You are on page 1of 293

1/293

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 1ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
1,1 Τὸ ρῆμα τοῦ Θεοῦ, ὃ ἐγένετο Ο λόγος τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη πρὸς Εἰς τὸ βιβλίον αὐτὸ περιέχεται» ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ, ποὺ
ἐπ' ἱερεμίαν τὸν τοῦ Χελκίου ἐκ τὸν Ἱερεμίαν, υἱὸν τοῦ Χελκίου, ἑνὸς ἀπὸ τοὺς ἀπηυθύνθη ἄνωθεν πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, τὸν υἱὸν τὸν Χελκίου, ὁ
τῶν ἱερέων, ὃς κατῴκει ἐν ἱερεῖς.Αὐτὸς κατοικοῦσεν εἰς τὴν κωμόπολιν ὁποῖος ἦταν ἕνας ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς.Αὐτός «ὁ Χελκίας» κατοικοῦσε
Ἀναθὼθ ἐν γῇ Βενιαμείν· Ἀναθώθ, εἰς τὴν χώραν τῆς φυλῆς Βενιαμείν. εἰς τὴν κωμόπολιν Ἀναθώθ «ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὰ
νοτιανατολικὰ τῆς Ἱερουσαλήμ», ἡ ὁποία ἀνῆκε εἰς τὴν
περιοχὴν τῆς φυλῆς Βενιαμείν.
1,2 ὡς ἐγενήθη λόγος τοῦ Θεοῦ 2 Οἱ λόγοι αὐτοὶ τοῦ Θεοῦ ἐλέχθησαν πρὸς τὸν 2 Οἱ λόγοι αὐτοὶ τοῦ Θεοῦ ἀπεκαλύφθησαν καὶ ἐλέχθησαν πρὸς
πρὸς αὐτὸν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἱερεμίαν κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ βασιλέως τοῦ τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τοῦ
Ἰωσία υἱοῦ Ἀμὼς βασιλέως βασιλείου τοῦ Ἰούδα Ἰωσία, υἱοῦ τοῦ Ἀμώς, καὶ Ἰούδα Ἰωσία, υἱοῦ τοῦ Ἀμώς, καὶ σνγκεκριμένως ἀπὸ τὸ δέκατον
Ἰούδα, ἔτους τρισκαιδεκάτου ἐν συγκεκριμένως ἀπὸ τὸ δέκατον τρίτον ἔτος τῆς τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας του καὶ ἔπειτα.
τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ· βασιλείας του καὶ ἔπειτα.
1,3 καὶ ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις 3 Λόγοι ἐπίσης τοῦ Θεοῦ ἐλέχθησαν πρὸς τὸν 3 Λόγοι τοῦ Θεοῦ ἀπηυθύνθησαν ἐπίσης εἰς τὸν Ἱερεμίαν καὶ
Ἰωακεὶμ υἱοῦ Ἰωσία βασιλέως Ἱερεμίαν κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα
Ἰούδα ἕως ἑνδεκάτου ἔτους τοῦ τοῦ Ἰωσὶ τοῦ βασιλέως τοῦ βασιλείου Ἰούδα, καὶ Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ βασιλιᾶ Ἰωσία, καὶ μέχρι τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους
Σεδεκία υἱοῦ Ἰωσία βασιλέως μέχρι τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τοῦ Σεδεκία, υἱοῦ τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ του Ἰούδα Σεδεκία, υἱοῦ τοῦ βασιλιᾶ
Ἰούδα, ἕως τῆς αἰχμαλωσίας τοῦ Ἰωσία βασιλέως Ἰούδα, μέχρι τῆς ἁλώσεως Ἰωσία, μέχρι τῆς ἁλώσεως τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τῆς ἀπαγωγῆς
Ἱερουσαλὴμ ἐν τῷ πέμπτῳ μηνί. τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τῆς αἰχμαλωσίας τῶν τῶν κατοίκων της ὡς αἰχμαλώτων εἰς τὴν Βαβυλῶνα· δηλαδή,
κατοίκων της, ἤτοι μέχρι τοῦ πέμπτου μηνὸς μέχρι τὸν πέμπτον μῆνα τοῦ ἐνδεκάτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ
τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ Σεδεκία.
Σεδεκίου.
1,4 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου 4 Ὁ προφήτης λέγει· ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ 4 Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ τὸν Ἱερεμίαν καὶ μοῦ εἶπε:
πρός με· καὶ μοῦ εἶπε·

2/293
1,5 πρὸ τοῦ με πλάσαι σε ἐν 5 Σὲ γνωρίζω πολὺ καλά, πρὶν ἀκόμη σὲ 5 «Σὲ γνωρίζω πολὺ καλά, πρὶν ἀκόμη σὲ πλάσω ὡς ἔμβρυον εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


κοιλίᾳ ἐπίσταμαί σε καὶ πρὸ τοῦ πλάσσω ὡς ἔμβρυον εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρός τὴν κοιλίαν τῆς μητέρας σου, καὶ πρὶν ἀκόμη γεννηθῇς σὲ
σε ἐξελθεῖν ἐκ μήτρας ἠγίακά σου καὶ πρὶν γεννηθῇς, σὲ καθιέρωσα εἰς ἐξέλεξα, σὲ ἐξεχώρισα καὶ σὲ καθιέρωσα διὰ τὴν ὑπηρεσίαν τοῦ
σε, προφήτην εἰς ἔθνη τέθεικά ὑπηρεσίαν τοῦ ἔργου μου· σὲ ἐγκατέστησα ἁγίου ἔργου μου σὲ ἔχω ὁρίσει καὶ σὲ ἔχω ἐγκαταστήσει
σε. προφήτην διὰ τὰ ἔθνη. προφήτην διὰ τὰ ἔθνη».
1,6 Καὶ εἶπα· ὦ δέσποτα Κύριε, 6 Καὶ ἐγὼ εἶπα τότε· Ὦ Δέσποτα καὶ Κύριε, δὲν 6 Ἐγὼ δέ «ὁ Ἱερεμίας» ἀπήντησα τότε: «Ὦ Δέσποτα Κύριε, ἐγὼ
ἱδοὺ οὐκ ἐπίσταμαι λαλεῖν, ὅτι εἶμαι ἱκανὸς διὰ τὸ ἔργον αὐτό, διότι ἰδού, δὲν εἶμαι ἀνίκανος δι' ἕνα τόσον μεγάλο, ἱερὸν καὶ σωτήριον ἔργον,
νεώτερος ἐγώ εἰμι. γνωρίζω νὰ ὁμιλῶ· εἶμαι ἄλλωστε καὶ μικρὸς διότι, ἰδού· δὲν γνωρίζω νὰ ὁμιλῶ, καθ' ὅσον εἶμαι ἄσημος καὶ
κατὰ τὴν ἡλικίαν. μικρὸς κατὰ τὴν ἡλικίαν».
1,7 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· μὴ 7 Ὁ Κύριος ἀπήντησε καὶ μοῦ εἶπε· Μὴ λέγῃς 7 Ἀλλ’ ὁ Κύριος ἀπήντησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε: «Μὴ λέγῃς ὅτι
λέγε ὅτι νεώτερος ἐγὼ εἰμι, ὅτι ὅτι εἶσαι μικρὸς κατὰ τὴν ἡλικίαν, διότι πρὸς εἶμαι ἄσημος καὶ μικρὸς κατὰ τὴν ἠλικίαν' ἐφ' ὅσον σὲ
πρὸς πάντας, οὓς ἐὰν ὅλους ἐκείνους, πρὸς τοὺς ὁποίους ἐγὼ θὰ σὲ ἀποστέλλω Ἐγώ, ὁ παντοδύναμος Θεός, μὴ προβάλλῃς ὡς
ἐξαποστείλω σε, πορεύσῃ, καὶ στείλω νὰ ὁμιλήσῃς, θὰ πορευθῇς καὶ θὰ πρόφασιν τὸ νεαρὸν τῆς ἡλικίας σου· διότι πρὸς ὅλους ἐκείνους,
κατὰ πάντα, ὅσα ἐὰν ὁμιλήσῃς πρὸς αὐτούς, ὅσα ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω πρὸς τοὺς ὁποίους θὰ σὲ ἀποστείλω διὰ νὰ κηρύξῃς, θὰ
ἐντείλωμαί σοι, λαλήσεις· τὴν ἐντολὴν νὰ εἴπῃς. μεταβῇς· καὶ ὅλα, ὅσα Ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω ἐντολὴν νὰ εἰπῇς, θὰ
τὰ εἰπῇς.
1,8 μὴ φοβηθῇς ἀπὸ προσώπου 8 Μὴ φοβηθῇς ἐνώπιον αὐτῶν, διότι ἐγὼ θὰ 8 Κήρυξε πρὸς αυτοὺς μὲ θάρρος καὶ μὴ τοὺς φοβηθῇς, διότι
αὐτῶν, ὅτι μετὰ σοῦ ἐγὼ εἰμι εἶμαι μαζῆ σου, διὰ νὰ σὲ προφυλάσσω καὶ Ἐγώ, ὁ παντοδύναμος Κύριος, θὰ εἶμαι μαζί σου διὰ νὰ σὲ
τοῦ ἐξαιρεῖσθαί σε, λέγει σώζω ἀπὸ κινδύνους, λέγει ὁ Κύριος. προφυλάσσω μὲ τὴν ἀκαταμάχητον συμμαχίαν μου καὶ νὰ σὲ
Κύριος. σώζω καὶ ἐλευθερώνω ἀπὸ τοὺς κινδύνους», λέγει ὁ Κύριος.
1,9 Καὶ ἐξέτεινε Κύριος τὴν 9 Ὁ Κύριος ἤπλωσε τότε τὴν χεῖρα του πρὸς 9 Καὶ τότε ὁ Κύριος ἄπλωσε τὸ παντοδύναμον χέρι του πρὸς
χεῖρα αὐτοῦ πρός με καὶ ἥψατο ἐμέ, ἤγγισε τὸ στόμα μου καὶ μοῦ εἶπε: Ἰδοὺ ἐμέ, ἄγγισε τὸ στόμα μου καὶ μοῦ εἶπε: «Νά· ἔχω δώσει τὰ λόγια
τοῦ στόματός μου, καὶ εἶπε ἐγὼ ἔχω δώσει εἰς τὸ στόμα σου τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα σου!
Κύριος πρός με· ἰδοὺ δέδωκα μου.
τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα
σου·

3/293
1,10 ἰδοὺ καθέστακά σε σήμερον 10 Ἰδού, σὲ ἐγκατέστησα σήμερον προφήτην εἰς 10 Ἰδού· σὲ ἔχω ἐγκαταστήσει σήμερον προφήτην εἰς τοὺς
ἐπὶ ἔθνη καὶ ἐπὶ βασιλείας τὰ ἔθνη καὶ εἰς τὰ βασίλεια, διὰ νὰ ἐκριζώνῃς ἐθνικοὺς λαοὺς καὶ εἰς τὰ βασίλεια, διὰ νὰ ἐκριζώνῃς μὲ τὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐκριζοῦν καὶ κατασκάπτειν καὶ μὲ τὰ λόγια σου καὶ νὰ κατασκάπτῃς, νὰ κήρυγμά σου «τὴν κακίαν», νὰ σκάπτῃς βαθιὰ καὶ νὰ κρημνίζῃς
ἀπολλύειν καὶ ἀνοικοδομεῖν καὶ καταστρέφῃς, ἀλλὰ καὶ νὰ ἀνοικοδομῇς καὶ νὰ ἐκ θεμελίων· διὰ νὰ καταστρέφῃς, ἀλλὰ καὶ διὰ νὰ ἀνοικοδομῇς
καταφυτεύειν. φυτεύῃς. καὶ νὰ φυτεύῃς, ὥστε νὰ ριζοβολοῦν, νὰ αὐξάνουν καὶ νὰ
γίνεται ὁ τόπος κατάφυτος».
1,11 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου 11 Πάλιν ὁ Κύριος ἀπηυθύνθη πρὸς ἐμὲ λέγων: 11 Ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε: «Τί βλέπεις,
πρός με λέγων· τί σὺ ὁρᾷς Τί βλέπεις σύ, ὧ Ἱερεμία; Καὶ ἐγὼ εἶπα: Βλέπω Ἱερεμία;» Ἐγὼ δὲ ἀπήντησα: «Βλέπω ράβδον ἀπὸ ξύλον
Ἱερεμία; Καὶ εἶπε· βακτηρίαν βακτηρίαν «ράβδον» ἀπὸ καρυδιάν. καρυδιᾶς».
καρυΐνην.
12 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· 12 Ὁ Κύριός μου εἶπε: Καλῶς εἶδες, διότι ἐγὼ 12 Κατόπιν ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Καλῶς εἶδες, διότι Ἐγὼ
καλῶς ἑώρακας, διότι ἐγρήγορα ἀγρυπνῶ, διὰ νὰ ἐκπληρώσω καὶ ἀγρυπνῶ, ὥστε νὰ ἐκπληρώσω τοὺς λόγους μου».
ἐγὼ ἐπὶ τοὺς λόγους μου τοῦ πραγματοποιήσω τοὺς λόγους μου.
ποιῆσαι αὐτούς.
1,13 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου 13 Καὶ πάλιν ὁ λόγος Κυρίου ἀπευθύνθη πρὸς 13 Ὁ Κύριος ὡμίλησε τότε διὰ δευτέραν φορὰν πρὸς ἐμὲ καὶ
ἐκ δευτέρου πρός με λέγων· τί ἐμὲ καὶ εἶπε: Τί βλέπεις σύ, Ἱερεμία; Ἐγὼ εἶπε: «Τί βλέπεις;» Ἐγὼ δὲ ἀπήντησα: «Βλέπω μίαν μεγάλων
σὺ ὁρᾷς; κΚὶ εἶπα· λέβητα ἀπήντησα: Βλέπω ἕνα λέβητα, κάτω ἀπὸ τὸν διαστάσεων μεταλλίνην χύτραν, ἕνα λέβητα, κάτω ἀπὸ τὸν
ὑποκαιόμενον, καὶ τὸ πρόσωπον ὁποῖον καίει φωτιὰ καὶ ἡ κατεύθυνσίς του εἶναι ὁποῖον, καίει φωτιὰ μὲ ἀποτέλεσμα νὰ κοχλάζῃ τὸ
αὐτοῦ ἀπὸ προσώπου βορρᾶ. ἀπὸ βορρᾶ πρὸς νότον. περιεχόμενόν του, τὸ δὲ χεῖλος τοῦ λέβητος αὐτοῦ κλίνει ἀπὸ
βορρᾶ πρὸς νότον «δηλαδὴ ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Βαβυλῶνος πρὸς
τὴν Ἰουδαίαν».
1,14 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· 14 Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: Ἀπὸ βορρᾶ θὰ ἔλθῃ 14 Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Ἀπὸ τὴν κατεύθυνσιν τοῦ βορρᾶ
ἀπὸ προσώπου βορρᾶ ἡ φωτιὰ ἐναντίον τῶν κακῶν ἔργων καὶ ὅλων θὰ ὁρμήσῃ ἡ φωτιὰ ἐναντίον τῶν πονηρῶν ἔργων ὅλων τῶν
ἐκκαυθήσεται τὰ κακὰ ἐπὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ
πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν εἰς τὴν χώραν τῆς Παλαιστίνης. γενικώτερον τὴν Παλαιστίνην.
γῆν.
1,15 Διότι ἰδοὺ ἐγὼ συγκαλῶ 15 Διότι, ἰδοὺ ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, προσκαλῶ 15 Διότι, νά· Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, προσκαλῶ ὅλα τὰ βασίλεια

4/293
πάσας τὰς βασιλείας τῆς γῆς ὅλας τὰς βασιλείας τῆς γῆς ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῶν χωρῶν τοῦ βορρᾶ, οἱ δὲ βασιλεῖς των θὰ ἔλθουν καὶ ὁ
ἀπὸ βορρᾶ, λέγει Κύριος, καὶ τοῦ βορρᾶ, καὶ θὰ ἔλθουν, θὰ ἐνθρονισθοῦν καὶ καθένας των θὰ στήσῃ τὸν θρόνον του, ἐνῷ οἱ δυνάμεις των θὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἥξουσι καὶ θήσουσιν ἕκαστος θὰ ἐγκατασταθοῦν εἰς τὰ πρόθυρα τῶν πυλῶν στρατοπεδεύσουν ἐμπρὸς εἰς τὶς πύλες τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ
τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπὶ τὰ τῆς Ἱερουσαλήμ, γύρω ἀπὸ ὅλα τὰ τείχη αὐτῆς γύρω - γύρω ἀπὸ τὰ τείχη της καὶ ἐμπρὸς εἰς ὅλες τὶς πόλεις τῆς
πρόθυρα τῶν πυλῶν καὶ εἰς ὅλας τὰς πόλεις τῆς Ἰουδαίας. Ἰουδαίας.
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ πάντα τὰ
τείχη τὰ κύκλῳ αὐτῆς καὶ ἐπὶ
πάσας τὰς πόλεις Ἰούδα.
1,16 Καὶ λαλήσω πρὸς αὐτοὺς 16 Θὰ ὁμιλήσω τότε ἐναντίον ὅλων τῶν πόλεων 16 Ἐγὼ δὲ θὰ ὁμιλήσω καὶ θὰ διατυπώσω ἐναντίον ὅλων αὐτῶν
μετὰ κρίσεως περὶ πάσης τῆς αὐτῶν καὶ τῶν κατοίκων των καὶ θὰ ἐκφέρω τῶν πόλεων τὴν δικαίαν καὶ καταδικαστικήν μου ἀπόφασιν δι'
κακίας αὐτῶν, ὡς ἐγκατέλιπόν τὴν καταδικαστικήν μου ἀπόφασιν δι' ὅλας τὰς ὅλην τὴν ἀσέβειαν καὶ ἁμαρτωλοτητα των· μάλιστα δέ, διότι
με καὶ ἔθυσαν θεοῖς ἀλλοτρίοις κακίας των, μάλιστα δέ, διότι ἐμὲ μέν μὲ ἐγκατέλειψαν Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεὸν καὶ ποιητὴν τῶν
καὶ προσεκύνησαν τοῖς ἔργοις ἐγκατέλειψαν, προσέφεραν δὲ θυσίας εἰς πάντων, καὶ προσέφεραν θυσίες εἰς ἄλλους θεοὺς ξένους καὶ
τῶν χειρῶν αὐτῶν. ξένους θεοὺς καὶ προσκύνησαν τὰ εἴδωλα, τὰ ἐπροσκύνησαν τὰ εἴδωλα, δηλαδὴ ἐθεοποίησαν τὰ ἔργα τῶν
ὁποῖα ἦσαν ἔργα τῶν χειρῶν των. ἀνθρωπίνων χεριῶν των!
1,17 Καὶ σὺ περίζωσαι τὴν 17 Σύ, λοιπόν, ζῶσε τὴν μέσην σου, σήκω καὶ 17 Σὺ λοιπόν, Ἱερεμία, ζῶσε καλὰ τὴν μέσην σου μὲ τὴν ζώνην,
ὀσφύν σου καὶ ἀνάστηθι καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτοὺς ὅλα, ὅσα ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω γίνε δηλαδὴ ἕτοιμος καὶ ἄγρυπνος πρὸς δρᾶσιν, καὶ σήκω
εἰπόν πρὸς αὐτοὺς πάντα, ὅσα ἐντολὴν νὰ εἴπῃς.Μὴ φοβηθῇς ἐνώπιον αὐτῶν ἐπάνω, δηλαδὴ πρόσεχε καλὰ εἰς ὅσα σοῦ λέγονται, καὶ εἰπὲ
ἂν ἐντείλωμαί σοι· μὴ φοβηθῇς καὶ μὴ πτοηθῇς αὐτούς, διότι ἐγὼ εἶμαι πάντοτε πρὸς αὐτούς «τοὺς Ἰουδαίους» ὅλα, ὅσα Ἐγὼ θὰ σὲ διατάξω νὰ
ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, μηδὲ μαζῆ σου νὰ σὲ λυτρώσω ἀπὸ κάθε κίνδυνον, τοὺς εἰπῇς.Μὴ τοὺς φοβηθῇς καὶ μὴ δειλιάσῃς ἔστω καὶ κατὰ τὸ
πτοηθῇς ἐναντίον αὐτῶν, ὅτι λέγει ὁ Κύριος. ἐλάχιστον ἐνώπιόν των, διότι Ἐγὼ εἶμαι μαζί σου διὰ νὰ σὲ
μετὰ σοῦ ἐγώ εἰμι τοῦ σώζω καὶ λυτρώνω ἀπὸ τοὺς κινδύνους», λέγει ὁ Κύριος.
ἐξαιρεῖσθαί σε, λέγει Κύριος.
1,18 Ἰδοὺ τέθεικά σε ἐν τῇ 18 Ἰδού, σὲ ἔχω θέσει καὶ ἀναδείξει κατὰ τὴν 18 «Ἰδού· Ἐγὼ σὲ ἐνίσχυσα κατὰ τὴν σημερινὴν ἡμέραν καὶ σὲ
σήμερον ἡμέρᾳ ὡς πόλιν σημερινὴν ἡμέραν ὡσὰν πόλιν ὀχυρὰν καὶ ἀνέδειξα ἀπόρθητον ὡς πόλιν ὠχυρωμένην καὶ ὡς τεῖχος
ὀχυρὰν καὶ ὡς τεῖχος χαλκοῦν, ἀπόρθητον, ὡσὰν τεῖχος χάλκινον, ἀπόρθητον καμωμένον ἀπὸ χαλκόν, ἄμαχον καὶ ἀκατάβλητον ἀπὸ ὅλους
ὀχυρὸν πᾶσι τοῖς βάσιλεῦσιν ἀπὸ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τοῦ βασιλείου Ἰούδα τοῖς βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς ἄρχοντάς του καὶ γενικῶς τὸν
Ἰούδα καὶ τοῖς ἄρχουσιν αὐτοῦ καὶ τοὺς ἄρχοντας τοῦ βασιλείου αὐτοῦ καὶ τὸν λαὸν τῆς χώρας αὐτῆς.

5/293
καὶ τῷ λαῷ τῆς γῆς. λαὸν τῆς χώρας αὐτῆς.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


1,19 Καὶ πολεμήσουσί σε καὶ οὐ 19 Θὰ πολεμήσουν αὐτοὶ ἐναντίον σου, ἀλλὰ 19 Ὅλοι αὐτοὶ θὰ πολεμήσουν ἐναντίον σου· δὲν θὰ
μὴ δύνωνται πρός σε, διότι μετὰ δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ κατορθώσουν τίποτε, ἠμπορέσουν ὅμως νὰ σὲ καταβάλουν, διότι μαζί σου εἶμαι Ἐγὼ
σοῦ ἐγώ εἰμι τοῦ ἐξαιρεῖσθαί σε, διότι ἐγὼ θὰ εἶμαι μαζῆ σου, διὰ νὰ σὲ λυτρώσω διὰ νὰ σὲ σώζω καὶ ἐλευθερώνω ἀπὸ τοὺς κινδύνους καὶ νὰ σὲ
εἶπε Κύριος. ἀπὸ τὰ χέρια αὐτῶν, εἶπεν ὁ Κύριος». λυτρώνω ἀπὸ τὰ φονικὰ χέρια των», εἶπεν ὁ Κύριος.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 2ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
2,1 Καὶ εἶπε· τάδε λέγει Κύριος· Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν· αὐτὰ λέγει ὁ Ο Κύριος εἶπεν εἰς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν.Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος
ἐμνήσθην ἐλέους νεότητός σου Κύριος πρὸς τὸν ἰσραὴλιτικὸν λαόν: πρὸς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν: «Ἐνεθυμήθην τὸ ἔλεος καὶ τὴν
καὶ ἀγάπης τελειώσεώς σου Ἐνεθυμήθην τὸ πρὸς σὲ ἔλεός πού, σοῦ εἶχα εὐσπλαγχνίαν μου πρὸς σὲ κατὰ τὰ πρῶτα χρόνια τῆς
τοῦ ἐξακολουθῆσαι σε τῷ ἁγίῳ δείξει, ὅταν εὐρίσκεσο ἀκόμα εἰς τὴν ἀρχὴν τῆς ὑπάρξεώς σου καὶ τῆς παραμονῆς σου εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ τὴν
Ἰσραήλ, λέγει Κύριος ὑπάρξεώς σου, καὶ τὴν μεγάλην τότε πρὸς σὲ τελείαν ἀγάπην καὶ ἰδιαιτέραν φροντίδα μου διὰ τὴν
ἀγάπην μου διὰ τὴν ἀπακατάστασίν σου εἰς ἀπελευθέρωσίν σου ἀπὸ τὴν δουλείαν τῆς Αἰγύπτου καὶ τὴν
τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, πρᾶγμα, τὸ ὁποῖον ἀποκατάστασίν σου εἰς τὴν γῆν Χαναάν· αὐτὰ ἔπρεπε νὰ σὲ
ἔπρεπε νὰ κάμῃ σέ, ἰσραηλιτικὲ λαέ, νὰ κάμουν, Ἰσραηλιτικὲ λαέ, ὥστε νὰ συνεχίσῃς νὰ ἀκολουθῇς
ἀκολουθήσῃς ἐμὲ, τὸν ἅγιον καὶ ἀληθινὸν Ἐμέ, τὸν μόνον ἅγιον καὶ ἀληθινὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, λέγει ὁ
Θεόν. Κύριος,
2,3 ἅγιος Ἰσραήλ· τῷ Κυρίῳ 3 Ἦσο ἐνώπιόν μου, ἰσραηλιτικὲ λαέ, ὡς 3 ὁ μόνος ἅγιος καὶ ἀληθινὸς Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ.Σύ, Ἰσραηλιτικὲ
ἀρχὴ γεννημάτων αὐτοῦ· ἀπαρχὴ γεννημάτων, ποὺ προσφέρεται θυσία λαέ, ἤσουν ἐνώπιον Ἐμοῦ τοῦ Κυρίου ἐν σχέσει πρὸς τοὺς
πάντες οἱ ἔσθοντες αὐτὸν εἰς τὸν Κύριον.Ὅσοι θὰ ἐτολμοῦσαν νὰ φάγουν ἄλλους λαούς, ὅπως τὰ προσφερόμενα ὡς θυσία εἰς τὸν Κύριον
πλημμελήσουσι, κακὰ ἥξει ἐπ' κάτι ἀπὸ σὲ καὶ νὰ σὲ ἀδικήσουν, αὐτοὶ θὰ πρωτογεννήματα μεταξὺ τῶν ἄλλων καρπῶν.Καὶ ὅπως τὰ
αὐτούς, φησὶ Κύριος. ἦσαν ὑπεύθυνοι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.Κακὰ καὶ ἐκλεκτὰ πρωτογεννήματα, «αἱ ἀπαρχαί», ποὺ προσεφέροντο ὡς
συμφοραὶ θὰ ἤρχοντο ἐναντίον αὐτῶν, λέγει ὁ θυσία εἰς τὸν Θεόν, δὲν ἐπετρέπετο νὰ φαγωθοῦν ἀπὸ ἄλλους,
Κύριος. ἐκτὸς ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς, ἔτσι καὶ μὲ σέ, Ἰσραηλιτικὲ λαέ· ὅσοι θὰ
ἐτολμοῦσαν νὰ σὲ βλάψουν εἰς τὸ παραμικρὸν ἢ νὰ σὲ φάγουν,

6/293
θὰ ἦσαν ἔνοχοι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, εἰς τὸν ὁποῖον ἀνήκεις ὡς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀπαρχή· καὶ ὄχι μόνον θὰ ἦσαν ἔνοχοι, ἀλλὰ καὶ συμφορὲς καὶ
κακὰ θὰ ἤρχοντο ἐναντίον των, λέγει ὁ Κύριος.Τόσον πολὺ
ἔχεις τιμηθῆ σύ, ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός».
2,4 Ἀκούσατε λόγον Κυρίου, 4 Ἀκούσατε τὰ λόγια τοῦ Κυρίου, φυλαὶ τοῦ 4 «Ἀκοῦστε ὅμως καὶ ἄλλον λόγον τὸν Κυρίου, οἱ ἀπόγονοι «οἱ
οἶκος Ἰακώβ, καὶ πᾶσα πατριά Ἰακώβ καὶ ὅλαι αἱ οἰκογένειαι τοῦ οἴκου δώδεκα φυλές» τοῦ Ἰακὼβ καὶ ὅλες οἱ πατριαρχικὲς οἰκογένειες
οἴκου Ἰσραήλ. Ἰσραήλ. τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
2,5 Τάδε λέγει Κύριος· τί 5 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ποίαν, ἔστω καὶ μικράν, 5 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ποῖον σφάλμα, ποίαν παραμικρὰν ἔστω
εὕροσαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν ἔλλειψιν εὑρῆκαν εἰς ἐμὲ οἱ πρόγονοί σας καὶ ἔλλειψιν εὑρῆκαν εἰς Ἐμὲ οἱ πατέρες σας, εἰς τί τοὺς ἀδίκησα,
ἐμοὶ πλημμέλημα, ὅτι ἔφυγαν μακρὰν ἀπὸ ἐμέ, ἐπορεύθησαν δὲ καὶ ὥστε ἀπεστάτησαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ Ἐμὲ καὶ
ἀπέστησαν μακρὰν ἀπ' ἐμοῦ ἠκολούθησαν τὰ μάταια εἴδωλα, διὰ νὰ γίνουν ἀκολούθησαν τὰ κούφια καὶ τιποτένια εἴδωλα, μὲ ἀποτέλεσμα
καὶ ἐπορεύθησαν ὀπίσω τῶν ἔτσι καὶ αὐτοὶ μηδαμινοὶ καὶ τιποτένιοι; νὰ καταντήσουν καὶ αὐτοὶ εἰδωλολάτραι μηδαμινοί, κούφιοι καὶ
ματαίων καὶ ἐματαιώθησαν; τιποτένιοι;
2,6 Καὶ οὐκ εἶπαν· ποῦ ἐστι 6 Δὲν ἐνεθυμήθησαν τὰς εὐεργεσίας μου καὶ 6 Αὐτοί, ἐπειδὴ ἐλησμόνησαν τὶς εὐεργεσίες καὶ τὴν ἀγάπην
Κύριος ὁ καθοδηγήσας ἡμᾶς ἐν δὲν εἶπαν: Ποὺ εἶναι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος μᾶς μου, οὐδέποτε εἶπαν: «Ποὺ εἶναι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος μᾶς
τῇ ἐρήμῳ, ἐν γῇ ἀπείρῳ καὶ ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, αὐτὸς ὁ ἐλευθέρωσε καὶ μᾶς ἀνέβασε εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας ἀπὸ
ἀβάτῳ, ἐν γῇ ἀνύδρῳ καὶ ὁποῖος μᾶς ὠδήγησε διὰ μέσου τῆς ἐρήμου, διὰ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου· ὁ ὁποῖος μᾶς ὡδήγησε μέσα ἀπὸ τὴν
ἀκάρπῳ, ἐν γῇ, ᾖ οὐ διώδευσεν μέσου περιοχῆς ἀγνώστου καὶ ἀδιαβάτου εἰς ἔρημον, μέσα ἀπὸ τὴν ἐκτεταμένην, ἀχανῆ καὶ δύσκολον νὰ τὴν
ἐν αὐτῇ ἀνὴρ οὐθὲν καὶ οὐ γῆν ἄνυδρον, ἀκαλλιέργητον καὶ ἄκαρπον, ἀπὸ βαδίσῃ κανεὶς γῆν μέσα ἀπὸ τὴν ἄνυδρον καὶ ἄκαρπον χώραν
κατῴκησεν ἐκεῖ υἱὸς τὴν ὁποίαν κανεὶς δὲν διήρχετο οὔτε καὶ τῆς ἐρήμου, ἀπὸ τὴν ὁποίαν δὲν ἐπέρασεν, ἀλλ’ οὔτε καὶ
ἀνθρώπου; κατοικοῦσεν ἐκεῖ ἄνθρωπος; ἐκατοίκησε ἄνθρωπος;»
2,7 Καὶ ἤγαγον ὑμᾶς εἰς τὸν 7 Ἐγὼ ὁ Θεός, ἀσφαλεῖς σᾶς ὠδήγησα εἰς τὴν 7 Ἐγὼ ὁ Κύριος σᾶς ὡδήγησα καὶ σᾶς ἔφερα εἰς τὴν καρποφόρον
Κάρμηλον τοῦ φαγεῖν ὑμᾶς καρποφόρον γῆν τῆς Παλαιστίνης, διὰ νὰ Παλαιστίνην, τὴν χώραν τῆς ἀφθονίας, διὰ νὰ φάγετε καὶ
τοὺς καρποὺς αὐτοῦ καὶ τὰ φάγετε τοὺς καρποὺς αὐτῆς καὶ νὰ ἀπολαύσετε ἀπολαύσετε τοὺς καρποὺς καὶ τὸν πολύν της πλοῦτον.Σεῖς
ἀγαθὰ αὐτοῦ· καὶ εἰσήλθατε τὰ ἀγαθά της.Ἀπέναντι τῶν εὐεργεσιῶν μου ὅμως, ὅταν εἰσήλθατε εἰς αὐτήν, ὑβρίσατε καὶ ἐμολύνατε μὲ τὴν
καὶ ἐμιάνατε τὴν γῆν μου καὶ αὐτῶν, σεῖς τί ἐπράξατε, πῶς ἐφερθήκατε; εἰδωλολατρίαν τὴν εὐλογημένην καὶ πλουσίαν αὐτὴν χώραν
τὴν κληρονομίαν μου ἔθεσθε Εἰσήλθατε, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἐμολύνατε τὴν μου καὶ τὴν γῆν, ποὺ σᾶς ἔδωσα ὡς κληρονομίαν, τὴν

7/293
εἰς βδέλυγμα. χώραν μου, τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, κατεστήσατε μισητὴν καὶ σιχαμερήν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


κατεστήσατε βδελυρὰν καὶ μισητὴν τὴν
κληρονομίαν μου.
2,8 Οἱ ἱερεῖς οὐκ εἶπαν· ποῦ ἐστι 8 Καὶ οἱ ἱερεῖς ἀκόμη δὲν ἀνεζήτησαν τὸν 8 Οἱ ἱερεῖς οὐδέποτε ἐρώτησαν ἀναζητοῦντες τὸν Κύριον: «Ποὺ
Κύριος; Καὶ οἱ ἀντεχόμενοι του Κύριον λέγοντες· ποῦ εἶναι ὁ Κύριος; Οἱ εἶναι ὁ Κύριος;» Καὶ οἱ Γραμματεῖς καὶ οἱ νομοδιδάσκαλοι, ποὺ
νόμου οὐκ ἠπίσταντό με, καὶ οἱ ἀσχολούμενοι μὲ τὸν Νόμον δὲν μὲ ἐρμηνεύουν καὶ διδάσκουν τὸν Μωσαϊκὸν νόμον, μὲ
ποιμένες ἠσέβουν εἰς ἐμέ, καὶ ἐγνώριζαν.Οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ ἐφέροντο μὲ ἀγνοοῦσαν.Ἐπίσης οἱ βασιλεῖς καὶ οἱ πολιτικοὶ ἄρχοντες
οἱ προφῆται ἐπροφήτευον τῇ ἀσέβειαν ἀπέναντί μου καὶ οἱ προφῆται ἐφέροντο ἀπέναντί μου μὲ ἀσέβειαν.Ἐπὶ πλέον οἱ
Βάαλ καὶ ὀπίσω ἀνωφελοῦς ἐπροφῆτευαν πρὸς χάριν τοῦ εἰδωλικοῦ θεοῦ ψευδοπροφῆται ἐπροφήτευαν χάριν τοῦ εἰδωλολατρικοῦ θεοῦ
ἐπορεύθησαν. Βάαλ καὶ ἠκολούθουν τὰ μάταια καὶ ἀνωφελῆ Βάαλ καὶ ἀκολουθοῦσαν τὰ ἄχρηστα καὶ βλαβερὰ εἴδωλα.
εἴδωλα.
2,9 Διὰ τοῦτο ἔτι κριθήσομαι 9 Διὰ τοῦτο θὰ ἔλθω εἰς συζήτησιν καὶ 9 Ἕνεκα τῆς ἀσεβοῦς αὐτῆς διαγωγῆς σας θὰ ἔλθω καὶ πάλιν
πρὸς ὑμᾶς λέγει Κύριος, καὶ ἀντιδικίαν πρὸς σᾶς, λέγει ὁ Κύριος, ὅπως εἰς συζήτησιν καὶ δίκην μαζί σας, λέγει ὁ Κύριος· θὰ ἔλθω εἰς
πρὸς τοὺς υἱοὺς τῶν υἱῶν ὑμῶν ἐπίσης καὶ πρὸς τοὺς ἀπογόνους σας. ἀντιδικίαν καὶ ἔλεγχον καὶ πρὸς τοὺς ἀπογόνους σας· δὲν
κριθήσομαι. παραιτοῦμαι ἀπὸ τοῦ νὰ ἔλθω εἰς κρίσιν πρὸς ὅλους.
2,10 Διότι διέλθετε εἰς νήσους 10 Περάσατε καὶ ἐπισκεφθῆτε τὰ 10 Περάστε λοιπὸν εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη τῶν νήσων τῆς
Χεττιεὶμ καὶ ἴδετε, καὶ εἰς εἰδωλολατρικὰ ἔθνη τῆς Κύπρου καὶ τῶν Μεσογείου θαλάσσης «τῶν νήσων ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰ
Κηδὰρ ἀποστείλατε καὶ ἄλλων νήσων τῆς Μεσογείου Θαλάσσης, δυτικὰ τῆς Παλαιστίνης» καὶ παρατηρήσατε· ὅπως ἐπίσης
νοήσατε σφόδρα, καὶ ἴδετε εἰ ὑπάγετε καὶ πρὸς ἀνατολὰς πρὸς τοὺς στείλατε ἀνθρώπους καὶ εἰς τοὺς νομάδες κατοίκους τῆς Κηδάρ,
γέγονε τοιαῦτα. κατοίκους τῆς Κηδάρ, προσέξατε καὶ ἴδετε, ἐὰν ποὺ ζοῦν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὰ ἀνατολικὰ τῆς
ἐκεῖ ἔγιναν τέτοια γεγονότα, ὡσὰν αὐτὰ ποὺ Παλαιστίνης· ἐρευνῆστε δὲ μὲ ἐπιμέλειαν καὶ προσέξτε καλὰ
συνέβησαν εἰς τὴν Ἰουδαίαν. καὶ ἴδετε ἐὰν εἰς τὶς χῶρες αὐτὲς συνέβησαν γεγονότα ὅμοια μὲ
αὐτὰ ποὺ συνέβησαν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας.
2,11 Εἰ ἀλλάξωνται ἔθνη θεοὺς 11 Ἐάν, δηλαδή, τὰ εἰδωλολατρικὰ αὐτὰ ἔθνη 11 Ἐάν, δηλαδή, τὰ ἐδωλολατρικὰ ἔθνη, εἴτε εἰς τὴν Δύσιν εἴτε
αὐτῶν· καὶ οὗτοι οὐκ εἰσὶ ἤλλαξαν τοὺς θεούς των μὲ ἄλλους θεούς· καὶ εἰς τὴν Ἀνατολήν, ἄλλαξαν τοὺς θεούς των - οἱ ὁποῖοι δὲν εἶναι
θεοί.Ὁ δὲ λαός μου ἠλλάξατο ὅμως οἱ θεοί των δὲν εἶναι ἀληθινοὶ ἀλλὰ κἂν πραγματικοὶ θεοὶ ἀλλὰ ψεύτικοι - μὲ ἄλλους θεούς· ἀπ'
τὴν δόξαν αὐτοῦ, ἐξ ἧς οὐκ ψευδεῖς θεοί, εἴδωλα.Ὁ λαός μου ὅμως ἤλλαξε ἐναντίας ὁ λαός μου ἀντήλλαξε τὴν Δόξαν καὶ τὸ Σέμνωμά του,

8/293
ὠφεληθήσονται. τὴν δόξαν του, τὸν ἀληθινὸν Θεόν του, μὲ τὸν ἔνδοξον ἀληθινὸν Θεόν του, μὲ τὰ μάταια, κούφια καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἄλλους ψευδεῖς θεούς, ἀπὸ τοὺς ὁποίους τίποτε τιποτένια εἴδωλα, ἀπὸ τὰ ὁποῖα οὐδεμίαν ὠφέλειαν ἔχουν νὰ
οὔτε ὠφελήθη οὔτε θὰ ὠφεληθῇ. λάβουν.
2,12 Ἐξέστη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ 12 Κατάπληκτος ἔμεινεν ὁ οὐρανὸς ἐνώπιον 12 Ἔμεινε καταπληκτος ὁ ἄλογος καὶ ἀναίσθητος οὐρανὸς διὰ
τούτῳ καὶ ἔφριξεν ἐπὶ πλεῖον τῆς ἀποστασίας αὐτῆς, κατελήφθη ἀπὸ τὴν ἀχαρακτήριστον αὐτὴν ἀποστασίαν καὶ ἐκυριεύθη ἀπὸ
σφόδρα, λέγει Κύριος. ἅπερίγραπτον φρίκην διὰ τὴν διαγωγήν σας, ὑπερβολικὴν φρίκην καὶ τρόμον διὰ τὴν ὑβριστικὴν αὐτὴν
λέγει ὁ Κύριος. διαγωγήν, λέγει ὁ Κύριος.
2,13 Ὅτι δύο καὶ πονηρὰ 13 Διότι ὁ λαός μου διέπραξε κατὰ τὸν αὐτὸν 13 Μὲ τὴν συμπεριφοράν του αὐτὴν ὁ λαός, ποὺ ἀγάπησα καὶ
ἐποίησεν ὁ λαός μου· ἐμὲ χρόνον δύο πονηρὰ καὶ ὀλέθρια σφάλματα· ἐτίμησα, ἔκαμε δύο ὀλέθρια λάθη: Ἐγκατέλειψαν Ἐμέ, ὁ ὁποῖος
ἐγκατέλιπον πηγὴν ὕδατος ἐγκατέλιπαν ἐμέ, ὁ ὁποῖος ἥμην δι' αὐτοὺς εἶμαι δι' αὐτοὺς ἡ ἀστείρευτος πηγὴ ὕδατος, ποὺ παρέχει εἰς
ζωῆς, καὶ ὤρυξαν ἐαυτοῖς πηγὴ ζωογόνου ὕδατος, καὶ ἤνοιξαν διὰ τὸν πάντα τὴν ζωήν, καὶ ἄνοιξαν διὰ τοὺς ἑαυτούς των στέρνες
λάκκους συντετριμμένους, οἳ ἑαυτόν τους λάκκους κατεστραμμένους, οἱ κατεστραμμένες, οἱ ὁποῖες δὲν ἠμποροῦν νὰ συγκροτήσουν τὸ
οὐ δυνήσονται ὕδωρ συνέχειν. ὁποῖοι δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ συγκρατήσουν νερό, ποὺ συναθροίζεται εἰς αὐτές.
νερό.
2,14 Μὴ δοῦλός ἐστιν Ἰσραὴλ ἢ 14 Μήπως ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶναι καὶ μένει 14 Μήπως ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶναι ἀπέναντί μου ὡς ἕνας
οἰκογενής ἐστι; Διατὶ εἰς ὡσὰν ἔνας κοινὸς καὶ εὐτελὴς δοῦλος ἀπέναντί συνηθισμένος, εὐκαταφρόνητος καὶ εὐτελὴς δοῦλος, ἢ ἔστω
προνομήν ἐγένετο; μου, ἢ δοῦλος, ἔστω, ὁ ὁποῖος ἐγεννήθη εἰς τὸν δοῦλος ποὺ ἐγεννήθη εἰς τὸν οἶκον τοῦ κυρίου του; Διατὶ λοιπὸν
οἶκον τοῦ κυρίου του; Διατί, λοιπόν, κατήντησε ὁ περιφανὴς καὶ περίβλεπτος αὐτὸς λαὸς κατήντησε δοῦλος
δοῦλος ἀλλοεθνῶν καὶ ἔγινε θῦμα λεηλασίας; εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν καὶ ὑπέστη διαρπαγὴν καὶ
λαφυραγώγησιν ἐκ μέρους τῶν ἐχθρῶν;
2,15 Ἐπ' αὐτὸν ὠρύοντο 15 Ἐναντίον αὐτοῦ ἐπετέθησαν οἱ ἐχθροί του 15 Ἐναντίον του ὥρμησαν μὲ βρυχηθμοὺς ὡσὰν λιοντάρια οἱ
λέοντες καὶ ἔδωκαν τὴν φωνὴν ὠρυόμενοι ὡσὰν λέοντες.Ἐξέβαλαν τὰς ἀγρίας ἐχθροί του καὶ ἐξέβαλαν τὶς ἄγριες καὶ ὠργισμένες κραυγές
αὐτῶν, οἳ ἔταξαν τὴν γῆν κραυγάς των.Αὐτοὶ ἐρήμωσαν τὴν χώραν του, των.Οἱ ἐχθροὶ κατέστησαν ἔρημον τὴν χώραν του, καὶ οἱ πόλεις
αὐτοῦ εἰς ἔρημον, καὶ αἱ πόλεις κατέσκαψαν καὶ ἐκρήμνισαν τὰς πόλεις του, του ἐκρημνίσθησαν, ἐκάησαν καὶ κατεσκάφησαν μέχρι σημείου,
αὐτοῦ κατεσκάφησαν παρὰ τὸ ὥστε νὰ μὴ εἶναι δυνατὸν πλέον νὰ ὥστε νὰ μείνουν ἀκατοίκητες.
μὴ κατοικεῖσθαι. κατοικηθοῦν.

9/293
2,16 Καὶ υἱοὶ Μέμφεως καὶ 16 Οἱ κάτοικοι τῶν πόλεων Μέμφεως καὶ 16 Καὶ οἱ κάτοικοι τῶν Αἰγυπτιακῶν πόλεων Μέμφιδος καὶ
Τάφνας ἔγνωσάν σε καὶ Τάφνας τῆς Αἰγύπτου σὲ εἶδαν εἰς τὴν ἀθλίαν Τάφνας σὲ εἶδαν, λαέ μου, εἰς τὴν ἀθλίαν αὐτὴν κατάστασιν τῆς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


κατέπαιζόν σου. αὐτὴν κατάστασιν καὶ ἐχάρησαν καὶ σὲ ὑποδουλώσεως καὶ ἐρημώσεως καὶ γεμᾶτοι χαιρεκακίαν διὰ τὰ
ἐνέπαιζαν! δεινά σου σὲ ἐχλεύαζαν!
2,17 Οὐχὶ ταῦτα ἐποίησέ σοι τὸ 17 Ὅλα αὐτὰ δὲν συνέβησαν εἰς βάρος σου, 17 Ὅλα δὲ αὐτὰ δὲν συνέβησαν εἰς σέ, ἐπειδὴ ἐγκατέλειψες Ἐμέ,
καταλιπεῖν σε ἐμέ; Λέγει λέγει Κύριος ὁ Θεός σου, ἐπειδὴ σὺ μὲ τὸν ἀληθινὸν Θεόν, καὶ ἐθεοποίησες τὰ εἴδωλα; Λέγει ὁ Κύριος
Κύριος ὁ Θεός σου. ἐγκατέλιπες; ὁ Θεός σου.
2,18 Καὶ νῦν τί σοι καὶ τῇ ὁδῷ 18 Καὶ τώρα σὲ ἐρωτῶ· Τί ὑπάρχει μεταξὺ σοῦ 18 Τώρα λοιπὸν σὲ ἐρωτῶ: Ποία σχέσις ὑπάρχει μεταξὺ σοῦ, τοῦ
Αἰγύπτου τοῦ πιεῖν ὕδωρ Γηῶν; καὶ τῆς ὁδοῦ, ἡ ὁποία ὁδηγεῖ εἰς τὴν Αἴγυπτον, Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, καὶ τοῦ δρόμου, ὁ ὁποῖος ὁδηγεῖ εἰς τὴν
Καὶ τί σοι καὶ τῇ ὁδῷ Ἀσσυρίων ὥστε νὰ θέλῃς νὰ πίνῃς ὕδωρ ἀπὸ τὴν Γηῶν, Αἴγυπτον, ὥστε νὰ θέλῃς νὰ πιῇς νερὸ τῆς Γηών, δηλαδὴ νερὸ
τοῦ πιεῖν ὕδωρ ποταμῶν; πόλιν τῆς Αἰγύπτου; Ποία σχέσις ὑπάρχει ἀπὸ τὸν Νεῖλον; Ποία σχέσις ὑπάρχει μεταξὺ σοῦ καὶ τοῦ
μεταξὺ σοῦ καὶ τῆς ὀδοῦ, ἡ ὁποία ὁδηγεῖ εἰς δρόμου, ὁ ὁποῖος ὁδηγεῖ εἰς τοὺς Ἄσσυρίους, ὥστε νὰ πιῇς νερὸ
τοὺς Ἀσσυρίους, ὥστε νὰ πίνῃς νερὰ ἀπὸ τοὺς ἀπὸ τὸν ποταμὸν τῆς Ἀσσυρίας, δηλαδὴ τὸν Εὐφράτην;
ποταμοὺς τῆς χώρας των;
2,19 Παιδεύσει σε ἡ ἀποστασία 19 Ἡ ἀποστασία σου ἀπὸ ἐμὲ θὰ σὲ τιμωρήσῃ 19 Θὰ σὲ τιμωρήσῃ ἡ ἀποστασία σου ἀπὸ Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν
σου, καὶ ἡ κακία σου ἐλέγξει καὶ ἡ κακία σου θὰ σὲ ἑλέγχῃ καὶ θὰ σὲ Θεόν, ἡ δὲ ἁμαρτία καὶ κακία σου θὰ σὲ ἐλέγχουν συνεχῶς.Ἀπὸ
σε· καὶ γνῶθι καὶ ἰδέ, ὅτι συγκλονίζῃ.Ἀπὸ αὐτὰ ποὺ ὑφίστασαι, μάθε καὶ ὅλα αὐτὰ λοιπόν, ποὺ ὑποφέρεις, μάθε καὶ ἰδὲ ὅτι εἶναι εἰς σὲ
πικρόν σοι τὸ καταλιπεῖν σε ἰδέ, ὅτι εἶναι πολὺ πικρὸν διὰ σέ, νὰ πολὺ ὀδυνηρόν, δυσάρεστον καὶ πικρὸν τὸ νὰ ἐγκαταλείπῃς
ἐμέ, λέγει Κύριος ὁ Θεός σου· ἐγκαταλείψῃς ἐμὲ τὸν Θεόν σου καὶ προστάτην, Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεόν, λέγει ὁ Κύριος ὁ Θεός σου.Διὰ τοῦτο
καὶ οὐκ εὐδόκησα ἐπί σοί, λέγει λέγει Κύριος ὁ Θεός σου· ἔπαυσα νὰ σὲ δὲν εὐαρεστήθηκα νὰ σὲ προστατεύσω καὶ ἀναπαύσω· ποτὲ δὲν
Κύριος ὁ Θεός σου. περιβάλλω μὲ εὐμένειαν καὶ προστασίαν. ἀναπαύθηκα εἰς σέ, λέγει ὁ Κύριος ὁ Θεός σου.
2,20 Ὅτι ἀπ' αἰῶνος συνέτριψας 20 Διότι ἀπὸ ἀρχαιότητα χρόνια, σὺ συνέτριψες 20 Διότι ἀπὸ τὰ πολὺ παλαιὰ χρόνια ὄχι ἁπλῶς ἀπέβαλες, ἀλλὰ
τὸν ζυγόν σου, διέσπασας τοὺς τὸν ὠφέλιμον ζυγὸν τῶν ἐντολῶν μου καὶ συνέτριψες τὸν εὐεργετικὸν ζυγὸν τῶν ἁγίων ἐντολῶν μου,
δεσμούς σου καὶ εἶπας· οὐ εἶπες· Δὲν θὰ δουλεύω εἰς σέ, ἀλλὰ θὰ ἀνεβῶ διέσπασες τὰ σωτήρια τῆς νομοθεσίας μου δεσμά σου καὶ εἶπες
δουλεύσω σοι, ἀλλὰ εἰς κάθε ὑψηλὸν βουνὸν καὶ κάτω ἀπὸ κάθε μὲ θράσος καὶ περιφρόνησιν: «Δὲν θὰ δουλεύσω πλέον εἰς Σέ,
πορεύσομαι ἐπὶ πάντα βουνὸν εὐσκιόφυλλον δένδρον ἐκεῖ θὰ ἐκχυθῶ εἰς τὴν ἀλλὰ θὰ μεταβῶ διὰ νὰ προσφέρω θυσίαν εἰς τὰ εἴδωλα εἰς
ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω παντὸς εἰδωλολατρικὴν ἀσυδοσίαν καὶ τὴν πορνείαν κάθε ὑψηλὸ βουνὸ καὶ κάτω ἀπὸ κάθε δένδρον, ποὺ ἔχει παχὺν

10/293
ξύλου κατασκίου, ἐκεῖ μου. ἴσκιον· ἐκεῖ θὰ διαχυθῶ καὶ θὰ «πέσω μὲ τὰ μοῦτρα» καὶ μὲ
διαχυθήσομαι ἐν τῇ πορνείᾳ βουλιμίαν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν, τὴν πνευματικὴν πορνείαν».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μου.
2,21 Ἐγὼ δὲ ἐφύτευσά σε 21 Ἐγὼ ἰουδαϊκὲ λαέ, σὲ ἐφύτευσα ὡς ἄμπελον 21 Ἐγὼ ὅμως, Ἰουδαϊκὲ λαέ, σὲ ἐφύτευσα ἄμπελον ὄχι τυχαίαν
ἄμπελον καρποφόρον πᾶσαν ἐξαιρετικὴν καὶ καρποφόρον.Πῶς τώρα καὶ συνηθισμένην, ἀλλὰ καλήν, καρποφόρον· ὄχι τὴν μὲν
ἀληθινήν· πῶς ἐστράφης εἰς μετεστράφης καὶ ἔγινες εἰς πικρίαν δι' ἐμέ; Πῶς ἀληθινήν, τὴν δὲ ψευδῆ, ἀλλὰ ὅλην ἐκλεκτὴν καὶ ἐξαίρετον.Πῶς
πικρίαν, ἡ ἄμπελος ἡ ἔγινες ἄμπελος ἀγρία καὶ νόθος; λοιπὸν τώρα μετεστράφης καὶ ἔφθασες εἰς ἀντίθεσιν,
ἀλλοτρία; ἀποστασίαν καὶ ὀργὴν πρὸς Ἐμέ; Πῶς ἀπεξενώθης ἀπὸ Ἐμὲ καὶ
ἔγινες ἄμπελος νόθος καὶ ἀγνώριστος;
2,22 Ἐὰν ἀποπλύνῃ ἐν νίτρῳ 22 Ἐὰν πλυθῇς ἐξωτερικῶς μὲ νίτρον, ἐὰν 22 Ἔχεις τόσον πολὺ διαφθαρῆ ψυχικῶς, κατήντησες τόσον
καὶ πληθύνῃς σεαυτῇ πόαν, χρησιμοποιήσῃς ἄφθονον ποτάσσαν ἀπὸ ἀκάθαρτη πνευματικῶς, ὥστε καὶ ἂν ἀκόμη πλυθῇς ἐξωτερικῶς
κεκηλίδωσαι ἐν ταῖς ἀδικίαις στάχτην φυτῶν, πάλιν θὰ μείνῃς κηλιδωμένη μὲ νίτρον «εἶδος ἀπορρυπαντικοῦ» καὶ μὲ ἄφθονη ποσότητα
σου ἐναντίον ἐμοῦ, λέγει μὲ τὰς ἀδικίας, τὰς ὁποίας ἔπραξες ἐνώπιόν ποτάσσας ἀπὸ φυτικὴν τέφραν, καὶ πάλιν οἱ ψυχικὲς κηλῖδες
Κύριος. μου, λέγει ὁ Κύριος. τῆς βαρειᾶς ἐνοχῆς καὶ τῶν πολλῶν ἁμαρτιῶν καὶ πονηριῶν
σου, τὶς ὁποῖες διέπραξες μὲ τὴν ἐλευθέραν θέλησίν σου, θὰ
παραμείνουν ἐνώπιόν μου, λέγει ὁ Κύριος.
2,23 Πῶς ἐρεῖς· οὐκ ἐμιάνθην 23 Καὶ πῶς θὰ τολμήσῃς νὰ εἴπης: Ἐγὼ δὲν 23 Πῶς λοιπὸν τολμᾷς νὰ εἰπῇς· «καθόλου δὲν ἐμολύνθηκα ἀπὸ
καὶ ὀπίσω τῆς Βάαλ οὐκ ἐμολύνθην καὶ δὲν ἐπορεύθην πίσω ἀπὸ τὸ τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ δὲν ἀκολούθησα πίσω ἀπὸ τὸ εἴδωλον
ἐπορεύθην; Ἰδὲ τὰς ὁδούς σου εἴδωλον Βάαλ; Ἰδὲ ὅμως τὰς ὁδούς, ποὺ τοῦ θεοῦ Βάαλ»; Παρατήρησε τὴν ὅλην ἁμαρτωλὴν
ἐν τῷ πολυανδρίῳ καὶ γνῶθι τί ἠκολούθησες, καὶ τὰ ἴχνη τῶν ὁδῶν εἰς τὴν συμπεριφοράν σου εἰς τὸ «πολυάνδριον», τὴν κοιλάδα Ἐννόμ,
ἐποίησας.Ὁψὲ φωνὴ αὐτῆς κοιλάδα τοῦ πολυανδρίου, τὴν κοιλάδα ὅπου προσφέρονται ἀνθρωποθυσίες, δηλαδὴ τὸν τόπον ὅπου
ὠλόλυξε, Ἐννόμ.Μάθε καὶ κατανόησε καλά, τί ἁμάρτανες, καὶ ἐννόησε καλὰ τί ἔκαμες.Ὁμοιάζεις μὲ ἄμαυλη
διέπραξες.Ἄμυαλη καμήλα, ποὺ τρέχει δι' νεαρὴ καμήλα «ἤ, κατ’ ἄλλην γραφήν, ἀγρίαν ὄνον», ποὺ τρέχει
ἀνεύρεσιν ὕδατος· πρὸς τὸ βραδὺ θὰ κραυγάσῃ, μὲ ὁρμὴν διψασμένη νὰ εὕρῃ νερὸ διὰ νὰ σβήσῃ τὴν δίψαν της·
σὰν νὰ ἀφήνῃ ὁλολυγμούς! πρὸς τὸ βράδυ ἀφήνει ἰσχυρὰν καὶ ὀξεῖαν φωνήν.
2,24 τὰς ὁδοὺς αὐτῆς 24 Τρέχει εἰς τὰς ὁδούς της μὲ μεγάλην 24 Τρέχει εἰς τὸν δρόμον της μὲ μεγάλα βήματα καὶ ὁρμὴν πρὸς
ἐπλάτυνεν ἐφ' ὕδατα ἐρήμου, ταχύτητα πρὸς τὰ ὕδατα ἐρήμου τόπου.Ἐπάνω τὰ ὕδατα ἐρήμου τόπου «δηλαδὴ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς τρέχει μὲ

11/293
ἐν ἐπιθυμίαις ψυχῆς αὐτῆς εἰς τὴν σφοδρὰν ἐπιθυμίαν της, τρέχει μὲ τόσην πολλὴν λαιμαργίαν καὶ πόθον πρὸς τὴν ἀσέβειαν καὶ τὴν
ἐπνευματοφορεῖτο, παρεδόθη· ταχύτητα, ὡς ἐὰν φέρεται ἀπὸ τὸν εἰδωλολατρίαν».Εἶναι κυριευμένη ἀπὸ τέτοιαν σφοδρὰν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τίς ἐπιστρέψει αὐτήν; Πάντες ἄνεμον.Ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ τὴν συγκρατήσῃ καὶ ἐπιθυμίαν, ὥστε τρέχει παράφορος καὶ μὲ τόσην ὁρμήν, ὡσὰν
οἱ ζητοῦντες αὐτὴν οὐ νὰ τὴν ἐπαναφέρῃ; Ἀλλὰ ὅλοι ὅσοι ζητοῦν νὰ νὰ φέρεται ἀπὸ ἄνεμον· παρεδόθη ἒξ ὁλοκλήρου εἰς τὴν
κοπιάσουσιν, ἐν τῇ ταπεινώσει τὴν εὔρουν, δὲν θὰ κοπιάσουν, θὰ τὴν εὕρουν εἰδωλολατρίαν.Ποῖος ἠμπορεῖ νὰ τὴν ἀναχαιτίσῃ καὶ νὰ τὴν
αὐτῆς εὑρήσουσιν αὐτήν. εὔκολα ὅταν ἔλθῃ ὁ καιρὸς τῆς καταισχύνῃς γυρίσῃ πίσῳ; Ὅλοι ὅσοι τὴν ἀναζητοῦν, δὲν θὰ κουρασθοῦν νὰ
της. τὴν εὔρουν· διότι θὰ τὴν εὔρουν εὔκολα ταπεινωμένην,
κατεντροπιασμένην καὶ παραδεδομένην εἰς τὴν ἁμαρτίαν·
«κατὰ συνέπειαν θὰ τὴν εὔρουν ἀνίσχυρον καὶ ἄρα εὔκολα
ἠμποροῦν νὰ τὴν βάλουν εἰς τὸ χέρι».
2,25 Ἀπόστρεψον τὸν πόδα σου 25 Καὶ λέγω τώρα εἰς σέ: Ἄλλαξε διεύθυνσιν, 25 Ἰσραηλιτικὲ λαέ· γύρισε πίσω καὶ φύγε μακριά, ἀπομάκρυνε
ἀπὸ ὁδοῦ τραχείας καὶ τὸν ἀπομάκρυνε τὰ πόδια σου ἀπὸ τὰς τραχείας τὰ πόδια σου ἀπὸ τὸν ἄγριον, βλαβερὸν καὶ τραχὺν δρόμον τῆς
φάρυγγά σου ἀπὸ δίψους.Ἡ δὲ εἰδωλολατρικὰς ὁδούς, ὦ Ἰσραήλ, καὶ μὴ εἰδωλολατρίας καὶ μὴ ἐπιχειρήσῃς νὰ σβήσῃς τὴν δίψαν τοῦ
εἶπεν· ἀνδριοῦμαι· ὅτι θελήσῃς νὰ ἰκανοποιήσῃς τὴν δίψαν τοῦ λάρυγγός σου μὲ τὰ βρωμερὰ νερὰ τῆς εἰδωλολατρίας.Ἡ ἀγρία
ἠγαπήκει ἀλλοτρίους καὶ λάρυγγός σου ἀπὸ τὰ ὕδατα τῆς ὅμως καμήλα, ὁ ἀποστατημένος Ἰσραήλ, μετὰ τὴν συμβουλὴν
ὁπίσω αὐτῶν ἐπορεύετο. εἰδωλολατρείας.Ἡ ἀγρία αὐτὴ ὅμως κάμηλος αὐτὴν εἶπε: «Δὲν ἔχω ἀνάγκην τοῦ Θεοῦ· ἔχω τὴν δύναμιν νὰ
τοῦ Ἰσραὴλ ἀπαντᾷ: Ἐκεῖ ἐγὼ ἐνισχύομαι.Λέγει ἀντεπεξέλθω καὶ νὰ ἐπαρκέσω εἰς τὸν ἑαυτόν μου»! Ἀπάντησε
δὲ αὐτά, διότι ἔχει ἀγαπήσει ξένους, μὲ τέτοιο θράσος, διότι εἶχεν ἀγαπήσει ξένους, ψευδεῖς θεούς,
εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς καὶ τρέχει ὀπίσω ἀπὸ τὰ εἴδωλα, καὶ ἔτρεχε πίσω ἀπὸ αὐτούς».
αὐτούς.
2,26 Ὡς αἰσχύνη κλέπτου ὅταν 26 Ὅπως καταισχύνεται ὁ κλέπτης, ὅταν 26 «Ὅπως κατεντροπιάζεται ὁ κλέπτης, ὅταν συλληφθῇ ἐπ'
ἁλῷ, οὕτως αἰσχυνθήσονται οἱ συλληφθῇ ἐπ' αὐτοφώρῳ, ἔτσι θὰ αὐτοφώρῳ, ἔτσι θὰ κατεντροπιασθοῦν καὶ οἱ Ἰσραηλῖται «οἱ
υἱοὶ Ἰσραήλ, αὐτοὶ καὶ οἱ κατεντραπιασθοῦν καὶ οἱ Ἰσραηλῖται μαζῆ μὲ Ἰουδαῖοι»· αὐτοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς των καὶ οἱ ἄρχοντές των καὶ οἱ
βασιλεῖς αὐτῶν καὶ οἱ ἄρχοντες τοὺς βασιλεῖς των καὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ τοὺς ἱερεῖς των καὶ οἱ προφῆται των.
αὐτῶν καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτῶν καὶ ἱερεῖς των καὶ τοὺς προφήτας των.
οἱ προφῆται αὐτῶν.
2,27 Τῷ ξύλῳ εἶπαν, ὅτι πατήρ 27 Εἶπαν αὐτοὶ εἰς τὸ ξόανον, εἰς τὸ ξύλινον 27 Οἱ Ἰουδαῖοι ἔφθασαν εἰς τέτοιο σημεῖον ἠθικῆς πωρώσεως

12/293
μου εἶ σύ, καὶ τῷ λίθῳ· σὺ ἄγαλμα, ὅτι σὺ εἶσαι ὁ πατήρ μας· καὶ εἰς τὸ καὶ ἀναισθησίας, ὥστε εἶπαν εἰς τὸ εἴδωλον ξόανον, «σὺ εἶσαι ὁ
ἐγέννησάς με, καὶ ἔστρεψαν λίθινον ἄγαλμα, ὅτι σὺ μᾶς ἔχεις γεννήσει.Καὶ πατέρας μας»· εἰς δὲ τὸ λίθινον ἄγαλμα, «σὺ μᾶς ἐγέννησες»!

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐπ' ἐμὲ νῶτα καὶ οὐ πρόσωπα ἐγύρισαν πρὸς ἐμὲ τὰ νῶτα των καὶ ὅχι τὰ Καὶ ἐγύρισαν πρὸς Ἐμὲ τὴν πλάτην των καὶ ὄχι τὰ πρόσωπά
αὐτῶν· καὶ ἐν τῷ καιρῷ τῶν πρόσωπά των.Ἀλλὰ κατὰ τὸν καιρόν, ποὺ θὰ των.Ὅμως κατὰ τὸν καιρὸν τῶν ἐθνικῶν δοκιμασιῶν, τῶν
κακῶν αὐτῶν ἐροῦσιν· ἀνάστα ἐπέλθουν ἐναντίον των θλίψεις καὶ συμφοραί, συμφορῶν καὶ τῶν θλίψεών των θὰ ἀποταθοῦν εἰς Ἐμὲ καὶ θὰ
καὶ σῶσον ἡμᾶς. θὰ ποῦν πρὸς ἐμέ· Σήκω, Κύριε, καὶ σῶσε μας. μοῦ εἰποῦν: «Κύριε, σήκω ἐπάνω καὶ σῶσε μας»!
2,28 Καὶ ποῦ εἰσιν οἱ θεοί σου, 28 Καὶ ἐγὼ τότε θὰ τοὺς ἐρωτήσω· ποὺ εἶναι οἱ 28 Ἀλλὰ τότε Ἐγὼ θὰ τοὺς ἐρωτήσω: «Καὶ ποῦ εἶναι οἱ θεοί σου,
οὓς ἐποίησας σεαυτῷ; Εἰ θεοί σου, τοὺς ὁποίους κατεσκεύασες εἰς Ἰσραηλιτικὲ λαέ, τοὺς ὁποίους κατεσκεύασες διὰ τὸν ἑαυτόν
ἀναστήσονται καὶ σώσουσί σε προστασίαν καὶ σωτηρίαν σου; Δὲν θὰ σου; Δὲν θὰ στικωθοῦν νὰ σὲ σώσουν κατὰ τὸν καιρὸν τῶν
ἐν καιρῷ τῆς κακώσεώς σου; σηκωθοῦν ἐκεῖνοι νὰ σὲ σώσουν εἰς τὴν ἐθνικῶν συμφορῶν σου;» Διότι οἱ θεοί σου, Ἰουδαϊκὲ λαέ, δὲν
Ὅτι κατ' ἀριθμὸν τῶν πόλεών περίοδον αὐτὴν τῆς ταλαιπωρίας σου; Διότι οἱ εἶναι ὀλίγοι· εἶναι τόσον πολλοὶ εἰς ἀριθμόν, ὅσος καὶ ὁ ἀριθμὸς
σου ἦσαν θεοί σου, Ἰούδα, καὶ εἰδωλολατρικοὶ θεοί σας, ὦ Ἰουδαῖοι, ἦσαν τῶν πόλεών σου, ἀφοῦ κάθε πόλις ἔχει τὸν ἰδικόν της, τὸν
κατ' ἀριθμὸν διόδων τῆς πολυάριθμοι, ὅσαι καὶ αἱ πόλεις σας, ὥστε κάθε προστάτην θεόν της.Μάλιστα δὲ εἰς κάθε δρόμον τῆς
Ἱερουσαλὴμ ἔθυον τῇ Βάαλ. πόλις νὰ ἔχῃ τὸν θεόν της.Καὶ εἰς κάθε δρόμον Ἱερουσαλὴμ ὑπῆρχαν ἀγάλματα τοῦ Βάαλ, εἰς τὰ ὁποῖα
τῆς Ἱερουσαλὴμ ὑπῆρχον ἰδιαίτερα ἀγάλματα προσεφέρατε θυσίαν».
τοῦ Βάαλ, πρὸς τὰ ὁποῖα προσεφέρατε θυσίας.
2,29 Ἱνατί λαλεῖτε πρός με; 29 Διατί, λοιπόν, τώρα ἀπευθύνεσθε πρὸς ἐμὲ 29 «Διατὶ λοιπὸν ἀπευθύνσθε τώρα πρὸς Ἐμὲ καὶ ζητεῖτε τὴν
Πάντες ὑμεῖς ἠσεβήσατε καὶ καὶ ζητεῖτε βοήθειαν; Ὅλοι σεῖς ἐδείξατε βοήθειάν μου; Ὅλοι σας χωρὶς καμμίαν ἐξαίρεσιν ἐδείξατε
πάντες ὑμεῖς ἠνομήσατε εἰς ἀσέβειαν, ὅλοι σας παρενομήσατε ἀπέναντι ἀσέβειαν πρὸς Ἐμέ· ὅλοι σας χωρὶς καμμίαν ἐξαίρεσιν παρέβητε
ἐμέ, λέγει Κύριος. τοῦ Κυρίου. τὸν ἅγιον νόμον μου, λέγει ὁ Κύριος.
2,30 Μάτην ἐπάταξα τὰ τέκνα 30 Ματαίως ἐτιμώρησα τὰ τέκνα σας μήπως 30 Εἰς μάτην ἐτιμώρησα τὰ τέκνα σας μὲ σκοπὸν νὰ συνέλθετε·
ὑμῶν, παιδείαν οὐκ ἐδέξασθε· συνετισθῆτε.Τίποτε δὲν ὠφεληθήκατε ἀπὸ τὴν δὲν ἐδεχθήκατε τὰ πλήγματα τῆς παιδαγωγικῆς ράβδου μου·
μάχαιρα κατέφαγε τοὺς παιδαγωγικὴν αὐτὴν θλῖψιν.Ἐχθρικὴ μάχαιρα μάχαιρα τιμωρητικὴ κατέσφαξε τοὺς ψευδοπροφήτας σας.Ὁ
προφήτας ὑμῶν ὡς λέων κατέφαγε τοὺς ψευδοπροφήτας σας.Ὡσὰν ἐχθρὸς ὥρμησεν ἐναντίον σας ὡσὰν λιοντάρι ποὺ λεηλατεῖ καὶ
ὀλοθρεύων, καὶ οὐκ φοβερὸς λέων ὀλέθρου ἑπῆλθεν ἐναντίον σας ὁ καταστρέφει· καὶ ὅμως σεῖς δὲν ἐφοβηθήκατε!
ἐφοβήθητε. ἐχθρός σας, καὶ ὅμως σεῖς δὲν ἐφοβηθήκατε!
2,31 Ἀκούσατε λόγον Κυρίου· 31 Ἀκούσατε, λοιπόν, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου· 31 Τώρα λοιπὸν σεῖς, ἡ παροῦσα γενεά, ἀκοῦστε τὸν λόγον τοῦ

13/293
τάδε λέγει Κύριος· μὴ ἔρημος αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς σᾶς: Μήπως ἐγὼ Κυρίου· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μήπως ὑπῆρξα διὰ τὸν
ἐγενόμην τῷ Ἰσραὴλ ἡ γῆ ὑπῆρξα διὰ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἔρημος καὶ Ἰσραηλιτικὸν λαὸν γῆ ἔρημος, ἄκαρπος, ἄγονος καὶ χέρσα;

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


κεχερσωμένη; Διατὶ εἶπεν ὁ ἄκαρπος γῆ, γῆ χέρσος καὶ ἀκαλλιέργητος; Διατὶ λοιπὸν ὁ λαός μου εἶπεν· «εἴμεθα κύριοι τοῦ ἑαυτοῦ μας·
λαός μου· οὐ κυριευθησόμεθα Διατὶ ὁ λαὸς μου εἶπε· δὲν θὰ ὑποταχθῶμεν εἰς δὲν θὰ δεχθῶμεν τὴν ἰδικήν σου κυριαρχίαν καὶ δὲν θὰ ἔλθωμεν
καὶ οὐχ ἥξομεν πρός με ἔτι; τὴν ἰδικήν σου ἐξουσίαν, δὲν θὰ ἔλθωμεν πλέον πλέον εἰς Σέ»;
πρὸς σέ.
2,32 Μὴ ἐπιλήσεται νύμφη τὸν 32 Μήπως ἡ νύμφη λησμονεῖ τὰ κοσμήματά της 32 Μήπως εἶναι δυνατὸν νὰ λησμονήση ἡ νύμφη τὰ κοσμήματα
κόσμον αὐτῆς καὶ παρθένος καὶ ἡ παρθένος τὸν πολύτιμον στηθόδεσμόν καὶ τὸν νυμφικὸν στολισμόν της καὶ ἡ παρθένος τὸν πολύτιμον
τὴν στηθοδεσμίδα αὐτῆς; Ὁ δὲ της; Ὅμως ὁ λαός μου μὲ ἐλησμόνησε καὶ στηθόδεσμόν της, ποὺ τονίζει τὴν κομψότητα καὶ λαμπρότητά
λαός μου ἐπελάθετό μου μάλιστα ἐπὶ χρόνον πολύν, τὸν ὁποῖον κανεὶς της; Καὶ ὅμως ὁ λαός μου ἐλησμόνησε τὸν στολισμὸν καὶ τὴν
ἡμέρας, ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός. δὲν ἠμπορεῖ νὰ ὑπολογίσῃ. εὐπρέπειαν, μὲ τὰ ὁποῖα τὸν ἐλάμπρυνα, καὶ μάλιστα ἐπὶ πάρα
πολλές, ἀναρίθμητες ἡμέρες.
2,33 Τί ἔτι καλὸν ἐπιτηδεύσεις 33 Ποῖον, λοιπόν, καλὸν ἐνδιεφέρθης νὰ κάμῃς 33 Ποία λοιπὸν ἀγαθὰ ἔργα ἐφρόντισες νὰ ἐργασθῇς εἰς τὴν
ἐν ταῖς ὁδοῖς σου τοῦ ζητῆσαι εἰς τὴν πορείαν τῆς ζωῆς σου, ὥστε νὰ ἔχῃς τὸ ζωήν σου, διὰ νὰ ἐξαλείψῃς τὰ ἁμαρτήματά σου καὶ νὰ
ἀγάπησιν; Οὐχ οὕτως· ἀλλὰ δικαίωμα νὰ ζητήσῃς τὴν ἀγάπην μου; καθαρισθῇς ἀπὸ αὐτά, ὥστε νὰ ζητήσῃς καὶ νὰ ἀξιωθῇς τῆς
καὶ σὺ ἐπονηρεύσω τοῦ μιᾶναι Κανένα.Ἀλλὰ ἐξ ἀντιθέτου διέπραξες ἰδικῆς μου ἀγάπης; Κανένα! Ἀπ' ἐναντίας κατέβαλες κάθε
τὰς ὁδούς σου. πονηρίας, ὥστε νὰ μιάνῃς μὲ τὴν ἀντίθετον προσπάθειαν καὶ ἐργάσθηκες τέτοια πονηρὰ ἔργα,
εἰδωλολατρειάν σου τὴν ζωήν σου. ὥστε νὰ καταστήσῃς ἀκάθαρτον τὴν ζωήν σου μὲ τὴν
εἰδωλολατρίαν.
2,34 Καὶ ἐν ταῖς χερσί σου 34 Εἰς δὲ τὰ χέρια σου εὑρέθησαν αἵματα 34 Ἐπὶ πλέον εἰς τὰ χέρια σου εὑρέθησαν αἵματα ἀθώων
εὑρέθησαν αἵματα ψυχῶν ἀθώων ἀνθρώπων.Καὶ διέπραξες τοὺς φόνους ἀνθρώπων.Τὸ δὲ φοβερὸν εἶναι ὅτι οἱ φόνοι αὐτοὶ δὲν
ἀθώων· οὐκ ἐν διορύγμασιν αὐτοὺς ὄχι κρυφίως εἰς κάποιον ἀπόμερον διεπράχθησαν κρυφὰ εἰς κάποια σκοτεινὰ σπήλαια καὶ
εὗρον αὐτούς, ἀλλ' ἐπὶ πάσῃ λάκκον, ἀλλὰ φανερὰ κάτω ἀπὸ κάθε δρῦν, ἀπομέρους λάκκους, ἀλλὰ φανερὰ κάτω ἀπὸ κάθε βελανιδιάν,
δρυΐ. ὅπου σὺ προσέφερες θυσίαν τὰ ἀθῷα νήπιά ὅπου προσέφερες θυσίαν τὰ ἀθῶα βρέφη σου.
σου.
2,35 Καὶ εἶπας· ἀθῶός εἰμι, 35 Καὶ παρ' ὅλον τοῦτο εἶπες· Εἶμαι ἀθῶος.Ἂς 35 Καὶ παρ’ ὅλα αὐτά, ἀντὶ νὰ ὁμολογήσῃς τὶς ἁμαρτίες σου,
ἀλλὰ ἀποστραφήτω ὁ θυμὸς ἀπομακρυνθῇ ὁ θυμὸς τοῦ Κυρίου ἀπὸ ἐμέ.Ἰδοὺ εἶπες μὲ ἀναίσχυντον ὕφος: Εἶμαι ἀθῶος· ἂς ἀπομακρυνθῇ

14/293
αὐτοῦ ἀπ' ἐμοῦ.Ἰδοὺ ἐγὼ ὅμως ὅτι ἐγὼ ἔρχομαι εἰς ἀντιδικίαν πρὸς σέ· θὰ λοιπὸν ὁ θυμός Του ἀπὸ ἐμέ»! Ἀλλ' Ἐγώ «ὁ Κύριος», ἰδού· θὰ σὲ
κρίνομαι πρὸς σὲ ἐν τῷ λέγειν σὲ κρίνω, ἀκριβῶς διότι σὺ ἀναιδῶς ἰσχυρίζεσαι εἰσαγάγω εἰς κρίσιν, διότι σὺ μὲ ἀναγκάζεις πρὸς τοῦτο, ἀφοῦ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


σε· οὐχ ἥμαρτον. καὶ διακηρύττεις· δὲν ἔχω ἁμαρτήσει. ἐπιμένεις, χωρὶς μάλιστα νὰ ἐντρέπεσαι, ἰσχυριζόμενος ὅτι «δὲν
ἁμάρτησα»!
2,36 Τί κατεφρόνησας σφόδρα 36 Διατὶ τόσον μὲ περιεφρόνησες, ὥστε πολλὲς 36 Διατὶ μὲ ἐπεριφρόνησες τόσον πολὺ καὶ μὲ τόσον θράσος,
τοῦ δευτερῶσαι τὰς ὁδούς σου; φορὲς νὰ βαδίσῃς εἰς τοὺς εἰδωλολατρικούς σου ὥστε ὄχι μίαν φορὰν καὶ ἀπὸ ἀδυναμίαν, ἀλλ’ ἐπανειλημμένως
Καὶ ἀπὸ Αἰγύπτου δρόμους; Ἀλλὰ προλέγω· ὅπως κατῃσχύνθης καὶ ἐνσυνειδήτως νὰ βαδίσῃς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς δρόμους
καταισχυνθήσῃ, καθὼς ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους, ἔτσι θὰ καταισχυνθῇς σου; Ὅμως σὲ προειδοποιῷ: Θὰ κατεντροπιασθῇς ἀπὸ τοὺς
κατησχύνθης ἀπὸ Ἀσσούρ. τώρα καὶ ἀπὸ τοὺς Ἀσσυρίους. Αἰγυπτίους, ὅπως ἔχεις κατεντροπιασθῇ ἀπὸ τοὺς Ἀσσυρίους.
2,37 Ὅτι καὶ ἐντεῦθεν 37 Θὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν χώραν σου αὐτὴν 37 Διότι θὰ ἀναγκασθῇς νὰ ἐγκαταλείψῃς τὴν χώραν σου καὶ νὰ
ἐξελεύσῃ, καὶ αἱ χεῖρές σου ἐπὶ νικημένος καὶ αἰχμάλωτος μὲ τὰ χέρια σου βγῇς ἀπὸ αὐτὴν καὶ μάλιστα μὲ τὰ χέρια σου ἐπάνω εἰς τὸ
τῆς κεφαλῆς σου· ὅτι ἀπώσατο ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι σου, διότι ὁ Κύριος κεφάλι σου, λόγῳ τῆς αἰχμαλωσίας καὶ τοῦ βαρυτάτου πένθους
Κύριος τὴν ἐλπίδα σου, καὶ οὐκ ἀπέκρουσε καὶ ἐματαίωσε τὴν ἐλπίδα βοηθείας σου· διότι ὁ Κύριος ἀπέρριψε καὶ ἐματαίωσε τὴν ἐλπίδα, ποὺ
εὐοδωθήσῃ ἐν αὐτῇ. σου ἀπὸ ξένους λαούς.Δὲν θὰ ἐπιτύχῃς νὰ ἐστήριξες εἰς τὴν βοήθειαν ξένων λαῶν· καὶ δὲν θὰ ἐπιτύχῃς νὰ
λάβῃς καμμίαν βοήθειαν ἀπὸ αὐτούς. λάβῃς τελικῶς καμμίαν βοήθειαν ἀπὸ αὐτούς «τοὺς
Αἰγυπτίους».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 3ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
3,1 Εὰν ἐξαποστείλῃ ἀνὴρ τὴν Εὰν ἕνας ἀνὴρ δώσῃ διαζύγιον εἰς τὴν γυναῖκα του καὶ Εὰν ἕνας ἄνδρας δώσῃ διαζύγιον εἰς τὴν σύζυγόν
γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἀπέλθῃ ἀπ' τὴν ἀποπέμψῃ ἀπὸ τὸν οἶκον του, ἐκείνη δὲ φύγῃ καὶ του καὶ τὴν ἀποπέμψῃ, ἐκείνη δέ, ἀφοῦ φύγῃ καὶ
αὐτοῦ καὶ γένηται ἀνδρὶ ἑτέρῳ, ἔλθῃ εἰς γάμο κοινωνίαν με ἄλλον ἄνδρα μήπως ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ αὐτόν, ὑπανδρευθῇ ἄλλον ἄνδρα,
μὴ ἀνακάμτουσα ἀνακάμψει πρὸς ἠμπορεῖ αὐτὴ νὰ ἐπιστρέψῃ πρὸς τὸν σύζυγόν της; Δὲν μήπως ἔχει τὸ δικαίωμα ἀπὸ τὸν Νόμον νὰ
αὐτὸν ἔτι; Οὐ μιαινομένη θεωρεῖται ἡ γυνὴ ἐκείνη νομικῶς μολυσμένη, ἐπιστρέψῃ πάλιν πρὸς τὸν πρῶτον της ἄνδρα; Δὲν
μιανθήσεται ἡ γυνὴ ἐκείνη; Καὶ ἀκάθαρτος; Πῶς λοιπὸν εἶναι δυνατὸν νὰ ἐπιστρέψῃ θεωρεῖται ἡ γυναῖκα αὐτή, ἐφ' ὅσον ἦλθεν εἰς
σὺ ἐξεπόρνευσας ἐν ποιμέσι εἰς τὸν πρῶτον αὐτῆς σύζυγον; Καὶ σὺ Ἱερουσαλήμ, γαμικὴν σχέσιν μὲ τὸν δεύτερον σύζυγόν της,
πολλοῖς· καὶ ἀνέκαμπτες πρός με; ἐπόρνευσες πνευματικῶς, διότι συνεδέθης καὶ νομικῶς μολυσμένη καὶ ἀκάθαρτη καὶ ἄρα

15/293
Λέγει Κύριος. παρεδόθης εἰς πολλοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς ὡς ἀπαγορεύεται νὰ ἐπιστρέψῃ καὶ νὰ ὑπανδρευθῇ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πρὸς ποιμένας σου.Καὶ σὺ παρ' ὅλον τοῦτο θὰ εἶχες πάλιν τὸν πρῶτον σύζυγόν της; «Ἀσφαλῶς, ναί».Καὶ
τὴν τόλμην νὰ ἐπανέλθῃς πρὸς ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος. σύ, Ἱερουσαλήμ, ἐνῷ ὑπανδρεύθης «πνευματικῶς»
τὸν ἕνα καὶ μόνον ἀληθινὸν Θεόν, ἐπόρνευσες
πνευματικῶς, διότι συνεδέθης καὶ συνέζησες μὲ
πολλοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεούς, τοὺς ὁποίους
ἐδέχθης ὡς ποιμένας σου.Καὶ μετὰ τὴν ἑκουσίαν
αὐτὴν πνευματικὴν πορνείαν διεκδικεῖς τὸ δικαίωμα
νὰ ἐπιστρέψῃς εἰς Ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος.
3,2 Ἆρον τοὺς ὀφθαλμούς σου εἰς 2 Σήκωσε τὰ μάτια σου, κύτταξε κατ' εὐθεῖαν μακρὰν 2 Σήκωσε τὰ μάτια σου καὶ κύτταξε κατ' εὐθεῖαν
εὐθεῖαν καὶ ἰδέ· πῶς οὐχὶ ἔμπροσθέν σου.Πῶς εἶναι ποτὲ δυνατὸν νὰ μὴ ἔχῃς μακριά «κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ὑψηλά».Πῶς εἶναι
ἐξεφύρθης; Ἐπὶ ταῖς ὁδοῖς μολυνθῆ συμφυρθεῖσα μὲ τὴν φαυλότητα τῆς δυνατὸν νὰ μὴ ἐμολύνθης καὶ νὰ μὴ ἐζυμώθης
ἐκάθισας αὐτοῖς ὡσεὶ κορώνη εἰδωλολατρείας; Ὡσὰν ἐγκαταλελειμμένη καὶ ἔρημος κυριολεκτικὰ μὲ τὴν σιχαμερὴν εἰδωλολατρίαν; Εἰς
ἐρημουμένη καὶ ἐμίανας τὴν γῆν κουρούνα ἐκάθισες καὶ σὺ εἰς τοὺς δρόμους τῆς τοὺς ἐρήμους δρόμους τῆς εἰδωλολατρίας ἐκάθισες
ἐν τοῖς πορνείαις σου καὶ ἐν ταῖς εἰδωλολατρείας ἀναμένουσα ἐκείνους, μὲ τοὺς καὶ ἐπερίμενες ἐκείνους, μὲ τοὺς ὁποίους θὰ
κακίαις σου. ὁποίους θὰ ἐμολύνεσο.Καὶ ἔτσι μὲ τὴν πνευτικὴν ἐμολύνεσο· ἐκάθισες ὅπως ἡ ἔρημη καὶ
πορνείαν τῆς εἰδωλολατρείας σου καὶ τὰς ἄλλας ἀπομονωμένη κουρούνα καὶ ἐμόλυνες τὴν χώραν
κακίας σου ἐμόλυνες τὴν χώραν σου. σου μὲ τὶς πνευματικὲς πορνεῖες τῆς εἰδωλολατρίας
καὶ τὶς βδελυκτὲς κακίες σου.
3,3 Καὶ ἔσχες ποιμένας πολλοὺς 3 Ἀπέκτησες πολλοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς ὡς 3 Καὶ ἀπέκτησες πολλοὺς πνευματικοὺς ποιμένας,
εἰς πρόσκομμα σεαυτῇ· ὄψις ποιμένας σου, πρόσκομμα καὶ ἐμπόδιον εἰς τὴν ζωήν τοὺς εἰοωλολατρικοὺς θεούς· ἔτσι δὲ ἔβλαψες τὸν
πόρνης ἐγένετό σοι, σου.Τὸ πρόσωπόν σου ἔγινεν ἀναιδὲς ὡσὰν τῆς ἑαυτόν σου, διότι ὑπέφερες δεινά, ἀφοῦ αὐτοὶ ἔγιναν
ἀπηναισχύντησας πρὸς πάντας. πόρνης.Μὲ ἀναισχυντίαν ἀπηυθύνεσο πρὸς ὅλους. πρόσκομμα καὶ ἐμπόδιον εἰς τὴν ζωήν
σου.Ἀπέκτησες καὶ διατηρεῖς ἀδιάντροπον καὶ θρασὺ
πρόσωπον πόρνης· ἔγινες ὅλως διόλου ἀναίσχυντη,
ἔχασες κάθε ἐντροπὴν πρὸς ὅλους.

16/293
3,4 Οὐχ ὡς οἶκόν με ἐκάλεσας καὶ 4 Δὲν ἀνεγνώρισες καὶ δὲν ὠνόμασες τὸν ναόν μου, 4 Σὺ δὲν μὲ ἀνεγνώρισες ὡς οἶκον καταφυγῆς καὶ
πατέρα καὶ ἀρχηγὸν τῆς τὸν εὐρισκόμενον εἰς τὴν πόλιν σου, ὡς οἶκον μου, καὶ φρούριον ἀσφαλείας «κατ' ἄλλους: Σὺ δὲν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


παρθενίας σου; ἐμὲ ὡς πατέρα σου, ὡς ἀρχηγόν σου ἀπὸ τῆς νεανικῆς ἀνεγνώρισες τὸν Ναὸν ὡς κατοικητήριόν μου» καὶ
σου ἡλικίας; ὡς πατέρα καὶ κηδεμόνα σου καὶ ὡς ἀρχηγὸν ἀπὸ τὰ
νεανικά σου χρόνια;
3,5 Μὴ διαμενεῖ εἰς τὸν αἰῶνα ἢ 5 Εἶπες ἀπὸ μέσα σου: Θὰ παραμείνῃ πάντοτε 5 Καυχώμενοι δὲ ὅτι μὲ ἔχετε πνευματικὸν πατέρα
φυλαχθήσεται εἰς νῖκος; Ἰδοὺ ὠργισμένος ὁ Κύριος, θὰ κρατῇ διαρκῶς τὸν θυμόν καὶ κηδεμόνα, ἐσκεφθήκατε καὶ εἴπατε: «Μήπως ὁ
ἐλάλησας καὶ ἐποίησας τὰ του; Ἰδού, τί ἐλάλησες καὶ ὅμως διέπραξες ὅλα αὐτὰ Θεὸς θὰ παραμείνῃ ὠργισμένος αἰωνίως ἢ θὰ
πονηρὰ ταῦτα καὶ ἠδυνάσθης. τὰ πονηρά.Ἐπεδόθης μὲ ἐπιμονὴν εἰς αὐτά. διατηρῇ συνεχῶς τὴν ὀργήν του μέχρι τέλους;» «Κατ’
ἄλλην ἑρμηνείαν: Μήπως νομίζεις ὅτι τὸ ψεῦδος σου
καὶ τῶν λόγων ἡ χλεύη θὰ διαμείνουν αἰωνίως; Ἢ
νομίζεις ὅτι δι' αὐτῶν θὰ ἐπικρατήσῃς καὶ θὰ
νικήσῃς;» Ἰδού, τί εἶπες καὶ ἠσύχασες καὶ διὰ τοῦτο
ἔπραξες ὅλα τὰ πονηρὰ καὶ σιχαμερὰ ἔργα καὶ
ἐπέμεινες εἰς τὴν ἀναισχυντίαν καὶ εἰδωλολατρίαν».
3,6 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με ἐν 6 Ἐπὶ τῶν ἡμερῶν τοῦ βασιλέως Ἰωσίου ὁ Κύριος μου 6 Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμὲ ἐπὶ τῶν ἡμερῶν τοῦ
ταῖς ἡμέραις Ἰωσίου τοῦ εἶπε: Εἶδες τί μοῦ ἔκαμεν ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός; βασιλιᾶ Ἰωσία: «Ἔμαθες τί ἔκαμαν εἰς Ἐμὲ τὸ
βασιλέως· εἶδες ἃ ἐποίησέ μοι ἡ Μετέβησαν εἰς κάθε ὅρος ὑψηλόν, ὅπου ὑπάρχουν τὰ πλῆθος τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ; Μετέβησαν εἰς κάθε
κατοικία τοῦ Ἰσραήλ; εἴδωλα καὶ κάτω ἀπὸ κάθε πυκνόφυλλον δένδρον, καὶ ὑψηλὸν βουνὸν καὶ κάτω ἀπὸ κάθε πυκνόφυλλον
Ἐπορεύθησαν ἐπὶ πᾶν ὅρος ἐκεῖ παρεδόθησαν εἰς τὴν πορνείαν, ὅπως οἱ δένδρον καὶ ἐκεῖ παρεδόθησαν εἰς τὴν
ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω παντὸς εἰδωλολάτραι. εἰδωλολατρικὴν πορνείαν.
ξύλου ἀλσώδους, καὶ ἐπόρνευσαν
ἐκεῖ.
3,7 Καὶ εἶπα μετὰ τὸ πορνεῦσαι 7 Παρ' ὅλον τοῦτο ἐγώ, ἔπειτα ἀπὸ τὴν 7 Καὶ μετὰ τὴν εἰδιολολατρικήν των πορνείαν εἶπα
αὐτὴν ταῦτα πάντα· πρός με εἰδωλολατρείαν των καὶ τὴν ἐκτροπὴν εἰς τὴν εἰς αὐτοὺς ὅλα αὐτά: «Γυρίστε πίσω μὲ συντριβὴν καὶ
ἀνάστρεψον, καὶ οὐκ ἀνέστρεψε· πορνείαν, εἶπα πρὸς αὐτούς: Ἐπιστρέψατε ἐν μετανοίᾳ μετάνοιαν πρὸς Ἐμέ».Καὶ δὲν ἐπέστρεψαν.Καὶ τὴν
καὶ εἶδε τὴν ἀσυνθεσίαν αὐτῆς ἡ πρὸς ἐμὲ καὶ δὲν ἐπέστρεψαν.Τὴν ἐκ μέρους τοῦ ἑκουσίαν αὐτὴν παράβασιν τῆς μὲ τὸν Ἰσραὴλ

17/293
ἀσύνθετος Ἰούδα. Ἰσραὴλ καταπάτησιν αὐτὴν τοῦ Νόμου καὶ τῶν διαθήκης τοῦ Θεοῦ καὶ γενικῶς τοῦ Νόμου τὴν εἶδεν
διαθηκῶν τὴν εἶδεν ἡ ἐπίσης παράνομος ἀδελφὴ τῆς ἡ ἐπίσης παράνομος καὶ παραβάτις φυλή «τὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


φυλὴ Ἰούδα. βασίλειον» τοῦ Ἰούδα.
3,8 Καὶ εἶδον διότι περὶ πάντων ὧν 8 Ἐπειδὴ ἐγὼ εἶδα ὅλα ἐκεῖνα, εἰς τὰ ὁποῖα εἶχε 8 Ἐπειδὴ δὲ Ἐγὼ εἶδα ὅλα ἐκεῖνα, ἀπὸ τὰ ὁποῖα
κατελήφθη, ἐν οἷς ἐμοιχᾶτο ἡ παρασυρθῆ καὶ ὑπὸ τῶν ὁποίων εἶχε κυριευθῇ ἡ φυλὴ παρεσύρθη καὶ ἐκυριαρχεῖτο τὸ πλῆθος τὸν
κατοικία Ἰσραήλ, καὶ ἐξαπέστειλα τοῦ Ἰσραήλ, τὴν εἰδωλολατρικὴν αὐτῆς μοιχείαν, διὰ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ μὲ τὰ ὁποῖα διέπραττε τὴν
αὐτὴν καὶ ἔδωκα αὐτῇ βιβλίον τοῦτο τὴν ἀπέστειλα εἰς αἰχμαλωσίαν.Παρέδωσα εἰς εἰδωλολατρικὴν μοιχείαν, τὸν ἀπέστειλα εἰς τὴν
ἀποστασίου εἰς τὰς χεῖρας αὐτῆς· τὰ χέρια της ὡς πρὸς γυναῖκα ἀποπεμπομένην αἰχμαλωσίαν· καὶ ἔδωκα εἰς τὰ χέρια τὸν
καὶ οὐκ ἐφοβήθη ἡ ἀσύνθετος ἔγγραφον διαζυγίου.Ἂν καὶ τὰ εἶδεν αὐτὰ ἡ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἔγγραφον διαζύγιον, ὅπως ὁ
Ἰούδα καὶ ἐπορεύθη καὶ παράνομος φυλὴ Ἰούδα, δὲν ἐφοβήθη, ἀλλὰ καὶ αὐτὴ ἄνδρας ποὺ χωρίζεται ἀπὸ τὴν γνναῖκα του καὶ τὴν
ἐπόρνευσε καὶ αὐτή. ἐβάδισε πρὸς τὸν ἴδιον εἰδωλολατρικὸν δρόμον καὶ ἀποπέμπει.Καὶ ἐνῷ, ἡ παράνομος καὶ παραβάτις
ἐξεπόρνευσεν εἰδωλολατρικῶς. φυλή «τὸ βασίλειον» τοῦ Ἰούδα εἶδεν ὅλα αὐτά, δὲν
ἐφοβήθη καὶ δὲν ἀνεχαιτίσθη εἰς τὸ νὰ μιμηθῇ τὸν
Ἰσραήλ, ἀλλ' ἀκολούθησε τὰ ἴχνη ἐκείνου· ἐβάδισε
καὶ αὐτὴ τὸν ἴδιον παράνομον εἰδωλολατρικὸν
δρόμον καὶ παρεδόθη καὶ αὐτὴ εἰς τὴν
εἰδωλολατρικὴν πορνείαν.
3,9 Καὶ ἐγένετο εἰς οὐθὲν ἡ 9 Οὔτε τὴν παραμικρὰν σημασίαν ἔδωσεν εἰς τὴν 9 Καὶ τὸ χειρότερον ἦταν ὅτι καθόλου δὲν ἐθεωροῦσε
πορνεία αὐτῆς, καὶ ἐμοίχευσε τὸ πορνείαν της καὶ ἐμοίχευσε τὴν πνευματικὴν τὴν βδελυκτὴν εἰδωλολατρίαν ὡς παρανομίαν, καὶ
ξύλον καὶ τὸν λίθον. πορνείαν μὲ τὰ ξύλινα καὶ τὰ πέτρινα εἴδωλα. συνέχιζε τὴν εἰδωλολατρικήν της μοιχείαν μὲ τὸ νὰ
λατρεύῃ τὰ ξόανα «ξύλινα εἰδωλικὰ ἀγάλματα» καὶ
τὰ πέτρινα εἴδωλα.
3,10 Καὶ ἐν πᾶσι τούτοις οὐκ 10 Παρ' ὅλας δὲ τὰς τιμωρίας ἐναντίον τοῦ βασιλείου 10 Καὶ τὸ χειρότερον ὅλων εἶναι τοῦτο: Παρ’ ὅλην
ἀπεστράφη πρός με ἡ ἀσύνθετος τοῦ Ἰσραήλ, ἡ παράνομος ἀδελφή του, τὸ βασίλειον τὴν πανωλεθρίαν, ποὺ ὑπέστη διὰ τὴν ἀσέβειάν του
Ἰούδα ἐξ ὅλης τῆς καρδίας αὐτῆς, τοῦ Ἰούδα, δὲν ἐπέστρεψε πρὸς ἐμὲ ἐξ ὅλης τῆς τὸ βόρειον βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ, ἡ παράνομος καὶ
ἀλλ' ἐπὶ ψεύδει. καρδίας της, ἄλλα μόνον ἐξωτερικῶς καὶ ὑποκριτικῶς. παραβάτις φυλή «τὸ βασίλειον» τοῦ Ἰούδα δὲν
ἐπέστρεψε πρὸς ἐμὲ μὲ ὅλην τὴν καρδιά της, ἀλλὰ

18/293
μόνον ψευδῶς καὶ ὑποκριτικῶς».
3,11 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· 11 Τότε, λέγει ὁ προφήτης, εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος: Τὸ 11 Τότε «λέγει ὁ προφήτης Ἱερεμίας» ὁ Κύριος εἶπε

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐδικαίωσε τὴν ψυχὴν αὐτοῦ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ ἠμπορεῖ νὰ προβάλῃ πρὸς ἐμέ: «Τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ εἶναι μέχρις
Ἰσραήλ ἀπὸ τῆς ἀσυνθέτου Ἰούδα. δικαιολογίαν πλέον πρὸς ἐμέ, συγκρίνον ἑαυτό, πρὸς ἐνὸς σημείου δικαιολογημένον ἀπέναντί μου διὰ τὴν
ὅσα ἔκαμε τὸ περισσότερον ἄπιστον εἰς ἐμὲ βασίλειον ἀποστασίαν του, συγκρινόμενον πρὸς τὴν
τοῦ Ἰούδα. σνμπεριφορὰν τῶν παρανόμων καὶ παραβατῶν τῆς
φυλῆς τοῦ Ἰούδα· ἐπειδὴ ἡ φυλὴ αὐτή «τὸ νότιον
βασίλειον», ἐνῷ εἶχεν ἰδεῖ τὶς σνμφορὲς τοῦ βορείου
βασιλείου, συνέχισε νὰ πράττῃ τὰ παράνομα ἔργα
ποὺ ἐπροκάλεσαν τὰ φοβερὰ δεινὰ τοῦ Ἰσραήλ.
3,12 Πορεύου καὶ ἀνάγνωθι τοὺς 12 Πήγαινε καὶ ἀνάγνωσε τοὺς λόγους μου αὐτοὺς 12 Πήγαινε, λοιπόν, «λέγει ὁ φιλάνθρωπος Κύριος
λόγους τούτους πρὸς βορρᾶν καὶ πρὸς βορρᾶν καὶ εἶπε: Ἐπιστρέψατε πρὸς ἐμέ, λαὲ τοῦ εἰς τὸν Ἱερεμίαν» καὶ ἀνάγνωσε τοὺς λόγους μου
ἐρεῖς· ἐπιστράφηθι πρός με, ἡ ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου, λέγει ὁ Κύριος.Δὲν θὰ στρέψω τούτους πρὸς βορρᾶν καὶ εἰπέ: «Ἐπίστρεψε πρὸς Ἐμέ,
κατοικία τοῦ Ἰσραήλ, λέγει ὠργισμένον ἐναντίον σας τὸ πρόσωπόν μου, διότι ἐγὼ πλῆθος τὸν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, λέγει ὁ Κύριος, καὶ
Κύριος, καὶ οὐ στηριῶ τὸ εἶμαι ἐλεήμων, λέγει ὁ Κύριος, καὶ δὲν θὰ μείνω διὰ δὲν θὰ στρέψω πλέον σκνθρωπὸν καὶ
πρόσωπόν μου ἐφ' ὑμᾶς· ὅτι παντὸς ὠργισμένος ἐναντίον σας. σνωφρυωμένον τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον σας.Διότι
ἐλεήμων ἐγώ εἰμι, λέγει Κύριος, Ἐγὼ εἶμαι συμπαθητικὸς καὶ εὔσπλαγχνος, λέγει ὁ
καὶ οὐ μηνιῶ ὑμῖν εἰς τὸν αἰῶνα. Κύριος, καὶ δὲν θὰ εἶμαι ὠργισμένος οὔτε θὰ
μνησικακῶ κατὰ τῶν παρεκτροπῶν σας αἰωνίως.
3,13 Πλήν, γνῶθι τὴν ἀδικίαν σου, 13 Πλήν, ἀναγνωρίσατε καὶ συναισθανθῆτε τὴν 13 Πλὴν ὅμως ἀναγνωρίσατε, συναισθανθῆτε καὶ
ὅτι εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου παρανομίαν σας, διότι ἐδείξατε ἀσέβειαν εἰς αὐτὸν παραδεχθῆτε τὴν ἀδικίαν καὶ ἐνοχήν σας, διότι εἰς
ἠσέβησας καὶ διέχεας τὰς ὁδούς τὸν Κύριον καὶ Θεόν σας, ἐξεχύσατε καὶ τὸν Κύριον τὸν Θεόν σας ἐδείξατε ἀσέβιαν, καὶ μὲ
σου εἰς ἀλλοτρίους ὑποκάτω ἐξεδαπανήσατε τὴν ζωήν σας εἰς ξένους εἰδωλικοὺς τρόπον ὁρμητικὸν καὶ ἀκάθεκτον ἐσπαταλήσατε τὴν
παντὸς ξύλου ἀλσώδους, τῆς δὲ θεοὺς καὶ ἐλατρεύσατε αὐτοὺς κάτω ἀπὸ κάθε ζωήν σας εἰς ξενους εἰδωλολατρικοὺς θεούς «τοὺς
φωνῆς μου οὐχ ὑπήκουσας, λέγει εὐσκιόφυλλον δένδρον.Δὲν ὑπηκούσατε δὲ εἰς τὴν δαίμονες», τοὺς ὁποίους ἐλατρεύσατε κάτω ἀπὸ
Κύριος. ἰδικήν μου φωνήν, λέγει ὁ Κύριος. κάθε πυκνόφυλλον δένδρον καὶ δὲν ὑπακούσατε εἰς
τὴν ἰδικήν μου φωνήν «ποὺ ἔλεγε: Δὲν πρέπει νὰ
ἔχῃς ἄλλους θεοὺς ἐκτὸς ἀπὸ Ἐμέ», λέγει ὁ Κύριος».

19/293
3,14 Ἐπιστράφητε, υἱοὶ 14 Ἐπιστρέψατε, λοιπόν, σεῖς, οἱ υἱοὶ τῆς ἀποστασίας, 14 «Μετανοήσατε καὶ ἐπιστρέψατε, υἱοὶ ποὺ ἔχετε

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀφεστηκότες, λέγει Κύριος, διότι λέγει ὁ Κύριος, διότι ἐγὼ θὰ γίνω καὶ πάλιν ὁ Κύριός ἀποστατήσει, λέγει ὁ Κύριος, διότι Ἐγὼ θὰ γίνω
ἐγὼ κατακυριεύσω ὑμῶν καὶ σας καὶ ἐξουσιαστής σας.Θὰ σᾶς πάρω ἕνα ἀπὸ κάθε πάλιν ὁ μόνος Κύριός σας καὶ θὰ σᾶς παραλάβω ἕνα
λήψομαι ὑμᾶς ἕνα ἐκ πόλεως καὶ πόλιν καὶ δύο ἀπὸ κάθε πατριὰν καὶ θὰ σᾶς εἰσαγάγω ἀπὸ κάθε πόλιν καὶ δύο ἀπὸ κάθε φυλὴν καὶ θὰ σᾶς
δύο ἐκ πατριᾶς καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Σιών. εἰσαγάγω εἰς τὴν Σιών·
εἰς Σιὼν
3,15 καὶ δώσω ὑμῖν ποιμένας κατὰ 15 Θὰ σᾶς δώσω ποιμένας καλοὺς σύμφωνα μὲ τὴν 15 καὶ θὰ σᾶς δώσω πνευματικοὺς ποιμένας, ὅπως
τὴν καρδίαν μου, καὶ ποιμανοῦσιν καρδίαν μου, οἱ ὁποῖοι θὰ σᾶς ποιμαίνουν μὲ γνῶσιν τοὺς ποθεῖ ἡ καρδιά μου, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ σᾶς
ὑμᾶς ποιμαίνοντες μετ' καὶ σύνεσιν. ποιμαίνουν μὲ σοφίαν καὶ διάκρισιν.
ἐπιστήμης.
3,16 Καὶ ἔσται ἐὰν πληθυνθῆτε 16 Ὅταν δὲ πληθυνθῆτε καὶ αὐξηθῆτε κατὰ τὰς 16 Καὶ θὰ συμβῇ τοῦτο: Ὅταν θὰ πληθυνθῆτε καὶ θὰ
καὶ αὐξηθῆτε ἐπὶ τῆς γῆς, λέγει ἡμέρας ἐκείνας εἰς τὴν γῆν, λέγει ὁ Κύριος, δὲν θὰ αὐξηθῆτε εἰς τὴν χώραν, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς
Κύριος, ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, λέγουν πλέον οἱ ἄνθρωποι «ἡ Κιβωτὸς τῆς Διαθήκης ἡμέρες ἐκεῖνες κανεὶς ἀνθρωπος δὲν θὰ εἴπῃ πλέον:
οὐκ ἐροῦσιν ἔτι· κιβωτὸς διαθήκης τοῦ ἁγίου Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ», οὔτε θὰ τὴν σκεφθοῦν «Ἡ Κιβωτὸς τῆς Διαθήκης τοῦ ἁγίου Θεοῦ τοῦ
ἁγίου Ἰσραήλ, οὐκ ἀναβήσεται εἰς τὸν νοῦν καὶ τὴν καρδίαν, οὔτε θὰ ἀναφέρουν τὸ Ἰσραήλ!» Δὲν θὰ διανοηθοῦν πλέον τὴν Κιβωτόν, δὲν
ἐπὶ καρδίαν, οὐκ ὀνομασθήσεται ὄνομά της, οὔτε θὰ μεταβαίνουν εἰς ἐπίσκεψιν αὐτῆς, θὰ τὴν ἀναφέρουν κἀν ὡς ὄνομα, οὔτε θὰ
οὐδὲ ἐπισκεφθήσεται καὶ οὐ οὔτε θὰ κατασκευάσουν ἄλλην τινὰ ὁμοίαν πρὸς μεταβαίνουν διὰ νὰ τὴν ἐπισκεφθοῦν, ἀλλ' οὔτε καὶ
ποιηθήσεται ἔτι. αὐτήν. θὰ κατασκευάσουν πλέον ἄλλην Κιβωτόν, ὁμοίαν
πρὸς αὐτήν.
3,17 Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ 17 Κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, κατὰ τὴν εὐλογημένην 17 Κατὰ δὲ τὶς εὐτυχισμένες καὶ εὐλογημένες ἐκεῖνες
ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καλέσουσι ἐκείνην περίοδον, θὰ ἀναγνωρίσουν καὶ θὰ ἡμέρες τῆς ἐποχῆς τοῦ Μεσσίου καὶ κατὰ τὴν
τὴν Ἰερουσαλὴμ θρόνον Κυρίου, ὀνομάσουν οἱ ἄνθρωποι τὴν Ἱερουσαλὴμ θρόνον περίοδον ἐκείνην θὰ ὀνομάσουν καὶ θὰ
καὶ συναχθήσονται πάντα τὰ Κυρίου καὶ θὰ συγκεντρωθοῦν ὅλα τὰ ἔθνη εἰς αὐτὴν ἀναγνωρίσουν τὴν Ἱερουσαλὴμ «Θρόνον τοῦ
ἔθνη εἰς αὐτὴν καὶ οὐ καὶ δὲν θὰ ἀκολουθοῦν πλέον τὰς ἐνθυμήσεις καὶ Κυρίου».Θὰ συγκεντρωθοῦν δὲ εἰς αὐτήν, χάριν
πορεύσονται ἔτι ὀπίσω τῶν ἐπιθυμίας τῆς πονηρᾶς των καρδίας. εὐσεβείας, ὅλα τὰ ἔθνη καὶ δὲν θὰ ἀκολουθοῦν
ἐνθυμημάτων τῆς καρδίας αὐτῶν πλέον τὶς ἐπίμονες κλίσεις καὶ ἁμαρτωλὲς διαθέσεις

20/293
τῆς πονηράς. τῆς πονηρὰς καρδίας των.
3,18 Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις 18 Κατὰ τὰς εὐλογημένας ἐκείνας ἡμέρας θὰ 18 Κατὰ τὶς εὐτυχισμένες καὶ εὐλογημένες ἐκεῖνες

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


συνελεύσονται ὁ οἶκος Ἰούδα ἐπὶ συγκεντρωθοῦν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ θὰ ἐνωθοῦν μεταξύ ἡμέρες θὰ συγκεντρωθοῦν, θὰ συνενωθοῦν μεταξύ
τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἥξουσιν των ἡ φυλὴ τοῦ Ἰούδα καὶ αἱ ἄλλαι φυλαὶ τοῦ των εἰς ἕνα λαόν, ὡσὰν μέλη τῆς ἰδίας οἰκογενείας,
ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀπὸ γῆς βορρᾶ καὶ Ἰσραήλ.Θὰ ἔλθουν εἰς τὸ αὐτὸ μέρος ἀπὸ τὸν βορρᾶν τὸ βασιλέων τοῦ Ἰούδα μὲ τὸ βασίλειον τὸν Ἰσραήλ,
ἀπὸ πασῶν τῶν χωρῶν ἐπὶ τὴν καὶ ἀπὸ ὅλας τὰς χώρας τῆς οἰκουμένης, εἰς τὴν γῆν καὶ θὰ φθάσουν ἀπὸ τὶς χῶρες ποὺ εὑρίσκονται εἰς
γῆν, ἣν κατεκληρονόμησα τοὺς τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν ἔδωκα ὡς κληρονομίαν τὰ βορειοανατολικὰ καὶ ἀνατολικὰ τῆς Παλαιστίνης
πατέρας αὐτῶν. εἰς τοὺς προγόνους των. καὶ ἀπὸ ὅλες τὶς ἄλλες χῶρες τῆς οἰκουμένης εἰς τὴν
γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν ἔδωκα ὡς
κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτορές των».
3,19 Καὶ ἐγὼ εἶπα· γένοιτο Κύριε· 19 Καὶ ἐγὼ ὁ προφήτης, γεμᾶτος χαράν, εἶπα: Εἴθε, 19 Ὁ προφήτης Ἱερεμίας, γεμᾶτος χαρὰν δι' ὅσα
ὅτι τάξω σὲ εἰς τέκνα καὶ δώσω Κύριε, νὰ πραγματοποιηθῇ αὐτό.Ὁ δὲ Κύριος ἔμελλε νὰ ἀπολαύσῃ εἰς τὸ μέλλον ὁ λαὸς τοῦ Θεοῦ,
σοι γῆν ἐκλεκτήν, κληρονομίαν ἀπήντησε: Ναί, ἔχω ὁρίσει σᾶς ὡς τέκνα μου καὶ θὰ συνεύχεται: «Ἐγὼ τότε εἶπα: Εἴθε, Κύριε, νὰ
Θεοῦ παντοκράτορος ἐθνῶν, καὶ σᾶς δώσω τὴν χώραν τὴν ἐκλεκτὴν, κληρονομίαν τοῦ πραγματοποιηθοῦν ὅλα αὐτά! «Ὁ Κύριος ἀπάντησε
εἶπα· πατέρα καλέσετέ με καὶ ἀπ' Θεοῦ, τοῦ παντοκράτορος ὅλων τῶν ἐθνῶν.Καὶ εἶπα καὶ εἶπε:» «Ἰδού· σᾶς ἔχω καταστήσει τέκνα μου, σᾶς
ἐμοῦ οὐκ ἀποστραφήσεσθε. πρὸς σᾶς: Ἀσφαλῶς θὰ μὲ ἀναγνωρίσετε καὶ θὰ μὲ υἱοθέτησα καὶ θὰ σᾶς δώσω τὴν ἐκλεκτὴν χώραν
καλέσετε Πατέρα σας καὶ δὲν θὰ μακρυνθῆτε πλέον «τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας», τὴν κληρονομίαν τοῦ
ἀπὸ ἐμέ. Θεοῦ, τοῦ δημιουργοῦ καὶ παντοκράτορος ὅλων τῶν
ἐθνῶν.Καὶ «Ἐγὼ ὁ Θεός» εἶπα πρὸς σᾶς: Θὰ μὲ
ἀναγνωρίσετε καὶ θὰ μὲ ἀποκαλέσετε Πατέρα καὶ
δὲν θὰ ἀπομακρυνθῆτε πλέον ἀπὸ Ἐμέ».
3,20 Πλὴν ὡς ἀθετεῖ γυνὴ εἰς τὸν 20 Δυστυχῶς ὅμως, ὅπως μία γυναῖκα φαίνεται 20 «Δυστυχῶς ὅμως συνέβη τοῦτο: Ὅπως ἡ ἄπιστη
συνόντα αὐτῇ, οὕτως ἠθέτησεν ἄπιστος εἰς τὸν ἄνδρα της, κατὰ παρόμοιον τρόπον ὁ γυναῖκα ἀπατᾷ, προδίδει καὶ ἐγκαταλείπει τὸν
εἰς ἐμὲ ὁ οἶκος Ἰσραήλ, λέγει ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐδείχθη ἄπιστος πρὸς ἐμέ, λέγει ὁ σύζυγόν της, ἔτσι ἀπάτησε, ἐπρόδωσε καὶ
Κύριος. Κύριος. ἐγκατέλειψε καὶ Ἐμὲ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός», λέγει ὁ
Κύριος.
3,21 Φωνὴ ἐκ χειλέων ἠκούσθη 21 Ἀλλὰ ἐβγῆκεν ἀπὸ τὰ χείλη των καὶ ἠκούσθη φωνὴ 21 Ἀλλὰ «λέγει ὁ προφήτης Ἱερεμίας» ἀκούσθηκε

21/293
κλαυθμοῦ καὶ δεήσεως υἱῶν μετανοίας τῶν Ἰσραηλιτῶν μετὰ κλαυθμῶν καὶ φωνὴ μετανοίας ἀπὸ τὰ χείλη τῶν Ἰσραηλιτῶν,
Ἰσραήλ, ὅτι ἠδίκησαν ἐν ταῖς δεήσεων, ὅτι ἐδείχθησαν ἄδικοι εἰς τὴν ζωήν των, φωνὴ ἀνάμεικτη μὲ κλαυθμὸν καὶ ἱκεσίαν, διότι

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὁδοῖς αὐτῶν, ἐπελάθοντο Θεοῦ ἐλησμόνησαν τὸν ἅγιον Θεόν των. ἐδείχθησαν ἀποστάται, παράνομοι καὶ ἄδικοι εἰς τὴν
ἁγίου αὐτῶν. ζωήν των καὶ διότι ἐλησμόνησαν τὸν ἅγιον Θέον
των.
3,22 Ἐπιστράφητε υἱοί, 22 Ἐπιστρέψατε, παιδιά μου, ἐπιστρέψατε ἐν μετάνοια 22 «Ἐπιστρέψατε ἐν μετανοίᾳ «λέγει ὁ Θεός»,
ἐπιστρέφοντες, καὶ ἰάσομαι τὰ καὶ ἐγὼ θὰ θεραπεύσω τὰ συντρίμματά σας.Καὶ ἄπιστοι καὶ ἀποστάται υἱοί, ἐπιστρέψατε καὶ Ἐγὼ θὰ
συντρίμματα ὑμῶν, ἰδοὺ δοῦλοι ἐκεῖνοι ἀπήντησαν: Ἰδού, εἴμεθα ἡμεῖς δοῦλοι σου, συγχωρήσω τὴν ἀπιστίαν σας καὶ θὰ θεραπεύσω τὰ
ἡμεῖς ἐσόμεθά σοι, ὅτι σὺ Κύριος ὁ διότι σὺ εἶσαι ὁ Κύριος μας καὶ ὁ Θεός μας. συντρίμματά σας».Οἱ Ἰσραηλῖται ἀπαντοῦν: «Ἰδού,
Θεὸς ἡμῶν εἶ. δοῦλοι σου εἴμεθα ἡμεῖς, διότι σὺ εἶσαι ὁ Κύριος καὶ
Θεός μας.
3,23 Ὄντως εἰς ψεῦδος ἦσαν οἱ 23 Ἀναγνωρίζομεν, ὅτι πράγματι ψευδεῖς ἦσαν οἱ 23 Πράγματι! Ἡ πικρὴ πεῖρα μᾶς ἐδίδαξεν ὅτι οἰ
βουνοὶ καὶ ἡ δύναμις τῶν ὀρέων, εἰδωλολατρικοὶ τόποι τῶν βουνῶν, ματαία καὶ ὑψηλοὶ εἰδωλολατρικοὶ τόποι καὶ ἡ δῆθεν δύναμις,
πλὴν διὰ Κυρίου Θεοῦ ἡμῶν ἡ ἀνύπαρκτος ἡ δύναμις τῶν εἰδώλων ποὺ ἐλατρεύοντο ποὺ ἐνομίζαμε ὅτι ἀντλούσαμε ἀπὸ τὴν λατρείαν
σωτηρία τοῦ Ἰσραήλ. εἰς τὰ βουνά.Μόνον διὰ τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ μας θὰ τῶν εἰδώλων, τὰ ὁποῖα εὑρίσκοντο εἰς τὰ βουνά,
ἔλθῃ ἡ σωτηρία εἰς τὸν ἰσραηλιτικόν λαόν. ἦσαν ψεύδη ἐπιζήμια καὶ ὀλέθρια.Μόνον διὰ τοῦ
Κυρίου καὶ Θεοῦ ἠμῶν εἶναι δυνατὸν νὰ ἔλθῃ ἡ
σωτηρία τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
3,24 Ἡ δὲ αἰσχύνη κατηνάλωσε 24 Ἡ αἰσχύνη, εἰς τὴν ὁποίαν ὁδηγοῦν τὰ εἴδωλα, 24 Ἡ δὲ ἐπαίσχυντος εἰδωλολατρία καὶ οἱ βδελυκτὲς
τοὺς μόχθους τῶν πατέρων ἡμῶν κατέφαγε καὶ κατεδαπάνησε τοὺς κόπους τῶν θυσίες εἰς τὰ εἴδωλα «τοὺς δαίμονες» κατεβρόχθισαν
ἀπὸ νεότητος ἡμῶν, τὰ πρόβατα πατέρων ἡμῶν ἀπὸ τὴν νεότητά μας· τὰ πρόβατά των, ἄπληστα, ἀπὸ τὰ πρῶτα χρόνια τῆς ἐμφανίσεως καὶ
αὐτῶν καὶ τοὺς μόσχους αὐτῶν τοὺς μόσχους των, τοὺς υἱούς των καὶ τὰς θυγατέρας ὑπάρξεώς μας ὡς ἔθνους, τοὺς μόχθους τῶν
καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς των. προπατόρων μας· δηλαδὴ τὰ πρόβατά των καὶ τὰ
θυγατέρας αὐτῶν. μοσχάρια των, ἀλλὰ καὶ τοὺς υἱοὺς καὶ τὶς θυγατέρες
των!
3,25 Ἐκοιμηθήμεν ἐν τῇ αἰσχύνῃ 25 Ἐπέσαμεν κάτω εἰς τὴν γῆν κατεντροπιασμένοι διὰ 25 Ἐκοιμηθήκαμε κατὰ γῆς, βουτηγμένοι μέσα εἰς
ἡμῶν, καὶ ἐπεκάλυψεν ἡμᾶς ἡ τὰ σφάλματά μας.Μᾶς κατέκλυσεν ἡ καταισχύνῃ μας, τὴν ἐντροπὴν τῆς ἀσεβείας μας, καὶ μᾶς ἐσκέπασεν

22/293
ἀτιμία ἡμῶν, διότι ἔναντι τοῦ διότι ἡμαρτήσαμεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡ ὕβρις, τὸ αἶσχος καὶ ἡ ἀτίμωσις· διότι τόσον ἠμεῖς,
Θεοῦ ἡμῶν ἡμάρτομεν ἡμεῖς καὶ μας.Ἡμεῖς καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν ἀπὸ τῆς νεαρᾶς μας ὅσον καὶ οἱ προπάτορές μας, ἁμαρτήσαμε ἐνώπιον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


οἱ πατέρες ἡμῶν ἀπὸ νεότητος ἡλικίας μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς δὲν ὑπηκούσαμεν εἰς τοῦ Θεοῦ ἀπὸ τὰ χρόνια τῆς ἐμφανίσεως καὶ
ἡμῶν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας ὑπάρξεώς μας ὡς ἔθνους μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς·
οὒχ ὑπηκούσαμεν τῆς φωνῆς καὶ ἐνῷ ὑπακούσαμε μὲ τόσην θερμότητα εἰς τὰ
Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. εἴδωλα «τοὺς δαίμονες», δὲν ὑπακούσομε εἰς τὴν
στοργικὴν καὶ φιλάνθρωπον φωνὴν τοῦ Κυρίου, τοῦ
Θεοῦ μας».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 4ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
4,1 Εὰν ἐπιστροφῇ Ἰσραήλ, Εὰν μετανοήσῃ ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός, λέγει ὁ Εὰν μετανοήσῃ ὁ λαὸς τοῦ Ἰσραήλ», λέγει ὁ Κύριος, «ἂς
λέγει Κύριος, πρός με Κύριος, ἂς ἐπιστρέψῃ πρὸς ἐμέ.Ἐὰν ἀποστραφῇ ἐπιστρέψῃ ἐξ ὅλης ψυχῆς πρὸς Ἐμέ.Καὶ ἐὰν μαζὶ μὲ τὴν
ἐπιστραφήσεται· καὶ ἐὰν καὶ καταστρέψῃ τὰ βδελυρὰ εἴδωλα, ὥστε νὰ εἰλικρινῆ μετάνοιαν τῆς καρδίας του ἀποστραφῇ καὶ ἀπορρίψη
περιέλῃ τὰ βδελύγματα αὐτοῦ μὴ τὰ ἀναφέρῃ πλέον οὔτε εἰς τὸ στόμα του, τὰ σιχαμερὰ εἴδωλα καὶ τὶς μισητὲς εἰς Ἐμὲ προσευχὲς καὶ
ἐκ στόματος αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τοῦ τάματά του, ὥστε νὰ μὴ τὰ ἀναφέρῃ πλέον κἀν, οὔτε μὲ τὸ
προσώπου μου εὐλαβηθῇ στόμα του καὶ ἂν δείξῃ βαθὺν σεβασμὸν πρὸς τὸ πρόσωπόν
μου
4,2 καὶ ὀμόσῃ· ζῇ Κύριος μετὰ 2 ἐὰν ὁρκισθῇ ἀληθινά, μὲ τιμιότητα καὶ 2 καὶ ὁρκισθῇ μὲ εἰλικρίνειαν, μὲ εὐθύτητα καὶ τιμιότητα, μὲ
ἀληθείας ἐν κρίσει καὶ ἐν εὐθύτητα· «ζῇ Κύριος», τότε θὰ δοξασθῇ.Καὶ δι' διάθεσιν δοξολογίας καὶ εὐχαριστίας μὲ τὶς λέξεις «ζῇ Κύριος»,
δικαιοσύνῃ, καὶ εὐλογήσουσιν αὐτοῦ ὅλα τὰ ἔθνη θὰ δοξάσουν τὸν Θεόν.Δι' τότε διὰ τοῦ μετανοημένου αὐτοῦ λαοῦ τὰ εἰδωλολατρικὰ
ἐν αὐτῷ ἔθνη καὶ ἐν αὐτῷ αὐτοῦ οἱ λαοὶ θὰ ὑμνολογήσουν τὸν Θεὸν εἰς ἔθνη θὰ δοξάσουν τὸν Θεὸν καὶ δι’ αὐτοῦ θὰ αἰνέσουν Αὐτὸν
αἰνέσουσι τῷ Θεῷ ἐν τὴν Ἱερουσαλήμ. εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
Ἱερουσαλήμ.
4,3 Ὅτι τάδε λέγει Κύριος τοῖς 3 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος γενικῶς εἰς τοὺς 3 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος γενικῶς πρὸς τοὺς Ἰουδαίους καὶ
ἀνδράσιν Ἰούδα καὶ τοῖς Ἰουδαίους καὶ εἰδικότερα εἰς ἐκείνους, ποὺ εἰδικώτερα πρὸς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν
κατοικοῦσιν Ἱερουσαλήμ· κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ: Ἐκχερσώσατε Ἱερουσαλήμ: Ὀργιάσατε τὸν ἀγρὸν τῆς ψυχῆς σας, ποὺ ἔμεινε

23/293
νεώσατε ἐαυτοῖς νεώματα καὶ καὶ ἀνανεώσατε διὰ τὸν ἑαυτόν σας τοὺς χέρσος· καλλιεργήσατε μὲ φροντίδα καὶ ἐπιμέλειαν τὴν ψυχήν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μὴ σπείρητε ἐπ' ἀκάνθαις. ἀγροὺς τῶν ψυχῶν σας καὶ μὴ σπείρετε πλέον σας, ὥστε νὴ γίνῃ κατάλληλος νὰ δεχθῇ τὸν θεῖον σπόρον καὶ
εἰς γῆν γεμάτην ἀπὸ ἀκάνθας. μὴ σπείρετε πλέον εἰς ψυχὴν γεμάτην ἀπὸ τὰ ἀγκάθια τῆς
εἰδωλολατρίας.
4,4 Περιτμήθητε τῷ Θεῷ ὑμῶν 4 Νὰ περιτμηθῆτε χάριν τοῦ Θεοῦ σας, νὰ 4 Περιτμηθῆτε χάριν τοῦ Θεοῦ σας· δηλαδὴ περιτάμετε μόνοι
καὶ περιτέμνεσθε τὴν περιτέμνετε καὶ νὰ ἀποβάλλετε τὴν σας, ἑκουσίως, ὄχι τὴν σάρκα, ἀλλὰ τὴν κακίαν, τὴν
σκληροκαρδίαν ὑμῶν, ἄνδρες σκληροκαρδίαν σας, ἄνδρες ᾿Ιουδαῖοι καὶ σεῖς σκληρότητα τῆς καρδίας σας· ἀφαιρέσατε καὶ ἀποβάλετε ἀπὸ
Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ποὺ κατοικεῖτε τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ μὴ τὴν ψυχήν σας ὅ,τι περιττόν, μολυσμένον καὶ βλαβερόν,
Ἱερουσαλήμ, μὴ ἐξέλθῃ ὡς πῦρ ἐκσπάσῃ ἐναντίον σας ὡσὰν φωτιὰ ὁ θυμός ἄνδρες Ἰουδαῖοι, καὶ ἰδιαιτέρως ὅσοι κατοικεῖτε εἰς τὴν
ὁ θυμός μου καὶ ἐκκαυθήσεται, μου, νὰ μὴ φλογισθῇ καὶ ἀνάψῃ, ὁπότε κανεὶς Ἱερουσαλήμ.Κάμετε μόνοι σας τὴν πνευματικὴν αὐτὴν
καὶ οὐκ ἔσται ὁ σβέσων ἀπὸ δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ τὴν σβήσῃ.Αὐτὰ δὲ ἐξ περιτομήν, διὰ νὰ μὴ ἀνάψη καὶ καίεται ὡσὰν φωτιά, ποὺ
προσώπου πονηρίας αἰτίας τῶν πονηρῶν σας ἔργων καὶ τρόπων φουντώνει ὁλοένα περισσότερον, ἐναντίον σας ὁ θυμὸς τῆς
ἐπιτηδευμάτων ὑμῶν. ζωῆς. σφοδρᾶς ἀγανακτήσεώς μου· καὶ τότε κανεὶς δὲν θὰ δυνηθῇ
νὰ τὴν σβήσῃ καὶ νὰ σᾶς ἀπαλλάξῃ ἀπὸ τὴν φοβερὰν
τιμωρίαν, ποὺ σᾶς ἀναμένεῖ.Τοῦτο δὲ θὰ συμβῇ λόγῳ τῶν
πονηρῶν σας ἒργων· διότι ἡ φωτιὰ ἐκείνη ἔχει ὡς καύσιμον
ὕλην τὴν κακίαν καὶ πονηρίαν τῶν ἔργων σας».
4,5 Ἀναγγείλατε ἐν τῷ Ἰούδα, 5 Ἀναγγείλατε εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Ἰουδαίας, 5 Κάμετε γνωστὸν εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα, ἂς ἀκουσθῇ δὲ ἡ
καὶ ἀκουσθήτω ἐν Ἱερουσαλήμ· ἃς γίνῃ ἀκουστὸν καὶ γνωστὸν εἰς τοὺς ἀγγελία αὐτὴ εἰδικώτερα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.Εἴπατε:
εἴπατε· σημάνατε ἐπὶ τῆς γῆς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ.Εἴπατε: Σαλπίσατε «Σαλπίσατε εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας μὲ σάλπιγγα καὶ
σάλπιγγι καὶ κεκράξατε μέγα· εἰς τὴν χώραν σας μὲ σάλπιγγα, κράξατε φωνάξατε μὲ ἰσχυρὰν κραυγήν.Εἴπατε: Συγκεντρωθῆτε,
εἴπατε· συνάχθητε καὶ μεγαλοφώνως· εἴπατε συγκεντρωθῆτε καὶ ἂς κινηθῆτε διὰ νὰ καταφύγωμεν εἰς τὶς ὀχυρὲς πόλεις, ὥστε νὰ
εἰσέλθωμεν εἰς τὰς πόλεις τὰς εἰσέλθωμεν εἰς τὰς ὀχυρὰς πόλεις. ἀσφαλισθῶμεν.
τειχήρεις.
4,6 Ἀναλαβόντες φεύγετε εἰς 6 Ὁ καθένας ἀπὸ σᾶς ἄς ἀναλάβῃ ὅ,τι ἀπὸ τὸ 6 Ἀφοῦ ἀναλάβετε ἀπὸ τὰ σπίτια σας ὅσες ἀποσκευὲς σᾶς
Σιών· σπεύσατε, μὴ στῆτε, ὅτι σπίτι του ἠμπορεῖ καὶ καταφύγετε πρὸς εἶναι ἀπαραίτητες καὶ χρήσιμες, καταφύγετε εἰς τὴν Σιών,

24/293
κακὰ ἐγὼ ἐπάγω ἀπὸ βορρᾶ ἀσφάλειάν σας εἰς τὴν Σιών.Σπεύσατε, μὴ διότι τὸ φρούριον καὶ τὰ τείχη τῆς Ἱερουσαλὴμ εἶναι
καὶ συντριβὴν μεγάλην. σταματήσετε εἰς τὸν δρόμον καὶ μὴ βραδύνετε, ἀσφαλέστερα τῶν ἄλλων πόλεων.Βιασθῆτε, μὴ καθυστερεῖτε,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


διότι ἐγὼ ἐπιφέρω συμφορὰς ἀπὸ βορρᾶ, μὴ σταματήσετε πουθενά, διότι ἐγὼ θὰ προξενήσω συμφορὲς
μεγάλην καταστροφήν. ἀπὸ τὸν βορρᾶν, πανωλεθρίαν φοβεράν.
4,7 Ἀνέβη λέων ἐκ τῆς μάνδρας 7 Κάποιος ὡς ἄγριος λέων ἀπὸ τὴν μάνδραν 7 Ἕνα λιοντάρι ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν φωλιά του, σκορπίζει τὸν
αὐτοῦ, ἐξολοθρεύων ἔθνη του ἐξῆλθεν ἀπὸ τὴν κατοικίαν του, σπείρει τὸν φόβον καὶ τὴν καταστροφήν, ἐξολοθρεύει εἰς τὸ πέρασμά του
ἐξῇρε καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ὄλεθρον καὶ ἐξαφανίζει ἔθνη.Ἐβγῆκεν ἀπὸ τὸν τὰ ἔθνη.Ἐβγῆκε ἀπὸ τὸν τόπον τῆς κατοικίας του διὰ νὰ
τόπου αὐτοῦ τοῦ θεῖναι τὴν τόπον του, διὰ νὰ καταστρέψῃ πόλεις, νὰ τὰς καταστήσῃ τὴν χώραν ἔρημον· διὰ νὰ καταστρέψῃ τὶς πόλεις,
γῆν εἰς ἐρήμωσιν, καὶ αἱ πόλεις καταστήσῃ ἐρήμους, ὥστε νὰ μὴ κατοικοῦν νὰ τὶς ἐρημώσῃ καὶ νὰ τὶς καταστήσῃ ἀκατοίκητες.
καθαιρεθήσονται παρὰ τὸ μὴ πλέον εἰς αὐτὰς ἄνθρωποι.
κατοικεῖσθαι αὐτάς.
4,8 Ἐπὶ τούτοις περιζώσασθε 8 Διὰ τὰς ἐπερχομένας αὐτὰς συμφορὰς 8 Ἕνεκα τῶν δεινῶν αὐτῶν, τὰ ὁποῖα ἐπέρχονται εἰς τὴν
σάκκους καὶ κόπτεσθε καὶ ζωσθῆτε εἰς ἔνδειξιν πένθους σάκκους· χώραν, φορέσατε καὶ ζωσθῆτε εἰς ἔνδειξιν πένθους τρίχινον
ἀλαλάξατε, διότι οὐκ ἀρχίσατε κοπετοὺς καὶ θρήνους ἀλαλάζοντες, πένθιμον ἔνδυμα· ἀρχίσατε δὲ κοπετοὺς καὶ θρήνους
ἀπεστράφη ὁ θυμὸς Κυρίου ἀφ' διότι ὁ δίκαιος θυμὸς τοῦ Κυρίου δὲν ἀλαλάζοντες, διότι ἡ δικαία ὀργὴ τοῦ Κυρίου ἐναντίον σας δὲν
ὑμῶν. ἀπεμακρύνθη ἀπὸ σᾶς. ἀπεμακρύνθη ἀπὸ σᾶς, ἀφοῦ δὲν μετενοήσατε.
4,9 Καὶ ἔσται ἐν ἐκείνῃ τῇ 9 Κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν τῆς 9 Καὶ κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν θὰ συμβῇ τοῦτο»,
ἡμέρᾳ, λέγει Κύριος, ἀπολεῖται δικαίας τιμωρίας σας, λέγει ὁ Κύριος, τὸ θάρρος λέγει ὁ Κύριος: «Ἡ καρδιὰ τοῦ βασιλέως θὰ κυριευθῇ ἀπὸ
ἡ καρδία τοῦ βασιλέως καὶ ἡ τοῦ βασιλέως θὰ σβήσῃ, ὅπως ἐπίσης τὸ θάρρος ἄμετρον φόβον καὶ πανικόν, ὥστε κυριολεκτικὰ θὰ σβήσῃ,
καρδία τῶν ἀρχόντων, καὶ οἱ καὶ ἡ γενναιότης τῶν ἀρχόντων.Οἱ ἱερεῖς θὰ ὅπως ἐπίσης ἡ καρδιὰ τῶν ἀρχόντων· διὰ τὶς ἀδόκητες
ἱερεῖς ἐκστήσονται, καὶ οἱ μείνουν κατάπληκτοι καὶ οἱ προφῆται θὰ συμφορὲς οἱ ἱερεῖς θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ δέος καὶ κατάπληξιν, οἱ
πρφῆται θαυμάσονται. κυριευθοῦν ἀπὸ ἀπορίαν. δὲ ψευδοπροφῆται ἀπὸ σύγχυσιν καὶ ἀπορίαν».
4,10 Καὶ εἶπα· ὦ δέσποτα Κύριε, 10 Ἐγὼ εἶπα τότε εἰς τὸν Θεόν, λέγει ὁ 10 Ἔπειτα ἐγὼ ὁ προφήτης εἶπα εἰς τὸν Θεόν: «Ὦ Δέσποτα
ἄραγε ἀπατῶν ἠπάτησας τὸν προφήτης· Ὦ Δέσποτα Κύριε, ἆραγε σὺ Κύριε, ἑπομένως, μὲ τὸ νὰ ἐπιφέρῃς ὅλην αὐτὴν τὴν ἐρήμωσιν
λαὸν τοῦτον καὶ τὴν ἐξηπάτησες τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ τὴν καὶ καταστροφήν, ἐξηπάτησες τὸν λαὸν αὐτόν «τὸν
Ἱερουσαλὴμ λέγων· εἰρήνη Ἱερουσαλήμ, διότι ἄλλοτε τοὺς ἔλεγες εἰρήνη Ἰουδαϊκόν» καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐφ' ὅσον τοὺς ἔλεγες ἄλλοτε·
ἔσται ὑμῖν, καὶ ἰδοὺ ἥψατο ἡ θὰ εἶναι εἰς σᾶς.Ἰδοὺ ὅμως ὅτι μάχαιρα «θὰ ἔχετε εἰρήνην! Τώρα ὅμως, ἰδού· τὸ κῦμα τῶν συμφορῶν

25/293
μάχαιρα ἕως τῆς ψυχῆς αὐτῶν. ὀλέθρου ἤγγισε καὶ εἰσεχώρησεν ἕως τὴν τοὺς ἔπνιξεν ἡ μάχαιρα τοῦ ὀλέθρου ἔφθασε μέχρι τὰ βάθη
καρδίαν των. τῆς καρδιᾶς των καὶ τοὺς ἐκτύπησε καίρια.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


4,11 Ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐροῦσι 11 Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον τῶν συμφορῶν θὰ 11 Κατὰ τὴν περίοδον ἐκείνην τῶν φοβερῶν συμφορῶν θὰ
τῷ λαῷ τούτῳ καὶ τῇ ποῦν εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ εἰς τὴν εἰποῦν εἰς τὸν Ἰουδαϊκὸν αὐτὸν λαὸν καὶ εἰς τοὺς κατοίκους
Ἱερουσαλήμ· πνεῦμα Ἱερουσαλήμ· ὁρμητικὸς καυστικὸς ἄνεμος τῆς Ἱερουσαλήμ· ἄνεμος ὁρμητικὸς καὶ καυστικός, ποὺ
πλανήσεως ἐν τῇ ἐρήμῳ, ὁδὸς διασκορπίζων τὰ πάντα ἔρχεται ἀπὸ τὰς παρασύρει καὶ στριφογυρίζει τὰ πάντα, ἔρχεται ἀπὸ τὴν
τῆς θυγατρὸς τοῦ λαοῦ μου οὐκ περιοχὰς τῆς ἐρήμου.Ἔρχεται μὲ κατεύθυνσιν ἔρημον κατὰ τῆς θυγατρὸς τοῦ λαοῦ μου, τῆς Ἱερουσαλήμ· ὁ
εἰς καθαρὸν οὐδ' εἰς ἅγιον. ἐναντίον τῆς θυγατρός μου τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἄνεμος ὅμως αὐτὸς δὲν ἔρχεται διὰ νὰ χωρίσῃ τὰ ἄχυρα ἀπὸ
τοῦ λαοῦ μου ὄχι ὅμως διὰ νὰ καθαρίσῃ καὶ τὸ σιτάρι, νὰ καθαρίσῃ καὶ ἁγιάσῃ, νὰ διορθώσῃ τὴν
ἁγιάσῃ αὐτούς. κατάστασιν· ἔρχεται διὰ νὰ τιμωρήσῃ.
4,12 Πνεῦμα πληρώσεως ἥξει 12 Ὁ ὁρμητικὸς αὐτὸς ἄνεμος θὰ ἔλθῃ διὰ νὰ 12 Ὁ ὁρμητικὸς καὶ καυστικὸς αὐτὸς ἄνεμος θὰ πνεύσῃ διὰ νὰ
μοι· νῦν δὲ ἐγὼ λαλῶ κρίματά ἐκπληρώσῃ καὶ πραγματοποιήσῃ τὴν ἐκπληρώσῃ τὴν καταδικαστικὴν ἀπόφασίν μου ἐναντίον
μου πρὸς αὐτούς. καταδικαστικὴν ἀπόφασίν μου κατ' των.Τώρα δὲ Ἐγὼ ἔχω ἐκδώσει τὴν ἐναντίον των
αὐτῶν.Τώρα ἐγὼ ἔχω ἐκδώσει καὶ ἀναγγείλει καταδικαστικήν μου ἀπόφασιν διὰ τὴν δικαίαν τιμωρίαν των».
τὴν καταδίκην των πρὸς αὐτούς.
4,13 Ἰδοὺ ὡς νεφέλη 13 Ἰδού, ὡσὰν νέφη ἀνεβαίνουν τὰ 13 Ἰδού! Τὰ ἐχθρικὰ στρατεύματα προελαύνουν, ἀνεβαίνονν
ἀναβήσεται καὶ ὡς καταιγὶς τὰ στρατεύματα τοῦ ἐχθροῦ, ὡσὰν καταιγὶς ὡσὰν τὸ σύννεφον· τὰ πολεμικὰ ἅρματα τοῦ ἐχθροῦ τρέχουν
ἄρματα αὐτοῦ, κουφότεροι ἐπέρχονται τὰ ἅρματά του.Ἐλαφρότεροι καὶ τόσον γρήγορα, ὡσὰν τὴν καταιγίδα· τὸ ἱππικόν του προχωρεῖ
ἀετῶν οἱ ἵπποι αὐτοῦ· οὐαὶ ταχύτεροι ἀπὸ τοὺς ἀετοὺς εἶναι οἱ ἵπιιοι ἐλαφρότερα, ταχύτερα καὶ ἀπὸ τοῖς ἀετούς, ὅταν αὐτοὶ
ἡμῖν, ὅτι ταλαιπωροῦμεν. του.Ἀλλοίμονον εἰς ἡμᾶς, διότι περιεπέσαμεν ἐφορμοῦν διὰ νὰ ἀρπάξουν τὸ θήραμά των.Ἀλλοίμονον εἰς
εἰς ταλαιπωρίας μεγάλας. ἡμᾶς, διότι ἔχομεν περιπέσει εἰς μεγάλες συμφορὲς καὶ
ταλαιπωρίες!
4,14 Ἀπόπλυνε ἀπὸ κακίας τὴν 14 Ἱερουσαλήμ, καθάρισε τὴν καρδίαν σου ἀπὸ 14 Ξέπλυνε καὶ καθάρισε τὴν καρδιά σου ἀπὸ τὶς κακίες καὶ τὶς
καρδίαν σου, Ἱερουσαλήμ, ἵνα τὰς κακίας σου, διὰ νὰ σωθῇς.Ἕως πότε θὰ πονηρίες σου, Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ σωθῇς ἀπὸ τὴν
σωθῇς· ἕως πότε ὑπάρχουσιν παραμένουν ἐντός σου λογισμοὶ καὶ συμφοράν.Ἕως πότε θὰ ὑπάρχουν εἰς τὰ βάθη τοῦ ἐσωτερικοῦ
ἐν σοὶ διαλογισμοὶ πόνων σου; καταστάσεις, ποὺ φέρουν ὀδύνην καὶ σου κόσμου πονηροὶ καὶ ὀλέθριοι λογισμοί, οἱ ὁποῖοι σοῦ
καταστροφήν; προξενοῦν ἐλέγχους, ὀδύνες καὶ πόνους;

26/293
15 Διότι φωνὴ ἀγγέλλοντος ἐκ 15 Διότι φωνὴ ἀγγελιαφόρου θὰ ἔλθῃ ἀπὸ τὴν 15 Διότι θὰ ἔλθῃ φωνὴ ἀγγελιαφόρου ἀπὸ τὴν περιοχὴν Δὰν
Δὰν ἥξει, καὶ ἀκουσθήσεται περιοχὴν Δάν.Ἄγγελμα συμφορᾶς καὶ «ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰ βόρεια τῆς Παλαιστίνης» καὶ θὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πόνος ἐξ ὄρους Ἐφραίμ. δυστυχίας θὰ ἀκουσθῇ ἀπὸ τὸ ὄρος Ἐφραίμ. ἀκουσθῇ ἀπὸ τὴν περιοχὴν τοῦ ὄρους Ἐφραίμ «ποὺ εὑρίσκεται
εἰς τὸ κέντρον τῆς Παλαιστίνης» εἴδησις πόνου καὶ συμφορᾶς.
4,16 Ἀναμνήσατε ἔθνη, ἰδοὺ 16 Ὑπενθυμίσατε εἰς τὰ ἔθνη ὅτι, ἰδού, 16 Ὑπενθυμίσατε εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς λαοὺς ὅτι, ἰδού·
ἥκασιν· ἀναγγείλατε ἐν καταστροφαὶ ἐπέρχονται ἐναντίον τῆς ἐπέρχονται καταστροφὲς ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅπως
Ἱερουσαλήμ, συστροφαὶ Ἰουδαίας.Ἀναγγείλατε εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ὅτι εἶχεν ἐξαγγελθῇ ἀπὸ τοὺς προφήτας.Ἀναγγείλατε εἰς τὴν
ἔρχονται ἐκ γῆς μακρόθεν καὶ στρατεύματα ἔρχονται ἀπὸ μακρυνὴν χώραν Ἱερουσαλὴμ ὅτι «προελαύνουν στρατεύματα ἀπὸ χώραν
ἔδωκαν ἐπὶ τὰς πόλεις Ἰούδα καὶ κραυγάζουν ἀπειλητικὰ ἐναντίον τῶν μακρινήν, τὰ ὁποῖα ἀφήνουν ἀπειλητικὲς κραυγὲς κατὰ τῶν
φωνὴν αὐτῶν. πόλεων τῆς Ἰουδαίας. πόλεων τῆς Ἰουδαίας.
4,17 Ὡς φυλάσσοντες ἀγρὸν 17 Οἱ ἐχθρὶ τὴν ἔχουν περικυκλώσει, ὅπως οἱ 17 Οἱ ἐχθροὶ τὴν ἔχουν περικυκλώσει, ὅπως οἱ φύλακες
ἐγένοντο ἐπ' αὐτὴν κύκλῳ, ὅτι φύλακες περικυκλώνουν τὸν ἀγρόν.Τοῦτο δέ, περικυκλώνουν τὸν ἀγρὸν προκειμένου νὰ τὸν
ἐμοῦ ἠμέλησας, λέγει Κύριος. διότι παρημέλησες τὰς ἐντολάς μου, λέγει ὁ προστατεύσουν.Τοῦτο δὲ συνέβη, διότι ἔδειξες ἀδιαφορίαν
Κύριος. πρὸς τὶς ἐντολὲς καὶ τὰ προστάγματά μου», λέγει ὁ Κύριος.
4,18 Αἱ ὁδοί σου καὶ τὰ 18 Οἱ ἁμαρτωλοὶ δρόμοι, τοὺς ὁποίους ἐβάδισες, 18 «Ἡ ὅλη ἁμαρτωλὴ συμπεριφορὰ καὶ τὰ ἀσεβῆ ἔργα σου
ἐπιτηδεύματά σου ἐποίησαν καὶ τὰ πονηρὰ ἔργα σου ἐπέφεραν ἐναντίον ἔφεραν ὡς ἀποτέλεσμα εἰς σὲ τὶς συμφορὲς αὐτές.Ἰδοὺ οἱ
ταῦτά σοι· αὕτη ἡ κακία σου, σου αὐτὰς τὰς συμφοράς.Αὐτὴ εἶναι ἡ κακία πικρὲς συνέπειες τῆς ἁμαρτωλῆς συμπεριφορᾶς σου· διότι σὲ
ὅτι πικρά, ὅτι ἥψατο ἕως τῆς σου καὶ αἱ συνέπειαί της.Ἰδὲ πόσον πικρὰ εἶναι, ἐκτύπησαν κατάκαρδα!»
καρδίας σου. διότι ἔφθασαν ἕως εἰς τὴν καρδίαν σου.
4,19 Τὴν κοιλίαν μου , τὴν 19 Πονοῦν, λέγεις, πονοῦν τὰ σπλάγχνα μου.Ὁ 19 «Καὶ ὁ Προφήτης, ὁ ὁποῖος ταυτίζει τὸν ἑαυτόν του μὲ τὴν
κοιλίαν μου ἀλγῶ, καὶ τὰ πόνος ἐπλημμύρισε τὴν καρδίαν χώραν του, ἡ ὁποία ὑποφέρει, ἀναφωνεῖ» Ἄχ! Πονοῦν, πονοῦν
αἰσθητήρια τῆς καρδίας μου· μου.Συγκλονίζεται ἡ ψυχή μου, σπαράσσεται ἡ καὶ συγκλονίζονται τὰ σπλάγχνα μου, ὅπως καὶ τῆς γυναίκας
μαιμάσσει ἡ ψυχή μου, καρδία μου.Δὲν ἠμπορῶ πλέον νὰ σιωπήσω, ποὺ κοιλοπονεῖ· πονεῖ, σπαράσσεται ἡ καρδία μου, ὅλος ὁ
σπαράσσεται ἡ καρδία μου, οὐ διότι ἤκουσα φωνὴν σάλπιγγος, κραυγὴν ἐσωτερικός μου κόσμος.Ἡ ψυχή μου συνταράσσεται ἀπὸ τὴν
σιωπήσομαι, ὅτι φωνὴν πολέμου. ἀγωνίαν, ποὺ τὴν ἔχει κυριεύσει· σπαράσσεται καὶ
σάλπιγγος ἤκουσεν ἡ ψυχή καταξεσχίζεται ἡ καρδία μου ἀπὸ τὸν φόβον! Δὲν ἠμπορῶ
μου, κραυγὴν πολέμου. πλέον νὰ σιωπήσω, διότι ἡ ψυχή μου ἄκουσε φωνὴν πολεμικῆς

27/293
σάλπιγγος, κραυγὴν πολεμικήν.
4,20 Καὶ ταλαιπωρίαν 20 Καταστροφαὶ καὶ συντρίμματα 20 Ἀναγγέλλονται διὰ τῆς σάλπιγγος ἐρείπια ἐπὶ ἐρειπίων καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


συντριμμὸν ἐπιχαλεῖται, ὅτι ἀναγγέλλονται.Ὅλη ἡ χώρα μας εὑρίσκεται καταστροφὲς ἐπὶ καταστροφῶν, διότι ὄλη ἡ χώρα ἐρημωθῇ,
τεταλαιπώρηκε πᾶσα ἡ γῆ· ὑπὸ καταστροφὴν καὶ ὅλεθρον.Ἐταλαιπωρήθη κατήντησεν ἄχρηστη· ἔξαφνα κατεστράφη, ἐρημώθη ἡ σκηνή
ἄφνω τεταλαιπώρηκεν ἡ ἔξαφνα ἡ σκηνή μας, διερράγησαν τὰ μου «τὰ σπίτια, οἱ περιουσίες, ὁ λαός», ἐσχίσθησαν, ἔσπασαν
σκηνή, διεσπάσθησαν αἱ δερμάτινα καλύμματα της. τὰ δερμάτινα καλύμματά της.
δέρρεις μου.
4,21 Ἕως πότε ὄψομαι 21 Ἕως πότε θὰ βλέπω πανικόβλητους 21 Ἕως πότε θὰ βλέπω λαὸν νὰ φεύγῃ πανικόβλητος διὰ νὰ
φεύγοντας ἀκούων φωνὴν φυγάδας καὶ θὰ ἀκούω τὸν ἦχον ἐχθρικῶν σωθῇ ἀπὸ τὸν πόλεμον καὶ ἕως πότε θὰ ἀκούω τὰ σαλπίσματα
σαλπίγγων; σαλπίγγων; τῶν ἐχθρικῶν πολεμικῶν σαλπίγγων;
4,22 Διότι οἱ ἡγούμενοι τοῦ 22 Αὐτὰ δὲ ἔγιναν, λέγει ὁ Κύριος, διότι οἱ 22 «Ὁ Θεὸς ἀπαντᾷ εἰς τὸν θρῆνον τοῦ Προφήτου καὶ λέγει:»
λαοῦ μου ἐμὲ οὐκ ἤδεισαν, υἱοὶ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ μου δὲν ἠθέλησαν νὰ μὲ «Αὐτὰ συμβαίνουν, διότι οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ μου ἠρνήθησαν
ἄφρονές εἰσι καὶ οἱ συνετοί· ἀναγνωρίσουν.Εἶναι ἄφρονες καὶ ἀσύνετοι διὰ νὰ Μὲ ἀναγνωρίσουν ὡς Κύριον καὶ Θεόν των ἀπεδείχθησαν
σοφοὶ εἰσι τοῦ κακοποιῆσαι, τὸ τὸ καλόν, ἔξυπνοι ὅμως καὶ σοφοὶ εἰς τὸ νὰ μωροί, ἄφρονες, ὄχι συνετοὶ καὶ γνωστικοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν.Εἶναι
δὲ καλῶς ποιῆσαι οὐκ διαπράττουν τὸ κακόν.Τὸ καλὸν ὅμως δὲν τὸ σοφοὶ καὶ συνετοὶ μόνον εἰς τὸ νὰ κάμουν τὸ κακὸν τὸ δὲ
ἐπέγνωσαν. ἀναγνωρίζουν καὶ δὲν θέλουν νὰ τὸ πράξουν. καλὸν οὔτε τὸ ἀναγνωρίζουν, οὔτε τὸ ἔχουν εἰς τιμὴν καὶ
ὑπόληψιν, οὔτε γνωρίζουν νὰ τὸ ἐφαρμόζουν».
4,23 Ἐπέβλαψα ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ 23 Ἔστρεψα τὰ βλέμματά μου εἰς τὴν γῆν καὶ 23 «Ἐγὼ ὁ προφήτης» ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου καὶ ἐκύτταξα
ἰδοὺ οὐθέν, καὶ εἰς τὸν ἰδού, τίποτε δὲν ὑπῆρχεν εἰς αὐτήν.Τὰ ὕψωσα τὴν γῆν, καὶ ἰδού· δὲν ὑπῆρχε τίποτε εἰς αὐτήν, παρὰ μόνον
οὐρανόν, καὶ οὐκ ἦν τὰ φῶτα, εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ δὲν ὑπῆρχον φωτεινοὶ πλήρης ἐρήμωσις! Ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου καὶ εἰς τὸν
αὐτοῦ· ἀστέρες. οὐρανόν, καὶ δὲν ὑπῆρχαν τὰ φωτεινά του ἄστρα, ἀλλ' ἦταν
ἔρημος καὶ γυμνὸς φωτός.
4,24 εἶδον τὰ ὄρη, καὶ ἦν 24 Ἔστρεψα τὰ βλέμματά μου εἰς τὰ ὄρη καὶ τὰ 24 Ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου εἰς τὰ ὅρη καὶ διεπίστωσα ὅτι αὐτὰ
τρέμοντα, καὶ πάντας τοὺς εἶδα νὰ τρέμουν· νὰ ταράσσωνται ὅλοι οἱ λόφοι. ἔτρεμαν καὶ ὅλοι οἱ λόφοι ἐταράσσοντο.
βουνοὺς ταρασσομένους·
4,25 ἐπέβλεψα, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν 25 Παρετήρησα μετὰ προσοχῆς καὶ ἰδού, δὲν 25 Παρετήρησα μὲ προσοχήν, καὶ ἰδού· δὲν ὑπῆρχε κανένας
ἄνθρωπος, καὶ πάντα τὰ, ὑπῆρχεν ἄνθρωπος· καὶ ὅλα τὰ πτηνὰ τοῦ ἄνθρωπος, ὅλα δὲ τὰ πτηνά, ποὺ πετοῦν εἰς τὸν ἀέρα, εἶχαν

28/293
πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ἐπτοεῖτο· οὐρανοῦ εἶχαν καταπτοηθῆ. κυριευθῇ ἀπὸ φόβον!
4,26 εἶδον, καὶ ἰδοὺ ὁ Κάρμηλος 26 Παρετήρησα καὶ εἶδον· καὶ ἰδοὺ τὸ πλούσιον 26 Ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου, καὶ ἰδού· τὸ εὔφορον καὶ πλούσιον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἔρημος, καὶ πᾶσαι αἱ πόλεις καὶ εὔφορον ὄρος Κάρμηλος ἦτο ἔρημον.Ὅλαι ὄρος Κάρμηλος ἀπεψιλώθη, ἐρημώθη· ὅλες δὲ οἱ πόλεις, ἀπὸ
ἐμπεπυρισμέναι πυρὶ ἀπὸ αἱ πόλεις εἶχαν καταστραφῆ διὰ τοῦ πυρὸς τὶς ὁποῖες ἐπερνοῦσε ὁ ἐχθρός, εἶχαν πυρποληθῆ καὶ
προσώπου Κυρίου, καὶ ἀπὸ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.Καὶ ἐξ αἰτίας τοῦ δικαίου καταστροφῆ μὲ φωτιὰ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου· ἐξ αἰτίας δὲ τῆς
προσώπου ὀργῆς θυμοῦ αὐτοῦ θυμοῦ καὶ τῆς ὀργῆς του ὅλα ἐξηφανίσθησαν. δικαίας ὀργῆς τοῦ θυμοῦ Του ὅλα ἐξωλοθρεύθησαν καὶ
ἠφανίσθησαν. ἀφανίσθηκαν!
4,27 Τάδε λέγει Κύριος· ἔρημος 27 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὅλη ἡ γῆ θὰ ἐρημωθῇ, 27 Ναί· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ὅλη ἡ χώρα «ἡ Παλαιστίνη» θὰ
ἔσται πᾶσα ἡ γῆ, συντέλειαν δὲ ἀλλὰ δὲν θὰ τὴν καταστρέψω ἐξ ὁλοκλήρου. ἐρημωθῇ, δὲν θὰ τὴν καταστρέψω ὅμως ἐξ ὁλοκλήρου.
οὐ μὴ ποιήσω.
4,28 Ἐπὶ τούτοις πενθείτω ἡ γῆ, 28 Δι' ὅσα δεινὰ καὶ ὀλέθρια μέλλουν νὰ 28 Διὰ τὶς συμφορὲς καὶ τὰ δεινά, ποὺ πρόκειται νὰ ἔλθουν, ἂς
καὶ συσκοτασάτω ὁ οὐρανὸς συμβοῦν, ἂς πενθήσῃ ἡ γῆ, ἂς σκοτισθῇ ὁ πενθήση ἡ γῆ καὶ ἂς σκοτεινιάσῃ ὁ οὐρανὸς ἄνω,
ἄνωθεν, διότι ἐλάλησα καὶ οὐ οὐρανὸς ἄνω, διότι ὡμίλησα καὶ δὲν θὰ καλυπτόμενος μὲ σύννεφα· διότι «Ἐγὼ ὁ Κύριος» τὸ εἶπα, τὸ
μετανοήσω, ὥρμησα καὶ οὐκ παλινωδήσω.Ὥρμησα καὶ δὲν θὰ ἐπιστρέψω, ἀπεφάσισα καὶ δὲν θὰ μετανοήσω· ὥρμησα διὰ νὰ φέρω εἰς
ἀποστρέψω ἀπ' αὐτῆς. χωρὶς νὰ πραγματοποιήσω τὴν ἀπόφασίν μου. πέρας τὴν ἀπόφασίν μου καὶ δὲν θὰ ἀποσυρθῶ, οὔτε θὰ
ἐγκαταλείψω τὴν ἀπόφασιν αὐτὴν τῆς καταστροφῆς».
4,29 Ἀπὸ φωνῆς ἱππέως καὶ 29 Ἀπὸ τὸν θόρυβον τοῦ ἐχθρικοῦ ἱππικοῦ καὶ 29 Ἕνεκα τοῦ φόβου ἀπὸ τοὺς ἰσχυροὺς θορύβους καὶ τοὺς
ἐντεταμένου τόξου ἀνεχώρησε τοῦ τεταμένου τόξου, διὰ νὰ ἐξαποστέλλῃ πολὺ δυνατοὺς κρότους τοῦ ἱππικοῦ καὶ τῶν τεντωμένων
πᾶσα ἡ χώρα· εἰσέδυσαν εἰς τὰ βέλη, ἐπανικοβλήθησαν πάντες καὶ ἐτράπησαν τόξων τῶν τοξοτῶν, ποὺ ἑτοιμάζονται νὰ ἐξαποστείλουν βέλη,
σπήλαια καὶ εἰς τὰ ἄλση εἰς φυγήν, εἰσεχώρησαν εἰς τὰ σπήλαια, ἐτράπησαν εἰς φυγὴν ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς χώρας.Ἐμπῆκαν εἰς
ἐκρύβησαν καὶ ἐπὶ τὰς πέτρας ἐκρύβησαν εἰς τὰ δάση, ἀνέβηκαν ἐπάνω εἰς τὰ σπήλαια, ἐκρύβησαν εἰς τὰ δάση, ἀνέβησαν εἰς τὶς
ἀνέβησαν· πᾶσα πόλις τοὺς βράχους, διὰ νὰ σωθοῦν.Ὅλαι αἱ πόλεις βραχώδεις καὶ ἀπότομες περιοχές.Ὅλες οἱ πόλεις
ἐγκατελείφθη, οὐ κατοικεῖ ἐν ἔχουν ἐγκαταλειφθῆ καὶ δὲν κατοικοῦν πλέον ἐγκατελείφθησαν, καὶ κανεὶς ἄνθρωπος δὲν κατοικεῖ πλέον
αὐταῖς ἄνθρωπος. εἰς αὐτὰς ἄνθρωποι. εἰς αὐτές.
4,30 Καὶ σὺ τί ποιήσεις, ἐὰν 30 Καὶ σύ, ἐνώπιον αὐτῶν τῶν συμφορῶν τί θὰ 30 Καὶ σύ, ταλαίπωρη Ἱερουσαλήμ, ἐμπρὸς εἰς τὶς συμφορὲς
περιβάλῃ κόκκινον καὶ κάμῃς; Καὶ ἐὰν ἀκόμη φορέσῃς κόκκινον αὐτὲς τί θὰ κάμῃς; Καὶ ἂν ἀκόμη φορέσῃς τὸ πολύτιμον καὶ
κοσμήσῃ κόσμῳ χρυσῷ, ἐὰν πολύτιμον ἔνδυμα, καὶ ἐὰν στολισθῇς μὲ χρυσᾶ ἀκριβὸ κόκκινο φόρεμά σου, καὶ ἐὰν στολισθῇς μὲ στολίδια

29/293
ἐγχρίσῃ στίβι τοὺς ὀφθαλμούς κοσμήματα, καὶ ἐὰν χρίσῃς μὲ ψιμμύθιον χρυσᾶ, καὶ ἐὰν βάψῃς τὸν κύκλον τῶν ὀφθαλμῶν σου μὲ
σου; Εἰς μάταιον ὡραϊσμός σου· κύκλῳ τοὺς ὀφθαλμούς σου, ὥστε νὰ φαίνονται βαφὴν ἀπὸ στίβι «ὀξειδωμένον μαῦρον ἀντιμόνιον», διὰ νὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀπὼσαντό σε οἱ ἐρασταί σου, μεγαλύτεροι καὶ λαμπρότεροι, μάταιος ὅλος φαίνωνται μεγαλύτεροι, λαμπρότεροι, «ἀραιότεροι, καὶ πάλιν
τὴν ψυχήν σου ζητοῦσιν. αὐτὸς ὁ καλλωπισμός.Οἱ ἐρασταί σου σὲ ἔχουν μάταιος καὶ χωρὶς κανένα ὄφελος θὰ εἶναι ὅλος αὐτὸς ὁ
ἤδη ἀπωθήσει καὶ ζητοῦν τὸν θάνατόν σου. στολισμός σου.Οἱ πρώην ἐρασταί σου σὲ ἀπώθησαν, σὲ
ἐπεριφρόνησαν καὶ ἐπὶ πλέον ζητοῦν νὰ σὲ θανατώσουν.
4,31 Ὅτι φωνὴν ὡς ὠδινούσης 31 Ἤκουσα τὴν κραυγήν σου, κόρη 31 Διότι, ἀλλοίμονον ἄκουσα τὴν ἰσχυρὰν κραυγήν σου, κόρη
ἤκουσα, τοῦ στεναγμοῦ σου ὡς Ἱερουσαλήμ, ὡσὰν τὴν κραυγὴν ἐπιτόκου μου Ἱερουσαλήμ, ποὺ ὁμοιάζει πρὸς κραυγὴν γυναικός, ἡ
πρωτοτοκούσης, φωνὴ γυναικός.Ὁμοιάζει πρὸς στεναγμὸν καὶ ὁποία πρόκειται νὰ γεννήσῃ· πρὸς κραυγὴν ποὺ προέρχεται
θυγατρὸς Σιών· ἐκλυθήσεται κραυγὴν γυναικός, ποὺ πρώτην φορὰν ἀπὸ τὸν πόνον καὶ τὴν ἀγωνίαν τοκετοῦ γυναικός, ποὺ
καὶ παρήσει τὰς χεῖρας αὐτῆς· γεννᾷ.Θὰ παραλύσῃ καὶ θὰ λιποθυμήση ἡ Σιὼν πρόκειται νὰ γεννήσῃ διὰ πρώτην φοράν.Ἡ Σιὼν θὰ ἀτονήσῃ,
οἴμοι ἐγώ, ὅτι ἐκλείπει ἡ ψυχή ἀπὸ τὸν πόνον της, θὰ παραλύσουν τὰ χέρια θὰ λιποθυμήσῃ, καὶ τὰ χέρια της θὰ παραλύσουν χωρὶς νὰ
μου ἐπὶ τοῖς ἀνῃρημένοις. της.Καὶ ὁ προφήτης ἐπιλέγει· Ἀλλοίμονον εἰς ἠμποροῦν νὰ πολεμήσουν κατὰ τῶν ἐχθρῶν.»Καὶ ὁ Προφήτης,
ἐμέ, ἡ ζωή μου χάνεται, σβήνει ἡ ψυχή μου διὰ βλέπων μὲ τὸν προφητικόν του ὀφθαλμὸν τὰ μέλλοντα, μὴ
τὸ πλῆθος ἐκείνων, ποὺ πρόκειται νὰ σφαγοῦν! δυνάμενος δὲ νὰ ὑποφέρῃ τὴν συμφοράν, καταπλήττεται,
ὀλιγοψύχει καὶ ἀναφωνεῖ:» «Ἀλλοίμονον εἰς ἐμὲ τὸν δυστυχῆ!
Ἀποθνήσκω· σβήνω κυριολεκτικά, καθὼς βλέπω τὰ πλήθη
τῶν ἀνθρώπων, τὰ ὁποῖα πρόκειται νὰ σφαγοῦν!»

