὸ ἀσεβὲς παράδειγμα τοῦ Ἀχαάβ, τοῦ
ἐν ταῖς ἁμαρτίαις οἴκου Ἱεροβοὰμ Ἰεζάβελ. Ἔζησε τὴν ἁμαρτωλὴν ζωὴν τῆς πατέρα του, καὶ τὸ εἰδωλολατρικὸν παράδειγμα τῆς
υἱοῦ Ναβάτ, ὃς ἐξήμαρτε τὸν οἰκογενείας Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, ὁ Ἰεζαβέλ, τῆς μητέρας του· καὶ ἐμιμήθη τὴν ἁμαρτωλὴν
Ἰσραήλ. ὁποῖος παρεκίνησε καὶ ἐξώθησε τοὺς πολιτείαν καὶ τὶς ἁμαρτίες τῆς οἰκογενείας τοῦ Ἱεροβοάμ,
Ἰσραηλίτας εἰς τὴν ἀσέβειαν. τοῦ υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, μὲ τὶς ὁποῖες παρέσυρε τὸν
Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ εἰδωλολατρίαν.
22,54 Καὶ ἐδούλευσε τοῖς Βααλὶμ καὶ 54 Αὐτὸς ἐδούλευσε καὶ ἐλάτρευσε τὰ διάφορα 54 Διότι ἔκλινε δουλικὰ τὰ γόνατα ἐμπρὸς εἰς τὰ
προσεκύνησεν αὐτοῖς καὶ παρώργισε εἴδωλα τοῦ Βάαλ, προσεκύνησεν αὐτά, ὅπως ἀγάλματα καὶ εἴδωλα τοῦ βδελυκτοῦ Βάαλ, τὰ ἐλάτρευσε
τὸν Κύριον Θεὸν Ἰσραήλ, κατὰ ὅλοι οἱ ἀσεβεῖς προκάτοχοί του, καὶ ἐξώργισεν καὶ τὰ ἐπροσκύνησε καὶ ἔτσι ἐξώργισε τὸν Κύριον, τὸν
πάντα τὰ γενόμενα ἔμπροσθεν ἐναντίον του Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ μόνον ἀληθινὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὅπως
αὐτοῦ. ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. ἔκαμαν ὅλοι οἱ προκάτοχοί του ἀσεβεῖς βασιλεῖς τοῦ
βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ.

199/200
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
200/200
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ ΛΑΡΙΣΗΣ
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης

You might also like