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 5ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
5,1 Περιδράμετε ἐν ταῖς ὁδοῖς Περιέλθετε εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλήμ, Τρέξατε ὁλοτρόγυρα εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἴδετε καὶ ἰδέτε, προσέξατε καὶ ἀναζητήσατε εἰς τὰς παρατηρήσατε, ἐννοήσατε καλά, ἐξετάσατε καὶ ἐρευνήσατε μὲ
γνῶτε καὶ ζητήσατε ἐν ταῖς πλατείας αὐτῆς, ἐὰν θὰ εὕρετε ἄνθρωπον, ὁ πᾶσαν ἀκρίβειαν εἰς τὶς πλατεῖες της, ἐὰν θὰ εὕρετε
πλατείαις αὐτῆς, ἐὰν εὕρητε ὁποῖος νὰ ἐφαρμόζῃ δικαιοσύνην, νὰ ζητῇ ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος νὰ ζῇ μὲ εὐθύνην, νὰ ἐφαρμόζῃ
ἄνδρα, εἰ ἔστι ποιῶν κρῖμα καὶ πίστιν καὶ νὰ εἶναι ἀξιόπιστος, καὶ ἐγὼ θὰ εἶμαι δικαιοσύνην καὶ νὰ ζητῇ ἀλήθειαν, νὰ εἶναι ἀξιόπιστος εἰς τὶς
ζητῶν πίστιν, καὶ ἴλεως ἔσομαι ἵλεως εἰς τοιούτους ἀνθρώπους, λέγει ὁ Κύριος. συναλλαγὲς καὶ τὰ λόγια του· καὶ Ἐγὼ θὰ φανῶ εἰς αὐτόν «ἢ

30/293
αὐτοῖς, λέγει Κύριος. αὐτούς» εὐμενὴς καὶ συμπαθής, λέγει ὁ Κύριος.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


5,2 Ζῇ ὁ Κύριος, λέγουσι· διὰ 2 Αὐτοὶ λέγουν, βέβαια, ὅταν ὀργίζωνται· «ζῇ 2 Παρ’ ὅλον ὅτι αὐτοί, ὅταν ὁρκίζωνται, λέγουν «ὁ Θεὸς εἶναι
τοῦτο οὐκ ἐν ψεύδεσιν Κύριος».Παρ' ὅλον τὸν ὅρκον των νομίζετε, ὅτι ζωντανὸς καὶ ἀκούει», νομίζετε ὅτι ὁρκίζονται πραγματικά;
ὀμνύουσι; δὲν ψεύδονται; Οὐσιαστικὰ ψεύδονται!
5,3 Κύριε, οἱ ὀφθαλμοί σου εἰς 3 Κύριε, οἱ ὀφθαλμοί σου στρέφονται πάντοτε 3 Κύριε, οἱ ὀφθαλμοί σου στρέφονται μὲ συμπάθειαν πρὸς τὴν
πίστιν· ἐμαστίγωσας αὐτούς, μὲ εὐμένειαν εἰς τὴν ἀξιοπιστίαν τῶν ἀλήθειαν καὶ τὴν ἀξιοπιστίαν τῶν ἀνθρώπων.Σὺ ἐμαστίγωσες
καὶ οὐκ ἐπόνεσαν, ἀνθρώπων.Ἐμαστίγωσες αὐτοὺς τοὺς τοὺς ἀναξιοπίστους αὐτοὺς ἀνθρώπους, οἱ ἴδιοι ὅμως δὲν
συνετέλεσας αὐτούς, καὶ οὐκ ἀναξιόπιστους καὶ δὲν ἐπόνεσαν, τοὺς ἐπόνεσαν, δὲν ἐσωφρονίσθησαν.Τοὺς ἐφόνευσες, τοὺς
ἠθέλησαν δέξασθαι παιδείαν, κατέστρεφες καὶ αὐτοὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ κατέστρεψες, αὐτοὶ ὅμως δὲν ἠθέλησαν νὰ δεχθοῦν τὴν
ἐστερέωσαν τὰ πρόσωπα δεχθοῦν παιδαγωγίαν, νὰ σωφρονισθοῦν ἀπὸ σωτήριον παιδαγωγίαν σου.Ἐσκλήρυναν τὰ πρόσωπά των
αὐτῶν ὑπὲρ πέτραν καὶ οὐκ τὰ παιδαγωγικά σου κτυπήματα.Ἐσκλήρυναν περισσότερον καὶ ἀπὸ τὴν σκληρὴ πέτραν, δηλαδὴ
ἠθέλησαν ἐπιστραφῆναι. τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ τὰ ἔκαμαν σκληρότερα ἐσκληρύνθησαν πάρα πολύ, ἡ κακία τοὺς ἔγινε δευτέρα φύσις,
ἀπὸ τὸν βράχον καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ μετανοήσουν καὶ ἐπιστρέφουν εἰς Σέ.
ἐπιστρέψουν πρὸς σὲ ἐν μετανοίᾳ.
5,4 Καὶ ἐγὼ εἶπα· ἴσως πτωχοὶ 4 Ἐγὼ εἶπα, ὅτι εἶναι ἴσως ἐκ τῶν κατωτέρων 4 Ἐγὼ δὲ ἐσκέφθηκα καὶ εἶπα: «Αὐτοὶ προέρχονται ἴσως ἀπὸ
εἰσι, διότι οὐκ ἐδυνάσθησαν, καὶ ἀμορφώτων κοινωνικῶν τάξεων καὶ δὲν τὶς κοινωνικῶς πτωχότερες τάξεις καὶ δὲν ἠμπόρεσαν νὰ
ὅτι οὐκ ἔγνωσαν ὁδὸν Κυρίου ἠδυνήθησαν νὰ συμμορφωθοῦν πρὸς τὴν ἐργασθοῦν τὴν ἀρετήν, διότι δὲν ἐγνώρισαν τὸν δρόμον τοῦ
καὶ κρίσιν Θεοῦ· παιδαγωγίαν τοῦ Κυρίου, διότι δὲν ἐγνώρισαν Θεοῦ, τὸν νόμον τοῦ Κυρίου.
τὸν δρόμον τοῦ Θεοῦ καὶ τὸν νόμον τοῦ Κυρίου.
5,5 πορεύσομαι πρὸς τοὺς 5 Θὰ πορευθῶ, λοιπόν, πρὸς τοὺς ἀνθρώπους 5 Θὰ πορευθῶ λοιπὸν πρὸς τοὺς ἄρχοντας, πρὸς τὶς
ἁδροὺς καὶ λαλήσω αὐτοῖς, ὅτι τοὺς μορφωμένους, τῶν ἀνωτέρων κοινωνικῶν κοινωνικῶς ἀνώτερες τάξεις, πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ
αὐτοὶ ἐπέγνωσαν ὁδὸν Κυρίου τάξεων, καὶ θὰ ὁμιλήσω πρὸς αὐτούς, διότι νομοδιδασκάλους, καὶ θὰ ὁμιλήσω πρὸς αὐτούς, διότι αὐτοὶ
καὶ κρίσιν Θεοῦ· καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ ἀσφαλῶς ἔμαθαν τὸν δρόμον τοῦ Κυρίου ἔμαθαν καλὰ τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸν ἅγιον νόμον τοῦ
ὁμοθυμαδὸν συνέτριψαν καὶ τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ.Καὶ ἰδού, ὅτι καὶ αὐτοὶ Θεοῦ».Ἀλλ’ ἰδού· καὶ ὅλοι αὐτοὶ μὲ μίαν ψυχὴν καὶ καρδίαν, μὲ
ζυγόν, διέρρηξαν δεσμούς. ὡς ἀπὸ συμφώνου συνέτριψαν τὸν ζυγὸν τοῦ τὰ ἴδια αἰσθήματα, μὲ μίαν γνώμην καὶ διάθεσιν συνέτριψαν
Νόμου καὶ διέρρηξαν τοὺς δεσμοὺς τῶν θείων τὸν ζυγὸν τῆς θείας διδασκαλίας καὶ ἔσπασαν τοὺς δεσμοὺς

31/293
ἐντολῶν. τῆς ὑποταγῆς των εἰς τὶς θεῖες ἐντολές.
5,6 Διὰ τοῦτο ἔπαισεν αὐτοὺς 6 Διὰ τοῦτο λέων ἐκ τοῦ δρυμοῦ ἐκτύπησεν 6 Διὰ τοῦτο ὥρμησεν ἐναντίον των λιοντάρι ἀπὸ τὸ δάσος καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


λέων ἐκ τοῦ δρυμοῦ, καὶ λύκος αὐτοὺς καὶ λύκος μέχρι καὶ τῶν οἰκιῶν των τοὺς ἐκτύπησε, καὶ λύκος ἔφθασεν ἀπὸ τὴν κρύπτην του μέχρι
ἕως τῶν οἰκιῶν ὠλόθρευσεν τοὺς ἐξωλόθρευσε.Καὶ ἀγρία πάρδαλις τῆς κατοικίας των καὶ τοὺς ἐξωλόθρευσεν· ἡ δὲ πανοῦργος καὶ
αὐτούς, καὶ πάρδαλις ἐπαραμόνευσεν εἰς τὰς πόλεις των.Ὅλοι ὅσοι τρομερὴ λεοπάρδαλις ἐπαραμόνευσε διὰ νὰ ἐπιτεθῇ ἐναντίον
ἐγρηγόρησεν ἐπὶ τὰς πόλεις ἐξήρχοντο ἀπὸ τὰς πόλεις, ἐγίνοντο θηράματα τῶν πόλεών των.Ὅλοι, ὅσοι ἐξέρχονται ἀπὸ τὶς πόλεις, θὰ
αὐτῶν· πάντες οἱ τῶν ἀνθρωπομόρφων αὐτῶν θηρίων, διότι αἱ κατασπαραχθοῦν ἀπὸ τὰ ἄγρια αὐτὰ θηρία, διότι οἱ ἁμαρτίες
ἐκπορευόμενοι ἀπ' αὐτῶν ἀσεβεῖς των πράξεις ἐπληθύνθησαν.Ἐπέμειναν καὶ οἱ ἀσέβειές των ἐπλήθυναν.Ἀκόμη διότι αὐτοὶ ἐπέμειναν
θηρευθήσονται, ὅτι ἐπλήθυναν καὶ ἐστερεώθησαν εἰς τὴν ἀπομάκρυνσίν των εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ ἀπομάκρυνσίν τῶν ἀπὸ τὸν Θεόν.
ἀσεβείας αὐτῶν, ἴσχυσαν ἐν ἀπὸ τὸν Θεόν.
ταῖς ἀποστροφαῖς αὐτῶν.
5,7 Ποίᾳ τούτων ἵλεως γένωμαί 7 Εἰς ποίαν ἀπὸ τὰς παρανομίας αὐτὰς νὰ γίνω 7 «Εἰς ποίαν ἀπὸ τὶς ἀποστασίες καὶ τὶς παραβάσεις τοῦ νόμου
σοι; Οἱ υἱοί σου ἐγκατέλιπόν με ἵλεως πρὸς σέ, ὦ Ἱερουσαλήμ; Οἱ υἱοί σου μὲ μου ἢμπορῶ νὰ φανῶ εἰς σέ, Ἱερουσαλήμ, εὐσπλαγχνικὸς καὶ
καὶ ὤμνυον ἐν τοῖς οὐκ οὖσι ἐγκατέλειψαν καὶ ὡρκίζοντο εἰς τὰ εἴδωλα, εἰς συμπαθής; Οἱ υἱοί σου ἐγκατέλειψαν Ἐμέ, τὸν μόνον ἀληθινὸν
θεοῖς· καὶ ἐχόρτασα αὐτοὺς καὶ αὐτὰ ποὺ δὲν εἶναι θεοί.Τοὺς ἐχόρτασα μὲ τὰ καὶ ζωντανὸν Θεόν, ὡρκίζοντο δὲ εἰς τὰ εἴδωλα, τοὺς
ἐμοιχῶντο καὶ ἐν οἴκοις ἀγαθά μου καὶ αὐτοὶ ἐξέκλιναν εἰς μοιχείας καὶ ἀνυπάρκτους θεούς.Τοὺς ἐχόρτασα μὲ ἀφθονίαν ἀγαθῶν
πορνῶν κατέλυον. κατέλυον εἰς οἴκους πόρνων καὶ ἁμαρτωλῶν. «κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν: Τοὺς ἐχόρτασα, τοὺς ἀηδίασα» καὶ
αὐτοὶ ἐστρέφοντο εἰς τὴν μοιχείαν «τὴν πνευματικήν, δηλαδὴ
τὴν εἰδωλολατρίαν» καὶ διενυκτέρευαν εἰς τὰ σπίτια τῶν
πορνῶν γυναικῶν.
5,8 Ἵπποι θηλυμανεῖς 8 Ἔγιναν θηλυμανεῖς ἵπποι· καθένας ἀπὸ 8 Ἔφθασαν εἰς τέτοιαν λαγνείαν καὶ ἀσέλγειαν, ὥστε
ἐγενήθησαν, ἕκαστος ἐπὶ τὴν αὐτοὺς ὡς ἵππος ἐχρεμέτιζε διὰ τὴν γυναῖκα κατήντησαν νὰ γίνουν ὅμοιοι πρὸς ἵππους θηλυμανεῖς·
γυναῖκα τοῦ πλησίον αὐτοῦ τοῦ ἄλλου. καθένας ἀπὸ τοὺς λάγνους αὐτοὺς ἄνδρες ἐχλιμίντριζε
ἐχρεμάτιζον. ἀναιδῶς διὰ τὴν γυναῖκα τοῦ ἄλλου.
5,9 Μὴ ἐπὶ τούτοις οὐκ 9 Μήπως, λοιπόν, καὶ δὲν θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ 9 Εἶναι λοιπὸν δυνατὸν νὰ παραβλέψω ὅλα αὐτὰ καὶ νὰ
ἐπισκέψομαι· Λέγει Κύριος.Ἢ μὲ τὴν ράβδον τῆς τιμωρίας μου διὰ τὰς παραλείψω νὰ τοὺς τιμωρήσω; Λέγει ὁ Κύριος.Ἢ, πρὸς ἕνα
ἐν ἔθνει τοιούτῳ οὐκ ἐκδικήσει πράξεις των αὐτάς; Λέγει ὁ Κύριος.Ἢ μήπως τέτοιο ἀσεβές, λάγνον, ἀκόλαστον καὶ φιλήδονον ἔθνος, δὲν

32/293
ἡ ψυχή μου; ἐναντίον τοῦ ἁμαρτωλοῦ αὐτοῦ ἔθνους δὲν θὰ θὰ ἀφήσω νὰ ἐκδηλωθῇ ἐναντίον του ἡ δικαία ἀγανάκτησις
ἀποστείλῃ ἡ ψυχή μου τὴν δικαίαν τιμωρίαν; τῆς ψυχῆς μου;

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


5,10 Ἀνάβητε ἐπὶ τοὺς 10 Ἀνεβῆτε εἰς τὰ τείχη τῆς πόλεως καὶ 10 «Σεῖς, οἱ ἐκτελεστοὶ τῆς θείας ὀργῆς» ἀνέβητε εἰς τὶς
προμαχῶνας, αὐτῆς καὶ κατασκάψατέ τα.Μὴ τὰ καταστρέψετε ὅμως ἐξ ἐπάλξεις τῶν τειχῶν τῆς Ἱερουσαλήμ, κατεδαφίσατε καὶ
κατασκάψατε, συντέλειαν δὲ ὁλοκλήρου.Ἀφήσατε ἄθικτα τὰ ὑποστηρίγματα καταστρέψατε τὰ τείχη της· μὴ τὰ καταστρέψετε ὅμως ἐξ
μὴ ποιήσητε· ὑπολίπεσθε τὰ τῆς πόλεως, διότι αὐτὰ ἀνήκουν εἰς τὸν Κύριον. ὁλοκλήρου· ἀφῆστε ἄθικτα τὰ ὑποστηρίγματα τῶν
ὑποστηρίγματα αὐτῆς, ὅτι τοῦ προμαχώνων τῆς πόλεως, διότι αὐτὰ ἀνήκουν εἰς τὸν Κύριον.
Κυρίου εἰσίν.
5,11 Ὅτι ἀθετῶν ἠθέτησεν εἰς 11 Θὰ ἐπέλθουν αἱ τιμωρίαι αὐταί, διότι 11 Οἱ φοβερὲς αὐτὲς τιμωρίες θὰ χτυπήσουν τὴν Ἱερουσαλὴμ
ἐμέ, λέγει Κύριος, οἶκος Ἰσραὴλ συνεχῶς καὶ βαρέως παρέβη τὰς ἐντολάς μου, καὶ γενικώτερον τὴν Ἰουδαίαν, διότι ὁ Ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ
καὶ οἶκος Ἰούδα. λέγει ὁ Κύριος, ὁ λαὸς ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ λαὸς Ἰουδαϊκὸς λαὸς παρέβησαν τὶς μεταξὺ Ἐμοῦ καὶ αὐτῶν
ὁ Ἰουδαϊκός. συνθῆκες, ἐδείχθησαν ἀχάριστοι καὶ ἐξετράπησαν εἰς τὴν
ἀσέβειαν, λέγει ὁ Κύριος.
5,12 Ἐψεύσατο τῷ Κυρίῳ αὐτῶν 12 Ἠθέλησαν αὐτοὶ νὰ διαψεύσουν τὸν Κύριον 12 Τὸ Βασίλειον τοῦ Ἰούδα «ἀλλὰ καὶ τὸ βασίλειον τὸν Ἰσραήλ»
καὶ εἶπαν· οὐκ ἔστι ταῦτα· οὐχ καὶ εἶπαν: Δὲν θὰ συμβοῦν αὐτά.Δὲν θὰ δὲν ἐδέχθησαν ὡς ἀληθινοὺς τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς
ἥξει ἐφ' ἡμᾶς κακά, καὶ ἐπέλθουν ἐναντίον μας αἱ συμφοραί.Δὲν θὰ ὁποίους ἐξήγγειλε διὰ τῶν προφητῶν, καὶ εἶπαν: «Δὲν
μάχαιραν καὶ λιμὸν οὐκ ἴδωμεν οὔτε ἐχθρικὴν μάχαιραν οὔτε λιμόν. πρόκειται νὰ συμβοῦν αὐτά· δὲν θὰ μᾶς κτυπήσουν δεινὰ καὶ
ὀψόμεθα· συμφορές· δὲν θὰ ἀντιμετωπίσωμεν ἐχθρικὸν ξίφος, οὔτε θὰ
ἴδωμεν νὰ μᾶς κτυπᾷ πεῖνα.
5,13 οἱ προφῆται ἡμῶν ἦσαν εἰς 13 Οἱ προφῆται μας καὶ αἱ προφητεῖαι των ἦσαν 13 Οἱ προφῆται μας, κατὰ τὴν ἄποψίν των, ἐπροφήτευσαν
ἅνεμον, καὶ λόγος Κυρίου οὐχ δι' αὐτοὺς εἰς ἄνεμον.Ὁ λόγος Κυρίου δὲν μάταια καὶ ψευδῆ· οἱ προφητεῖες τῶν ἐξηνεμίσθησαν· ὁ λόγος
ὑπῆρχεν ἐν αὐτοῖς· οὕτως ἔσται ὑπῆρχε καὶ δὲν ἠκούετο εἰς τοὺς ἀσεβεῖς τοῦ Κυρίου δὲν ὑπῆρχεν εἰς αὐτοὺς καὶ δὲν ἠκούετο μεταξὺ
αὐτοῖς. αὐτούς.Διὰ τοῦτο καὶ ἡ ἀπειλὴ τοῦ Κυρίου θὰ τῶν ἀσεβῶν αὐτῶν.Διὰ τοῦτο ἡ φοβερὴ ἀπειλὴ τοῦ Κυρίου
ἐπέλθῃ ἔτσι ἐναντίον των. περὶ τῆς ἐπερχομένης καταστροφῆς θὰ ἐπιπέσῃ ἐναντίον
των»:
5,14 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 14 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει Κύριος, ὁ 14 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ παντοκράτωρ Κύριος: «Ἐπειδὴ σεῖς,
Κύριος παντοκράτωρ· ἀνθ' ὧν παντοκράτωρ· Ἐπειδὴ σεῖς εἴπατε τοὺς οἱ ἀσεβεῖς Ἰουδαῖοι, εἴπατε τὰ βλάσφημα αὐτὰ λόγια, ἰδού·

33/293
ἐλαλήσατε τὸ ρῆμα τοῦτο, ἰδοὺ βλασφήμους καὶ πονηροὺς τούτους λόγους, Ἐγὼ ἔχω δώσει τοὺς λόγονς μου εἰς τὸ στόμα σου, τοῦ
ἐγὼ δέδωκα τοὺς λόγους μου ἰδοὺ ἐγὼ ἔχω δώσει τοὺς λόγους μου εἰς τὸ προφήτου Ἱερεμία, ὡς φωτιά, τὸν δὲ ἀσεβῆ αὐτὸν λαὸν ὡς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


εἰς τὸ στόμα σου πῦρ καὶ τὸν στόμα σου ὦ Ἱερεμία, ὡσὰν πῦρ· καὶ τὸν λαὸν ξύλα, τὰ ὁποῖα θὰ καταφάγῃ ἡ φωτιά.
λαὸν τοῦτον ξύλα, καὶ τοῦτον σὰν ξύλα καὶ ἡ φωτιὰ θὰ τοὺς
καταφάγεται αὐτούς. καταφάγῃ.
5,15 Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐφ' ὑμᾶς 15 Ἰδού, ἐγὼ θὰ φέρω ἀπὸ μακρὰν ἔθνος, ὦ 15 Ἰδού, Ἐγὼ θὰ φέρω ἐναντίον σας, Ἰσραηλιτικὲ λαέ, ἔθνος
ἔθνος πόρρωθεν, οἶκος Ἰσραήλ, ἰσραηλιτικὲ λαέ, λέγει Κύριος.Ἔθνος τοῦ ἀπὸ μακριά, λέγει ὁ Κύριος· ἔθνος, τὸν ὁποίου δὲν θὰ
λέγει Κύριος, ἔθνος οὗ οὐκ ὁποίου δὲν ἔχετε ἀκούσει καὶ δὲν γνωρίζετε τὴν κατανοῆτε τὴν γλῶσσαν καὶ ἄρα δὲν θὰ ἠμπορῆτε νὰ
ἀκούσει τῆς φωνῆς τῆς γλῶσσαν του. σννεννοῆσθε μαζί του.
γλώσσης αὐτοῦ.
5,16 Πάντες ἰσχυροὶ καὶ 16 Εἶναι λαὸς ἰσχυρὸς καὶ θὰ φάγουν τὸν 16 Οἱ ἄνδρες τοῦ ἔθνους αὐτοῦ εἶναι ὅλοι ἰσχυροί, θὰ
κατέδονται τὸν θερισμὸν ὑμῶν. θερισμόν σας καταφάγουν δὲ τὸν θερισμόν σας
5,17 Καὶ τοὺς ἄρτους ὑμῶν καὶ 17 καὶ τὸν ἄρτον σας.Θὰ καταφάγουν εἰς τὸν 17 καὶ τοὺς ἄρτους «τὰ τρόφιμά» σας.Θὰ φονεύσουν ἐπίσης
κατέδονται τοὺς υἱοὺς ὑμῶν πόλεμον τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας σας.Θὰ κατὰ τὶς πολεμικὲς συγκρούσεις τοὺς υἱούς σας καὶ τίς
καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν καὶ καταβροχθίσουν τὰ πρόβατά σας καὶ τὰ θυγατέρες σας.Ἀκόμη θὰ καταφάγουν τὰ πρόβατά σας καὶ τὰ
κατέδονται τὰ πρόβατα ὑμῶν μοσχάρια σας.Αὐτοὶ θὰ τρυγήσουν καὶ θὰ μοσχάρια σας· θὰ τρυγήσουν καὶ θὰ καταφάγουν τὰ προϊόντα
καὶ τοὺς μόσχους ὑμῶν καὶ φάγουν τοὺς ἀμπελῶνας σας καὶ τοὺς τῶν ἀμπελώνων σας, τῶν συκοπεριβιλιῶν σας καὶ τῶν
κατέδονται τοὺς ἀμπελῶνας συκεῶνας σας καὶ τοὺς ἐλαιῶνας σας.Θὰ ἐλαιώνων σας.Οἱ ἐχθροὶ αὐτοὶ θὰ ἁλωνίσουν καὶ θὰ
ὑμῶν καὶ τοὺς συκῶνας ὑμῶν ἁλωνίσουν καὶ θὰ κονιορτοποιήσουν τὰς μεταβάλουν κυριολεκτικὰ σὲ σκόνη τὶς ὀχυρὲς πόλεις σας, εἰς
καὶ τοὺς ἐλαιῶνας ὑμῶν· καὶ ὀχυρὰς πόλεις σας, ἐπὶ τῶν ὁποίων σεῖς εἴχατε τὶς ὁποῖες σεῖς εἴχατε στηρίξει τὴν πεποίθησίν σας· θὰ σᾶς
ἀλοήσουσι τὰς πόλεις τὰς στηρίξει τὴν πεποίθησίν σας.Θὰ σᾶς φονεύσουν μὲ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθί».
ὀχυρὰς ὑμῶν, ἐφ' αἷς ὑμεῖς φονεύσουν διὰ ρομφαίας.
πεποίθατε ἐπ' αὐταῖς ἐν
ρομφαίᾳ.
5,18 Καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἡμέραις 18 Ἐν τούτοις καὶ κατὰ τὰς τρομερὰς ἐκείνας 18 «Παρ' ὅλα ὅμως αὐτά, κατὰ τίς τρομερὲς καὶ τραγικὲς
ἐκείναις, λέγει Κύριος ὁ Θεός ἡμέρας τῆς θείας τιμωρίας, λέγει Κύριος ὁ ἐκεῖνες ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεός σου, δὲν θὰ σᾶς
σου, οὐ μὴ ποιήσω ὑμᾶς εἰς Θεός, δὲν θὰ σᾶς παραδώσω εἰς τελείαν καταστρέψω ὁλοκληρωτικά.

34/293
συντέλειαν. καταστροφήν.
5,19 Καὶ ἔσται ὅταν εἴπητε· 19 Ἐὰν δὲ αὐτοὶ σᾶς ποῦν: Διατὶ Κύριος ὁ Θεός 19 Ἐὰν δὲ αὐτοὶ «οἱ Ἰουδαῖοι» σὲ ἐρωτήσουν «σὲ τὸν Ἱερεμίαν»·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τίνος ἕνεκεν ἐποίησε Κύριος ὁ μας ἔστειλεν ἐναντίον μας ὅλας αὐτὰς τὰς «Διατὶ ὁ Κύριος, ὁ Θεός μας, ἔφερε καὶ ἔρριψεν ἐπάνω μας ὅλες
Θεὸς ἡμῶν ἡμῖν πάντα ταῦτα; τιμωρίας, σύ, ὁ προφήτης, θὰ πῇς εἰς αὐτούς: αὐτὲς τὶς τιμωρίες;» τότε σὺ θὰ τοὺς ἀπαντήσῃς; «Ἐπειδὴ
Καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· ἀνθ' ὧν Ἐπειδὴ εἰς αὐτὴν ταύτην τὴν χώραν σας ὑποταχθήκατε εἰς θεοὺς εἰδωλολατρικοὺς καὶ ἐλατρεύσατε
ἐδουλεύσατε θεοῖς ἀλλοτρίοις ἐγίνατε δοῦλοι εἰς ξένους θεούς, εἰς εἴδωλα, τοὺς ξένους αὐτοὺς θεοὺς εἰς τὴν χώραν σας, κατὰ παρόμοιον
ἐν τὸ ὑμῶν, οὕτως δουλεύσετε ἔτσι θὰ γίνετε δοῦλοι εἰς ξένους θεούς, εἰς τὰ τρόπον θὰ ὑποταχθῆτε καὶ θὰ λατρεύσετε ξένους
ἀλλοτρίοις ἐν τῇ γῇ οὐχ ὑμῶν. εἴδωλα, ὄχι πλέον τῆς χώρας σας, ἀλλὰ ξένων εἰδωλολατρικοὺς θεούς εἰς χώραν, ἡ ὁποία δὲν εἶναι ἰδική
χωρῶν. σας».
5,20 Ἀναγγείλατε ταῦτα εἰς τὸν 20 Ἀναγγείλατε αὐτὰ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ 20 «Ἀναγγείλατε αὐτὰ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ πατριάρχου
οἶκον Ἰακώβ, καὶ ἀκουσθήτω Ἰακώβ.Ἂς ἀκουσθοῦν αὐτὰ εἰς τὰ Ἰακώβ· ἂς γνωστοποιηθοῦν δὲ αὐτὰ καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους
ἐν τῷ οἴκῳ Ἰούδα. κατασκηνώματα τῆς φυλῆς Ἰούδα. τοῦ πατριάρχου Ἰούδα.
5,21 Ἀκούσατε δὴ ταῦτα, λαὸς 21 Ἀκούσατε, λοιπόν, αὐτά, λαὸς μωρὸς καὶ 21 Ἀκούσατε λοιπὸν αὐτὰ καὶ σεῖς, λαὲ μωρέ, δειλὲ καὶ χωρὶς
μωρὸς καὶ ἀκάρδιος, ὀφθαλμοὶ ἄκαρδος.Ὑπάρχουν εἰς αὐτοὺς ὀφθαλμοὶ καὶ καρδιά· λαέ, εἰς τὸν ὁποῖον ὑπάρχουν ὀφθαλμοί, ἀλλὰ δὲν
αὐτοῖς καὶ οὐ βλέπουσιν, ὦτα δὲν βλέπουν, ὑπάρχουν αὐτιὰ καὶ δὲν ἀκούουν. βλέπουν, καὶ αὐτιά, ἀλλὰ δὲν ἀκούουν!
αὐτοῖς καὶ οὐκ ἀκούουσι.
5,22 Μὴ ἐμὲ οὐ φοβηθήσεσθε; 22 Μήπως δὲν θὰ φοβηθῆτε ἐμέ; Λέγει ὁ 22 Μήπως δὲν θὰ φοβηθῆτε Ἐμέ; λέγει ὁ Κύριος· ἢ μήπως δὲν
Λέγει Κύριος, ἢ ἀπὸ προσώπου Κύριος, ἢ ἐνώπιόν μου δὲν θὰ αἰσθανθῆτε ἱερὸν θὰ αἰσθανθῆτε ἐνώπιόν μου βαθεῖαν εὐλάβειαν καὶ ἱερὸν
μου οὐκ εὐλαβηθήσεσθε; Τὸν δέος; Ἐνώπιον ἐμοῦ, ὁ ὁποῖος ἔχω ὁρίσει καὶ δέος; Ἐνώπιον Ἐμοῦ, τοῦ δημιουργοῦ καὶ παντοκράτορος
τάξαντα ἄμμον ὅριον τῇ θέσει φραγμὸν καὶ ὅριον τῆς θαλάσσης τὴν Θεοῦ, ὁ Ὁποῖος ἔθεσα τὴν εὐτελεστάτην ἄμμον ὡς ὅριον καὶ
θαλάσσῃ, πρόσταγμα αἰώνιον ἄμμον.Ἔδωσα πρόσταγμα αἰώνιον καὶ αὐτὴ φραγμὸν εἰς τὴν ἀφρισμένην θάλασσαν; Ἐγώ, ὁ δημιουργὸς
καὶ οὐχ ὑπερβήσεται αὐτό, καὶ δὲν θὰ τὸ ὑπερβῇ.Θὰ ἀναταραχθῇ μὲ τὰς καὶ νομοθέτης, ἔδωσα αἰώνιον πρόσταγμα, καὶ ἡ θάλασσα δὲν
ταραχθήσεται καὶ οὐ μεγάλας τρικυμίας ἡ θάλασσα, ἀλλὰ δὲν θὰ θὰ τὸ ὑπερβῇ.Θὰ φουσκώσῃ, θὰ συνταραχθοῦν, θὰ ὀρμήσουν
δυνήσεται, καὶ ἠχήσουσι τὰ δυνηθῇ νὰ ὑπερβῇ τὸ ὅριον, ποὺ ἔθηκα.Θὰ εἰς τὴν ἀκτὴν μὲ βίαν, βοὴν καὶ πάταγον τὰ μεγάλα κύματά
κύματα αὐτῆς καὶ οὐχ ἠχοῦν καὶ θὰ βοοῦν τὰ κύματά της καὶ δὲν θὰ της, ἀλλὰ δὲν θὰ δυνηθοῦν νὰ ὑπερβοῦν τὴν λεπτὴν ἄμμον,
ὑπερβήσεται αὐτό. τὸ ὑπερβῇ. ποὺ ἔθεσα ὡς φραγμὸν καὶ ὅριον, διότι ὑποτάσσονται εἰς τὸ
αἰώνιον πρόσταγμά μου.

35/293
5,23 Τῷ δὲ λαῷ τούτῳ ἐγενήθη 23 Ὁ λαὸς ὅμως αὐτὸς ἔχει καρδίαν 23 Ἀντιθέτως ὁ λαὸς αὐτὸς ἔχει καρδίαν ἀπειθῇ, παρήκοον καὶ
καρδία ἀνήκοος καὶ ἀπειθῇς, ἀνυπάκουον καὶ ἀτίθασον.Ἐξέκλιναν ἀπὸ τὸν ἀνυπότακτον ἐπανεστάτησαν καὶ παρεξέκλιναν ἀπὸ τὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καὶ ἐξέχλιναν καὶ ἀπήλθοσαν· Νόμον τῶν ἐντολῶν μου καὶ ἔφυγαν μακράν. ἅγιον νόμον τὸν Θεοῦ καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ Αὐτόν.
5,24 καὶ οὐκ εἶπον ἐν τῇ καρδίᾳ 24 Καὶ δὲν εἶπαν ἐν τῇ καρδίᾳ των: Ἂς 24 Καὶ δὲν εἶπαν μέσα εἰς τὴν καρδία των, εἰς τὰ βάθη τὸν
αὐτῶν· φοβηθῶμεν δὴ Κύριον σεβασθῶμεν καὶ ἂς φοβηθῶμεν, λοιπόν, ἐαωτερικοῦ των: Ἂς φοβηθῶμεν λοιπὸν τὸν Κύριον, τὸν Θεόν
τὸν Θεὸν ἡμῶν, τὸν διδόντα Κύριον τὸν Θεόν μας, ὁ ὁποῖος δίδει εἰς ἡμᾶς μας, ὁ Ὁποῖος κατὰ τὴν ἀγαθὴν πρόνοιαν καὶ φιλοστοργίαν
ἡμῖν ὑετόν πρώϊμον καὶ ὄψιμον τὴν βροχὴν τὴν πρώϊμον καὶ τὴν βροχὴν τὴν του δίδει σννεχῶς εἰς ἡμᾶς βροχὴν πρώϊμον καὶ ὄψιμον εἰς τὸν
κατὰ καιρὸν πληρώσεως ὄψιμον εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν, ὥστε νὰ κατάλληλον καιρόν, ὥστε νὰ τηροῦνται καὶ νὰ ἐφαρμόζωνται
προστάγματος θερισμοῦ καὶ ἐκπληρώνωνται αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ περὶ τοῦ οἱ διατάξεις τὸν Μωσαϊκοῦ νόμον διὰ τὸν καιρὸν τὸν
ἐφύλαξεν ἠμῖν. θερισμοῦ.Αὐτὸς ἐπίσης μᾶς προφυλάσσει ἀπὸ θερισμοῦ.Αὐτὸς ἐπίσης ὡς φιλόστοργος Πατέρας, ποὺ μεριμνᾷ
τὴν ξηρασίαν, ὅπως ἐπίσης ἀπὸ τὰς ἀκαίρους διὰ τὸ μέλλον τῶν παιδιῶν του, διατηρεῖ ἀποθέματα βροχῆς,
καὶ ἐπιβλαβεῖς βροχάς. ὥστε νὰ μὴ ἐξαντλῆται καὶ νὰ ὑπάρχῃ πάντοτε, διὰ νὰ μὴ
συμβῇ ἀνομβρία καὶ ξηρασία ἢ βροχόπτωσις εἰς ἀκατάλληλον
ἐποχήν.
5,25 Αἱ ἀνομίαι ὑμῶν 25 Αἱ παρανομίαι σας ὅμως ἐξέκλιναν ὅλα 25 Ὅμως οἱ ἀνομίες σας ἀνέτρεψαν τοὺς νόμους αὐτοὺς τῆς
ἐξέκλιναν ταῦτα, καὶ αἱ αὐτὰ ἀπὸ τὸν κανονικόν των δρόμον καὶ τὰς θείας Προνοίας, ἔφεραν ἀναστάτωσιν εἰς τὴν τάξιν, ποὺ
ἁμαρτίαι ὑμῶν ἀπέστησαν τὰ ὡρισμένας ἐποχάς.Καὶ αἱ ἁμαρτίαι σας σᾶς ὥρισεν ὁ Θεός· καὶ οἱ ἁμαρτίες σας ἐστέρησαν ἀπὸ σᾶς τὶς
ἀγαθὰ ἀφ' ὑμῶν· ἐστέρησαν ἀπὸ τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς. εὐλογίες αὐτὲς τοῦ Θεοῦ καὶ τὰ ἀγαθὰ αὐτὰ τῆς γῆς, καὶ θὰ
φέρουν ἐπάνω σας τὰ κακὰ καὶ τὶς τιμωρίες τοῦ Θεοῦ».
5,26 ὅτι εὑρέθησαν ἐν τῷ λαῷ 25 Αἱ παρανομίαι σας ὅμως ἐξέκλιναν ὅλα 26 Μάλιστα· διότι εὑρέθησαν μεταξὺ τοῦ λαοῦ μου ἄνθρωποι
μου ἀσεβεῖς καὶ παγίδας αὐτὰ ἀπὸ τὸν κανονικόν των δρόμον καὶ τὰς ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι ἔστησαν κρυφὰ καὶ μὲ πονηρὸν τρόπον
ἔστησαν τοῦ διαφθεῖραι ὡρισμένας ἐποχάς.Καὶ αἱ ἁμαρτίαι σας σᾶς παγίδες, διὰ νὰ καταστρέφουν ἀνθρώπους, τοὺς ὁποίους
ἄνδρας καὶ συνελαμβάνοσαν. ἐστέρησαν ἀπὸ τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς. πράγματι ἐπαγίδευαν καὶ συνελάμβαναν εἰς αὐτές.
5,27 Ὡς παγὶς ἐφεσταμένη 27 Ὅπως ἡ καλοστηθεῖσα δολία παγὶς εἶναι 27 Ὅπως ἡ παγίδα ποὺ ἐστήθη καὶ εἶχεν ἐπιτυχίαν, εἶναι
πλήρης πετεινῶν, οὕτως οἱ γεμάτη ἀπὸ συλληφθέντα πτηνά, ἔτσι καὶ αἱ γεμάτη ἀπὸ παγιδευμένα πτηνά, ἔτσι καὶ τὰ σπίτια τῶν
οἶκοι αὐτῶν πλήρεις δόλου· διὰ οἰκίαι τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων εἶναι γεμᾶται ἀσεβῶν αὐτῶν ἀνθρώπων εἶναι γεμᾶτα ἀπὸ λάφυρα, τὰ ὁποῖα
τοῦτο ἐμεγαλύνθησαν καὶ ἀπὸ ἀγαθά, ποὺ συνήχθησαν μὲ δόλον καὶ ἐμαζεύθησαν μὲ ἁρπαγήν, πονηρίαν καὶ ἀδικίαν.Μὲ τοὺς

36/293
ἐπλούτησαν· ἀπάτην.Διὰ τοῦ τρόπου αὐτοῦ ἐκεῖνοι ἔγιναν δολίους καὶ πονηροὺς αὐτοὺς τρόπους ἀπέκτησαν δύναμιν καὶ
μεγάλοι καὶ πλούσιοι· πλούτη.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


5,28 καὶ παρέβησαν κρίσιν, οὐκ 28 καὶ παρέβησαν τὸν Νόμον τῆς 28 Λόγῳ δὲ τῆς δυνάμεως καὶ τῆς ἀλαζονείας των παρέβησαν
ἔκριναν κρίσιν ὀρφανοῦ καὶ δικαιοσύνης.Δὲν ἔκριναν δικαίως καὶ δὲν τὸν νόμον τῆς δικαιοσύνης· συμπεριφερόμενοι μὲ
κρίσιν χήρας οὐκ ἐκρίνοσαν. ἀπέδιδαν τὸ δίκαιον εἰς τὸ ὀρφανόν, δὲν ἀσπλαγχνίαν, δὲν ἔκριναν μὲ δικαιοσύνην τὰ ὀρφανά·
ἀπέδιδαν δικαιοσύνην εἰς τὴν χήραν. συμπεριφερόμενοι δὲ μὲ ὠμότητα, δὲν ἀπέδιδαν δικαιοσύνην
εἰς τὶς ἀδικούμενες χῆρες.
5,29 Μὴ ἐπὶ τούτοις οὐκ 29 Μήπως καὶ νομίζετε, ὅτι δὲν θὰ ἐπισκεφθῶ 29 Μήπως λοιπὸν νομίζετε ὅτι διὰ τὴν ἀλαζονείαν, τὸν
ἐπισκέψομαι; Λέγει Κύριος, ἢ αὐτοὺς μὲ τὴν τιμωρόν μου ράβδον; Λέγει ὁ παράνομον βίον καὶ τὶς ἀδικίες αὐες δὲν θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ
ἐν ἔθνει τῷ τοιούτῳ οὐκ Κύριος, ἢ εἰς ἕνα τέτοιο ἔθνος δὲν θὰ στραφῇ ἡ διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω; λέγει ὁ Κύριος· ἢ ἐναντίον ἐνὸς τέτοιου
ἐκδικήσει ἡ ψυχή μου; ἀγανάκτησίς μου καὶ ἡ τιμωρία; ἀσεβοῦς ἔθνους δὲν θὰ στραφῇ ἡ ἀγανάκτησις τῆς ψυχῆς μου
καὶ ἡ δικαία τιμωρία μου;
5,30 Ἔκστασις καὶ φρικτὰ 30 Ἀποτρόπαια καὶ φρικτὰ γεγονότα 30 Ἀπαίσια, βδελυκτά, μισητὰ καὶ φριχτὰ γεγονότα συνέβησαν
ἐγενήθη ἐπὶ τῆς γῆς. συνέβησαν εἰς τὴν χώραν αὐτήν. εἰς τὴν χώραν αὐτὴν τῆς Ἰουδαίας.
5,31 Οἱ προφῆται 31 Οἱ ψευδοπροφῆται ἐκήρυσσαν παρανομίας 31 Οἱ ψευδοπροφῆται προφητεύουν ψευδῆ, οἱ δὲ ἱερεῖς
προφητεύουσιν ἄδικα, καὶ οἱ καὶ ἀδικίας, οἱ ἱερεῖς τοὺς ἐπεδοκίμαζαν συμφωνοῦν, ἐπικροτοῦν καὶ χειροκροτοῦν τὶς
ἱερεῖς ἐπεκρότησαν ταῖς χερσὶν χειροκροτοῦντες καὶ ὁ λαός μου τοὺς ψευδοπροφητεῖες των· καὶ ὁ λαός μου, ἐνῷ τοὺς βλέπει νὰ
αὐτῶν, καὶ ὁ λαός μου περιέβαλλε μὲ ἀγάπην οὕτω φερομένους.Τί θὰ φέρωνται μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον, ὄχι μόνον τοὺς ἀκούει, ἀλλὰ
ἠγάπησεν οὕτως· καὶ τί κάμετε, λοιπόν, ἀργότερα, ὅταν θὰ σᾶς εὕρουν καὶ τοὺς περιβάλλει μὲ ἀγάπην! Ὅταν ὅμως ἔλθῃ ἡ συντέλεια
ποιήσετε εἰς τὰ μετὰ ταῦτα; αἱ ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ τιμωρίαι; καὶ σᾶς κτυπήσουν οἱ φοβερὲς τιμωρίες τοῦ Θεοῦ καὶ οἱ
συμφορές, ἀλλοίμονον! τί θὰ κάμετε τότε;

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 6ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
6,1 Ενισχύσατε, υἱοὶ Βενιαμίν, Πάρετε δύναμιν καὶ θάρρος ἀπόγονοι τοῦ Λάβετε θάρρος καὶ δύναμιν, ἀπόγονοι τῆς φυλῆς Βενιαμίν, καὶ
ἐκ μέσου τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ Βενιαμίν.Φύγετε ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.Εἰς φύγετε ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.Εἰς τὴν Θεκουὲ σημάνατε μὲ τὴν

37/293
ἐν Θεκουὲ σημάνατε σάλπιγγι Θεκουὲ σημάνατε διὰ τῆς σάλπιγγος τὸν πολεμικὴν σάλπιγγα τὸν κίνδυνον ἀπὸ τὸν ἐπερχόμενον
καὶ ὑπὲρ Βαιθαχαρμὰ ἄρατε ἐπερχόμενον κίνδυνον καὶ ἐπάνω ἀπὸ τὴν ἐχθρόν· καὶ ἐπάνω ἀπὸ τὴν Βαιθαχαρμὰ ὑψώσατε φωτεινὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


σημεῖον, ὅτι κακὰ ἐκκέκυφεν Βαιθαχαρμὰ ὑψώσατε σημεῖον κινδύνου, διότι σημεῖον, ποὺ εἰδοποιεῖ διὰ τὸν ἐπικείμενον κίνδυνον· διότι
ἀπὸ βορρᾶ, καὶ συντριβὴ συμφοραὶ ἔχουν ἐκχυθῆ ἀπὸ βορρᾶ καὶ ὄλεθρος καὶ συμφορὲς ἔχουν ἐκχυθῇ καὶ κατεβαίνουν ἀπὸ τὸν
μεγάλη γίνεται, συντριβῇ μεγάλη γίνεται. βορρᾶν, μεγάλη δὲ πανωλεθρία ἐπαπειλεῖται καὶ ἐπικρέμαται·
6,2 καὶ ἀφαιρεθήσεται τὸ ὕψος 2 Ἡ δόξα καὶ τὸ μεγαλεῖον σου θὰ ἀφαιρεθοῦν 2 τὸ μεγαλεῖον καὶ ἡ δόξα σου θὰ ἀφαιρεθοῦν ἀπὸ σέ, κόρη μου
σου, θύγατερ Σιών. ἀπὸ σέ, θυγάτηρ Σιών. Σιών.
3 Εἰς αὐτὴν ἥξουσι ποιμένες 3 Εἰς τὴν Σιὼν θὰ ἔλθουν ξένοι ποιμένες μαζῆ 3 Εἰς τὴν Σιὼν θὰ ἔλθουν ξένοι ποιμένες μαζὶ μὲ τὰ ποίμνιά των
καὶ τὰ ποίμνια αὐτῶν καὶ μὲ τὰ πρόβατά των, θὰ στήσουν τὰς σκηνάς καὶ θὰ στήσουν τὶς σκηνές των γύρω - γύρω ἀπὸ αὐτήν,
πήξουσιν ἐπ αὐτὴν σκηνὰς των ὁλόγυρα καὶ θὰ ποιμαίνῃ ὁ καθένας μὲ τὴν καθένας δὲ ἀπὸ αὐτοὺς θὰ ποιμαίνῃ τὸ ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν του
κύκλῳ καὶ ποιμανοῦσιν ἰδικήν του ἐξουσίαν τὸ ποίμνιόν του. εὑρισκόμενον ἰδιαίτερον ποίμνιον.
ἕκαστος τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
6,4 Παρασκευάσασθε ἐπ' αὐτὴν 4 Θὰ λέγουν δὲ ἀναμεταξύ των: 4 Προετοιμασθῆτε «λέγουν οἱ ἐχθροὶ μεταξύ των» διὰ πόλεμον
εἰς πόλεμον, ἀνάστητε καὶ «Προπαρασκευασθῆτε διὰ πόλεμον ἐναντίον κατὰ τῆς Ἱερουσαλήμ· σηκωθῆτε· εἰς τὰ ὅπλα, διὰ νὰ
ἀναβῶμεν ἐπ αὐτὴν τῆς Σιών· σηκωθῆτε καὶ ἂς ἐπέλθωμεν ἐπιτεθῶμεν ἐναντίον της εἰς ὥραν μεσημεριανή! Ἀλλοίμονόν
μεσημβρίας· Οὐαὶ ἡμῖν, ὅτι ἐναντίον αὐτῆς εἰς ὥραν μας «λέγουν οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ», ἔχει προχωρήσει ἡ
κέκλικεν ἡ ἡμέρα, ὅτι μεσημβρίας.Ἀλλοίμονον εἰς ἡμᾶς, διότι ἡ ἡμέρα ἡμέρα πολὺ πρὸς τὴν δύσιν τὸν ἡλίου, καὶ οἱ σκιὲς τῆς ἡμέρας
ἐκλείπουσιν αἱ σκιαὶ τῆς ἔχει κλίνει πρὸς τὴν δύσιν καὶ αἱ σκιαί της ἀρχίζουν νὰ ἐξαφανίζονται, καθὼς ἔρχεται τὸ σκοτάδι τῆς
ἑσπέρας. λείπουν, καθὼς ἔρχεται ἡ ἑσπέρα. νύκτας.
6,5 Ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐπ' 5 Σηκωθῆτε, διὰ νὰ ἀνέλθωμεν ἐναντίον τῆς 5 Σηκωθῆτε· εἰς τὰ ὅπλα «φωνάζουν οἱ ἐχθροί», διὰ νὰ
αὐτὴν νυκτὶ καὶ διαφθείρωμεν πόλεως ἐν καιρῷ νυκτὸς καὶ νὰ ἐπιτεθῶμεν ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς
τὰ θεμέλια αὐτῆς. καταστρέψωμεν τὰ θεμέλια τῶν τειχῶν της»! νύκτας καὶ νὰ καταστρέψωμεν τὰ θεμέλια τῶν τειχῶν της.
6,6 Ὄτι τάδε λέγει Κύριος· 6 Θὰ γίνουν ὅλα αὐτά, διότι αὐτὰ λέγει ὁ 6 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Κόψετε σύρριζα τὰ δένδρα της·
ἔκκοψον τὰ ξύλα αὐτῆς, ἔκχεον Κύριος: Κόψατε τὰ δένδρα τῆς χώρας αὐτῆς, ἀποστείλατε μὲ ἀκατάσχετον ὁρμὴν ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ
ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ δύναμιν· ὦ ἐκχύσατε ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ τὴν στρατιωτικὴν δύναμιν· ὦ πόλις, εἰς τὴν ὁποίαν βασιλεύει καὶ
πόλις ψευδής, ὅλη στρατιωτικήν σας δύναμιν, ὦ πόλις ὅπου κυριαρχεῖ τὸ ψεῦδος! πόλις, ποὺ εἶσαι γεμάτη ἀπὸ αὐθαιρεσίαν
καταδυναστεία ἐν αὐτῇ. καλλιεργεῖται τὸ ψεῦδος! Πλήρης καὶ καταπίεσιν τῶν ἀδυνάτων ἐκ μέρους τῶν ἰσχυρῶν!

38/293
καταδυναστεύσεως ἐναντίον τῶν ἀδυνάτων
της!

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


6,7 Ὡς ψύχει λάκκος ὕδωρ, 7 Ὅπως ἡ ὑπόγειος δεξαμενὴ διατηρεῖ τὸ ὕδωρ 7 Ὅπως ἡ ὑπόγειος δεξαμενὴ κρατεῖ καὶ διατηρεῖ τὸ νερὸ
οὕτω ψύχει κακία αὐτῆς· ψυχρόν, ἔτσι ψυχρὰ καὶ ἀσυγκίνητος μένει καὶ δροσερόν, ἔτσι παραμένει καὶ διατηρεῖται ψυχρὴ καὶ σκληρὴ ἡ
ἀσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἡ κακία τῆς πόλεως αὐτῆς.Ἀσέβεια πρὸς τὸν κακοήθεια καὶ τὸ δόλιον ἦθος τῆς πόλεως αὐτῆς.Ἐκεῖνο τὸ
ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ Θεὸν καὶ ταλαιπωρία κατὰ ἀδυνάτων ὁποῖον ἀκούεται εἰς αὐτὴν μονίμως, εἶναι ἡ ἀσέβεια πρὸς τὸν
πρόσωπον αὐτῆς διαπαντός, κυριαρχοῦν πάντοτε καθ' ὅλην τὴν ἔκτασίν Θεόν, ἡ καταπίεσις τῶν ἀδυνάτων καὶ ἡ δυστυχία.Μὲ ὀδυνηροὺς
πόνῳ καὶ μάστιγι της.Μὲ ὀδύνας καὶ μάστιγας πόνους καὶ μάστιγες
6,8 παιδευθήσῃ Ἱερουσαλήμ, 8 θὰ τιμωρηθῇς παιδαγωγικῶς, ὦ Ἱερουσαλήμ, 8 θὰ τιμωρηθῇς, Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ μὴ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ σὲ ἡ
μὴ ἀποστῇ ἡ ψυχή μου ἀπὸ διὰ νὰ μὴ ἀπομακρυνθῇ ἐξ ὁλοκλήρου ἡ ψυχή ψυχή μου «λέγει ὁ Θεός»· διὰ νὰ μὴ σὲ ἐρημώσω ἐντελῶς καὶ σὲ
σοῦ, μὴ ποιήσω σὲ ἄβατον γῆν, μου ἀπὸ σέ, διά νὰ μὴ σὲ καταστήσω ἄβατον καταστήσω χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν δὲν ἠμπορεῖ κανεὶς εὔκολα
ἥτις οὐ κατοικηθήσεται. καὶ ἔρημον γῆν, ἡ ὁποία δὲν θὰ κατοικηθῇ νὰ βαδίσῃ καὶ εἰς τὴν ὁποίαν οὐδεὶς θὰ κατοικήσῃ».
πλέον.
6,9 Ὅτι τάδε λέγει Κύριος· 9 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τρυγάτε, τρυγάτε ὡσὰν 9 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Σεῖς οἱ ξένοι εἰσβολεῖς» τρυγᾶτε,
καλαμᾶσθε, καλαμᾶσθε ὡς ἀμπέλι τοὺς ὑπολειφθέντας τρυγᾶτε τοὺς Ἰσραηλίτες, ποὺ ἔχουν ἀπομείνει, ὅπως τρυγᾷ ὁ
ἄμπελον τὰ κατάλοιπα τοῦ Ἰσραηλίτας.Ἐπιστρέψατε πάλιν, ὅπως ὁ ἀμπελουργὸς τὰ σταφύλια ποὺ ἀπέμειναν μετὰ τὸν
Ἰσραήλ, ἐπιστρέψατε ὡς ὁ τρυγητὴς εἰς τὸ ἀμπέλι του ἔχων μαζῆ του καὶ τρυγητόν.Γυρίστε πάλιν πίσω καὶ τρυγῆστε ἀκόμη μίαν φοράν,
τρύγων ἐπὶ τὸν κάρταλλον τὸν κάλαθόν του. ὅπως ἐπανέρχεται ὁ ἀμπελουργός, ποὺ τρυγᾷ κρατώντας τὸ
αὐτοῦ. κοφίνι του».
6,10 Πρὸς τίνα λαλήσω καὶ 10 Πρὸς ποῖον νὰ ὁμιλήσω, πρὸς ποῖον γα 10 Πρὸς ποῖον νὰ ὁμιλήσω καὶ νὰ διαμαρτυρηθῶ καὶ νὰ γίνω
διαμαρτύρωμαι, καὶ διαμαρτυρηθῶ, καὶ νὰ γίνω ἀπὸ αὐτὸν ἀπὸ αὐτὸν ἀκουστός; Ἰδού, τὰ αὐτιά των εἶναι πνευματικῶς
εἰσακούσεται; Ἰδοὺ ἀπερίτμητα ἀκουστός; Ἰδού, τὰ αὐτιά των εἶναι σκληρὰ καὶ σκληρὰ καὶ κωφά, καὶ δὲν ἠμποροῦν νὰ ἀκούσουν λόγον Θεοῦ·
τὰ ὦτα αὐτῶν, καὶ οὐ ἀττερίτμημα· δὲν ἠμποροῦν νὰ ἀκούσουν.Ἰδού, ἰδού, ὁ λόγος τοῦ Κυρίου ἔγινε εἰς αὐτοὺς ἐμπαιγμός, ἀφοῦ τὸν
δυνήσονται ἀκούειν· ἰδοὺ τὸ ὅτι ὁ λόγος τοῦ Κυρίου ἔγινεν εἰς αὐτοὺς περιγελοῦν καὶ τὸν διαβάλλουν ὡς ψευδῆ· δὲν θέλουν νὰ
ρῆμα Κυρίου ἐγένετο αὐτοῖς εἰς ἀντικείμενον ἐμπαιγμοῦ.Δὲν θέλουν νὰ τὸν ἀκούσουν τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.
ὀνειδισμόν, οὐ μὴ βουληθῶσιν προσέξουν καὶ τὸν ἀκούσουν
αὐτὸ ἀκοῦσαι.

39/293
6,11 Καὶ τὸν θυμόν μου ἔπλησα 11 Ὁ θυμός μου ἔφθασεν εἰς τὸ 11 «Ὁ Κύριος λέγει:» Καὶ ὁ θυμός μου ἐμεγάλωσεν, ἔφθασεν εἰς
καὶ ἐπέσχον καὶ οὐ συνετέλεσα κατακόρυφον.Συνεκρατήθην ὅμως καὶ δὲν τοὺς τὸ κατακόρυφον· λόγῳ ὅμως τῶν οἰκτιρμῶν καὶ τῆς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτούς, ἐκχεῶ ἐπὶ νήπια κατέστρεψα, θὰ ἀφήσω νὰ ἐκχυθῇ αὐτὸς καὶ εἰς φιλανθρωπίας μου τὸν συνεκράτησα καὶ δὲν τοὺς κατέστρεψα
ἔξωθεν καὶ ἐπὶ συναγωγὴν τὰ νήπια, ποὺ παίζουν ἔξω εἰς τοὺς δρόμους, ἐντελῶς.Θὰ παραχωρήσω νὰ ἐκχυθῇ ὁ θυμός μου εἰς τὰ νήπια,
νεανίσκων ἅμα, ὅτι ἀνὴρ καὶ καὶ εἰς συγκέντρωσιν νεαρῶν ἀνδρῶν ποὺ παίζουν ἀμέριμνα ἔξω ἀπὸ τὰ σπίτια των, καθὼς ἐπίσης
γυνὴ συλληφθήσονται, συγχρόνως.Ἄνδρες καὶ γυναῖκες θὰ συγχρόνως εἰς τὶς συναθροίσεις νέων· διότι ἄνδρες καὶ γυναῖκες
πρεσβύτερος μετὰ πλήρους συλληφθοῦν αἰχμάλωτοι, πρεσβύτεροι καὶ θὰ συλληφθοῦν αἰχμάλωτοι, πρεσβύτεροι καὶ γέροντες εἰς
ἡμέρων. γέροντες πλήρεις ἡμερῶν. προχωρημένων ἡλικίαν.
6,12 Καἰ μεταστραφήσονται αἱ 12 Αἱ οἰκίαι των θὰ ἀλλάξουν ἰδιοκτήτην, θὰ 12 Τὰ σπίτια των θὰ περάσουν εἰς τὰ χέρια ἄλλων ἰδιοκτητῶν,
οἰκίαι αὐτῶν εἰς ἑτέρους, ἀγροὶ περιέλθουν εἰς ἄλλους.Τὸ ἴδιο θὰ συμβῇ καὶ εἰς ὅπως ἐπίσης τὰ χωράφια καὶ οἱ γυναῖκες των, διότι θὰ ἀπλώσω
καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν ἐπὶ τὸ τοὺς ἀγροὺς καὶ τὰς γυναῖκας των, διότι ἐγὼ θὰ τὸ τιμωρητικὸν χέρι μου εἰς τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς,
αὐτό, ὅτι ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἀπλώσω τὴν τιμωρὸν χεῖρα μου ἐναντίον λέγει ὁ Κύριος.
ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν ἐκείνων, ποὺ κατοικοῦν τὴν χώραν αὐτήν, λέγει
ταύτην, λέγει Κύριος. ὁ Κύριος.
6,13 Ὅτι ἀπὸ μικροῦ αὐτῶν καὶ 13 Διότι ὅλοι, ἀπὸ μικρὸν ἕως μεγάλον, ἔχουν 13 Τοῦτο θὰ συμβῇ, διότι ὅλοι αὐτοί, ἀπὸ τὸν μικρότερον ἕως τὸν
ἕως μεγάλου πάντες διαπράξει παρανομίας.Ἀπὸ ἱερέα ὡς μεγαλύτερον, διέπραξαν ἁμαρτίες καὶ παρανομίες· ἀπὸ τὸν
συνετελέσαντο ἄνομα, ἀπὸ ψευδοπροφήτην, ὅλοι εἶπαν καὶ ἔπραξαν τὸ ἱερέα μέχρι τὸν ψευδοπροφήτην ὅλοι ἐπεδόθησαν εἰς ἀπάτες
ἱερέως καὶ ἕως ψευδοπροφήτου ψεῦδος. καὶ ψεύδη.
πάντες ἐποίησαν ψευδῆ.
6,14 Καὶ ἰῶντο σύντριμμα τοῦ 14 Προσεπάθησαν ἐπιπολαίως νὰ θεραπεύσουν 14 Διότι «οἱ ἄρχοντες καὶ οἱ ψευδοπροφῆται» αὐτοὶ
λαοῦ μου ἐξουθενοῦντες καὶ τὴν πληγὴν καὶ τὰ συντρίμματα τοῦ λαοῦ μου, προσπαθοῦσαν νὰ θεραπεύσουν τὴν πληγὴν καὶ τὰ
λέγοντες· εἰρήνη - εἰρήνη.Καὶ θεωροῦντες αὐτὰ μηδαμινὰ καὶ λέγοντες· συντρίμματα τοῦ λαοῦ, χλευάζοντες καὶ περιφρονοῦντες τὴν
ποῦ ἐστιν εἰρήνη; Εἰρήνη ὑπάρχει εἰς ἡμᾶς, ὅλα πάνε καλά! Ποῦ ἀπειλὴν τοῦ Θεοῦ καὶ κηρύσσοντες ψευδῶς: «Εἰρήνη! θὰ ὑπάρχῃ
εἶναι ὅμως αὐτὴ ἡ εἰρήνη; εἰρήνη».Ἀλλὰ ποὺ ὑπάρχει ἡ εἰρήνη; Ποὺ εἶναι τὰ
ἀποτελέσματά της;
6,15 Κατῃσχύνθησαν, ὅτι 15 Ὅσοι ἔλεγαν αὐτά, κατεξηυτελίσθησαν, 15 Ὅλοι ὅμως, ὅσοι ἔλεγαν αὐτά, κατεντροπιάσθησαν, διότι οἱ
ἐξελίποσαν· καὶ οὐδ' ὡς διότι ἐκ τῶν πραγμάτων διεψεύσθησαν.Ἀλλὰ προφητεῖες των διεψεύσθησαν.Ἀλλ' ἐπωρώθησαν τόσον πολύ,

40/293
καταισχυνόμενοι καὶ δὲν αἰσθάνονται τώρα αὐτοὶ τὴν ὥστε, ἐνῷ κατεντροπιάσθησαν ἐντελῶς, ἐν τούτοις οὔτε
κατησχύνθησαν καὶ τὴν καταισχύνην των! Δὲν ἔχουν ἐπίγνωσιν του ἐνόησαν οὔτε συνησθάνθησαν τὸν ἐξευτελισμὸν ποὺ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀτιμίαν αὐτῶν οὐκ ἔγνωσαν, ἐξευτελισμοῦ, εἰς τὸν ὁποῖον περιέπεσαν.Διὰ ὑπέστησαν.Διὰ τοῦτο θὰ πέσουν καὶ θὰ κατασυντριβοῦν.Καὶ
διὰ τοῦτο πεσοῦνται ἐν τῇ τοῦτο τοὺς ἀναμένει φοβερὰ πτῶσις.Ὄταν ἔλθῃ κατὰ τὸν καιρόν, ποὺ θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ πρὸς κρίσιν καὶ
πτώσει αὐτῶν καὶ ἐν καιρῷ ὁ κατάλληλος καιρὸς καὶ ἐν τῇ δικαίᾳ μου ὀργῇ ἀνταμοιβήν, θὰ καταστραφοῦν, εἶπεν ὁ Κύριος.
ἐπισκοπῇς ἀπολοῦνται, εἶπε τοὺς ἐπισκεφθῶ, αὐτοὶ θὰ ἐξολοθρευθοῦν,
Κύριος. εἶπεν ὁ Κύριος.
6,16 Τάδε λέγει Κύριος· στῆτε 16 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Σταματήσατε παρὰ τὰς 16 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Σταματῆστε καὶ σταθῆτε εἰς τοὺς
ἐπὶ ταῖς ὁδοῖς καὶ ἴδετε, καὶ ὁδούς, ἰδέτε καὶ ἐρωτήσατε, διὰ νὰ μάθετε τὰς δρόμους, εἰς τὰ σταυροδρόμια καὶ κυττάξετε μὲ προσοχὴν καὶ
ἐρωτήσατε τρίβους Κυρίου ὁδοὺς τοῦ Κυρίου τὰς αἰωνίους.Μάθετε, ποία ἐρωτήσατε νὰ μάθετε διὰ τὶς ὁδοὺς τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου τὶς
αἰωνίους καὶ ἴδετε ποία ἐστὶν ἡ εἶναι ἡ ἀγαθὴ ὁδὸς καὶ βαδίσατε εἰς αὐτὴν καὶ αἰώνιες.Καὶ μάθετε μὲ ἀκρίβειαν ποία εἶναι ἡ ἀγαθὴ ὁδός, ποὺ
ὁδὸς ἡ ἀγαθή, καὶ βαδίζετε ἐν θὰ εὔρετε τὴν κάθαρσιν τῶν ψυχῶν σας.Καὶ ὁδηγεῖ πρὸς τὸν ἀληθινὸν Θεόν, καὶ βαδίζετε εἰς αὐτὴν καὶ θὰ
αὐτῇ, καὶ εὐρήσετε ἀγνισμὸν ἐκεῖνοι ἀπήντησαν: Δὲν θὰ πορευθῶμεν τὴν ἀποκτήσετε ἐσωτερικὴν καθαρότητα, ἁγιασμόν, ἀνάπαυσιν καὶ
ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν.Καὶ εἶπαν· οὐ ὁδὸν τοῦ Κυρίου. εἰρήνην ψυχῆς.Αὐτοὶ ὅμως, φερόμενοι μὲ ἐγωϊσμὸν καὶ
πορευσόμεθα. αὐθάδειαν, εἶπαν: «Δὲν θὰ ἀκολουθήσωμεν τὸν ἀγαθὸν δρόμον
τοῦ Κυρίου».
6,17 Καθέστακα ἐφ' ὑμᾶς 17 Ἔχω ἐγκαταστήσει διὰ σᾶς, τοὺς προφήτας 17 Ἐγκατέστησα πρὸς ὠφέλειάν σας προφῆτες ὡς σκοπούς,
σκοπούς, ἀκούσατε τῆς φωνῆς καὶ τοὺς, κήρυκας, σκοποὺς καὶ κήρυκας καὶ φρουρούς.Ἀκούστε τὴν φωνὴν τῆς σάλπιγγος τῶν
τῆς σάλπιγγος· καὶ εἶπαν· οὐκ φρουρούς.Ἀκούσατε τὴν φωνήν των, ὡς φωνὴν προφητῶν, ποὺ σαλπίζει κίνδυνον.Αὐτοὶ ὅμως εἶπαν: «Δὲν
ἀκουσόμεθα. σάλπιγγος.Ἐκεῖνοι ἀπήντησαν· Δὲν ὑπακούομεν καὶ δὲν συμμορφωνόμεθα πρὸς τὸ κήρυγμα τῶν
ὑπακούομεν καὶ δὲν θὰ πορευθῶμεν τὴν ὁδὸν προφητῶν».
Κυρίου.
6,18 Διὰ τοῦτο ἤκουσαν τὰ 18 Διὰ τὴν ἀνυπακοὴν ἐκείνων ἤκουσαν τὰ 18 Διὰ τοῦτο ἄκουσαν τὰ ἔθνη τὴν πρόσκλησιν, ποὺ ἀπηύθυνεν
ἔθνη καὶ οἱ ποιμαίνοντες τὰ ἔθνη τὴν θείαν πρόσκλησιν καὶ ἦλθαν οἱ ὁ Θεὸς διὰ τοῦ προφητικοῦ κηρύγματος, καὶ ἦλθαν οἱ ἀρχηγοί
ποίμνια αὐτῶν. ἀρχηγοὶ αὐτῶν μαζῆ μὲ τοὺς λαούς των. των μαζὶ μὲ τοὺς λαούς των.
6,19 Ἄκουε, γῆ· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω 19 Ἀκούσατε, ἄνθρωποι τῆς οἰκουμένης· ἰδού, 19 Ἄκουσε, γῆ! Ἰδού, Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω κατὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον κακά, τὸν ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ συμφορές, οἱ ὁποῖες θὰ εἶναι ὁ καρπὸς τῆς ἀποστασίας των ἀπὸ

41/293
καρπὸν ἀποστροφῆς αὐτῶν, συμφορὰς καὶ τιμωρίας, αἱ ὁποῖαι θὰ εἶναι Ἐμέ· διότι δὲν ἐπρόσεξαν, οὔτε ἐπειθάρχησαν εἰς τὰ λόγια μου,
ὅτι τῶν λόγων μου οὐ καρπὸς τῆς ἀπομακρύνσεώς των ἀπὸ ἐμέ, διότι τὸν δὲ σωτήριον νόμον μου, τὸν ὁποῖον τοὺς ἔδωκα, τὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


προσέσχον καὶ τὸν νόμον μου δὲν ἔδωκαν προσοχὴν εἰς τὰ λόγια ἀπέρριψαν.
ἀπώσαντο. μου.Ἀπέκρουσαν καὶ κατεπάτησαν τὸν Νόμον
μου.
6,20 Ἱνατί μοι λίβανον ἐκ Σαβὰ 20 Τί νὰ κάμω ἐγὼ τὸ λιβάνι, ποὺ φέρετε ἀπὸ 20 Τί νὰ τὸ κάμω Ἐγὼ τὸ λιβάνι, τὸ ὁποῖον φέρνετε ἀπὸ τὴν
φέρετε καὶ κινάμωμον ἐκ γῆς τὴν Σαβά, καὶ τὸ κινάνωμον ἀπὸ χώραν χώραν Σαβά, καὶ τὸ κινάμωμον «τὴν εὐωδιαστὴν κανέλλαν»,
μακρόθεν; Τὰ ὁλοκαυτώματα μακρυνήν; Τὰ ὁλοκαυτώματά σας δὲν εἶναι ποὺ φέρνετε ἀπὸ μακριά; Οἱ θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ
ὑμῶν οὐκ εἰσὶ δεκτά, καὶ αἱ πλέον εἰς ἐμὲ εὐπρόσδεκτα καὶ αἱ θυσίαι σας μοῦ προσφέρετε, δὲν μοῦ εἶναι εὐπρόσδεκτες, ἀλλὰ καὶ οἱ ἄλλες
θυσίαι ὑμῶν οὐχ ἥδυνάν μοι. δὲν με ηὐχαρίστησαν. θυσίες δὲν μὲ εὐχαρίστησαν».
6,21 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 21 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ 21 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού· Ἐγὼ δίδω εἰς τὸν λαὸν
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι ἐπὶ τὸν ἐξαποστέλλω ἐναντίον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ τοῦτον ἀσθένειαν, ἡ ὁποία θὰ κυριεύσῃ ταυτοχρόνως πατέρες
λαὸν τοῦτον ἀσθένειαν, καὶ ἀσθένειαν καὶ θὰ ἀσθενήσουν πατέρες καὶ καὶ υἱούς· ὁ γείτονας καὶ ὁ ἄλλος, ποὺ κατοικεῖ πλησίον, θὰ
ἀσθενήσουσιν ἐν αὐτῷ παιδιὰ συγχρόνως.Ὁ γείτονας καὶ ὁ πλησίον ἐξολοθρευθοῦν».
πατέρες καὶ υἱοὶ ἅμα, γείτων αὐτοῦ θὰ ἐξολοθρευθοῦν.
καὶ ὁ πλησίον αὐτοῦ
ἀπολοῦνται.
6,22 Τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ 22 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἰδού, στρατὸς ἔρχεται 22 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού· στράτευμα ἔρχεται ἀπὸ τὸν
λαὸς ἔρχεται ἀπὸ βορρᾶ, καὶ ἀπὸ τὰς βορείους περιοχὰς καὶ ἔθνη θὰ βορρᾶν καὶ ἔθνη πολεμικὰ θὰ ἐξεγερθοῦν καὶ θὰ ἔλθουν ἀπὸ τὸ
ἔθνη ἐξεγερθήσονται ἀπ' ἐξεγερθοῦν καὶ θὰ ἔλθουν ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς πλέον μακρινῶν σημεῖον τῆς γῆς «τὴν Βαβυλωνίαν».
ἐσχάτου τῆς γῆς. οἰκουμένης.
6,23 Τόξον καὶ ζιβύνην 23 Θὰ κρατοῦν εἰς τὰ χέρια των τόξα καὶ 23 Αὐτοὶ θὰ εἶναι ὡπλισμένοι μὲ τόξα καὶ δόρατα· εἶναι σκληροί,
κρατήσουσιν ἰταμός ἐστι καὶ λόγχας· εἶναι σκληροὶ καὶ αὐθάδεις, κανένα δὲν θηριώδεις καὶ ἄσπλαγχνοι.Ὁ θόρυβος, ποὺ δημιουργοῦν εἰς τὸ
οὐκ ἐλεήσει, φωνὴ αὐτοῦ ὡς εὐσπλαγχνίζονται.Ὁ θόρυβός των εἶναι ὡσὰν πέρασμά των, ὁμοιάζει πρὸς τὸν θόρυβον καὶ τὸν ρόχθον τῆς
θάλασσα κυμαίνουσα, ἐφ' τὸν θόρυβον τῆς τρικυμισμένης θαλάσσης, θὰ τρικυμισμένης θαλάσσης.Θὰ εἰσβάλουν μὲ ἱππικὸν καὶ
ἵπποις καὶ ἅρμασι παρατάξαι παραταχθοῦν εἰς μάχην μὲ ἱππικὸν καὶ μὲ πολεμικὰ ἅρματα, θὰ παραταχθοῦν εἰς πόλεμον ἐναντίον σου,
ὡς πῦρ εἰς πόλεμον πρὸς σέ, πολεμικὰ ἅρματα.Θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον σου, θυγατέρα μου Σιών, καὶ θὰ ἐπιπέσουν κατὰ σοῦ ὡσὰν

42/293
θύγατερ Σιών. θυγάτηρ Σιών, ὡσὰν καταστρεπτικὴ φωτιά. καταστρεπτικὴ φωτιά.
6,24 Ἠκούσαμεν τὴν ἀκοὴν 24 Ἐπληροφορήθημεν, λέγουν, τὴν φήμην 24 Ἀκούσαμε καὶ ἐπληροφορήθημεν, λέγει ὁ λαός, τὴν φήμην

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτῶν, παρελύθησαν αἱ χεῖρες αὐτῶν, παρέλυσαν τὰ χέρια μας, μεγάλη των, καὶ οἱἰ φοβερὲς εἰδήσεις μᾶς ἐτρομοκράτησαν τόσον, ὥστε
ἡμῶν, θλῖψις κατέσχεν ἡμᾶς, θλῖψις μᾶς κατέλαβε, πόνοι ὡσὰν τῆς γυναικός, παρέλυσαν τὰ χέρια μας· μᾶς ἐκυρίευσε θλῖψις καὶ ἀγωνία,
ὠδῖνες ὡς τικτούσης. ποὺ πρόκειται νὰ γεννήσῃ! πόνοι ὀδυνηροὶ ὅμοιοι μὲ ἐκείνους τῆς γυναικὸς ποὺ πρόκειται
νὰ γεννήσῃ.
6,25 Μὴ ἐκπορεύεσθε εἰς ἀγρὸν 25 Ἐλέγαμεν ὁ ἐνας εἰς τὸν ἄλλον: Μὴ 25 «Ἐλέγαμε μεταξύ μας:» Μὴ βγαίνετε ἔξω εἰς τοὺς ἀγρούς, μὴ
καὶ ἐν ταῖς ὁδοῖς μὴ βαδίζετε, ἐξέρχεσθε εἰς τοὺς ἀγρούς, οὔτε κἂν καὶ εἰς βαδίζετε καὶ μὴ περιφέρεσθε εἰς τοὺς δρόμους, διότι τὸ πλατὺ
ὅτι ρομφαία τῶν ἐχθρῶν τοὺς δρόμους μὴ βαδίζετε, διότι ἡ μάχαιρα τῶν καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ τῶν ἐχθρῶν καραδοκεῖ γύρω -
παροικεῖ κυκλόθεν. ἐχθρῶν μας ἔχει περικυκλώσει καὶ γύρω.
παραμονεύει ὁλόγυρα.
6,26 Θύγατερ λαοῦ μου, 26 Λαὲ ἀγαπητέ μου ὡς θυγάτηρ, ζώσου 26 Ἰουδαϊκὲ λαέ, ποὺ σὲ ἀγαπῶ ὡσὰν θυγατέρα, φόρεσε καὶ
περίζωσαι σάκκον, κατάπασσε ἐνδύματα σάρκινα, ρῖξε ἐπάνω σου στάκτην, ζῶσε γύρω ἀπὸ τὴν μέσην σου εἰς ἔνδειξιν πένθους τρίχινον
ἐν σποδῷ, πένθος ἀγαπητοῦ πένθησε ὅπως πενθεῖς διὰ τὴν ἀπώλειαν τοῦ ἔνδυμα, πασπαλίσου μὲ λεπτὴν στάχτην, πένθησε, ὅπως
ποίησαι σεαυτῇ, κοπετὸν πλέον προσφιλοῦς προσώπου σου! Ἀνάλαβε πενθεῖς ὅταν χάσῃς πρόσωπον ἀγαπητόν, ἀνάλαβε θρῆνον,
οἰκτρόν, ὅτι ἐξαίφνης ἥξει μεγάλον καὶ ἐλεεινὸν θρῆνον, διότι αἰφνιδίως κλαυθμὸν καὶ κοπετὸν μεγάλον, διότι ἔξαφνα θὰ ἔλθουν
ταλαιπωρία ἐφ' ὑμᾶς. θὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον σας ἡ σύμφορὰ καὶ ἡ ἐναντίον σας δεινά, καταπιέσεις καὶ ἀθλιότης».
καταστροφὴ αὐτή.
6,27 Δοκιμαστὴν δέδωκά σε ἐν 27 Ὦ προφῆτα, σὲ ἐγκατέστησα ὡς 27 Ὁ Θεὸς λέγει εἰς τὸν Προφήτην: «Σὲ ὥρισα καὶ σὲ
λαοῖς δεδοκιμασμένοις, καὶ πραγματογνώμονα μέσα εἰς τὸν ἐγκατέστησα ἐκτιμητήν, ἐξεταστὴν καὶ ἀργυρογνώμονα ὄχι
γνώσῃ με ἐν τῷ δοκιμάσαι με δοκιμαζόμενον αὐτὸν λαὸν καὶ θὰ μὲ νεκρῶν μετάλλων, ἀλλὰ λογικῶν καὶ ζωντανῶν ἀνθρώπων, οἰ
τὴν ὁδὸν αὐτῶν· γνωρίσῃς, ὅταν ἐγὼ θέσω ὑπὸ δοκιμασίαν τὸν ὁποῖοι θλίβονται καὶ δοκιμάζονται, ὥστε νὰ τοὺς δοκιμάσῃς
δρόμον τῆς ζωῆς των.Τὸ δὲ ἀποτέλεσμα τῆς πῶς συμπεριφέρονται.Θὰ μὲ γνωρίσῃς δέ, ὅταν Ἐγὼ θὰ
δοκιμασίας αὐτῆς καὶ ἐρεύνης ἦτο ὑποβάλω εἰς δοκιμασίαν τὴν ὅλην διαγωγήν των.
6,28 πάντες ἀνήκοοι, 28 ὅτι ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι εὑρέθησαν ἀνυπάκουοι 28 «Ἀποτέλεσμα τῆς δοκιμασίας ἦταν τὸ ἀκόλουθον:» Ὅλοι «οἱ
πορευόμενοι σκολιῶς, χαλκὸς εἰς τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ.Ἐπορεύοντο Ἰουδαῖοι» εὑρέθησαν ἀνυπάκοοι εἰς τὸν ἅγιον νόμον τοῦ Θεοῦ,
καὶ σίδηρος, πάντες διεστραμμένην ὁδόν.Χαλκὸς καὶ σίδηρος ἦσαν ἀναστρεφόμενοι κατὰ τρόπον ἄδικον καὶ διεστραμμένον

43/293
διεφθαρμένοι εἰσιν. αἱ καρδίαι των.Ὅλοι εἶναι διεφθαρμένοι! εὑρέθησαν σταθεροί, ἀμετάβλητοι εἰς τὴν κακίαν καὶ ἐπίμονοι
εἰς τὴν ἁμαρτίαν ὅλοι εἶναι διεφθαρμένοι, δηλαδὴ κίβδηλοι, δὲν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἔχουν τίποτε τὸ γνήσιον καὶ ἀξιόλογον.
6,29 Ἐξέλιπε φυσητὴρ ἀπὸ 29 Τὸ φυσερὸ τοῦ ἀργυροχόου ἐφύσηξε μὲ ὅλην 29 Τὸ φυσερὸ τοῦ ἀργυροχόου κατέβαλε καὶ ἐξήντλησεν ὅλην
πυρός, ἐξέλιπε μόλυβδος· εἰς του τὴν δύναμιν.Κατηναλώθη ἀπὸ τῇ φωτιὰ τὴν δύναμιν τοῦ φυσήματός του· κατηναλώθη ἀπὸ τὴν φωτιὰ
κενὸν ἀργυροκόπος καὶ ἔλειψεν ἐντελῶς ὁ μόλυβδος, ἀλλὰ εἰς τοῦ χωνευτηρίου ὅλο τὸ μολύβι, ποὺ ἔπρεπε νὰ χρησιμοποιήσῃ
ἀργυροκοπεῖ, πονηρία αὐτῶν μάτην ὁ ἀργυροχόος κατεργάζεται τὸν διὰ τὸ καθάρισμα τοῦ ἀργύρου ἀπὸ ἄλλες προσμείξεις.Μάταια
οὐκ ἐτάκη. ἄργυρον, δηλαδὴ τοὺς Ἰουδαίους.Ἡ κακία των ὁ ἀργυροχόος «ὁ προφήτης Ἱερεμίας» κατεργάζεται «μὲ τὸ
δὲν ἐλυωσε, δὲν διελύθη. παιδευτικόν, ἐπιτιμητικόν του κήρυγμα» τὸν ἄργυρον «τοὺς
Ἰουδαίους»· ἡ κακία των δὲν ἔλειωσε (=δὲν μετεκινήθησαν, δὲν
ἐχωρίσθησαν ἀπὸ τὴν πονηρίαν των· ἄρα δὲν ἐκαθαρίσθησαν».
6,30 Ἀργύριον 30 Χαρακτηρίσατε καὶ ὀνομάσατε τοὺς 30 Ἀργύριον μὴ δεχόμενον διόρθωσιν, ἄχρηστον καὶ
ἀποδεδοκιμασμένον καλέσετε Ἰουδαίους ἀδόκιμον καὶ πεταμένον ἀργύριον, ἀκατάλληλον, ὀνομάσατε τοὺς Ἰουδαίους αὐτούς, διότι, λόγῳ
αὐτούς, ὅτι ἀπεδοκίμασεν διότι ὁ Κύριος τοὺς ἀπεδοκίμασε καὶ τοὺς τῆς πονηρᾶς προαιρέσεώς των, ὁ Κύριος τοὺς ἀπέρριψε καὶ τοὺς
αὐτοὺς Κύριος. ἀπέρριψε. ἀπεδοκίμασεν!».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 7ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
7,1 Ακούσατε λόγον Κυρίου Όλη ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας, ὅλοι οἱ κατοικοῦντες Ακούσατε λόγον Κύριον ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Ἰουδαίας.
πᾶσα Ἰουδαία. εἰς αὐτὴν ἀκούσατε λόγον Κυρίου·
7,3 Τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς 3 αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 3 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: «Διορθώσατε τὴν
Ἰσραήλ· διορθώσατε τὰς ὁδοὺς λαοῦ: Διορθώσατε τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς σας σνμπεριφοράν σας καὶ σωφρονισθῆτε ὡς πρὸς τὴν ὅλην
ὑμῶν καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα καὶ τὰ ἔργα σας, καὶ ἐγὼ θὰ σᾶς ἐγκαταστήσω διαγωγήν σας, καὶ Ἐγὼ θὰ ἀποσύρω τὶς ἀπειλὲς καὶ θὰ σᾶς
ὑμῶν, καὶ κατοικιῶ ὑμᾶς ἐν τῷ ἀσφαλῶς καὶ μονίμως εἰς τὸν τόπον αὐτόν. ἀφήσω νὰ κατοικῆτε ἀσφαλῶς καὶ μονίμως εἰς τὸν τόπον
τόπῳ τούτῳ. αὐτόν.
7,4 Μὴ πεποίθατε ἐφ ἑαυτοῖς 4 Μὴ ἔχετε πεποίθησιν εἰς τὸν ἑαυτόν σας.Μὴ 4 Μὴ στηρίζετε τὴν πεποίθησιν καὶ τὴν ἐλπίδα σας εἰς τοὺς

44/293
ἐπὶ λόγοις ψεύδεσιν, ὅτι τὸ δίδετε ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ ψευδῆ λόγια τῶν ἑαυτούς σας καὶ μὴ δίδετε ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ ἀπατηλὰ καὶ
παράπαν οὐκ ὠφελήσουσιν ψευοοπροφητῶν, διότι τίποτε ἀπολύτως δὲν θὰ παραπλανητικὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν.Διότι καθόλου δὲν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὑμᾶς λέγοντες· ναὸς Κυρίου, σᾶς ὠφελήσουν ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι λέγουν: Ὁ πρόκειται νὰ σᾶς ὠφελῆσουν ὅσοι λέγουν: Ὁ ναὸς τοῦ Κυρίου
ναὸς Κυρίου ἐστίν. ναὸς τοῦ Κυρίου εὑρίσκεται εἰς τὴν χώραν μας, εἶναι· ὁ ναὸς τὸν Κυρίου εἶναι αὐτὸς ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν
ἄρα ὁ Θεὸς εἶναι μαζῆ μας! χώραν μας· ἑπομένως μᾶς προστατεύει ὁ Θεός· πῶς εἶναι
λοιπὸν δυνατὸν κάποιος νὰ τὸν κυριεύσῃ καὶ νὰ μᾶς
καταστρέψῃ;
7,5 Ὅτι ἐὰν διορθοῦντες 5 Μόνον ἐὰν μὲ ἐπιμέλειαν καὶ 5 Διότι μόνον ἐὰν ἀποφασίσετε σταθερὰ νὰ διορθώσετε τὴν
διορθώσητε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν ἀποφασιστικότητα διορθώσετε τοὺς δρόμους συμπεριφοράν σας καὶ νὰ σωφρονισθῆτε, ὥστε νὰ ἀπονέμετε
καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν καὶ τῆς ζωῆς σας καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας, ἐὰν δικαιοσύνην μεταξὺ τοῦ ἑνὸς καὶ τοῦ ἄλλου, τὸν πλησίον του·
ποιοῦντες ποιήσητε κρίσιν ἀνὰ ἐφαρμόσετε καὶ ἀποδόσετε δικαιοσύνην μεταξὺ
μέσον ἀνδρὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου καὶ τοῦ ἄλλου ἀνθρώπου,
τοῦ πλησίον αὐτοῦ
7,6 καὶ προσήλυτον καὶ 6 ἐὰν δὲν καταδυναστεύετε τὸν ξένον, τὸ 6 καὶ μόνον ἐὰν παύσετε νὰ καταπιέζετε καὶ νὰ
ὀρφανὸν καὶ χήραν μὴ ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν, ἐὰν δὲν χύνετε αἷμα ἐκμεταλλεύεσθε τὸν ἐθνικόν, ποὺ προσειλκύσθη εἰς τὴν
καταδυναστεύσητε καὶ αἷμα ἀθώου εἰς τὸν τόπον αὐτὸν καὶ δὲν τρέχετε ἰουδαϊκὴν πίστιν καὶ ἔγινε προσήλυτος, τὸ ὀρφανὸν καὶ τὴν
ἀθῶον μὴ ἐκχέητε ἐν τῷ τόπῳ πίσω ἀπὸ ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, πρὸς χήραν· καὶ ἐὰν σταματήσετε νὰ χύνετε αἷμα ἀθώου ἀνθρώπου
τούτῳ καὶ ὀπίσω θεῶν καταστροφήν σας καὶ ὄλεθρόν σας, εἰς τὸν τόπον αὐτόν· καὶ ἐὰν σταματήσετε νὰ τρέχετε πίσω ἀπὸ
ἀλλοτρίων μὴ πορεύησθε εἰς ξένους θεούς, θεοὺς εἰδωλολατρικούς, πρὸς τιμωρίαν καὶ
κακὸν ὑμῖν, καταστροφήν σας,
7,7 καὶ κατοικιῶ ὑμᾶς ἐν τῷ 7 ἐγὼ θὰ σᾶς ἐγκαταστήσω ὡς μονίμους 7 τότε καὶ μόνον θὰ σᾶς ἐγκαταστήσω μονίμως καὶ ἀσφαλῶς εἰς
τόπῳ τούτῳ, ἐν γῆ, ᾗ ἔδωκα κατοίκους εἰς τὴν χώραν αὐτήν, εἰς τὴν γῆν τῆς τὸν τόπον τοῦτον, εἰς τὴν χώραν αὐτὴν τῆς ἐπαγγελίας, τὴν
τοῖς πατράσιν ὑμῶν ἐξ αἰῶνος Ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν ἔδωσα εἰς τοὺς ὁποίαν ἔδωκα ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτορές σας ἀπὸ
καὶ ἕως αἰῶνος. προγόνους σας ἀπὸ ἀρχαιοτάτων χρόνων, διὰ ἀρχαιοτάτων χρόνων, διὰ νὰ τὴν κατέχουν αἰωνίως.
νὰ γίνῃ καὶ μείνῃ παντοτεινή σας κατοικία.
7,8 Εἰ δὲ ὑμεῖς πεποίθατε ἐπὶ 8 Ἐὰν ὅμως σεῖς στηρίξετε τὴν πεποίθησίν σας 8 Ἐὰν ὅμως σεῖς δίδετε ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ ἀπατηλὰ καὶ
λόγοις ψεύδεσιν, ὅθεν οὐκ εἰς τοὺς ψευδεῖς λόγους τῶν ψευδοπροφητῶν, παραπλανητικὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν, ἀπὸ τὰ ὁποῖα δὲν

45/293
ὠφεληθήσεσθε, ἀπὸ τοὺς ὁποίους τίποτε δὲν ἔχετε νὰ ἔχετε νὰ ὠφεληθῆτε τίποτε·
ὠφεληθῆτε,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


7,9 καὶ φονεύετε καὶ μοιχᾶσθε 9 καὶ διαπράττετε φόνους καὶ μοιχείας καὶ 9 καὶ ἐὰν συνεχίσετε νὰ φονεύετε, νὰ μοιχεύετε, νὰ κλέπτετε,
καὶ κλέπτετε καὶ ὀμνύετε ἐπ' κλέπτετε καὶ ὁρκίζεσθε ψευδεῖς καὶ ἀδίκους νὰ ψευδορκῆτε καὶ νὰ ἐπιορκῆτε, νὰ προσφέρετε θυμίαμα εἰς
ἀδίκῳ καὶ θυμιᾶτε τῇ Βάαλ καὶ ὅρκους καὶ προσφέρετε θυμίαμα εἰς τὸ εἴδωλον τὸν εἰδωλολατρικὸν θεὸν Βάαλ καὶ γενικῶς νὰ τρέχετε πρὸς
ἐπορεύεσθε ὀπίσω θεῶν τοῦ Βάαλ, ἐὰν γενικῶς, πρὸς ἰδικήν σας τιμωρίαν καὶ καταστροφήν σας πίσω ἀπὸ ξένους θεούς, θεοὺς
ἀλλοτρίων, ὧν οὐκ οἴδατε, τοῦ συμφορὰν καὶ θλῖψιν, ἀκολουθῆτε ὀπίσω εἰδωλολατρικούς, τοὺς ὁποίους δὲν εἴχατε γνωρίσει
κακῶς εἶναι ὑμῖν ξένων θεῶν, ὀπίσω τῶν εἰδώλων, τὰ ὁποῖα προηγουμένως·
προηγουμένως δὲν γνωρίζατε, ἐὰν καθ' ὅν
χρόνον διαπράττετε ἀκόμη τὰς παραβάσεις
αὐτὰς
7,10 καὶ ἤλθετε καὶ ἔστητε 10 ἀμετανόητοι ἔλθετε καὶ σταθῆτε ἐνώπιόν 10 ἐὰν λοιπὸν συνεχίσετε νὰ ἐργάζεσθε ὅλα αὐτὰ καὶ δὲν
ἐνώπιον ἐμοῦ ἐν τῷ οἴκῳ, οὗ μου εἰς τὸν οἶκον μου, ὁ ὁποῖος φέρει τὸ Ὄνομά μετανοήσετε, ἔλθετε δὲ καὶ σταθῆτε ἐμπρός μου εἰς τὸν Ναὸν
ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ' μου, καὶ ὄρθιοι νὰ μοῦ εἰπῆτε, ὅτι ἡμεῖς ἔχομεν αὐτόν, ὁ ὁποῖος φέρει τὸ ὄνομά μου, καὶ εἴπητε μὲ αὐθάδειαν
αὐτῷ, καὶ εἴπατε· ἀπεσχήμεθα ἀπομακρυνθῆ ἀπὸ ὅλα αὐτὰ τὰ βδελυρὰ καὶ ὑποκρισίαν: «Ἔχομεν ἀπομακρυνθῇ, ἀπέχομεν πλέον ἀπὸ
τοῦ μὴ ποιεῖν πάντα τὰ πράγματα, τὰ μισητὰ καὶ σιχαμερὰ αὐτὰ ἔργα!»
βδελύγματα ταῦτα,
7,11 μὴ σπήλαιον λῃστῶν ὁ 11 ἐγὼ σᾶς ἀπαντῶ· μήπως διὰ σᾶς ὁ ναός μου, 11 Ἐγὼ ἀπαντῶ: «Μήπως ὁ Ναός μου, ὁ ὁποῖος εἶναι
οἶκός μου, οὐ ἐπικέκληται τὸ ὁ ἀφιερωμένος εἰς τὸ Ὄνομά μου, ἔγινε ἀφιερωμένος εἰς τὸ ὄνομά μου, ἔγινε διὰ σᾶς σπήλαιον, ὅπου
ὄνομά μου ἐπ' αὐτῷ ἐκεῖ, σπήλαιον ληστῶν; Ἰδοὺ ἐγὼ βλέπω καλά, ποῖοι κατοικοῦν λησταί; Ἀλλ' ἰδού· Εγὼ ὡς παντογνώστης εἶδα καὶ
ἐνώπιον ὑμῶν; Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ εἶσθε καὶ τί πράττετε, λέγει ὁ Κύριος. γνωρίζω πολὺ καλὰ τὴν ἁμαρτωλὴν καὶ ἀσεβῆ διαγωγήν σας·
ἑώρακα, λέγει Κύριος, δὲν μοῦ διαφεύγει ἡ εἰδωλολατρία σας», λέγει ὁ Κύριος.
7,12 ὅτι πορεύθητε εἰς τὸν 12 Πηγαίνετε εἰς τὸν τόπον μου, εἰς Σηλώ, ὅπου 12 Μὴ θαρρεῖτε ἑπομένως εἰς τὸν Ναόν, ἐφ' ὅσον ἐφανήκατε
τόπον μου τὸν ἐν Σηλώ, οὗ εἰς παλαιοτέραν ἐποχὴν ἐγὼ εἶχα ἀσεβεῖς ἀπέναντί μου καὶ εἰσέρχεσθε ἀδιαφόρως εἰς αὐτόν.Καὶ
κατεσκήνωσα τὸ ὄνομά μου κατασκηνώσει καὶ ἐπεκαλεῖτο ἐκεῖ τὸ Ὄνομά διὰ νὰ βεβαιωθῆτε περὶ τούτου, πηγαίνετε εἰς τὸν τόπον, ὁ
ἐκεῖ ἔμπροσθεν, καὶ ἴδετε μου, ἰδέτε ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐγὼ ἔκαμα ἐξ αἰτίας ὁποῖος ἦταν κάποτε ἰδικός μου, τὴν Σηλώ, ὅπου εἰς τὰ
ἐποίησα αὐτῷ ἀπὸ προσώπου τῆς παρανομίας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. παλαιότερα χρόνια εἶχα κατασκηνώσει μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων

46/293
κακίας λαοῦ μου Ἰσραήλ. μὲ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὴν ἱερὰν Κιβωτὸν πηγαίνετε
λοιπὸν ἐκεῖ καὶ ἴδετε τὶ ἔκαμα εἰς τὸν τόπον ἐκεῖνον, ἕνεκα τῆς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


κακοηθείας καὶ ἀποστασίας τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου.
7,13 Καὶ νῦν ἀνθ ὧν ἐποιήσατε 13 Καὶ τώρα ἐπειδὴ καὶ σεῖς ἐπράξατε ὅλα 13 Καὶ τώρα, ἐπειδὴ ἐκάματε ὅλα τὰ ἀσεβῆ καὶ βλάσφημα ἔργα
πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, καὶ ἐκεῖνα τὰ πονηρὰ ἔργα τῶν προγόνων σας καὶ τῶν προγόνων σας· σᾶς ὡμίλησα δὲ καὶ δὲν μοῦ ὑπηκούσατε,
ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐκ ὡμίλησα πρὸς σᾶς καὶ δὲν ἠθελήσατε νὰ καὶ σᾶς ἐκάλεσα, σεῖς ὅμως δὲν ἀνταπεκρίθητε εἰς τὴν
ἠκούσατέ μου, καὶ ἐκάλεσα ὑπακούσετε, σᾶς ἐκάλεσα καὶ δὲν ἀπαντήσατε, πρόσκλησίν μου,
ὑμᾶς καὶ οὐκ ἀπεκρίθητε,
7,14 τοίνυν κἀγὼ ποιήσω τῷ 14 λοιπόν, καὶ ἐγὼ θὰ πράξω εἰς τὸν τόπον 14 διὰ τοῦτο λοιπὸν θὰ κάμω καὶ Ἐγὼ εἰς τὸν οἶκον αὐτόν, τὸν
οἴκῳ τούτῳ, ᾦ ἐπικέκληται τὸ αὐτόν, ὅπου ἐπικαλεῖται τὸ Ὄνομά μου καὶ εἰς Ναὸν τὸν ἀφιερωμένον εἰς Ἐμέ, εἰς τὸν ὁποῖον ἐπικαλεῖται τὸ
ὄνομά μου ἐπ οὐτῷ, ἐφ' ὑμεῖς τὸν ὁποῖον καὶ σεῖς εἴχατε πίστιν καὶ Ὄνομά μου καὶ εἰς τὸν ὁποῖον σεῖς ἐστηρίξατε τὴν πεποίθησίν
πεποίθατε ἐπ' αὐτῷ, καὶ τῷ πεποίθησιν, εἰς τὸν τόπον αὐτὸν τὸν ὁποῖον σας, εἰς τὸν τόπον αὐτόν, τὸν ὁποῖον ἔδωκα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς
τόπῳ, ᾦ ἔδωκα ὑμῖν καὶ τοῖς ἔδωσα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς προγόνους σας, θὰ προπάτορές σας, ὅπως καὶ ὅ,τι ἔκαμα εἰς τὸ παλαιὸν
πατράσιν ὑμῶν, καθὼς κάμω ὅ,τι ἔκαμα καὶ εἰς τὴν περιοχὴν Σηλώ. κατοικητήριόν μου, τὴν Σηλώ.
ἐποίησα Σηλώ.
7,15 Καὶ ἀπορρίψω ὑμᾶς ἀπὸ 15 Θὰ σᾶς ἀπορρίψω ἀπὸ ἐνώπιόν μου, ὅπως 15 Θὰ σᾶς ἀποδοκιμάσω καὶ θὰ σᾶς ἀπορρίψω ἀπὸ ἐμπρός μου,
προσώπου μου, καθὼς ἀπέρριψα τοὺς ἀδελφούς σας, ὅλην τὴν φυλὴν ὅπως ἀπέρριψα τοὺς ἀδελφούς σας Ἰσραηλίτας τοῦ βορείου
ἀπέρριψα τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν, τοῦ Ἐφραίμ. βασιλείου, ὅλους τοὺς ἀπογόνους τῆς φυλῆς Ἐφραίμ».
πᾶν τὸ σπέρμα Ἐφραίμ.
7,16 Καὶ σὺ μὴ προσεύχου περὶ 16 Καὶ σύ, προφῆτα Ἱερεμία, παῦσε νὰ 16 «Καὶ σὺ ἀπὸ τὴν πλευράν σου», λέγει ὁ Θεὸς πρὸς τὸν
τοῦ λαοῦ τούτου καὶ μὴ ἀξιοῦ προσεύχεσαι ὑπὲρ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ μὴ ἔχῃς προφήτην Ἱερεμίαν, «ἐφ’ ὅσον τέτοια εἶναι ἡ συμπεριφορά των,
τοῦ ἐλεηθῆναι αὐτοὺς καὶ μὴ τὴν ἀξίωσιν νὰ τοὺς ἐλεήσω.Μὴ προσεύχεσαι παῦσε νὰ προσεύχεσαι καὶ νὰ ἱκετεύῃς ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τοῦτου
εὔχου καὶ μή προσέλθῃς μοι ὑπὲρ αὐτῶν καὶ μὴ προσέλθῃς ἐνώπιόν μου καὶ μὴ ἔχῃς τὴν ἀξίωσιν νὰ ἐλεηθοῦν αὐτοὶ ἐκ μέρους μου· μὴ
περὶ αὐτῶν, ὅτι οὐκ μεσιτεύων δι' αὐτούς, διότι ἐγὼ δὲν θὰ σὲ προσεύχεσαι ὑπὲρ αὐτῶν καὶ μὴ παρουσιασθῇς ἐνώπιόν μου
εἰσακούσομαι. ἀκούσω. μεσιτεύων ὑπὲρ αὐτῶν, διότι δὲν θὰ σὲ εἰσακούσω.
7,17 Ἦ οὐχ ὁρᾷς τί αὐτοὶ 17 Ἀλήθεια, δὲν βλέπεις τί κάμνουν αὐτοὶ εἰς 17 Ἀλήθεια, δὲν βλέπεις πῶς συμπεριφέρονται δημοσίως ὅλοι
ποιοῦσιν ἐν ταῖς πόλεσιν Ἰούδα τὰς διαφόρους πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τοὺς αὐτοὶ καὶ τί κάμνουν εἰς τὶς πόλεις τῆς Ἰουδαίας καὶ εἰς τοὺς

47/293
καὶ ἐν ταῖς ὁδοῖς Ἱερουσαλήμ; δρόμους τῆς Ἱερουσαλήμ; δρόμους τῆς Ἱερουσαλήμ;
7,18 Οἱ υἱοὶ αὐτῶν συλλέγουσι 18 Τὰ παιδιά των μαζεύουν ξύλα, οἱ γονεῖς των 18 Οἱ υἱοί των μαζεύουν ξύλα καὶ οἱ πατέρες των ἀνάβουν μὲ τὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ξύλα, καὶ οἱ πατέρες αὐτῶν καίουν αὐτὰ εἰς πῦρ, αἱ δὲ γυναῖκες ζυμώνουν ξύλα αὐτὰ φωτιά, οἱ δὲ γυναῖκες τῶν ζυμώνουν φυράματα διὰ
καίουσι πῦρ, καὶ αἱ γυναῖκες φυράματα, διὰ νὰ κατασκευάσουν ἄρτους, νὰ κατασκευάσουν μεγάλους ἄρτους «γλυκίσματα στρογγυλά,
αὐτῶν τρίβουσι σταῖς τοῦ προσφορὰς πρὸς τιμὴν τῆς στρατιᾶς τῶν ἐπίπεδα, ὅμοια πρὸς τὸν δίσκον τῆς σελήνης» πρὸς τιμὴν τῶν
ποιῆσαι χαυῶνας τῇ στρατιᾷ ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ καὶ νὰ προσφέρουν πολυαρίθμων ἄστρων τὸν οὐρανοῦ «κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Πρὸς
τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἔσπεισαν σπονδὰς εἰς ξένους θεούς, διὰ νὰ μὲ ἐξοργίζουν τιμὴν τῆς «βασιλίσσας τὸν οὐρανοῦ», καὶ προσφέρουν σπονδὰς
σπονδὰς θεοῖς ἀλλοτρίοις, ἵνα ἐναντίον των. εἰς θεοὺς ξενους, εἰδωλολατρικούς, διὰ νὰ προκαλέσουν τὴν
παροργίσωσί με. ὀργήν μου.
7,19 Μὴ ἐμὲ αὐτοὶ 19 Μήπως μὲ αὐτά, ποὺ διαπράττουν καὶ με 19 Ἀλλὰ μήπως μὲ τὴν ἀσεβῆ καὶ βλάσφημον συμπεριφοράν
παροργίζουσι; Λέγει Κύριος· ἐξοργίζουν, βλάπτουν ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος.Δὲν των, μὲ τὴν ὁποίαν προκαλοῦν τὴν ὀργήν μου, βλάπτουν
οὐχὶ ἑαυτούς, ὅπως βλάπτουν τὸν ἑαυτόν των μὲ ἀποτέλεσμα νὰ πράγματι Ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος· μὲ ὅλα αὐτὰ δὲν βλάπτουν τοὺς
καταισχυνθῇ τὰ πρόσωπα καταισχυνθοῦν τὰ πρόσωπά των; ἑαυτούς των, μὲ ἀποτέλεσμα νὰ κατεντροπιάζωνται τὰ
αὐτῶν; πρόσωπά των;»
7,20 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 20 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἡ ὀργὴ 20 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Νά· ἡ ὀργὴ καὶ ὁ θυμός μου
Κύριος· ἰδοὺ ὀργὴ καὶ θυμός καὶ ὁ θυμός μου θὰ ἐκσπάσουν καὶ θὰ θὰ ἐκσπάσουν καὶ θὰ ἐκχυθοῦν κατὰ τῆς χώρας αὐτῆς·
μου χεῖται ἐπὶ τὸν τόπον ἐκχυθοῦν ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς, ἐναντίον ἐναντίον τῶν ἀνθρώπων ποὺ κατοικοῦν εἰς αὐτὴν καὶ ἐναντίον
τοῦτον καὶ ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους τῶν ἀνθρώπων, ποὺ κατοικοῦν αὐτήν, καὶ τῶν ζώων· καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν δένδρων τῶν ἀγρῶν των καὶ
καὶ ἐπὶ τὰ κτήνη καὶ ἐπὶ πᾶν ἐναντίον τῶν κτηνῶν, ἐναντίον ὅλων τῶν ἐναντίον ὅλων τῶν γεννημάτων τῆς χώρας.Ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργή
ξύλον τοῦ ἀγροῦ αὐτῶν καὶ ἐπὶ δένδρων τῆς ὑπαίθρου καὶ τῶν προϊόντων τῆς μου θὰ ἀνάψουν καὶ δὲν θὰ σβήσουν».
τὰ γεννήματα τῆς γῆς, καὶ χώρας των.Ὁ θυμός μου θὰ ἀνάψῃ καὶ δὲν θὰ
καυθήσεται καὶ οὐ σβήσῃ.
σβεσθήσεται.
7,21 Τάδε λέγει Κύριος· τὰ 21 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μαζέψτε καὶ πάρτε 21 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Μαζεύσατε καὶ συγκεντρώσατε τὰ
ὁλοκαυτώματα ὑμῶν ἀπὸ τὰ μάτια μου τὰ ὁλοκαυτώματά σας, ὅπως κρέατα τῶν ὁλοκαυτωμάτων σας μαζὶ μὲ ἐκεῖνα τῶν θυσιῶν
συναγάγετε μετὰ τῶν θυσιῶν καὶ ὅλας τὰς ἄλλας θυσίας σας, καὶ φάγετε σας καὶ φάγετέ τα σεῖς· διότι Ἐγὼ δὲν ἔχω ἀνάγκην θυσιῶν!
ὑμῶν καὶ φάγετε κρέα. μόνοι σας τὰ κρέατα.Τίποτε δὲν ἔχετε νὰ

48/293
ὠφεληθῆτε ἀπὸ αὐτά,
7,22 Ὅτι οὐκ ἐλάλησα πρὸς 22 διότι ἐγὼ δὲν ὡμίλησα πρὸς τοὺς προγόνους 22 Διότι Ἐγὼ δὲν ὡμίλησα εἰς τοὺς προπάτορές σας καὶ δὲν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τοὺς πατέρας ὑμῶν καὶ οὐκ σας, δὲν ἔδωσα εἰς αὐτοὺς ἐντολήν, κατὰ τὴν ἔδωκα καμμίαν ἐντολὴν εἰς αὐτούς, κατὰ τὴν ἐποχὴν ποὺ τοὺς
ἐνετειλάμην αὐτοῖς ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ ἐποχὴν ἐκείνην, ποὺ τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἐλευθέρωσα ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ τοὺς ὠδήγησα εἰς
ἀνήγαγον αὐτοὺς ἐκ γῆς ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, περὶ τὴν γῆν Χαναάν, περὶ ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἄλλων θυσιῶν.
Αἰγύπτου, περὶ ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἄλλων θυσιῶν.
ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσίας·
7,23 ἀλλ' ἢ τὸ ρῆμα τοῦτο 23 Ἀλλὰ κυρίως τοὺς ἔδωσα αὐτὴν τὴν ἐντολὴν 23 Τοὺς ἔδωκα μόνον αὐτὴν τὴν ἐντολὴν καὶ τοὺς εἶπα: Ἀκοῦστε
ἐνετειλάμην αὐτοῖς· λέγων· λέγων: Ἀκούσατε τοὺς λόγους μου, τὴν φωνήν μου, συμμορφωθῆτε πρὸς τὶς ἐντολές μου, καὶ Ἐγὼ
ἀκούσατε τῆς φωνῆς μου, καὶ συμμορφωθῆτε πρὸς τὰς ἐντολάς μου καὶ ἐγὼ θὰ εἶμαι εἰς σᾶς Θεός, καὶ σεῖς θὰ εἶσθε εἰς Ἐμὲ λαὸς
ἔσομαι ὑμῖν εἰς Θεόν, καὶ ὑμεῖς θὰ εἶμαι ὁ Θεός σας καὶ σεῖς θὰ εἶσθε ὁ λαός ἐκλεκτός.Πορεύεσθε δὲ εἰς ὅλα, ὅσα Ἐγὼ σᾶς ὑποδεικνύω καὶ
ἔσεσθέ μοι εἰς λαόν· καὶ μου.Βαδίζετε ὅλους τοὺς δρόμους τῶν ἐντολῶν σᾶς δίδω ἐντολήν, διὰ νὰ εὐτυχῆτε.
πορεύεσθε ἐν πάσαις ταῖς μου, διὰ νὰ κατευοδωθῆτε καὶ εὐτυχήσετε.
ὁδοῖς μου, αἷς ἂν ἐντείλωμαι
ὑμῖν, ὅπως ἄν εὖ ᾖ ὑμῖν.
7,24 Καὶ οὐκ ἤκουσάν μου, καὶ 24 Ἀλλὰ ἐκεῖνοι δὲν μὲ ἄκουσαν.Δὲν ἤνοιξαν τὰ 24 Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν μὲ ἄκουσαν, δὲν ἔδωσαν προσοχὴν εἰς ὅσα
οὐ προσέσχε τὸ οὖς αὐτῶν, αὐτιά των νὰ προσέξουν εἰς τὰ λόγια μου, ἀλλὰ τοὺς εἶπα' ἀλλ' ἐβάδισαν σύμφωνα μὲ τὶς ἁμαρτωλὲς κλίσεις
ἀλλ' ἐπορεύθησαν ἐν τοῖς ἐπορεύθησαν σύμφωνα μὲ τὰς πονηρὰς καὶ πονηρὲς ἐπιθυμίες τῆς διεστραμμένης καὶ πεισματικῶς
ἐνθυμήμασι τῆς καρδίας αὐτῶν ἐπιθυμίας τῶν διεφθαρμένων καρδιῶν των καὶ ἀμετανόητον καρδίας των· ἔτσι ἐπροχώρησαν πρὸς τὸ
τῆς κακῆς καὶ ἐγενήθησαν εἰς ἔτσι ὀπισθοδρόμησαν δὲν προώδευσαν. χειρότερον καὶ ὄχι πρὸς τὸ καλύτερον.
τὰ ὄπισθεν καὶ οὐκ εἰς τὰ
ἔμπροσθεν.
7,25 Ἀφ' ἧς ἡμέρας ἐξήλθοσαν 25 Ἀπὸ τὴν ἐποχήν, κατὰ τὴν ὁποίαν οἱ 25 Ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ οἱ προπάτορές των ἐγκατέλειψαν,
οἱ πατέρες αὐτῶν ἐκ γῆς προπάτορές των ἐβγῆκαν ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν ἐλεύθεροι πλέον, τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ μέχρι τὴν ἡμέραν
Αἰγύπτου καὶ ἕως τῆς ἡμέρας χώραν τῆς Αἰγύπτου, καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτήν, ἀπέστελλα συνεχῶς, χωρὶς διακοπήν, πρὸς σᾶς ὅλους
ταύτης, καὶ ἐξαπέστειλα πρὸς αὐτῆς ἔστειλα πρὸς σᾶς ὅλους τοὺς δούλους τοὺς δούλους μου, τοὺς προφήτας· τοὺς ἀπέστελλα νὰ τοὺς
ὑμᾶς πάντας τοὺς δούλους μου, τοὺς προφήτας, τοὺς ἔστειλα νὰ ὁμιλοῦν διδάσκουν μὲ ζῆλον ἀπὸ πολὺ ἐνωρὶς μέχρι τὸ βράδυ!

49/293
μου, τοὺς προφήτας, ἡμέρας πρὸς αὐτοὺς ἀπὸ πρωΐας μέχρις ἑσπέρας.
καὶ ὄρθρου, καὶ ἀπέστειλα,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


7,26 καὶ οὐκ εἱσήκουσάν μου, 26 Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν μὲ ἤκουσαν, δὲν ἤνοιξαν 26 Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν μὲ εἰσήκουσαν καὶ δὲν ἔδωσαν προσοχὴν
καὶ οὐ προσέσχε τοὺς οὖς τὰ αὐτιά των, νὰ προσέξουν τὰ λόγια μου καὶ εἰς τὰ λεγόμενά μου· ἀλλὰ συνέχισαν νὰ ἀντιλέγουν καὶ νὰ
αὐτῶν, καὶ ἐσκλήρυναν τὸν ἐσκλήρυναν τὸν τράχηλον αὐτῶν περισσότερον μένουν σκληροτράχηλοι καὶ πεισματικὰ ἀνυπάκουοι
τράχηλον αὐτῶν ὑπὲρ τοὺς ἀπὸ τοὺς προγόνους των. περισσότερον ἀπὸ τοὺς προπάτορές των».
πατέρας αὐτῶν.
7,28 Καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς τοῦτον 28 Θὰ εἴπῃς λοιπὸν σύ, προφῆτα Ἱερεμία, εἰς 28 Σὺ λοιπόν, Ἱερεμία, θὰ εἴπῃς εἰς αὐτοὺς τὸν λόγον τοῦτον:
τὸν λόγον· τοῦτο τὸ ἔθνος, οὐκ αὐτοὺς τοῦτον τὸν λόγον: Αὐτὸ εἶναι τὸ ἔθνος, «Αὐτὸ τὸ ἔθνος εἶναι ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον δὲν ἐπειθάρχησεν εἰς τὴν
ἤκουσε τῆς φωνῆς Κυρίου οὐδὲ τὰ ὁποῖον δὲν ἤκουσε τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου φωνὴν τοῦ Κυρίου τοῦ, οὔτε ἐδέχθη τὴν παιδαγωγίαν τοῦ Θεοῦ
ἐδέξατο παιδείαν, ἐξέλιπεν ἡ του, οὔτε καὶ ἐδέχθη τὴν παιδαγωγίαν καὶ πρὸς διόρθωσιν.Ἀπέλιπεν ἡ εἰλικρίνεια, ἡ ἀξιοπιστία καὶ ἡ
πίστις ἐκ στόματος αὐτῶν. μόρφωσιν παρὰ τοῦ Θεοῦ.Ἐξηφανίσθη ἡ φιλαλήθεια ἀπὸ τὸ στόμα των».
φιλαλήθεια καὶ ἡ εἰλικρίνεια ἀπὸ τὸ στόμα
αὐτῶν.
7,29 Κεῖραι τὴν καφαλήν σου 29 Εἰς ἔνδειξιν πένθους ξύρισε τὰς τρίχας τῆς 29 «Ὁ Κύριος, ἀπευθυνόμενος πρὸς τὸν Προφήτην· ἢ κατ'
καὶ ἀπόρριπτε καὶ ἀνάλαβε ἐπὶ κεφαλῆς σου καὶ ἀπόρριψέ τας.Ἀνάλαβε ἄλλους, πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ, λέγει:» «Πρὸς δήλωσιν πένθους
χειλέων θρῆνον, ὅτι θρήνους καὶ μοιρολόγια εἰς τὰ χείλη σου, διότι διὰ τὰ ἐπερχόμενα κακά, ξύρισε τὴν κεφαλήν σου καὶ πέταξε
ἀπεδοκίμασε Κύριος καὶ ὁ Κύριος ἀπεδοκίμασε καὶ ἀπέκρουσε τὴν μακριὰ τὶς τρίχες· ἀνάλαβε θρῆνον καὶ μοιρολόγι εἰς τὰ χείλη
ἀπώσατο τὴν γενεὰν τὴν γενεάν, ἡ ὁποία διαπράττει αὐτὰς τὰς σου, διότι ὁ Κύριος ἀπεδοκίμασε καὶ ἀπώθησε τὴν ἀσεβῆ αὐτὴν
ποιοῦσαν ταῦτα. παρανομίας. γενεάν, ἡ ὁποία ἐργάζεται αὐτὲς τὶς ἀνομίες.
7,30 Ὅτι ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα 30 Διότι οἱ ᾿Ιουδαῖοι διέπραξαν πονηρίας 30 Διότι οἱ Ἰουδαῖοι ἔκαμαν ἐνώπιόν μου ἐκεῖνο τὸ ὁποῖον
τὸ πονηρὸν ἐναντίον ἐμοῦ, ἐνώπιόν μου, λέγει ὁ Κύριος.῎Εφθασαν μέχρι φαίνεται ἀσεβὲς καὶ πονηρὸν εἰς τὰ μάτιά μου, ἀπὸ τὰ ὁποῖα
λέγει Κύριος· ἔταξαν τὰ τοῦ σημείου νὰ ἐγκαταστήσουν τὰ βδελυρά των τίποτε δὲν ἠμπορεῖ νὰ ἀποκρυβῇ, λέγει ὁ Κύριος.Ἐτόλμησαν νὰ
βδελύγματα αὐτῶν ἐν τῷ οἴκῳ, εἴδωλα εἰς τὸν ναόν μου, ἐκεῖ ὅπου ἐπικαλεῖται στήσουν τὰ σιχαμερά των εἴδωλα εἰς τὸν Ναόν μου, ὁ ὁποῖος
οὗ ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου τὸ ῎Ονομά μου, διὰ νὰ τὸν μολύνουν. φέρει καὶ εἰς τὸν ὁποῖον ἀναφέρεται τὸ ἅγιον ὄνομά μου, διὰ νὰ
ἐπ' αὐτόν, τοῦ μιᾶναι αὐτόν· τὸν λερώσουν καὶ τὸν μολύνουν.
7,31 καὶ ᾠκοδόμησαν τὸν 31 Ἔκτισαν βωμὸν τοῦ Ταφέθ, ποὺ εὑρίσκεται 31 Καὶ ἔκτισαν τὸν βωμὸν τοῦ Ταφέθ, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται εἰς

50/293
βωμὸν τοῦ Ταφέθ, ὅς ἐστιν ἐν εἰς τὴν φάραγγα τοῦ υἱοῦ Ἐννόμ, διὰ νὰ τὴν φάραγγα τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἐννόμ, διὰ νὰ θυσιάζουν
φάραγγι υἱοῦ Ἐννόμ, τοῦ κατακαίουν ἐκεῖ ἐπάνω εἰς τὸ πῦρ τοὺς υἱοὺς κατακαίοντες τοὺς υἱοὺς καὶ τὶς θυγατέρες των εἰς τὸν θεὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


κατακαίειν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας των, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον ἐγώ Μολόχ, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον Ἐγὼ δὲν τοὺς διέταξα νὰ κάμουν,
καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν ἐν ποτὲ δὲν τοὺς διέταξα νὰ τὸ κάμουν, οὔτε κἂν ἀλλὰ καὶ οὔτε κὰν ἐσκέφθηκα κάτι τέτοιο.
πυρί ὃ οὐκ ἐνετειλάμην αὐτοῖς καὶ τὸ ἐσκέφθην.
καὶ οὐ διενοήθην ἐν τῇ καρδίᾳ
μου.
7,32 Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι 32 Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ 32 Διὰ τοῦτο ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς
ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ οὐκ Κύριος καὶ δὲν θὰ ὀνομάζουν πλέον τὴν ὁποῖες δὲν θὰ ὀνομάζουν πλέον τὸν τόπον «Βωμὸς τοῦ Ταφέθ»
ἐροῦσιν ἔτι· Βωμὸς τοῦ Ταφὲθ περιοχήν «Βωμὸς τοῦ Ταφέθ» ἢ «Φάραγξ υἱοῦ ἢ «Φάραγξ τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἐννόμ», ἀλλὰ «Φάραγξ τῶν
καὶ φάραγξ υἱοὶ Ἐννόμ, ἀλλ' ἢ Ἐννόμ», ἀλλὰ θὰ τὴν ὀνομάζουν «Φάραγξ τῶν φονευομένων», τοὺς ὁποίους θὰ θάψουν εἰς τὴν τοποθεσίαν
Φάραγξ τῶν ἀνῃρημένων, καὶ φονευομένων», τοὺς ὁποίους θὰ θάψουν εἰς Ταφέθ, ἐπειδὴ δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον ἄλλος χῶρος ταφῆς
θάψουσιν ἐν τῷ Ταφὲθ διὰ τὸ Ταφέθ, διότι ὅλοι οἱ ἄλλοι τόποι θὰ ἔχουν ἐκείνων ποὺ θὰ φονεύωνται.
μὴ ὑπάρχειν τόπον. γεμίσει καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ ἀλλοῦ χῶρος εἰς
ταφὴν τῶν φονευομένων.
7,33 Καὶ ἔσονται οἱ νεκροὶ τοῦ 33 Οἱ νεκροὶ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ θὰ εἶναι ἄταφοι, 33 Καὶ τὰ πτώματα τῶν νεκρῶν τοῦ ἀποστάτου αὐτοῦ λαοῦ θὰ
λαοῦ τούτου εἰς βρώσιν τοῖς τροφὴ τῶν ὀρνέων τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν θηρίων εἶναι ἐκτεθειμένα πρὸς τροφὴν τῶν σαρκοβόρων ὀρνέων τοῦ
πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς τῆς γῆς.Καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανεὶς ἄνθρωπος οὐρανοῦ καὶ τῶν θηρίων τῆς γῆς· δὲν θὰ ὑπάρχῃ δὲ κανείς, ποὺ
θηρίοις τῆς γῆς, καὶ οὐκ ἔσται ὁ νὰ ἀπομακρύνῃ τὰ ὄρνεα καὶ τὰ θηρία ἀπὸ τὰ θὰ ἀποδιώκῃ τὰ ὄρνεα καὶ τὰ θηρία ἀπὸ τὰ πτώματα τῶν
ἀποσοβῶν. πτώματα. νεκρῶν ἀνθρώπων.
7,34 Καὶ καταλύσω ἐκ πόλεων 34 Θὰ καταργήσω καὶ θὰ καταπαύσω εἰς τὰς 34 Ἐπὶ πλέον θὰ καταργήσω καὶ θὰ κατασιωπήσω ἀπὸ τὶς
Ἰούδα καὶ ἐκ διόδων πόλεις τῆς χώρας Ἰούδα καὶ εἰς τοὺς δρόμους πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ ἀπὸ τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλὴμ τὴν
Ἱερουσαλὴμ φωνὴν τῆς Ἱερουσαλὴμ γενικῶς, φωνὴν ἀνθρώπων φωνὴν ἐκείνων ποὺ εὐφραίνονται καὶ τὴν φωνὴν ἐκείνων ποὺ
εὐφραινομένων καὶ φωνὴν ποὺ εὐφραίνονται, φωνὴν ἀνθρώπων ποὺ χαίρουν, καὶ τὴν χαρουμένη φωνὴν γαμβροῦ καὶ νύμφης, διότι
χαιρόντων, φωνὴν νυμφίου καὶ χαίρουν, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης, ὁλόκληρος ἡ χώρα θὰ καταστραφῇ καὶ θὰ μεταβληθῇ εἰς
φωνὴν νύμφης, ὅτι εἰς διότι ἡ χώρα αὐτὴ θὰ ἔχῃ πλέον παραδοθῇ εἰς ἔρημον τόπον».
ἐρήμωσιν ἔσται πᾶσα ἡ γῆ. καταστροφὴν καὶ ἐρήμωσιν.

51/293
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 8ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
8,1 Εν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, λέγει Κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην τῶν συμφορῶν καὶ Κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἐποχὴν τῶν μεγάλων συμφορῶν
Κύριος, ἐξοίσουσι τὰ ὀστᾶ τῶν τοῦ ὀλέθρου, λέγει ὁ Κύριος, οἱ ἐχθροὶ θὰ καὶ τῆς καταστροφῆς, λέγει ὁ Κύριος, οἱ ἐχθροί, ποὺ θὰ
βασιλέων Ἰούδα καὶ τὰ ὀστᾶ τυμβωρυχήσουν, θὰ βγάλουν ἀπὸ τοὺς τάφους εἰσβάλουν εἰς τὴν χώραν, δὲν θὰ παραδώσουν μόνον τοὺς
τῶν ἀρχόντων αὐτοῦ καὶ τὰ τὰ ὀστᾶ τῶν βασιλέων καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἄλλων ζῶντας εἰς σφαγήν, ἀλλὰ θὰ ἀνοίξουν καὶ τοὺς τάφους καὶ θὰ
ὀστᾶ τῶν ἱερέων καὶ τὰ ὀστᾶ ἀρχόντων τοῦ βασιλείου αὐτοῦ, τὰ ὀστᾶ τῶν τοὺς συλήσουν θὰ βγάλουν ἀπὸ ἐκεῖ τὰ ὀστᾶ τῶν βασιλέων
προφητῶν καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἱερέων καὶ τῶν ψευδοπροφητῶν καὶ τὰ ὀστᾶ τοῦ Ἰούδα καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἀρχόντων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα
κατοικούντων ἐν Ἱερουσαλὴμ ὅλων τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ. καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἱερέων «τῶν εἰδώλων» καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν
ἐκ τῶν τάφων αὐτῶν ψευδοπροφητῶν καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἄλλων κατοίκων τῆς
Ἱερουσαλήμ.
8,2 καὶ ψύξουσιν αὐτὰ πρὸς τὸν 2 Θὰ τὰ ξηράνουν ἐκθέτοντες αὐτὰ εἰς τὸν 2 Τὰ ὀστᾶ αὐτὰ θὰ τὰ στεγνώσουν καὶ θὰ τὰ ξηράνουν μὲ τὸ
ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ εἰς ὅλους τοὺς νὰ τὰ ἐκθέσουν εἰς τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ εἰς ὅλα τὰ
πρὸς πάντας τοὺς ἀστέρας καὶ ἀστέρας καὶ εἰς ὅλην τὴν στρατιὰν τῶν ἄστρα καὶ εἰς ὅλην τὴν στρατιὰν τοῦ οὐρανοῦ, τὴν ὁποίαν
πρὸς πᾶσαν τὴν σρατιὰν τοῦ ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, τοὺς ὁποίους ἠγάπησαν ἀγάπησαν καὶ ἐλάτρευσαν· τὴν ὁποίαν ἀκολούθησαν καὶ
οὐρανοῦ, ἃ ἠγάπησαν, καὶ οἷς καὶ δουλικῶς ἐλάτρευσαν καὶ ὀπίσω τῶν συνεβουλεύοντο· ἐπὶ τῆς ὁποίας ἐστηρίζοντο καὶ τὴν ὁποίαν
ἐδούλευσαν καῖ ὧν ὁποίων ἐπορεύθησαν καὶ ἐπάνω εἰς τοὺς ἐπροσκύνησαν ὡς θέον.Δι' αὐτοὺς δὲν θὰ ἀκουσθοῦν
ἐπορεύθησαν ὀπίσω αὐτῶν καὶ ὁποίους ἐστήριξαν τὴν πεποίθησίν των καὶ ἐπικήδειοι θρῆνοι καὶ δὲν θὰ ταφοῦν.Ἔτσι θὰ γίνουν
ὧν ἀντείχοντο καὶ οἷς τοὺς προσεκύνησαν.Δὲν θὰ ἀκουσθῇ δι' αὐτοὺς παράδειγμα τιμωρίας, ὕβρεως καὶ βεβηλώσεως ἐνώπιον ὅλων
προσεκύνησαν αὐτοῖς· οὐ ἐπικήδειος θρῆνος καὶ κοπετός.Δὲν θὰ τῶν ἀνθρώπων τῆς γῆς,
κοπήσονται καὶ οὐ ἐνταφιασθοῦν, θὰ μείνουν ἄταφοι, θὰ γίνουν
ταφήσονται, καὶ ἔσονται εἰς ἔτσι παράδειγμα δι' ὅλους τοὺς ἀνθρώπους τῆς
παράδειγμα ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς,
γῆς,
8,3 ὅτι εἳλοντο τὸν θάνατον ἢ 3 διότι ἐπροτίμησαν τὸν θάνατον καὶ ὄχι τὴν 3 διότι διὰ τῆς εἰδιολολατρίας καὶ ἀσεβείας των ἐπροτίμησαν

52/293
τὴν ζωήν, καὶ πᾶσι τοῖς ζωήν.Θὰ τιμωρήσω δὲ καὶ ὅλους ἐκείνους, ποὺ τὸν θάνατον καὶ ὄχι τὴν ζωήν.Ἐπίσης θὰ τιμωρήσω καὶ ὅλους,
καταλοίποις τοῖς θὰ ἀπομείνουν ἀπὸ τὴν γενεὰν αὐτὴν εἰς κάθε ὅσοι θὰ ἐναπομείνουν ἀπὸ τὴν ἁμαρτωλὴν ἐκείνην γενεὰν εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καταλειφθεῖσαιν ἀπὸ τῆς τόπον, ὄπου θὰ τοὺς ἔχω διασκορπίσει. κάθε τόπον, ὅπου θὰ τοὺς ἐξορίσω καὶ θὰ τοὺς διασκορπίσω».
γενεᾶς ἐκείνης ἐν παντὶ τόπῳ,
οὗ ἐξώσω αὐτούς ἐκεῖ.
8,4 Ὅτι τάδε λέγει Κύριος· μὴ ὁ 4 Αὐτὰ λέγει ἀκόμη ὁ Κύριος: Μήπως ἐκεῖνος 4 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Μήπως ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος πίπτει,
πίπτων οὐκ ἀνίσταται; Ἢ ὁ ποῦ πίπτει, δὲν σηκώνεται; Μήπως ἐκεῖνος ὁ δὲν σηκώνεται; Ἢ μήπως ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἔχασε τὸν δρόμον
ἀποστρέφων οὐκ ἀναστρέφει; ὁποῖος χάνει τὸν δρόμον του καὶ του καὶ ἐπλανήθη, δὲν προσπαθεῖ νὰ τὸν εὕρῃ πάλιν καὶ νὰ
παραπλανᾶται, δὲν προσπαθεῖ νὰ ἐπιστρέψῃ ἐπιστρέψῃ;
εἰς τὸν δρόμον του;
8,5 Διατὶ ἀπέστρεψεν ὁ λαός 5 Διατὶ ὅμως αὐτὸς ὁ λαός μου παραπλανᾶται 5 Τότε, διατὶ ὁ Ἰσραηλιτικὸς αὐτὸς λαός μου ἐπλανήθη μὲ τὴν
μου οὗτος ἀποστροφὴν ἀναιδῆ εἰς μίαν ἀναιδῆ ἀπομάκρυνσιν ἀπὸ ἐμὲ καὶ θέλησίν του εἰς μίαν ἀδιάντροπον καὶ αὐθάδη ἀπομάκρυνσιν
καὶ κατεκρατήθησαν ἐν τῇ ἐπιμένουν πεισμόνως εἰς τὴν κακήν των ἀπὸ Ἐμὲ καὶ ἐπέμειναν ἑκουσίως καὶ μὲ πεῖσμα εἰς τὴν
προαιρέσει αὐτῶν καὶ οὐκ διάθεσιν καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ ἐπανέλθουν ἁμαρτωλὴν αὐτὴν πλάνην καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ μετανοήσουν
ἠθέλησαν τοῦ ἐπιστρέψαι; πρὸς ἐμέ; καὶ ἐπιστρέψουν εἰς Ἐμέ;
8,6 Ἐνωτίσασθε δὴ καὶ 6 Ἀκούσατε, λοιπόν, καὶ βάλετε μέσα εἰς τὰ 6 Προσέξατε! Βάλετε εἰς τὸ βάθος τῶν αὐτιῶν σας καὶ
ἀκούσατε· οὐχ οὕτω αὐτιά σας.Δὲν ὁμιλοῦν ἀκούσατε.Οἱ Ἰουδαῖοι δὲν ὁμιλοῦν ὅπως πρέπει· μεταξύ των
λαλήσουσιν· οὐκ ἔστιν οἱ Ἰουδαῖοι, ὅπως πρέπει.Δὲν ὑπάρχει μεταξύ δὲν ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος νὰ μετανοῇ διὰ τὴν
ἄνθρωπος μετανοῶν ἀπὸ τῆς των ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος νὰ μετανοῇ διὰ τὴν ἀποστασίαν του καὶ νὰ λέγῃ: «Τί «κακὸν» ἔκαμα;» Ἀπ'
κακίας αὐτοῦ, λέγων· τί κακίαν του καὶ νὰ λέγῃ: Τί διέπραξα; Ἀπέκαμεν ἐναντίας ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀπέκαμε καὶ ἐξηντλήθη μὲ τὸ
ἐποίησα; Διέλιπεν ὁ τρέχων ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς τρέχων εἰς τὸν δρόμον τῆς νὰ ὁρμᾷ χωρὶς διακοπὴν πρὸς τὴν ἀσέβειαν καὶ τὴν
ἀπὸ τοῦ δρόμου αὐτοῦ ὡς εἰδωλολατρείας, ὡσὰν κάθιδρος καὶ χρεμετίζων εἰδωλολατρίαν, ὡσὰν ἵππος κάθιδρος καὶ χρεμετίζων.
ἵππος κάθιδρος ἐν χρεμετισμῷ ἵππος.
αὐτοῦ.
8,7 Καὶ ἡ ἀσίδα ἐν τῷ οὐρανῷ 7 Ὁ πελαργός, τὸ πτηνὸν αὐτὸ τοῦ οὐρανοῦ, 7 Καὶ ὁ μὲν πελαργός, τὸ πτηνὸν αὐτὸ τοῦ οὐρανοῦ, γνωρίζει
ἔγνω τὸν καιρὸν αὐτῆς, τρυγὼν γνωρίζει τοὺς καιροὺς τῆς μεταναστεύσεώς τὸν κατάλληλον καιρὸν τῆς μεταναστεύσεως καὶ ἐπιστροφῆς
καὶ χελιδών, ἀγροῦ στρουθία του.Ἡ τρυγόνα καὶ τὸ χελιδόνι, τὰ στρουθία τοῦ του, ὅπως καὶ τὸ τρυγόνι καὶ τὸ χελιδόνι· ὅπως ἐπίσης τὰ μικρὰ

53/293
ἐφύλαξαν καιροὺς εἰσόδων ἀγροῦ, γνωρίζουν τοὺς καιροὺς τῆς ἐπιστροφῆς πτηνὰ τοῦ ἀγροῦ γνωρίζουν «καὶ συμμορφώνονται πρός» τοὺς
ἑαυτῶν, ὁ δὲ λαός μου οὗτος των.Αὐτὸς ὅμως ὁ λαός μου δὲν ἔμαθε τοὺς καιροὺς τῆς ἐπιστροφῆς των ἀπὸ τὴν μετανάστευσιν.Ἐνῷ ὁ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


οὐκ ἔγνω τὰ κρίματα Κυρίου. νόμους ἐμοῦ τοῦ Κυρίου του. Ἰσραηλιτικὸς αὐτὸς λαός μου δὲν ἐγνώρισε «καὶ δὲν
ἐφαρμόζει» τὶς κρίσεις, τὶς ἀποφάσεις καὶ τοὺς νόμους Ἐμοῦ,
τοῦ Κυρίου!»
8,8 Πῶς ἐρεῖτε· ὅτι σοφοί ἐσμεν 8 Πῶς, λοιπόν, θὰ πῆτε: Ἡμεῖς εἴμεθα σοφοὶ 8 «Πῶς λοιπὸν θὰ εἰπῆτε μὲ καύχησιν· «Εἴμεθα σοφοί, διότι
ἡμεῖς, καὶ νόμος Κυρίου μεθ' καὶ ὁ νόμος τοῦ Κυρίου εἶναι μαζῆ μας; κατέχομεν τὸν νόμον τοῦ Κυρίου»; Μάταια καὶ ψευδῆ ἔγραψεν
ἡμῶν ἐστιν; Εἰς μάτην ἐγενήθη Ματαιότητας καὶ ψευδολογίας ἔγραψεν ὁ ὁ κάλαμος τῶν γραμματέων, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ὡς κλῆρον νὰ
σχοῖνος ψευδὴς γραμματεῦσιν. κάλαμος τῶν γραμματέων σας. ἐρμηνεύουν καὶ νὰ διδάσκουν τὸν νόμον!
8,9 Ἠσχύνθησαν σοφοὶ καὶ 9 Κατῃσχύνθησαν οἱ σοφοί σας, ἐπτοήθησαν 9 Κατεντροπιάσθησαν οἱ σοφοί, ἐπανικοβλήθησαν καὶ
ἐπτοήθησαν καὶ ἑάλωσαν, ὅτι καὶ ἐπανικοβλήθησαν, ἐκυριεύθησαν καὶ συνελήφθησαν αἰχμάλωτοι, διότι ἀπεδοκίμασαν τὸν νόμον
τὸν λόγον Κυρίου ἔγιναν δοῦλοι, διότι ἀπεδοκίμασαν τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.Τί εἴδους λοιπὸν σοφία ὑπάρχει εἰς αὐτούς;
ἀπεδοκίμασαν· σοφία τίς ἐστιν τοῦ Κυρίου.Ποία, λοιπόν, σοφία ὑπάρχει εἰς «Οὐδεμία σοφία ὑπάρχει, παρὰ μόνον κακία».
ἐν αὐτοῖς; αὐτούς;
8,10 Διὰ τοῦτο δώσω τὰς 10 Διὰ τοῦτο θὰ δώσω τὰς γυναῖκας των εἰς 10 «Διὰ τοῦτο θὰ δώσω τὶς γυναῖκες των, τὴν πλέον πολύτιμον
γυναῖκας αὐτῶν ἑτέροις καὶ ἄλλους καὶ τοὺς ἀγρούς των εἰς ἄλλους ἀπὸ ὅλες τὶς περιουσίες, εἰς ἄλλους ἄνδρας, καὶ τὰ χωράφια
τοὺς ἀγροὺς αὐτῶν! τοῖς κληρονόμους. των εἰς ἄλλους κληρονόμους, δηλαδὴ εἰς τοὺς ἐχθρούς.
κληρονόμοις·
8,13 καὶ συνάξουσι τὰ 13 Ἄλλοι θὰ μαζεύσουν τὰ προϊόντα τῶν ἀγρῶν 13 Ἐκεῖνοι δέ «οἱ ἐχθροί» θὰ μαζεύσουν τὰ γεννήματα τῶν
γεννήματα αὐτῶν, λέγει των, λέγει ὁ Κύριος.Δὲν θὰ ὑπάρχῃ δι' αὐτοὺς ἀγρῶν των, λέγει ὁ Κύριος.Δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον, ἕνεκα τοῦ
Κύριος, οὐκ ἔστι σταφυλὴ ἐν σταφυλὴ εἰς τὰς ἀμπέλους των, οὔτε σῦκα εἰς πολέμου καὶ τῶν ξένων κατόχων, σταφύλια εἰς τὰ ἀμπέλια,
ταῖς ἀμπέλοις, καὶ οὐκ ἔστι τὶς συκές των.Καὶ αὐτὰ ἀκόμα τὰ φύλλα θὰ οὔτε σῦκα εὶς τὶς συκιές· καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ φύλλα θὰ ἔχουν
σῦκα ἐν ταῖς συκαῖς, καὶ τὰ ἔχουν πέσει. πέσει ἀπὸ τὰ δένδρα».
φύλλα κατερρύηκεν.
8,14 Ἐπὶ τί ἡμεῖς καθήμεθα; 14 Ἀπὸ τὸν φόβον τῶν ἐπερχομένων ἐχθρῶν θὰ 14 Ἐν ὄψει λοιπὸν τῶν ἐπερχομένων ἐχθρῶν καὶ τῆς γενικῆς
Συνάχθητε καὶ εἰσέλθωμεν εἰς λέγουν: Διατὶ μένομεν ἥσυχοι καὶ ἀργοί; ἀκαρπίας τῶν δένδρων, ἀπὸ τὰ ὁποῖα τίποτε δὲν περιμένομεν,
τὰς πόλεις τὰς ὀχυρὰς καὶ Συγκεντρωθῆτε καὶ ἂς εἰσέλθωμεν εἰς τὰς λέγουν οἱ Ἰσραηλῖται: «Διατὶ μένομεν ἄπρακτοι καὶ

54/293
ἀπορριφῶμεν, ὅτι Θεὸς ὀχυρὰς πόλεις μας, διὰ νὰ χαθῶμε ἐκεῖ, διότι ὁ ἀνενέργητοι;» Καὶ παρακινοῦντες ὁ ἕνας τὸν ἄλλον λέγουν:
ἀπέρριψεν ἡμᾶς καὶ ἐπότισεν Θεὸς μᾶς ἀπέρριψεν ἀπὸ τὸ πρόσωπόν του.Μᾶς «Κινητοποιηθῆτε· συγκεντρωθῆτε.«Ἂς εἰσέλθωμεν καὶ ἂς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἡμᾶς ὕδωρ χολῆς, ὅτι ἐπότισε μὲ νερὸ πικρίας, διότι ἡμαρτήσαμεν καταφύγωμεν εἰς τὶς ὠχυρωμένες μὲ τείχη πόλεις καὶ ἐκεῖ ἂς
ἡμάρτομεν ἐναντίον αὐτοῦ. ἐνώπιον αὐτοῦ. παραπεταχθῶμεν «κατὰ τὸ Ἑβραϊκὸν ἂς βυθισθῶμὲν εἰς τὴν
σιωπὴν τοῦ θανάτου».Διότι ὁ Θεὸς μᾶς ἀπέρριψε, μᾶς
ἀπεδίωξε καὶ μᾶς ἐπότισε νερὸ πικρίας (ἤ, πικρόν), ἐπειδὴ
ἁμαρτήσαμε ἐνώπιόν του.
8,15 Συνήθημεν εἰς εἰρήνην, 15 Συνεκεντρώθημεν, διὰ νὰ ἀπολαύσωμεν τὴν 15 Συνεκεντρώθημεν καὶ κατεφύγαμε εἰς τὶς ὀχυρὲς πόλεις,
καὶ οὐκ ἦν ἀγαθά· εἰς καιρὸν εἰρηνικὴν ζωήν, καὶ ὅμως κανένα ἀγαθὸν δὲν διὰ νὰ ἀπαλλαγῶμεν ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς καὶ νὰ ζήσωμεν ἐκεῖ
ἰάσεως, καὶ ἰδοὺ σπουδή. εἴδαμεν.Ἠλπίζομεν εἰς καιρὸν θεραπείας καὶ εἰρηνικά, ἀλλὰ δὲν εἴδαμε κανένα ἀγαθόν! Κατεφύγαμε ἐκεῖ
λυτρώσεως ἀπὸ τὰ δεινά, καὶ ἰδοὺ ἀντὶ αὐτῶν μὲ τὴν ἐλπίδα νὰ θεραπευθῶμεν ἀπὸ τὰ δεινὰ καὶ νὰ
μᾶς συνέχει τρόμος καὶ φυγή. γλυτώσωμεν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς, καὶ ἐκεῖ μᾶς ἐκυρίευσεν ἡ
ταραχὴ καὶ ὁ τρόμος τῆς πολιορκίας!
8,16 Ἐκ Δὰν ἀκουσόμεθα 16 Ἀπὸ τὴν περιοχὴν Δὰν ἠκούσαμεν τὴν 16 Ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῆς Δὰν ἀκούσαμε τὴν διαπεραστικὴν
φωνὴν ὀξύτητος ἵππων αὐτοῦ, διαπεραστικὴν φωνὴν τῶν ἵππων τοῦ ἐχθροῦ, φωνὴν τοῦ ἐπελαύνοντος ἐχθρικοῦ ἱππικοῦ· καὶ ἀπὸ τὸ ὀξὺ
ἀπὸ φωνῆς χρεμετισμοῦ καὶ ἀπὸ τὸν θόρυβον τοῦ χρεμετσμοῦ τοῦ χλιμίντρισμα τοῦ ἐχθρικοῦ ἱππικοῦ ἐσείσθη ὅλη ἡ γῆ «ἤ, κατ'
ἰππασίας ἵππων αὐτοῦ ἐσείσθη ἱππικοῦ τοῦ ἐσείσθη ὅλη ἡ γῆ.Ὁ στρατὸς αὐτὸς ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἐτράπη εἰς φυγὴν ὅλη ἡ χώρα».Ὁ ἰσχυρὸς
πᾶσα ἡ γῆ· καὶ ἥξει καὶ θὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον μας, θὰ καταφάγῃ τὴν αὐτὸς
καταφάγεται τὴν γῆν καὶ τὸ χώραν μας καὶ τὰ προϊόντα αὐτῆς, κάθε πόλιν ἐχθρὸς θὰ φθάσῃ καὶ θὰ καταφάγῃ τὴν γῆν καὶ ὅλα ἐκεῖνα,
πλήρωμα αὐτῆς, πόλιν καὶ καὶ τοὺς κατοικοῦντας εἰς αὐτήν. ἀπὸ τὰ ὁποῖα αὐτὴ εἶναι γεμάτη, κάθε πόλιν καὶ ὅσους
τοὺς κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ. κατοικοῦν εἰς αὐτήν.
8,17 Διότι ἰδοὺ ἐγὼ 17 Διότι ἐγὼ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον σας 17 Διότι, ἰδού· Ἐγὼ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον σας φίδια
ἐξαποστέλλω εἰς ὑμᾶς ὄφεις δηλητηριώδεις θανατηφόρους ὅφεις, οἱ ὁποῖοι δηλητηριώδη, θανατηφόρα «δηλαδὴ τοὺς ἐχθρικοὺς λαούς,
θανατοῦντας, οἷς οὐκ ἔστιν δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ γοητευθοῦν ἀπὸ μάγους Πέρσας καὶ ἄλλους βαρβάρους», τὰ ὁποῖα κανένας γόης ἢ
ἐπᾷσαι, καὶ δήξονται ὑμᾶς. καὶ νὰ γίνουν ἀκίνδυνοι.Αὐτοὶ καὶ θὰ σᾶς μάγος δὲν ἠμπορεῖ νὰ γοητεύσῃ, ὥστε νὰ τὰ ἠρεμήσῃ καὶ τὰ
δαγκώσουν. καταστήσῃ ἀκίνδυνα· τὰ θανατηφόρα αὐτὰ φίδια «οἱ ἐχθροί»
θὰ σᾶς δαγκώσουν.

55/293
8,18 Ἀνίατα μετ' ὀδύνης 18 Τὰ δήγματα αὐτῶν θὰ εἶναι ὀδυνηρὰ καὶ 18 Τὰ δαγκώματά των θὰ προκαλοῦν ὀδύνην, πόνον πολὺν καὶ
καρδίας ὑμῶν ἀπορουμένης. ἀθεράπευτα, ἡ καρδία σας θὰ πλημμυρίσῃ ἀπὸ θὰ εἶναι ἀθεράπευτα.Ἕνεκα τούτου ἡ πονεμένη καρδιά σας θὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πόνον.Θὰ εὑρίσκεται εἰς ἀτονίαν καὶ κυριευθῇ ἀπὸ ἀμηχανίαν, στενοχώριαν, ἀδυναμίαν καὶ
ἀδυναμίαν. ἀτονίαν».
8,19 Ἰδοὺ φωνὴ κραυγῆς 19 ᾿Ιδού, ἡ φωνὴ τῆς κραυγῆς τῆς θυγατρός 19 Ἰδού· ἡ φωνὴ τῆς κραυγῆς τῆς θυγατέρας μου, δηλαδὴ τοῦ
θυγατρὸς λαοῦ μου ἀπὸ γῆς μου, τοῦ ἰσραηλιτικοῦ δηλαδὴ λαοῦ, ἔρχεται Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἔρχεται ἀπὸ τὸν μακρινὸν τόπον τῆς
μακρόθεν· μὴ Κύριος οὐκ ἔστιν ἀπὸ μακράν, ἀπὸ τὸν τόπον τῆς ἐξορίας καὶ ἐξορίας του, καὶ λέγει: «Δὲν ὑπάρχει λοιπὸν πλέον ὁ
ἐν Σιών; Ἢ βασιλεὺς οὐκ ἔστιν λέγει: Δὲν ὑπάρχει, λοιπόν, ὁ Κύριος εἰς τὴν παντοκράτωρ Κύριος εἰς τὴν Σιών; Ἢ ἐπικρατεῖ ἐκεῖ ἀναρχία
ἐκεῖ; Διατὶ παρώργισάν με ἐν Σιών, ἢ δὲν ὑπάρχει βασιλεὺς ἐκεῖ; Καὶ ὁ Θεὸς καὶ δὲν ὑπάρχει βασιλιᾶς, ὁ ὁποῖος νὰ κυβερνᾷ;» «Ὁ
τοῖς γλυπτοῖς αὐτῶν καὶ ἐν ἀπαντᾷ: Δὲν ὑπάρχει, διότι καὶ αὐτοὶ μὲ παντοκράτωρ Κύριος καὶ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἀπαντᾷ εἰς τὸ
ματαίοις ἀλλοτρίοις; ἐξώργισαν μὲ τὰ γλυπτά των ἀγάλματα καὶ μὲ ἐρώτημα τῶν Ἰσραηλιτῶν μὲ ἐρώτησιν:» «Δὲν ὑπάρχει! Διατὶ οἱ
τὰ μάταια εἴδωλα ξένων θεῶν. Ἰσραηλῖται μὲ ἐξώργισαν λατρεύοντες τὰ νεκρὰ γλυπτὰ
ἀγάλματα καὶ τὰ ψεύτικα καὶ μάταια εἴδωλα ξένων θεῶν;»
8,20 Διῆλθε θέρος, παρῆλθεν 20 Ἦλθεν ἡ ἐποχὴ τοῦ θερισμοῦ, θὰ λέγουν οἱ 20 Ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς γεμᾶτος φόβον καὶ πόνον θρηνεῖ καὶ
ἄμητος, καὶ ἡμεῖς οὐ Ἰσραηλῖται, παρῆλθεν ὁ καιρὸς τῆς συγκομιδῆς λέγει: «Ἦλθεν ἡ ἐποχὴ τοῦ θερισμοῦ, ἐπέρασεν ἡ ἐποχὴ τῆς
διεσώθημεν. καὶ ἡμεῖς δὲν διεσώθημεν. συγκομιδῆς τῶν καρπῶν, ἔμεις ὅμως δὲν ἔχομεν διασωθῇ!»
8,21 Ἐπὶ συντρίμματι θυγατρὸς 21 Διὰ τὴν συντριβὴν καὶ καταστροφὴν τῆς 21 Ὁ δὲ προφήτης Ἱερεμίας λέγει: «Διὰ τὴν συντριβὴν καὶ τὴν
λαοῦ μου ἐσκοτώθην· ἐν θυγατρός μου αὐτῆς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τραγωδίαν τῆς θυγατέρας μου, τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου,
ἀπορίᾳ κατίσχυσάν μὲ ὠδίνες λέγει ὁ προφήτης, μὲ κατέλαβε ἐκυριεύθηκα ἀπὸ ταραχήν, ζάλην, σκοτοδίνην.Κυριευμένος
ὡς τικτούσης, σκοτοδίνη.Εὑρέθην εἰς ἀπορίαν, μὲ κατέλαβαν ἀπὸ ἀμηχανίαν καὶ στενοχώριαν μὲ κατέλαβαν ἰσχυροὶ πόνοι,
πόνοι, ὡσὰν τῆς γυναικός ποὺ γεννᾷ. ὅμοιοι μὲ ἐκείνους τῆς γυναίκας ποὺ γεννᾷ.
8,22 μὴ ρητίνη οὐκ ἔστιν ἐν 22 Δὲν ὑπάρχει λοιπὸν ἰαματικὸν βάλσαμον εἰς 22 Δὲν ὑπάρχει πλέον ρητίνη, θεραπευτικὸν φάρμακον, εἰς τὴν
Γαλαὰδ, ἢ ἰατρὸς οὐκ ἔστιν τὴν χώραν Γαλαάδ, ἢ δὲν εὑρίσκεται ἐκεῖ Γαλαάδ; Ἢ δὲν ὑπάρχουν πλέον ἰατροὶ ἐκεῖ; Ἀφοῦ ὑπάρχουν,
ἐκεῖ; Διατὶ οὐκ ἀνέβη ἴασις ἰατρός; Διατὶ δὲν ἐθεραπεύθη ἡ θυγάτηρ μου, ὁ διατὶ δὲν ἐθεραπεύθη ἡ θυγατέρα μου, ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός
θυγατρὸς λαοῦ μου; λαός μου; μου;»

56/293
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης
ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 9ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
9,1 Τίς δώσει κεφαλῇ μου ὕδωρ Ποιὸς θὰ δώσῃ εἰς τὴν κεφαλήν μου ὕδωρ καὶ Ποῖος θὰ δώσῃ εἰς τὴν κεφαλήν μου νερό· ποῖος θὰ καταστήσῃ
καὶ ὀφθαλμοῖς μου πηγὴν πηγὴν δακρύων εἰς τὰ μάτια μου, διὰ νὰ τὰ μάτια μου πηγὴν δακρύων, ὥστε νὰ κλαύσω τὸν λαόν μου
δακρύων, καὶ κλαύσομαι τὸν κλαύσω τὸν λαόν μου αὐτὸν ἡμέραν καὶ νύκτα αὐτὸν ἡμέραν καὶ νύκτα, τοὺς νεκροὺς ἀπὸ τὴν σφαγὴν τῶν
λαόν μου τοῦτον ἡμέρας καὶ καὶ τοὺς νεκροὺς τῆς θυγατρός μου, δηλαδὴ τοῦ ἐχθρῶν «ἤ: Ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν» τῆς θυγατρός μου, δηλαδὴ τοῦ
νυκτός, τοὺς λαοῦ μου, ποῦ ἐσφάγησαν κατὰ τὸν πόλεμον; Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ μου;
τετραυματισμένους θυγατρὸς
λαοῦ μου;
9,2 Τίς δῴη μοι ἐν τῇ ἐρήμῳ 2 Ποιὸς θὰ μοῦ δώσῃ τὸ πλέον ἀπόμακρον 2 Ποῖος θὰ μοῦ δώσῃ εἰς τὴν ἀχανῆ ἔρημον τὸ πλέον
σταθμὸν ἔσχατον καὶ σημεῖον τῆς ἐρήμου, διὰ νὰ ἐγκατασταθῶ ἐκεῖ ἀπομακρυσμένον καταφύγιον δι' ὁδοιπόρους, ὥστε νὰ
καταλείψω τὸν λαόν μου καὶ καὶ ἐγκαταλείψω τὸν λαόν μου καὶ φύγω ἀποσυρθῶ εἰς αὐτὸ καὶ ἐγκαταλείψω πλέον τὸν πεισματικὰ
ἀπελεύσομαι ἀπ αὐτῶν; Ὅτι μακρὰν ἀπὸ αὐτούς; Διότι ὅλοι αὐτοὶ ἔχουν ἀμετανόητον καὶ ἀδιόρθωτον λαόν μου καὶ φύγω μακριὰ ἀπὸ
πάντες μοιχῶνται, σύνοδος ἐκτραπῇ εἰς μοιχείαν, ἔγιναν συμμορία, ποὺ αὐτούς; Διότι ὅλοι των διαπράττουν τὸ βδελυκτὸν ἁμάρτημα τῆς
ἀθετούντων. καταπατεῖ τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ. μοιχείας, δηλαδὴ «ἤ, κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν: Τῆς πνευματικῆς
μοιχείας, δηλαδὴ εἰδωλολατρίας»· εἶναι σύλλογος ἀνθρώπων, οἱ
ὁποῖοι ἐργάζονται κάθε εἶδος παρανομίας.
9,3 Καὶ ἐνέτειναν τὴν γλῶσσον 3 Ἐτέντωσαν τὴν γλῶσσα των, ὅπως οἱ 3 Καὶ ἐτέντωσαν τὴν γλῶσσαν των, διὰ νὰ συκοφαντήσουν τὸν
αὐτῶν ὡς τόξον, ψεῦδος καὶ οὐ πολεμισταὶ τεντώνουν τόξα των.Εἰς τὴν χώραν πλησίον, ὅπως ὁ τοξότης τεντώνει τὸ τόξον, προκειμένου νὰ
πίστις ἐνίσχυσεν ἐπὶ τῆς γῆς, τῶν ἐπεκράτησε τὸ ψεῦδος, ὄχι δὲ ἡ ἀλήθεια κτυπήσῃ τὸν στόχον· τὸ ψέμα, ὁ δόλος, ἡ ὑποκρισία
ὅτι ἐκ κακῶν εἰς κακὰ καὶ ἀξιοπιστία διότι ἐξετρέποντο ἀπὸ τὸ ἕνα ἐπεκράτησαν εἰς τὴν χώραν καὶ ὄχι ἡ ἀλήθεια, ἡ εἰλικρίνεια καὶ
ἐξήλθοσαν καὶ ἐμὲ οὐκ κακὸν εἰ τὸ ἄλλο.Ἔφυγαν ἀπὸ τὸν δρόμον μου ἡ ἀξιοπιστία.Διότι μένουν ἀμετάβλητοι εἰς τὴν πονηρίαν, ἀφοῦ
ἔγνωσαν, φησὶ Κύριος. δὲν ἐγνώρισαν ἐμὲ τὸν Κύριόν των, λέγε ὁ τὰ κακὰ διαδέχονται ἄλλα κακά· καὶ Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεὸν
Κύριος. καὶ Δεσπότην, δὲν ἐγνώρισαν, λέγει ὁ Κύριος.
9,4 Ἕκαστος ἀπὸ τοῦ πλησίον 4 Εἰς τὴν ἁμαρτωλὴν αὐτὴ κοινωνίαν ὁ 4 Ἡ κακία καὶ ἡ ποικίλη ἁμαρτία ἔχουν τόσον πολὺ διαβρώσει

57/293
αὐτοῦ φυλάξασθε καὶ ἐπ' καθένας ἂς προφυλάσσετο ἀπὸ τὸν πλησίον τὴν κοινωνίαν, ὥστε ὁ καθένας ἀπὸ σᾶς ἂς προφυλάσσῃ τὸν
ἀδελφοῖς αὐτῶν μὴ πεποίθατε, του· καὶ εἰς αὐτοὺς ἀκόμα τοὺς ἀδελφούς σας ἑαυτόν του ἀπὸ τὸν πλησίον· καὶ μὴ ἔχετε ἐμπιστοσύνην οὔτε

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὅτι πᾶς ἀδελφὸς πτέρνῃ μὴ ἔχετε ἐμπιστοσύνην, διότι κάθε ἀδελφὸς εἰς αὐτοὺς τοὺς ἀδελφούς σας· διότι κάθε ἀδελφὸς ὑπονομεύει
πτερνιεῖ, καὶ πᾶς φίλος δολίως προσπαθεῖ νὰ ὑποσκελίσῃ τὸν ἀδελφόν του, καὶ παραγνωρίζει τὸν ἀδελφόν του καὶ κάθε φίλος δολιεύεται
πηρεύσεται. καὶ κάθε φίλος φέρεται μὲ δολιότητα ἀπέναντι καὶ ἀπατᾷ τὸν φίλον του.
τοῦ φίλου του.
9,5 Ἕκαστος κατὰ τοῦ φίλου 5 Κάθε φίλος ἐμπαίζει τὸν φίλον του, δὲν 5 Κάθε φίλος ἐμπαίζει, μὲ δόλον ὑποσκελίζει τὸν φίλον του,
αὐτοῦ καταπαίξεται, ἀλήθειαν λέγουν ἀλήθειαν μεταξύ των, ἡ γλῶσσα των ἀλήθειαν δὲν λέγουν μεταξύ των.Ἡ γλῶσσα των ἔχει συνηθίσει
οὐ μὴ λαλήσωσι· μεμάθηκεν ἡ ἔχει μάθει καὶ συνηθίσει νὰ λέγῃ νὰ λέγῃ ψέματα.Διέπραξαν ἀδικίες καὶ δὲν ἔπαυσαν νὰ
γλῶσσα αὐτῶν λαλεῖν ψευδῆ, ψευδολογίας.Διέπραξαν ἀδικίας, δὲν ἀδικοῦν, ὥστε νὰ μετανοήσουν καὶ ἐπιστρέψουν εἰς τὸν Κύριον.
ἠδίκησαν καὶ οὐ διέλιπον τοῦ ἐσταμάτησαν, ὥστε νὰ ἐπιστρέψουν εἰς ἐμὲ ἐν
ἐπιστρέψαι. μετανοίᾳ.
9,6 Τόκος ἐπὶ τόκω καὶ δόλος 6 Ζητοῦν καὶ εἰσπράττουν τόκους ἐπάνω εἰς 6 Εἰσπράττουν τόκους ἐπάνω εἰς τοὺς τόκους καὶ διαπράττουν
ἐπὶ δόλῳ· οὐκ ἤθελον εἰδέναι τόκους, διαπράττουν δόλους ἐπάνω εἰς δόλον, ἀπάτην καὶ πανουργίαν ἐπάνω εἰς τὸν δόλον, τὴν
με, φησὶ Κύριος. δόλους.Δὲν θέλουν νὰ μὲ ἀναγνωρίσουν ὡς ἀπάτην καὶ τὴν πανουργίαν.Ἀρνοῦνται μὲ τὴν θέλησίν των νὰ
Θεόν των, λέγει ὁ Κύριος. μὲ ἀναγνωρίζουν ὡς Θεόν των, λέγει ὁ Κύριος.
9,7 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 7 Διὰ τὰς παρανομίας των αὐτάς, αὐτὰ λέγει ὁ 7 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού, Ἐγὼ θὰ τοὺς δοκιμάσω
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ πυρώσω Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ τοὺς θέσω ἐπάνω εἰς τὴν μὲ τὴν φωτιὰ τοῦ πολέμου καὶ θὰ τοὺς περάσω ἀπὸ μεγάλην
αὐτοὺς καὶ δοκιμῶ αὐτούς, ὅτι φωτιάν.Θὰ τοὺς βάλω εἰς μεγάλην δοκιμασίαν· τοῦτο θὰ τὸ κάμω ἕνεκα τῆς ἀποστασίας καὶ
ποιήσω ἀπὸ προσώπου δοκιμασίαν.Τοῦτο δὲ ἐξ αἰτίας τῆς κακίας τῆς εἰδωλολατρίας τῆς θυγατρός μου, τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
πονηρίας θυγατρὸς λαοῦ μου. θυγατρός μου, δηλαδὴ τοῦ λαοῦ μου τούτου.
9,8 Βολὶς τριτρώσκουσα ἡ 8 Ἡ γλῶσσα των εἶναι βέλος ὀξύ, ποὺ πληγώνει 8 Ἡ γλῶσσα των εἶναι βέλος, τὸ ὁποῖον πληγώνει τὴν καρδίαν·
γλῶσσα αὐτῶν, δόλια τὰ καρδίας.Δόλια τὰ λόγια τοῦ στόματός τὰ λόγια τοῦ στόματος των εἶναι δόλια καὶ ἀπατηλά.Φέρονται
ρήματα τοῦ στόματος αὐτῶν· των.Κατὰ τρόπον ὑποκριτικὸν ὁ καθένας λαλεῖ ὑποκριτικά· καθένας λαλεῖ εἰς τὸν πλησίον του λόγια εἰρηνικά,
τῷ πλησίον αὐτοῦ λαλεῖ εἰρηνικὰ λόγια εἰς τὸν πλησίον του, καὶ μέσα ἐνῷ εἰς τὴν καρδία του τρέφει ἐχθρότητα καὶ σχεδιάζει κακὰ
εἰρηνικὰ καὶ ἐν ἑαυτῷ ἔχει τὴν εἰς τὴν καρδίαν του ἔχει τὴν ἐχθρότητα καὶ τὸ ἐναντίον τοῦ πλησίον.
ἔχθραν. μῖσος.

58/293
9,9 Μὴ ἐπὶ τούτοις οὐκ 9 Μήπως ἕνεκα τῶν κακιῶν σας αὐτῶν δὲν θὰ 9 Μήπως ἕνεκα ὅλων αὐτῶν τῶν κακιῶν δὲν θὰ τοὺς
ἐπισκέψομαι, λέγει Κύριος, ἢ σᾶς ἐπισκεφθῶ μὲ τὴν ράδδον τῆς τιμωρίας ἐπισκεφθῶ, διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω; Λέγει ὁ Κύριος· ἢ ἕνα τέτοιον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐν λαῷ τοιούτῳ οὐκ ἐκδικήσει ἡ μου, λέγει ὁ Κύριος, ἢ θὰ ἀφήσω ἀτιμώρητον δόλιον, ὑποκριτήν, ἀποστάτην καὶ εἰδωλολάτρην λαὸν θὰ τὸν
ψυχή μου; ἕνα τέτοιον λαόν; ἀφήσω ἀτιμώρητον;»
9,10 Ἐπὶ τὰ ὄρη λάβετε κοπετὸν 10 Ἀναβῆτε εἰς τὰ ὄρη καὶ ἀρχίσατε κοπετόν, 10 Ἀνεβῆτε εἰς τὰ ὅρη καὶ ἀναλάβετε κοπετοὺς καὶ θρήνους εἰς
καὶ ἐπὶ τὰς τρίβους τῆς ἐρήμου καὶ εἰς τὰς ἐρημωμένας περιοχὰς τῆς χώρας τὶς ἐρημωμένες περιοχὲς τῆς Ἰουδαίας, διότι ἔχουν ἐκλείψει
θρῆνον, ὅτι ἐξέλιπον παρὰ τὸ σας θρηνήσατε, διότι ἔχουν ἐκλείψει πλέον οἱ πλέον ἀπὸ αὐτὲς οἱ ἄνθρωποι.Δὲν ἀκούεται πλέον καμμία
μὴ εἶναι ἀνθρώπους· οὐκ ἄνθρωποι ἀπὸ αὐτάς.Δὲν ἀκούεται καμμία φωνή, ἡ ὁποία νὰ φανερώνῃ παρουσίαν ἀνθρώπων.Ὅλα τὰ
ἤκουσαν φωνὴν ὑπάρξεως· φωνή, ποὺ νὰ μαρτυρῇ ὕπαρξιν ἀνθρώπου.Ἀπὸ ζῶα, ἀπὸ τὰ πετεινὸ τοῦ οὐρανοῦ μέχρι τὰ κτήνη τῆς γῆς, ὅλα
ἀπὸ πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ ἕως τὰ κτήνη τῶν ἐτρομοκρατήθησαν, ἔφυγαν, ἐξηφανίσθησαν!
ἕως κτηνῶν ἐξέστησαν, ἀγρῶν, τὰ πάντα ἔχουν τρομάξει καὶ
ᾤχοντο. ἐξαφανισθῆ.
9,11 Καὶ δώσω τὴν Ἱερουσαλὴμ 11 Θὰ ἐπιτρέψω νὰ ὁδηγηθοῦν αἰχμάλωτοι εἰς 11 Θὰ παραχωρήσω νὰ ἐρειπωθῇ ἡ Ἱερουσαλήμ, εἰς τὴν ὁποίαν
εἰς μετοικίαν καὶ εἰς ἐξορίαν οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ αὐτὴ θὰ μετοικήσουν πλέον ἀπὸ τὴν ἔρημον δράκοντες καὶ θὰ τὴν
κατοικητήριον δρακόντων καὶ νὰ μείνῃ ἔρημος, κατοικία καὶ φωλεὰ καταστήσουν κατοικητήριόν των.Ἐπίσης θὰ παραχωρήσω νὰ
τὰς πόλεις Ἰούδα εἰς δρακόντων.Θὰ παραδώσω εἰς καταστροφὴν καὶ ἀφανισθοῦν οἱ πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ὥστε νὰ μὴ
ἀφανισμὸν θήσομαι, παρὰ τὸ ἀφανισμὸν τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα, ὥστε νὰ μὴ κατοικοῦνται πλέον ἀπὸ ἀνθρώπους.
μὴ κατοικεῖσθαι. κατοικοῦνται πλέον ἀπὸ ἀνθρώπους.
9,12 Τίς ἄνθρωπος ὁ συνετός, 12 Ποιὸς εἶναι σοφὸς ἄνθρωπος, ὥστε νὰ 12 Ποῖος εἶναι ὁ συνετὸς καὶ σοφὸς ἄνθρωπος, ποὺ εἶναι ἱκανὸς
καὶ συνέτω τοῦτο; Καὶ ᾧ λόγος ἐννοήσῃ αὐτά; ῞Οποιος ἄνθρωπος ὑπάρχει, εἰς νὰ κατανοήσῃ ὅλα αὐτά; Καὶ ποῖος εἶναι ἐκεῖνος, εἰς τὸν ὁποῖον
στόματος Κυρίου πρὸς αὐτόν, τὸν ὁποῖον νὰ εὑρίσκεται ὁ λόγος τοῦ στόματος ὡμίλησεν ὁ Κύριος; ἂς ἀναγγείλῃ καὶ ἂς ἐξηγήσῃ τοῦτο εἰς
ἀναγγειλάτω ὑμῖν· ἕνεκεν τοῦ Κυρίου, ἂς ἀναγγείλῃ τοῦτο πρὸς σᾶς.Διὰ ποῖον λόγον κατεστράφη ἡ χώρα, ἐπυρπολήθη, ἐκάη
τίνος ἀπώλετο ἡ γῆ, ἀνήφθη ἡμᾶς.Ἕνεκα τίνος κατεστράφη ἡ χώρα, ἐκάη καὶ ἔγινε ὅπως ἡ ἔρημος, ὥστε νὰ μὴ διέρχεται πλέον κανεὶς δι'
ὡς ἔρημος παρὰ τὸ μὴ καὶ ἔγινεν ἔρημος, ὥστε κανεὶς πλέον νὰ μὴ αὐτῆς;
διοδεύεσθαι αὐτήν; διέρχεται διὰ μέσου αὐτῆς;
9,13 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· 13 Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ: Διότι αὐτοὶ 13 Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Ὅλα αὐτὰ συνέβησαν, διότι
διὰ τὸ ἐγκαταλιπεῖν αὐτοὺς ἀπηρνήθησαν καὶ ἐγκατέλιπαν τὸν Νόμον μου, αὐτοὶ ἐγκατέλειψαν τὸν Νόμον μου, τὸν ὁποῖον τοὺς ἔδωκα διὰ

59/293
τὸν νόμον μου, ὃν ἔδωκα πρὸ τὸν ὁποῖον ἐγὼ ἔδωκα ἐνώπιόν των· διότι δὲν τὴν σωτηρίαν των, καὶ δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν φωνήν μου,
προσώπου αὐτῶν, καὶ οὐκ ἤκουσαν τὴν φωνὴν τῶν ἐντολῶν μου,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἤκουσαν τῆς φωνῆς μου,
9,14 ἀλλ' ἐπορεύθησαν ὀπίσω 14 ἀλλὰ ἐπορεύθησαν σύμφωνα πρὸς τὰς 14 ἀλλ' ἐβάδισαν σύμφωνα μὲ ἐκεῖνα ποὺ ἦσαν ἀρεστὰ εἰς τὴν
τῶν ἀρεστῶν τῆς καρδίας ἐπιθυμίας τῆς πονηρᾶς των καρδίας, ὄπισθεν ἐπίμονον καὶ διεφθαρμένην καρδίαν των, καὶ ἀκολούθησαν τὴν
αὐτῶν τῆς κακῆς καὶ ὀπίσω τῶν εἰδώλων, τῶν ὁποίων τὴν λατρείαν λατρείαν τῶν εἰδώλων, τὴν ὁποίαν τοὺς ἐδίδαξαν οἱ πατέρες
τῶν εἰδώλων, ἂ ἐδίδαξαν ἐδίδαξαν εἰς αὐτοὺς οἱ πατέρες των. των».
αὐτοὺς οἱ πατέρες αὐτῶν·
9,15 διὰ τοῦτο τάδε λέγει 15 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ 15 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἐγὼ ἰσραηλιτικοὺ λαοῦ: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ δώσω εἰς λαοῦ: «Ἰδού· Ἐγὼ θὰ διαθρέψω τὸν λαὸν αὐτὸν ὄχι μὲ ἄφθονον
ψωμιῶ αὐτοὺς ἀνάγκας καὶ αὐτοὺς ἀντὶ ἄρτου θλίψεις καὶ ἀνάγκας.Θὰ ἄρτον, ἀλλὰ μὲ στενοχώριες, μεγάλες στερήσεις καὶ πιεστικὲς
ποτιῶ αὐτοὺς ὕδωρ χολῆς τοὺς ποτίσω μὲ κατάπικρον ὕδωρ χολῆς. ἀνάγκες, καὶ θὰ τοὺς ποτίσω μὲ κατάπικρο νερὸ χολῆς.
9,16 καὶ διασκορπιῶ αὐτοὺς ἐν 16 Θὰ τοὺς διασκορπίσω ἀνὰ τὰ διάφορα ἔθνη, 16 Ἐπίσης θὰ τοὺς ἐξορίσω ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ θὰ
τοῖς ἔθνεσιν, εἰς οὓς οὐκ μεταξὺ ἀνθρώπων τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζαν τοὺς διασκορπίσω μεταξὺ τῶν εἰδωλολατρικῶν λαῶν, τοὺς
ἐγίνωσκον αὐτοὶ καὶ οἱ πατέρες οὔτε αὐτοὶ οὔτε οἱ πρόγονοί των.Καὶ ἐπὶ πλέον ὁποίους δὲν ἐγνώριζαν οὔτε αὐτοὶ οὔτε οἰ πατέρες των.Κατόπιν
αὐτῶν, καὶ ἐπαποστελῶ ἐπ' θὰ στείλω ἐναντίον των ρομφαίαν, μέχρις ὅτου θὰ στείλω ἐναντίον των ἐχθρικὸν μαχαίρι μέχρις ὅτου τοὺς
αὐτοὺς τὴν μάχαιραν ἕως τοῦ τοὺς ἐξολοθρεύσω δι' αὐτῆς. ἐξολοθρεύσω μὲ αὐτὸ ἐντελῶς!»
ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς ἐν αὐτῇ.
9,17 Τάδε λέγει Κύριος· 17 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Προσκαλέσατε 17 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Προσκαλέστε τὶς μοιρολογίστρες, τὶς
καλέσατε τὰς θρηνούσας καὶ θρηνῳδοὺς καὶ μοιρολογούσας γυναῖκας, διὰ γυναῖκες ποὺ τραγουδοῦν θρηνητικὰ ᾄσματα, καὶ αὐτὰς ἂς
ἐλθέτωσαν, καὶ πρὸς τὰς νὰ ἔλθουν καὶ θρηνήσουν τὴν συμφοράν προσέλθουν διὰ νὰ θρηνήσουν τὴν μεγαλην συμφοράν·
σοφὰς ἀποστείλατε καὶ σας.Πρὸς τὰς ἱκανωτάτας ἀπὸ αὐτὰς στείλετε εἰδικοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς τὶς πλέον ἰκανὲς
φθεγξάσθωσαν ἀποστείλατε εἰδικοὺς ἀπεσταλμένους, διὰ νὰ θρηνήτριες, διὰ νὰ συνθέσουν καὶ θρηνολογήσουν τὰ
συνθέσουν καὶ θρηνολογήσουν θρηνώδη μοιρολόγια των.
ᾄσματα.
9,18 καὶ λαβέτωσαν ἐφ ὑμᾶς 18 Ἂς ἀναλάβουν θρήνους διὰ σᾶς.Τὰ μάτια 18 Αὐτὲς ἂς ἀναλάβουν χωρὶς καθυστέρησιν θρηνητικὰ ᾄσματα
θρῆνον, καὶ καταγαγέτωσαν οἱ σας, ὡς ἄλλαι πηγαί, ἂς ρεύσουν ἄφθονα διὰ σᾶς.Καὶ ἀπὸ τὰ μάτια σας ἂς τρέξουν ἄφθονα δάκρυα καὶ

60/293
ὀφθαλμοὶ ὑμῶν δάκρυα, καὶ τὰ δάκρυα καὶ ἀπὸ τὰ βλέφαρά σας ἂς τρέξῃ νερό. ἀπὸ τὰ βλέφαρά σας ἂς χυθῇ ἄφθονο νερό!
βλέφαρα ὑμῶν ρείτω ὕδωρ.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


9,19 Ὅτι φωνὴ οἴκτου ἠκούσθη 19 Διότι θλιβερὰ φωνὴ ἠκούσθη εἰς τὴν Σιὼν 19 Διότι φωνὴ θρήνου καὶ ὀδυρμοῦ ἀκούσθηκε ἀπὸ τὴν Σιών, ἡ
ἐν Σιών· πῶς λέγουσα: Πῶς ἐταλαιπωρήθημεν, πῶς ὁποία ἔλεγε: «Πῶς ἐκακοπαθήσαμεν καὶ ἐτυραννηθήκαμε, πῶς
ἐταλαιπωρήσαμεν, κατησχύνθημεν τόσον πολύ, πῶς ἔχομεν κατεντροπιασθῆ τόσον πολύ; Διότι ἐγκατελείψαμεν τὴν
κατῃσχύνθημεν σφόδρα,ὅτι ἐγκατελείψαμεν τὴν χώραν μας καὶ ἐφύγαμεν χώραν μας καὶ ἀπερρίψαμεν τὰ σπίτια μας καὶ ἐγίναμε ἔτσι οἱ
ἐγκατελίπομεν τὴν γῆν καὶ ἀπὸ τὰς κατοικίας μας! ἴδιοι αἴτιοι τῆς αἰχμαλωσίας μας!»
ἀπερρίψαμεν τὰ σκηνώματα
ἡμῶν.
9,20 Ἀκούσατε δή, γυναῖκες, 20 Ἀκούσατε, λοιπόν, σεῖς αἱ γυναῖκες, λόγον 20 Τώρα λοιπὸν σεῖς, οἱ γυναῖκες, ἀκοῦστε λόγον Θεοῦ, καὶ τὰ
λόγον Θεοῦ, καὶ δεξάσθω τὰ Θεοῦ καὶ τὰ αὐτιά σας ἂς δεχθοῦν τὰ λόγια τοῦ αὐτιά σας ἂς δεχθοῦν λόγια τοῦ στόματός του· διδάξτε τὶς
ὦτα ὑμῶν λόγους στόματος στόματός του.Διδάξατε τὰς θυγατέρας σας θυγατέρες σας θρηνητικὰ ᾄσματα καὶ κάθε γυναῖκα ἂς διδάξῃ
αὐτοῦ, καὶ διδάξατε τὰς θρῆνον καὶ κάθε γυνὴ τὴν πλησίον της τὸν πλησίον της θρήνους καὶ μοιρολόγια.
θυγατέρας ὑμῶν οἶκτον καὶ μοιρολόγια.
γυνὴ τὸν πλησίον αὐτῆς
θρῆνον.
9,21 Ὅτι ἀνέβη θάνατος διὰ 21 Διότι ὁ ἐλοθρεύων θάνατος εἰσῆλθε μέσα εἰς 21 Διότι ὁ θάνατος εἰσῆλθεν εἰς τὰ σπίτια σας ἀπὸ τὰ
τῶν θυρίδων ὑμῶν, εἰσῆλθεν τὰ σπίτια σας ἀπὸ τὰ παράθυρα.Εἰσῆλθε καὶ παραθύρα· εἰσώρμησε καὶ ἀπλώθη εἰς τὴν χώραν σας διὰ νὰ
εἰς τὴν γῆν ὑμῶν τοῦ ἐκτρῖψαι ἐξηπλώθη εἰς τὴν χώραν σας, διὰ νὰ συντρίψῃ ἀφανίσῃ καὶ ἐξολοθρεύσῃ τὰ νήπια, ποὺ εὑρίσκονται ἀμέριμνα
νήπια ἔξωθεν καὶ νεανίσκους κάτω εἰς τὸ ἔδαφος παιδιά, ποὺ εὑρίσκοντο ἔξω, ἔξω ἀπὸ τὰ σπίτια εἰς τοὺς δρόμους, καὶ τοὺς νέους ἄνδρες, ποὺ
ἀπὸ τῶν πλατειῶν. καὶ νέους ἄνδρας, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὰς εὑρίσκονται εἰς τὶς δημοσιες πλατεῖες.
πλατείας.
9,22 Καὶ ἔσονται οἱ νεκροὶ τῶν 22 Τὰ νεκρὰ σώματα τῶν ἀνθρώπων σας, 22 Καὶ οἱ ἄταφοι νεκροὶ τῶν Ἰουδαίων θὰ εἶναι ἐκτεθειμένοι εἰς
ἀνθρώπων εἰς παράδειγμα ἐπὶ οἰκτρὸν θέαμα, θὰ κατάκεινται ἄταφα εἰς τὰς τις ἀνοικτὲς πεδιάδες τῆς χώρας, ὡς παράδειγμα ἐσχάτης
προσώπου τοῦ πεδίου τῆς γῆς ἀνοικτὰς πεδιάδας τῆς χώρας σας ὡς περιφρονήσεως καὶ ἀποστροφῆς.Οἱ πάμπολλοι ἄταφοι νεκροὶ
ὑμῶν καὶ ὡς χόρτος ὀπίσω παράδειγμα, πολυάριθμα καὶ θὰ παραμένουν ἐγκαταλελειμμένοι, ὅπως τὸ κομμένο χορτάρι
θερίζοντας, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐγκαταλελειμμένα, ὡσὰν χορτάρι πίσω ἀπὸ πίσω ἀπὸ τὸν θεριστήν, τὸ ὁποῖον δὲν ὑπάρχει κανεὶς νὰ

61/293
συνάγων. τὸν θεριστήν, διὰ τὸ ὁποῖον δὲν ὑπάρχει κανεὶς περιμαζεύσῃ».
νὰ τὸ περιμαζεύσῃ.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


9,23 Τάδε λέγει Κύριος· μὴ 23 Ἐν ὄψει αὐτῶν τῶν συμφορῶν αὐτὰ λέγει ὁ 23 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἂς μὴ καυχᾶται ὁ σοφὸς διὰ τὴν
καυχάσθω ὁ σοφὸς ἐν τῇ σοφίᾳ Κύριος: Ἂς μὴ καυχᾶται ὁ σοφὸς διὰ τὴν σοφίαν σοφίαν του, καὶ ἂς μὴ καυχᾶται ὁ δυνατὸς διὰ τὴν δύναμίν του,
αὐτοῦ, καὶ μὴ καυχάσθω ὁ του, ἂς μὴ καυχᾶται ὁ ἰσχυρὸς διὰ τὴν δύναμίν καὶ ὁ πλούσιος ἂς μὴ καυχᾶται διὰ τὸν πλοῦτον του·
ἰσχυρὸς ἐν τῇ ἰσχύϊ αὐτοῦ, καὶ του καὶ ἂς μὴ καυχᾶται ὁ πλούσιος διὰ τὸν
μὴ καυχάσθω ὁ πλούσιος ἐν τῷ πλοῦτον του.
πλοῦτῳ αὐτοῦ,
9,24 ἀλλ' ἢ ἐν τούτῳ καυχάσθω 24 Ἀλλὰ εἰς τοῦτο ἂς καυχᾶται κάθε 24 ἀλλὰ μόνον διὰ τὸ ἑξῆς ἂς καυχᾶται αὐτὸς ποὺ καυχᾶται:
ὁ καυχώμενος, συνίειν καὶ καυχώμενος: Εἰς τὸ ὅτι κατανοεῖ καὶ γνωρίζει Διὰ τὸ ὅτι ὁ Θεὸς τὸν ἐφώτισε καὶ τὸν ἐσόφισεν, ὥστε νὰ
γινώσκειν ὅτι ἐγὼ εἶμι Κύριος ὁ καὶ ἀναγνωρίζει, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ποὺ σκέπτεται, νὰ κατανοῇ, νὰ γνωρίζῃ καὶ ἀναγνωρίζῃ ὅτι Ἐγὼ
ποιῶν ἔλεος καὶ κρῖμα καὶ εὐσπλαγχνίζομαι, ποὺ κρίνω δικαίως, ποὺ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος εὐσπλαγχνίζομαι, ἐκφέρω δίκαιες
δικαιοσύνην ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι ἐν ἀποδίδω καὶ ἀποκαθιστῶ δικαιοσύνην ἐπάνω κρίσεις καὶ ἀποφάσεις καὶ ἀποκαθιστῶ τὴν δικαιοσύνην ἐπάνω
τούτοις τὸ θέλημά μου, λέγει εἰς τὴν γῆν.Διότι εἰς αὐτὰ ἔγκειται τὸ θέλημά εἰς τὴν γῆν· διότι μὲ αὐτὰ ἐκφράζεται ἡ θεία βουλή μου καὶ εἰς
Κύριος. μου, εἰς αὐτὰ εὐαρεστοῦμαι, λέγει ὁ Κύριος. αὐτὰ εὐαρεστοῦμαι», λέγει ὁ Κύριος.
9,25 Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, 25 Ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ 25 «Ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ ἐπισκεφθῶ διὰ
λέγει Κύριος, καὶ ἐπισκέψομαι ἐπισκεφθῶ μὲ τὴν ράδδον τῆς τιμωρίας μου νὰ τιμωρήσω ὅλους, ὅσοι ἔχουν δεχθῇ περιτομὴν εἰς τὴν
ἐπὶ πάντας περιτετμημένους ὅλους ἐκείνους, ποὺ ἔχουν τὰς ἀκροβυστίας ἀκροβυστίαν «τοὺς Ἰουδαίους»·
ἀκροβυστίας αὐτῶν, των περιτμημένας, δηλαδὴ τοὺς Ἰουδαίους,
9,26 ἐπ' Αἰγυπτον καὶ ἐπὶ 26 ὅπως ἐπίσης τοὺς Αἰγυπτίους, τοὺς 26 καθὼς ἐπίσης καὶ τοὺς Αἰγυπτίους καὶ τοὺς Ἰουδαίους «ἤ,
Ἰδουμαίαν καὶ ἐπὶ Ἐδώμ καὶ Ἰδουμαιους, τοὺς Ἀμμωνίτας, τοὺς Μωαβίτας κατ' ἄλλην γραφήν: Ἰδουμαίους» καὶ τοὺς Ἐδωμῖτες καὶ τοὺς
ἐπὶ υἱοὺς Ἀμμὼν καὶ ἐπὶ υἱοὺς καὶ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι καλλωπιζόμενοι Ἀμμωνῖτες καὶ τοὺς Μωαβῖτες, καὶ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι
Μωὰβ καὶ ἐπὶ πάντα περικόπτουν τὴν κόμην καὶ τὸ γένειόν των.Καὶ κόβουν, περιποιοῦνται καὶ καλλωπίζουν τὰ γένεια τοῦ
περικειρόμενον τὰ κατὰ ἀκόμη ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς ἐρήμου.Διότι προσώπου των καὶ οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν ἔρημον, «θὰ
πρόσωπον αὐτοῦ, τοὺς τὰ μὲν ἔθνη εἶναι ἀπερίτμητα κατὰ τὴν σάρκα, ἐπισκεφθῶ ὅλους αὐτοὺς διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω», διότι ὅλα τὰ
κατοικοῦντας ἐν τῇ ἐρήμῳ· ὅτι οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως εἶναι ἀπερίτμητοι κατὰ τὴν εἰδωλολατρικὰ ἔθνη εἶναι ἀπερίτμητα κατὰ τὴν σάρκα, ἐνῷ
πάντα τὰ ἔθνη ἀπερίτμητα καρδίαν. ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται εἶναι ἀπερίτμητοι κατὰ τὴν καρδίαν δηλαδὴ

62/293
σαρκί, καὶ πᾶς οἶκος Ἰσραὴλ δὲν ἔχουν περικόψει τὴν σκληρότητα καὶ ἀναισθησίαν τῆς
ἀπερίτμητοι καρδίας αὐτῶν. καρδίας των καὶ τὴν ἀνυπακοὴν εἰς τὸν Θεόν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 10ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
10,1 Ακούσατε τὸν λόγον Ακούσατε, Ἰσραηλῖται, τὸν λόγον Κυρίου, τὸν Ακοῦστε, Ἰσραηλιτικὲ λαέ, τὸν λόγον τὸν Κυρίου, τὸν ὁποῖον
Κυρίου, ὃν ἐλάλησεν ἐφ' ὑμᾶς, ὁποῖον ἐλάλησε πρὸς σᾶς. ἀπηύθυνε πρὸς σᾶς.
οἶκος Ἰσραήλ·
10,2 τάδε λέγει Κύριος· κατὰ 2 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μὴ μανθάνετε νὰ ζῆτε 2 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Μὴ μαθαίνετε νὰ ζῆτε σύμφωνα μὲ τὶς
τὰς ὁδοὺς τῶν ἐθνῶν μὴ σύμφωνα μὲ τοὺς τρόπους τῆς ζωῆς τῶν συνήθειες καὶ τὴν θρησκείαν τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν καὶ μὴ
μανθάνετε καὶ ἀπὸ τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν.Καὶ ἀπὸ τὰ σημεῖα τοῦ φοβεῖσθε ἀπὸ τὶς κινήσεις καὶ τὰ διάφορα φαινόμενα τῶν
σημείων τοῦ οὐρανοῦ μὴ οὐρανοῦ μὴ φοβεῖσθε, διότι αὐτὰ οἱ ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ «ὅπως αὐξομείωσις τῆς σελήνης,
φοβεῖσθε, ὅτι φοβοῦνται αὐτὰ εἰδωλολατρικοὶ λαοὶ τὰ φοβοῦνται. ἐκλείψεις ἡλίου - σελήνης, κομῆτες, βροχὴ μετεωριτῶν», διότι
τοῖς προσώποις αὐτῶν. αὐτὰ τὰ φοβοῦνται τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη.
10,3 Ὅτι τὰ νόμιμα τῶν ἐθνῶν 3 Μὴ ἀκολουθῆτε τοὺς εἰδωλολάτρας, διότι οἱ 3 Σταθῆτε μακριὰ ἀπὸ αὐτά, διότι οἱ νόμοι, τὰ ἤθη καὶ τὰ ἔθιμα
μάταια· ξύλον ἐστὶν ἐκ τοῦ θρησκευτικοὶ καὶ ἠθικοὶ δεσμοὶ τῶν τῶν εἰδωλολατρικῶν λαῶν εἶναι μάταια, τιποτένια καὶ
δρυμοῦ ἐκκεκομμένον, ἔργον εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, τὰ θρησκευτικά των ἀνώφελα.Τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνικῶν δὲν εἶναι τίποτε ἄλλο παρὰ
τέκτονος καὶ χώνευμα· ἔθιμα καὶ αἱ παραδόσεις των, εἶναι ψευδῆ καὶ ξύλον, ποὺ ἔχει κοπῆ ἀπὸ τὸ δάσος· ἔργον τεχνίτου, γλύπτου
ἀνωφελῆ.Τὰ εἴδωλά των εἶναι ξύλον, τὸ ὁποῖον ξύλων, τὸ δὲ μεταλλικὸν περίβλημά των εἶναι ἀπὸ χυτὸν ἢ
ἔχει κοπῆ ἀπὸ τὸ δάσος.Εἶναι ἔργον τέκτονος, χωνευμένον μέταλλον!
τὸ δὲ περίβλημά του εἶναι ἀπὸ χωνευμένον
μέταλλον.
10,4 ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ 4 Αὐτὰ εἶναι στολισμένα μὲ ἀργύριον καὶ 4 Τὰ εἴδωλα αὐτὰ εἶναι καλλωπισμένα μὲ ἀσῆμι καὶ
κεκαλλωπισμένα ἐστίν· ἐν χρυσίον.Τὰ ἔχουν στερεώσει μὲ σφυριὰ καὶ χρυσάφι.Εἶναι δὲ στερεωμένα μὲ καρφιά.
σφύραις καὶ ἥλοις ἐστερέωσαν καρφιά.
αὐτά,
10,5 θήσουσιν αὐτά, καὶ οὐ 5 Οἱ ἄνθρωποι τὰ τοποθετοῦν κάπου καὶ αὐτὰ (5) Τὰ τοποθετοῦν καὶ τὰ στήνουν κάπου οὕτως, ὥστε νὰ
κινηθήσονται· ἀργύριον δὲν θὰ δυνηθοῦν νὰ κινηθοῦν.Ἄψυχα μένουν ἀκίνητα.Εἶναι ἔργα γλυπτά, ἀνάγλυφα ἀπὸ ἀσῆμι, ποτὲ

63/293
τορευτόν ἐστιν, οὐ ἀνάγλυφα ἔργα ἀπὸ ἄργυρον δὲν πρόκειται δὲν πρόκειται νὰ περιπατήσουν.Ἔχουν ἀσῆμι προσθετόν,
πορεύσονται· ἀργύριον ποτὲ νὰ περιπατήσουν.Θέτουν ἐπάνω εἰς αὐτὰ κολλητόν, ποὺ ἔχει εἰσαχθῇ ἀπὸ τὴν Θαρσίς, καὶ χρυσάφι ἀπὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


προσβλητὸν ἀπὸ Θαρσὶς ἥξει, ἄργυρον, ποὺ ἔχει ἔλθει ἀπὸ Θαρσίς, καὶ τὴν Μωφάζ.Εἶναι ἔργα χρυσοχόων, ὅλα δὲ εἶναι ἔργα
χρυσίον Μωφὰζ καὶ χεὶρ χρυσίον ἀπὸ Μωφάζ.Ὅλα αὐτὰ ἔχουν γίνει μὲ τεχνιτῶν.Τὰ ἀγάλματα αὐτὰ τὰ ἐνδύουν μὲ ὐάκινθον καὶ
χρυσοχόων, ἔργα τεχνιτῶν τὰ χέρια τῶν χρυσοχόων, εἶναι ἔργα πορφύραν.
πάντα· ὑάκινθον καὶ πορφύραν τεχνιτῶν.Τὰ ἐνδύουν μὲ ὑάκινθον καὶ
ἐνδύσουσιν αὐτά· πορφύραν.
10,5 αἰρόμενα ἀρθήσονται, ὅτι 5 Ὅταν κανεὶς τὰ σηκώσῃ καὶ τὰ μετακινήσῃ, 5 Μετακινοῦνται μόνον ὅταν σηκωθοῦν καὶ μεταφερθοῦν ἀπὸ
οὐκ ἐπιβήσονται.Μὴ φοβηθῆτε τότε κινοῦνται.Πάντως μόνα των δὲν ἠμποροῦν ἀνθρώπους, διότι μόνα των δὲν ἠμποροῦν νὰ περιπατήσουν καὶ
αὐτά, ὅτι μὴ κακοποιήσωσι, καὶ νὰ ἀνεβοῦν εἰς τοὺς ἵππους.Μὴ φοβηθῆτε, νὰ ἀνεβοῦν ἐπάνω εἰς ζῶα ἢ ἄλλα μεταφορικὰ μέσα.Μὴ
ἀγαθὸν οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς. λοιπόν, τὰ εἴδωλα, διότι εἶναι ἀνίκανα νὰ φοβηθῆτε τὰ εἴδωλα αὐτά, διότι δὲν ἠμποροῦν νὰ βλάψουν ἢ νὰ
κάνουν κάτι κακόν, ἀλλὰ καὶ τίποτε τὸ καλὸν προξενήσουν κακὸν ἀλλ' οὔτε καὶ νὰ ὠφελήσουν, ἀφοῦ τίποτε
δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτά. τὸ καλὸν δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτά.
10,11 Οὕτως ἐρεῖτε αὐτοῖς· θεοί, 11 Ἔτσι θὰ ὁμιλήσετε καὶ θὰ πῆτε δι' αὐτά: 11 Πέστε εἰς τοὺς Βαβυλωνίους ἐθνικούς «ἤ, κατ’ ἄλλους, εἰς τὰ
οἵ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν οὐκ Θεοί, οἱ ὁποῖοι δὲν ἐδημιούργησαν τὸν οὐρανὸν εἴδωλα αὐτά» τοῦτο: «Θεοί, οἱ ὁποῖοι δὲν ἐδημιούργησαν καὶ δὲν
ἐποίησαν, ἀπολέσθωσαν ἐκ καὶ τὴν γῆν, ἂς χαθοῦν ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς κατεσκεύασαν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ἂς χαθοῦν ἀπὸ τὴν γῆν
τῆς γῆς καὶ ὑποκάτωθεν τοῦ γῆς καὶ γενικῶς ἀπὸ κάθε σημεῖον, ποὺ καὶ γενικῶς ἀπὸ κάθε τόπον, ποὺ εὑρίσκεται κάτω ἀπὸ τὸν
οὐρανοῦ τούτου. εὑρίσκεται κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανόν. οὐρανὸν αὐτόν».
10,12 Κύριος ὁ ποιήσας τὴν γῆν 12 Ὁ Κύριος εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος, ἐν τῇ 12 Ὁ παντοδύναμος καὶ πάνσοφος Κύριος εἶναι Ἐκεῖνος ποὺ
ἐν τῇ ἰσχύϊ αὐτοῦ, ὁ ἀπείρῳ αὐτοῦ δυνάμει, ἐδημιούργησε τὴν γῆν, ἐδημιούργησε τὴν γῆν μὲ τὴν δύναμίν του· ὁ παντοδύναμος καὶ
ἀνορθώσας τὴν οἰκουμένην ἐν ἀνόρθωσε τὴν οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ του καὶ πάνσοφος Κύριος εἶναι Ἐκεῖνος ποὺ ἀνώρθωσε κατὰ τρόπον
τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ καὶ τῇ διὰ τῆς συνέσεώς του καὶ φρονήσεως ἐξέτεινε ἁρμονικὸν τὴν οἰκουμένην μὲ τὴν ἄπειρον σοφίαν του· καὶ ὁ
φρονήσει αὐτοῦ ἐξέτεινε τὸν τὸν οὐρανὸν ἄνω. Ὁποῖος μὲ τὴν ἄπειρον φρόνησιν καὶ ὀξυδέρκειάν του ἄπλωσε
οὐρανόν, τὸν οὐρανὸν ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τοῦ ὁρίζοντος ἕως τὸ ἄλλο!
10,13 καὶ πλῆθος ὕδατος ἐν 13 Αὐτὸς εἶναι, ποὺ ἀνεβάζει καὶ συγκεντρώνει 13 Αὐτὸς εἶναι Ἐκεῖνος ποὺ ἀνεβάζει ἀπὸ τὴν γῆν καὶ
οὐρανῷ, καὶ ἀνήγαγε νεφέλας εἰς τοὺς οὐρανοὺς πλήθη ὑδάτων, ἀναβιβάζει συγκεντρώνει εἰς τὸν οὐρανὸν πάρα πολὺ νερὸ καὶ ἀνυψώνει τὰ
ἐξ ἐσχάτου τῆς γῆς, ἀστραπὰς καὶ μεταφέρει νεφέλας ἀπὸ τὰ πέρατα τῆς νέφη ἀπὸ τὶς ἐσχατιὲς τῆς γῆς, τὶς ἀστραπὲς μετατρέπει εἰς

64/293
εἰς ὑετόν ἐποίησε καὶ ἐξήγαγε γῆς.Ἔκαμε ἀστραπὰς εἰς προπαρασκευὴν τῆς βροχὴν καὶ ὁ Ὁποῖος ἐξήγαγε τὸ φῶς ἀπὸ τὰ θησαυροφυλάκιά
φῶς ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ. βροχῆς καὶ ἔβγαλε τὸ φῶς ἀπὸ τοὺς ἀπείρους του!

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτοῦ θησαυρούς.
10,14 Ἐμωράνθη πᾶς 14 Κάθε ἄπιστος καὶ εἰδωλολάτρης ἄνθρωπος 14 Κάθε εἰδωλολάτρης, ὅσον ἀφορᾷ εἰς τὴν γνῶσιν περὶ τὴν
ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως, εἶναι μωρὸς ἀπὸ ἀπόψεως γνώσεως.Εἰς θεολογίαν, ἀπεδείχθη μιαρὸς καὶ ἀνόητος.Κάθε χρυσοχόος
κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος καταισχύνην ζῇ καὶ εὑρίσκεται κάθε χρυσοχόος κατεντροπιάσθη διὰ τὰ γλυπτὰ ἔργα του, διότι νεκρὰ καὶ
ἐπὶ τοῖς γλυπτοῖς αὐτοῦ, ὅτι ἐξ αἰτίας τῶν γλυπτῶν του ἀγαλμάτων, διότι ἀπατηλὰ πράγματα κατεσκεύασεν ἀπὸ χυτὸν μέταλλον, ἀφοῦ
ψευδῆ ἐχώνευσεν, οὐκ ἔστι ψευδῆ καὶ νεκρὰ πράγματα ἔθεσεν εἰς δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὰ καμμία πνοὴ ζωῆς.
πνεῦμα ἐν αὐτοῖς· καλούπια καὶ τὰ ἐχώνευσεν εἰς τὴν φωτιάν.Δὲν
ὑπάρχει καμμία ἀναπνοὴ καὶ ζωὴ εἰς αὐτά.
10,15 μάταιά ἐστιν, ἔργα 15 Κούφια καὶ ψευδῆ εἶναι αὐτά, ἔργα 15 Αὐτὰ εἶναι ψευδῆ, ἀπατηλά, κούφια, ἔργα ἄξια χλεύης καὶ
ἐμπεπαιγμένα, ἐν καιρῷ ἐμπαιγμοῦ καὶ ἀπάτης.Ὅταν μὲ τὴν τιμωρὸν ἐμπαιγμοῦ· κατὰ τὸν καιρόν, κατὰ τὸν ὁποῖον θὰ ἐπισκεφθῶ
ἐπισκοπῇς αὐτῶν ἀπολοῦνται. ράδδον μου ἐπισκεφθῶ τοὺς εἰδωλολάτρας, τοὺς εἰδωλολάτρας πρὸς κρίσιν καὶ ἀνταπόδοσιν, αὐτὰ θὰ
αὐτὰ θὰ παραδοθοῦν εἰς καταστροφήν. καταστραφοῦν.
10,16 Οὐκ ἔστι τοιαύτη μερὶς τῷ 16 Δὲν ὑπάρχει κανένα μέρος διὰ τὸν Ἰακώβ εἰς 16 Καμμίαν σχέσιν μὲ τέτοιους χειροποιήτους νεκροὺς θεοὺς
Ἰακώβ, ὅτι ὁ πλάσας τὰ πάντα τέτοιες θρησκευτικὲς πλάνες.Διότι ὁ Θεός, ὁ δὲν ἔχει ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, διότι ὁ ἀληθινός, ζωντανὸς Θεός,
αὐτὸς κληρονομία αὐτοῦ, ὁποῖος ἐδημιούργησε τὰ πάντα, αὐτὸς εἶναι ἡ ποὺ ἐδημιούργησε τὰ πάντα, εἶναι πολύτιμος κληρονομία τὸν
Κύριος ὄνομα αὐτῷ. κληρονομία τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.Αὐτός, τοῦ λαοῦ αὐτοῦ· Κύριος εἶναι τὸ ὄνομά του.
ὁποίου τὸ ὄνομα εἶναι Κύριος.
10,17 Συνήγαγεν ἔξωθεν τὴν 17 Ὁ ἐχθρὸς συνεκέντρωσεν ἔξω ἀπὸ σέ, 17 Ὁ ἐχθρὸς συνεκέντρωσεν ἔξω ἀπὸ σέ, πόλις Ἱερουσαλήμ,
ὑπόστασίν σου, κατοικοῦσα ἐν Ἱερουσαλήμ, ὅλους τοὺς ἀνθρώπους σου, οἱ ὅλον τὸν πληθυσμόν σου, ὁ ὁποῖος κατοικοῦσε εἰς ὡραῖες
ἐκλεκτοῖς ὁποῖοι κατοικοῦσαν εἰς ὡραίους οἴκους. οἰκοδομές.
10,18 ὅτι τάδε λέγει Κύριος· 18 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ 18 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού· Ἐγὼ θὰ πεδικλώσω καὶ θὰ
ἰδοὺ ἐγὼ σκελίζω τοὺς ὑποσκελίσω, θὰ ἀνατρέψω καὶ θὰ ρίψω κάτω ἀνατρέψω τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς καὶ θὰ στείλω εἰς
κατοικοῦντας τὴν γῆν ταύτην εἰς τὴν γῆν, θὰ ἀποστείλω θλῖψιν εἰς τοὺς αὐτοὺς δυστυχίαν καὶ θλῖψιν, ὥστε ἡ τιμωρία, ποὺ σοῦ
ἐν θλίψει, ὅπως εὑρεθῇ ἡ κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς, ὥστε νὰ γίνῃ ἐπροκάλεσα, νὰ γίνῃ ἀντιληπτὴ καὶ φανερὰ ἀπὸ ὅλους».
πληγῇ σου· φανερὰ εἰς ὅλους ἡ ἐκ μέρους ἐμοῦ τιμωρία

65/293
σου.
10,19 οὐαὶ ἐπὶ συντρίμματί σου, 19 Ἀλλοίμονον εἰς σὲ διὰ τὰ συντρίμματά σου! 19 Ἀλλοίμονον «λέγει ὁ Προφήτης ἢ ὁ Θεὸς πρὸς τὴν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀλγηρὰ ἡ πληγή σου, κἀγὼ Ὀδυνηρὰ εἶναι ἡ πληγή σου! Καὶ ἐγὼ εἶπα: Ἱερουσαλήμ» διὰ τὰ τραύματα καὶ τὰ ἀφόρητα δεινά σου!
εἶπα· ὄντως τοῦτο τὸ τραύμα Πράγματι, ὀδυνηρὸν εἶναι τὸ τραῦμα, ποὺ μὲ Ὀδυνηρὴ εἶναι ἡ πληγή σου! Ἐγὼ δέ «ἀπαντᾷ ἡ Ἱερουσαλήμ»
μου καὶ κατέλαβέ με· ἔχει καταλάβει. εἶπα: Πράγματι ἡ πληγή μου αὐτὴ τῆς ἁμαρτίας εἶναι ὀδυνηρή,
προξενεῖ πολλὴν λύπην ἡ μεγάλη συμφορά μου, ἡ ὁποία μὲ
ἐκτύπησε καὶ μὲ ἐκυρίευσεν!
10,20 ἡ σκηνή μου 20 Ἡ σκηνή μου ἔχει ὑποστῆ βλάβας καὶ 20 Ἡ σκηνή μου «ὁ Ναός, οἱ οἰκίες, οἱ πύργοι, τὰ τείχη» ὑπέστη
ἐταλαιπώρησεν, ὤλετο, καὶ ταλαιπωρίας· κατεστράφη.Ὅλα τὰ δέρματα τῆς ταλαιπωρίες καὶ βλάβες, κατεστράφη· ὅλα τὰ παραπετάσματα,
πᾶσαι α δέρρεις μου σκηνῆς μου ἔχουν σχισθῇ.Τὰ παιδιά μου καὶ τὰ ποὺ εἶναι κατασκευασμένα ἀπὸ ἐπεξεργασμένα δέρματα,
διεσπάσθησαν· οἱ υἱοί μου καὶ πρόβατά μου δὲν ὑπάρχουν πλέον.Δὲν ὑπάρχει ἐσχίσθησαν.Οἱ υἱοί μου καὶ τὰ πρόβατά μου δὲν ὑπάρχουν
τὰ πρόβατά μου οὐκ εἰσίν, οὐκ τόπος διὰ τὴν σκηνήν μου, μέρος διὰ νὰ πλέον, δὲν ὑπάρχει τόπος διὰ νὰ στηθῇ ἡ σκηνή μου, τόπος διὰ
ἔστιν ἔτι τόπος τῆς σκηνῆς μου, ἀποθέσω τὰ δερμάτινα καλύμματά της. νὰ στερεωθοῦν καὶ τεντωθοῦν τὰ καλύμματά της.
τόπος τῶν δέρρεών μου.
10,21 Ὅτι οἱ ποιμένες 21 Ὑπέστην αὐτά, διότι οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ 21 Ὑπέστημεν ὅλην αὐτὴν τὴν καταστροφήν, διότι οἱ ἄρχοντες
ἠφρονεύσαντο καὶ τὸν Κύριον μου ἐφάνησαν ἄφρονες καὶ ἀσύνετοι.Τὸν καὶ ὁδηγοί «πολιτικοὶ καὶ θρησκευτικοί» τοῦ λαοῦ ἐδείχθησαν
οὐκ ἐξεζήτησαν· διὰ τοῦτο οὐκ Κύριον δὲν ἐζήτησαν βοηθόν των.Διὰ τοῦτο ἄφρονες καὶ δὲν ἐζήτησαν μὲ τὴν καρδιά των τὸν Κύριον, ἀλλ'
ἐνόησε πᾶσα ἡ νομὴ καὶ ὅλον τὸ ποίμνιον ἔμεινε χωρὶς σκέψιν καὶ ἀδιαφόρησαν δι' Αὐτόν.Διὰ τοῦτο ὅλο τὸ ποίμνιον «ὁ λαὸς»
διεσκορπίσθησαν. σύνεσιν, καὶ διεσκορπίσθησαν τὰ πρόβατα. ἔμεινε χωρὶς ὀρθὴν νόησιν, ἱερὸν στοχασμὸν καὶ ἁγίαν
φρόνησιν καὶ τελικῶς διεσκορπίσθη.
10,22 Φωνὴ ἀκοῆς ἰδοὺ ἔρχεται 22 Ἰδού, ἀκούεται βοὴ σεισμοῦ, ἔρχεται 22 Ἰδού· ἀκούεται φοβερὸς θόρυβος, σεισμὸς μεγάλος ἔρχεται
καὶ σεισμὸς μέγας ἐκ γῆς μεγάλος σεισμὸς ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ βορρᾶ, διὰ ἀπὸ χώραν τοῦ βορρᾶ, διὰ νὰ ἐξαφανίσῃ τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα
βορρᾶ τοῦ τάξαι τὰς πόλεις νὰ σκορπίσῃ ὄλεθρον καὶ ἀφανισμὸν εἰς τὰς καὶ νὰ τὶς μεταβάλῃ εἰς φωλιὲς στρουθοκαμήλων «κατὰ τὸ
Ἰούδα εἰς ἀφανισμὸν καὶ πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ νὰ καταστήσῃ αὐτὰς Ἑβραϊκόν: Τσακαλιῶν».
κοίτην στρουθῶν. φωλεὰς στρουθίων.
10,23 Οἶδα, Κύριε, ὅτι οὐχὶ τοῦ 23 Γνωρίζω, Κύριε, ὅτι ὁ ἄνθρωπος δὲν εἶναι 23 Γνωρίζω, Κύριε, ὅτι ὁ ἄνθρωπος δὲν εἶναι ἱκανὸς μόνος του
ἀνθρώπου ἡ ὁδὸς αὐτοῦ, οὐδὲ πάντοτε κύριος τῆς ὁδοῦ του, οὔτε ἠμπορεῖ ἐξ νὰ εὕρῃ τὸν δρόμον του καὶ νὰ χαράξῃ τὴν πορείαν του· οὔτε

66/293
ἀνὴρ πορεύσεται καὶ ἑαυτοῦ νὰ βαδίσῃ τὸν ἀληθινὸν δρόμον, ὥστε δύναται μόνος νὰ πορευθῇ τὸν δρόμον του, ἐὰν τὸν εὕρῃ, ὥστε
κατορθώσει πορείαν αὐτοῦ. νὰ ἐπιτύχῃ εἰς τὴν πορείαν τῆς ζωῆς του. νὰ προκόψῃ εἰς τὴν ζωήν του.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


10,24 Παίδευσον ἡμᾶς, Κύριε, 24 Παιδαγώγησέ μας, Κύριε, μὲ τὴν 24 Τιμώρησέ μας παιδαγωγικῶς, Κύριε, ἀλλὰ μὲ τὴν ἀγαθότητα
πλὴν ἐν χρίσει καὶ μὴ ἐν θυμῷ, δικαιοσύνην καὶ τὴν καλωσύνην σου καὶ ὄχι μὲ καὶ τὴν γεμάτην στοργὴν δικαιοσύνην σου καὶ ὄχι μὲ τὸν θυμὸν
ἵνα μὴ ὀλίγους ἡμᾶς ποιήσῃς. τὸν θυμόν σου, διὰ νὰ μὴ μᾶς κάμῃς ἀκόμη καὶ τὴν ὀργήν σου, διὰ νὰ μὴ μᾶς κάμῃς ὀλιγάριθμους.
ὀλιγωτέρους ἀπὸ ὅ,τι εἴμεθα.
10,25 Ἔκχέον τὸν θυμόν σου 25 Στρέψε καὶ χῦσε τὸν θυμόν σου ἐναντίον 25 Ἔκχυσε τὸν δίκαιον θυμόν σου κατὰ τῶν ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα δὲν
ἐπὶ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα σε καὶ τῶν εἰδωλολατρικῶν λαῶν, ποὺ δὲν σὲ Σὲ γνωρίζουν καὶ τὰ ὁποῖα λατρεύουν ἀντὶ Σοῦ τὸ εἴδωλα·
ἐπὶ γενεάς, αἳ τὸ ὄνομά σου γνωρίζουν, καὶ εἰς γενεὰς ἀνθρώπων, αἱ ὁποῖαι ἔκχυσε τὸν θυμόν σου καὶ κατὰ τῶν γενεῶν, οἱ ὁποῖες δὲν
οὐκ ἐπεκαλέσαντο, ὅτι δὲν ἐπικαλοῦνται τὸ Ὄνομά σου, διότι αὐτοὶ ἐπεκαλέσθησαν ποτὲ τὸ ἅγιον Ὄνομά σου· διότι τὰ ἔθνη καὶ οἱ
κατέφαγον τὸν Ἰακὼβ καὶ κατέφαγον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.Τὸν γενεὲς αὐτές κατέφαγαν τοὺς ἀπογόνους τοῦ εὐλογημένου σου
ἐξανήλωσαν αὐτὸν καὶ τὴν παρέδωσαν εἰς τὴν καταστροφήν, ἐρήμωσαν τὸ Ἰακὼβ καὶ μὲ τὶς ἐπιθέσεις των τὸν ἐξήντλησαν καὶ τὸν
νομὴν αὐτοῦ ἠρήμωσαν. ποίμνιον καὶ τὴν χώραν αὐτοῦ. ἀφάνισαν, τὴν δὲ χώραν του μετέβαλαν εἰς ἔρημον.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 11ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
11,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος παρὰ Ο λόγος, τὸν ὁποῖον ἀπηύθυνεν ὁ Κύριος πρὸς Ο λόγος ποὺ ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν
Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν λέγων· τὸν Ἱερεμίαν, καὶ εἶπε: καὶ ὁ ὁποῖος λέγει:
11,2 ἀκούσατε τοὺς λόγους τῆς 2 Ἀκούσατε τοὺς λόγους τῆς διαθήκης αὐτῆς, 2 «Ἀκοῦστε τοὺς λόγους τοῦ Νόμου, τῆς Διαθήκης αὐτῆς·
διαθήκης ταύτης, καὶ λαλήσεις τοῦ Νόμου τούτου.Θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς ἀνακοίνωσε δὲ τοὺς λόγους τούτους πρὸς τὸν λαὸν τῆς
πρὸς ἄνδρας Ἰούδα καὶ πρὸς Ἰουδαίους καὶ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ· Ἰουδαίας καὶ πρὸς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ.
τοὺς κατοικοῦντας ἐν
Ἱερουσαλήμ·
11,3 καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε 3 καὶ θὰ εἴπῃς πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει Κύριος 3 Καὶ θὰ εἴπῃς πρὸς αὐτούς: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ
λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ: Κατηραμένος ὁ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.Ἂς εἶναι καταραμένος ὁ ἄνθρωπος, ὁ
ἐπικατάρατος ὁ ἄνθρωπος, ὃς ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος δὲν θὰ ἀκούσῃ καὶ ὁποῖος δὲν θὰ ἀκούσῃ καὶ δὲν θὰ ἀποδεχθῇ τὰ λόγια τοῦ

67/293
οὐκ ἀκούσεται τῶν λόγων τῆς δὲν θὰ ὑπακούσῃ εἰς τὰ λόγια τῆς διαθήκης Νόμου, τῆς Διαθήκης αὐτῆς,
διαθήκης ταύτης. αὐτῆς,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


11,4 Ἧς ἐνετειλάμην τοῖς 4 τὴν ὁποίαν ἐγὼ διέταξα εἰς τοὺς προγόνους 4 τὴν ὁποίαν Ἐγὼ ὁ Κύριος διέταξα εἰς τοὺς προπάτορές σας
πατράσιν ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ σας κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους
ἀνήγαγον αὐτοὺς ἐκ γῆς τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν γῆν τῆς ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸ σιδερένιο ἐκεῖνο καμίνι
Αἰγύπτου, ἐκ καμίνου τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὴν σιδηρένιαν κάμινον τοῦ τῆς φωτιᾶς, λέγων πρὸς αὐτούς: Ἀκοῦστε τὰ λόγια μου καὶ
σιδηρᾶς, λέγων· ἀκούσατε τῆς πυρός, λέγων· ἀκούσατε τοὺς λόγους μου, ἐφαρμόστε ὅλα, ὅσα θὰ σᾶς διατάξω, καὶ θὰ εἶσθε εἰς Ἐμὲ
φωνῆς μου καὶ ποιήσατε τηρήσατε καὶ ἐφαρμόσατε ὅλα, ὅσα θὰ διατάξω λαὸς ἐκλεκτὸς καὶ Ἐγὼ θὰ εἶμαι εἰς σᾶς Θεός.
πάντα, ὅσα ἐὰν ἐντείλωμαι εἰς σᾶς.Ἔτσι δὲ θὰ εἶσθε σεῖς λαός μου καὶ ἐγὼ
ὑμῖν, καὶ ἔσεσθέ μοι εἰς λαόν, θὰ εἶμαι Θεός σας·
καὶ ἐγὼ ἔσομαι ὑμῖν εἰς Θεόν.
11,5 Ὅπως στήσω τὸν ὅρκον 5 καὶ θὰ ἐκπληρώσω ὅσα ὑπεσχέθην μὲ ὅρκον, 5 Τοιουτοτρόπως θὰ ἐκπληρώσω τὴν ἔνορκον ὑπόσχεσιν, ποὺ
μου, ὃν ὤμοσα τοῖς πατράσιν τὸν ὁποῖον ὡρκίσθην εἰς τοὺς προγόνους σας, ὠρκίσθηκα εἰς τοὺς προπάτορές σας, ὅτι θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς
ὑμῶν, τοῦ δοῦναι αὐτοῖς γῆν νὰ δώσω εἰς αὐτοὺς γῆ ρέουσαν γάλα καὶ μέλι, χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν τρέχει γάλα καὶ μέλι, ὅπως μαρτυροῦν
ρέουσαν γάλα καὶ μέλι καθὼς ὅπως μαρτυρεῖ καὶ ἡ ἡμέρα αὐτή.Ἀπήντησα, καὶ τὰ σημερινὰ γεγονότα».Καὶ ἀποκρίθηκα καὶ εἶπα: «Εἴθε
ἡ ἡμέρα αὕτη.Καὶ ἀπεκρίθην λέγει ὁ προφήτης, καὶ εἶπα· εἴθε νὰ ἔτσι νὰ γίνῃ, Κύριε».
καὶ εἶπα· γένοιτο, Κύριε. πραγματοποιηθῇ αὐτό, Κύριε!
11,6 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· 6 Ὁ δὲ Κύριος μοῦ εἶπε· ἀνάγνωσε τοὺς λόγους 6 Κατόπιν ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Διακήρυξε τοὺς λόγους
ἀνάγνωθι τοὺς λόγους τούτους αὐτοὺς εἰς τὰς πόλεις τῆς χώρας τῆς Ἰουδαίας αὐτοὺς εἰς ὅλες τὶς πόλεις τῆς Ἰουδαίας καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν
ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἔξωθεν καὶ ἕως ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ λέγων· ἀκούσατε Ἱερουσαλήμ «κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν: Καὶ ἔξω, εἰς τοὺς δρόμους
Ἱερουσαλὴμ λέγων· ἀκούσατε τοὺς λόγους αὐτῆς τῆς διαθήκης τοῦ Θεοῦ καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ» καὶ εἰπέ: Ἀκοῦστε τοὺς λόγους «ὄρους» τῆς
τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ἐφαρμόσατέ τους· Διαθήκης αὐτῆς καὶ ἐφαρμόστε τους».
ταύτης καὶ ποιήσατε αὐτοὺς.
11,8 Καὶ οὐκ ἐποίησαν. 8 καὶ δὲν τοὺς ἐτήρησαν. 8 Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν τοὺς ἐφήρμοσαν!
11,9 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· 9 Μοῦ εἶπε τότε ὁ Κύριος· Ὑπάρχῃ, πονηρὰ 9 Τότε ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Εὑρέθη ἁμαρτωλὴ συνωμοσία,
εὑρέθη συνδεσμος ἀνδράσιν συνωμοσία μεταξὺ τῶν ἀνδρῶν τῆς χώρα Ἰούδα ποὺ σκοπεύει εἰς τὸ κακὸν καὶ εἰς τὴν πρὸς Ἐμὲ ἀνυπακοήν,
Ἰούδα καὶ ἐν τοῖς κατοικοῦσιν καὶ μεταξὺ τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ, νὰ μεταξὺ τῶν Ἰουδαίων ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν ὕπαιθρον καὶ

68/293
ἐν Ἰερουσαλήμ· μὴ ὑπακούσουν εἰς τὸ θέλημά μου. ἐκείνων οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
11,10 ἐπεστράφησαν ἐπὶ τὰς 10 Αὐτοὶ ἐστράφησαν εἰς τὰς παλαιὰς ἁμαρτίας 10 Ὅλοι αὐτοὶ ἐπανῆλθαν εἰς τις παλαιὲς ἁμαρτίες τῶν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀδικίας τῶν πατέρων αὐτῶν τῶν προγόνων των, οἱ ὁποῖοι δὲν ἠθέλησαν νὰ προγόνων των, οἱ ὁποῖοι ἀρνήθηκαν νὰ ὑπακούσουν εἰς τοὺς
τῶν πρότερον, οἳ οὐκ ἠθέλησαν ἀκούσουν καὶ νὰ ὑπακούσουν εἰς τοὺς λόγους λόγους μου.Καὶ ἰδού· ἀκολουθοῦν τώρα καὶ αὐτοὶ ἄλλους,
εἰσακοῦσαι τῶν λόγων μου, καὶ μου.Ἰδοὺ δέ, ὅτι καὶ αὐτοὶ σήμερον πορεύονται ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, διὰ νὰ γίνουν δοῦλοι
ἰδοὺ αὐτοὶ πορεύονται ὀπίσω ὀπίσω ἀπὸ ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, διὰ των.Τοιουτοτρόπως τόσον οἱ Ἰσραηλῖται «οἱ κάτοικοι τοῦ
θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν νὰ γίνουν δοῦλοι εἰς αὐτούς.Ἔτσι δὲ οἱ βορείου βασιλείου», ὅσον καὶ οἱ Ἰουδαῖοι «οἱ κάτοικοι τοῦ
αὐτοῖς, καὶ διεσκέδασεν οἶκος Ἰσραηλῖται καὶ οἱ Ἰουδαῖοι κατεπάτησαν καὶ νοτίου βασιλείου» παρέβησαν τὴν ἐντολὴν καὶ ἐπεριφρόνησαν
Ἰσραὴλ καὶ οἶκος Ἰούδα τὴν διέλυσαν τὴν διαθήκην μου, τὴν ὁποίαν ἐγὼ τὴν Διαθήκην μου, τὴν ὁποίαν εἶχα συνάψει μὲ τοὺς
διαθήκην μου, ἣν διεθέμην εἶχα συνάψει μὲ τοὺς προγόνους των. προγόνους των.
πρὸς τοὺς πατέρας αὐτῶν.
11,11 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 11 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ 11 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού· Ἐγὼ θὰ προξενήσω
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ λαοῦ τοῦτου τιμωρίας καὶ θὰ ἐπιφέρω εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν συμφορές, ὀλέθρους, ἀπὸ
λαὸν τοῦτον κακά, ἐξ ὧν οὐ καὶ συμφοράς, ἀπὸ τὰς ὁποίας δὲν θὰ τοὺς ὁποίους δὲν θὰ δυνηθοῦν νὰ διασωθοῦν· τότε θὰ
δυνήσονται ἐξελθεῖν ἐξ αὐτῶν ἠμπορέσουν μόνοι των νὰ ἐξέλθουν.Καὶ τότε ζητήσουν τὴν βοήθειάν μου, Ἐγὼ ὅμως δὲν θὰ εἰσακούσω τὴν
καὶ κεκράξονται πρός με, καὶ θὰ κραυγάσουν πρὸς ἐμέ.Ἐγὼ ὅμως δὲν θὰ ἐπίκλησίν των.
οὐκ εἰσακούσομαι αὐτῶν. τοὺς ἀκούσω.
11,12 Καὶ πορεύσονται πόλεις 12 Οἱ κάτοικοι τῶν πόλεων τῆς χώρας Ἰούδα, 12 Οἱ κάτοικοι τῶν πόλεων τοῦ Ἰούδα καὶ οἱ κάτοικοι τῆς
Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ὅπως καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, θὰ Ἱερουσαλὴμ θὰ μεταβοῦν κατόπιν καὶ θὰ ζητήσουν βοήθειαν
Ἱερουσαλὴμ καὶ κεκράξονται πορευθοῦν καὶ θὰ κραυγάσουν πρὸς τοὺς θεοὺς ἀπὸ τοὺς θεούς, πρὸς τοὺς ὁποίους προσφέρουν θυσίαν
πρὸς τοὺς θεούς, οἶς αὐτοὶ τῶν εἰδώλων, εἰς τοὺς ὁποίους αὐτοὶ θυμιάματος· οἱ θέοι ὅμως αὐτοὶ δὲν θὰ τοὺς σώσουν κατὰ τὴν
θυμιῶσιν αὐτοῖς, οἳ μὴ προσφέρουν θυμίαμα.Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν θὰ ἐποχὴν τῶν συμφορῶν των!
σώσουσιν αὐτοὺς ἐν τῷ καιρῷ ἠμπορέσουν νὰ τοὺς σώσουν κατὰ τὴν ἐποχὴν
τῶν κακῶν αὐτῶν. τῶν θλίψεων καὶ συμφορῶν των.
11,13 Ὅτι κατ' ἀριθμὸν τῶν 13 Οἱ θεοί σου, βασίλειον τοῦ Ἰούδα, εἶναι εἰς 13 Παρ’ ὅλον ὅτι οἱ θεοὶ αὐτοὶ δὲν εἶναι ὀλίγοι· εἶναι τόσον
πόλεών σου ἦσαν θεοί σου, ἀριθμὸν τόσοι, ὅσαι καὶ αἱ πόλεις σου, καὶ εἰς πολλοὶ εἰς ἀριθμόν, ὅσον καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν πόλεών σου,
Ἰούδα, καὶ κατ' ἀριθμὸν ἐξόδων τὴν Ἱερουσαλὴμ ὅσαι αἱ ὁδοὶ τῆς πόλεως.Οἱ Ἰουδαϊκὲ λαέ, ἀφοῦ κάθε πόλις ἔχει τὸν ἰδικόν της προστάτην

69/293
τῆς Ἱερουσαλὴμ ἐτάξατε κάτοικοι αὐτῆς κατεσκεύασαν καὶ ἀφιέρωσαν θέον· μάλιστα δὲ εἰς κάθε δρόμον τῆς Ἱερουσαλὴμ ἐστήσατε
βωμοὺς θυμιᾶν τῇ Βάαλ. βωμούς, διὰ νὰ προσφέρουν θυμίαμα εἰς τὸν καὶ ἀφιερώσατε βωμοὺς διὰ νὰ προσφέρετε θυσίαν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Βάαλ. θυμιάματος εἰς τὴν Βάαλ.
11,14 Καὶ σὺ μὴ προσεύχου 14 Σὺ δέ, Ἱερεμία, μὴ προσεύχεσαι διὰ τὸν λαὸν 14 Σὺ δέ, Ἱερεμία, μὴ προσεύχεσαι καὶ μὴ δέεσαι ὑπὲρ τοῦ
περὶ τὸ λαοῦ τούτου καὶ μὴ αὐτόν, μὴ ἐπιμένῃς νὰ ζητῇς καὶ νὰ ἀξιώνῃς μὲ λαοῦ αὐτοῦ καὶ μὴ ὑψώνῃς τὴν φωνήν σου, ἀναπέμπων ὑπὲρ
ἀξίου περὶ αὐτῶν ἐν δεήσει καὶ δεήσεις καὶ προσευχὰς χάριν καὶ ἀγαθά, καὶ αὐτῶν ἱκεσίαν καὶ προσευχήν, διότι δὲν θὰ ἀκούσω καὶ δὲν θὰ
προσευῇ, ὅτι οὐκ εἰσακούσομαι ὅταν ἀκόμη αὐτοὶ κατὰ τὴν περίοδον τῶν δεχθῶ τὴν προσευχην των, ἀκόμη καὶ ὅταν αὐτοὶ μὲ
ἐν τῷ καιρῷ, ἐν ᾧ δοκιμασιῶν καὶ τῶν θλίψεων μὲ ἐπικαλεσθοῦν ἐπικαλοῦνται καὶ ζητοῦν τὴν βοήθειάν μου κατὰ τὴν ἐποχὴν
ἐπικαλοῦνταί με, ἐν καιρῷ διὰ τῆς προσευχῆς, ἐγὼ δὲν θὰ ἀκούσω καὶ δὲν τῶν συμφορῶν των».
κακώσεως αὐτῶν. θὰ κάμω δεκτὴν τὴν προσευχήν των.
11,15 Τί ἡ ἠγαπημένη ἐν τῷ 15 Διατὶ οἱ κάτοικοι τῆς ἠγαπημένης μου 15 «Διατί «πῶς» οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν τόσον
οἴκῳ μου ἐποίησε βδέλυγμα; Ἱερουσαλὴμ κατεσκεύασαν βδελυρὸν πολὺ ἀγάπησα, κατεσκεύασαν καὶ ἔστησαν εἰς τὸν Ναόν μου
Μὴ εὐχαὶ καὶ κρέα ἄγια θυσιαστήριον καὶ ἄγαλμα εἰς τὸν ναόν μου; σιχαμερὸν εἴδωλον, τὸ ὁποῖον ἐπροσκύνησαν καὶ ἐλάτρευσαν;
ἀφελοῦσιν ἀπὸ σοῦ τί κακίας Μήπως τὰ τάματα καὶ τὰ ἀφιερωμένα κρέατα Μήπως ἠμποροῦν τὰ τάματα καὶ τὰ κρέατα τῶν θυσιῶν νὰ σὲ
σου, ἢ τούτοις διαφεύξῃ; θὰ ἀφαιρέσουν τὰς κακίας σου, ἢ θὰ ἀπαλλάξουν ἀπὸ τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ νὰ ἀφαιρέσουν ἀπὸ
ἠμπορέσῃς δι' αὐτῶν νὰ ἀποφύγῃς τὴν σὲ τὶς συμφορές σου, ἢ θὰ ἠμπορέσῃς δι' αὐτῶν νὰ διαφύγῃς
τιμωρίαν; τὴν τιμωρίαν σου;
11,16 Ἐλαίαν ὡραίαν, εὔσκιον 16 Ὁ Κύριος σὲ ὠνόμασε ὡραίαν κατὰ τὴν 16 Ὁ Κύριος σὲ ὠνόμασεν «ἐλαίαν ἀειθαλῆ, ὡραίαν κατὰ τὴν
τῷ εἴδει ἐκάλεσε Κύριος τὸ μορφὴν εὐσκιόφυλλον ἐλαίαν.Διέταξεν ὅμως ἐμφάνισιν καὶ βαθύσκιον»· ὅταν δὲ ὁ Θεὸς διέταξε τὴν
ὄνομά σου· εἰς φωνὴν τὴν περικοπὴν αὐτῆς τῆς ἐλαίας καὶ ἤναψε πῦρ περικοπήν της, ἄναψε εἰς αὐτὴν φωτιά.Θλῖψις μεγάλη θὰ σὲ
περιτομῆς αὐτῆς ἀνήφθη πῦρ ἐπάνω εἰς αὐτήν.Μεγάλη θλῖψις θὰ πέσῃ κτυπήση, Ἱερουσαλήμ· οἱ κλάδοι σου θὰ σπάσουν, θὰ
ἐπ' αὐτήν, μεγάλη ἡ θλῖψις ἐπὶ ἐπάνω σου, ὦ Ἱερουσαλήμ.Οἱ κλάδοι σου θὰ ἀχρηστευθοῦν».
σέ, ἠχρεώθησαν οἱ κλάδοι ἀχρηστευθοῦν καὶ θὰ καταστραφοῦν.
αὐτῆς.
11,17 Καὶ Κύριος ὁ 17 Διότι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος σὲ ἐφύτευσεν, αὐτὸς 17 Καὶ ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἀπὸ ἀγάπην σὲ κατεφύτευσεν,
καταφυτεύσας σε ἐλάλησεν διέταξε καὶ ἐπέφερεν ἐναντίον σου συμφορὰς ἐξήγγειλεν ἐναντίον σου ὄλεθρον καὶ καταστροφήν, ἕνεκα τῆς
ἐπὶ σὲ κακὰ ἀντὶ τῆς κακίας καὶ τιμωρίας, ἐξ αἰτίας τῶν κακιῶν τοῦ ἁμαρτίας καὶ ἀποστασίας τῶν Ἰσραηλιτῶν «τοῦ λαοῦ τοῦ

70/293
οἴκου Ἰσραὴλ καὶ οἴκου Ἰούδα, ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ τοῦ λαοῦ τοῦ Ἰούδα.Διότι βορείου βασιλείου» καὶ τῶν Ἰουδαίων «τοῦ λαοῦ τοῦ νοτίου
ὅτι ἐποίησαν ἑαυτοῖς τοῦ κατὰ τέτοιον τρόπον ἔπραξαν καὶ ἐνήργησαν βασιλείου»· διότι αὐτοὶ οἱ ἴδιοι συμπεριεφέρθησαν ἔτσι, ὥστε

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


παρογίσαι με ἐν τῷ θυμιᾶν εἰς βάρος των, ὥστε νὰ μὲ παροργήσουν, ὅταν νὰ προκαλέσουν τὴν δικαίαν ὀργήν μου, ἐπειδὴ προσέφεραν
αὐτοὺς τῇ Βάαλ. προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὸ εἴδωλον θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν Βάαλ.
τοῦ Βάαλ.
11,18 Κύριε, γνωρίσόν μοι, καὶ 18 Ὁ προφήτης λέγει πρὸς τὸν Θεόν· Κύριε, 18 Κύριε, λέγει ὁ Ἱερεμίας πρὸς τὸν Θεόν, πληροφόρησέ με τί
γνῶσομαι· τότε εἶδον τὰ φανέρωσέ μου, κάμε γνωστὴν εἰς ἐμὲ τὴν συμβαίνει, γνώρισέ μου τὴν ἀλήθειαν καὶ ἔτσι θὰ τὴν
ἐπιτηδεύματα αὐτῶν. ἀλήθειαν καὶ ἐγὼ θὰ τὴν γνωρίσω.Τότε θὰ ἴδω γνωρίσω.Τότε θὰ ἴδω καθαρὰ τὶς μηχανορραφίες, ποὺ
καθαρὰ τὰ πονηρὰ αὐτῶν ἔργα. σχεδιάζουν ἐναντίον μου οἱ ἐχθροί μου.
11,19 Ἐγὼ δὲ ὡς ἀρνίον ἄκακον 19 Ἐγὼ δὲ ὡς ἀρνίον ἄκακον, ποὺ ὁδηγεῖται 19 Ἐγὼ δὲ ὡς ἀρνὶ ἀθῶον καὶ ἀπονήρευτον, ποὺ ὁδηγεῖται ἀπὸ
ἀγόμενον τοῦ θύεσθαι οὐκ πρὸς θυσίαν, δὲν ἐγνώριζα, ποῦ ὁδηγοῦμαι.Οἱ αὐτοὺς ἀνυποψίαστον εἰς τὴν σφαγήν, δὲν ἐγνώριζα ποὺ μὲ
ἔγνων· ἐπ' ἐμὲ ἐλογίσαντο ἐχθροί μου ἐσκέφθησαν καὶ ἐπῆραν πονηρὰς ὁδηγοῦν.Οἱ ἐχθροί μου ἔκαμαν ἐναντίον μου δόλιες σκέψεις,
λογισμὸν πονηρὸν λέγοντες· ἀποφάσεις ἐναντίον μου λέγοντες· ἐλᾶτε, ἂς ἔλαβαν ἐγκληματικὲς ἀποφάσεις καὶ εἶπαν: «Ἐμπρός, ἂς
δεῦτε καὶ ἐμβάλωμεν ξύλον εἰς βάλωμεν εἰς τὸν ἄρτον αὐτοῦ δηλητηριῶδες βάλωμεν δηλητηριῶδες βοτάνι εἰς τὸ ψωμί του καὶ ἔτσι νὰ τὸν
τὸν ἄρτον αὐτοῦ καὶ βότανον, διὰ νὰ τὸν ἐξοντώσωμεν ἀπὸ τὴν θανατώσωμεν καὶ νὰ τὸν ἐξαφανίσωμεν ἀπὸ τὴν γῆν, ὅπου
ἐκτρίψωμεν αὐτὸν ἀπὸ γῆς χώραν τῶν ζώντων ἀνθρώπων καὶ ἔτσι τὸ κατοικοῦν οἱ ζωντανοὶ ἄνθρωποι· τοιουτοτρόπως τὸ ὄνομά του
ζώντων, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὐ ὄνομά του κανεὶς πλέον δὲν θὰ τὸ ἐνθυμηθῇ. δὲν θὰ μνημονεύεται πλέον, ὁπότε θὰ λησμονηθῇ διὰ
μὴ μνησθῇ οὐκέτι. παντός».
11,20 Κύριε κρίνων δίκαια, 20 Κύριε, σὺ ὁ ὁποῖος κρίνεις με δικαιοσύνην, σὺ 20 Κύριε, Σύ, ὁ ὁποῖος κρίνεις μὲ δικαιοσύνην, Σύ, ὁ ὁποῖος
δοκιμάζων νεφροὺς καὶ ὁ ὁποῖος ἐρευνᾷς καὶ γνωρίζεις νεφροὺς καὶ ἐξερευνᾷς νεφροὺς καὶ καρδίας καὶ ἄρα γνωρίζεις τοὺς
καρδίας, ἴδοιμι τὴν παρὰ σοῦ καρδίας, ἂς δώσῃς νὰ ἴδω ἐγὼ τὴν ἐκ μέρους μυστικοὺς λογισμοὺς καὶ τὶς πιὸ βαθειὲς σκέψεις καὶ
ἐκδίκησιν ἐξ αὐτῶν, ὅτι πρὸς σου τιμωρίαν αὐτῶν, διότι ἐγὼ πρὸς σὲ ἀπόκρυφες ἐπιθυμίες καὶ συναισθήματα τῶν ἀνθρώπων, κάμε
σὲ ἀπεκάλυψα τὸ δικαίωμά ἀπεκάλυψα καὶ ἐνεπιστεύθην τὸ δίκαιόν μου. ὥστε νὰ ἴδω τὴν ἐκ μέρους σου τιμωρίαν τῶν ἀνθρώπων
μου. αὐτῶν ποὺ μὲ ἐχθρεύονται, διότι εἰς Σὲ τὸν δικαιοκρίτην
ἐφανέρωσα καὶ ἀνέθεσα τὴν δικαίαν ὑπόθεσίν μου.
11,21 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 21 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τῶν 21 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος κατὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς πόλεως
Κύριος ἐπὶ τοὺς ἄνδρας ἀνδρῶν τῆς Ἀναθώθ, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ Ἀναθώθ, οἱ ὁποῖοι ἐπιδιώκουν νὰ μὲ θανατώσουν καὶ λέγουν

71/293
Ἀναθώθ τοὺς ζητοῦντας τὴν ἀφαιρέσουν τὴν ζωήν μου, πρὸς ἐκείνους οἱ πρὸς ἐμέ: «Δὲν θὰ προφητεύσῃς εἰς τὸ ὄνομα «ὡς
ψυχήν μου, τοὺς λέγοντας· οὐ ὁποῖοι λέγουν δὲν θὰ προφητεύσῃς εἰς τὸ ἀπεσταλμένος» τοῦ Κυρίου· διαφορετικὰ θὰ φονευθῇς μὲ τὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μὴ προφητεύσεις ἐπὶ τῷ ὄνομα τοῦ Κυρίου, εἰδ' ἄλλως θὰ σὲ χέρια μας».
ὀνόματι Κυρίου, εἰ δὲ μή, φονεύσωμεν μὲ τὰ ἴδια μας τὰ χέρια.
ἀποθάνῃ ἐν ταῖς χερσὶν ἡμῶν.
11,22 Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπισκέψομαι ἐπ' 22 Ἰδού, ἐγώ, λέγει ὁ Θεός, θὰ ἐπισκεφθῶ καὶ 22 «Διὰ τοὺς ἄνδρας λοιπὸν αὐτοὺς τῆς πόλεως Ἀναθὼθ αὐτὰ
αὐτούς· οἱ νεανίσκοι αὐτῶν ἐν θὰ τιμωρήσω αὐτούς.Οἱ νέοι ἄνδρες των θὰ λέγει ὁ Κύριος:» «Ἰδού· Ἐγὼ πρόκειται νὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ ὡς
μαχαίρᾳ ἀποθανοῦνται, καὶ οἱ πέσουν ἐν στόματι μαχαίρας, οἱ υἱοί των καὶ αἱ τιμωρός· οἱ νέοι των «οἱ μάχιμοι» θὰ φονευθοῦν μὲ ἐχθρικὸν
υἱοὶ αὐτῶν καὶ αἱ θυγατέρες θυγατέρες των θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν. μαχαίρι, οἱ δὲ υἱοί των καὶ οἱ θυγατέρες των θὰ ἀποθάνουν
αὐτῶν τελευτήσουσιν ἐν λιμῷ, ἀπὸ τὴν πεῖναν·
11,23 καὶ ἐγκατάλειμμα οὐκ 23 Δὲν θὰ ἀπομείνῃ κατάλοιπον ἀπὸ αὐτούς, 23 κανένα ὑπόλοιπον ἀπὸ αὐτοὺς δὲν θὰ σωθῇ, διότι θὰ
ἔσται αὐτῶν, ὅτι ἐπάξω κακὰ διότι ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω συμφορὰς καὶ ὄλεθρον ἐπιφέρω ὄλεθρον καὶ συμφορὲς ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς
ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἀναθὼθ κατὰ τὸ Ἀναθὼθ κατὰ τὸν χρόνον, κατὰ τὸν ὁποῖον θὰ τοὺς
Ἀναθώθ, ἐν ἐνιαυτῷ ἔτος, ποὺ θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ, διὰ νὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τοὺς κρίνω καὶ τιμωρήσω».
ἐπισκέψεως αὐτῶν. τιμωρήσω.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 12ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
12,1 Δίκαιος εἶ, Κύριε, ὅτι Δίκαιος εἶσαι, Κύριε, καὶ τὸ δίκαιον εὑρίσκεται Ο Ἱερεμίας λέγει: Ὁμολογῶ καὶ διακηρύσσω ὅτι δίκαιος εἶσαι,
ἀπολογήσομαι πρὸς σέ, πλὴν πάντοτε μὲ τὸ μέρος σου.Ἐν τούτοις τολμῶ νὰ Κύριε· διὰ τὸν λόγον αὐτὸν τολμῶ νὰ συζητήσω μαζί σου καὶ νὰ
κρίματα λαλήσω πρὸς σέ· τί ὅτι συνομιλήσω μαζῆ σου.Θὰ θέσω ἐνώπιόν σου θέσω εἰς Σὲ μερικὰ ἐρωτήματα, τὰ ὁποῖα σχετίζονται μὲ τὴν
ὁδὸς ἀσεβῶν εὐοδοῦται, μερικὰ ἐρωτήματα, τὰ ὁποῖα μου φαίνονται δικαιοσύνην καὶ εἰς τὰ ὁποῖα ἀδυνατῶ νὰ ἀπαντήσω: Διατὶ οἱ
εὐθήνησαν πάντες οἱ δίκαια.Διατὶ οἱ δρόμοι τῆς ζωῆς τῶν ἀσεβῶν ἀσεβεῖς ἐπιτυγχάνουν εἰς τὶς ἐπιχειρήσεις καὶ τὰ σχέδιά των;
ἀθετοῦντες ἀθετήματα; εὐοδώνονται; Διατὶ εὐτυχοῦν ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ Διατὶ εὐδοκιμοῦν καὶ εὐτυχοῦν ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι
ὁποῖοι συνεχῶς καὶ ἀναιδῶς καταπατοῦν τὸ παραβαίνουν συνεχῶς καὶ συστηματικῶς τὸν ἅγιον νόμον σου;
ἅγιόν σου θέλημα;

72/293
12,2 Ἐφύτευσας αὐτοὺς καὶ 2 Τοὺς ἐφύτευσες καὶ ἔρριψαν βαθείας καὶ 2 Τοῖς ἐφύτευσες, καὶ αὐτοὶ ἔρριψαν βαθειὲς καὶ ἰσχυρὲς
ἐρριζώθησαν ἐτεκνοποιήσαντο ἀσφαλεῖς τὰς ρίζας.Ἀπέκτησαν τέκνα καὶ ρίζες.Ἐγέννησαν τέκνα καὶ ἔτσι ἀπέκτησαν ὡς καρπὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καὶ ἐποίησαν καρπόν· ἐγγὺς εἶ ἀπογόνους.Εἶσαι σὺ πάντοτε πλησίον εἰς τὸ ἀπογόνους.Εἶσαι Σὺ κοντὰ εἰς τὸ στόμα των, ἕτοιμος νὰ
σὺ τοῦ στόματος αὐτῶν καὶ αἴτημα τοῦ στόματός των, ἕτοιμος νὰ τὸ ἀκούσῃς καὶ νὰ ἐκπληρώσῃς τὸ αἴτημά των· εἶσαι ὅμως πολὺ
πόρρῳ ἀπὸ τῶν νεφρῶν αὐτῶν. ἐκπληρώσῃς, ἐνῷ φαίνεται νὰ εὐρίσκεσαι πολὺ μακριὰ ἀπὸ τὶς πονηρὲς ἐπιθυμίες τῆς καρδίας των καὶ ἔτσι
μακρὰν ἀπὸ τὰς πονηρὰς ἐπιθυμίας τῶν ἀγνοεῖς τὴν κακότητα, ποὺ κρύβουν εἰς τὰ βάθη τοῦ ἐσωτερικοῦ
καρδιῶν των. των κόσμου.
12,3 Καὶ σύ, Κύριε, γινώσκεις 3 Σύ, Κύριε, μὲ γνωρίζεις καλά.Ἔχεις δοκιμάσει 3 Ἐμένα ὅμως, Κύριε, Σὺ μὲ γνωρίζεις καλά· ἔχεις δοκιμάσει,
με, δεδοκίμακας τὴν καρδίαν ἐνώπιόν σου τὴν καρδίαν μου· καθάρισον ἐρευνήσει καὶ ἐξετάσει τὰ βάθη τῆς καρδιᾶς μου καὶ ἔχεις
μου ἐναντίον σου· ἅγνισον αὐτούς, ὅταν θὰ ἔλθῃ ἡ ἡμέρα τῆς σφαγῆς των. διαπιστώσει τὰ πρὸς Σὲ αἰσθήματα καὶ τὶς διαθέσεις τῆς
αὐτοὺς εἰς ἡμέραν σφαγῆς καρδιᾶς μου.Σῦρε τους καὶ ἐτοίμασέ τους, ὅπως συναθροίζουν
αὐτῶν. καὶ προετοιμάζουν τὰ πρόβατα διὰ τὴν σφαγήν· ξεχώρισέ τους
καὶ καθάρισέ τους διὰ τὴν ἡμέραν τῆς σφαγῆς «τῆς κρίσεως καὶ
καταστροφῆς» των.
12,4 Ἕως πότε πενθήσει ἡ γῆ 4 Ἕως πότε θὰ πενθῇ ἡ γῆ καὶ ὅλη ἡ χλόη τοῦ 4 Ἕως πότε θὰ ἀνέχεσαι τοὺς ἀσεβεῖς μὲ ἀποτέλεσμα
καὶ πᾶς ὁ χόρτος τοῦ ἀγροῦ ἀγροῦ θὰ ξηρανθῇ ἐξ αἰτίας τῆς κακίας τῶν νὰ πενθῇ ἡ γῆ καὶ ὅλο τὸ χορτάρι τῆς ὑπαίθρου νὰ ξηραίνεται
ξηρανθήσεται ἀπὸ κακίας τῶν κατοίκων της; Ἐξηφανίσθησαν τὰ κτήνη τῆς ἐξ αἰτίας τῆς ἀσεβείας καὶ παρανομίας τῶν κατοίκων της;
κατοικούντων ἐν αὐτῇ; χώρας καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ, Ἐξηφανίσθησαν τὰ κτήνη τῆς χώρας καὶ τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ,
Ἠφανίσθησαν κτήνη καὶ διότι οἱ ἄνθρωποι οἱ ἀσεβεῖς εἶπαν· ὁ Θεὸς δὲν διότι οἱ ἀσεβεῖς αὐτοὶ καὶ παράνομοι εἴπαν: «Ὁ Θεὸς δὲν
πετεινά, ὅτι εἶπαν· οὐκ ὄψεται θὰ ἴδῃ ποτὲ τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς μας. πρόκειται νὰ ἴδῃ τὴν ἀναστροφὴν καὶ τὰ ἔργα μας».
ὁ Θεὸς ὁδοὺς ἡμῶν.
12,5 Σοῦ οἱ πόδες τρέχουσι καὶ 5 Ὁ Θεὸς ἀπαντᾷ· Σὺ τρέχεις μὲ τὰ πόδια σου, 5 «Ὁ Κύριος ἀπαντᾷ εἰς τὸν Ἱερεμίαν καὶ τοῦ λέγει: «Τόσον
ἐκλύουσι σε· πῶς τὰ ὁποῖα καὶ ἔχουν ἀποκάμει ἀπὸ τὸν γρήγορα ἐκουράσθης καὶ ἐξηντλήθης; Πῶς θὰ τὰ βγάλῃς πέρα,
παρασκευάσῃ ἐφ' ἵπποις καὶ ἐν κόπον.Πῶς λοιπὸν θὰ συναγωνισθῇς μὲ ὅταν ἔλθουν χειρότερα δεινά;» Τὰ πόδια σου τρέχουν, ἔχουν
γῇ εἰρήνης σὺ πέποιθας; Πῶς ἐφίππους ἄνδρας; Σὺ ἔχεις πεποίθησιν καὶ καταπονηθῇ καὶ σὲ κάμνουν νὰ παραλύῃς.Πῶς θὰ ἠμπορέσῃς
ποιήσεις ἐν φρυάγματι τοῦ μένεις ἥσυχος εἰς χώραν καὶ περίοδον νὰ ἀντιπαραταχθῇς καὶ νὰ συναγωνισθῇς μὲ ἐφίππους ἄνδρες;
Ἰορδάνου; εἰρήνης.Τί θὰ κάμῃς ὅμως, ἐὰν ἀκούσῃς Σὺ δὲ μόνον εἰς χώραν ἦσυχον καὶ εἰρηνικὴν αἰσθάνεσαι

73/293
φρυάγματα θηρίων εἰς ἀγρίας περιοχὰς τοῦ ἀσφαλής· τί θὰ κάμῃς ὅμως, ὅταν εὑρεθῇς ἀντιμέτωπος μὲ
Ἰορδάνου; φρυάγματα ἐξαγριωμένων ζώων, ποὺ κινοῦνται εἰς τὴν πυκνὴν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


βλάστησιν τῶν ὀχθῶν τοῦ Ἰορδάνου κατὰ τὴν περίοδον τῶν
πλημμυρῶν του; «Τί θὰ κάμῃς δηλαδή, ὅταν σὲ κτυπήσουν
χειρότερα καὶ βαρυτέρα δεινά;»
12,6 Ὅτι καὶ οἱ ἀδελφοί σου καὶ 6 Ἰδού, ὅτι οἱ ἀδελφοί σου καὶ ὅλος ὁ οἶκος τοῦ 6 Ἄλλωστε, ἰδού! Οἱ ἀδελφοί σου καὶ ὅλη ἡ οἰκογένειά σου, καὶ
ὁ οἶκος τοῦ πατρός σου, καὶ πατρός σου καὶ αὐτοὶ ἀκόμη σὲ αὐτοὶ ἀκόμη σὲ προδίδουν· καὶ αὐτοὶ ἀκόμη βοοῦν ἐναντίον σου!
οὗτοι ἡθέτησαν σε, καὶ αὐτοὶ προδίδουν.Βοοῦν ἐναντίον σου.Ὄπισθέν σου Κρυφά, πίσω ἀπὸ σέ, συνωμοτοῦν εἰς βάρος σου.Μὴ δώσῃς
ἐβόησαν, ἐκ τῶν ὀπίσω σου καὶ ἐν ἀγνοίᾳ σου ὀργανώνουν συνωμοσίας.Μὴ ἐμπιστοσύνην εἰς αὐτούς, καὶ ἂν ἀκόμη σοῦ ὁμιλήσουν καλά».
ἐπισυνήχθησαν· μὴ πιστεύσῃς δώσῃς ἐμπιστοσύνην εἰς αὐτούς, ἔστω καὶ ἄν
ἐν αὐτοῖς, ὅτι λαλήσουσι πρὸς σοῦ ὁμιλήσουν μὲ καλωσύνην.
σὲ καλά.
12,7 Ἐγκαταλέλοιπα τὸν οἶκόν 7 Διὰ τὰς παρανομίας των ἔχω ἐγκαταλείψει 7 «Ὁ Κύριος συνεχίζει νὰ ἀπαντᾷ εἰς τὸν Ἱερεμίαν καὶ νὰ τοῦ
μου, ἀφῆκα τὴν κληρονομίαν τὸν οἶκον μου, ἀφῆκα τὴν κληρονομίαν μου, λέγῃ:» «Ἕνεκα τῆς μισητῆς διαγωγῆς των ἔχω ἐγκαταλείψει τὸν
μου, ἔδωκα καὶ τὴν παρέδωσα τὴν ἀγαπημένην μου ψυχήν, τὸν οἶκον μου «τὸν Ναὸν καὶ τοὺς Ἰσραηλίτας τῆς Ἰουδαίας»· ἀφῆκα
ἠγαπημένην ψυχήν μου εἰς λαόν μου, εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των. τὴν κληρονομίαν μου «τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, τοὺς ὑπηκόους
χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῆς. μου, τοὺς ὁποίους ὡς κλῆρον ἰδικόν μου ἐξεχώρισα ἀπὸ τὰ ἄλλα
ἔθνη καὶ τοὺς ἐξέλεξα διὰ νὰ ἀνήκουν εἰς Ἐμέ»· παρέδωκα τὴν
ἀγαπημένην μου ψυχήν «τὸν λαόν μου» εἰς τὰ ἁρπακτικὰ χέρια
τῶν ἐχθρῶν των.
12,8 Ἐγενήθη ἡ κληρονομία 8 Ἡ ἰδιαιτέρα αὐτὴ κληρονομία μου, ὁ ἐκλεκτὸς 8 Οἱ ὑπήκοοί μου αὐτοί, τοὺς ὁποίους ὡς κλῆρον ἰδικόν μου
μου ἐμοὶ ὡς λέων ἐν δρυμῷ· καὶ περιούσιος λαός μου, ἐστράφη ἐναντίον ἐξεχώρισα ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη, διεστράφησαν καὶ
ἔδωκεν ἐπ' ἐμὲ τὴν φωνὴν μου ὡσὰν ἄγριος λέων, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ συμπεριεφέρθησαν ἀπέναντί μου ὡσὰν τὸ ἄγριον λιοντάρι
αὐτῆς, διὰ τοῦτο ἐμίσησα δάσος.Ἔβγαλεν ἀγρίας κραυγὰς ἐναντίον μέσα εἰς τὸ δάσος.Ἐβρυχήθησαν κατὰ τρόπον θηριώδη ἐναντίον
αὐτήν. μου.Διὰ τοῦτο καὶ τοὺς ἐμίσησα. μου, διὰ τοῦτο καὶ τοὺς ἐμίσησα.
12,9 Μὴ σπήλαιον ὑαίνης ἡ 9 Μήπως ὁ λαὸς καὶ ἡ χώρα τῆς κληρονομίας 9 Μήπως ἡ ἰδιαιτέρα αὐτὴ κληρονομία μου, ὁ ἐκλεκτὸς λαός μου
κληρονομία μου ἐμοὶ ἢ μου ἔγινε σπήλαιον ὑαίνης, σπήλαιον κύκλῳ καὶ ἡ χώρα του, κατήντησε σπήλαιον αἱμοβόρου ὑαίνης ἢ Ἐγὼ

74/293
σπήλαιον κύκλῳ αὐτῆς; ἀπὸ αὐτήν; Πηγαίνετε, συγκεντρώσατε ὅλα τὰ ὡς σπήλαιον περιβάλλω τὴν κληρονομίαν μου αὐτήν;
Βαδίσατε, συναγάγετε πάντα θηρία τοῦ ἀγροῦ καὶ ἃς ἔλθουν νὰ καταφάγουν Πηγαίνετε, συναθροίσατε ὅλα τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου, δηλαδὴ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ, καὶ αὐτὴν τὴν κληρονομίαν. τοὺς γειτονικοὺς εἰδωλολατρικοὺς λαούς, καὶ ἂς ἔλθουν διὰ νὰ
ἐλθέτωσαν τοῦ φαγεῖν αὐτήν. φάγονν τὴν κληρονομίαν μου αὐτήν «τὴν Ἰουδαίαν καὶ τὸν
λαόν της».
12,10 Ποιμένες πολλοὶ 10 Πολλοὶ κακοὶ ποιμένες κατέστρεψαν τὸν 10 Πολλοὶ κακοὶ ποιμένες κατέστρεψαν τὸν ἀμπελῶνα μου
διέφθειραν τὸν ἀμπελῶνά μου, ἀμπελῶνα μου, τὸν λαὸν τοῦ «διέφθειραν τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν μου», ἐμόλυναν τὴν
ἐμόλυναν τὴν μερίδα μου, Ἰσραήλ.Ἐβεβήλωσαν αὐτὴν τὴν μερίδα μου, ἐκλεκτὴν μερίδα μου· ἐφέρθησαν ἔτσι, ὥστε ἡ μερίδα μου αὐτή,
ἔδωκαν τὴν μερίδα τὴν παρέδωκαν εἰς ἀφανισμὸν τὴν λίαν ἀγαπητὴν ἡ τόσον ἀγαπητὴ εἰς Ἐμέ, νὰ καταντήσῃ τόπος ἔρημος, ἀπὸ τὸν
ἐπιθυμητήν μου εἰς ἔρημον καὶ ἐπιθυμητὴν μερίδα μου.Τὴν μετέβαλαν εἰς ὁποῖον οὐδεὶς διέρχεται·
ἄβατον, ἔρημον καὶ ἄβατον περιοχήν.
12,11 ἐτέθη εἰς ἀφανισμὸν 11 Ἡ χώρα μου παρεδόθη εἰς ἐξαφανισμὸν καὶ 11 ἡ χώρα τοῦ ἐκλεκτοῦ λαοῦ μου παρεδόθη εἰς ἀφανισμὸν καὶ
ἀπωλείας, δι' ἐμὲ ἀφανισμῷ ὄλεθρον.῞Ενεκα τῆς κακῆς ἀπέναντί μου ὂλεθρον· λόγῳ τῆς ἀσεβοῦς καὶ ὑβριστικῆς πρὸς Ἐμὲ
ἠφανίσθη πᾶσα ἡ γῆ, ὅτι οὐκ συμπεριφορᾶς της κατεστράφη διὰ μεγάλου συμπεριφορᾶς των κατεστράφη ἐντελῶς ὁλόκληρη ἡ χώρα.Παρ'
ἔστιν ἀνὴρ τιθέμενος ἐν ὀλέθρου ὅλη ἡ χώρα.Καὶ ὅμως κανεὶς δὲν θέτει ὅλα αὐτὰ δὲν ὑπάρχει κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους αὐτούς, ποὺ
καρδίᾳ. αὐτὸ ἐν τῇ καρδίᾳ του καὶ δὲν τὸ νὰ ἔχῃ λογισμοὺς εὐσεβεῖς, νὰ ἀναλογίζεται τοῦτο καὶ νὰ τὸ
συναισθάνεται. συναισθάνεται.
12,12 Ἐπὶ πᾶσαν διεκβολὴν ἐν 12 Εἰς κάθε ἀπόμερον σημεῖον τῆς ἐρήμου 12 Εἰς κάθε ἀπόμερον καταφύγιον τῆς ἐρήμου προσέφυγαν
τῇ ἐρήμῳ ἦλθον κατέφυγαν ταλαιπωρημένοι οἱ Ἑβραῖοι, διότι ἡ ταλαιπωρημένοι οἱ Ἰουδαῖοι ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς εἰσβολεῖς των,
ταλαιπωροῦντες, ὅτι μάχαιρα μάχαιρα τῆς δικαίας ὀργῆς τοῦ Κυρίου θὰ τοὺς διότι ἡ τιμωρητικὴ μάχαιρα τῆς δικαίας ὀργῆς τοῦ Κυρίου θὰ
τοῦ Κυρίου καταφάγεται ἀπ' καταφάγῃ.Ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον ἕως τὸ ἄλλο τοὺς καταφάγῃ ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τῆς χώρας ἕως τὸ ἄλλο· δὲν
ἄκρου τῆς γῆς ἕως ἄκρου τῆς ἄκρον τῆς γῆς δὲν ὑπάρχει εἰρήνη εἰς κανένα ὑπάρχει εἰρήνη διὰ κανένα ἄνθρωπον «ζωντανὴν ὕπαρξιν».
γῆς, οὐκ ἔστιν εἰρήνη πάσῃ ἄνθρωπον.
σαρκί.
12,13 Ἐσπείρατε πυροὺς καὶ 13 Ἐσπείρατε σιτάρι καὶ θερίζετε ἀγκάθια.Αἱ 13 Ἐσπείρατε σιτάρι καὶ θερίζετε ἀγκάθια· τὰ μερίδια τῆς γῆς,
ἀκάνθας θερίζετε· οἱ κλῆροι ἀγροτικαὶ κληρονομίαι των δὲν θὰ τοὺς ποὺ ἀπέκτησαν μὲ κλήρους, δὲν θὰ τοὺς ὠφελήσουν.Ἐντραπῆτε
αὐτῶν οὐκ ὠφελήσουσιν ὠφελήσουν.Ἐντραπῆτε δι' ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα δι' ἐκεῖνα, διὰ τὰ ὁποῖα προηγουμένως ἐκαυχᾶσθε «τὸν

75/293
αὐτούς.Αἰσχύνθητε ἀπὸ προηγουμένως ἐκαυχᾶσθε.Ἐντραπῆτε διὰ τὴν πλοῦτον, τὴν δύναμιν»· ἐντραπῆτε διὰ τὴν περιφρόνησιν, ποὺ
καυχήσεως ὑμῶν, ἀπὸ καταφρόνησιν, ποὺ ἐδείξατε ἀπέναντι τοῦ ἐδείξατε πρὸς τὸν Κύριον».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὀνειδισμοῦ ἔναντι Κυρίου. Κυρίου.
12,14 Ὅτι τάδε λέγει Κύριος 14 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος δι' ὅλους τοὺς κακοὺς 14 «Ἀλλὰ δὲν θὰ τιμωρηθῇ μόνον ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς διὰ τὴν
περὶ πάντων τῶν γειτόνων τῶν γειτονικοὺς λαούς, οἱ ὁποῖοι προσβάλλουν τὴν ἀποστασίαν του· θὰ τιμωρηθοῦν καὶ τὰ ἀσεβῆ εἰδωλολατρικὰ
πονηρῶν τῶν ἁπτομένων τῆς κληρονομίαν μου, αὐτήν, ποὺ ἐγὼ ἐμοίρασα εἰς ἔθνη».Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος δι' ὅλα τὰ γειτονικὰ μὲ τὸν
κληρονομίας μου, ἧς ἐμέρισα τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν μου· Ἰδού, ἐγὼ θὰ Ἰσραὴλ διεστραμμένα καὶ κακοποιὰ ἔθνη, τὰ ὁποῖα ἐπιτίθενται
τῷ λαῷ μου Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἐγὼ ἀποσπάσω αὐτοὺς ἀπὸ τὴν χώραν των καὶ ἐκ καὶ βλάπτουν τὴν χώραν, ἡ ὁποία ἀποτελεῖ κληρονομίαν ἰδικήν
ἀποσπῶ αὐτοὺς ἀπὸ τῆς γῆς μέσου αὐτῶν θὰ βγάλω τοὺς Ἰουδαίους. μου καὶ τὴν ὁποίαν διένειμα εἰς τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ: «Ἰδού·
αὐτῶν καὶ τὸν Ἰούδαν ἐκβαλῶ Ἐγὼ θὰ ἐκριζώσω καὶ θὰ ἀποσπάσω τὰ εἰδωλολατρικὰ αὐτὰ
ἐκ μέσου αὐτῶν. ἔθνη ἀπὸ τὴν χώραν των καὶ θὰ τὰ ὁδηγήσω εἰς αἰχμαλωσίαν
καὶ ἐξορίαν, τὸν δὲ Ἰουδαϊκὸν λαὸν θὰ βγάλω ἐκ μέσου αὐτῶν.
12,15 Καὶ ἔσται μετὰ τὸν 15 Ἀφοῦ δὲ τοὺς βγάλω, θὰ τοὺς ἐπαναφέρω 15 Μετὰ δὲ τὴν ἐκρίζωσιν καὶ ἀπόσπασίν των ἀπὸ τὴν χώραν
ἐκβαλεῖν μὲ αὐτοὺς ἐπιστρέψω καὶ θὰ τοὺς ἐλεήσω, θά, ἐγκαταστήσω τὸν των θὰ συμβῇ τοῦτο· ἐπειδὴ πολλοί, λόγῳ τῶν δοκιμασιῶν ποὺ
καὶ ἐλεήσω αὐτοὺς καὶ καθένα ἀπ' αὐτοὺς εἰς τὴν κληρονομίαν του, θὰ ὑποστοῦν, θὰ μετανοήσουν καὶ θὰ ἐπιστρέψουν, θὰ τοὺς
κατοικιῶ αὐτούς, ἕκαστον εἰς τὸν καθένα εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ. ἐπαναφέρω ἀπὸ τὴν ἐξορίαν καὶ θὰ τοὺς εὐσπλαγχνισθῶ καὶ
τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ καὶ θὰ ἐγκαταστήσω καθένα ἀπὸ αὐτοὺς εἰς τὴν χώραν ποὺ τοῦ
ἔκαστον εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ. ἐδόθη ὡς κληρονομία, τὸν καθένα εἰς τὴν χώραν του.
12,16 Καὶ ἔσται ἐὰν μαθόντες 16 Ἐὰν δὲ αὐτοὶ μάθουν τὰς ὁδοὺς τοῦ λαοῦ 16 Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ἐὰν τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη διδαχθοῦν
μάθωσι τὴν ὁδὸν τοῦ λαοῦ μου, μου καὶ ὁρκίζονται εἰς τὸ Ὄνομά μου λέγοντες· καὶ μάθουν καλὰ τὸν Νόμον, σύμφωνα μὲ τὸν ὁποῖον πορεύεται
τοῦ ὀμνύειν τῷ ὀνόματί μου, ζῇ «ζῇ Κύριος», ὅπως αὐτοὶ ἐδίδαξαν τὸν λαόν μου ὁ λαός μου, καὶ μάθουν νὰ ὁρκίζωνται ὄχι εἰς νεκροὺς καὶ
Κύριος, καθὼς ἐδίδαξαν τὸν νὰ ὁρκίζεται εἰς τὸν Βάαλ, τότε θὰ ματαίους θεούς, ἀλλ' εἰς τὸ Ὄνομά μου, λέγοντες «Ὁ Θεὸς τῶν
λαόν μου ὀμνύειν τῇ Βάαλ, καὶ ἐγκατασταθοῦν εὐτυχεῖς ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ δυνάμεων εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει», ὅπως αὐτοὶ ἐδίδαξαν τὸν
οἰκοδομηθήσονται ἐν μέσῳ τοῦ μου. λαόν μου νὰ ὁρκίζεται εἰς τὸ ὄνομα τῆς εἰδωλολατρικῆς
λαοῦ μου· θεότητος Βάαλ, τότε θὰ ἐγκατασταθοῦν καὶ αὐτοὶ μονίμως
εὐτυχεῖς μεταξὺ τοῦ λαοῦ μου.
12,17 ἐὰν δὲ μὴ ἐπιστρέψωσι, 17 Ἐὰν ὅμως δὲν ἐπιστρέψουν ἐν μετανοίᾳ εἰς 17 Ἐὰν ὅμως ἀρνηθοῦν νὰ μετανοήσουν καὶ νὰ ἐπιστρέφουν,

76/293
καὶ ἐξαρῶ τὸ ἔθνος ἐκεῖνο ἐμὲ τὸν ἀληθινὸν Θεόν, θὰ βγάλω τὸ ἔθνος τότε τὸ ἔθνος ἐκεῖνο θὰ τὸ ξερριζώσω ἐντελῶς, θὰ τὸ βγάλω διὰ
ἐξάρσει καὶ ἀπωλείᾳ. ἐκεῖνο ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη, θὰ τὸ παραδώσω εἰς παντὸς ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη καὶ θὰ τὸ παραδώσω εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν. καταστροφήν».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 13ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
13,1 Τάδε λέγει Κύριος· βάδισον Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν προφήτην Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν: «Πήγαινε καὶ
καὶ κτῆσαι σεαυτῷ περίζωμα Ἱερεμίαν: Πήγαινε καὶ ἀγόρασε διὰ τὸν ἑαυτόν ἀγόρασε διὰ τὸν ἑαυτόν σου ζώνην λινὴν καὶ ζῶσε μὲ αὐτὴν τὴν
λινοῦν καὶ περίθου περὶ τὴν σου ζώνην λινήν, δέσε αὐτὴν γύρω ἀπὸ τὴν μέσην σου ἡ ζώνη ὅμως αὐτὴ δὲν θὰ βουτηχθῇ εἰς τὸ νερό, δὲν
ὀσφύν σου, καὶ ἐν ὕδατι οὐ μέσην σου.Ἡ ζώνη αὐτὴ δὲν θὰ περάσῃ ἀπὸ θὰ βραχῇ».
διελεύσεται. νερό, δὲν θὰ βραχῇ.
13,2 καὶ ἐκτησάμην τὸ 2 Ἀπέκτησα τὴν ζώνην αὐτὴν σύμφωνα μὲ τὴν 2 Καὶ ἐγώ, ὁ Ἱερεμίας, ἀγόρασα καὶ ἀπέκτησα τὴν ζώνην,
περίζωμα κατὰ τὸν λόγον ἐντολὴν τοῦ Κυρίου καὶ ἔζωσα αὐτὴν γύρω ἀπὸ σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου, καὶ μὲ αὐτὴν ἔζωσα τὴν
Κυρίου καὶ περιέθηκα περὶ τὴν τὴν μέσην μου. μέσην μου.
ὀσφύν μου.
13,3 Καὶ ἐγενήθη λόγος Κυρίου 3 Ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ 3 Ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν, καὶ μοῦ εἶπε:
πρός με λέγων· εἶπε.
13,4 λαβὲ τὸ περίζωμα τὸ περὶ 4 Πάρε τὴν ζώνην αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἔχεις περὶ 4 «Πάρε τὴν ζώνην, μὲ τὴν ὁποίαν ἔχεις ζωσμένην τὴν μέσην
τὴν ὀσφύν σου καὶ ἀνάστηθι τὴν μέσην σου, σήκω καὶ πήγαινε εἰς τὸν σου, καὶ σήκω καὶ πήγαινε εἰς τὸν ποταμὸν Εὐφράτην καὶ
καὶ βάδισον ἐπὶ τὸν Εὐφράτην Εὐφράτην ποταμὸν καὶ κατάχωσε αὐτὴν εἰς κατάχωσέ την μὲ ἐπιμέλειαν καὶ προσοχὴν εἰς τὸ κοίλωμα
καὶ κατάκρυψον αὐτὸ ἐκεῖ ἐν κάποιο κοίλωμα τῆς πέτρας. κάποιου βράχου».
τῇ τρυμαλιᾷ τῆς πέτρας.
13,5 Καὶ ἐπορεύθην καὶ ἔκρυψα 5 Ἐπῆγα καὶ τὴν ἔκρυψα εἰς τὸν Εὐφράτην 5 Καὶ ἐπῆγα καὶ τὴν ἔκρυψε εἰς τὸν Εὐφράτην, ὅπως μὲ διέταξεν
αὐτὸ ἐν τῷ Εὐφράτῃ, καθὼς ποταμόν, ὅπως μὲ εἶχε διατάξει ὁ Κύριος. ὁ Κύριος.
ἐνετείλατό μοι Κύριος.
13,6 Καὶ ἐγένετο μεθ' ἡμέρας 6 Ἔπειτα ἀπὸ πολλὰς ἡμέρας ὁ Κύριος μοῦ 6 Ἔπειτα δὲ ἀπὸ χρόνον πολὺν ὁ Κύριος μοῦ εἶπε: «Σήκω καὶ

77/293
πολλὰς καὶ εἶπε Κύριος πρός εἶπε· Σήκω· πήγαινε εἰς τὸν Εὐφράτην ποταμὸν πήγαινε εἰς τὸν Εὐφράτην, καὶ πάρε ἀπὸ ἐκεῖ τὴν ζώνην, τὴν
με· ἀνάστηθι, βάδισον ἐπὶ τὸν καὶ πάρε ἀπὸ ἐκεῖ τὴν ζώνην, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ὅποιην σὲ διέταξα νὰ καταχώσῃς ἐκεῖ μὲ ἐπιμέλειαν καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Εὐφράτην καὶ λαβὲ ἐκεῖθεν τὸ σοῦ ἔδωσα ἐντολὴν νὰ καταχώσῃς ἐκεῖ. προσοχήν».
περίζωμα, ὃ ἐνετειλάμην σοι
τοῦ κατακρύψαι ἐκεῖ.
13,7 Καὶ ἐπορεύθην ἐπὶ τὸν 7 Μετέβην εἰς τὸν Εὐφράτην ποταμόν, ἔσκαψα 7 Ἐγὼ δὲ ἐπῆγα εἰς τὸν ποταμὸν Εὐφράτην καὶ ἔσκαψα καὶ
Εὐφράτην ποταμὸν καὶ ὤρυξα καὶ ἐπῆρα τὴν ζώνη ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου παρέλαβα τὴν ζώνην ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου τὴν εἶχα καταχώσει
καὶ ἔλαβον τὸ περίζωμα ἐκ τοῦ προηγουμένως τὴν εἶχα χώσει.Καὶ ἰδού, εἶδον καὶ κατακρύψει.Ἀλλ' ἰδού· ἡ ζώνη εἶχε τόσον πολὺ φθαρῇ καὶ
τόπου, οὗ κατώρυξα αὐτὸ ἐκεῖ, ὅτι ἡ ζώνη αὐτὴ εἶχε φθαρῇ τόσον πολύ, ὥστε καταστραφῆ, ὥστε ἦταν πλέον ἀδύνατον νὰ χρησιμοποιηθῇ δι'
καὶ ἰδοὺ διεφθαρμένον ἦν, ὅ οὐ νὰ μὴ εἶναι δυνατὸν νὰ χρησιμοποιηθῇ πλέον ὀτιδήποτε.
μὴ χρησθῇ εἰς οὐθέν. εἰς τίποτε.
13,8 Καὶ ἐγενήθη λόγος Κυρίου 8 Ὡμίλησε πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε: 8 Καὶ ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν, καί μου
πρός με λέγων· τάδε λέγει Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· εἶπεν: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος:
Κύριος·
13,9 οὕτω φθερῶ τὴν ὕβριν 9 ἔτσι ἐγὼ θὰ καταστρέψω τὸ ἀλαζονικὸν 9 «Ἔτσι θὰ καταστρέψω τὸ ἀλαζονικὸν βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ
Ἰούδα καὶ τὴν ὕβριν βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ τὴν ὑπερήφανον τὴν ὑπερήφανον πρωτεύουσάν του, τὴν Ἱερουσαλήμ·
Ἱερουσαλήμ, Ἱερουσαλήμ·
13,10 τὴν πολλὴν ταύτην ὕβριν, 10 τὸν πολὺ ἀλαζονικὸν καὶ ὑπερήφανον αὐτὸν 10 «θὰ τιμωρήσω» τὴν πολὺ μεγάλην, τὴν ὑπερβολικὴν αὐτὴν
τοὺς μὴ βουλομένους λαόν, ἐκείνους οἱ ὁποῖοι δὲν θέλουν νὰ ἀλαζονείαν τῶν Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι δὲν ἠθέλησαν νὰ
ὑπακούειν τῶν λόγων μου καὶ ὑπακούουν εἰς τὰ λόγια μου, ἀλλὰ ὑπακούσουν εἰς τὰ λόγια μου, ἀλλὰ ἀκολούθησαν καὶ
πορευθέντας ὀπίσω θεῶν ἐπορεύθησαν καὶ ἡκολούθησαν θεοὺς ξένους, ἐλάτρευσαν ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, τοὺς ὁποίους καὶ
ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν εἰδωλικούς, διὰ νὰ ὑποταχθοῦν εἰς αὐτοὺς καὶ προσκυνοῦν.Οἱ ἀλαζόνες αὐτοὶ Ἰουδαῖοι θὰ γίνουν ὅπως ἡ ζώνη
αὐτοῖς καὶ τοῦ προσκυνεῖν νὰ τοὺς προσκυνοῦν.Αὐτοί, λοιπόν, οἱ αὐτή, ἡ ὁποία ἔχει φθαρῇ καὶ εἶναι πλέον ἀδύνατον νὰ
αὐτοῖς, καὶ ἔσονται ὥσπερ τὸ ἄνθρωποι θὰ γίνουν, ὅπως ἡ ζώνη αὐτή, ἡ χρησιμοποιηθῇ δι’ ὀτιδήποτε.
περίζωμα τοῦτο, ὃ οὐ ὁποία εἰς τίποτε πλέον δὲν θὰ χρησιμοποιηθῇ.
χρησθήσεται εἰς οὐθέν.
13,11 Ὅτι καθάπερ κολλᾶται τὸ 11 Ὅπως συνδέεται στενῶς καὶ προσκολλᾶται ἡ 11 Διότι, ὅπως ἡ ζώνη προσκολλᾶται σφιχτὰ γύρω ἀπὸ τὴν

78/293
περίζωμα περὶ τὴν ὀσφὺν τοῦ ζώνη γύρω ἀπὸ τὴν μέσην τοῦ ἀνθρώπου, ἔτσι μέσην τοῦ ἀνθρώπου, κατὰ παρόμοιον τρόπον ἐπροσκόλλησα
ἀνθρώπου, οὕτως ἐκόλλησα προσεκόλλησα ἐγὼ πρὸς τὸν ἑαυτόν μου τὸ σφιχτὰ γύρω ἀπὸ τὴν μέσην μου ὅλον τὸ «βόρειον» βασίλειον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πρὸς ἐμαυτὸν τὸν οἶκον τοῦ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὅλην τὴν φυλὴν τοῦ τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὅλον τὸ «νότιον» βασιλειον τοῦ Ἰούδα, διὰ νὰ
Ἰσραὴλ καὶ πάντα οἶκον Ἰούδα Ἰούδα, ὥστε αὐτοὶ νὰ γίνουν καὶ νὰ γίνουν λαός μου ὀνομαστός, ξακουσμένος, τιμή, καύχημά μου
τοῦ γενέσθαι μοι εἰς λαὸν ἀναδειχθοῦν λαός μου ὀνομαστός, καύχημά καὶ δόξα μου.Αὐτοὶ ὅμως δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὰ λόγια μου».
ὀνομαστὸν καὶ εἰς καύχημα καὶ μου καὶ δόξα μου.Αὐτοὶ ὅμως δὲν ὑπήκουσαν
εἰς δόξαν, καὶ οὐκ εἰσήκουσάν εἰς τὰς ἐντολάς μου.
μου.
13,12 Καὶ ἐρεῖς πρὸς τὸν λαὸν 12 Θὰ εἴπῃς πρὸς τὸν λαὸν αὐτόν· κάθε ἀσκὶ θὰ 12 «Ἐπίσης «λέγει ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Ἱερεμίαν» θὰ εἴπῃς πρὸς τὸν
τοῦτον· πᾶς ἀσκὸς γεμίσῃ ἀπὸ οἶνον.Ἐὰν ὅμως ἐκεῖνοι σοῦ εἴπουν: ἀλαζονικὸν αὐτὸν λαόν: «Κάθε ἀσκὶ θὰ γεμίσῃ μὲ κρασί».Ἐὰν
πληρωθήσεται οἴνου.Καὶ ἔσται Μήπως, τάχα, καὶ δὲν γνωρίζομεν ἡμεῖς, ὅτι δὲ αὐτοὶ σοῦ εἰποῦν· «μήπως νομίζεις ὅτι δὲν γνωρίζομεν ὅτι
ἐὰν εἴπωσι πρός σε· μὴ γνόντες κάθε ἀσκὶ θὰ γεμίσῃ μὲ οἶνον; κάθε ἀσκὶ θὰ γεμίσῃ μὲ κρασί;»,
οὐ γνωσόμεθα ὅτι πᾶς ἀσκὸς
πληρωθήσεται οἴνου;
13,13 Καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· 13 Θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ 13 ἐσὺ τότε θὰ τοὺς ἀπαντήσῃς: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού,
τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ γεμίσω μὲ μέθην τοὺς Ἐγὼ θὰ ποτίσω μὲ μεθυστικὸν ποτὸν καὶ θὰ μεθύσω τοὺς
πληρῶ τοὺς κατοικοῦντας τὴν κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς καὶ τοὺς βασιλεῖς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς καὶ τοὺς βασιλεῖς των, τοὺς
γῆν ταύτην καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Δαβίδ, οἱ ὁποῖοι διαδόχους καὶ ἀπογόνους τὸν Δαβίδ, οἱ ὁποῖοι κάθονται εἰς τὸν
αὐτῶν τοὺς καθημένους υἱοὺς κάθηνται ἐπὶ τοῦ θρόνου του, τοὺς ἱερεῖς, τοὺς θρόνον του, καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς προφήτας καὶ ὅλους τοὺς
τοῦ Δαυὶδ ἐπὶ τοῦ θρόνου προφήτας, ὅλους τοὺς Ἰουδαίους καὶ μάλιστα Ἰουδαίους, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅλους, ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὴν
αὐτοῦ καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ. Ἱερουσαλήμ.
προφήτας καὶ τὸν Ἰούδαν καὶ
πάντας τοὺς κατοίκουντας ἐν
Ἱερουσαλὴμ μεθύσματι
13,14 καὶ διασκορπιῶ αὐτοὺς 14 Καὶ θὰ διασκορπίσω ὅλους αὐτούς, ἕνα πρὸς 14 Κατόπιν δὲ θὰ τοὺς διασκορπίσω τὸν ἕνα μετὰ τὸν ἄλλον,
ἄνδρα καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἕνα, ἄνδρας καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν καὶ τοὺς τοὺς ἄνδρες καὶ τοὺς ἀδελφούς των, καθὼς ἐπίσης καὶ τοὺς
καὶ τοὺς πατέρας αὐτῶν καὶ πατέρας αὐτῶν καὶ τὰ παιδιά των πατέρας των καὶ τοὺς υἱούς των, συγχρόνως ὅλους μαζί.Δὲν θὰ

79/293
τοὺς υἱοὺς αὐτῶν, ἐν τῷ συγχρόνως.Δὲν θὰ αἰσθανθῶ κανένα πόθον δι' αἰσθανθῶ συμπάθειαν, λέγει ὁ Κύριος, καὶ δὲν θὰ λυπηθῶ, οὔτε
αὐτῷ.Οὐκ ἐπιποθήσω, λέγει; αὐτούς, λέγει ὁ Κύριος.Δὲν θὰ τοὺς λυπηθῶ, θὰ δείξω εὐσπλαγχνίαν καὶ ἔλεος εἰς τὴν συμφοράν των».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Κύριος, καὶ οὐ φείσομαι, καὶ δὲν θὰ τοὺς σπλαγχνισθῶ εἰς τὴν συμφοράν
οὐκ οἰκτειρήσω ἀπὸ διαφθορᾶς των αὐτήν.
αὐτῶν.
13,15 Ἀκούσατε, καὶ 15 Ἀκούσατε, βάλτε αὐτὰ εἰς τὰ αὐτιά σας καὶ 15 Ἀκοῦστε, δῶστε προσοχήν, βάλτε εἰς τὸ βάθος τῶν αὐτιῶν
ἐνωτίσασθε καὶ μὴ ἐπαίρεσθε, μὴ ὑπερηφανεύεσθε, διότι ὁ Κύριος ὡμίλησε. σας τὴν φωνήν μου καὶ μὴ ὑπερηφανεύεσθε, διότι ὁ Κύριος
ὅτι Κύριος ἐλάλησε. ὡμίλησε.
13,16 Δότε τῷ Κυρίῳ Θεῷ ὑμῶν 16 Δοξάσατε Κύριον τὸν Θεόν σας, πρὶν τὸ 16 Δοξάστε τὸν Κύριον, τὸν Θεον σας, πρὶν σᾶς κατακυριεύσῃ τὸ
δόξαν πρὸ τοῦ συσκοτάσαι καὶ σκότος τῆς συμφορᾶς καὶ τοῦ θανάτου σᾶς σκοτάδι τῶν συμφορῶν καὶ πρὶν τὰ πόδια σας σκοντάψουν εἰς
πρὸ τοῦ προσκόψαι πόδας καταλάβῃ· πρὶν σκοντάψουν τὰ πόδια σας εἰς τὰ σκοτεινὰ ὅρη.Ἐνῷ δὲ σεῖς θὰ ἐλπίζετε καὶ θὰ ἀναμένετε φῶς,
ὑμῶν ἐπ' ὄρη σκοτεινά, καὶ ὄρη σκοτεινά.Καὶ ἐνῷ θὰ περιμένετε φῶς, θὰ θὰ ἔλθῃ νὰ σᾶς σκεπάσῃ ἡ σκιὰ τοῦ θανάτου καὶ θὰ βυθισθῆτε
ἀναμενεῖτε εἰς φῶς, καὶ ἐκεῖ ἐπέλθῃ ἐναντίον σας ἡ σκιὰ τοῦ θανάτου καὶ εἰς τὸ σκοτάδι τῶν θλίψεων καὶ τῶν συμφορῶν.
σκιὰ θανάτου, καὶ τεθήσονται θὰ βυθισθῆτε εἰς τὸ σκότος.
εἰς σκότος.
13,17 Ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσητε, 17 Ἐὰν δὲν ἀκούσετε καὶ δὲν δεχθῆτε τὰ λόγιά 17 Ἐὰν δὲν ὑπακούσετε εἰς τὴν προειδοποίησίν μου αὐτήν, θὰ
κεκρυμένως κλαύσεται ἡ ψυχὴ μου, θὰ κλαύσετε κρυφίως μὲ σπαραγμὸν κλαύσετε καὶ θὰ θρηνήσετε κρυφὰ ἕνεκα τῆς ἀλαζονείας σας·
ὑμῶν προσώπου ὕβρεως, καὶ καρδίας ἐξ αἰτίας τῆς ὑπερηφανείας σας.Τὰ καὶ τὰ μάτια σας θὰ χύσουν δάκρυα, διότι σεῖς, ὁ Ἰουδαϊκὸς
κατάξουσιν οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν μάτια σας θὰ ἀναβλύσουν καὶ θὰ τρέξουν λαός, ποὺ εἶσθε τὸ λογικὸν ποίμνιον τοῦ Κυρίου, θὰ ὁδηγηθῆτε
δάκρυα, ὅτι συνετρίβη τὸ δάκρυα, διότι τὸ ποίμνιον τοῦ Κυρίου θὰ ἔχῃ εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ θὰ καταστροφῆτε.
ποίμνιον Κυρίου. συντριβῇ καὶ καταστραφῇ.
13,18 Εἴπατε τῷ βασιλεῖ καὶ 18 Εἴπατε εἰς τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἄρχοντας· 18 Εἴπατε εἰς τὸν βασιλιᾶ καὶ εἰς τοὺς ἄρχοντες τῆς αὐλῆς του:
τοῖς δυναστεύουσι· ταπεινωθῆτε, καθήσατε κατὰ γῆς, διότι «Ταπεινωθῆτε καὶ καθῆστε κατὰ γῆς, διότι ἔχει ἀφαιρεθῇ ἀπὸ
ταπεινώθητε καὶ καθίσατε, ὅτι ἀφῃρέθη ἀπὸ τὴν κεφαλήν σας ὁ στέφανος τῆς τὴν κεφαλήν σας τὸ ἔνδοξον στεφάνι σας.
καθῃρέθη ἀπὸ κεφαλῆς ὑμῶν δόξης σας.
στέφανος δόξης ὑμῶν.
13,19 Πόλεις αἱ πρὸς νότον 19 Πόλεις, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰς νοτίους 19 Πόλεις ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰ νότια τῆς Ἰουδαίας «εἰς τὴν

80/293
συνεκλείσθησαν, καὶ οὐκ ἦν περιοχάς, θὰ κλεισθοῦν, ἐπειδὴ δὲν θὰ ὑπάρχῃ ἔρημον περιοχὴν Νεγκέβ» θὰ κλεισθοῦν ἀπὸ παντοῦ, καὶ δὲν
ἀνοίγων· ἀπῳκίσθη Ἰούδας, ἄνθρωπος νὰ τοὺς ἀνοίξῃ καὶ κατοικήσῃ εἰς θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ὁ ὁποῖος θὰ τὶς ἀνοίξῃ διὰ νὰ δώσῃ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


συνετέλεσεν ἀποικίαν τελείαν. αὐτάς.Τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα θὰ ἔχῃ ὁδηγηθῆ πρόσβασιν πρὸς αυτές.Οἱ κάτοικοι τὸν βασιλείου τοῦ Ἰούδα θὰ
ἐξόριστον εἰς αἰχμολωσίαν.Πλήρης θὰ εἶναι ὁ ἀπελαθοῦν, θὰ ὁδηγηθοῦν αἰχμάλωτοι εἰς ξένην χώραν· ἡ
ἐποικισμός του εἰς τὴν ξένην χώραν. ἐξορία καὶ ὁ ἀποικισμός των θὰ εἶναι ὁλοκληρωτικός».
13,20 Ἀνάλαβε ὀφθαλμούς σου, 20 Σήκωσε τὰ μάτια σου, Ἱερουσαλήμ, καὶ ἰδὲ 20 Σήκωσε τὰ μάτια σου, Ἱερουσαλήμ, κύτταξε μὲ ἐπιμονὴν καὶ
Ἱερουσαλήμ, καὶ εἶδε τοὺς τοὺς ἐχθρούς σου, ποὺ ἔρχονται ἀπὸ τὸν προσοχὴν καὶ ἰδὲ τοὺς ἐχθρούς σου, οἱ ὁποῖοι ἔρχονται ἐναντίον
ἐρχομένους ἀπὸ βορρᾶ· ποῦ βορρᾶν.Ποῦ εἶναι τὸ ποίμνιον, ποὺ εἶχε δοθῆ εἰς σου ἀπὸ τὸν βορρᾶν.Ποὺ εἶναι τὸ ποίμνιον, οἱ κατοικοί σου, τοὺς
ἐστι τὸ ποίμνιον, ὃ ἐδόθη σοι, σέ; Ποῦ εἶναι τὰ πρόβατα, ποὺ ἀποτελοῦσαν ὁποίους σοῦ εἶχεν ἐμπιστευθῇ ὁ Θεός; Τὸ ποίμνιον, οἱ κατοικοί
πρόβατα δόξης σου; τὴν δόξαν σου; σου, οἱ ὁποῖοι ἀποτελοῦσαν τὸ καύχημα καὶ τὴν δόξαν σου;
13,21 Τί ἐρεῖς ὅταν 21 Τί θὰ εἴπῃς, ὅταν οἱ ἐχθροί σου αὐτοὶ θὰ σὲ 21 Τί θὰ ἔχῃς νὰ εἴπῃς, ὅταν οἱ ἐχθροὶ σὲ ἐπισκεφθοῦν ὡς
ἐπισκέπτωνταί σε; Καὶ σὺ ἐπισκεφθοῦν ἀπειλητικοί; Σὺ τοὺς ἐδίδαξες καὶ τιμωροί; Σὺ τοὺς ἐδίδαξες ἀπ’ ἀρχῆς, ἀπὸ τότε ποὺ ἐγνωρίσθης
ἐδίδαξας αὐτοὺς ἐπὶ σὲ τοὺς ἐξεπαίδευσες, διὰ νὰ εἶναι φίλοι σου.Τώρα μαζί των καὶ ἐζητοῦσες τὴν βοήθειάν των, καὶ ἔτσι τοὺς
μαθήματα εἰς ἀρχήν· οὐκ ὅμως, ποῦ ἔρχονται ἐναντίον σου ὡς ἐχθροί, προπαρεσκεύασες μὲ τὴν προσχώρησίν σου εἰς τὴν
ὠδῖνες καθέξουσί σε καθὼς δὲν θὰ σὲ καταλάβουν ὠδῖνες, ὅμοιαι πρὸς τὰς εἰδωλολατρίαν, πῶς νὰ σὲ ἐξουσιάζουν.Τώρα λοιπόν, ποὺ
γυναῖκα τίκτουσαν; ὠδῖνας ποὺ καταλαμβάνουν τὴν ἐπίτοκον ἔρχονται ἐναντίον σου διὰ νὰ σὲ καθυποτάξουν, δὲν θὰ σὲ
γυναῖκα; καταλάβουν ὠδῖνες, ὅπως αὐτὲς ποὺ καταλαμβάνουν τὴν
γυναῖκα, ἡ ὁποία πρόκειται νὰ γεννήσῃ;
13,22 Καὶ ἐὰν εἴπῃς ἐν τῇ 22 Ἐὰν ὅμως διαλογισθῇς καὶ πῇς ἐν τῇ καρδίᾳ 22 Ἐὰν ὅμως σκεφθῇς καὶ εἰπῇς καθ' ἑαυτήν· «διατί μοῦ
καρδίᾳ σου· διατὶ ἀπήντησέ μοι σου· Διατὶ συνέβησαν εἰς ἐμε αὐταὶ αἱ συνέβησαν ὅλα αὐτὰ τὰ κακά;», Θὰ σοῦ «ἀπαντήσω: Ἐξ αἰτίας
ταῦτα; Διὰ τὸ πλῆθος τῆς συμφοραί; Θὰ σοῦ εἴπω· ἐξ αἰτίας τοῦ πλήθους τῶν πολλῶν ἀδικιῶν καὶ τῆς μεγάλης ἐνοχῆς σου ἔχεις
ἀδικίας σου ἀνεκαλύφθη τὰ τῶν ἀδικιῶν σου περιέπεσες εἰς ἐξευτελισθῆ· ἀνεσύρθη τὸ πίσω μέρος τοῦ φορέματός σου, ὥστε
ὀπίσθιά σου ἐξευτελισμόν.Ἀνεσύρθη τὸ πίσω μέρος τοῦ νὰ φαίνωνται οἱ γυμνὲς πτέρνες τῶν ποδιῶν σου.
παραδειγματισθῆναι τὰς φορέματός σου, ὥστε νὰ φαίνωνται αἱ πτέρναι
πτέρνας σου. σου.
13,23 Εἰ ἀλλάξεται Αἰθίοψ τὸ 23 Ὅσον εἶναι δυνατόν, νὰ ἀλλάξῃ ὁ Αἰθίοψ τὸ 23 Ὅπως εἶναι ἀδύνατον νὰ ἀλλάξῃ ὁ Αἰθίοπας τὸ μαῦρο δέρμα
δέρμα αὐτοῦ καὶ πάρδαλις τὰ μαύρο δέρμα του καὶ ἡ πάρδαλις τὰ ποικίλματά του καὶ ἡ πολύχρωμη πάρδαλις τὰ ποικίλματα, ποὺ στολίζουν

81/293
ποικίλματα αὐτῆς, καὶ ὑμεῖς της, ἄλλο τόσον καὶ σεῖς θὰ ἠμπορέσετε νὰ τὸ δέρμα της, ἔτσι εἶναι ἀδύνατον νὰ ἠμπορέσετε καὶ σεῖς νὰ
δυνήσεσθε εὖ ποιῆσαι πράξετε τὸ καλόν, διότι ἔχετε πλέον μάθει καὶ ἐργασθῆτε τὸ ἀγαθόν, διότι ἔχετε πλέον μάθει καὶ συνηθίσει νὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μεμαθηκότες τὰ κακά. συνηθίσει νὰ πράττετε τὸ κακόν. ἐργάζεσθε τὸ κακὸν καὶ τὴν ἀδικίαν ἔχετε ζυμωθῆ μὲ τὴν
ἁμαρτίαν.
13,24 Καὶ διέσπειρα αὐτοὺς ὡς 24 Θὰ τοὺς διασκορπίσω, ὅπως διασκορπίζονται 24 Ἐπειδὴ λοιπὸν ἡ ἁμαρτία ἔγινε εἰς αὐτοὺς δευτέρα φύσις, θὰ
φρύγανα φερόμενα ἀπὸ εἰς τὴν ἔρημον τὰ φρύγανα, τὰ ὁποῖα τοὺς διασκορπίσω μὲ τόσην εὐκολίαν, μὲ ὅσην διασκορπίζονται
ἀνέμου εἰς ἔρημον. παρασύρει ὁ ἄνεμος. τὰ ξερὰ χαμόκλαδα, τὰ ὁποῖα παρασύρονται ἀπὸ τὸν ἄνεμον
εἰς τὴν ἔρημον.
13,25 Οὕτως ὁ κλῆρός σου καὶ 25 Τέτοιος θὰ εἶναι ὁ κλῆρος σας, αὐτὸ θὰ εἶναι 25 Τέτοια θὰ εἶναι ἡ τύχη σας, τέτοιο τὸ μερίδιόν σας, ἐπειδὴ
μερὶς τοῦ ἀπειθεῖν ὑμᾶς ἐμοί, τὸ μερίδιόν σας, διότι σεῖς ἐδείξατε ἀνυπακοὴν σεῖς ἐδείξατε ἀνυπακοὴν εἰς Ἐμέ, λέγει ὁ Κύριος· διότι σεῖς μὲ
λέγει Κύριος, ὡς ἐπελάθου μου πρὸς ἐμέ, λέγει ὁ Κύριος.Μὲ ἐλησμονήσατε καὶ ἐλησμονήσατε καὶ ἐστηρίξατε ὅλες τὶς ἐλπίδες σας εἰς ψευδεῖς
καὶ ἤλπισας ἐπὶ ψεύδεσι. ἔστηρίξατε τὰς ἐλπίδας σας εἰς τοὺς ψευδεῖς θεούς, τὰ μηδαμινὰ καὶ τιποτένια εἴδωλα.
θεούς, εἰς τὰ εἴδωλα.
13,26 Κἀγὼ ἀποκαλύψω τὰ 26 Καὶ ἐγὼ πρὸς ἐξευτελισμόν σου, θὰ σηκώσω 26 Καὶ Ἐγώ, λοιπόν, διὰ νὰ σὲ ἐξευτελίσω καὶ διασύρω, θὰ
ὀπίσω ἐπὶ τὸ πρόσωπόν σου, τὸ ἔνδυμά σου, μὲ τὸ ὁποῖον θὰ καλύψω τὸ ἀνασύρω τὸ πίσω μέρος τοῦ φορέματός σου καὶ μὲ αὐτὸ θὰ
καὶ ὀφθήσεται ἡ ἀτιμία σου. πρόσωπόν σου καὶ θὰ ἀφήσω νὰ γίνουν σκεπάσω τὸ πρόσωπόν σου, καὶ τότε θὰ φανοῦν τὰ ὀπίσθια
φανερὰ τὰ ὀπίσω μέρη τοῦ σώματός σου, ἡ μέρη τοῦ σώματός σου, κάτι ποὺ ἀποτελεῖ καταισχύνην καὶ
καταισχύνῃ σου· ἐντροπήν.
13,27 Καὶ ἡ μοιχεία σου καὶ 27 ἡ μοιχεία σου, ὁ ὀργασμός σου ὡσὰν 27 Ὦ! οἱ μοιχεῖες «ἡ συνεχὴς εἰδωλολατρία» σου καὶ ὁ ἀσίγαστος
χρεμετισμός σου καὶ ἡ θηλυμανοῦς ἵππου, ἡ ἐπάνω εἰς τὰ βουνὰ καὶ ἀχαλίνωτος ὀργασμός σου πρὸς τὰ εἴδωλα, ποὺ εἶναι ὅμοιος
ἁπαλλοτρίωσις τῆς πορνείας πνευματική σου πορνεία μὲ ξένους θεούς, ἡ πρὸς ἐκεῖνον τοῦ θηλυμανοῦς ἵππου· ὦ! ἡ πνευματική σου
σου ἐπὶ τῶν βουνῶν, ἐν τοῖς εἰδωλολατρειά σου, ὅλα αὐτὰ εἶναι γνωστὰ εἰς πορνεία μὲ ξένους θεοὺς ἐπάνω εἰς τὰ βουνά· ὅλα αὐτὰ εἶναι
ἀγροῖς ἑώρακα τὰ βδελύγματά ἐμέ.Εἶδα καὶ τὰ βδελυρὰ εἴδωλά σου ποὺ ἔχεῖς γνωστὰ εἰς Ἐμέ.Εἶδα, ἐγνώρισα καὶ τὰ σιχαμερὰ εἴδωλά σου,
σου· οὐαὶ σοι, Ἱερουσαλήμ, ὅτι εἰς τοὺς ἀγροὺς τῶν πεδιάδων.Ἀλλοίμονον εἰς ποὺ ἔχεις στήσει εἰς τὶς πεδιάδες τῶν ἀγρῶν.Ἀλλοίμονόν σου,
οὐκ ἐκαθαρίσθης ὀπίσω μου· σέ, Ἱερουσαλήμ, διότι δὲν ἐκαθαρίσθης ἀπὸ Ἱερουσαλήμ, διότι ἔρχεται ἐναντίον σου ὄλεθρος καὶ
ἕως τίνος ἔτι; τοὺς μολυσμοὺς τῆς ἁμαρτίας σου, ἐπειδὴ δὲν καταστροφή, ἐπειδὴ δὲν ἐκαθαρίσθης ἀπὸ τὸν μολυσμὸν τῆς
μὲ ἠκολούθησες.Ἕως πότε ἀκόμη θὰ ἐπιμένῃς εἰδωλολατρίας μὲ τὸ νὰ ἀκολουθήσῃς Ἐμέ, τὸν μόνον ἀληθινὸν

82/293
εἰς τὴν φαυλότητά σου; Θεόν.Μέχρι πότε θὰ ἐπιμένῃς ἀκόμη εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ
τὴν εἰδωλολατρίαν σου;

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 14ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
14,1 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου Λόγος Κυρίου ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν Καὶ ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν περὶ τῆς
πρὸ Ἱερεμίαν περὶ τῆς περὶ ἀνομβρίας. ἀνομβρίας:
ἀβροχίας.
14,2 Ἐπένθησεν ἡ Ἰουδαία, καὶ 2 Ἡ περιοχὴ τῆς Ἰουδαίας πενθεῖ, αἱ πύλαι τῶν 2 «Ἡ ὕπαιθρος τῆς Ἰουδαίας πενθεῖ, οἱ πύλες τῶν πόλεων της
αἱ πύλαι αὐτῆς ἐκενώθησαν πόλεων ἔμειναν ἀδειαναί, διότι δὲν ὑπάρχουν ἄδειασαν, ἀφοῦ δὲν ὑπάρχουν ἄνθρωποι ποὺ νὰ εἰσέρχωνται
καὶ ἐσκοτώθησαν ἐπὶ τῆς γῆς, εἰσερχόμενοι καὶ ἐξερχόμενοι ἔπεσαν καὶ ἐξέρχωνται ἀπὸ αὐτές· ἔπεσαν κατὰ γῆς ἄχρηστες,
καὶ ἡ κραυγὴ τῆς Ἱερουσαλὴμ κατεστραμμένοι καὶ ἄχρηστοι εἰς τὴν γῆν.Καὶ ἡ κατεστραμμένες.Ἡ δὲ κραυγὴ τοῦ ὀδυρμοῦ τῶν κατοίκων τῆς
ἀνέβη. κραυγὴ τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀνέβη Ἱερουσαλήμ «ἕνεκα τῆς ἀνομβρίας» ἀνέβη καὶ ἔφθασε μέχρι
ὡς εἰς τὸν οὐρανόν. τοῦ οὐρανοῦ.
14,3 Καὶ οἱ μεγιστᾶνες αὐτῆς 3 Οἱ ἄρχοντες τῆς πόλεως αὐτῆς ἀπέστειλαν 3 Οἱ ἄρχοντες, οἱ εὐγενεῖς τῆς Ἱερουσαλὴμ ἔστειλαν τοὺς
ἀπέστειλαν τοὺς νεωτέρους τοὺς νεωτέρους ἀπὸ τοὺς ὑπηρέτας των εἰς νεωτέρους «ἢ κατωτέρους» νπηρέτας των πρὸς ἀναζήτησιν
αὐτῶν ἐφ' ὕδωρ· ἤλθοσαν ἐπὶ ἀναζήτησιν τοῦ ὕδατος.Ἦλθαν εἰς τὰ φρέατα, νεροῦ.Οἱ ὑπηρέται ἦλθαν εἰς τὰ πηγάδια, ἀλλὰ δὲν εὑρῆκαν
τὰ φρέατα καὶ οὐχ εὕροσαν δὲν εὐρῆκαν ὕδωρ καὶ ἐπέστρεψαν μὲ κενὰ τὰ νερὸ καὶ ἐπέστρεψαν μὲ τὰ δοχεῖα των ἄδεια.
ὕδωρ καὶ ἀπέστρεψαν τὰ δοχεῖα αὐτῶν.
ἀγγεῖα αὐτῶν κενά.
14,4 Καὶ τὰ ἔργα τῆς γῆς 4 Τὰ γεωργικὰ ἔργα ἐσταμάτησαν, διότι δὲν 4 Οἱ γεωργικὲς ἐργασίες καὶ ἡ καρποφορία τῆς γῆς ἔπαυσαν,
ἐξέλιπεν, ὅτι οὐκ ἦν ὑετός· εἶχε πέσει βροχή.Ἀπεκαρδιώθησαν καὶ διότι δὲν ὑπῆρχε βροχή.Οἱ γεωργοὶ τρομαγμένοι καὶ
ᾐσχύνθησαν οἱ γεωργοί, ἐπτοήθησαν οἱ γεωργοί.Εἰς ἀπάγνωσιν ἀπογοητευμένοι, κυριευμένοι ἀπὸ σύγχυσιν καὶ ἀμηχανίαν,
ἐπεκάλυψαν τὰς κεφαλὰς εὑρισκόμενοι ἔβαλαν τὰ χέρια των ἐπάνω εἰς ἐκάλυψαν τὰ κεφάλια των μὲ τὰ χέρια των.
αὐτῶν. τὰς κεφαλάς των.
14,5 Καὶ ἔλαφοι ἐν ἀγρῷ ἔτεκον 5 Αἱ ἔλαφοι ἐγεννοῦσαν εἰς τοὺς ἀγροὺς καὶ 5 Ἀκόμη καὶ τὰ ἐλάφια, ποὺ εἶναι ὀνομαστὰ διὰ τὴν στοργὴν
καὶ ἐγκατέλιπον, ὅτι οὐκ ἦν ἐγκατέλειψαν τὰ τέκνα των, διότι δὲν ὑπῆρχε πρὸς τὰ τέκνα των, ἐγεννοῦσαν εἰς τὰ χωράφια καὶ
βοτάνη. χλόη. ἐγκατέλειπαν τὰ νεογέννητα, διότι δὲν ὑπῆρχε χορτάρι νὰ τὰ

83/293
ἀναθρέψουν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


14,6 Ὄνοι ἄγριοι ἔστησαν ἐπὶ 6 Οἱ ἄγριοι ὄνοι ἐστέκοντο ὄρθιοι εἰς τὰς 6 Ἄγριοι ὄνοι ἐστέκοντο ὄρθιοι διὰ νὰ ἀναπνεύσουν ἄνεμον,
νάπας· εἵλκυσαν ἄνεμον, κοιλάδας, ἀνέπνεαν τὸν ἄνεμον, μήπως ὥστε νὰ παρηγορηθοῦν ἀπὸ τὸν καύσωνα «ἢ κατ' ἄλλην
ἐξέλιπον οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν, αἰσθανθοῦν πουθενὰ ἴχνος ὑγρασίας ἢ ἑρμηνείαν: Μήπως αἰσθανθοῦν ἴχνος ὑγρασίας ἢ χόρτου».Οἱ
ὅτι οὐκ ἦν χόρτος ἀπὸ λαοῦ χλόης.Ἔσβησαν τὰ μάτια των, διότι δὲν ὑπῆρξε ὀφθαλμοί των ἀδυνάτισαν, ἐσκοτείνιασαν, ἔχασαν τὸ φῶς
ἀδικίας. πουθενὰ χλόη.Καὶ ταῦτα ἐξ αἰτίας τῶν των, διότι δὲν ὑπῆρχε χορτάρι διὰ βοσκήν, ἕνεκα τῆς
ἁμαρτιῶν τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ. ἀποστασίας καὶ τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ».
14,7 Εἰ αἱ ἁμαρτίαι ἡμῶν 7 Κύριε, μολονότι αἱ ἁμαρτίαι μας 7 «Ὁ Ἱερεμίας ἤ, κατ' ἄλλους, ὁ λαὸς δέεται εἰς τὸν Θεὸν καὶ
ἀντέστησαν ἡμῖν, Κύριε, καταμαρτυροῦν ἐναντίον μας, κάμε πρὸς ἡμᾶς λέγει:» Παρ' ὅλον ὅτι οἱ ἁμαρτίες μας μαρτυροῦν ἐναντίον
ποίησον ἡμῖν ἕνεκέν σου, ὅτι αὐτό, ποὺ πρέπει εἰς δόξαν τοῦ Ονόματός μας, Κύριε, κάμε εἰς ἡμᾶς αὐτὸ τὸ ὁποῖον θὰ δοξάσῃ τὸ ἅγιον
πολλαὶ αἱ ἁμαρτίαι ἡμῶν σου.Διότι πράγματι πολλαὶ εἶναι αἱ ἁμαρτίαι Ὄνομά σου· κάμε αὐτὸ ποὺ νομίζεις ὅτι θὰ ἀποβῇ πρὸς δόξαν
ἐναντίον σου, ὅτι σοὶ μας ἐνώπιόν σου.Εἰς σὲ ἡμαρτήσαμεν. τῆς χρηστότητος καὶ τῆς φιλανθρωπίας σου.Διότι πράγματι· οἱ
ἡμάρτομεν. ἁμαρτίες μας εἶναι πολλὲς ἐνώπιόν σου· διότι εἰς Σέ, τὸν
Δεσπότην καὶ Κύριον, ἁμαρτήσαμε.
14,8 Ὑπομονὴ Ἰσραήλ, Κύριε, 8 Σὺ ὅμως, Κύριε, εἶσαι ἡ ἐλπὶς καὶ ἡ προσμονὴ 8 Σύ, Κύριε, εἶσαι Ἐκεῖνος, τοῦ Ὁποίου ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς
καὶ σώζεις ἐν καιρῷ κακῶν· τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ μᾶς σώζεις εἰς περιμένει μὲ ὑπομονὴν καὶ ἐλπίδα τὴν βοήθειαν καὶ τὸ ἔλεος,
ἱνατὶ ἐγενήθης ὡσεὶ πάροικος ἐποχὰς συμφορῶν καὶ θλίψεων.Διατὶ φαίνεται καὶ ὁ Ὁποῖος μᾶς σώζεις εἰς καιροὺς θλίψεων καὶ
ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὡς αὐτόχθων ὡσὰν νὰ ἔγινες τώρα ἀπέναντί μας ξένος δοκιμασιῶν.Διατὶ λοιπὸν παρουσιάζεσαι τώρα ὡσὰν ξένος καὶ
ἐκκλίνων εἰς κατάλυμα; ἄνθρωπος εἰς τὴν χώραν αὐτήν, ἢ ὡσὰν ἀδιάφορος πρὸς τὶς συμφορές μας εἰς τὴν χώραν αὐτὴν ἢ ὡσὰν
ἐντόπιος ὁ ὁποῖος προχωρεῖ εἰς ἀναζήτησιν ἐντόπιος μέν, ἀλλὰ ταξιδιώτης, ὁ ὁποῖος καταλύει προσωρινὰ
καταλύματος, διὰ νὰ ἠσυχάσῃ ἐπ' ὀλίγον καὶ εἰς κάποιο πανδοχεῖον καὶ κατόπιν συνεχίζει τὸν δρόμον του;
κατόπιν ν' ἀναχωρήσῃ;
14,9 Μὴ ἔσῃ ὥσπερ ἄνθρωπος 9 Μήπως, τάχα, ὁμοιάζεις πρὸς ἄνθρωπον, ποὺ 9 Μήπως ὁμοιάζεις πρὸς τὸν ἄνθρωπον ποὺ κοιμᾶται καὶ ἄρα
ὑπνῶν ἢ ὡς ἀνὴρ οὐ δυνάμενος κοιμᾶται, ἢ πρὸς ἄνδρα ὁ ὁποῖος δὲν εἶναι εἰς εἶναι ἀνενέργητος; Ἢ πρὸς τὸν ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος εἶναι μὲν
σῴζειν; Καὶ σὺ ἐν ἡμῖν εἶ, θέσιν νὰ δώσῃ βοήθειαν; Σὺ ὅμως, Κύριε, τὸ ξύπνιος, ἀδυνατεῖ ὅμως νὰ προσφέρῃ σωτηρίαν; Ἀσφαλῶς ὄχι!
Κύριε, καὶ τὸ ὄνομά σου γνωρίζομεν, εὐρίσκεσαι ἐν μέσῳ ἡμῶν Ἄλλωστε Σὺ εἶσαι, Κύριε, ἄγρυπνος, πανταχοῦ παρὼν μεταξύ

84/293
ἐπικέκληται ἐφ' ἡμᾶς· μὴ πάντοτε.Ἡμεῖς δὲ ἐπικαλούμεθα τὸ Ὄνομά σου μας, καὶ μὲ τὸ Ὄνομά σου ὀνομαζόμεθα ὡς περιούσιος λαός
ἐπιλάθῃ ἡμῶν. εἰς βοήθειάν μας.Μὴ μᾶς λησμονήσῃς, Κύριε. σου· μὴ μᾶς λησμονήσῃς, μὴ μᾶς ἐγκαταλείψῃς!

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


10 Οὕτως λέγει Κύριος τῷ λαῷ 10 Ἀλλ' ὁ Κύριος αὐτὰ λέγει πρὸς τὸν λαὸν 10 Εἰς τὴν προσευχὴν αὐτὴν αὐτὰ ἀπαντᾷ ὁ Κύριος πρὸς τὸν
τοῦτο· ἠγάπησαν κινεῖν πόδας τοῦτον· Οἱ ἄνθρωποι αὐτοὶ ἠγάπησαν νὰ λαὸν τοῦτον: «Ἀγάπησαν νὰ τρέχουν, νὰ ὁρμοῦν πότε ἐδῶ καὶ
αὐτῶν καὶ οὐκ ἐφείσαντο, καὶ ὁ τρέχουν ἀπὸ 'δῶ καὶ ἀπὸ 'κεῖ, δὲν πότε Ἐκεῖ, καὶ δὲν ἐφείσθησαν νὰ τρέχουν ἀτάκτως, μὲ
Θεὸς οὐκ εὐδόκησεν ἐν αὐτοῖς· ἐδυσκολεύθησαν νὰ ὑποβληθοῦν εἰς τοὺς διάθεσιν ὑπερβολῆς καὶ ἀπληστίας πρὸς τὴν κακίαν καὶ τὴν
νῦν μνησθήσεται τῆς ἀδικίας κόπους δι' ἁμαρτωλὰ ἔργα.Διὰ τοῦτο ὁ Θεὸς εἰδωλολατρίαν.Διὰ τοῦτο ὁ Θεὸς δὲν ἐυηρεστήθη καὶ δὲν
αὐτῶν. δὲν εὐηρεστήθη μὲ αὐτούς.Τώρα θὰ ἐνθυμηθῇ παρέσχε τὴν εὔνοιάν του εἰς αὐτούς.Τώρα θὰ ἐνθυμηθῇ τὶς
τὰς ἀδικίας των, διὰ νὰ ἀποστείλῃ τὴν ἀδικίες καὶ τὴν ἐνοχήν των καὶ θὰ τιμωρήσῃ παιδαγωγικῶς
παιδαγωγικήν του πρὸς αὐτοὺς τιμωρίαν. τὴν ἁμαρτολότητα καὶ ἀποστασίαν των».
14,11 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· 11 Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ: Μὴ προσεύχεσαι 11 Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ, τὸν προφήτην Ἱερεμίαν:»Ἐφ'
μὴ προσεύχου περὶ τοῦ λαοῦ διὰ τὸν λαὸν ζητῶν ἀγαθὰ δι' αὐτόν. ὅσον τέτοια εἶναι ἡ συμπεριφορά των, παῦσε νὰ προσεύχεσαι
τούτου εἰς ἀγαθά· καὶ νὰ ἱκετεύῃς ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τούτου, ζητῶν ἀπὸ Ἐμὲ ἀγαθὰ
δι’ αὐτόν·
14,12 ὅτι ἐὰν νηστεύσωσιν, οὐκ 12 Διότι, καὶ ἐὰν ἀκόμα νηστεύσουν, ἐγὼ δὲν θὰ 12 διότι καὶ ἂν ἀκόμη νηστεύσουν, δὲν θὰ εἰσακούσω τὴν
εἰσακούσομαι τῆς δεήσεως ἀκούσω τὴν προσευχήν των.Καὶ ἐὰν δέησίν των· καὶ ἐὰν μοῦ προσφέρουν θυσίες ὁλοκαυτωμάτων
αὐτῶν, καὶ ἐὰν προσενέγκωσιν προσφέρουν ὁλοκαυτώματα καὶ ἄλλας θυσίας, καὶ ἄλλες θυσίες, δὲν θὰ εὐαρεστηθῶ εἰς αὐτὲς καὶ δὲν θὰ
ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας, οὐκ ἐγὼ δὲν θὰ εὐαρεστηθῶ εἰς αὐτάς.Ἀλλὰ μὲ παράσχω τὴν εὔνοιάν μου· διότι Ἐγὼ μᾶλλον θὰ τοὺς
εὐδοκήσω ἐν αὐτοῖς, ὅτι ἐν ἐχθρικὴν μάχαιραν, μὲ πεῖναν καὶ ἐξολοθρεύσω μὲ μαχαίρι ἐχθρικόν, μὲ πεῖναν καὶ μὲ
μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανατηφόρον ἀσθένειαν ἐγὼ θὰ τοὺς θανατηφόρον ἀσθένειαν».
θανάτῳ ἐγὼ συντελέσω ἐξολοθρεύσω.
αὐτούς.
14,13 Καὶ εἶπα· Ὦ Κύριε, ἰδοὺ οἱ 13 Καὶ εἶπα τότε πρὸς τὸν Κύριον· Ὦ Κύριε, 13 Ἐγὼ δὲ ἀπάντησα καὶ εἶπα: «Ὦ Κύριε· ἰδού, οἱ
προφῆται αὐτῶν προφητεύουσι ἰδού, οἱ ψευδοπροφῆται αὐτῶν τῶν ἀνθρώπων ψευδοπροφῆται τοῦ λαοῦ αὐτοῦ προφητεύουν καὶ τοὺς λέγουν:
καὶ λέγουσιν· οὐκ ὄψεσθε προφητεύουν καὶ λέγουν· δὲν θὰ ἴδετε ἐναντίον «Δὲν θὰ ἰδῆτε ἐχθρικὸν μαχαίρι, οὔτε θὰ ὑπάρξῃ μεταξύ σας
μάχαιραν, οὐδὲ λιμὸς ἔσται ἐν σας τὴν ἐχθρικὴν μάχαιραν, οὔτε λιμὸς θὰ πεῖνα· διότι «καθὼς τοὺς παραπλανοῦν, ὁ Θεὸς λέγει δῆθεν:»
ὑμῖν, ὅτι ἀλήθειαν καὶ εἰρήνην ὑπάρξῃ μεταξύ σας, διότι, λέγει, τάχα, ὁ Θεός, Ἐγὼ ὑπόσχομαι ὅτι θὰ δώσω ἀληθινὴν εἰρήνην εἰς τὴν χώραν

85/293
δώσω ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐν τόπῳ ἀλήθειαν καὶ εἰρήνην ἐγὼ θὰ δώσω εἰς τὴν αὐτὴν καὶ εἰς τὸν τόπον αὐτόν».
τούτῳ. χώραν σας καὶ εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Ἱερουσαλήμ.
14,14 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· 14 Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: Ψεύδη πράγματι οἱ 14 Ὁ Κύριος ἀπάντησε εἰς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε: «Ψευδῆ πράγματα
ψευδῆ οἱ προφῆται προφῆται αὐτοὶ προφητεύουν ἐν τῷ Ὀνόματί οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ προφητεύουν ἐξ ὀνόματός μου.Δὲν
προφητεύουσιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου· δὲν τοὺς ἔχω στείλει ἐγώ.Δὲν ἔδωσα εἰς τοὺς ἀπέστειλα Ἐγώ, καμμίαν ἐντολὴν δὲν τοὺς ἔδωκα, οὔτε
μου, οὐκ ἀπέστειλα αὐτοὺς καὶ αὐτοὺς καμμίαν ἐντολήν, δὲν ὡμίλησα πρὸς καὶ ποτὲ ὡμίλησα πρὸς αὐτούς.Διότι οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ
οὐκ ἐνετειλάμην αὐτοῖς καὶ αὐτούς.Διότι οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ ὀμιλοῦν προφητεύουν καὶ ὁμιλοῦν διὰ ψευδῆ καὶ ἀπατηλὰ ὁράματα,
οὐκ ἐλάλησα πρὸς αὐτούς· ὅτι δι' ἀνύπαρκτα ὁράματα, τὰ ὁποῖα δὲν ἀνειλικρινεῖς χρησμούς - προφητεῖες, μαντεῖες ποὺ
ὁράσεις ψευδεῖς καὶ μαντείας εἶδον.Προφητεύουν μαντείας καὶ οἰωνοὺς διατυπώνουν βάσει πληροφοριῶν ἀπὸ οἰωνούς, καὶ
καὶ οἰωνίσματα καὶ σύμφωνα μὲ τὰς προδιαθέσεις τῆς πονηρᾶς φαντασιοπληξίες σύμφωνα μὲ τὶς ἐπιθυμίες, τὶς κλίσεις καὶ
προαιρέσεις καρδίας αὐτῶν αὐτῶν καρδίας. ροπὲς τῆς πονηρᾶς καρδίας των.
αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν.
14,15 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 15 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τῶν 15 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τοὺς προφήτας, ποὺ
Κύριος περὶ τῶν προφητῶν τῶν ψευδοπροφητῶν, τοὺς ὁποίους ἐγὼ δὲν προφητεύουν ἐξ ὀνόματός μου ψευδῆ πράγματα, καὶ τοὺς
προφητευόντων ἐπὶ τῷ ὀνόματί ἀπέστειλα καὶ οἱ ὁποῖοι τολμοῦν ἐν τούτοις νὰ ὁποίους δὲν ἀπέστειλα Ἐγώ, καὶ οἱ ὁποῖοι κηρύσσουν καὶ
μου ψευδῆ, καὶ ἐγὼ οὐκ προφητεύουν εἰς τὸ Ὄνομά μου καὶ νὰ λέγουν· λέγουν πρὸς τὸν λαόν:»Ἐχθρικὸν μαχαίρι καὶ πεῖνα δὲν θὰ
ἀπέστειλα αὐτούς, οἳ λέγουσι· ἐχθρικὴ μάχαιρα καὶ πεῖνα δὲν θὰ ὑπάρξουν ὑπάρξουν εἰς τὴν χώραν αὐτήν».«Διὰ τοὺς ψευδοπροφήτας
μάχαιρα καὶ λιμὸς οὐκ ἔσται εἰς αὐτὴν τὴν χώραν.Ἐγὼ λέγω· μὲ λοιπὸν αὐτοὺς λέγει ὁ Κύριος:» Θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ
ἐπὶ τῆς γῆς ταύτης· ἐν θανάτῳ θανατηφόρον νόσον θὰ ἀποθάνουν.Μὲ λιμὸν θανατηφόρον ἀσθένειαν καὶ θὰ ἐξολοθρευθοῦν ἀπὸ πεῖναν οἱ
νοσερῷ ἀποθανοῦνται καὶ ἐν θὰ ἐξολοθρευθοῦν αὐτοὶ οἱ προφῆται προφῆται αὐτοί,
λιμῷ συντελεσθήσονται οἱ
προφῆται
14,16 καὶ ὁ λαός, οἷς αὐτοὶ 16 καὶ ὁ λαός, πρὸς τὸν ὁποῖον αὐτοὶ 16 ἀλλὰ καὶ ὁ λαός, πρὸς τὸν ὁποῖον αὐτοὶ προφητεύουν.Αὐτοὶ
προφητεύουσιν αὐτοῖς, καὶ προφητεύουν.Αὐτοὶ θὰ πέσουν νεκροὶ ἀπὸ θὰ εἶναι πεταγμένα κουφάρια εἰς τοὺς δρόμους τῆς
ἔσονται ἐρριμμένοι ἐν ταῖς ἐχθρικὴν μάχαιραν καὶ τὸν λιμὸν, καὶ τὰ Ἱερουσαλήμ, διότι θὰ σφαγοῦν ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι ἢ θὰ
διόδοις Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ σώματά των θὰ εἶναι ριγμένα εἰς τοὺς δρόμους ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ὁ

86/293
προσώπου μαχαίρας καὶ τοῦ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ κανεὶς δὲν θὰ εὑρεθῇ νὰ ὁποῖος νὰ τοὺς θάψῃ· οὔτε αὐτούς, οὔτε τὶς συζύγους των, οὔτε
λιμοῦ, καὶ οὐκ ἔσται θάπτων τοὺς θάψῃ, οὔτε αἱ γυναῖκες των, αὔτε οἱ υἱοὶ τοὺς υἱούς των, οὔτε τὶς θυγατέρες των.Θὰ χύσω ἐπάνω τους

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτούς, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν των καὶ αἱ θυγατέρες των.Ἐναντίον αὐτῶν θὰ τὴν κακοήθειαν καὶ ἀσέβειάν των».
καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν καὶ αἱ ἀφήσω νὰ ἐκχυθοῦν αἱ τιμωρίαι αὐταί.
θυγατέρες αὐτῶν· καὶ ἐκχεῶ
ἐπ' αὐτοὺς τὰ κακὰ αὐτῶν.
14,17 Καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς τὸν 17 Θὰ εἴπῃς δὲ πρὸς αὐτοὺς τοῦτον τὸν λόγον· 17 Θὰ εἰπῇς λοιπὸν εἰς αὐτοὺς τὸν λόγον τοῦτον: «Διὰ τὰ
λόγον τοῦτον· καταγάγετε ἐπ' Κατεβᾶστε ἀπὸ τὰ μάτια σας δάκρυα ἡμέραν φοβερὰ δεινά, τὰ ὁποῖα σᾶς ἀναμένουν, χύσατε ἀπὸ τὰ μάτια
ὀφθαλμοὺς ὑμῶν δάκρυα καὶ νύκτα.Ἂς μὴ σταματήσουν καθόλου τὰ σας δάκρυα ἡμέραν καὶ νύκτα, καὶ ἂς μὴ σταματήσουν τὰ
ἡμέρας καὶ νυκτός, καὶ μὴ δάκρυά σας, διότι μὲ μεγάλην καταστροφὴν θὰ μάτια σας νὰ δακρύζουν, διότι μὲ φοβερὰν καταστροφὴν θὰ
διαλιπέτωσαν, ὅτι συντρίμματι ἐξολοθρευθῇ ὁ λαός μου αὐτός.Παρὰ πολὺ καταστροφῇ ὁ λαός μου, τὸν ὁποῖον ἀγαπῶ ὡς θυγατέρα.Ἡ
συνετρίβη θυγάτηρ λαοῦ μου ὀδυνηρὰ θὰ εἶναι ἡ θλῖψις του. πληγή, τὴν ὁποίαν θὰ δεχθῇ, θὰ εἶναι ὑπερβολικὰ ὀδυνηρή.
καὶ πληγὴ ὀδυνηρὰ σφόδρα.
14,18 Ἐὰν ἐξέλθω εἰς τὸ πεδίον, 18 Ἐὰν ἐξέλθω εἰς τὴν πειδιάδα, ἰδού, 18 Ἐὰν βγῶ ἔξω εἰς τὴν πεδιάδα, ἰδού· εἶναι κατὰ γῆς νεκροὶ
καὶ ἰδοὺ τραυματίαι μαχαίρας, κατάκεινται ἐνώπιόν μου νεκροὶ ἀπὸ ἐχθρικὴν αὐτοὶ ποὺ ἐσφάγησαν ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι.Ἐὰν εἰσέλθω εἰς
καὶ ἐὰν εἰσέλθω εἰς τὴν πόλιν, μάχαιραν.Ἐὰν εἰσέλθω εἰς τὴν πόλιν, ἰδοὺ ὁ τὴν πόλιν τῆς Ἱερουσαλήμ, ἰδοὺ ὁ πόνος ἀπὸ τὸ μαρτύριον τῆς
καὶ ἰδοὺ πονος λιμοῦ· ὅτι ἱερεὺς πόνος τοῦ φοβεροῦ λιμοῦ.Ἱερεῖς καὶ προφῆται πείνας.Διότι ἱερεῖς καὶ προφῆται μετέβησαν εἰς χώραν, τὴν
καὶ προφήτης ἐπορεύθησαν εἰς ἐπάνω εἰς τὴν ὀδύνην των μετέβησαν εἰς ὁποίαν δὲν ἐγνώριζαν».
γῆν, ἣν οὐκ ᾔδεισαν. χώραν, τὴν ὁποίαν δὲν ἐγνωριζαν.
14,19 Μὴ ἀποδοκιμάζων 19 Ἀπέρριψες, λοιπόν, ὁλοτελῶς τοὺς 19 Κύριε, μήπως ἀπεδοκίμασες καὶ ἀπέρριψες ὅλως διόλου καὶ
ἀπεδοκίμασας τὸν Ἰούδαν, καὶ Ἰουδαίους, Κύριε, καὶ ἀπεμακρύνθη ἡ ψυχή σου τελεσιδίκως τὸν Ἰουδαϊκὸν λαόν, καὶ ἀπὸ τὴν Σιὼν
ἀπὸ Σιὼν ἀπέστη ψυχή σου; ἀπὸ τὴν Σιών; Διατὶ τόσον σκληρὰ μᾶς ἀπεμακρύνθη μὲ βδελυγμίαν ἡ ψυχή σου; Διατὶ μᾶς
Ἰνατὶ ἔπαισας ἡμᾶς, καὶ οὐκ ἐκτύπησες, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχῃ δι' ἡμᾶς ἐκτύπησες, χωρὶς καμμίαν ἐλπίδα θεραπείας; Ἀνεμέναμε μὲ
ἔστιν ἡμῖν ἴασις; Ὑπεμείναμεν θεραπεία; Ἠλπίζαμεν καὶ ἐπεριμεναμεν νὰ τὴν ἐλπίδα νὰ ἔλθῃ εἰρήνη, δυστυχῶς ὅμως δὲν εἴδαμε νὰ ἔλθῃ
εἰς εἰρήνην, καὶ οὐκ ἦν ἀγαθά· ἔλθῃ εἰρήνη, καὶ κανένα ἀγαθὸν δὲν κανένα ἀγαθόν.Ἀνεμέναμε μὲ τὴν ἐλπίδα νὰ ἔλθῃ καιρὸς
εἰς καιρὸν ἰάσεως, καὶ ἰδοὺ εἴδαμεν.Ἐπεριμέναμεν νὰ ἔλθῃ ὁ καιρὸς τῆς θεραπείας τῶν συμφορῶν, καὶ ἰδού· ἦλθε καιρὸς ἀναταραχῆς,
ταραχή. θεραπείας, καὶ ἰδοὺ ἀντὶ θεραπείας ἀναταραχὴ φόβου καὶ τρόμου!

87/293
καὶ σύγχυσις.
14,20 Ἔγνωμεν, Κύριε, 20 Γνωρίζομεν, Κύριε, καὶ συναισθανόμεθα τὰ 20 Ἀναγνωρίζομεν, Κύριε, καὶ συναισθανόμεθα τὶς ἁμαρτίες

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἁμαρτήματα ἡμῶν, ἀδικίας ἁμαρτήματα μας, τὰς παρανομίας τῶν μας, τὶς παρανομίες καὶ τὴν ἐνοχὴν τῶν προγόνων μας· διότι
πατέρων ἡμῶν, ὅτι ἡμάρτομεν προγόνων μας, διότι ὅλοι ἡμαρτήσαμεν ὅλοι ἁμαρτήσαμε πράγματι ἐνώπιόν Σου.
ἐναντίον σου. ἐνώπιόν σου.
14,21 Κόπασον διὰ τὸ ὄνομά 21 Ἂς κοπάσῃ πλέον ὁ θυμός σου εἰς δόξαν τοῦ 21 Ἂς σταματήσῃ πλέον ὁ θυμός σου, πρὸς δόξαν τοῦ ἁγίου
σου, μὴ ἀπολέσῃς θρόνον Ὀνόματός σου.Μὴ ἐπιτρέψῃς νὰ καταστραφῇ ὁ Ὀνόματός σου· μὴ ἐπιτρέψῃς νὰ χαθῇ ἡ Σιών, ὅπου εἶναι
δόξης σου· μνήσθητι, μὴ ἅγιος ναός σου, ὁ θρόνος αὐτὸς τῆς δόξης κτισμένος ὁ Ναός σου, ὁ θρόνος αὐτὸς τῆς δόξης
διασκεδάσῃς τὴν διαθήκην σου σου.Ἐνθυμήσου, Κύριε, καὶ μὴ ἀκύρωσῃς τὴν σου.Ἐνθυμήσου μας· μὴ διαλύσῃς καὶ μὴ καταργήσῃς τὴν
τὴν μεθ' ἡμῶν. διαθήκην, τὴν ὁποίαν συνῆψες μὲ ἡμᾶς. συμφωνίαν σου, τὴν ὁποίαν συνῆψες μαζί μας.
14,22 Μὴ ἔστιν ἐν εἰδώλοις τῶν 22 Μήπως, τάχα, καὶ ὑπάρχει μεταξὺ τῶν 22 Μήπως τάχα ὑπάρχει μεταξὺ τῶν ψευδῶν εἰδωλολατρικῶν
ἐθνῶν ὑετίζων; Καὶ εἰ ὁ εἰδωλολατρικῶν θεῶν κανένας θεός, ποῦ νὰ θεῶν κανένας θεὸς ἱκανὸς νὰ στέλλῃ βροχὴν εἰς τὴν γῆν;
οὐρανὸς δώσει πλησμονὴν στέλνῃ βροχήν; Μήπως, τάχα, ὁ οὐρανὸς ἐξ Μήπως τάχα ἠμπορεῖ ὁ οὐρανὸς ἀπὸ μόνος του νὰ βρέξῃ
αὐτοῦ, οὐχὶ σὺ εἶ αὐτός; Καὶ ἑαυτοῦ εἶναι εἰς θέσιν νὰ δώσῃ ἄφθονον ἄφθονον βροχήν; Δὲν εἶσαι Σὺ Ἐκεῖνος, ὁ Ὁποῖος ἐργάζεσαι
ὑπομενοῦμέν σε, Κύριε, ὅτι σὺ βροχήν; Δὲν εἶσαι σὺ ἐκεῖνος, ποὺ στέλνει τὴν ὅλα αὐτά; Διὰ τοῦτο, Κύριε, καὶ ἡμεῖς μὲ ἐγκαρτέρησιν καὶ
ἐποίησας πάντα ταῦτα. βροχὴν καὶ ὅλα τὰ ἀγαθά; Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, ἐλπίδα προσβλέπομεν εἰς Σέ, διότι Σύ, καὶ κανεὶς ἄλλος,
Κύριε, εἰς σὲ ἐλπίζομεν καὶ ἀπὸ σὲ ἔκαμες καὶ ἐνεργεῖς ὅλα αὐτά.
περιμένομεν, διότι σὺ κάμνεις ὅλα αὐτά.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 15ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
15,1 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· Ο Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: Ἐὰν καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Καὶ ἂν ἀκόμη αὐτὸς ὁ μέγας
ἐὰν στῇ Μωσῆς καὶ Σαμουὴλ Μωϋσῆς καὶ ὁ Σαμουὴλ σταθοῦν ἐνώπιόν μου προφήτης καὶ νομοθέτης Μωϋσῆς καὶ ὁ ζηλωτὴς προφήτης
πρὸ προσώπου μου, οὐκ ἔστιν ἡ καὶ προσευχηθοῦν ὑπὲρ ἐκείνων, ἡ ψυχή μου Σαμουὴλ σταθοῦν ἐνώπιόν μου προσευχόμενοι καὶ
ψυχή μου πρὸς αὐτούς· δὲν θὰ κλίνῃ μὲ τὸ μέρος των, δὲν θὰ τοὺς μεσιτεύοντες ὑπὲρ αὐτῶν, ἡ ψυχή μου δὲν θὰ τοὺς λυπηθῇ καὶ
ἐξαπόστειλον τὸν λαὸν τοῦτον, λυπηθῇ.Στεῖλε μακρὰν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ δὲν θὰ τοὺς συμπαθήσῃ! Διῶξε τὸν λαόν, ἀπομάκρυνέ τον· ἂς
καὶ ἐξελθέτωσαν. τὸν λαὸν αὐτόν, ἂς ἐξέλθουν ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν. φύγουν ἀπ' ἐμπρός μου!

88/293
15,2 Καὶ ἔσται ἐὰν εἴπωσι πρὸς 2 Καὶ ἂν θὰ σὲ ἐρωτήσουν, ποῦ θὰ πάμε; Θὰ 2 Ἐὰν δὲ σὲ ἐρωτήσουν, «ποὺ θὰ πάμε;», ἀπάντησε πρὸς αὐτοὺς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


σέ· ποῦ ἐξελευσόμεθα; Καὶ ἀπαντήσῃς πρὸς αὐτοὺς· αὐτὰ λέγει ὁ τοῦτο: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὅσοι ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ
ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος.Ὅσοι ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ ἀποθάνετε ἀποθάνετε ἀπὸ μολυσματικὴν ἀρρώστιαν, προχωρῆστε πρὸς
Κύριος· ὅσοι εἰς θάνατον, εἰς ἀπὸ θανατηφόρον νόσον, βαδίζετε πρὸς τὸν τὸν θάνατον.Ὅσοι ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ φονευθῆτε ἀπὸ
θάνατον· καὶ ὅσοι εἰς θάνατον.Ὅσοι πρόκειται νὰ φονευθῆτε ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι, προχωρῆστε νὰ φονευθῆτε ἀπὸ αὐτό.Ὅσοι
μάχαιραν, εἰς μάχαιραν· καὶ ἐχθρικὴν μάχαιραν, θὰ φονευθῆτε ἀπὸ ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ ἀποθάνετε ἀπὸ τὴν πεῖναν, πηγαίνετε νὰ
ὅσοι εἰς λιμόν, εἰς λιμόν· καὶ αὐτήν.Ὅσοι πρόκειται νὰ ἀποθάνετε ἀπὸ τὸν ἀποθάνετε ἀπὸ πεῖναν.Καὶ ὅσοι ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ
ὅσοι εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς λιμόν, θὰ ἀποθάνετε ἀπὸ τὸν λιμόν.Καὶ ὅσοι ὁδηγηθῆτε εἰς αἰχμαλωσίαν, προχωρῆστε εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν.
αἰχμαλωσίαν. πρόκειται νὰ αἰχμαλωτισθῆτε, θὰ μεταβῆτε
αἰχμάλωτοι εἰς τὴν ξένην.
15,3 Καὶ ἐκδικήσω ἀπ' αὐτοὺς 3 Θὰ στείλω ἐναντίον αὐτῶν, λέγει ὁ Κύριος, 3 Καὶ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον τους τέσσερα εἴδη τιμωριῶν,
τέσσαρα εἴδη, λέγει Κύριος· τὴν τέσσαρα εἴδη τιμωρίας.Τὴν ἐχθρικήν μάχαιραν λέγει ὁ Κύριος: Τὴν μάχαιραν τῶν ἐχθρῶν διὰ τὴν σφαγήν των·
μάχαιραν εἰς σφαγὴν καὶ τοὺς διὰ τὴν σφαγήν των, τοὺς κύνας διὰ τὸν τοὺς σκύλους διὰ νὰ ξεσχίσουν καὶ κατακομματιάσουν τὰ
κύνας εἰς διασπασμὸν καὶ τὰ διαμελισμὸν τῶν σωμάτων των, τὰ θηρία τῆς πτώματά των· τὰ ἄγρια θηρία τῆς γῆς καὶ τὰ πτηνὰ τοῦ
θηρία τῆς γῆς καὶ τὰ πετεινὰ γῆς καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, διὰ νὰ οὐρανοῦ διὰ νὰ τοὺς καταβροχθίσουν καὶ τοὺς ἐξαφανίσουν.
τοῦ οὐρανοῦ εἰς βρῶσιν καὶ εἰς καταφάγουν τὰς σάρκας των καὶ τοὺς
διαφθοράν. ἐξαφανίσουν.
15,4 Καὶ παραδώσω αὐτοὺς εἰς 4 Θὰ παραδώσω αὐτοὺς δούλους εἰς 4 Θὰ τοὺς παραδώσω εἰς διαφόρους πόνους καὶ θλίψεις καὶ πρὸς
ἀνάγκας πάσαις ταῖς ἐξυπηρέτησιν τῶν ἀναγκῶν ὅλων τῶν ἐξυπηρέτησιν τῶν ἀναγκῶν ὅλων τῶν βασιλείων τῆς γῆς, ἕνεκα
βασιλείαις τῆς γῆς διὰ βασιλείων τῆς γῆς, ἐξ αἰτίας τοῦ Μανασσῆ, τοῦ βασιλιᾶ Μανασσῆ, υἱοῦ του Ἐζεκία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, διὰ
Μανασσῆ υἱὸν Ἐζεκίου υἱοῦ του Ἐζεκίου, βασιλέως Ἰούδα, δι' ὅλα τὰ τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ τὴν ὅλην ἀσεβῆ διαγωγήν του εἰς τὴν
βασιλέως Ἰούδα, περὶ πάντων ἁμαρτήματα, τὰ ὁποῖα αὐτὸς διέπραξε εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ».
ὧν ἐποίησεν ἐν Ἱερουσαλήμ. ῾Ιεροῦσαλήμ.
15,5 Τίς φείσεται ἐπὶ σοί, 5 Ποιὸς θὰ σὲ λυπηθῇ, Ἱερουσαλήμ; Ποιὸς θὰ 5 Ποῖος θὰ σὲ λυπηθῇ, Ἱερουσαλήμ; Ποῖος θὰ αἰσθανθῇ δειλίαν
Ἱερουσαλήμ; Καὶ τίς δειλιάσει καταληφθῇ ἀπὸ δέος καὶ συμπάθειαν διὰ τὰς καὶ θὰ ἐκδηλώσῃ συμπάθειαν διὰ τὰ δεινά σου; Ἢ ποῖος θὰ
ἐπὶ σοί; Ἢ τίς ἀνακάμψει εἰς θλίψεις σου; Ποιὸς θὰ παρεκκλίνῃ ἀπὸ τὴν ἀλλάξῃ τὴν πορείαν του καὶ θὰ παρεκκλίνῃ ἀπὸ αὐτὴν διὰ νὰ

89/293
εἰρήνην σοι; ὁδόν του, διὰ νὰ σὲ χαιρετήσῃ· ἐρωτήσῃ περὶ τῆς καταστάσεώς σου;
15,6 Σὺ ἀπεστράφης με, λέγει 6 Σύ μὲ ἐγκατέλειψες, λέγει ὁ Κύριος.Ἔστρεψες 6 «Σὺ μὲ ἀπεδοκίμασες, ἔστρεψες ἀλλοῦ τὸ πρόσωπόν σου μὲ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Κύριος, ὀπίσω πορεύσῃ, καῖ πρὸς ἐμὲ τὰ νῶτα σου.Καὶ ἐγὼ θὰ ἀπλώσω περιφρόνησιν», λέγει ὁ Κύριος, «μοῦ ἐγύρισες τὴν πλάτην «ἢ
ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου καὶ τιμωρὸν τὴν χεῖρα μου καὶ θὰ σὲ ἐξολοθρεύσω κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν: Θὰ ταπεινωθῇς».Καὶ Ἐγὼ τώρα θὰ
διαφθερῶ σε, καὶ οὐκέτι ἀνήσω καὶ δεν θὰ σὲ ἀφήσω νὰ ζήσῃς. ἀπλώσω τὸ παντοκρατορικὸν χέρι μου καὶ θὰ σὲ καταστρέψω,
αὐτούς. καὶ ἀφοῦ παύσω πλέον νὰ μακροθυμῶ, δὲν θὰ ἀφήσω τὰ τέκνα
σου νὰ ζήσουν.
15,7 Καὶ διασπερῶ αὐτοὺς ἐν 7 Θὰ διασκορπίσω τὰ τέκνα σου ἐξόριστα ἀνὰ 7 Καὶ θὰ διασκορπίσω τοὺς κατοίκους σου ὡς ἐξορίστους μεταξὺ
διασπορᾷ· ἐν πύλαις λαοῦ μου τὰ διάφορα ἔθνη.Αἱ πόλεις τοῦ λαοῦ τῆς τῶν διαφόρων ἐθνῶν.Οἱ πόλεις μὲ τὸν πολὺν πληθυσμὸν
ἠτεκνώθησαν, ἀπώλεσαν τὸν ὑπαίθρου ἔχασαν τὰ τέκνα των.Ἔχασαν τὸν ἔμειναν ἔρημες, χωρὶς κατοίκους· ἔχασαν τὸν λαόν μου, ὁ
λαόν μου διὰ τὰς κακίας λαόν, ποὺ κατοικοῦσεν εἰς αὐτὰς ἐξ αἰτίας τῶν ὁποῖος κατοικοῦσε εἰς αὐτές, ἕνεκα τῆς ἀποστασίας καὶ τῆς
αὐτῶν. κακιῶν των. εἰδωλολατρίας των.
15,8 Ἐπληθύνθησαν αἱ χῆραι 8 Αἱ χῆραι αὐτῶν ἐπληθύνθησαν περισσότερον 8 Οἱ χῆρες τῶν ἔγιναν πλῆθος πολύ, περισσότερον ἀπὸ τὴν
αὐτῶν ὑπὲρ τὴν ἄμμον τῆς ἀπὸ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης.Ἔφερα εἰς ἄμμον τῆς θαλάσσης.Ἔφερα εἰς τὴν μητέρα νεαρῶν
θαλάσσης· ἐπήγαγον ἐπὶ μητέρα νεαρῶν ἀνδρῶν θλῖψιν βαρεῖαν ἐν πολεμιστῶν μεγάλην θλῖψιν ἔξαφνα, εἰς ἀπρόσμενον ὥραν,
μητέρα νεανίσκους πλήρει μεσημβρίᾳ, ἔρριψα ἐπάνω εἰς αὐτὴν ἔρριψα ἐπάνω της αἰφνιδίως φόβον καὶ ταραχήν.
ταλαιπωρίαν ἐν μεσημβρίᾳ, αἰφνιδίως τρόμον καὶ ἀναταραχήν.
ἐπέρριψα ἐπ' αὐτὴν ἐξαίφνης
τρόμον καὶ σπουδήν.
15,9 Ἐκενώθη ἡ τίκτουσα ἑπτά, 9 Ἡ πολύτεκνος μητέρα ἔμεινεν ἔρημος ἀπὸ 9 Ἡ μητέρα πολλῶν τέκνων ἔμεινεν ἔρημη ἀπὸ παιδιά·
ἀπεκάκισεν ἡ ψυχὴ αὐτῆς, παιδιά.Ἐπόνεσε καὶ ἔσβησεν ἡ ψυχή της.Ἔδυσε βυθισμένη εἰς τὸ πένθος ἀπέκαμεν, ἐλιποψύχησεν ἔδυσε πλέον
ἐπέδυ ὁ ἥλιος αὐτῇ ἔτι πλέον δι αὐτὴν ὅ ἥλιος, ἐνῷ ἀκόμη ἦτο δι' αὐτὴν ὁ ἥλιος, ἐνῷ ἦταν ἀκόμη μεσημέρι.Κατεντροπιάσθη,
μεσούσης τῆς ἡμέρας, μεσημβρία.Ἐδοκίμασεν αἰσχύνην καὶ ὄνειδος ἀπεγοητεύθη, ἐγέμισεν ἀπὸ ὄνειδος διὰ τὴν ἀτεκνίαν.Ὅσοι
κατεσχύνθη καὶ ὠνειδίσθη· διὰ τὴν ἀτεκνίαν της.Τοὺς ἀπομείναντας ἀπὸ κάτοικοι τῆς Ἰουδαίας ἀπέμειναν, θὰ τοὺς παραδώσω εἰς τὸ
τοὺς καταλοίπους αὐτῶν εἰς αὐτοὺς θὰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν των πρὸς σφαγήν».
μάχαιραν δώσω ἐναντίον τῶν των εἰς σφαγήν.
ἐχθρῶν αὐτῶν.

90/293
15,10 Οἴμοι ἐγὼ μῆτερ, ὡς τίνα 10 Ἀλλοίμονον εἰς ἐμέ, μητέρα μου, θρηνολογεῖ 10 Ὁ Ἱερεμίας θρηνεῖ καὶ λέγει: Ἀλλοίμονον εἰς ἐμέ, μητέρα μου,
με ἔτεκες; Ἄνδρα δικαζόμενον ὁ προφήτης.Ὡσὰν ποῖον ἄνθρωπον μὲ ὡσὰν ποίου εἴδους ἄνθρωπον μὲ ἐγέννησες διὰ νὰ εἶμαι μεταξὺ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καὶ διακρινόμενον πάσῃ τῇ γῇ· ἐγέννησες; Ἄνθρωπον συρόμενον εἰς τῶν ἀνθρώπων; Μὲ ἐγέννησες διὰ νὰ εἶμαι ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος
οὔτε ὠφέλησα, οὔτε ὠφέλησέ διαδικασίας καὶ φιλονεικίας εἰς ὅλην τὴν δικάζεσαι, διακρίνεται διὰ τοὺς ἐλέγχους, διὰ τὶς ἐπιπλήξεις, διὰ
με οὐδείς· ἡ ἰσχύς μου ἐξέλιπεν χώραν.Οὔτε ἐγὼ ἄλλον τινὰ ὠφέλησα, οὔτε καὶ τὴν διδασκαλίαν εἰς ὅλην τὴν χώραν.Ἐγὼ οὔτε κανένα
ἐν τοῖς καταρωμένοις με. κανεὶς μὲ ὠφέλησεν.Ἔσβησεν ἡ ἀντοχή μου ἐξ ὠφέλησα, ἀλλ' οὔτε καὶ ὠφέλειαν ἔλαβα ἀπὸ κανένα ἄλλον.Ἡ
αἰτίας ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι μὲ κατηρῶντο. ψυχική μου ἀντοχὴ καὶ δύναμις ἐξηντλήθησαν ἀπὸ τὶς κατάρες
καὶ λοιδορίες, ποὺ δέχομαι ἐκ μέρους ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἀκούουν
τὶς προφητεῖες μου.
15,11 Γένοιτο, δέσποτα, 11 Ἂς πραγματοποιηθοῦν, Δέσποτα, αἱ κατάραι 11 Εἴθε, δέσποτα Κύριε, νὰ ἐκπληρωθοῦν καὶ νὰ εὐοδωθοῦν οἱ
κατευθυνόντων αὐτῶν, εἰ μὴ τῶν ἐχθρῶν μου, ἐὰν ἐγὼ δὲν ἐπαρουσιάσθην ἐναντίον μου κατάρες των, ἐὰν ἐγὼ δὲν ἔχω παρονσιασθῇ
παρέστην σοι ἐν καιρῷ τῶν ἐνώπιόν σου διὰ τῆς προσευχῆς εἰς περίοδον ἐνώπιόν σου μὲ τὴν προσευχὴν καὶ ἱκεσίαν μου ὑπὲρ αὐτῶν
κακῶν αὐτῶν καὶ ἐν καιρῷ τῶν συμφορῶν καὶ εἰς καιρὸν αὐτῶν τῶν κατὰ τὴν περίοδον τῶν συμφορῶν των καὶ κατὰ τὴν περίοδον
θλίψεως αὐτῶν εἰς ἀγαθὰ πρὸς θλίψεων καὶ νὰ σὲ παρακαλέσω· ἂς δώσῃς πρὸς τῶν θλίψεων των· εἴθε οἱ ἐναντίον μου κατάρες των νὰ
τὸν ἐχθρόν. τοὺς ἐχθρούς μου ἀγαθά. εὐοδωθοῦν καὶ οἱ ἐχθροί μου αὐτοὶ νὰ ἀπολαύσουν τὰ ἀγαθά
σου.
15,12 Εἰ γνωσθήσεται σίδηρος; 12 Μήπως, τάχα, θὰ γίνῃ γνωστὴ σιδηρᾶ 12 «Ὁ Θεός, ἀπευθυνόμενος πρὸς τὸν λαόν, λέγει:» «Ὅταν
Καὶ περιβόλαιον χαλκοῦν ἡ πολεμικὴ τῶν ἐχθρῶν; Ἡ δύναμίς σου θὰ φανῇ ἐμφανισθῇ ὁ ἐχθρός, τοῦ ὁποίου ἡ πολεμικὴ δύναμις εἶναι
ἰσχύς σου. ὡσὰν νὰ εἶναι ἀσθενής, ὡσὰν λεπτὸν ἰσχυρὰ ὅπως ὁ σίδηρος, τὶ θὰ κάμῃς; Ἡ ἰδική σου δύναμις θὰ
περίβλημα χαλκοῦ. εἶναι ἀσθενέστερη, ὅπως τὸ περίβλημα τοῦ χαλκοῦ εἶναι
ἀσθενέστερον ἀπὸ ἐκεῖνο τοῦ σιδήρου.
15,13 Καὶ τοὺς θησαυρούς σου 13 Θὰ παραδώσω τοὺς θησαυρούς σου, λέγει ὁ 13 Τοὺς θησαυροὺς καὶ τὰ πλύυτη σου θὰ παραδώσω εἰς
εἰς προνομὴν δώσω Θεός, εἰς λαφυραγωγίαν, ἀντάλλαγμα δι' ὅλας λεηλασίαν ὡς ἀντάλλαγμα καὶ ἀντίδοσιν δι’ ὅλες τὶς ἁμαρτίες
ἀντάλλαγμα διὰ πάσας τὰς τὰς ἁμαρτίας σου καθ' ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς σου καθ' ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς Ἰουδαίας, τῆς χώρας σου.
ἁμαρτίας σου καὶ ἐν πᾶσι τοῖς χώρας σου.
ὁρίοις σου.
15,14 Καὶ καταδουλώσω σὲ 14 Θὰ σὲ ὑποτάξω δοῦλον εἰς τοὺς γύρω 14 Καὶ θὰ σὲ καθυποτάξω ὡς δοῦλον εἰς τοὺς γύρω ἀπὸ τὴν

91/293
κύκλῳ τοῖς ἐχθροῖς σου ἐν τῇ ἐχθρούς σου, εἰς χώραν τὴν ὁποίαν δὲν Ἰουδαίαν ἐχθρούς σου, αὐτοὶ δὲ θὰ σὲ ὁδηγήσουν ὡς
γῇ, ᾗ οὐκ ᾔδεις· ὅτι πῦρ γνωρίζεις.Διότι ἄναψεν ἡ φωτιὰ τοῦ θυμοῦ μου αἰχμάλωτον εἰς χώραν, τὴν ὁποίαν δὲν γνωρίζεις.Διότι φωτιὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐκκέκαυται ἐκ τοῦ θυμοῦ μου, ἐναντίον σας καὶ θὰ σᾶς κάψῃ. ἔχει ἀνάψει μέσα μου, πυρκαϊὰ ἀπὸ τὴν δικαίαν ὀργήν μου, καὶ
ἐφ' ὑμᾶς καυθήσεται. θὰ σᾶς κατακαύσῃ».
15,15 Κύριε, μνήσθητί μου καὶ 15 Κύριε, λέγει ὁ προφήτης, μνήσθητί μου καὶ 15 Κύριε, «λέγει ὁ Ἱερεμίας», ἐνθυμήσου με, φρόντισέ με καὶ
ἐπίσκεψαί με καὶ ἀθῴωσόν με ἄλα εἰς ἐπίσκεψίν μου ἐν τῇ καλωσύνη μου ἀθώωσέ με ἀπὸ τὶς κατηγορίες ἐκείνων ποὺ μὲ καταδιώκουν, μὴ
ἀπὸ τῶν καταδιωκόντων με μὴ πρὸς σωτηρίαν.Ἀπάλλαξέ με ἀπὸ ἐκείνους, οἱ μὲ παραδώσῃς εἰς τὰ χέρια των καὶ μὴ μακροθυμῇς πρὸς
εἰς μακροθυμίαν· γνῶθι ὡς ὁποῖοι μὲ καταδιώκουν.Μὴ ἐξακολουθῇς νὰ αὐτούς.Μάθε ὅτι χάριν Σοῦ ἐδέχθην ὀνειδισμοὺς καὶ
ἔλαβον περὶ σοῦ ὀνειδισμὸν δείχνεσαι μακρόθυμος πρὸς αὐτούς.Μάθε ὅτι χλευασμοὺς
ἐγὼ ὑπέστην ἐξευτελισμοὺς καὶ καταφρονήσεις
διὰ τὸ Ὄνομά σου
15,16 ὑπὸ τῶν ἀθετούντων τοὺς 16 ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν, οἱ ὁποῖοι 16 ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι παραβαίνουν τὶς ἅγιες ἐντολές
λόγου σου· συντέλεσον αὐτούς, παραβαίνουν τὰς ἐντολάς σου.Τιμώρησέ τοὺς σου.Τιμώρησέ τους, ἀποτελείωσέ τους, καὶ τότε θὰ εἶναι ὁ λόγος
καὶ ἔσται ὁ λόγος σου ἐμοὶ εἰς ὁλοκληρωτικῶς.Καὶ τότε τὰ λόγια σου θὰ εἶναι σου εἰς ἐμὲ πρόξενος χαρᾶς καὶ εὐφροσύνης εἰς τὴν καρδίαν
εὐφροσύνην καὶ χαρὰν καρδίας εἰς ἐμὲ εὐφροσύνη καὶ χαρὰ καρδίας, διότι ἐγὼ μου, διότι τὸ ἅγιον Ὄνομά σου ἔχω ἐγὼ ἐπικαλεσθῇ, Κύριε
μου, ὅτι ἐπικέκληται τὸ ὄνομά τὸ Ὄνομά σου μὲ πίστιν ἔχω ἐπικαλεσθῇ, Κύριε παντοκράτορ.
σου ἀπ' ἐμοί, Κύριε παντοκράτορ.
παντοκράτωρ.
15,17 Οὐκ ἐκάθισα ἐν συνεδρίῳ 17 Δὲν παρεκάθησα ἐγὼ εἰς τὰς συγκεντρώσεις 17 Δὲν παρεκάθησα ποτὲ εἰς τὰ συνέδριά των, ὅταν αὐτοὶ
αὐτῶν παιζόντων, ἀλλὰ των, ὅταν αὐτοὶ διεσκέδαζαν, διότι ἐσεβόμην σὲ διεσκέδαζαν χλευάζοντες καὶ ἐργαζόμενοι ἔργα ἄξια γέλωτος,
εὐλαβούμην ἀπὸ προσώπου καὶ ἐφοβούμην τὴν τιμωρὸν χεῖρα σου.Μόνος ἀλλ’ ἔδειχνα βαθύτατον σεβασμὸν καὶ ἱερὸν δέος πρὸς τὸ
χειρός σου· καταμόνας ἐκαθήμην· ἐγέμισεν ἡ ψυχή μου ἀπὸ πικρίαν. τιμωρὸν χέρι Σου.Ἐκαθόμουν μόνος, χωρισμένος ἐντελῶς ἀπὸ
ἐκαθήμην, ὅτι πικρίας αὐτούς, διότι ἡ ψυχή μου ἐγέμισεν ἀπὸ πικρίαν.
ἐνεπλήσθην.
15,18 Ἵνα τί οἱ λυποῦντές με 18 Διατὶ αὐτοί, οἱ ὁποῖοι μὲ θλίβουν, 18 Διατὶ αὐτοὶ οἱ ὁποῖοι μὲ λυποῦν, ὑπερισχύουν εἰς βάρος μου;
κατισχύουσί μου; Ἡ πληγή μου ὑπερισχύουν ἐναντίον μου; Ἡ πληγή μου εἶναι Ἡ πληγὴ τῆς ψυχῆς μου εἶναι μεγάλη καὶ ἀθεράπευτος· ἀπὸ
στερεά, πόθεν ἰαθήσομαι; μόνιμος καὶ μεγάλη.Πότε θὰ θεραπευθῶ ἀπὸ ποὺ καὶ πότε θὰ θεραπευθῶ; Ἡ προφητεία μου κατήντησεν

92/293
Γινομένη ἐγενήθη μοι ὡς ὕδωρ αὐτήν; Ἔγινεν εἰς ἐμὲ ὡσὰν μολυσμένον ὅπως τὸ νερό, ποὺ τρέχει συνεχῶς καὶ διὰ τοῦτο εἶναι ἄστατον·
ψευδὲς οὐκ ἔχον πίστιν. ἐπιβλαβὲς νερό, εἰς τὸ ὁποῖον δὲν ἔχει καὶ ὅπως εἰς τὸ ἄστατον νερὸ δὲν ἔχει κανεὶς ἐμπιστοσύνην,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐμπιστοσύνην κανείς. ἔτσι δὲν ἔχουν ἐμπιστοσύνην καὶ εἰς τὰ λόγια τῆς προφητείας
μου, διότι δὲν τὰ θεωροῦν ἀξιόπιστα καὶ ἀληθινά!
15,19 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 19 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν 19 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν: «Ἐὰν
Κύριος· ἐὰν ἐπιστρεψῃς, καὶ προφήτην· Ἐὰν ἐπιστρεψῃς πρὸς ἐμὲ μὲ πίστιν ἐπιστρέψῃς εἰς Ἐμὲ μὲ ἀπόλυτον ἐμπιστοσύνην καὶ παύσῃς ἀπὸ
ἀποκαταστήσω σέ, καὶ πρὸ καὶ εἰλικρίνειαν, θὰ σὲ ἀποκαταστήσω εἰς τὴν τοῦ νὰ ὑπολογίζῃς τὴν ἀνθρωπίνην κρίσιν καὶ ἐκτίμησιν, θὰ σὲ
προσώπου μου στήσῃ· καὶ ἐὰν προτέραν σου θέσιν καὶ θὰ σοῦ δώσω τὸ ἀποκαταστήσω εἰς τὴν προηγουμένην σου θέσιν, ὁπότε θὰ
ἐξαγάγῃς τίμιον ἀπὸ ἀναξίου, δικαίωμα μετὰ θάρρους νὰ ἵστασαι ἐνώπιόν ἠμπορῆς νὰ στέκεσαι ἐνώπιόν μου μὲ παρρησίαν καὶ θάρρος,
ὡς τὸ στόμα μου ἔσῃ· καὶ μου.Ἐὰν ξεχωρίσῃς τὸν ἀληθινὸν καὶ τίμιον ὅπως καὶ προηγουμένως.Καὶ ἐὰν διακρίνῃς μεταξὺ τοῦ
ἀναστρέψουσιν αὐτοὶ πρὸς σέ, λόγον μου ἀπὸ τὸν ἀνάξιον καὶ ψευδῆ, θὰ εἶσαι πολυτίμου, ἀληθινοῦ καὶ εἰλικρινοῦς λόγου μου καὶ τοῦ
καὶ σὺ οὐκ ἀναστρέψεις πρὸς σὺ ὡσὰν τὸ ἰδικόν μου στόμα, καὶ τότε θὰ εὐτελοῦς καὶ ψευδοῦς λόγου τῶν ἀνθρώπων, τότε θὰ γίνῃς
αὐτούς. ἐπιστρέψουν οἱ ἄλλοι πρὸς σέ, σὺ δὲ δὲν θὰ ὅπως τὸ ἰδικόν μου ἀληθινὸν καὶ ἀψευδὲς στόμα.Καὶ τότε θὰ
ἐπιστρέψῃς πρὸς αὐτούς. ἐπιστρέψουν εἰς σὲ οἱ ἄλλοι, θὰ σὲ ἔχουν ἀνάγκην καὶ θὰ σὲ
παρακαλοῦν, ἐνῷ σὺ δὲν θὰ ἐπιστρέψῃς πρὸς αὐτούς.
15,20 Καὶ δώσω σε τῷ λαῷ 20 Θὰ σὲ καταστήσω ἀπέναντι τοῦ λαοῦ αὐτοῦ 20 Καὶ θὰ σὲ καταστήσω ἐνώπιον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ὡσὰν ἕνα
τούτῳ ὡς τεῖχος ὀχυρὸν ὡς ἕνα ὀχυρὸν ἐκ χαλκοῦ τεῖχος.Αὐτοὶ θὰ ὀχυρὸν τεῖχος κατεσκευασμένον ἀπὸ χαλκόν.Αὐτοὶ δὲ θὰ
χαλκοῦν, καὶ πολεμήσουσι πολεμήσουν ἐναντίον σου, ἀλλὰ δὲν θὰ πολεμήσουν ἐναντίον σου, ἀλλὰ δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ σὲ
πρὸς σὲ καὶ οὐ μὴ δύνωνται δυνηθοῦν νὰ σὲ καταβάλουν, διότι ἐγὼ θὰ εἶμαι νικήσουν, διότι μαζί σου θὰ εἶμαι Ἐγώ, διὰ νὰ σὲ σώζω
πρὸς σέ, διότι μετὰ σοῦ εἰμι τοῦ μαζῆ σου, νὰ σὲ σώζω
σῴζειν σε
15,21 καὶ τοῦ ἑξαιρεῖσθαί σε ἐκ 21 καὶ νὰ σὲ γλυτώνω ἀπὸ τὰ χέρια τῶν 21 καὶ νὰ σὲ λυτρώνω ἀπὸ τὰ ἁρπακτικὰ χέρια ἀνθρώπων
χειρὸς πονηρῶν καὶ πονηρῶν ἀνθρώπων· καὶ θὰ σὲ γλυτώσω ἀπὸ πονηρῶν, καὶ θὰ σὲ γλυτώσω ἀπὸ τὴν τυραννικὴν λαβὴν
λυτρώσομαί σε ἐκ χειρὸς ἀνθρώπους διεφθαρμένους. ἀνθρώπων διεφθαρμένων».
λοιμῶν.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 16ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ

93/293
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


16,1 Καὶ σὺ μὴ λάβῃς γυναῖκα, Καὶ σύ, λέγει ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ πρὸς τὸν Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ λέγει εἰς ἑμέ, τὸν προφήτην
λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, προφήτην, μὴ πάρῃς γυναῖκα ὡς σύζυγόν σου, Ἱερεμίαν: «Καὶ σὺ μὴ λάβῃς ὡς σύζυγόν σου γυναῖκα,
16,2 καὶ οὐ γεννηθήσεταί σοι 2 διὰ νὰ μὴ γεννηθῇ εἰς σὲ υἱός, οὔτε θυγάτηρ 2 καὶ ἂς μὴ γεννηθοῦν εἰς σὲ υἱός, οὔτε θυγατέρα εἰς τὸν
υἱὸς οὐδὲ θυγάτηρ ἐν τῷ τόπῳ εἰς τὸν τόπον τοῦτον. τόπον αὐτόν, τὴν Ἰουδαίαν.
τούτῳ.
16,3 Ὅτι τάδε λέγει Κύριος περὶ 3 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τοὺς υἱοὺς καὶ 3 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τοὺς υἱοὺς καὶ τὶς θυγατέρες,
τῶν υἱῶν καὶ περὶ τῶν τὰς θυγατέρας, ποὺ θὰ γεννηθοῦν εἰς τὸν τόπον οἱ ὁποῖοι πρόκειται νὰ γεννηθοῦν εἰς τὸν τόπον αὐτόν, τὴν
θυγατέρων τῶν γεννωμένων τοῦτον, διὰ τὰς μητέρας καὶ τοὺς πατέρας, οἱ Ἰουδαίαν, καὶ διὰ τὶς μητέρες των, οἱ ὁποῖες θὰ τοὺς
ἐν τὸ τόπῳ τούτῳ περὶ τῶν ὁποῖοι θὰ γεννήσουν τὰ παιδιὰ αὐτὰ εἰς τὴν γεννήσουν, καὶ διὰ τοὺς πατέρες των, οἱ ὁποῖοι θὰ γίνουν οἱ
μητέρων αὐτῶν τῶν τετοκυιῶν χώραν αὐτήν· γεννήτορές των εἰς τὴν χώραν αὐτήν:
αὐτοὺς καὶ περὶ τῶν πατέρων
αὐτῶν τῶν γεγεννηκότων
αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ ταύτῃ·
16,4 ἐν θανάτῳ νοσερὰ 4 Μὲ θανατηφόρον ἀσθένειαν θὰ ἀποθάνουν, 4 «Μὲ θανατηφόρες ἀρρώστιες θὰ ἀποθάνουν, δὲν θὰ ὑπάρξῃ
ἀποθανοῦνται, οὐ κοπήσονται δὲν θὰ εὐρεθοῦν ἄνθρωποι νὰ θρηνήσουν μὲ κανεὶς ποὺ θὰ τοὺς κλαύσῃ καὶ θὰ τοὺς θρηνήσῃ, οὔτε καὶ
καὶ οὐ ταφήσονται· εἰς κοπετοὺς δι' αὐτούς, οὔτε καὶ διὰ νὰ τοὺς κανεὶς ποὺ θὰ τοὺς θάψῃ.Θὰ παραμένουν ἄταφοι,
παράδειγμα ἐπὶ προσώπου τῆς θάψουν.Θὰ εἶναι ἄταφοι καὶ ἐκτεθειμένοι ὡς ἐκτεθειμένοι εἰς τὴν ἐπιφάνειαν τὸν ἐδάφους, τροφὴ διὰ τὰ
γῆς ἔσονται καὶ τοῖς θηρίοις παράδειγμα ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, τροφὴ εἰς τὰ σαρκοβόρα θηρία τῆς περιοχῆς καὶ τὰ σαρκοφάγο πτηνὰ τοῦ
τῆς γῆς καὶ τοῖς πετεινοῖς τοῦ θηρία τῆς περιοχῆς καὶ εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ.Ἄλλοι μὲν θὰ φονευθοῦν ἀπὸ μαχαίρι ἐχθρικόν,
οὐρανοῦ· ἐν μαχαίρᾳ οὐρανοῦ.Θὰ φονευθοῦν μὲ ἐχθρικὴν μάχαιραν, ἄλλοι δὲ θὰ ἐξολοθρευθοῦν ἀπὸ πεῖναν».
πεσοῦνται καὶ ἐν λιμῷ ἐνῷ ἄλλοι θὰ ἐξολοθρευθοῦν διὰ τοῦ λιμοῦ.
συντελεσθήσονται.
16,5 Τάδε λέγει Κύριος· μὴ 5 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τὸν προφήτην 5 «Μάλιστα· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν: «Μὴ
εἰσέλθῃς αὐτῶν καὶ μὴ Ἱερεμίαν: Μὴ εἰσέλθῃς εἰς τὰς συγκεντρώσεις εἰσέλθῃς εἰς τὶς συγκεντρώσεις τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν καὶ μὴ
πορευθῇς τοῦ κόψασθαι καὶ μὴ τῶν ἁμαρτωλῶν ἀνθρώπων.Μὴ πορευθῇς εἰς μεταβῇς εἰς τὶς κηδεῖες των, διὰ νὰ θρηνήσῃς τοὺς νεκρούς

94/293
πενθήσῃς αὐτούς, ὅτι τὰς κηδείας τῶν νεκρῶν, διὰ νὰ θρηνήσῃς μὲ των μὲ κοπετοὺς καὶ θρήνους, καὶ μὴ τοὺς πενθήσῃς, διότι
ἀφέστακα τὴν εἰρήνην μου ἀπὸ κοπετοὺς καὶ νὰ πενθήσῃς δι' αὐτούς, διότι ἐγὼ ἔχω ἀποσύρει τὴν εἰρήνην μου ἀπὸ τὸν λαὸν αὐτόν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τοῦ λαοῦ τούτου. ἔχω ἀποσύρει τὴν εἰρήνην μου ἀπὸ τὸν λαὸν
τοῦτον.
16,6 Οὐ μὴ κόψονται αὐτοὺς 6 Δὲν θὰ εὐρεθοῦν ἄνθρωποι νὰ θρηνήσουν μὲ 6 Δὲν θὰ εὐρεθοῦν ἄνθρωποι διὰ νὰ τοὺς θρηνήσουν μὲ
οὐδὲ ἐντομίδας οὐ μὴ κοπετοὺς καὶ θρήνους αὐτούς, οὔτε νὰ κοπετούς, οὔτε ἄλλοι ποὺ θὰ προξενήσουν ἐντομές,
ποιήσουσι καὶ οὐ ξεσχίσουν τὰς σάρκας των ἀπὸ λύπην, οὔτε καὶ χαράζοντας καὶ ξεσχίζοντας τὰ σώματά των, ἢ θὰ ξυρίσουν
ξυρηθήσονται, νὰ ξυρισθοῦν οἱ πενθοῦντες. τὴν κεφαλήν των εἰς ἔνδειξιν λύπης καὶ πένθους.
16,7 καὶ οὐ μὴ κλασθῇ ἄρτος ἐν 7 Δὲν θὰ κοπῇ καὶ δὲν θὰ διανεμηθῇ ἄρτος εἰς 7 Οὔτε πάλιν θὰ κοπῇ καὶ θὰ διανεμηθῇ ψωμὶ εἰς ἔκφρασιν
πένθει αὐτῶν εἰς παράκλησιν ἔκφρασιν τοῦ πένθους, ὅπως συνηθίζεται, εἰς τοῦ πένθους, ὅπως συνηθίζεται εἰς τὶς κηδεῖες πρὸς
ἐπὶ τεθνηκότι, οὐ ποτιοῦσιν παρηγορίαν τῶν οἰκείων τοῦ νεκροῦ, οὔτε θὰ παρηγορίαν τῶν συγγενῶν τοῦ νεκροῦ· οὔτε θὰ πιοῦν τὸ
αὐτῶν ποτήριον εἰς πίουν ποτήριον οἴνου εἰς παρηγορίαν τοῦ ποτήριον τῆς παρηγορίας πρὸς παράκλησιν διὰ τὸν θάνατον
παράκλησιν ἐπὶ πατρὶ καὶ πατρὸς καὶ τῆς μητρὸς αὐτῶν. τοῦ πατέρα ἢ τῆς μητέρας των.
μητρὶ αὐτοῦ.
16,8 Εἰς οἰκίαν πότου οὐκ 8 Εἰς οἰκίαν συμποσίου δὲν θὰ εἰσέλθῃς νὰ 8 Καὶ μὴ εἰσέλθῃς εἰς σπίτι, ὅπου γίνεται συμπόσιον, διὰ νὰ
εἰσελεύσῃ συγκαθίσαι μετ' παρακαθήσῃς μὲ τοὺς συνδαιτυμόνας, νὰ καθήσῃς μαζὶ μὲ τοὺς ἄλλους ὁμοτραπέζους, ποὺ
αὐτῶν τοῦ φαγεῖν καὶ πιεῖν. φάγῃς καὶ νὰ πίῃς μὲ αὐτούς. συμμετέχουν εἰς τὸ συμπόσιον, καὶ νὰ φάγῃς καὶ νὰ πίῃς μαζί
των.
16,9 Διότι τάδε λέγει Κύριος ὁ 9 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: 9 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Ἰδού· Ἐγὼ
Θεὸς Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἐγὼ Ἰδού, ἐγὼ καταπαύω καὶ καταργῶ ἀπὸ τὸν κατασιγάζω καὶ καταργῶ ἀπὸ τὸν τόπον αὐτὸν ἐμπρὸς εἰς τὰ
καταλύω ἐκ τοῦ τόπου τούτου τόπον αὐτόν, ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν σας καὶ μάτια σας καὶ εἰς τὶς ἡμέρες σας τὴν φωνὴν τῆς χαρᾶς καὶ τὴν
ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν ὑμῶν ἐπὶ τῶν ἡμερῶν σας, φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν φωνὴν τῆς εὐφροσύνης, τὴν φωνὴν τοῦ γαμβροῦ καὶ τὴν
καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ὑμῶν εὐφροσύνης, φωνὴν γαμβροῦ καὶ φωνὴν φωνὴν τῆς νύμφης.
φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν νύμφης.
εὐφροσύνης, φωνὴν νυμφίου
καὶ φωνὴν νύμφης.
16,10 καὶ ἔσται ὅταν 10 Ὅταν δὲ ἀναγγείλῃς εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν ὅλα 10 Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ὅταν ἀναγγείλῃς εἰς τὸν λαὸν τοῦτον

95/293
ἀναγγείλῃς τῷ λαῷ τούτῳ τὰ λόγια αὐτὰ καὶ σὲ ἐρωτήσουν, διατὶ ὁ Κύριος ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια καὶ σὲ ἐρωτήσουν· Διατὶ ὁ Κύριος
ἄπαντα τὰ ρήματα ταῦτα καὶ εἶπε καὶ ἀπεφάσισε νὰ ἐπιφέρῃ ἐναντίον ἡμῶν ἐξήγγειλεν ὅτι ἀπεφάσισε νὰ καταφέρῃ ἐναντίον μας ὅλα

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


εἴπωσι πρὸς σέ· διατὶ ἐλάλησε ὅλας αὐτὰς τὰς συμφοράς; Ποία εἶναι ἡ ἀδικία αὐτὰ τὰ κακά; Ποιὰ εἶναι ἡ ἀδικία, ἡ ἀνομία μας; Ποιὰ εἶναι ἡ
Κύριος ἐφ· ἡμᾶς πάντα τὰ μας; Ποία ἡ ἁμαρτία, τὴν ὁποίαν διεπράξαμεν ἁμαρτία, ποὺ διεπράξαμεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας;
κακὰ ταῦτα; Τίς ἡ ἀδικία ἡμῶν; ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας;
Καὶ τίς ἡ ἁμαρτία ἡμῶν, ἣν
ἡμάρτομεν ἔναντι Κυρίου τοῦ
Θεοῦ ἡμῶν;
16,11 Καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· 11 Σὺ θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς αὐτούς: Ἐπειδὴ οἱ 11 Τότε σὺ θὰ τοὺς ἀπαντήσῃς: Ὅλα αὐτὰ συμβαίνουν, διότι
ἀνθ' ὧν ἐγκατέλιπόν με οἱ πατέρες σας μὲ ἐγκατέλειψαν, λέγει ὁ Κύριος, οἱ πατέρες σας μὲ ἐγκατέλειψαν, λέγει ὁ Κύριος, καὶ
πατέρες ὑμῶν, λέγει Κύριος, καὶ ἔτρεξαν ὀπίσω ἀπὸ ξένους θεοὺς καὶ ἀκολούθησαν ἄλλους, ξένους, εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς καὶ
καὶ ᾤχοντο ὀπίσω θεῶν ὑπετάγησαν καὶ ὑπήκουσαν εἰς αὐτοὺς καὶ τοὺς ὑπετάγησαν εἰς αὐτοὺς καὶ τοὺς ἐλάτρευσαν, Ἐμὲ δέ, τὸν
ἀλλοτρίων, καὶ ἐδούλευσαν προσεκύνησαν, ἐμὲ δέ μὲ ἐγκατέλειψαν καὶ τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεόν, μὲ ἐγκατέλειψαν καὶ δὲν ἐφύλαξαν τὸν
αὐτοῖς καὶ προσεκύνησαν Νόμον μου δὲν ἐτήρησαν, Νόμον μου·
αὐτοῖς καὶ ἐμὲ ἐγκατέλιπον καὶ
τὸν νόμον μου οὐκ
ἐφυλάξαντο·
16,12 καὶ ὑμεῖς ἐπονηρεύσασθε 12 ἀλλὰ καὶ σεῖς ἐφανήκατε πονηρότεροι ἀπὸ 12 ἀλλὰ καὶ σεῖς ἔχετε συμπεριφερθῇ πολὺ χειρότερα ἀπὸ
ὑπὲρ τοὺς πατέρας ὑμῶν καὶ τοὺς πατέρας σας, διότι ἰδού, καθένας ἀπὸ σᾶς τοὺς προγόνους σας· καὶ ἰδού, ὁ καθένας σας ἀκολουθεῖτε τὶς
ἰδοὺ ὑμεῖς πορεύεσθε ἕκαστος ἀκολουθεῖτε τὰς ἁμαρτωλὰς ἐπιθυμίας τῆς ἁμαρτωλὲς καὶ πονηρὲς ἐπιθυμίες τῆς ἐνόχου καρδιᾶς σας,
ὀπίσω τῶν ἀρεστῶν τῆς διεφθαρμένης σας καρδίας, ὥστε νὰ μὴ ὥστε νὰ μὴ ὑπακούετε εἰς Ἐμέ, τὸν ἅγιον Θεόν.
καρδίας ὑμῶν τῆς πονηρὰ τοῦ ὑπακούετε εἰς ἐμέ·
μὴ ὑπακούειν μου.
16,13 Καὶ ἀπορρίψω ὑμᾶς ἀπὸ 13 δι' αὐτὸ ἐγὼ θὰ σᾶς ἀπορρίψω ἀπὸ τὴν χώραν 13 Διὰ τοῦτο θὰ σᾶς ἐξώσω ἀπὸ τὴν χώραν αὐτὴν εἰς ἄλλην
τῆς γῆ ταύτης εἰς τὴν γῆν, ἣν αὐτὴν καὶ θὰ σᾶς ὁδηγήσω εἰς ἄλλην χώραν, χώραν, ἄγνωστον εἰς σᾶς καὶ τοὺς προγόνους σας, ἐκεῖ δὲ θὰ
οὐκ ᾔδειτε ὑμεῖς καὶ οἱ πατέρες τὴν ὁποίαν δὲν ἐγνωρίζατε προηγουμένως, οὔτε ὑποταγῆτε καὶ θὰ δουλεύσετε εἰς ἄλλους, ξένους,
ὑμῶν, καὶ δουλεύσετε ἐκεῖ σεῖς οὔτε οἱ πρόγονοί σας.Καὶ θὰ δουλεύσετε εἰδωλολατρικοὺς θεούς, οἱ ὁποῖοι καθόλου δὲν πρόκειται νὰ

96/293
θεοῖς ἑτέροις, οἳ οὐ δώσουσιν ἐκεῖ εἰς ξένους θεούς, οἱ ὁποῖοι δὲν εἶναι εἰς σᾶς εὐσπλαγχνισθοῦν».
ὑμῖν ἔλεος. θέσιν νὰ σᾶς λυπηθοῦν καὶ νὰ σᾶς δώσουν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἔλεος.
16,14 Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι 14 Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ 14 «Διὰ τοῦτο, ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς
ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ οὐκ Κύριος, καὶ δὲν θὰ λέγουν ὁρκιζόμενοι ὁποῖες οἱ ἄνθρωποι, ὅταν ὁρκίζωνται, δὲν θὰ λέγουν: «Εἶναι
ἐροῦσιν ἔτι· ζῇ Κύριος ὁ ἄνθρωποι «ζῇ Κύριος», ὁ ὁποῖος ἔβγαλε ζωντανὸς καὶ ἀκούει ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος ἐλευθέρωσε τοὺς
ἀναγαγὼν τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Ἰσραηλῖτες ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου!»
ἐκ γῆς Αἰγύπτου, Αἰγύπτου·
16,15 ἀλλὰ ζῇ Κύριος, ὃς 15 ἀλλὰ θὰ λέγουν «ζῇ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἔβγαλε 15 Ἀλλὰ θὰ λέγουν: «Εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει ὁ Θεός, ὁ
ἀνήγαγε οἶκον Ἰσραὴλ ἀπὸ γῆς τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ βορρᾶ καὶ ὁποῖος ἐλευθέρωσε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀπὸ τὴν χώραν,
βορρᾶ καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν ἀπὸ ὅλας τὰς ἄλλας χώρας, εἰς τὰς ὁποίας εἶχαν ποὺ εὐρίσκεται πρὸς βορρᾶν, καὶ ἀπὸ ὅλες τὶς ἄλλες χῶρες,
χωρῶν, οὗ ἐξώσθησαν ἐκεῖ· καὶ ἐξορισθῆ.Καὶ θὰ ἀποκαταστήσω τοὺς εἰς τὶς ὁποῖες εἶχαν ἐξορισθῇ».Θὰ φέρω πίσω καὶ θὰ
ἀποκαταστήσω αὐτοὺς εἰς τὴν ἐξορίστους Ἰσραηλίτας εἰς τὴν χώραν των ἀποκαταστήσω τοὺς Ἰσραηλῖτες εἰς τὴν χώραν των, τὴν
γῆν αὐτῶν, ἣν ἔδωκα τοῖς ἐκείνην, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἔδωκα κληρονομίαν εἰς ὁποίαν ἔδωκα εἰς τοὺς προπάτορές των».
πατράσιν αὐτῶν. τοὺς προγόνους των.
16,16 Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τοὺς 16 Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω, λέγει ὁ Κύριος, 16 «Ἰδού· Ἐγὼ ἀποστέλλω, λέγει ὁ Κύριος, ἁλιεῖς πολλούς, οἱ
ἁλιεῖς τοὺς πολλούς, λέγει πολλοὺς ἁλιεῖς, ἐναντίον των, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ ὁποῖοι καὶ θὰ ἀλιεύσουν τοὺς Ἰσραηλῖτες.Κατόπιν δὲ θὰ
Κύριος, καὶ ἀλιεύσουσιν τοὺς ἀλιεύσουν.Μετὰ ταῦτα θὰ ἀποστείλω ἀποστείλω πολλοὺς κυνηγούς, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ τοὺς
αὐτούς· καὶ μετὰ ταῦτα πολλοὺς κυνηγούς, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ τοὺς κυνηγήσουν ἐπάνω εἰς κάθε ὄρος καὶ ἐπάνω εἰς κάθε λόφον
ἀποστελῶ τοὺς πολλοὺς κυνηγήσουν ἐπάνω εἰς κάθε ὅρος καὶ εἰς κάθε καὶ ἀπὸ κάθε σχισμήν, κοίλωμα καὶ σπηλιὰ τῶν βράχων, εἰς
θηρευτάς, καὶ θηρεύσουσιν βουνὸν καὶ εἰς αὐτὰς ἀκόμη τὰς σχισμὰς τῶν τοὺς ὁποίους θὰ εἶναι κρυμμένοι.
αὐτοὺς ἐπάνω παντὸς ὄρους βράχων, ὅπου θὰ ἔχουν κρυφθῆ.
καὶ ἐπάνω παντὸς βουνοῦ καὶ
ἐκ τῶν τρυμαλιῶν τῶν πετρῶν.
16,17 Ὅτι οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ 17 Τοὺς ἐξώρισα, διότι οἱ ὀφθαλμοί μου εἶδον 17 Διότι οἱ ὀφθαλμοί μου, οἱ ὁποῖοι βλέπουν καὶ
πάσας τὰς ὁδοὺς αὐτῶν, καὶ ὅλους τοὺς ἁμαρτωλοὺς δρόμους τῆς ζωῆς των παρακολουθοῦν τὰ πάντα, εἶδαν ὅλην τὴν ἁμαρτωλὴν
οὐκ ἐκρύβη τὰ ἀδικήματα καὶ δὲν ἀπεκρύβησαν, ἀλλὰ εἶναι φανεραὶ αἱ διαγωγήν των, καὶ καμμία ἁμαρτία ἢ ἔνοχος πρᾶξις των δὲν

97/293
αὐτῶν ἀπέναντι τῶν ἀδικίαι των ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν μου. ἔχει ἀποκρυβῇ ἀπὸ τὰ μάτια μου.
ὀφθαλμῶν μου.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


16,18 Καὶ ἀνταποδώσω διπλᾶς 18 Θὰ ἀνταποδώσω διπλασίας τιμωρίας διὰ τὰς 18 Θὰ ἀνταποδώσω δὲ διπλάσιες τιμωρίες «δηλαδὴ ἐπαρκεῖς,
τὰς κακίας αὐτῶν καὶ τὰς κακίας των καὶ τὰς ἁμαρτίας των, μὲ τὰς ὁποίας ἐρκετές» διὰ τὶς κακίες καὶ τὶς ἁμαρτίες των, διὰ τῶν ὁποίων
ἁμαρτίας αὐτῶν, ἐφ' αἷς ἐβεβήλωσαν τὴν χώραν μου μὲ τὰ θνησιμαῖα ἐμόλυναν τὴν χώραν μου μὲ τὰ πτώματα τῶν σιχαμερῶν
ἐβεβήλωσαν τὴν γῆν μου ἐν τῶν βδελυρῶν εἰδώλων των καὶ μὲ τὰς εἰδώλων των καὶ μὲ τὶς ἀνομίες των, τὶς ὁποῖες διέπραξαν εἰς
τοῖς θνησιμαίοις τῶν παρανομίας των, τὰς ὁποίας ἔπταισαν εἰς τὴν τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν τοὺς «κληροδότησα».
βδελυγμάτων αὐτῶν καὶ ἐν χώραν μου.
ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν, ἐν αἷς
ἐπλημμέλησαν τὴν
κληρονομίαν μου.
16,19 Κύριε, σὺ ἰσχύς μου καὶ 19 Κύριε, λέγει ὁ προφήτης, σὺ εἶσαι ἡ δύναμίς 19 Ὁ προφήτης Ἱερεμίας ἀπευθύνεται πρὸς τὸν Θεὸν καὶ
βοήθειά μου καὶ καταφυγή μου μου καὶ ἡ βοήθειά μου καὶ τὸ καταφύγιόν μου λέγει: Κύριε, Σὺ εἶσαι ἡ ἀκαταγώνιστος δύναμις καὶ ἐνίσχυσίς
ἐν ἡμέρᾳ κακῶν· πρὸς σὲ ἔθνη εἰς ἡμέρας θλίψεων καὶ συμφορῶν.Πρὸς σὲ θὰ μου καὶ ἡ βοήθειά μου καὶ τὸ ὀχυρὸν καταφύγιόν μου κατὰ τὶς
ἥξουσιν ἀπ' ἐσχάτου τῆς γῆς ἔλθουν ἔθνη ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς καὶ θὰ ποῦν: ἡμέρες τῆς ἀπελπισίας, τῆς δυστυχίας καὶ τῶν
καὶ ἐροῦσιν· ὡς ψευδῆ Πόσον ὄντως ψευδῆ καὶ ἀνύπαρκτα ἦσαν τὰ συμφορῶν.Πρὸς Σὲ θὰ ἔλθουν εἰδωλολατρικὰ ἔθνη ἀπὸ τὰ
ἐκτήσαντο οἱ πατέρες ἡμῶν εἴδωλα, τὰ ὁποῖα ἠγόρασαν οἱ πατέρες μας! τελευταῖα ἄκρα, τὰ πλέον μακρινὰ σημεῖα τῆς γῆς, καὶ θὰ
εἴδωλα, καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς Καμμία ἀπολύτως ὠφέλεια δὲν εἶναι δυνατὸν εἴπουν: «Πράγματι· πόσον μάταια, ψευδῆ, ἀπατηλὰ ἦσαν τὰ
ὠφέλημα. νὰ προέλθῃ ἀπὸ αὐτά. εἴδωλα, ποὺ ἀπέκτησαν οἱ προπάτορές μας καὶ μᾶς
ἐκληροδότησαν! Καμμία ὠφέλεια δὲν ἠμπορεῖ νὰ προέλθῃ
ἀπὸ αὐτὰ τὰ ἄχρηστα εἴδωλα.
16,20 Εἰ ποιήσει ἑαυτῷ 20 Εἶναι δυνατὸν νὰ κατασκευάσῃ ὁ ἄνθρωπος 20 Εἶναι ποτὲ δυνατὸν νὰ κατασκευάσῃ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸν
ἄνθρωπος θεούς; Καὶ οὗτοι οὐκ θεοὺς διὰ τὸν ἑαυτόν του; Καὶ ἂν κατασκευάσῃ, ἐαυτόν του θεούς; Αὐτοὶ χωρὶς ἄλλο «ὠρισμένως» δὲν εἶναι
εἰσὶ θεοί. αὐτοὶ δὲν εἶναι θεοί. θεοί!»
16,21 Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ 21 Διὰ τοῦτο, ἰδού, ἐγώ, λέγει ὁ Θεός, θὰ 21 «Διὰ τοῦτο, ἰδού», λέγει ὁ Θεός· «Ἐγὼ θὰ καταστήσω
δηλώσω αὐτοῖς ἐν τῷ καιρῷ καταστήσω φανερὰν εἰς αὐτοὺς κατὰ τὸν φανερὸν εἰς αὐτοὺς κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον τὸ παντοδύναμον
τούτῳ τὴν χεῖρά μου καὶ καιρὸν τοῦτον τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου χέρι μου καὶ θὰ γνωρίσω εἰς αὐτοὺς τὴν ἀκαταγώνιστον

98/293
γνωριῶ αὐτοῖς τὴν δύναμίν καὶ θὰ κάμω γνωστὴν εἰς αὐτοὺς τὴν δύναμίν δύναμιν μου καὶ τότε θὰ μάθουν ὅτι τὸ ἰδικόν μου ὄνομα εἶναι
μου, καὶ γνώσονται ὅτι ὄνομά μου.Καὶ τότε θὰ μάθουν ὅτι τὸ Ὄνομά μου εἶναι «ὁ Κύριος».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μοι Κύριος. Κύριος.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 17ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
17,1 Επικατάρατος ὁ Επικατάρατος εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ποὺ Καταράμενος νὰ εἶναι ὁ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος στηρίζει τὴν
ἄνθρωπος, ὃς τὴν ἐλπίδα ἔχει ἔχει τὰς ἐλπίδας του εἰς ἄλλον ἄνθρωπον καὶ πεποίθησιν καὶ τὴν ἐλπίδα του εἰς ἄλλον ἂνθρωπον· ὁ ὁποῖος
ἐπ' ἄνθρωπον καὶ στηρίζει στηρίζει τὴν ἀδυναμίαν του εἰς αὐτόν, ἡ δὲ στηρίζει τὴν ἀδυναμίαν του εἰς ἀνθρωπίνην δύναμιν καὶ τοῦ
σάρκα βραχίονας αὐτοῦ ἐπ'
καρδία του ἔχει ἀπομακρυνθῆ ἀπὸ τὸν Κύριον. ὁποίου ἡ καρδία ἀπομακρύνεται ἀπὸ τὸν Κύριον.
αὐτόν, καὶ ἀπὸ Κυρίου
ἀποστῇ ἡ καρδία αὐτοῦ·
17,6 καὶ ἔσται ὡς ἡ 6 Αὐτὸς θὰ εἶναι ὡσὰν τὸ ἀρμυρίκι εἰς τὴν 6 Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς θὰ ὁμοιάζῃ πρὸς τὸ ἀρμυρίκι εἰς τὴν
ἀγριομυρίκη ἡ ἐν τῇ ἐρήμω, ἔρημον καὶ ὅταν ἀκόμα ἔλθουν τὰ ἀγαθά, δὲν θὰ ἔρημον γῆν· δὲν θὰ ἰδῇ, οὔτε θὰ αἰσθανθῇ οὔτε θὰ ἀπολαύσῃ τὰ
οὐκ ὄψεται ὅταν ἔλθῃ τὰ τὰ ἀπολαύσῃ.Θὰ κατοικήσῃ εἰς παραθαλασσίους ἀγαθά, ὅταν ἒλθουν· διότι αὐτὸς ἔστησε τὴν σκηνήν του εἰς
ἀγαθά, καὶ κατασκηνώσει ἐν
ἀγόνους περιοχάς, εἰς τὴν ἔρημον, εἰς χώραν ἄγονες παραθαλάσσιες περιοχὲς καὶ εἰς τὴν ἔρημον, εἰς χώραν
ἀλίμοις καὶ ἐν ἐρήμῳ, ἐν γῇ
ἁλμυράν, ἡ ὁποία δὲν κατοικεῖται ἀπὸ ἁλμυράν, ἡ ὁποία δὲν κατοικεῖται ἀπὸ ἀνθρώπους.
ἀλμυρᾷ, ἥτις οὐ κατοικεῖται.
ἀνθρώπους.
17,7 Καὶ εὐλογημένος ὁ 7 Ἐξ ἀντιθέτου εὐλογημένος εἶναι ὁ ἄνθρωπος 7 Εὐλογημένος δὲ εἶναι ὁ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἔχει στηρίξει τὴν
ἄνθρωπος, ὃς πέποιθεν ἐπὶ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔχει στηρίξει τὴν πεποίθησίν ἐλπίδα καὶ πεποίθησίν του εἰς τὸν Κύριον, καὶ ὁ Κύριος εἶναι ἡ
τῷ Κυρίῳ καὶ ἔσται Κύριος του εἰς τὸν Κύριον καὶ ἡ ἐλπὶς αὐτοῦ εἶναι ὁ σταθερὴ καὶ μονίμη ἐλπίδα του.
ἐλπὶς αὐτοῦ·
Κύριος.
17,8 καὶ ἔσται ὡς ξύλον 8 Αὐτὸς θὰ ὁμοιάζῃ ὡσὰν τὸ δένδρον, τὸ ὁποῖον 8 Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς θὰ ὁμοιάζῃ πρὸς δένδρον, τὸ ὁποῖον
εὐθηνοῦν παρ' ὕδατα, καὶ ἐπὶ εὐδοκιμεῖ, μεγαλώνει καὶ καρποφορεῖ πλησίον ἀναπτύσσεται, εὐδοκιμεῖ καὶ καρποφορεῖ κοντὰ εἰς τὰ ὕδατα,
ἰκμάδα βαλεῖ ρίζαν αὐτοῦ καὶ τῶν ὑδάτων, διότι ρίπτει τὰς ρίζας του εἰς ὑγρὸν διότι βυθίζει τὶς ρίζες του εἰς ὑγρὸν καὶ δροσερὸν χῶμα καὶ διὰ
οὐ φοβηθήσεται ὅταν ἔλθῃ
ἔδαφος καὶ δὲν ἔχει νὰ φοβηθῇ τίποτε, ὅταν τοῦτο δὲν φοβεῖται, ὅταν ἔλθῃ καύσων.Τὰ κλαδιὰ καὶ τὸ
καῦμα, καὶ ἔσται ἐπ' αὐτῷ
ἐπέλθουν καύματα.Πυκνοὶ θὰ εἶναι οἱ κλάδοι φύλλωμά του θὰ εἶναι πυκνὰ καὶ καταπράσινα, κατὰ τὴν
στελέχη ἀλσώδη, ἐν ἐνιαυτῷ

99/293
ἁβροχίας οὐ φοβηθήσεται καὶ του, καὶ εἰς περίοδον ἀκόμη ἀνομβρίας δὲν θὰ περίοδον δὲ τῆς ἀνομβρίας καὶ ξηρασίας δὲν θὰ φοβηθῇ καὶ δὲν
οὐ διαλείψει ποιῶν καρπόν. φοβηθῇ τίποτε καὶ δὲν θὰ παύσῃ ποτὲ νὰ δίδῃ θὰ παύσῃ ἀπὸ τοῦ νὰ παράγῃ ὥριμον καρπόν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καρπούς.
17,9 Βαθεῖα ἡ καρδία παρὰ 9 Ἡ καρδία τοῦ ἀνθρώπου εἶναι βαθεῖα καὶ 9 Ἡ καρδία τοῦ ἄνθρωπον εἶναι βαθεῖα, ἀφανής, ἄγνωστος καὶ
πάντα, καὶ ἄνθρωπός ἐστι· ἀνεξερεύνητος, περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα ἀνεξερεύνητος περισσότερον ἀπὸ κάθε ἄλλο πρᾶγμα· αὐτὸς
καὶ τίς γνώσεται αὐτόν; πράγματα.Αὐτὸς εἶναι ὁ ἄνθρωπος· καὶ ποιὸς εἶναι ὁ ἄνθρωπος.Κατὰ συνέπειαν ποῖος ἠμπορεῖ νὰ τὸν
ἠμπορεῖ νὰ γνωρίσῃ εἰς βάθος καὶ πλάτος γνωρίσῃ; Κανείς!
αὐτόν;
17,10 Ἐγὼ Κύριος ἐτάζων 10 Ἐγὼ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεός, ὁ ὁποῖος 10 Ἐγὼ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐξετάζω καὶ ἐρευνῶ τὶς
καρδίας καὶ δοκιμάζων ἐξετάζω τὰς καρδίας τῶν ἀνθρώπων καὶ ἐρευνῶ σκέψεις καὶ τὶς ἐπιθυμίες, ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὰ βάθη τῶν
νεφροὺς τοῦ δοῦναι ἑκάστῳ τοὺς νεφρούς, διὰ νὰ δίδω εἰς τὸν καθένα καρδιῶν τῶν ἀνθρώπων· ἐρευνῶ δὲ καὶ δοκιμάζω τὰ εἰς τοὺς
κατὰ τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ καὶ
σύμφωνα μὲ τοὺς δρόμους καὶ τοὺς τρόπους τῆς νεφροὺς τῶν ἀπόκρυφα συναισθήματα, ὥστε νὰ δίδω εἰς τὸν
κατὰ τοὺς καρποὺς τῶν
ζωῆς του καὶ μὲ τοὺς καρποὺς τῶν ἔργων του. καθένα σύμφωνα μὲ τὴν ὅλην διαγωγήν του καὶ σύμφωνα μὲ
ἐπιτηδευμάτων αὐτοῦ.
τοὺς καρποὺς τῶν ἔργων του.
17,11 Ἐφώνησε πέρδιξ, 11 Ἐλάλησεν ἡ πέρδικα καὶ συνεκέντρωσε γύρω 11 Ἡ πέρδικα ἐφώναξε «ἐκακάρισε» καὶ ἐμάζευσε γύρω της
συνήγαγεν ἃ οὐκ ἔτεκε· της παιδιά, τὰ ὁποῖα δὲν ἐγέννησε.Ἔτσι καὶ νεοσσούς, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγέννησεν.Ὅμοιος μὲ αὐτὴν εἶναι
ποιῶν πλοῦτον αὐτοῦ οὐ μετὰ ἐκεῖνος, ποὺ θησαυρίζει πλούτη ἀδίκως.Θὰ τὸν καὶ ὁ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος θησαυρίζει πλούτη μὲ ἀδικίες.Τὰ
κρίσεως, ἐν ἡμίσει ἡμέρων
ἐγκαταλείψουν εἰς τὸ ἥμισυ τῆς ζωῆς του καὶ ἄδικα πλούτη θὰ τὸν ἐγκαταλείψουν εἰς τὸ ἥμισυ τῆς ζωῆς του,
αὐτοῦ ἐγκαταλείψουσιν
αὐτὸς ἐν τέλει θὰ ἀποδειχθῇ ἀσύνετος καὶ μὲ ἀποτέλεσμα νὰ ἀποδειχθῇ τελικῶς ἄμυαλος καὶ ἀσύνετος.
αὐτόν, καὶ ἐπ' ἐσχάτων αὐτοῦ
ἔσται ἄφρων. ἄμυαλος.
17,12 Θρόνος δόξης 12 Ἔνδοξος θρόνος, στημένος ὑψηλὰ εἶναι ὁ 12 Θρόνος ἔνδοξος, ποὺ ἔχει στηθῆ ὑψηλά, εἶναι ὁ ἅγιος Ναός
ὑψωμένος, ἁγίασμα ἡμῶν, ἅγιος ναός μας. μας «ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἔνδοξε θρόνε, ὕψιστε Κύριε,
Ἅγιέ μας».
17,13 ὑπομονὴ Ἰσραήλ, Κύριε, 13 Σύ, δέ, Κύριε, εἷσαι ἐλπίδα καὶ ἡ ὑπομονὴ τοῦ 13 Σύ, Κύριε, εἶσαι ἡ ἐλπίδα καὶ ἡ ὑπομονὴ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
πάντες οἱ καταλιπόντες σὲ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.Ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι σὲ λαοῦ· ὅλοι, ὅσοι σὲ ἐγκατέλειψαν, θὰ κατεντροπιασθοῦν αὐτοί,
καταισχυνθήτωσαν, ἐγκατέλειψαν, θὰ καταισχυνθοῦν.Ὡσὰν οἱ ὁποῖοι ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ Σέ, θὰ σβήσουν καὶ θὰ χαθοῦν,
ἀφεστηκότες ἐπὶ τῆς γῆς
γραμμένο εἰς τὸ χῶμα ὄνομα, ποὺ σβήνεται καὶ ὅπως τὰ ὀνόματα ποὺ γράφονται εἰς τὸ χῶμα· θὰ χαθοῦν, διότι

100/293
γραφήτωσαν, ὅτι
χάνεται, ἔτσι εἶναι οἱ νεκροί, αὐτοὶ ποὺ ἐγκατέλειψαν τὴν πηγὴν τῆς ζωῆς, Σὲ τὸν Κύριον.
ἐγκατέλιπον πηγὴν ζωῆς, τὸν
Κύριον. ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ σέ, διότι ἐγκατέλειψαν σέ,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τὴν πηγὴν τῆς ζωῆς, τὸν Κύριον.
17,14 Ἴασαί με, Κύριε, καὶ 14 Θεράπευσέ με, Κύριε, ἀπὸ τὰς σωματικὰς καὶ 14 Ἰάτρευσέ με, Κύριε, καὶ θὰ ἰατρευθῶ· σῶσέ με καὶ θὰ σωθῶ,
ἰαθήσομαι· σῶσόν με, καὶ ψυχικὰς ἀσθενείας καὶ θὰ θεραπευθῶ, σῶσον με διότι Σὺ εἶσαι τὸ καύχημά μου.
σωθήσομαι· ὅτι καύχημά μου καὶ θὰ σωθῶ, διότι σὺ εἶσαι τὸ καύχημά μου.
σὺ εἶ.
17,15 Ἰδοὺ αὐτοὶ λέγουσι πρός 15 Ἰδού, αὐτοὶ εἰρωνικῶς μοῦ λέγουν: Ποὺ εἶναι 15 Ἰδού· αὐτοί, οἱ ἐχθροί μου, λέγουν πρὸς ἐμέ: «Ποὺ εἶναι ἡ
με· ποῦ ἐστιν ὁ λόγος Κυρίου; αἱ ὑποσχέσεις καὶ αἱ ἀπειλαὶ τοῦ Κυρίου; Ἂς τιμωρία, μὲ τὴν ὁποίαν μᾶς ἀπειλεῖ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου; Ἂς
Ἐλθέτω. πραγματοποιηθοῦν! ἐπαληθευθῇ λοιπὸν ἡ ἀπειλή!»
17,16 Ἐγὼ δὲ οὐκ ἐκοπίασα 16 Ἐγὼ δὲν ἐθεώρησα κόπον καὶ δὲν ἐκουράσθην 16 Ἐγὼ ὅμως δὲν ἐκουράσθηκα καὶ δὲν ἀπέκαμα, ἔστω καὶ
κατακολουθῶν ὀπίσω σου καὶ νὰ ἀκολουθῶ ὄπισθέν σου, τηρῶν τὰς ἐντολάς ὀνειδιζόμενος, νὰ Σὲ ἀκολουθῶ, ἡμέραν δὲ τιμωρίας τῶν
ἡμέραν ἀνθρώπου οὐκ σου, καὶ ἡμέρας τῶν ἀνθρώπων δὲν ἀσεβῶν ἀνθρώπων δὲν ἐπεθύμησα· Σὺ γνωρίζεις πολὺ καλὰ
ἐπεθύμησα, σὺ ἐπίστῃ· τὰ
ἐπεθύμησα.Σὺ τὰ γνωρίζεις ὅλα αὐτά.Ὅσα δὲ τοῦτο.Σὺ γνωρίζεις ὅτι λέγω ἀλήθειαν, διότι ὅσα λόγια
ἐκπορευόμενα διὰ τῶν
ἐξέρχονται ἀπὸ τὰ χείλη μου, εἶναι ἐνώπιόν σου βγαίνουν ἀπὸ τὰ χείλη μου, εἶναι φανερὰ καὶ γνωστὰ εἰς Σέ·
χειλέων μου πρὸ προσώπου
σού ἐστι. φανερά. τίποτε δὲν εἶναι κρυφόν.
17,17 Μὴ γενηθῇς μοι εἰς 17 Εἰς ἡμέραν συμφορῶν καὶ θλίψεων μὴ φανῇς 17 Μὴ φανῇς ἐνώπιόν μου ξένος καὶ ἀντίδικος, ἀλλὰ λυπήσου
ἀλλοτρίωσιν φειδόμενός μου ἀπέναντί μου, Κύριε, ξένος καὶ ἀδιάφορος, ἀλλὰ με καὶ προστάτευσέ με κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ
ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ. δεῖξε πρὸς ἐμὲ τὸ ἔλεός σου. μὲ εὔρουν πόνοι, ἀσθένειες, συμφορές.
17,18 Καταισχυνθήτωσαν οἱ 18 Ἂς κατεντροπιασθοῦν οἱ καταδιώκοντές με 18 Ἂς κατεντροπιασθοῦν ὅσοι μὲ καταδιώκουν, καὶ ἄς μὴ
διώκοντές με, καὶ μὴ καὶ ἂς μὴ καταισχυνθὼ ἐγώ.Αὐτοὶ ἂς κατεντροπιασθῶ ἐγώ· ἂς κυριευθοῦν ἀπὸ τρόμον καὶ φόβον
καταισχυνθείην ἐγώ· καταληφθοῦν ἀπὸ τρόμον καὶ δέος καὶ ὄχι αὐτοί, καὶ ἂς μὴ κατατρομοκρατηθῶ ἐγώ.Φέρε καὶ ρῖψε ἐπάνω
πτοηθείησαν αὐτοί, καὶ μὴ
ἐγώ.Ἐξαπόστειλε ἐναντίον των ἡμέραν τιμωρίας των τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν τοῦ πόνου, τῆς συμφορᾶς καὶ
πτοηθείην ἐγω· ἐπάγαγε ἐπ'
καὶ θλίψεως, σύντριψέ τοὺς ἐξ ὁλοκλήρου καὶ τῆς καταδίκης, σύντριψέ τους ὁλοκληρωτικά, κατάστρεψέ τους!
αὐτοὺς ἡμέραν πονηράν,
δισσὸν σύντριμμα σύντριψον κατάστρεψέ τους.
αὐτούς.
17,19 Τάδε λέγει Κύριος· 19 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Πήγαινε καὶ στάσου εἰς 19 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν: «Προχώρησε,

101/293
βάδισον καὶ στῆθι ἐν τοῖς τὰς πύλας τῶν ἀνθρώπων τοῦ λαοῦ σου, διὰ τῶν πήγαινε καὶ στάσου εἰς τὶς πύλες τῶν ἀνθρώπων τοῦ λαοῦ σου,
πύλαις υἱῶν λαοῦ σου, ἐν αἷς ὁποίων εἰσέρχονται οἱ βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ διὰ ἀπὸ τὶς ὁποῖες εἰσέρχονται καὶ ἐξέρχονται οἱ βασιλεῖς τοῦ
εἰσπορεύονται ἐν αὐταῖς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


βασιλεῖς Ἰούδα καὶ ἐν αἷς τῶν ὁποίων ἐξέρχονται, καὶ εἰς ὅλας τὰς ἄλλας Ἰούδα, καὶ εἰς ὅλες τὶς ἄλλες πύλες τῆς Ἱερουσαλήμ·
ἐκπορεύονται ἐν αὐταῖς, καὶ πύλας τῆς Ἱερουσαλὴμ
ἐν πάσαις ταῖς πύλαις
Ἱερουσαλὴμ
17,20 καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· 20 καὶ θὰ πῇς εἰς αὐτούς: Βασιλεῖς τοῦ Ἰουδαϊκοῦ 20 καὶ θὰ εἰπῇς εἰς αὐτούς: Ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου,
ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου, βασιλείου, ὅλη ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας καὶ ὅλοι οἱ βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ ὅλη ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας καὶ ὅλοι οἱ
βασιλεῖς Ἰούδα, καὶ πᾶσα κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, οἱ εἰσερχόμενοι διὰ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, οἱ ὁποῖοι εἰσέρχεσθε ἀπὸ τὶς πύλες
Ἰουδαία καὶ πᾶσα
τῶν πυλῶν αὐτῶν τῆς πόλεως, ἀκούσατε τὸν αὐτές.
Ἱερουσαλήμ, οἱ
λόγον τοῦ Κυρίου.
εἰσπορευόμενοι ἐν ταῖς
πύλαις τούταις·
17,21 τάδε λέγει Κύριος· 21 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· προσέχετε τὸν ἑαυτόν 21 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Προσέχετε τοὺς ἑαυτούς σας καὶ
φυλάσσεσθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν σας καὶ τὴν ζωήν σας.Μὴ μεταφέρετε βάρη κατὰ φυλάσσεσθε ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν πρὸς τοῦτο μὴ σηκώνετε καὶ μὴ
καὶ μὴ αἴρετε βαστάγματα ἐν τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων, μὴ ἐξέρχεσθε ἀπὸ μεταφέρετε φορτία κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς ἀργίας τῶν Σαββάτων
τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων καὶ
τὰς πύλας τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν ἡμέραν καὶ μὴ βγαίνετε ἀπὸ τὶς πύλες τῆς Ἱερουσαλὴμ δι' ἐργασίαν.
μὴ ἐκπορεύεσθε ταῖς πύλαις
αὐτήν.
Ἱερουσαλὴμ
17,22 καὶ μὴ ἐκφέρετε 22 Μὴ βγάλετε καὶ μεταφέρετε φορτία ἀπὸ τὰς 22 Μὴ βγάζετε καὶ μὴ μεταφέρετε φορτία ἀπὸ τὶς οἰκίες σας
βαστάγματα ἐξ οἰκιῶν ὑμῶν οἰκίας σας κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων καὶ κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων καὶ μὴ ἐργάζεσθε κανένα
ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων κανένα ἔργον δὲν πρέπει νὰ κάμνετε κατ' ἔργον.Φυλάσσετε καὶ ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων,
καὶ πᾶν ἔργον οὐ ποιήσετε·
αὐτήν.Ἀφιερώσατε τὰς ἡμέρας αὐτὰς τοῦ ὅπως διέταξα τοὺς προπάτορές σας, οἱ ὁποῖοι ὅμως δὲν
ἁγιάσατε τὴν ἡμέραν τῶν
Σαββάτου εἰς τὸν Θεόν, ὅπως ἐγὼ ἔδωσα ὑπήκουσαν καὶ δὲν ἔκλιναν πρόθυμα καὶ προσεκτικὰ τὸ αὐτί
σαββάτων, καθὼς
ἐνετειλάμην τοῖς πατράσιν ἐντολὴν εἰς τοὺς προγόνους σας, οἱ ὁποῖοι ὅμως των εἰς τὸ νὰ ἀκούσουν τὰ λόγια μου,
ὑμῶν, καὶ οὐκ ἤκουσαν καὶ δὲν ἤκουσαν καὶ δὲν ἔκλιναν τὸ αὐτὶ των εἰς τὰ
οὐκ ἔκλιναν τὸ οὖς αὐτῶν λόγιά μου.
17,23 καὶ ἐσκλήρυναν τὸν 23 Αὐτοὶ ἐσκλήρυναν τὸν τράχηλόν των 23 ἀλλὰ συνέχισαν νὰ μένουν σκληροτράχηλοι καὶ πεισματικὰ
τράχηλον αὐτῶν ὑπὲρ τοὺς περισσότερον ἀπὸ τοὺς πατέρας των, ὥστε νὰ μὴ ἀνυπάκουοι περισσότερον ἀπὸ τοὺς προπάτορές των, ὥστε νὰ

102/293
πατέρας αὐτῶν τοῦ μὴ ὑπακούσουν εἰς ἐμὲ καὶ νὰ μὴ δεχθοῦν τὴν μὴ ὑπακούσουν εἰς Ἐμὲ καὶ νὰ μὴ δεχθοῦν τὴν φιλάνθρωπον
ἀκοῦσαί μου καὶ τοῦ μὴ
σωτήριον δι' αὐτοὺς παιδαγωγίαν. καὶ σωτήριον παιδαγωγίαν μου.
δέξασθαι παιδείαν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


17,24 Καὶ ἔσται ἐὰν ἀκοῇ 24 Ἐὰν προσέξετε καὶ ἀκούσετε τὰ λόγια μου καὶ 24 Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ἐὰν ἀκούσετε μὲ προσοχὴν εἰς ἐμὲ καὶ
ἀκούσητέ μου, λέγει Κύριος, τὰ δεχθῆτε, λέγει ὁ Κύριος, ὥστε νὰ μὴ ἀποδεχθῆτε προθύμως τὴν ἐντολήν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὥστε
τοῦ μὴ εἰσφέρειν βαστάγματα μεταφέρετε φορτία διὰ μέσου τῶν πυλῶν τῆς νὰ μὴ εἰσάγετε καὶ μεταφέρετε φορτία διὰ μέσου τῶν πυλῶν
διὰ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως
πόλεως κατὰ τὰς ἡμέρας τῶν Σαββάτων, ἐὰν τῆς πόλεως αὐτῆς, τῆς Ἱερουσαλήμ, κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν
ταύτης ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν
ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν του Σαββάτου ὥστε νὰ μὴ Σαββάτων, καὶ ἐὰν φυλάσσετε καὶ ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν τῶν
σαββάτων καὶ ἁγιάζειν τὴν
ἡμέραν τῶν σαββάτων τοῦ μὴ κάνετε ἔργον, Σαββάτων μὲ τὸ νὰ μὴ ἐργάζεσθε κανένα ἔργον,
ποιεῖν πᾶν ἔργον,
17,25 καὶ εἰσελεύσονται διὰ 25 τότε θὰ εἰσέλθουν διὰ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως 25 τότε θὰ συνεχίσουν νὰ εἰσέρχωνται διὰ τῶν πυλῶν τῆς
τῶν πυλῶν τῆς πόλεως αὐτῆς βασιλεῖς καὶ ἄρχοντες, οἱ ὁποῖοι θὰ πόλεως αὐτῆς βασιλεῖς καὶ ἄρχοντες, οἱ ὁποῖοι θὰ κατέχουν τὴν
ταύτης βασιλεῖς καὶ ἄρχοντες καθίσουν ἐπάνω εἰς τὸν θρόνον Δαδὶδ ἰδίαν βασιλικὴν ἐξουσίαν ποὺ κατεῖχε καὶ ὁ Δαβίδ, ἐπιβαίνοντες
καθήμενοι ἐπὶ θρόνου Δαυὶδ
ἐπιβαίνοντες ἐπάνω εἰς πολεμικὰ ἅρματα καὶ εἰς ἐπάνω εἰς τὰ πολεμικά των ἅρματα καὶ τοὺς ἵππους των· οἱ
καὶ ἐπιβεβηκότες ἐφ' ἅρμασι
τοὺς ἵππους των· οἱ βασιλεῖς αὐτοὶ καὶ ὅλοι οἱ βασιλεῖς αὐτοὶ καὶ ὅλοι οἱ ἄρχοντες τῆς αὐλῆς των, οἱ ἄνδρες
καὶ ἵπποις αὐτῶν, αὐτοὶ καὶ οἱ
ἄρχοντες αὐτῶν, ἄνδρες αὐλικοί των, ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ ὅσοι κατοικοῦν τοῦ Ἰούδα καὶ οἱ κάτοικοι τῆς, Ἱερουσαλήμ.Ἡ πόλις δὲ αὐτὴ θὰ
Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν τὴν Ἱερουσαλήμ ἡ δὲ πόλις αὐτὴ θὰ κατοικῆται κατοικῆται εἰς τὸν αἰῶνα.
Ἱερουσαλήμ, καὶ εἰς τὸν αἰῶνα.
κατοικισθήσεται ἡ πόλις αὐτὴ
εἰς τὸν αἰῶνα.
17,26 Καὶ ἥξουσιν ἐκ τῶν 26 Καὶ θὰ ἔρχωνται εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τὰς 26 Καὶ θὰ ἔρχωνται εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τὶς πόλεις τοῦ
πόλεων Ἰούδα καὶ κυκλόθεν ἄλλας πόλεις τῆς περιοχῆς Ἰούδα καὶ ὅσοι Ἰούδα καὶ ἀπὸ τὶς ἄλλες πόλεις, ποὺ εἶναι γύρω ἀπὸ τὴν
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐκ γῆς κατοικοῦν γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, ἄνθρωποι Ἱερουσαλήμ, καὶ ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Βενιαμὶν καὶ ἀπὸ
Βενιαμὶν καὶ ἐκ γῆς πεδινῆς
ἀπὸ τὴν φυλὴν Βενιαμίν, ἀπὸ τὴν πεδινὴν τὶς πεδινὲς περιοχὲς τῆς Παλαιστίνης καὶ ἀπὸ τὶς ὀρεινὲς καὶ
καὶ ἐκ τοῦ ὄρους καὶ ἐκ τῆς
περιοχήν, ἀπὸ τὰ ὄρη, ἀπὸ τὴν χώραν ποὺ ἀπὸ τὶς νότιες περιοχές «τὴν Νεγκέβ», φέροντες ὁλοκαυτώματα
πρὸς νότον φέροντες
ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας ἐκτείνεται πρὸς νότον, φέροντες ὁλοκαυτώματα καὶ ἄλλες θυσίες καὶ θυμιάματα καὶ δῶρα καὶ λιβανωτόν· αὐτὰ
καὶ θυμιάματα καὶ μαναὰ καὶ καὶ ἄλλας θυσίας καὶ θυμιάματα, δῶρα καὶ ὅλα θὰ τὰ φέρουν καὶ θὰ τὰ προσφέρουν ὡς θυσίαν
λίβανον, φέροντες αἴνεσιν εἰς λιβάνι.Θὰ τὰ προσκομίζουν ὡς εὐχαριστίαν καὶ εὐχαριστήριον εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.
οἶκον Κυρίου. δοξολογίαν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

103/293
17,27 Καὶ ἔσται ἐὰν μὴ 27 Ἐὰν ὅμως δὲν μὲ ὑπακούσετε, ὥστε νὰ 27 Ἐὰν ὅμως δὲν ὑπακούσετε εἰς Ἐμέ, ὥστε νὰ φυλάσσετε καὶ
ἀκούσητέ μου τοῦ ἁγιάζειν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων, σέβεσθε καὶ νὰ ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν τοῦ νὰ ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν τῆς ἀργίας τῶν Σαββάτων, νὰ μὴ
τοῦ μὴ αἴρειν βαστάγματα Σαββάτου, νὰ μὴ σηκώνετε βάρη, νὰ μὴ σηκώνετε φορτία καὶ νὰ μὴ εἰσέρχεσθε «καὶ ἐξέρχεσθε» ἀπὸ τὶς
καὶ μὴ εἰσπορεύεσθαι ταῖς εἰσέρχεσθε καὶ ἐξέρχεσθε ἀπὸ τὰς πύλας τῆς πύλες τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων, τότε
πύλαις Ἱερουσαλὴμ ἐν τῇ
Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων, θὰ βάλω φωτιὰ εἱς τὶς πύλες της, ἡ ὁποία καὶ θὰ κατακαύσῃ
ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων, καὶ
ἐγὼ θὰ ἀνάψω φωτιὰν εἰς τὰς πύλας τῆς πόλεως τοὺς δρόμους καὶ τὶς συνοικίες τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ δὲν θὰ
ἀνάψω πῦρ ἐν ταῖς πύλαις
αὐτῆς, καὶ καταφάγεται αὐτῆς, ἡ ὁποία θὰ καταφάγῃ τὰς ὁδοὺς τῆς σβήσῃ».
ἄμφοδα Ἱερουσαλὴμ καὶ οὐ Ἱερουσαλὴμ καὶ δὲν θὰ σβήσῃ.
σβεσθήσεται.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 18ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
18,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος Ο λόγος, τὸν ὁποῖον ἀπηύθυνεν ὁ Κύριος πρὸς Ο λόγος, ποὺ ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν,
παρὰ Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν τὸν Ἱερεμίαν λέγων: ἔχει ὡς ἑξῆς:
λέγων·
18,2 ἀνάστηθι, καὶ κατάβηθι 2 Σήκω καὶ κατέβα εἰς τὸ ἐργαστήριον τοῦ 2 «Σήκω ἀπὸ τὸν λόφον, ὅπου εὑρίσκεσαι τώρα εἰς τὸν Ναὸν
εἰς οἶκον τοῦ κεραμέως, καὶ ἀγγειοπλάστου καὶ ἐκεῖ θὰ ἀκούσῃς τοὺς λόγους καὶ προφητεύεις, καὶ κατέβα κάτω χαμηλὰ εἰς τὸ ἐργαστήριον
ἐκεῖ ἀκούσῃ τοὺς λόγους μου. μου. τοῦ ἀγγειοπλάστου «κεραμοποιοῦ», ἐκεῖ δὲ θὰ ἀκούσῃς τί ἔχω
νὰ σοῦ εἰπῷ».
18,3 Καὶ κατέβην εἰς τὸν οἶκον 3 Κατέβηκα εἰς τὸ ἐργαστήριον τοῦ 3 Ἔτσι «ἐγώ, ὁ Ἱερεμίας» κατέβηκα εἰς τὸ ἐργαστήριον τοῦ
τοῦ κεραμέως, καὶ ἰδοὺ αὐτὸς ἀγγειοπλάστου καὶ ἰδού, αὐτὸς ἔκαμνε τὴν ἀγγειοπλάστου καὶ ἰδού, αὐτὸς ἦταν ἐκεῖ καὶ εἰργάζετο τὴν
ἐποίει ἔργον ἐπὶ τῶν λίθων· ἐργασίαν του μὲ τοὺς λιθίνους τροχούς. ἀγγειοπλαστικὴν μὲ τὴν βοήθειαν τῶν πέτρινων τροχῶν.
18,4 καὶ ἔπεσε τὸ ἀγγεῖον, ὃ 4 Ἔπεσε δὲ τὸ πήλινον ἀγγεῖον, τὸ ὁποῖον αὐτὸς 4 Ἔπεσε δὲ τὸ πήλινον ἀγγεῖον, τὸ ὁποῖον ἔπλαθε μὲ τὰ χέρια
αὐτὸς ἐποίει ἐν ταῖς χερσὶν κατεσκεύαζε μὲ τὰ χέρια του.Ὁ κεραμοποιὸς καὶ του αὐτὸς ὅμως ἀνέπλασε πάλιν τὸν πηλὸν καὶ ἀπὸ αὐτὸν
αὐτοῦ, καὶ πάλιν αὐτὸς πάλιν ἔκαμε ἄλλο ἀγγεῖον· τὸ ἔκαμεν, ὅπως ἔπλασεν ἄλλο ἀγγεῖον, ὅπως ἐφάνη ἀρεστὸν εἰς τὸν ἴδιον νὰ
ἐποίησεν αὐτὸ ἀγγεῖον
ἤρεσεν εἰς αὐτόν. τὸ μορφοποιήσῃ καὶ νὰ τὸ κατασκευάσῃ.

104/293
ἕτερον, καθὼς ἤρεσεν
ἐνώπιον αὐτοῦ τοῦ ποιῆσαι.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


18,5 Καὶ ἐγένετο λόγος 5 Τότε ὁ Κύριος ἀπηύθυνε λόγον πρὸς ἐμὲ καὶ 5 Τότε ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Κυρίου πρός με λέγων· μοῦ εἶπε:
18,6 εἰ καθὼς ὁ κεραμεὺς 6 Μήπως καὶ ἐγὼ δὲν ἠμπορῶ νὰ κάμω σᾶς τοὺς 6 «Ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, μήπως «Ἐγώ, ὁ Θεός» δὲν ἠμπορῶ νὰ
οὗτος οὐ δυνήσομαι τοῦ Ἰσραηλίτας, ὅπως ἔκαμεν ὁ κεραμεὺς αὐτός; κάμω εἰς σᾶς, ὅπως ἔκαμε καὶ ὁ ἀγγειοπλάστης αὐτός;
ποιῆσαι ὑμᾶς, οἶκος Ἰσραήλ; Διότι, ἰδού, εἰς τὰ χέρια μου σεῖς εἶσθε ὦσαν τὸν Ἀσφαλῶς ἠμπορῶ.Διότι ἰδού· σεῖς εἶσθε εἰς τὰ χέρια μου ὅπως
Ἰδοὺ ὡς ὁ πηλὸς τοῦ
πηλὸν τοῦ κεραμέως. ὁ πηλὸς τοῦ ἀγγειοπλάστου, ὁ ὁποῖος εὔκολα μεταπλάσσεται
κεραμέως ὑμεῖς ἐστε ἐν ταῖς
εἰς τὸ χέρια του.
χερσί μου.
18,7 Πέρας λαλήσω ἐπὶ ἔθνος 7 Ἐὰν προαναγγείλω καὶ ἀποφασίσω τὸ τέλος 7 Μὴ ἀπελπισθῆτε διὰ τὴν σωτηρίαν σας.Ἐὰν ἀποφασίσω καὶ
ἢ ἐπὶ βασιλείαν τοῦ ἐξᾶραι ἑνὸς ἔθνους ἢ ὅτι θὰ ἐξολοθρεύσω καὶ θὰ προαναγγείλω ὅτι θὰ καταστρέψω ἕνα ἔθνος ἢ μίαν
αὐτοὺς καὶ τοῦ ἀπολλύειν, ἐξαφανίσω μίαν βασιλείαν καὶ τοὺς πολίτας της, βασιλείαν, ὥστε νὰ ἐξαφανίσω τὸ ἔθνος καὶ τὸ βασίλειον
τοῦτο,
18,8 καὶ ἐπιστροφῇ τὸ ἔθνος 8 ἐὰν ἐκεῖνο τὸ ἔθνος ἐπιστρέψῃ πρὸς ἐμὲ ἐν 8 ἐπιστρέψῃ ὅμως τὸ ἔθνος ἐκεῖνο εἰς Ἐμὲ μὲ μετάνοιαν καὶ
ἐκεῖνο ἀπὸ πάντων τῶν μετανοίᾳ, ἀπαρνηθῇ δὲ καὶ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ μεταμεληθῇ δι’ ὅλες τὶς κακίες ποὺ ἔπραξε, τότε καὶ Ἐγὼ θὰ
κακῶν αὐτῶν, καὶ μετανοήσω ὅλας τὰς κακίας, ἐγὼ θὰ ἀλλάξω γνώμην ἀλλάξω γνώμην διὰ τὶς τίμωρίες καὶ συμφορές, ποὺ ἐσκέφθην
περὶ τῶν κακῶν, ὧν
σχετικῶς μὲ τὰς θλίψεις καὶ τιμωρίας, τὰς ὁποίας καὶ ἤμουν διατιθειμένος νὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῶν ἀνθρώπων
ἐλογισάμην τοῦ ποιῆσαι
εἶχα σκεφθῇ νὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῶν τοῦ λαοῦ ἐκεῖνου.
αὐτοῖς.
ἀνθρώπων τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
18,9 Καὶ πέρας λαλήσω ἐπὶ 9 Ἐὰν ἐξ ἀντιθέτου ὁμιλήσω καὶ ἀποφασίσω περὶ 9 Ἐὰν πάλιν, ἀπὸ τὸ ἄλλο μέρος, ἀποφασίσω καὶ
ἔθνος καὶ βασιλείαν τοῦ ἑνὸς ἔθνους καὶ ἑνὸς βασιλείου, ὅτι θὰ προαναγγείλω ὅτι ἕνα ἔθνος καὶ μία βασιλεία θὰ
ἀνοικοδομεῖσθαι καὶ τοῦ ἀνοικοδομηθῇ, θὰ φυτευθῇ καὶ θὰ προοδεύσῃ, ἀνοικοδομηθῇ, θὰ φυτευθῇ, θὰ ριζώσῃ καὶ θὰ προοδεύσῃ,
καταφυτεύεσθαι,
18,10 καὶ ποιήσωσι τὰ πονηρὰ 10 οἱ δὲ ἄνθρωποι τοῦ ἔθνους αὐτοῦ πράξουν 10 οἱ ἄνθρωποι ὅμως τὸν ἔθνους τούτου ἢ τῆς βασιλείας
ἐναντίον μου τοῦ μὴ ἀκούειν πονηρὰ ἐνώπιόν μου καὶ δὲν θέλουν νὰ ἐκείνης ἐργασθοῦν ἔργα ἁμαρτωλὰ ἐνώπιόν μου καὶ
τῆς φωνῆς μου, καὶ ἀκούσουν καὶ νὰ ὑπακούσουν εἰς τὴν φωνήν ἀρνηθοῦν νὰ συμμορφωθοῦν πρὸς τὸς ἐντολές μου, τότε καὶ
μετανοήσω περὶ τῶν ἀγαθῶν,
μου, τότε θὰ ἀλλάξω γνώμην σχετικῶς μὲ τὰ Ἐγὼ θὰ ἀλλάξω γνώμην διὰ τὰ ἀγαθά, τὰ ὁποῖα εἶχα

105/293
ὧν ἐλάλησα τοῦ ποιῆσαι
ἀγαθά, ποὺ εἶχα προαναγγείλει, ὅτι θὰ ὑποσχεθῆ νὰ χορηγήσω εἰς τοὺς ἀνθρώπους τοῦ λαοῦ ἐκείνου.
αὐτοῖς.
ἀποστείλω εἰς αὐτούς.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


18,11 Καῖ νῦν εἰπὸν πρὸς 11 Καὶ τώρα εἰπὲ εἰς τοὺς ἀνθρώπους τοῦ 11 Τώρα λοιπὸν εἰπὲ πρὸς τὸν Ἰουδαϊκὸν λαὸν καὶ πρὸς τοὺς
ἄνδρας Ἰούδα καὶ πρὸς τοὺς βασιλείου Ἰούδα καὶ πρὸς τοὺς κατοίκους τῆς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ: «Ἰδού, Ἐγὼ ἑτοιμάζω ἐναντίον σας
κατοικοῦντας Ἱερουσαλήμ· Ἱερουσαλήμ.Ἰδού, ἐγὼ παρασκευάζω ἐναντίον θλίψεις καὶ καταστροφές, μελετῶ δὲ καὶ ἐπεξεργάζομαι
ἰδοὺ ἐγὼ πλάσσω ἐφ' ὑμᾶς
σας θλίψεις καὶ τιμωρίας, μελετῶν σχέδια εἰς σχέδια, ποὺ ἀφοροῦν εἰς τὴν τιμωρίαν καὶ τὴν καταστροφήν
κακὰ καὶ λογίζομαι ἐφ' ὑμᾶς
βάρος σας.Ἂς ἀπομακρυνθῇ, λοιπόν, ὁ καθένας σας.Ἂς ἀπαρνηθῇ λοιπὸν ὁ καθένας σας καὶ ἂς ἐπιστρέψῃ ἀπὸ
λογισμόν· ἀποστραφήτω δὴ
ἕκαστος ἀπὸ ὁδὸν αὐτοῦ τῆς σας ἀπὸ τὸν δρόμον τῶν πονηριῶν του καὶ τὰ πονηρὰ καὶ ἁμαρτωλὰ ἔργα του, ἂς σωφρονισθῇ, ἂς
πονηρᾶς, καὶ καλλίονα πράξατε ἔργα καλύτερα. ἀλλάξῃ διαγωγὴν καὶ ἂς ἐργασθῇ ἔργα καλύτερα, ἀγαθὰ καὶ
ποιήσατε τὰ ἐπιτηδεύματα χρηστά.
ὑμῶν.
18,12 Καὶ εἶπαν· ἀνδριούμεθα, 12 Ἐκεῖνοι ὅμως ἀπήντησαν: Ἡμεῖς εἴμεθα 12 Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν ἐδέχθησαν τὶς συμβουλὲς τοῦ
ὅτι ὀπίσω τῶν ἀποστροφῶν ἀνδρεῖοι, δι' αύτὸ καὶ θὰ προχωρήσωμεν εἰς τὰς φιλανθρώπου Θεοῦ καὶ ἀπάντησαν μὲ θράσος καὶ ἀναίδειαν:
ἡμῶν πορευσόμεθα καὶ παραβάσεις μας, καὶ ὁ καθένας ἀπὸ ἡμᾶς θὰ «Ἔχομεν ἀνδρισμόν, παλληκαριά, γενναιότητα! Θὰ
ἕκαστος τὰ ἀρεστὰ τῆς
πράξῃ ὅ,τι εὐχαριστεῖ τὴν πονηρὰν αὐτοῦ συνεχίσωμεν καὶ θὰ ἐπιμείνωμεν σταθερὰ εἰς τὴν μέχρι
καρδίας αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς
καρδίαν. σήμερον διαγωγήν μας· θὰ βαδίσωμεν τὸν φαῦλον δρόμον μας
ποιήσομεν.
καὶ ὁ καθένας μας θὰ πράξῃ ὅ,τι ἀρέσει εἰς τὴν πονηρὴ καρδιά
του, δηλαδὴ σύμφωνα μὲ τὶς ἁμαρτωλὲς κλίσεις καὶ ροπές
της».
18,13 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 13 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐρωτήσατε τὰ 13 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἐρωτήσατε λοιπὸν τὰ
Κύριος· ἐρωτήσατε δὴ ἐν εἰδωλολατρικὰ ἔθνη· ποιὸ ἀπὸ αὐτὰ ἤκουσε εἰδωλολατρικὰ ἔθνη· ποιὸ ἀπὸ αὐτὰ ἄκουσε τέτοια φρικτὰ
ἔθνεσι· τίς ἤκουσε τοιαῦτα τέτοια φρικτὰ πράγματα, τὰ ὁποῖα τόσον πολὺ πράγματα, τὰ ὁποῖα ἔκαμεν εἰς τόσον ὑπερβολικὸν βαθμὸν ἡ
φρικτὰ, ἐποίησε σφόδρα
διέπραξεν ἡ θυγάτηρ μου αὐτή, τὸ ἔθνος παρθένος αὐτὴ θυγατέρα μου, ποὺ σεμνύνεται διὰ τὴν
παρθένος Ἰσραήλ;
Ἰσραήλ; ὡραιότητα καὶ τὸ κάλλος της, δηλαδὴ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός;
18,14 Μὴ ἐκλείψουσιν ἀπὸ 14 Μήπως θὰ λείψουν ποτὲ αἱ πηγαὶ ὕδατος ἀπὸ 14 Μήπως θὰ ἐκλείψουν ποτὲ οἱ πηγὲς τῶν ὑδάτων, ποὺ
πέτρας μαστοὶ ἢ χιὼν ἀπὸ τοῦ τοὺς βράχους ἢ τὰ χιόνια ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανον; ἀναβλύζονν ἀπὸ τοὺς βράχους, ἢ τὰ χιόνια ἀπὸ τὸ ὄρος
Λιβάνου; Μὴ ἐκκλινῇ ὕδωρ Μήπως καὶ θὰ παρεκκλίνῃ τὸ ὔδωρ τοῦ ποταμοῦ Λίβανος; Μήπως θὰ παρεκκλίνω τὸ τρεχούμενο νερὸ ἀπὸ τὴν
βιαίως ἀνέμῳ φερόμενον;

106/293
ἀπὸ τὴν φυσικὴν πορείαν του, ἔστῶ καὶ ἂν βίαιος φυσικήν του πορείαν, ἔστω καὶ ἂν τὸ κτυπήσῃ βίαιος ἄνεμος;
ἄνεμος ἐκσπάσῃ εἰς αὐτό; Ἔτσι καὶ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἁμαρτάνει συνεχῶς καὶ μένει

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀμετακίνητος εἰς τὴν παρανομίαν.
18,15 Ὅτι ἐπελάθοντό μου ὁ 15 Ὁ ἰσραηλιτικὸς ὅμως λαὸς μὲ ἐλησμόνησε, 15 Ἐπειδὴ ὅμως ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός μου μὲ ἐλησμόνησε καὶ
λαός μου, εἰς κενὸν προσέφερε θυσίαν θυμιάματος εἰς τὰ κούφια καὶ μὲ ἀρνήθηκε, προσέφεραν θυμίαμα εἰς τὰ κούφια εἴδωλα, τοὺς
ἐθυμίασαν· καὶ ἀσθενήσουσιν ψευδῆ εἴδωλα.Αὐτοὶ ποὺ παρεκκλίνουν εἰς τὴν ἀνυπάρκτους εἰδωλολατρικοὺς θεούς.Οἱ Ἰσραηλῖται, λόγῳ τῆς
ἐν ταῖς ὀδοῖς αὐτῶν σχοίνους
εἰδωλολατρείαν, θὰ ἀποκάμουν καὶ θὰ εἰδωλολατρίας των, θὰ σκοντάφτουν, θὰ τρικλίζουν καὶ θὰ
αἰωνίους τοῦ ἐπιβῆναι
παραλύσουν εἰς τοὺς δρόμους των, διότι ἀφῆκαν παραλύσουν εἰς τοῖς δρόμους των, διότι ἀφῆκαν τοὺς αἰωνίους,
τρίβους οὐκ ἔχοντας ὁδὸν εἰς
πορεῖαν τὰς αἰωνίους ὁδούς, διὰ νὰ τραποῦν εἰς σταθεροὺς καὶ ἀσφαλεῖς δρόμους τῶν ἐντολῶν τοῦ Θεοῦ διὰ
μονοπάτια, ποὺ δὲν εἶναι κἂν δρόμος καὶ δὲν νὰ ἀκολουθήσουν δύσβατα μονοπάτια, ποὺ εἶναι δύσκολον νὰ
διέρχονται ἀπὸ αὐτὰ ἄνθρωποι. διέλθῃ ἀπὸ αὐτὰ ἄνθρωπος.
18,16 Τοῦ τάξαι τὴν γῆν 16 Καὶ τὸ ἀποτέλεσμα εἶναι νὰ καταντήσῃ ἡ 16 Ἀποτέλεσμα τῆς διαγωγῆς των αὐτῆς ἦταν νὰ καταστραφῇ
αὐτῶν εἰς ἀφανισμὸν καὶ χώρα αὐτῶν εἰς ὄλεθρον, αἰώνιον σφύριγμα ἐντελῶς ἡ χώρα των καὶ νὰ καταντήσῃ ἀντικείμενον
σύριγμα αἰώνιον· πάντες οἱ καταπλήξεως καὶ εἰρωνείας ἐκ μέρους τῶν παντοτινοῦ καὶ αἰωνίου εἰρωνικοῦ σφυρίγματος ἐκ μέρους
διαπορευόμενοι δι' αὐτῆς
ἀνθρώπων.Ὅλοι ὅσοι διέρχονται πλησίον αὐτῆς ἐκείνων ποὺ διέρχονται ἀπὸ αὐτήν.Ὅλοι, ὅσοι διέρχονται
ἐκστήσονται καὶ κινήσουσι
θὰ μείνουν ἔκπληκτοι, θὰ κινοῦν μὲ θλῖψιν τὴν πλησίον της, θὰ μείνουν κατάπληκτοι καὶ ἐκστατικοὶ ἐμπρὸς
τὴν κεφαλὴν αὐτῶν.
κεφαλήν των εἰς τὸ τρομερὸν θέαμα τῆς ἐρημώσεως καὶ θὰ κινοῦν μὲ θλῖψιν
καὶ πόνον τὴν κεφαλήν των.
18,17 Ὡς ἄνεμον καύσωνα 17 Ὡσὰν τὸν καυστικὸν ἄνεμον θὰ τοὺς 17 Θὰ διασκορπίσω τοὺς Ἰσραηλῖτες ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν των
διασπερῶ αὐτοὺς κατὰ διασκορπίσω ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν των.Θὰ ὡσὰν τὸν καυστικὸν ἄνεμον, ποὺ διασκορπίζει ἐδῶ καὶ ἐκεῖ
πρόσωπον ἐχθρῶν αὐτῶν, παρουσιάσω ἐνώπιόν των τὴν ἡμέραν τῆς τὴν ἄμμον καὶ τὸ χῶμα· θὰ δείξω εἰς αὐτοὺς καὶ θὰ τοὺς
δείξω αὐτοῖς ἡμέραν
καταστροφῆς των. παρουσιάσω τὴν ἡμέραν τῆς καταστροφῆς των».
ἀπωλείας αὐτῶν.
18,18 Καὶ εἶπαν· δεῦτε καὶ 18 Οἱ ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐχθροὶ τοῦ προφήτου εἶπαν: 18 Οἱ ἐχθροὶ τοῦ προφήτου Ἱερεμία εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ
λογισώμεθα ἐπὶ Ἱερεμίαν Ἐλᾶτε καὶ ἂς σκεφθῶμεν, τί πρέπει νὰ κάμωμεν συνωμότησαν ἐναντίον του καὶ εἶπαν: «Ἐλᾶτε καὶ ἂς
λογισμῶν, ὅτι οὐκ ἀπολεῖται ἐναντίον τοῦ Ἱερεμίου, διότι ἐπὶ τέλους δὲν σκευωρήσωμεν ἐναντίον τοῦ Ἱερεμία σκευωρίαν, διότι δὲν
νόμος ἀπὸ ἱερέως, καὶ βουλὴ
ἐχάθη ἀπὸ ἀνάμεσά μας νόμος διδασκόμενος ἐχάθη ὁ νόμος, ἀλλὰ συνεχίζει νὰ διδάσκεται ἀπὸ ἱερεῖς, οὔτε
ἀπὸ συνετοῦ καὶ λόγος ἀπὸ

107/293
ἀπὸ ἱερεῖς καὶ σοφὴ συμβουλὴ ἀπὸ συνετὸν καὶ σοφὴ συμβουλὴ λόγῳ ἐλλείψεως σοφῶν καὶ συνετῶν
προφήτου· δεῦτε καὶ
πατάξωμεν αὐτὸν ἐν γλώσσῃ ἄνθρωπον καὶ λόγος προερχόμενος ἀπὸ ἀνθρώπων, οὔτε καὶ λόγος ἕνεκα ἐλλείψεως
καὶ ἀκουσόμεθα πᾶντας τοὺς προφήτην.Ἂς τὸν κτυπήσωμεν μὲ τὰ ἴδια του τὰ προφητῶν.Ἐμπρός, ἂς τὸν σνκοφαντήσωμεν· ἂς ἀκούσωμεν δὲ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


λόγους αὐτοῦ. λόγια, ἂς ἀκοῦμε μὲ προσοχὴν ὅλους τοὺς μὲ προσοχὴν τὰ λόγια του καὶ ἂς διαπιστώσωμεν εἰς ποία
λόγους του καὶ ἂς ἐπισημαίνωμεν τοὺς εἶναι ἔνοχος, ὥστε νὰ ψηφίσωμεν τὴν καταδίκην του».
ἐπιληψίμους.
18,19 Εἰσάκουσόν μου, Κύριε, 19 Καὶ ὁ προφήτης λέγει: Ἂκουσέ με, Κύριε, 19 Ὁ προφήτης Ἱερεμίας προσεύχεται πρὸς τὸν Θεὸν καὶ λέγει:
καὶ εἰσάκουσον τῆς φωνῆς πρόσεξε τὴν φωνήν μου, διὰ τῆς ὁποίας ζητῶ τὸ «Εἰσάκουσε, Κύριε, τὴν προσευχήν μου· εὐδόκησε νὰ προσέξῃς
τοῦ δικαιώματός μου. δίκαιόν μου. τὴν φωνὴν τῆς ἱκεσίας καὶ παρακλήσεως μου, διὰ τῆς ὁποίας
ζητῶ ἀπὸ Σὲ τὸ δίκαιόν μου.
18,20 Εἰ ἀνταποδίδοται ἀντὶ 20 Πρέπει, λοιπόν, νὰ ἀνταποδίδωνται ἀντὶ τῶν 20 Πρέπει νὰ πληρώνωνται οἱ εὐεργεσίες μὲ κακὰ καὶ
ἀγαθῶν κακά; Ὅτι ἀγαθῶν κακά; Διότι αὐτοὶ συνεφώνησαν καὶ ἀχαριστίαν; Διότι οἱ ἐχθροί μου συνομίλησαν καὶ
συνελάλησαν ρήματα κατὰ ἀπεφάσισαν κακὰ ἐναντίον τῆς ζωῆς μου.Καὶ τὸ συνωμότησαν κατὰ τῆς ζωῆς μου, ἀπέκρυψαν δὲ ἀπὸ ἐμὲ τὴν
τῆς ψυχῆς μου καὶ τὴν
κακόν, ποὺ σκέπτονται ἐναντίον μου, μοῦ τὸ τιμωρίαν, ποὺ ἀπεφάσισαν νὰ μοῦ ἐπιβάλουν.Ἐνθυμήσου,
κόλασιν αὐτῶν ἔκρυψάν μοι·
ἀπέκρυψαν.Ἐνθυμήσου, Κύριε, ὅτι ἐγὼ ὄρθιος Κύριε, ὅτι ἐστεκόμουν ὄρθιος ἐνώπιόν σου καὶ Σὲ ἰκέτευα νὰ
μνήσθητι ἐστηκότος μου κατὰ
πρόσωπόν σου τοῦ λαλῆσαι ἐνώπιόν σου σὲ παρεκάλεσα δι' αὐτούς, νὰ τοὺς τοὺς εὐεργετήσῃς καὶ νὰ μὴ τοὺς τιμωρήσῃς, ἀλλὰ νὰ
ὑπὲρ αὐτῶν ἀγαθά, τοῦ στείλῃς ἀγαθά, νὰ ἀποτρέψῃς ἀπὸ αὐτοὺς τὴν ἀποστρέψῃς καὶ ἀπομακρύνῃς ἀπὸ αὐτοὺς τὴν δικαίαν ὀργήν
ἀποστρέψαι τὸν θυμόν σου δικαίαν σου ὀργήν. σου.
ἀπ' αὐτῶν.
18,21 Διὰ τοῦτο δὸς τοὺς υἱοὺς 21 Διὰ τὴν ἀχαριστίαν των αὐτὴν καὶ διὰ τὰ 21 Διὰ τὴν ἀχαριστίαν καὶ ἐχθρότητά των αὐτὴν παράδωσε
αὐτῶν εἰς λιμὸν καὶ ἄθροισον ἐγκληματικά των σχέδια παράδωσε τὰ παιδιά τοὺς υἱούς των εἰς πεῖναν, μάζεψέ τους καὶ παράδωσέ τους
αὐτοὺς εἰς χεῖρας μαχαίρας· των εἰς λιμόν, συνάθροισέ τους πρὸς σφαγὴν ὁμαδικῶς εἰς σφαγὴν ἀπὸ τὰ μαχαίρια τῶν ἐχθρῶν.Οἱ
γενέσθωσαν αἱ γυναῖκες
ἀπὸ ἐχθρικὰς μαχαίρας.Ἂς γίνουν καὶ ἂς γυναῖκες των ἂς γίνουν ἄτεκνες καὶ ἂς μείνουν χῆρες, καὶ οἱ
αὐτῶν ἄτεκνοι καὶ χῆραι, καὶ
μείνουν αἱ γυναῖκες των ἄτεκνοι καὶ χῆραι, οἱ ἄνδρες των ἂς ἀποθάνουν ἀπὸ θανατηφόρον μολυσματικὴν
οἱ ἄνδρες αὐτῶν
γενέσθωσθαν ἀνηρημένοι ἄνδρες αὐτῶν ἂς ἐξολοθρευθοῦν μὲ ἀρρώστιαν, οἱ δὲ νέοι ἄνδρες των ἂς πέσουν εἰς τὸν πόλεμον,
θανάτῳ καὶ οἱ νεανίσκοι θανατηφόρον ἀσθένειαν καὶ οἱ νέοι αὐτῶν φονευόμενοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι.
αὐτῶν πεπτωκότες μαχαίρᾳ ἄνδρες ἂς σφαγοῦν διὰ μαχαίρας κατὰ τὸν
ἐν πολέμῳ. πόλεμον.

108/293
18,22 Γενηθήτω κραυγὴ ἐν 22 Ἂς ἀκουσθοῦν κραυγαὶ πόνου καὶ ἀπελπισίας 22 Ἂς ἀκουσθοῦν καὶ ἂς ἀντηχήσουν εἰς τὰ σπίτια των
ταῖς οἰκίαις αὐτῶν.Ἐπάξεις μέσα εἰς τὰ σπίτια των.Φέρε αἰφνιδίως ἐναντίον κραυγὲς ἀγωνίας καὶ θρήνων φέρε ἔξαφνα ἐναντίον των
ἐπ' αὐτοὺς λῃστὰς ἄφνω, ὅτι

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐνεχείρησαν λόγον εἰς αὐτῶν λῃστάς, διότι συνεφώνησαν καὶ λῃστάς, διότι συνεφώνησαν μυστικὰ ἐναντίον μου καὶ
σύλληψίν μου, καὶ παγίδας ἀπεφάσισαν μεταξύ των νὰ μὲ συλλάβουν καὶ ἀπεφάσισαν νὰ μὲ συλλάβουν, ἔστησαν κρυφὲς παγίδες διὰ
ἔκρυψαν ἐπ' ἐμέ· ἔστησαν παγίδας ἐναντίον μου. νὰ μὲ παγιδεύσουν καὶ ἐξοντώσουν.
18,23 καὶ σύ, Κύριε, ἔγνως 23 Καὶ σύ, Κύριε, ἐγνώρισες ὅλην τὴν ἐναντίον 23 Ἀλλὰ Σύ, Κύριε, ἐγνώρισες ὅλην τὴν δολοφονικὴν
ἅπασαν τὴν βουλὴν αὐτῶν μου πονηρὰν σκέψιν καὶ ἀπόφασίν των, διὰ νὰ συνωμοσίαν, ποὺ ἐξύφαναν εἰς βάρος μου.Μὴ συγχωρήσῃς
ἐπ' ἐμὲ εἰς θάνατον· μὴ μὲ θανατώσουν.Μὴ ἀμνηστεύσῃς καὶ μὴ ἀφήσῃς τὴν ἐνοχήν των καὶ μὴ ἀθωώσῃς τὶς πονηρίες των καὶ μὴ
ἀθῳώσῃς τὰς ἀδικίας αὐτῶν,
ἀτιμωρήτους τὰς κακίας των.Μὴ σβήσῃς ἀπὸ ἐξαλείψῃς τὶς ἁμαρτίες των ἀπὸ ἐμπρός σου.Ἂς πέσουν
καὶ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ἀπὸ
ἐμπρός σου καὶ ἐξαλείψῃς τὰς ἁμαρτίας ἐνώπιόν σου ἀσθενεῖς καὶ ἀδύνατοι· κάμε δὲ τοῦτο κατὰ τὴν
προσώπου σου μὴ ἐξαλείψῃς·
γενέσθω ἡ ἀσθένεια αὐτῶν των.Ἀσθενεῖς καὶ ἀδύνατοι ἂς πέσουν ἐνώπιόν περίοδον τῆς δικαίας ὀργῆς σου!»
ἐναντίον σου, ἐν καιρῷ θυμοῦ σου.Εἰς τὸν καιρὸν τοῦ δικαίου σου θυμοῦ πράξε
σου ποίησον ἐν αὐτοῖς. τοῦτο ἐναντίον των.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 19ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
19,1 Τότε εἶπε Κύριος πρός με· Τότε μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: Πήγαινε καὶ ἀγόρασε Τότε ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ, τὸν προφήτην Ἱερεμίαν: «Πήγαινε
βάδισον καὶ κτῆσαι βῖκον λαγήνι φτιασμένο ἀπὸ πηλόν, πάρε μαζῆ σου καὶ ἀγόρασε μιᾷ πήλινῃ στάμνα «βίκα».Ἀφοῦ δὲ παραλάβῃς
πεπλασμένον ὀστράκινον καὶ μερικοὺς ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ λαοῦ καὶ μαζί σου μερικοὺς ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ λαοῦ καὶ ἀπὸ
ἄξεις ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων
ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς τοὺς ἱερεῖς,
τοῦ λαοῦ καὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων,
19,2 καὶ ἐξελεύσῃ εἰς τὸ 2 καὶ νὰ ἐξέλθῃς εἰς τὸ Πολυάνδριον, εἰς τὸ 2 νὰ ἐξέλθῃς εἰς τὸ «Πολύανδριον», εἰς τὸ νεκροταφεῖον, ὅπου οἱ
πολυάνδριον υἱῶν τῶν νεκροταφεῖον ὅπου ἔθαπτον τὰ θυσιαζόμενα εἰς Ἰουδαῖοι θάπτουν τὰ τέκνα των, ποὺ θυσιάζουν εἰς τὸν Βάαλ·
τέκνων αὐτῶν, ὅ ἐστιν ἐπὶ τὸν Βάαλ τέκνα των, αὐτὸ ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰ εἰς τὸ νεκροταφεῖον ποὺ εὑρίσκεται «νοτίως τῆς Ἱερουσαλήμ»
τῶν προθύρων πύλης τῆς
πρόθυρα τῆς πύλης Χαρσείθ.Ἐκεῖ κάμε εἰς τὸ προαύλιον τῆς πύλης Χαρσείθ.Ἐκεῖ φανέρωσε καὶ κήρυξε
Χαρσείθ, καὶ ἀνάγνωθι ἐκεῖ
γνωστοὺς εἰς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, τοὺς εἰς ὅλους αὐτούς, ποὺ σὲ ἀκολούθησαν, τοὺς λόγους τούτους,
πάντας τοὺς λόγους τούτους,
οὓς ἂν λαλήσω πρὸς σέ, ὁποίους ἐγὼ θὰ ἀποκαλύψω εἰς σέ. τοῖς ὁποίους θὰ σοῦ ἀποκαλύψω.

109/293
19,3 καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· 3 Καὶ θὰ πῇς εἰς αὐτούς· ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ 3 Εἰς αὐτοὺς λοιπὸν θὰ εἰπῇς: «Ἀκοῦστε τὸν λόγον Κυρίου,
ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου, Κυρίου βασιλεῖς τοῦ βασιλείου Ἰούδα, ἄνδρες βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ ὅσοι κατοικεῖτε εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


βασιλεῖς Ἰούδα καὶ ἄνδρες Ἰουδαῖοι, οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅλοι ὅσοι τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὅσοι εἰσέρχεσθε ἀπὸ τὶς πύλες αὐτές.Αὐτὰ
Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν εἰσέρχεσθε ἀπὸ τὰς πύλας αὐτάς· αὐτὰ λέγει ὁ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Ἰδού· Ἐγὼ πρόκειται νὰ
Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· ἰδού, ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ τόπου τοῦτου τέτοιον ὄλεθρον καὶ
εἰσπορευόμενοι ἐν ταῖς
ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ θλίψεις καὶ συμφοράς, τέτοιαν συμφοράν, ὥστε καθένας ποὺ θὰ ἀκούῃ δι' αὐτήν, θὰ
πύλαις ταύταις· τάδε λέγει
τόσον πολλὰς καὶ μεγάλας, ὥστε καθένας ποὺ αἰσθανθῇ βουητὸν καὶ μεγάλον πόνον εἰς τὰ αὐτιά του· θὰ
Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἰδοὺ
ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν τόπον θὰ τὰς ἀκούσῃ, θὰ αἰσθανθῇ νὰ βουΐζουν τὰ μείνῃ κατάπληκτος!
τοῦτον κακά, ὥστε παντὸς αὐτιά του.
ἀκούοντος αὐτὰ ἠχήσει τὰ
ὦτα αὐτοῦ,
19,4 ἀνθ' ὧν ἐγκατέλιπόν με 4 Αὐτὰ θὰ γίνουν, διότι αὐτοὶ μὲ ἐγκατέλειψαν, 4 Ὅλα αὐτὰ θὰ συμβοῦν, διότι οἱ Ἰουδαῖοι μὲ ἐγκατέλειψαν καὶ
καὶ ἀπηλλοτρίωσαν τὸν ἐμόλυναν καὶ ἀφιέρωσαν τὸν τόπον τοῦτον εἰς ἐμόλυναν τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἔτσι τὸν κατέστησαν
τόπον τοῦτον καὶ ἐθυμίασαν ξένους θεούς, ἐθυσίασαν εἰς αὐτὸν θυσίας πρὸς ἀγνώριστον καὶ προσέφεραν εἰς αὐτὸν θυσίες θυμιαμάτων πρὸς
ἐν αὐτῷ θεοῖς ἀλλοτρίοις, οἷς
θεοὺς ξένους, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζαν οὔτε θεοὺς ξένους, εἰδωλολατρικούς, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζαν
οὐκ ᾔδεισαν αὐτοὶ καὶ οἱ
αὐτοὶ οὔτε οἱ πρόγονοί των.Οἱ δὲ βασιλεῖς τοῦ προηγουμένως οὔτε αὐτοὶ οὔτε οἱ προπάτορές των.Ἐξ ἄλλου καὶ
πατέρες αὐτῶν, καὶ οἱ
βασιλεῖς Ἰούδα ἔπλησαν τὸν Ἰούδα ἐγέμισαν τὸν τόπον αὐτὸν ἀπὸ αἵματα οἱ βασιλεῖς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἐγέμισαν τὸν τόπον αὐτὸν
τόπον τοῦτον αἱμάτων ἀθώων ἀνθρώπων, τοὺς ὁποίους ἔσφαξαν. μὲ αἵματα ἀθώων ἀνθρώπων, τοὺς ὁποίους ἐφόνευσαν.
ἀθῴων
19,5 καὶ ᾠκοδόμησαν ὑψηλὰ 5 Ἔκτισαν εἰς ὑψηλοὺς τόπους θυσιαστήρια τοῦ 5 Καὶ αὐτοὶ ἔκτισαν εἰς ὑψηλὲς τοποθεσίες βωμοὺς καὶ
τῇ Βάαλ τοῦ κατακαίειν τοὺς εἰδώλου Βάαλ, διὰ νὰ κατακαίουν τὰ παιδιά των θυσιαστήρια, ἀφιερωμένα εἰς τὸν εἰδωλολατρικὸν θέον Βάαλ,
υἱοὺς αὐτῶν ἐν πυρί, ἃ οὐκ εἰς τὸ πῦρ, ἔκαμαν πράγματα, τὰ ὁποῖα οὐδέποτε διὰ νὰ θυσιάζουν κατακαίοντες τοὺς υἱούς των, πράγματα τὰ
ἐνετειλάμην οὐδὲ διενοήθην
ἐγὼ διέταξα, οὔτε κἂν ἦλθαν ποτὲ εἰς τὴν ὁποῖα Ἐγὼ δὲν τοὺς διέταξα νὰ κάμουν, ἀλλ’ οὔτε κἂν
ἐν τῇ καρδίᾳ μου.
διάνοιάν μου. διανοήθηκα κάτι τέτοιο.
19,6 Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι 6 Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ 6 Διὰ τοῦτο, ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς
ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ οὐ Κύριος, κατὰ τὰς ὁποίας δὲν θὰ ὀνομασθῇ πλέον ὁποῖες ὁ τόπος αὐτὸς δὲν θὰ ὀνομασθῇ πλέον ἁπλῶς
κληθήσεται τῷ τόπῳ τούτῳ ὁ τόπος αὐτὸς ἁπλῶς Διάπτωσις καὶ «Διάπτωσις» καὶ «Πολυάνδριον τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἐννόμ», ἀλλὰ
ὅτι Διάπτωσις καὶ

110/293
Πολυάνδριον τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἐννόμ, ἀλλὰ «Πολυάνδριον τῆς σφαγῆς».
Πολυάνδριον υἱοῦ Ἐννόμ,
Πολυάνδριον τῆς σφαγῆς.
ἀλλ' ἢ Πολυάνδριον τῆς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


σφαγῆς.
19,7 Καὶ σφάξω τὴν βουλὴν 7 Διότι εἰς τὸν τόπον αὐτὸν θὰ σφάξω καὶ θὰ 7 Διότι εἰς τὸν τόπον αὐτὸν θὰ σφάξω, δηλαδὴ θὰ ματαιώσω καὶ
Ἰούδα καὶ τὴν βουλὴν ματαιώσω τὴν πονηρὰν σκέψιν καὶ ἀπόφασιν θὰ καταστήσω ἄχρηστον, τὴν ἀσεβῆ εἰδωλολατρικὴν ἀπόφασιν
Ἱερουσαλὴμ ἐν τῷ τόπῳ τοῦ βασιλείου Ἰούδα καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ, θὰ καὶ σκέψιν τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ εἰδικώτερα τῆς
τούτῳ καὶ καταβαλῶ αὐτοὺς
παραδώσω καὶ θὰ καταβάλω αὐτοὺς εἰς σφαγὴν Ἱερουσαλήμ.Θὰ τοὺς καταβάλω, θὰ τοὺς θανατώσω διὰ τῆς
ἐν μαχαίρᾳ ἐναντίον τῶν
μαχαίρας ἐνώπιον των ἐχθρῶν των, εἰς τὰ χέρια ἐχθρικῆς μαχαίρας καὶ θὰ τοὺς παραδώσω πρὸς θάνατον εἰς τὰ
ἐχθρῶν αὐτῶν καὶ ἐν χερσὶ
τῶν ζητούντων τὰς ψυχὰς ἀνθρώπων οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ τοὺς ἀφαιρέσουν χέρια ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ τοὺς φονεύσουν θὰ δώσω τὰ
αὐτῶν, καὶ δώσω τοὺς τὴν ζωήν.Θὰ παραδώσω τοὺς νεκρούς των πτώματα τῶν νεκρῶν των ὡς τροφὴν εἰς τὰ σαρκοβόρα πετεινὰ
νεκροὺς αὐτῶν εἰς βρῶσιν τροφὴν εἰς τὰ ὄρνια τοῦ οὐρανοῦ καὶ εἰς τὰ θηρία τοῦ οὐρανοῦ «τὰ ὄρνια» καὶ εἰς τὰ σαρκοφάγα θηρία τῆς γῆς.
τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ τῆς γῆς.
καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς.
19,8 Καὶ τάξω τὴν πόλιν 8 Θὰ προορίσω καὶ θὰ παραδώσω αὐτὴν τὴν 8 Θὰ καταστρέψω δὲ ἐντελῶς τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ θὰ τὴν
ταύτην εἰς ἀφανισμὸν καὶ εἰς πόλιν εἰς ὄλεθρον καὶ ἀφανισμόν, ἐλεεινὸν καταστήσω ἀντικείμενον εἰρωνικοῦ σφυρίγματος ἐκ μέρους
συριγμόν· πᾶς ὁ θέαμα διὰ συριγμὸν θλίψεως καὶ εἰρωνείας.Κάθε ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι διέρχονται ἀπὸ αὐτήν.Μὲ ἄλλα λόγια,
παραπορευόμενος ἐπ'αὐτῆς
ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος θὰ διέρχεται κοντά της, θὰ καθένας ποὺ θὰ διέρχεται πλησίον της, θὰ γίνεται σκυθρωπός,
σκυθρωπάσει καὶ συριεῖ ὑπὲρ
σκυθρωπάζῃ βλέπων τὴν μεγάλην καταστροφήν καθὼς θὰ βλέπῃ μὲ ἔκπληξιν τὸ ἐλεεινὸν κατάντημά της, καὶ
πάσης τῆς πληγῆς αὐτῆς.
της καὶ θὰ ἐκβάλλῃ συριγμὸν δέους καὶ θὰ σφυρίζῃ χλευαστικὰ διὰ τὴν μεγάλην καταστροφὴν ποὺ
εἰρωνείας διὰ τὴν μεγάλην αὐτῆς πληγήν. ὑπέστη.
19,9 Καὶ ἔδονται τὰς σάρκας 9 Οἱ κάτοικοί της λόγῳ τοῦ λιμοῦ, ποὺ θὰ 9 Καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, ἕνεκα τῆς φοβερῆς πείνας
τῶν υἱῶν αὐτῶν καὶ τὰς ἐπικρατήσῃ, θὰ φάγουν τὰς σάρκας τῶν υἱῶν ποὺ θὰ ὑπάρχῃ, θὰ φάγουν τὶς σάρκες τῶν υἱῶν των καὶ τὶς
σάρκας τῶν θυγατέρων των καὶ τὰς σάρκας τῶν θυγατέρων των, ἀλλὰ σάρκες τῶν θυγατέρων των· ἀλλὰ καὶ καθένας των θὰ φάγῃ τὶς
αὐτῶν, καὶ ἔκαστος τὰς
καὶ κάθε ἄνθρωπος θὰ φάγῃ τὰς σάρκας τοῦ σάρκες τοῦ πλησίον του ἐξ αἰτίας τῆς ἀσφυκτικῆς καὶ μακρᾶς
σάρκας τοῦ πλησίον αὐτοῦ
πλησίον αὐτοῦ, ἐξ αἰτίας τῆς στενῆς καὶ πολιορκίας, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ περισφίξουν καὶ θὰ
ἄδονται ἐν τῇ περιοχῇ καὶ ἐν
τῇ πολιορκίᾳ, ᾖ καταπιεστικῆς πολιορκίας, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ πολιορκήσουν τὴν πόλιν οἱ ἐχθροί των».
πολιορκήσουσιν αὐτοὺς οἱ τοὺς πολιορκήσουν οἱ ἐχθροί των.
ἐχθροὶ αὐτῶν.

111/293
10 Καὶ συντρίψεις τὸν βῖκον 10 Θὰ συντρίψῃς τὸ λαγήνι ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια 10 «Σὺ δέ, Ἱερεμία», ἀφοῦ ἀνακοινώσῃς ὅλα αὐτά, κατόπιν θὰ
κατ' ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνδρῶν τῶν ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι θὰ ἔλθουν μαζῆ σου, συντρίψῃς τὴν πήλινη στάμνα «βίκα» ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τῶν ἐκπορευομένων μετὰ σοῦ ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι θὰ σὲ ἀκολουθήσουν,
19,11 καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει 11 καὶ θὰ πῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἔτσι ἐγὼ θὰ 11 καὶ θὰ τοὺς εἰπῇς: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἔτσι θὰ συντρίψω
Κύριος· οὕτως συντρίψω τὸν συντρίψω τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ τὴν πόλιν αὐτήν, τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ τὴν πόλιν αὐτήν, ὅπως συντρίβεται τὸ
λαὸν τοῦτον, καὶ τὴν πόλιν ὅπως συντρίβεται τὸ πήλινον τοῦτο δοχεῖον, τὸ πήλινον δοχεῖον, τὸ ὁποῖον εἶναι ἀδύνατον πλέον νὰ
ταύτην καθὼς συντρίβεται
ὁποῖον δὲν εἶναι δυνατὸν πλέον νὰ συγκολληθῇ συγκολληθῇ καὶ ἀποκατασταθῇ.
ἄγγος ὀστράκινον, ὃ οὐ
καὶ ἀποκατασταθῇ.
δυνήσεται ἰαθῆναι ἔτι.
19,12 Οὕτως ποιήσω, λέγει 12 Ἔτσι θὰ κάμω εἰς τὸν τόπον τοῦτον, λέγει ὁ 12 Ἔτσι θὰ κάμω, λέγει ὁ Κύριος, εἰς τὸν τόπον αὐτὸν καὶ εἰς
Κύριος, τῷ τόπῳ καὶ τοῖς Κύριος, καὶ εἰς τοὺς κατοίκους τοῦ τόπου αὐτοῦ, ὅσους κατοικοῦν εἰς αὐτόν, ὥστε νὰ μεταβληθῇ ἡ πόλις αὐτὴ
κατοικοῦσιν ἐν αὐτῷ τοῦ ὥστε νὰ γίνῃ ἡ πόλις αὐτὴ ὡς ἄλλο μεγάλο καὶ νὰ γίνῃ ὅπως ἡ «Διαπίπτουσα», ἡ χαράδρα Ταφέθ, τὸ
δοθῆναι τὴν πόλιν ταύτην ὡς
νεκροταφεῖον, ὅπως ἡ «Διαπίπτουσα». νεκροταφεῖον, ἡ γέεννα.
τὴν διαπίπτουσαν.
19,13 Καὶ οἶκοι Ἱερουσαλὴμ 13 Καὶ τὰ σπίτια τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ οἴκοι τῶν 13 Τὰ δὲ σπίτια τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰ ἀνάκτορα
καὶ οἶκοι βασιλέων Ἰούδα βασιλέων Ἰούδα, θὰ γίνουν ὅπως ὁ τόπος ὁ τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα θὰ γίνουν ἀκάθαρτα, μεμιααμένα,
ἔσονται καθὼς ὁ τόπος ὁ Διαπίπτων, ὁ Ταφέθ, τὸ νεκροταφεῖον, ἐξ αἰτίας ὅπως ὁ τόπος ὁ «Διαπίπτων» «κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ταφέθ», ἕνεκα
διαπίπτων ἀπὸ τῶν
τῶν βδελυγμάτων, τὰ ὁποῖα ἐτελοῦντο εἰς ὅλας τῶν εἰδωλολατρικῶν βδελυγμάτων, ποὺ ἐτελοῦντο εἰς ὅλα τὰ
ἀκαθαρσιῶν αὐτῶν ἐν πάσαις
τὰς οἰκίας.Ἀπὸ τὰ δώματα τῶν οἰκιῶν αὐτῶν, σπίτια· ἀπὸ τὰ δώματα τῶν σπιτιῶν αὐτῶν, ἐπάνω εἰς τὶς
ταῖς οἰκίαις, ἐν αἷς ἐθυμίασαν
ἐπὶ τῶν δωμάτων αὐτῶν ἐπάνω εἰς τὰ ἠλιακωτά, προσέφεραν θυσίαν ταράτσες, προσέφεραν θυσίες θυμιαμάτων εἰς τὴν στρατιὰν
πάσῃ τῇ στρατᾷ τοῦ οὐρανοῦ θυμιάματος εἰς τὴν στρατιὰν τῶν ἀστέρων τοῦ τῶν οὐρανίων Ἀστέρων καὶ ἔχυσαν σπονδὲς εἰς ξένους
καὶ ἔσπεισαν σπονδὰς θεοῖς οὐρανοῦ καὶ ἔχυσαν σπονδὰς εἰς θεοὺς ξένους! εἰδωλολατρικούς θεούς».
ἀλλοτρίοις.
19,14 Κὶ ἦλθεν Ἱερεμίας ἀπὸ 14 Ἐπέστρεψεν ὁ Ἱερεμίας ἀπὸ τὸν τόπον αὐτὸν 14 Κατόπιν ὁ Ἱερεμίας ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὸν τόπον τῆς
τῆς διαπτώσεως, οὗ τῆς Διαπτώσεως, ὅπου τὸν εἶχεν ἀποστείλει ὁ «Διαπτώσεως», ὅπου τὸν ἀπέστειλεν ὁ Κύριος διὰ νὰ
ἀπέστειλεν αὐτὸν Κύριος ἐκεῖ Κύριος, διὰ νὰ προφητεύσῃ, καὶ ἐστάθη ὄρθιος προφητεύσῃ.καὶ ἐστάθη εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν τὸν οἶκον τοῦ
τοῦ προφητεῦσαι, καὶ ἔστη ἐν
εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Κυρίου καὶ εἶπε πρὸς ὅλον τὸν Κυρίου, δηλαδὴ τοῦ Ναοῦ τῶν Ἱεροσολύμων, ἀπευθυνόμενος δὲ
τῇ αὐλῇ οἴκου Κυρίου καὶ εἶπε
λαόν. πρὸς ὅλον τὸν λαὸν εἶπεν:
πρὸς πάντα τὸν λαόν·

112/293
19,15 τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ 15 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος; Ἰδού, ἐγὼ ἐπιφέρω εἰς 15 «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω εἰς τὴν πόλιν
ἐγώ ἐπάγω ἐπὶ τὴν πόλιν τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ εἰς ὅλας τὰς πόλεις τῆς αὐτήν, τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ εἰς ὅλες τὶς πόλεις τῆς χώρας
ταύτην καὶ ἐπὶ πάσας τὰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πόλεις αὐτῆς καὶ ἐπὶ τᾶς χώρας αὐτῆς καὶ εἰς τὰς κώμας αὐτῆς ὅλα τὰ αὐτῆς, τῆς Ἰουδαίας, καὶ εἰς ὅλα τὰ χωριά της ὅλες τὶς θλίψεις
κώμας αὐτῆς ἅπαντα τὰ κακά, τὰ ὁποῖα ἐλάλησα ἐναντίον αὐτῆς, διότι οἱ καὶ τὶς συμφορές, ποὺ ἔχω ἑξαγγείλει ἐναντίον της, διότι οἱ
κακά, ἃ ἐλάλησα ἐπ' αὐτήν, Ἰσραηλῖται ἐσκλήρυναν τὸν τράχηλον των, ὥστε Ἰουδαῖοι συνέχισαν νὰ ἀντιλέγουν καὶ νὰ μένουν
ὅτι ἐσκλήρυναν τὸν τράχυλον
νὰ ἀρνηθοῦν νὰ ὑπακούσουν εἰς τὰς ἐντολάς σκληροτράχηλοι καὶ πεισματικὰ ἀνυπάκουοι, ὥστε νὰ μὴ
αὐτῶν τοῦ μὴ εἰσακούειν τῶν
μου. ὑπακούουν καὶ νὰ μὴ συμμορφώνωνται πρὸς τὶς ἐντολές μου».
ἐντολῶν μου.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 20ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
20,1 Καὶ ἤκουσε Πασχὼρ ὁ Ο Πασχώρ, υἱὸς τοῦ Ἐμμήρ, ὁ ἱερεύς, αὐτός ποὺ Ο ἱερεὺς Πασχώρ, ὁ ἀπόγονος τοῦ Ἐμμήρ - αὐτὸς ὁ Πασχὼρ
υἱὸς Ἐμμὴρ ὁ ἱερεὺς καὶ οὗτος εἶχε διορισθῆ ἀρχηγὸς καὶ ἐπόπτης τοῦ ναοῦ τοῦ ἦταν διωρισμένος ὡς ἀρχηγὸς τῆς ἀστυνομίας τοῦ Ναοῦ τοῦ
ἦν καθεσταμένος ἡγούμενος Κυρίου, ἤκουσε τὸν Ἱερεμίαν νὰ προφητεύῃ τοὺς Κυρίου, τὸ πρόσωπον ποὺ ἐπέβλεπε τὴν τάξιν καὶ τὴν ἡσυχίαν
οἴκου Κυρίου τοῦ Ἱερεμίου
ἀπειλητικοὺς αὐτοὺς λόγους. εἰς τὸν Ναόν — ἄκουσε τὸν Ἱερεμίαν, καθὼς ἐπροφήτευε τὰ
προφητεύοντος τοὺς λόγους
ἀπειλητικὰ αὐτὰ λόγια «ποὺ ἀνεφέρθησαν εἰς τοὺς στίχους 14-
τούτους.
15 τοῦ προηγουμένου κεφαλαίου».
20,2 Καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν καὶ 2 Τὸν ἐμαστίγωσε καὶ ἔβαλε τοὺς πόδας καὶ τὰς 2 Ὁ Πασχὼρ λοιπὸν αὐτὸς ἐκτύπησε τὸν Ἱερεμίαν καὶ κατόπιν
ἐνέβαλεν αὐτὸν εἰς τὸν χεῖρας, αὐτοῦ εἰς τὸ βασανιστικὸν ξύλον, ποὺ ἔβαλε «τὰ χέρια καί» τὰ πόδια του εἰς τὸ βασανιστικὸν ξύλον,
καταρράκτην, ὃς ἦν ἐν πύλῃ ὑπῆρχε μέσα εἰς δωμάτιον μεμονωμένον τὸν καταρράκτην, ποὺ ὑπῆρχεν εἰς ἀπομονωμένον δωμάτιον
οἴκου ἀποτεταγμένου τοῦ
ὑπεράνω ἀπὸ τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου. τῆς φνλακῆς, ποὺ εὑρίσκετο ἐπάνω ἀπὸ τὴν πύλην τοῦ τεῖχους,
ὑπερῴου, ὃς ἦν οἴκῳ Κυρίου.
ἡ ὁποία ὠδηγοῦσε εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.
20,3 Καὶ ἐξήγαγε Πασχὼρ τὸν 3 Κατόπιν ὁ Πασχὼρ ἔβγαλε τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὸ 3 Κατόπιν «τὴν ἑπομένην» ὁ Πασχὼρ ἔβγαλε τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ
Ἱερεμίαν ἐκ τοῦ καταρράκτου, βασανιστικὸν αὐτὸ ξύλον καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν ὁ τὸν βασανιστικὸν καταρράκτην, ὁ δὲ Ἱερεμίας εἶπεν εἰς αὐτόν:
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἱερεμίας· οὐχὶ Ἱερεμίας: Ὁ Κύριος δὲν σοῦ ἔδωσε τὸ ὄνομα «Ὁ Κύριος δὲν σὲ ὠνόμασε Πασχώρ, ἀλλὰ Μέτοικον.
Πασχὼρ ἐκάλεσε Κύριος τὸ
Πασχώρ, ἀλλὰ τὸ ὄνομα Μέτοικος,
ὄνομά σου, ἀλλ' ἢ Μέτοικον.

113/293
20,4 Διότι τάδε λέγει Κύριος· 4 διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἰδού, ἐγὼ θὰ σὲ 4 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού: Ἐγὼ πρόκειται νὰ σὲ
Ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμί σε εἰς παραδώσω εἰς μετοικεσίαν μαζῆ μὲ τοὺς φίλους μετοικίσω μαζὶ μὲ ὅλους τοὺς φίλους σου, οἱ ὁποῖοι θὰ σφαγοῦν
μετοικίαν σὺν πᾶσι τοῖς σου, οἱ ὁποῖοι φίλοι σου θὰ πέσουν ἐν στόματι ἀπὸ τὸ μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν των· τὰ δὲ μάτια σου θὰ ἴδουν ὅλα

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


φίλοις σου, καὶ πεσοῦνται ἐν μαχαίρας τῶν ἐχθρῶν των.Αὐτὰ θὰ τὰ ἴδουν οἱ αὐτά.Σὲ δέ, ὅπως ἐπίσης καὶ κάθε Ἰουδαῖον, θὰ παραδώσω
μαχαίρᾳ ἐχθρῶν αὐτῶν, καὶ ὀφθαλμοί σου.Σὲ τὸν ἴδιον καὶ ὅλους τοὺς αἰχμαλώτους εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, οἱ ἄνδρες
οἱ ὀφθαλμοί σου ὄψονται, καὶ Ἰουδαίους θὰ παραδώσω αἰχμαλώτους εἰς τὰ τοῦ ὁποίου θὰ μεταφέρουν καὶ θὰ ἐγκαταστήσουν εἰς
σὲ καὶ πάντα Ἰούδαν δώσω εἰς
χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, οἱ ἄνδρες μετοικεσίαν αὐτοὺς καὶ σὲ τὸν ἴδιον, θὰ κατασφάξουν δὲ καὶ θὰ
χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος,
τοῦ ὁποίου θὰ ἀπαγάγουν εἰς μετοικεσίαν καὶ σὲ κατακόψουν μὲ μαχαίρια.
καὶ μετοικιοῦσιν αὐτοὺς καὶ
κατακόψουσιν ἐν μαχαίραις. καὶ αὐτούς· πολλοὺς δὲ θὰ κατακόψουν μὲ τὰς
μαχαίρας.
20,5 Καὶ δώσω τὴν πᾶσαν 5 Θὰ παραδώσω δὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς πόλεως 5 Ἐπίσης ὅλον τὸν πλοῦτον τῆς πόλεως αὐτῆς καὶ ὅλα τὰ ἀγαθά
ἰσχὺν τῆς πόλεως ταύτης καὶ αὐτῆς, ὅλους τοὺς κόπους της, ὅλους τοὺς της καὶ ὅλους τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ
πάντας τοὺς πόνους αὐτῆς θησαυροὺς τοῦ βασιλέως Ἰούδα, εἰς τὰ χέρια τῶν Ἰούδα θὰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν του, οἱ ὁποῖοι,
καὶ πάντας τοὺς θησαυροὺς
ἐχθρῶν του, οἱ ὁποῖοι ἐχθροί του θὰ ὁδηγήσουν ἀφοῦ λεηλατήσουν ὅλα αὐτά, θὰ τὰ μεταφέρουν ὡς λάφυρα εἰς
τοῦ βασιλέως Ἰούδα εἰς
αὐτοὺς αἰχμαλώτους εἰς τὴν Βαβυλῶνα. τὴν Βαβυλῶνα.
χεῖρας ἐχθρῶν αὐτοῦ, καὶ
ἄξουσιν αὐτοὺς εἰς
Βαβυλῶνα.
20,6 Καὶ σὺ καὶ πάντες οἱ 6 Καὶ σὺ καὶ ὅλοι, ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὸ σπίτι 6 Σὺ δέ, Πασχώρ, καὶ ὅλοι, ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὸν οἶκόν σου, θὰ
κατοικοῦντες ἐν τῷ οἴκῳ σου σου, θὰ πορευθῆτε εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς τὴν ὁδηγηθῆτε εἰς αἰχμαλωσίαν.Καὶ εἰς τὴν Βαβυλῶνα θὰ
πορεύσεσθε ἐν αἰχμαλωσίᾳ, Βαβυλῶνα ἐκεῖ θὰ ἀποθάνῃς, ἐκεῖ καὶ θὰ ταφῇς ἀποθάνῃς καὶ ἐκεῖ θὰ ταφῇς σὺ καὶ ὅλοι οἱ φίλοι σου, εἰς τοὺς
καὶ ἐν Βαβυλῶνι ἀποθανῇ καὶ
σὺ καὶ ὅλοι οἱ φίλοι σου, εἰς τοὺς ὁποίους εἶπες ὁποίους ἐπροφήτευσες προφητεῖες ψευδεῖς».
ἐκεῖ ταφήσῃ, σὺ καὶ πάντες οἱ
ψευδεῖς προφητείας.
φίλοι σου, οἷς ἐπροφήτευσας
αὐτοῖς ψευδῆ.
20,7 Ἠπάτησάς με, Κύριε, καὶ 7 Παραπονούμενος ὁ προφήτης ἀπευθύνεται 7 «Ὁ Ἱερεμίας, παραπονούμενος εἰς τὸν Κύριον, λέγει»: Μὲ
ἠπατήθην, ἐκράτησας καὶ πρὸς τὸν Κύριον καὶ λέγει· Κύριε, μὲ ἐξηπάτησες ἀπάτησες, Κύριε, διότι κατὰ τὴν κλῆσίν μου εἰς τὸ προφητικὸν
ἠδυνάσθης· ἐγενόμην εἰς σχετικῶς μὲ τὸ προφητικὸν ἔργον καὶ ἔργον δὲν μοῦ ἀνέφερες τὶς δυσκολίες καὶ τοὺς κινδύνους ποὺ
γέλωτα, πᾶσαν ἡμέραν
ἠπατήθην.Ἐπέμεινες νὰ ἀναλάβω τὸ ἔργον τοῦ θὰ ἀντιμετώπιζα· ἐνῷ δὲ μοῦ ὑπεσχέθης βοήθειαν, δὲν μὲ
διετέλεσα μυκτηριζόμενος·
προφήτου καὶ ἐπεκράτησεν ἡ γνώμη σου.Ἰδοὺ ἐβοήθησες.Μὲ ἀπάτησες, καὶ ἐγὼ ἀπατήθηκα ἀποδεχόμενος

114/293
ὅμως, ὅτι ἐγὼ ἔγινα ἀντικείμενον γέλωτος· ὅλην τὴν κλῆσιν.Ἐπέμεινες εἰς τὴν ἄποψίν σου καί, ὡς παντοδύναμος
τὴν τὴν μέραν ὑπῆρξα ἀντικείμενον ποὺ εἶσαι, ὑπερίσχυσεν ἡ γνώμη σου, χωρὶς ἐγὼ νὰ δυνηθῶ νὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐξευτελισμοῦ καὶ χλευασμοῦ. ἀντισταθῶ.Ἰδοὺ ὅμως, ὅτι ἔγινα ἀντικείμενον γέλωτος, ὅλην
τὴν ἡμέραν δέχομαι εἰρωνεῖες καὶ χλευασμούς.
20,8 ὅτι πικρῷ λόγῳ μου 8 Μὲ πικροὺς καὶ δηκτικοὺς λόγους θὰ μὲ 8 Διότι κάθε φορὰν ποὺ ὁμιλῶ καὶ προφητεύω, μὲ περιγελοῦν
γελάσομαι, ἀθεσίαν καὶ χλευάσουν, θὰ γίνω περίγελως, διότι ἐγὼ καὶ μὲ χλευάζουν μὲ πικρὰ λόγια ὡς ἄνθρωπον ποὺ λέγει
ταλαιπωρίαν ἐπικαλέσομαι, ἤλεγχα τὴν παρανομίαν καὶ τὴν ψέματα, ἐπειδὴ ἐλέγχω τὴν παρανομίαν, τὴν καταπίεσιν καὶ
ὅτι ἐγενήθη λόγος Κυρίου εἰς
καταδυνάστευσιν.Ἀλλ' ἰδοὺ ὅτι ὁ λόγος, τὸν τυραννίαν τοῦ λαοῦ ἐκ μέρους τῶν ἰσχυρῶν καὶ τῶν
ὀνειδισμὸν ἐμοὶ καὶ εἰς
ὁποῖον ἔθεσεν εἰς τὸ στόμα μου ὁ Κύριος, ἔγινε πλουσίων.Δι’ ἐμὲ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἔθεσεν εἰς τὸ
χλευασμὸν πᾶσαν ἡμέραν
μου. δι' ἐμὲ αἰτία ὀνειδισμοῦ.Ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς στόμα μου, ἔγινε αἰτία ὀνειδισμῶν καὶ ὕβρεων καὶ ἐπὶ πλέον
ζωῆς μου θά μὲ χλευάζουν. χλευασμῶν ὅλες τὶς ἡμέρες τῆς ζωῆς μου.
20,9 Καὶ εἶπα· οὐ μὴ ὀνομάσω 9 Καὶ εἶπα τότε ἀπὸ μέσα μου: Δὲν θὰ ἀναφέρω 9 Καὶ τότε, ὑπὸ τὸ κράτος ὅλων αὐτῶν τῶν πικρῶν
τὸ ὄνομα Κυρίου καὶ οὐ μὴ ἄλλην φορὰν τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου καὶ δὲν θὰ συναισθημάτων, εἶπα μέσα μου: «Δὲν θὰ ἀναφέρω ἄλλην
λαλήσω ἔτι ἐπὶ τῷ ὀνόματι λαλήσω πλέον ἐν τῷ Ὀνόματι αὐτοῦ.Ἀλλὰ ἡ φορὰν τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου καὶ δὲν θὰ ὁμιλήσω πλέον ἐξ
αὐτοῦ.Καὶ ἐγένετο ὡς πῦρ
σκέψις μου αὐτὴ ἔγινεν ὦσαν πυρκαϊὰ καιομένη, ὀνόματός του».Ἀλλά, μόλις ἐσκέφθηκα κάτι τέτοιο, ἔνοιωσα
καιόμενον φλέγον ἐν τοῖς
φλέγουσα, μέσα εἰς τὰ ὀστᾶ μου.Παρέλυσα ἀπὸ μέσα μου κάτι ὡσὰν πυρκαϊὰ νὰ φλογίζῃ καὶ νὰ κατακαίῃ τὰ
ὀστέοις μου, καὶ παρεῖμαι
πάντοθεν καὶ οὐ δύναμαι παντοῦ καὶ δὲν ἠμπορῶ νὰ ὑποφέρω αὐτὴν τὴν ὀστά μου· ἐξαντλήθηκα, παρέλυσα ἀπὸ παντοῦ καὶ δὲν ἠμπορῶ
φέρειν. φλόγα. νὰ ὑποφέρω αὐτὴν τὴν πυρκαϊάν.
20,10 Ὅτι ἤκουσα ψόγον 10 Διότι ἤκουσα ψευδεῖς κατηγορίας καὶ 10 Ἄκουσα κατηγορίες καὶ διαβολὲς πολλῶν, οἱ ὁποῖοι ἔχουν
πολλῶν συναθροιζομένων αὐστηρὰς ἐπιτιμήσεις πολλῶν, οἱ ὁποῖοι εἶχον συναθροισθῇ γύρω μου.Αὐτοὶ δὲ ἔλεγαν: «Ἐπιτεθῆτε ἐναντίον
κυκλόθεν, ἐπισύστητε καὶ συγκεντρωθῆ ὁλόγυρά μου.Ἐπιτεθῆτε ἐναντίον του! Καὶ ἐμεῖς θὰ ἐπιτεθῶμεν ἐναντίον του, ὅλοι οἱ ἄνδρες οἱ
ἐπισυστῶμεν αὐτῷ, πάντες
του, ἔλεγαν, καὶ ἡμεῖς ἐπίσης θὰ ριφθῶμεν φίλοι του! Κατασκοπεύσατε μὲ προσοχήν τις σκέψεις του, τὶς
ἄνδρες φίλοι αὐτοῦ· τηρήσατε
ἐναντίον του, ὅλοι οἱ ἄνδρες οἱ φίλοι κινήσεις του, τὰ λόγια του, μήπως πέσῃ εἰς κάποιο ψέμα ἢ
τὴν ἐπίνοιαν αὐτοῦ, εἰ
ἀπατηθήσεται καὶ του.Παρακολουθήσατε καὶ κατασκοπεύσατε τὰς ἀπερισκεψίαν καὶ ἀδεξιότητα, ἢ διαπράξῃ κάποιο λάθος, ὁπότε
δυνησόμεθα αὐτῷ καὶ σκέψεις του, μήπως τυχὸν καὶ παρασυρθῇ εἰς θὰ δυνηθῶμεν νὰ τὸν καταβάλωμεν καὶ νὰ τὸν ἐκδικηθῶμεν!»
ληψόμεθα τὴν ἐκδίκησιν πλάνην καὶ ψεῦδος, ὁπότε θὰ
ὑμῶν ἐξ αὐτοῦ. κατακυριαρχήσωμεν εἰς αὐτὸν καὶ θὰ πάρωμεν

115/293
τὴν ἐκδίκησίν μας ἐναντίον του.
20,11 Ὁ δὲ Κύριος μετ' ἐμοῦ 11 Ἀλλὰ ὁ Κύριος ἦτο μαζῆ μου ἰσχυρὸς 11 Ἄλλα ὁ Κύριος ἦταν μαζί μου ὡς ἰσχυρὸς προστάτης καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καθὼς μαχητὴς ἰσχύων· διὰ ὑπερασπιστής.Διὰ τοῦτο αὐτοὶ μὲ κατεδίωξαν, πολεμιστής.Διὰ τοῦτο οἱ ἐχθροί μου μὲ κατεδίωξαν, χωρὶς ὅμως
τοῦτο ἐδίωξαν καὶ νοῆσαι οὐκ χωρὶς νὰ μὲ καταβάλουν.Δὲν ἠμπόρεσαν νὰ νὰ ἐπιτύχουν τοῦ σκοποῦ των, καὶ δὲν ἠμποροῦσαν νὰ
ἠδύναντο· ᾐσχύνθησαν ἐννοήσουν ὅτι ὁ Κύριος ἦτο μαζῆ ἐννοήσουν ὅτι ἡ ἀποτυχία των ὠφείλετο εἰς τὸ ὅτι ὁ Κύριος ἦταν
σφόδρα, ὅτι οὐκ ἐνόησαν
μου.Κατῃσχύνθησαν πάρα πολύ, διότι δὲν μαζί μου.Ἐντροπιάσθησαν πάρα πολύ, διότι δὲν
ἀτιμίας αὐτῶν, αἳ δι' αἰῶνος
συνῃσθάνθησαν τὰς ἀτιμίας των, αἱ ὁποῖαι ἐν συνησθάνθησαν καὶ δὲν ἀνεγνώρισαν τὶς ἐπαίσχυντες
οὐκ ἐπιλησθήσονται.
τούτοις δὲν θὰ λησμονηθοῦν διὰ μέσου τῶν ἐνέργειές των, οἱ ὁποίες δὲν πρόκειται νὰ λησμονηθοῦν ποτὲ
αἰώνων. ἀπὸ τὸν Θεὸν διὰ μέσου τῶν αἰώνων.
20,12 Κύριε, δοκιμάζων 12 Κύριε, σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἐξετάζεις μὲ 12 Κύριε, Σὺ ὁ ὁποῖος ἐξετάζεις μὲ δικαιοσύνην, Σὺ ὁ ὁποῖος
δίκαια, συνίων νεφροὺς καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀποδίδεις τὸ δίκαιον.Γνωρίζεις ἐρευνᾷς νεφροὺς καὶ καρδίας, καὶ ἄρα γνωρίζεις τοὺς μυστικοὺς
καρδίας, ἴδοιμι τὴν παρᾳ σοῦ καὶ τὰ ἀπόκρυφα τῶν ἀνθρώπων, τοὺς νεφροὺς λογισμοὺς καὶ τὶς πιὸ βαθειὲς σκέψεις καὶ ἀπόκρυφες ἐπιθυμίες
ἐκδίκησιν ἐν αὐτοῖς, ὅτι πρὸς
καὶ τὰς καρδίας.Ἂς ἴδω λοιπὸν στελλομένην ἀπὸ καὶ τὰ συναισθήματα τῶν ἀνθρώπων, κάμε ὥστε νὰ ἴδω τὴν ἐκ
σὲ ἀπεκάλυψα τὰ
σὲ τιμωρίαν ἐναντίον αὐτῶν τῶν ἀνθρώπων, μέρους Σου τιμωρίαν τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν, διότι εἰς Σὲ τὸν
ἀπολογήματά μου.
διότι ἐγὼ πρὸς σὲ ἐφανέρωσα τὰς θλίψεις μου, δικαιοκρίτην ἐφανέρωσα καὶ ἀνέθεσα τὶς ὑποθέσεις καὶ τὰ
τοὺς διωγμούς μου, ὅπως καὶ τὰς ἀπολογίας μου. ζητήματα ποὺ μὲ ἀπασχολοῦν.
20,13 Ἄσατε τῷ Κυρίῳ, 13 Δοξολογήσατε τὸν Κύριον, δοξολογήσατέ τον, 13 Ψάλατε πρὸς δόξαν τοῦ Κυρίου, ὕμνους ἐπαινετικοὺς
αἰνέσατε αὐτῷ, ὅτι ἐξείλατο διότι ἔσωσε τὴν ζωὴν ἐμοῦ, τοῦ πτωχοῦ καὶ ἀναπέμψατε εἰς Αὐτόν, διότι ἔσωσε καὶ ἐλευθέρωσε τὴν ζωὴν
ψυχὴν πένητος ἐκ χειρὸς ἀδυνάτου, ἀπὸ τὰ χέρια πονηρῶν καὶ κακῶν Ἐμοῦ, τοῦ πτωχοῦ καὶ ταπεινωμένου, ἀπὸ τὰ χέρια πονηρῶν καὶ
πονηρευομένων.
ἀνθρώπων. κακοποιῶν ἀνθρώπων.
20,14 Ἐπικατάρατος ἡ ἡμέρα, 14 Κατηραμένη ἂς εἶναι ἡ ἡμέρα κατὰ τὴν 14 Ἂς εἶναι καταραμένη ἡ ἡμέρα ἐκείνη, κατὰ τὴν ὁποίαν
ἐν ᾗ ἐτέχθην ἐν αὐτῇ· ἡ ὁποίαν ἐγεννήθην.Ἡ ἡμέρα κατὰ τὴν ὁποίαν μὲ ἐγεννήθηκα! Ἡ ἡμέρα, κατὰ τὴν ὁποίαν μὲ ἐγέννησεν ἡ μητέρα
ἡμέρα, ἐν ᾗ ἔτεκέ με ἡ μήτηρ ἐγέννησεν ἡ μήτηρ μου ἂς μὴ εἶναι εὐλογημένη. μου, ἂς μὴ εἶναι ἀξία εὐχῆς καὶ εὐλογίας.
μου, μὴ ἔστω ἐπευκτή.
20,15 Ἐπικατάρατος ὁ 15 Κατηραμένος ἂς εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὁ 15 Ἂς εἶναι καταράμενος ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος
ἄνθρωπος ὁ ὁποῖος ἔφερεν εἰς τὸν πατέρα μου τὴν μετέφερε τὴν χαρούμενην ἀγγελίαν εἰς τὸν πατέρα μου καὶ τοῦ
εὐαγγελισάμενος τῷ πατρί χαρμόσυνον εἴδησιν καὶ τοῦ εἶπε χαίρων· εἶπε γεμᾶτος χαράν: «Ἐγεννήθη διὰ σέ «ἀπέκτησες» παιδὶ
μου λέγων· ἐτέχθη σοι ἄρσην,

116/293
ἀπέκτησες ἀρσενικὸν παιδί. ἀρσενικόν»!
εὐφραινόμενος.
20,16 Ἔστω ὁ ἄνθρωπος 16 Ἂς εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὅπως αἱ πόλεις, 16 Εἴθε νὰ εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅπως οἱ πόλεις, τὶς ὁποῖες

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐκεῖνος ὡς αἱ πόλεις, ἃς τὰς ὁποίας ὁ Κύριος ἐν τῇ δικαίᾳ του ὀργῇ κατέστρεψεν ὁ Κύριος μὲ θυμὸν καὶ ὀργὴν καὶ δὲν μετενόησε
κατέστρεψε Κύριος ἐν θυμῷ κατέστρεψε καὶ δὲν μετενόησε διὰ τὴν διὰ τὴν ἐρήμωσίν των.Εἴθε νὰ ἀκούσῃ ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος τὸ
καὶ οὐ μετεμελήθη· ἀκουσάτω καταστροφήν των.Ἂς ἀκούσῃ ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς μὲν πρωῒ πολεμικὴν κραυγὴν τῶν στρατιωτῶν, τὸ δὲ μεσημέρι
κραυγῆς τῷ πρωῒ καὶ
τὸ πρωῒ κραυγὰς συναγερμοῦ καὶ τὴν ἀλαλαγμοὺς τοῦ πολέμου,
ἀλαλαγμοῦ μεσημβρίας.
μεσημβρίαν ἀλαλαγμοὺς πολέμου.
20,17 Ὅτι οὐκ ἀπέκτεινέ με ἐν 17 Διότι δὲν μὲ ἐθανάτωσε μέσα εἰς τὴν μήτραν 17 διότι δὲν μὲ ἐφόνευσεν, ἐνῷ ἀκόμη εὐρισκόμουν εἰς τὴν
μήτρᾳ μητρὸς καὶ ἐγένετό μοι τῆς μητρός μου, ὥστε νὰ γίνῃ ἡ μητέρα μου μήτραν τῆς μητέρας μου, ὥστε νὰ ἐγίνετο ἡ μητέρα μου τάφος
ἡ μήτηρ μου τάφος μου καὶ ἡ τάφος μου καὶ ἡ μήτρα της παντοτεινὴ φυλακή μου, καὶ ἡ μήτρα της χῶρος παντοτινῆς συλλήψεώς μου χωρὶς
μήτρα συλλήψεως αἰωνίας.
μου. τοκετόν!
20,18 Ἱνατί τοῦτο ἐξῆλθον ἐκ 18 Διατὶ ἐγεννήθην, διατὶ ἐβγῆκα ἀπὸ τὴν 18 Διατὶ συνέβη τοῦτο, διατὶ ἐβγῆκα ἀπὸ τὴν μήτραν «τῆς
μήτρα τοῦ βλέπειν κόπους μήτραν; Διὰ νὰ βλέπω κόπους καὶ νὰ διέρχωμαι μητέρας μου» διὰ νὰ ἀντικρύζω κόπους, ἀδυναμίες καὶ πόνους,
καὶ πόνους, διετέλεσαν ἐν τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου με καταισχύνην καὶ ζωὴν βασανισμένην, καὶ νὰ περνῷ τὶς ἡμέρες τῆς ζωῆς μου
αἰσχύνῃ αἱ ἡμέραι μου;
ἐξευτελισμόν; μέσα εἰς τὴν ἐντροπὴν καὶ τοὺς ἐξευτελισμούς;

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 21ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
21,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος Λόγος τὸν ὁποῖον ἀπηύθυνεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ο λόγος, τὸν ὁποῖον ἀπηύθυνεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν προφήτην
παρὰ Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν, Ἱερεμίαν, ὅταν ὁ βασιλεύς Σεδεκίας ἀπέστειλε Ἱερεμίαν, ὅταν ὁ Σεδεκίας, ὁ βασιλιᾶς τῆς Ἰουδαίας, ἀπέστειλε
ὅτε ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν ὁ πρὸς αὐτὸν τὸν Πασχὼρ υἱὸν τοῦ Μελχίου, καὶ πρὸς αὐτὸν τὸν Πασχώρ, τὸν υἱὸν τοῦ Μελχίου, καὶ τὸν ἱερέα
βασιλεὺς Σεδεκίας τὸν
τὸν Σοφονίαν υἱὸν τοῦ Μαασαίου τὸν ἱερέα, οἱ Σοφονίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Μαασαίου, μὲ τὴν ἀκόλουθον
Πασχὼρ υἱὸν Μελχίου καὶ
ὁποῖοι τὸν παρεκάλεσαν λέγοντες: παράκλησιν:
Σοφονίαν υἱὸν Μαασαίου τὸν
ἱερέα λέγων·
21,2 ἐπερώτησον περὶ ἡμῶν 2 Ἐρώτησε δι' ἡμᾶς τὸν Κύριον, διότι ὁ βασιλεὺς 2 «Ἐρώτησε, ζήτησε τὴν συμβουλὴν τοῦ Κυρίου δι' ἡμᾶς, διότι ὁ
τὸν Κύριον, ὅτι βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐπῆλθεν ἐναντίον μας καὶ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, ἐπετέθη ἐναντίον

117/293
Βαβυλῶνος ἐφέστηκεν ἐφ' ἔφθασεν, ἐὰν ὁ Κύριος θὰ ἐνεργήσῃ ὑπὲρ ἡμῶν μας καὶ ἤδη ἔφθασεν· ἐρώτησε λοιπόν, ἐὰν ὁ Κύριος θὰ
ἡμᾶς, εἰ ποιήσει Κύριος κατὰ
σύμφωνα μὲ ὅλα τὰ θαυμαστὰ ἔργα, τὰ ὀποῖα ἐνεργήσῃ ὑπὲρ ἡμῶν καὶ θὰ ἐργασθῇ διὰ τὴν σωτηρίαν μας
πάντα τὰ θαυμάσια αὐτοῦ,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καὶ ἀπελεύσεται ἀφ' ἡμῶν. ἄλλοτε ἔκαμε, καὶ ἂν ἀναχωρήσῃ ἔτσι ὁ σύμφωνα μὲ ὅλα τὰ θαυμαστὰ ἔργα, ποὺ εἰργάσθη ἄλλοτε, καὶ
βασιλεὺς αὐτὸς ἀπὸ ἡμᾶς. ἐὰν θὰ ἐξαναγκάσῃ δι' αὐτοῦ τοῦ τρόπου τὸν Βαβυλώνιον
βασιλιᾶ νὰ ἀποσυρθῇ καὶ ἀναχωρήσῃ ἀπὸ ἡμᾶς».
21,3 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτοὺς 3 Εἶπε πρὸς αὐτοὺς ὁ Ἱερεμίας.Αὐτὰ θὰ εἴπετε 3 Ὁ Ἱερεμίας ἀπάντησε πρὸς τοὺς ἀπεσταλμένους τοῦ Σεδεκία
Ἱερεμίας.Οὕτως ἐρεῖτε πρὸς πρὸς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλέα τῆς χώρας καὶ εἶπεν: «Ἔτσι θὰ ἀπαντήσετε εἰς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ
Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα· Ἰούδα· τοῦ Ἰούδα.
21,4 τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ 4 αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ στρέψω εἰς τὰ 4 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, Ἐγὼ θὰ στρέψω εἰς τὰ ὀπίσω «θὰ
ἐγὼ μεταστρέψω τὰ ὅπλα τὰ ὀπίσω ἄχρηστα τὰ πολεμικά σας ὅπλα, μὲ τὰ καταστήσω ἄχρηστα» τὰ πολεμικά σας ὅπλα, μὲ τὰ ὁποῖα
πολεμικά, ἐν οἷς ὑμεῖς ὁποῖα σεῖς θέλετε νὰ πολεμήσετε ἐναντίον τῶν πολεμεῖτε ἐναντίον τῶν Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι τώρα σᾶς
πολεμεῖτε ἐν αὐτοῖς πρὸς
Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι ἔξω ἀπὸ τὸ τεῖχος σᾶς ἔχουν πολιορκοῦν ἔξω ἀπὸ τὸ τεῖχος καὶ σᾶς ἔχουν κλείσει ἀπὸ
τοὺς Χαλδαίους τοὺς
περικλείσει.Καὶ θὰ συγκεντρώσω αὐτοὺς εἰς τὸ παντοῦ· θὰ συνάξω δὲ τοὺς ἐχθρούς σας Χαλδαίους εἰς τὸ
συγκεκλεικότας ὑμᾶς ἔξωθεν
τοῦ τείχους, καὶ συνάξω μέσον αὐτῆς τῆς πόλεως. κέντρον τῆς πόλεως αὐτῆς, τῆς Ἱερουσαλήμ.
αὐτοὺς εἰς τὸ μέσον τῆς
πόλεως ταύτης
21,5 καὶ πολεμήσω ἐγὼ ὑμᾶς 5 Ἐγὼ θὰ πολεμήσω ἐναντίον σας μὲ τὸ χέρι μου 5 Καὶ Ἐγὼ θὰ σᾶς πολεμήσω μὲ ἀπλωμένον τὸ χέρι μου καὶ μὲ
ἐν χειρὶ ἐκτεταμένῃ καὶ ἐν ἀπλωμένον καὶ μὲ τὸν παντοδύναμον βραχίονά τὸν πανίσχυρον βραχίονά μου, μὲ θυμὸν καὶ μεγάλην ὀργήν·
βραχίονι κραταιῷ μετὰ θυμοῦ μου, μὲ θυμὸν καὶ μεγάλην ὀργήν.
καὶ ὀργῆς μεγάλης
21,6 καὶ πατάξω πάντας τοὺς 6 Θὰ κτυπήσω ὅλους τοὺς κατοίκους εἰς τὴν 6 καὶ θὰ κτυπήσω ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς πόλεως αὐτῆς,
κατοικοῦντας ἐν τῇ πόλει πόλιν αὐτήν, τοὺς ἀνθρώπους καὶ τὰ κτήνη, μὲ τόσον τοὺς ἀνθρώπους, ὅσον καὶ τὰ κτήνη, μὲ μεγάλην
ταύτῃ, τοὺς ἀνθρώπους καὶ μεγάλο θανατικὸ καὶ θὰ ἀποθάνουν. λοιμικήν «μολυσματικήν» θανατηφόρον ἀρρώστιαν, καὶ θὰ
τὰ κτήνη, ἐν θανάτῳ μεγάλῳ,
ἀποθάνονν.
καὶ ἀποθανοῦνται.
21,7 Καὶ μετὰ ταῦτα - οὕτως 7 Μετὰ ταῦτα, ἔτσι λέγει ὁ Κύριος, θὰ παραδώσω 7 Ἔπειτα δὲ ἀπὸ αὐτὲς τὶς πληγές - ἔτσι λέγει ὁ Κύριος - θὰ
λέγει Κύριος - δώσω τὸν τὸν Σεδεκίαν τὸν βασιλέα τοῦ βασιλείου Ἰούδα παραδώσω τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα Σεδεκίαν, τοὺς
Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα καὶ καὶ τοὺς αὐλικούς του καὶ τὸν λαόν του, ὅλους ἀξιωματούχους καὶ ὑπηρέτας του καὶ τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος

118/293
τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ τὸν
ὅσοι ἀπέμειναν εἰς τὴν πόλιν αὐτὴν ζῶντες ἀπὸ ἀπέμεινεν εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, ἀφοῦ ἐπέζησεν ἀπὸ τὴν
λαὸν τὸν καταλειφθέντα ἐν
τὴν θανατηφόρον ἀσθένειαν, ἀπὸ τὸν λιμὸν καὶ λοιμικήν, θανατηφόρον ἀρρώστιαν καὶ ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ ἀπὸ
τῇ πόλει ταύτῃ ἀπὸ τοῦ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


θανάτου καὶ ἀπὸ τοῦ λιμοῦ ἀπὸ τὴν ἐχθρικὴν μάχαιραν, θὰ τοὺς παραδώσω τὴν σφαγήν, εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ
καὶ ἀπὸ τῆς μαχαίρας εἰς εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ τοὺς ἀφαιρέσουν τὴν ζωήν· οἱ δὲ ἐχθροὶ θὰ τοὺς κατασφάξουν
χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῶν τῶν ἀφαιρέσουν τὴν ζωήν των, καὶ θὰ τοὺς καὶ θὰ τοὺς κατακόψουν μὲ τὴν κόψιν τῆς μαχαίρας.Δὲν θὰ
ζητούντων τὰς ψυχὰς αὐτῶν,
κατακόψουν ἐν στόματι μαχαίρας.Ἐγὼ δὲν θὰ λυπηθῶ δι’ ἀυτοὺς καὶ δὲν θὰ τοὺς εὐσπλαγχνισθῶ!
καὶ κατακόψουσιν αὐτοὺς ἐν
λυπηθῶ δι' αὐτοὺς οὔτε θὰ τοὺς σπλαγχνισθῶ.
στόματι μαχαίρας· οὐ
φείσομαι ἐπ' αὐτοῖς καὶ οὐ μὴ
οἱ κτειρήσω αὐτούς.
21,8 Καὶ πρὸς τὸν λαὸν 8 Καὶ πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον θὰ εἴπῃς· αὐτὰ λέγει 8 Εἰς δὲ τὸν λαὸν αὐτὸν θὰ εἰπῇς: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού,
τοῦτον ἐρεῖς· τάδε λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ ἔχω θέσει ἐνώπιόν σας τὴν Ἐγὼ ἔχω παρουσιάσει ἐμπρός σας τὸν δρόμον ποὺ ὁδηγεῖ εἰς
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ δέδωκα πρὸ ὁδὸν τῆς ζωῆς καὶ τὴν ὁδόν, ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὸν τὴν ζωὴν καὶ τὸν δρόμον ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὸν θάνατον.
προσώπου ὑμῶν τὴν ὁδὸν τῆς
θάνατον.
ζωῆς καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ
θανάτου·
21,9 Ὁ καθήμενος ἐν τῇ πόλει 9 Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ καθίσῃ εἰς τὴν πόλιν 9 Ὅποιος μείνῃ εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, θὰ ἀποθάνῃ ἀπὸ ἐχθρικὸν
ταύτῃ ἀποθανεῖται ἐν αὐτήν, θὰ ἀποθάνῃ φονευόμενος ἀπὸ ἐχθρικὴν μαχαίρι καί «ἢ» ἀπὸ τὴν πεῖναν.Ὅποιος ὅμως ἐγκαταλείψῃ τὴν
μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ, καὶ ὁ μάχαιραν ἢ ἀπὸ λιμόν.Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ πόλιν αὐτὴν καὶ βγῇ διὰ νὰ παραδοθῇ εἰς τοὺς Χαλδαίους, οἱ
ἐκπορευόμενος προσχωρῆσαι
ἐξέλθῃ ἀπὸ τὴν πόλιν αὐτήν, διὰ νὰ παραδοθῇ ὁποῖοι σᾶς ἔχουν κυκλώσει γύρω - γύρω, θὰ κερδίσῃ τὴν ζωήν
πρὸς τοὺς Χαλδαίους τοὺς
εἰς τοὺς Χαλδαίους, ποὺ σᾶς ἔχουν ἀποκλείσει, του καὶ θὰ ζήσῃ· ἡ δὲ ζωή του θὰ εἶναι ὡσὰν λάφυρον πολέμου
συγκεκλεικότας ὑμᾶς
ζήσεται, καὶ ἔσται ἡ ψυχὴ θὰ ζήσῃ, ἀλλὰ ἡ ζωή του θὰ εἶναι ὡσὰν τὰ εἰς τὰ χέρια τῶν Βαβυλωνίων, καὶ θὰ ζήσῃ.
αὐτοῦ εἰς σκῦλα, καὶ ζήσεται. λάφυρα, ποὺ περιπίπτουν εἰς χεῖρας τῶν
ἐχθρῶν.Ὀπωσδήποτε ὅμως θὰ ζήσῃ.
21,10 Διότι ἐστήρικα τὸ 10 Αὐτὰ θὰ γίνουν, διότι ἐγὼ ἔχω στρέψει καὶ 10 Αὐτὰ ὅλα θὰ πραγματοποιηθοῦν ὁπωσδήποτε.Διότι ἐστήριξα
πρόσωπόν μου ἐπὶ τὴν πόλιν στηρίξει τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον τῆς πόλεως τὸ πρόσωπόν μου καὶ ἐκάρφωσα τὰ μάτια μου μὲ ἀπόφασιν
ταύτην εἰς κακὰ καὶ οὐκ εἰς αὐτῆς, διὰ νὰ ἀποστείλω συμφορὰς καὶ ὄχι στερεὰν καὶ ἀκλόνητον ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, διὰ νὰ τὴν
ἀγαθά· εἰς χεῖρας βασιλέως
εὐεργεσίας.Θὰ πέσῃ ἡ πόλις εἰς τὰ χέρια τοῦ καταστρέψω καὶ ὄχι νὰ τὴν ὠφελήσω καὶ εὐεργετήσω.Ἡ
Βαβυλῶνος παραδοθήσεται,
βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν Ἱερουσαλὴμ θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς

119/293
καὶ κατακαύσει αὐτὴν ἐν
πυρί. παραδὼσῃ εἰς τὸ πῦρ καὶ θὰ τὴν κατακαύσῃ. Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος θὰ τὴν πυρπολήσῃ καὶ θὰ τὴν
κατακαύσῃ».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


21,11 Ὁ οἶκος βασιλέως Ἰούδα, 11 Ὅλος ὁ βασιλικὸς οἶκος τοῦ βασιλέως τοῦ 11 «Ὅλη ἡ οἰκογένεια τοῦ βασιλιᾶ του Ἰούδα, ἀκοῦστε τὸν
ἀκούσατε λόγον Κυρίου· Ἰούδα, ὅπως καὶ ὁ βασιλικὸς οἶκος τοῦ Δαβίδ, λόγον τοῦ Κυρίου:
ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.
21,12 οἶκος Δαυίδ, τάδε λέγει 12 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀποδώσατε ἐκάστην 12 «Βασιλικὴ οἰκογένεια, ποὺ ἔχεις πρόγονόν σου τὸν Δαβίδ,
Κύριος· κρίνατε πρωῒ κρῖμα πρωΐαν τὸ δίκαιον, εὐθύνατε τοὺς δρόμους τῆς αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μὴ ἀργεῖτε, μετανοῆστε γρήγορα·
καὶ κατευθύνατε καὶ ζωῆς σας πρὸς τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου, ἀποδῶστε κάθε πρωῒ δικαιοσύνην, φέρεσθε μὲ εὐθύτητα καὶ
ἐξέλεσθε διηρπασμένον ἐκ
ἀποσπάσατε ἀθῷον ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνου, ὁ εἰλικρίνειαν καὶ γλυτῶστε τὸν ἀθῶον, ποὺ καταπιέζεται, ἀπὸ τὰ
χειρὸς ἀδικοῦντος αὐτόν,
ὁποῖος τὸν ἀδικεῖ καὶ τὸν καταπιέζει, διὰ νὰ μὴ χέρια ἐκείνου, ὁ ὁποῖος τὸν ἀδικεῖ, διὰ νὰ μὴ ἀνάψῃ ὡσὰν φωτιὰ
ὅπως μὴ ἀναφθῇ ὡς πῦρ ἡ
ὀργή μου καὶ καυθήσεται, καὶ ἀνάψῃ ὡσὰν φωτιὰ ἡ ὀργή μου καὶ γίνῃ πυρκαϊὰ ἡ ὀργή μου καὶ φουντώσῃ καὶ γίνῃ πυρκαϊά, ὁπότε κανεὶς δὲν
οὐκ ἔσται ὁ σβέσων. μεγάλη καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ποὺ θὰ θὰ εἶναι ἱκανὸς νὰ τὴν σβήσῃ».
ἠμπορέσῃ νὰ τὴν σβήσῃ.
21,13 Ἰδοὺ ἐγὼ πρός σε τὸν 13 Ἰδού, ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον σοῦ, ὁ ὁποῖος 13 Ἰδού· Ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον σοῦ, ὁ ὁποῖος κατοικεῖς εἰς τὴν
κατοικοῦντα τὴν κοιλάδα κατοικεῖς τὴν κοιλάδα Σὸρ καὶ εἰς τὴν πεδινήν, κοιλάδα Σόρ, τὴν πεδινὴν περιοχήν· ἔρχομαι πρὸς ὅλους σᾶς, οἱ
Σόρ, τὴν πεδεινήν, τοὺς πρὸς ὅλους σᾶς, οἱ ὁποῖοι πιστεύοντες εἰς τὰ ὁποῖοι, ἐπειδὴ ἔχετε ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ ὀχυρά σας, λέγετε:
λέγοντας· τίς πτοήσει ἡμᾶς;
ἀπόρθητα τῆς περιοχῆς σας λέγετε· ποιὸς θὰ μᾶς «Ποιὸς θὰ τολμήσῃ νὰ ἐπιτεθῇ ἐναντίον μας καὶ νὰ μᾶς
Ἢ τίς εἰσελεύσεται πρὸς τὸ
καταπτοήσῃ; Ποιὸς εἶναι δυνατὸν νὰ εἰσέλθῃ εἰς ἐκφοβίσῃ; Ἢ ποιὸς θὰ ἠμπορέσῃ νὰ εἰσχωρήσῃ εἰς τὸ
κατοικητήριον ἡμῶν;
τὸ καταφύγιόν μας; καταφύγιόν μας;»
21,14 Καὶ ἀνάψω πῦρ ἐν τῷ 14 Ἐγὼ θὰ ἀνάψω φωτιὰ καταστροφῆς εἰς τὰ 14 Καὶ θὰ ἀνάψω φωτιὰ εἰς τὰ δάση τῆς Ἱερουσαλήμ «ἤ, κατ’
δρυμῷ αὐτῆς, καὶ ἔδεται δάση τῆς περιοχῆς, ἡ ὁποία καὶ θὰ καταφάγῃ ἄλλην ἑρμηνείαν: Εἰς τὸ πλῆθος τῶν οἰκημάτων καὶ τῶν
πάντα τὰ κύκλῳ αὐτῆς. ὅλα τὰ γύρω ἀπὸ αὐτὴν μέρη. κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ», ἡ ὁποία καὶ θὰ καταφάγῃ ὅλα τὰ
γύρω ἀπὸ αὐτὴν μέρη».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 22ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα

120/293
22,1 Τάδε λέγει Κύριος· Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν προφήτην· Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν: «Πήγαινε
πορεύου καὶ κατάβηθι εἰς τὸν πήγαινε, κατέβα εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως ἀπὸ τὸν Ναόν, ὅπου εὐρίσκεσαι, καὶ κατέβα χαμηλότερα εἰς τὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


οἶκον τοῦ βασιλέως Ἰούδα καὶ Ἰούδα καὶ ἐκεῖ θὰ εἴπῃς αὐτὸν τὸν λόγον· ἀνάκτορον τοῦ βασιλιᾶ τὸν Ἰούδα, ἐκεῖ δὲ νὰ εἰπῇς τὰ λόγια
λαλήσεις ἐκεῖ τὸν λόγον αὐτά.
τοῦτον
22,2 καὶ ἐρεῖς· ἄκουε λόγον 2 θὰ πῇς ἄκουε λόγον Κυρίου, βασιλεῦ Ἰούδα, ὁ 2 Θὰ εἰπῇς: «Ἄκουε τὸν λόγον Κυρίου, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, σὺ ὁ
Κυρίου, βασιλεῦ Ἰούδα ὁ ὁποῖος κάθεσαι εἰς τὸν θρόνον Δαβίδ, σὺ καὶ ὁ ὁποῖος κάθεσαι εἰς τὸν θρόνον τὸν Δαβὶδ ὡς διάδοχος του· σὺ
καθήμενος ἐπὶ θρόνου Δαυίδ, οἶκος σου καὶ ὁ λαός σου καὶ ὅλοι, ὅσοι καὶ ὅλος ὁ βασιλικός σου οἶκος «ἄρχοντες καὶ αὐλικοί» καὶ ὁ
σὺ καὶ ὁ οἶκός σου καὶ ὁ λαός
εἰσέρχονται διὰ τῶν πυλῶν τούτων εἰς τὴν πόλιν. λαός σου καὶ ὅσοι εἰσέρχονται διὰ τῶν πυλῶν αὐτῶν εἰς τὴν
σου καὶ οἱ εἰσπορευόμενοι
Ἱερουσαλήμ.
ταῖς πύλαις ταύταις·
22,3 τάδε λέγει Κύριος· ποιεῖτε 3 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· κρίνατε μὲ δικαιοσύνην, 3 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δικάζετε μὲ εὐθυκρισίαν καὶ ἀσκεῖτε
κρίσιν καὶ δικαιοσύνην καὶ βγάλτε ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ ἀδικοῦντος τὸν δικαιοσύνην μεταξὺ τὸν λαοῦ· γλυτῶστε ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ
ἐξαιρεῖσθε διηρπασμένον ἐκ καταπιεζόμενον καὶ ἀδικούμενον· προσήλυτον καταπιεστοῦ καὶ ἐκμεταλλευτοῦ ὅποιον πιέζεται καὶ
χειρὸς ἀδικοῦντος αὐτὸν καὶ
καὶ ὀρφανὸν καὶ χήραν μὴ καταδυναστεύετε, μὴ ἀδικεῖται.Μὴ τυραννεῖτε καὶ μὴ καταθλίβετε τὸν ἐθνικόν, ποὺ
προσήλυτον καὶ ὀρφανὸν καὶ
ἀσεβῆτε πρὸς τὸν Θεὸν καὶ μὴ χύνετε αἷμα προσειλκύσθη εἰς τὴν ἰουδαϊκὴν πίστιν καὶ ἔγινε προσήλυτος,
χήραν μὴ καταδυναστεύετε
καὶ μὴ ἀσεβῆτε καὶ αἷμα ἀθῷον εἰς τὸν τόπον τοῦτον. ὅπως ἐπίσης τὸν ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν καὶ μὴ ἀσεβεῖτε πρὸς
ἀθῷον μὴ ἐκχέητε ἐν τῷ τόπῳ τὸν Θεὸν καὶ ἀκόμη μὴ χύνετε αἷμα ἀθῶον εἰς τὸν τόπον αὐτόν.
τούτῳ.
22,4 Διότι ἐὰν ποιοῦντες 4 Διότι, ἐὰν τηρήσετε πιστῶς τὴν ἐντολὴν αὐτήν, 4 Διότι ἐὰν ἐφαρμόσετε μὲ πιστότητα, εὐσυνειδησίαν καὶ
ποιήσητε τὸν λόγον τοῦτον, τότε ἀσφαλεῖς καὶ ἔνδοξοι θὰ εἰσέλθουν ἀπὸ τὰς ἀκρίβειαν τὴν ἐντολὴν αὐτήν, τότε θὰ συνεχίσουν νὰ
καὶ εἰσελεύσονται ἐν ταῖς πύλας τοῦ ἀνακτόρου αὐτοῦ βασιλεῖς, καθήμενοι εἰσέρχωνται διὰ τῶν πυλῶν αὐτὸν τοῦ παλατιοῦ βασιλεῖς, οἱ
πύλαις τοῦ οἴκου τούτου
ἐπὶ τοῦ θρόνου Δαβίδ, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐπιβαίνουν ὁποῖοι θὰ κάθωνται εἰς τὸν θρόνον τοῦ Δαβὶδ ὡς διάδοχοί του
βασιλεῖς καθήμενοι ἐπὶ
ἐπάνω εἰς πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἵππους, αὐτοὶ καὶ θὰ ἐπιβαίνουν εἰς πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἵππους, αὐτοὶ καὶ οἱ
θρόνου Δαυὶδ καὶ
ἐπιβεβηκότες ἐφ' ἁρμάτων καὶ οἱ αὐλικοί των καὶ ὁ λαός των. ἀξιωματοῦχοι, οἱ αὐλικοὶ καὶ ὁ λαός των.
καὶ ἵππων, αὐτοὶ καὶ οἱ παῖδες
αὐτῶν, καὶ ὁ λαὸς αὐτῶν·
22,5 ἐὰν δὲ μὴ ποιήσητε τοὺς 5 Ἐὰν ὅμως δὲν τηρήσετε τοὺς λόγους αὐτούς, 5 Ἐὰν ὅμως δὲν ἐφαρμόσετε τοὺς λόγους αὐτούς, τότε,

121/293
λόγους τούτους, κατ' ἐμαυτοῦ ὠρκίσθηκα εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὠρκίσθηκα εἰς τὸν ἑαυτόν μου «εἰς τὴν ἄπειρόν μου τελειότητα,
ὤμοσα, λέγει Κύριος, ὅτι εἰς ὅτι θὰ παραδοθῇ εἰς ἐρήμωσιν ὁ οἶκος αὐτὸς καὶ εἰς τὴν μακαρίαν ζωήν μου, γεγονὸς ποὺ σημαίνει τὴν
ἐρήμωσιν ἔστι ὁ οἶκος οὗτος.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὁ λαὸς αὐτός. ἀμετάθετον ἀπόφασίν μου», λέγει ὁ Κύριος, ὅτι τὸ βασιλικὸν
αὐτὸ ἀνάκτορον, ὅπως καὶ ὁ λαός, θὰ παραδοθοῦν εἰς
ἐρήμωσιν!
22,6 Ὅτι τάδε λέγει Κύριος 6 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ οἴκου 6 Διότι, ναί· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ βασιλικοῦ οἴκου
κατὰ τοῦ οἴκου βασιλέως βασιλέως Ἰούδα.Σὺ εἶσαι δι' ἐμέ, ὅπως ἡ περιοχὴ τοῦ βασιλιᾶ του Ἰούδα: Σύ, Ἱερουσαλήμ, εἶσαι δι' ἐμὲ ὡραία,
Ἰούδα· Γαλαὰδ σύ μοι, ἀρχὴ Γαλαάδ, ἡ κορυφὴ τοῦ Λιβάνου, καὶ ὅμως θὰ σὲ λαμπρὰ καὶ χαρούμενη ὅπως ἡ περιοχὴ Γαλαάδ, μεγαλοπρεπὴς
τοῦ Λιβάνου, ἐὰν μὴ θῶ σε εἰς
παραδώσω εἰς ἐρήμωσιν καὶ θὰ μείνῃς ὥσὰν τὰς ὅπως ἡ κορυφὴ τοῦ Λιβάνου· ἐν τούτοις, ἐπειδὴ ἔγινες ἀγνώμων
ἔρημον, πόλεις μὴ
πόλεις ἐκείνας, αἱ ὁποῖαι δὲν ἔχουν κατοίκους, ἀπέναντί μου, θὰ σὲ καταστήσω ἔρημον, ἡ ὁποία θὰ ὁμοιάζῃ μὲ
κατοικηθησομένας·
πόλεις ποὺ δὲν ἔχουν κατοίκους.
22,7 καὶ ἐπάξω ἐπὶ σὲ 7 θὰ ἐξεγείρω καὶ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σου 7 Καὶ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σου ἄνδρας, οἱ ὁποῖοι καταστρέφουν
ὁλοθρεύοντα ἄνδρα καὶ τὸν ἐξολοθρευτὰς ἄνδρας μὲ τοὺς πελέκεις των, οἱ καὶ ἑξαφανίζουν, καθένας μὲ τὸ τιμωρητικὸν τσεκούρι του, οἱ
πέλεκυν αὐτοῦ, καὶ ὁποῖοι θὰ κατακόψουν τὰς ἐκλεκτὰς κέδρους σου ὁποῖοι καὶ θὰ κόψουν σύρριζα τὶς ἐκλεκτὲς κέδρους σου «τοὺς
ἐκκόψουσι τὰς ἐκλεκτὰς
καὶ θὰ τὰς ρίψουν εἰς τὸ πῦρ. μεγάλους κατὰ τὴν ὑπεροχὴν ἄνδρας σου» καὶ θὰ τὶς ρίψουν εἰς
κέδρους σου καὶ ἐμβαλούσιν
τὴν φωτιά.
εἰς τὸ πῦρ.
22,8 Καὶ διελεύσονται ἔθνη 8 Διάφορα ἔθνη θὰ περάσουν διὰ μέσου τῆς 8 Καὶ ἀπὸ τὴν πόλιν αὐτήν, τὴν Ἱερουσαλήμ, θὰ περάσουν
διὰ τῆς πόλεως ταύτης καὶ πόλεως αὐτῆς καὶ ὁ καθένας ἀπὸ τοὺς πολλὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, καθένας δὲ ἀπὸ τοὺς εἰδωλολάτρας
ἐρεῖ ἕκαστος πρὸς τὸν ἀνθρώπους αὐτοὺς θὰ λέγῃ πρὸς τὸν πλησίον αὐτοὺς θὰ λέγῃ πρὸς τὸν πλησίον του: Διατὶ ὁ Κύριος ἐπέφερε
πλησίον αὐτοῦ· διατὶ ἐποίησε
του· διατὶ ὁ Κύριος ἐπέφερε τοιαύτην τόσον μεγάλην καταστροφὴν εἰς τὴν μεγάλην αὐτὴν πόλιν;
Κύριος οὕτως τῇ πόλει ταύτῃ
καταστροφὴν εἰς τὴν μεγάλην αὐτὴν πόλιν;
τῇ μεγάλῃ;
22,9 Καὶ ἐροῦσιν· ἀνθ' ὧν 9 Καὶ θὰ λάβουν ὡς ἀπάντησιν: Διότι οἱ 9 Εἰς αὐτοὺς δὲ ποὺ ὑποβάλλουν τὴν ἐρώτησιν αὐτήν, θὰ
ἐγκατέλιπον τὴν διαθήκην ἄνθρωποι τῆς πόλεως αὐτῆς ἐγκατέλειψαν τὴν ἀπαντήσουν: Ὁ Κύριος τὴν κατέστρεψε, διότι οἱ κατοικοί της
Κυρίου Θεοῦ αὐτῶν καὶ διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ των, προσεκύνησαν ἐγκατέλειψαν καὶ ἀθέτησαν τὴν διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ των
προσεκύνησαν θεοῖς
ξένους θεοὺς καὶ ἔγιναν δοῦλοι εἰς τὰ εἴδωλα. καὶ ἐπροσκύνησαν ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς καὶ ἔγιναν
ἀλλοτρίοις καὶ ἐδούλευσαν
δοῦλοι εἰς αὐτούς».
αὐτοῖς.

122/293
22,10 Μὴ κλαίετε τὸν 10 Μὴ κλαίετε ἐκεῖνον, ποὺ ἀπέθανε· μὴ 10 «Μὴ κλαίετε τὸν εὐσεβῆ βασιλιᾶ Ἰωσίαν, ὁ ὁποῖος ἔχει
τεθνηκότα μηδὲ θρηνεῖτε θρηνεῖτε δι' αὐτόν.Κλαύσατε μὲ μεγάλον ἀποθάνει, καὶ μὴ τὸν θρηνεῖτε.Κλάψετε μᾶλλον μὲ κλαυθμὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτόν· κλαύσατε κλαυθμῷ κλαυθμὸν αὐτόν, ὁ ὁποῖος πορεύεται εἰς ἐξορίαν μεγάλον τὸν βασιλιᾶ Ἰωαχάζ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωσία, ὁ ὁποῖος
τὸν ἐκπορευόμενον, ὅτι οὐκ καὶ ὁ ὁποῖος δὲν θὰ ἐπιστρέψῃ πλέον, οὔτε καὶ πορεύεται αἰχμάλωτος τοῦ φαραὼ Νεχαὼ εἰς τὴν ἐξορίαν, διότι
ἐπιστρέψει ἔτι, οὐδὲ ὄψεται θὰ ἴδῃ ποτὲ τὴν γῆν τῆς πατρίδος του. δὲν πρόκειται νὰ ἐπιστρέψῃ πλέον, οὔτε νὰ ἰδῇ τὴν γῆν τῆς
τὴν γῆν πατρίδος αὐτοῦ.
πατρίδος του.
22,11 διότι τάδε λέγει Κύριος 11 Αὐτὰ ἀκόμη, λέγει ὁ Κύριος, διὰ τὸν Σελλήμ, 11 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τὸν Σελλήμ «ἢ Σαλούμ, ποὺ
ἐπὶ Σελλὴμ υἱὸν Ἰωσία τὸν τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωσίου, ποὺ βασιλεύει ἀντὶ τοῦ μετὰ τὴν στέψιν του ὠνομάσθη Ἰωάχαζ», τὸν υἱὸν τοῦ βασιλιᾶ
βασιλεύοντα ἀντὶ Ἰωσίου τοῦ Ἰωσίου τοῦ πατρός του καὶ ὁ ὁποῖος ὠδηγήθη Ἰωσία, ὁ ὁποῖος διεδέχθη εἰς τὸν θρόνον τὸν πατέρα του Ἰωσίαν,
πατρὸς αὐτοῦ, ὃς ἐξῆλθεν ἐκ
αἰχμάλωτος εἰς τὴν ἐξορίαν.Δὲν θὰ ἐπιστρέψῃ καὶ ὁ ὁποῖος «Σελλήμ» αἰχμαλωτίσθη καὶ ὠδηγήθη ἀπὸ τὸν
τοῦ τόπου τούτου· οὐκ
πλέον εἰς τὴν πατρίδα του, τόπον αὐτὸν εἰς τὴν ἐξορίαν· αὐτὸς δὲν θὰ ἐπιστρέψῃ ποτὲ
ἀναστρέψει ἐκεῖ ἔτι,
πλέον «ἐκεῖ» εἰς τὴν πατρίδα του,
22,12 ἀλλ' ἢ ἐν τῷ τόπῳ, οὗ 12 ἀλλὰ εἰς τὸν τόπον, ὅπου ἐγὼ τὸν μετῴκησα, 12 ἀλλ’ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, εἰς τὴν ὁποίαν τὸν
μετῴκισα αὐτόν, ἐκεῖ ἐκεῖ θὰ ἀποθάνῃ καὶ δὲν θὰ ἴδῃ πλέον τὴν μετῴκισα· ἐκεῖ θὰ ἀποθάνῃ, τὴν χώραν δὲ αὐτήν, δηλαδὴ τὴν
ἀποθανεῖται καὶ τὴν γῆν χώραν αὐτήν. πατρίδα του, δὲν θὰ τὴν ἰδῇ πλέον».
ταύτην οὐκ ὄψεται ἔτι.
22,13 Ὦ ὁ οἰκοδομῶν οἰκίαν 13 Ὦ σὺ Ἰωακείμ, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων, ὁ 13 «Ὦ σύ, βασιλιᾶ Ἰωακίμ «ἀδελφὲ καὶ διάδοχε τὸν Ἰωάχαζ», ὁ
αὐτοῦ οὐ μετὰ δικαιοσύνης ὁποῖος κτίζεις τὰ ἀνάκτορά σου μὲ ἀδικίας καὶ ὁποῖος κτίζεις τὰ ἀνάκτορά σου χωρὶς δικαιοσύνην καὶ τὰ
καὶ τὰ ὑπερῷα αὐτοῦ οὐκ ἐν καταδυναστεύσεις, σὺ ὁ ὁποῖος ἐξαναγκάζεις ὑπερῶα σου μὲ ἀδικίες· σύ, ὁ ὁποῖος ἀναγκάζεις τὸν πλησίον
κρίματι, παρὰ τῷ πλησίον
τὸν πλησίον σου δωρεὰν νὰ ἐργάζεται διὰ σὲ καὶ σου νὰ ἐργάζεται διὰ λογαριασμόν σου δωρεὰν καὶ χωρὶς νὰ
αὐτοῦ ἐργᾶται δωρεὰν καὶ
δὲν τοῦ δίδεις τὸν δίκαιον μισθόν του! τοῦ καταβάλλῃς τὸν μισθόν του!
τόν μισθὸν αὐτοῦ οὐ μὴ
ἀποδώσει αὐτῷ.
22,14 Ὠκοδόμησας σεαυτῷ, 14 Ἔκτισες διὰ τὸν ἑαυτόν σου ἐπιβλητικὸν 14 Ἔκτισες διὰ τὸν ἑαυτόν σου ἀνάκτορον μεγαλοπρεπές,
οἶκον σύμμετρον, ὑπερῷα ἀνάκτορον, εὐάερα ὑπερῷα μὲ εὐρέα ἀνοίγματα ἄνετον καὶ λαμπρόν, ποὺ διαθέτει εὐάερα ἀνώγεια δωμάτια μὲ
ριπιστὰ διασταλμένα θυρίσι παραθύρων, τῶν ὁποίων ἡ ξυλεία εἶναι ἀπὸ μεγάλα ἀνοίγματα διὰ παράθυρα, μὲ ξύλίνα πλαίσια ἀπὸ
καὶ ἐξυλωμένα ἐν κέδρῳ καὶ
κέδρους καὶ ἔχουν χρισθῆ μὲ σμάλτον. κέδρον, τὰ ὁποῖα ἔχουν χρισθῆ μὲ κιννάβαρι «κόκκινον χρῶμα».
κεχρισμένα ἐν μίλτῳ.
22,15 Μὴ βασιλεύσῃς, ὅτι σὺ 15 Μήπως νομίζεις, ὅτι θὰ βασιλεύσῃς ἐπὶ πολύ; 15 Μήπως νομίζεις ὅτι πρόκειται νὰ βασιλεύσῃς ἐπὶ μακρὸν

123/293
παροξύνῃ ἐν Ἂχαζ τῷ πατρί Ἐφ' ὅσον καὶ σὺ παροργίζεις τὸν Θεόν, ὅπως καὶ χρονικὸν διάστημα; Ὄχι! Ἐφ' ὅσον δὲ καὶ σὺ ἐξοργίζεις
σου; Οὐ φάγονται καὶ οὐ ὁ πατέρας σου ὁ Ἄχαζ, σὺ καὶ οἱ ἄνθρωποί σου ὑπερβολικὰ Ἐμέ, τὸν Θεόν, ὅπως ὁ προπάππος σου Ἄχαζ, οὔτε

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πίονται· βέλτιον ἦν σὲ ποιεῖν δὲν θὰ χαροῦν τὰ ἀνάκτορά σου καὶ τὰ καλά θὰ χαρῇς ἐπὶ πολὺ τὸν θρόνον σου, ἀλλ’ οὔτε καὶ οἱ ἄνθρωποί
κρῖμα καὶ δικαιοσύνην. σου· δὲν θὰ φάγουν καὶ δὲν θὰ πίουν σου θὰ χαροῦν τὰ μεγαλοπρεπῆ ἀνάκτορά σου· δὲν θὰ φάγουν
εὐφραινόμενοι.Ἦτο καλύτερον διὰ σὲ νὰ ἦσο καὶ δὲν θὰ πιοῦν διασκεδάζοντες καὶ εὐφραινόμενοι.Ἑπομένως
δίκαιος εἰς τὰς κρίσεις σου καὶ νὰ τηρῇς θὰ ἦταν προτιμότερον διὰ σὲ νὰ εἶσαι εὐθὺς εἰς τὶς κρίσεις σου
δικαιοσύνην. καὶ δίκαιος εἰς τὶς ἀποφάσεις σου.
22,16 Οὐκ ἔγνωσαν, οὐκ 16 Οἱ ἄνθρωποι ὅμως παρ' ὅλα τὰ δεινὰ αὐτὰ δὲν 16 Οἱ αὐλικοί σου, ποὺ ἀπονέμουν δικαιοσύνην, δὲν ἐγνώρισαν
ἔκριναν κρίσιν ταπεινῷ οὐδὲ ἦλθαν εἰς συναίσθησιν, δὲν ἀπέδωσαν τὸν Θεόν, δὲν ἦλθαν εἰς συναίσθησιν τοῦ νόμου του καὶ δὲν
κρίσιν πένητος· οὐ τοῦτό ἐστι δικαιοσύνην εἰς τὸν ταπεινόν, οὔτε δικαίαν ἔκριναν μὲ δικαιοσύνην τὸν ταπεινόν, οὔτε τὸν πτωχόν.Αὐτὸ
τὸ μὴ γνῶναί σε ἐμέ, λέγει
κρίσιν εἰς τὸν πτωχόν.Καὶ αὐτὸ ἔγινε, διότι σὺ μήπως δὲν ἔγινε, διότι σὺ δὲν ἠθέλησες νὰ γνωρίσῃς Ἐμέ, τὸν
Κύριος;
δὲν ἠθέλησες νὰ γνωρίσῃς ἐμὲ τὸν Θεόν σου, Θεόν σου; Λέγει ὁ Κύριος.
λέγει ὁ Κύριος.
22,17 Ἰδοὺ οὐκ εἰσιν οἱ 17 Ἰδού, δὲν εἶναι εὐθεῖς καὶ εἰλικρινεῖς οἱ 17 Ἰδού· οἱ ὀφθαλμοί σου δὲν εἶναι εὐθεῖς καὶ εἰλικρινεῖς, οὔτε
ὀφθαλμοί σου οὐδὲ ἡ καρδία ὀφθαλμοί σου, δὲν εἶναι καλὴ ἡ καρδία σου, καὶ ἡ καρδιά σου.Οἱ ὀφθαλμοὶ καὶ ἢ καρδιά σου εἶναι
σου καλή, ἀλλὰ εἰς ἀλλὰ ἔχει στραφῆ καὶ ἐπιδοθῇ εἰς τὴν στραμμένα καὶ κυριευμένα ἀπὸ τὰ προσωπικά σου συμφέροντα
πλεονεξίαν σου καὶ εἰς τὸ
πλεονεξίαν καὶ εἰς τὸ νὰ χύνῃς αἷμα ἀθῷον, εἰς καὶ ἀπὸ τὴν ἐπιθυμίαν νὰ χύνῃς αἷμα ἀθῶον, νὰ διαπράττῃς
αἷμα τὸ ἀθῷον τοῦ ἐκχέειν
τὸ νὰ διαπράττῃς ἀδικήματα καὶ νὰ κάμνῃς ἀδικήματα καὶ νὰ κάμνῃς φόνους».
αὐτὸ καὶ εἰς ἀδικήματα καὶ
εἰς φόνον τοῦ ποιεῖν αὐτά. φόνους.
22,18 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 18 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ 18 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ Ἰωακίμ, τοῦ υἱοῦ
Κύριος ἐπὶ Ἰωακεὶμ υἱὸν Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσίου, ὁ ὁποῖος εἶναι τοῦ Ἰωσία, ὁ ὁποῖος εἶναι βασιλιᾶς τοῦ Ἰούδα: «Ἀλλοίμονον εἰς
Ἰωσία βασιλέα Ἰούδα· οὐαὶ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων: Ἀλλοίμονον εἰς τὸν τὸν ἄνδρα αὐτόν· δὲν θὰ τὸν θρηνήσουν κατὰ τὸν θάνατόν του
ἐπὶ τὸν ἄνδρα τοῦτον· οὐ μὴ
ἄνδρα, αὐτόν! Δὲν θὰ τὸν θρηνήσουν μὲ μὲ κοπετοὺς καὶ μοιρολόγια, λέγοντες: «Ὦ ἀδελφέ!» Οὔτε θὰ
κόψονται αὐτόν· ὦ ἀδελφέ,
κοπετοὺς λέγοντες, ὦ ἀδελφέ! Οὔτε θὰ τὸν κλαύσουν λέγοντες: «Ἀλλοίμονον, κύριε!»
οὐδὲ μὴ κλαύσονται αὐτόν·
οἴμοι Κύριε. κλαύσουν δι' αὐτὸν λέγοντες, ἀλλοίμονον Κύριε
!
22,19 Ταφὴν ὄνου ταφήσεται, 19 Θὰ ἐνταφιασθῇ ὅπως ὁ ὄνος.Θὰ συρθῇ καὶ θὰ 19 Αὐτὸς θὰ ταφῇ μὲ τὴν ἀτιμοτέραν ταφήν, θὰ ταφῇ ὅπως ὁ

124/293
συμψηθεὶς ριφήσεται ριφθῇ πέραν ἀπὸ τὴν πύλην τῆς Ἱερουσαλήμ. ὄνος· δηλαδὴ δὲν θὰ ταφῇ καθόλου, ἀλλὰ θὰ περιμαζευθῇ, θὰ
ἐπέκεινα τῆς πύλης συρθῇ μακριὰ καὶ θὰ ριφθῇ ἔξω καὶ πέραν ἀπὸ τὶς πύλες τῆς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Ἱερουσαλήμ. Ἱερουσαλήμ».
22,20 Ἀνάβηθι εἰς τὸν 20 Ἀνέβα, ὦ Ἱερουσαλήμ, εἰς τὸ ὅρος Λίβανον καὶ 20 Ὁ Κύριος ἀπευθύνεται διὰ τοῦ προφήτου Ἱερεμία εἰς τὴν
Λίβανον καὶ κράξον καὶ εἰς κράξε, βγάλε φωνὴν ἐκ Βασάν, βόησε ὥστε νὰ σὲ Ἱερουσαλὴμ καὶ λέγει: «Λαὲ τῆς Ἱερουσαλήμ, ἀνέβα εἰς τὸ ὄρος
τὴν Βασὰν δὸς τὴν φωνήν σου ἀκούσουν πέραν ἀπὸ τὴν Νεκρὰν Θάλασσαν, Λίβανος, φώναξε δυνατά· ἀνέβα καὶ εἰς τὴν Βασὰν καὶ ὕψωσε
καὶ βόησον εἰς τὸ πέραν τῆς
διότι ὅλοι οἱ ἄνθρωποι, τοὺς ὁποίους περιέβαλες τὴν φωνήν σου, κραύγασε, ὥστε νὰ ἀκουσθῇς πέραν τῆς
θαλάσσης, ὅτι συνετρίβησαν
μὲ ἁμαρτωλὴν ἀγάπην, ἔχουν συντριβῇ. Νεκρᾶς Θαλάσσης, διότι ὅλοι, ὅσους ἀγάπησες περιπαθῶς,
πάντες οἱ ἐρασταί σου.
ἔχουν συντριβῆ.
22,21 Ἐλάλησα πρὸς σὲ ἐν τῇ 21 Ὡμίλησα πρὸς σέ, ὅταν παρεσύρεσο εἰς τὰς 21 Ὡμίλησα πρὸς σὲ κατὰ τὴν περίοδον τῶν πτώσεων καὶ τῶν
παραπτώσει σου, καὶ εἶπας· ἁμαρτωλὰς πτώσεις σου, καὶ εἶπες· δὲν θὰ ἁμαρτιῶν σου καὶ σὲ ἐκαλοῦσα εἰς μετάνοιαν.Σὺ ὅμως
οὐκ ἀκούσομαι· αὐτὴ ἡ ὁδός ὑπακούσω εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Θεοῦ.Αὐτὸς ἦτο ὁ ἀρνήθηκες νὰ ὑπακούσῃς εἰς τὴν κλῆσιν μου καὶ εἶπες: «Δὲν θὰ
σου ἐκ νεότητός σου, οὐκ
δρόμος τῆς ζωῆς σου ἀπὸ τὴν νεότητα σου, δὲν σὲ ὑπακούσω»! Αὐτὸς ὑπῆρξεν ὁ τρόπος τῆς συμπεριφορᾶς σου
ἤκουσας τῆς φωνῆς μου.
ὑπήκουσες εἰς τὴν φωνὴν ἐμοῦ τοῦ Θεοῦ σου. ἀπὸ τὰ νεανικά σου χρόνια· οὐδέποτε ὑπήκουσες εἰς τὴν φωνήν
μου.
22,22 Πάντας τοὺς ποιμένας 22 Διὰ τοῦτο ὅλους τοὺς ἄρχοντάς σου θὰ 22 Διὰ τοῦτο ὅλους τοὺς ἄρχοντές σου, εἰς τοὺς ὁποίους
σου ποιμανεῖ ἄνεμος, καὶ οἱ διασκορπίσῃ ὁ ἄνεμος· καὶ ὅλοι ἐκεῖνοι, τοὺς ἐστήριξες τὶς ἐλπίδες σου, θὰ τοὺς σκορπίσῃ ὁ ἄνεμος· καὶ ὅλοι,
ἔρασταί σου ἐν αἰχμαλωσία ὁποίους ἀγαποῦσες περιπαθῶς, θὰ βγοῦν ὅσους ἀγάπησες περιπαθῶς, θὰ συλληφθοῦν καὶ θὰ ὁδηγηθοῦν
ἐξελεύσονται· ὅτι τότε
αἰχμάλωτοι πορευόμενοι εἰς τὴν ἐξορίαν.Τότε θὰ εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν.Τότε θὰ κατεντροπιασθῇς καὶ θὰ
αἰσχυνθήσῃ καὶ ἀτιμωθήσῃ
κατεντροπιασθῇς, θὰ περιπέσῃς εἰς μεγάλην δοκιμάσῃς μεγάλην ἀνυποληψίαν καὶ περιφρόνησιν ἕνεκα τῆς
ἀπὸ πάντων τῶν φιλούντων
σε. ἀτιμίαν ἕνεκα τοῦ ὀλέθρου ὅλων ἐκείνων, οἱ καταστροφῆς ὅλων ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι σὲ ἀγαποῦσαν.
ὁποῖοι σὲ ἀγαποῦσαν.
22,23 Κατοικοῦσα ἐν τῷ 23 Σὺ ἡ φυλὴ Ἰούδα, ἡ ὁποία ὑπερήφανος καὶ 23 Σύ, ἡ ἔνδοξος φυλὴ τοῦ Ἰούδα, ἡ ὁποία περιφανὴς καὶ
Λιβάνῳ, ἐννοσσεύουσα ἐν ἀσφαλὴς κατοικοῦσες ὡσὰν ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος περίβλεπτος καὶ ἀπὸ ὅλους περίφημος κατοικοῦσες ὡσὰν
ταῖς κέδροις, καταστενάξεις Λίβανον, σὺ ἡ ὁποία ἔθετες τὴν φωλεάν σου ἐπάνω εἰς τὸ μεγαλοπρεπὲς ὄρος Λίβανος καὶ ἔκτιζες τὴν φωλιά
ἐν τῷ ἐλθεῖν σοι ὀδύνας ὡς
ἐπάνω εἰς τὰς κέδρους, θὰ ἀναστενάξῃς, ὅταν σου μαζὶ μὲ τοὺς νεοσσούς σου ἐπάνω εἰς τὶς πανύψηλες καὶ
τικτούσης.
ἔλθουν ἐναντίον σου ὠδῖνες, ποὺ θὰ ὁμοιάζουν αἰωνόβιες κέδρους, θὰ ἀναστενάξῃς μὲ θρήνους, ὅταν θὰ

125/293
ὡσὰν ἐκείνας, ποὺ δοκιμάζει ἡ ἐτοιμόγεννος. ἔλθουν ἐναντίον σου πόνοι, ὅμοιοι μὲ ἐκείνους ποὺ δοκιμάζει ἡ
ἐτοιμόγεννη γυναῖκα».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


22,24 Ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, 24 Ὁρκίζομαι, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι καὶ ἐὰν ἀκόμη ὁ 24 «Ὁρκίζομαι», λέγει ὁ Κύριος, «ὅτι, καὶ ἂν ἀκόμη ὁ Ἰεχονίας, ὁ
ἐὰν γενόμενος γένηται Ἰεχονίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωακείμ, γίνῃ βασιλεὺς τοῦ υἱὸς τοῦ Ἰωακίμ, γίνῃ βασιλιᾶς τοῦ Ἰούδα, ἔστω καὶ ἂν σύ, ὁ
Ἰεχονίας υἱὸς Ἰωακεὶμ ᾿Ιούδα, ἐγὼ σέ, ποὺ ἦσο ὡς πολύτιμον Ἰεχονίας, ἤσουν ὡσὰν τὸ πολύτιμον δακτυλίδι μὲ τὸν
βασιλεὺς Ἰούδα
δακτυλίδιον εἰς τὸ δεξί μου χέρι, θὰ σὲ σφραγιδόλιθον εἰς τὸ δεξί μου χέρι, Ἐγὼ θὰ σὲ ἀποσπάσω ἀπὸ
ἀποσφράγισμα ἐπὶ τῆς χειρὸς
ἀποσπάσω ἀπὸ ἐκεῖ. ἐκεῖ
τῆς δεξιᾶς μου, ἐκεῖθεν
ἐκσπάσω σε
22,25 καὶ παραδώσω σὲ εἰς 25 Θὰ σὲ παραδώσω εἰς χέρια ἀνθρώπων, οἱ 25 καὶ θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν
χεῖρας τῶν ζητούντων τὴν ὁποῖοι ζητοῦν τὴν ζωήν σου, καὶ εἰς ἐκείνους ἐπιμόνως νὰ σοῦ ἀφαιρέσουν τὴν ζωήν, εἰς ἐκείνους τοὺς
ψυχήν σου, ὧν σὺ εὐλαβῆ ἀπὸ τοὺς ὁποίους σὺ φοβεῖσαι, εἰς τὰ χέρια δηλαδὴ ὁποίους φοβεῖσαι, δηλαδὴ εἰς τὰ χέρια τῶν Βαβυλωνίων.
προσώπου αὐτῶν, εἰς χεῖρας
τῶν Χαλδαίων.
τῶν Χαλδαίων·
22,26 καὶ ἀπορρίψω σε καὶ τὴν 26 Θὰ ἀπορρίψω σὲ καὶ τὴν μητέρα σου, ἡ ὁποία 26 Καὶ θὰ πετάξω σὲ καὶ τὴν μητέρα σου, ἡ ὁποία σὲ ἐγέννησεν,
μητέρα σου τὴν τεκοῦσὰν σε σὲ ἐγέννησε, εἰς χώραν, ὅπου δὲν ἔχεις γεννηθῇ εἰς χώραν ξένην, εἰς τὴν ὁποίαν δὲν ἐγεννήθης· ἐκεῖ δὲ θὰ
εἰς γῆν, οὗ οὐκ ἐτέχθης ἐκεῖ, καὶ ἐκεῖ θὰ ἀποθάνετε. ἀποθάνετε καὶ σὺ καὶ αὐτή.
καὶ ἐκεῖ ἀποθανεῖσθε.
22,27 Εἰς δὲ τὴν γῆν, ἣν αὐτοὶ 27 Δὲν θὰ ἐπιστρέψουν δὲ εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν 27 Εἰς δὲ τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν αὐτοὶ νοσταλγοῦν
εὔχονται ταῖς ψυχαῖς αὐτῶν, ὁποίαν μὲ ὅλην των τὴν ψυχὴν εὔχονται νὰ ἀπεγνωσμένως καὶ εὔχονται μὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς ψυχῆς
οὐ μὴ ἀποστρέψωσιν. ἐπανέλθουν. των νὰ γυρίσουν, δὲν θὰ ἐπιστρέψουν!
22,28 Ἠτιμώθη Ἰεχονίας ὡς 28 Πράγματι, ὁ Ἰεχονίας κατεφρονήθη καὶ 28 Ὁ βασιλιᾶς Ἰεχονίας, μὲ τὸ νὰ ὁδηγηθῇ αἰχμάλωτος εἰς τὴν
σκεῦος, οὗ οὐκ ἔστι χρεία κατηξευτελίσθη ὡσὰν σκεῦος, τοῦ ὁποίου δὲν ἐξορίαν, ἐξηυτελίσθη καὶ περιεφρονήθη ὡσὰν σκεῦος, τὸ ὁποῖον
αὐτοῦ, ὅτι ἐξερρίφη καὶ ἔχουν πλέον καμμίαν ἀνάγκην.Διότι αὐτὸς κανεὶς δὲν χρειάζεται πλέον, διότι ἐσύρθη, ἐρρίφθη καὶ
ἐξεβλήθη εἰς γῆν, ἣν οὐχ ᾔδει.
ἐρρίφθη καὶ ἐξεβλήθη εἰς χώραν, τὴν ὁποίαν ἐξωρίσθη εἰς χώραν, τὴν ὁποίαν ἕως τότε δὲν ἐγνώριζεν.
προηγουμένως δὲν ἐγνώριζε.
22,29 Γῆ γῆ ἄκουε λόγον 29 Γῆ, ὁλόκληρος ἡ γῆ, ἄκουε τὸν λόγον τοῦ 29 Ὦ γῆ! Ὦ γῆ! ἄκουε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.
Κυρίου· Κυρίου.
22,30 γράψον τὸν ἄνδρα 30 Γράψε, ὅτι ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς εἶναι 30 Κατάγραψε τὸν ἄνθρωπον αὐτόν «εἰς τοὺς βασιλικοὺς

126/293
τοῦτον ἐκκήρυκτον ἀποκηρυγμένος ἀπὸ τὸν Θεόν, δὲν θὰ γεννηθῇ γενεαλογικοὺς καταλόγους» ὡς ἄνδρα ξένον, ἀποβεβλημένον
ἄνθρωπον, ὅτι οὐ μὴ αὐξηθῇ πλέον ἀπὸ αὐτὸν καὶ δὲν θὰ ἀναπτυχθῇ ἀνήρ, καὶ ἀποκηρυγμένον ἀπὸ τὸν Θεόν, διότι δὲν θὰ γεννηθῇ πλέον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐκ τοῦ σπέρματος οὐτοῦ ἀνὴρ διὰ νὰ καθίσῃ ἐπάνω εἰς τὸν θρόνον τοῦ Δαβίδ, ἀπὸ τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν καὶ δὲν θὰ αὐξηθῇ ἀπὸ τὴν γενεάν
καθήμενος ἐπὶ θρόνου Δαυὶδ βασιλεὺς εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα. του ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος θὰ καθήσῃ εἰς τὸν ἔνδοξον θρόνον τοῦ
ἄρχων ἔτι ἐν τῷ Ἰούδᾳ. Δαβὶδ ὡς βασιλιᾶς εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 23ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
23,1 Οἱ ποιμένες οἱ Αλλοίμονον εἰς σᾶς τοὺς ποιμένας, οἱ ὁποῖοι Αλλοίμονον εἰς τοὺς ποιμένες, οἱ ὁποῖοι διασκορπίζουν καὶ
διοσκορπίζοντες καὶ διασκορπίζετε καὶ καταστρέφετε τὰ πρόβατα τῆς καταστρέφουν τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης μου!
ἀπολλύοντες τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης μου!
νομῆς μου.
23,2 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 2 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον εἰς σᾶς, 2 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι
Κύριος ἐπὶ τοὺς ποιμαίνοντας ποὺ ποιμαίνετε τὸν λαόν μου: Σεῖς ποιμαίνουν τὸν λαόν μου: «Σεῖς διεσκορπίσατε τὰ πρόβατά μου
τὸν λαόν μου· ὑμεῖς διεσκορπίσατε τὰ πρόβατά μου, τὰ ἐξεδιώξατε, καὶ τὰ ἐξεδιώξατε ἀπὸ τὴν θεοσεβῆ πολιτείαν καὶ καθόλου δὲν
διεσκορπίσατε τὰ πρόβατά
δὲν ἐφροντίσατε μὲ στοργὴν δι' αὐτά.Διὰ τοῦτο τὰ ἐφροντίσατε.
μου καὶ ἐξώσατε αὐτὰ καὶ οὐκ
ἰδοὺ ἐγώ, θὰ ἀποστείλω ἐναντίον σας δικαίας
ἐπεσκέψασθε αὐτά, ἰδοὺ ἐγὼ
ἐκδικῶ ἐφ' ὑμᾶς κατὰ τὰ τιμωρίας, σύμφωνα μὲ τὰ πονηρά σας ἔργα.
πονηρὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν·
23,3 καὶ ἐγὼ εἰσδέξομαι τοὺς 3 Θὰ δεχθῶ ὅμως κατόπιν τοὺς ἀπομείναντας 3 Ἐγὼ ὅμως θὰ δεχθῶ κατόπιν ὅσους θὰ ἔχουν ἀπομείνει ἀπὸ
καταλοίπους τοῦ λαοῦ μου ἀπὸ τὸν λαόν μου ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν.Θὰ τοὺς τὸν λαόν μου, ἀπὸ ὅλες τὶς χῶρες, εἰς τὶς ὁποῖες τοὺς εἶχα
ἐπὶ πάσης τῆς γῆς, οὗ ἔξωσα ἐπαναφέρω ἀπὸ ἐκεῖ, ὅπου τοὺς εἶχα ἐξορίσει καὶ ἐξορίσει, καὶ θὰ τοὺς ἐγκαταστήσω εἰς τὸν τόπον, ὅπου ἦσαν
αὐτοὺς ἐκεῖ, καὶ καταστήσω
θὰ ἐγκαταστήσω αὐτοὺς εἰς τὴν περιοχήν, τὴν ἐγκατεστημένοι προηγουμένως, δηλαδὴ εἰς τὴν πατρίδα
αὐτοὺς εἰς τὴν νομὴν αὐτῶν,
ὁποίαν προηγουμένως ἀσφαλεῖς ἐνέμοντο.Καὶ των.Ἐκεῖ θὰ αὐξηθοῦν καὶ θὰ πολλαπλασιασθοῦν.
καὶ αὐξηθήσονται καὶ
πληθυνθήσονται· θὰ αὐξηθοῦν καὶ θὰ πληθυνθοῦν.
23,4 καὶ ἀναστήσω αὐτοῖς 4 Θὰ ἀναδείξω καὶ θὰ φέρω εἰς αὐτοὺς ποιμένας, 4 Καὶ θὰ ἀναδείξω μεταξύ των ποιμένας, οἱ ὁποῖοι θὰ τοὺς
ποιμένας, οἱ ποιμανοῦσιν οἱ ὁποῖοι θὰ τοὺς ποιμάνουν μὲ στοργὴν καὶ ἔτσι ποιμαίνουν.Καὶ ὁ λαὸς πλέον, ἐφ’ ὅσον θὰ ἔχουν δικαίους καὶ

127/293
αὐτούς, καὶ οὐ φοβηθήσονται αὐτοὶ οὔτε θὰ φοβηθοῦν, οὔτε θὰ πτοηθοῦν, στοργικοὺς ποιμένας, οὔτε θὰ φοβοῦνται οὔτε θὰ πτοοῦνται,
ἔτι οὐδὲ πτοηθήσονται, λέγει
λέγει ὁ Κύριος. λέγει ὁ Κύριος.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Κύριος.
23,5 Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, 5 Ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὰς 5 Ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες θὰ
λέγει Κύριος, καὶ ἀναστήσω ὁποίας ἐγὼ θὰ φέρω καὶ θὰ ἀναδείξω εἰς τῇ ἀναδείξω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ Δαβὶδ
τῷ Δαυὶδ ἀνατολὴν δικαίαν, οἰκογένειαν τοῦ Δαδὶδ βλαστὸν δίκαιον καὶ ἄνδρα «ἀπόγονον», ὁ ὁποῖος θὰ εἶναι ἀνατολή «βλαστός» τῆς
καὶ βασιλεύσει βασιλεὺς καὶ
αὐτὸς θὰ βασιλεύσῃ ὡς πραγματικὸς δικαιοσύνης· καὶ θὰ βασιλεύσῃ ὡς πραγματικὸς βασιλιᾶς· θὰ
συνήσει καὶ ποιήσει κρίμα καὶ
βασιλεύς.Θὰ γνωρίσῃ καὶ θὰ πραγματοποίησῃ ἐνεργήσῃ μὲ σύνεσιν καὶ σοφίαν, θὰ δικάζῃ δὲ καὶ θὰ κυβερνᾷ
δικαιοσύνην ἐπὶ τῆς γῆς.
εὐθυκρισίαν καὶ δικαιοσύνην εἰς ὅλην τὴν γῆν. μὲ εὐθυκρισίαν καὶ θὰ ἀσκῇ δικαιοσύνην ἐπὶ τῆς γῆς.
23,6 Ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ 6 Κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ βασιλέως αὐτοῦ θὰ 6 Κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ ἀπογόνου αὐτοῦ τοῦ
σωθήσεται Ἰούδας, καὶ σωθοῦν οἱ Ἰουδαῖοι· καὶ ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ Δαβὶδ θὰ σωθῇ καὶ θὰ θριαμβεύσῃ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαός, ἀλλὰ καὶ ὁ
Ἰσραὴλ κατασκηνώσει κατασκήνωσῃ ἀσφαλὴς καὶ ἥσυχος.Τοῦτο δὲ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ κατασκηνώσῃ μὲ ἀσφάλειαν καὶ
πεποιθώς, καὶ τοῦτο τὸ ὄνομα
εἶναι τὸ ὄνομα, τὸ ὀποῖον ὁ Κύριος θὰ δώσῃ εἰς εἰρήνην.Τοῦτο δὲ θὰ εἶναι τὸ ὄνομα, τὸ ὁποῖον θὰ δώσῃ ὁ Κύριος
αὐτοῦ, ὃ καλέσει αὐτὸν
αὐτόν· Ἰωσεδέκ, δηλαδὴ «Θεός δικαιοσύνης». εἰς τὸν βλαστὸν αὐτὸν τοῦ Δαβίδ· «Ἰωσεδέκ», ποὺ σημαίνει: «Ὁ
Κύριος Ἰωσεδέκ.
Κύριος εἶναι ἡ σώζουσα δικαιοσύνη μας».
23,7 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ -7 Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ 7 Διὰ τοῦτο, ἰδού! ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς
λαμβάνω καὶ ράσσω ὑμᾶς καὶ Κύριος, καὶ δὲν θὰ ποῦν πλέον οἱ Ἰσραηλῖται «ζῇ ὁποῖες δὲν θὰ λέγουν πλέον· «Ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, ὁ Θεὸς
τὴν πόλιν, ἣν ἔδωκα ὑμῖν καὶ Κύριος», ὁ ὁποῖος ἔβγαλε ἐλεύθερον τὸν εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει, ὁ Ὁποῖος ἐλευθέρωσε τὸν
τοῖς πατράσιν ὑμῶν,
ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀπὸ τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου, Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου»,
23,8 ἀλλά· ζῇ Κύριος, ὁ 8 ἀλλὰ «ζῇ Κύριος», ὁ ὁποῖος συνεκέντρωσεν 8 ἀλλὰ θὰ λέγουν: «Ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, ὁ Θεὸς εἶναι
συνήγαγε πᾶν τὸ σπέρμα ὅλους τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ ἀπὸ τὴν ζωντανὸς καὶ ἀκούει.Αὐτὸς συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς
Ἰσραὴλ ἀπὸ γῆς βορρᾶ καὶ χώραν τοῦ βορρᾶ καὶ ἀπὸ ὅλας τὰς ἄλλας ἀπογόνους τοῦ πατριάρχου Ἰακώβ «ὅλους τοὺς Ἰσραηλῖτες» ἀπὸ
ἀπὸ πασῶν τῶν χωρῶν, οὗ
χώρας, ὅπου τοὺς εἶχεν ἐξορίσει ἐκεῖ, τοὺς τὴν χώραν τοῦ Βορρᾶ καὶ ἀπὸ ὅλες τὶς ἄλλες χῶρες, εἰς τὶς
ἔξωσεν αὐτοὺς ἐκεῖ, καὶ
ἐπανέφερε καὶ τοὺς ἀποκατέστησεν εἰς τὴν ὁποῖες τοὺς εἶχεν ἐξορίσει, καὶ τοὺς ἀποκατέστησεν εἰς τὴν
ἀποκατέστησεν αὐτοὺς εἰς
τὴν γῆν αὐτῶν. χώραν των. ἰδικήν των χώραν».
23,9 Ἐν τοῖς προφήταις 9 Ἐξ αἰτίας τῶν ψευδοπροφητῶν συνετρίβη ἡ 9 Ἕνεκα τῶν ψευδοπροφητῶν, λέγει ὁ Ἱερεμίας, ἔχω
συνετρίβη ἡ καρδία μου, ἐν καρδία μου, λέγει ὁ Ἱερεμίας, ἐσαλεύθησαν καὶ καταλυπηθῇ, κατέπεσε τὸ ἠθικόν μου, ἔτριξαν, ἔφυγαν ἀπὸ τὴν

128/293
ἐμοὶ ἐσαλεύθη πάντα τὰ ὀστᾶ ἔφυγαν ἀπὸ τὴν θέσιν των ὅλα τὰ ὀστᾶ μου, θέσιν τῶν ὅλα τὰ κόκκαλά μου, ἔγινα ὡς ἄνθρωπος ποὺ ἔχει
μου, ἐγενήθην ὡς ἀνὴρ
ἔγινα ὡς ἄνθρωπος συντετριμμένος, ὡς συντριβῆ καὶ καταβληθῇ, ὡς ἄνθρωπος ποὺ εὑρίσκεται κάτω

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


συντετριμμένος καὶ ὡς ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος διατελεῖ ὑπὸ τὴν ἐπήρειαν ἀπὸ τὴν μεθυστικὴν ἐπενέργειαν τοῦ κρασιοῦ ἐνώπιον τοῦ
ἄνθρωπος συνεχόμενος ἀπὸ τοῦ οἴνου ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἐνώπιον τῆς Κυρίου, ἐμπρὸς εἰς τὴν λαμπρὰν καὶ ἔνδοξον μεγαλειότητα τοῦ
οἴνου ἀπὸ προσώπου Κυρίου μεγαλοπρεποῦς δόξης τοῦ προσώπου του. παναγίου προσώπου του!
καὶ ἀπὸ προσώπου
εὐπρεπείας δόξης αὐτοῦ.
23,10 Ὅτι ἀπὸ προσώπου 10 Διότι ἐξ αἰτίας τῶν ψευδοπροφητῶν αὐτῶν 10 Διότι ἕνεκα τῶν ψευδοπροφητῶν αὐτῶν ἡ χώρα μας
τούτων ἐπένθησεν ἡ γῆ, ἐπένθησεν ἡ χώρα μας, ἐξηράνθησαν αἱ βοσκαὶ προσέλαβε πένθιμον ὄψιν, οἱ βοσκότοποι τῶν ἀκατοικήτων
ἐξηράνθησαν αἱ νομαὶ τῆς τῶν ἀκατοίκητων περιοχῶν.Ὁ δρόμος αὐτῶν περιοχῶν ἐξηράνθησαν οἱ προσπάθειες, ὁ ζῆλος, οἱ ἀσχολίες
ἐρήμου, καὶ ἐγένετο ὁ δρόμος
ἔγινε πονηρός, ὁδηγεῖ πρὸς τὸ κακόν, ἡ δὲ τῶν ψευδοπροφητῶν αὐτῶν εἶναι πονηρές, δὲν ἀποβλέπουν εἰς
αὐτῶν πονηρὸς καὶ ἡ ἰσχὺς
δύναμίς των δὲν χρησιμοποιεῖται, ὅπως θέλει ὁ τὸ καλόν, ἡ δὲ δύναμις καὶ οἱ ἐπιδιώξεις των δὲν στοχεύουν ἐκεῖ
αὐτῶν οὐχ οὕτως.
Θεός. ὅπου πρέπει καὶ ὅπως θέλει ὁ Θεός.
23,11 Ὅτι ἱερεὺς καὶ προφήτης 11 Οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ προφῆται ἐμολύνθησαν καὶ 11 Διότι καὶ αὐτοὶ ἀκόμη οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ προφῆται διεφθάρησαν
ἐμολύνθησαν καὶ ἐν τῷ οἴκῳ εἶδον ἐγὼ ἐντὸς τοῦ ναοῦ μου τὰς πονηρὰς ἠθικῶς καὶ πνευματικῶς, μέσα δὲ εἰς τὸν ἅγιον Ναόν μου εἶδα
μου εἶδον πονηρίας αὐτῶν. αὐτῶν πράξεις. καὶ ἐπεσήμανα τὰ ἀνόσια καὶ σιχαμερὰ ἔργα των.
23,12 Διὰ τοῦτο γενέσθω ἡ 12 Διὰ τοῦτο ἂς γίνῃ ὁ δρόμος των γλύστρημα 12 Διὰ τοῦτο ἂς γίνῃ ὁ δρόμος δι' αὐτοὺς γλιστερὸς μέσα εἰς
ὁδὸς αὐτῶν αὐτοῖς εἰς μέσα εἰς τὸ σκοτάδι.Θὰ περιπλεχθοῦν καὶ θὰ σκοτεινὸν σύννεφον· θὰ περιπλεχθοῦν καὶ θὰ πέσουν εἰς τὸν
ὀλίσθημα ἐν γνόφῳ, καὶ πέσουν εἰς τὸν δρόμον των, διότι ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω δρόμον αὐτόν.Διότι θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον των δεινὰ καὶ
ὑποσκελισθήσονται καὶ
ἐναντίον των συμφορὰς κατὰ τὸ ἔτος, κατὰ τὸ συμφορὲς κατὰ τὸ ἔτος ποὺ θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τοὺς
πεσοῦνται ἐν αὐτῇ· διότι
ὁποῖον θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ, διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω, λέγει ὁ Κύριος.
ἐπάξω ἐπ' αὐτοὺς κακὰ ἐν
ἐνιαυτῷ ἐπισκέψεως αὐτῶν, τιμωρήσω, λέγει ὁ Κύριος.
φησὶ Κύριος.
23,13 Καὶ ἐν τοῖς προφήταις 13 Καὶ μεταξὺ τῶν προφητῶν τῆς Σαμαρείας 13 Καὶ μεταξὺ τῶν προφητῶν τῆς Σαμαρείας «πρωτευούσης τοῦ
Σαμαρείας εἶδον ἀνομήματα· εἶδα παρανομίας.Ἐπροφήτευσαν αὐτοὶ ἐν βορείου βασιλείου» εἶδα παρανομίες.Ἐπροφήτευσαν ἐν ὀνόματί
ἐπροφήτευσαν διὰ τῆς Βάαλ ὀνόματι καὶ εἰς δόξαν τοῦ Βάαλ καὶ της εἰδωλολατρικῆς θεᾶς Βάαλ καὶ παρεπλάνησαν τὸν
καὶ ἐπλάνησαν τὸν λαόν μου
παρεπλάνησαν τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν μου εἰς Ἰσραηλιτικὸν λαόν μου.
Ἰσραήλ.

129/293
ὁδοὺς εἰδωλολατρείας καὶ παρανομίας.
23,14 Καὶ ἐν τοῖς προφήταις 14 Καὶ μεταξὺ τῶν προφητῶν τῆς Ἱερουσαλὴμ 14 Ἀλλὰ καὶ μεταξὺ τῶν προφητῶν τῆς Ἱερουσαλὴμ εἶδα
Ἱερουσαλὴμ ἑώρακα φρικτά,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μοιχωμένους καὶ εἶδα φρικτὰς ἁμαρτίας, εἶδα ἀνθρώπους νὰ χειρότερα· εἶδα φοβερὰ καὶ φρικτά.Εἶδα ἀνθρώπους νὰ
πορευομένους ἐν ψεύδεσι καὶ ἐκτρέπωνται εἰς τὴν μοιχείαν, νὰ πορεύωνται εἰς διαπράττουν μοιχεῖες «σαρκικὲς καὶ πνευματικές, δηλαδὴ νὰ
ἀντιλαμβανομένους χειρῶν τὸ ψεῦδος καὶ εἰς τοὺς ψευδεῖς θεούς, νὰ ἀποστατοῦν ἀπὸ τὸν Θεόν» καὶ νὰ βαδίζουν μέσα εἰς τὸ ψεῦδος
πονηρῶν τοῦ μὴ
ἐνισχύουν καὶ νὰ ὑποστηρίζουν τὰ πονηρὰ καὶ εἰς τὴν λατρείαν τῶν ψευδῶν θεῶν «τῶν εἰδώλων»· ἀκόμη δὲ
ἀποστραφῆναι ἕκαστον ἀπὸ
χέρια, ὥστε νὰ μὴ μετανοήσῃ καὶ ἐπιστρέψῃ ὁ νὰ ὑποστηρίζουν καὶ νὰ ἐνισχύουν τὰ ἐγκληματικὰ καὶ
τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς·
ἐγενήθησάν μοι πάντες ὡς καθένας ἀπὸ τὸν δρόμον τῶν πονηριῶν του.Ὅλοι κακοποιὰ χέρια, ὥστε νὰ μὴ ἐπιστρέψῃ ὁ καθένας καὶ
Σόδομα καὶ οἱ κατοικοῦντες αὐτοὶ ἔγιναν δι' ἐμὲ ὡσὰν τὰ Σοδομα, ὡσὰν ἀπαρνηθῇ τὰ πονηρά του ἔργα.Ὅλοι αὐτοὶ ἔγιναν εἰς Ἐμὲ κακοὶ
αὐτὴν ὥσπερ Γόμορρα. αὐτοὺς οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν τὰ Γόμορρα. καὶ σιχαμεροὶ ὅπως οἱ ἔκφυλοι κάτοικοι τῶν Σοδόμων, οἱ δὲ
κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ ὅπως οἱ ἀσεβεῖς κάτοικοι τῶν
Γομόρρων.
23,15 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 15 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ 15 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού, Ἐγὼ θὰ τοὺς διαθρέψω,
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ψωμιῷ δώσω εἰς αὐτοὺς ὡς ἄρτον ὀδύνην καὶ πόνον.Θὰ ἀντὶ μὲ ἄρτον, μὲ ὀδύνην καὶ πόνον, καὶ θὰ τοὺς ποτίσω, ἀντὶ μὲ
αὐτοὺς ὀδύνην καὶ ποτιῶ τοὺς ποτίσω ἀντὶ ὕδατος μὲ πικρίαν, διότι ὰπὸ νερόν, μὲ βάσανα καὶ πικρίες, διότι ἀπὸ τοὺς προφῆτες τῆς
αὐτοὺς ὕδωρ πικρόν, ὅτι ἀπὸ
τοὺς προφήτας τῆς Ἱερουσαλὴμ ἐξεχύθη εἰς ὅλην Ἱερουσαλὴμ ἀπλώθηκε εἰς ὅλην τὴν χώραν ὁ μολυσμὸς τῆς
τῶν προφητῶν Ἱερουσαλὴμ
τὴν χώραν ὁ μολυσμὸς τῆς ἀσεβείας! ἀποστασίας καὶ τῆς ἀσεβείας».
ἐξῆλθε μολυσμὸς πάσῃ τῇ γῇ.
23,16 Οὕτως λέγει Κύριος 16 Ἔτσι ὁμιλεῖ καὶ λέγει Κύριος ὁ παντοκράτωρ: 16 Ἔτσι λέγει ὁ παντοκράτωρ Κύριος πρὸς τὸν λαὸν τῆς
παντοκράτωρ· μὴ ἀκούετε Μὴ ἀκούετε τοὺς λόγους τῶν ψευδοπροφητῶν, Ἱερουσαλήμ: «Μὴ ἀκούετε καὶ μὴ προσέχετε τὰ λόγια τῶν
τοὺς λόγους τῶν προφητῶν, διότι παραπλανοῦν τὸν ἑαυτόν των με ψευδῆ ψευδοπροφητῶν, διότι αὐτοὶ προσφέρουν τὶς μάταιες
ὅτι ματαιοῦσιν ἐαυτοῖς
ὀράματα, ὁμιλοῦν σύμφωνα μὲ τὰς προφητεῖες καὶ δαιμονικὲς δράσεις ὡς ἀληθινές, διότι ὁμιλοῦν
ὅρασιν, ἀπὸ καρδίας αὐτῶν
ὑπαγορεύσεις τῆς πονηρὰς καρδίας των καὶ ὄχι σύμφωνα μὲ τὶς κλίσεις καὶ διαθέσεις τῆς ἰδικῆς των ἁμαρτωλῆς
λαλοῦσι καὶ οὐκ ἀπὸ
στόματος Κυρίου. ἀπὸ τὸ στόμα ἐμοῦ τοῦ Κυρίου. καρδίας καὶ ὄχι σύμφωνα μὲ τὰ λόγια, ποὺ βγαίνουν ἀπὸ τὸ
παναληθὲς στόμα Ἐμοῦ, τοῦ Κυρίου.
23,17 Λέγουσι τοῖς 17 Λέγουν εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἀπωθοῦν καὶ 17 Οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ λέγουν εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι
ἀπωθουμένοις τὸν λόγον ἀρνοῦνται νὰ ἀκούσουν τὸν λόγον Κυρίου· ἀρνοῦνται, παραμερίζουν καὶ περιφρονοῦν τὸν λόγον τοῦ
Κυρίου· εἰρήνη ἔσται ὑμῖν· καὶ «εἰρήνη θὰ εἶναι εἰς σᾶς».Καὶ εἰς ὅλους ἐκείνους, Κυρίου: «Εἰρήνη θὰ εἶναι εἰς σᾶς».Καὶ εἰς ὅλους ἐκείνους, οἱ

130/293
πᾶσι τοῖς πορευομένοις τοῖς
οἱ ὁποῖοι βαδίζουν σύμφωνα μὲ τὰ πονηρά των ὁποῖοι βαδίζουν σταθερὰ σύμφωνα μὲ τὶς πονηρὲς θελήσεις τῆς
θελήμασιν αὐτῶν, παντὶ τῷ
θελήματα, εἰς κάθε ἕνα ποὺ πορεύεται σύμφωνα καρδίας των, καὶ εἰς καθένα, ὁ ὁποῖος βαδίζει σύμφωνα μὲ τὰ
πορευομένῳ πλάνῃ καρδίας

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτοῦ εἶπαν· οὐχ ἥξει ἐπὶ σὲ μὲ τὴν πλάνην τῆς καρδίας αὐτοῦ εἶπαν· «δὲν θὰ πλανεμένα σκιρτήματα καὶ τοὺς πόθους τῆς καρδίας του,
κακά. συμβοῦν συμφοραί». λέγουν: «Δὲν θὰ σὲ κτυπήσουν συμφορὲς καὶ καταστροφές».
23,18 Ὁτι τίς ἔστη ἐν 18 Διότι ποιὸς ἀπὸ αὐτοὺς ἐστάθη κοντὰ εἰς τὸ 18 Ἀλλὰ ποιὸς ἀπὸ τοὺς ψευδοπροφῆτες αὐτοὺς ἐπλησίασε καὶ
ὑποστήματι Κυρίου καὶ εἶδε ὑποπόδιον τοῦ Κυρίου καὶ ἐγνώρισε τὸν λόγον ἐστάθη μὲ ἅγιον φόβον καὶ εἰλικρίνειαν ἐμπρὸς εἰς τὸν
τὸν λόγον αὐτοῦ; Τίς τοῦ Θεοῦ; Ποιὸς ἀπὸ αὐτοὺς ἔβαλεν εἰς τὰ αὐτιά δικαιοκρίτην Κύριον, ἀναμένων θείαν ἐνέργειαν, καὶ ἀξιώθηκε
ἠνωτίσατο καὶ ἤκουσεν;
του καὶ ἤκουσε τὴν διδασκαλίαν του; Κανείς. νὰ δεχθῇ φωτισμὸν καὶ νὰ γνωρίσῃ τὸν λόγον Του; Ποῖος ἀπὸ
αὐτοὺς ἔβαλε αὐτί, ἐπρόσεξε καὶ ἄκουσε τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ;
Κανείς!
23,19 Ἰδοὺ σεισμὸς παρὰ 19 Ἰδού, λοιπόν, ὅτι σεισμὸς ἔρχεται ἐκ μέρους 19 Ἕνεκα τούτου, ἰδού! Σεισμὸς ἔρχεται ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου
Κυρίου καὶ ὀργὴ ἐκπορεύεται τοῦ Κυρίου, ὀργὴ ἐκπορεύεται νὰ συγκλονίσῃ καὶ ὀργὴ ἐκπορεύεται, ὥστε νὰ προκαλέσῃ ἰσχυρότατον ἄνεμον,
εἰς συσσεισμόν, τὴν γῆν.Ἀνεμοστρόβιλος ἐναντίον τῶν ἀσεβῶν ὁ ὁποῖος θὰ ἐπέλθῃ κατὰ τῶν ἀσεβῶν ὡς αἰφνίδιος
συστρεφομένη ἐπὶ τοὺς
θὰ ἐπέλθῃ. ἀνεμοστρόβιλος.
ἀσεβεῖς ἥξει.
23,20 Καὶ οὐκ ἔτι ἀποστρέψει 20 Καὶ ὁ θυμὸς αὐτὸς τοῦ Κυρίου δὲν θὰ 20 Καὶ ὁ θυμὸς τῆς σφοδρᾶς ἀγανακτήσεως τοῦ Κυρίου δὲν θὰ
ὁ θυμὸς Κυρίου, ἕως ἂν σταματήσῃ καὶ δὲν θὰ φύγη, μέχρις ὅτου κάμῃ ὑποχωρήσῃ, μέχρις ὅτου ἐπιτελέσῃ τὸ τιμωρητικὸν αὐτὸ ἔργον
ποιήσῃ αὐτὸ καὶ ἕως ἂν τὸ ἔργον του, μέχρις ὅτου ὁλοκληρώσῃ τὰ σχέδια καὶ μέχρις ὅτου ὁλοκληρώσῃ ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον ἐσχεδίασεν εἰς τὸ
στήσῃ αὐτὸ ἀπὸ
τῆς καρδίας του.Ἐκεῖνοι θὰ ἐννοήσουν αὐτὰ βάθος τῆς καρδιᾶς Του.Ἐκεῖνοι δὲ θὰ ἐννοήσουν καθαρὰ ὅλα
ἐγχειρήματος καρδίας αὐτοῦ·
κατὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν των. αὐτὰ κατὰ τὶς τελευταῖες ἡμέρες των «ἢ κατὰ τὶς τελευταῖες
ἐπ' ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν
νοήσουσιν αὐτά. ἡμέρες, ποὺ θὰ προηγηθοῦν τῆς ἐλεύσεως τοῦ Μεσσίου».
23,21 Οὐκ ἀπέστελλον τοὺς 21 Δὲν ἔστειλα ἐγὼ τοὺς ψευδοπροφήτας· καὶ 21 «Ἐνῷ Ἐγὼ δὲν ἀπέστελλα τοὺς ψευδοπροφῆτες, αὐτοὶ
προφήτας, καὶ αὐτοὶ ἔτρεχον· ὅμως αὐτοὶ ἔτρεχαν πρὸς ἐκείνους.Δὲν ὡμίλησα ἀπεναντίας ἔτρεχαν μὲ αὐθάδειαν νὰ προφητεύσουν· καὶ ἐνῷ
οὐδὲ ἐλάλησα πρὸς αὐτούς, ἐγὼ πρὸς αὐτούς· καὶ ὅμως αὐτοὶ ἐδίδασκον ἐξ Ἐγὼ δὲν ὠμιλοῦσα πρὸς αὐτούς, αὐτοὶ ἐπροφήτευαν διὰ
καὶ αὐτοὶ ἐπροφήτευον.
ὀνόματός μου. λογαριασμόν μου.
23,22 Καὶ εἰ ἔστησαν ἐν τῇ 22 Ἐὰν αὐτοὶ εἶχαν σταθῇ καὶ ὑποταχθῇ εἰς τὴν 22 Ἐὰν αὐτοὶ ἔμεναν σταθερὰ μαζί μου καὶ ὑπετάσσοντο εἰς τὴν
ὑποστάσει μου καὶ εἰ ἤκουσαν ἰδικήν μου βουλήν, ἐὰν εἶχαν ἀκούσει τοὺς ἀγαθὴν βουλήν μου, ἐὰν δὲ ἔμεναν πιστοὶ εἰς τὸν ἅγιον νόμον

131/293
τῶν λόγων μου καὶ τὸν λαόν λόγους μου, θὰ ἀπεμάκρυναν τὸν λαόν μου ἀπὸ μου καὶ ἐδέχοντο τὴν χάριν μου, τότε θὰ ἐδίδασκαν τὴν
μου ἂν ἀπέστρεφον αὐτοὺς
τὰ κακὰ αὐτοῦ ἔργα. εὐσέβειαν καὶ θὰ ἀπεμάκρυναν τὸν λαόν μου ἀπὸ τὰ πονηρὰ
ἀπὸ τῶν πονηρῶν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν. καὶ ἁμαρτωλὰ ἔργα του.
23,23 Θεὸς ἐγγίζων ἐγώ εἰμι, 23 Ἐγὼ εἶμαι ὁ Θεός, ποὺ πλησιάζω τοὺς 23 Ἑγὼ εἶμαι ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος εὑρίσκομαι κοντά σας, λέγει ὁ
λέγει Κύριος, καὶ οὐχὶ Θεὸς ἀνθρώπους, στέκομαι κοντά των, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ὄχι Θεός, ὁ ὁποῖος στέκομαι καὶ παρακολουθῶ ἀπὸ
πόρρωθεν. Κύριος.Δὲν εἶμαι Θεός, ὁ ὁποῖος εὑρίσκομαι μακριὰ καὶ ἀδιάφορα τὰ ὅσα συμβαίνουν.
μακρὰν καὶ παρακολουθῶ μὲ ἀδιαφορίαν.
23,24 Εἰ κρυβήσεταί τις ἐν 24 Εἶναι, λοιπόν, δυνατὸν νὰ κρυφθῇ κανεὶς εἰς 24 Ἐφ' ὅσον λοιπὸν εἶμαι κοντά σας καὶ πανταχοῦ παρών, εἶναι
κρυφαίοις, καὶ ἐγὼ οὐκ ἀπόκρυφον μέρος καὶ ἐγὼ νὰ μὴ τὸν ἴδω; Μήπως δυνατὸν νὰ κρυφθῇ κανεὶς εἰς ἀπόκρυφον τόπον καὶ Ἐγὼ νὰ μὴ
ὄψομαι αὐτόν; Μὴ οὐχὶ τὸν ἐγὼ μὲ τὴν ἄπειρον παρουσίαν μου δὲν πληρῶ τὸν ἴδω μὲ τὸ βλέμμα μου, ποὺ βλέπει τὰ πάντα: Μήπως Ἐγὼ
οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν ἐγὼ
τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν; Λέγει ὁ Κύριος. δὲν εἶμαι Ἐκεῖνος, ὁ Ὁποῖος γεμίζει μὲ τὴν ἄπειρον καὶ
πληρῶ; Λέγει Κύριος.
ἁπανταχοῦ παρουσίαν του τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν; Λέγει ὁ
Κύριος.
23,25 Ἤκουσα ἃ λαλοῦσιν οἱ 25 Ἤκουσα αὐτά, τὰ ὁποῖα διδάσκουν οἱ 25 Ἄκουσα, γνωρίζω καλὰ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα διδάσκουν καὶ
προφῆται, ἃ προφητεύουσιν ψευδοπροφῆται, αὐτὰ τὰ ψεύδη τὰ ὁποῖα λέγουν οἱ ψευδοπροφῆται, ὅσα ψευδῆ προφητεύουν δῆθεν ἐξ
ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ψευδῆ προφητεύουν ἐν τῷ ὀνόματί μου λέγοντες: Εἶδον Ὀνόματός μου, λέγοντες: «Εἶδα ἀποκαλυπτικὸν ὄνειρον»!
λέγοντες· ἠνυπνιασάμην
ἀποκαλυπτικὸν ὄνειρον!
ἐνύπνιον.
23,26 Ἕως πότε ἔσται ἐν 26 Ἑως πότε θὰ ὑπάρχῃ ἡ πονηρία εἰς τὴν 26 Μέχρι πότε θὰ ὑπάρχουν τὰ ψέματα καὶ οἱ ἀπάτες εἰς τὴν
καρδίᾳ τῶν προφητῶν τῶν καρδίαν τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι καρδίαν τῶν ψευδοπροφητῶν καὶ μέχρι πότε αὐτοὶ θὰ
προφητευόντων ψευδῆ καὶ ἐν διδάσκουν τὸ ψεῦδος καὶ κηρύττουν εἰς τοὺς συνεχίζουν νὰ ἐξαγγέλλουν εἰς τὸν λαὸν ὄχι τὸ ἰδικόν μου
τῷ προφητεύειν αὐτοὺς τὸ
ἀνθρώπους, ὄχι τὸ ἰδικόν μου θέλημα, ἀλλὰ τὰ ἅγιον θέλημα, ἀλλὰ τὰ θελήματα τῆς διεφθαρμένης καρδίας
θελήματα τῆς καρδίας αὐτῶν;
πονηρὰ θελήματα τῆς διεστραμμένης καρδίας των;
των;
23,27 Τῶν λογιζομένων τοῦ 27 Αὐτοὶ σκέπτονται καὶ ἐπιθυμοῦν νὰ κάμουν 27 Ἕως πότε θὰ σκέπτωνται καὶ θὰ σχεδιάζουν, ὥστε ὁ λαὸς νὰ
ἐπιλαθέσθαι τοῦ νόμου μου τοὺς ἀνθρώπους, νὰ λησμονήσουν τὸν Νόμον παραπλανηθῇ καὶ νὰ λησμονήσῃ τὸν ἅγιον νόμον μου μὲ τὰ
ἐν τοῖς ἐνυπνίοις αὐτῶν, ἃ μου μὲ τὰ ψευδῆ ἐνύπνιά των, τὰ ὁποῖα δῆθεν ἀποκαλυπτικά των ὄνειρα, τὰ ὁποῖα διηγοῦνται ὁ
διηγοῦντο ἕκαστος τῷ

132/293
διηγοῦνται ὁ καθένας εἰς τὸν πλησίον του.Νὰ καθένας εἰς τὸν πλησίον του; Νὰ λησμονήσῃ δηλαδή, ὅπως
πλησίον αὐτοῦ, καθάπερ
τοὺς κάμουν νὰ λησμονήσουν ἐμέ, ὅπως ἀκριβῶς ἐλησμόνησαν καὶ οἱ προπάτορές των τὸ Ὄνομά μου, τὸ ὁποῖον
ἐπελάθοντο οἱ πατέρες αὐτῶν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τοῦ ὀνόματός μου ἐν τῇ Βάαλ; καὶ οἱ πατέρες των μὲ ἐλησμόνησαν, ἀντικατέστησαν μὲ τὸ ὄνομα τοῦ εἰδωλολατρικοῦ θεοῦ Βάαλ;
ἀκολουθήσαντες τὴν λατρείαν τοῦ Βάαλ.
23,28 Ὁ προφήτης, ἐν ᾧ τὸ 28 Ὁ ψευδοπροφήτης, ὁ ὁποῖος εἶδε τὸ ὄνειρον, 28 Ὁ ψευδοπροφήτης, ὁ ὁποῖος εἶδε δῆθεν ἀποκαλυπτικὸν
ἐνύπνιόν ἐστι, διηγησάσθω τὸ ἂς διηγηθῇ τὸ ἐνύπνιόν του· καὶ ὁ ἀληθὴς ὄνειρον, ἂς διηγηθῇ τὸ ὄνειρόν του· ἀλλὰ καὶ ὁ ἀληθινὸς καὶ
ἐνύπνιον αὐτοῦ, καὶ ἐν ᾧ ὁ προφήτης, εἰς τὸν ὁποῖον ὑπάρχει ὁ ἰδικός μου γνήσιος προφήτης, ὁ ὁποῖος ἄκουσε τὸν ἰδικόν μου λόγον καὶ
λόγος μου πρὸς αὐτόν,
λόγος, ἂς διηγηθῇ μὲ πλήρη ἀλήθειαν τὸν λόγον ἐδέχθη τὸ μήνυμά μου, ἂς διηγηθῇ καὶ ἂς κηρύξῃ τὸν λόγον μου
διηγησάσθω τὸν λόγον μου
μου.Καὶ τότε θὰ ἴδουν οἱ ἄνθρωποι, ποία μὲ ἀκρίβειαν καὶ πιστότητα.«Καὶ τότε οἱ ἄνθρωποι θὰ
ἐπ' ἀληθείας.Τί τὸ ἄχυρον
πρὸς τὸν σῖτον; Οὕτως οἱ διαφορὰ ὑπάρχει μεταξὺ τοῦ ἀχύρου καὶ τοῦ διαπιστώσουν τὴν διαφορὰν μεταξὺ τῶν ἰδικῶν των
λόγοι μου, λέγει Κύριος. σίτου.Ἔτσι εἶναι καὶ οἱ λόγοι μου, λέγει ὁ Κύριος, προφητειῶν καὶ τοῦ ἰδικοῦ μου λόγου».Τί διαφορὰ ὑπάρχει
ἀπέναντι τῶν λόγων τῶν ψευδοπροφητῶν. μεταξὺ τοῦ ἀχύρου καὶ τοῦ σιταριοῦ; Ἔτσι ἀκριβῶς εἶναι τὰ
ἀληθινὰ καὶ ἀξιόπιστα λόγια μου, συγκρινόμενα μὲ τὰ
ἀπατηλὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν, λέγει ὁ Κύριος.
23,29 Οὐκ ἰδοὺ οἱ λόγοι μου 29 Ἰδού, οἱ λόγοι μου δὲν εἶναι ὡσὰν τὸ πῦρ, 29 Μήπως δὲν εἶναι οἱ λόγοι μου ἐνεργεῖς καὶ δυνατοί, ὅπως ἡ
ὥσπερ πῦρ φλέγον, λέγει λέγει ὁ Κύριος, ὡσὰν πέλεκυς, ὁ ὁποῖος κόπτει ἀναμμένη φωτιὰ ποὺ κατακαίει, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ὅπως τὸ
Κύριος, καὶ ὡς πέλυξ κόπτων καὶ αὐτὸν ἀκόμη τὸν βράχον; τσεκούρι, ποὺ σπάζει καὶ κόβει καὶ αὐτὴν ἀκόμη τὴν σκληρὰν
πέτραν;
πέτραν;
23,30 Ἰδοὺ ἐγὼ διὰ τοῦτο πρὸς 30 Διὰ τοῦτο, ἰδοὺ ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, 30 Διὰ τοῦτο, ἰδού! Ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον τῶν προφητῶν, λέγει
τοὺς προφήτας, λέγει Κύριος ἐξεγείρομαι ἐναντίον τῶν προφητῶν, οἱ ὁποῖοι Κύριος ὁ Θεός, οἱ ὁποῖοι κλέπτουν τοὺς λόγους μου ὁ καθένας
ὁ Θεός, τοὺς κλέπτοντας τοὺς κλέπτουν τοὺς λόγους μου ὁ καθένας ἀπὸ τὸν ἀπὸ τὸν πλησίον του.
λόγους μου ἕκαστον παρὰ
ἄλλον.
τοῦ πλησίον αὐτοῦ.
23,31 Ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς τοὺς 31 Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον τῶν 31 Ἰδού! Ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον τῶν προφητῶν, οἱ ὁποῖοι
προφήτας τοὺς ἐκβάλλοντας ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι ἐκβάλλουν διὰ τῆς φλυαροῦν καὶ διατυπώνουν μὲ τὴν γλῶσσαν των ψευδεῖς
προφητείας γλώσσης καὶ γλώσσης των ψευδεῖς διδασκαλίας καὶ κοιμῶνται προφητεῖες καὶ διδασκαλίες καὶ οἱ ὁποῖοι κοιμῶνται,
νυστάζοντας νυσταγμὸν
τὸν ὕπνον των, διὰ νὰ ἴδουν ἐνύπνια σύμφωνα προκειμένου νὰ ἰδοῦν καὶ νὰ διηγηθοῦν κατόπιν ὄνειρα,
ἑαυτῶν.

133/293
μὲ τὰς ἐπιθυμίας τῆς πονηρὰς αὐτῶν καρδίας. σύμφωνα μὲ τὶς ἐπιθυμίες τῆς ἄνομης καρδίας των.
23,32 Ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς τοὺς 32 Ἰδοὺ ἐγώ, ἐναντίον τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ 32 Ἰδού! Ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι
προφήτας τοὺς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


προφητεύοντας ἐνύπνια ὁποῖοι διδάσκουν ψευδῆ ἐνύπνια καὶ διηγοῦνται προφητεύουν μὲ βάσιν ὄνειρα ψευδῆ, ποὺ διηγοῦνται, καὶ οἱ
ψευδῆ καὶ διηγοῦντο αὐτὰ καὶ αὐτά, διὰ τῶν ὁποίων παραπλανοῦν τὸν λαόν ὁποῖοι παρεπλάνησαν τὸν λαόν μου μὲ τὰ ψεύδη των, τὶς
ἐπλάνησαν τὸν λαόν μου ἐν μου εἰς τὰς ψευδολογίας των καὶ εἰς τὰς πλάνας καυχησιολογίες καὶ τὶς πλάνες των· ἀσφαλῶς Ἐγὼ οὐδέποτε
τοῖς ψεύδεσιν αὐτῶν καὶ ἐν
των, ἐνῷ ἐγὼ δὲν τοὺς ἔχω ἀποστείλει ὡς τοὺς ἀπέστειλα, οὔτε καὶ καμμίαν ἐντολὴν τοὺς ἔδωσα ἢ
τοῖς πλάνοις αὐτῶν καὶ ἐγὼ
προφήτας καὶ δὲν ἔδωσα εἰς αὐτοὺς καμμίαν ἀποστολὴν τοὺς ἀνέθεσα.Οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ οὐδεμίαν
οὐκ ἀπέστειλα αὐτοὺς καὶ
οὐκ ἐνετειλάμην αὐτοῖς καὶ ἐντολήν.Αὐτοὶ καμμίαν ὠφέλειαν δὲν πρόκειται ὠφέλειαν θὰ προσφέρουν εἰς τὸν λαὸν τοῦτον.
ὠφέλειον οὐκ ὠφελήσουσι νὰ προσφέρουν εἰς τοῦτον τὸν λαόν.
τὸν λαὸν τοῦτον.
23,33 Καὶ ἐὰν ἐρωτήσωσι σε ὁ 33 Ἐὰν σὲ ἐρωτήσῃ ὁ λαὸς αὐτὸς ἢ κανένας 33 Καὶ ἐὰν ὁ λαὸς αὐτὸς ἢ κάποιος ἱερεὺς ἢ κάποιος
λαὸς οὖτος ἢ ἱερεὺς ἢ ἱερεύς, ἢ κανένας ψευδοπροφήτης λέγων ψευδοπροφήτης σὲ ἐρωτήσουν εἰραινικῶς λέγοντες· «Ποῖος
προφήτης λέγων· τί τὸ λῆμμα εἰρωνικῶς: Ποία εἶναι σήμερα ἡ ἀπειλητικὴ εἶναι ὁ θεόπνευστος, προφητικὸς καὶ τιμωρητικὸς λόγος, ὁ
Κυρίου; Καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς·
ἀπόφασις καὶ προφητεία τοῦ Κυρίου; Θὰ ὁποῖος παρελήφθη ἀπὸ τὸν Κύριον;» Ἐσὺ θὰ τοὺς ἀπαντήσῃς:
ὑμεῖς ἐστε το λῆμμα καὶ ράξω
ἀπαντήσῃς· σεῖς εἶσθε τὸ ἀντικείμενον τῆς «Σεῖς εἶσθε τὸ ἀντικείμενον τοῦ θεοπνεύστου, προφητικοῦ καὶ
ὑμᾶς, λέγει Κύριος.
ἀπειλητικῆς ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου προφητείας· τιμωρητικοῦ λόγου τοῦ Κυρίου καὶ θὰ σᾶς συντρίψω χτυπῶντας
θὰ σᾶς συντρίψω, λέγει ὁ Κύριος. σας κατὰ γῆς», λέγει ὁ Κύριος!
23,34 Ὁ προφήτης καὶ οἱ ἱερεῖς 34 Τὸν ψευδοπροφήτην ἐκεῖνον καὶ τοὺς ἱερεῖς 34 Ὅσον δὲ ἀφορᾷ εἰς τὸν προφήτην ἐκεῖνον, τοὺς ἱερεῖς καὶ τὸν
καὶ ὁ λαὸς, οἳ ἃν εἴπωσι· καὶ τὸν λαόν, οἱ ὁποῖοι εἰρωνικῶς θὰ ὁμιλήσουν λαόν, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐκφρασθοῦν εἰρωνικῶς διὰ τὸν θεόπνευστον,
λῆμμα Κυρίου, καὶ ἐκδικήσω διὰ τὴν ἀπειλητικὴν προφητείαν τοῦ Κυρίου, ἐγὼ προφητικὸν καὶ ἀπειλητικὸν λόγον τοῦ Κυρίου, αὐτοὺς θὰ τοὺς
τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ
θὰ τιμωρήσω τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ τὴν τιμωρήσω· καὶ δὲν θὰ τιμωρήσω μόνον τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον,
τὸν οἶκον αὺτοῦ.
οἰκογένειάν του. ἀλλὰ καὶ τὴν οἰκογένειάν του.
23,35 Ὅτι οὕτως ἐρεῖτε 35 Σεῖς, ποὺ πιστεύετε εἰς ἐμέ, ἔτσι θὰ λέγετε ὁ 35 Σεῖς, οἱ ὁποῖοι πιστεύετε εἰς Ἐμέ, αὐτὸ εἶναι ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον
ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον ἐνας πρὸς τὸν πλησίον του, ὁ ἀδελφὸς πρὸς τὸν πρέπει νὰ λέγετε ὁ ἕνας πρὸς τὸν ἄλλον καὶ καθένας πρὸς τὸν
αὐτοῦ καὶ ἕκαστος πρὸς τὸν ἀδελφόν του: Τί ἀπήντησεν ὁ Κύριος; Τί ἐλάλησε ἀδελφόν του: «Τί ἀπάντησιν ἔδωκεν ὁ Κύριος;» Καί, «τί εἶπεν ὁ
ἀδελφὸν αὐτοῦ· τί ἀπεκρίθη
σήμερον; Κύριος;»
Κύριος, καὶ τί ἐλάλησε
Κύριος;

134/293
23,36 Καὶ λῆμμα Κυρίου μὴ 36 Ποτὲ δὲ μὴ ὁμιλῆτε ἀνευλαβῶς διὰ τὰς 36 Σταματῆστε δὲ νὰ χρησιμοποιῆτε πλέον εἰρωνικῶς τὴν
ὀνομάζετε ἔτι, ὅτι τὸ λῆμμα προφητείας καὶ τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, διότι φράσιν «θεόπνευστος, προφητικὸς καὶ ἀπειλητικὸς λόγος τοῦ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τῳ ἀνθρώπῳ ἔσται ὁ λόγος ἀνευλαβὴς λόγος ἐκ μέρους τοῦ ἀνθρώπου, θὰ Κυρίου», διότι διὰ κάθε ἀνευλαβῆ καὶ εἰρωνικὸν λόγον, ποὺ
αὐτοῦ· ἐπιφέρῃ δι' αὐτὸν τιμωρίαν ἀπὸ τὸν Θεόν.Ἔτσι λέγει κάθε ἄνθρωπος, εἶναι ὑπεύθυνος ὁ ἴδιος· ὁ Θεὸς θὰ τὸν
θὰ ἐρωτήσῃς τὸν Προφήτην· τιμωρήσῃ.
23,37 καὶ διατί ἐλάλησε 37 Καὶ περὶ τίνος ὡμίλησε Κύριος ὁ Θεός μας; 37 Σεῖς λοιπὸν μὲ προσοχὴν καὶ φόβον καὶ ὄχι μὲ εἰρωνικὴν
Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν; διάθεσιν, ἔτσι θὰ ἐρωτᾶτε τὸν Προφήτην: «Ποίαν ἀπάντησιν
ἔδωκεν ὁ Κύριος; Τί εἶπεν ὁ Κύριος καὶ Θεός μας;»
23,38 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 38 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεός σας· 38 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς ἠμῶν: «Ἐπειδὴ εἴπατε
Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν· ἀνθ' ὧν Ἐπειδὴ εἰρωνικῶς εἴπατε τὸν λόγον αὐτόν, εἰρωνικῶς τὴν φράσιν αὐτήν, «θεόπνευστος, προφητικὸς καὶ
εἴπατε τὸν λόγον τοῦτον· λῆμμα Κυρίου, προφητεία καὶ ἀπόφασις τοῦ ἀπειλητικὸς λόγος τοῦ Κνρίου», ἐνῷ Ἐγὼ σᾶς συνέστησα καὶ
λῆμμα Κυρίου, καὶ ἀπέστειλα
Κυρίου, ἐγὼ δὲ ἔστειλα πρὸς σᾶς προφήτην σᾶς προειδοποίησα νὰ μὴ λέγετε ἀσεβῶς καὶ εἰρωνικῶς,
πρὸς ὑμᾶς λέγων· οὐκ ἐρεῖτε·
λέγων· δὲν θὰ πῆτε εἰρωνικῶς λῆμμα Κυρίου, «θεόπνευστος, προφητικὸς καὶ ἀπειλητικὸς λόγος τοῦ Κυρίου»,
λῆμμα Κυρίου,
φορτίου δηλαδὴ καὶ βάρος Κυρίου.
23,39 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ 39 Διὰ τοῦτο ἐγὼ θὰ σᾶς πάρω καὶ θὰ σᾶς 39 διὰ τοῦτο, Ἰδού! Ἐγὼ θὰ σᾶς παραλάβω καὶ θὰ σᾶς συντρίψω
λαμβάνω καὶ ράσσω ὑμᾶς καὶ συντρίψω, σᾶς καὶ τὴν πόλιν, τὴν ὁποίαν ἔδωσα κτυπῶντας σας κατὰ γῆς, ὅπως ἐπίσης καὶ τὴν πόλιν, τὴν
τὴν πόλιν, ἣν ἔδωκα ὑμῖν καὶ εἰς σᾶς καὶ τοὺς προγόνους σας. ὁποίαν ἔδωκα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς πατέρας σας·
τοῖς πατράσιν ὑμῶν,
23,40 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ 40 Θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σας αἰώνιον ὀνειδισμὸν 40 καὶ θὰ σᾶς προσάψω αἰώνιον ὀνειδισμὸν καὶ μομφήν, ὅπως
λαμβάνω καὶ ράσσω ὑμᾶς καὶ καὶ καταισχύνην αἰωνίαν, ἡ ὁποία ποτὲ δὲν θὰ ἐπίσης καὶ αἰωνίαν ἐντροπὴν καὶ καταισχύνην, Ἡ ὁποία θὰ
τὴν πόλιν, ἣν ἔδωκα ὑμῖν καὶ λησμονηθῇ. μείνῃ ἀλησμόνητος».
τοῖς πατράσιν ὑμῶν,

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 24ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
24,1 Έδειξέ μοι Κύριος δύο Μετὰ τὴν ὑπὸ τοῦ Ναβουχοδονόσορος, βασιλέως Ο Κύριός μου ἔδειξε μὲ ὅραμα ἐσωτερικὸν δύο καλάθια μὲ σῦκα,
καλάθους σύκων κειμένους τῆς Βαβυλῶνος, ἀπαγωγὴν τοῦ Ἰεχονίου υἱοῦ τοῦ τὰ ὁποῖα εὑρίσκοντο ἐμπρὸς εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.Αὐτὸ

135/293
κατὰ πρόσωπον ναοῦ Κυρίου Ἰωακείμ, βασιλέως τοῦ Ἰούδα, τῶν ἄλλων συνέβη μετὰ τὴν ἀπαγωγὴν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν
μετὰ τὸ ἀποικίσαι
ἀρχόντων, τῶν τεχνιτῶν καὶ κλειθροποιῶν καὶ αἰχμαλωσίαν τῆς Βαβυλῶνος, ἐκ μέρους τοῦ βασιλιᾶ τῆς
Ναβουχοδονόσορ βασιλέα

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Βαβυλῶνος τὸν Ἰεχονίαν υἱὸν τῶν πλουσίων, ὁ Κύριος ἔδειξεν εἰς ἐμὲ δύο Βαβυλῶνος Ναβουχοδονόσορος, τοῦ Ἰεχονία, υἱοῦ τοῦ Ἰωακείμ,
Ἰωακεὶμ βασιλέα Ἰούδα καὶ καλάθια γεμᾶτα σῦκα, ποὺ εὑρίσκοντο ἐνώπιον βασιλιᾶ τὸν Ἰούδα, καὶ τῶν ἄλλων ἀρχόντων τῆς Ἰουδαίας καὶ
τοὺς ἄρχοντας καὶ τοὺς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου. τῶν τεχνιτῶν καὶ τῶν κλειθροποιῶν καὶ τῶν πλουσίων.
τεχνίτας καὶ τοὺς δεσμώτας
καὶ τοὺς πλουσίους ἐξ
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἤγαγεν
αὐτοὺς εἰς Βαβυλῶνα·
24,2 ὁ κάλαθος ὁ εἷς σύκων 2 Τὸ ἕνα καλάθι ἦτο γεμᾶτο σῦκα καλά, πολὺ 2 Τὸ ἕνα καλάθι ἦταν γεμᾶτο μὲ θαυμάσια σῦκα, ὅπως τὰ
χρηστῶν σφόδρα, ὡς τὰ σῦκα καλά, ὅπως τὰ πρώϊμα σῦκα, τὸ δὲ ἄλλο καλάθι πρώϊμα σῦκα· τὸ δὲ ἄλλο καλάθι ἦταν γεμᾶτο μὲ χαλασμένα
τὰ πρώϊμα, καὶ ὁ κάλαθος ὁ ἦτο γεμᾶτο ἀπὸ χαλασμένα, πολὺ χαλασμένα σῦκα, τόσον πολὺ χαλασμένα, ὥστε ἦταν ἀδύνατον νὰ
ἕτερος σύκων πονηρῶν
σύκα, τὰ ὁποῖα δὲν ἦτο δυνατὸν ἐξ αἰτίας τῆς φαγωθοῦν, ἕνεκα τοῦ ὅτι ἦσαν σάπια.
σφόδρα, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ
σήψεώς των νὰ φαγωθοῦν.
πονηρίας αὐτῶν.
24,3 Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· 3 Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ: Τί βλέπεις σύ, 3 Τότε ὁ Κύριος μοῦ εἶπε: «Τί βλέπεις, Ἱερεμία;» Καὶ ἐγὼ
τί σὺ ὁρᾷς, Ἱερεμία; Καὶ εἶπα· Ἱερεμία; Καὶ εἶπα: Βλέπω σῦκα.Τὰ μὲν καλὰ ἀπάντησα: «Σῦκα.Καὶ τὰ μὲν καλὰ εἶναι θαυμάσια, τὰ δὲ
σῦκα· τὰ χρηστὰ χρηστὰ λίαν, εἶναι πολὺ καλὰ καὶ τὰ χαλασμένα εἶναι πολὺ χαλασμένα εἶναι τόσον πολὺ χαλασμένα, ὥστε εἶναι ἀδύνατον
καὶ τὰ πονηρὰ πονηρά λίαν, ἃ
χαλασμένα, τὰ ὁποῖα ἐξ αἰτίας τῆς σήψεώς των νὰ φαγωθοῦν, λόγῳ τοῦ ὅτι εἶναι σάπια».
οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας
δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ φαγωθοῦν.
αὐτῶν.
24,4 Καὶ ἐγένετο λόγος 4 Ἀπηυθύνθη τότε ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ, καὶ μοῦ 4 Τότε ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπεν:
Κυρίου πρός με λέγων· εἶπεν·
24,5 τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς 5 Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 5 «Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ: «Ὅπως
Ἰσραήλ· ὡς τὰ σῦκα τὰ λαοῦ· ὅπως εἶναι τὰ ἐξαίρετα αὐτὰ σῦκα, ἔτσι παρακολουθεῖ κανεὶς τὰ θαυμάσια καὶ ἐξαίρετα αὐτὰ σῦκα,
χρηστὰ ταῦτα, οὕτως ἐγὼ θὰ ἐνδιαφερθῶ διὰ τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἔτσι καὶ Ἐγὼ θὰ παρακολουθῶ καὶ θὰ γνωρίσω πλήρως καὶ
ἐπιγνώσομαι τοὺς
ἐξεπατρίσθησαν καὶ τοὺς ὁποίους ἐγὼ τελείως ὅσα ἔχουν σχέσιν μὲ τὴν προκοπὴν καὶ εὐτυχίαν τῶν
ἀποικισθέντας Ἰούδα, οὓς
ἀπεμάκρυνα ἀπὸ τὸν τόπον τοῦτον εἰς τὴν Ἰουδαίων, ποὺ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὴν πατρίδα των, τοὺς
ἐξαπέσταλκα ἐκ τοῦ τόπου
τούτου εἰς γῆν Χαλδαίων εἰς χώραν τῶν Χαλδαίων διὰ τὸ καλόν των. ὁποίους Ἐγὼ ἔστειλα ἔξω καὶ μακριὰ ἀπὸ τὸν τόπον αὐτὸν εἰς

136/293
ἀγαθά. τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων διὰ τὸ καλόν των.
24,6 Καὶ στηριῶ τοὺς 6 Θὰ στηρίξω μὲ εὐμένειαν εἰς αὐτοὺς τοὺς 6 Θὰ στηρίξω μὲ εὐμένειαν τὰ μάτια μου ἐπάνω των διὰ τὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὀφθαλμούς μου ἐπ' αὐτοὺς εἰς ὀφθαλμούς μου διὰ τὸ καλόν των καὶ θὰ τοὺς καλόν των καὶ θὰ τοὺς ἀποκαταστήσω πάλιν εἰς τὴν χώραν
ἀγαθὰ καὶ ἀποκαταστήσω ἀποκαταστήσω πάλιν εἰς τὴν χώραν αὐτὴν τὴν αὐτὴν τὴν εὐλογημένην· καὶ πρὸς χάριν των θὰ ἀνοικοδομήσω
αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ταύτην εἰς καλὴν καὶ θὰ ἀνοικοδομήσω δι' αὐτοὺς καὶ δὲν τὶς πόλεις των καὶ δὲν θὰ τὶς κρημνίσω πλέον· θὰ τοὺς
ἀγαθὰ καὶ ἀνοικοδομήσω
θὰ κατακρημνίσω πλέον τὰς πόλεις των, ἀλλὰ καταφυτεύσω καὶ δὲν θὰ τοὺς ξερριζώσω πλέον.
αὐτοὺς καὶ οὐ μὴ καθελῶ καὶ
θὰ τοὺς καταφυτεύσω ὁριστικῶς καὶ μονίμως εἰς
καταφυτεύσω αὐτοὺς καὶ οὐ
μὴ ἐκτίλω. αὐτάς, καὶ δὲν θὰ τοὺς ξερριζώσω πλέον.
24,7 Καὶ δώσω αὐτοῖς καρδίαν 7 Θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς ἀγαθὴν καρδίαν, διὰ νὰ 7 Ἀκόμη θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς καρδίαν εὐλαβικὴν οὕτως, ὥστε
τοῦ εἰδέναι αὐτοὺς ἐμέ, ὅτι γνωρίζουν αὐτοὶ ἐμέ, ὅτι δηλαδὴ ἐγὼ εἶμαι ὁ αὐτοὶ νὰ γνωρίζουν καὶ νὰ παραδέχωνται Ἐμέ, ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ
ἐγώ εἰμι Κύριος, καὶ ἔσονταί Κύριος καὶ Θεός των.Αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς ἐμὲ λαός, Κύριος· καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς Ἐμὲ λαὸς ἔκλεκτος, Ἐγὼ δὲ θὰ
μοι εἰς λαόν, καὶ ἐγὼ ἔσομαι
ἐγὼ θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς ὁ Θεός, διότι θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς ὁ Θεός, διότι θὰ ἐπιστρέψουν πρὸς Ἐμὲ μὲ
αὐτοῖς εἰς Θεόν, ὅτι
ἐπιστρέψουν πρὸς ἐμὲ ἐν μετανοίᾳ ἐξ ὅλης συντριβὴν καὶ μετάνοιαν ἀπὸ ὅλην τὴν καρδίαν των.
ἐπιστραφήσονται ἐπ' ἐμὲ ἐξ
ὅλης τῆς καρδίας αὐτῶν. αὐτῶν τῆς καρδίας.
24,8 Καὶ ὡς τὰ σῦκα τὰ 8 Ὅπως ὅμως εἶναι τὰ σῦκα τὰ χαλασμένα, τὰ 8 Ἀντιθέτως, ὅπως μεταχειρίζεται κανεὶς τὰ σῦκα τὰ
πονηρά, ἃ οὐ βρωθήσονται ὁποῖα ἐξ αἰτίας τῆς φθορᾶς των δὲν εἶναι χαλασμένα, τὰ ὁποῖα εἶναι τόσον χαλασμένα, ὥστε εἶναι
ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν, τάδε δυνατὸν νὰ φαγωθοῦν, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ἔτσι ἀδύνατον νὰ φαγωθοῦν - αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος - ἔτσι καὶ Ἐγὼ θὰ
λέγει Κύριος, οὕτως
θὰ παραδώσω εἰς αἰχμαλωσίαν τὸν Σεδεκίαν παραδώσω τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ του Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ, καὶ
παραδώσω τὸν Σεδεκίαν
βασιλέα τῶν Ἰουδαίων, τοὺς ἄρχοντας αὐτοῦ, τοὺς ἄρχοντές του καὶ ὅσους ὑπελείφθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ
βασιλέα Ἰούδα καὶ τοὺς
μεγιστᾶνας αὐτοῦ καὶ τὸ τοὺς ὑπολειφθέντας εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τοὺς καὶ ὅσους ἀπέμειναν εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ ὅσους ζοῦν καὶ
κατάλοιπον Ἱερουσαλὴμ τοὺς ἀπομείναντας εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ ἐκείνους, κατοικοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον.
ὑπολελειμμένους ἐν τῇ γῇ οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον.
ταύτῃ καὶ τοὺς κατοικοῦντας
ἐν Αἰγύπτῳ,
24,9 καὶ δώσω αὐτοὺς εἰς 9 Θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς ὅλα τὰ βασίλεια τῆς 9 Ὅλους αὐτοὺς θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς ὅλα τὰ βασίλεια τῆς
διασκορπισμὸν εἰς πάσας τὰς γῆς, θὰ γίνουν ἀντικείμενον ἐμπαιγμοῦ καὶ γῆς, καὶ θὰ γίνουν ἀντικείμενον χλευασμοῦ, μομφῆς καὶ ψόγου·
βασιλείας τῆς γῆς, καὶ ἐξευτελισμοῦ, παροιμιῶδες παράδειγμα θὰ γίνουν παράδειγμα χαρακτηριστικῆς καὶ σκληρᾶς τιμωρίας
ἔσονται εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς

137/293
τιμωρίας ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ, ἀντικείμενα ἐκ μέρους τοῦ δικαίου Θεοῦ· ἀκόμη δὲ ἀντικείμενα μίσους καὶ
παραβολὴν καὶ εἰς μῖσος καὶ
μίσους καὶ κατάρας ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων εἰς κατάρας μεταξὺ τῶν ἄλλων ἀνθρώπων εἰς κάθε τόπον, εἰς τὸν
εἰς κατᾶραν ἐν παντὶ τόπῳ οὗ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἔξωσα αὐτοὺς ἐκεῖ. κάθε περιοχήν, ὅπου ἐγὼ τοὺς ἐξώρισα. ὁποῖον τοὺς ἐξώρισα.
24,10 Καὶ ἀποστελῶ εἰς 10 Θὰ ἀποστείλω ἐναντίον αὐτῶν πεῖναν, 10 Καὶ ἐπὶ πλέον θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον των πεῖναν,
αὐτοὺς τὸν λιμὸν καὶ τὸν θανατηφόρον νόσον, μάχαιραν ἐχθρῶν, μέχρις λοιμικὴν καὶ θανατηφόρον ἀρρώστιαν καὶ ἐχθρικὸν φονικὸν
θάνατον καὶ τὴν μάχαιραν, ὅτου λείψουν τελείως ἀπὸ τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν μαχαίρι, μέχρις ὅτου ἐξαλειφθοῦν ἀπὸ τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν τοὺς
ἕως ἂν ἐκλείπωσιν ἀπὸ τῆς
ἐγὼ εἶχα δώσει εἰς αὐτούς. εἶχα δώσει ὡς χώραν ἰδικήν των».
γῆς ἔδωκα αὐτοῖς.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 25ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
25,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος Αὐτὸς εἶναι, ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη πρὸς Όσα ἀκολουθοῦν, εἶναι ὁ λόγος ποὺ ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν
πρὸς Ἱερεμίαν ἐπὶ πάντα τὸν τὸν Ἱερεμίαν δι' ὅλον τὸν ἰουδαϊκὸν λαὸν κατὰ τὸ προφήτην Ἱερεμίαν περὶ ὅλου τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ κατὰ τὸ
λαὸν Ἰούδα ἐν τῷ ἔτει τῷ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ «Ἰωακείμ», υἱοῦ τοῦ
τετάρτῳ τοῦ Ἰωακεὶμ υἱοῦ
τοῦ Ἰωσίου, βασιλέως Ἰούδα. Ἰωσία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ.
Ἰωσία βασιλέως Ἰούδα,
25,2 ὃν ἐλάλησε πρὸς πάντα 2 Αὐτὸν τὸν λόγον ὡμίλησε καὶ ἀνεκοίνωσεν ὁ 2 Ὁ Ἱερεμίας ἐκήρυξε τὸν λόγον αὐτὸν ὄχι μόνον πρὸς τοὺς
τὸν λαὸν Ἰούδα καὶ πρὸς τοὺς Ἱερεμίας πρὸς ὅλον τὸν ἰουδαϊκὸν λαὸν καὶ βασιλεῖς καὶ τοῖς ἄρχοντες, ἀλλὰ πρὸς ὅλον τὸν Ἰουδαϊκὸν
κατοικοῦντας Ἱερουσαλὴμ εἰδικότερα πρὸς ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς λαὸν καὶ πρὸς ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ, λέγων:
λέγων·
Ἱερουσαλὴμ λέγων·
25,3 ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ ἔτει 3 Ἀπὸ τὸ δέκατον τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ 3 «Ἀπὸ τὸ δέκατον τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσία, υἱοῦ
Ἰωσία υἱοῦ Ἀμὼς βασιλέως Ἰωσίου, υἱοῦ τοῦ Ἀμώς, βασιλέως τῶν Ἰουδαίων τοῦ Ἀμώς, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς,
Ἰούδα καὶ ἕως τῆς ἡμέρας καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς ἐπὶ εἰκόσι τρία κατὰ δηλαδὴ ἐπὶ εἴκοσι τρία συνεχῆ ἔτη, ὡμιλοῦσα πρὸς σᾶς
ταύτης εἴκοσι καὶ τρία ἔτη καὶ
συνέχειαν ἔτη, κάθε ἡμέραν ἀπὸ πρωΐας καθημερινῶς ἀπὸ ἐνωρὶς τὸ πρωῒ μὲ σπουδὴν καὶ ἐπιμέλειαν
ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ὀρθρίζων
ὡμιλοῦσα πρὸς σᾶς καὶ σᾶς συνεβούλευα. καὶ σᾶς συνεβούλευα.
καὶ λέγων
25,4 καὶ ἀπέστελλον πρὸς 4 Ἀπέστελλα πρὸς σᾶς τοὺς δούλους μου τοὺς 4 Καὶ ἀπέστελλα «συνεχίζει ὁ Θεὸς διὰ τοῦ Ἱερεμία» πρὸς σᾶς
ὑμᾶς τοὺς δούλους μου τοὺς προφήτας, τοὺς ἀπέστελλα λίαν ἐνωρίς, ἀλλὰ τοὺς δούλους μου τοὺς προφῆτες· τοὺς ἀπέστελλα δὲ νὰ

138/293
προφήτας, ὄρθρου σεῖς δὲν ὑπηκούσατε εἰς αὐτούς, δὲν ἀνοίξατε τὰ κηρύξουν ἀπὸ πολὺ ἐνωρὶς τὸ πρωΐ· σεῖς ὅμως δὲν τοὺς
ἀποστέλλων, καὶ οὐκ
αὐτιά σας καὶ δὲν ἐδώσατε προσοχὴν εἰς τοὺς ὑπακούσατε, οὔτε ἀνοίξατε τὰ αὐτιά σας διὰ νὰ προσέξετε τὸ
εἱσηκούσατε καὶ οὐ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


προσέσχετε τοῖς ὠσὶν ὑμῶν, λόγους των. κήρυγμά των.
25,5 λέγων· ἀποστράφητε 5 Καθένας ἀπὸ τοὺς προφήτας μου σᾶς ἔλεγεν· 5 Τὸ μήνυμα, ποὺ σᾶς ἀπηύθυναν οἱ προφῆται, ἔλεγεν:
ἕκαστος ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ Ἀπομακρυνθῆτε ὁ καθένας ἀπὸ τὸν πονηρὸν «Ἐπιστρέψετε, γυρίστε πίσω καθένας ἀπὸ σᾶς, ἀπὸ τὸν
τῆς πονηρᾶς καὶ ἀπὸ τῶν αὐτοῦ δρόμον, ἀπὸ τὰ κακὰ καὶ παράνομα ἔργα ὀλέθριον δρόμον τῆς ἁμαρτωλῆς ἀναστροφῆς καὶ
πονηρῶν ἐπιτηδευμάτων
σας καὶ τότε θὰ κατοικῆτε εἰς τὴν χώραν αὐτήν, συμπεριφορᾶς σας, καὶ τότε θὰ κατοικῆτε μὲ εἰρήνην,
ὑμῶν, καὶ κατοικήσετε ἐπὶ
τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἀπὸ αἰώνων ἔδωκα εἰς τοὺς ἀσφάλειαν καὶ εὐτυχίαν εἰς τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν
τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα ὑμῖν καὶ
τοῖς πατράσιν ὑμῶν, ἀπ' προγόνους σας καὶ εἰς σᾶς διὰ νὰ μένῃ ἰδικὴ σας παρεχώρησα εἰς σᾶς καὶ τοῖς προπάτορές σας ὡς μόνιμον
αἰῶνος καὶ ἕως αἰῶνος. μέχρις τέλους τῶν αἰώνων. κτῆμα μέχρι τέλους τῶν αἰώνων.
25,6 Μὴ πορεύεσθε ὀπίσω 6 Μὴ ἀκολουθεῖτε ξένους θεούς, τὰ εἴδωλα, μὴ 6 Μὴ ἀκολουθεῖτε ξένους, εἰοωλολατρικοὺς θεούς, ὥστε νὰ
θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ γίνεσθε δοῦλοι εἰς αὐτὰ καὶ μὴ τὰ προσκυνεῖτε, γίνεσθε δοῦλοι των καὶ νὰ τοὺς λατρεύετε καὶ νὰ τοὺς
δουλεύειν αὐτοῖς, καὶ τοῦ διὰ νὰ μὴ προκαλῆτε τὴν ὀργὴν τοῦ Θεοῦ μὲ τὰ προσκυνῆτε, διὰ νὰ μὴ ἐξοργίζετε ὑπερβολικὰ Ἐμέ, τὸν Θεόν,
προσκυνεῖν αὐτοῖς, ὅπως μὴ
πονηρὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας, ὥστε νὰ μὲ μὲ τὰ ἁμαρτωλὰ καὶ ἀσεβῆ ἔργα τῶν χεριῶν σας, ὥστε νὰ σᾶς
παροργίζητέ με ἐν τοῖς ἔργοις
ἀναγκάζετε νὰ σᾶς τιμωρῷ. βλάψω καὶ τιμωρήσω.
τῶν χειρῶν ὑμῶν τοῦ
κακῶσαι ὑμᾶς.
25,7 Καὶ οὐκ ἠκούσατέ μου. 7 Καὶ δὲν μὲ ὑπηκούσατε. 7 Σεῖς ὅμως δὲν μὲ ὑπακούσατε».
25,8 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 8 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἐπειδὴ δὲν 8 «Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἐπειδὴ δὲν ἐπροσέξατε καὶ
Κύριος· ἐπειδὴ οὐκ ἐδωσατε σημασίαν καὶ δὲν ἐπιστεύσατε εἰς τὰ δὲν ἐδώσατε πίστιν εἰς τὰ λόγια μου,
ἐπιστεύσατε τοῖς λόγοις μου. λόγια μου,

25,9 ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω καὶ 9 Ἰδού, ἐγὼ θὰ πάρω ὅλας τὰς φυλὰς τοῦ βορρᾶ, 9 ἰδού· Ἐγὼ θὰ παραλάβω καὶ θὰ ἀποστείλω ὅλες τὶς φυλὲς
λήψομαι τὴν πατριὰν ἀπὸ τοὺς Χαλδαίους, θὰ τοὺς ἀποστείλω καὶ θὰ τοὺς ἀπὸ τὸν βορρᾶν, ποὺ ἀποτελοῦν τὸν στρατὸν τῶν
βορρᾶ καὶ ἄξω αὐτοὺς ἐπὶ τὴν ὁδηγήσω εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ ἐναντίον τῶν Βαβυλωνίων, καὶ θὰ τὶς ὁδηγήσω ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς
γῆν ταύτην καὶ ἐπὶ τοὺς
κατοίκων αὐτῆς καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν ἐθνῶν, καὶ τῶν κατοίκων της καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν ἐθνῶν ποὺ
κατοικοῦντας αὐτὴν καὶ ἐπὶ
ποὺ ὑπάρχουν περὶ αὐτήν, καὶ θὰ ἐρημώσω τοὺς κατοικοῦν γύρω ἀπὸ αὐτήν, καὶ θὰ ἐρημώσω τελείως τοὺς
πάντα τὰ ἔθνη τὰ κύκλῳ
αὐτῆς καὶ ἐξερημώσω αὐτοὺς κατοίκους τῆς χώρας, θὰ τοὺς παραδώσω εἰς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς καὶ θὰ τοὺς ἐξαφανίσω καὶ θὰ
εἰς ὄλεθρον καὶ ἐξαφανισμόν, εἰς εἰρωνικὸν τοὺς παραδώσω εἰς χλευασμὸν καὶ αἰωνίαν μομφήν,

139/293
καὶ δώσω αὐτοὺς
ἀφανισμὸν καὶ εἰς συριγμὸν σφύριγμα καὶ αἰώνιον ὀνειδισμόν. ἀποδόκιμασίαν καὶ κατηγορίαν.
καὶ εἰς ὀνειδισμὸν αἰώνιον·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


25,10 καὶ ἀπολῶ ἀπ' αὐτῶν 10 Θὰ ἐξαφανίσω ἐκ μέσου αὐτῶν κάθε φωνὴν 10 Καὶ θὰ ἐξαφανίσω ἀπὸ αὐτοὺς κάθε φωνὴν χαρᾶς καὶ
φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν χαρᾶς, φωνὴν εὐφροσύνης, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν εὐφροσύνης· κάθε χαρουμένην φωνὴν γαμβροῦ καὶ
εὐφροσύνης, φωνὴν νυμφίου φωνὴν νύμφης, ἄρωμα μύρου καὶ φῶς λύχνου. χαρούμενην φωνὴν νύμφης· κάθε εὐχάριστον ὀσμὴν
καὶ φωνὴν νύμφης, ὀσμὴν
ἀρώματος καὶ φῶς λυχναριοῦ.
μύρου καὶ φῶς λύχνου.
25,11 Καὶ ἔσται πᾶσα ἡ γῆ εἰς 11 Ὅλη αὐτὴ ἡ χώρα θὰ παραδοθῇ εἰς ἐρήμωσιν 11 Ἡ χώρα δὲ αὐτὴ θὰ ἐρημωθῇ, θὰ ἀφανισθῇ, καὶ οἱ κάτοικοί
ἀφανισμόν, καὶ δουλεύσουσιν καὶ ἀφανισμόν, οἱ κάτοικοι της θὰ γίνουν δοῦλοι της θὰ ὑποδουλωθοῦν καὶ θὰ παραμείνουν ὡς δοῦλοι εἰς τὰ
ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἑβδομήκοντα καὶ ὡς δοῦλοι θὰ ἐργάζωνται εἰς τὰ ἔθνη ἐπὶ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη «τοὺς Βαβυλωνίους» ἐπὶ ἑβδομῆντα ἔτη.
ἔτη.
ἑβδομήκοντα ἔτη.
25,12 Καὶ ἐν τῷ πληρωθῆναι 12 Ὅταν δὲ συμπληρωθοῦν τὰ ἑβδομήκοντα ἔτη, 12 Ὅταν δὲ συμπληρωθοῦν τὰ ἑβδομῆντα ἔτη, τότε Ἐγὼ θὰ
τὰ ἑβδομήκοντα ἔτη, ἐγὼ θὰ τιμωρήσω, λέγει ὁ Κύριος, ἐκεῖνο τὸ τιμωρήσω τὸ εἰδωλολατρικὸν ἐκεῖνο ἔθνος, λέγει ὁ Κύριος, ποὺ
ἐκδικήσω τὸ ἔθνος ἐκεῖνο, ἔθνος, ποὺ ὑποδούλωσεν αὐτούς, καὶ θὰ τὸ ὑπεδούλωσε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, καὶ θὰ τὸ παραδώσω εἰς
φησὶ Κύριος, καὶ θήσομαι
παραδώσω εἰς αἰώνιον ὄλεθρον καὶ ὄλεθρον καὶ ἐξαφανισμὸν αἰώνιον.
αὐτοὺς εἰς ἀφανισμὸν
ἐξαφανισμόν.
αἰώνιον·
25,13 καὶ ἐπάξω ἐπὶ τὴν γῆν 13 Θὰ ἐπιφέρω καὶ θὰ πραγματοποιήσω 13 Θὰ ἐπιφέρω δὲ κατὰ τῆς χώρας ἐκείνης τῶν Χαλδαίων ὅλες
ἐκείνην πάντας τοὺς λόγους ἐναντίον τῆς χώρας ἐκείνης ὅλας τὰς ἀπειλάς, τὶς ἀπειλές, ποὺ εἶχα ἐκτοξεύσει ἐναντίον της, ὅλα ὅσα εἶναι
μου, οὓς ἐλάλησα κατ' αὐτῆς, τὰς ὁποίας προηγουμένως εἶχα εἶπει ἐναντίον γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦτο.
πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ
της, καὶ ὅλα ὅσα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον
βιβλίῳ τούτῳ.
αὐτό.
Ἃ ἐπροφήτευσεν Ἱερεμίας ἐπὶ Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα προεφήτευσεν ὁ Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐπροφήτευσεν ὁ Ἱερεμίας
τὰ ἔθνη. Ἱερεμίας ἐναντίον τῶν ἐθνῶν. ἐναντίον τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν.
«Μασ.Μθ' 34». «Μασσοριτικὸν Μθ' 34». «Μασ.Μθ' 34».
25,14 Τὰ Αἰλάμ.- Τάδε λέγει 14 Ἐναντίον δὲ τῆς χώρας Αἰλάμ, Σούσων καὶ 14 Κατὰ τῶν κατοίκων τῆς Αἰλάμ.Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Τὰ
Κύριος· συνετρίβη τὸ τόξον περιοχῆς, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὰ τόξα τῶν τόξα τῶν Αἰλαμιτῶν θὰ συντριβοῦν, δηλαδὴ τὰ ὅπλα αὐτά,
Αἰλάμ, ἀρχὴ δυναστείας Αἰλαμιτῶν θὰ συντριβοῦν, τὸ κύριον στήριγμα ποὺ ἀποτελοῦν τὴν πηγὴν τῆς δυνάμεως των.

140/293
αὐτῶν.
τῆς δυνάμεώς των.
25,15 Καὶ ἐπάξω ἐπὶ Αἰλὰμ 15 Θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῶν Αἰλαμιτῶν 15 Θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Αἰλὰμ τέσσερις

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τέσσαρας ἀνέμους ἐκ τῶν τεσσάρας ἀνέμους ἀπὸ τὰ τέσσερα ἄκρα τοῦ ἀνέμους ἀπὸ τὰ τέσσερα ἄκρα τοῦ οὐρανοῦ, δηλαδὴ ἀπὸ ὅλες
τεσσάρων ἄκρων τοῦ οὐρανοῦ καὶ θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς ὅλους τὶς κατευθύνσεις, καὶ θὰ διασκορπίσω τοὺς Αἰλαμῖτες εἰς
οὐρανοῦ καὶ διασπερῶ αὐτοὺς αὐτοὺς τοὺς ἀνέμους καὶ δὲν θὰ ὑπάρξῃ ἔθνος, ὅλους αὐτοὺς τοὺς ἀνέμους «δηλαδὴ παντοῦ», ὥστε δὲν θὰ
ἐν πᾶσι τοῖς ἀνέμοις τούτοις,
εἰς τὸν ὁποῖον ἐξόριστοι καὶ ἀπάτριδες δὲν θὰ ὑπάρξῃ ἔθνος, εἰς τὸ ὁποῖον δὲν θὰ μεταβοῦν ὡς πρόσφυγες οἱ
καὶ οὐκ ἔσται ἔθνος, ὃ οὐχ
μεταβοῦν οἱ φυγάδες αὐτοὶ Αἰλαμῖται. φυγάδες Αἰλαμῖται.
ἥξει ἐκεῖ, οἱ ἐξωσμένοι Αἰλάμ.
25,16 Καὶ πτοήσω αὐτοὺς 16 Θὰ τοὺς κάμω νὰ κυριευθοῦν ἀπὸ πανικὸν καὶ 16 Καὶ θὰ κάμω τοὺς κατοίκους τῆς Αἰλάμ, ὥστε νὰ τρέμουν
ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν τρόμον ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν των, οἱ ὁποῖοι θὰ καὶ νὰ πανικοβάλλωνται ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἐχθρούς των, οἱ
τῶν ζητούντων τὴν ψυχὴν ζητοῦν νὰ τοὺς θανατώσουν.Θὰ ἐπιφέρω ὁποῖοι ζητοῦν νὰ τοὺς θανατώσουν.Θὰ καταφέρω ἐναντίον
αὐτῶν καὶ ἐπάξω ἐπ' αὐτοὺς
ἐναντίον των ὀλεθρίας συμφοράς, ἀναλόγως των ὄλεθρον καὶ καταστροφὴν ἀνάλογα μὲ τὴν ἔξαψιν τῆς
κακὰ κατὰ τὴν ὀργὴν τοῦ
πρὸς τὴν ἔξαψιν τοῦ δικαίου θυμοῦ μου.Θὰ δικαίας ὀργῆς τοῦ θυμοῦ μου καὶ κατόπιν θὰ ἀποστείλω πίσω
θυμοῦ μου καὶ ἐπαποστελῶ
ὀπίσω αὐτῶν τὴν μάχαιράν ἀποστείλω ὄπισθεν των ἐχθρικὴν μάχαιραν, ἀπὸ αὐτοὺς τὴν τιμωρητικὴν μάχαιράν μου «τὸν ἐχθρικὸν
μου ἕως τοῦ ἐξαναλῶσαι μέχρις ὅτου τοὺς ἐξολοθρεύσω τελείως. στρατὸν τῶν Βαβυλωνίων», μέχρις ὅτου τοὺς καταστρέφω
αὐτούς. ἐντελῶς.
25,17 Καὶ θήσω τὸν θρόνον 17 Θὰ ἐγκαταστήσω τὸν θρόνον μου εἰς τὴν 17 Θὰ στήσω δὲ τὸν θρόνον μου εἰς τὴν χώραν Αἰλὰμ καὶ θὰ
μου ἐν Αἰλὰμ καὶ χώραν Αἰλάμ καὶ θὰ ἐκδιώξω ἀπὸ ἐκεῖ τὸν ἐκθρονίσω καὶ θὰ ἀποπέμψω ἀπὸ ἐκεῖ τὸν βασιλιᾶ καὶ τοὺς
ἐξαποστελῶ ἐκεῖθεν βασιλέα βασιλέα καὶ τοὺς ἄρχοντας τῆς χώρας αὐτῆς. ἄρχοντές του.
καὶ μεγιστᾶνας.
25,18 Καὶ ἔσται ἐπ' ἐσχάτου 18 Ἀλλὰ κατὰ τὰς ἐσχάτας ἡμέρας θὰ 18 Κατὰ τὶς ἔσχατες ὅμως ἡμέρες θὰ συμβῇ τοῦτο· θὰ φέρω καὶ
τῶν ἡμερῶν καὶ ἀποστρέψω ἐπαναφέρω τοὺς αἰχμαλώτους Αἰλάμ εἰς τὴν πάλιν πίσω εἰς τὴν πατρίδα των τοὺς αἰχμαλώτους κατοίκους
τὴν αἰχμαλωσίαν Αἰλάμ, πατρίδα των, λέγει ὁ Κύριος.- Ἡ προφητεία αὐτὴ τῆς Αἰλάμ, λέγει ὁ Κύριος».Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν
λέγει Κύριος.-Ἐν ἀρχῇ
τοῦ Ἱερεμίου διὰ τοὺς Αἰλαμίτας ἔγινε κατὰ τὴν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε τοὺς λόγους αὐτοὺς διὰ τοὺς κατοίκους τῆς
βασιλεύοντος Σεδεκίου
ἀρχὴν τῆς βασιλείας Σεδεκίου βασιλέως τῶν Αἰλὰμ κατὰ τὴν ἀρχὴν τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τῆς Ἰουδαίας
βασιλέως ἐγένετο ὁ λόγος
οὗτος περὶ Αἰλάμ. Ἰουδαίων. Σεδεκία.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 26ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ

141/293
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


26,1 Τῇ Αἰγύπτῳ ἐπὶ δύναμιν Προφητικὸς λόγος ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου, Ο προφητικὸς αὐτὸς λόγος «τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν»
Φαραώ, Νεχαὼ βασιλέως ἐναντίον τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως τοῦ Φαραὼ ἀπευθύνεται ἐναντίον τοῦ στρατοῦ τοῦ φαραὼ Νεχαώ, βασιλιᾶ
Αἰγύπτου, ὅς ἦν ἐπὶ τῷ Νεχαὼ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, ὁ ὁποῖος εἶχε τῆς Αἰγύπτου, ὁ ὁποῖος εἶχε φθάσει καὶ στρατοπεδεύσει κοντὰ
ποταμῷ Εὐφράτῃ ἐν
στρατοπεδεύσει παρὰ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην, εἰς τὸν ποταμὸν Εὐφράτην, εἰς τὴν πόλιν Χαρχαμείς.Τὸν Νεχαὼ
Χαρχαμείς, ὃν ἐπάταξε
εἰς Χαρχαμείς.Αὐτὸν ἐνίκησε καὶ ἐφόνευσεν ὁ ἐνίκησε καὶ ἐφόνευσεν ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς
Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς
Βαβυλῶνος, ἐν τῷ ἔτει τῷ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος, Βαβυλῶνος, κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ,
τετάρτῳ Ἰωακεὶμ βασιλέως κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τῶν Ἰουδαίων «δηλαδὴ τὸ 605 π.Χ.».
Ἰούδα. Ἰωακείμ, βασιλέως τῶν Ἰουδαίων.
26,3 Ἀναλάβετε ὅπλα καὶ 3 Ἀναλάβετε, λοιπόν, ὅπλα καὶ ἀσπίδας, λέγει 3 «Ὁ προφήτης Ἱερεμίας κατὰ προσταγὴν τοῦ Θεοῦ λέγει
ἀσπίδας καὶ προσαγάγετε εἰς εἰρωνικῶς ὁ προφήτης πρὸς τοὺς Αἰγυπτίους, καὶ εἰρωνικῶς πρὸς τοὺς καυχωμένους διὰ τὴν πανοπλίαν καὶ τὸ
πόλεμον· προχωρήσατε εἰς πόλεμον. ἱππικόν των Αἰγυπτίους:» «Ἐμπρός, ἀναλάβετε ὅπλα καὶ
ἀσπίδες καὶ προχωρῆστε εἰς πόλεμον.
26,4 ἐπισάξατε τοὺς ἵππους, 4 Σελλώσατε τοὺς ἵππους σας.Οἱ ἱππεῖς ἂς 4 Σελλώσατε τοὺς ἵππους, οἱ ἱππεῖς καβαλλικεύσατε τοὺς
ἐπίβητε, οἱ ἱππεῖς, καὶ ἀνεβοῦν ἐπάνω εἰς αὐτούς· Φορέσατε εἰς τὰς ἵππους, καὶ φορέσατε τὰ κράνη σας· ἐτοιμάσατε καὶ προτείνατε
κατάστητε ἐν ταῖς κεφαλὰς τὰ κράνη σας· προτείνατε τὰ δόρατά τὰ δόρατα καὶ ἐνδυθῆτε τοὺς θώρακές σας.
περικεφαλαίαις ὑμῶν·
σας, ἐνδυθῆτε τοὺς θώρακάς σας.
προβάλετε τὰ δόρατα καὶ
ἐνδύσασθε τοὺς θώρακας
ὑμῶν.
26,5 Τί ὅτι αὐτοὶ πτοοῦνται καὶ 5 Διατὶ ὅμως αὐτοὶ ἔχουν πτοηθῆ καὶ 5 «Ἀλλὰ τί βλέπω;» Διατὶ οἱ πολεμισταὶ Αἰγύπτιοι δειλιάζουν,
ἀποχωροῦσιν εἰς τὰ ὀπίσω; πανικόβλητοι ὀπισθοχωροῦν; Διότι οἱ τρομοκρατοῦνται καὶ ὀπισθοχωροῦν πανικόβλητοι; Διότι οἱ
Διότι οἱ ἰσχυροὶ αὐτῶν ἰσχυρότεροι μεταξὺ αὐτῶν ἔχουν ἠρωϊκώτεροι ἀπὸ τοὺς μαχητάς των ἔχουν ἡττηθῆ καὶ
κοπήσονται.Φυγῇ ἔφυγον καὶ
ἡττηθῆ.Ἐτράπησαν αὐτοὶ εἰς φυγὴν καὶ δὲν καταβληθῆ! Ἐτράπησαν εἰς ἄτακτον καὶ ταχυτάτην φυγὴν καὶ
οὐκ ἀνέστρεψαν περιεχόμενοι
στρέφουν πρὸς τὰ ὀπίσω διὰ νὰ δὲν γυρίζουν πίσω νὰ πολεμήσουν· φρίκη, τρόμος, πανικὸς τοὺς
κυκλόθεν, λέγει Κύριος,
πολεμήσουν.Φρίκη ἀπὸ ὅλα τὰ σημεῖα τοὺς ἔχει ἔχουν περικυκλώσει ἀπὸ παντοῦ, λέγει ὁ Κύριος.
περικλείσει, λέγει ὁ Κύριος.

142/293
26,6 Μὴ φευγέτω ὁ κοῦφος, 6 Ἂς μὴ ματαιοπονῇ φεύγων μὲ ταχύτητα καὶ ὁ 6 Ἂς μὴ ἐπιχειρήσῃ νὰ φύγῃ ὁ γρήγορος καὶ ταχύς· καὶ ἂς μὴ
καὶ μὴ ἀνασῳζέσθω ὁ πλέον ταχὺς ἄνθρωπος, οὔτε ὁ ἰσχυρὸς ἠμπορεῖ προσπαθήσῃ νὰ διασωθῇ ὁ ἰσχυρός.Ἐκεῖ πρὸς τὰ βόρεια, ὅσοι

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἰσχυρός· ἐπὶ βορρᾶν τὰ παρὰ νὰ ἐπιτύχῃ τὴν διάσωσίν του.Οἱ εὑρισκόμενοι εὑρίσκονται εἰς τὶς ὄχθες τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτη, ἔχουν
τὸν Εὐφράτην ἠσθένησαν, πρὸς βορρᾶν, εἰς τὰς ὄχθας τοῦ Εὐφράτου ἀδυνατίσει καὶ καταρρεύσει, ἔχουν συντριβῆ.
πεπτώκασι. ποταμοῦ, ἔχουν ἐξασθενήσει καὶ ἔχουν πέσει.
26,7 Τίς οὗτος ὡς ποταμὸς 7 Ποιὸς εἶναι αὐτός, ὁ ὁποῖος ἀνεβαίνει ὡσὰν 7 Ποιὸς εἶναι αὐτός, ὁ ὁποῖος προχωρεῖ μὲ συμπαγῆ δύναμιν,
ἀναβήσεται καὶ ὡς ποταμοὶ ποτάμι καὶ τοῦ ὁποίου τὰ στρατεύματα ὁρμητικὸς ὅπως ὁ πλημμυρισμένος Νεῖλος, καὶ τοῦ ὁποῖου τὰ
κυμαίνουσιν ὕδωρ; ὁμοιάζουν μὲ κυλιόμενα ἄφθονα ὕδατα πολυάριθμα στρατεύματα ὁμοιάζουν πρὸς τὰ ὑψούμενα καὶ
ποταμῶν; κυλιόμενα ὡς κύματα ὕδατα τῶν ποταμῶν;
26,8 Ὕδατα Αἰγύπτου ὡσεὶ 8 Αὐτὰ εἶναι τὰ στρατεύματα τῆς Αἰγύπτου, 8 Αὐτὰ εἶναι τὰ πολυάριθμα στρατεύματα τῆς Αἰγύπτου, τὰ
ποταμὸς ἀναβήσεται καὶ ὁμοιάζουν μὲ ὕδατα ποταμῶν, ποὺ ὁποῖα ὁμοιάζουν ὡσὰν τὰ πλημμυρίζοντα καὶ ἀνερχόμενα
εἶπεν· ἀναβήσομαι καὶ ἀνεβαίνουν.Καὶ ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου ὕδατα ποταμοῦ.Ὁ βασιλιᾶς τῆς Αἰγύπτου, κυριευμένος ἀπὸ
κατακαλύψω τὴν γῆν καὶ
στηριζόμενος εἰς τὴν δύναμιν τοῦ στρατοῦ του αὐτοπεποίθησιν, ἐγωϊσμὸν καὶ ἀπληστίαν, εἶπε: «Θὰ ἀνέβω
ἁπολῷ τοὺς κατοικοῦντας ἐν
ἔλεγεν ἀλαζονικῶς· «θὰ ἀνεβῶ ὡσὰν ποτάμι, θὰ ὡσὰν ποταμὸς καὶ θὰ πλημμυρίσω, θὰ σκεπάσω τὴν γῆν καὶ θὰ
αὐτῇ.
σκεπάσω ὁλόκληρον τὴν γῆν, θὰ ἐξολοθρεύσω ἐξολοθρεύσω ὅλους, ὅσοι κατοικοῦν εἰς αὐτήν»!
τοὺς κατοικοῦντας εἰς αὐτήν»!
26,9 Ἐπίβητε ἐπὶ τοὺς ἵππους, 9 Ὁ Κύριος λέγει: Ἀνεβῆτε, λοιπόν, εἰς τοὺς 9 «Ὁ προφήτης Ἱερεμίας κατ’ ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ συνεχίζει νὰ
παρασκευάσατε τὰ ἅρματα, ἵππους σας, ἐτοιμάσατε τὰ πολεμικά σας λέγῃ εἰρωνικῶς πρὸς τοὺς ἐπικούρους τῶν Αἰγυπτίων:»
ἐξέλθατε, μαχητοὶ Αἰθιόπων ἅρματα, ἐξέλθετε εἰς πόλεμον, σεῖς οἱ «Καβαλλικεύσατε τοὺς ἵππους σας, προπαρασκευάσατε τὰ
καὶ Λίβυες καθωπλισμένοι
πολεμισταὶ τῶν Αἰθιόπων, οἱ Λίβυες, οἱ ὁποῖοι πολεμικά σας ἅρματα· ἐμπρός, ἐξέλθετε εἰς πόλεμον, οἱ
ὅπλοις· καὶ Λυδοί, ἀνάβητε,
εἶσθε πλήρως ἐξωπλισμένοι μὲ τὰ ὅπλα σας καὶ πολεμισταὶ τῶν Αἰθιόπων καὶ οἱ Λίβυες, ποὺ εἶσθε πλήρως
ἐκτείνατε τόξον.
οἱ Λυδοὶ προχωρήσατε εἰς τὸν πόλεμον, ὡπλισμένοι μὲ πολεμικὰ ὅπλα.Ἐπίσης καὶ σεῖς, οἱ Λυδοί,
τεντώσατε τὰ τόξα σας. προχωρῆστε εἰς τὸν πόλεμον, τεντῶστε τὰ τόξα σας.
26,10 Καὶ ἡ ἡμέρα ἐκείνη 10 Ἀλλὰ ἡ ἡμέρα ἐκείνη θὰ εἶναι διὰ τὸν Κύριον 10 Καὶ ἡ ἡμέρα ἐκείνη, ποὺ εἶναι ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον, τὸν
Κυρίῳ τὸ Θεῷ ἡμῶν ἡμέρα καὶ Θεὸν ἡμῶν ἡμέρα τιμωρίας, διὰ νὰ τιμωρήσῃ Θεόν μας, εἶναι ἡμέρα τιμωρίας διὰ νὰ τιμωρήσῃ τοὺς ἐχθρούς
ἐκδικήσεως τοῦ ἐκδικῆσαι τοὺς ἐχθρούς του.Ἡ μάχαιρα τοῦ Κυρίου θὰ τοὺς του· καὶ ἡ μάχαιρα τοῦ Κυρίου θὰ τοὺς καταφάγῃ καὶ θὰ
τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ, καὶ
καταφάγῃ, θὰ πλυμμυρίσῃ καὶ θὰ μεθύσῃ ἀπὸ χορτάσῃ καὶ θὰ μεθύσῃ ἀπὸ τὸ αἷμα των, διότι θυσία μεγάλη θὰ

143/293
καταφάγεται ἡ μάχαιρα
τὸ αἷμα τῶν ἐχθρῶν, διότι μεγάλη θυσία πρὸς γίνῃ εἰς τὸν παντοκράτορα Κύριον εἰς τὴν χώραν αὐτὴν τοῦ
Κυρίου καὶ ἐμπλησθήσεται
καὶ μεθυσθήσεται ὑπὸ τοῦ τὸν Κύριον τῶν δυνάμεων θὰ γίνῃ εἰς τὴν βορρᾶ, πλησίον τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτη.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αἵματος αὐτῶν, ὅτι θυσία τῷ βόρειον αὐτὴν χώραν, πλησίον τοῦ Εὐφράτου
Κυρίῳ σαβαὼθ ἀπὸ γῆς βορρᾶ ποταμοῦ.
ἐπὶ ποταμῷ Εὐφράτῃ.
26,11 Ἀνάβηθι Γαλαὰδ καὶ 10 Ἀλλὰ ἡ ἡμέρα ἐκείνη θὰ εἶναι διὰ τὸν Κύριον 11 Ἀνέβα εἰς τὴν χώραν Γαλαάδ, ποὺ εὐρίσκεται ἀνατολικῶς
λάβε ρητίνην τῇ παρθένῳ καὶ Θεὸν ἡμῶν ἡμέρα τιμωρίας, διὰ νὰ τιμωρήσῃ τοῦ ποταμοῦ Ἰορδάνη, καὶ λάβε θεραπευτικὴν ρητίνην
θυγατρὶ Αὐγύπτου· εἰς κενὸν τοὺς ἐχθρούς του.Ἡ μάχαιρα τοῦ Κυρίου θὰ τοὺς «βάλσαμον» διὰ τὴν παρθένον θυγατέρα τῆς Αἰγύπτου «τοὺς
ἐπλήθυνας ἰάματά σου,
καταφάγῃ, θὰ πλυμμυρίσῃ καὶ θὰ μεθύσῃ ἀπὸ Αἰγυπτίους ἢ τὴν πόλιν τῆς Αἰγύπτου».Ἀνώφελα ὅμως καὶ
ὠφέλεια οὐκ ἔστιν ἐν σοί.
τὸ αἷμα τῶν ἐχθρῶν, διότι μεγάλη θυσία πρὸς μάταια πολλαπλασιάζεις τὰ θεραπευτικὰ φάρμακά σου,
τὸν Κύριον τῶν δυνάμεων θὰ γίνῃ εἰς τὴν Αἴγυπτε· καμμίαν ὠφέλειαν καὶ θεραπείαν δὲν πρόκειται νὰ
βόρειον αὐτὴν χώραν, πλησίον τοῦ Εὐφράτου λάβῃς.
ποταμοῦ.
26,12 Ἤκουσαν ἔθνη φωνήν 12 Τὰ γύρω ἔθνη ἤκουσαν τὰς φωνὰς καὶ τοὺς 12 Τὰ γειτονικὰ ἔθνη ἄκουσαν τὴν θρηνητικὴν φωνήν σου ἐξ
σου, καὶ τῆς κραυγῆς σου ἀλαλαγμούς σου, ἀπὸ τὴν κραυγὴν τοῦ πόνου αἰτίας τῆς ἥττης σου, καὶ ἀπὸ τὶς κραυγὲς τοῦ πόνου σου
ἐπλήσθη ἡ γῆ, ὅτι μαχητὴς σου ἐγέμισεν ἡ γῆ, διότι ὁ ἕνας μαχητής σου θὰ ἐγέμισε ἡ γῆ, διότι ἐπάνω εἰς τὴν σύγχυσιν τῆς μάχης ὁ ἕνας
πρὸς μαχητὴν ἠσθένησαν, ἐπὶ
ἐπιτεθῇ ἐναντίον ἄλλου μαχητοῦ, ἀμφότεροι θὰ μαχητής σου θὰ ἐπιτεθῇ ἐναντίον τοῦ ἄλλου μαχητοῦ, μὲ
τὸ αὐτὸ ἔπεσαν ἀμφότεροι.
ἐξασθενήσουν, θὰ πέσουν καὶ οἱ δύο εἰς τὸ αὐτὸ ἀποτέλεσμα νὰ ἐξασθενήσουν καὶ νὰ ἐξοντωθοῦν καὶ νὰ
μέρος. πέσουν νεκροὶ καὶ οἱ δύο εἰς τὸ ἴδιον μέρος».
26,13 Ἃ ἐλάλησε Κύριος ἐν 13 Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, ποὺ ὁ Κύριος διὰ τοῦ 13 Ὅσα ἀκολουθοῦν, εἶναι ἐκεῖνα ποὺ εἶπεν ὁ Κύριος διὰ
χειρὶ Ἰερεμίου τοῦ ἐλθεῖν Ἱερεμίου εἶπε σχετικῶς μὲ τὴν ἐπιδρομὴν τοῦ στόματος τοῦ προφήτου Ἱερεμία περὶ τῆς εἰσβολῆς τὸν βασιλιᾶ
Ναβουχοδονόσορ τὸν βασιλέα Ναβουχοδονόσορος, βασιλέως τῶν Βαβυλωνίων, τῆς Βαβυλῶνος Ναβουχοδονόσορος, μὲ σκοπὸν νὰ καταστρέψῃ
Βαβυλῶνος τοῦ κόψαι γῆν
διὰ νὰ καταστρέψῃ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Αἰγύπτου.
26,14 Ἀναγγείλατε εἰς 14 Ἀναγγείλατε εἰς τὴν Μάγδωλον, αἰγυπτιακὴν 14 «Παραγγέλλει δὲ νὰ διαμηνυθῇ ἡ προφητεία εἰς τὰ
Μάγδωλον καὶ παραγγείλατε πόλιν, δώσατε ἐντολὴν καὶ παρεγγελίαν εἰς τὴν ἀνατολικὰ καὶ βόρεια τῆς Αἰγύπτου).«Ἀναγγείλατε εἰς τὴν
εἰς Μέμφιν, εἴπατε· ἐπίστηθι Μέμφιν.Εἴπατε· σήκω καὶ ἐτοιμάσου, διότι ἡ πόλιν Μάγδωλον καὶ παραγγείλατε εἰς τὴν πόλιν Μέμφιν
καὶ ἑτοίμασον, ὅτι κατέφαγε
ἐχθρικὴ μάχαιρα κατέφαγε καὶ ἠρήμωσε τὴν εἴπατε: «Σήκω ἐπάνω, ἐπιστάτησε καὶ ἐτοιμάσου, διότι ἡ

144/293
μάχαιρα τὴν σμίλακά σου.
βλάστησιν τῆς Αἰγύπτου. μάχαιρα τοῦ ἐχθρικοῦ στρατοῦ κατέστρεψε τὴν γύρω ἀπὸ σὲ
βλάστησίν σου «τὸν φράκτην σου», δηλαδὴ τοὺς συμμάχους

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


σου, ἑτοιμάζεται δὲ νὰ καταστρέψῃ καὶ σέ.
26,15 Διατὶ ἔφυγεν ἀπὸ σοῦ ὁ 15 Διατὶ ἔφυγεν ἀπὸ σένα καὶ σὲ ἐγκατέλειψεν ὁ 15 Διατὶ ἐτράπη εἰς φυγὴν καὶ σὲ ἐγκατέλειψεν ὁ Ἆπις, ὁ
Ἆπις; Ὁ μόσχος ὁ ἐκλεκτός εἰδωλικὸς θεός Ἆπις, ὁ ὑπὸ μορφὴν μόσχου εἰδωλικὸς θεός, τὸν ὁποῖον λατρεύεις ὑπὸ μορφὴν μοσχαριοῦ; Ὁ
σου οὐκ ἔμεινεν, ὅτι Κύριος λατρευόμενος; Ὁ ἐκλεκτός σου αὐτὸς θεὸς ἐκλεκτός σου αὐτὸς θεός - μόσχος δὲν ἔμεινε, διότι τὸν
παρέλυσεν αὐτόν.
μόσχος δὲν ἔμεινε, διότι ὁ Κύριος τὸν παρέλυσε. παρέλυσε, τὸν ἀνέτρεψεν ὁ Κύριος».
26,16 Καὶ τὸ πλῆθός σου 16 Ὁ πολυάριθμος στρατός σου ἠσθένησεν, 16 Ἀλλὰ καὶ ὁ πολυάριθμος στρατός σου ἐξησθένησε καὶ
ἠσθένησε καὶ ἔπεσε, καὶ ἡττήθη καὶ ἔπεσεν.Ὁ καθένας ὡμίλει πρὸς τὸν ἐνικήθη.Ὁ ἕνας μισθοφόρος «ἤ, κατ’ ἄλλους, σύμμαχος» ἔλεγε
ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον πλησίον του καὶ ἔλεγεν· «ἂς ἐγερθῶμεν καὶ ἂς πρὸς τὸν ἄλλον μισθοφόρον «ἢ σύμμαχον»: «Ἂς σηκωθῶμεν καὶ
αὐτοῦ ἐλάλει· ἀναστῶμεν καὶ
ἐπιστρέψωμεν εἰς τὸν λαόν μας, τὴν πατρίδα ἂς ἐπιστρέψωμεν πρὸς τὸν λαόν μας, εἰς τὴν πατρίδα μας· ἂς
ἀναστρέψωμεν πρὸς τὸν λαὸν
μας· ἂς φύγωμεν μακρυὰ ἀπὸ τὴν φονικὴν φύγωμεν μακριά, διὰ νὰ γλυτώσωμεν ἀπὸ τὴν κατ’ ἐξοχὴν
ἡμῶν εἰς τὴν πατρίδα ἡμῶν
ἀπὸ προσώπου μαχαίρας αὐτὴν ἑλληνικὴν μάχαιραν. φονικὴν ἑλληνικὴν μάχαιραν».
Ἑλληνικῆς,
26,17 καλέσατε τὸ ὄνομα 17 Ἀλλάξατε τὸ ὄνομα τοῦ Φαραὼ Νεχαώ, 17 Δῶστε εἰς τὸν φαραὼ Νεχαώ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου,
Φαραὼ Νεχαὼ βασιλέως βασιλέως τῆς Αἰγύπτου.Ὀνομάσατέ τον Σαών - ἄλλο ὄνομα· μετονομάστε τον «Σαών -Ἐσβί -Ἐμωήδ» «=ὁ
Αἰγύπτου, Σαών - Ἐσβί - Ἐσβί -Ἐμωήδ, ποὺ σημαίνει ἐχάθη, ἀφῆκε νὰ τοῦ περίφημος θορυβώδης κομπαστὴς ἔχασε τὴν εὐκαιρίαν,
Ἐμωήδ.
διαφύγῃ ὁ κατάλληλος καιρός. ἐπέρασε πλέον ὁ καιρός!»
26,18 Ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος ὁ 18 Ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος ὁ Θεός, καὶ ὁρκίζομαι 18 Ὁρκίζομαι, λέγει Κύριος ὁ Θεός, ὅτι ἡ πρόρρησις εἶναι
Θεός, ὅτι ὡς τὸ Ἰταβύριον ἐν ὅτι ὁ ἐχθρὸς θὰ ἐπέλθῃ ἰσχυρὸς καὶ ἀπολύτως ἀληθινή, ὁ δὲ ἐχθρὸς ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα εἶναι
τοῖς ὅρεσι καὶ ὡς ὁ Κάρμηλος ἀκατανίκητος, ὅπως ὑψώνεται τὸ ὅρος Θαβὼρ βέβαιον ὅτι θὰ ἔλθῃ καὶ θὰ εἰσβάλῃ εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ θὰ
ἐν τῇ θαλάσσῃ ἥξει.
μεταξὺ τῶν ἄλλων ὀρέων, ὅπως ὑψώνεται ὁ εἶναι ἀνίκητος, ὅσον εἶναι βέβαιον ὅτι τὸ ὄρος Θαβὼρ ὑψώνεται
Κάρμηλος παρὰ τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν. μεταξὺ τῶν ἄλλων βουνῶν καὶ ὅτι τὸ ὄρος Κάρμηλος ὑψώνεται
ἀπότομα κοντὰ εἰς τὰ παράλια τῆς Μεσογείου θαλάσσης.
26,19 Σκεύη ἀποικισμοῦ 19 Ἐτοιμάσατε, λοιπόν, τὰ σκεύη τῆς ἐξορίας 19 Ἐτοίμασε λοιπὸν τὶς ἀποσκευὲς τῆς αἰχμαλωσίας σου,
ποίησον σεαυτῇ, κατοικοῦσα σας, σὺ κόρη τῆς Αἰγύπτου.Ἡ Μέμφις θὰ θυγατέρα ποὺ κατοικεῖς εἰς τὴν Αἴγυπτον, δηλαδὴ «πόλις τῆς
θύγατερ Αἰγύπτου, ὅτι παραδοθῇ εἰς ὅλεθρον καὶ ἀφανισμόν, θὰ Αἰγύπτου ἢ» Αἴγυπτε! Διότι ἡ λαμπρὰ καὶ βασιλικὴ πόλις

145/293
Μέμφις εἰς ἀφανισμὸν ἔσται
ἀκουσθῇ δι' αὐτὴν τὸ «οὐαί», διότι δὲν θὰ Μέμφις θὰ ἀφανισθῇ καὶ θὰ ἀντηχήσῃ εἰς αὐτὴν τὸ
καὶ κληθήσεται οὐαὶ διὰ τὸ μὴ
ὑπάρχουν πλέον κάτοικοι εἰς αὐτήν. «ἀλλοίμονον», ἐπειδὴ θὰ ἐρημωθῇ καὶ δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον
ὑπάρχειν κατοικοῦντας ἐν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτῇ. κάτοικοι εἰς αὐτήν.
26,20 Δάμαλις 20 Μὲ δάμαλιν στολισμένην ὁμοιάζεις, ὦ 20 Αἴγυπτε· ὁμοιάζεις μὲ δαμαλίδα «νεαρὰν ἀγελάδα δυνατήν,
κεκαλλωπισμένη Αἴγυπτος, Αἴγυπτε, ἀλλὰ ἐναντίον σου θὰ ἐπέλθῃ στρατὸς ἀδάμαστον, ποὺ δὲν ἔλαβε ποτὲ πεῖραν ζυγοῦ, ὡραίαν καὶ
ἀπόσπασμα ἀπὸ βορρᾶ ἦλθεν ἀπὸ τὰς βορείους περιοχάς. καλλωπισμένην, ποὺ ζῇ βίον ἀπολαύσεων θὰ ἐπιπέσῃ ὅμως
ἐπ' αὐτήν.
ἐναντίον σου στρατός, ποὺ ἐξορμᾷ ἀπὸ τὸν βορρᾶν.
26,21 Καὶ οἱ μισθωτοὶ αὐτῆς ἐν 21 Οἱ μισθοφόροι στρατιῶται τῆς Αἰγύπτου ζοῦν 21 Καὶ οἱ μισθοφόροι στρατιῶται τῆς Αἰγύπτου, οἱ ὁποῖοι ζοῦν
αὐτῇ ὥσπερ μόσχοι σιτευτοὶ εἰς αὐτὴν καὶ ὁμοιάζουν μὲ καλοθρεμμένα εἰς αὐτήν, ὁμοιάζουν μὲ βρεφτὰ μοσχάρια· πλὴν ὅμως καὶ αὐτοὶ
τρεφόμενοι ἐν αὐτῇ· διότι καὶ μοσχάρια, ἀλλὰ καὶ αὐτοὶ θὰ ὀπισθοχωρήσουν θὰ ὀπισθοχωρήσουν ἐμπρὸς εἰς τὸν ἰσχυρὸν ἐχθρὸν καὶ θὰ
αὐτοὶ ἐπεστράφησαν καὶ
ἐνώπιον τοῦ ἐχθροῦ, θὰ φύγουν ὅλοι μαζῆ, δὲν φύγουν ἐκ συμφώνου ὅλοι μαζί, δὲν θὰ δυνηθοῦν νὰ σταθοῦν
ἔφυγον ὁμοθυμαδόν, οὐκ
θὰ ἠμπορέσουν νὰ κρατηθοῦν, διότι ἔφθασεν ἡ καὶ νὰ παραταχθοῦν εἰς μάχην· διότι ἔφθασε καὶ ἐναντίον των
ἔστησαν, ὅτι ἡμέρα ἀπωλείας
ἦλθεν ἐπ' αὐτοὺς καὶ καιρὸς ἡμέρα τῆς καταστροφῆς των, ἦλθεν ἐναντίον ἡ ἡμέρα τῆς καταστροφῆς καὶ ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας των.
ἐκδικήσεως αὐτῶν. των ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας.
26,22 Φωνὴ ὡς ὄφεως 22 Ἡ φωνὴ τοῦ ἐχθρικοῦ στρατεύματος ὁμοιάζει 22 Ἡ φωνὴ τῶν ὀδυρομένων καὶ θρηνούντων Αἰγυπτίων
συρίζοντος, ὅτι ἐν ἄμμῳ μὲ συριγμὸν ὄφεως, καθὼς πορεύεται εἰς τὴν ὁμοιάζει πρὸς τὸν συρισμὸν τοῦ φιδιοῦ, διότι σύρονται ἐπάνω
πορεύονται· ἐν ἀξίναις ἀμμώδη περιοχήν.Μὲ ἀξίνας θὰ ἐπέλθουν οἱ εἰς τὴν ἄμμον, τρεπόμενοι εἰς φυγήν, καθὼς οἱ ἐχθροὶ
ἥξουσιν ἐπ' αὐτὴν ὡς
ἐχθροὶ αὐτοὶ ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου ὡσὰν τοὺς ἐπέρχονται ἐναντίον των διὰ νὰ τοὺς ἐπιτεθοῦν μὲ ἀξῖνες, ὡσὰν
κόπτοντες ξύλα.
ἀνθρώπους, ποὺ κόπτουν ξύλα. ξυλοκόποι.«Κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἡ φωνὴ τῶν Βαβυλωνίων,
οἱ ὁποῖοι προελαύνουν, ὁμοιάζει πρὸς τὸν συρισμὸν τοῦ φιδιοῦ,
τὸ ὁποῖον σύρεται εἰς τὴν ἄμμον.Οἱ ἐχθροὶ τῆς Αἰγύπτου θὰ
ἐπιτεθοῦν ἐναντίον της μὲ ἀξῖνες, ὡσὰν ἄνθρωποι ποὺ κόπτουν
ξύλα».
26,23 Ἐκκόψουσι τὸν δρυμὸν 23 Θὰ κατακόψουν τὰ δάση της, λέγει ὁ Κύριος, 23 Οἱ Βαβυλώνιοι θὰ κατακόψουν τὰ δάση τῆς Αἰγύπτου,
αὐτῆς, λέγει Κύριος ὁ Θεός, τὰ στρατεύματα τῶν ἐχθρῶν, δὲν εἶναι δυνατὸν δηλαδὴ τὶς πυκνὲς πόλεις της, λέγει Κύριος ὁ Θεός, διότι δὲν
ὅτι οὐ μὴ εἰκασθῇ, ὅτι νὰ ὑπολογισθοῦν, διότι ὁ στρατὸς εἶναι πλῆθος εἶναι δυνατὸν νὰ φαντασθῇ κανεὶς τὸ πλῆθος τῶν πόλεών της·
πληθύνει ὑπὲρ ἀκρίδα καὶ οὐκ
πολύ, περισσότερον ἀπὸ τὰ σμήνη τῶν ἀκρίδων, διότι εἶναι περισσότερες ἀπὸ τὰ σμήνη τῶν ἀκρίδων καὶ

146/293
ἔστιν αὐτοῖς ἀριθμός.
ποὺ εἶναι ἀδύνατον νὰ ἀριθμηθοῦν. ἀδύνατον νὰ ἀριθμηθοῦν.«Κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Οἱ
Βαβυλώνιοι θὰ κατακόψουν τὰ δάση τῆς Αἰγύπτου «τὶς πολλὲς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πόλεις της», διότι οἱ ἐχθροὶ εἶναι ἀνυπολόγιστοι· ὁ στρατός των
εἶναι πλῆθος πολύ, ἀναρίθμητον.
26,24 Κατῃσχύνθη ἡ θυγάτηρ 24 Ὁ λαὸς τῆς Αἰγύπτου θὰ καταισχυνθῇ, διότι 24 Ὁ λαὸς τῆς Αἰγύπτου θὰ κατεντροπιασθῇ· θὰ παραδοθῇ εἰς
Αἰγύπτου, παρεδόθη εἰς θὰ παραδοθῇ δοῦλος εἰς τὰ χέρια λαοῦ, τὰ χέρια λαοῦ, ὁ ὁποῖος θὰ εἰσβάλῃ ἀπὸ τὸν βορρᾶν.
χεῖρας λαοῦ ἀπὸ βορρᾶ. ἐρχομένου ἀπὸ βορρᾶ.
26,25 Ἰδοὺ ἐγὼ ἐκδικῶ τὸν 25 Ἰδού, ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν θεὸν Ἀμών, τὸν 25 Ἰδού· Ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν θεὸν Ἀμμών, τὸν υἱὸν τῆς
Ἀμμὼν τὸ υἱὸν αὐτῆς ἐπὶ υἱὸν αὐτὸν τῆς Αἰγύπτου· θὰ τιμωρήσω τὸν Αἰγύπτου, δηλαδὴ τὸν εἰδωλολατρικὸν θεὸν Ἀμμών, ποὺ
Φαραὼ καὶ ἐπὶ τοὺς Φαραὼ καὶ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἐθεοποίησεν ἡ Αἴγυπτος, καὶ τὸν βασιλιᾶ της, τὸν φαραώ, καὶ
πεποιθότας ἐπ' αὐτῷ.
στηρίξει τὴν πεποίθησίν των εἰς αὐτόν. ὅλους, ὅσοι ἔχουν στηρίξει τὴν πεποίθησιν των ἐπάνω του.
26,27 Σὺ δὲ μὴ φοβηθῇς, 27 Σὺ ὅμως, ὁ δοῦλος μου Ἰακώβ, οἱ ἀπόγονοι τοῦ 27 Ἀλλὰ σύ, δοῦλε μου Ἰακώβ, μὴ φοβηθῇς, καὶ σύ, δοῦλε μου
δοῦλός μου Ἰακώβ, μηδὲ Ἰσραήλ, μὴ φοβηθῆτε καὶ μὴ πτοηθῆτε, διότι ἐγὼ Ἰσραήλ, μὴ δειλιάσῃς.Δηλαδή, ὅλοι σεῖς οἱ Ἰσραηλῖται, μὴ
πτοηθῇς, Ἰσραήλ· διότι ἐγὼ ἔρχομαι, διὰ νὰ σὲ σώσω ἀπὸ τὴν μακρυνὴν φοβηθῆτε.Διότι ἰδού· Ἐγὼ ἔρχομαι διὰ νὰ σώσω σὲ καὶ τοὺς
ἰδοὺ σῴζων σε μακρόθεν καὶ
ἐξορίαν, εἰς τὴν ὁποίαν εὐρίσκεσαι καὶ θὰ ἀπογόνους σου ἀπὸ τὴν μακρινὴν χώραν, ὅπου εὑρίσκονται
τὸ σπέρμα σου ἐκ τῆς
ἐπαναφέρω τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὴν αἰχμάλωτοι.Ὁ Ἰακὼβ θὰ ἐπιστρέψῃ ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ
αἰχμαλωσίας αὐτῶν, καὶ
ἀναστρέψει Ἰακώβ καὶ χώραν των.Ὁ Ἰακὼβ θὰ ἐπιστρέψῃ καὶ θὰ θὰ ἀπολαμβάνῃ εἰρήνην θὰ κοιμᾶται δὲ ἥσυχος, ἀσφαλισμένος,
ἡσυχάσει καὶ ὑπνώσει, καὶ ἠσυχάσῃ, θὰ κοιμηθῇ ἥσυχος πλέον καὶ δὲν θὰ καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον κανεὶς ποὺ θὰ τὸν παρενοχλῇ.
οὐκ ἔσται ὁ παρενοχλῶν ὑπάρχῃ κανεὶς νὰ τὸν παρενοχλῇ.
αὐτόν.
26,28 Μὴ φοβοῦ, παῖς μου 28 Μὴ φοβεῖσαι σύ, παιδί μου Ἰακώβ, ἰσραηλιτικὲ 28 Μὴ φοβῆσαι, δοῦλε μου Ἰακώβ, λέγει ὁ Κύριος, διότι Ἐγὼ
Ἰακώβ, λέγει Κύριος, ὅτι μετὰ λαέ, λέγει ὁ Κύριος, διότι ἐγὼ εἶμαι μαζῆ σου.Ἡ εἶμαι μαζί σου.Διότι ἡ ἀνίκητη, πλούσια, τρυφηλὴ καὶ
σοῦ ἐγὼ εἰμι· ἡ ἀπτόητος καὶ πρὶν ἀπτόητος καὶ φιλήδονος Βαβυλὼν θὰ ἀβροδίαιτος Βαβυλὼν θὰ παραδοθῇ διὰ νὰ τιμωρηθῇ.Διότι θὰ
τρυφερὰ παρεδόθη· ὅτι
παραδοθῇ εἰς τιμωρίαν, διότι ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τιμωρήσω μὲ ὁλοκληρωτικὴν καταστροφὴν καὶ ἀφανισμὸν ὅλα
ποιήσω ἔθνει συντέλειαν ἐν
κάθε ἔθνος, εἰς τὸ ὁποῖον ἐπέτρεψα νὰ φύγετε τὰ ἔθνη, εἰς τὰ ὁποῖα σᾶς ἐξώρισα· ἀλλὰ σεῖς δὲν θὰ
παντὶ ἔθνει, εἰς οὓς ἔξωσά σε
ἐκεῖ, σὲ δὲ οὐ μὴ ποιήσω ἐκεῖ ὡς ἐξόριστοι καὶ αἰχμάλωτοι.Δὲν θὰ παραχωρήσω νὰ ἀφανισθῆτε.Θὰ σᾶς τιμωρήσω ὅμως
ἐκλιπεῖν· καὶ παιδεύσω σε εἰς παραχωρήσω ὅμως ποτὲ νὰ ἐξαφανισθῆτε σεῖς παιδαγωγικῶς μὲ δικαιοσύνην καὶ δὲν θὰ σᾶς ἀφήσω τελείως

147/293
κρῖμα καὶ ἀθῷον οὐκ ἀθῳώσω ἐξ ὁλοκλήρου.Ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου θὰ σᾶς ἀτιμωρήτους «ἀκεραίους καὶ ἀφθόρους», διότι εἶσθε καὶ σεῖς
σε. διαπαιδαγωγήσω διὰ τιμωριῶν, δὲν θὰ σᾶς ἔνοχοι».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀθῳώσω, διότι δὲν εἶσθε ἀθῷοι.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 27ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
27,1 Λόγος Κυρίου ὃν Λόγος Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἐλάλησεν ὁ προφήτης Ο λόγος τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἐξήγγειλε διὰ στόματος τοῦ
ἐλάλησεν ἐπὶ Βαβυλῶνα. Ἱερεμίας ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος. προφήτου Ἱερεμία, ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος:

27,2 Ἀναγγείλατε ἐν τοῖς 2 Ἀναγγείλατέ τα εἰς τὰ ἔθνη, καταστήσατε 2 Ἀναγγείλατε εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, καταστήσατε τὴν
ἔθνεσι καὶ ἀκουστὰ ποιήσατε αὐτὰ ἀκουστὰ καὶ γνωστὰ καὶ μὴ κρύψετε ἀγγελίαν αὐτὴν ἀκουστὴν καὶ μὴ ἀποκρύψετε τὸ γεγονός·
καὶ μὴ κρύψητε, εἴπατε· τίποτε.Εἴπατε· ἡ Βαβυλὼν ἐκυριεύθη, εἴπατε: «Ἡ Βαβυλὼν ἔχει κυριευθῇ, ἡ ἄφοβη, φιλήδονη καὶ
ἑάλωκε Βαβυλών, ἁβροδίαιτη Βῆλος ἔχει κατεντροπιασθῇ, ὁ ἀνώτατος
κατῃσχύνθη ὁ πρὶν ἀπτόητος, ὁ φιλήδονος
κατῃσχύνθη Βῆλος ἡ εἰδωλολατρικὸς θεὸς Μαριοδάχ «ἢ Μαρδούχ) παρεδόθη».
εἰδωλικὸς Θεὸς Βάαλ, παρεδόθη ὁ Μαρωδάχ.
ἀπτόητος, ἡ τρυφερὰ
παρεδόθη Μαρωδάχ.
27,3 Ὅτι ἀνέβη ἐπ αὐτὴν 3 Διότι ἐπῆλθεν ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος ἔθνος 3 Διότι ἐξεστράτευσεν ἐναντίον της ἔθνος, προερχόμενον ἀπὸ
ἔθνος ἀπὸ βορρᾶ· οὗτος θήσει ἀπὸ τὴν περιοχὴν τοῦ βορρᾶ.Αὐτὸ θὰ ἐξαφανίσῃ τὸν βορρᾶν.Τὸ ἔθνος αὐτὸ θὰ ἐρημώσῃ τὴν γῆν τῆς
τὴν γῆν αὐτῆς εἰς ἀφανισμόν, καὶ θὰ ἐρημώσῃ τὴν χώραν αὐτήν.Δὲν θὰ Βαβυλῶνος τόσον, ὥστε δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον κάτοικοι εἰς
καὶ οὐκ ἔσται ὁ κατοικῶν ἐν αὐτὴν ἀπὸ ἀνθρώπου μέχρι κτήνους.
ὑπάρχῃ πλέον κανεὶς νὰ κατοικῇ εἰς αὐτὴν ἀπὸ
αὐτῇ ἀπὸ ἀνθρώπου καὶ ἕως
ἀνθρώπου μέχρι κτήνους.
κτήνους.
27,4 Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις 4 Κατὰ δὲ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, κατὰ τὴν ἐποχὴν 4 Κατὰ τὶς ἡμέρες ἐκεῖνες καὶ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον θὰ
καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐκείνην, θὰ ἐπιστρέψουν οἱ Ἰσραηλῖται καὶ οἱ ἐπιστρέφουν οἱ Ἰσραηλῖται, αὐτοὶ καὶ οἱ Ἰουδαῖοι μαζί.Θὰ
ἥξουσιν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, αὐτοὶ Ἰουδαῖοι ὅλοι μαζῆ.Θὰ βαδίζουν κλαίοντες ἀπὸ ἐπιστρέφουν βαδίζοντες καὶ κλαίοντες ἀπὸ χαράν, διότι θὰ
καὶ οἱ υἱοὶ Ἰούδα ἐπὶ τὸ αὐτό· ἔχουν ἐλευθερωθῆ· κλαίοντες καὶ ἀπὸ λύπην, διότι θὰ
τὴν χαράν, θὰ πορεύωνται ἀναζητοῦντες Κύριον
βαδίζοντες καὶ κλαίοντες ἐνθυμοῦνται τὶς ἁμαρτίες καὶ τὶς ταλαιπωρίες των θὰ
τὸν Θεόν των.
πορεύσονται τὸν Κύριον Θεὸν πορεύωνται ἀναζητοῦντες τὸν Κύριον καὶ Θεόν των.
αὐτῶν ζητοῦντες.

148/293
27,5 Ἕως Σιὼν ἐρωτήσουσι 5 Θὰ ἐρωτοῦν νὰ μάθουν τὸν δρόμον μέχρι τὴν 5 Θὰ ἐρωτοῦν νὰ μάθουν τὸν δρόμον τῆς ἐπιστροφῆς μέχρι τὴν
τὴν ὁδόν, ὧδε γὰρ τὸ Σιών, διότι θὰ ἔχουν στρέψει τὸ πρόσωπόν των Σιών, διότι ἐδῶ, πρὸς τὴν Σιών, θὰ στρέψουν καὶ θὰ
πρόσωπον αὐτῶν δώσουσι· μὲ κατεύθυνσιν πρὸς αὐτήν.Θὰ ἔλθουν, θὰ προσηλώσουν τὸ πρόσωπόν των.Θὰ φθάσουν δὲ καὶ θὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καὶ ἥξουσι καὶ καταφύγουν πρὸς τὸν Κύριον καὶ Θεόν, διότι ἡ καταφύγουν πρὸς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν, διότι ἡ διαθήκη, τὴν
καταφεύξονται πρὸς Κύριον διαθήκη, τὴν ὁποίαν ἀπὸ αἰώνων συνῆψεν ὁ ὁποίαν ὁ Θεὸς συνῆψε πρὸ αἰώνων μαζί των «μὲ τοὺς
τὸν Θεόν, διαθήκη γὰρ Θεὸς μὲ τοὺς προγόνους των, δὲν θὰ λησμονηθῇ. προπάτορές των», δὲν θὰ λησμονηθῇ «ἀπὸ τὸν Θεόν».
αἰώνιος οὐκ ἐπιλησθήσεται.
27,6 Πρόβατα ἀπολωλότα 6 Διότι ὁ λαός μου ἔγινεν ὡσὰν πρόβατα 6 Ὁ λαός μου «λέγει ὁ Θεός» κατήντησεν ὅπως τὰ χαμένα
ἐγενήθη ὁ λαός μου, οἱ ἀπολωλότα.Οἱ ἀρχηγοὶ των τοὺς ἐδίωξαν, τοὺς πρόβατα, διότι οἱ ποιμένες των «οἱ ἱερεῖς, οἱ «βασιλεῖς, οἱ
ποιμένες αὐτῶν ἔξωσαν παρεπλάνησαν ἐπάνω εἰς τὰ ὅρη, ἀπὸ τὰ ὅρη εἰς νομοδιδάσκαλοι, οἱ ψευδοπροφῆται» τοὺς ἔδιωξαν, τοὺς
αὐτούς, ἐπὶ τὰ ὄρη παρεπλάνησαν ἐπάνω εἰς τὰ ὅρη «ὅπου ἦσαν τὰ θυσιαστήρια
τὰ βουνὰ ἔφευγαν, ἐλησμόνησαν τὴν μάνδραν
ἀπεπλάνησαν αὐτούς, ἐξ καὶ οἱ βωμοὶ τῶν εἰδώλων», μετέβαιναν ἀπὸ τὰ ὅρη εἰς τὰ
των.
ὄρους ἐπὶ βουνὸν ᾤχοντο, βουνά «τοὺς λόφους», ἐλησμόνησαν τὴν μάνδραν των «τὴν
ἐπελάθοντο κοίτης αὐτῶν. πατρίδα των καὶ τὸν ἅγιον τόπον, τὸν Ναόν, ὅπου ἔπρεπε νὰ
λατρεύουν τὸν ἀληθινὸν Θεόν».
27,7 Πάντες οἱ εὑρίσκοντες 7 Ὅλοι ὅσοι τοὺς εὔρισκαν πλανωμένους καὶ 7 Ὅλοι, ὅσοι τοὺς εὔρισκαν νὰ περιπλανῶνται ἀποίμαντοι καὶ
αὐτοὺς ἀνήλισκον αὐτούς, οἱ ἀπροστάτευτους, τοὺς ἐξώντωναν.Εἴπαν οἱ ἀφύλακτοι, τοὺς ἐξώντωναν.Οἱ ἐχθροὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν
ἐχθροὶ αὐτῶν εἶπαν· μὴ ἐχθροί των· ἂς μὴ τοὺς ἀφήσωμεν πλέον νὰ ἔλεγαν: «Μὴ τοὺς ἀφήσωμεν νὰ ζήσουν ἐπειδὴ αὐτοὶ
ἀνῶμεν αὐτούς· ἀνθ' ὦν ἁμάρτησαν εἰς τὸν Κύριον, ὁ Ὁποῖος ἀπονέμει πάντοτε
ζήσουν, διότι αὐτοὶ ἡμάρτησαν ἐνώπιον τοῦ
ἥμαρτον τῷ Κυρίῳ νομὴ δικαιοσύνην καὶ ὁ Ὁποῖος εἶχε προσκαλέσει καὶ συγκεντρώσει
Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἀποδίδει πάντοτε δικαιοσύνην
δικαιοσὺνης τῷ συναγαγόντι τοὺς προπάτορές των».
τοὺς πατέρας αὐτῶν. καὶ ὁ ὁποῖος εἶχε προσκαλέσει καὶ συγκεντρώσει
τοὺς προγόνους των.
27,8 Ἀπαλλοτριώθητε ἐκ 8 Ἀποξενωθῆτε καὶ φύγετε ἐκ μέσου τῆς 8 Φύγετε ἀμέσως, ἀποξενωθῆτε τὸ γρηγορώτερον ἀπὸ τὴν
μέσου Βαβυλῶνος καὶ ἀπὸ Βαβυλῶνος, ἀπὸ τὴν χώραν τῶν Βαβυλῶνα καὶ ἀπὸ τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων.Ἐξέλθετε καὶ
γῆς Χαλδαίων καὶ ἐξέλθατε Χαλδαίων.Ἐξέλθετε καὶ φανῆτε ἀπέναντι αὐτῶν γίνετε ἀπέναντι τῶν Βαβυλωνίων καὶ τῶν Χαλδαίων φοβεροὶ
καὶ γένεσθε ὥσπερ δράκοντες ὡσὰν δράκοντες ἐναντίον προβάτων.
ὡσὰν δράκοντες ἐναντίον προβάτων,
κατὰ πρόσωπον προβάτων.
27,9 ῞Οτι ἰδοὺ ἐγὼ ἐγείρω ἐπὶ 9 διότι ἰδού, ἐγὼ ἐξεγείρω καὶ ἐπιφέρω ἐναντίον 9 Διότι, ἰδού! Ἐγὼ θὰ κινητοποιήσω καὶ θὰ ἐξεγείρω ἐναντίον
Βαβυλῶνα συναγωγὰς ἐθνῶν τῆς Βαβυλῶνος πολυάριθμα ἔθνη ἀπὸ τὴν γῆν τῆς Βαβυλῶνος πλήθη ἐθνῶν ἀπὸ τὶς βόρειες χῶρες, τὰ ἔθνη
ἐκ γῆς βορρᾶ, καὶ τοῦ βορρᾶ καὶ θὰ πολεμήσουν ἐναντίον αὐτῆς δὲ αὐτὰ θὰ παραταχθοῦν ἐναντίον της.Ἀπὸ τὰ ἔθνη αὐτὰ θὰ

149/293
παρατάξονται αὐτῇ· ἐκεῖθεν κυριευθῇ ἡ Βαβυλών.Τὰ βέλη τῶν ἱκανῶν μαχητῶν τῶν
καὶ θὰ τὴν κυριεύσουν.Τὰ βέλη των ἐναντίον
ἁλώσεται, ὡς βολὶς μαχητοῦ ἐχθρῶν θὰ ρίπτωνται κατὰ τῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ εὑρίσκουν
αὐτῆς θὰ εἶναι ὡσὰν τὸ βέλος τοῦ ἐπιτηδείου
συνετοῦ οὐκ ἐπιστρέψει κενή. τὸν στόχον των· κανένα ἀπὸ τὰ βέλη των δὲν θὰ ἀστοχῇ.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πολεμιστοῦ, τὸ ὁποῖον ποτὲ δὲν ρίπτεται ἐπὶ
ματαίῳ.
27,10 Καὶ ἔσται ἡ Χαλδαία εἰς 10 Ἡ Χαλδαία θὰ παραδοθῇ εἰς λαφυραγωγίαν 10 Καὶ ἡ χώρα τῶν Χαλδαίων «ἡ Βαβυλών» θὰ λεηλατηθῇ·
προνομήν, πάντες οἱ καὶ ὅλοι ὅσοι τὴν λεηλατήσουν, θὰ χορτάσουν ὅλοι, ὅσοι θὰ τὴν λεηλατήσουν, θὰ εὔρουν τόσα πολλὰ
προνομεύοντες αὐτὴν ἀπὸ τὰ λάφυρά της. πλούτη, ὥστε θὰ χορτάσουν.
ἐμπλησθήσονται,
27,11 ὅτι ηὐφραίνεσθε καὶ 11 Διότι, λέγει ὁ Κύριος πρὸς τοὺς Βαβυλωνίους, 11 «Τοῦτο θὰ γίνῃ, λέγει ὁ Κύριος πρὸς τοὺς Βαβυλωνίους»,
κατεκαυχᾶσθε διαρπάζοντες ἐδοκιμάζετε χαρὰν καὶ ἀγαλλίασιν σεῖς καὶ διότι σεῖς ἐδοκιμάζατε χαρὰν καὶ εὐφροσύνην καὶ ἐγεμίζατε
τὴν κληρονομίαν μου, διότι ἐκαυχησιολογεῖτε, ὅταν διηρπάζετε τὴν ἀπὸ καύχησιν μὲ τὸ νὰ λεηλατῆτε καὶ νὰ λαφυραγωγῆτε τὸν
ἐσκιρτᾶτε ὡς βοΐδια ἐν περιούσιον Ἰσραηλιτικὸν λαόν μου, ποὺ τὸν θεωρῶ ἰδιαιτέραν
κληρονομίαν μου, τὸν λαόν μου· διότι ἀπὸ τὴν
βοτάνῃ καὶ ἐκερατίζετε ὡς κληρονομίαν μου· διότι ἀπὸ τὴν χαράν σας ἀναπηδούσατε,
χαράν σας ἐπηδούσατε ὡσὰν τὰ μοσχάρια εἰς
ταῦροι. ὅπως χοροπηδοῦν τὰ μοσχάρια εἰς τὸ πλούσιον χορτάρι, καὶ
τὴν χλόην, ἐκτυπούσατε τοὺς Ἰσραηλίτας ὅπως ἐκτυπούσατε τοὺς Ἰσραηλίτες μὲ τὰ κέρατά σας «τὴν δύναμίν
κτυποῦν μὲ τὰ κέρατά των οἱ μαινόμενοι ταῦροι. σας», ὅπως κτυποῦν μὲ τὰ κέρατά των τὰ θύματά των οἱ
μαινόμενοι ἰσχυροὶ ταῦροι.
27,12 Ἠσχύνθη ἡ μήτηρ ὑμῶν 12 Ἡ μητέρα σας, ἡ πατρίδα σας ἡ Βαβυλών, 12 Ἡ μητέρα σας Βαβυλών, ἡ μητρόπολις τῆς αὐτοκρατορίας,
σφόδρα, ἐνετράπη ἡ τεκοῦσα κατῃσχύνθη πάρα πολύ.Ἡ μητέρα, ποὺ σᾶς κατεντροπιάσθη ὑπερβολικά.Ἡ μητέρα, ἡ ὁποία σᾶς
ὑμᾶς μήτηρ ἐπ' ἀγαθὰ ἐγέννησε, κατεντροπιάσθηκε διὰ τὴν στέρησιν ἐγέννησεν, ἐγέμισεν ἀπὸ ἐντροπὴν καὶ καταισχύνην διὰ τὴν
ἐσχάτη ἐθνῶν ἔρημος. δόξαν καὶ τὰ πλούτη ποὺ ἐστερήθη.Αὐτή, ἡ ὁποία ὑπῆρξε
τῶν ἀγαθῶν.Κατήντησεν ἔρημος καὶ τελευταία
πρώτη μεταξὺ τῶν ἐθνῶν, κατήντησεν ἔρημος, ἡ τελευταία
μεταξὺ ὅλων τῶν ἐθνῶν.
τῶν ἐθνῶν.
27,13 Ἀπὸ ὀργῆς Κυρίου οὐ 13 Ἐξ αἰτίας τῆς δικαίας ὀργῆς τοῦ Κυρίου δὲν θὰ 13 Ἕνεκα τῆς ὀργῆς τοῦ Κυρίου ἡ Βαβυλὼν δὲν θὰ κατοικηθῇ
κατοικηθήσεται, καὶ ἔσται εἰς κατοικηθῇ πλέον.Θὰ παραδοθῇ ὁλόκληρος εἰς πλέον.Ὅλη ἡ πόλις θὰ καταστραφῇ, θὰ ἀφανισθῇ, καὶ κάθε
ἀφανισμὸν πᾶσα, καὶ πᾶς ὁ ἀφανισμὸν καὶ ἐρήμωσιν.Καὶ κάθε διαβάτης, διαβάτης, ποὺ θὰ διέρχεται ἀπὸ αὐτήν, θὰ σκυθρωπάζῃ διὰ τὸ
διοδεύων διὰ Βαβυλῶνος φοβερὸν πλῆγμα, ποὺ ὑπέστη, καὶ θὰ σφυρίζῃ ἀπὸ
ποὺ θὰ διέρχεται διὰ μέσου τῆς Βαβυλῶνος, θὰ
σκυθρωπάσει καὶ συριοῦσιν κατάπληξιν διὰ τὴν ὁλοσχερῆ ἐρήμωσίν της.
σκυθρωπάζῃ καὶ θὰ σφυρίζῃ μὲ κατάπληξιν διὰ
ἐπὶ πᾶσαν τὴν πληγὴν αὐτῆς.
τὸ μεγάλο αὐτὸ κτύπημα τοῦ ἀφανισμοῦ καὶ τῆς

150/293
καταστροφῆς της.
27,14 Παρατάξασθε ἐπὶ 14 Παραταχθῆτε εἰς μάχην ἐναντίον τῆς 14 Παραταχθῆτε εἰς θέσιν μάχης ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Βαβυλῶνα κύκλῳ, πάντες Βαβυλῶνος, κύκλῳ ἀπὸ αὐτὴν ὅλοι σεῖς, οἱ ὅλοι οἱ πολεμισταὶ ποὺ χειρίζεσθε μὲ ἐπιδεξιότητα
τείνοντες τόξον· τοξεύσατε ὁποῖοι χειρίζεσθε μὲ ἐπιτηδειότητα τὸ τόξον.Ρίψατε ἐναντίον της μὲ τὰ τόξα σας, μὴ φανῆτε
ἐπ' αὐτήν, μὴ φείσησθε ἐπὶ τοξον.Κτυπήσατέ την με τὰ τόξα, μὴ λυπηθῆτε φειδωλοί, μὴ λυπηθῆτε τὰ βέλη σας.
τοῖς τοξεύμασιν ὑμῶν.
τὰ βέλη σας.
27,15 Κατακρατήσατε αὐτήν· 15 Ἐπικρατήσατε ἐναντίον αὐτῆς, κυριεύσατέ 15 Κυριεύσατέ την· τὰ χέρια τῶν πολεμιστῶν κατοίκων τῆς
παρελύθησαν αἱ χεῖρες την.Παρέλυσαν πλέον τὰ χέρια τῶν κατοίκων παρέλυσαν πλέον.Οἱ πολεμικοὶ πύργοι τῶν ἐπάλξεών της
αὐτῆς, ἔπεσαν αἱ ἐπάλξεις της, ἐκρημνίσθησαν αἱ ὀχυραὶ ἐπάλξεις της, ἔπεσαν, καὶ τὸ ὀχυρωματικὸν τεῖχος της κατεστράφη ἐκ
αὐτῆς καὶ κατεσκάφη τὸ θεμελίων, διότι ἡ δικαία τιμωρία τοῦ Θεοῦ ἦλθεν ἐπάνω
κατεστράφησαν ἐκ θεμελίων τὰ τείχη της, διότι
τεῖχος αὐτῆς, ὅτι ἐκδίκησις της.Τιμωρῆστε την.Ὅπως ἐφέρθη μὲ σκληρότητα καὶ
ἦλθεν ἐναντίον αὐτῆς ἡ παρὰ Θεοῦ δικαία
παρὰ Θεοῦ ἐστιν· ἐκδικεῖτε ἀσπλαγχνίαν πρὸς τοὺς ἐχθρούς της, ἔτσι φερθῆτε καὶ σεῖς
ἐπ' αὐτήν· καθὼς ἐποίησε, τιμωρία.Τιμωρήσατέ την καὶ σεῖς, ὅπως ἔκαμεν πρὸς αὐτήν.
ποιήσατε αὐτῇ. αὐτὴ ἐναντίον λαῶν, ποὺ δὲν τῆς εἶχαν πταίσει
εἰς τίποτε, ἔτσι πράξετε καὶ σεῖς ἐναντίον της.
27,16 Ἐξολορθεύσασθε 16 Ἐξολοθρεύσατε κάθε ἀπόγονον καὶ βλαστὸν 16 Ἐξολοθρεύσατε κάθε εἶδος σπέρματος βλαστήσεως, ὅλην
σπέρμα ἐκ Βαβυλῶνος, τῆς Βαβυλῶνος μέχρις αὐτοῦ ἀκόμη, ὁ ὁποῖος τὴν βλάστησιν «κατ' ἄλλους: Κάθε ἀπόγονον καὶ πολεμιστὴν
κατέχοντα δρέπανον ἐν κρατεῖ τὸ δρέπανόν του ἐν καιρῷ τῆς Βαβυλῶνος» καὶ αὐτὸν ἀκόμη ποὺ κρατεῖ δρέπανον καὶ
καιρῷ θερισμοῦ· ἀπὸ θερίζει κατὰ τὴν περίοδον τοῦ θερισμοῦ.Καθένας ἀπὸ τοὺς
θερισμοῦ.Καθένας ἀπὸ τοὺς μισθοφόρους
προσώπου μαχαίρας μισθοφόρους πολεμιστὰς τῆς Βαβυλῶνος ἐμπρὸς εἰς τὸν
πολεμιστὰς τῆς Βαβυλῶνος, καθὼς θὰ ἀντικρύζῃ
Ἑλληνικῆς ἕκαστος εἰς τὸν φόβον τῆς ἑλληνικῆς μαχαίρας «τῶν Ἑλλήνων πολεμιστῶν
λαὸν αὐτοῦ ἀποστρέψουσι τὴν ἑλληνικὴν μάχαιραν, θὰ ἐπιστρέφῃ τοῦ Κύρου» θὰ ἐπιστρέφῃ πανικόβλητος εἰς τὸν λαόν
καὶ ἕκαστος εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ πανικόβλητος εἰς τὸν λαόν του.Ὁ καθένας ἀπὸ του.Καθένας ἀπὸ αὐτοὺς θὰ φύγῃ διὰ τὴν χώραν του.
φεύξεται. αὐτοὺς θὰ φύγῃ διὰ τὴν χώραν του.
27,17 Πρόβατον πλανώμενον 17 Ὡσὰν πλανώμενον πρόβατον κατήντησεν ὁ 17 Ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς κατήντησεν ὡς πρόβατον
Ἰσραήλ, λέοντες ἔξωσαν λαὸς τοῦ Ἰσραήλ.Οἱ ἐχθροί του ὡσὰν λέοντες τὸν πλανώμενον· οἱ ἐχθροί του τοῦ ἐπετέθησαν ὡσὰν λιοντάρια
αὐτόν· ὁ πρῶτος ἔφαγεν ἐξεδίωξαν ἀπὸ τὴν χώραν του.Πρῶτος ὁ καὶ τὸν ἔδιωξαν ἀπὸ τὴν πατρίδα του.Πρῶτος ὁ βασιλιᾶς τῶν
αὐτὸν βασιλεὺς Ἀσσοὺρ καὶ Ἀσσυρίων Σενναχηρεὶμ ἐπετέθη κατὰ τῶν δέκα φυλῶν «τοῦ
βασιλεὺς τῶν Ἀσσυρίων κατέφαγεν αὐτὸν καὶ
οὗτος ὕστερον τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ βορείου βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ» καὶ κατέφαγε τὶς σάρκες του
ἔπειτα ἀπὸ αὐτὸν ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος
βασιλεὺς Βαβυλῶνος. καὶ τελευταῖος ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος Ναβονχοδονόσορ

151/293
κατέφαγε καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ κόκκαλά του. συνέτριψε καὶ ἔφαγε τὰ ὀστᾶ του· δηλαδὴ συνέτριψε τὸ νότιον
βασίλειον τοῦ Ἰούδα, ποὺ ἀποτελοῦσε τρόπον τινὰ τὸν κορμόν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


«τὸ στήριγμα» τοῦ ὅλου σώματος τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
27,18 Διὰ τοῦτο τάδε λέγει 18 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ 18 Διὰ τοῦτο ἂν τὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού· Ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐκδικῶ ἐπὶ τιμωρήσω τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλώνος καὶ ὅλην βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος καὶ τὴν χώραν του, ὅπως ἐτιμώρησα
τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος καὶ αὐτοῦ τὴν χώραν, ὅπως ἐτιμώρησα τὸν βασιλέα τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων.
ἐπὶ τὴν γῆν αὐτοῦ, καθὼς
τῶν Ἀσσυρίων.
ἐξεδίκησα ἐπὶ τὸν βασιλέα
Ἀσσούρ.
27,19 Καὶ ἀποκαταστήσω τὸν 19 Ἔπειτα θὰ ἐπαναφέρω ἐλεύθερον καὶ θὰ 19 Ἔπειτα δὲ θὰ ἀποκαταστήσω τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν
Ἰσραὴλ εἰς τὴν νομὴν αὐτοῦ, ἐγκαταστήσω εἰς τὴν χώραν του τὸν Ἰσραήλ, εἰς βοσκήν του, δηλαδὴ εἰς τὴν πατρικὴν γῆν του.Τοιουτοτρόπως ὁ
καὶ νεμήσεται ἐν τῷ τὴν περιοχὴν τῆς βοσκῆς του.Αὐτὸς θὰ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ βοσκήσῃ καὶ πάλιν εἰς τὸ Καρμήλιον
Καρμήλῳ καὶ ἐν ὄρει Ἐφραὶμ ὄρος καὶ εἰς τὸ ὄρος Ἐφραὶμ καὶ εἰς τὴν εὔφορον γῆν τῆς
ἀπολαύσῃ τοὺς καρποὺς τοῦ Καρμήλου καὶ τοῦ
καὶ ἐν τῷ Γαλαὰδ καὶ Γαλαὰδ «πέραν τοῦ Ἰορδάνου» καὶ θὰ χορτάσῃ ἀπὸ ἀγαθὰ ἡ
ὅρους Ἐφραίμ καὶ τῆς περιοχῆς Γαλαάδ.Θὰ
πλησθήσεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ. ψυχή του.
χορτάσῃ ἀπὸ ἀγαθά, μὲ τὸ παραπάνω ἡ ψυχή
του.
27,20 Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις 20 Κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, κατὰ τὸν εὐτυχῆ 20 Κατὰ τὶς εὐτυχισμένες ἐκεῖνες ἡμέρες καὶ κατὰ τὴν χρυσὴν
καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐκεῖνον καιρόν, θὰ ἀναζητοῦν οἱ ἄνθρωποι ἐκείνην ἐποχὴν θὰ ζητοῦν οἰ ἄνθρωποι τὴν ἐνοχὴν καὶ τὶς
ζητήσουσι τὴν ἀδικίαν ἁμαρτίας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ δὲν θὰ ἁμαρτίες τοῦ Ἰσραὴλ καὶ δὲν θὰ ὑπάρχουν· θὰ ζητοῦν τὶς
Ἰσραήλ, καὶ οὐχ ὑπάρξει, καὶ παρανομίες τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ δὲν θὰ εὐρίσκωνται· διότι
ὑπάρχουν.Θὰ ζητοῦν παρανομίας τοῦ λαοῦ τοῦ
τὰς ἁμαρτίας Ἰούδα, καὶ οὐ Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, θὰ δειχθῶ ἵλεως καὶ εὐσπλαγχνικὸς εἰς
Ἰούδα καὶ δὲν θὰ εὑρίσκωνται.Διότι ἐγώ, λέγει
μὴ εὑρεθῶσιν, ὅτι ἵλεως ὅσους ἀπέμειναν ἀπὸ τὸν λαὸν εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ.
ἔσομαι τοῖς ὑπολελειμμένοις Κύριος ὁ Θεός, θὰ εἶμαι ἵλεως καὶ σπλαγχνικὸς
ἐπὶ τῆς γῆς, λέγει Κύριος. εἰς τοὺς ἀπομείναντας ἀνθρώπους τοῦ λαοῦ μου
ἐπὶ τῆς χώρας Ἰσραήλ.
27,21 Πικρῶς ἐπίβηθι ἐπ' 21 Μάχαιρα ἐχθρική, ἀνέβα γεμάτη πικρὰν 21 Μάχαιρα τιμωρητικὴ τῶν ἐχθρῶν τῆς Βαβυλῶνος Μήδων
αὐτὴν καὶ ἐπὶ τοὺς ὀργὴν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς καὶ Περσῶν, ἀνέβα καὶ κτύπα χωρὶς οἶκτον τὴν Βαβυλῶνα καὶ
κατοικοῦντας ἐπ' αὐτήν· Βαβυλῶνος.Τιμώρησε αὐτούς, ὦ μάχαιρα, τοὺς κατοίκους της.Τιμώρησε, μάχαιρα ἐχθρική, καὶ ἀφάνισε,
ἐκδίκησον, μάχαιρα, καὶ λέγει ὁ Κύριος, καὶ κάμε σύμφωνα μὲ ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα σὲ
ἐξαφάνισέ τους, λέγει ὁ Κύριος.Πράξε σύμφωνα

152/293
ἀφάνισον, λέγει Κύριος, καὶ ἔχω διατάξει.
μὲ ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐγὼ σὲ ἔχω διατάξει.
ποίει κατὰ πάντα, ὅσα
ἐντέλλομαί σοι.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


27,22 Φωνὴ πολέμου καὶ 22 Φωνὴ πολέμου θὰ ἀκουσθῇ, συντριβὴ μεγάλη 22 Φωνὴ πολέμου ὁλοκληρωτικοῦ θὰ ἀκουσθῇ καὶ
συντριβὴ μεγάλη ἐν γῇ θὰ πραγματοποιηθῇ εἰς τὴν χώραν τῶν καταστροφὴ μεγάλη θὰ γίνῃ εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων.
Χαλδαίων. Χαλδαίων.
27,23 Πῶς ἐκλάσθη καὶ 23 Πῶς ἔσπασεν, ἐτεμαχίσθη καὶ συνετρίβη αὐτὴ 23 Πῶς ἔσπασε καὶ συνετρίβη κυριολεκτικὰ ἡ σφῦρα ὅλου τοῦ
συνετρίβη ἡ σφῦρα πάσης τῆς ἡ σφῦρα, ποῦ ἐκτυποῦσεν ἀνελέητα ὅλην τὴν κόσμου, δηλαδὴ ἡ Βαβυλών, ποὺ ὡσὰν πολὺ βαρειὰ σφῦρα
γῆς; Πῶς ἐγενήθη εἰς γῆν; Πῶς περιῆλθεν εἰς ὄλεθρον καὶ ἀφανισμὸν ἐκτυποῦσε καὶ κατέστρεφε χωρὶς οἶκτον τοὺς ἐχθρούς της;
ἀφανισμὸν Βαβυλὼν ἐν Πῶς ἐξηφανίσθη ἡ ἔνδοξος καὶ ἰσχυρὰ Βαβυλὼν ἐκ μέσου
ἡ Βαβυλὼν ἐκ μέσου ὅλων τῶν ἄλλων ἐθνῶν;
ἔθνεσιν; ὅλων τῶν ἄλλων ἐθνῶν;
27,24 Ἐπιθήσονταί σοι, καὶ 24 Θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον σου οἱ ἐχθροὶ καὶ θὰ 24 Οἱ ἐχθροὶ θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον σου καὶ θὰ σὲ κυριεύσουν,
ἁλώσῃ, ὦ Βαβυλών, καὶ οὐ σὲ κυριεύσουν, ὦ Βαβυλών, χωρὶς καὶ σὺ νὰ Βαβυλών, χωρὶς νὰ τὸ περιμένῃς καὶ χωρὶς νὰ ἐννοήσῃς καλά -
γνώσῃ· εὑρέθης καὶ ἐλήφθης, ἐννοήσῃς καλά - καλὰ ὅτι ἔφθασεν ὁ καιρὸς τοῦ καλὰ τὴν συντριβήν σου.Εὑρέθης, προσεβλήθης καὶ
ὅτι τῷ Κυρίῳ ἀντέστης. κατελήφθης ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς σου, διότι εἶχες ἀντισταθῇ μὲ
ἐξαφανισμοῦ σου.Εὑρέθης ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς σου
πεῖσμα καὶ ἐγωϊσμὸν εἰς τὸν παντοκράτορα Κύριον.
ἀδύνατος πλέον, ἐκυριεύθης ἀπὸ αὐτούς· καὶ
τοῦτο, διότι σὺ πεισμόνως ἀντεστάθηκες εἰς τὸν
Κύριον.
27,25 Ἤνοιξε Κύριος τὸν 25 Ἤνοιξεν ὁ Κύριος τὸν θησαυρὸν τοῦ δικαίου 25 Ὁ Κύριος ἄνοιξε τὸ πλούσιον εἰς δίκαιες τιμωρίες
θησαυρὸν αὐτοῦ καὶ ἐξήνεγκε θυμοῦ του καὶ ἔβγαλε τὰ καταστρεπτικὰ σκεύη θησαυροφυλάκιον του καὶ ἔβγαλε ἀπὸ ἐκεῖ τὰ ὄργανα τῆς
τὰ σκεύη ὀργῆς αὐτοῦ, ὅτι τῆς ὀργῆς του, διότι ἔργον καταστροφῆς θὰ ὀργῆς του, τοὺς ἐχθρούς, οἱ ὁποῖοι ὑπηρετοῦν τοὺς διὰ τοὺς
ἔργον τῷ Κυρίῳ Θεῷ ἐν γῆ ἀσεβεῖς τιμωρητικοὺς σκοπούς του· διότι ἔργον δικαίας
πραγματοποιήσῃ Κύριος ὁ Θεὸς εἰς τὴν γῆν τῶν
Χαλδαίων, τιμωρίας καὶ καταστροφῆς πρόκειται νὰ ἐργασθῇ Κύριος ὁ
Χαλδαίων.
Θεὸς εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων,
27,26 Ὅτι ἐληλύθασιν οἱ 26 Ἔφθασαν πλέον οἱ καιροὶ τοῦ ὀλέθρου 26 ἐπειδὴ ἔφθασαν πλέον οἱ καιροὶ διὰ τὴν τιμωρίαν καὶ
καιροὶ αὐτῆς.Ἀνοίξατε τὰς της.Ἀνοίξατε τὰς ἀποθήκας της, ἐρευνήσατέ τας, καταστροφήν των.Ἀνοίξατε καὶ λεηλατήσατε τὶς ἀποθῆκες
ἀποθήκας αὐτῆς, ἐρευνήσατε ὅπως ἐρευνᾶτε ἕνα σπήλαιον.Ἐξολοθρεύσατέ τῶν ἀγαθῶν τῆς Βαβυλῶνος, ἐρευνήσατε λεπτομερῶς τὴν
αὐτὴν ὡς σπήλαιον καὶ πόλιν, ὅπως ἐρευνᾶτε τὰ σπήλαια, καὶ καταστρέψατε τὴν
την, ἂς μὴ μείνῃ κανένα ὑπόλειμμα εἰς αὐτήν.
ἐξολοθρεύσατε αὐτήν, μὴ ὁλοσχερῶς· ἂς μὴ μείνῃ ἀπὸ αὐτὴν κανένα ὑπόλειμμα τὸν
γενέσθω αὐτῆς κατάλειμμα. προηγουμένου της πλούτου «οὔτε ἄνθρωποι, οὔτε ζῶα, οὔτε

153/293
ἀγαθά».
27,27 Ἀναξηράνατε αὐτῆς 27 Ξηράνατε ὅλας τὰς καρποφόρους περιοχάς 27 Ξηράνατε ἐντελῶς ὅλους τοὺς καρπούς της, δηλαδὴ ὅλους

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πάντας τοὺς καρπούς, καὶ της, ἂς ὁδηγηθοῦν εἰς σφαγὴν οἱ ἄνδρες καὶ τὰ τοὺς τυράννους «πρίγκιπες καὶ στρατηγούς» της, ὅλοι δὲ αὐτοὶ
καταβήτωσαν εἰς σφαγήν· κτήνη της.Ἀλλοίμονον εἰς αὐτούς, διότι ἔχει ἂς καταβιβασθοῦν καὶ ἂς ὁδηγηθοῦν εἰς σφαγήν.Ἀλλοίμονον
οὐαὶ αὐτοῖς, ὅτι ἥκει ἡ ἡμέρα φθάσει πλέον ἡ ἡμέρα των, ὁ καιρὸς τῆς εἰς αὐτούς, διότι ἔφθασεν ἡ ἡμέρα των καὶ ὁ καιρὸς τῆς
αὐτῶν καὶ καιρὸς ἐκδικήσεως τιμωρίας των ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ.
τιμωρίας των ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ.
αὐτῶν.
27,28 Φωνὴ φευγόντων καὶ 28 Φωνὴ φόβου καὶ φρίκης ἀκούεται ἀπὸ 28 Φωνὲς τρόμου, φρίκης καὶ ἀγωνίας ἀκούονται ἀπὸ τοὺς
ἀνασῳζομένων ἐκ γῆς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι πανικόβλητοι φεύγουν καὶ Ἰσραηλῖτες ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι φεύγουν πανικόβλητοι ἀπὸ τὴν
Βαβυλῶνος τοῦ ἀναγγεῖλαι προσπαθοῦν νὰ σωθοῦν μακρὰν ἀπὸ τὴν χώραν Βαβυλῶνα διὰ νὰ σωθοῦν· φωνές, οἱ ὁποῖες ἀναγγέλλουν εἰς
εἰς Σιὼν τὴν ἐκδίκησιν παρὰ τὴν Σιὼν τὴν εὐχάριστον εἴδησιν περὶ τῆς δικαίας τιμωρίας τῆς
τῆς Βαβυλῶνος.Αὐτὴ ὅμως ἡ φωνὴ ἀναγγέλλει
Κυρίου Θεοῦ ἡμῶν. Βαβυλῶνος ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου, τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ μας.
εἰς τὴν Σιὼν τὴν τιμωρίαν τῆς Βαβυλῶνος, ποὺ
ἦλθεν ἐκ μέρους Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας.
27,29 Παραγγείλατε ἐπὶ 29 Παραγγείλατε εἰς τοὺς πολλοὺς ἐχθροὺς τῆς 29 Παραγγείλατε εἰς πολλοὺς καὶ δυνατοὺς ἐχθροὺς νὰ
Βαβυλῶνα πολλοῖς, παντὶ Βαβυλῶνος νὰ ἐπέλθουν ἐναντίον της.Εἴπατε ἐπιτεθοῦν κατὰ τῆς Βαβυλῶνος, καὶ ἰδιαιτέρως εἰς καθένα, ὁ
ἐντείνοντι τόξον· ἰδιαιτέρως εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι χρησιμοποιοῦν ὁποῖος χειρίζεται μὲ ἐπιτηδειότητα τὸ πολεμικὸν
παρεμβάλλετε ἐπ' αὐτὴν τόξον.Στρατοπεδεύσατε γύρω - γύρω ἀπὸ αὐτήν· κανεὶς ἀπὸ
μὲ ἐπιτυχίαν τὸ τόξον· στρατοπεδεύσατε
κυκλόθεν, μὴ ἔστω αὐτοῖς τοὺς κατοίκους της ἂς μὴ σωθῇ.Ἀνταποδώσατε εἰς αὐτὴν
ὁλόγυρα ἀπὸ αὐτήν, κανεὶς ἀπὸ τοὺς κατοίκους
ἀνασῳζόμενος· ἀνταπόδοτε ἀνάλογα πρὸς τὰ ἄνομα καὶ ἐγκληματικὰ ἔργα της· κάμετε εἰς
αὐτῇ κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆς, της ἂς μὴ διασωθῇ.Ἀνταποδώσατε εἰς αὐτὴν αὐτὴν σύμφωνα μὲ ὅλα, ὅσα φοβερὰ καὶ ἀπάνθρωπα ἔργα
κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησε, κατὰ τὰ ἔργα της.Σύμφωνα μὲ ὅσας εἰργάσθη, διότι ἀντιστάθηκε μὲ ἔπαρσιν καὶ ἐγωϊσμὸν πρὸς
ποιήσατε αὐτῇ, ὅτι πρὸς καταστροφὰς ἐπέφερε, πράξατε καὶ σεῖς εἰς τὸν Κύριον, τὸν ἅγιον Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ.
Κύριον ἀντέστη Θεὸν ἅγιον αὐτήν, διότι ἀντεστάθηκε πρὸς τὸν Κύριον τὸν
τοῦ Ἰσραήλ. Θεόν, τὸν ἅγιον τοῦ Ἰσραήλ.
27,30 Διὰ τοῦτο πεσοῦνται οἱ 30 Διὰ τὴν ἀσέβειάν της αὐτὴν ὅλοι οἱ νέοι της 30 Διὰ τοῦτο θὰ πέσουν νεκροὶ ὅλοι οἱ νέοι τῆς Βαβυλῶνος εἰς
νεανίσκοι αὐτῆς ἐν ταῖς θὰ πέσουν νεκροὶ εἰς τὰς πλατείας της.Ὅλοι οἱ τὶς πλατεῖες της, καὶ ὅλοι οἱ πολεμισταὶ τῆς θὰ ριφθοῦν
πλατείαις αὐτῆς, καὶ πάντες ἄνδρες αὐτῆς, οἱ πολεμισταὶ θὰ ριφθοῦν σφαγμένοι εἰς τὴν γῆν, εἰπεν ὁ Κύριος.
οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταὶ αὐτῆς
σφαγμένα πτώματα εἰς τὴν γῆν.Ἔτσι διέταξεν ὁ
ριφήσονται, εἶπε Κύριος.
Κύριος.

154/293
27,31 Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ τὴν 31 Ἰδού, ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον σου, τῆς 31 Ἰδού· Ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον σου, τῆς Βαβυλῶνος, τῆς κατ'
ὑβρίστριαν, λέγει Κύριος, ὅτι ἀλαζονικῆς πόλεως, λέγει ὁ Κύριος, διότι ἔφθασε ἐξοχὴν ἐγωϊστικῆς καὶ ὑπερηφάνου πόλεως, λέγει ὁ Κύριος,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἥκει ἡ ἡμέρα σου καὶ ὁ καιρὸς πλέον ἡ ἡμέρα σου, ὁ καιρὸς τῆς δικαίας ἐκ διότι ἔφθασεν ἡ ἡμέρα σου καὶ ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας σου.
ἐκδικήσεώς σου· μέρους μου τιμωρίας σου.
27,32 καὶ ἀσθενήσει ἡ ὕβρις 32 Ἡ ἀλαζονεία καὶ ἡ ὑπερηφάνειά σου θὰ 32 Καὶ τότε ἡ ὑπερηφάνειά σου θὰ ταπεινωθῇ καὶ θὰ πέσῃ·
σου καὶ πεσεῖται, καὶ οὐδεὶς ταπεινωθῇ καὶ θὰ πέσῃ καὶ κανεὶς δὲν θὰ δηλαδὴ ἡ κοσμοκρατορία σου θὰ καταλυθῇ, καὶ κανεὶς
ἔσται ὁ ἀνιστῶν αὐτήν· καὶ ὑπάρξῃ, ποὺ θὰ ἔχῃ τὴν δύναμιν νὰ τὴν ἄνθρωπος δὲν θὰ καταστῇ ἱκανὸς νὰ τὴν ἀναστήσῃ.Θὰ ἀνάψω
ἀνάψω πῦρ ἐν τῷ δρυμῷ πυρκαϊὰν εἰς τὸ δάσος της «θὰ πυρπολήσω ὅλους τοὺς
ἀνορθώσῃ.Θὰ ἀνάψω πυρκαϊὰν εἰς τὰ δάση της,
αὐτῆς, καὶ καταφάγεται κατοίκους της» καὶ φωτιὰ θὰ καταφάγῃ ὅλα τὰ περίχωρά της
ἡ ὁποία καὶ θὰ καταφάγῃ ὅλα τὰ γύρω ἀπὸ
πάντα τὰ κύκλῳ αὐτῆς. «ὅλους τοὺς ὑπηκόους της».
αὐτήν.
27,33 Τάδε λέγει Κύριος· 33 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἔχουν καταδυναστευθῆ 33 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἔχουν κατατυραννηθῆ καὶ
καταδεδυνάστευνται οἱ υἱοὶ καὶ ταλαιπωρηθῆ οἱ Ἰσραηλῖται, καὶ οἱ Ἰουδαῖοι καταταλαιπωρηθῆ οἱ Ἰσραηλῖται, μαζὶ δὲ μὲ αὐτοὺς καὶ οἱ
Ἰσραὴλ καὶ οἱ υἱοὶ Ἰούδα ἅμα, μαζῆ μὲ αὐτούς.Ὅλοι ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι τοὺς Ἰουδαῖοι.Ὅλοι, ὅσοι τοὺς αἰχμαλώτισαν, τοὺς ἔχουν
πάντες οἱ αἰχμαλωτεύσαντες καταδυναστεύσει καὶ καταπιέσει, διότι, ἐναντιούμενοι εἰς τὸν
ἐνίκησαν καὶ τοὺς ἐπῆραν αἰχμαλώτους, τοὺς
αὐτοὺς κατεδυνάστευσαν Θεόν, δὲν ἠθέλησαν νὰ τοὺς ἀφήσουν ἐλευθέρους.
κατεδυνάστευαν, διότι δὲν ἤθελαν νὰ τοὺς
αὐτούς, ὅτι οὐκ ἠθέλησαν
ἐξαποστεῖλαι αὐτούς. στείλουν ἐλευθέρους εἰς τὴν πατρίδα των.
27,34 Καὶ ὁ λυτρούμενος 34 Ἀλλὰ ὁ λυτρωτής των εἶναι ἰσχυρός.Κύριος 34 Ἀλλ' ὁ σωτῆρας καὶ λυτρωτής των εἶναι ἰσχυρός· «Κύριος
αὐτοὺς ἰσχυρός, Κύριος παντοκράτωρ εἶναι τὸ Ὄνομά του.Αὐτὸς κρίνει παντοκράτωρ» εἶναι τὸ ὄνομά του.Αὐτὸς θὰ ἀναλάβῃ τὴν
παντοκράτωρ ὄνομα αὐτοῦ· τὴν δίκαιον κρίσιν καὶ καταδικάζει τοὺς προστασίαν των· θὰ κρίνῃ καὶ θὰ καταδικάσῃ τοὺς ἀντιδίκους
κρίσιν κρινεῖ πρὸς τοὺς του, διὰ νὰ ἐλευθερώσῃ τοὺς κατοίκους τῆς γῆς ἀπὸ τὴν
ἀντιτιθεμένους εἰς αὐτόν, διὰ νὰ ξεκαθαρίσῃ τὴν
ἀντιδίκους αὐτοῦ, ὅπως ἐξάρῃ τυραννίαν καὶ καταπίεσιν καὶ διὰ νὰ συγκλονίσει,
γῆν ἀπὸ τοὺς τυράννους καὶ τοὺς δυνάστας, διὰ
τὴν γῆν, καὶ παροξυνεῖ τοῖς κατατρομάξῃ καὶ καταστρέψῃ τοὺς κατοίκους τῆς Βαβυλῶνος.
κατοικοῦσι Βαβυλῶνα. νὰ συγκλονίσῃ δὲ καὶ ἀναταράξῃ τοὺς κατοίκους
τῆς Βαβυλῶνος.
27,35 Μάχαιραν ἐπὶ τοὺς 35 Θὰ ἀποστείλῃ μάχαιραν ὀλέθρου ἐναντίον 35 Θὰ ἀποστείλω, λέγει ὁ Κύριος, μάχαιραν τιμωρητικὴν
Χαλδαίους καὶ ἐπὶ τοὺς τῶν Χαλδαίων καὶ ἐναντίον ὅλων ὅσοι κατοικοῦν ἐναντίον τῶν Χαλδαίων καὶ ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς
κατοικοῦντας Βαβυλῶνα καὶ τὴν Βαβυλῶνα, ἐναντίον τῶν ἀρχόντων αὐτῆς Βαβυλῶνος καὶ κατὰ τῶν ἀρχόντων της καὶ κατὰ τῶν σοφῶν
ἐπὶ τοὺς μεγιστᾶνας αὐτῆς της!
καὶ τῶν σοφῶν της·

155/293
καὶ ἐπὶ τοὺς συνετοὺς αὐτῆς·
27,36 μάχαιραν ἐπὶ τοὺς 36 μάχαιραν σφαγῆς καὶ ὀλέθρου ἐναντίον τῶν 36 Μάχαιραν τιμωρητικὴν ἐναντίον τῶν πολεμιστῶν της, οἱ
μαχητὰς αὐτῆς, καὶ ὁποῖοι καὶ θὰ παραλύσουν ἀπὸ τὸν φόβον των! Μάχαιραν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


παραλυθήσονται· μάχαιραν ὑπερασπιστῶν της καὶ αὐτοὶ θὰ παραλύσουν τιμωρητικὴν κατὰ τοῦ ἰππικοῦ τῦν Βαβυλωνίων καὶ τῶν
ἐπὶ τοὺς ἵππους αὐτῶν καὶ ἐπὶ ἀπὸ τὸν φόβον· μάχαιραν ἐξοντώσεως ἐναντίον πολεμικῶν τῶν ἁρμάτων.
τὰ ἅρματα αὐτῶν· τοῦ ἱππικοῦ αὐτῶν καὶ τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων
των.
27,37 μάχαιραν ἐπὶ τοὺς 37 Μάχαιραν θὰ στείλῃ ὁ Κύριος ἐναντίον ὅλων 37 Μάχαιραν τιμωρητικὴν κατὰ τῶν πολεμιστῶν των καὶ
μαχητὰς αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὸν τῶν μαχίμων ἀνδρῶν της καὶ ἐναντίον τοῦ ἐναντίον τῆς πανσπερμίας τῶν ἐθνῶν, ποὺ εἶναι σύμμαχοι τῆς
σύμμεικτον τὸν ἐν μέσῳ ἀναμίκτου λαοῦ, ποὺ εὑρίσκεται ἐν μέσῳ Βαβυλῶνος, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ γεμίσουν ἀπὸ δειλίαν καὶ φόβον,
αὐτῆς, καὶ ἔσονται ὡσεὶ ὅπως οἱ γυναῖκες.Θὰ ἀποστείλω τιμωρητικὴν μάχαιραν κατὰ
αὐτῆς.Ὅλοι θὰ καταληφθοῦν ἀπὸ δειλίαν, θὰ
γυναῖκες· μάχαιραν ἐπὶ τοὺς τῶν θησαυροφυλακίων της, καὶ οἱ πλούσιοι θησαυροί της θὰ
γίνουν δειλοί, ὅπως αἱ γυναῖκες.Μάχαιραν θὰ
θησαυροὺς αὐτῆς, καὶ διασκορπισθοῦν.
διασκορπισθήσονται. ἀποστείλῃ ὁ Κύριος ἐναντίον τῶν
θησαυροφυλακείων της καὶ θὰ διασκορπισθοῦν
οἱ εἰς αὐτὰ κατάκλειστοι θησαυροί της.
27,38 Ἐπὶ τῷ ὕδατι αὐτῆς 38 Εἶχε πεποίθησιν εἰς τὰ ὕδατα τῶν ποταμῶν 38 Ἡ Βαβυλὼν εἶχε πεποίθησιν εἰς τὰ πολλὰ ὕδατα τοῦ
ἐπεποίθει καὶ της καὶ τῶν πηγῶν, ἀλλὰ θὰ κατεντροπιασθῇ, μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου καὶ τῶν παραποτάμων του, ποὺ
καταισχυνθήσονται, ὅτι γῆ διότι εἶναι χώρα καὶ πατρὶς τῶν γλυπτῶν ἐχρησίμευαν ὡς προπύργιόν της, οἱ ἄνθρωποί της ὅμως θὰ
τῶν γλυπτῶν ἐστι, καὶ ἐν ταῖς κατεντροπιασθοῦν διότι ἡ Βαβυλὼν εἶναι χώρα καὶ πατρίδα
εἰδώλων.Θὰ κατεντροπιασθῇ καὶ διὰ τὰς νήσους,
νήσοις, οὗ κατεκαυχῶντο. τῶν γλυπτῶν εἰδώλων.Θὰ κατεντροπιασθοῦν ἐπίσης διὰ τὰ
διὰ τὰς ὁποίας ἐκαυχᾶτο.
νησιά, ποὺ κατεῖχεν ἡ Βαβυλών, καὶ διὰ τὰ ὁποῖα
ἐκαυχῶντο.«Κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Θὰ κατεντροπιασθοῦν καὶ
διὰ τὶς οἰκίες τῆς πόλεως, ποὺ ὁμοιάζουν μὲ νησιά, διότι εἶναι
γύρω - γύρω περικυκλωμένες ἀπὸ τὰ νερὰ τῶν ποταμῶν, καὶ
διὰ τὰ ὁποῖα ἐκαυχῶντο ὅτι ἦσαν ἀσφαλεῖς».
27,39 Διὰ τοῦτο 39 Διὰ τὴν ἀλαζονείαν της αὐτὴν θὰ 39 Ἐξ αἰτίας τῆς καυχήσεως καὶ ὑπερηφανείας των αὐτῆς θὰ
κατοικήσουσιν ἰνδάλματα ἐν τιμωρηθῇ.Φαντάσματα θὰ κατοικήσουν εἰς τὰς κατοικήσουν εἰς τὰ νησιὰ αὐτὰ φαντάσματα· καὶ εἰς αὐτὴν τὴν
τὶς νήσοις, καὶ κατοικήσουσιν νήσους αὐτάς.Γενεαί δαιμόνων τῆς ἐρήμου θὰ πόλιν τῆς Βαβυλῶνος θὰ κατοικήσουν σειρῆνες
ἐν αὐτῇ θυγατέρες σειρήνων· «ἀνθρωπόμορφοι δαίμονες», ποὺ καταθέλγουν καὶ ἐξαπατοῦν
κατοικήσουν εἰς τὴν πρωτεῦουσαν.Ἄνθρωποι δὲν
οὐ μὴ κατοικηθῇ οὐκέτι εἰς τοὺς ἀνθρώπους «ἢ κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν:

156/293
θὰ κατοικήσουν πλέον αὐτὴν εἰς τὸν αἰῶνα.
τὸν αἰῶνα. Στρουθοκάμηλοι».Τοιουτοτρόπως ἡ ἔνδοξος καὶ πολυπληθὴς
Βαβυλὼν θὰ ἐρημωθῇ καὶ δὲν θὰ κατοικηθῇ ποτὲ πλέον ἀπὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀνθρώπους εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων!
27,40 Καθὼς κατέστρεψεν ὁ 40 Ὅπως κατέστρεψεν ὁ Θεὸς καὶ ἐρήμωσε τὰ 40 Ὅπως ὁ Θεὸς κατέστρεψε παλαιοτέρα τὰ Σόδομα καὶ τὰ
Θεὸς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ Σόδομα καὶ τὰ Γόμορρα καὶ τὰς συνορεύουσας Γόμορρα καὶ τὶς γειτονικὲς πρὸς αὐτὰ πόλεις, εἶπεν ὁ Κύριος,
τὰς ὁμορούσας αὐταῖς, εἶπε μὲ αὐτὰς πόλεις, εἶπεν ὁ Κύριος, ἔτσι θὰ ἔτσι καὶ εἰς τὴν Βαβυλῶνα δὲν θὰ κατοικήσῃ πλέον ἄνθρωπος,
Κύριος, οὐ μὴ κατοικήσει ἐκεῖ ἀλλ' οὔτε καὶ θὰ ἐγκατασταθῇ εἰς αὐτὴν κανένας προσωρινὸς
καταστρέψῃ καὶ τὴν Βαβυλῶνα καὶ δὲν θὰ
ἄνθρωπος, καὶ οὐ μὴ κάτοικος, ἀπόγονος ἀνθρώπου.
κατοικήσῃ πλέον εἰς αὐτήν, ἄνθρωπος, οὔτε καὶ
παροικήσει ἐκεῖ υἱὸς
ἀνθρώπου. κανένας προσωρινὸς κάτοικος θὰ ἐγκατασταθῇ
εἰς αὐτήν.
27,41 Ἰδοὺ λαὸς ἔρχεται ἀπὸ 41 Ἰδού, ἔρχεται λαὸς πολὺς ἀπὸ τὸν Βορρᾶν, 41 Ἰδού! Λαὸς ἔρχεται ἀπὸ τὸν βορρᾶν καὶ ἔθνος μεγάλο καὶ
βορρᾶ, καὶ ἔθνος μέγα καὶ ἔθνος μέγα καὶ βασιλεῖς πολλοί, θὰ ἐγερθοῦν ἰσχυρὸν καὶ βασιλεῖς πολλοὶ κινητοποιοῦνται καὶ βαδίζουν
βασιλεῖς πολλοὶ ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς ἐναντίον αὐτῆς. ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς κατὰ τῆς Βαβυλῶνος·
ἐξεγερθήσονται ἀπ' ἐσχάτου
τῆς γῆς,
27,42 Τόξον καὶ ἐγχειρίδιον 42 Αὐτοὶ θὰ κρατοῦν τόξον καὶ 42 αὐτοὶ εἶναι ὡπλισμένοι μὲ τόξον καὶ ἀσπίδα.Ὁ λαὸς αὐτὸς
ἔχοντες· ἰταμός ἐστι καὶ οὐ μὴ ἐγχειρίδιον.Σκληρὸς θὰ εἶναι ὁ λαὸς αὐτός, δὲν εἶναι σκληρὸς καὶ ἄσπλαγχνος.Ὁ ἀλαλαγμός των θὰ ὁμοιάζῃ
ἐλεήσῃ· ἡ φωνὴ αὐτῶν ὡς θὰ δείξῃ ἔλεος καὶ εὐσπλαγχνίαν διὰ κανένα.Ἡ πρὸς τὸν ἦχον τρικυμισμένης θαλάσσης.Θὰ ἐφορμήσουν
θάλασσα ἠχήσει, ἐφ ἵπποις ἐναντίον σου, Βαβυλών, ὡσὰν φωτιά, ἔφιπποι καὶ πλήρως
φωνὴ τῶν πολεμιστῶν θὰ ἀντηχήσῃ ὡς
ἱιπάσονται παρεσκευασμένοι, ἐξωπλισμένοι.
τρικυμισμένη θάλασσα, θὰ εἶναι ἔφιπποι μὲ
ὥσπερ πῦρ, εἰς πόλεμον πρὸς
σέ, θυγάτερ Βαβυλῶνος. πλήρη ἐξοπλισμόν.Ὡσὰν φωτιὰ θὰ ἐπέλθουν εἰς
πόλεμον ἐναντίον σου, Βαβυλών.
27,43 Ἤκουσε βασιλεὺς 43 Ἐπληροφορήθη ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος 43 Ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἐπληροφορήθη τὰ σχέδια καὶ
Βαβυλῶνος τὴν ἀκοὴν αὐτῶν τὴν φήμην αὐτὴν καὶ παρέλυσαν τὰ χέρια του· τοὺς σκοπούς των καὶ ἀπὸ τὸν φόβον του παρέλυσαν τὰ χέρια
καὶ παρελύθησαν αἱ χεῖρες τὸν ἐκυρίευσε θλῖψις μεγάλη, ὠδῖνες ὡσὰν του.Τὸν ἐκυρίευσε θλῖψις μεγάλη, πόνος καὶ ὠδῖνες, ὅμοιες μὲ
αὐτοῦ θλῖψις κατεκράτησεν ἐκεῖνες ποὺ δοκιμάζει ἡ ἐτοιμόγεννη γυναῖκα.
ἐκείνας, ποὺ δοκιμάζει ἡ ἐτοιμόγεννη γυναῖκα.
αὐτοῦ, ὠδῖνες ὡς τικτούσης.
27,44 Ἰδοὺ ὥσπερ λέων 44 Ἰδού, ὅπως ἀναβαίνει ὁ ἄγριος λέων ἀπὸ τὸν 44 Ἰδού! Ὅπως ἀνεβαίνει τὸ ἄγριο λιοντάρι ἀπὸ τὴν κοιλάδα

157/293
ἀναβήσεται ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνην εἰς τὸν τόπον τῆς Αἰθάμ, ἔτσι τοῦ ποταμοῦ Ἰορδάνη πρὸς τὴν τοποθεσίαν Αἰθάμ, ἔτσι
Ἰορδάνου εἰς τόπον Αἰθάμ, ἐπέρχονται οἱ ἐχθροὶ κατὰ τῆς Βαβυλῶνος, διότι ἐπέρχονται οἱ ἐχθροὶ Μήδοι ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος, διότι
ὅτι ταχέως ἐκδιώξω αὐτοὺς Ἐγώ, ὁ Κύριος, θὰ διώξω πολὺ γρήγορα τοὺς Βαβυλωνίους ἀπὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀπ' αὐτῆς καὶ πάντα ταχέως θὰ ἐκδιώξω πανικόβλητους τοὺς τὴν Βαβυλῶνα καὶ θὰ ἐξεγείρω ἐναντίον της κάθε νεαρὸν
νεανίσκον ἐπ' αὐτὴν Βαβυλωνίους ἀπὸ τὴν πατρίδα των καὶ θὰ πολεμιστήν.Ὅλα αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι ποῖος
ἐπιστήσω.Ὅτι τίς ὥσπερ ἐγώ; ἐξεγείρω ἐναντίον αὐτῆς νεαροὺς εἶναι τόσον ἰσχυρός, ὅσον εἶμαι Ἐγώ, ὁ παντοκράτωρ Κύριος;
Καὶ τίς ἀντιστήσεταί μοι; Καὶ Ποῖος δὲ ἠμπορεῖ νὰ ἀντισταθῇ εἰς Ἐμέ; Καὶ ποῖος εἶναι ὁ
πολεμιστάς.Διότι ποιὸς εἶναι τόσον ἰσχυρός,
τίς οὗτος ποιμήν, ὃς στήσεται ποιμένας ἐκεῖνος τῶν λαῶν, ὁ ὁποῖος δύναται νὰ σταθῇ
ὅπως εἶμαι ἐγώ; Ποιὸς ἠμπορεῖ ποτὲ νὰ
κατὰ πρόσωπόν μου; ἐμπρός μου καὶ νὰ μὲ ἀντιμετώπισῃ;
ἀντισταθῇ εἰς τὴν δύναμίν μου; Ποιὸς εἶναι
αὐτὸς ὁ ἄρχων λαῶν, ὁ ὁποῖος θὰ τολμήσῃ νὰ
σταθῇ ἐνώπιόν μου;
27,45 Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν 45 Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν ἀπόφασιν τοῦ 45 Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν ἀπόφασιν τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν
βουλὴν Κυρίου, ἣν Κυρίου, τὴν ὁποίαν ἐσκέφθη καὶ ἔλαβεν ἔλαβε διὰ τὴν Βαβυλῶνα, καὶ τὰ σχέδιά του, τὰ ὁποῖα
βεβούλευται ἐπὶ Βαβυλῶνα, ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος, καὶ τὰ σχέδια αὐτοῦ, συνέλαβε καὶ κατέστρωσεν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς
καὶ λογισμοὺς αὐτοῦ, οὓς Χαλδαίας: Τὰ ἀρνία τῶν προβάτων των, δηλαδὴ τὰ βρέφη καὶ
τὰ ὁποῖα ἐσκέφθη ἐναντίον αὐτῶν ποὺ
ἐλογίσατο ἐπὶ τοὺς τὰ νήπιά των, θὰ ἐξολοθρευθοῦν ὁπωσδήποτε! Θὰ
κατοικοῦν τὴν Χαλδαίαν.Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως
κατοικοῦντας Χαλδαίους· ἐὰν ἀφανισθοῦν ὁπωσδήποτε καὶ οἱ βοσκότοποί των, δηλαδὴ ἡ
μὴ διαφθαρῇ τὰ ἀρνία τῶν καὶ αὐτὰ τὰ ἀρνία τῶν Χαλδαίων θὰ πόλις καὶ οἱ ἐκτάσεις ποὺ ἀνήκουν εἰς αὐτήν.
προβάτων αὐτῶν, ἐὰν μὴ ἐξολοθρευθοῦν.Οἱ βοσκότοποί των θὰ
ἀφανισθῇ νομὴ ἀπ' αὐτῶν. ἀφανισθοῦν.
27,46 Ὅτι ἀπὸ φωνῆς 46 Ἀπὸ τὴν ὀχλοβοὴν τῆς πτώσεως τῆς 46 Διότι ἀπὸ τὸν πάταγον τῆς πτώσεως καὶ τῆς καταστροφῆς
ἁλώσεως Βαβυλῶνος Βαβυλῶνος θὰ σεισθῇ ἡ γῆ, εἰς ὅλα τὰ ἔθνη θὰ τῆς μεγάλης, ἐνδόξου καὶ ἐπισήμου Βαβυλῶνος θὰ σεισθῇ ἡ
σεισθήσεται ἡ γῆ, καὶ κραυγὴ ἀκουσθῇ ἡ κραυγή. γῆ, εἰς ὅλα δὲ τὰ ἔθνη θὰ ἀκουσθῇ ἡ δυνατὴ κραυγὴ ἀπὸ τὴν
ἐν ἔθνεσιν ἀκουσθήσεται. συγκλονιστικὴν εἴδησιν, ὅτι συνετελέσθη ἡ ἅλωσις τῆς
Βαβυλῶνος.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 28ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
28,1 Tάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ Aὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαπολύω Aὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού· Ἐγὼ θὰ σηκώσω κατὰ τῆς

158/293
ἐγὼ ἐξεγείρω ἐπὶ Βαβυλῶνα ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος καὶ ὅλων τῶν κατοίκων Βαβυλῶνος καὶ ἐναντίον ἐκείνων ποὺ κατοικοῦν τὴν Χαλδαίαν,
καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας τῆς χώρας Χαλδαίων καυστικὸν καταστρεπτικὸν ἄνεμον καυστικόν, καταστρεπτικόν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Χαλδαίους ἄνεμον καύσωνα ἄνεμον.
διαφθείροντα.
28,2 Καὶ ἐξαποστελῶ εἰς 2 Θὰ ἐξαπολύσω δηλαδὴ ἐναντίον τῆς 2 Καὶ θὰ ἑξαποστείλω κατὰ τῆς Βαβυλῶνος ἀνθρώπους θρασεῖς
Βαβυλῶνα ὑβριστάς, καὶ Βαβυλῶνος ἀνθρώπους ἀλαζονικοὺς καὶ καὶ ἐγωϊστάς, οἱ ὁποῖοι θὰ τὴν κατεξευτελίσουν καὶ θὰ
καθυβρίσουσιν αὐτὴν καὶ ἀναιδεῖς, οἱ ὁποῖοι θὰ τὴν ἐξευτελίσουν καὶ θὰ λεηλατήσουν καὶ θὰ καταστρέψουν τὴν χώραν της.Ἀλλοίμονον
λυμανοῦνται τὴν γῆν αὐτῆς· εἰς τὴν Βαβυλῶνα κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν μεγάλων δεινῶν της,
λεηλατήσουν καὶ θὰ καταστρέψουν τὴν χώραν
οὐαὶ ἐπὶ Βαβυλῶνα κυκλόθεν ὅταν θὰ τὴν περικυκλώσουν οἱ ἐχθροί της.
αὐτῆς.Ἀλλοίμονον εἰς τὴν Βαβυλῶνα κατὰ τὴν
ἐν ἡμέρᾳ κακώσεως αὐτῆς.
ἡμέραν τῶν συμφορῶν της, ὅταν οἱ ἐχθροί της
τὴν περικυκλώσουν!
28,3 Τεινέτω ὁ τείνων τὸ 3 Ὁ χειριστὴς τοῦ τόξου ἂς τὸ ἐντείνῃ ἐναντίον 3 Ὁ ἐπιδέξιος τοξότης ἂς ἐντείνῃ τὸ τόξον του ἐναντίον της, καὶ
τόξον αὐτοῦ καὶ περιθέσθω ᾧ αὐτῆς, ἐκεῖνος ποὺ ἔχει ὅπλα ἂς τὰ ἐκεῖνος ποὺ ἔχει ὅπλα ἂς περιβληθῇ τὸν ὁπλισμόν του.«Σεῖς, οἱ
ἐστιν ὅπλα αὐτῷ, καὶ μὴ περιβληθῇ.Μὴ λυπηθῆτε οὔτε τὰ νέα βλαστάρια Μηδοπέρσαι» μὴ λυπηθῆτε τοὺς νέους τῆς Βαβυλῶνος,
φείσησθε ἐπὶ τοὺς νεανίσκους καταστρέψατε δὲ ὁλοσχερῶς ὅλην τὴν πολυπληθῆ εἰς ἄνδρας
της, ἐξολοθρεύσατε ὅλην τὴν εἰς ἄνδρας δύναμίν
αὐτῆς καὶ ἀφανίσατε πᾶσαν στρατιωτικὴν δύναμίν της.
της.
τὴν δύναμιν αὐτῆς·
28,4 καὶ πεσοῦνται 4 Θὰ πέσουν νεκροὶ εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων 4 Καὶ εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων θὰ πέσουν νεκροί, ἔξω δὲ
τραυματίαι ἐν γῇ Χαλδαίων καὶ κατατρυπημένοι ἀπὸ τὰς μαχαίρας ἔξω ἀπὸ ἀπὸ τὰ τείχη τῆς πόλεως κατασφαγμένοι ἀπὸ τὰ σπαθιὰ τῶν
καὶ κατακεκεντημένοι τὰ τείχη της, ἐχθρῶν.
ἔξωθεν αὐτῆς.
28,5 Διότι οὐκ ἐχήρευσεν 5 Καὶ θὰ ἐπέλθῃ αὐτὴ ἡ δικαία τιμωρία, διότι ὁ 5 Οἱ Χαλδαῖοι θὰ τιμωρηθοῦν, διότι ὁ Ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ
Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδας ἀπὸ Θεοῦ ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ ἰουδαϊκὸς λαὸς δὲν Ἰουδαϊκὸς λαὸς δὲν ἀπωρφανίσθησαν καὶ δὲν ἐγκατελείφθησαν
αὐτῶν, ἀπὸ Κυρίου ἀπωρφανίσθησαν καὶ δὲν ἐγκατελείφθησαν ἀπὸ ἀπὸ τὸν Θεόν των, τὸν παντοκράτορα Κύριον· καὶ ἀκόμη, διότι ἡ
παντοκράτορος, ὅτι ἡ γῆ χώρα τῶν Χαλδαίων ἐγέμισε ἀπὸ ἀδικίες κατὰ τῶν ἱερῶν
τὸν Θεόν των, ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ
αὐτῶν ἐπλήσθη ἀδικίας ἀπὸ προσώπων καὶ τῶν ἁγίων τόπων τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.«Ἡ,
παντοκράτορα.Ἡ δὲ γῆ τῶν Χαλδαίων ἐγέμισεν
τῶν ἁγίων Ἰσραήλ. κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν: Ὁ Ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς δὲν
ἀπὸ ἀδικίας ἐναντίον τῶν ἁγίων προσώπων καὶ ἀπωρφανίσθησαν καὶ δὲν ἐγκατελείφθησαν ἀπὸ τὸν Θεόν των,
τόπων τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. τὸν παντοκράτορα Κύριον, διότι Ἐγὼ ὁ Θεὸς τοὺς περιεφρόνησα

159/293
μὲν διὰ τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ παρανομίαν των, ἀλλὰ δὲν τοὺς
ἀπεγύμνωσα ἐντελῶς τῆς φροντίδας καὶ προστασίας μου».
28,6 Φεύγετε ἐκ μέσου 6 Ἰσραηλῖται, φύγετε ἐκ μέσου τῆς Βαβυλῶνος.Ὁ 6 Ἰσραηλῖται καὶ Ἰουδαῖοι, φύγετε μέσα ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Βαβυλῶνος καὶ ἀνασῴζετε καθένας σας ἂς σώσῃ τὴν ζωήν του, διὰ νὰ μὴ ὁ καθένας σας ἂς σώζῃ τὴν ζωήν του, διὰ νὰ μὴ ἀποβληθῆτε καὶ
ἕκαστος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ, καὶ ἀπορριφθῆτε καὶ ἐξαφανισθῆτε καὶ σεῖς μαζῆ μὲ καταστραφῆτε καὶ σεῖς μαζὶ μὲ τὶς ἀδικίες καὶ παρανομίες τῆς
μὴ ἀπορριφῆτε ἐν τῇ ἀδικίᾳ τὰς ἀδικίας καὶ τοὺς ἀδίκους τῆς πόλεως αὐτῆς, Βαβυλῶνος· διὰ νὰ μὴ δεχθῆτε τὶς τιμωρίες καὶ πληγές, ποὺ θὰ
αὐτῆς, ὅτι καιρὸς ἐκδικήσεως δεχθῇ αὐτή, διότι ἔφθασεν ὁ καιρὸς τῆς δικαίας τιμωρίας της
διότι ἔφθασε πλέον ὁ καιρὸς τῆς ἐκ μέρους τοῦ
αὐτῆς ἐστι παρὰ Κυρίου, ἀπὸ τὸν Κύριον.Αὐτὸς ὁ Κύριος πρόκειται νὰ ἀνταποδώσῃ εἰς
Κυρίου τιμωρίας της.Αὐτὸς θὰ ἀνταποδώσῃ εἰς
ἀνταπόδομα αὐτὸς αὐτὴν τὴν δικαίαν τιμωρίαν της.
ἀνταποδίδωσιν αὐτῇ. αὐτὴν τὴν δικαίαν ἀνταπόδοσιν, τὴν πρέπουσαν
τιμωρίαν.
28,7 Ποτήριον χρυσοῦν 7 Εἰς τὰ χέρια τοῦ Κυρίου ἦτο ἡ Βαβυλὼν χρυσὸ 7 Ἡ ἔνδοξος καὶ πλουσία Βαβυλὼν ἦταν χρυσὸ ποτήρι γεμᾶτο
Βαβυλὼν ἐν χειρὶ Κυρίου ποτήρι, ποὺ ἐμέθυεν ὅλην τὴν οἰκουμένην.Ἀπὸ κρασὶ εἰς τὰ χέρια τοῦ Κυρίου, ποὺ ἐμεθοῦσε ὅλην τὴν γῆν μὲ
μεθύσκον πᾶσαν τὴν γῆν· τὸν οἶνον αὐτῆς ἔπιαν ὅλα τὰ ἔθνη.Διὰ τοῦτο ὀργήν, λύπην, ἀνηθικότητες, κενοδοξίαν· ἀπὸ τὸ μεθυστικὸν
ἀπὸ τοῦ οἴνου αὐτῆς ἐπίοσαν αὐτὸ κρασὶ τῆς ἁμαρτωλῆς Βαβυλῶνος ἤπιαν ὅλα τὰ ἔθνη καὶ
ἐμέθυσαν καὶ ἐκλονίσθησαν καὶ ἐτρίκλιζαν.
ἔθνη, διὰ τοῦτο ἐσαλεύθησαν. διὰ τοῦτο ἐμέθυσαν, διεφθάρησαν καὶ τώρα τρικλίζουν.
28,8 Καὶ ἄφνω ἔπεσε 8 Καὶ αἰφνιδίως ἡ Βαβυλὼν ἔπεσε καὶ 8 Ἔξαφνα ὅμως, παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα, ἔπεσεν ἡ Βαβυλὼν καὶ
Βαβυλὼν καὶ συνετρίβη· συνετρίβη.Θρηνήσατε δι' αὐτήν, πάρετε συνετρίβη.Κλαύσατε καὶ θρηνήσατέ την· λάβετε θεραπευτικῶν
θρηνεῖτε αὐτήν, λάβετε βάλσαμον ἰαματικὸν διὰ τὰς πληγάς της, μήπως ρητίνην ὡς φάρμακον ἰαματικῶν διὰ τὶς πληγές της, μήπως καὶ
ρητίνην τῇ διαφθορᾷ αὐτῆς, εἴ δι' αὐτὸν τοῦ τρόπου θεραπευθῇ.
τυχὸν καὶ θεραπευθῇ.
πως ἰαθήσεται.
28,9 Ἰατρεύσαμεν τὴν 9 Οἱ ἄνθρωποί της θὰ ποῦν· 9 «Οἱ ὑπερασπισταί της, ἢ, κατ' ἄλλους, οἱ Ἰσραηλῖται
Βαβυλῶνα, καὶ οὐκ ἰάθη· «ἐχρησιμοποιήσαμεν διὰ τὴν Βαβυλῶνα ἰατρικὰ αἰχμάλωτοι τῆς, ἀπαντοῦν:» «Ἐπροσπαθήσαμε νὰ
ἐγκαταλίπωμεν αὐτὴν καὶ βότανα καὶ δὲν ἐθεραπεύθη.Λοιπόν, ἂς τὴν προσφέρωμεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα ἰαματικὰ φάρμακα διὰ νὰ τὴν
ἀπέλθωμεν ἕκαστος εἰς τὴν θεραπεύσωμεν, ἀλλὰ δὲν ἐθεραπεύθη.Λοιπόν, ἂς τὴν
ἐγκαταλείψωμεν καὶ ὁ καθένας ἀπὸ ἡμᾶς ἂς
γῆν αὐτοῦ, ὅτι ἤγγικεν εἰς ἐγκαταλείψωμεν πλέον καὶ ὁ καθένας μας ἂς ἐπιστρέψῃ εἰς τὴν
ἀπέλθῃ εἰς τὴν χώραν του.Διότι αἱ ἀδικίαι της
οὐρανὸν τὸ κρῖμα αὐτῆς, χώραν του, διότι οἰ ἁμαρτίες της ἐπλήθυναν τόσον πολύ, ὥστε
ἐξῇρεν ἕως τῶν ἄστρων. ἀνέβησαν μέχρις εἰς τὸν οὐρανόν, ἔφθασαν ἕως ἔφθασαν μέχρι τὸν οὐρανόν, ἔφθασαν ἕως τὸ ὕψος τῶν
εἰς τὰ ἄστρα». ἄστρων».
28,10 Ἐξήνεγκε Κύριος τὸ 10 Ὁ δὲ Κύριος ἐξέδωκε τὴν δικαίαν τοῦ 10 Ὁ Κύριος «λέγουν οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ ἐλευθερώθηκαν ἀπὸ τὴν
κρῖμα αὐτοῦ· δεῦτε καὶ ἀπόφασιν, καταστροφῆς τῆς Βαβυλῶνος, Βαβυλῶνα» ἐξέδωκε πλέον τὴν δικαίαν ἀπόφασίν του ὑπὲρ

160/293
ἀναγγείλωμεν ἐν Σιὼν τὰ ἀπελευθερώσεως δὲ ἡμῶν τῶν ἡμῶν, ἀφοῦ κατέστρεψε τὴν Βαβυλῶνα καὶ ἀπέδωσεν εἰς αὐτὴν
ἔργα Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. ὅ,τι τῆς ἄξιζε.Ἐμπρὸς λοιπόν, ἂς ἀναγγείλωμεν εἰς τὴν Σιὼν τὰ
Ἰσραηλιτῶν.Ἐμπρός, λέγουν οἱ Ἰουδαῖοι, νὰ
θαυμαστὰ ἔργα τῆς τιμωρίας καὶ συντριβῆς τῆς Βαβυλῶνος, τὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀναγγείλωμεν εἰς τὴν Σιὼν τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου ὁποῖα εἰργάσθη ὁ Κύριος καὶ Θεός μας.
καὶ Θεοῦ ἡμῶν.
28,11 Παρασκευάζετε τὰ 11 Ἐτοιμάσατε τὰ τόξα σας, λέγει ὁ Θεός, πρὸς 11 «Σεῖς, οἱ ἐχθροὶ τῆς Βαβυλῶνος, λέγει ὁ Κύριος,»
τοξεύματα, πληροῦτε τὰς τούς ἐχθροὺς τῆς Βαβυλῶνος, γεμίσατε τὰς προπαρασκευάσατε τὰ πολεμικά σας τόξα· γεμίσατε μὲ βέλη
φαρέτρας.Ἤγειρε Κύριον τὸ θήκας μὲ βέλη.Ὁ Κύριος ἐξήγειρε τὸ πνεῦμα τοῦ τὶς φαρέτρες σας.Ὁ Κύριος, ποὺ κατευθύνει τὴν Ἱστορίαν τοῦ
πνεῦμα βασιλέως Μήδων, ὅτι κόσμου, ἐξήγειρε τὸ πνεῦμα τοῦ «βασιλιᾶ τῶν Μήδων, διότι ἡ
βασιλέως τῶν Μήδων, διότι ἡ ὀργή του στρέφεται
εἰς Βαβυλῶνα ἡ ὀργὴ αὐτοῦ δίκαια ὀργή Του στρέφεται κατὰ τῆς ἁμαρτωλῆς καὶ
ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος, διὰ νὰ τὴν
τοῦ ἐξολοθρεῦσαι αὐτήν, ὅτι Ὑπερηφάνου Βαβυλῶνος διὰ νὰ τὴν ἐξολοθρεύσῃ· διότι ἡ
ἐκδίκησις Κυρίου ἐστίν, ἐξολοθρεύσῃ.Αὐτὴ εἶναι ἡ παρὰ Κυρίου τιμωρία· τιμωρία αὐτὴ προέρχεται ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ εἶναι δίκαια
ἐκδίκησις λαοῦ αὐτοῦ ἐστίν. εἶναι ἐκδίκησις ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν τοῦ λαοῦ ἀνταπόδοσις δι' ὅσα οἱ Βαβυλώνιοι ἔκαμαν εἰς τὸν λαόν
του. του.«Σεῖς, οἱ Βαβυλώνιοι, λέγει ὁ Κύριος εἰρωνικῶς, ἐτοιμασθῆτε
νὰ ἀντιμετωπίσετε τοὺς ἐχθρούς, ποὺ ἔρχονται νὰ σᾶς
ἐπιτεθοῦν.Λοιπόν»
28,12 Ἐπὶ τειχέων Βαβυλῶνος 12 Σεῖς οἱ Βαβυλώνιοι, λέγει ὁ Κύριος, 12 ἐπάνω εἰς τὰ τείχη τῆς Βαβυλῶνος ὑψώσατε σημαίαν,
ἄρατε σημεῖον, ἐπιστήσατε ἐτοιμασθῆτε πρὸς πόλεμον, ὑψώσατε σημαίαν ἐτοιμάσατε τὶς φαρέτρες, ἐγκαταστήσατε σκοπιὲς μὲ φρουρούς,
φαρέτρας, ἐγείρατε φυλακάς, ἐπάνω εἰς τὰ τείχη τῆς Βαβυλῶνος, ἐτοιμάσατε ἐτοιμάσατε τὰ πολεμικὰ ὅπλα, διότι ὁ Κύριος ἐσχεδίασε καὶ
ἐτοιμάσατε ὅπλα, ὅτι ἀπεφάσισε νὰ φέρῃ εἰς πέρας ὅλα, ὅσα ἔχει ἐξαγγείλει ἐναντίον
τὰς φαρέτρας, ἐγκαταστήσατε φρουράς,
ἐνεχείρησε καὶ ποιήσει Κύριος τῶν κατοίκων τῆς Βαβυλῶνος·
ἐτοιμάσατε τὰ ὅπλα, διότι ὁ Κύριος κατήρτισε τὸ
ἃ ἐλάλησεν ἐπὶ τοὺς
κατοικοῦντας Βαβυλῶνα, σχέδιόν του καὶ ἀπεφάσισε νὰ κάμῃ ἐκεῖνα, τὰ
ὁποῖα εἶχεν εἴπει ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς
Βαβυλῶνος·
28,13 κατασκηνοῦντας ἐφ' 13 ἐναντίον αὐτῶν, ποὺ κατοικοῦν κοντὰ εἰς τὰ 13 τῶν κατοίκων, ποὺ ἔχουν κτισμένα τὰ σπίτια των εἰς τἰς
ὕδασι πολλοῖς καὶ ἐπὶ πλήθει πολλὰ ὕδατα τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτου, καὶ εἰς τὸ ὄχθες καὶ τὰ νησιὰ τῶν πολλῶν ὑδάτων τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτου
θησαυρῶν αὐτῆς· ἥκει τὸ πλῆθος τῶν θησαυρῶν της.Ἔχει φθάσει πλέον καὶ τῶν παραποτάμων του· τῶν κατοίκων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν
πέρας σου ἀληθῶς εἰς τὰ εἰς τὸ πλῆθος τῶν πολλῶν καὶ πλουσίων θησαυρῶν τῆς
τὸ τέλος σου, ὦ Βαβυλών, ἕως εἰς αὐτὰ τὰ
σπλάγχνα σου. Βαβυλῶνος,
σπλάγχνα σου!
Ἔφθασε πλέον τὸ τέλος σου, Βαβυλών· ἔχεις κτυπηθῇ καίρια,

161/293
κατάκαρδα!
28,14 Ὅτι ὤμοσε Κύριος, κατὰ 14 Διότι ὡρκίσθη ὁ Κύριος εἰς τὸν παντοδύναμον 14 Διότι ο Κύριος ὡρκίσθη εἰς τὴν παντοκρατορικὴν δύναμιν του

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τοῦ βραχίονος αὐτοῦ· διότι βραχίονά του καὶ εἶπε· «Θὰ σὲ γεμίσω ἀπὸ καὶ εἶπε: «Θὰ σὲ γεμίσω, θὰ σὲ πλημμυρίσω ἀπὸ ἐχθροὺς
πληρώσω σὲ ἀνθρώπων ὡσεὶ ἀνθρώπους ἐχθρούς σου, οἱ ὁποῖοι θὰ εἶναι τόσοι ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι θὰ εἶναι τόσον πολλοὶ ὡς σμήνη ἀκρίδων·
ἀκρίδων, καὶ φθέγξονται ἐπὶ πολλοί, ὅπως τὰ σμήνη τῶν ἀκρίδων.Θὰ ὅλοι δὲ αὐτοί, οἱ ὁποῖοι θὰ σοῦ ἐπιτεθοῦν, θὰ κραυγάζουν
σὲ οἱ καταβαίνοντες. ἐναντίον σου καὶ θὰ σὲ ὀνειδίζουν μὲ κραυγὲς θριάμβου»!
κραυγάζουν ἐναντίον σου ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι
θὰ ἐπέλθουν κατὰ σοῦ».
28,15 Κύριος ποιῶν γῆν ἐν τῇ 15 Ὁ Κύριος εἶναι αὐτός, ποὺ ἐδημιούργησε τὴν 15 Ὁ παντοδύναμος καὶ πάνσοφος Κύριος εἶναι Ἐκεῖνος ποὺ
ἰσχύϊ αὐτοῦ, ἐτοιμάζων γῆν ἐν τῇ παντοδυναμίᾳ του.Αὐτὸς ἑτοιμάζει καὶ ἐδημιούργησε τὴν γῆν μὲ τὴν δύναμίν του· εἶναι Ἐκεῖνος, ὁ
οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ στερεώνει τὴν οἰκουμένην ἐν τῇ πανσοφίᾳ Ὁποῖος ἑτοιμάζει καὶ στερεώνει κατὰ τρόπον ἁρμονικὸν τὴν
αὐτοῦ, ἐν τῇ συνέσει αὐτοῦ οἰκουμένην μὲ τὴν ἄπειρον σοφίαν του· καὶ ὁ Ὁποῖος μὲ τὴν
του.Αὐτὸς ἔχει ἀπλώσει τὸν ἔναστρον οὐρανὸν
ἐξέτεινε τὸν οὐρανόν, ἄπειρον σοφίαν καὶ ὀξυδέρκειάν του ἄπλωσε τὸν οὐρανὸν ἀπὸ
ἐν τῇ συνέσει του.
τὸ ἕνα ἄκρον τοῦ ὁρίζοντος εἰς τὸ ἄλλο!
28,16 εἰς φωνὴν ἔθετο ἦχος 16 Βροντᾷ αὐτὸς μὲ τὴν παντοδύναμον φωνήν 16 Μὲ τὴν παντοδύναμον φωνήν του, τὴν βροντήν, ἡ ὁποία εἶναι
ὕδατος ἐν οὐρανῷ καὶ του καὶ ἦχος ὑδάτων ἀκούεται εἰς τὸν οὐρανόν· ἀποτέλεσμα τῆς σνγκρούσεως τῶν νεφῶν, πίπτουν μὲ βοήν,
ἀνήγαγε νεφέλας ἀπ' ὑψώνει νέφη ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς, ἔκαμε τὰς καταρρακτωδῶς, τὰ ὕδατα τοῦ οὐρανοῦ· ἀνιψώνει τὰ νέφη ἀπὸ
ἐσχάτου τῆς γῆς, ἀστραπὰς τὶς ἐσχατιὲς τῆς γῆς, τὶς ἀστραπὲς τὶς μετατρέπει εἰς βροχὴν καὶ
ἀστραπὰς προδρόμους τῆς βροχῆς, ἔβγαλε φῶς
εἰς ὑετόν ἐποίησε καὶ ἐξήγαγε ἀνέσυρε τὸ φῶς ἀπὸ τὰ θησαυροφυλάκιά του!
ἀπὸ τοὺς ἀπεράντους θησαυρούς του.
φῶς ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ.
28,17 Ἐματαιώθη πᾶς 17 Κενὴ καὶ ματαία εἶναι κάθε σοφία καὶ γνῶσις 17 Κάθε εἰδωλολάτρης, ὅσον ἀφορᾷ εἰς τὴν γνῶσιν περὶ τὴν
ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως, τοῦ ἀνθρώπου ἐνώπιόν του.Κατεντροπιασμένος θεολογίαν, ἀπεδείχθη κούφιος, μωρὸς καὶ ἀνόητος.Κάθε
κατησχύνθη πᾶς χρυσοχόος μένει κάθε χρυσοχόος ἀπὸ τὰ γλυπτὰ αὐτοῦ χρυσοχόος κατεντροπιάσθη διὰ τὰ γλυπτὰ ἔργα του «τὰ
ἀπὸ τῶν γλυπτῶν αὐτοῦ, ὅτι ἀγάλματα τῶν εἰδώλων», διότι νεκρὰ καὶ ἀπατηλὰ πράγματα
ἔργα.Διότι ψεύτικα πράγματα ἔκαμαν οἱ
ψευδῆ ἐχώνευσαν, οὐκ ἔστι κατεσκεύασεν ἀπὸ χυτὸν μέταλλον, ἀφοῦ δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὰ
χρυσοχόοι, ἀφοῦ δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὰ πνεῦμα.
πνεῦμα ἐν αὐτοῖς· καμμία πνοὴ ζωῆς.
28,18 μάταιά ἐστιν, ἔργα 18 Μάταια, κενὰ καὶ ἄχρηστα εἶναι τὰ εἴδωλα, 18 Αὐτὰ τὰ χειροποίητα εἴδωλα εἶναι ψευδῆ, ἀπατηλά, κούφια,
μεμωκημένα, ἐν καιρῷ ἀξία ἐμπαιγμοῦ καὶ θὰ καταστραφοῦν, ὅταν ὁ ἄξια χλεύης καὶ ἐμπαιγμοῦ· κατὰ τὸν καιρὸν ποὺ θὰ ἐπισκεφθῇ
ἐπισκέψεως αὐτῶν Θεὸς τὰ ἐπισκεφθῇ ἐν τῇ δικαίᾳ ὀργῇ του. ὁ Θεὸς τοὺς εἰδωλολάτρας πρὸς κρίσιν καὶ ἀνταπόδοσιν, τὰ
ἀπολοῦνται. εἴδωλα αὐτὰ θὰ καταστραφοῦν.

162/293
28,19 Οὐ τοιαύτη μερὶς τῷ 19 Οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως δὲν θὰ ἔχουν τὴν ἰδίαν 19 Καμμίαν σχέσιν μὲ τέτοιους χειροποιήτους, νεκροὺς θεοὺς
Ἰακώβ, ὅτι ὁ πλάσας τὰ τύχην, διότι ὁ ποιητὴς τῶν πάντων Κύριος εἶναι ἡ δὲν ἔχει ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, διότι ὁ ἀληθινός, ζωντανὸς Θεός,
πάντα αὐτός ἐστι κληρονομία κληρονομία των.Κύριος εἶναι τὸ Ὄνομά του. ποὺ ἐδημιούργησε τὰ πάντα, εἶναι πολύτιμος κληρονομία τοῦ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτοῦ, Κύριος ὄνομα αὐτῷ. λαοῦ αὐτοῦ· Κύριος εἶναι τὸ ὄνομά του.
28,20 Διασκορπίζεις σὺ μοι 20 Ὁ ἐχθρὸς τῆς Βαβυλῶνος λέγει· «σύ, Κύριε, 20 «Ὁ ἐχθρὸς τῆς Βαβυλῶνος λέγει:» «Σύ, Κύριε, ἔδωκες,
σκεύη πολέμου, καὶ ἔδωκες εἰς ἐμὲ ὅπλα διὰ τὸν πόλεμον, καὶ ἐγὼ διένειμες εἰς ἐμὲ ὅπλα πολέμου, καὶ ἐγὼ μὲ τὴν ἰδικήν σου
διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἔθνη καὶ διὰ σοῦ καὶ πρὸς χάριν σοῦ θὰ διασκορπίσω τὰ δύναμιν θὰ διασκορπίσω τὰ ἔθνη καὶ διὰ σοῦ θὰ καταστρέψω
ἐξαρῶ ἐκ σοῦ βασιλεῖς βασιλεῖς.
ἐχθρικὰ ἔθνη, θὰ καταστρέψω μὲ την δύναμίν
σου βασιλεῖς,
28,21 καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ 21 θὰ διασκορπίσω πρὸς χάριν σου ἵππον καί, 21 Μὲ τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν καὶ ἐνίσχυσιν θὰ διασκορπίσω τὸ
ἵππον καὶ ἐπιβάτην αὐτοῦ καὶ ἀναβάτην, θὰ διασκορπίσω μὲ τὴν δύναμίν σου ἱππικὸν καὶ τοὺς ἱππεῖς του «διὰ τῶν ὁποίων ὁ Βαβυλώνιος
διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἅρματα τὰ πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἐκείνους ποὺ ὑπέταξεν ἔθνη πολλὰ καὶ ἔγινε ἡ μάστιγά των»· μὲ τὴν ἰδικήν
καὶ ἀναβάτας αὐτῶν σου βοήθειαν καὶ δύναμιν θὰ διασκορπίσω ἐπίσης τὰ πολεμικὰ
ἐπιβαίνουν εἰς αὐτά.
ἅρματα καὶ τοὺς πολεμιστάς των.
28,22 καὶ διασκορπιῶ ἐν σὶ 22 Μὲ τὴν δύναμίν σου θὰ διασκορπίσω νεαροὺς 22 Μὲ τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν καὶ ἐνίσχυσιν θὰ διασκορπίσω
νεανίσκον καὶ παρθένον καὶ ἄνδρας καὶ παρθένους, ὡρίμους ἄνδρας καὶ νεαροὺς ἄνδρες καὶ παρθένους, ὅπως ἐπίσης διὰ σοῦ θὰ
διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἄνδρα καὶ γυναῖκας. διασκορπίσω ὡρίμους ἄνδρες καὶ γυναῖκες.
γυναῖκα
28,23 καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ 23 Διὰ σοῦ διασκορπίζω ποιμένας καὶ τὰ ποίμνια 23 Ἐπίσης μὲ τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν καὶ δύναμιν θὰ
ποιμένα καὶ τὸ ποίμνιον αὐτῶν, γεωργοὺς καὶ τὰ γεωργούμενα ἐδάφη.Μὲ διασκορπίσω ποιμένες καὶ τὰ ποίμνιά των διὰ σοῦ θὰ
αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ τὴν δύναμίν σου διασκορπίζω ἡγεμόνας καὶ τοὺς διασκορπίσω γεωργοὺς καὶ τοὺς ἀγρούς, ποὺ καλλιεργοῦνται
γεωργὸν καὶ τὸ γεώργιον ἀπὸ αὐτούς.Ἐπίσης μὲ τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν θὰ διασκορπίσω
στρατηγοὺς αὐτῶν».
αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἡγεμόνες καὶ τοῖς στρατηγούς σου «τῶν».
ἡγεμόνας καὶ στρατηγούς
σου.
28,24 Καὶ ἀνταποδώσω τῇ 24 Θὰ ἀνταποδώσω, λέγει ὁ Κύριος τὴν δικαίαν 24 Θὰ ἀνταποδώσω, λέγει ὁ Κύριος, εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ εἰς
Βαβυλῶνι καὶ πᾶσι τοῖς τιμωρίαν ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος καὶ ἐναντίον ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς Χαλδαίας τὴν δικαίαν καὶ πρέπουσαν
κατοικοῦσι Χαλδαίοις πάσας ὅλων ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν τὴν Χαλδαίαν τιμωρίαν δι’ ὅλες τὶς κακίες καὶ τὰ δεινά, ποὺ ἐπροξένησαν εἰς
τὰς κακίας αὐτῶν, ἃς τὴν Σιὼν ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας.
διὰ τὰς κακίας αὐτῶν, τὰς ὁποίας διέπραξαν
ἐποίησεν ἐπὶ Σιὼν κατ'
ἐναντίον τῆς Σιών, ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν σας.

163/293
ὀφθαλμοὺς ὑμῶν λέγει
Κύριος.
28,25 Ἰδοὺ ἐγὼ πρός σε, τὸ 25 Ἰδοὺ ἐγὼ εἶμαι ἐναντίον σου, Βαβυλών, ὅρος 25 Ἰδού· Ἐγὼ ὁ Κύριος ἔρχομαι ἐναντίον σου, Βαβυλών· ἔρχομαι

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὄρος τὸ διεφθαρμένον, τὸ διεφθαρμένον, ποὺ διέφθειρες ὅλην τὴν ἐναντίον σοῦ, τοῦ διεφθαρμένον ὄρους, τὸ ὁποῖον μὲ τὴν
διαφθεῖρον πᾶσαν τὴν γῆν, οἰκουμένην.Θὰ ἀπλώσω τιμωρὸν τὴν χεῖρα μου ἀσέβειαν καὶ παρανομίαν τοῦ κατέστρεψεν ὅλην τὴν γῆν.Θὰ
καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ ἐναντίον σου, θὰ σὲ κυλίσω ἐπάνω εἰς τοὺς ἀπλώσω ἐναντίον σου τὸ παντοδύναμον χέρι μου καὶ θὰ σὲ
σὲ καὶ κατακυλιῶ σε ἐπὶ τῶν κατακρημνίσω καὶ κατρακυλήσω ἐπάνω εἰς τοὺς βράχους,
βράχους, θὰ σὲ μεταβάλω εἰς ὅρος
πετρῶν καὶ δώσω σε ὡς ὄρος δηλαδὴ θὰ σὲ ταπεινώσω· καὶ θὰ σὲ μεταβάλω ὡσὰν βουνὸ
κατεστραμμένον ἀπὸ πυρκαϊάν.
ἐμπεπυρισμένον· κατεστραμμένον ἀπὸ φωτιά, δηλαδὴ θὰ σὲ καταστήσω
παντελῶς ἄχρηστον, κυριολεκτικῶς σκόνη!
28,26 καὶ οὐ μὴ λάβωσιν ἀπὸ 26 Τόσον μεγάλη θὰ εἶναι ἡ καταστροφή σου, 26 Τόσον ὁλοκληρωτικὴ θὰ εἶναι ἡ καταστροφή σου, ὥστε οἱ
σοῦ λίθον εἰς γωνίαν καὶ ὥστε οἱ ἄνθρωποι δὲν θὰ μπορέσουν νὰ πάρουν ἄνθρωποι δὲν θὰ λάβουν πλέον ἀπὸ σὲ λίθον, ποὺ θὰ τὸν
λίθον εἰς θεμέλιον, ὅτι εἰς ἀπὸ σὲ οὔτε λίθον, διὰ νὰ τὸν χρησιμοποιήσουν χρησιμοποιήσουν ὡς ἀγκωνάρι καὶ θεμέλιον λίθον δηλαδὴ δὲν
ἀφανισμὸν ἔσῃ εἰς τὸν αἰῶνα, θὰ λάβουν πλέον ἀπὸ σὲ οὔτε βασιλέα οὔτε ἄρχοντα· διότι θὰ
ὡς ἀκρογωνιαῖον εἰς θεμελίωσιν οἰκοδομήματος,
λέγει Κύριος. ἐξαφανισθῇς ὁριστικῶς καὶ εἰς τὸν αἰῶνα, λέγει ὁ Κύριος.
διότι θὰ ἔχῃς παραδοθῇ εἰς αἰώνιον ἀφανισμόν,
λέγει ὁ Κύριος.
28,27 Ἄρατε σημεῖον ἐπὶ τῆς 27 Ὑψώσατε σημαίαν ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, 27 «Ὁ Κύριος δίδει διαταγὴν εἰς τὸν στρατόν του:» Ὑψώσατε
γῆς, σαλπίσατε ἐν ἔθνεσι σαλπίσατε μὲ σάλπιγγα πρὸς ὅλα τὰ ἔθνη, σημαίαν ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, σαλπίσατε μεταξὺ τῶν ἐθνῶν μὲ
σάλπιγγι, ἁγιάσατε ἐπ' αὐτὴν προπαρασκευάσατε ἐξ ὀνόματός μου ὅλα τὰ σάλπιγγα.Ξεχωρίσατε καὶ ἀφιερώσατε τὰ ἔθνη, διὰ νὰ
ἔθνη, παραγγείλατε ἐπ' ἐπιτεθοῦν κατὰ τῆς Βαβυλῶνος καὶ τὴν
ἔθνη, παραγγείλατε ἐξ ὀνόματός μου νὰ ἔλθουν
αὐτὴν βασιλείαις Ἀραρὰτ τιμωρήσουν.Προσκαλέσατε ἐναντίον της ἐξ ὀνόματός μου τὶς
ἐναντίον της αἱ βασιλεῖαι τοῦ Ἀραράτ, καὶ οἱ
παρ' ἐμοῦ καὶ τοῖς βασιλεῖες τοῦ ὄρους Ἀραράτ «τοὺς Ἀρμενίους» καὶ τοὺς
Ἀσχαναζαίοις, ἐπιστήσατε ἐπ' Ἀσχαναζαῖοι.Στήσατε ἐναντίον αὐτῆς πολεμικὰς Ἀσχαναζαίους «τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀσχανάζ, ἀπογόνου τοῦ
αὐτὴν βελοστάσεις, μηχανάς, ποὺ ρίπτουν βέλη, ὁδηγήσατε καὶ Ἰάφεθ».Τοποθετήσατε καὶ στήσατε ἐναντίον της πολεμικὲς
ἀναβιβάσατε ἐπ' αὐτὴν ἵππον ἐξαπολύσατε ἐναντίον αὐτῆς ἱππικόν, ὅπως αἱ μηχανές, οἱ ὁποῖες ρίπτουν βέλη· ὁδηγήσατε ἐναντίον της
ὡς ἀκρίδων πλῆθος ἀκρίδες κατὰ τὸ πλῆθος. πολυάριθμὸν ἱππικόν, ὅπως τὰ πολυάριθμα σμήνη τῶν
ἀκρίδων.
28,28 ἀναβιβάσατε ἐπ' αὐτὴν 28 Ὁδηγήσατε ἐναντίον αὐτῆς ἔθνη, τὸν βασιλέα 28 Ὁδηγήσατε ἐπίσης ἐναντίον της ἔθνη, τὸν βασιλιᾶ τῶν
ἔθνη, τὸν βασιλέα τῶν τῶν Μήδων καὶ ὅλης τῆς οἰκουμένης, τοὺς Μήδων καὶ ὅλης τῆς γῆς, τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ του καὶ
Μήδων καὶ πάσης τῆς γῆς, ἄρχοντας αὐτοῦ καὶ ὅλους τοὺς στρατηγούς του. ὅλους τοὺς στρατηγούς του.
τοὺς ἡγουμένους αὐτοῦ καὶ

164/293
πάντας τοὺς στρατηγοὺς
αὐτοῦ.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


28,29 Ἐσείσθη ἡ γῆ καὶ 29 Ἐσείσθη καὶ συνεστράφη ἀπὸ πόνον ὅλη ἡ γῆ, 29 Συνεκλονίσθη ἡ γῆ καὶ οἱ κάτοικοί της ἐδοκίμασαν ὀδύνην
ἐπόνεσε, διότι ἐξανέστη ἐπὶ διότι ὁ Κύριος ἐξηγέρθη ἐναντίον τῆς καὶ πόνον, διότι ὁ Κύριος ἀπεφάσισε καὶ ἔθεσεν εἰς ἐνέργειαν
Βαβυλῶνα λογισμὸς Κυρίου Βαβυλῶνος.Ἀπεφάσισε τὴν καταστροφήν της καὶ σχέδιον διὰ τὴν καταστροφὴν καὶ ἐξαφάνισιν τῆς Βαβυλῶνος,
τοῦ θεῖναι τὴν γῆν ὥστε αὐτὴ νὰ μείνῃ πλέον ἀκατοίκητος καὶ ἔρημος.
τὸν ἀφανισμόν της, ὥστε νὰ μὴ κατοικηθῇ
Βαβυλῶνος εἰς ἀφανισμὸν
πλέον.
καὶ μὴ κατοικεῖσθαι αὐτήν.
28,30 Ἐξέλιπε μαχητὴς 30 Ἔλειψαν πλέον μαχηταὶ τῆς Βαβυλῶνος, διὰ 30 Ἀπεθαρρύνθησαν, ἐμαράνθησαν, ἔπαυσαν νὰ εἶναι
Βαβυλῶνος τοῦ πολεμεῖν, νὰ συνεχίσουν τὸν πόλεμον.Κάθονται ἐκεῖ ἀξιόμαχοι οἱ πολεμισταὶ τῆς Βαβυλῶνος.Ἐκάθησαν ἄπρακτοι,
καθήσονται ἐκεῖ ἐν περιοχῇ, περικυκλωμένοι, συνετρίβη ἡ δύναμίς των, περικυκλωμένοι μέσα εἰς τὰ φρούριά των· ἔσπασε τὸ ἠθικόν
ἐθραύσθη ἡ δυναστεία των, σννετρίβη ἡ δύναμίς των τώρα ἔγιναν δειλοί, ὅπως οἱ
ἔγιναν δειλοὶ ὡσὰν γυναῖκες, ἐπυρπολήθησαν
αὐτῶν, ἐγενήθησαν ὡσεὶ γυναῖκες· οἱ οἰκίες τῆς Βαβυλῶνος ἐκάησαν ἀπὸ φωτιά· οἱ
καὶ ἐκάησαν αἱ οἰκίαι αὐτῆς, συνετρίβησαν οἱ
γυναῖκες, ἐνεπυρίσθη τὰ μοχλοί των πυλῶν της, ποὺ τὴν ἀσφάλιζαν, συνετρίβησαν.
σκηνώματα αὐτῆς, μοχλοὶ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως.
συνετρίβησαν οἱ μοχλοὶ
αὐτῆς.
28,31 Διώκων εἰς ἀπάντησιν 31 Ὁ ἔνας ἀγγελιοφόρος τρέχει κατόπιν τοῦ 31 Ὁ ἕνας ἀπεσταλμένος διαδέχεται τὸν ἀπερχόμενον
διῶκοντος διώξεται καὶ ἄλλου ἔρχεται δρομέως κατόπιν τοῦ ἄλλου, διὰ ἀπεσταλμένον, ὁ ἕνας ἀγγελιαφόρος διαδέχεται τὸν ἄλλον
ἀναγγέλλων εἰς ἀπάντησιν νὰ ἀναγγείλουν εἰς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, ἀγγελιαφόρον, διὰ νὰ ἀναγγείλῃ πανικόβλητος εἰς τὸν βασιλιᾶ
ἀναγγέλλοντος τοῦ τῆς Βαβυλῶνος ὅτι ἡ πόλις του ἔχει πλέον κυριευθῇ·
ὅτι ἡ πόλις αὐτοῦ ἐκυριεύθη.
ἀναγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ
Βαβυλῶνος, ὅτι ἄλωκεν ἡ
πόλις αὐτοῦ,
28,32 ἀπ' ἐσχάτου τῶν 32 Ὅλαι καὶ αἱ τελευταῖαι δίοδοι εἰς διάσωσιν 32 νὰ ἀναγγείλῃ ὅτι καὶ οἱ τελευταῖες διέξοδοι σωτηρίας ἀπὸ
διαβάσεων αὐτοῦ ἐλήφθησαν, αὐτοῦ ἔχουν καταληφθῇ ἀπὸ τὸν ἐχθρόν.Τὰ τὴν πόλιν ἔχουν καταληφθῇ ἀπὸ τὸν ἐχθρόν· καὶ ὅτι τὰ
καὶ τὰ συστήματα αὐτῶν ὀχυρωματικὰ ἔργα παρεδόθησαν εἰς τὸ πῦρ καὶ ὀχυρωματικὰ ἔργα τῆς πόλεως παρεδόθησαν εἰς τὴν φωτιά, οἱ
ἐνέπρησαν ἐν πυρί, καὶ δὲ πολεμικοὶ ἄνδρες ἐγκαταλείπουν τὶς θέσεις των
οἱ πολεμισταὶ αὐτοῦ ἐξέρχονται ἀπὸ τὰ
ἄνδρες αὐτοῦ οἱ πολεμισταὶ πανικόβλητοι καὶ βγαίνουν ἀπὸ τὰ χαρακώματά των.
ὀχυρώματα, διὰ νὰ παραδοθοῦν.
ἐξέρχονται.

165/293
28,33 Διότι τάδε λέγει Κύριος· 33 Αὐτὰ ἔγιναν, διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὰ 33 Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὰ ἀνάκτορα τοῦ βασιλιᾶ τῆς
οἶκοι βασιλέως Βαβυλῶνος ὡς ἀνάκτορα τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος θὰ Βαβυλῶνος θὰ ἁλωνισθοῦν, ὅπως ἁλωνίζεται εἰς τὸ ἁλῶνι ὁ
ἅλων ὥριμος ἀλοηθήσονται· ἁλωνισθοῦν εἰς τὸ ἁλώνι ὡσὰν τὸ ὤριμο ὥριμος καρπὸς τοῦ σιταριοῦ.Ὀλίγος ἀκόμη χρόνος καὶ θὰ ἔλθῃ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἔτι μικρὸν καὶ ἥξει ὁ ἄμητος σιτάρι.Ὀλίγος χρόνος ἀκόμη, καὶ θὰ ἔλθῃ ὁ ὁ καιρὸς τοῦ θερισμοῦ καὶ τοῦ ἁλωνίσματος τῆς Βαβυλῶνος.
αὐτῆς. καιρὸς τοῦ θερισμοῦ καὶ τοῦ ἁλωνισμοῦ της.
28,34 Κατέφαγέ με, ἐμερίσατό 34 «Ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλεὺς τῆς 34 «Ἡ Ἱερουσαλήμ, ἀπευθυνομένη εἰς τὸν Θεόν, λέγει μὲ
με, κατέλαβέ με σκεῦος Βαβυλῶνος, λέγει ἡ Ἱερουσαλήμ, μὲ κατέφαγε, παραπόνον τὰ ἀκόλουθα κατὰ τοῦ Βαβυλωνίου:» Ὁ
λεπτόν, Ναβουχοδονόσορ μὲ διεμέλισε ὡσὰν σκεῦος λεπτὸν καὶ ἀδύνατον, Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, μὲ κατέφαγεν,
βασιλεὺς Βαβυλῶνος· κατέπιέ ἀφοῦ προηγουμένως μὲ κατεκομμάτιασε, διότι μὲ εὑρῆκε λαὸν
μὲ κατέπιεν ὡς δράκων, ἐγέμισε τὴν κοιλίαν, μὲ
με ὡς δράκων, ἔπλησε τὴν ἀδύνατον «κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Μὲ διεμέλισε καὶ μὲ κατέστησε
ἔδιωξε καὶ μὲ ἔβγαλε μακρυὰ ἀπὸ τὸν τόπον τῆς
κοιλίαν αὐτοῦ, ἀπὸ τῆς σκεῦος ἄδειο, ἄχρηστον.Μὲ ἐκατάπιε ὁλόκληρη ὡς δράκων,
τρυφῆς μου ἔξωσέ με· τρυφῆς καὶ τῆς ἡσυχίας μου. ἐγέμισε τὴν κοιλιά του· μὲ ἔβγαλε ἔξω, μὲ ἔδιωξε μακριὰ ἀπὸ
τὴν χώραν τῆς εὐτυχίας καὶ τῆς χαρᾶς μου.
28,35 οἱ μόχθοι μου καὶ αἱ 35 Οἱ μόχθοι καὶ οἱ κόποι μου ἔχουν μεταφερθῆ 35 «Οἱ κόποι καὶ οἱ ταλαιπωρίες, τὰ βάσανα καὶ οἱ πληγές, ποὺ
ταλαιπωρίαι μου εἰς εἰς Βαβυλῶνα.Θὰ εἴπουν οἱ κάτοικοι τῆς Σιών: Τὸ ὑπέφερα ἐγώ, ἂς πέσουν εἰς τὴν Βαβυλῶνα», θὰ εἰπουν οἱ
Βαβυλῶνα.Ἐρεῖ κατοικοῦσα αἷμα μου θὰ πέση ἐπάνω εἰς τοὺς κατοίκους τῆς κάτοικοι τῆς Σιών.«Καὶ τὸ αἷμα μου, ποὺ ἐχύθη ἀπὸ αὐτούς, ἂς
Σιών· καὶ τὸ αἷμά μου ἐπὶ βαρύνῃ καὶ ἂς καταστρέψῃ τοὺς κατοίκους τῆς Χαλδαίας», θὰ
Χαλδαίας καὶ θὰ τοὺς καταστρέψῃ, θὰ πῇ ἡ
τοὺς κατοικοῦντας εἰπῇ ἡ Ἱερουσαλήμ.
Ἱερουσαλήμ».
Χαλδαίους, ἐρεῖ Ἱερουσαλήμ·
28,36 διὰ τοῦτο τάδε λέγει 36 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ 36 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς ἀπάντησιν τῶν λόγων τῶν
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ κρινῶ τὴν κρίνῳ καὶ θὰ καταδικάσω τὴν ἀντίδικόν σου κατοίκων τῆς Σιὼν καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ: Ἰδού· Ἐγὼ ἀναλαμβάνω
ἀντίδικόν σου καὶ ἐκδικήσω Βαβυλῶνα, θὰ ἐκδικάσω τὴν δικαίαν σου νὰ κατακρίνω τὴν ἀντίδικόν σου Βαβυλῶνα καὶ νὰ ἐκδικάσω
τὴν ἐκδίκησίν σου καὶ τὴν δικαίαν ὑπόθεσίν σου· θὰ ξηράνω καὶ θὰ ἐρημώσω τὶς
ὑπόθεσιν καὶ θὰ ἐρημώσω τὴν θάλασσαν τῆς
ἐρημώσω τὴν θάλασσαν διώρυγες καὶ τὰ ἕλη τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ, ποὺ εἶναι ὡσὰν
Βαβυλῶνος.Θὰ ξηράνω τὰς πηγὰς αὐτῆς.
αὐτῆς καὶ ξηρανῶ τὴν πηγὴν θάλασσα γύρω ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα, καὶ θὰ ἀποξηράνω τὴν
αὐτῆς. πηγήν της, τὸν ποταμὸν Εὐφράτην.Δηλαδή, θὰ ἐρημώσω τὴν
Βαβυλῶνα ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν ὑπηκόων της, ὅπως ἐπίσης τὴν
δυναστείαν καὶ βασιλείαν της.
28,37 Καὶ ἔσται Βαβυλὼν εἰς 37 Καὶ ἡ Βαβυλὼν θὰ παραδοθῇ εἰς ὄλεθρον καὶ 37 Ἡ Βαβυλὼν θὰ ἀφανισθῇ, θὰ καταντήσῃ σωρὸς ἐρειπίων καὶ
ἀφανισμόν, καὶ οὐ ἐξαφανισμὸν καὶ δὲν θὰ κατοικηθῇ πλέον. δὲν θὰ κατοικηθῇ πλέον.
κατοικηθήσεται.

166/293
28,38 Ὅτι ἅμα ὡς λέοντες 38 Διότι οἱ Βαβυλώνιοι ἐξηγέρθησαν ὡσὰν 38 Οἱ ἀμυνόμενοι κάτοικοι τῆς Βαβυλῶνος, προκειμένου νὰ
ἐξηγέρθησαν καὶ ὡς σκύμνοι λέοντες, ὡς νεαροὶ σκύμνοι λεόντων. ἀντιμετωπίσουν τοὺς Πέρσας, ἐξηγέρθησαν διὰ νὰ ἀντισταθοῦν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


λεόντων. ὡς λιοντάρια καὶ μάλιστα ὡς νεαροὶ σκύμνοι λιονταριῶν.
39 Ἐν τῇ θερμασίᾳ αὐτῶν 39 Ἐπάνω εἰς τὸν πυρετὸν τῆς πολεμικῆς των 39 Ὅμως, ἐνῷ αὐτοὶ θὰ εὑρίσκωνται εἰς τὸ ὕψιστον σημεῖον τῆς
δώσω πότημα αὐτοῖς καὶ δράσεως καὶ ὁρμῆς, ἐγὼ θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς πολεμικῆς των ἀντιστάσεως, εἰς τὸν πυρετὸν τοῦ πολέμου,
μεθύσῳ αὐτούς, ὅπως ποτὸν μεθυστικόν, θὰ τοὺς μεθύσῳ, διὰ νὰ «Ἐγὼ ὁ Θεός» θὰ τοὺς ποτίσω μὲ μεθυστικὸν ποτὸν καὶ θὰ τοὺς
καρωθῶσι καὶ ὑπνώσωσιν μεθύσω τόσον, ὥστε νὰ πέσουν εἰς νάρκην καὶ νὰ βυθισθοῦν εἰς
ναρκωθοῦν, νὰ κοιμηθοῦν τὸν αἰώνιον ὕπνον,
ὕπνον αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ὕπνον αἰώνιον, ἀπὸ τὸν ὁποῖον δὲν θὰ ξυπνήσουν ποτὲ πλέον,
τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου καὶ νὰ μὴ ἐξυπνήσουν
ἐξεγερθῶσι, λέγει Κύριος· λέγει ὁ Κύριος.
πλέον, λέγει ὁ Κύριος
28,40 καταβιβάσω αὐτοὺς ὡς 40 Θὰ τοὺς ὁδηγήσω εἰς τὴν σφαγήν, ὅπως 40 Θὰ τοὺς σύρω καὶ θὰ τοὺς ὁδηγήσω πρὸς σφαγὴν εἰς τὸ
ἄρνας εἰς σφαγὴν καὶ ὡς ὁδηγοῦνται εἰς τὸ σφαγεῖον τὰ ἀρνία καὶ τὰ πεδίον τῆς μάχης, ὅπως ὁδηγοῦνται εἰς τὸ σφαγεῖον τὰ ὄρνια
κριοὺς μετ' ἐρίφων. κριάρια μαζῆ μὲ τὰ ἐρίφια. καὶ οἱ κριοὶ μαζὶ μὲ τὰ ἐρίφια.

28,41 Πῶς ἑάλω καὶ ἐθηρεύθη 41 Οἱ ἄνθρωποι θὰ εἴπουν· «πῶςς ἐκυριεύθη καὶ 41 Ὤ! πῶς ἐκυριεύθη καὶ ἐπαγιδεύθη ὡς θήραμα τὸ καύχημα
τὸ καύχημα πάσης τῆς γῆς; συνελήφθη ὡς θήραμα τὸ καύχημα ὅλης τῆς ὅλης τῆς γῆς; Πῶς ἡ ἔνδοξος καὶ ἰσχυρὰ Βαβυλὼν ἐρημώθη καὶ
Πῶς ἐγένετο Βαβυλὼν εἰς οἰκουμένης; Πῶς παρεδόθη ἡ ἔνδοξος Βαβυλὼν ἐξηφανίσθη μεταξὺ τῶν ἐθνῶν;
ἀφανισμὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν;
εἰς ἀφανισμὸν μεταξὺ τῶν ἐθνῶν;
28,42 Ἀνέβη ἐπὶ Βαβυλῶνα ἡ 42 Ἡ θάλασσα μὲ τὴν βοὴν τῶν κυμάτων τῆς 42 Ἡ θάλασσα «ὁ πολυάριθμος ἐχθρικὸς στρατός» ὥρμησε κατὰ
θάλασσα ἐν ἤχῳ κυμάτων ἀνέβηκεν ἐπάνω εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ τὴν τῆς Βαβυλῶνος μὲ τὴν βοὴν τῶν κυμάτων της «τὶς πολεμικὲς
αὐτῆς, καὶ κατεκαλύφθη. κατεκάλυψε. ἰαχὲς καὶ τὴν ὁρμήν των» καὶ τὴν κατεκάλειψεν!

28,43 Ἐγενήθησαν αἱ πόλεις 43 Αἱ πόλεις της ἔγιναν ὡσὰν τόπος ἄνυδρος καὶ 43 Οἱ πόλεις τῆς ἄλλοτε πλουσίας Βαβυλῶνος κατήντησαν
αὐτῆς ὡς γῆ ἄνυδρος καὶ ἄβατος.Οὔτε ἔνας πλέον δὲν θὰ κατοικήσῃ εἰς τόπος ἄνυδρος καὶ ἄβατος· δὲν θὰ κατοικήσῃ πλέον εἰς αὐτὲς
ἄβατος, οὐ κατοικήσει ἐν αὐτήν.Κανεὶς υἱὸς ἀνθρώπου δὲν θὰ στήσῃ, ἔστω οὔτε ἕνας ἄνθρωπος, ἀλλ' οὔτε καὶ κανεὶς ἀπόγονος ἀνθρώπου
αὐτῇ οὐδὲ εἶς, οὐδὲ μὴ θὰ στήσῃ εἰς αὐτὲς τὸ προσωρινὸν κατάλυμά του.
καὶ προσωρινόν, τὸ κατάλυμά του εἰς αὐτήν!
καταλύσει ἐν αὐτῇ υἱὸς
ἀνθρώπου.
28,44 Καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ 44 Θὰ τιμωρήσω τὴν Βαβυλῶνα καὶ θὰ βγάλω 44 Θὰ τιμωρήσω τὴν Βαβυλῶνα καὶ θὰ βγάλω ἀπὸ τὸ στόμα της
Βαβυλῶνα καὶ ἐξοίσω ἃ ἀπὸ τὸ στόμα της ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶχε καταπίει, ὅσα αὐτὴ ἐκατάπιε, καὶ δὲν θὰ σνναχθοῦν πλέον τὰ ἔθνη κοντά
κατέπιεν ἐκ τοῦ στόματοι καὶ τὰ ἔθνη δὲν θὰ συγκεντρωθοῦν πλέον πρὸς της.

167/293
αὐτῆς, καὶ οὐ μὴ συναχθῶσι
αὐτήν.
πρὸς αὐτὴν ἔτι τὰ ἔθνη·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


28,49 καὶ ἐν Βαβυλῶνι 49 Εἰς τὴν Βαβυλῶνα θὰ πέσουν νεκροὶ 49 Εἰς δὲ τὴν Βαβυλῶνα θὰ πέσουν νεκροὶ ἄνθρωποι, ποὺ θὰ
πεσοῦνται τραυματίαι πάσης ἄνθρωποι ἀπὸ ὅλην τὴν οἰκουμένην. προέρχωνται ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν.
τῆς γῆς.
28,50 Ἀνασωζόμενοι ἐκ γῆς 50 Ὅσοι διασωθῆτε, φύγετε ἀπὸ τὴν χώραν 50 Ὅσοι ἔχετε διασωθῇ ἀπὸ τὴν σφαγὴν τοῦ πολέμου, φύγετε
πορεύεσθε καὶ μὴ ἵστασθε· οἱ αὐτήν, μὴ στέκεσθε οὔτε στιγμήν.Ὅσοι ἀπὸ τὴν χώραν καὶ μὴ παραμένετε εἰς αὐτήν.Ὅσοι κατοικεῖτε
μακρόθεν, μνήσθητε τοῦ εὑρίσκεσθε μακρὰν ἐνθυμηθῆτε τὸν Κύριον.Ἡ μακριά, ἐνθυμηθῆτε τὸν Κύριον, καὶ ἡ πόλις Ἱερουσαλὴμ ἂς
Κυρίου, καὶ Ἱερουσαλὴμ ἔλθῃ εἰς τὴν μνήμην σας καὶ εἰς τὴν καρδία σας.
Ἱερουσαλὴμ ἃς ἀνεβῇ εἰς τὴν διάνοιαν καὶ τὴν
ἀναβήτω ἐπὶ τὴν καρδίαν
καρδίαν σας.
ὑμῶν.
28,51 Ἠσχύνθημεν, ὅτι 51 Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ἀπαντοῦν· «ᾐσχύνθημεν, 51 «Οἱ αἰχμάλωτοι τῆς Βαβυλῶνος Ἰουδαῖοι λέγουν:»
ἠκούσαμεν ὀνειδισμὸν ἡμῶν, διότι ἠκούσαμεν ἐξευτελισμοὺς καὶ ὕβρεις ἐκ «Ἐγεμίσαμε ἀπὸ ἐντροπήν, διότι ἀκούσαμε ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς
κατεκάλυψεν ἀτιμία τὸ μέρους τῶν ἐχθρῶν μας.Τὸ πρόσωπόν μας τὸ ὕβριν καὶ προσβολήν· κατεκάλυψεν ἐντροπὴ καὶ καταφρόνησις
πρόσωπον ἡμῶν, εἰσῆλθον τὸ πρόσωπόν μας, διότι ξένοι, ἀλλοεθνεῖς καὶ εἰδωλολάτραι
ἐσκέπασεν ἡ καταφρόνησις καὶ ἡ
ἀλλογενεῖς εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν, εἰσῆλθαν εἰς τοὺς ἁγίους τόπους μας, εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου».
ἐντροπή.Ἀλλοεθνεῖς εἰσῆλθον εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν,
εἰς οἶκον Κυρίου.
εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου».
28,52 Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι 52 Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ 52 Διὰ τοῦτο, ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος «ἀπαντῶν
ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ Κύριος, καὶ θὰ τιμωρήσω ἐγὼ τὰ γλυπτὰ εἴδωλα εἰς τὸ παράπονον τῶν Ἰουδαίων αἰχμαλώτων», κατὰ τὶς ὁποῖες
ἐκδικήσω ἐπὶ τὰ γλυπτὰ τῆς Βαβυλῶνος, καὶ εἰς ὅλην τὴν χώραν της θὰ θὰ τιμωρήσω τὰ γλυπτὰ εἴδωλα τῆς Βαβυλῶνος, καὶ εἰς ὅλην
αὐτῆς, καὶ ἐν πάσῃ τῆ γῇ τὴν χώραν της θὰ πέσουν νεκροί.
πέσουν νεκροί.
αὐτῆς πεσοῦνται τραυματίαι.
28,53 Ὅτι ἐὰν ἀναβῇ Βαβυλὼν 53 Διότι, ἔστω καὶ ἂν ἡ Βαβυλὼν ἀνυψωθῇ ἕως 53 Διότι, καὶ ἂν ἀκόμη ἡ Βαβυλὼν ἀνέβη καὶ ὑψωθῇ μέχρι τὸν
ὡς ὁ οὐρανὸς καὶ ὅτι ἐὰν εἰς τὸν οὐρανόν, ἔστω καὶ ἐὰν εἰς μεγάλην οὐρανοῦ, καὶ ἂν ἀκόμη ὀχυρώσῃ τὰ τείχη της μὲ μεγάλην
ὀχυρώσῃ τὰ τείχῃ ἰσχὺϊ δύναμιν καὶ ἀντοχὴν ὀχυρώσῃ τὰ τείχη της θὰ δύναμιν, θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον της ὡς ἀπεσταλμένοι ἰδικοί μου
αὐτῆς, παρ' ἐμοῦ ἥξουσιν ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι θὰ τὴν ἐξολοθρεύσουν, λέγει ὁ Κύριος.
ἔλθουν ἄνθρωποι ἀποστελλόμενοι παρ' ἐμοῦ
ἐξολοθρεύοντες αὐτήν, λέγει
ἐναντίον της, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐξολοθρεύσουν αὐτήν,
Κύριος.
λέγει Κύριος.

168/293
28,54 Φωνὴ κραυγῆς ἐν 54 Μεγάλη κραυγὴ ἠκούσθη εἰς τὴν Βαβυλῶνα, 54 Κραυγὴ μεγάλη καὶ ἰσχυρὰ ἀκούσθηκε εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ
Βαβυλῶνι, καὶ συντριβὴ μεγάλη καταστροφὴ καὶ ἀφανισμὸς ἡπλώθη εἰς καταστροφὴ μεγάλη ἀπλώθηκε εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων.
μεγάλη ἐν γῆ Χαλδαίων, τὴν γῆν τῶν Χαλδαίων!

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


28,55 ὅτι ἐξωλόθρευσε Κύριος 55 Διότι ἐξολόθρευσε Κύριος τὴν Βαβυλῶνα, 55 Διότι ἐξωλόθρευσεν ὁ Κύριος τὴν Βαβυλῶνα καὶ κατέστρεψε
τὴν Βαβυλῶνα καὶ ἀπώλεσεν κατέστρεψε τὸν μεγάλον θόρυβον τῆς τὴν θορυβώδη ζωὴν τῆς πόλεως, ἀφοῦ ἐπέβαλε σιγὴν εἰς τὴν
ἀπ' αὐτῆς φωνὴν μεγάλην πολυκοσμίας της, ποὺ ἀντηχοῦσεν, ὅπως ὀχλοβοὴν τῆς χαρᾶς τοῦ μεγάλου πληθυσμοῦ της, ποὺ
ἠχοῦσαν ὡς ὕδατα πολλά, ἀντηχοῦσε ὅπως ἀντηχοῦν τὰ πολλὰ νερά.
βουΐζουν πολλὰ ὕδατα.Παρέδωκεν εἰς
ἔδωκεν εἰς ὄλεθρον φωνὴν
καταστροφὴν τὸν πολυάνθρωπον θόρυβόν της.
αὐτῆς.
28,56 Ὅτι ἦλθεν ἐπὶ 56 Ἐξέσπασεν ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος 56 Διότι ἐπῆλθε κατὰ τῆς Βαβυλῶνος καταστροφὴ καὶ
Βαβυλῶνα ταλαιπωρία, συμφορά.Οἱ πολεμισταὶ ἄνδρες της ἐρήμωσις, οἱ πολεμισταί της συνελήφθησαν αἰχμάλωτοι, οἱ
ἑάλωσαν οἱ μαχηταὶ αὐτῆς, συνελήφθησαν αἰχμάλωτοι, οἱ τοξόται της τοξόται της ἔχασαν τὸ θάρρος των, ἐκυριεύθησαν ἀπὸ
ἐπτόηται τὸ τόξον αὐτῶν, ὅτι πανικόν.Καὶ αὐτὰ ὅλα, διότι ὁ Θεὸς ἀντήμειψε μὲ τιμωρίες τὶς
κατελήφθησαν ἀπὸ πανικόν, διότι ὁ Θεὸς
ὁ Θεὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτοῖς. ἀδικίες τῶν Βαβυλωνίων.
ἀνταπέδωσεν εἰς αὐτοὺς κατὰ τὰς πράξεις
αὐτῶν.
28,57 Κύριος ἀνταποδίδωσιν 57 Ὁ Κύριος ἀπέδωκεν εἰς αὐτοὺς τὴν δικαίαν 57 Μάλιστα! Ὁ Κύριος ἀνταπέδωκεν εἰς αὐτοὺς τὴν δικαίαν καὶ
αὐτῷ τὴν ἀνταπόδοσιν· καὶ ἀνταπόδοσιν, μὲ μέθην μεγάλην ἐμέθυσε τοὺς πρέπουσαν ἀνταπόδοσιν.Ἐμέθυσε μὲ μεγάλην μέθην τοὺς
μεθύσει μέθῃ τοὺς ἡγεμόνας ἡγεμόνας της καὶ τοὺς σοφούς της καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς Βαβυλῶνος καὶ τοὺς σοφούς της καὶ τοὺς
αὐτῆς καὶ τοὺς σοφοὺς αὐτῆς στρατηγούς της, λέγει ὁ οὐράνιος καὶ αἰώνιος Βασιλιᾶς, τοῦ
στρατηγούς της, λέγει ὁ βασιλεὺς τοῦ ὁποίου τὸ
καὶ τοὺς στρατηγοὺς αὐτῆς, Ὁποίου τὸ ὄνομα εἶναι Κύριος παντοκράτωρ.
ὄνομα εἶναι Κύριος παντοκράτωρ.
λέγει ὁ βασιλεύς, Κύριος
παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ.
28,58 Τάδε λέγει Κύριος· 58 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὸ τεῖχος τῆς Βαβυλῶνος 58 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὸ τεῖχος τῆς ἰσχυρᾶς Βαβυλῶνος ἔχει
τεῖχος Βαβυλῶνος ἔγινε μέγα καὶ πλατύ, ἀλλὰ θὰ καταστραφῇ, θὰ κατασκευασθῆ πολὺ μεγάλο, ἔχει πλατυνθῇ.Πάρα ταῦτα θὰ
ἐπλατύνθη, κρημνισθῇ ἐκ θεμελίων.Αἱ πύλαι τῆς πόλεως κατακρημνισθῇ καὶ θὰ κατασκαφῇ ἐκ θεμελίων, θὰ
κατασκαπτόμενον καταστροφῇ ἐντελῶς.Οἱ ἑκατὸν πύλες τῆς Βαβυλῶνος, οἱ
αὐτῆς, ποὺ ἦσαν ὑψηλαί, θὰ παραδοθοῦν εἰς τὸ
κατασκαφήσεται, καὶ αἱ ὑψηλὲς καὶ κατασκευασμένες ἀπὸ χαλκόν, θὰ παραδοθοῦν εἰς
πῦρ.Οἱ λαοί, ποὺ θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον της, δὲν
πυλαὶ αὐτῆς αἱ ὑψηλαὶ τὴν φωτιά.Ἕνεκα τούτου οἱ ἐπιτιθέμενοι ἐναντίον τῆς
ἐμπυρισθήσονται, καὶ οὐ θὰ κοπιάσουν ἐπὶ ματαίῳ.Ὅμως μαζῆ μὲ αὐτὴν Βαβυλῶνος λαοὶ δὲν θὰ κοπιάσουν ματαίως.Μαζὶ μὲ τὴν
κοπιάσουσι λαοὶ εἰς κενόν, καὶ ἄλλα ἔθνη ἰσχυρὰ ἐπίσης θὰ σβήσουν. Βαβυλῶνα θὰ ἑξαφανισθοῦν καὶ θὰ σβήσουν καὶ ἄλλα ἰσχυρὰ
καὶ ἔθνη ἐν ἀρχῇ ἔθνη.

169/293
ἐκλείψουσιν.
28,59 Ὁ λόγος, ὃν ἐνετείλατο 59 Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος 59 Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος ἔδωκεν ἐντολὴν εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Κύριος Ἱερεμίᾳ τῷ προφήτῃ ἔδωσεν ὡς ἐντολὴν εἰς τὸν Ἱερεμίαν τὸν τὸν προφήτην Ἱερεμίαν νὰ εἰπῇ εἰς τὸν Σαραίαν, τὸν υἱὸν τοῦ
εἰπεῖν τῷ Σαραίᾳ υἱῷ Νηρίου, προφήτην, νὰ εἴπῃ εἰς τὸν Σαραίαν, υἱὸν Νηρίου, Νηρίου, υἱοῦ τοῦ Μαασαίου, ὅταν ὁ Σαραίας ἐπήγαινε εἰς τὴν
τοῦ Μαασαίου, ὅτε ἐπορεύετο υἱοῦ Μαασαίου, ὅταν αὐτὸς ἐπορεύετο εἰς τὴν Βαβυλῶνα ὡς ἀπεσταλμένος τοῦ Σεδεκία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα,
παρὰ Σεδεκίου βασιλέως κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας του.Ὁ Σαραίας εἶχεν ὡς
Βαβυλῶνα ἐκ μέρους τοῦ Σεδεκίου βασιλέως τοῦ
Ἰούδα εἰς Βαβυλῶνα, ἐν τῷ ἀποστολὴν νὰ μεταφέρῃ καὶ νὰ προσφέρῃ τὰ δῶρα τοῦ Σεδεκία
Ἰούδα, κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας
ἔτει τῷ τετάρτῳ τῆς βασιλείας εἰς τὸν Ναβουχοδονόσορα, βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος.
αὐτοῦ, καὶ Σαραίας ἄρχων αὐτοῦ, διὰ νὰ μεταφέρῃ καὶ προσφέρῃ δῶρα.
δώρων.
28,60 καὶ ἔγραψεν Ἱερεμίας 60 Ὁ Ἱρεμίας ἔγραψεν εἰς ἕνα βιβλίον ὅλας τὰς 60 Καὶ ὁ Ἱερεμίας ἔγραψεν εἰς ἕνα βιβλίον ὅλον τὸν ὄλεθρον καὶ
πάντα τὰ κακά, ἃ ἥξει ἐπὶ συμφοράς, αἱ ὁποῖαι θὰ ἐπήρχοντο ἐναντίον τῆς τὶς συμφορές, ποὺ ἐπρόκειτο νὰ συμβοῦν εἰς βάρος τῆς
Βαβυλῶνα, ἐν βιβλία ἑνί, Βαβυλῶνος, ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, οἱ ὁποῖοι Βαβυλῶνος· δηλαδὴ ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, ποὺ εἶναι
πάντας τοὺς λόγους τούτους γραμμένοι ἐδῶ ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος.
εἶχαν γραφῆ ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος.
τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ
Βαβυλῶνα.
28,61 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας πρὸς 61 Ὁ Ἱερεμίας εἶπε πρὸς τὸν Σαραίαν· «ὅταν 61 Καὶ ὁ Ἱερεμίας εἶπε πρὸς τὸν Σαραίαν: «Ὅταν φθάσῃς εἰς τὴν
Σαραίαν· ὅταν ἔλθῃς εἰς φθάσῃς εἰς τὴν Βαβυλῶνα, θὰ φροντίσῃς νὰ Βαβυλῶνα, φρόντισε νὰ ἀναγνώσῃς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους
Βαβυλῶνα, καὶ ὄψῃ καὶ ἀναγνώσῃς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους μεγαλοφώνως
ἀναγνώσῃ πάντας τοὺς
λόγους τούτους.
28,62 Καὶ ἐρεῖς· Κύριε Κύριε, 62 καὶ θὰ εἴπῃς: Κύριε, Κύριε, σὺ ἐλάλησες 62 εἰς μικρὸν κύκλον συμπατριωτῶν σου καὶ νὰ εἰπῆς: «Κύριε,
σὺ ἐλάλησας ἐπὶ τὸν τόπον ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ, ὅτι δηλαδὴ θὰ τὸν Κύριε, Σὺ ὠμίλησες «καὶ ὄχι ὁ Ἱερεμίας ἢ ἄλλος ἄνθρωπος»
τοῦτον τοῦ ἐξολοθρεῦσαι ἐξολοθρεύσῃς, ὥστε νὰ μὴ ἀπομείνουν εἰς αὐτὸν ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ, ὅτι θὰ τὸν ἐξολοθρεύσῃς, ὥστε νὰ μὴ
αὐτὸν καὶ τοῦ μὴ εἶναι ἐν ὑπάρχουν πλέον εἰς αὐτὸν ζωντανὲς ὑπάρξεις, οἱ ὁποῖες νὰ τὸν
κάτοικοι, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους.Καὶ ὅτι ὁ
αὐτῷ κατοικοῦντας ἀπὸ κατοικοῦν, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, διότι ἡ ἐρήμωσις καὶ ὁ
ὄλεθρος καὶ ὁ ἐξαφανισμός του θὰ εἶναι
ἀνθρώπου ἕως κτήνους, ὅτι ἀφανισμός των θὰ εἶναι αἰώνιος».
ἀφανισμὸς εἰς τὸν αἰῶνα παντοτεινός.
ἔσται.
28,63 Καὶ ἔσται ὅταν παύσῃ 63 Ὅταν δὲ τελείωσῃς καὶ παύσῃς τὴν 63 Κατόπιν, ὅταν τελειώσῃς τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ βιβλίου τούτου,

170/293
τοῦ ἀναγινώσκειν τὸ βιβλίον ἀνάγνωσιν τοῦ βιβλίου αὐτοῦ, θὰ δέσῃς ἐπάνω θὰ προσδέσῃς εἰς αὐτὸ μίαν πέτραν καὶ θὰ τὸ ρίψῃς εἰς τὸ μέσον
τοῦτο, καὶ ἐπιδήσεις ἐπ' αὐτὸ εἰς αὐτὸ λίθον καὶ θὰ τὸ ρίψῃς εἰς τὸ μέσον τοῦ τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτου
λίθον καὶ ρίψεις αὐτὸ εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μέσον τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ Εὐφράτου
28,64 καὶ ἐρεῖς· οὕτως 64 καὶ θὰ πῇς: Ἔτσι θὰ καταβυθισθῇ καὶ ἡ 64 καὶ θὰ εἰπῇς: «Ἔτσι θὰ καταβυθισθῇ ἡ Βαβυλὼν εἰς αἰώνιον
καταδύσεται Βαβυλὼν καὶ οὐ Βαβυλὼν εἰς συμφορὰς καὶ ὄλεθρον καὶ δὲν θὰ ὄλεθρον καὶ καταστροφὴν καὶ οὐδέποτε θὰ ἀναλάβῃ πλέον ἀπὸ
μὴ ἀναστῇ ἀπὸ προσώπου ἀναλάβῃ ποτὲ ἀπὸ ὅλας τὰς συμφοράς της, τὰς τὰ μεγάλα δεινὰ καὶ τὶς συμφορές, τὶς ὁπο·ῖες Ἐγὼ ὁ Θεὸς θὰ
τῶν κακῶν, ὧν ἐγὼ ἐπάγω ἐπ' προξενήσω εἰς αὐτήν».
ὁποίας ἐγὼ ἐπιφέρω ἐναντίον της.
αὐτήν.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 29ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
29,1 Eπὶ τοὺς Kατὰ τῶν Φιλισταίων (Μασ.ΜΖ' 1-7).Αὐτὰ λέγει Kατὰ τῶν Φιλισταίων (Μασ.ΜΖ' 1-7).Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος:
ἀλλοφύλους.(Μασ.ΜΖ' 1- ὁ Κύριος:
7).Τάδε λέγει Κύριος:
29,2 ἰδοὺ ὕδατα ἀναβαίνει 2 Ἰδού, ἀναβαίνουν ἀπὸ τὸν βορρᾶν ὕδατα, ὡσὰν 2 Ἰδού! Ὕδατα «πολυάριθμα στρατεύματα Βαβυλωνίων»
ἀπὸ βορρᾶ καὶ ἔσται εἰς χείμαρροι κατακλύζοντες τὰ πάντα.Θὰ ἀνεβαίνουν ἀπὸ τὸν βορρᾶν καὶ ὡς ὑπερχειλισμένος
χειμάρρουν κατακλύζοντα πλημμυρίσουν τὴν γῆν καὶ ὅ,τι ὑπάρχει ἐπάνω χείμαρρος θὰ πλημμυρίσουν τὴν γῆν καὶ πᾶν ὅ,τι ὑπάρχει εἰς
καὶ κατακλύσει γῆν καὶ τὸ αὐτήν «δηλαδὴ τὶς πόλεις καὶ ὅσους κατοικοῦν εἰς αὐτές».Καὶ
εἰς αὐτήν, τὰς πόλεις καὶ τοὺς κατοίκους
πλήρωμα αὐτῆς, πόλιν καὶ ἐξ ἀφορμῆς τῆς πολυαρίθμου καὶ ὁρμητικῆς αὐτῆς εἰσβολῆς
αὐτῶν.Οἱ ἄνθρωποι θὰ ἐκβάλουν κραυγάς, θὰ
τοὺς κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ· τῶν Βαβυλωνίων οἱ ἄνθρωποι θὰ κραυγάσουν δυνατά, ὅλοι δὲ
καὶ κεκράξονται οἱ ἄνθρωποι, ἀλαλάξουν θρηνολογοῦντες ὅλοι, ὅσοι οἱ κάτοικοι τῆς γῆς θὰ ἐκβάλουν κραυγὴν πόνου καὶ θρήνου.
καὶ ἀλαλάξουσιν ἅπαντες οἱ κατοικοῦν εἰς τὴν γῆν.
κατοικοῦντες τὴν γῆν.
29,3 Ἀπὸ φωνῆς ὁρμῆς αὐτοῦ, 3 Ἀπὸ τὰς κραυγὰς τῶν ἐπερχομένων μὲ ὁρμὴν 3 Ἀπὸ τὶς κραυγὲς καὶ τὸν θόρυβον τοῦ ἐπερχομένου ἐχθροῦ,
ἀπὸ τῶν ὁπλῶν τῶν ποδῶν ἐχθρῶν, ἀπὸ τὰς ὁπλὰς τῶν ποδῶν τοῦ ἱππικοῦ ἀπὸ τὸ ποδοβολητὸ τοῦ προελαύνοντος ἱππικοῦ του καὶ ἀπὸ
αὐτοῦ καὶ ἀπὸ σεισμοῦ τῶν τοῦ καὶ ἀπὸ τὸν μεγάλον πάταγον τῶν τὸν μεγάλον πάταγον τῶν πολεμικῶν του ἁρμάτων καὶ ἀπὸ
ἁρμάτων αὐτοῦ, ἤχου τροχῶν τὸν ὑπόκωφον θόρυβον τῶν τροχοφόρων ὀχημάτων του
πολεμικῶν ἁρμάτων του, ἀπὸ τὸν θόρυβον τῶν
αὐτοῦ οὐκ ἐπέστρεψαν ἐπανικοβλήθησαν ὅλοι τόσον πολύ, ὥστε καὶ αὐτοὶ ἀκόμη οἱ
τροχοφόρων ὀχημάτων, κατετρόμαξαν τόσον
πατέρες ἐφ υἱοὺς αὐτῶν ἀπὸ πατέρες ἐλησμόνησαν τοὺς υἱούς των καὶ δὲν ἐπέστρεψαν διὰ

171/293
ἐκλύσεως χειρῶν αὐτῶν πολὺ καὶ οἱ γονεῖς, ὥστε δὲν ἐγύρισαν πίσω εἰς νὰ τοὺς ἀναζητήσουν, διότι ἀπὸ τὸν φόβον παρέλυσαν τὰ
ἀναζήτησιν τῶν παιδιῶν των, διότι παρέλυσαν χέρια των.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τὰ χέρια των.
29,4 ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ 4 Αὐτὰ θὰ γίνουν κατὰ τὴν ἡμέραν, ποὺ ἔρχεται, 4 Αὐτὰ θὰ συμβοῦν, διότι ἔφθασεν ἡ ἡμέρα, κατὰ τὴν ὁποίαν
ἐπερχομένῃ τοῦ ἀπολέσαι διὰ νὰ καταστρέψῃ ὁ Κύριος ὅλους τοὺς θὰ καταστραφοῦν ὅλοι οἰ Φιλισταῖοι.Τότε «λέγει ὁ Κύριος» θὰ
πάντας τοὺς ἀλλοφύλους.Καὶ Φιλισταίους.Τότε θὰ ἐξαφανίσω, λέγει ὁ Κύριος, ἐξαφανίσω τὴν Τύρον καὶ τὴν Σιδῶνα καὶ ὅλους τοὺς
ἀφανιῶ τὴν Τύρον καὶ τὴν ὑπολοίπους συμμάχους των.Ὁ Κύριος θὰ ἐξολοθρεύσῃ ἐπίσης
τὴν Τύρον καὶ τὴν Σιδῶνα καὶ ὅλους τοὺς
Σιδῶνα καὶ πάντας τοὺς ὅσους ἔχουν ἀπομείνει εἰς τὰ νησιά.
βοηθούς των, ποὺ ἔχουν ἀπομείνει.Ὁ Κύριος θὰ
καταλοίπους τῆς βοηθείας
αὐτῶν, ὅτι ἐξολοθρεύσει ἐξολοθρεύσῃ ἐπίσης καὶ τοὺς ἐναπομείναντος
Κύριος τοὺς καταλοίπους τῶν εἰς τὰς νήσους.
νήσων.
29,5 Ἥκει φαλάκρωμα ἐπὶ 5 Ἡ Γάζα θὰ ἀποψιλωθῇ, θὰ ὁμοιάζῃ πρὸς 5 Ἡ Γάζα θὰ ἀποψιλωθῇ τόσον πολύ, ὥστε θὰ ὁμοιάζῃ μὲ
Γάζαν, ἀπερρίφη Ἀσκάλων φαλακρὰν κεφαλήν· θὰ ἀπορριφθῇ ἡ Ἀσκάλων, φαλακρὰν κεφαλήν, ἡ Ἀσκάλων θὰ ἀπορριφθῇ καὶ θὰ
καὶ οἱ κατάλοιποι Ἐνακίμ. ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ ἀπομείναντες γίγαντες βυθισθῇ εἰς σιωπήν, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅσοι γίγαντες
ἀπέμειναν, δηλαδὴ ὅλοι οἱ ἰσχυροὶ ἄνδρες.
Ἐνακίμ.
29,6 Ἕως τίνος κόψεις, ἡ 6 Σύ, μάχαιρα τοῦ Κυρίου, ἕως πότε θὰ 6 Ὦ, μάχαιρα τοῦ Κυρίου «βασιλιᾶ Ναβουχοδονόσορ, ποὺ
μάχαιρα τοῦ Κυρίου; Ἕως κατακόπτῃς; Ἕως πότε δὲν θὰ ἠσυχάσῃς; Ἔμπα πολεμεῖς τοὺς Φιλισταίους κατὰ παραχώρησιν τοῦ Κυρίου»,
τίνος οὐχ ἡσυχάσεις; εἰς τὴν θήκην σου, στάσου καὶ ἀναπαύσου! μέχρι πότε θὰ κόπτῃς καὶ θὰ κατασφάζῃς Φιλισταίους; Μέχρι
Ἀποκατάστηθι εἰς τὸν κολεόν πότε δὲν θὰ ἠσυχάσῃς; Ἐπίστρεψε καὶ τοποθετήσου πάλιν εἰς
σου, ἀνάπαυσαι καὶ τὴν θήκην σου· ἀναπαύσου καὶ στάσου ὄρθια!
ἐπάρθητι.
29,7 Πῶς ἡσυχάσει; Καὶ 7 Πῶς ὅμως θὰ ἠσυχάσῃ; Διότι ὁ Κύριος τὴν 7 Ἀλλὰ πῶς νὰ ἀναπαυθῇ καὶ πῶς νὰ ἠσυχάσῃ, ὅταν ὁ Κύριος
Κύριος ἐνετείλατο αὐτῇ ἐπὶ διέταξε, νὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον τῆς Ἀσκάλωνος, τὴν διέταξε νὰ ἐπιτεθῇ κατὰ τῆς Ἀσκάλωνος καὶ ἐναντίον
τὴν Ἀσκάλωνα καὶ ἐπὶ τὰς ὅλων τῶν παραλίων μερῶν καὶ τῶν πόλεων, ποὺ ὅλων τῶν παραλίων πόλεων καὶ τῶν ἄλλων περιοχῶν, ποὺ
παραθαλασσίους, ἐπὶ τὰς ἔχουν ἀπομείνει;
ἀπέμειναν.
καταλοίπους, ἐπεγερθῆναι.
Τῇ Ἰδουμαίᾳ. Ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας Κατὰ τῆς Ἰδουμαίας.
«Μασ.Μθ', 7-22».Τάδε λέγει «Μασ.Μθ', 7-22».Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν «Μασ.Μθ', 7-22».Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν ὑπάρχει πλέον ἡ

172/293
Κύριος· οὐκ ἔστιν ἔτι σοφία ἐν ὑπάρχει πλέον σοφία εἰς τὴν Θαιμάν.Ἐχάθη ἡ περίφημος σοφία εἰς τὴν πόλιν Θαιμὰν τῆς Ἰδουμαίας,
Θαιμάν, ἀπώλετο βουλὴ ἐκ σοφὴ συμβουλὴ τῶν συνετῶν ἀνθρώπων, ἐξέλιπεν ἡ σοφὴ συμβουλὴ τῶν συνετῶν ἀνθρώπων, ἐχάθη ἡ
συνετῶν, ᾤχετο σοφία αὐτῶν, σοφία των·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἔφυγε πλέον ἡ σοφία των.
29,8 ἠπατήθη ὁ τόπος 8 Εἰς τὴν ἀπάτην καὶ τὴν πλάνην ἐβυθίσθη ὁ 8 ἡ χώρα των ἐβυθίσθη εἰς τὴν ἀπάτην καὶ τὴν πλάνην.Οἱ
αὐτῶν.Βαθύνατε εἰς κάθισιν τόπος.Οἱ κάτοικοι τῆς Δαιδάν, κατεβῆτε πρὸς κάτοικοι τῆς πόλεως Δαιδὰν τῆς Ἰδουμαίας, καταφύγετε καὶ
οἱ κατοικοῦντες ἐν Δαιδάν, ἀσφάλειάν σας εἰς βάθη κρυπτῶν, μείνατε ἐκεῖ, κρυφθῆτε εἰς τὶς ὑπόγειες βαθειὲς κρύπτες, διότι ὁ Κύριος σᾶς
ὅτι δύσκολα ἐποίησεν· ἔφερεν εἰς δύσκολον θέσιν.Ἔφερα «λέγει ὁ Κύριος» κατὰ τῶν
διότι εἰς δύσκολον θέσιν προμηνύουσαν ὅλεθρον
ἤγαγον ἐπ' αὐτὸν ἐν χρόνῳ, ᾧ Ἰδουμαίων τὴν καταστροφήν, τότε ποὺ τοὺς ἐπεσκέφθην διὰ
σᾶς ἔφερεν ὁ Θεός.Ἐπέφερα ἐναντίον τῆς
ἐπεσκεψάμην ἐπ' αὐτόν. νὰ τοὺς τιμωρήσω.
Ἰδουμαίας καταστροφὴν εἰς χρόνον, κατὰ τὸν
ὁποῖον τὴν ἐπεσκέφθην, διὰ νὰ ἀποδώσω εἰς
αὐτὴν τὴν δικαίαν τιμωρίαν.
29,9 Ὅτι τρυγηται ἦλθόν σοι, 9 Ἰδού, ἦλθαν οἱ τρυγηταί, οἱ ἐχθροί σου, οἱ 9 Διότι, πράγματι· ἐπέδραμαν ἐναντίον σου ὡς τρυγητοὶ
οἳ οὐ καταλείψουσί σοι ὁποῖοι θὰ περισυλλέξουν καὶ θὰ καταστρέψουν ἐκεῖνοι «οἱ Βαβυλώνιοι» ποὺ θὰ σὲ καταστρέφουν καὶ οἱ ὁποῖοι
κατάλειμμα· ὡς κλέπται ἐν τὰ πάντα καὶ δὲν θὰ ἀφήσουν τίποτε διὰ δὲν θὰ ἀφήσουν εἰς σὲ κανένα ὑπόλοιπον.Ὅπως οἱ κλέπται
νυκτὶ ἐπιθήσουσι χεῖρα ἔρχονται ἔξαφνα μέσα εἰς τὸ σκοτάδι τῆς νύχτας, ἔτσι καὶ οἱ
σέ.Ὅπως αἰφνιδίως ἔρχονται οἱ κλέπται κατὰ
αὐτῶν. Βαβυλώνιοι θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον σου ἔξαφνα καὶ
τὸν καιρὸν τῆς νυκτός, ἔτσι θὰ ἐπέλθουν καὶ θὰ
ἀπροειδοποίητα καὶ θὰ σὲ κυριεύσουν.
ἐπιβάλουν τὰς χεῖρας των ἐναντίον σου οἱ ἐχθροί
σου.
29,10 Ὅτι ἐγὼ κατέσυρα τὸν 10 Ἐγὼ ἔσυρα πρὸς τὰ κάτω καὶ ἐταπείνωσα τὸν 10 Ἐγὼ ἀνέσυρα τὸν Ἡσαῦ «τοὺς Ἰδουμαίους» ἀπὸ τὰ ὑψηλὰ
Ἡσαῦ, ἀνεκάλυψα τὰ κρυπτὰ Ἡσαῦ, ἀπεκάλυψα τὰ κρησφύγετα τῶν καὶ ἀπρόσιτα κρησφύγετά των καὶ τοὺς ἔσυρα κατὰ γῆς,
αὐτῶν, κρυβῆναι οὐ μὴ Ἰδουμαίων, ὥστε νὰ μὴ ἠμποροῦν νὰ ἀπεκάλυψα τοὺς κρυψῶνες των, καὶ ἑπομένως δὲν ἠμποροοῦν
δύνωνται· ὤλοντο διὰ χεῖρα πλέον νὰ κρυφθοῦν.Ἐξωλοθρεύθησαν ἀπὸ ἐμφυλίους
ἀποκρυβοῦν.Ἐξωλοθρεύθησαν μὲ τὰ χέρια τῶν
ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ γείτονος πολέμους, ἀπὸ τὰ χέρια τῶν ἀδελφῶν καὶ τῶν γειτόνων των,
ἀδελφῶν των καὶ τῶν γειτόνων των,
αὺτοῦ, καὶ οὐκ ἔστιν καὶ δὲν ὑπάρχει πλέον
29,11 ὑπολείπεσθαι ὀρφανόν 11 καὶ δὲν ἀπέμεινεν οὔτε ἕνα ὀρφανὸν ἰδικόν 11 μεταξύ σου «λαὲ τῆς Ἰδουμαίας» οὔτε ἕνα ὀρφανὸν ἰδικόν
σου, ἵνα ζήσητε· καὶ ἐγὼ σου, ὥστε νὰ τὸ ἀναζήσετε.Ἐγὼ ὅμως θὰ εἶμαι ὁ σου, ὥστε δι’ αὐτὸν νὰ ἀναστηθῆτε ὡς ἔθνος καὶ νὰ ζήσετε
ζήσομαι, καὶ αἱ χῆραι ἐπ' ἐμὲ αἰωνίως ζῶν, καὶ αἱ χῆραι, αἱ ὀποῖαι ἔχουν πάλιν.Ἐγὼ ὅμως, ὁ Κύριος, εἶμαι Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ζῇ ἀϊδίως,
πεποίθασιν. καὶ οἱ εὐσεβεῖς χῆρες σας, ποὺ ἐστηρίχθησαν μὲ ἀπόλυτον
στηρίξει εἰς ἐμὲ τὴν πεποίθησίν των, θὰ ζοῦν ἐν

173/293
πίστιν εἰς Ἐμέ, θὰ ζήσουν.
ἀσφαλεία.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


29,12 Ὅτι τάδε εἶπε Κύριος· οἷς 12 Αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος: Ἐκεῖνοι οἱ Ἰουδαῖοι, εἰς 12 Διότι αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος: Ἐκεῖνοι, τοὺς ὁποίους ὁ νόμος τῆς
οὐκ ἦν νόμος πιεῖν τὸ τοὺς ὁποίους ὁ Νόμος τῆς θείας δικαιοσύνης δὲν θείας δικαιοσύνης δὲν ὑπεχρέωνε νὰ πιοῦν τὸ ποτήριον τῆς
ποτήριον, ἔπιον· καὶ σὺ ἐπέβαλε νὰ πιοῦν τὸ ποτήριον τοῦ ὀλέθρου, τὸ θλίψεως καὶ τῆς καταστροφῆς, τὸ ἤπιαν.Ἑπομένως σύ, ἡ
ἀθωωμένη οὐ μὴ ἀθῳωθῇς, Ἰδουμαία, διατὶ θὰ ἀθωωθῇς; Καὶ σὺ λοιπὸν δὲν θὰ μείνῃς
ἔπιαν.Σύ, λοιπόν, ἡ Ἰδουμαία κατ' οὐδένα λόγον
ὅτι πίνων πίεσαι· ἀτιμώρητη, δὲν θὰ ἀθωωθῇς, ἀλλὰ θὰ πιῇς ὁπωσδήποτε τὸ
δὲν θὰ ἀπαλλαγῇς ἀπὸ τὸ ποτήριον
ποτήριον τοῦτο τοῦ ὀλέθρου.
αὐτό.Ὀπωσδήποτε θὰ τὸ πίῃς διὰ τὰς ἁμαρτίας
σου.
29,13 ὅτι κατ' ἐμαυτοῦ ὤμοσα, 13 Ὠρκίσθηκα εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, 13 Διότι ὠρκίσθηκα εἰς τὸν ἑαυτόν μου «ἐπειδὴ δὲν ὑπάρχει
λέγει Κύριος, ὅτι εἰς ἄβατον ὅτι θὰ εἶσαι ἐν μέσῳ τῶν ἄλλων χωρῶν κανεὶς μεγαλύτερός μου, εἰς τὸν ὁποῖον νὰ ὁρκισθῶ», λέγει ὁ
καὶ εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς ἀντικείμενον χλευασμοῦ καὶ κατάρας καὶ ὅλαι αἱ Κύριος, ὅτι σύ, ἡ Ἰδουμαία, θὰ εἶσαι μεταξὺ τῶν ἄλλων χωρῶν
κατάρασιν ἔσῃ ἐν μέσῳ ἀδιάβατη, ἀκατοίκητη, ἀντικείμενον χλευασμοῦ, ὀνειδισμοῦ
πόλεις σου θὰ μείνουν ἔρημοι διὰ παντός.
αὐτῆς, καὶ πᾶσαι αἱ πόλεις καὶ κατάρας, ὅλες δὲ οἱ πόλεις σου θὰ εἶναι ἔρημες αἰωνίως.
αὐτῆς ἔσονται ἔρημοι εἰς
αἰῶνα.
29,14 Ἀκοὴν ἤκουσα παρὰ 14 Ἤκουσα ἀπὸ τὸν Κύριον πληροφορίαν, λέγει 14 Ἄκουσα πληροφορίαν, ἔλαβα μήνυμα ἀπὸ τὸν Κύριον
Κυρίου, καὶ ἀγγέλους εἰς ἔθνη ὁ Ἱερεμίας, ὅτι ἀπέστειλεν ἀγγελιαφόρους εἰς τὰ «λέγει ὁ προφήτης Ἱερεμίας» ὅτι ἀπέστειλεν ἀγγελιαφόρους
ἀπέστειλε· συνάχθητε καὶ ἔθνη νὰ εἴπουν: Συγκεντρωθῆτε, ἐλᾶτε ἐναντίον εἰς τὰ ἔθνη νὰ διακηρύξουν: «Συγκεντρωθῆτε, οἱ πολεμισταί,
παραγένεσθε εὶς αὐτήν, καὶ βαδίσατε ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας· ἐξεγερθῆτε καὶ
τῆς Ἰδουμαίας, ἐξεγερθῆτε εἰς πόλεμον κατ'
ἀνάστητε εἰς πόλεμον. ἐτοιμασθῆτε διὰ πόλεμον ἐναντίον της».
αὐτῆς.
29,15 Μικρὸν ἔδωκά σε ἐν 15 Μικρὸν ἔθνος σὲ κατέστησα μεταξὺ τῶν 15 Ἰδουμαία· ἄσημον, μικρὸν καὶ ἀδύνατον ἔθνος σὲ
ἔθνεσιν, εὐαταφρόνητον ἐν ἄλλων ἐθνῶν, ὦ Ἰδουμαία, ἄξιον καταφροήσεως κατέστησα μεταξὺ τῶν ἄλλων ἐθνῶν, ἄξιον περιφρονήσεως
ἀνθρώποις. ἐν μέσῳ τῶν ἀνθρώπων. μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων.

29,16 Ἡ παιγνία σου 16 Ἡ ἀσύνετος καὶ παιγνιώδης ζωή σου σὲ 16 Ἡ εἰδωλολατρικὴ ζωή σου, ἡ τρυφηλὴ καὶ ἀκόλαστη, οἱ
ἐνεχείρησέ σοι, ἰταμία παρέδωσεν, ἡ ἐγωϊστικὴ καρδία σου σὲ ἔκαμε νὰ σαρκικὲς ἐπιθυμίες σου σὲ παρεπλάνησαν «σὲ ἀπάτησαν»· ἡ
καρδίας σου κατέλυσε ἀναζητῇς καταλύματα εἰς τὰς ὀπὰς τῶν ἐγωϊστικὴ καὶ θρασεῖα καρδία σου σὲ ἀνάγκασε νὰ καταφύγῃς
τρυμαλιὰς πετρῶν, εἰς τὶς σχισμὲς τῶν βράχων, κατέλαβες καὶ ὀχυρὰ ὑψώματα εἰς
βράχων.Κατέλαβες ἀπρόσιτον ὑψηλὸν ὄρος·

174/293
συνέλαβεν ἰσχὺν βουνοῦ τὰ ὑψηλὰ καὶ ἀπρόσιτα βουνά· διότι ἀνέβηκες ὑψηλὰ καὶ
ἐπάνω εἰς τὰ ὑψώματα ἐθεμελίωσες κατοικίας,
ὑψηλοῦ· ὅτι ὕψωσεν ὥσπερ ἔστησες τὸ καταφύγιόν σου, ὅπως ὁ ἀετὸς κτίζει τὴν φωλιά
ἀετὸς νοσσιὰν αὐτοῦ, ἐκεῖθεν ὅπως ὁ ἀετὸς τὴν φωλεάν του.Ἀλλὰ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ του εἰς τὶς ὑψηλὲς καὶ ἀπρόσιτες κορυφὲς τῶν βουνῶν.Ὅμως

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καθελῶ σε· ἐγὼ θὰ σὲ κρημνίσω. καὶ ἀπὸ Ἐκεῖ ψηλὰ Ἐγὼ θὰ σὲ κρημνίσω!
29,17 καὶ ἔσται ἡ Ἰδουμαία εἰς 17 Ἡ Ἰδουμαία θὰ γίνῃ χώρα ἔρημος καὶ ἄβατος, 17 Τοιουτοτρόπως ἡ Ἰδουμαία θὰ ἐρημωθῇ, θὰ καταστῇ
ἄβατον, πᾶς ὁ καθένας, ποὺ θὰ διέρχεται διὰ μέσου αὐτῆς, θὰ ἄβατος, καὶ κάθε ἕνας ποὺ θὰ διέρχεται ἀπὸ αὐτήν, θὰ
παραπορευόμενος ἐπ' αὐτὴν συρίζῃ ἀπὸ ἔκπληξιν εἰς βάρος της. σφυρίζῃ γεμᾶτος χαιρεκακίαν καὶ ἔκπληξιν διὰ τὸ κατάντημά
συριεῖ. της.
29,18 Ὥσπερ κατεστράφη 18 Ὅπως κατεστράφησαν τὰ Σόδομα καὶ τὰ 18 Ὅπως κατεστράφησαν παλαιότερα τὰ Σόδομα καὶ τὰ
Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ Γόμμορα καὶ αἱ πλησίον αὐτῶν πόλεις, εἶπεν ὁ Γόμορρα καὶ οἱ γειτονικές των πόλεις, εἶπεν ὁ παντοκράτωρ
πάροικοι αὐτῆς, εἶπε Κύριος Κύριος, ὁ παντοκράτωρ, ἔτσι θὰ καταστραφῇ καὶ Κύριος, κατὰ παρόμοιον τρόπον καὶ εἰς τὴν Ἰδουμαίαν δὲν θὰ
παντοκράτωρ, οὐ μὴ καθίσει ἐγκατασταθῇ ἄνθρωπος· δὲν θὰ κατοικήσῃ πλέον εἰς αὐτὴν
θὰ ἐρημωθῇ ἡ Ἰδουμαία.Δὲν θὰ ἔγκατασταθῇ
ἐκεῖ ἄνθρωπος, καὶ οὐ μὴ ἀπόγονος ἀνθρώπου, ἀνθρωπίνη ὕπαρξις!
ἐκεῖ ἄνθρωπος, δὲν θὰ κατοικήσουν πλέον ἐκεῖ
κατοικήσει ἐκεῖ υἱοὶ
ἀνθρώπου. υἱοὶ ἀνθρώπων.
29,19 Ἰδοὺ ὥσπερ λέων 19 Ἰδού, ὅπως ἀνεβαίνει ὁρμητικὸς καὶ ἄγριος ὁ 19 Ἰδού! Ὅπως ἀνεβαίνει τὸ ἄγριον λιοντάρι ἀπὸ τὴν κοιλάδα
ἀναβήσεται ἐκ μέσου τοῦ λέων ἀνάμεσα ἀπὸ τὴν κοιλάδα τοῦ Ἰορδάνου εἰς τοῦ ποταμοῦ Ἰορδάνη πρὸς τὴν τοποθεσίαν Αἰθάμ, ἔτσι
Ἰορδάνου εἰς τόπον Αἰθάμ, τὸν τόπον Αἰθάμ, κατὰ παρόμοιον τρόπον θὰ ἐπέρχονται οἱ ἐχθροὶ Βαβυλώνιοι ἐνάντιον τῆς Ἰδουμαίας,
ὅτι ταχὺ ἐκδιώξω αὐτοὺς ἀπ' διότι Ἐγώ, ὁ Κύριος, θὰ διώξω πολὺ γρήγορα τοὺς Ἰδουμαίους
ἐπέλθῃ καὶ ὁ ἐχθρὸς ἐναντίον της.Διότι ἐγὼ διὰ
αὐτῆς· καὶ τοὺς νεανίσκους ἀπὸ τὴν χώραν των.Ἐχθροὶ τῆς Ἰδουμαίας, τοποθετήσατε καὶ
τῶν ἐχθρῶν θὰ ἐκδιώξω τοὺς Ἰδουμαίους ἀπὸ
ἐπ' αὐτὴν ἐπιστήσατε.Ὅτι τίς παρατάξατε κατὰ τῆς Ἰδουμαίας τοὺς νεαροὺς πολεμιστάς
ὥσπερ ἐγώ; Καὶ τίς τὴν χώραν αὐτήν.Ἐτοιμάσατε καὶ ἐξαπολύσατε σας.Ὅλα αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι ποῖος εἶναι τόσον
ἀντιστήσεταί μοι; Καὶ τίς ἐναντίον αὐτῆς τοὺς νεαροὺς πολεμιστάς σας, ἰσχυρός, ὅσον εἶμαι Ἐγώ, ὁ παντοκράτωρ Κύριος; Ποῖος δὲ
οὗτος ποιμήν, ὃς στήσεται ἐχθροὶ τῆς Ἰδουμαίας.Ποιὸς ἄλλος εἶναι ὅπως ἠμπορεῖ νὰ ἀντισταθῇ εἰς Ἐμέ; Καὶ ποῖος εἶναι ὁ ποιμένας
κατὰ πρόσωπόν μου; ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος; Ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ ἀντισταθῇ ἐκεῖνος τῶν λαῶν, ὁ ὁποῖος δύναται νὰ σταθῇ ἐμπρός μου καὶ
εἰς ἐμέ; Ποιὸς εἶναι ὁ ποιμὴν καὶ ἄρχων ἐκεῖνος, νὰ μὲ ἀντιμετωπίσῃ;
ὁ ὁποῖος ἠμπορεῖ νὰ σταθῇ ὅρθιος ἐνώπιόν μου;
29,20 Διὰ τοῦτο ἀκούσατε 20 Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν ἀπόφασίν του 20 Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν ἀπόφασιν τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν
βουλὴν Κυρίου, ἣν Κυρίου, τὴν ὅποίαν ἔλαβεν ἐναντίον τῆς ἔλαβε διὰ τὴν Ἰδουμαίαν, καὶ τὸ σχέδιον του, τὸ ὁποῖον
ἐβουλεύσατο ἐπὶ τὴν Ἰδουμαίας καὶ τὸ σχέδιόν του, τὸ ὁποῖον συνέλαβε καὶ κατέστρωσεν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς
Ἰδουμαίαν, καὶ λογισμὸν Θαιμάν: Ὁπωσδήποτε, δίχως ἄλλο καὶ τὰ ἐλάχιστα πρόβατα

175/293
κατήρτισεν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς
αὐτοῦ, ὃν ἐλογίσατο ἐπὶ τοὺς ποὺ θὰ ἀπομείνουν, θὰ συγκεντρωθοῦν καὶ θὰ
Θαιμάν.Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως καὶ τὰ ἐλάχιστα
κατοικοῦντας Θαιμάν· ἐὰν μὴ καταφαγωθοῦν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς της· ὁπωσδήποτε, δίχως

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


συμψηθῶσι τὰ ἐλάχιστα τῶν ἀπὸ τὰ ἀπομείναντα πρόβατά της θὰ ψηθοῦν ἄλλο θὰ ἀφανισθῇ, θὰ γίνῃ ἔρημον καὶ ἄβατον τὸ κατάλυμά
προβάτων, ἐὰν μὴ ἀβατωθῇ καὶ θὰ φαγωθοῦν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς.Ἐξάπαντος των μετὰ τὴν ἐξολόθρευσιν τῶν κατοίκων της.
ἐπ' αὐτοὺς κατάλυσις αὐτῶν· θὰ γίνῃ ἄβατον καὶ ἀκατοίκητον τὸ κατάλυμά
των ἀπὸ τοὺς κατοίκους του.
29,21 ὅτι ἀπὸ φωνῆς πτώσεως 21 Ἀπὸ τὸν κρότον τῆς πτώσεως καὶ συντριβῇς 21 Ἀπὸ τὸν πάταγον τῆς πτώσεως καὶ τῆς καταστροφῆς τῶν
αὐτῶν ἐφοβήθη ἡ γῆ, καὶ τῶν Ἰδουμαίων ἐτρόμαξεν ἡ γῆ.Ἡ θρηνώδης Ἰδουμαίων ἐγέμισε ἀπὸ φόβον καὶ τρόμον ἡ γῆ, ῆ δὲ θρηνητικὴ
κραυγή σου ἐν θαλάσσῃ κραυγή σου ἔφθασε μέχρι τῆς θαλάσσης. κραυγή σου ἔγινε ἀκουστὴ μέχρι τὴν θάλασσαν.
ἠκούσθη.
29,22 Ἰδοὺ ὥσπερ ἀετὸς 22 Ἰδού, ὅπως ὁ ἀετὸς ἀπὸ τὰ ὕψη ἐπιβλέπει μὲ 22 Ἰδού· ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος μὲ τὰ στρατεύματά του θὰ
ὄψεται καὶ ἐκτενεῖ τὰς ἀκρίβειαν τὸ θήραμά του, ἐκτείνει τὰς πτέρυγας ἐφορμήσουν κατὰ τῶν ὀχυρωμάτων τῆς Ἰδουμαίας, ὅπως ὁ
πτέρυγας ἐπ' ὀχυρώματα του καὶ ἐπιπίπτει κατ' αὐτοῦ, ἔτσι θὰ ἐπιπέσουν ἀετὸς σκοπεύει ἀπὸ ὑψηλὰ τὸ θῦμα του, στοχεύει μὲ
αὐτῆς· καὶ ἔσται ἡ καρδία τῶν ἀκρίβειαν, ἀνοίγει καὶ τεντώνει τὶς φτεροῦγες του καὶ ἐφορμᾷ
ὅρμητικοὶ ἐναντίον τῶν ὀχυρωμάτων τῆς
ἰσχυρῶν τῆς Ἰδουμαίας ἐν τῇ ἀκάθεκτος ἐναντίον του.Καὶ κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην
Ἰδουμαίας οἱ ἐχθροί της.Καὶ τότε, κατὰ τὴν
ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὡς καρδίᾳ ἡμέραν ἡ καρδία τῶν ἰσχυρῶν ἀνδρῶν τῆς Ἰδουμαίας θὰ
γυναικὸς ὠδινούσης. ἡμέραν ἐκείνην τῆς ἐπιδρομῆς, ἡ καρδία τῶν κυριευθῇ ἀπὸ δειλίαν καὶ ὀδύνην, ὅπως ἡ καρδία τῆς γνναίκας,
ἰσχυρῶν ἀνθρώπων τῆς Ἰδουμαίας θὰ εἶναι ὅπως ἢ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὶς ὠδῖνες τοῦ τοκετοῦ.
ἡ δειλὴ καὶ πανικόβλητος καρδία γυναικός, ποὺ
εὑρίσκεται εἰς τὰς ὠδίνας τοῦ τοκετοῦ.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 30ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
30,1 Τοῖς υἱοῖς Εναντίον τῶν ἀμμωνιτῶν «Μασ.Μθ', 1-5». Εναντίον τῶν ἀμμωνιτῶν «Μασ.Μθ', 1-5».
Ἀμμών.«Μοσ.Μθ', 1-5».
Οὕτως εἶπε Κύριος· μὴ υἱοὶ Ἐτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος· Μήπως Ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος: «Μήπως ἐξέλιπαν καὶ δὲν
οὐκ εἶσιν ἐν Ἰσραήλ, ἢ ἔλειψαν καὶ δὲν ὑπάρχουν ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραὴλ ὑπάρχουν πλέον ἀπάγονοι τῶν Ἰσραηλιτῶν ἢ μήπως δὲν
παραληψόμενος οὐκ ἔστιν εἰς τὴν χώραν; Μήπως δὲν ὑπάρχει μεταξὺ ὑπάρχει πλέον μεταξύ των κανεὶς κληρονόμος Ἰσραηλίτης;

176/293
αὐτοῖς; Διατὶ παρέλαβε Διατὶ λοιπὸν ὁ Μελχόλ, ὁ ἐθνικὸς εἰδωλολατρικὸς θεὸς τῶν
αὐτῶν οὔτε ἔνας κληρονόμος Ἰσραηλίτης; Διατὶ
Μελχὸλ τὴν Γαλαάδ, καὶ ὁ Ἀμμωνιτῶν, κατέλαβε καὶ ἐσφετερίσθη τὴν Γαλαάδ, καὶ ὁ λαός
τότε ὁ Μελχόλ, θεός ψευδὴς τῶν Ἀμμωνιτῶν,
λαὸς αὐτῶν ἐν πόλεσιν του «οἱ Ἀμμωνῖται» κατοικεῖ εἰς τὶς πόλεις τῶν Ἰσραηλιτῶν τῆς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτῶν ἐνοικήσει; κατέλαβε τὴν χώραν Γαλαάδ, καὶ ὁ λαὸς αὐτῶν φυλῆς Γάδ;
τῶν Ἀμμωνιτῶν κατοικεῖ εἰς τὰς πόλεις τῶν
Ἰσραηλιτῶν;
30,2 Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι 2 Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ 2 Διὰ τοῦτο, ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς
ἔρχονται, Κύριος, καὶ ἀκουτιῶ Κύριος, καὶ θὰ κάμω νὰ ἀκουσθῇ πολεμικὸς ὁποῖες θὰ κάμω νὰ ἀκουσθῇ ἡ πολεμικὴ κραυγὴ εἰς τὴν
ἐπὶ Ραββάθ θόρυβον θόρυβος ἐναντίον τῆς Ραββάθ, τῆς πρωτευούσης Ραββάθ, τὴν πρωτεύουσαν τῶν Ἀμμωνιτῶν.Καὶ ἡ χώρα τῶν
πολέμων, καὶ ἔσονται εἰς Ἀμμωνιτῶν θὰ παραδοθῇ εἰς ὄλεθρον καὶ καταστροφήν, θὰ
τῶν Ἀμμωνιτῶν.Ἡ χώρα θὰ παραδοθῇ εἰς τὴν
ἄβατον καὶ εἰς ἀπώλειαν, καὶ ἐρημωθῇ καὶ θὰ γίνῃ ἄβατος· οἱ εἰδωλολατρικοὶ βωμοί της θὰ
καταστροφήν, θὰ γίνῃ ἔρημος καὶ ἄβατος.Οἱ
βωμοὶ αὐτῆς ἐν πυρὶ παραδοθοῦν εἰς τὴν φωτιά, καὶ τότε ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ
κατακαυθήσονται, καὶ βωμοί της θὰ παραδοθοῦν εἰς τὸ πῦρ καὶ θὰ ἀνακαταλάβῃ καὶ θὰ παραλάβῃ πάλιν τὴν κληρονομίαν, ἡ
παραλήψεται ᾿Ισραὴλ τὴν κατακαοῦν, ὁ δὲ ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ παραλάβῃ ὁποία τοῦ ἀνήκει.
ἀρχὴν αὐτοῦ. τὴν ἀρχικήν του κληρονομίαν.
30,3 Ἀλάλαξον Ἐσεβών, ὅτι 3 Κραύγασε καὶ θρήνησε, Ἐσεβών, πόλις τῶν 3 Φώναξε δυνατὰ καὶ θρήνησε, Ἐσεβών, διότι κατεστράφη ἡ Γαί!
ὤλετο καὶ Γαΐ· κεκράξατε Μωαβιτῶν, διότι κατεστράφη ἡ Γαΐ! Κράξατε καὶ Κραυγάσατε, ὀλολύξατε, γυναῖκες τῆς Ραββάθ, φορέσατε,
θυγατέρες Ραββάθ, ὀλολύξατε θυγατέρες Ραββάθ, φορέσατε καὶ ζωσθῆτε σάκκινα ἐνδύματα πένθους καὶ κτυπήσατε τὰ στήθη
περιζώσασθε σάκκους καὶ καὶ τὴν κεφαλήν σας κλαίουσαι ἀπαρηγόρητα.Διότι ὁ
ζωσθῆτε σάκκινα ἐνδύματα πένθους.Ἀρχίσατε
κόψασθε, ὅτι Μελχὸλ εἰδωλολατρικὸς θεὸς Μελχὸλ θὰ πορευθῇ εἰς ἐξορίαν μαζὶ μὲ
κοπετοὺς καὶ θρήνους, διότι ὁ ψευδοθεὸς Μελχὸλ
βαδιεῖται ἐν ἀποικίᾳ, οἱ ἱερεῖς ὅλους τοὺς ἱερεῖς του καὶ τοὺς ἄρχοντές του.
αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτοῦ θὰ μεταφερθῆ εἰς ἐξορίαν, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ
ἅμα. ἱερεῖς αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν Ἀμμωνιτῶν
μαζῆ.
30,4 Τί ἀγαλλιᾶσθε ἐν τοῖς 4 Διατὶ χαίρετε καὶ εὐφραίνεσθε εἰς τὰς πεδιάδας 4 Διατὶ χαίρεσθε καὶ πανηγυρίζετε εἰς τὶς πεδιάδες τῶν
πεδίοις Ἐνακείμ, θύγατερ τῶν γιγάντων, σκληροὶ καὶ ἐγωπαθεὶς κάτοικοι Γιγάντων, ἀναιδεῖς, σκληροί, ἀπάνθρωποι καὶ θρασεῖς κάτοικοι
ἰταμίας, ἡ πεποιθυῖα ἐπὶ τῆς περιοχῆς; Σεῖς, οἱ ὁποῖοι ἔχετε στηρίξει τὴν τῆς περιοχῆς; Σεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐστηρίξατε τὶς ἐλπίδες σας εἰς τὰ
θησαυροῖς αὐτῆς, ἡ λέγουσα· πλούτη καὶ τοὺς θησαυροὺς τῆς εὔφορης περιοχῆς σας καὶ
πεποίθησίν σας εἰς τοὺς θησαυροὺς τῆς ἰσχύος
τίς εἰσελεύσεται ἐπ' ἐμέ; γεμᾶτοι αὐτοπεποίθησιν λέγετε: «Ποῖος θὰ τολμήσῃ νὰ μᾶς
σας καὶ τοῦ πλούτου σας καὶ οἱ ὁποῖοι λέγετε:
ἐπιτεθῇ;»
Ποιὸς θὰ τολμήσῃ νὰ ἔλθῃ ἐναντίον μας καὶ νὰ

177/293
εἰσελθῃ εἰς τὴν χώραν μας;
30,5 Ἰδοὺ ἐγὼ φέρω φόβον ἐπὶ 5 Ἰδού, ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σας φόβον, 5 Ἰδού· Ἐγὼ θὰ φέρω ἐναντίον σας φόβον, εἶπεν ὁ Κύριος, ἀπὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


σέ, εἶπε Κύριος, ἀπὸ πάσης εἶπεν ὁ Κύριος, καὶ θὰ φοβηθῆτε ἐκ μέρους ὅλων κάθε κατεύθυνσιν, ἀπὸ ὅλους τοὺς γείτονές σου· καὶ γεμᾶτοι
τῆς περιοίκου σου, καὶ τῶν γειτονικῶν σας περιοχῶν.Τρομαγμένοι θὰ τρόμον θὰ διασκορπισθῆτε, ὅπου ὁ καθένας σας θὰ ἠμπορέσῃ
διασπαρήσεσθε ἕκαστος εἰς διασκορπισθῆτε ὁ καθένας πρὸς ἰδικήν του νὰ τρέξῃ καὶ νὰ διαφύγῃ· καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ὁ ὁποῖος νὰ
τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ οὐκ σᾶς ἀναχαιτίσῃ καὶ νὰ σᾶς συγκεντρώσῃ «κατ' ἄλλους: Νὰ σᾶς
κατεύθυνσιν καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ ἄνθρωπος, ὁ
ἔσται ὁ συνάγων. δεχθῇ».
ὁποῖος νὰ σᾶς συγκρατήσῃ καὶ νὰ σᾶς
συγκεντρώσῃ.
30,6 Τῇ Κηδὰρ τῇ βασιλίσσῃ 6 Εἰς τὴν φυλὴν τῶν σκηνιτῶν τῆς Κηδάρ, ἡ 6 Οἱ λόγοι ποὺ ἀκολουθοῦν, ἀπευθύνονται ἐναντίον τῆς
τῆς αὐλῆς, ἣν ἐπάταξε ὁποία ἐβασίλευε καὶ ἐκυριαρχοῦσεν εἰς τὴν Ἀραβικῆς φυλῆς Κηδάρ «τῶν Σαρακηνῶν», ἡ ὁποία ἐβασίλευεν
Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς περιοχὴν ἐκείνην, τὴν ὁποίαν ἐκτύπησεν ὁ εἰς τὴν περιοχὴν ἐκείνην, τὴν ὁποίαν ἐκτύπησεν ὁ βασιλιᾶς τῶν
Βαβυλῶνος. Βαβυλωνίων Ναβουχοδονόσορ.
Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος,
ἀπευθύνονται οἱ κατωτέρω λόγοι·
«Μασ.Μθ', 28-33».Οὕτως εἶπε «Μασ.Μθ', 28-33».Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Σηκωθῆτε «Μασ.Μθ', 28-33».Ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος: «Σηκωθῆτε
Κύριος· ἀνάστητε καὶ καὶ ἐπέλθετε ἐναντίον τῆς Κηδάρ, κτυπήσατε καὶ καὶ βαδίσατε ἐναντίον τῆς Κηδάρ, κτυπήσατε καὶ καταστρέψατε
ἀνάβητε ἐπὶ Κηδὰρ καὶ καταστρέψατε τοὺς υἱοὺς τῆς Κεδέμ. τοὺς υἱοὺς τῆς Κεδέμ, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὰ ἀνατολικὰ τῆς
πλήσατε τοὺς υἱοὺς Κεδέμ· Ἰουδαίας.
30,7 σκηνὰς αὐτῶν καὶ τὰ 7 Οἱ ἐχθροί των θὰ πάρουν τὰς σκηνὰς καὶ τὰ 7 Οἱ ἐχθροὶ θὰ λεηλατήσουν τὶς σκηνὲς τῶν Κηδαριτῶν καὶ τὰ
πρόβατα αὐτῶν λήψονται, πρόβατά των καὶ τὰ ἐνδύματά των καὶ ὅλα τὰ πρόβατά των· θὰ πάρουν ἐπίσης ὡς λάφυρα τὰ ροῦχα των καὶ
ἱμάτια αὐτῶν καὶ πάντα τὰ σκεύη των καὶ τὰς καμήλους αὐτῶν.Ὅλα θὰ τὰ ὅλα τὰ σκεύη των καὶ τὶς καμῆλες των.Προσκαλέσατε ἐναντίον
σκεύη αὐτῶν καὶ καμήλους των τοὺς γύρω λαοὺς διὰ τὴν καταστροφήν των.
πάρουν διὰ τὸν ἑαυτόν των.Προσκαλέσατε
αὐτῶν λήψονται ἑαυτοῖς· καὶ
ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σας τοὺς κύκλῳ λαοὺς
καλέσατε ἐπ' αὐτοὺς
ἀπώλειαν κυκλόθεν. πρὸς καταστροφήν των.
30,8 Φεύγετε λίαν, βαθύνατε 8 Φύγετε ταχέως καὶ μακράν.Ἀναζητήσατε 8 Φεύγετε ὄσον τὸ δυνατὸν γρηγορώτερα, κρυφθῆτε καὶ
εἰς κάθισιν, καθήμενοι ἐν τῇ καταφύγιον καὶ ἀσφάλειαν εἰς βαθεῖς λάκκους ἀσφαλισθῆτε εἰς τὰ βαθιὰ κρησφύγετά σας, σεῖς οἱ ὁποῖοι
αὐλῇ, ὅτι ἐβουλεύσατο ἐφ' σεῖς, οἱ ὁποῖοι κατοικεῖτε τὴν περιοχὴν κατοικεῖτε εἰς τὴν περιοχὴν αὐτήν, διότι ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ
ὑμᾶς βασιλεὺς Βαβυλῶνος βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, συνέλαβε καὶ κατέστρωσεν ἐναντίον
αὐτήν.Διότι ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐσκέφθη
βουλὴν καὶ ἐλογίσατο ἐφ' σας σχέδιον καταστροφῆς καὶ ἐξοντώσεως.

178/293
καὶ ἔλαβεν ἐναντίον σας ἀπόφασιν· κατέστρωσε
ὑμᾶς λογισμόν.
σχέδιον καταστροφῆς σας.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


30,9 Ἀνάστηθι καὶ ἀνάβηθι 9 Ἔθνος ἐχθρικὸν ἂς ἐξεγερθῇ καὶ ἂς ἐπέλθῃ 9 Ἐχθροὶ τῶν Κηδαριτῶν, σηκωθῆτε καὶ βαδίσατε ἐναντίον
ἐπ' ἔθνος εὐσταθοῦν, ἐναντίον ἄλλου ἔθνους, ἐναντίον τῶν νομάδων, ἔθνους, τὸ ὁποῖον ζῇ ἄνετα, ἥσυχα, ἀμέριμνα εἰς τὴν περιοχήν
καθήμενον εἰς ἀναψυχήν οἷς ποὺ ζοῦν ἥσυχοι καὶ ἀμέριμνοι εἰς τὰς περιοχάς του· ἐναντίον τῶν Ἀραβικῶν νομάδων τῆς φυλῆς Κηδάρ, εἰς
οὐκ εἰσι θύραι, οὐ βάλανοι,οὐ τοὺς ὁποίους δὲν ὑπάρχουν τοῖχοι καὶ θύρες, οὔτε δρύϊνα
των, εἰς τοὺς ὁποίους δὲν ὑπάρχουν θύραι, οὔτε
μοχλοί, μονοὶ καταλύουσι. δοκάρια προστασίας οὔτε μοχλοὶ ἀσφαλείας· ἐναντίον
δοκάρια ἀπὸ σκληρὰν δρῦν καὶ μοχλοὶ
νομάδων, οἱ ὁποῖοι ζοῦν σκορπισμένοι, μόνοι των, χωρὶς
ἀσφαλείας τῶν πυλῶν.Μόνοι των καὶ ἄνευ συμμάχους.
συμμάχων κατοικοῦν.
30,10 Καὶ ἔσονται κάμηλοι 10 Τὰς καμήλους αὐτῶν θὰ τὰς ἀρπάσουν καὶ θὰ 10 Οἱ καμῆλες των θὰ λεηλατηθοῦν καὶ τὸ πλῆθος τῶν
αὐτῶν εἰς προνομὴν καὶ τὰς πάρουν λείαν οἱ ἐχθροί των.Τὸ πλῆθος τῶν κατοικιδίων ζώων των θὰ καταστροφῇ.Θὰ διασκορπίσω καὶ θὰ
πλῆθος κτηνῶν αὐτῶν εἰς κατοικιδίων ζώων των θὰ παραδοθῇ εἰς λιχνίσω αὐτοὺς ποὺ ἔχουν κουρεμένο τὸ γένι τοῦ προσώπου
ἀπώλειαν· καὶ λικμήσω των, εἰς πάντα ἄνεμον «πρὸς πᾶσαν κατεύθυνσιν»· καὶ ἀπὸ ὅλα
ὄλεθρον.Θὰ λιχνίσω πρὸς κάθε ἄνεμον καὶ θὰ
αὐτοὺς παντὶ πνεύματι τὰ σύνορά των θὰ ὁδηγήσω καὶ θὰ φέρω τοὺς ἐχθροὺς ἐναντίον
διασκορπίσω αὐτούς, ποὺ ἔχουν κουρευμένα τὰ
κεκαρμένους πρὸ προσώπου των», εἶπεν ὁ Κύριος.
αὐτῶν, ἐκ παντὸς πέραν πρόσωπά των.Ἀπὸ ὅλα τὰ ὅριά των θὰ φέρω
αὐτῶν οἴσω τὴν τροπὴν ἐναντίον των ἐχθρούς, λέγει ὁ Κύριος.
αὐτῶν, εἶπε Κύριος.
30,11 Καὶ ἔσται ἡ αὐλὴ 11 Θὰ γίνῃ δὲ ἡ βασιλικὴ αὐλὴ καὶ ἡ περιοχή των 11 «Ἡ δὲ βασιλικὴ αὐλὴ καὶ ἡ περιοχή των θὰ καταντήσῃ τόπος,
διατριβὴ στρουθῶν καὶ τόπος διαμονῆς στρουθίων, ἄβατος ἀπὸ ὅπου θὰ κατοικοῦν στρουθία «σπουργίτια»· καὶ τόπος ἔρημος
ἄβατος ἕως αἰῶνος, οὐ μὴ ἀνθρώπους διὰ παντός.Δὲν θὰ καθίσῃ ἐκεῖ καὶ ἄβατος αἰωνίως.Καὶ κανεὶς δὲν θὰ ἐγκατασταθῇ πλέον ἐκεῖ
καθίσῃ ἐκεῖ ἄνθρωπος, καὶ οὐ ναί, δὲν θὰ κατοικήσῃ πλέον ἐκεῖ ἀπόγονος ἀνθρώπου».
ἀνθρώπους! Δὲν θὰ ἐγκατασταθῇ ἐκεῖ υἱὸς
μὴ κατοικήσῃ ἐκεῖ υἱὸς
ἀνθρώπου!
ἀνθρώπου.
30,12 Τῇ Δαμασκῷ.«Μασ.Μθ' , 12 Ἐναντίον τῆς Δαμασκοῦ «Μασ.Μθ', 23-27».Ἡ 12 Ἐναντίον τῆς Δαμασκοῦ.»Μασ.Μθ', 23-27».Οἱ Συριακὲς
23-27».Κατῃσχύνθη Ἠμάθ καὶ Ἠμὰθ καὶ ἡ Ἀρφὰδ ἔχουν καταισχυνθῇ, διότι πόλεις Ἠμὰθ καὶ Ἀρφὰδ ἐγέμισαν ἐντροπὴν καὶ καταισχύνην,
Ἀρφάδ, ὅτι ἤκουσαν ἀκοὴν ἤκουσαν μίαν τρομερὰν εἴδησιν.Ἐξεπλάγησαν, διότι ἄκουσαν εἴδησιν τρομεράν.Ἐξ ἀφορμῆς τῆς εἰδήσεως
πονηράν· ἐξέστησαν, αὐτῆς ἐδοκίμασαν μεγάλην καὶ βαθεῖαν ἔκπληξιν,
ἀνεστατώθησαν, δὲν ἠμποροῦν νὰ εὕρουν
ἐθυμώθησαν, ἀναπαύσασθαι συνεκλονίσθησαν καὶ ἀνεστατώθησαν, δὲν ἠμποροῦν νὰ
ἡσυχίαν.
οὐ μὴ δύνωνται. ἠσυχάσουν.

179/293
30,13 Ἐξελύθη Δαμασκός, 13 Παρέλυσεν ἡ Δαμασκός.Οἱ κάτοικοί της 13 Ἡ Δαμασκὸς ἐκυριεύθη ἀπὸ κατάπληξιν, παρέλυσεν οἱ
ἀπεστράφη εἰς φυγήν, τρόμος ἐτράπησαν πανικόβλητοι εἰς φυγήν.Τρόμος κάτοικοί της ἐπανικοβλήθησαν, ἐτράπησαν εἰς φυγήν, τοὺς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐπελάβετο αὐτῆς. κατέλαβεν αὐτούς. ἐκυρίευσε φόβος καὶ τρόμος.
30,14 Πῶς οὐχὶ ἐγκατέλιπε 14 Διατὶ ὅμως οἱ κάτοικοι τῆς Δαμασκοῦ, καίτοι 14 Διατὶ ὅμως οἱ κάτοικοι τῆς Δαμασκοῦ δὲν ἐγκατέλειψαν
πόλιν ἐμήν; Κώμην προειδοποιήθησαν, δὲν ἐγκατέλειψαν τὴν πόλιν ἐγκαίρως τὴν πόλιν μου; Διότι ἀγάπησαν τὴν Δαμασκόν, τὴν
ἠγάπησαν· μου; Διότι ἠγάπησαν τὴν πόλιν αὐτήν. ὀνομαστήν, ὡραίαν καὶ εὔθυμον αὐτὴν πόλιν.

30,15 διὰ τοῦτο πεσοῦνται 15 Διὰ τοῦτο, ὦ Δαμασκός, οἱ νεαροὶ ἄνδρες σου 15 Διὰ τοῦτο, πόλις τῆς Δαμασκοῦ, θὰ πέσουν νεκροὶ οἱ νεαροὶ
νεανίσκοι ἐν πλατείαις σου, θὰ πέσουν νεκροὶ καὶ τραυματίαι εἰς τὰς ἄνδρες εἰς τὶς πλατεῖες σου, καὶ ὅλοι οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταί
καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ πλατείας σου, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅλοι οἱ ἄνδρες σου θὰ φονευθοῦν εἰς τὸ πεδίον τῆς μάχης, λέγει ὁ Κύριος.
πολεμισταί σου πεσοῦνται,
σου οἱ πολεμισταὶ θὰ πέσουν νεκροὶ κατὰ τὰς
φησὶ Κύριος·
μάχας, λέγει ὁ Κύριος.
30,16 καὶ καύσω πῦρ ἐν τείχει 16 Φωτιὰ θὰ ἀνάψω ἐπάνω εἰς τὰ τείχη τῆς 16 Καὶ θὰ ἀνάψω φωτιὰ εἰς τὰ τείχη τῆς Δαμασκοῦ, ἡ ὁποία θὰ
Δαμασκοῦ, καὶ καταφάγεται Δαμασκοῦ, ἡ ὁποία θὰ καταφάγῃ τὰς ὁδοὺς τῆς κατακαύσῃ τὶς συνοικίες τῆς χώρας καὶ τὰ βασιλικὰ ἀνάκτορα
ἄμφοδα υἱοῦ Ἄδερ. χώρας καὶ τὰ ἀνάκτορα τῶν βασιλέων της. τοῦ υἱοῦ Ἄδερ.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 31ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
31,1 Τῇ Μωάβ. Εναντίον τῆς χώρας Μωάβ. Εναντίον τῆς Μωάβ.
Οὕτως εἶπε Κύριος· οὐαὶ ἐπὶ Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς τὴν Ναβαῦ, Ἔτσι ὠμίλησε καὶ αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς τὴν
Ναβαῦ, ὅτι ὤλετο.Ἐλήφθη διότι θὰ παραδοθῇ εἰς ὄλεθρον.Ἐκυριεύθη ἡ πόλιν Ναβαῦ, διότι θὰ ἐξολοθρευθῇ.Ἡ πόλις Καριαθὲμ
Καριαθέμ, ᾐσχύνθη Ἀμάθ καὶ Καριαθέμ, ἐνικήθη καὶ κατεντροπιάσθη ἡ Ἀμάθ. ἐκυριεύθη· χατεντροπιάσθη, περιῆλθεν εἰς σύγχυσιν ἡ πόλις
ἡττήθη. Ἀμὰθ καὶ ἐνικήθη.
31,2 Οὐκ ἔστιν ἔτι ἰατρεία 2 Καμμία θεραπεία δὲν ὑπάρχει πλέον διὰ τὴν 2 Δὲν ὑπάρχει πλέον καμμία θεραπεία διὰ τὴν χώραν Μωάβ·
Μωὰβ , γαυρίαμα ἐν Ἐσεβών· Μωάβ.Ἔσβησεν ἡ δόξα καὶ τὸ καύχημα τῆς ἔσβησεν ἡ δόξα καὶ τὸ μεγαλεῖον τῆς πόλεως Ἐσεβών.Οἱ ἐχθροί
ἐλογίσαντο ἐπ' αὐτὴν κακά· Ἐσεβών.Οἱ ἐχθροί της ἐσχεδίασαν καὶ της ἐσκέφθησαν καὶ ἐσχεδίασαν ἐναντίον της σχέδια
ἐκόψαμεν αὐτὴν ἀπὸ ἔθνους, καταστροφικά.Ἀπεφάσισαν: «Ἐμπρός, ἂς τὴν καταστρέψωμεν,
ἀπεφάσισαν ἐναντίον της κακά.Εἶπαν· «θὰ
καὶ παῦσιν παύσεται, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχῃ πλέον ὡς ἔθνος».Ὁπωσδήποτε θὰ

180/293
κατακόψωμεν αὐτήν, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχῃ πλέον
ὄπισθέν σου βαδιεῖται σταματήσῃ πλέον ἀπὸ τοῦ νὰ ὑπάρχῃ.Ἡ φονικὴ μάχαιρα τῶν
μάχαιρα. μεταξὺ τῶν ἐθνῶν».Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ ἐχθρῶν θὰ σὲ ἀκολουθῇ, χώρα τῆς Μωάβ, κατὰ πόδας.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τερματισθῇ ἡ ὕπαρξίς της.Ἡ μάχαιρα ἡ
καταστρεπτικὴ θὰ σὲ ἀκολουθῇ, χώρα Μωάβ,
κατὰ πόδας.
31,3 Ὅτι φωνὴ κεκραγότων ἐξ 3 Ἀκούονται θρηνώδεις κραυγαὶ ἀνθρώπων, οἱ 3 Δυνατὲς θρηνητικὲς κραυγὲς ἀνθρώπων ἀκούονται ἀπὸ τὴν
Ὠρωναίμ, ὄλεθρος καὶ ὁποῖοι κραυγάζουν εἰς Ὠρωναίμ· «μεγάλος ὁ Ὠρωναίμ: «Μεγάλος εἶναι ὁ ὄλεθρος καὶ μεγάλη ἡ καταστροφή
σύντριμμα μέγα· ὄλεθρος καὶ μεγάλη ἡ συντριβή σου»! σου!

31,4 συνετρίβη Μωάβ, 4 «Ἡ Μωὰβ κατεστράφη, ἀναγγείλατε αὐτὸ εἰς 4 Ἡ χώρα τῆς Μωὰβ κατεστράφη, ἀναγγείλατε τὸ θλιβερὸν
ἀναγγείλατε εἰς Ζογόρα, Ζογόρα». τοῦτο γεγονὸς εἰς τὴν πόλιν Ζογόρα».

31,5 ὅτι ἐπλήσθη Ἀλώθ ἐν 5 Ἡ Ἀλὼθ ἐγέμισεν ἀπὸ θρήνους καὶ 5 Ἡ πόλις Ἀλὼθ ἐγέμισε ἀπὸ θρήνους καὶ κλαυθμούς.Οἱ
κλαυθμῷ, ἀναβήσεται κλαυθμούς.Ἐνώπιον τῆς μεγάλης καταστροφῆς ἡττημένοι Μωαβῖται θὰ ἀνεβαίνουν τὸν δρόμον, ποὺ ὁδηγεῖ
κλαίων ἐν ὁδῷ Ὠρωναίμ, κάθε ἄνθρωπος θὰ ἀνεβῇ κλαίων τὴν ὁδὸν πρὸς πρὸς τὴν πόλιν Ὤρωναίμ, κλαίοντες καὶ θρηνοῦντες.Ἀκούσατε
κραυγὴν συντρίμματος τὴν κραυγὴν τῆς συντριβῆς καὶ καταστροφῆς τῆς Μωάβ.
Ὠρωναίμ.Ἠκούσατε τὴν κραυγὴν τῆς συντριβῆς
ἠκούσατε·
της.
31,6 φεύγετε καὶ σώσατε τὰς 6 Φεύγετε καὶ σώσατε τὴν ζωήν σας· γενῆτε 6 «Φεύγετε μακριά! Καὶ σώσατε τὴν ζωήν σας καὶ γίνετε ὡσὰν
ψυχὰς ἡμῶν καὶ ἔσεσθε ὡσὰν οἱ ἄγριοι ὄνοι εἰς τὴν ἔρημον. ἄγριοι ὄνοι εἰς ἔρημον τόπον».
ὥσπερ ὄνος ἄγριος ἐρήμῳ.
31,7 Ἐπειδὴ ἐπεποίθεις ἐν 7 Θὰ κυριευθῇς καὶ σύ, ἐπειδὴ εἶχες στηρίξει τὴν 7 Ἐπειδὴ «σύ, ἡ Μωάβ» εἶχες στηρίξει τὴν πεποίθησιν καὶ τὶς
ὀχυρώμασί σου, καὶ σὺ πεποίθησίν σου εἰς τὰ ὀχυρώματά σου καὶ ὄχι εἰς ἐλπίδες σου εἰς τὰ ὀχυρωματικὰ ἔργα σου «καὶ ὄχι εἰς Ἐμέ, τὸν
συλληφθήσῃ· καὶ ἐξελεύσεται ἐμέ.Ὁ εἰδωλικὸς θεός σου Χαμὼς θὰ ἀπαχθῇ εἰς ἀληθινὸν Θεόν», θὰ κυριευθῇς, θὰ νικηθῇς καὶ σύ.Καὶ αὐτὸς
Χαμὼς ἐν ἀποικίᾳ καὶ οἱ ἀκόμη ὁ ἐθνικὸς εἰδωλικός σου θεός, ὁ Χαμώς, θὰ ὁδηγηθῇ εἰς
αἰχμαλωσίαν καὶ οἱ ἱερεῖς του μαζῆ μὲ τοὺς
ἱερεῖς αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες τὴν αἰχμαλωσίαν, ὅπως ἐπίσης οἱ ἱερεῖς του μαζὶ μὲ τοὺς
ἄρχοντάς του.
αὐτοῦ ἅμα. ἄρχοντές του.
31,8 Καὶ ἥξει ὄλεθρος ἐπὶ 8 Ὄλεθρος θὰ ἐπέλθῃ εἰς κάθε πόλιν.Καμμία 8 Καὶ θὰ ἐπέλθῃ καταστροφὴ εἰς κάθε πόλιν τῆς Μωάβ, καὶ
πᾶσαν πόλιν, καὶ πόλις οὐ μὴ πόλις δὲν θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὴν καταστροφήν.Θὰ καμμία πόλις δὲν θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὴν καταστροφήν, θὰ
σωθῇ, καὶ ἀπολεῖται ὁ αὐλῶν, καταστραφῇ ὁ αὐλῶν, ἡ κοιλὰς αὐτὴ τοῦ καταστραφοῦν καὶ οἱ κοιλάδες «τὰ βαθύπεδα», θὰ
καὶ ἐξολοθρευθήσεται ἡ ἐξολοθρευθοῦν ἐντελῶς καὶ οἱ «πόλεις ποὺ ὑπάρχουν εἰς τίς»
Ἰορδάνου· θὰ ἐξολοθρευθῇ ἡ ἀπέραντος πεδινὴ

181/293
πεδινὴ, καθὼς εἶπε Κύριος. πεδινὲς περιοχές, ὅπως ἀκριβῶς εἶπεν ὁ Κύριος.
περιοχὴ τῆς Μωάβ, ὅπως εἶπεν ὁ Κύριος.
31,9 Δότε σημεῖα τῇ Μωάβ, ὅτι 9 Δώσατε πειστικὰ σημεῖα εἰς τὴν Μωάβ, ὅτι 9 Δώσατε εἰς τὴν Μωὰβ πειστικὰ καὶ ἀναμφισβήτητα σημεῖα,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἁφῇ ἀναφθήσεται, καὶ πᾶσα ἐξάπαντος θὰ παραδοθῇ εἰς τὸ καταστρεπτικὸς ὅτι ὁπωσδήποτε θὰ παραδοθῇ εἰς τὴν φωτιά, καὶ ὅλες οἱ πόλεις
αἱ πόλεις αὐτῆς εἰς ἄβατον πῦρ.Ὅλαι αἱ πόλεις της θὰ γίνουν ἄβατοι ἀπὸ της θὰ καταστοῦν ἔρημες, ἀπάτητες, ἀπροσπέλαστες εἰς τοὺς
ἔσονται· πόθεν ἔνοικος αὐτῇ; τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἔρημοι.Ἀπὸ ποῦ θὰ ἔλθῃ ἀνθρώπους.Ἀπὸ ποὺ θὰ ἔλθῃ κάτοικος εἰς τὴν χώραν τῆς
Μωάβ; «Ἀπὸ πουθενά!»
κάτοικος εἰς αὐτήν;
31,10 Ἐπικατάρατος ὁ ποιῶν 10 Ἐπικατάρατος εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος πράττει 10 Καταράμενος νὰ εἶναι καθένας, ὁ ὁποῖος ἐργάζεται τὰ ἔργα
τὰ ἔργα Κυρίου ἀμελῶς, τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου ἀμελῶς.Ἐπικατάρατος τοῦ Κυρίου μὲ ἀμέλειαν καὶ ἀδιαφορίαν! Καταράμενος νὰ εἶναι
ἐξαίρων μάχαιραν αὐτοῦ ἀφ' ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος, παρὰ τὴν διαταγὴν τοῦ Κυρίου, καθένας, ὁ ὁποῖος, παρὰ τὴν διαταγὴν τοῦ Κυρίου, ἐμποδίζει
αἵματος. τὴν μάχαιραν του ἀπὸ τοῦ νὰ τιμωρήσῃ τοὺς ἐχθροὺς καὶ ἔτσι
ἀναστέλλει τὴν μάχαιράν του ἀπὸ τὴν σφαγὴν
τὴν στερεῖ ἀπὸ τὸ αἷμα τῶν ἐχθρῶν τοῦ Θεοῦ!
τῶν ἐχθρῶν.
31,11 Ἀνεπαύσατο Μωὰβ ἐκ 11 Ἀπ' ἀρχῆς τῆς ὑπάρξεώς της ἡ Μωάβ, ἔζη ἐν 11 Ἡ χώρα τῆς Μωὰβ εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς, ἀπὸ τὰ πρῶτα βήματα
παιδαρίου καὶ πεποιθὼς ἦν ἡσυχίᾳ καὶ εἰρήνῃ.Εἶχε πεποίθησιν εἰς τὴν δόξαν τῆς ζωῆς της, ἐζοῦσε ἥσυχα, εἰρηνικὰ καὶ εἶχε πεποίθησιν εἰς
ἐπὶ τῇ δόξῃ αὐτοῦ, οὐκ καὶ τὴν δύναμίν της.Δὲν ἐξεκενώθη ἀπὸ ἕνα τὴν δόξαν καὶ τὴν δύναμίν της.Ὁ λαὸς τῆς Μωὰβ δὲν ἐξεκενώθη
ἐνέχεεν ἐξ ἀγγείου εἰς ἀπὸ τὸ ἕνα δοχεῖον εἰς τὸ ἄλλο ὅπως τὸ κρασί· «ἔτσι δὲν ἔχασε
δοχεῖον εἰς ἄλλο ὁ λαὸς της δὲν ὠδηγήθη
ἀγγεῖον καὶ εἰς ἀποικισμὸν τὴν δύναμίν της, ὅπως δὲν χάνει τὴν δύναμίν του τὸ κρασί, ποῦ,
αἰχμάλωτος εἰς τὴν ἐξορίαν..Ἔμεινεν ὡσὰν οἶνος
οὐκ ᾤχετο· διὰ τοῦτο ἔστη ὅσον περισσότερον μένει εἰς τὸ βαρέλι, διατηρεῖ καὶ αὐξάνει τὸ
γεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ καὶ ἀμετακίνητος, ποὺ διετήρησε τὴν εὐχάριστον ἄρωμα καὶ τὴν δύναμίν του»· ὁ λαὸς τῆς Μωὰβ δὲν ἐξερριζώθη
ὀσμὴ αὐτοῦ οὐκ ἐξέλιπε. γεῦσιν του καὶ δὲν ἔχασε τὴν εὐωδίαν του! καὶ δὲν μετεφέρθη αἰχμάλωτος εἰς ἄλλην χώραν.Ἐπειδὴ ἔμεινεν
ἀμετακίνητος, διὰ τοῦτο διετήρησε τὴν εὐχάριστον γεῦσιν του
καὶ δὲν ἔχασε τὸ ὡραῖον ἄρωμά του.Διετηρήθη εἰς εὐτυχίαν καὶ
εὐημερίαν καὶ δὲν ἐδοκίμασεν ἀτυχίες, δυστυχίες.
31,12 Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι 12 Διὰ τοῦτο ἰδού, λέγει ὁ Κύριος, ἔρχονται 12 Διὰ τοῦτο, ἰδού! ἔρχονται ἡμέρες αὐτῆς, λέγει ὁ Κύριος, κατά
αὐτοῦ ἔρχονται, φησὶ Κύριος, ἡμέραι, κατὰ τὰς ὁποίας ἐγὼ θὰ ἀποστείλω τὶς ὁποῖες θὰ ἀποστείλω ἐναντίον τῆς Μωὰβ ὡς μεταγγιστὰς
καὶ ἀποστελῶ αὐτῷ μεταγγιστάς, οἱ ὁποῖοι θὰ μεταγγίσουν τὸν τοὺς Χαλδαίους, οἱ ὁποῖοι θὰ μεταγγίσουν, θὰ μεταφέρουν τοὺς
κλίνοντας, καὶ κλινοῦσιν Μωαβῖτες εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν, τὰ δὲ ἀγγεῖα των «ὅπου
οἶνον· τὰ δὲ πήλινα σκεύη, εἰς τὰ ὁποῖα
αὐτὸν καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐφυλάσσοντο ὡς οἶνος», δηλαδὴ τὶς πόλεις των, ὅπου
ἐφυλάσσετο, θὰ τὰ συντρίψουν.Οἱ ἐχθροὶ θὰ
λεπτυνοῦσι καὶ τὰ κέρατα κατοικοῦσαν ἥσυχοι, θὰ τὶς ἀδειάσουν, θὰ τὶς καταστρέψουν
αὐτοῦ συγκόψουσι. κατακόψουν ὅλην τὴν δύναμιν τῆς Μωάβ. καὶ θὰ τὶς συντρίψουν «ἀκόμη» θὰ συλήσουν τὸν πλοῦτον,

182/293
δηλαδὴ τὴν δόξαν των, καὶ θὰ κατακόψουν τοὺς ἄνδρες τῶν
Μωαβιτῶν «δηλαδὴ κάθε πηγὴν καὶ δύναμιν ἀντιστάσεως».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


31,13 Καὶ καταισχυνθήσεται 13 Οἱ Μωαβῖται θὰ κατεντροπιασθοῦν διὰ τὸ 13 Καὶ τότε οἱ Μωαβῖται θὰ κατεντροπιασθοῦν, διότι τὸ νεκρὸν
Μωὰβ ἀπὸ Χαμώς, ὥσπερ ἄψυχον καὶ ἀνίκανον νὰ τοὺς σώσῃ εἴδωλον τοῦ εἴδωλόν των, ὁ θεὸς Χαμώς, δὲν θὰ δυνηθῇ νὰ τοὺς σώσῃ ἀπὸ
κατῃσχύνθη οἶκος Ἰσραὴλ Χαμώς, ὅπως κατεντροπιάσθησαν οἱ Ἰσραηλῖται τοὺς ἐχθρούς, ὅπως εἶχαν κατεντροπιασθῇ καὶ οἱ Ἰσραηλῖται,
ἀπὸ Βαιθὴλ ἐλπίδος αὐτῶν διότι ἐστήριξαν τὴν ἐλπίδα των εἰς τὸ νεκρὸν εἴδωλόν των, τὴν
ἀπὸ τὴν Βαιθήλ, ὅπου εἶχαν στηρίξει τὴν ἐλπίδα
πεποιθότες ἐπ' αὐτοῖς. χρυσῆν δαμαλίδα, ποὺ ἔστησαν εἰς τὴν Βαιθήλ, ὅταν
των αὐτοί, ποὺ ἐπίστευαν εἰς τὰ εἴδωλα.
ἀρνήθηκαν τὸν ἀληθινὸν Θεὸν καὶ ἐπίστευσαν εἰς τὰ εἴδωλα.
31,14 Πῶς ἐρεῖτε· ἰσχυροί 14 Καὶ λοιπόν, σεῖς οἱ Μωαβῖται πῶς θὰ πῆτε· 14 Κατόπιν τούτων σεῖς, οἱ Μωαβῖται, πῶς θὰ εἴπητε γεμᾶτοι
ἐσμεν καὶ ἄνθρωπος ἰσχύων «εἴμεθα ἰσχυροὶ καὶ κάθε ἄνδρας ἀπὸ μᾶς εἶναι ἔπαρσιν «εἴμεθα δυνατοὶ καὶ ὁ καθένας μας εἶναι ἰσχυρὸς
εἰς τὰ πολεμικά; δυνατὸς εἰς τὰ πολεμικὰ ὅπλα»; πολεμιστής, ἱκανὸς εἰς τὴν πολεμικὴν τέχνην»;

15 Ὤλετο Μωὰβ πόλις αὐτοῦ, 15 Ἰδού, ὅτι ὅλαι αἱ πόλεις τῆς χώρας Μωὰβ 15 Κατεστράφησαν οἱ πόλεις τῆς Μωάβ, καὶ οἱ ἐκλεκτοὶ νεαροὶ
καὶ ἐκλεκτοὶ νεανίσκοι αὐτοῦ παρεδόθησαν εἰς τὸν ὄλεθρον.Οἱ ἐκλεκτοὶ δὲ πολεμισταί της «ὁδηγήθησαν εἰς σφαγὴν εἰς τὸ πεδίον τῆς
κατέβησαν εἰς σφαγήν· νέοι ἄνδρες της ὠδηγήθησαν εἰς σφαγήν. μάχης.

31,16 ἐγγὺς ἡμέρα Μωὰβ 16 Ἡ ἡμέρα καταδίκης τῆς Μωὰβ πλησιάζει νὰ 16 Ἡ ἡμέρα τοῦ ὀλέθρου καὶ τῆς καταστροφῆς τῆς Μωὰβ
ἐλθεῖν, καὶ πονηρία αὐτοῦ ἔλθῃ καὶ ἡ σύμφορά της ἔρχεται πολὺ ταχέως. πλησιάζει, ἡ δὲ κακία της θὰ ἑξαφανισθῇ μὲ πολλὴν ταχύτητα.
ταχεῖα σφόδρα.
31,17 Κινήσατε αὐτῷ, πάντες 17 Συγκλονισθῆτε καὶ κλαύσατε διὰ τὸν ὄλεθρον 17 Συγκλονισθῆτε, θρηνήσατε διὰ τὸν ὄλεθρον αὐτὸν τῆς
κυκλόθεν αὐτοῦ, πάντες τῆς Μωὰβ ὅλοι οἱ γύρω ἀπὸ αὐτὴν λαοί.Ὅλοι Μωάβ, ὅλοι οἱ λαοί, οἱ ὁποῖοι τὴν περιβάλλετε, ὅλοι ὅσοι τὴν
εἰδότες ὄνομα αὐτοῦ· εἴπατε· ὅσοι τὴν ἐγνωρίζατε, εἴπατε· «πῶς συνετρίβη ἡ γνωρίζετε καὶ ἐνδιαφερεσθε δι' αὐτήν· εἴπατε: «Πῶς συνετρίβη ἡ
πῶς συνετρίβη βακτηρία ἔνδοξος καὶ δυνατὴ αὐτὴ βακτηρία, ἡ στιβαρὰ καὶ
ἔνδοξος βακτηρία, ἡ ἰσχυρὰ αὐτὴ ράβδος;»
εὐκλεής, ράβδος μεγαλοπρεπὴς αὐτὴ βασιλικὴ ράβδος;»
μεγαλώματος ;
31,18 Κατάβηθι ἀπὸ δόξης καὶ 18 Σεῖς, οἱ κάτοικοι τῆς Δαιβών, κατεβῆτε ἀπὸ 18 Κατεβῆτε ἀπὸ τὸ ὕψος τῆς ὑπερηφανείας καὶ τῆς δόξης σας
κάθισον ἐν ὑγρασίᾳ, τὴν δόξαν σας, καθίσατε κάτω εἰς τὸ ὑγρὸν καὶ καθήσατε κάτω εἰς τὸ ὑγρὸν ἔδαφος σεῖς, οἱ κάτοικοι τῆς
καθημένη Δαιβών· ἔδαφος.Ἡ Δαιβὼν θὰ καταστραφῇ, ἀφοῦ ἐχάθη Δαιβών.Ἡ Δαιβὼν θὰ ἐξολοθρευθῇ, διότι ἐχάθη ὅλη ἡ χώρα τῆς
ἐκτριβήσεται, ὅτι ὤλετο Μωάβ.Ἐπετέθη ἐναντίον σου «χώρα τῆς Μωάβ» ἐκεῖνος, ὁ
ὁλόκληρος ἡ περιοχὴ Μωάβ.Ἐπῆλθεν ἐναντίον
Μωάβ, ἀνέβη εἰς σὲ ὁποῖος θὰ καταστρέψῃ, θὰ λεηλατήσῃ καὶ θὰ ἀπογυμνώσῃ τὰ
σου ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ καταστρέψῃ καὶ θὰ
λυμαινόμενος ὀχύρωμά σου. ὠχυρωμένα φρούριά σου.
συλήσῃ τὰ ὀχυρωματά σου.

183/293
31,19 Ἐφ' ὀδοῦ στῆθι καὶ 19 Σεῖς, ποὺ κατοικεῖτε εἰς τὴν Ἀροήρ, σταθῆτε 19 Σεῖς, οἱ ὁποῖοι κατοικεῖτε εἰς τὴν πόλιν Ἀροήρ, σταθῆτε εἰς
ἔπιδε, καθημένη ἐν Ἀροήρ, τὴν ὁδὸν καὶ κυττάξατε μὲ προσοχὴν καὶ ἐρωτήσατε αὐτοὺς ποὺ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καὶ ἐρώτησον φεύγοντα καὶ εἰς τὸν δρόμον σας καὶ ἐρωτήσατε αὐτούς, ποὺ τρέχουν κα τὰ τρομαγμένοι καὶ φεύγουν πανικόβλητοι, διὰ νὰ
σῳζόμενον καὶ εἶπον· τε πανικόβλητοι φεύγουν καὶ προσπαθοῦν νὰ σωθοῦν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς, καὶ πέστε τους: «Τί συνέβη;»
ἐγένετο; σωθοῦν, καὶ εἰπέτε τους· «τί συνέβη»;
31,20 Κατῃσχύνθη Μωάβ, ὅτι 20 Θὰ σᾶς ἀπαντήσουν· «ἡ Μωὰβ 20 «Οἱ δὲ κυριευμένοι ἀπὸ πανικὸν φυγάδες θὰ σᾶς
συνετρίβη· ὀλόλυξον καὶ κατεντροπιάσθη, διότι συνετρίβη καὶ ἀπαντήσουν:» «Ἡ Μωὰβ κατεντροπιάσθη, διότι ἐνικήθη καὶ
κέκραξον, ἀνάγγειλον ἐν κατεστράφη».Θρηνήσατε, κραυγάσατε, συνετρίβη.Θρηνήσατε, ὑψώσατε κραυγὴν ἰσχυράν, ἀναγγείλατε
Ἀρνών, ὅτι ὤλετο Μωάβ· εἰς τὴν πόλιν Ἀρνών, ὅτι ἐξωλοθρεύθη ἡ Μωάβ!»
ἀναγγείλατε εἰς τὴν Ἀρνών, ὅτι ἐξωλοθρεύθη ἡ
Μωάβ...
31,21 καὶ κρίσις ἔρχεται εἰς 21 Δικαία κρίσις καὶ τιμωρία ἐπέρχεται ἐναντίον 21 Δικαία κρίσις καὶ τιμωρία, ποὺ σημαίνει πλήρη καταστροφήν,
τὴν γῆν Μεισὼρ ἐπὶ Χελὼν τῆς χώρας Μεισὼρ καὶ τῶν, πόλεών της Χελών, ἔρχεται ἐπίσης ἐναντίον τῆς πεδιάδος Μεισὼρ καὶ τῶν πόλεων
καὶ Ρεφὰς καὶ Μωφὰθ Ρεφάς, Μωφάθ, τῆς Χελὼν καὶ Ρεφὰς καὶ Μωφὰθ

31,22 καὶ ἐπὶ Δαιβὼν καὶ ἐπὶ 22 ἐναντίον τῆς Δαίδων καὶ τῆς Ναβαῦ, ἐναντίον 22 καὶ ἐναντίον τῆς Δαιβὼν καὶ κατὰ τῆς Ναβαῦ καὶ ἐναντίον
Ναβαῦ καὶ ἐπ' οἶκον τῶν ἀπογόνων Δαιβλαθαίμ. τῶν ἀπογόνων τοῦ Δαιβλαθαὶμ
Δαιβλαθαὶμ
31,23 καὶ ἐπὶ Καριαθαὶμ καὶ 23 Ἐναντίον τῆς Καριαθαὶμ καὶ τῶν ἀπογόνων 23 καὶ ἐναντίον τῆς Καριαθαὶμ καὶ ἐναντίον τῶν ἀπογόνων τοῦ
ἐπ' οἶκον Γαιμὼλ καὶ ἐπ' Γαιμώλ, ἐναντίον τοῦ οἴκου Μαών, Γαιμὼλ καὶ κατὰ τῶν ἀπογόνων τοῦ Μαὼν
οἶκον Μαὼν
31,24 καὶ ἐπὶ Καριὼθ καὶ ἐπὶ 24 ἐναντίον τῆς Καριὼθ καὶ τῆς Βοσὸρ καὶ 24 καὶ ἐναντίον τῆς Καριὼθ καὶ ἐναντίον τῆς Βοσὸρ καὶ γενικῶς
Βοσὸρ καὶ ἐπὶ πάσας τὰς ἐναντίον ὅλων τῶν πόλεων τῆς χώρας Μωάβ, αἱ ἐναντίον ὅλων τῶν πόλεων τῆς Μωάβ, οἱ ὁποῖες εὑρίσκονται
πόλεις Μωὰβ καὶ πόρρω καὶ ὀποῖαι εὑρίσκονται μακρὰν καὶ πλησίον. μακρὰν καὶ πλησίον.
τὰς ἐγγύς.
31,25 Κατεάχθη κέρας Μωάβ, 25 Ἔσπασεν ἡ δύναμις τῆς Μωάβ, συνετρίβησαν 25 Ἔσπασε ἡ δύναμις, ἡ ἐξουσία τῆς Μωάβ, καὶ ὁ βραχίονάς της
καὶ τὸ ἐπίχειρρν αὐτοῦ τὰ πολεμικὰ ὅπλα εἰς τὰ χέρια τοῦ λαοῦ της. συνετρίβη, δηλαδὴ τὰ πολεμικὰ ὅπλα, ποὺ ἦσαν εἰς τὰ χέρια τοῦ
συνετρίβη. στρατοῦ της.
31,26 Μεθύσατε αὐτόν, ὅτι ἐπὶ 26 Σεῖς, οἱ ἐπιδρομεῖς, οἱ Χαλδαῖοι, μεθύσατε τὸν 26 Σεῖς, οἱ Χαλδαῖοι, οἱ ὁποῖοι ἐπιτίθεσθε κατὰ τοῦ λαοῦ τῆς
Κύριον ἐμεγαλύνθη· καὶ λαὸν τῆς Μωάβ μὲ τὸν οἶνον τοῦ θυμοῦ τοῦ Μωάβ, μεθύσατέ τον μὲ τὸ μεθυστικὸν καὶ πικρὸν ποτήριον τῆς

184/293
ἐπικρούσει Μωὰβ ἐν χειρὶ Κυρίου, διότι ὁ λαὸς αὐτὸς ὑψώθη καὶ δικαίας ἀγανακτήσεως καὶ ὀργῆς τοῦ Κυρίου, διότι ὁ λαὸς αὐτὸς
αὐτοῦ καὶ ἔσται εἰς γέλωτα ὕψωσεν ἐγωϊστικῶς τὸν ἑαυτόν του καὶ αὐθαδίασε μὲ θράσος
αὐθαδίασεν ἐναντίον τοῦ Κυρίου του.Οἱ
καὶ αὐτός. ἐναντίον τοῦ Κυρίου.Οἱ Μωαβῖται ἐχειροκροτοῦσαν καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Μωαβῖται ἐχειροκροτοῦσαν μὲ χαρὰν διὰ τὸν ἐπανηγύριζαν μὲ χαιρεκακίαν διὰ τὴν καταστροφὴν τῶν
ὄλεθρον τοῦ Ἰούδα, ἀλλὰ καὶ οἱ ἴδιοι θὰ γίνουν Ἰουδαίων· τώρα ὅμως θὰ γίνουν καὶ αὐτοί, μὲ τὴν σειράν των,
ἀντικείμενον γέλωτος καὶ ἐμπαιγμοῦ. ἀντικείμενον χλευασμοῦ καὶ χαιρεκάκου γέλωτος.

31,27 Καὶ εἰ μὴ εἰς γελοιασμὸν 27 Μήπως ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς δὲν ἔγινε διὰ σὲ 27 Μήπως δὲν ἔγινε διὰ σέ, λαὲ τῆς Μωάβ, ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς
ἦν σοι Ἰσραήλ; Ἢ ἐν κλοπαῖς ἀντικείμενον χλευασμοῦ καὶ γέλωτος; Διατὶ ἀντικείμενον χλευασμοῦ καὶ χαιρέκακον γέλωτος; Ἀλλὰ διατὶ
σου εὑρέθη, ὅτι ἐπολέμεις αὐτό; Μήπως καὶ τὸν συνέλαβες ὡς κλέπτην τῆς αὐτὴ ἡ χλεύη; Μήπως τὸν συνέλαβες νὰ κλέπτῃ τὴν περιουσίαν
αὐτόν; σου καὶ διὰ τοῦτο τὸν περιεφρόνησες καὶ τὸν ἐπολεμοῦσες;
περιουσίας σου καὶ διὰ τοῦτο ἐπολεμοῦσες
ἐναντίον του;
31,28 Κατέλιπον τὰς πόλεις 28 Ἐτιμωρήθησαν οἱ Μωαβῖται, διὰ τοῦτο καὶ 28 Οἱ κάτοικοι τῆς Μωὰβ ἐγκατέλειψαν τὶς πόλεις καὶ
καὶ ᾤκησαν ἐν πέτραις οἱ ἐγκατέλειψαν τὰς πόλεις των καὶ κατῴκησαν εἰς κατοίκησαν εἰς τὰ σπήλαια τῶν βράχων.Ἔγιναν ὅπως τὰ
κατοικοῦντες Μωάβ, τοὺς βράχους.Ἔγιναν ὡσὰν περιστεραί, αἱ ὀποῖαι περιστέρια, ποὺ ἔχουν τὶς φωλιές των εἰς τὶς τρύπες «τὸ χεῖλος
ἐγενήθησαν ὥσπερ τῶν ὀπῶν» ἀποτόμων βράχων.
ἔχουν κατασκευάσει τὰς φωλεάς των εἰς τὰς
περιστεραὶ νοσσεύουσαι ἐν
ὀπὰς ἀποτόμων βράχων.
πέτραις στόματι βοθύνου.
31,29 Ἤκουσα ὕβριν Μωάβ, 29 Ἤκουσα τὴν ἀλαζονείαν τῶν 29 Ἄκουσα τὴν βλάσφημον ὑπερηφάνειαν τοῦ λαοῦ τῆς Μωάβ·
ὕβρισε λίαν ὕβριν αὐτοῦ καὶ Μωαβιτῶν.Κατελήφθη ἀπὸ πολλὴν ὑπερηφανεύθη πάρα πολὺ καὶ κατεφρόνησε κατὰ τρόπον
ὑπερηφανίαν αὐτοῦ, καὶ ὑπερηφάνειαν καὶ ἀναίδειαν.Ὑψώθη ἐγωϊστικῶς ἐξόχως περιφρονητικὸν καὶ ὑβριστικὸν τὸν Θεόν, ὑψώθη δὲ ἀπὸ
ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ. ἔπαρσιν καὶ ὑπερηφάνειαν ἡ καρδία του.
ἡ καρδία τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
31,30 Ἐγὼ δὲ ἔγνων ἔργα 30 Ἐγὼ γνωρίζω τὰ ἔργα τῆς ἀλαζονείας καὶ 30 Ἐγὼ δέ, ὁ Κύριος, ἐγνώρισα «καὶ γνωρίζω» τὰ ἀλαζονικὰ
αὐτοῦ· οὐχὶ τὸ ἱκανὸν αὐτοῦ, ἐπιδείξεώς του.Ὁ ἐγωισμός του καὶ αἱ φιλοδοξίαι ἔργα του.Ἡ ἀλαζονεία, ἡ ἐπίδειξις καὶ οἱ ἐγωιστικὲς φιλοδοξίες
οὐχ οὕτως ἐποίησε. του ἦσαν ἀνώτερα ἀπὸ τὴν ἄξίαν καὶ τὰ ἔργα του ἦσαν ἀνώτερες ἀπὸ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἀξίαν του.
του.
31,31 Διὰ τοῦτο ἐπὶ Μωὰβ 31 Διὰ τοῦτο θρηνεῖτε ἀπὸ παντοῦ διὰ τὸν 31 Διὰ τοῦτο ἀπὸ παντοῦ θρηνήσατε μὲ γοεροὺς κλαυθμοὺς διὰ
ὀλολύζετε πάντοθεν, ὄλεθρον τῆς Μωάβ.Κραυγάσατε μὲ πόνον διὰ τὴν καταστροφὴν τῆς Μωάβ, ἀφήσατε κραυγὴν πόνου διὰ τοὺς
βοήσατε ἐπ' ἄνδρας κειράδας τοὺς αἰχμαλώτους, τῶν ὁποίων εἰς ἔνδειξιν αἰχμαλώτους μὲ τὴν ξυρισμένην κεφαλὴν καὶ τὰ ξυρισμένα
αὐχμοῦ· γένεια, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται ἐκγαταλελειμμένοι εἰς παντελῆ

185/293
καταφρονήσεως ἐξύρισαν τὴν κεφαλὴν καὶ τὸν
στέρησιν καὶ πτωχείαν.
πώγωνα καὶ τοὺς ἐγκατέλειψαν εἰς στέρησιν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


31,32 ὡς κλαυθμὸν Ἰαζὴρ 32 Ὅπως κλαίει ἡ Ἰαζὴρ τὴν καταστροφήν της, 32 Ὅπως κλαίει καὶ θρηνεῖ ἡ πόλις Ἰαζήρ, ἔτσι θὰ θρηνολογήσω
ἀποκλαύσομαί σοι, ἄμπελος θὰ κλαύσω καὶ ἐγὼ διὰ σὲ ἀμπελοφόρε καὶ ἐγώ, ὁ προφήτης, διὰ σέ, τὴν ἀμπελοφόρον Σεβημά.Τὰ
Σεβημά, κλήματά σου διῆλθε Σεβημά.Τὰ κλήματά σου ἐπεξετάθησαν ἕως τὴν κλήματά σου, Σεβημά, ἐξηπλώθησαν καὶ ἔφθασαν δυτικῶς
θάλασσαν, Ἰαζὴρ ἥψαντο· ἐπὶ μέχρι τῆς Νεκρᾶς θαλάσσης, ἐπλησίασαν εἰς τὴν πόλιν
Νεκρὰν Θάλασσαν, ἔφθασαν εἰς τὴν Ἰαζήρ.Εἰς
ὀπώραν σου, ἐπὶ τρυγηταῖς Ἰαζήρ.Ἀλλ' εἰς τοὺς πλουσίους καρπούς σου καὶ εἰς τοὺς
τὰς ὀπώρας τῶν δένδρων σου καὶ εἰς τὸν
σου ὄλεθρος ἐπέπεσε. τρυγητὰς τῶν ἀμπελώνων σου ἐπέπεσεν ἀφανισμὸς καὶ
τρυγητὸν τῶν ἀμπέλων σου ἐπέπεσεν ὄλεθρος. καταστροφή.
31,33 Συνεψήθη χαρμοσύνη 33 Ἐκάησαν καὶ ἐξηφανίσθησαν χαρὰ καὶ 33 Ἀφηρέθη καὶ ἐξηφανίσθη κάθε ἀγαλλίασις καὶ εὐφροσύνη
καὶ εὐφροσύνη ἐκ τῆς εὐφροσύνη ἀπὸ τὴν χώραν Μωάβ.Ὁ οἶνος ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Μωάβ, καὶ τὸ κρασὶ ἦταν ἀκόμη εἰς τὰ
Μωαβίτιδος καὶ οἶνος ἦν ἐπὶ εὑρίσκετο ἀκόμα εἰς τοὺς ληνούς, ὅταν πατητήρια τῶν σταφυλιῶν, ὅταν εἰσώρμησαν οἱ ἐχθροί
ληνοῖς σου· πρωῒ οὐκ σου.Ἀλλ’ ἀπὸ τότε οὔτε τὸ πρωῒ οὔτε τὸ ἀπόγευμα ἐπάτησαν
ἐπέδραμον οἱ ἐχθροί.Ἀλλὰ οὔτε τὸ πρωῒ οὔτε τὸ
ἐπάτησαν οὐδὲ δείλης, οὐκ πλέον τὰ σταφύλια οἱ Μωαβῖται.Δὲν ἔβγαλαν πλέον, ὅσοι
ἀπόγευμα ἐπάτησαν πλέον τὰς σταφυλὰς οἱ
ἐποίησαν αἰδάδ. πατοῦν τὰ σταφύλια εἰς τοὺς ληνούς, τὶς συνηθισμένες
Μωαβῖται.Δὲν ἔβγαλαν τὰς συνήθεις χαρούμενες κραυγές.
χαρμοσύνους κραυγὰς διὰ τὸν τρυγητὸν καὶ τὸ
πάτημα τῶν σταφυλῶν.
31,34 Ἀπὸ κραυγῆς Ἐσεβὼν 34 Ἀπὸ τὴν κραυγὴν τῆς Ἐσεβὼν ἔως τὴν 34 Ἀπὸ τὴν ἰσχυρὰν κραυγὴν ἀγωνίας τῆς Ἐσεβὼν μέχρι τὴν
ἔως Ἐλεαλὴ αἱ πόλεις αὐτῶν Ἐλεαλή, ὅλαι αἱ πόλεις ἀφῆκαν κραυγὰς ὀδύνης Ἐλεαλὴ ὅλες οἱ πόλεις ἐστέναζαν καὶ ἐθρηνοῦσαν· ἐπίσης ἀπὸ
ἔδωκαν φωνὴν αὐτῶν, ἀπὸ καὶ πόνου.Ἀπὸ Ζογὸρ ἕως Ὠρωναὶμ καὶ ἀπὸ τὴν Ζογὸρ ἕως τὴν Ὠρωναίμ καὶ τὴν Ἀγλάθ - Σαλισία καὶ αὐτὰ
Ζογὸρ ἕως Ὠρωναίμ καὶ τὰ ἄφθονα νερά «οἱ πηγές» τῆς Νεβρεῖν παρεδόθησαν εἰς τὴν
Ἀγλάθ - Σαλισία, διότι καὶ αὐτὰ τὰ πηγαία
Ἀγλαθ - Σαλισία, ὅτι καὶ τὸ φωτιά.
ὕδατα τῆς Νεβρεὶν παρεδόθησαν εἰς πυρκαϊάν,
ὕδωρ Νεβρεὶν εἰς κατάκαυμα
ἔσται. εἰς καταστροφήν, καὶ ἡ χώρα ἔμεινε ἄνυδρος καὶ
ξηρά.
31,35 Καὶ ἀπολῶ τὸν Μωάβ, 35 Θὰ ἐξολοθρεύσω τοὺς Μωαβίτας, λέγει ὁ 35 Καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω τοὺς Μωαβῖτες, λέγει ὁ Κύριος, καθένα,
φησὶ Κύριος, ἀναβαίνοντα ἐπὶ Κύριος, κάθε ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ἀνεβαίνει πρὸς ὁ ὁποῖος ἀνεβαίνει εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς βωμοὺς καὶ
τὸν βωμὸν καὶ θυμιῶντα τοὺς βωμοὺς καὶ προσφέρει θυμίαμα εἰς τοὺς προσφέρει θυσίαν θυμιάματος εἰς τοὺς θεούς του, οἱ ὁποῖοι
θεοῖς αὐτοῦ. εἶναι νεκρὰ εἴδωλα.
εἰδωλικους θεούς του.

186/293
31,36 Διὰ τοῦτο καρδία μου, 36 Διὰ τοῦτο ἡ καρδία μου, ὦ χώρα Μωάβ, 36 Ἐπειδὴ δὲ θλίβομαι διὰ τὶς ἐπερχόμενες καταστροφές, διὰ
Μωάβ, ὥσπερ αὐλοὶ βομβεῖ, ὡς ἐὰν πολλοὶ αὐλοὶ ἀναδίδουν ἦχον.Ἡ τοῦτο ἡ καρδία μου, ὡ χώρα τῆς Μωάβ, γεμάτη λύπην καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


βομβήσουσι, καρδία μου ἐπ' καρδία μου θὰ ἀποδώσῃ βόμβον ὡσὰν αὐλός, δι' πόνον κλαίει μὲ λυγμούς, ὅπως βομβοῦν πολλοὶ αὐλοὶ πένθους·
ἀνθρώπους κειράδας ὥσπερ ἀνθρώπους αἰχμαλώτους, τοὺς ὁποίους εἰς μάλιστα! Ἡ καρδία μου διὰ τοὺς δυστυχεῖς καὶ
αὐλὸς βομβήσει· διὰ τοῦτο ἃ καταφρόνησιν ἔχουν κουρεύσει καὶ ἐγκαταλελειμμένους εἰς τὴν στέρησιν αἰχμαλώτους μὲ τὴν
περιεποιήσατο, ἀπώλετο ἀπὸ ξυρισμένην κεφαλὴν καὶ τὰ ξυρισμένα γένεια θὰ θρηνήσῃ, θὰ
ξυρίσει.Ἐκεῖνα τὰ ὁποῖα ἐπὶ τόσον χρόνον ἡ
ἀνθρώπου. βομβήσῃ ὅπως ὁ πένθιμος αὐλός, καθ’ ὅσον ὅλα ἐκεῖνα, ὅσα οἱ
χώρα Μωὰβ εἶχεν ἀποκτήσει καὶ περιποιηθῇ,
ἄνθρωποι τῆς Μωὰβ ἀπέκτησαν μὲ κόπον πολὺν καὶ
κατεστράφησαν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς. ἐπεριποιήθησαν, κατεστράφησαν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς των καὶ
ἐχάθησαν.
31,37 Πᾶσαν κεφαλὴν ἐν 37 Εἰς κάθε τόπον θὰ ξυρίσουν τὴν κεφαλὴν τῶν 37 Ἐπειδὴ οἱ ἄνθρωποι τῆς Μωὰβ θὰ βυθισθοῦν εἰς βαθὺ
παντὶ τόπῳ ξυρηθήσονται, ἀνθρώπων τῆς Μωάβ· θὰ ξυρισθῇ καὶ τὸ γένειόν πένθος, θὰ ὑποβληθοῦν εἰς κάθε τόπον εἰς τὸ ξύρισμα τῆς
καὶ πᾶς πώγων ξυρηθήσεται, των· θὰ κατακοποῦν τὰ χέρια των καὶ ὅλαι αἱ κεφαλῆς των· θὰ ξυρισθῇ καὶ τὸ γένι κάθε ἀνθρώπου· καὶ ὅλα
καὶ πᾶσαι χεῖρες κόψονται, τὰ χέρια θὰ ἀποκοποῦν, καὶ οἱ ὀσφύες ὅλων θὰ ζωσθοῦν
ὀσφύες των θὰ περιζωσθοῦν πένθιμον σάκκινον
καὶ ἐπὶ πάσης ὀσφύος πένθιμον, τρίχινον, σάκκινον ἔνδυμα.
ἔνδυμα.
σάκκος.
31,38 Καὶ ἐπὶ πάντων τῶν 38 Ὁλολυγμὸς καὶ θρῆνος θὰ ἀκούεται ἐπάνω εἰς 38 Θρῆνοι δὲ καὶ κλαυθμοὶ θὰ ἀκούωνται ἐπάνω εἰς ὅλα τὰ
δωμάτων Μωὰβ καὶ ἐπὶ ταῖς ὅλα τὰ δώματα τῆς Μωὰβ καὶ εἰς τὰς πλατείας δώματα τῶν οἰκιῶν τῆς Μωὰβ καὶ εἰς τὶς πλατεῖες της, διότι Ἐγὼ
πλατείαις αὐτῆς, ὅτι αὐτῆς, διότι ἐγὼ συνέτριψα τὴν χώραν Μωάβ, συνέτριψα τοὺς Μιοαβῖτες, λέγει ὁ Κύριος, ὅπως συντρίβει
συνέτριψα τὸν Μωάβ, φησὶ κανεὶς ἕνα πήλινον δοχεῖον, τὸ ὁποῖον τοῦ εἶναι πλέον
λέγει Κύριος, ὅπως συντρίβει κανεὶς ἕνα πήλινον
Κύριος, ὡς ἀγγεῖον, οὗ οὐκ ἄχρηστον.
ἀγγεῖον, ποὺ δὲν τὸ χρειάζεται πλέον.
ἔστι χρεία αὐτοῦ.
31,39 Πῶς κατήλλαξε; Πῶς 39 Πῶς κατετροπώθη ἡ Μωάβ; Πῶς οἱ ἄνδρες της 39 Πῶς ἄλλαξε; Πῶς μετεβλήθησαν τὰ πράγματα καὶ
ἔστρεψε νῶτον Μωάβ; ἔστρεψαν πανικόβλητοι τὰ νῶτα των εἰς τοὺς κατεστράφη ἡ Μωάβ; Πῶς οἱ ἄλλοτε ἰσχυροὶ Μωαβῖται
Ἠσχύνθη καὶ ἐγένετο Μωὰβ ἐχθρούς; Κατεντροπιάσθη, ἔγινεν ἡ χώρα Μωὰβ ἔστρεψαν τὰ νῶτα των καὶ ἐτράπησαν εἰς φυγὴν πρὸ τῶν
εἰς γέλωτα καὶ ἐγκότημα ἐχθρῶν των; Κατεντροπιάσθη ἡ χώρα Μωάβ, ἔγινε
περίγελως, ἀντικείμενον τῆς ὀργῆς ὅλων τῶν
πᾶσι τοῖς κύκλῳ αὐτῆς. ἀντικείμενον γέλωτος καὶ χλευασμοῦ, ἀλλὰ καὶ ἀντικείμενον
κύκλῳ αὐτῆς.
ἐπιμόνου ὀργῆς καὶ μνησικακίας ὅλων τῶν λαῶν ποὺ τὴν
περικυκλώνουν!
31,40 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 40 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· 40 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος·

187/293
31,41 ἐλήφθη Ἀκκαριώθ, καὶ 41 ἐκυριεύθη ἡ Ἀκκαριὼθ καὶ τὰ ὀχυρώματα 41 κατελήφθη ἡ πόλις Ἀκκαριὼθ καὶ τὰ ὀχυρώματα τῆς
τὰ ὀχυρώματα συνελήφθη· αὐτῆς κατελήφθησαν. ἐκυριεύθησαν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


31,42 καὶ ἀπολεῖται Μωὰβ 42 Ἡ Μωὰβ θὰ καταστροφῇ ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς 42 Καὶ ἡ Μωὰβ θὰ καταστροφῇ ἐξ ὁλοκλήρου ἀνάμεσα ἀπὸ
ἀπὸ ὄχλου, ὅτι ἐπὶ τὸν Κύριον λαούς, διότι ὑπερηφανεύθη ἐναντίον τοῦ Κυρίου. τοὺς λαούς, διότι ὑπερηφανεύθη, ὕψωσε τὸ ἀνάστημά της
ἐμεγαλύνθη. ἐναντίον τοῦ Κυρίου.
31,43 Παγὶς καὶ φόβος καὶ 43 Παγίδες καὶ φόβοι καὶ λάκκοι ὑπάρχουν διὰ 43 Παγίδες θανατηφόροι καὶ κακὰ ποὺ ἐμπνέουν φόβον καὶ
βόθυνος ἐπί σοι, καθήμενος σᾶς, ποὺ κατοικεῖτε τὴν χώραν Μωάβ. λάκκοι ὀλέθριοι θὰ ὑπάρχονν διὰ σᾶς, ποὺ κατοικεῖτε εἰς τὴν
Μωάβ· χώραν τῆς Μωάβ.
31,44 ὁ φεύγων ἀπὸ 44 Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ διαφύγῃ τὸν φόβον καὶ 44 Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ἐκεῖνος ποὺ διαφείγει τὸν κίνδυνον καὶ
προσώπου τοῦ φόβου τὸν κίνδυνον ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων, θὰ πέσῃ τὸν φόβον τῶν ἀνθρώπων, θὰ πέσῃ μέσα εἰς τὸν ὀλέθριον
ἐμπεσεῖται εἰς τὸν βόθυνον, εἰς τὸν λάκκον· καὶ ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἀνεβαίνει λάκκον! Καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἀνεβαίνει ἀπὸ τὸν λάκκον, θὰ
καὶ ὁ ἀναβαίνων ἐκ τοῦ συλληφθῇ εἰς τὴν παγίδα ὡς αἰχμάλωτος! Διότι «Ἐγώ, ὁ Κύριος»
ἀπὸ τὸν λάκκον, θὰ συλληφθῇ εἰς τὴν παγίδα
βοθύνου συλληφθήσεται ἐν θὰ ἐπιφέρω αὐτὰ ἐναντίον τῆς Μωὰβ κατὰ τὸν χρόνον ποὺ θὰ
αἰχμάλωτος.Αὐτὰ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῆς
τῇ παγίδι, ὅτι ἐπάξω ταῦτα τὴν ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τῆς ἐπιβάλω τὴν δικαίαν τιμωρίαν.
ἐπὶ Μωὰβ ἐν ἐνιαυτῷ Μωὰβ κατὰ τὸν χρόνον, ποὺ θὰ τὴν ἐπισκεφθῶ
ἐπισκέψεως αὐτῆς. πρὸς δικαίαν τιμωρίαν της.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 32ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
32,1 Όσα ἐπροφήτευσεν Όσα προεφήτευσεν ὁ Ἱερεμίας ἐναντίον ὅλων Όλα ὅσα ἐπροφήτευσεν ὁ Ἱερεμίας ἐναντίον ὅλων τῶν
Ἱερεμίας ἐπὶ πάντα τὰ τῶν ἐθνῶν.«Μασ.ΚΕ', 15-38». ἐθνῶν.»Μασ.ΚΕ', 15-38».
ἔθνη.«Μασ.ΚΕ', 15-38».
Οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Κατ' αὐτὸν τὸν τρόπον ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Κατ' αὐτὸν τὸν τρόπον ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τοῦ
Ἰσραήλ· λαβὲ τὸ ποτήριον τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὡμίλησε πρὸς τὸν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ πρὸς ἐμέ, τὸν προφήτην Ἱερεμίαν: «Λάβε
οἴνου τοῦ ἀκράτου τούτου ἐκ Ἱερεμίαν.Πάρε ἀπὸ τὸ χέρι μου τὸ ποτήριον ἀπὸ τὰ χέρια μου τὸ ποτήριον μὲ τὸ καθαρὸν καὶ ἀνόθευτον
χειρός μου καὶ ποτιεῖς πάντα αὐτὸ κρασί, τὸ ὁποῖον συμβολίζει τὴν δικαίαν τιμωρίαν τοῦ
τοῦτο, ποὺ περιέχει ἄκρατον οἶνον, καὶ θὰ
τὰ ἔθνη, πρὸς ἃ ἐγὼ Κυρίου, καὶ μὲ αὐτὸ νὰ ποτίσῃς ὅλα τὰ ἔθνη, πρὸς τὰ ὁποῖα Ἐγὼ
ποτίσῃς ὅλα τὰ ἔθνη, πρὸς τὰ ὁποῖα ἐγὼ θὰ σὲ
ἀποστέλλω σε πρὸς αὐτούς, σὲ ἀποστέλλω·
ἀποστείλω.

188/293
32,2 καὶ πίονται καὶ 2 Θὰ πιοῦν ἀπὸ αὐτόν, θὰ κάμουν ἐμετόν, θὰ 2 τὰ ἔθνη αὐτὰ θὰ πιοῦν ἀπὸ τὸ κρασὶ τοῦτο τῆς θείας ὀργῆς, θὰ
ἐξεμοῦνται καὶ ἐκμανήσονται περιέλθουν εἰς κατάστασιν ἀλλοφροσύνης, ὅταν κάμουν ἐμετὸν καὶ θὰ διεγερθοῦν, θὰ περιέλθουν εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀπὸ προσώπου τῆς μαχαίρας, ἀντικρύσουν τὴν μάχαιραν τὴν ἐχθρικήν, τὴν κατάστασιν μανίας καὶ ἀλλοφροσύνης, ὅταν εὐρεθοῦν ἐμπρὸς
ἧς ἐγὼ ἀποστέλλω ἀνὰ μέσον ὁποίαν ἐγὼ θὰ ἀποστείλω ἐναντίον των. εἰς τὴν ἐχθρικὴν μάχαιραν, τὴν ὁποίαν Ἐγὼ θὰ ἀποστείλω
αὐτῶν. μεταξύ των».
32,3 Καὶ ἔλαβον τὸ ποτήριον 3 Ἔλαβον, λέγει ὁ Ἱερεμίας, τὸ ποτήριον ἀπὸ τὰ 3 Ἐγὼ δὲ «ὁ Ἱερεμίας» ἔλαβα τὸ ποτήριον ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ
ἐκ χειρὸς Κυρίου καὶ ἐπότισα χέρια τοῦ Κυρίου καὶ ἐπότισα τὰ ἔθνη, πρὸς τὰ Κυρίου καὶ ἐπότισα ὅλα τὰ ἔθνη, πρὸς τὰ ὁποῖα μὲ ἀπέστειλεν ὁ
τὰ ἔθνη, πρὸς ἃ ἀπέστειλέ με ὁποῖα ὁ Κύριος μὲ ἀπέστειλε· Κύριος.
Κύριος ἐπ' αὐτά,
32,4 τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰς 4 τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰς πόλεις τῆς περιοχῆς 4 Ἐπότισα τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ
πόλεις Ἰούδα καὶ βασιλεῖς Ἰούδα, τοὺς βασιλεῖς καὶ τοὺς ἄρχοντας τοῦ Ἰούδα, τοὺς βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς ἄρχοντάς του, διὰ νὰ
Ἰούδα καὶ ἔχοντας αὐτοῦ τοῦ βασιλείου τοῦ ἰουδαϊκοῦ, διὰ νὰ γίνουν ὅλα αὐτὰ γίνουν ὅλα αὐτὰ ἔρημα καὶ ἀδιάβατα καὶ ἀντικείμενον
θεῖναι αὐτὰς εἰς ἐρήμωσιν καὶ χλευαστικοῦ, ἐμπαικτικοῦ σφυρίγματος.
ἔρημα, ἀδιάβατα, ἀντικείμενα ἐμπαικτικοῦ
εἰς ἄβατον καὶ εἰς συριγμὸν
συριγμοῦ.
32,5 καὶ τὸν Φαραὼ βασιλέα 5 Ἐπότισα ἐπίσης τὸν Φαραώ, βασιλέα τῆς 5 Ἐπότισα ἐπίσης τὸν Φαραώ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου, καὶ
Αἰγύπτου καὶ τοὺς παῖδας Αἰγύπτου, καὶ τοὺς μεγιστᾶνας αὐτοῦ, τοὺς αὐλικούς του καὶ τοὺς μεγιστᾶνες του
αὐτοῦ καὶ τοὺς μεγιστᾶνες
αὐτοῦ
32,6 καὶ πάντα τὸν λαὸν 6 ὅλον τὸν λαόν του, ὅλον τὸν σύμμικτον 6 καὶ ὅλον τὸν λαόν του καὶ ὅλους τοῦ ἑτερογενεῖς, ποὺ εἶναι
αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς πληθυσμὸν καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῶν ἀναμεμειγμένοι μὲ τὸν λαὸν τῆς Αἴγυπτον, καὶ ὅλους τοὺς
συμμείκτους καὶ πάντας τοὺς Φιλισταίων, ὅπως ἐπίσης τὴν Ἀσκάλωνα, τὴν βασιλεῖς τῶν Φιλισταίων, καθὼς καὶ τὴν Ἀσκάλωνα καὶ τὴν
βασιλεῖς ἀλλοφύλων, τὴν Γάζαν καὶ τὴν Ἀκκάρων καὶ ὅσους κατοίκους ἔχουν ὑπολειφθῇ
Γάζαν, τὴν Ἀκκαρὼν καὶ τοὺς λοιποὺς κατοίκους
Ἀσκάλωνα καὶ τὴν Γάζαν καὶ ἀπὸ τὴν Ἄζωτον.
τῆς Ἀζώτου.
τὴν Ἀκκάρων καὶ τὸ
ἐπίλοιπον Ἀζώτου
32,7 καὶ τὴν Ἰδουμαίαν καὶ 7 Ἐπότισα ἀκόμη τὴν Ἰδουμαίαν, τὴν χώραν 7 Ἀκόμη ἐπότισα τὴν Ἰδουμαίαν καὶ τὴν χώραν τῆς Μωὰβ καὶ
τὴν Μωαβῖτιν καὶ τοὺς υἱοὺς Μωάβ, τοὺς Ἀμμωνίτας, τοὺς Ἀμμωνῖτες
Ἀμμὼν
32,8 καὶ βασιλεῖς Τύρου καὶ 8 τοὺς βασιλεῖς τῆς Τύρου, τοὺς βασιλεῖς τῆς 8 καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς Τύρου καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς Σιδῶνος καὶ

189/293
βασιλεῖς Σιδῶνος καὶ Σιδῶνος, τοὺς βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται τοὺς βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐνρίσκονται πέραν τῆς Μεσογείου
βασιλεῖς τοὺς ἐν τῷ πέραν πέραν ἀπὸ τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν. θαλάσσης.
τῆς θαλάσσης

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


32,9 καὶ τὴν Δαιδὰν καὶ τὴν 9 Ἐπότισα τὴν Δαιδὰν καὶ τὴν Θαιμὰν καὶ τὴν 9 Ἐπότισα ἐπίσης τὴν Δαιδὰν καὶ τὴν Θαιμὰν καὶ τὴν πῶς καὶ
Θαιμὰν καὶ τὴν Ρῶς καὶ πᾶν Ρῶς καὶ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ὅλους ἐκείνους, ποὺ ἔχουν κουρεύσει τὰ γένεια των πρὸς τιμὴν
περικεκαρμένον κατὰ περικόψει τὸ γένειον τοῦ προσώπου των εἰς τῶν εἰδωλολατρικῶν θεῶν των
πρόσωπον αὐτοῦ
τιμὴν εἰδωλικῶν θεῶν·
32,10 καὶ πάντας τοὺς 10 ὅλους τοὺς ἀναμίκτους λαούς, οἱ ὁποῖοι ἔχουν 10 καὶ ὅλους τοὺς ἀναμείκτους λαούς, οἱ ὁποῖοι ἔχουν τὰ
συμμείκτους τοὺς τὰ καταλύματά των εἰς τὴν ἔρημον, καταλύματά των εἰς τὴν ἔρημον
καταλύοντας ἐν τῇ ἐρήμῳ
32,11 καὶ πάντας βασιλεῖς 11 ὅλους τοὺς βασιλεῖς Αἰλὰμ καὶ ὅλους τοὺς 11 καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τὸν Αἰλὰμ καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς
Αἰλὰμ καὶ πάντας βασιλεῖς βασιλεῖς τῶν Περσῶν, τῶν Περσῶν
Περσῶν
32,12 καὶ πάντας βασιλεῖς 12 ὅλους τοὺς βασιλεῖς πρὸς τὰς ἀνατολικὰς 12 καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται εἰς τὶς
ἀπὸ ἀπηλιώτου τοὺς πόρρω περιοχὰς τοὺς μακρὰν καὶ τοὺς πλησίον, τὸν ἕνα ἀνατολικὲς περιοχές, τοὺς μακρὰν καὶ τοὺς πλησίον, τὸν ἕνα
καὶ τοὺς ἐγγύς, ἕκαστον πρὸς καὶ τὸν ἄλλον, καὶ ὅλας τὰς βασιλείας, ποὺ μετὰ τὸν ἄλλον, καὶ ὅλα τὰ βασίλεια ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὸ
τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ πρόσωπον τῆς γῆς.
ὑπάρχουν εἰς τὸ πρόσωπον τῆς γῆς.
πάσας βασιλείας τὰς ἐπὶ
προσώπου τῆς γῆς.
32,13 Καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· οὕτως 13 Εἰς ὅλους αὐτούς, τοῦ λέγει ὁ Θεός, θὰ εἴπῃς, 13 Καὶ εἰς ὅλους αὐτοὺς «λέγει ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Ἱερεμίαν» θὰ
εἶπε Κύριος παντοκράτωρ· ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος, ὁ παντοκράτωρ· Πίετε, εἰπῇς: «Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ παντοκράτωρ Κύριος: Πίετε! Καὶ
πίετε καὶ μεθύσθητε καὶ μεθύσετε, κάμετε ἐμετόν, θὰ πέσετε εἰς τὴν γῆν μεθύστε! Καὶ κάμετε ἐμετόν! Καὶ θὰ πέσετε κάτω μεθυσμένοι,
ἐξεμέσετε καὶ πεσεῖσθε καὶ ἀνίκανοι νὰ ἐνεργήσετε ὀτιδήποτε, καὶ δὲν θὰ σηκωθῆτε πλέον
καὶ δὲν θὰ ἠμπορέσετε νὰ ἐγερθῆτε ἐνώπιον τῆς
οὐ μὴ ἀναστῆτε ἀπὸ ἐνώπιον τῆς μαχαίρας τῶν ἐχθρῶν, τὴν ὁποίαν Ἐγὼ ἀποστέλλω
ἐχθρικῆς μαχαίρας, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἀποστέλλω
προσώπου τῆς μαχαίρας, ἧς μεταξύ σας».
ἐγὼ ἀποστέλλω ἀνὰ μέσον ἀνάμεσά σας.
ὑμῶν.
32,14 Καὶ ἔσται ὅταν μὴ 14 Ἐὰν τυχὸν δὲν θελήσουν νὰ δεχθοῦν τὸ 14 Ἐὰν ὅμως οἰ ἐθνικοὶ αὐτοὶ λαοὶ ἀρνηθοῦν νὰ λάβουν τὸ
βούλωντοι δέξασθαι τὸ ποτήριον αὐτὸ ἀπὸ τὰ χέρια σου, ὥστε νὰ πίουν ποτήριον τοῦτο τῆς θείας ὀργῆς ἀπὸ τὸ χέρι σου καὶ νὰ πίουν
ποτήριον ἐκ τῆς χειρός σου τὸ περιεχόμενόν του, θὰ πῇς πρὸς αὐτούς· Ἔτσι ἀπὸ τὸ περιεχόμενόν του, τότε «σύ, ὁ Ἱερεμίας» νὰ εἰπῇς εἰς
ὥστε πιεῖν, καὶ ἐρεῖς· οὕτως αὐτούς: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Θὰ πιῆτε ὁπωσδήποτε, εἴτε τὸ

190/293
εἶπεν ὁ Κύριος θέλοντες καὶ μὴ θὰ πίετε ἀπὸ
εἶπε Κύριος· πιόντες πίεσθε· θέλετε εἴτε ὄχι!
αὐτό.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


32,15 ὅτι ἐν πόλει, ἐν ᾗ 15 Ἐφ' ὅσον ἐγὼ ἔχω ἀρχίσει νὰ στέλλω τιμωρίας 15 Διότι, ἐφ' ὅσον Ἐγὼ ἄρχισα νὰ τιμωρῶ καὶ νὰ στέλλω τὸν
ὠνομάσθη τὸ ὄνομά μου ἐπ' καὶ συμφορὰς ἐναντίον πόλεως, ἡ ὁποία φέρει τὸ ὄλεθρον εἰς τὴν πόλιν, ἡ ὁποία φέρει τὸ ὄνομά μου, δηλαδὴ τὴν
αὐτήν, ἐγὼ ἄρχομαι κακῶσαι, ὄνομά μου, ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, σεῖς δὲν Ἱερουσαλήμ, θὰ λυπηθῶ ἐσᾶς, ὥστε νὰ μὴ τιμωρηθῆτε μὲ τὴν
καὶ ὑμεῖς καθάρσει οὐ μὴ καθαρτήριον αὐτὴν τιμωρίαν; Ὄχι! Θὰ τιμωρηθῆτε καὶ σεῖς
θὰ ὑποστῆτε τὴν καθαρτήριον αὐτὴν τιμωρίαν;
καθαρισθῆτε, ὅτι μάχαιραν ὁπωσδήποτε, διότι μετὰ τὴν Ἱερουσαλὴμ θὰ προσκαλέσω τὴν
Θὰ τιμωρήσω καὶ σᾶς, διότι ἐγὼ προσκαλῶ τὴν
ἐγὼ καλῶ ἐπὶ πάντας τοὺς τιμωρητικὴν μάχαιραν ἐναντίον ὅλων τῶν κατοίκων τῆς γῆς».
καθημένους ἐπὶ τῆς γῆς. ἐχθρικὴν μάχαιραν ἐναντίον ὅλων τῶν
ἁμαρτωλῶν κατοίκων τῆς γῆς.
32,16 Καὶ σὺ προφητεύσεις ἐπ' 16 Θὰ προφητεύσῃς δὲ πρὸς αὐτοὺς ἀκόμη καὶ 16 Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς σέ, τὸν Ἱερεμίαν, θὰ προφητεύσῃς ὅλους
αὐτοὺς τοὺς λόγους τούτους τούτους τοὺς λόγους· ὁ Κύριος ἀπὸ τοῦ ὕψους τοῦ αὐτοὺς τοὺς λόγους καὶ θὰ εἴπῃς εἰς τοὺς κατοίκους τῆς γῆς: «Ὁ
καὶ ἐρεῖς· Κύριος ἀφ' ὑψηλοῦ θρόνου του διαλαλεῖ τὰς ἀποφάσεις του.Ἀπὸ τὸν Κύριος ἀπὸ τὸν ὑψηλὸν καὶ ἔνδοξον θρόνον τοῦ οὐρανοῦ
χρηματιεῖ, ἀπὸ τοῦ ἁγίου διακηρύσσει τὶς ἀποφάσεις του καὶ ἀπὸ τὸ ἅγιον κατοικητήριόν
ἱερὸν του οἶκον, τὸν ναόν.θὰ δώσῃ τὴν φωνήν
αὐτοῦ δώσει φωνὴν αὐτοῦ, του θὰ ἀφήσῃ νὰ ἀκουσθῇ ἡ φωνή του· θὰ διακηρύξῃ τὶς
του, θὰ ἐκφράσῃ τὰς ἀποφάσεις του ἀπὸ τὸν
λόγον χρηματιεῖ ἐπὶ τοῦ ἀποφάσεις του ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ, καὶ ζωηρὲς κραυγὲς θὰ
τόπου αὐτοῦ, καὶ αἰδὰδ ἱερὸν τόπον· καὶ ζωηραὶ κραυγαὶ ὡσὰν τὰς ἀκουσθοῦν ὡς ἀπάντησις, ὅμοιες μὲ τὶς κραυγὲς ἐκείνων ποὺ
«Ἄλλη γραφή:Οἵδε» ὥσπερ κραυγὰς τῶν τρυγώντων τὰς ἀμπέλους θὰ τρυγοῦν τὰ ἀμπέλια.Καὶ εἰς ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς γῆς
τρυγῶντες ἀποκριθήσονται· ἀποκριθοῦν.Εἰς τοὺς κατοίκους τῆς γῆς ἔρχεται ἔρχεται πλέον ὁ ὄλεθρος, ποὺ εἶναι ἀποτέλεσμα τῆς δικαίας
καὶ ἐπὶ καθημένους τὴν γῆν πλέον ὁ ὄλεθρος. τιμωρίας τοῦ Κύριου.Τὰ ἔθνη θὰ καταπατηθοῦν ὅπως τὰ
ἥκει ὄλεθρος σταφύλια εἰς τὸ πατητήρι τῆς θείας ὀργῆς.
32,17 ἐπὶ μέρος τῆς γῆς, ὅτι 17 Εἰς τὰ πέρατα τῆς γῆς θὰ φθάσῃ ἡ κραυγὴ τῆς 17 Ὁ ὄλεθρος αὐτός, ἀποτέλεσμα τῆς δικαίας ἀποφάσεως τοῦ
κρίσις τῷ Κυρίῳ ἐν τοῖς δικαίας ἀποφάσεώς του, διότι ὁ Κύριος Κυρίου, φθάνει μέχρι τὸ τελευταῖον ἄκρον τῆς γῆς, διότι ὁ
ἔθνεσι, κρίνεται αὐτὸς πρὸς καταδικάζει τὰ ἔθνη, στήνει κρίσιν καὶ παίρνει Κύριος καταδικάζει τὰ ἔθνη.Αὐτὸς ἐγκαλεῖ εἰς δίκην ὅλους τοὺς
πᾶσαν σάρκα, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἀνθρώπους.Οἱ δὲ ἀσεβεῖς παρεδόθησαν «καὶ θὰ παραδοθοῦν»
καταδικαστικὴν ἀπόφασιν αὐτὸς ἐναντίον κάθε
ἐδόθησαν εἰς μάχαιραν, λέγει εἰς τὴν φονικὴν μάχαιραν τῶν ἐχθρῶν, λέγει ὁ Κύριος.
ἀνθρώπου.Οἱ ἀσεβεῖς παρεδόθησαν καὶ θὰ
Κύριος.
παραδοθοῦν εἰς τὴν μάχαιραν τοῦ ὀλέθρου,
λέγει ὁ Κύριος.
32,18 Οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ 18 Οὕτως εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού, ἔρχονται 18 Τοιουτοτρόπως εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού· θλίψεις, συμφορές,
κακὰ ἔρχεται ἀπὸ ἔθνους ἐπὶ σύμφοραὶ ἀπὸ ἕνα ἔθνος εἰς ἄλλο ἔθνος, θύελλα καταστροφὲς ἔρχονται ἀπὸ τὸ ἕνα ἔθνος εἰς τὸ ἄλλο, θύελλα

191/293
ἔθνος, καὶ λαῖλαψ μεγάλη μεγάλη ἐπέρχεται ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς. καὶ καταιγίδα μεγάλη ἔρχεται ἀπὸ τὰ ἔσχατα τῆς γῆς.
ἐκπορεύεται ἀπ' ἐσχάτου τῆς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


γῆς.
32,19 Καὶ ἔσονται τραυματίαι 19 Θὰ θανατωθοῦν οἱ ἄνθρωποι ἀπὸ τὸν Κύριον 19 Καὶ οἱ νεκροὶ ποὺ θὰ φονευθοῦν ἀπὸ τὸν Κύριον κατὰ τὴν
ὑπὸ Κυρίου ἐν ἡμέρᾳ Κυρίου, κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς δικαίας ἀποφάσεως καὶ ἡμέραν ἐκείνην τῆς ὀργῆς τοῦ Κυρίου θὰ εἶναι σκορπισμένοι
ἐκ μέρους τῆς γῆς, καὶ ἕως εἰς τιμωρίας ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου.Ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον παντοῦ, ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τῆς γῆς μέχρι τὸ ἄλλο.Τὰ πτώματά
μέρους τῆς γῆς· οὐ μὴ των θὰ μείνουν ἄταφα· θὰ παραμείνουν ἐκτεθειμένα καὶ θὰ
τῆς γῆς ἕως τὸ ἄλλο ἄκρον τὰ πτώματά των δὲν
κατορυγῶσιν, εἰς κόπρια ἐπὶ χρησιμεύσουν ὡς λίπασμα τῆς γῆς!
θὰ ταφοῦν, θὰ μείνουν, ὡς κόπρος εἰς λίπανσιν
προσώπου τῆς γῆς ἔσονται.
τῆς γῆς.
32,20 Ἀλαλάξατε, ποιμένες, 20 Ξεσπάσατε εἰς θρηνώδεις ἀλαλαγμοὺς 20 Οὐρλιάζατε, οἱ ποιμένες τῶν λαῶν, καὶ στριγγλίσατε!
καὶ κεκράξατε· καὶ κόπτεσθε ἄρχοντες τοῦ λαοῦ, κραυγάσατε, θρηνήσατε μὲ Θρηνήσατε γοερὰ μὲ κοπετούς, οἱ ἡγέται τῶν λαῶν, ποὺ
οἱ κριοὶ τῶν προβάτων, ὅτι κοπετοὺς σεῖς, οἱ ὁποῖοι, ὅπως οἱ κριοὶ διὰ τὰ ὁμοιάζετε μὲ τοὺς κριοὺς τῶν προβάτων, διότι ἐπλησίασαν,
ἐπληρώθησαν αἱ ἡμέραι συνεπληρώθησαν οἱ ἡμέρες σας, κατὰ τὶς ὁποῖες θὰ σφαγῆτε
πρόβατα, εἶσθε ἀρχηγοὶ τῶν λαῶν, διότι
ὑμῶν εἰς σφαγήν, καὶ καὶ θὰ πέσετε νεκροὶ ὅπως οἱ σφαζόμενοι ἐκλεκτοὶ κριοί.
συνεπληρώθησαν πλέον αἱ ἡμέραι σας διὰ τὴν
πεσεῖσθε ὥσπερ οἱ κριοὶ οἱ
ἐκλεκτοί· σφαγὴν καὶ θὰ πέσετε σφαζόμενοι, ὅπως οἱ
ἐκλεκτοί, κριοί.
32,21 καὶ ἀπολεῖται φυγὴ ἀπὸ 21 Δὲν θὰ ὑπάρξῃ κανεὶς τρόπος διαφυγῆς διὰ 21 Ἀπὸ δὲ τοὺς ποιμένας αὐτοὺς τῶν λαῶν θὰ ἀποκλεισθῇ κάθε
τῶν ποιμένων καὶ σωτηρία τοὺς ποιμένας αὐτούς, καμμία σωτηρία διὰ τοὺς διέξοδος διαφυγῆς καὶ κάθε εἶδος σωτηρίας διὰ τοὺς ἡγέτας
ἀπὸ τῶν κριῶν τῶν πνευματικοὺς αὐτοὺς ἡγέτας τῶν λογικῶν αὐτοὺς τῶν λαῶν.
προβάτων.
προβάτων.
32,22 Φωνὴ κραυγῆς τῶν 22 Θὰ ἀκουσθῇ θρηνώδης κραυγὴ τῶν ἀρχόντων 22 Φωνὲς ἀγωνιώδους κραυγῆς θὰ ἀκουσθοῦν ἀπὸ τοὺς ἡγέτας
ποιμένων καὶ ἀλαλαγμὸς τῶν αὐτῶν, ἀλαλαγμὸς φοβερὸς τῶν προβάτων καὶ αὐτοὺς τῶν λαῶν καὶ οὐρλιάσματα τῶν λαῶν καὶ τῶν ἡγετῶν
προβάτων καὶ τῶν κριῶν, ὅτι τῶν κριῶν, διότι ὁ Κύριος κατέστρεψε τὰς βοσκάς τῶν λαῶν, διότι ὁ Κύριος ἐξωλόθρευσε τοὺς τόπους, ὅπου
ὠλόθρευσε Κύριος τὰ ἔβοσκαν «τὶς πόλεις, εἰς τὶς ὁποῖες κατοικοῦσαν».
των, τὰς πόλεις εἰς τὰς ὁποίας ἔμεναν.
βοσκήματα αὐτῶν.
32,23 Καὶ παύσεται τὰ 23 Καὶ ὅση, τυχόν, εἰρήνη εἶχε κάπου ἀπομείνει 23 Ἡ καταστροφὴ θὰ εἶναι τόσον ὁλοκληρωτική, ὥστε θὰ παύσῃ
κατάλοιπα τῆς εἰρήνης ἀπὸ εἰς τὴν γῆν, θὰ παύσῃ πλέον ἐξ αἰτίας τοῦ νὰ ὑπάρχῃ πλέον κάθε εἰρηνικὴ ἐκδήλωσις ζωῆς, ἡ ὁποία τυχὸν
προσώπου ὀργῆς θυμοῦ μου. ὠργισμένου προσώπου τοῦ Κυρίου. ἀπέμεινεν, ἕνεκα τῆς ἐμφανίσεως τοῦ ὠργισμένου προσώπου

192/293
Ἐμοῦ, τοῦ Κυρίου.
32,24 Ἐγκατέλιπεν ὥσπερ 24 Ὡσὰν λέων ἀφῆκε τὸ κατάλοιπον τῆς θῆρας 24 «Ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐχρησιμοποίησεν ὡς τιμωρητικὸν ράβδον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


λέων κατάλειμμα αὐτοῦ, ὅτι του.Ὅλη ἡ χώρα τῶν ἁμαρτωλῶν ἀνθρώπων τὸν Ναβουχοδονόσορα,» ἐγκατέλειψεν ὅπως τὸ λιοντάρι τὸ
ἐγενήθη ἡ γῆ αὐτῶν εἰς ἔγινεν ἔρημος καὶ ἄβατος ἐξ αἰτίας τῆς φοβερᾶς ὑπόλοιπον τῆς θῆρας του «κατ' ἄλλην γραφήν: Τὸ κατάλυμα, τὸ
ἄβατον ἀπὸ προσώπου τῆς μαχαίρας τοῦ ὀλέθρου καὶ τῆς καταστροφῆς. κατοικητήριόν του», τοιουτοτρόπως δὲ ἡ χώρα των κατήντησεν
μαχαίρας τῆς μεγάλης. ἔρημη, ἀδιάβατη ἀπὸ ἀνθρώπους ἕνεκα τῆς καταστροφῆς, ποὺ
ἐπέφερεν ἡ μεγάλη καὶ ἄγρια μάχαιρα τοῦ ὀλέθρου».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 33ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
33,1 Εν ἀρχῇ βασιλέως Ο κατωτέρω λόγος ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸ Κύριον Ο λόγος αὐτὸς ποὺ ἀκολουθεῖ, ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς
Ἰωακεὶμ υἱοῦ Ἰωσία ἐγενήθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ ἀρχὴν τῆς βασιλείας τοῦ τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὰ πρῶτα ἔτη τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ,
ὁ λόγος οὗτος παρὰ Κυρίου· βασιλέως Ἰωκείμ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσίου. υἱοῦ τοῦ βασιλιᾶ Ἰωσία.

33,2 οὕτως εἶπε Κύριος· στῆθι 2 Ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος: Στάσου εἰς 2 «Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε; «Στάσου «Ἱερεμία» εἰς τὴν
ἐν αὐλῇ οἴκου Κυρίου καὶ τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ θὰ αὐλὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ θὰ ἀναγγείλεις εἰς ὅλους
χρηματιεῖς ἅπασι τοῖς ἀναγγείλῃς εἰς ὅλους ἀνεξαιρέτως τοὺς γενικῶς τοὺς Ἰουδαίους καὶ εἰς ὅλους, ὅσοι ἔρχονται νὰ
Ἰουδαίοις καὶ πᾶσι τοῖς προσκυνήσουν καὶ νὰ λατρεύσουν τὸν Θεὸν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ
Ἰουδαίους καὶ εἰς ὅλους ὅσοι ἔρχονται νὰ
ἐρχομένοις προσκυνεῖν ἐν Κυρίου, ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους σὲ διέταξα νὰ
προσκυνήσουν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου ὅλους
οἴκῳ Κυρίου ἄπαντας τοὺς ἀνακοινώσῃς εἰς αὐτούς.Προσοχὴ δὲ νὰ μὴ παραλείψῃς, νὰ μὴ
λόγους, οὓς συνέταξά σοι τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους σὲ διέταξα νὰ ἀφαιρέσῃς οὔτε λέξιν ἀπὸ αὐτούς.
χρηματίσαι αὐτοῖς, μὴ ἀνακοινώσῃς.Δὲν θὰ ἀφαιρέσῃς οὔτε μίαν λέξιν.
ἀφέλῃς ρῆμα·
33,3 ἴσως ἀκούσονται καὶ 3 Ἴσως ἀκούσουν καὶ δεχθοῦν τοὺς λόγους μου 3 Ἴσως ὑπακούσουν εἰς τὸ κήρυγμά σου καὶ ἀποδεχθοῦν τοὺς
ἀποστραφήσονται ἕκαστος καὶ ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ λόγους μου καὶ ἀπομακρυνθοῦν καθένας των ἀπὸ τοὺς
ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς τὴν ὀδόν του τὴν πονηρὰν καὶ ἐγὼ θὰ πονηροὺς δρόμους των καὶ τοὺς ἁμαρτωλοὺς τρόπους τῆς ζωῆς
πονηρᾶς, καὶ παύσομαι ἀπὸ των, ὁπότε καὶ Ἐγὼ θὰ καμφθῶ καὶ θὰ σταματήσω νὰ
σταματήσω τὰς συμφοράς, τὰς ὁποίας
τῶν κακῶν, ὧν ἐγὼ λογίζομαι σκέπτωμαι τὶς συμφορές, τὶς ὁποῖες λογαριάζω νὰ ἐπιφέρω
σκέπτομαι νὰ ἐξαπαστείλω ἐναντίον αὐτῶν, ἐξ
τοῦ ποιῆσαι αὐτοῖς ἕνεκεν ἐναντίον των ἕνεκα τῶν ἁμαρτωλῶν ἔργων των».
τῶν πονηρῶν ἐπιτηδευμάτων αἰτίας τῶν πονηρῶν ἔργων των.

193/293
αὐτῶν.
33,4 Καὶ ἐρεῖς· οὕτως εἶπε 4 Θὰ πῇς, λοιπόν, πρὸς αὐτούς: Ἔτσι εἶπεν ὁ 4 Πρὸς αὐτοὺς λοιπὸν θὰ εἰπῇς: «Ἔτσι ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ ὁ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Κύριος· ἐὰν μὴ ἀκούσητέ μου Κύριος· ἐὰν δὲν ὑπακούσετε εἰς ἐμέ, ὥστε νὰ Κύριος καὶ εἶπεν: Ἐὰν δὲν ὑπακούσετε εἰς Ἐμέ, ὥστε νὰ
τοῦ πορεύεσθαι ἐν τοῖς πορεύεσθε καὶ νὰ ζήτε σύμφωνα μὲ τοὺς ἀκολουθῆτε καὶ νὰ ζῆτε σύμφωνα μὲ τοὺς νόμους μου, τοὺς
νομίμοις μου, οἷς ἔδωκα κατὰ Νόμους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ ἔχω δώσει ἐνώπιόν ὁποίους σᾶς ἔδωκα,
πρόσωπον ὑμῶν,
σας.
33,5 εἰσακούειν τῶν λόγων 5 Νὰ ὑπακούσετε εἰς τοὺς λόγους τῶν δούλων 5 καὶ νὰ ἀκούετε μὲ προσοχὴν τὸ κήρυγμα καὶ τὶς
τῶν παίδων μου τῶν μου, τῶν προφητῶν τοὺς ὁποίους ἐγὼ στέλλω προειδοποιήσεις τῶν δούλων μου τῶν προφητῶν, τοὺς ὁποίους
προφητῶν, οὓς ἐγὼ πρὸς σᾶς λίαν ἐνωρίς, ὅπως καὶ τοὺς ἀπέστειλα, Ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς σᾶς πολὺ πρωΐ, δηλαδὴ ἀνελλιπῶς καὶ
ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς ἐπιμελῶς χωρὶς νὰ κουρασθῶ, καὶ τοὺς ὁποίους ἀπέστειλα, σεῖς
ἀλλὰ δὲν ἠθελήσατε νὰ ὑπακούσετε εἰς τὴν
ὄρθρου, καὶ ἀπέστειλα καὶ ὅμως δὲν ἠθελήσατε νὰ ὑπακούσετε εἰς τὴν φωνήν μου·
φωνήν μου,
οὐκ ἠκούσατέ μου,
33,6 καὶ δώσω τὸν οἶκον 6 θὰ παραδώσω τὸν ναὸν τοῦτον εἰς 6 θὰ παραδώσω τὸν Ναὸν αὐτὸν εἰς καταστροφήν, ὅπως
τοῦτον ὥσπερ Σηλῶ καὶ τὴν καταστροφήν, ὅπως καὶ τὴν Σηλώ, καὶ τὴν πόλιν παρέδωσα παλαιότερα καὶ τὴν Σηλώ· τὴν πόλιν δὲ αὐτὴν
πόλιν δώσω εἰς κατάραν πᾶσι αὐτὴν θὰ παραδώσως εὶς τοὺς ἐχθροὺς ὡς «Ἱερουσαλήμ» θὰ παραδώσω εἰς τοὺς ἐχθροὺς ὡς κατάραν εἰς
τοῖς ἔθνεσι πάσης τῆς γῆς. ὅλα τὰ ἔθνη ὁλοκλήρου τῆς γῆς».
κατάραν εἰς ὅλα τὰ ἔθνη ὁλοκλήρου τῆς
οἰκουμένης.
33,7 Καὶ ἤκουσαν οἱ ἱερεῖς καὶ 7 Ἤκουσαν οἱ ἱερεῖς, οἱ ψευδοπροφῆται καὶ ὅλος 7 Οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἄκουσαν τὸν
οἱ ψευδοπροφῆται καὶ πᾶς ὁ ὁ λαὸς τὸν Ἱερεμίαν νὰ ἀναγγέλῃ τοὺς λόγους Ἱερεμίαν νὰ κηρύσσῃ τὰ λόγια αὐτὰ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.
λαὸς τοῦ Ἱερεμίου λαλοῦντος αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου.
τοὺς λόγους τοῦτον ἐν οἴκῳ
Κυρίου.
33,8 Καὶ ἐγένετο Ἱερεμίου 8 Ὅταν δὲ ὁ Ἱερεμίας ἔπαυσε νὰ λέγῃ ὅλα αὐτὰ 8 Ὅταν δὲ ὁ Ἱερεμίας ἔπαυσε νὰ κηρύττῃ ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα
παυσαμένου λαλοῦντος τὰ λόγια, τὰ ὁποῖα τὸν διέταξεν ὁ Κύριος νὰ εἴπῃ τὸν διέταξεν ὁ Κύριος νὰ εἰπῇ εἰς ὅλον τὸν λαόν, οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ
πάντα, ἃ συνέταξε Κύριος εἰς ὅλον τὸν λαόν, συνέλαβαν τὸν Ἱερεμίαν οἱ ψευδοπροφῆται καὶ ὅλος ὁ λαὸς τὸν συνέλαβαν καὶ εἶπαν: «Θὰ
αὐτῷ λαλῆσαι παντὶ τῷ λαῷ, θανατωθῇς ὁπωσδήποτε!
ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται καὶ ὅλος ὁ λαός, καὶ
καὶ συνελάβοσαν αὐτὸν οἱ
εἶπαν· »ὁπωσδήποτε θὰ καταδικασθῇς εἰς
ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται
καὶ πᾶς ὁ λαὸς λέγων· θάνατον

194/293
θανάτῳ ἀποθανῇ,
33,9 ὅτι ἐπροφήτευσας τῷ 9 διότι ὠμίλησες ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου καὶ εἶπες· 9 Διότι ἐπροφήτευσες εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, λέγων: «Ὁ Ναὸς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὀνόματι Κυρίου λέγων· ὥσπερ ὁ οἶκος οὗτος, ὁ ναός, θὰ γίνῃ ὅπως ἡ Σηλώ· καὶ αὐτὸς θὰ γίνῃ ὅπως ἡ Σηλὼ καὶ ἡ πόλις αὐτή, ἡ Ἱερουσαλήμ, θὰ
Σηλὼ ἔσται ὁ οἶκος οὗτος καὶ ἡ πόλις αὐτή, ἡ Ἱερουσαλήμ, θὰ μείνῃ ἔρημος καταστροφῇ καὶ θὰ μείνῃ ἔρημος ἀπὸ κατοίκους».Καὶ ὅλος ὁ
ἡ πόλις αὕτη ἐρημωθήσεται ἀπὸ κατοίκους».Συγκεντρώθη δὲ ὅλος ὁ ἀγανακτημένος λαὸς συνεκεντρώθη εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ
ἀπὸ κατοικούντων· καὶ τοῦ Κυρίου μὲ ἀπειλητικὲς διαθέσεις ἐναντίον τοῦ Ἱερεμία.
ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ
ἐξεκκλησιάσθη πᾶς ὁ λαὸς
Κυρίου ἐναντίον τοῦ Ἱερεμίου.
ἐπὶ Ἱερεμίαν ἐν οἴκῳ Κυρίου.
33,10 Καὶ ἤκουσαν οἱ 10 Ἤκουσαν οἱ ἄρχοντες τοῦ ἰουδαϊκοῦ 10 Ἐπληροφορήθησαν δὲ τὸ γεγονὸς τοῦτο οἱ ἄρχοντες τοῦ
ἄρχοντες Ἰούδα τὸν λόγον βασιλείου τὸ γεγονὸς αὐτὸ καὶ ἀνέβησαν ἀπὸ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ ἀνέβησαν ἀπὸ τὰ βασιλικὰ ἀνάκτορα εἰς
τοῦτον καὶ ἀνέβησαν ἐξ οἴκου τὸν βασιλικὸν οἶκον εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, τὸν Ναὸν τὸν Κυρίου καὶ ἐκάθησαν ὡς κριταὶ καὶ δικασταὶ εἰς
τοῦ βασιλέως εἰς οἶκον τὴν εἴσοδον τῆς Καινούργιας Πύλης τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.
ἐκάθισαν ὡς δικασταὶ εἰς τὴν εἴσοδον τῆς νέας
Κυρίου καὶ ἐκάθισαν ἐν
πύλης τῆς αὐλῆς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.
προθύροις πύλης Κυρίου τῆς
καινῆς.
33,11 Καὶ εἶπαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ 11 Οἱ ἱερεῖς δὲ καὶ οἱ ψευδοπροφῆται εἶπαν πρὸς 11 Τότε οἱ Ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται εἶπαν πρὸς τοὺς
ψευδοπροφῆται πρὸς τοὺς τοὺς ἄρχοντας καὶ εἰς ὅλον τὸν λαόν· ἄρχοντας καὶ πρὸς ὅλον τὸν λαόν: «Θανατικὴ καταδίκη ἁρμόζει
ἄρχοντας καὶ παντὶ τῷ λαῷ· «καταδικαστικὴ ἀπόφασις θανάτου πρέπει νὰ εἰς τὸν ἄνθρωπον αὐτόν, διότι ἐπροφήτευσεν ἐναντίον τῆς
κρίσις θανάτου τῷ ἀνθρώπῳ πόλεως αὐτῆς «Ἱερουσαλήμ», ὅπως ἄλλωστε ἀκούσατε καὶ σεῖς
ἐκδοθῇ ἐναντίον τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ, διότι
τούτῳ, ὅτι ἐπροφήτευσε κατὰ μὲ τὰ ἰδικά σας αὐτιά».
ἐπροφήτευσεν ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, ὅπως
τῆς πόλεως ταύτης, καθὼς
ἠκούσατε ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν. ἄλλως τε καὶ σεῖς οἱ ἴδιοι ἠκούσατε μὲ τὰ αὐτιά
σας».
33,12 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας πρὸς 12 Ὁ Ἱερεμίας εἶπε τότε πρὸς τοὺς ἄρχοντας καὶ 12 Ἀλλ' ὁ Ἱερεμίας ἀπεκρίθη πρὸς τοὺς ἄρχοντας, οἱ ὁποῖοι τὸν
τοὺς ἄρχοντας καὶ παντὶ τῷ πρὸς ὅλον τὸν λαόν· «ὁ Κύριός μὲ ἔστειλε νὰ ἐδίκαζαν, καὶ πρὸς τὸν λαόν, καὶ εἶπε τὰ ἀκόλουθα: «Ὁ ἴδιος ὁ
λαῷ λέγων· Κύριος ἀπέστειλέ προφητεύσω ἐναντίον τοῦ ναοῦ τούτου καὶ Κύριος μὲ ἀπέστειλε νὰ προφητεύσω κατὰ τοῦ Ναοῦ τοῦτου καὶ
με προφητεῦσαι ἐπὶ τὸν οἶκον κατὰ τῆς πόλεως αὐτῆς «Ἱερουσαλήμ» ὅλους αὐτοὺς τοὺς
ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, τῆς Ἱερουσαλήμ,
τοῦτον καὶ ἐπὶ τὴν πόλιν λόγους, τοὺς ὁποίους ἀκούσατε.
ὅλους τοὺς λόγους τοὺς ὁποίους σεῖς ἠκούσατε.
ταύτην πάντας τοὺς λόγους,
οὓς ἠκούσατε.

195/293
33,13 Καὶ νῦν βελτίους 13 Καὶ τώρα, ἐὰν θέλετε νὰ σωθῆτε, κάμετε 13 Τώρα λοιπόν «ἐὰν θέλετε νὰ μὴ τιμωρηθῆτε» ἀλλάξατε
ποιήσατε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν καὶ καλυτέρους καὶ συμφώνους μὲ τὸ θέλημα τοῦ συμπεριφοράν, διορθώσατε τὸν τρόπον τῆς ζωῆς σας καὶ τὰ
τὰ ἔργα ὑμῶν καὶ ἀκούσατε ἔργα σας, καὶ ὑπακούσατε εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου, ὁπότε καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τῆς φωνῆς Κυρίου, καὶ Θεοῦ τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς σας καὶ τὰ ἔργα ὁ Κύριος θὰ καμφθῇ, θὰ παρακληθῇ καὶ θὰ σταματήσῃ νὰ
παύσεται Κύριος ἀπὸ τῶν σας.Ἀκούσατε τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου, καὶ τότε ὁ σκέπτεται τὶς συμφορές, τὶς ὁποῖες ἐξήγγειλεν ἐναντίον σας.
κακῶν, ὧν ἐλάλησεν ἐφ' Κύριος δὲν θὰ ἀποστείλῃ ἐναντίον σας τὰς
ὑμᾶς.
συμφορὰς περὶ τῶν ὁποίων ἐγὼ σᾶς ὡμίλησα.
33,14 Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐν χερσὶν 14 Ἰδοὺ ἐγὼ εἶμαι εἰς τὰ χέρια σας, πράξατε δι' 14 Ἐγὼ δέ, ἰδού· εἶμαι εἰἲς τὰ χέρια σας· κάμετέ μου ὅ,τι καὶ ὅπως
ὑμῶν· ποιήσατέ μοι ὡς ἐμὲ ὅπως σᾶς συμφέρει καὶ ὅπως σεῖς νομίζετε σᾶς συμφέρει καὶ ὅπως νομίζετε καλύτερον διὰ σᾶς.
συμφέρει καὶ ὡς βέλτιον ὑμῖν. διὰ τοὺς ἑαυτούς σας καλύτερον.

33,15 Ἀλλ ἢ γνόντες 15 Μάθετε ὅμως καὶ κατανοήσατε καλὰ τοῦτο· 15 Νὰ εἶσθε ὅμως ἀπολύτως βέβαιοι ὅτι, ἐὰν μὲ θανατώσετε, ἡ
γνώσεσθε ὅτι, εἰ ἀναιρεῖτέ με, ὅτι ἐὰν μὲ θανατώσετε, θὰ πέσῃ ἐπάνω εἰς σᾶς ἐνοχὴ καὶ ἡ εὐθύνη διὰ τὸ χύσιμον τοῦ ἀθώου αἵματος θὰ
αἷμα ἀθῷον δίδοτε ἐφ' ὑμᾶς καὶ εἰς τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ εἰς τοὺς κατοίκους βαρύνῃ σᾶς καὶ τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ ὅσους κατοικοῦν εἰς αὐτὴν
καὶ ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην καὶ διότι ἀληθινά, πράγματι μὲ ἔχει ἀποστείλει ὁ Κύριος πρὸς σᾶς,
αὐτῆς τὸ ἀθῷον αἷμα, ποὺ θὰ χύσετε.Διότι ὄντως
ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν διὰ νὰ εἴπω εἰς τὰ αὐτιὰ ὅλων σας ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια».
ὁ Κύριος μὲ ἀπέστειλε πρὸς σᾶς νὰ εἴπω εἰς τὰ
αὐτῇ· ὅτι ἐν ἀληθείᾳ
ἀπέσταλκέ με Κύριος πρὸς αὐτιὰ ὅλων ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους».
ὑμᾶς λαλῆσαι εἰς τὰ ὦτα
ὑμῶν πάντας τοὺς λόγους
τούτους.
33,16 Καὶ εἶπον οἱ ἄρχοντες 16 Οἱ ἄρχοντες καὶ ὅλος ὁ λαὸς εἶπαν πρὸς τοὺς 16 Τότε οἱ ἄρχοντες ποὺ ἐδίκαζαν καὶ ὅλος ὁ λαὸς εἶπαν πρὸς
καὶ πᾶς ὁ λαὸς πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας· « δὲν τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας: «Δὲν ἁρμόζει
ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς πρέπει ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς νὰ καταδικασθῇ εἰς θανατικὴ καταδίκη εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦτον, διότι ὡμίλησε
ψευδοπροφήτας· οὐκ ἔστι τῷ πρὸς ἡμᾶς εἰς τὸ ὄνομα «ἤ, ἐξ ὀνόματος» Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἠμῶν
θάνατον, διότι ἐξ ὀνόματος τοῦ Κυρίου τοῦ Θεοῦ
ἀνθρώπῳ τούτῳ κρίσις καὶ ὄχι εἰς τὸ ὄνομα ἄλλων ψευδοθεῶν».
μας ἐλάλησε πρὸς ἡμᾶς».
θανάτου, ὅτι ἐπὶ τῷ ὀνόματι
Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν
ἐλάλησε πρὸς ἡμᾶς.
33,17 Καὶ ἀνέστησαν ἄνδρες 17 Τότε ἐσηκώθησαν μερικοὶ ἄνδρες ἀπὸ τοὺς 17 Τότε ἐσηκώθησαν μερικοὶ ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ εἶπαν
τῶν πρεσβυτέρων τῆς γῆς καὶ πρεσβυτέρους τῆς χώρας καὶ εἶπαν εἰς ὅλην τὴν πρὸς τὸ σνγκεντρωμένον πλῆθος τοῦ λαοῦ:

196/293
εἶπαν πάσῃ τῇ συναγωγῇ τοῦ συγκέντρωσιν τοῦ λαοῦ·
λαοῦ.
33,18 Μιχαίας ὁ Μωραθίτης 18 «Ὁ Μιχαίας ὁ Μωραθίτης ἐζοῦσεν ἐπὶ τῆς 18 «Ὁ Μιχαίας, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν Μωρὰθ καὶ ἔδρασεν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἦν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἐζεκίου ἐποχῆς Ἐζεκίου, τοῦ βασιλέως Ἰούδα, καὶ εἶπεν ὡς προφήτης κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ Ἐζεκία,
βασιλέως Ἰούδα καὶ εἶπε εἰς ὅλον τὸν ἰουδαϊκὸν λαόν: Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· βασιλιᾶ τὸν Ἰούδα, ἐπροφήτευσε καὶ εἶπεν εἰς ὅλον τὸν
παντὶ τῷ λαῷ Ἰούδα· οὕτως ἡ Σιὼν θὰ ὀργωθῇ ὡσὰν χωράφι καὶ ἡ Ἰουδαϊκὸν λαόν: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἡ Σιὼν θὰ καταστροφῇ
εἶπε Κύριος· Σιὼν ὡς ἀγρὸς τελείως, τόσον, ὥστε θὰ ὀργωθῇ, ὅπως ὀργώνεται μὲ ἀλέτρι τὸ
Ἱερουσαλὴμ θὰ γίνῃ ἄβατος καὶ ἀκατοίκητος καὶ
ἀροτριαθήσεται, καὶ χωράφι, καὶ ἡ Ἱερουσαλὴμ θὰ ἐρημωθῇ τόσον, ὥστε θὰ καταστῇ
τὸ ὄρος τοῦτο, ἐπὶ τοῦ ὁποίου ὑπάρχει ὁ ναὸς τοῦ
Ἱερουσαλὴμ εἰς ἄβατον ἔσται ἄβατος εἰς τοὺς ἀνθρώπους, ὁ δὲ λόφος, ἐπάνω εἰς τὸν ὁποῖον
καὶ τὸ ὄρος τοῦ οἴκου εἰς Κυρίου, θὰ γίνῃ πυκνὸν δάσος. εἶναι κτισμένος ὁ οἶκος τοῦ Θεοῦ, ὁ πολυθρύλητος Ναός, θὰ
ἄλσος δρυμοῦ. χορτομανήσῃ, θὰ γεμίσῃ μὲ τόσα δένδρα καὶ φυτά, ὥστε νὰ
ὁμοιάζῃ πρὸς πυκνὸν καὶ ἀπάτητον δάσος».
33,19 Μὴ ἀνελὼν ἀνεῖλεν 19 Μήπως διὰ τοῦτο τὸν ἐφόνευσεν ὁ Ἐζεκίας καὶ 19 Μήπως ἐξ ἀφορμῆς τῆς φοβερᾶς αὐτῆς προφητείας
αὐτὸν Ἐζεκίας καὶ πᾶς Ἰούδα; ὅλος ὁ ἰουδαϊκὸς λαός; Δὲν διέπραξαν τὸ ἐφόνευσαν τὸν Μιχαίαν ὁ βασιλιᾶς Ἐζεκίας καὶ ὅλος ὁ
Οὐχ ὅτι ἐφοβήθησαν τὸν ἀδίκημα τοῦτο, διότι ἐφοβήθησαν τὸν Κύριον καὶ Ἰουδαϊκὸς λαός; Ὄχι! Δὲν διέπραξαν τὸ ἔγκλημα τοῦτο, διότι
Κύριον καὶ ὅτι ἐδεήθησαν τοῦ ἐφοβήθησαν τὸν Κύριον καὶ παρεκάλεσαν μὲ δεήσεις καὶ
παρεκάλεσαν τὸν Κύριον καὶ ὁ Κύριος
προσώπου Κυρίου, καὶ ἰκεσίες τὸν Κύριον, ὁπότε καὶ ὁ Κύριος ἐκάμφθη, παρεκλήθη καὶ
ἀπεμάκρυνεν ἀπὸ αὐτοὺς τὰς συμφοράς, περὶ
ἐπαύσατο Κύριος ἀπὸ τῶν ἐσταμάτησε νὰ σκέπτεται τὶς συμφορές, τὶς ὁποῖες εἶχεν
κακῶν, ὧν ἐλάλησεν ἐπ' τῶν ὁποίων εἶχεν ὁμιλήσει ὁ προφήτης ἐναντίον ἐξαγγείλει ἐναντίον των.Καὶ ἡμεῖς δὲν εἴμεθα ἀθῶοι·
αὐτούς; Καὶ ἡμεῖς ἐποιήσαμεν των.Καὶ ἡμεῖς διεπράξαμεν μεγάλα κακὰ εἰς διεπράξαμεν μεγάλα κακὰ εἰς βάρος τῶν ψυχῶν μας».«Κατὰ τὸ
κακὰ μεγάλα ἐπὶ ψυχὰς βάρος τῶν ψυχῶν μας. ἑβραϊκὸν κείμενον: Ἡμεῖς ἀντιθέτως ἑτοιμαζόμεθα νὰ
ἡμῶν. προξενήσωμεν μεγάλο κακὸν εἰς τοὺς ἑαυτούς μας».
33,20 Καὶ ἄνθρωπος ἦν 20 Ἐπίσης καὶ κάποιος ἄλλος ἄνθρωπος 20 Ὑπῆρχεν ἐπίσης ἕνας ἄλλος ἄνθρωπος, ποὺ συνήθιζε νὰ
προφητεύων τῷ ὀνόματι ὑπῆρχεν, ὁ ὁποῖος προεφήτευεν ἐξ ὀνόματος τοῦ προφητεύῃ εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου· αὐτὸς ἦταν ὁ Οὐρίας, ὁ υἱὸς
Κυρίου, Οὐρίας υἱὸς Σαμαίου Κυρίου, ὁ Οὐρίας υἱὸς τοῦ Σαμαίου ἀπὸ τὴν τοῦ Σαμαίου, ἀπὸ τὴν Καριαθιαρίμ.Ὁ Οὐρίας ἐπροφήτευσε περὶ
ἐκ Καριαθιαρίμ, καὶ τῆς χώρας αὐτῆς «τῆς Ἰουδαίας» ἀκριβῶς τὰ ἴδια μὲ ἐκεῖνα ποὺ
Καριαθιαρίμ, καὶ ἐπροφήτευσε διὰ τὴν χώραν
ἐπροφήτευσε περὶ τῆς γῆς ἐπροφήτευσε ὁ Ἱερεμίας.
αὐτὴν ὅμοια πρὸς τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους
ταύτης κατὰ πάντας τοὺς
λόγους Ἱερεμίου. σήμερα λέγει ὁ Ἱερεμίας.
33,21 Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς 21 Αὐτοῦ, λοιπόν, τοῦ προφήτου τοὺς λόγους 21 Ὅταν δὲ ἐπληροφορήθησαν ὁ βασιλιᾶς τῆς Ἰουδαίας Ἰωακεὶμ
Ἰωακεὶμ καὶ πάντες οἱ ἐπληροφορήθη ὁ βασιλεὺς Ἰωακεὶμ καὶ ὅλοι οἱ καὶ ὅλοι οἰ ἄρχοντες τὸν ὅλα ὅσα εἶχε προφητεύσει ὁ Οὐρίας,
ἄρχοντες πάντας τοὺς λόγους ἄρχοντες καὶ ἐζήτουν νὰ εὔρουν αὐτόν, διὰ νὰ ἐζητοῦσαν «ἀπεφάσισαν» νὰ τὸν φονεύσουν.Ὁ Οὐρίας ὅμως διὰ

197/293
αὐτοῦ καὶ ἐζήτουν ἀποκτεῖναι νὰ σωθῇ κατέφυγεν εἰς τὴν Αἴγυπτον.
τὸν θανατώσουν.Ὁ Οὐρίας ἐπληροφορήθη τοῦτο
αὐτόν· καὶ ἤκουσεν Οὐρίας

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καὶ εἰσῆλθεν εἰς Αἴγυπτον. καὶ κατέφυγεν εἰς τὴν Αἴγυπτον.
33,22 Καὶ ἐξαπέστειλεν ὁ 22 Ὁ βασιλεὺς Ἰωακεὶμ ἔστειλεν ἄνδρας εἰς τὴν 22 Καὶ τότε ὁ βασιλιᾶς Ἰωακείμ, ποὺ ἦταν φόρου ὑποτελὴς εἰς
βασιλεὺς ἄνδρας εἰς Αἴγυπτον, τοὺς Αἰγυπτίους, ἀπέστειλεν ἄνδρες εἰς τὴν Αἴγυπτον.
Αἴγυπτον,
33,23 καὶ ἐξηγάγοσαν αὐτὸν 23 οἱ ὁποῖοι ἔβγαλαν τὸν προφήτην ἀπὸ ἐκεῖ καὶ 23 Οἱ ἀπεσταλμένοι αὐτοὶ τὸν συνέλαβαν, τὸν ἔβγαλαν ἀπὸ
ἐκεῖθεν καὶ εἰσηγάγοσαν τὸν ὠδήγησαν πρὸς τὸν βασιλέα.Αὐτὸς τὸν ἐκεῖ, τὸν ἔφεραν εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ τὸν παρουσίασαν εἰς τὸν
αὐτὸν πρὸς τὸν βασιλέα, καὶ ἐθανάτωσε διὰ μαχαίρας καὶ τὸ νεκρόν του βασιλιᾶ.Αὐτὸς δὲ τὸν ἐφόνευσε διὰ μαχαίρας καὶ ἔρριψε τὸ
ἐπάταξαν αὐτὸν ἐν μαχαίρᾳ πτῶμα του ὄχι εἰς τὰ ἐπίσημα μνήματα τῶν πατέρων του, ἀλλ'
σῶμα τὸ ἔρριψεν εἰς τὸ νεκροταφεῖον τοῦ λαοῦ».
καὶ ἔρριψεν αὐτὸν εἰς τὸ εἰς τὰ συνηθισμένα ταπεινὰ μνήματα τοῦ ἁπλοῦ λαοῦ.
μνῆμα υἱῶν λαοῦ αὐτοῦ.
33,24 Πλὴν χεὶρ Ἀχεικάμ υἱοῦ 24 Ὁ Ἱερεμίας ὅμως διέφυγε τὴν καταδίκην εἰς 24 Εἰς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν ὅμως δὲν συνέβη τὸ ἴδιον.Διότι
Σαφὰν ἦν μετὰ Ἱερεμίου τοῦ θάνατον χάρις εἰς τὴν ἐπέμβασιν Ἀχεικὰμ υἱοῦ τὸν ἐπροστάτευεν ὁ Ἀχεικάμ, ὁ υἱὸς τοῦ βασιλικοῦ γραμματέως
μὴ παραδοῦναι αὐτὸν εἰς τοῦ Σαφὰν ἀξιωματούχου εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Σαφάν, ὥστε νὰ μὴ παραδοθῇ αὐτός «ὁ Ἱερεμίας» εἰς τὰ χέρια
χεῖρας τοῦ λαοῦ τοῦ μὴ τοῦ λαοῦ καὶ τὸν φονεύσουν.
Ἰωακείμ.Αὐτὸς ἐπενέβη, διὰ νὰ μὴ παραδοθῇ ὁ
ἀνελεῖν αὐτόν.
Ἱερεμίας εἰς τὰς χεῖρας τοῦ λαοῦ καὶ τὸν
θανατώσουν.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 34ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
34,1 Οὕτως εἶπε Κύριος· Έτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν: Εἰς τὴν ἀρχὴν τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, υἱοῦ τοῦ Ἰωσία,
ποίησον σεαυτῷ δεσμοὺς καὶ «Κάμε διὰ τὸν ἑαυτόν σου δεσμὰ καὶ κλοιοὺς καὶ βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα» ὁ Κύριος ὡμίλησε τοιουτοτρόπως εἰς τὸν
κλοιοὺς καὶ περίθου περὶ τὸν βάλε τα γύρω ἀπὸ τὸν λαιμόν σου. Ἱερεμίαν καὶ εἶπε: «Κάμε διὰ τὸν ἑαυτόν σου δεσμὰ καὶ κλοιοὺς
τράχηλόν σου· καὶ βάλε τα γύρω ἀπὸ τὸν λαιμόν σου.
34,3 καὶ ἀποστελεῖς αὐτοὺς 3 Ἔπειτα θὰ ἀποστείλῃς αὐτοὺς πρὸς τὸν 3 Κατόπιν νὰ ἀποστείλῃς τὰ δεσμὰ καὶ τοὺς κλοιοὺς αὐτοὺς
πρὸς βασιλέα Ἰδουμαίας καὶ βασιλέα τῆς Ἰδουμαίας, πρὸς τὸν βασιλέα τῶν πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Ἰδουμαίας καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Μωὰβ
πρὸς βασιλέα Μωὰβ καὶ πρὸς Μωαβιτῶν, πρὸς τὸν βασιλέα τῶν Ἀμμωνιτῶν, καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἀμμωνιτῶν καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς

198/293
βασιλέα υἱῶν Ἀμμὼν καὶ Τύρου καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Σιδῶνος μέσῳ τῶν
πρὸς τὸν βασιλέα Τύρου καὶ πρὸς τὸν βασιλέα
πρὸς τὸν βασιλέα Τύρου καὶ ἀγγελιαφόρων των, οἱ ὁποῖοι ἔρχονται διὰ νὰ συναντήσουν εἰς
τῆς Σιδῶνος, διὰ μέσου τῶν ἀπεσταλμένων

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πρὸς βασιλέα Σιδῶνος ἐν αὐτῶν, οἱ ὁποῖοι ἔρχονται εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τὴν Ἱερουσαλὴμ τὸν Σεδεκίαν, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα.
χερσὶν ἀγγέλων αὐτῶν τῶν πρὸς συνάντησιν τοῦ Σεδεκίου βασιλέως τῶν
ἐρχομένων εἰς ἀπάντησιν Ἰουδαίων.
αὐτῶν εἰς Ἱερουσαλὴμ πρὸς
Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα.
34,4 Καὶ συντάξεις αὐτοῖς 4 Θὰ δώσῃς ἐντολὴν εἰς αὐτοὺς νὰ εἴπουν πρὸς 4 Εἰς τοὺς ἀγγελιαφόρους δὲ αὐτοὺς θὰ δώσῃς ἐντολὴν νὰ
πρὸς τοὺς κυρίους αὐτῶν τοὺς κυρίους των· «κατ' αὐτὸν τὸν τρόπον εἴπουν εἰς τοὺς κυρίους των τὰ ἀκόλουθα: «Ἔτσι ὡμίλησε καὶ
εἰπεῖν· οὕτως εἶπε Κύριος ὁ ὡμίλησεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· αὐτὰ θὰ εἰπῆτε εἰς τοὺς
Θεὸς Ἰσραήλ· οὕτως ἐρεῖτε κυρίους σας.
λαοῦ· αὐτὰ θὰ πῆτε πρὸς τοὺς κυρίους σας.
πρὸς τοὺς κυρίους ὑμῶν·
34,5 ὅτι ἐγὼ ἐποίησα τὴν γῆν 5 Ἐγὼ ἐδημιούργησα τὴν γῆν μὲ τὴν ἄπειρόν μου 5 Ἐγὼ διὰ τῆς ὑπεραπείρου δυνάμεώς μου καὶ διὰ τοῦ
ἐν τῇ ἰσχύϊ μου τῇ μεγάλῃ καὶ δύναμιν καὶ μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου παντοδυνάμου βραχίονός μου, ποὺ ἔχει ἀκαταμάχητον
ἐν τῷ ἐπὶ Χείρῳ μου τῷ καὶ δίδω αὐτὴν εἰς ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος θὰ φανῇ δύναμιν, ἐδημιούργησα τὴν γῆν καὶ τὴν δίδω εἰς ἐκεῖνον, ὁ
ὑψηλῷ καὶ δώσω αὐτὴν ᾧ ἐὰν ὁποῖος θὰ φανῇ ἀρεστὸς εἰς τοὺς ὀφθαλμούς μου.
ἀρεστὸς στὰ μάτια μου.
δόξῃ ἐν ὀφθαλμοῖς μου.
34,6 Ἔδωκα τὴν γῆν τῷ 6 Παρέδωκα, λοιπόν, τὴν χώραν εἰς τὸν 6 Πρὸς τὸ παρὸν λοιπὸν παρέδωκα τὴν χώραν εἰς τὸν
Ναβουχοδονόσορ βασιλεῖ Ναβουχοδονόσορα, βασιλέα τῶν Βαβυλωνίων, Ναβουχοδονόσορα, τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος· παρέδωκα ὄχι
Βαβυλῶνος δουλεύειν αὐτῷ διὰ νὰ ὑπηρετοῦν αὐτὸν οἱ ἄνθρωποι· καὶ τὰ μόνον τὴν γῆν, τοὺς ἀνθρώπους, τὰ ἥμερα ζῶα, ἀλλὰ καὶ αὐτὰ
καὶ τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ τὰ ἄγρια θηρία τῆς ὑπαίθρου· τοῦ τὰ παρέδωκα, ὥστε νὰ εἶναι
θηρία ἀκόμη τοῦ ἀγροῦ νὰ ἐργάζωνται πρὸς
ἐγάζεσθαι αὐτῷ. εἰς τὴν ὑπηρεσίαν του.
χάριν αὐτοῦ.
34,8 Καὶ τὸ ἔθνος καὶ ἡ 8 Κάθε δὲ ἔθνος καὶ κάθε βασιλείαν, ὅσαι δὲν θὰ 8 Οἱονδήποτε δὲ ἔθνος καὶ βασιλεία δὲν θελήσουν νὰ
βασιλεία, ὅσοι ἐὰν μὴ ὑποβάλουν τὸν τράχηλόν των κάτω ἀπὸ τὸν ὑποτάξουν τὸν τράχηλόν των κάτω ἀπὸ τὴν δυναστείαν τοῦ
ἐμβάλωσι τὸν τράχηλον ζυγὸν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ἐγὼ θὰ τοὺς βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, θὰ τοὺς τιμωρήσω μὲ μάχαιραν καὶ μὲ
αὐτῶν ὑπὸ τὸν ζυγὸν πεῖναν, εἶπεν ὁ Κύριος, μέχρις ὅτου αὐτοὶ ἑξαφανισθοῦν διὰ τῆς
ἐπισκεφθῶ, διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω μὲ τὴν
βασιλέως Βαβυλῶνος, ἐν χειρὸς τοῦ Ναβουχοδονόσορος.
μάχαιραν καὶ μὲ τὸν λιμόν, εἶπεν ὁ Κύριος,
μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ
ἐπισκέψομαι αὐτούς, εἶπε μέχρις ὅτου ἐξαφανισθοῦν διὰ τῆς χειρὸς τοῦ
Κύριος, ἕως ἐκλίπωσιν ἐν Ναδουχοδονόσορος.

199/293
χειρὶ αὐτοῦ.
34,9 Καὶ ὑμεῖς μὴ ἀκούτε τῶν 9 Καὶ σεῖς μὴ ἀκούετε τοὺς ψευδοπροφήτας σας 9 Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς σᾶς τοὺς Ἰουδαίους, μὴ ἀκούετε τοὺς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ψευδοπροφητῶν ὑμῶν καὶ καὶ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι σᾶς λέγουν ψευδοπροφῆτες σας, οὔτε ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἐπιμένουν ὅτι
τῶν μαντευομένων ὑμῖν καὶ ψευδομαντείας, καὶ αὐτοὺς ποὺ βλέπουν καὶ ἠμποροῦν νὰ μαντεύουν τὰ μέλλοντα, οὔτε ἐκείνους ποὺ
τῶν ἐνυπνιαζομένων ὑμῖν καὶ ἐξηγοῦν ὄνειρα.Μὴ πιστεύετε εἰς τοὺς οἰωνοὺς βλέπουν καὶ ἐξηγοῦν ὄνειρα· μὴ πιστεύετε οὔτε εἰς ἐκείνους, οἱ
τῶν οἰωνισμάτων ὑμῶν καὶ ὁποῖοι προμαντεύουν ἀπὸ τὰ πετάγματα τῶν πουλιῶν, οὔτε καὶ
σας καὶ εἰς τοὺς μάγους σας, αὐτοὺς οἱ ὁποῖοι
τῶν φαρμακῶν ὑμῶν τῶν εἰς τοὺς μάγους, οἱ ὁποῖοι σᾶς λέγουν: Δὲν πρόκειται νὰ
σᾶς λέγουν: Δὲν θὰ ἐργασθῆτε ὡς δοῦλοι εἰς τὸν
λεγόντων· οὐ μὴ ἐργάσησθε ὑποδουλωθῆτε εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος.
τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος, βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος.
34,10 ὅτι ψευδῆ αὐτοὶ 10 Διότι ὅλοι αὐτοὶ προφητεύουν ψευδῆ 10 Διότι αὐτοὶ προφητεύουν εἰς σᾶς ψευδῆ πράγματα, διὰ νὰ
προφητεύουσιν ὑμῖν πρὸς τὸ πράγματα, διὰ νὰ γίνουν ἀφορμὴ νὰ γίνουν ἀφορμὴ ὥστε νὰ ἐξορισθῆτε καὶ ἀπομακρυνθῆτε ἀπὸ
μακρῦναι ὑμᾶς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπομακρυνθῆτε αἰχμάλωτοι καὶ ἐξόριστοι ἀπὸ τὴν χώραν σας.
ὑμῶν.
τὴν χώραν σας.
34,11 Καὶ τὸ ἔθνος, ὃ ἐὰν 11 Τὸ ἔθνος ὅμως τὸ ὁποῖον θὰ ὑποταχθῇ ὑπὸ 11 Τὸ ἔθνος ὅμως ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον θὰ ὑποταχθῇ καὶ θὰ δεχθῇ
εἰσαγάγῃ τὸν τράχηλον τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλέως ῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ νὰ σκύψῃ τὸν τράχηλόν του κάτω ἀπὸ τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλιᾶ
αὐτοῦ ὑπὸ τὸν ζυγὸν ἐργασθῇ πρὸς χάριν αὐτοῦ, αὐτὸ τὸ ἔθνος ἐγὼ τῆς Βαβυλῶνος καὶ νὰ τὸν ὑπηρετήσῃ, θὰ τὸ ἀφήσω νὰ
βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ παραμείνῃ ἥσυχον εἰς τὴν χώραν του, διὰ νὰ καλλιεργῇ τὴν γῆν
θὰ τὸ ἀφήσω ἥσυχον εἰς τὴν χώραν του καὶ θὰ
ἐργάσηται αὐτῷ, καὶ του καὶ νὰ κατοικῇ ἀσφαλὲς εἰς αὐτήν».
ἐργάζεται εἰς τὴν περιοχήν του καὶ θὰ κατοικήσῃ
καταλείψω αὐτὸν ἐπὶ τῆς γῆς
αὐτοῦ, καὶ ἐργᾶται αὐτῷ καὶ ἥσυχον εἰς αὐτήν».
ἐνοικήσει ἐν αὐτῇ.
34,12 Καὶ πρὸς Σεδεκίαν 12 Καὶ πρὸς τὸν Σεδεκίαν, βασιλέα τοῦ ἰουδαϊκοῦ 12 Καὶ πρὸς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, ὡμίλησα κατὰ
βασιλέα Ἰούδα ἐλάλησα κατὰ βασιλείου, ὡμίλησα ὅλους τοὺς λόγους αὐτούς, τὸν ἴδιον ἀκριβῶς τρόπον καὶ τοῦ εἶπα: «Σκύψετε τὸν τράχηλον
πάντας τοὺς λόγους τούτους λέγει ὁ προφήτης Ἱερεμίας καὶ εἶπα: Θέσατε τὸν σας, ὑποταχθῆτε
λέγων· εἰσαγάγετε τὸν
τράχηλόν σας ὑπὸ τὸν ζυγὸν τῶν Βαβυλωνίων
τράχηλον ὑμῶν
34,14 καὶ ἐργάσασθε τῷ 14 καὶ ἐργασθῆτε διὰ τὸν βασιλέα τῆς 14 καὶ ὑπηρετήσατε τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, διότι οἱ
βασιλεῖ Βαβυλῶνος, ὅτι ἄδικα Βαβυλῶνος, διότι ψευδεῖς προφητείας λέγουν εἰς ψευδοπροφῆται αὐτοὶ ψευδεῖς προφητεῖες προφητεύουν εἰς σᾶς·
αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν· σᾶς οἱ ψευδοπροφῆται.

200/293
34,15 ὅτι οὐκ ἀπέστειλα 15 Δὲν ἀπέστειλα ἐγὼ αὐτούς, λέγει ὁ Κύριος· 15 ἐφ' ὅσον δὲν τοὺς ἀπέστειλα Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος,
αὐτούς, φησὶ Κύριος, καὶ ψευδῶς προφητεύουν ἐξ Ὀνόματός μου, διὰ νὰ προφητεύουν ψευδῶς ἐξ ὀνόματός μου, διὰ νὰ σᾶς
προφητεύουσι τῷ ὀνόματί καταστρέψουν· τοιουτοτρόπως θὰ καταστραφῆτε καὶ σεῖς καὶ οἱ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μου ἐπ' ἀδίκῳ πρὸς τὸ σᾶς ὁδηγήσουν ἔτσι εἰς τὴν καταστροφήν.Καὶ ψευδοπροφῆται σας, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν εἰς σᾶς ψευδεῖς
ἀπολέσαι ὑμᾶς, καὶ σεῖς, ἐὰν δώσετε ἐμπιστοσύνην εἰς αὐτούς, θὰ προφητεῖες».
ἀπολεῖσθαι ὑμεῖς καὶ οἱ καταστραφῆτε, ὅπως ἐπίσης καὶ
προφῆται ὑμῶν οἱ
οἱ ψευδοπροφῆται σας, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν
προφητεύοντες ὑμῖν ἐπ'
εἰς σᾶς ἀδικίας καὶ ψεύδῃ.
ἀδίκῳ ψευδῆ.
34,16 Ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ 16 Πρὸς σᾶς καὶ εἰς ὅλον τὸν λαὸν καὶ εἰς τοὺς 16 Ἐπίσης ὡμίλησα πρὸς σᾶς καὶ πρὸς ὅλον αὐτὸν τὸν λαὸν καὶ
τούτῳ καὶ τοῖς ἱερεῦσιν ἱερεῖς ἐλάλησα καὶ εἶπα: Οὕτως ὡμίλησεν ὁ πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ εἶπα: Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος: «Μὴ ἀκούετε
ἐλάλησα λέγων· οὕτως εἶπε Κύριος· μὴ ἀκούετε τὰ λόγια τῶν τὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν εἰς σᾶς
Κύριος· μὴ ἀκούετε τῶν καὶ λέγουν: Ἰδού, τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου θὰ
ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν εἰς σᾶς
λόγων τῶν προφητῶν τῶν ἐπιστρέψουν συντόμως ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα.Μὴ τοὺς πιστεύετε,
καὶ λέγουν· »ἰδού, τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ
προφητευόντων ὑμῖν διότι προφητεύουν εἰς σᾶς ψευδεῖς προφητεῖες.
λεγόντων· ἰδοὺ σκεύη οἴκου Κυρίου, θὰ ἐπαναστραφοῦν ἀπὸ τὴν
Κυρίου ἐπιστρέψει ἐκ Βαβυλῶνα.Μὴ δίδετε καμμίαν εἰς αὐτοὺς
Βαβυλῶνος, ὅτι ἄδικα αὐτοὶ ἐμπιστοσύνην, διότι ψευδῶς καὶ ἀδίκως αὐτοὶ
προφητεύουσιν ὑμῖν, προφητεύουν εἰς σᾶς,
34,17 οὐκ ἀπέστειλα αὐτούς. 17 δὲν τοὺς ἀπέστειλα ἐγώ. 17 Τοὺς ψευδοπροφῆτες αὐτοὺς δὲν τοὺς ἀπέστειλα Ἐγώ».
34,18 Εἰ προφῆταί εἰσι καὶ εἰ 18 Ἐὰν πράγματι εἶναι ἀληθινοὶ προφῆται, ἐὰν 18 Ἐὰν εἶναι πραγματικοί, ἀληθινοὶ προφῆται, ἐὰν πράγματι
ἔστι λόγος Κυρίου ἐν αὐτοῖς, λόγοι καὶ προφητεῖαι ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου ὑπάρχῃ εἰς αὐτοὺς λόγος Κυρίου, ἂς παρουσιασθοῦν ἐνώπιόν
ἀπαντησάτωσάν μοι· ὑπάρχουν εἰς αὐτούς, ἂς παρουσιασθοῦν μου· «ἐμοῦ τοῦ Ἱερεμία» καὶ ἂς ἀποδείξουν ἄδικες τὶς
κατηγορίες μου· «ἢ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἂς παρακαλέσουν
ἐνώπιόν μου καὶ ἂς ἀπαντήσουν εἰς τὰς
τὸν Κύριον νὰ ἐμποδίσῃ Αὐτός, ὥστε νὰ μὴ ἀπαχθοῦν εἰς τὴν
κατηγορίας μου.
Βαβυλῶνα καὶ τὰ σκεύη ποὺ ἀπέμειναν».
34,19 ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 19 Ἔτσι ἀκόμα εἶπεν ὁ Κύριος: Καὶ τὰ 19 «Ὄχι μόνον τὰ ἱερὰ σκεύη, ποὺ μετεφέρθησαν εἰς τὴν
καὶ τῶν ἐπιλοίπων σκευῶν, ἀπομείναντα ἱερὰ σκεύη, Βαβυλῶνα, δὲν θὰ ἐπιστραφοῦν συντόμως, ἀλλὰ καὶ ἐκεῖνα ποὺ
ἀπέμειναν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, θὰ συληθοῦν καὶ αὐτά».Διότι
ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε: «Καὶ τὰ ὑπόλοιπα σκεύη τοῦ
Ναοῦ, ποὺ ἀκόμη παραμένουν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ,

201/293
34,20 ὧν οὐκ ἔλαβε βασιλεὺς 20 τὰ ὁποῖα ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος δὲν 20 τὰ ὁποῖα δὲν παρέλαβεν ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, ὅταν
Βαβυλῶνος, ὅτε ἀπῴκισε τὸν παρέλαβε μαζῆ του, ὅταν ὠδηγοῦσεν ἀπὸ τὴν κατέλαβε τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὠδήγησε τὸν Ἰεχονίαν «ἢ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Ἰεχονίαν ἐξ Ἱερουσαλήμ, Ἱερουσαλὴμ εἰς αἰχμαλωσίαν καὶ ἐξορίαν, τὸν Ἰωαχίμ», υἱὸν τοῦ Ἰωακίμ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, ἀπὸ τὴν
Ἰεχονίαν, Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν,

34,22 εἰς Βαβυλῶνα 22 θὰ ἐλθουν καὶ αὐτὰ εἰς τὴν Βαβυλῶνα, λέγει ὁ 22 θὰ μεταφερθοῦν καὶ αὐτὰ εἰς τὴν Βαβυλώνα», λέγει ὁ
εἰσελεύσεται, λέγει Κύριος. Κύριος. Κύριος».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 35ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
35,1 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ Συνέβη κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας Κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τῆς Ἰουδαίας
τετάρτῳ ἔτει Σεδεκία Σεδεκίου, βασιλέως τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, καὶ Σεδεκία καὶ κατὰ τὸν πέμπτον μῆνα ὁ ψευδοπροφήτης Ἀνανίας,
βασιλέως Ἰούδα ἐν μηνὶ τῷ κατὰ τὸν πέμπτον μῆνα, ὁ Ἀνανίας, ὁ υἱὸς τοῦ ὁ υἱὸς τοῦ Ἀζώρ, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν Γαβαών, εἶπεν εἰς ἐμὲ
πέμπτῳ εἶπέ μοι Ἀνανίας υἱὸς τὸν Ἱερεμίαν, εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου παρουσία τῶν
Ἀζώρ, ὁ ψευδοπροφήτης ὁ καταγόμενος ἀπὸ τὴν
Ἀζὼρ ὁ ψευδοπροφήτης ἀπὸ ἱερέων καὶ ὅλου τοῦ λαοῦ, τὰ ἀκόλουθα:
Γαβαών, μοῦ εἶπεν εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ
Γαβαὼν ἐν οἴκῳ Κυρίου κατ'
ὀφθαλμοὺς τῶν ἱερέων καὶ Κύριοι ἐνώπιον τῶν ἱερέων καὶ ὅλου τοῦ λαοῦ
παντὸς τοῦ λαοῦ λέγων· λέγων·
35,2 οὕτως εἶπε Κύριος· 2 «Οὕτως εἶπεν ὁ Κύριος· συνέτριψα ἐγὼ τὸν 2 «Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε: «Συνέτριψα τὸν ζυγὸν τοῦ
συνέτριψε τὸν ζυγὸν τοῦ ζυγὸν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος. βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος·
βασιλέως Βαβυλῶνος·
35,3 ἔτι δύο ἔτη ἡμερῶν καὶ 3 Δύο ἀκόμη ἔτη καὶ ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω εἰς τὸν 3 δύο ἀκόμη ἔτη καὶ Ἐγὼ θὰ φέρω πίσω εἰς τὸν τόπον αὐτὸν τὰ
ἐγὼ ἀποστρέψω εἰς τὸν τόπον τόπον τοῦτον τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου. ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, ποὺ εἶχεν ἀφαιρέσει ὁ
τοῦτον τὰ σκεύη οἴκου Κυρίου Ναβουχοδονόσορ καὶ εἶχε μεταφέρει εἰς τὴν Βαβυλῶνα·
35,4 και Ἰεχονίαν καὶ τὴν 4 Θὰ ἐπαναφέρω ἐπίσης τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς 4 καθὼς ἐπίσης τὸν βασιλιᾶ Ἰεχονίαν «ἢ Ἰωαχίμ» καὶ ὅλους τοὺς
ἀποικίαν Ἰούδα, ὅτι συντρίψω αἰχμαλωτισθέντας καὶ ἐξορισθέντας ἐκεῖ αἰχμαλώτους Ἰουδαίους, διότι θὰ συντρίψω τὸν ζυγὸν τοῦ
τὸν ζυγὸν βασιλέως Ἰουδαίους, διότι ἐγὼ θὰ συντρίψω τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος».
Βαβυλῶνος.
βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος».

202/293
35,5 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας πρὸς 5 Ὁ Ἱερεμίας ἀπαντῶν πρὸς τὸν Ἀνανίαν, 5 Τότε ὁ προφήτης Ἱερεμίας ἀπάντησε πρὸς τὸν Ἀνανίαν
Ἀνανίαν κατ' ὀφθαλμοὺς ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ καὶ ἐνώπιον τῶν ἱερέων, παρουσίᾳ ὅλου τοῦ λαοῦ καὶ παρουσίᾳ ὅλων τῶν ἱερέων, οἱ
παντὸς τοῦ λαοῦ ὁ καὶ κατ' οἱ ὁποῖοι εὐρίσκοντο ὅρθιοι εἰς τὸν ναὸν τοῦ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὀφθαλμοὺς τῶν ἱερέων τῶν Κυρίου, εἶπε·
ἐστηκότων ἐν οἴκῳ Κυρίου,
35,6 εἶπεν Ἱερεμίας· ἀληθῶς, 6 πράγματι, εὔχομα, καὶ ἐγὼ ἔτσι νὰ πράξῃ ὁ 6 ἀπάντησε καὶ εἶπε: «Μακάρι· εὔχομαι καὶ ἐγὼ ἔτσι νὰ κάμῃ ὁ
οὗτος ποιήσαι Κύριος, στήσα Κύριος καὶ νὰ ἀποδείξῃ ὀρθὸν τὸν λόγον σου, Κύριος· εἴθε νὰ ἐκπληρώσῃ τὰ λόγια σου, ὅσα
τὸν λόγον σου, ὃν σὺ τὸν ὁποῖον σὺ προφητεύεις· νὰ ἐπαναφέρῃ, ἐπροφήτευσες.Εἴθε, δηλαδή, νὰ ἐπιστρέψῃ τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ
προφητεύεις, τοῦ ἐπιστρέψαι Ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι
δηλαδή, τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ
τὰ σκεύη οἴκου Κυρίου πᾶσαν μετεφέρθησαν ὡς αἰχμάλωτοι εἰς τὴν Βαβυλῶνα, εἰς τὸν τόπον
ὅλους τοὺς αἰχμαλωτισθέντας καὶ ἐξορισθέντας
τὴν ἀποικίαν ἐκ Βαβυλῶνος αὐτόν!
εἰς τὸν τόπον τοῦτον, ἀπὸ τὸν τόπον τοῦτο εἰς τὴν Βαβυλῶνα
Ἰουδαίους.
35,7 πλὴν ἀκούσατε τὸν 7 Ἀλλὰ ἀκούσατε τὸν ἀληθινὸν τοῦτον λόγον 7 Ὅμως ἀκοῦστε μὲ προσοχήν, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν
λόγον Κυρίου, ὃ ἐγώ, λέγω εἰς τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖο ἐγὼ λέγω εἰς τὰ αὐτιά σας ὁποῖον ἐγὼ λέγω εἰς ἐπήκοον ὅλων σας καὶ μάλιστα εἰς
τὰ ὦτα ὑμῶν καὶ εἰς τὰ ὦτα καὶ εἰς τὰ αὐτιὰ ὅλου τοῦ λαοῦ, ὥστε νὰ γίνῃ ἀπὸ ἐπήκοον ὅλου τοῦ λαοῦ:
παντὸς τοῦ λαοῦ·
ὅλους ἀκουστός.
35,8 οἱ προφῆται οἱ γεγονότες 8 Οἱ προφῆται οἱ ὁποῖοι ὑπῆρξαν πρὸ ἐμοῦ, καὶ οἱ 8 Ἀπὸ τὰ ἀρχαιότατα ἤδη χρόνια οἱ προφῆται, οἱ ὁποῖοι
πρότεροί μου καὶ πρότεροι προφῆται οἱ ὁποῖοι ὑπῆρξαν πρὸ ὅλων ἡμῶν ἀπὸ προηγήθησαν ἐμοῦ καὶ ὑμῶν, ἐπροφήτευσαν ἐναντίον πολλῶν
ὑμῶν ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἀρχαιοτάτων χρόνων, ττροεφήτευσαν εἰς χωρῶν καὶ ἐναντίον μεγάλων βασιλείων πολέμους.
ἐπροφήτευσαν ἐπὶ γῆς
πολυαρίθμους χώρας καὶ εἰς μεγάλα βασίλεια
πολλῆς καὶ ἐπὶ βασιλείας
πολέμους.
μεγάλας εἰς πόλεμον·
35,9 ὁ προφήτης ὁ 9 Ὁ προφήτης ὅμως αὐτός, ὁ Ἀνανίας, ὁ ὁποῖος 9 Ὅμως ὁ προφήτης αὐτός, ὁ Ἀνανίας, ὁ ὁποῖος ἐπροφήτευσε ὅτι
προφητεύσας εἰς εἰρήνην, προφητεύει ἀποκατάστασιν εἰρήνης, θὰ θὰ ἀποκατασταθῇ ἡ εἰρήνη, θὰ ἀποδειχθῇ γνήσιος καὶ
ἐλθόντος τοῦ λόγου σποδειχθῇ ἀληθινός, ἐὰν πρπγματοποιηθῇ ὁ ἀληθινὸς μόνον ὅταν ἐκπληρωθῇ ὁ λόγος του· τότε θὰ τὸν
γνώσονται τὸν προφήτην, ὃν ἀναγνωρίσουν ὡς ἀληθινὸν προφήτην οἱ ἄνθρωποι καὶ θὰ
λόγος του· τότε οἱ ἄνθρωποι θὰ μάθουν αὐτόν,
ἀπέστειλεν αὐτοῖς Κύριος ἐν βεβαιωθοῦν ἐὰν πράγματι τὸν ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς ὁ
ἂν πράγματι καὶ ἀληθείᾳ τὸν ἀπέστειλε πρὸς
πίστει. Κύριος».
αὐτοὺς ὁ Θεός».
35,10 Καὶ ἔλαβεν Ἀνανίας ἐν 10 Ὁ Ἀνανίας ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ ἐπῆρε τοὺς 10 Ἀλλ’ ὁ Ἀνανίας καθόλου δὲν ὠφελήθη ἀπὸ ὅσα εἶπεν ὁ

203/293
ὀφθαλμοῖς παντὸς τοῦ λαοῦ κλοιοὺς ἀπὸ τὸν τράχηλον τοῦ Ἱερεμίου καὶ τοὺς Ἱερεμίας.Διὰ τοῦτο «ὀργισμένος ἅρπαξε καὶ ἀπέσπασε βίαια
τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τοῦ συνέτριψε. καὶ ἀπότομα, ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια ὅλου τοῦ λαοῦ, τοὺς κλοιοὺς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τραχήλου Ἱερεμίου καὶ ἀπὸ τὸν τράχηλον τοῦ Ἱερεμία καὶ τοὺς συνέτριψε!
συνέτριψεν αὐτούς·
35,11 καὶ εἶπεν Ἀνανίας κατ' 11 Καὶ εἶπεν ὁ Ἀνανίας ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ 11 Καὶ ὁ Ἀνανίας ὡμίλησεν ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ, ποὺ
ὀφθαλοὺς παντὸς τοῦ λαοῦ τὰ ἐξῆς· «ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος· κατ' αὐτὸν τὸν παρακολουθοῦσε τὴν σκηνήν, καὶ εἶπεν: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος:
λέγων· οὕτως εἶπε Κύριος· τρόπον θὰ συντρίψω τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλέως τῆς «Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ συντρίψω τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς
οὕτως συντρίψω τὸν ζυγὸν Βαβυλῶνος ἀπὸ τοὺς τραχήλους ὅλων τῶν ἐθνῶν».Μετὰ τὸ
Βαβυλῶνος ἀπὸ τὸν τράχηλον ὅλων τῶν
βασιλέως Βαβυλῶνος ἀπὸ ἐπεισόδιον αὐτὸ ὁ Ἱερεμίας ἤρεμος καὶ ἀτάραχος ἀνεχώρησε
ἐθνῶν».Ὁ Ἱερεμίας ἔφυγε καὶ ἐπορεύθη εἰς τὸν
τραχήλων πάντων τῶν καὶ ἐπορεύθη εἰς τὸν δρόμον του.
ἐθνῶν.Καὶ ᾤχετο Ἱερεμίας εἰς δρόμον του.
τὴν ὁδὸν αὐτοῦ.
35,12 Καὶ ἐγένετο λόγος -12 Μετὰ τὴν ὑπὸ τοῦ Ἀνανίου συντριβὴν τῶν 12 Μετὰ τὸ ἐπεισόδιον, κατὰ τὸ ὁποῖον ὁ ψευδοπροφήτης
Κυρίου πρὸς Ἰερεμίαν μετὰ τὸ κλοιῶν ἀπὸ τὸν τράχηλον τοῦ Ἱερεμίου, ὡμίλησε Ἀνανίας σννέτριψε τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τὸν τράχηλον τοῦ Ἱερεμία,
συντρίψαι Ἀνανίαν τοὺς πάλιν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε: ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ τοῦ εἶπε:
κλοιοὺς ἀπὸ τοῦ τραχήλου
αὐτοῦ λέγων·
35,13 βάδιζε καὶ εἶπον πρὸς 13 Πήγαινε καὶ εἰπὶ εἰς τὸν Ἀνανίαν τὰ ἐξῆς· ἔτσι 13 «Πήγαινε εἰς τὸν Ἀνανίαν καὶ πές του: «Αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος·
Ἀνανίαν λέγων· οὕτως εἶπε ἐλάλησεν ὁ Κύριος.Σὺ συνέτριψες κλοιοὺς σὺ συνέτριψες τοὺς ξυλίνους κλοιούς, ἐγὼ ὅμως θὰ
Κύριος· κλοιοὺς ξυλίνους ξυλίνους, ἐγὼ θὰ κατασκευάσω ἀντὶ αὐτῶν κατασκευάσω ἀντ’ αὐτῶν κλοιοὺς σιδερένιους!
συνέτριψας, καὶ ποιήσω ἀντ'
κλοιοὺς σιδερένιους.
αὐτῶν κλοιοὺς σιδηροῦς,
35,14 ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 14 Ἔτσι ἀκόμη ὡμίλησεν ὁ Κύριος: Ζυγὸν 14 Διότι ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε: Ζυγὸν σιδερένιον
ζυγὸν σιδηροῦν ἔθηκα ἐπὶ τὸν σιδερένιον ἔθεσα εἰς τὸν τράχηλον ὅλων τῶν ἔθεσα Ἐγὼ εἰς τὸν τράχηλον ὅλων τῶν ἐθνῶν, διὰ νὰ
τράχηλον πάντων τῶν ἐθνῶν ἐθνῶν, διὰ νὰ ἐργάζωνται ὡς δοῦλοι πρὸς χάριν ὑποταχθοῦν καὶ νὰ ἐργάζωνται ὡς δοῦλοι εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς
ἐργάζεσθαι τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος».
τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.
Βαβυλῶνος.
35,15 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας τῷ 15 Ὁ Ἱερεμίας εἶπε τότε εἰς τὸν Ἀνανίαν· «δὲν σὲ 15 Καὶ ὁ Ἱερεμίας εἶπεν εἰς τὸν Ἀνανίαν: «Δὲν σὲ ἀπέστειλεν ὁ
Ἀνανίᾳ· οὐκ ἀπέσταλκέ σε ἔχει ἀποστείλει ὁ Κύριος, καὶ σὺ ἔκαμες τὸν λαὸν Κύριος· σὺ δὲ ἐπέτυχες ὥστε ὁ λαὸς αὐτὸς νὰ δώσῃ πίστιν εἰς
Κύριος, καὶ πεποιθέναι τοῦτον νὰ δώσῃ πίστιν εἰς ψευδεῖς προφητείας. τὴν ψευδῆ προφητείαν σου.

204/293
ἐποίησας τὸν λαὸν τοῦτον ἐπ'
ἀδίκῳ.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


35,16 Διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε 16 Διὰ τοῦτο ἔτσι ἀκόμη εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού, 16 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἰδού· πρόκειται νὰ σὲ
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐγὼ θὰ σὲ ἐξαφανίσω ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς γῆς· ἐξαποστείλω, νὰ σὲ ἀποπέμψω ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς γῆς· αὐτὸ
ἐξαποστέλλω σε ἀπὸ κατὰ τοῦτο τὸ ἔτος θὰ ἀποθάνῃς». τὸ ἔτος θὰ ἀποθάνῃς».
προσώπου τῆς γῆς, τούτῳ τῷ
ἐνιαυτῷ ἀποθανῇ.
35,17 Καὶ ἀπέθανεν ἐν τῷ 17 Καὶ πράγματι ἀπέθανε κατὰ τὸν ἕβδομον 17 Ὁ ψευδοπροφήτης Ἀνανίας ἀπέθανε πράγματι τὸ ἴδιον
μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ. μῆνα. ἐκεῖνο ἔτος, κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 36ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
36,1 Καὶ οὗτοι οἱ λόγοι τῆς Αὐτὸ εἶναι τὸ περιεχόμενον τῆς ἐπιστολῆς, τὴν Αὐτὸ εἶναι τὸ κείμενον τῆς ἐπιστολῆς, τὴν ὁποίαν ἀπέστειλεν ὁ
βίβλου, οὓς ἀπέστειλεν ὁποίαν ὁ Ἱερεμίας ἀπέστειλεν ἀπὸ τὴν προφήτης Ἱερεμίας ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ πρὸς τοὺς
Ἱερεμίας ἐξ Ἱερουσαλὴμ πρὸς Ἱερουσαλὴμ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐν αἰχμαλώτους πρεσβυτέρους τῆς Ἰουδαίας καὶ πρὸς τοὺς ἱερεῖς
τοὺς πρεσβυτέρους τῆς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας.Τὴν ἐπιστολὴν αὐτὴν ὁ Ἱερεμίας
Βαβυλῶνι παροικίας τῶν αἰχμαλώτων Ἰουδαίων,
ἀποικίας καὶ πρὸς τοὺς ἱερεῖς ἀπέστειλεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα πρὸς τοὺς ἐκεῖ εὑρισκομένους
πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας·
καὶ πρὸς τοὺς Ἰουδαίους αἰχμαλώτους καὶ πρὸς ὅλον γενικῶς τὸν λαόν,
ψευδοπροφήτας, ἐπιστολὴν ἐπιστολήν, τὴν ὁποίαν ἔστειλεν εἰς τὴν ἐν
εἰς Βαβυλῶνα τῇ ἀποικίᾳ καὶ Βαβυλῶνι παροικίαν τῶν αἰχμαλώτων καὶ πρὸς
πρὸς ἄπαντα τὸν λαόν, ὅλον ἀνεξαιρέτως τὸν λαόν.
36,2 ὕστερον ἐξελθόντος 2 Τὴν ἐπιστολὴν αὐτὴν ἔστειλεν, ὅταν 2 ὀλίγον χρόνον μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὴν μεταφορὰν ἀπὸ
Ἰεχονίου τοῦ βασιλέως καὶ ἀπήχθησαν αἰχμάλωτοι εἰς Βαβυλῶνα ὁ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν Βαβυλῶνα τοῦ βασιλιᾶ Ἰεχονία «ἢ
τῆς βασιλίσσης καὶ τῶν Ἱεχονίας ὁ βασιλεύς, ἡ βασιλομήτωρ, οἱ αὐλικοί Ἰωαχίμ» καὶ τῆς μητέρας του καὶ τῶν εὐνούχων καὶ παντὸς
εὐνούχων καὶ παντὸς ἅλλου ἐλευθέρου καὶ δούλου, καθὼς ἐπίσης τῶν τεχνιτῶν τῆς
του, ὅλοι οἱ ἄλλοι ἐλεύθεροι καὶ δοῦλοι, ὅπως
ἐλευθέρου καὶ δεσμώτου καὶ Ἱερουσαλήμ.
ἐπίσης καὶ οἱ τεχνῖται τῆς Ἱερουσαλήμ.
τεχνίτου ἐξ Ἱερουσαλήμ,
36,3 ἐν χειρὶ Ἐλεασὰ υἱοῦ 3 Τὴν ἔστειλε διὰ τοῦ Ἐλεασά, υἱοῦ τοῦ Σαφάν, 3 Τὴν ἐπιστολὴν αὐτὴν ὁ Ἱερεμίας ἀπέστειλε διὰ τοῦ Ἐλεασά,
Σαφὰν καὶ Γαμαρίου υἱοῦ καὶ τοῦ Γαμαρίου υἱοῦ τοῦ Χελκίου, τὸν ὁποῖον ὁ υἱοῦ τοῦ Σαφάν, καὶ τοῦ Γαμαρίου, υἱοῦ τοῦ Χελκίου, τὸν ὁποῖον

205/293
Χελκίου,ὃν ἀπέστειλε βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, ὁ Σεδεκίας, εἶχεν ἀποστείλει ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰούδα Σεδεκίας ἀπέστειλε πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς
Σεδεκίας βασιλεὺς Ἰούδα Βαβυλῶνος Ναβουχοδονόσορα.Ἡ ἐπιστολὴ ἔγραφεν:
πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα.Εἰς αὐτήν, λοιπόν, ἔγραφε:
Βαβυλῶνα λέγων·
36,4 οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς 4 «Ἔτσι ὡμίλησε Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 4 «Ἔτσι ὡμίλησε καὶ αὐτὰ εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ πρὸς
Ἰσραὴλ ἐπὶ τὴν ἀποικίαν, ἢν λαοῦ πρὸς τὴν αἰχμαλωτισμένην ἀποικίαν, τὴν τοὺς αἰχμαλώτους Ἰουδαίους τῆς παροικίας, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ
ἀπῴκισα ἀπὸ Ἱερουσαλήμ· ὁποίαν ἐγὼ μετῴκισα ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς ἔστειλα ὡς ἀποίκους ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν Βαβυλῶνα:
τὴν Βαβυλώνα.
36,5 οἰκοδομήσατε οἴκους καὶ 5 Οἰκοδομήσατε τὰ σπίτια σας, κατοικήσατε εἰς 5 «Κτίστε οἰκίες, ἐγκατασταθῆτε εἰς αὐτές· φυτεύσατε καὶ
κατοικήσατε καὶ φυτεύσατε αὐτά, φυτεύσατε κήπους καὶ φάγετε τοὺς καλλιεργήσατε κήπους καὶ φάγετε ἀπὸ τοὺς καρποὺς τῶν
παραδείσους καὶ φάγετε τοὺς καρποὺς αὐτῶν. κήπων αὐτῶν.
καρποὺς αὐτῶν
36,6 καὶ λάβετε γυναῖκας καὶ 6 Λάβετε συζύγους, ἀποκτήσατε υἱοὺς καὶ 6 Νυμφευθῆτε γυναῖκες καὶ γεννήσατε τέκνα, υἱοὺς καὶ
τεκνοποιήσατε υἱοὺς καὶ θυγατέρας, δώσατε εἰς τοὺς υἱους σας συζύγους θυγατέρες· ἐκλέξατε συζύγους καὶ νυμφεύσατέ τις μὲ τοὺς
θυγατέρας καὶ λάβετε τοῖς καὶ εἰς τὰς θυγατέρας σας δώσατε ἄνδρας· υἱούς σας, τὶς δὲ θυγατέρες σας νὰ ὑπανδρεύσετε μὲ ἄνδρες,
υἱοῖς ὑμῶν γυναῖκας καὶ τὰς ὥστε ἐν συνεχείᾳ νὰ τεκνοποιήσουν καὶ αὐτές.Ἐκεῖ εἰς τὴν
πληθύνθητε καὶ μὴ ὀλιγοστεύετε.
θυγατέρας ὑμῶν δότε ἐξορίαν πρέπει νὰ αὐξάνεσθε καὶ νὰ πληθύνεσθε καὶ νὰ μὴ
ἀνδράσι καὶ πληθύνεσθε καὶ ὀλιγοστεύετε.
μὴ σμικρυνθῆτε·
36,7 καὶ ζητήσατε εἰς εἰρήνην 7 Ἐπιζητήσατε τὴν εἰρήνην καὶ τὴν εὐημερίαν 7 Ζητήσατε τὸ καλὸν καὶ τὴν πρόοδον τῆς χώρας, εἰς τὴν ὁποίαν
τῆς γῆς εἰς ἢν ἀπῴκισα ὑμᾶς τῆς χώρας, εἰς τὴν ὁποίαν ἐγὼ σᾶς μετῴκισα ἐκεῖ σᾶς ἔφερα ὡς ἀποίκους, καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν κατοίκων
ἐκεῖ, καὶ προσεύξασθε περὶ καὶ προσευχηθῆτε περὶ τῶν κατοίκων τῆς χώρας τῆς χώρας αὐτῆς πρὸς τὸν Κύριον, δεδομένου ὅτι ἀπὸ τὴν
αὐτῶν πρὸς Κύριον, ὅτι ἐν εἰρήνην καὶ τὴν εὐημερίαν τῆς χώρας αὐτῆς ἐξαρτᾶται καὶ ἡ
αὐτῆς πρὸς τὸν Κύριον, διότι εἰς τὴν εἰρήνην τῆς
εἰρήνῃ αὐτῆς ἔσται εἰρήνη ἰδική σας εἰρήνη καὶ εὐτυχία».
χώρας αὐτῆς ἔγκειται καὶ ἡ ἰδική σας εἰρήνη.
ὑμῖν·
36,8 ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· μὴ 8 Ἀκόμη ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Μὴ σᾶς 8 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Μὴ ἐπιτρέπετε νὰ σᾶς ἀπατοῦν καὶ
ἀναπειθέτωσαν ὑμᾶς οἱ παραπλανοῦν οἱ ψευδοπροφῆται καὶ μὴ νὰ σᾶς παρασύρουν οἱ ψευδοπροφῆται, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται
ψευδοπροφῆται οἱ ἐν ὑμῖν, καὶ παρασύρεσθε ἀπὸ αὐτούς, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται μεταξύ σας· καὶ μὴ ἀφήνετε νὰ σᾶς παρασύρουν μὲ τρόπους καὶ
μὴ ἀναπειθέτωσαν ὑμᾶς οἱ λόγους ἀπατηλούς οἱ ψευδομάντεις σας, δηλαδὴ αὐτοὶ ποὺ
μεταξύ σας· μὴν ἐξαπατᾶσθε ἀπὸ τοὺς
μάντεις ὑμῶν, καὶ μὴ ἀκούετε ἐπιμένουν ὅτι προβλέπουν καὶ προλέγουν τὰ μέλλοντα, καὶ μὴ

206/293
ψευδομάντεις, μὴ δίδετε προσοχὴν καὶ σημασίαν
εἰς τὰ ἐνύπνια ὑμῶν, ἃ ὑμεῖς δίδετε προσοχὴν εἰς τὰ ὄνειρά σας, τὰ ὁποῖα βλέπετε εἰς τὸν
ἐνυπνιάζεσθε, εἰς τὰ ὄνειρα, τὰ ὁποῖα βλέπετε κατὰ τὸν ὕπνον ὕπνον σας.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


σας.
36,9 ὅτι ἄδικα αὐτοὶ 9 Διότι οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ ψευδῆ πράγματα 9 Διότι ὅλοι αὐτοὶ οἱ ψευδοπροφῆται προφητεύουν εἰς σᾶς ψευδῆ
προφητεύουσιν ὑμῖν ἐπὶ τῷ προαναγγέλλουν εἰς σᾶς, δῆθεν ἐξ ὀνόματός πράγματα καὶ ἐπιμένουν ὅτι προφητεύουν ἐξ ὀνόματός μου·
ὀνόματί μου, καὶ οὐκ μου.Δὲν τοὺς ἔχω ἀποστείλει ἐγώ. Ἐγὼ ὅμως δὲν τοὺς ἀπέστειλα».
ἀπέστειλα αὐτούς.
36,10 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 10 Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος· ὅταν πρόκειται νὰ 10 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ὅταν πρόκειται νὰ
ὅταν μέλῃ πληροῦσθαι συμπληρωθοῦν ἑβδομήκοντα ἔτη ἐξορίας σας εἰς συμπληρωθοῦν ἑβδομῆντα ἔτη ἐξορίας σας εἰς τὴν Βαβυλῶνα,
Βαβυλῶνι ἑβδομήκοντα ἔτη, τὴν Βαβυλῶνα, τότε θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ μὲ τότε θὰ ἐπέμβω ὑπὲρ ὑμῶν, θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ καὶ θὰ
ἐπισκέψομαι ὑμᾶς καὶ βεβαιωθῆτε διὰ τὴν ἀλήθειαν τῶν λόγων μου· τότε θὰ
εὐμένειαν καὶ θὰ ἐκπληρώσω τοὺς λόγους καὶ
ἐπιστήσω τοὺς λόγους μου ἐκπληρώσω τὶς εὐνοϊκὲς καὶ εὐμενεῖς ὑποσχέσεις μου πρὸς σᾶς
τὰς ὑποσχέσεις μου πρὸς σᾶς, νὰ ἐπαναφέρω,
ἐφ' ὑμᾶς τοῦ ἀποστρέψαι τὸν μὲ τὸ νὰ ἐπιστρέψω τὸν λαόν σας εἰς τὸν τόπον τοῦτον, τὴν
λαὸν ὑμῶν εἰς τὸν τόπον δηλαδη, τὸν λαόν σας εἰς τὸν τόπον τοῦτον, Ἱερουσαλὴμ καὶ τὴν Ἰουδαίαν.
τοῦτον.
36,11 Καὶ λογιοῦμαι ἔφ' ὑμᾶς 11 Τότε θὰ ἀποφασίσω καὶ θὰ ἀποδώσω εἰς σᾶς 11 Καὶ τότε θὰ σκεφθῶ καὶ θὰ λογαριάσω διὰ σᾶς σχέδια
λογισμὸν εἰρήνης καὶ οὐ κακὰ ἀγαθὰ καὶ εἰρηνικὰ δῶρα, ὄχι δὲ συμφορὰς καὶ εἰρηνικὰ καὶ εὐμενῆ καὶ ὄχι σχέδια ὀλέθρου καὶ συμφορῶν,
τοῦ δοῦναι ὑμῖν ταῦτα. τιμωρίας. ὥστε νὰ σᾶς χαρίσω ἕνα εὐτυχισμένον μέλλον, γεμᾶτον ἀγαθὲς
ἐλπίδες.
36,12 Καὶ προσεύξασθε πρός 12 Σεῖς προσευχηθῆτε πρὸς ἐμὲ καὶ ἐγὼ θὰ κάμω 12 Σεῖς δὲ προσεύχεσθε πρὸς Ἐμέ, καὶ Ἐγὼ θὰ εἰσακούω τὴν
με, καὶ εἰσακαύσομαι ὑμῶν· δεκτὰς τὰς προσευχάς σας· προσευχήν σας.

36,13 καὶ ἐκζητήσατέ με, καὶ 13 ἀναζητήσατέ με μὲ ἐπιμέλειαν καὶ ἐπιμονὴν 13 Ζητήσατέ με μὲ ζῆλον καὶ ἐπιμονὴν καὶ θὰ μὲ εὕρετε, διότι
εὑρήσετέ με, ὅτι ζητήσετέ με καὶ θὰ μὲ εὕρετε, διότι, θὰ μὲ ἔχετε ἀναζητήσει θὰ μὲ ἔχετε ζητήσει μὲ ὅλην τὴν καρδιά σας,
ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ὑμῶν, μὲ ὅλην σας τὴν καρδίαν,
36,14 καὶ ἐπιφανοῦμαι ὑμῖν. 14 ἐγὼ δὲ θὰ ἐμφανισθῶ πρὸς σᾶς. 14 καὶ Ἐγὼ θὰ φανερωθῶ εἰς σᾶς».
36,15 Ὅτι εἴπατε· κατέστησεν 15 Διότι εἴπατε· «ὁ Κύριος ἐγκατέστησε μεταξὺ 15 Ἐπειδὴ ὅμως εἴπατε γεμᾶτοι ἰκανοποίησιν καὶ καύχησιν·
ἡμῖν Κύριος προφήτας ἐν ἡμῶν καὶ πρὸς χάριν ἡμῶν προφήτας εἰς τὴν «ἀνέδειξε δι’ ἡμᾶς ὁ Κύριος προφήτας εἰς τὴν Βαβυλῶνα»,
Βαβυλῶνι, Βαβυλῶνα».

207/293
36,21 οὕτως εἶπε Κύριος ἐπὶ 21 Ἔτσι ὅμως ὡμίλησεν ὁ Κύριος σχετικῶς μὲ 21 διὰ τοῦτο ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος περὶ τῶν
Ἀχιὰβ καὶ ἐπὶ Σεδεκίαν· ἰδοὺ τοὺς ψευδοπροφήτας τὸν Ἀχιὰδ καὶ τὸν Σεδεκίαν ψευδοπροφητῶν Ἀχιὰβ καὶ Σεδεκία: «Ἰδού! Ἐγὼ παραδίδω τώρα
ἐγὼ δίδωμι αὐτοὺς εἰς χεῖρας αὐτοὺς εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ ἐγὼ θὰ παραδώσω αὐτοὺς εἰς τὰ χέρια τοῦ τοὺς φονεύσῃ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας».
πατάξει αὐτοὺς κατ' βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τοὺς
ὀφθαλμοὺς ὑμῶν. θανατώσῃ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας.
36,22 Καὶ λήψονται ἀπ' αὐτῶν 22 Ἀπὸ τὸ γεγονὸς αὐτό, τῆς θανατικῆς 22 Ἀπὸ τὸ περιστατικὸν τοῦτο ὅλοι οἱ ἐξόριστοι -αἰχμάλωτοι εἰς
κατάραν ἐν πάσῃ τῇ ἀποικίᾳ ἐκτελέσεως τῶν δύο ψευδοπροφητῶν, οἱ Ἰουδαῖοι τὴν Βαβυλῶνα Ἰουδαῖοι θὰ λάβουν ἕνα ὑπόδειγμα κατάρας καὶ
Ἰούδα ἐν Βαβυλῶνι λέγοντες· θὰ πάρουν ἕνα τύπον κατάρας μεταξὺ ὅλων τῶν θὰ λέγουν: «Εἴθε ὁ Κύριος νὰ σοῦ συμπεριφερθῇ, ὅπως ἔχει
ποιήσαι σε Κύριος, ὡς συμπεριφερθῆ εἰς τὸν Σεδεκίαν καὶ τὸν Ἀχιάβ, τοὺς ὁποίους ὁ
Ἰουδαίων αἰχμαλώτων εἰς Βαβυλῶνα καὶ θὰ
Σεδεκίαν ἐποίησε καὶ ὡς βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἔψησε ζωντανοὺς εἰς τὸ τηγάνι ἐπάνω
λέγουν· «εἴθε ὁ Κύριος νὰ σὲ κάμῃ, ὅπως ἔκαμε
Ἀχιάβ, οὓς ἀπετηγάνισε εἰς τὴν φωτιά»!
βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν πυρί, τὸν Σεδεκίαν καὶ τὸν Ἀχιάβ τοὺς ὁποίους ὁ
βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐτηγάνισεν ἐπάνω εἰς
τὸ πῦρ».
36,23 δι' ἣν ἐποίησαν ἀνομίαν 23 Τοῦτο δέ, ἕνεκα τῷ παρανομιῶν, τὰς ὁποίας 23 Καὶ τοῦτο, ἕνεκα τῆς παραβάσεως τοῦ νόμου, ποὺ διέπραξαν
ἐν Ἰσραὴλ καὶ ἐμοιχῶντο τὰς διέπραξαν αὐτοὶ ἀνάμεσα εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν μεταξὺ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.Αὐτοὶ ἦσαν ψευδοπροφῆται καὶ
γυναῖκας τῶν πολιτῶν αὐτῶν λαόν.Ἐμοιχῶντο αὐτοὶ μὲ τὰς γυναῖκας τῶν μοιχοί· διέπρατταν μοιχείαν μὲ τὶς γυναῖκες τῶν συμπολιτῶν
καὶ λόγον ἐχρημάτισαν ἐν τῷ των καὶ ἀκόμη ἐπροφήτευαν καὶ ἐδίδασκαν δῆθεν ἐξ ὀνόματός
συμπολιτῶν των καὶ ἐδίδασκον δῆθεν ἐξ
ὀνόματί μου, ὃν οὐ συνέταξα μου, ἐξουσίαν τὴν ὁποίαν Ἐγὼ δὲν τοὺς ἔδωκα.Ἐγὼ δὲ εἶμαι
Ὀνόματός μου προφητικοὺς λόγους καὶ
αὐτοῖς, καὶ ἐγὼ μάρτυς, φησὶ γνώστης καὶ μάρτυς ὅλων αὐτῶν, λέγει ὁ Κύριος».
Κύριος. διδασκαλίας, ποὺ ἐγὼ δὲν εἶχα δώσει εἰς
αὐτούς.Ἐγὼ εἶμαι μάρτυς τούτων, λέγει ὁ
Κύριος.
36,24 Καὶ πρὸς Σαμαίαν τὸν 24 Καὶ πρὸς τὸν Σαμαίαν, τὸν Νελαμίτην, θὰ 24 «Καὶ πρὸς τὸν Σαμαίαν τὸν Νελαμίτην θὰ εἰπῇς:
Νελαμίτην ἐρεῖς· πῇς:
36,25 οὐκ ἀπέστειλά σε τῷ 25 Δὲν σὲ ἀπέστειλα ἐγὼ νὰ διδάσκῃς ἐν τῷ 25 «Δὲν σὲ ἀπέστειλα νὰ ὁμιλήσῃς καὶ διδάξῃς ἐξ ὀνόματός
ὀνόματί μου.Καὶ πρὸς Ὀνόματί μου.Καὶ πρὸς τὸν Σοφονίαν, τὸν υἱὸν μου.Καὶ πρὸς τὸν ἱερέα Σοφονίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Μαασαίου, εἰπέ:
Σοφονίαν υἱὸν Μαασαίου τὸν τοῦ Μαασαίου, τὸν ἱερέα, εἰπέ·
ἱερέα εἰπέ·

208/293
36,26 Κύριος ἔδωκέ σε ἱερέα 26 ὁ Κύριος σὲ κατέστησεν ἱερέα ἀντὶ τοῦ ἱερέως 26 «Ὁ Κύριος σὲ κατέστησεν ἱερέα εἰς τὴν θέσιν τοῦ ἱερέως
ἀντὶ Ἰωδαὲ τοῦ ἱερέως Ἰωδαέ, διὰ νὰ ἐποπτεύῃς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου Ἰωδαέ, διὰ νὰ ἐπιτηρῇς καὶ ἐποπτεύῃς εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου·
γενέσθαι ἐπιστάτην ἐν τῷ καὶ κάθε ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος παρουσιάζεται ὡς δῆθεν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


οἴκῳ Κυρίου παντὶ ἀνθρώπῳ καὶ προφυλάσσῃς αὐτὸν ἀπὸ κάθε ἔξαλλον, ὁ προφήτης, καὶ καθένα ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται ὑπὸ τὸ κράτος
προφητεύοντι καὶ παντὶ ὁποῖος ὑποκρίνεται, τὸν προφήτην, καὶ νὰ προφητικῆς μανίας, νὰ τοὺς συλλαμβάνῃς, νὰ τοὺς παραδίδῃς
ἀνθρώπῳ μαινομένῳ, καὶ παραδώσῃς τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν εἰς τὴν εἰς τὴν φυλακὴν καὶ εἰς τὸ βασανιστικὸν ξύλον, τὸν
δώσεις αὐτὸν εἰς τὸ καταρράκτην.
φυλακὴν καὶ εἰς τὸ βασανιστικὸν ξύλον.
ἀπόκλεισμα καὶ εἰς τὸν
καταράκτην.
36,27 Καὶ νῦν διατὶ 27 Καὶ τώρα σᾶς ἐρωτῶ: Διατὶ σὺ καὶ ὁ Σαμαίας 27 Καὶ τώρα ἐρωτῶ: Διατὶ σὺ καὶ ὁ Σαμαίας ἐχλευάσατε καὶ
συνελοιδορήσατε Ἱερεμίαν ἐνεπαίξατε καὶ ἐξηυτελίσατε τὸν Ἱερεμίαν, τὸν ἐξηυτελίσατε τὸν Ἱερεμίαν, ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν Ἀναθώθ, ὁ
τὸν ἐξ Ἀναθὼθ τὸν καταγόμενον ἀπὸ τὴν Ἀναθώθ, ὁ ὁποῖος κατὰ τὸ ὁποῖος κατ’ ἐντολὴν ἰδικήν μου καὶ σύμφωνα μὲ τὸ ἅγιον
προφητεύσαντα ὑμῖν; θέλημά μου ἐπροφήτευσεν εἰς σᾶς;
ἰδικόν μου θέλημα ἐπροφήτευσεν εἰς σᾶς;
36,28 Οὐ διὰ τοῦτο ἀπέστειλε 28 Αὐτός, κατόπιν ἰδικῆς μου ἐντολῆς, δὲν 28 Μήπως ὁ Ἱερεμίας διὰ νὰ ἐκπληρώσῃ θείαν ἐντολήν, καὶ ὄχι
πρὸς ὑμᾶς εἰς Βαβυλῶνα ἀπέστειλεν εἰς Βαβυλῶνα, διὰ νὰ εἴπουν πρὸς ἰδικόν του θέλημα, δὲν ἀπέστειλε πρὸς σᾶς «καὶ γενικῶς πρὸς
λέγων· μακράν ἐστιν, σᾶς καὶ πρὸς ὅλους τοὺς ἐκεῖ εὑρισκομένους, ὅτι ὅλους» εἰς τὴν Βαβυλῶνα μήνυμα ποὺ ἔλεγεν: «Εἶναι ἀκόμη
οἰκοδομήσατε οἰκίας καὶ πολὺ μακριὰ ὁ χρόνος, κατὰ τὸν ὁποῖον θὰ ἐπιστρέψετε
εἶναι μακρὰν ὁ χρόνος τῆς ἐπιστροφῆς σας εἰς
κατοικήσατε καὶ φυτεύσατε ἐλεύθεροι εἰς τὴν πατρίδα σας ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα.Διὰ τοῦτο
τὴν πατρίδα σας; Διὰ τοῦτο οἰκοδομήσατε οἰκίας,
κήπους καὶ φάγεσθε τὸν κτίστε κατοικίες καὶ ἐγκατασταθῆτε εἰς αὐτές· φυτεύσατε καὶ
καρπὸν αὐτῶν; κατοικήσατε εἰς αὐτάς, φυτεύσατε κήπους καὶ καλλιεργήσατε κήπους καὶ φάγετε ἀπὸ τοὺς καρποὺς τῶν
φάγετε ἐν ἡσυχία τοὺς καρποὺς αὐτῶν;» κήπων αὐτῶν»;
36,29 Καὶ ἀνέγνω Σοφονίας τὸ 29 Ὅταν ὁ Σοφονίας ἀνέγνωσε τὴν ἐπιστολὴν 29 Ἀφοῦ δὲ ὁ Σοφονίας ἀνέγνωσε τὸ κείμενον τῆς ἐπιστολῆς εἰς
βιβλίον εἰς τὰ ὦτα Ἱερεμίου. αὐτήν, ὥστε νὰ τὴν ἀκούσῃ ὁ Ἱερεμίας, τὸν Ἱερεμίαν,

36,30 Καὶ ἐγένετο λόγος 30 ὁ Κύριος ἀπηύθυνε πάλιν τὸν λόγον πρὸς τὸν 30 ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε;
Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν λέγων· Ἱερεμίαν καὶ εἶπε:

36,31 ἀπόστειλον πρὸς τὴν 31 «Στεῖλε πρὸς τὴν παροικίαν τῶν αἰχμαλώτων 31 «Στεῖλε πρὸς ὅλους τοὺς ἐξορίστους - αἰχμαλώτους Ἰουδαίους
ἀποικίαν λέγων· οὕτως εἶπε Ἰουδαίων εἰς Βαβυλώνα καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς· εἰς τὴν Βαβυλῶνα τὸ ἀκόλουθον μήνυμα: «Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ
Κύριος ἐπὶ Σαμαίαν τὸν ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος διὰ τὸν Σαμαίαν τὸν Κύριος καὶ εἶπε διὰ τὸν Σαμαίαν τὸν Νελαμίτην.Ἐπειδὴ ὁ
Νελαμίτην· ἐπειδὴ Σαμαίας ἐπροφήτευσεν εἰς σᾶς, ἐνῷ Ἐγὼ δὲν τὸν ἀπέστειλα, καὶ
Νελαμίτην· ἐπειδὴ αὐτὸς ὁ Σαμαίας
ἐπροφήτευσεν ὑμῖν Σαμαίας, ἐπειδὴ σᾶς ἔπεισε νὰ ἀποδεχθῆτε καὶ νὰ βασισθῆτε εἰς

209/293
ἐπροφήτευσεν εἰς σᾶς, ἐνῷ ἐγὼ δὲν τὸν
καὶ ἐγὼ οὐκ ἀπέστειλα αὐτόν, πράγματα ψευδῆ,
καὶ πεποιθέναι ἐποίησεν ἀπέστειλα, καὶ σᾶς ἔκαμε νὰ δώσετε πίστιν καὶ
ὑμᾶς ἐπ' ἀδίκοις,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πεποίθησιν εἰς τὰς ψευδολογίας του,
36,32 διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε 32 διὰ τοῦτο ἔτσι λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ 32 διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού! Ἐγὼ θὰ ἐπισκεφθῶ καὶ
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπισκεφθῶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου τὸν Σαμαίαν θὰ τιμωρήσω τὸν Σαμαίαν καὶ τοὺς ἀπογόνους του.Καὶ κανεὶς
ἐπιστρέψομαι ἐπὶ Σαμαίαν καὶ θὰ τιμωρήσω αὐτὸν καὶ τοὺς ἀπογόνους ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους του δὲν θὰ ἐπιζήσῃ μεταξύ σας, ὥστε νὰ
καὶ ἐπὶ τὸ γένος αὐτοῦ, καὶ ἰδῇ τὰ ἀγαθὰ καὶ τὴν εὐτυχίαν, ποὺ θὰ ἐπιδαψιλεύσω εἰς
του.Κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἰδικούς του ἀνθρώπους δὲν
οὐκ ἔσται αὐτῶν ἄνθρωπος σᾶς.Κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς οὔτε θὰ τὰ ἰδῇ οὔτε θὰ τὰ γευθῇ!».
θὰ ἀπομείνῃ ἀνάμεσά σας, διὰ νὰ ἴδῃ τὰ ἀγαθά,
ἐν μέσῳ ὑμῶν τοῦ ἰδεῖν τὰ
ἀγαθά, ἃ ποιήσω ὑμῖν, οὐκ τὰ ὁποῖα ἐγὼ θὰ κάμω πρὸς σᾶς.Κανεὶς ἀπὸ
ὄψονται. αὐτοὺς δὲν θὰ τὰ ἵδῃ».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 37ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
37,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἐκ μέρους τοῦ Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηνθύνθη ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου
πρὸς Ἱερεμίαν παρὰ Κυρίου Κυρίου ἐλέχθη πρὸς τὸν Ἱερεμιαν· πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν:
εἰπεῖν·
37,2 οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς 2 Ἔτσι ὡμίλησε Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 2 «Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, καὶ εἶπε «πρὸς
Ἰσραὴλ λέγων· γράψον λαοῦ καὶ εἶπε: Γράψε εἰς βιβλίον ὅλους αὐτοὺς τὸν Ἱερεμίαν»: «Γράψε εἰς βιβλίον ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς
πάντας τοὺς λόγους, οὓς τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ ἐφανέρωσα καὶ ὁποίους ἐλάλησα πρὸς σέ.
ἐχρημάτισα πρὸς σέ, ἐπὶ
παρέδωσα εἰς σέ.
βιβλίου.
37,3 Ὅτι ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, 3 Διότι ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, 3 Διότι, ἰδού! Ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὅποιες
φησοὶ Κύριος, καὶ ἀποστρέψω κατὰ τὰς ὁποίας ἐπαναφέρω ἐλευθέρους ἀπὸ θὰ ἐπιστρέψω ἐλευθέρους τοὺς αἰχμαλώτους Ἰσραηλῖτες καὶ
τὴν ἀποικίαν λαοῦ μου τὴν παροικίαν τῆς ἐξορίας των τοὺς Ἰουδαίους, εἶπεν ὁ Κύριος· θὰ τοὺς ἐπαναφέρω εἰς τὴν πατρίδα
Ἰσραὴλ κοὶ Ἰούδα, εἶπε των, τὴν ὁποίαν ἔδωκα ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς πατέρας των,
αἰχμαλώτους τοῦ ἰσραηλιτικοῦ καὶ ἰουδαϊκοῦ
Κύριος, καὶ ἀποστρέψω καὶ αὐτοὶ θὰ γίνουν κάτοχοί της».
λαοῦ μου, λέγει ὁ Κύριος.Θὰ τοὺς ἐπαναφέρω εἰς
αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν, ἣν ἔδωκα
τοῖς πατράσιν αὐτῶν, καὶ τὴν πατρίδα των, εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ

210/293
κυριεύσουσιν αὐτῆς. ἔδωκα εἰς τοὺς προγόνους των, καὶ αὐτοὶ θὰ
γίνουν κάτοχοί της.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


37,4 Καὶ οὗτοι οἱ λόγοι, οὓς 4 Αὐτοὶ εἶναι ἀκόμη οἱ λόγοι, τοὺς ὁποίους ὁ 4 Αὐτοὶ δὲ εἶναι οἱ λόγοι, τοὺς ὁποίους εἶπεν ὁ Κύριος σχετικῶς
ἐλάλησε Κύριος ἐπὶ Ἰσραὴλ Κύριος εἶπε πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ Ἰουδαίους· μὲ τοὺς Ἰσραηλῖτες καὶ τοὺς Ἰουδαίους.
καὶ Ἰούδα.
37,5 Οὕτως εἶπε Κύριος· 5 ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος: Θὰ ἀκούσετε 5 «Τοιουτοτρόπως εἶπεν ὁ Κύριος: «Προηγουμένως θὰ ἀκούσετε
φωνὴν φόβου ἀκούσεσθε· προηγουμένως φωνήν, ἡ ὁποία θὰ σᾶς φωνήν, ποὺ θὰ σᾶς προκαλέσῃ συγκλονισμὸν καὶ πανικόν·
φόβος, καὶ οὐκ ἔστιν εἰρήνη. προκαλέσῃ φόβον· φόβος θὰ ἔλθῃ εἰς σᾶς καὶ φόβος καὶ τρόμος θὰ σᾶς κυριεύσῃ, καὶ εἰρήνη δὲν θὰ ὑπάρχῃ!
εἰρήνη δὲν θὰ ὑπάρχῃ.
37,6 Ἐρωτήσατε καὶ ἴδετε εἰ 6 Ἐρωτήσατε καὶ μάθετε, ἐὰν ἀπὸ τὰς μεγάλας 6 Πληροφορηθῆτε καὶ μάθετε ἐὰν ἀπὸ τοὺς φοβεροὺς πόνους
ἔτεκεν ἄρσεν, καὶ περὶ φόβου, αὐτὰς ὠδῖνας τῶν συμφορῶν ἐγεννήθη ἀρσενικὸ καὶ τὶς ὠδῖνες τὸν τοκετοῦ ἐγεννήθη ἀρσενικὸν παιδί· «κατὰ τὸ
ἐν ᾧ καθέξουσιν ὀσφὺν καὶ παιδί· ἐρωτήσατε διὰ τὸ φοβερὸν γεγονός, ἐξ Ἑβραϊκόν: Ἐὰν ἄνδρας δύναται νὰ γεννήσῃ τέκνον»·
σωτηρίαν· διότι ἑώρακα πληροφορηθῆτε διὰ τὸ τρομερὸν γεγονός, ἕνεκα τοῦ ὁποίου οἱ
αἰτίας τοῦ ὁποίου οἱ ἄνθρωποι θὰ πιάνουν
πάντα ἄνθρωπον καὶ αἱ ἄνθρωποι θὰ πιάνουν ἔκπληκτοι καὶ κυριευμένοι ἀπὸ πόνον
πονοῦντες τὴν μέσην των καὶ ἀποροῦντες πῶς
χεῖρες αὐτοῦ ἐπὶ τῆς ὀσφύος τὴν μέσην των, ἀποροῦντες πῶς νὰ σωθοῦν.Διότι εἶδα ὅλους
αὐτοῦ, ἐστράφησαν νὰ σωθοῦν.Διότι ἐγὼ εἶδα ὅλους τοὺς τοὺς ἀνθρώπους νὰ πιάνουν τὴν μέσην των ἐξ αἰτίας τῶν
πρόσωπα, εἰς ἴκτερον ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι πιάνουν μὲ τὰ χέρια των πόνων καὶ τῆς καταπλήξεως ποὺ δοκιμάζουν.Τὰ πρόσωπά των,
ἐγενήθη. τὴν μέσην των ἐξ αἰτίας τοῦ συγκλονισμοῦ, ποὺ ἕνεκα τοῦ φόβου, παρεμορφώθησαν, ἔγιναν κατακίτρινα, ὡσὰν
δοκιμάζουν.Τὰ πρόσωπά των ἠλλοιώθησαν, τὰ πρόσωπα ἐκείνων ποὺ ἔχουν ἴκτερον.
ἔγιναν κίτρινα ἀπὸ τὸν φόβον, σὰν ἀπὸ ἴκτερον.
37,7 Ὅτι μεγάλη ἡ ἡμέρα 7 Καὶ ταῦτα, διότι ἦτο τρομερὰ ἡ ἡμέρα 7 Ἀλλοίμονον· ὅλα αὐτὰ συνέβησαν, διότι, λόγῳ τῶν δεινῶν καὶ
ἐκείνη καὶ οὐκ ἔστι τοιαύτη, ἐκείνη.Ὁμοία πρὸς αὐτὴν δὲν θὰ ὑπάρξῃ ἄλλη.Ὁ τῆς τιμωρίας, ἦταν τρομερὴ ἡ ἡμέρα ἐκείνη· δὲν θὰ ὑπάρξῃ
καὶ χρόνος στενός ἐστι τῷ χρόνος στενόχωρος καὶ κρίσιμος διὰ τοὺς ἄλλη παρομοία πρὸς αὐτήν.Καὶ ὁ καιρὸς ἦταν ἀπελπιστικὰ
Ἰακώβ, καὶ ἀπὸ τούτου ἐπικίνδυνος καὶ κρίσιμος διὰ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ, τοὺς
Ἰσραηλίτας, ἀλλὰ καὶ ἀπὸ αὐτὸν θὰ σωθοῦν.
σωθήσεται. Ἰσραηλῖτες, ἀλλὰ θὰ σωθοῦν καὶ ἀπὸ αὐτόν.
37,8 Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἶπε 8 Κατὰ τὴν ἡμέραν ὅμως ἐκείνην, εἶπεν ὁ Κύριος, 8 Ὅμως κατὰ τὴν ἱστορικὴν ἐκείνην ἡμέραν, εἶπεν ὁ Κύριος, θὰ
Κύριος, συντρίψω τὸν ζυγὸν θὰ συντρίψω ἐγὼ τὸν ζυγὸν ἀπὸ τὸν τράχηλόν συντρίψω τὸν ζυγὸν τῆς δουλείας ἀπὸ τὸν τράχηλόν των καὶ τὰ
ἀπὸ τοῦ τραχήλου αὐτῶν καὶ των καὶ θὰ διαρρήξω τὰ δεσμὰ τῆς αἰχμαλωσίας δεσμὰ τῆς αἰχμαλωσίας των θὰ τὰ διαρρήξω· καὶ εἰς τὸ ἐξῆς
τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν αὐτοὶ δὲν θὰ ἐργάζωνται εἰς ξένους λαούς.
των καὶ δὲν θὰ δουλεύουν πλέον αὐτοὶ διὰ τοὺς

211/293
διαρρήξω, καὶ οὐκ ἐργῶνται
ξένους λαούς.
αὐτοὶ ἔτι ἀλλοτρίοις·
37,9 καὶ ἐργῶνται τῷ Κυρίῳ 9 Θὰ δουλεύουν εἰς Κύριον τὸν Θεόν των καὶ ἐγὼ 9 Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται θὰ ἐργάζωνται πλέον εἰς τὸν Κύριον τὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Θεῷ αὐτῶν, καὶ τὸν Δαυὶδ θὰ ἀνορθώσω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω μεταξὺ Θεόν των, Ἐγὼ δὲ θὰ ἀναστήσω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω ἀπόγονον
Βασιλέα αὐτῶν ἀναστήσω αὐτῶν βασιλέα, ἀπόγονον τοῦ οἴκου Δαδίδ. τοῦ Δαβὶδ ὡς βασιλιᾶ ἰδικόν των «ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Θὰ
αὐτοῖς. ἀναστήσω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω τὸν νέον Δαβίδ, τὸν Μεσσίαν,
ὡς βασιλιᾶ ἰδικόν των».
37,12 Οὕτως εἶπε Κύριος· 12 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἀνώρθωσα τὰ 12 «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἀνώρθωσα καὶ ἐθεράπευσα τὰ
ἀνέστησα σύντριμμα, ἀλγηρὰ συντρίμματά σου, πολὺ ὀδυνηρὰ ὑπῆρξεν ἡ συντρίμματα σὺν πολὺ ὀδυνηρὴ ὑπῆρξεν ἡ πληγή σου,
ἡ πληγή σου· πληγή σου, ὦ ἰσραηλιτικὲ λαέ! Ἰσραηλιτικὲ λαέ!

37,13 οὐκ ἐστι κρίνων κρίσιν 13 Δὲν ὑπῆρχε μεταξύ σας ἄνθρωπος, νὰ κρίνῃ 13 Δὲν ὑπῆρχεν ἄνθρωπος νὰ σὲ βοηθήσῃ, νὰ σταθῇ δίπλα σου
σου, εἰς ἀλγηρὸν ἰατρεύθης, δικαίως καὶ νὰ ὑπερασπίζῃ τὰς ὑποθέσεις καὶ νὰ κρίνῃ τὴν δικαίαν ὑπόθεσίν σου· κάθε προσπάθεια
ὠφέλειά σοι οὐκ ἔστι. σας.Κάθε προσπάθεια θεραπείας ἔκαμνεν θεραπείας καθιστοῦσε χειροτέραν τὴν κατάστασίν σου καὶ
περισσότερον ἐπώδυνον· σὺ καμμίαν καλλιτέρευσιν καὶ
ὀξύτερον τὸν πόνον σου.Καμμία ὠφέλεια δὲν
ὠφέλειαν δὲν ἔλαβες.
προῆλθεν εἰς σέ.
37,14 Πάντες οἱ φίλοι σου 14 Ὅλοι οἱ φίλοι σου σὲ ἐλησμόνησαν.Δὲν θὰ 14 Ὅλοι οἱ φίλοι σου «τὰ ἔθνη, εἰς τὰ ὁποῖα ἐστήριξες τὶς
ἐπελάθοντό σου, οὐ μὴ ἐρωτήσουν, διὰ νὰ μάθουν τὸ κατάντημά ἐλπίδες σου» σὲ ἐλησμόνησαν· δὲν θὰ ἐρωτήσουν κἂν διὰ νὰ
ἐπερωτήσωσιν· ὅτι πληγὴν σου.Καὶ τοῦτο, διότι ἐγὼ σοῦ κατέφερα πληροφορηθοῦν διὰ σέ.Καὶ τοῦτο θὰ συμβῇ, διότι δὲν
ἐχθροῦ ἔπαισά σε, παιδείαν ἐχρησιμοποίησα ἀπέναντί σου τὴν συνήθη μακροθυμίαν μου,
κτυπήματα μὲ τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν, σὲ
στερεάν· ἐπὶ πᾶσαν ἀδικίαν ἀλλὰ σὲ ἐκτύπησα μὲ τιμωρίαν σκληρὰν καὶ σοῦ ἐδημιούργησα
ἐπαίδευσα μὲ σκληρὰν τιμωρίαν, ἐπειδὴ μὲ τὰς
σου ἐπλήθυναν αἱ ἁμαρτίαι πληγὴν βαθεῖαν, ὁμοίαν μὲ αὐτὴν ποὺ προξενεῖ ὁ ἐχθρός· σὲ
σου. πολυαρίθμους παραβάσεις τοῦ Νόμου μου ἐπαιδαγώγησα μὲ πολλὴν αὐστηρότητα.Καὶ τοῦτο, διότι μὲ τὶς
ἐπληθύνθησαν αἱ ἁμαρτίαι σου. συνεχεῖς καὶ πολλὲς ἀδικίες καὶ παρανομίες σου οἱ ἁμαρτίες
σου ἐπληθύνθησαν.
37,16 Διὰ τοῦτο πάντες οἱ 16 Ἀλλὰ ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι σὲ κατέφαγον, θὰ 16 Διὰ τοῦτο ὅλοι ἐκεῖνοι οἱ ἐχθροί σου, οἱ ὁποῖοι σὲ κατέφαγαν,
ἔσθοντές σε βρωθήσονται, καταφαγωθοῦν· καὶ ὅλοι οἱ ἐχθροί σου θὰ θὰ καταφαγωθοῦν· καὶ ὅλοι οἱ ἐχθροί σου θὰ καταφάγουν τὶς
καὶ πάντες οἱ ἐχθροί σου φάγουν τὰς σάρκας των.Ἐξ αἰτίας τῶν σάρκες των «θὰ ἀλληλοεξοντωθοῦν μὲ ἐμφυλίους
κρέας αὐτῶν πᾶν ἔδονται· ἐπὶ πολέμους».Οἱ ἐχθροί σου σοῦ ἐπροξένησαν ὅλες αὐτὲς τὶς
πολυαρίθμων παρανομιῶν σου ἐπληθύνθησαν
πλῆθος ἀδικιῶν σου συμφορὲς καὶ τὰ δεινὰ ἐξ αἰτίας τοῦ πλήθους τῶν ἀδικιῶν καὶ
αἱ ἁμαρτίαι σου.Διὰ τοῦτο δὲ καὶ οἱ ἐχθροί σου
ἐπληθύνθησαν αἱ ἁμαρτίαι παρανομιῶν σου.Ὅμως ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι σὲ διεσκόρπισαν

212/293
σου, ἐποίησαν ταῦτά σοι· καὶ ἐπέφεραν ἐναντίον σου αὐτὰς τὰς καὶ σὲ κατέστησαν ἀντικείμενον χλεύης, θὰ διασκορπισθοῦν
ἔσονται οἱ διαφοροῦντές σε συμφοράς.Ἐκεῖνοι ὅμως, οἱ ὁποῖοι σὲ καὶ θὰ χλευασθοῦν· ὅλους δὲ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι σὲ
εἰς διαφόρημα, καὶ πάντας διεσκόρπισαν εἰς διαφόρους περιοχάς, θὰ ἐλεηλάτησαν καὶ σὲ ἐλαφυραγώγησαν, θὰ παραδώσω εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τοὺς προνομεύσαντάς σε διασκορπισθοῦν, καὶ ὅλους ἐκείνους οἱ ὁποῖοι σὲ λεηλασίαν καὶ λαφυραγωγίαν.
δώσω εἰς προνομήν. ἐλεηλάτησαν, θὰ παραδώσω εἰς λεηλασίαν.
37,17 Ὅτι ἀνάξω τὸ ἴαμά σου, 17 Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω τὴν θεραπείαν σου, θὰ σὲ 17 Ἐπειδὴ Ἐγὼ θὰ ἀποκαταστήσω τὴν ὑγείαν σου, θὰ
ἀπὸ πληγῆς ὀδυνηρᾶς θεραπεύσω ἀπὸ τὴν ὀδυνηρὰν πληγήν σου, λέγει θεραπεύσω τὴν ὀδυνηρὰν πληγήν σου, λέγει ὁ Κύριος, διότι
ἰατρεύσω σε, φησὶ Κύριος, ὅτι ὁ Κύριος.Διότι ὠνομάσθης «Διεσπαρμένη», ὠνομάσθης «Διεσκορπισμένη» «διασπορά».Τὰ ἔθνη λέγουν
ἐσπαρμένη ἐκλήθης· θήρευμα μεταξύ των: «Ἡ Ἰουδαία εἶναι θήραμα τοῦ καθενός μας, διότι
Διασπορά.Τὰ ἔθνη λέγουν· «ἡ Ἰουδαία εἶναι
ὑμῶν ἐστιν, ὅτι ζητῶν οὐκ δὲν ὑπάρχει πλέον κανείς, ὁ ὁποῖος νὰ φροντίζῃ καὶ νὰ
θήραμα τοῦ καθενὸς ἀπὸ ἡμᾶς, διότι δὲν ὑπάρχει
ἔστιν αὐτήν. ἐνδιαφέρεται δι’ αὐτήν»!
πλέον κανεὶς νὰ ἐνδιαφέρεται δι' αὐτήν».
37,18 Οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ 18 Ὁ Κύριος ὅμως ἔτσι λέγει: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ 18 Ὅμως ἔτσι λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού! Ἐγὼ θὰ ἐπιστρέψω καὶ θὰ
ἐγὼ ἀποστρέψω τὴν ἀποικίαν ἐπαναφέρω ἐλευθέρους εἰς τὴν πατρίδα των τοὺς ἀποκαταστήσω τὸν αἰχμάλωτον εἰς τὴν Βαβυλῶνα
Ἰακὼβ καὶ τὴν αἰχμαλωσίαν αἰχμαλωτισθέντας καὶ παροικοῦντας εἰς τὴν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἐλεύθερον εἰς τὴν πατρίδα του καὶ θὰ
αὐτοῦ ἐλεήσω· καὶ εὐσπλαγχνισθῶ τοὺς αἰχμαλώτους αὐτούς.Καὶ τότε κάθε πόλις
Βαβυλῶνα Ἰουδαίους.Θὰ εύσπλαγχνισθῶ καὶ θὰ
οἰκοδομηθήσεται πόλις ἐπὶ τὸ θὰ οἰκοδομηθῇ εἰς τὸ ὕψωμά της μεγαλοπρεπής, ὁ δὲ Ναὸς θὰ
ἐλεήσω τοὺς αἰχμαλώτους αὐτούς.Τότε κάθε
ὕψος αυτῆς, καὶ ὁ ναὸς κατὰ ἀποκατασταθῇ, ὅπως ἔχει καθορισθῇ δι’ αὐτόν.
τὸ κρίμα αὐτοῦ καθεδεῖται. πόλις τῆς Ἰουδαίας θὰ ἀνοικοδομηθῇ
μεγαλοπρεπής, καὶ ὁ ναὸς θὰ ἀποκατασταθῇ,
ὅπως ἔχει ὁρισθῇ δι' αὐτόν.
37,19 Καὶ ἐξελεύσονται ἀπ' 19 Καὶ θὰ ἐξέρχωνται οἱ λυτρωμένοι Ἰσραηλῖται 19 Καὶ οἱ ἐλεύθεροι πλέον Ἰσραηλῖται θὰ βγαίνουν ἀπὸ τὰ
αὐτῶν ἄδοντες καὶ φωνὴ ἀπὸ τὰς οἰκίας των καὶ τὰς αὐλὰς τοῦ ναοῦ νεόκτιστα σπίτια των καὶ τὸν Ναὸν ψάλλοντες ἄσματα καὶ
παιζόντων· καὶ πλεονάσω ᾄδοντες καὶ παίζον χαρμόσυνα μουσικὰ ὕμνους εὐχαριστίας, φωνὲς δὲ χαρούμενες θὰ ἀκουσθοῦν ἀπὸ
αὐτούς, καὶ οὐ μὴ ἐκείνους ποὺ παίζουν μουσικὰ ὄργανα.Ἐξ ἄλλου θὰ πληθύνω
ὄργανα.Θὰ πληθύνω αὐτοὺς καὶ δὲν θὰ
ἐλαττωθῶσι. τοὺς Ἰσραηλῖτες, καὶ αὐτοὶ δὲν θὰ ὀλιγοστεύσουν πλέον.
ὀλιγοστεύσουν πλέον.
37,20 καὶ εἰσελεύσονται οἱ υἱοὶ 20 Τὰ τέκνα των θὰ εἰσέρχονται εἰς τὴν πόλιν καὶ 20 Καὶ οἱ υἱοί των θὰ εἰσέρχονται εὐτυχισμένοι εἰς τὴν πόλιν καὶ
αὐτῶν ὡς τὸ πρότερον, καὶ τὰ εἰς τὰς αὐλὰς του ναοῦ, ὅπως καὶ προηγουμένως, τὶς αὐλὲς τοῦ Ναοῦ, ὅπως καὶ προηγουμένως, τὰ δὲ πειστήριά
μαρτύρια αὐτῶν κατὰ ἀσφαλῆ καὶ χαίροντα καὶ ἡ πιστοποίησις, ὅτι των, ὅτι αὐτοὶ εἶναι τέκνα τῶν ἐλευθέρων πλέον Ἰσραηλιτῶν,
πρόσωπόν μου ὀρθωθήσεται· καὶ ἄρα τέκνα ἰδικά μου, θὰ εἶναι ὁλοφάνερα ἐνώπιόν μου.Καὶ
αὐτὰ εἶναι τὰ χαρούμενα τέκνα τῶν λυτρωμένων

213/293
καὶ ἐπισκέψομαι τοὺς θὰ ἐπισκεφθῶ καὶ θὰ τιμωρήσω ἐκείνους ποὺ τοὺς θλίβουν.
πατέρων των, θὰ εἶναι ὀρθὴ ἐνώπιόν μου.Θὰ
θλίβοντας αὐτούς.
τοὺς ἐπισκεφθῶ μὲ εὐμένειαν καὶ θὰ συντρίψω

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι θὰ θελήσουν νὰ τοὺς
θλίψουν.
37,21 Καὶ ἔσονται ἰσχυρότεροι 21 Καὶ θὰ ἀναδειχθοῦν ἄνδρες ἰσχυροὶ καὶ ἱκανοὶ 21 Καὶ θὰ ὑπάρχουν λαοὶ ἰσχυρότεροι ἀπὸ τὸν Ἰσραηλιτικὸν
αὐτοῦ ἐπ' αὐτούς, καὶ ὁ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἄρχοντες αὐτῶν.Καὶ ὁ λαόν, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐπιτίθενται ἐναντίον του «ἤ, κατ’ ἄλλην
ἄρχων αὐτοῦ ἐξ αὐτοῦ ἔνας ἄρχων ὁ πλέον ἐπίσημος θὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ ἑρμηνείαν: Καὶ θὰ ἀναδειχθοῦν μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἄνδρες
ἐξελεύσεται· καὶ συνάξω ἰσχυροὶ καὶ ἱκανοί, οἱ ὁποῖοι θὰ ἡγοῦνται τούτων».Ὁ δὲ ἀρχηγὸς
τὸν λαὸν αὐτόν.Θὰ τοὺς συγκεντρώσω καὶ θὰ
αὐτοὺς, καὶ ἀποστρέψουσι καὶ ἡγέτης τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ θὰ ἀναδειχθῇ ἀπὸ τὸν λαὸν
ἐπιστρέψουν αὐτοὶ πρὸς ἐμέ, διότι ποῖος εἶναι
πρός με, ὅτι τίς ἐστιν οὗτος, αὐτόν, καὶ ὄχι ὅπως ἀνεδεικνύετο μέχρι τώρα ἀπὸ τοὺς
ὃς ἔδωκε τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔχει παραδώσει τὴν καρδίαν Χαλδαίους κατακτητάς.Καὶ Ἐγὼ θὰ συγκεντρώσω τοὺς
ἀποστρέψαι πρός με; Φησὶ του ἐπιστρέφων εἰς ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος. Ἰσραηλῖτες, αὐτοὶ δὲ θὰ ἐπιστρέψουν πρὸς Ἐμέ· διότι ποῖος εἶναι
Κύριος. ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔστρεψε κατὰ τρόπον μοναδικὸν ὅλην τὴν
θέλησιν καὶ τὴν καρδίαν του πρὸς Ἐμέ;», λέγει ὁ Κύριος.
37,23 Ὅτι ὀργὴ Κυρίου ἐξῆλθε 23 Μεγάλη ὀργὴ Κυρίου ἐξέσπασεν, ἐξῆλθεν 23 Ὀργὴ Κυρίου μεγάλη ἐξέσπασεν· ὀργὴ Κυρίου ἐξῆλθεν, ἡ
θυμώδης, ἐξῆλθεν ὀργὴ ὀργὴ Κυρίου στρεφομένη πρὸς ὅλας τὰς ὁποία στρέφεται πρὸς ὅλες τὶς κατευθύνσεις.Ἡ φοβερὰ αὐτὴ
στρεφομένη, ἐπ' ἀσεβεῖς ἥξει. κατευθύνσεις.Ἐναντίον τῶν ἀσεβῶν θὰ ἐπέλθῃ. ὀργὴ τοῦ Θεοῦ θὰ ἐκσπάσῃ κατὰ τῶν ἀσεβῶν.

37,24 Οὐ μὴ ἀποστροφῇ ὀργῇ 24 Ἡ ὀργὴ καὶ ὁ θυμὸς τοῦ Κυρίου δὲν θὰ 24 Ὁ θυμὸς τῆς σφοδρᾶς ἀγανακτήσεως τοῦ Κυρίου δὲν θὰ
θυμοῦ Κυρίου, ἔως ποιήσει καταπαύσουν, ἕως ὅτου πραγματοποιήσουν καὶ ὑποχωρήσῃ, παρὰ μόνον μέχρις ὅτου ὁλοκληρώσω ἐκεῖνο, τὸ
καὶ ἕως καταστήσῃ ἐγχείρημα φέρουν εἰς πέρας τὴν ἀπόφασιν τῆς καρδίας ὁποῖον ἐσχεδίασεν εἰς τὴν καρδίαν του.«Ὅλα ὅμως αὐτὰ μὴ
καρδίας αὐτοῦ· ἐπ' ἐσχάτων ζητεῖτε νὰ τὰ κατανοήσετε τώρα· διότι τώρα εἶναι καιρὸς τῆς
αὐτοῦ.Θὰ ἴδετε κατὰ τὰς τελευταίας ἡμέρας μὲ
τῶν ἡμερῶν γνώσεσθε αὐτά. ἰδικῆς σας τιμωρίας».Κατὰ τὶς τελευταῖες ἡμέρες θὰ ἐννοήσετε
τὰ μάτια σας καὶ θὰ γνωρίσετε τὰ
καθαρὰ αὐτά, τὰ ὁποῖα προφητεύονται.
προφητευόμενα αὐτά.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 38ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
38,1 Εν τῷ χρόνῳ ἐκείνῳ, εἶπε Κατὰ τὴν εὐτυχῆ ἐκείνην ἐποχήν, εἶπεν ὁ Κύριος, Κατὰ τὴν εὐλογημένην ἐκείνην ἐποχήν, εἶπεν ὁ Κύριος, κατὰ

214/293
Κύριος, ἔσονται εἰς Θεὸν τῷ ἐγὼ θὰ εἶμαι ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ γένους καὶ τὴν ὁποίαν ἡ ὀργή μου θὰ στραφῇ κατὰ τῶν ἀσεβῶν, θὰ εἶμαι
γένει Ἰσραήλ, καὶ αὐτοὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς ἐμὲ λαός μου. Θεὸς ὁλοκλήρου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ γένους καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι
ἔσονταί μοι εἰς λαόν. εἰς Ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτός».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


38,2 Οὕτως εἶπε Κύριος· εὖρον 2 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Συνήντησα καύσωνα εἰς 2 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Συνήντησα καύσωνα εἰς τὴν ἔρημον
θερμὸν ἐν ἐρήμῳ μετὰ τὴν ἔρημον μὲ πτώματα διασκορπισμένα καὶ σκορπισμένα πτώματα θυμάτων, τὰ ὁποῖα ἐσφάγησαν διὰ
ὀλωλότων ἐν μοχαίρᾳ· φονευθέντων ὑπὸ μαχαίρας.Φύγετε σεῖς οἱ μαχαίρας.Σεῖς οἱ ἐπιδρομεῖς «φονεῖς» τῆς ἐρήμου φύγετε· μὴ
βαδίσατε καὶ μὴ ὀλέσητε τὸν ἐπιχειρήσετε νὰ καταστρέφετε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, ποὺ
φονεῖς, μὴ τολμήσετε καὶ καταστρέψετε τὸν
Ἰσραήλ. ἐπιστρέφει εἰς τὴν πατρίδα του διὰ τῆς ἐρήμου».
ἐπανερχόμενον ἰσραηλιτικὸν λαόν.
38,3 Κύριος πόρρωθεν ὤφθη 3 Ὁ Κύριος ἐφανερώθη εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας εἰς 3 Ὁ Κύριος παρουσιάσθη εἰς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν
αὐτῷ· ἀγάπησιν αἰώνιον χώραν μακρυνήν.Μὲ αἰωνίαν ἀγάπην σὲ ἔχω ξένην χώραν «κατ' ἄλλην ἑρμηνείαν: Παρουσιάσθη εἰς αὐτὸν
ἠγάπησά σε, διὰ τοῦτο ἀγαπήσει, ἰσραηλιτικὲ λαέ.Διὰ τοῦτο σὲ εἵλκυσα ἀπὸ παλαιά» καὶ τοῦ εἶπεν: «Αἴτιος τῆς σωτηρίας σου δὲν εἶναι
εἵλκυσέ σε εἰς οἰκτείρημα. ἡ ἰδική σου διαγωγή, ἀλλὰ τὸ ἰδικόν μου ἔλεος.Μὲ ἀγάπην
πρὸς ἐμὲ διὰ τοῦ ἐλέους καὶ τῆς εὐσπλαγχνίας
αἰώνιον σὲ ἀγάπησα, Ἰσραηλιτικὲ λαέ· διὰ τοῦτο σὲ ἀπέσπασα
μου.
ἀπὸ τὴν σκληρὰν δουλείαν καὶ σὲ εἵλκυσα διὰ τοῦ ἐλέους καὶ
τῆς χάριτός μου πρὸς Ἐμέ.
38,4 Ἔτι οἰκοδομήσω σε, καὶ 4 Διὰ μίαν ἀκόμη φορὰν θὰ σὲ ἀνοικοδομήσω 4 Θὰ σὲ ἀνοικοδομήσω πάλιν καὶ θὰ ἀνοικοδομηθῇς, παρθένε
οἰκοδομηθήσῃ, παρθένος καὶ θὰ ἀνοικοδομηθῇς σύ, ὦ παρθένος, πόλις Ἰσραήλ! «πόλις Ἱερουσαλήμ».Θὰ λάβῃς καὶ πάλιν εἰς τὰ χέρια
Ἰσραήλ· ἔτι λήψῃ τύμπανόν Ἱερουσαλήμ! Θὰ πάρῃς καὶ πάλιν τὸ τύμπανον τὸ τύμπανόν σου τῆς χαρᾶς καὶ θὰ ἐξέλθῃς μὲ πλῆθος ἄλλων,
σου καὶ ἐξελεύσῃ μετὰ οἱ ὁποῖοι θὰ παίζουν τὰ χαρούμενα μουσικὰ ὄργανα».
τῆς χαρᾶς, θὰ ἐξέλθῃς μὲ πλῆθος ἀνθρώπων,
συναγωγῆς παιζόντων.
ποὺ θὰ παίζουν μὲ χαρὰν τὰ μουσικά των
ὄργανα.
38,5 Ἔτι φυτεύσατε 5 Φυτεύσατε καὶ πάλιν ἀμπελῶνας εἰς τὰ ὄρη 5 Φυτεύσατε καὶ πάλιν ἀμπελῶνες εἰς τὰ ὅρη τῆς Σαμαρείας·
ἀμπελῶνας ἐν ὄρεσι τῆς Σαμαρείας· φυτεύσατε καὶ δοξολογήσατε τὸν φυτεύσατε καὶ δοξάσατε τὸν Κύριον, ἀπολαμβάνοντες τὴν
Σαμαρείας, φυτεύσατε καὶ Κύριον, εὐφορίαν τῆς γῆς.
αἰνέσατε.
38,6 Ὅτι ἐστὶν ἡμέρα κλήσεως 6 διότι αὐτὴ εἶναι ἡ ἡμέρα τῆς προσκλήσεως 6 Διότι εἶναι ἡ ἡμέρα τῆς εὐφροσύνου προσκλήσεως, κατὰ τὴν
ἀπολογουμένων ἐν ὄρεσιν ὅλων ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἀπαντοῦν μὲ προθυμίαν ὁποίαν οἱ φύλακες τῆς χώρας, ποὺ εἶναι εἰς τὰ ὅρη τῆς
Ἐφραίμ· ἀνάστητε καὶ ἀπὸ τὰ ὄρη τῆς Ἐφραίμ.Σηκωθῆτε καὶ ἀνεβῆτε Σαμαρείας, θὰ ἀπαντοῦν καὶ θὰ λέγουν: «Σηκωθῆτε! Καὶ ἀφοῦ
ἀνάβητε εἰς Σιὼν πρὸς Κύριον παύσετε πλέον νὰ λατρεύετε τὰ εἴδωλα τοῦ χρυσοῦ μόσχου,
εἰς τὸ ὅρος Σιὼν πρὸς τὸν Κύριον τὸν Θεόν μας.
τὸν Θεὸν ἡμῶν. ἀνεβῆτε εἰς τὸν Ναόν, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸν λόφον τῆς Σιών,

215/293
πρὸς τὸν Κύριον, τὸν ζωντανὸν καὶ ἀληθινὸν Θεόν μας!»
38,7 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος τῷ 7 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν 7 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν «τοὺς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Ἰακώβ· εὐφράνθητε καὶ λαόν· Εὐφρανθῆτε ὅλοι σας, χρεμετίσατε μὲ ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ»: «Εὐφρανθῆτε! Ἀφήσατε κραυγὴν
χρεμετίσατε ἐπὶ κεφαλὴν χαράν, διότι θὰ γίνετε ἀρχηγοὶ ἐθνῶν.Κάμετε νὰ χαρᾶς, χωρὶς νὰ φοβῆσθε κανένα, διότι «ὁ Μεσσίας· ἢ, κατ’
ἐθνῶν· ἀκουστὰ ποιήσατε καὶ ἀκουσθοῦν αὐτὰ εἰς πάντας, δοξολογήσετε τὸν ἄλλην ἑρμηνείαν» σεῖς θὰ γίνετε ἀρχηγοὶ καὶ ἡγέται
αἰνέσατε· εἴπατε· ἔσωσε ἐθνῶν.Διακηρύξατε παντοῦ τὰ γεγονότα αὐτὰ καὶ
Κύριον, εἴπατε· «ἔσωσεν ὁ Κύριος τὸν λαόν του,
Κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ, τὸ ἀναπέμψατε αἶνον καὶ δοξολογίαν εἰς τὸν Κύριον.Εἴπατε:
τοὺς ἀπομείναντας ἀπὸ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν»!
κατάλοιπον τοῦ Ἰσραήλ. «Ἔσωσεν ὁ Κύριος τὸν λαόν του, ὅλους ὅσοι ἔχουν ἀπομείνει
ἀπὸ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν».
38,8 Ἰδοὺ ἐγὼ ἄγω αὐτοὺς 8 Ἰδοὺ ἐγώ, ὁδηγῶ αὐτοὺς εἰς τὴν πατρίδα των 8 Ἰδού! Ἐγὼ τοὺς φέρω πίσω εἰς τὴν πατρίδα των ἀπὸ τὴν
ἀπὸ βορρᾶ καὶ συνάξω ἀπὸ τὰς περιοχὰς τοῦ βορρᾶ, θὰ τοὺς χώραν τοῦ βορρᾶ καὶ θὰ τοὺς συγκεντρώσω ἀπὸ τὰ πέρατα
αὐτοὺς ἀπ' ἐσχάτου τῆς γῆς συγκεντρώσω ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς εἰς τῆς γῆς μὲ μεγάλην προθυμίαν καὶ χαράν, ὅπως εἰς τὴν
ἐν ἑορτῇ φασέκ· καὶ εὐφρόσυνον ἑορτὴν τοῦ Πάσχα.Οἱ Ἰσραηλῖται θὰ ἀποκτήσουν
χαρμόσυνον ἑορτὴν Πάσχα.Ὁ λαὸς ὁ
τεκνοποιήσει ὄχλον πολύν, τέκνα πολλὰ καὶ θὰ ἐπιστρέψουν ἐδῶ.
ἰσραηλιτικὸς θὰ ἀποκτήσῃ τέκνα πολλά.Ὅλοι θὰ
καὶ ἀποστρέψουσιν ὧδε.
ἐπανέλθουν μὲ χαρὰν ἐδῶ.
38,9 Ἐν κλαυθμῷ ἐξῆλθον, 9 Μὲ κλαυθμοὺς ἐξῆλθον διὰ τὸν τόπον τῆς 9 Ἐξῆλθαν ἀπὸ ἐδῶ καὶ ὡδηγήθησαν εἰς τὴν ἐξορίαν μὲ
καὶ ἐν παρακλήσει ἀνάξω ἐξορίας των, μὲ χαρὰν μεγάλην θὰ τοὺς δάκρυα καὶ κλαυθμούς· παρηγορημένους καὶ χαρούμενους θὰ
αὐτοὺς αὐλίζων ἐπὶ διώρυγας ἐπαναφέρω καταυλίζων αὐτοὺς εἰς αὔλακας τοὺς ἐπαναφέρω ἀπὸ τὴν ἐξορίαν καὶ καθ' ὁδὸν θὰ τοὺς
ὑδάτων ἐν ὁδῷ ὀρθῇ, καὶ οὐ σταθμεύω κοντὰ εἰς αὔλακας ὑδάτων, καθοδηγῶν αὐτοὺς δι'
ὑδάτων καὶ ὁδηγῶν αὐτοὺς διὰ τῆς ὀρθῆς καὶ
μὴ πλανηθῶσιν ἐν αὐτῇ· ὅτι εὐθείας, ἀσφαλοῦς καὶ ὁμαλῆς ὁδοῦ, ὥστε νὰ μὴ σκοντάψουν
εὐθείας ὁδοῦ, ὥστε νὰ μὴ παραπλανηθοῦν.Καὶ
ἐγενόμην τῷ Ἰσραὴλ εἰς καὶ νὰ μὴ παραπλανηθοῦν.Αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι
πατέρα, καὶ Ἐφραίμ αὐτά, διότι ἐγὼ ἔγινα πατὴρ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ ἔγινα πατέρας τοῦ Ἰσραήλ, ὁ δὲ Ἐφραὶμ εἶναι ὁ πρωτότοκος
πρωτότοκός μού ἐστιν. λαοῦ.Ὁ δὲ Ἐφραὶμ μοῦ εἶναι ἀγαπητός, ὡσὰν υἱός μου».
πρωτότοκός μου υἱός.
38,10 Ἀκούσατε λόγους 10 Ἀκούσατε τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου ὅλα τὰ 10 Ἐθνικοὶ λαοί, ἀκοῦστε λόγους Κυρίου καὶ διακηρύξατέ τους
Κυρίου, ἔθνη, καὶ ἔθνη, ἀναγγείλατε αὐτοὺς εἰς τὰς πλέον εἰς τὰ νησιὰ ποὺ εἶναι μακριά.Εἴπατε: «Αὐτὸς ποὺ
ἀναγγείλατε εἰς νήσους τὰς μακρυνὰς νήσους.Εἴπατε ὅτι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος διεσκόρπισεν ὡς ἄχυρον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, Αὐτὸς ὁ ἴδιος
μακρόθεν· εἴπατε· ὁ λικμήσας θὰ τὸν συγκεντρώσῃ καὶ θὰ τὸν περιφρουρήσῃ ὅπως ὁ βοσκός,
ἐλίχνισε καὶ διεσκόρπισε τὸν ἰσραηλητικὸν λαόν,
τὸν Ἰσραὴλ καὶ συνάξει αὐτὸν ὁ ὁποῖος βόσκει καὶ φυλάσσει τὸ κοπάδι του».
θὰ συνάξῃ καὶ πάλιν αὐτόν, θὰ τὸν φυλάξῃ καὶ
καὶ φυλάξει αὐτὸν ὡς ὁ

216/293
βόσκων ποίμνιον αὐτοῦ. θὰ τὸν περιφρουρήσῃ, ὅπως ὁ καλὸς ποιμήν, ποὺ
βόσκει τὸ ποίμνιόν του.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


38,11 Ὅτι ἐλυτρώσατο Κύριος 11 Διότι ὁ Κύριος ἐλύτρωσε πράγματι τοὺς 11 Διότι ὁ Κύριος ἀπελύτρωσε τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ, τοὺς
τὸν Ἰακώβ, ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ.Τοὺς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπέσπασε καὶ τοὺς ἐλευθέρωσε ἀπὸ τὰ χέρια λαῶν
χειρὸς στερεωτέρων αὐτοῦ. ἀπὸ τὰ χέρια ἰσχυροτέρων ἐχθρῶν των. ἰσχυροτέρων ἀπὸ αὐτούς.

38,12 Καὶ ἥξουσι καὶ 12 Οὗτοι θὰ ἐπανέλθουν καὶ θὰ εὐφρανθοῦν εἰς 12 Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται θὰ φθάσουν καὶ θὰ εὐφρανθοῦν εἰς τὸ
εὐφρανθήσονται ἐν τῷ ὄρει τὸ ὅρος Σιών.Θὰ ἐπανέλθουν εἰς τὰ ἀγαθὰ τοῦ ὄρος Σιών.Θὰ ἐπιστρέψουν δὲ εἰς τὰ πλουσιοπάροχα ἀγαθὰ
Σιών· καὶ ἥξουσιν ἐπ' ἀγαθὰ Κυρίου· εἰς τὴν χώραν τοῦ ἀφθόνου σίτου καὶ τοῦ τοῦ Κυρίου· δηλαδὴ εἰς τὴν εὔφορον χώραν τοῦ σιταριοῦ καὶ
Κυρίου, ἐπὶ γῆν σίτου καὶ τοῦ κρασιοῦ καὶ τῶν πλουσίων καρπῶν καὶ τῶν κτηνῶν καὶ
οἴνου καὶ τῶν καρπῶν καὶ τῶν κτηνῶν καὶ τῶν
οἴνου καὶ καρπὸν καὶ κτηνῶν τῶν προβάτων.Ἡ ζωή των θὰ εἶναι ὡσὰν δένδρον φορτωμένον
προβάτων.Ἡ ζωὴ αὐτῶν θὰ εἶναι ὡσὰν τὸ
καὶ προβάτων, καὶ ἔσται ἡ καρπούς.Καὶ δὲν θὰ πεινάσουν πλέον.
ψυχὴ αὐτῶν ὥσπερ ξύλον δένδρον τὸ πλουσιόκαρπον.Ποτὲ πλέον δὲν θὰ
ἔγκαρπον.Καὶ οὐ πεινάσουσιν πεινάσουν.
ἔτι.
Τότε χαρήσονται παρθένοι ἐν 13 Τότε θὰ χαροῦν αἱ παρθένοι αὐτῶν εἰς 13 Τότε οἱ παρθένες κόρες θὰ χαροῦν εἰς συγκέντρωσιν
συναγωγῇ νεανίσκων, καὶ συγκέντρωσιν νέων ἀνδρῶν καὶ οἱ πρεσβύτεροι νεαρῶν παλληκαριῶν, καὶ οἱ γέροντες, οἱ προχωρημένοι εἰς
πρεσβύται χαρήσονται, καὶ θὰ χαροῦν.Δι' ὅλους μεταβάλλω τὸ ἕως τότε τὴν ἡλικίαν, θὰ χαροῦν.«Θὰ μεταστρέψω τὸ μέχρι τῆς ὥρας
στρέφω τὸ πένθος αὐτῶν εἰς ἐκείνης, λόγῳ τῆς ἐξορίας καὶ τῆς δουλείας, πένθος των εἰς
πένθος των ἀπὸ τὰ δεινὰ τῆς ἐξορίας καὶ
χαρμονὴν καὶ ποιήσω αὐτοὺς χαρὰν μεγάλην· καὶ θὰ τοὺς κάμω ἀνθρώπους γεμάτους
δουλείας εἰς χαράν.Θὰ κάμω αὐτοὺς χαίροντας
εὐφραινομένους. ἀγαλλίασιν, εὐφροσύνην καὶ χαράν.
καὶ ἀγαλλομένους.
38,14 Μεγαλυνῶ καὶ μεθύσω 14 Θὰ δοξάσω καὶ θὰ ἐξυψώσω καὶ θὰ μεθύσω 14 Θὰ δοξάσω καὶ θὰ χορτάσω μὲ παντοειδῆ ἀγαθὰ τὴν ζωὴν
τὴν ψυχὴν τῶν ἱερέων υἱῶν μὲ χαρὰν τὴν ζωὴν τῶν ἱερέων, τῶν ἀπογόνων τῶν ἱερέων, τῶν ἀπογόνων τοῦ Λευΐ· ὁ δὲ λαός μου θὰ
Λευί, καὶ ὁ λαός μου τῶν τοῦ Λευΐ.Ὁ δὲ λαός μου θὰ χορτάσῃ ἀπὸ τὰ χορτάσῃ ἀπὸ τὰ ἀγαθά μου».
ἀγαθῶν μου ἐμπλησθήσεται.
ἀγαθά μου.
38,15 Οὕτως εἶπε Κύριος· 15 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Εἰς τὴν περιοχὴν Ραμᾶ 15 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Φωνὴ σπαρακτικὴ ἀκούσθηκε εἰς τὸ
φωνὴ ἐν Ραμᾷ ἠκούσθη ἠκούσθη φωνὴ θρήνου καὶ κλαυθμοῦ καὶ χωριὸ τῆς φυλῆς Βενιαμὶν Ραμά, φωνὴ θρήνου καὶ κλαυθμοῦ
θρήνου καὶ κλαυθμοῦ καὶ ὀδυρμοῦ.Ἡ Ραχὴλ ἔκλαιε καὶ δὲν ἤθελε νὰ καὶ ὀδυρμοῦ.Ἡ «σύζυγος τοῦ Ἰακώβ» Ραχήλ, ποὺ ἦταν
ὀδυρμοῦ· Ραχὴλ θαμμένη ἐκεῖ, θρηνολογοῦσα δὲν ἤθελε μὲ κανένα τρόπον νὰ
παρηγορηθῇ καὶ νὰ παύσῃ τὸν θρόνον της διὰ τὰ

217/293
ἀποκλαιομένη οὐκ ἤθελε παύσῃ τὸ κλάμα της καὶ νὰ παρηγορηθῇ διὰ τὰ τέκνα τῶν
τέκνα της, διότι αὐτὰ δὲν ὑπάρχουν πλέον.
παύσασθαι ἐπὶ τοῖς υἱοῖς ἀπογόνων της Ἰσραηλιτῶν, διότι δὲν ὑπάρχουν πλέον εἰς τὴν
αὐτῆς, ὅτι οὐκ εἰσίν. ζωήν».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


38,16 Οὕτως εἶπε Κύριος· 16 Ὁ Κύριος ὅμως ἔτσι εἶπε πρὸς αὐτήν· θὰ 16 Ἔτσι ὅμως εἶπεν ὁ Κύριος, παρηγορῶν τὴν Ραχήλ: «Ἂς
διαλειπέτω ἡ φωνή σου ἀπὸ σταματήσῃ πλέον ἡ φωνὴ τοῦ κλαυθμοῦ σου καὶ παύσῃ πλέον ἡ φωνὴ τοῦ κλαυθμοῦ σου καὶ ἂς σταματήσουν
κλαυθμοῦ καὶ οἱ ὀφθαλμοί τὰ δάκρυα ἀπὸ τὰ μάτια σου, διότι ὑπάρχει τὰ μάτια σου νὰ κλαίουν καὶ νὰ χύνουν δάκρυα, διότι ὑπάρχει
σου ἀπὸ δακρύων σου, ὅτι ἀμοιβὴ τῶν κόπων σου· τὰ δὲ τέκνα τῶν ἀπογόνων σου θὰ
ἀμοιβὴ τῶν κόπων σου, τὰ δὲ τέκνα σου θὰ
ἐστὶ μισθὸς τοῖς σοῖς ἔργοις, ἐπιστρέφουν ἀπὸ τὴν χώραν τῶν ἐχθρῶν των, διὰ νὰ
ἐπανέλθουν ἀπὸ τὴν χώραν τῶν ἐχθρῶν των, διὰ
καὶ ἐπιστρέψουσιν ἐκ γῆς ἐγκατασταθοῦν πλέον εἰς τὴν πατρίδα των.
ἐχθρῶν, νὰ ἐγκατασταθοῦν εἰς τὴν πατρίδα των.
38,17 μόνιμον τοῖς σοῖς 17 Αὐτὴ δὲ ἡ ἐγκατάστασις τῶν τέκνων σου θὰ 17 Ἡ ἐγκατάστασις αὐτὴ τῶν τέκνων τῶν ἀπογόνων σου δὲν
τέκνοις. εἶναι μόνιμος. θὰ εἶναι προσωρινή, ἀλλὰ μόνιμος καὶ διαρκής.

38,18 Ἀκοὴν ἤκουσα Ἐφραὶμ 18 Ἤκουσα πολὺ καλὰ τὸν λαὸν τῆς φυλῆς 18 Ἄκουσα πράγματι τὸν λαὸν τῆς φυλῆς Ἐφραὶμ νὰ ὀδύρεται
ὀδυρομένου· ἐπαίδευσάς με Ἐφραὶμ νὰ ὀδύρεται καὶ νὰ λέγῃ· «μὲ ἐτιμώρησες ταπεινωμένος καὶ νὰ λέγῃ: «Μὲ ἐτιμώρησες παιδαγωγικῶς,
καὶ ἐπαιδεύθην ἐγώ· ὥσπερ μὲ τὴν παιδαγωγικήν σου ράβδον καὶ Κύριε, μὲ μεγάλες θλίψεις, καὶ ἐτιμωρήθηκα· ἐγὼ ὅμως ὡς
μόσχος οὐκ ἐδιδάχθην· ἀνυπότακτον καὶ σκληροτράχηλον μοσχάρι δὲν ἐδιδάχθηκα
ἐτιμωρήθην· ἀλλὰ ἐγὼ ἀσύνετος, ὅπως τὸ
ἐπίστρεψόν με, καὶ καὶ δὲν συνετίσθηκα.Ὁδήγησέ με εἰς ἐπιστροφὴν καὶ
μοσχάρι, δὲν ἐπαιδαγωγήθην καὶ δὲν ἐδιδάχθην
ἐπιστρέψω, ὅτι σὺ Κύριος ὁ μετάνοιαν, καὶ ἐγὼ θὰ ἐπιστρέψω μετανοημένος, διότι Σὺ
Θεός μου. ἀπὸ τὴν τιμωρίαν.Ὁδήγησόν με, Κύριε, εἰς εἶσαι Κύριος ὁ Θεός μου·
ἐπιστροφὴν καὶ μετάνοιαν καὶ ἐγὼ θὰ
ἐπιστρέψω ἐν μετανοίᾳ πρὸς σέ, διότι σὺ εἶσαι ὁ
Κύριος καὶ ὁ Θεός μου.
38,19 Ὅτι ὕστερον 19 Ἔπειτα ἀπὸ τὴν πικρίαν τῆς αἰχμαλωσίας καὶ 19 διότι μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν μου εἰς τὴν Βαβυλῶνα
αἰχμαλωσίας μου μετενόησα ἐξορίας μου ἐγὼ μετενόησα καί, ἀφοῦ ἐλαβα μετενόησα· καὶ ἀφοῦ ἔλαβα γνῶσιν τῶν ἁμαρτιῶν καὶ τῶν
καὶ ὕστερον τοῦ γνῶναί με γνῶσιν καὶ πεῖραν τῶν σφαλμάτων μου καὶ τῆς παρανομιῶν μου μετὰ τὴν πικρὰν πεῖραν τῶν δοκιμασιῶν ποὺ
ἐστέναξα ἐφ' ἡμέρας παρεχώρησες εἰς ἐμέ, ἐστέναξα διὰ τὶς προηγούμενες ἡμέρες
παιδαγωγίας σου, ἐστέναξα διὰ τὰς ἡμέρας τῆς
αἰσχύνης καὶ ὑπέδειξά σοι, τῆς παρακοῆς μου εἰς τὸν νόμον σου καὶ τῆς αἰσχύνης
παρακοῆς μου καὶ τῆς αἰσχύνης μου.Ἀνεκοίνωσα
ὅτι ἔλαβον ὀνειδισμὸν ἐκ μου.Ἐφανέρωσα εἰς Σὲ ὅτι ἀπὸ τὰ παλαιότατα χρόνια τῆς
νεότητός μου. καὶ ἀπεκάλυψα εἰς σέ, ὅτι ἀπὸ τὰ χρόνια τῆς ἱστορίας μου ἔλαβα ὀνειδισμοὺς καὶ ἐδέχθηκα ἐξευτελισμοὺς
νεότητάς μου ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν μου ἔλαβα ἐξ αἰτίας τῆς ἀποστασίας μου.
ὀνειδισμὸν, ἐβυθίσθην εἰς ἐξευτελισμόν.

218/293
38,20 Υἱὸς ἀγαπητὸς Ἐφραὶμ 20 Ὁ Θεός, δεχόμενος τὴν μετάνοιαν τοῦ λαοῦ 20 «Ὁ Θεὸς δέχεται τὴν μετάνοιαν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ
ἐμοί, παιδίον ἐντρυφῶν, ὅτι του, ἀπαντᾷ: Ὁ Ἐφραὶμ εἶναι ἀγαπητὸς εἰς ἐμέ, ἀπαντᾷ:» Ὁ Ἐφραὶμ εἶναι υἱὸς πολὺ ἀγαπητὸς εἰς Ἐμέ, παιδὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀνθ' ὧν οἱ λόγοι μου ἐν αὐτῷ, χαριτωμένον καὶ προσφιλὲς τέκνον μου.Ἐπειδὴ χαριτωμένον καὶ χαρούμενον.Ἐπειδὴ δὲ τώρα τὸ λόγια μου
μνεία μνησθήσομαι αὐτοῦ· τώρα πλέον οἱ λόγοι μου παραμένουν εἰς αὐτὸν κατοικοῦν εἰς τὴν ψυχήν του καὶ τὸν καθοδηγοῦν, θὰ τὸν
διὰ τοῦτο ἔσπευσα ἐπ' αὐτῷ, πρὸς καθοδήγησίν του ἐγὼ θὰ τὸν ἐνθυμηθῶ.Διὰ ἐνθυμηθῶ ὁπωσδήποτε.Διὰ τοῦτο ἔσπευσα μὲ πόθον καὶ
ἐλεῶν ἐλεήσω αὐτόν, φησὶ λαχτάρα πρὸς αὐτόν.Θὰ τὸν ἐλεήσω ὁπωσδήποτε, λέγει ὁ
τοῦτο ἔσπευσα μὲ ἀγάπην πρὸς αὐτόν.Πλουσίως
Κύριος. Κύριος.
θὰ ἐλεήσω καὶ θὰ βοηθήσω αὐτόν, λέγει ὁ
Κύριος.
38,21 Στῆσον σεαυτὴν Σιών, 21 Πόλις Σιών, σήκω ἀπὸ τὴν δουλείαν, στάσου 21 Σήκω ἐπάνω, στάσου ὀρθία, πόλις Σιών, ἔκλαυσες διὰ τὴν
ποίησον τιμωρίαν, δὸς ὀρθία, ἔλαβες καὶ ἐξεπλήρωσες τὴν τιμωρίαν ἁμαρτίαν σου, ἐξιλεώθης· ἐμψυχώσου, ἡ καρδία σου ἂς
καρδίαν σου εἰς τοὺς ὤμους· σου.Βάλε καρδιά, θάρρος εἰς τὸ στῆθος σου, ἀναθαρρήσῃ εἰς τὸ μεταξὺ τῶν ὤμων στῆθος σου «ἤ,
ὁδὸν ᾖ ἐπορεύθης ὀρθότερον: Ἑτοίμασε τοὺς ὤμους σου διὰ τὰ βάρη τῆς
ἐγκατάλειψε πλέον τὴν ὁδὸν τῆς ἐξορίας, εἰς τὴν
ἀποστράφηθι, παρθένος ἐπιστροφῆς.Γύρισε πλέον πίσω ἀπὸ τὸν ἴδιον δρόμον τῆς
ὁποίαν ἐβάδισες καὶ ἐπάνελθε, σὺ πενθοῦσα καὶ
Ἰσραήλ, ἀποστράφηθι εἰς τὰς ἐξορίας, ἀπὸ τὸν ὁποῖον ὠδηγήθης αἰχμάλωτη, κόρη μου
πόλεις σου πενθοῦσα. πολυπικραμμένη κόρη μου Ἱερουσαλήμ, Ἰσραήλ· γύρισε πίσω εἰς τὶς πόλεις σου μὲ χαράν, σὺ ποὺ τώρα
ξαναγύρισε εἰς τὰς πόλεις σου. πενθεῖς καὶ πικραίνεσαι.
38,22 Ἕως πότε ἀποστρέψεις, 22 Ἕως πότε θὰ βραδύνῃς νὰ ἐπανέλθῃς εἰς τὴν 22 Ἕως πότε θὰ εἶσαι μακριὰ ἀπὸ τὴν πατρίδα σου, θὰ
θυγάτηρ ἠτιμωμένη; Ὅτι πατρίδα σου, καταφρονημένη καὶ βραδύνῃς καὶ θὰ διστάζῃς νὰ ἐπιστρέψῃς, κόρη μου
ἔκτισε Κύριος σωτηρίαν εἰς κατεντροπιασμένη θυγάτηρ; Ὁ Κύριος πλανωμένη καὶ καταφρονημένη; Διότι ὁ Κύριος ἐγέννησε καὶ
καταφύτευσιν καινήν, ἐν ἔφερε διὰ σὲ σωτηρίαν, ὥστε νὰ καταφυτευθῇς καὶ νὰ ριζώσῃς
ἐπραγματοποίησε σωτηρίαν διὰ σέ, ὥστε νὰ
σωτηρίᾳ περιελεύσονται ἐκ νέου λυτρωμένη εἰς τὴν χώραν σου.Οἱ ἄνθρωποι θὰ
καταφυτευθῇς καὶ νὰ ἐγκατασταθῇς, νέα καὶ
ἄνθρωποι. περιπατοῦν πλέον ἀπολαμβάνοντες σωτηρίαν καὶ
καθαρά, εἰς τὴν ὥραν σου.Οἱ ἄνθρωποι ὅλοι θὰ ἐλευθερίαν».
περιπατοῦν σωσμένοι καὶ ἐλεύθεροι.
38,23 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 23 Διότι ἐτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἄλλην μίαν φορὰν 23 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἀκόμη μίαν φορὰν θὰ εἴπουν τὸν
ἔτι ἐροῦσι τὸν λόγον τοῦτον εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τὰς πόλεις λόγον αὐτὸν εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τὶς πόλεις του,
ἐν γῇ Ἰούδα καὶ ἐν πόλεσιν αὐτοῦ, ὅταν ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω ἐλευθέρους καὶ ὅταν ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω τοὺς αἰχμαλώτους του πίσω εἰς τὴν
αὐτοῦ, ὅταν ἀποστρέψω τὴν πατρίδα των: «Δοξασμένος ἂς εἶναι ὁ Κύριος, ὁ Ὁποῖος
λυτρωμένους τοὺς αἰχμαλώτους του, ἐκεῖ θὰ
αἰχμαλωσίαν αὐτοῦ· κατοικεῖ ἐπάνω εἰς τὴν Σιών, τὸ δίκαιον καὶ ἅγιον ὄρος του».
ποῦν αὐτὸν τὸν λόγον: Ἂς δοξολογῆται καὶ ἂς
εὐλογημένος Κύριος ἐπὶ

219/293
δίκαιον ὄρος τὸ ἅγιον αὐτοῦ ὑμνολογῆται ὁ Κύριος ἐπάνω εἰς τὸ δίκαιον καὶ
ἅγιον ὄρος του, εἰς τὴν Σιών.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


38,24 καὶ ἐνοικοῦντες ἐν ταῖς 24 Θὰ γεμίσουν ἀπὸ κατοίκους παντὸς 24 Καὶ εἰς τὴν χώραν αὐτήν, εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ εἰς ὅλες τὶς
πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἐν πάσῃ τῇ ἐπαγγέλματος αἱ πόλεις τοῦ Ἰούδα.Εἰς ὅλην δὲ πόλεις της, οἱ ἀστοί, οἱ τεχνῖται καὶ οἱ γεωργοὶ θὰ
γῇ αὐτοῦ ἅμα γεωργῷ, καὶ τὴν ὕπαιθρον περιοχὴν τῆς Ἰουδαίας μαζῆ καὶ ἐκ πλημμυρίζουν τὴν χώραν καὶ θὰ ζοῦν μαζί· τὰ δὲ πολυάριθμα
ἀρθήσεται ἐν ποιμνίῳ. ποίμνιά της θὰ ἀποτελοῦν καύχημά της «ἤ, κατ' ἄλλην
παραλλήλου μὲ τοὺς πολυαρίθμους γεωργοὺς
ἑρμηνείαν: Καὶ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ συναχθῇ ὡς ποίμνιον».
θὰ ὑπάρχουν καὶ ἀναρίθμητα ποίμνια.
38,25 Ὅτι ἐμέθυσα πᾶσαν 25 Διότι ἐγὼ ἔδωσα πλούσια τὰ δῶρά μου εἰς 25 Διότι ἐσκόρπισα μὲ γενναιοδωρίαν τὰ ἀγαθά μου εἰς ὅλους
ψυχὴν διψῶσαν καὶ πᾶσαν ὅλους.Ἐμέθυσα μὲ χαρὰν κάθε ψυχήν, ἡ ὁποία τοὺς κατοίκους της.Ἐπότισα μὲ ἀφθονίαν μέχρι μέθης κάθε
ψυχὴν πεινῶσαν ἐνέπλησα. ἕως τώρα ἦτο διψασμένη.Καὶ κάθε πεινῶσαν διψασμένην ψυχὴν καὶ ἱκανοποίησα πλουσιοπαρόχως κάθε
πεινασμένην ψυχήν».
ψυχὴν θὰ τὴν χορτάσω μὲ τὸ παραπάνω.
38,26 Διὰ τοῦτο ἐξηγέρθην καὶ 26 Ὁ δὲ προφήτης Ἱερεμίας λέγει: Ἐσηκώθηκα 26 Ὁ προφήτης Ἱερεμίας, γεμᾶτος ἰκανοποίησιν ἀπὸ ὅσα εἶδεν
εἶδον, καὶ ὁ ὕπνος μου ἡδύς ἀπὸ τὸν ὕπνον μου, εἶδα καὶ κατενόησα τὰ εἰς τὶς ἀποκαλυπτικὲς δράσεις του, λέγει: Ἐξύπνησα,
μοι ἐγενήθη. ἀποκαλυπτικὰ αὐτὰ ἐνύπνια, ποὺ μοῦ ἐχάρισεν ἐσηκώθηκα ἀπὸ τὸν ὕπνον μου, ἐστοχάσθηκα καὶ κατενόησα
ὅσα μοῦ ἀπεκάλυψεν ὁ Κύριος εἰς τὰ προφητικὰ ὄνειρα, καὶ
ὁ Κύριος, καὶ ἠσθάνθην ὅτι ὁ ὕπνος μου ἦτο κατ'
ἔνιωσα ὅτι ὁ ἐκστατικὸς ὕπνος μου ὑπῆρξεν εἰς ἐμὲ γλυκὺς καὶ
ἐξοχὴν γλυκὺς καὶ εὐχάριστος.
εὐχάριστος.
38,27 Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι 27 Διὰ τοῦτο, λέγει ὁ Κύριος, ἰδοὺ ἔρχονται 27 «Διὰ τοῦτο.Ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς
ἔρχοναι, φησὶ Κύριος, καὶ ἡμέραι, κατὰ τὰς ὁποίας ἐγὼ θὰ πληθύνω τὸν ὁποῖες θὰ αὐξήσω ἀριθμητικῶς τὸν Ἰσραηλιτικὸν καὶ τὸν
σπερῶ τὸν Ἰσραὴλ καὶ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα εἰς Ἰουδαϊκὸν λαόν, ἀλλὰ καὶ τὰ κατοικίδια ζῶα.
Ἰούδαν σπέρμα ἀνθρώπου
ἀνθρώπους καὶ εἰς κτήνη.
καὶ σπέρμα κτήνους.
38,28 Καὶ ἔσται ὥσπερ 28 Ὅπως δὲ ἄλλοτε ἐγρηγοροῦσα ἐναντίον 28 Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ὅπως ἄλλοτε ἀγρυπνοῦσα ἐναντίον
ἐγρηγόρουν ἐπ' αὐτοὺς αὐτῶν, διὰ νὰ τοὺς κρημνίσω ἀπὸ τὰ ἀγαθὰ καὶ των, διὰ νὰ τοὺς ξερριζώνω, νὰ τοὺς ἐλαττώνω καὶ τοὺς
καθαιρεῖν καὶ κακοῦν, οὕτως τὴν δόξαν των καὶ νὰ τοὺς ἀποστείλω συμφοράς, ἀνατρέπω καὶ νὰ τοὺς καταστρέφω, κατὰ παρόμοιον τρόπον
γρηγορήσω ἐπ' αὐτοὺς τοῦ τώρα θὰ ἀγρυπνῶ ὑπὲρ αὐτῶν, διὰ νὰ τοὺς ἀνοικοδομῶ καὶ νὰ
ἔτσι θὰ ἀγρυπνῶ τώρα δι' αὐτούς, διὰ νὰ τοὺς
οἰκοδομεῖν καὶ καταφυτεύειν, τοὺς καταφυτεύω εἰς τὴν χώραν των, λέγει ὁ Κύριος.
ἀνοικοδομήσω καὶ τοὺς καταφυτεύσω καὶ τοὺς
φησὶ Κύριος.
ἐγκαταστήσω μονίμως εἰς τὴν χώραν των, λέγει

220/293
ὁ Κύριος.
38,29 Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκεῖναι 29 Κατὰ τὰς εὐτυχεῖς ἐκείνας ἡμέρας τῆς 29 Κατὰ τὶς εὐλογημένες ἐκεῖνες ἡμέρες τῆς ἐπιστροφῆς ἀπὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


οὐ μὴ εἴπωσιν· οἱ πατέρες ἐπανόδου τῆς ἐλευθερίας καὶ τῆς ἀνέσεως, δὲν τὴν αἰχμαλωσίαν οἱ ἄνθρωποι δὲν θὰ εἴπουν πλέον τὴν
ἔφαγον ὄμφακα, καὶ οἱ θὰ εἴπουν πλέον οἱ ἄνθρωποι τὴν παροιμίαν· »οἱ παροιμίαν: «Οἱ πατέρες ἔφαγαν ἄγουρο, ξινὸ σταφύλι καί,
ὀδόντες τῶν τέκνων πατέρες ἔφαγαν τὸ ἄγουρο σταφύλι καὶ ἀντὶ νὰ μουδιάσουν τὰ ἰδικά των δόντια, ἐμούδιασαν τὰ δόντια
ᾑμωδίασαν. τῶν παιδιῶν των».
ἐμούδιασαν τὰ δόντια τῶν τέκνων».
38,30 Ἀλλ' ἢ ἕκαστος ἐν τῇ 30 Ἀλλὰ ὁ καθένας θὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου διὰ 30 Εἰς τὸ ἐξῆς δὲν θὰ τιμωρῆται ἄλλος διὰ τὶς ἁμαρτίες τοῦ
ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ ἀποθανεῖται, τὴν ἰδικήν του ἁμαρτίαν.Θὰ μουδιάσουν τὰ ἄλλου ἀλλ’ ὁ καθένας θὰ τιμωρῆται μὲ θάνατον διὰ τὴν ἰδικήν
καὶ τοῦ φαγόντος ὄμφακα δόντια ἐκείνου, ὁ ὁποῖος θὰ φάγῃ τὰ ἄγουρα του ἁμαρτίαν.Ἐκείνου δὲ ποὺ ἔφαγε τὸ ἄγουρο, ξινὸ σταφύλι,
αἰμωδιάσουσιν οἱ ὀδόντες μόνον ἐκείνου θὰ μουδιάζουν τὰ δόντια καὶ ὄχι ἄλλου».
σταφύλια.
αὐτοῦ.
38,31 Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, 31 Ἰδού, ἔρχονται εὐτυχεῖς ἡμέραι, λέγει ὁ 31 «Ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ συνάψω μὲ
φησὶ Κύριος, καὶ διαθήσομαι Κύριος, καὶ θὰ συνάψω μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ μὲ τὸν οἶκον Ἰούδα «μὲ τὸν νέον Ἰσραὴλ
τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ καὶ τῷ οἴκῳ τοὺς Ἰουδαίους νέαν Διαθήκην. τῆς χάριτος» διαθήκην νέαν.
Ἰούδα διαθήκην καινήν.
38,32 Οὐ κατὰ τὴν διαθήκην, 32 Αὐτὴ δὲν θὰ εἶναι ὁμοία μὲ τὴν Διαθήκην, τὴν 32 Ἡ νέα αὐτὴ διαθήκη δὲν θὰ εἶναι ὁμοία μὲ ἐκείνην ποὺ
ἢν διεθέμην τοῖς πατράσιν ὁποίαν συνῆψα μὲ τοὺς προγόνους των κατὰ τὴν ἔκαμα μὲ τοὺς προπάτορες τοῦ παλαιοῦ Ἰσραὴλ καὶ τοῦ Ἰούδα
αὐτῶν ἐν ἠμέρᾳ ἐποχὴν ἐκείνην, ποὺ ἐν τῇ στοργῇ μου καὶ τῇ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν τοὺς ἔπιασα ἀπὸ τὸ χέρι, διὰ νὰ
ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς τοὺς βγάλω ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.Ἡ
παντοδυναμίᾳ μου τοὺς ἐπῆρα ἀπὸ τὰ χέρια καὶ
αὐτῶν ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ διαθήκη ἐκείνη θὰ καταργηθῇ, διότι αὐτοὶ δὲν ἔμειναν πιστοὶ
τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, διότι
τῆς Αἰγύπτου ὅτι αὐτοὶ οὐκ εἰς τὴν διαθήκην μου, διὰ τοῦτο καὶ Ἐγὼ τοὺς παρημέλησα,
ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου, ἐκεῖνοι δὲν ἔμειναν πιστοὶ καὶ δὲν ἐτήρησαν τὴν λέγει ὁ Κύριος.
καὶ ἐγὼ ἠμέλησα αὐτῶν, φησὶ Διαθήκην μου, καὶ ἐγὼ τοὺς παρημέλησα ἐξ
Κύριος. αἰτίας τῶν παρανομιῶν των, λέγει ὁ Κύριος.
38,33 Ὅτι αὕτη ἡ διαθήκη μου, 33 Αὐτὴ εἶναι ἡ Διαθήκη μου, τὴν ὁποίαν ἐγὼ θὰ 33 Διότι αὐτὴ εἶναι ἡ νέα διαθήκη, τὴν ὁποίαν θὰ συνάψω μὲ
ἣν διαθήσομαι τῷ οἴκῳ συνάψω μὲ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἔπειτα ἀπὸ τὸν οἶκον τοῦ νέου πνευματικοῦ Ἰσραὴλ ὕστερα ἀπὸ τὶς ἡμέρες
Ἰσραὴλ μετὰ τὰς ἡμέρας τὰς ἡμέρας ἐκείνας, λέγει ὁ Κύριος.Θὰ δώσω ἐκεῖνες, λέγει ὁ Κύριος.Δηλαδὴ θὰ δώσω ὁπωσδήποτε τοὺς
ἐκείνας, φησὶ Κύριος· διδοὺς νόμους μου κατανοητοὺς καὶ ἰκανοποιητικοὺς εἰς τὴν διάνοιάν
ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως Νόμους κατανοητοὺς καὶ
δώσω νόμους εἰς τὴν διάνοιαν των καὶ θὰ ἐγγράψω αὐτοὺς ὄχι εἰς πλάκες λίθινες, ἀλλὰ
δεκτοὺς εἰς τὴν διάνοιάν των· θὰ γράψω αὐτοὺς
αὐτῶν καὶ ἐπὶ καρδίας αὐτῶν βαθιὰ εἰς τὶς καρδιές των καὶ θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς Θεός, αὐτοὶ

221/293
γράψω αὐτούς· καὶ ἔσομαι εἰς τὴν καρδίαν των.Θὰ εἶμαι δι' αὐτοὺς ὁ Θεός δὲ θὰ εἶναι εἰς Ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτός.
αὐτοῖς εἰς Θεόν, καὶ αὐτοὶ των καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι δι' ἐμὲ ὁ λαός μου.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἔσονταί μοι εἰς λαόν.
38,34 Καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν 34 Δὲν θὰ διδάξουν πλέον ὁ καθένας τὸν 34 Καὶ δὲν θὰ διδάσκουν τότε ὁ καθένας των τὸν
ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ συμποπολίτην του καὶ ὁ ἀδελφὸς τὸν ἀδελφόν συμπατριώτην του καὶ τὸν ἀδελφόν του, λέγων: «Μάθε,
καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν του λέγων· «μάθε ἀπὸ ἐμὲ καὶ γνώρισε τὸν γνώρισε τὸν Κύριον».Διότι ὅλοι θὰ μὲ γνωρίζουν, ἀπὸ τὸν πιὸ
αὐτοῦ λέγων· γνῶθι τὸν μικρόν των ἕως τὸν πιὸ μεγάλον ἀπὸ αὐτούς.Θὰ μὲ γνωρίζουν
Κύριον», διότι πάντες θὰ μὲ γνωρίσουν ἀπὸ τὸν
Κύριον· ὅτι πάντες εἰδήσουσί δὲ ὅλοι, διότι θὰ εἶμαι γεμᾶτος ἔλεος καὶ εὐσπλαγχνίαν εἰς τὶς
μικρὸν ἕως τὸν μεγάλον, ἐπειδὴ ἐγὼ θὰ εἶμαι
με ἀπὸ μικροῦ αὐτῶν ἕως ἀδικίες των καὶ δὲν θὰ ἐνθυμηθῶ πλέον τὶς ἁμαρτίες των».
μεγάλου αὐτῶν, ὅτι ἵλεως γεμᾶτος ἔλεος καὶ συγγνώμην διὰ τὰς ἁμαρτίας
ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν των.Καὶ δὲν θὰ ἐνθυμηθῶ πλέον τὰς ἁμαρτίας
καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ των.
μὴ μνησθῶ ἔτι.
38,35 Ἐὰν ὑψωθῇ ὁ οὐρανὸς 35 Καὶ ἐάν, ἔστω, ὑψωθῇ ὁ οὐρανὸς εἰς τὸ χάος 35 «Καὶ ἂν ἀκόμη συμβῇ ὥστε ὁ οὐρανὸς νὰ ὑψωθῇ εἰς τὸ
εἰς τὸ μετέωρον, φησὶ Κύριος, τοῦ διαστήματος, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἐὰν ἡ ἀχανὲς διάστημα, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἐὰν ἀκόμη συμβῇ ὥστε
καὶ ἐὰν ταπεινωθῇ τὸ ἔδαφος ἐπιφάνεια τῆς γῆς βυθισθῇ κάτω, ἐγὼ δὲν θὰ τὸ ἔδαφος «ἢ ἡ ἐπιφάνεια» τῆς γῆς νὰ βυθισθῇ κάτω εἰς τὴν
τῆς γῆς κάτω, καὶ ἐγὼ οὐκ ἀβυθομέτρητον ἄβυσσον, Ἐγὼ δὲν πρόκειται νὰ ἀποδοκιμάσω
ἀποδοκιμάσω πλέον τὸ ἰσραηλιτικὸν γένος,
ἀποδοκιμῷ τὸ γένος Ἰσραήλ, τὸ Ἰσραηλιτικὸν γένος, λέγει ὁ Κύριος, δι’ ὅλες τὶς παρανομίες
λέγει ὁ Κύριος, δι' ὅλας ἐκείνας τὰς παρανομίας,
φησὶ Κύριος, περὶ πάντων, ὧν καὶ τὴν ἀποστασίαν ποὺ διέπραξαν».
ἐποίησαν. τὰς ὁποίας διέπραξαν.
38,36 Οὕτως εἶπε Κύριος ὁ 36 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος δίδει τὸν ἥλιον, 36 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Ὁποῖος καθώρισε τὸν ἥλιον διὰ νὰ
δοὺς τὸν ἥλιον εἰς φῶς τῆς ὥστε νὰ φωτίζεται ἡ ἡμέρα, τὴν σελήνην καὶ φωτίζῃ μὲ τὸ φῶς του τὴν ἡμέραν, τὴν σελήνην καὶ τοὺς
ἡμέρας, σελήνην καὶ ἀστέρας τοὺς ἀστέρας εἰς φῶς τῆς νυκτός, τὴν βοὴν της ἀστέρες διὰ νὰ φωτίζουν μὲ τὸ φῶς των τὴν νύκτα καὶ τὴν
εἰς φῶς τῆς νυκτός, καὶ βοὴν τῆς θαλάσσης, ὅταν Αὐτὸς ὑψώνῃ καὶ συνταράσσῃ τὰ
θαλάσσης, ὅταν συνταράσῃ τὰ κύματά της ὁ
κραυγὴν ἐν θαλάσσῃ καὶ κύματά της· ἔτσι εἶπεν Αὐτός, τοῦ Ὁποίου τὸ ὄνομα εἶναι
Κύριος, τοῦ ὁποίου τὸ Ὄνομα εἶναι ὁ
ἐβόμβησε τὰ κύματα αὐτῆς, Κύριος παντοκράτωρ.
Κύριος παντοκράτωρ ὄνομα Παντοκράτωρ.
αὐτῷ·
38,37 Ἐὰν παύσωνται οἱ νόμοι 37 Καὶ ἐὰν ἀτονήσουν καὶ παύσουν οἱ νόμοι, ποὺ 37 «Ἐὰν ποτὲ παύσουν νὰ λειτουργοῦν οἱ φυσικοὶ αὐτοὶ νόμοι,
οὗτοι ἀπὸ προσώπου μου, διέπουν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, λέγει ὁ Κύριος, οἱ σχετικοὶ μὲ τὰ οὐράνια καὶ ἐπίγεια σώματα καὶ φαινόμενα,

222/293
φησὶ Κύριος, καὶ τὸ γένος τότε καὶ τὸ ἰσραηλιτικὸν γένος θὰ παύσῃ πλέον λέγει ὁ Κύριος, τότε καὶ τὸ Ἰσραηλιτικὸν γένος «ὁ νέος Ἰσραὴλ
Ἰσραὴλ παύσεται γενέσθαι τῆς χάριτος» θὰ παύσῃ νὰ ὑπάρχῃ ὡς ἔθνος ἐνώπιόν μου ὅλες
νὰ εἶναι ἔθνος ἐνώπιόν μου ὅλας τὰς ἡμέρας.
ἔθνος κατὰ πρόσωπόν μου τὶς ἡμέρες».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πάσας τὰς ἡμέρας.
38,38 Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, 38 Ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ 38 «Ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες ἡ
φησὶ Κύριος, καὶ τὰς ὁποίας ἡ πόλις Σιὼν θὰ ἀνοικοδομηθῇ εἰς πόλις τῆς Σιών, ἡ Ἱερουσαλήμ, θὰ ἀνοικοδομηθῇ πρὸς δόξαν
οἰκοδομηθήσεται πόλις τῷ δόξαν τοῦ Κυρίου ἀπὸ τὸν πύργον τοῦ Ἀναμεὴλ Κυρίου ἀπὸ τὸν πύργον Ἀναμεήλ «εἰς τὰ βορειοανατολικά»
Κυρίῳ ἀπὸ πύργου Ἀναμεὴλ μέχρι τὴν πύλην τῆς Γωνίας «εἰς τὰ βορειοδυτικά».Δηλαδὴ ἡ
μέχρι καὶ τῆς πύλης τῆς γωνίας.
ἕως πύλης τῆς γωνίας· Ἱερουσαλὴμ θὰ ἐπεκταθῇ.
38,39 καὶ ἐξελεύσεται ἡ 39 Καὶ θὰ ἐπεκταθοῦν τὰ ὅρια αὐτῆς ἕως τὰ 39 Καὶ τότε ἡ γραμμὴ τῶν ὁρίων της θὰ ἐκτείνεται κατ’
διαμέτρησις αὐτῆς ἀπέναντι ὑψώματα Γαρήβ, ἡ δὲ πόλις θὰ κλεισθῇ ὅλόγυρα εὐθεῖαν μέχρι τὰ ὑψώματα «τὸν λόφον» Γαρήβ· καὶ ἡ πόλις θὰ
αὐτῶν ἕως βουνῶν Γαρὴβ καὶ μὲ τεῖχος ἀπὸ πολυτίμους λίθους. περιτειχισθῇ μὲ τεῖχος ἀπὸ λίθους ἐκλεκτούς, δηλαδὴ
περικυκλωθήσεται κύκλῳ ἐξ μεγάλους καὶ ἰσχυρούς.
ἐκλεκτῶν λίθων.
38,40 Καὶ πάντες Ἀσαρημὼθ 40 Ὅλη ἡ ἀγροτικὴ περιοχὴ ἕως εἰς τὴν κοιλάδα 40 Ὅλη δὲ ἡ ἀγροτικὴ περιοχὴ μέχρι τὴν Κοιλάδα τῶν Κέδρων
ἕως Ναχὰλ Κέδρων, ἕως τῶν Κέδρων καὶ μέχρι τῆς γωνίας τῆς πύλης τῶν καὶ μέχρι τὴν γωνίαν τῆς Πύλης τῶν Ἵππων, πρὸς ἀνατολάς,
γωνίας πύλης ἵππων ἵππων πρὸς ἀνατολάς, θὰ εἶναι ἀφιερωμένη εἰς θὰ εἶναι ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον.Καὶ ποτὲ πλέον «ἡ νέα
ἀνατολῆς ἁγίασμα τῷ Ἱερουσαλήμ, ἡ Ἐκκλησία τοῦ Χριστοῦ» δὲν θὰ παύσῃ νὰ
τὸν Κύριον.Ποτὲ πλέον δὲν θὰ παύσῃ
Κυρίῳ.Καὶ οὐκέτι οὐ μὴ ὑπάρχῃ καὶ οὐδέποτε θὰ κατακρημνισθῆ ἢ θὰ καταστροφῇ, εἰς
ὑπάρχουσα ἡ νέα Σιὼν καὶ δὲν θὰ κρημνισθῇ εἰς
ἐκλίπῃ καὶ οὐ μὴ καθαιρεθῇ τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος!»
ἕως τοῦ αἰῶνος. τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 39ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
39,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος Ο λόγος, ὁ ὁποῖος ἦλθεν ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου Ο λόγος ὁ ὁποῖος ἀπηνθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν
παρὰ Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὸ δέκατον ἔτος τῆς κατὰ τὸ δέκατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, βασιλιᾶ τὸν
ἐν τῷ ἐνιαυτῷ δεκάτῳ βασιλεῖ βασιλείας τοῦ Σεδεκίου.Αὐτὸ τὸ ἔτος ἦτο τὸ Ἰούδα.Τὸ ἔτος τοῦτο ἦταν τὸ δέκατον ὄγδοον τῆς βασιλείας τοῦ
Σεδεκίᾳ, οὗτος ἐνιαυτὸς Ναβουχοδονόσορος, βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος.
δέκατον ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ
ὀκτωκαιδέκατος τῷ βασιλεῖ
Ναβουχοδονόρος, τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.
Ναβουχοδονόσορ βασιλεῖ

223/293
Βαβυλῶνος·
39,2 καὶ δύναμις βασιλέως 2 Τότε ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ βασιλέως τῆς 2 Τότε τὰ στρατεύματα τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Βαβυλῶνος ἐχαράκωσεν ἐπὶ Βαβυλῶνος ἐπολιόρκει τὴν Ἱερουσαλήμ, ὁ δὲ ἐπολιορκοῦσαν τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐνῷ ὁ προφήτης Ἱερεμίας
Ἱερουσαλήμ, καὶ Ἱερεμίας Ἱερεμίας ἐφυλάσσετο κλεισμένος εἰς τὴν αὐλὴν ἐκρατεῖτο κλεισμένος εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς, ἡ ὁποία
ἐφυλάσσετο ἐν αὐλῇ τῆς τῆς φυλακῆς, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὰ βασιλικὰ εὑρίσκετο εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου,
φυλακῆς, ἥ ἐστὶν ἐν οἴκῳ
ἀνάκτορα.
βασιλέως,
39,3 ἐν κατέκλεισεν αὐτὸν ὁ 3 Εἰς αὐτὴν τὸν κατέκλεισεν ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας 3 εἰς τὴν ὁποίαν «φυλακήν» τὸν ἔκλεισεν ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας
βασιλεὺς Σεδεκίας λέγων· λέγων· «διατὶ σὺ προφητεύεις ἔτσι καὶ λέγεις· λέγων: «Διατὶ σὺ προφητεύεις καὶ λέγεις: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος·
διατὶ σὺ προφητεύεις λέγων; ἰδού, ἐγὼ παραδίδω τὴν πόλιν αὐτὴν εἰς τὰ χέρια ἰδού, ἐγὼ θὰ παραδώσω τὴν πόλιν αὐτήν «τὴν Ἱερονσαλήμ» εἰς
Οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν
τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ αὐτὸς θὰ τὴν
δίδωμι τὴν πόλιν ταύτην ἐν καταλάβη,
καταλάβῃ;
χερσὶ βασιλέως Βαβυλῶνος,
καὶ λήψεται αὐτήν,
39,4 καὶ Σεδεκίας οὐ μὴ σωθῇ 4 Ὁ δὲ Σεδεκίας δὲν θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὰ χέρια 4 ὁ δὲ βασιλιᾶς Σεδεκίας δὲν θὰ γλυτώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια τῶν
ἐκ χειρὸς τῶν Χαλδαίων, ὅτι τῶν Χαλδαίων, ἀλλ' ὀπωσδήποτε θὰ παραδοθῇ Χαλδαίων, ἀλλὰ θὰ παραδοθῇ ὁπωσδήποτε εἰς τὰ χέρια τοῦ
παραδόσει παραδοθήσεται εἰς εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.Θὰ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, καὶ θὰ ὁμιλήσῃ μαζί του προσωπικῶς,
χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, στόμα πρὸς στόμα, καὶ τὰ μάτια του «τοῦ Σεδεκία» θὰ ἰδοῦν τὰ
ἐπικοινωνήσῃ μὲ αὐτὸν προσωπικῶς, θὰ
καὶ λαλήσει στόμα αὐτοῦ μάτια ἐκείνου «τοῦ Ναβουχοδονόσορος»,
ὁμιλήσῃ στόμα πρὸς στόμα, τὰ μάτια του θὰ
πρὸς στόμα αὐτοῦ, καὶ οἱ
ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ τοὺς ἴδουν τὰ μάτια ἐκείνου.
ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὄψονται,
39,5 καὶ εἰσελεύσεται 5 Ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας θὰ ὁδηγηθῇ αἰχμάλωτος 5 καὶ ἀκόμη ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας θὰ συρθῇ αἰχμάλωτος εἰς τὴν
Σεδεκίας εἰς Βαβυλῶνα καὶ εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ θὰ ὑποχρεωθῇ νὰ Βαβυλῶνα καὶ θὰ ἐγκατασταθῇ ἐκεῖ»;
ἐκεῖ καθιεῖται. ἐγκατασταθῇ ἐκεῖ».
39,6 Καὶ λόγος Κυρίου 6 Καὶ ἄλλος λόγος ἀπηυθύνθη ἐκ μέρους τοῦ 6 Τότε λόγος Κυρίου ἀπηνθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, ὁ ὁποῖος
ἐγενήθη πρός Ἱερεμίαν Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ὁ ἐξῇς· ἔλεγεν:
λέγων·
39,7 ἰδοὺ Ἀναμεὴλ υἱὸς 7 Ἰδού, ἔρχεται πρὸς σὲ ὁ Ἀναμεήλ,ὁ υἱὸς τοῦ 7 «Ἰδού· ἔρχεται πρὸς σὲ ὁ Ἀναμεήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Σαλώμ, ἀδελφοῦ
Σαλὼμ ἀδελφοῦ πατρός σου Σαλώμ, ἀδελφοῦ τοῦ πατρός σου, διὰ νὰ εἴπῃ τοῦ πατέρα σου, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ σοῦ εἰπῇ: Ἀγόρασε καὶ κάμε

224/293
ἔρχεται πρὸς σὲ λέγων· πρὸς σέ· ἀγόρασε καὶ πάρε ἰδικόν σου αὐτὸν τὸν κτῆμα ἰδικόν σου τὸ χωράφι μου, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν
κτῆσαι σεαυτῷ τὸν ἀγρόν μου Ἀναθώθ, διότι σὺ ἔχεις κατὰ τὸν Νόμον τὸ δικαίωμα νὰ τὸ
ἀγρόν, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται εἰς Ἀναθώθ, διότι εἰς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τὸν ἐν Ἀναθώθ, ὅτι σοὶ κρίσις σὲ ἀνήκει τὸ δικαίωμα νὰ τὸν ἐξαγοράσῃς καὶ ἀγοράσῃς καὶ νὰ τὸ κάμῃς ἰδιοκτησίαν σου».
παραλαβεῖν εἰς κτῆσιν. τὸν ἀποκτήσῃς.
39,8 Καὶ ἦλθε πρὸς με 8 Τότε, λέγει ὁ προφήτης, ἦλθε πρὸς ἐμὲ ὁ 8 Καὶ πράγματι· ὅπως εἶπεν ὁ Κύριος, ἦλθε πρὸς ἐμὲ ὁ Ἀναμεήλ,
Ἀναμεὴλ υἱὸς Σαλώμ, Ἀναμεήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Σαλώμ, ἀδελφοῦ τοῦ πατρός ὁ υἱὸς τοῦ Σαλώμ, ἀδελφὸν τοῦ πατέρα μου, εἰς τὴν αὐλὴν τῆς
ἀδελφοῦ πατρός μου, εἰς τὴν μου, εἰς τὴν αὐλήν, ὅπου ὑπῆρχεν ἡ φυλακή, καὶ φυλακῆς καὶ μοῦ εἶπεν: «Ἀγόρασε καὶ κάμε ἰδικόν σου κτῆμα τὸ
αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ εἶπε· χωράφι μου, τὸ ὁποῖον εὑρίσκεται εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς
μοῦ εἶπεν· «ἀγόρασε ὡς ἰδιοκτησίαν σου τὸν
κτῆσαι σεαυτῷ τὸν ἀγρόν μου Βενιαμίν, εἰς τὴν Ἀναθώθ, διότι σὺ ἔχεις σύμφωνα μὲ τὸν
ἀγρόν μου, ποὺ ὑπάρχει εἰς τὴν χώραν Βενιαμίν,
τὸν ἐν γῇ Βενιαμὶν τὸν ἐν Νόμον τὸ δικαίωμα νὰ τὸν ἀγοράσῃς καὶ νὰ τὸν κάμῃς
Ἀναθώθ, ὅτι σοὶ κρίμα εἰς τὴν περιοχὴν Ἀναθώθ.Διότι σύμφωνα μὲ τὸν ἰδιοκτησίαν σου, ἐπειδὴ σὺ εἶσαι ὁ πρεσβύτερος μεταξὺ τῶν
κτήσασθαι αὐτόν, καὶ σὺ Νόμον σὺ δικαιοῦσαι νὰ ἐξαγοράσῃς καὶ ἄλλων συγγενῶν».Κατόπιν τούτου ἀντελήφθην ὅτι ἡ πρότασις
πρεσβύτερος.Καὶ ἔγνων ὅτι ἀποκτήσῃς αὐτόν, διότι εἶσαι ὁ μεγαλύτερος αὐτὴ τὸν Ἀναμεὴλ ἦταν διαταγὴ τοῦ Κυρίου πρὸς ἐμέ.
λόγος Κυρίου ἐστί, μεταξὺ τῶν συγγενῶν».Ἐγὼ ἀντελήφθην ὅτι
αὐτὸ ἦτο λόγος τοῦ Κυρίου πρὸς ἐμέ.
39,9 καὶ ἐκτησάμην τὸν ἀγρὸν 9 Διὰ τοῦτο ἠγόρασα τὸν ἀγρὸν τοῦ Ἀναμεήλ, 9 Κατὰ συνέπειαν ἀγόρασα τὸ χωράφι τοῦ Ἀναμεήλ, υἱοῦ τοῦ
Ἀναμεὴλ υἱοῦ ἀδελφοῦ υἱοῦ τοῦ Σαλώμ, τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατρός μου ἀδελφοῦ του πατέρα μου, καὶ ἐζύγισα καὶ ἔδωκα εἰς αὐτὸν
πατρός μου καὶ ἔστησα αὐτῷ καὶ ἐζύγισα καὶ ἐμέτρησα εἰς αὐτὸν δέκα ἑπτὰ δεκαεπτὰ ἀργυροῦς σίκλους.
ἑπτὰ σίκλους καὶ δέκα
σίκλους ἀργυροῦς.
ἀργυρίου·
10 καὶ ἔγραψα εἰς βιβλίον καὶ 10 Ἔγραψα τὸ συμβόλαιον σχετικῶς μὲ τὴν 10 Συνέταξα δὲ τὸ συμβόλαιον μεταβιβάσεως καὶ ἀγορὰς τοῦ
ἐσφραγισάμην καὶ ἀγοραπωλησίαν του ἀγροῦ, τὸ ἐσφράγισα, τὸ χωραφιοῦ, τὸ ἐσφράγισα, τὸ ἐπεβεβαίωσα μὲ μάρτυρες καὶ
διεμαρτυράμην μάρτυρας καὶ ἐπεβεβαίωσα διὰ μαρτύρων καὶ ἐζύγισα τὸ ἐζύγισα τὸ ἀργύριον εἰς τὴν ζυγαριάν.
ἔστησα τὸ ἀργύριον ἐν ζυγῷ.
ἀργύριον εἰς ζυγόν.
39,11 Καὶ ἔλαβον τὸ βιβλίον 11 Ἐπῆρα τὸ συμβόλαιον τοῦτο τῆς ἀποκτήσεως 11 Κατόπιν ἔλαβα τὸ εἰς διπλοῦν συμβόλαιον τῆς
τῆς κτήσεως τὸ τοῦ ἀγροῦ, τὸ κεκυρωμένον μὲ σφραγῖδας, ἀλλὰ ἀγοραπωλησίας· ἔλαβα δηλαδὴ τὸ ἀντίγραφον τὸ
ἐσφραγισμένον καὶ τὸ ἀνοικτὸν εἰς κοινὴν θεάν. σφραγισμένον «μὲ τὴν συμφωνίαν καὶ τοὺς ὄρους τῆς ἀγορᾶς»
ἀνεγνωσμένον καὶ τὸ ἄλλο ἀντίγραφον, τὸ ἀνοικτόν, ποὺ ἀνεγνώσθη.
39,12 καὶ ἔδωκα αὐτὸ τῷ 12 Ἔδωκα τὸ συμφωνητικὸν αὐτὸ τῆς ἀγορᾶς εἰς 12 Καὶ παρέδωκα τὸ σφραγισμένον ἀντίγραφον τῆς

225/293
Βαροὺχ υἱῷ Νηρίου υἱῷ τὸν Βαρούχ, υἱὸν τοῦ Νηρίου, υἱοῦ τοῦ ἀγοραπωλησίας εἰς τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου, ὁ ὁποῖος
Μαασαίου κατ' ὀφθαλμοὺς Μαασαίου, ἐπὶ παρουσίᾳ τοῦ Ἀναμεήλ, υἱοῦ τοῦ ἦταν υἱὸς τοῦ Μαασαίου, ἐπὶ παρουσίᾳ τοῦ Ἀναμεήλ, υἱοῦ τοῦ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Ἀναμεὴλ υἱοῦ ἀδελφοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατρός μου, καὶ ἐπὶ παρουσίᾳ τῶν ἀδελφοῦ τοῦ πατέρα μου, καὶ ἐπὶ παρουσίᾳ τῶν ἀνδρῶν, οἱ
πατρός μου καὶ κατ' ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι παρευρέθησαν ὡς μάρτυρες ὁποῖοι παρευρέθησαν ὡς μάρτυρες καὶ εἶχαν ὑπογράψει τὸ
ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνδρῶν τῶν καὶ οἱ ὁποῖοι εἶχαν ὑπογράψει τὸ συμβόλαιον τῆς συμβόλαιον τῆς ἀγοραπωλησιας, καὶ ἐνώπιον ὅλων τῶν ἄλλων
παρεστηκότων καὶ Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι ἦσαν τότε παρόντες εἰς τὴν αὐλὴν τῆς
ἀγοραπωλησίας καὶ ἐνώπιον τῶν ἄλλων
γραφόντων ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς φυλακῆς.
Ιουδαίων, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν αὐλὴν τῆς
κτήσεως κατ' ὀφθαλμοὺς τῶν
Ἰουδαίων τῶν ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς.
φυλακῆς.
39,13 Καὶ συνέταξα τῷ 13 Ἔδωσα δὲ ἐντολὴν εἰς τὸν Βαροὺχ ἐνώπιον 13 Παρόντων λοιπὸν ὅλων αὐτῶν, ἔδωκα ἐντολὴν εἰς τὸν
Βαροὺχ κατ' ὀφθαλμοὺς ὅλων αὐτῶν λέγων: Βαροὺχ καὶ τοῦ εἶπα:
αὐτῶν λέγων·
39,14 οὕτως εἶπε Κύριος 14 Ἔτσι μοῦ εἶπε Κύριος ὁ παντοκράτωρ· πάρε τὸ 14 «Ἔτσι εἶπεν ὁ παντοκράτωρ Κύριος: «Πάρε αὐτὰ τὰ ἔγγραφα,
παντοκράτωρ· λάβε τὸ σαμβόλαιον αὐτὸ τῆς ἀγοραπωλησίας, αὐτὸ τὸ τὸ σφραγισμένον συμβόλαιον τῆς ἀγοραπωλησίας καὶ τὸ
βιβλίον τῆς κτήσεως τοῦτο συμβόλαιον, τὸ ὁποῖον ἀνεγνώσθη καὶ ἀντίγραφόν του τὸ ἀνοικτόν, ποὺ ἀνεγνώσθη, καὶ τοποθέτησέ
καὶ τὸ βιβλίον τὸ τα εἰς ἕνα πήλινον δοχεῖον, ὥστε νὰ διαφυλαχθοῦν ἐκεῖ ἀσφαλῆ
ὑπεγράφη καὶ ποθετήσατέ το μέσα εἰς ἕνα
ἀνεγνωσμένον καὶ θήσεις ἐπὶ μακρὰν χρονικὸν διάστημα».
πήλινον δοχεῖον, διὰ νὰ μένῃ ἐπὶ πολὺν χρόνον
αὐτὸ εἰς ἀγγεῖον ὀστράκινον,
ἵνα διαμείνῃ ἡμέρας πλείους. ἐκεῖ ἀσφαλές.
39,15 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 15 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Θὰ ἀγορασθοῦν διὰ 15 Διότι εἶπεν ὁ Κύριος: «Θὰ ἀγορασθοῦν καὶ πάλιν εἰς τὴν
ἔτι κτηθήσονται ἀγροὶ καὶ συμβολαίων ἀγροὶ καὶ οἰκίαι καὶ ἀμπελῶνες εἰς χώραν αὐτὴν «κατὰ τὸν ἴδιον τρόπον» χωράφια καὶ σπίτια καὶ
οἰκίαι καὶ ἀμπελῶνες ἐν τῇ γῇ τὴν χώραν αὐτήν. ἀμπελῶνες».
ταύτῃ.
16 Καὶ προσευξάμην πρὸς 16 Ἀφοῦ παρέδωσα τὸ συμβόλαιον τοῦτο τῆς 16 Ἀφοῦ παρέδωκα καὶ ἐνεπιστεύθην τὸ συμβόλαιον τοῦτο τῆς
Κύριον μετὰ τὸ δοῦναί με τὸ ἀγορᾶς εἰς τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου, ἀγορᾶς εἰς τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου, προσευχήθηκα εἰς
βιβλίον τῆς κτήσεως πρὸς προσηυχήθην πρὸς τὸν Κύριον καὶ εἶπα: τὸν Κύριον καὶ εἶπα:
Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου λέγων·
39,17 ὦ Κύριε, σὺ ἐποίησας 17 «Ὦ Κύριε, σὺ ἐν τῇ ἀπείρῳ σου δυνάμει καὶ διὰ 17 «Ὦ Κύριε! Σὺ μὲ τὴν ἄπειρον καὶ ἀκαταγώνιστον δύναμιν
τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν τῇ τῆς παντοδυνάμου δεξιᾶς σου, ἐδημιούργησες σου, ἡ ὁποία ὑψώνεται ἐπάνω ἀπὸ κάθε ἀντίστασιν καὶ τὴν

226/293
ἰσχύϊ σου τῇ μεγάλῃ καὶ τῷ τὸν οὑρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τίποτε δὲν εἶναι κατασυντρίβει, ἐδημιούργησες τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, καὶ
βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ καὶ τίποτε δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ἀποκρυβῇ ἀπὸ Σέ, τὸν
δυνατὸν νὰ ἀποκρυβῇ ἀπὸ σέ.
τῷ μετεώρῳ, οὐ μὴ ἀποκρυβῇ παντοδύναμον καὶ παντογνώστην·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀπὸ σοῦ οὐθέν.
39,18 Ποιῶν ἔλεος εἰς 18 Σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος κάμνεις μὲν ἔλεος 18 Σὺ εἶσαι Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος δείχνεις μὲν ἔλεος καὶ
χιλιάδας καὶ ἀποδιδοὺς εἰς χιλιάδας ἀνθρώπων, ἀλλὰ καὶ πληρώνεις τὰς εὐσπλαγχνίαν εἰς χιλιάδες ἀνθρώπων, ἀνταποδίδεις ὅμως τὴν
ἁμαρτίας πατέρων εἰς ἀδικίας τῶν πατέρων εἰς τοὺς κόλπους τῶν ἐνοχὴν καὶ τὶς ἀδικίες τῶν πατέρων ἔπειτα ἀπὸ αὐτοὺς εἰς τοὺς
κόλπους τέκνων αὐτῶν μετ' κόλπους τῶν παιδιῶν των.Σὺ εἶσαι ὁ μέγας καὶ ἀπειροδύναμος
παιδιῶν των, ἔπειτα ἀπὸ αὐτούς.Σὺ εἶσαι ὁ
αὐτούς, ὁ Θεὸς ὁ μέγας καὶ Θεός·
μέγας καὶ παντοδύναμος Θεός.
ἰσχυρός,
39,19 Κύριος μεγάλης βουλῆς 19 Εἶσαι ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεὸς τῶν μεγάλων 19 Σὺ εἶσαι ὁ Κύριος μεγάλων, κοσμοϊστορικῶν καὶ σωτηρίων
καὶ δυνατὸς τοῖς ἔργοις, ὁ σχεδίων καὶ ἀποφάσεων, παντοδύναμος εἰς τὰ ἀποφάσεων, παντοδύναμος εἰς τὰ ἔργα, ὁ Θεὸς ὁ μέγας, ὁ
Θεὸς ὁ μέγας, ὁ παντοκράτωρ ἔργα, Θεὸς ὁ μέγας, ὁ παντοκράτωρ, ὁ παντοκράτωρ καὶ μεγαλώνυμος Κύριος· Σοῦ τοῦ παντεπόπτου
καὶ μεγαλώνυμος Κύριος· οἱ Θεοῦ τὸ παντέφορον βλέμμα εἶναι ἐστραμμένον καὶ
μεγαλώνυμος Κύριος.Οἱ ὀφθαλμοί σου εἶναι
ὀφθαλμοί σου εἰς τὰς ὁδοὺς παρακολουθεῖ τὰ ἔργα καὶ τὴν ὅλην διαγωγὴν τῶν ἀνθρώπων,
ἐστραμμένοι καὶ παρακολουθοῦν τοὺς τρόπους
τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων διὰ νὰ ἀποδώσῃς εἰς τὸν καθένα σύμφωνα μὲ τὰ ἔργα του.
δοῦναι ἑκάστῳ κατὰ τὴν ὁδὸν καὶ τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς τῶν ἀνθρώπων, διὰ
αὐτοῦ· νὰ ἀποδώσῃς εἰς τὸν καθένα σύμφωνα μὲ τὴν
πορείαν του.
39,20 ὃς ἐποίησας σημεῖα καὶ 20 Σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔκαμες σημεῖα καὶ 20 Σὺ εἶσαι Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔκαμες θαύματα μεγάλα, ποὺ
τέρατα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἕως τέρατα εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου μέχρι τῆς δείχνουν φανερὰ τὴν δύναμίν σου, καὶ ἔργα καταπληκτικά, ποὺ
τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐν ἡμέρας αὐτῆς καὶ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ προκαλοῦν τρόμον καὶ ἰσχυρὸν θαυμασμὸν καὶ ἔκπληξιν εἰς
Ἰσραὴλ καὶ ἐν τοῖς γηγενέσι· τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς καὶ μεταξὺ
εἰς τοὺς ἐντοπίους.Καὶ ἔτσι ἔκαμες γνωστὸν καὶ
καὶ ἐποίησας σεαυτῷ ὄνομα, τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ μεταξὺ τῶν ἐντοπίων «τῶν Αἰγυπτίων ἢ
ἔνδοξον τὸ Ὄνομά σου μέχρι καὶ τῆς ἡμέρας
ὡς ἡμέρα αὕτη τῶν αὐτοχθόνων Χαναναίων»· καὶ μὲ ὅλα αὐτὰ ἐδόξασες τὸ
αὐτῆς. ὄνομά σου, μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς.
39,21 καὶ ἐξήγαγες τὸν λαόν 21 Σὺ ἔβγαλες ἐλεύθερον τὸν λαόν σου τὸν 21 Σὺ ἔβγαλες ἐλεύθερον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν σου ἀπὸ τὴν
σου Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἰσραηλιτικὸν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου με χώραν τῆς Αἰγύπτου μὲ θαύματα ἀποδεικτικὰ τῆς δυνάμεώς
ἐν σημείοις καὶ ἐν τέρασιν, ἐν σημεῖα καὶ τέρατα, τὰ ὁποῖα ἐπραγμοτοποίησες σου καὶ μὲ ἔργα τρομερὰ καὶ καταπληκτικά, μὲ χεῖρα ἰσχυρὰν
χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι καὶ μὲ βραχίονα ὑψηλὸν
μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν σου καὶ με τὸν
ὑψηλῷ
πανίσχυρον βραχίονά σου,

227/293
39,22 καὶ ἐν ὁράμασι 22 καὶ διὰ μέσου μεγάλων καὶ θαυμαστῶν 22 καὶ μὲ ὁράματα φρικτὰ καὶ θαυμαστά.Καὶ ἔδωκες εἰς αὐτοὺς
μεγάλοις· καὶ ἔδωκας αὐτοῖς ὁραμάτων· καὶ ἔδωκες εἰς αὐτοὺς τὴν χώραν τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ὑποσχέθηκες μὲ ὅρκον εἰς τοὺς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τὴν γῆν ταύτην, ἣν ὤμοσας αὐτήν, διὰ τὴν ὁποίαν εἶχες ὁρκισθῇ εἰς προπάτορές των, χώραν ποὺ εἶναι τόσον πλουσία καὶ εὔφορος,
τοῖς πατράσιν αὐτῶν, γῆν τοὺς προγόνους των, χώραν ὅπου ρέει γάλα καὶ ὥστε ἀναβρύζει ἀπὸ αὐτὴν ἄφθονον γάλα καὶ μέλι.
ρέουσαν γάλα καὶ μέλι. μέλι.
39,23 Καὶ εἰσήλθοσαν καὶ 23 Ἐκεῖνοι εἰσῆλθον ἐλεύθεροι καὶ κατέλαβαν ὡς 23 Καὶ ἐκεῖνοι εἰσῆλθαν εἰς αὐτὴν καὶ τὴν κατέκτησαν, ἀλλ’
ἐλάβοσαν αὐτὴν καὶ οὐκ κύριοι αὐτήν, ἀλλὰ δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν ὅμως δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν φωνήν σου καὶ δὲν ἐβάδισαν
ἤκουσαν τῆς φωνῆς σου καὶ φωνήν σου καὶ δὲν ἐπορεύθησαν σύμφωνα μὲ σύμφωνα μὲ τὶς ἐντολές σου.Ὅλα ὅσα τοὺς εἶχες διατάξει δὲν
ἐν τοῖς προστάγμασί σου οὐκ τὰ ἐτήρησαν.Διὰ τοῦτο ἐπέτρεψες νὰ συμβοῦν εἰς αὐτοὺς ὅλες
τὰς ἐντολάς σου.Δὲν ἐτήρησαν καὶ δὲν ἔπραξαν
ἐπορεύθησαν· ἅπανα, ἃ αὐτὲς οἱ συμφορὲς καὶ καταστροφές.
ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα τοὺς εἶχες διατάξει.Διὰ
ἐνετείλω αὐτοῖς οὐκ
ἐποίησαν· καὶ ἐποίησας τοῦτο καὶ ἐπέτρεψας νὰ συμβοῦν εἰς αὐτοὺς ὅλαι
συμβῆναι αὐτοῖς πάντα τὰ αὐταὶ αἱ συμφοραί.
κακὰ ταῦτα.
39,24 Ἰδοὺ ὄχλος ἥκει εἰς τὴν 24 Ἰδού, λοιπόν, τώρα ὅτι πολὺς στρατὸς ἔχει 24 Καὶ τώρα, ἰδού! Στρατεύματα πολλὰ ἔχουν φθάσει εἰς τὴν
πόλιν ταύτην συλλαβεῖν ἐπέλθει ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, διὰ νὰ τὴν πόλιν αὐτὴν «τὴν Ἱερουσαλήμ», διὰ νὰ τὴν καταλάβουν, ἡ δὲ
αὐτήν, καὶ ἡ πόλις ἐδόθη εἰς καταλάβῃ.Ἡ πόλις θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια πόλις πρόκειται νὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῶν Βαβυλωνίων, οἱ
χεῖρας Χαλδαίων τῶν ὁποῖοι τὴν πολεμοῦν· θὰ πέσῃ εἰς τὰ χέρια των μὲ τὴν δύναμιν
τῶν Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι πολεμοῦν ἐναντίον
πολεμούντων αὐτὴν ἀπὸ τῆς μαχαίρας αὐτῶν ποὺ τὴν πολεμοῦν καὶ τῆς πείνας.Ὅπως
της.Θὰ παραδοθῇ μὲ τὴν δύναμιν τῆς μαχαίρας
προσώπου μαχαίρας καὶ τοῦ προεῖπες, Κύριε, ἔτσι καὶ ἔγινε.
λιμοῦ· ὡς ἐλάλησας, οὕτως τῶν πολιορκούντων αὐτὴν καὶ τοῦ λιμοῦ, ὁ
ἐγένετο. ὁποῖος ἐπικρατεῖ ἐντὸς αὐτῆς.Ὅπως εἶπες, ἔτσι
ἀσφαλῶς καὶ θὰ γίνῃ· εἶναι σὰν νὰ ἔγινε.
39,25 Καὶ σὺ λέγεις πρός με· 25 Σὺ ὅμως, παρὰ ταῦτα, λέγεις πρὸς ἐμέ· 25 Καὶ ὅμως, παρ' ὅλα αὐτὰ τὰ δεινὰ ποὺ μᾶς ἀναμένουν, Σύ,
κτῆσαι σεαυτῷ τὸν ἀγρὸν ἀγόρασε καὶ ἀπόκτησε διὰ τὸν ἑαυτόν σου τὸν Κύριε, λέγεις πρὸς ἐμέ: «Ἀγόρασε τὸ χωράφι, κάμε το ἰδικόν
ἀργυρίου· καὶ ἔγραψα βιβλίον ἀγρὸν αὐτὸν μὲ καταβολὴν ἀργυρίου.Ἐγὼ σου, πλήρωσέ το»! Καὶ ἐγὼ τὸ ἀγόρασα, συνέταξα τὸ σχετικὸν
καὶ ἐσφραγισάμην καὶ συμβόλαιον ἀγορᾶς, τὸ ἐσφράγισα καὶ τὸ ἐβεβαίωσα μὲ τὴν
ἡγόρασα, συνέταξα τὸ συμβόλαιον, τὸ
ἐπεμαρτυράμην μάρτυρας· ὑπογραφὴν μαρτύρων.Ὅλα δὲ αὐτὰ παρ’ ὅλον ὅτι ἡ πόλις
ἐσφράγισα, τὸ ἐπεβεβαίωσα διὰ μαρτύρων.Ἡ
καὶ ἡ πόλις ἐδόθη εἰς χεῖρας παρεδόθη σχεδὸν εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων».
Χαλδαίων. πόλις παρὰ ταῦτα θὰ παραδοθῇ ἀσφαλῶς εἰς τὰ

228/293
χέρια τῶν Χαλδαίων».
39,26 Καὶ ἐγένετο λόγος 26 Ἦλθε πρὸς ἐμὲ καὶ ἄλλος λόγος Κυρίου, ὁ 26 Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ «τὸν Ἱερεμίαν» καὶ εἶπεν:

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Κυρίου πρός με λέγων· ὁποῖος μοῦ εἶπεν:
27 ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς πάσης 27 Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς πάσης σαρκός, 27 «Ἐγὼ εἶμαι ὁ Δημιουργὸς καὶ Δεσπότης, Κύριος ὁ Θεὸς ὅλων
σαρκὸς, μὴ ἀπ' ἐμοῦ μήπως καὶ εἶναι ποτὲ δυνατὸν νὰ ἀποκρυβῇ κάτι ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι φέρουν ὑλικὸν σῶμα καὶ εἶναι ψυχὲς
κρυβήσεται τι; ἀπὸ ἐμέ; ἐνωμένες μὲ σάρκα θνητήν· μήπως δύναται νὰ κρυβῇ τίποτε
ἀπὸ τὸ παντέφορον βλέμμα μου;»
39,28 Διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε 28 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ 28 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: «Ἡ πόλις
Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· Ἰσραήλ: Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ παραδοθῇ ἡ αὐτὴ «ἡ Ἱερουσαλήμ» θὰ παραδοθῇ ὁπωσδήποτε εἰς τὰ χέρια
δοθεῖσα παραδοθήσεται ἡ πόλις αὐτὴ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν καταλάβῃ.
πόλις αὐτὴ εἰς χεῖρας
Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν καταλάβῃ.
βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ
λήψεται αὐτήν,
39,29 καὶ ἥξουσιν οἱ Χαλδαῖοι 29 Οἱ Χαλδαῖοι, οἱ ὁποῖοι τώρα πολεμοῦν τὴν 29 Οἱ δὲ Χαλδαίοι, οἱ ὁποῖοι πολεμοῦν ἐναντίον τῆς πόλεως
πολεμοῦντες ἐπὶ τὴν πόλιν πόλιν αὐτήν, θὰ εἰσέλθουν ἐντὸς αὐτῆς, θὰ αὐτῆς, θὰ εἰσέλθουν εἰς αὐτὴν καὶ θὰ τὴν πυρπολήσουν καὶ θὰ
ταύτην καὶ καύσουσι τὴν καύσουν αὐτὴν τὴν πόλιν, θὰ παραδώσουν εἰς τὸ κατακαύσουν τὰ σπίτια, ἐπάνω εἰς τὰ δώματα τῶν ὁποίων οἱ
πόλιν ταύτην ἐν πυρὶ καὶ ἀποστάται Ἰουδαῖοι προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὸ
πῦρ ὅλας τὰς οἰκίας, εἰς τὰ δωμάτια τῶν ὁποίων
κατακαύσουσι τὰς οἰκίας, ἐν εἴδωλον τοῦ Βάαλ καὶ ἔχυναν σπονδές «ἐθυσίαζαν» εἰς θεοὺς
οἱ Ἰουδαῖοι προσέφεραν θυμιάματα λατρείας εἰς
αἷς ἐθυμιῶσαν ἐπὶ τῶν ξένους, εἰδωλολατρικούς, διὰ νὰ προκαλέσουν οὐσιαστικῶς τὴν
δωμάτων αὐτῶν τῇ Βάαλ καὶ τὸν Βάαλ καὶ ἔκαναν σπονδὰς εἰς θεοὺς ξένους, ὀργήν μου.
ἔσπενδον σπονδὰς θεοῖς εἰδωλολατρικούς, διὰ νὰ μὲ παροργίσουν καὶ
ἑτέροις πρὸς τὸ παραπικράνουν.
παραπικράναι με.
39,30 Ὅτι ἦσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ 30 Διότι ὑπὲρ πάντα ἄλλον, τὰ τέκνα τοῦ Ἰσραὴλ 30 Διότι τόσον οἱ Ἰσραηλῖται, ὅσον καὶ οἱ Ἰουδαῖοι, περισσότερον
καὶ οἱ υἱοὶ Ἰούδα μόνοι καὶ τὰ τέκνα τοῦ Ἰούδα, αὐτοὶ διέπρατταν τὸ ἀπὸ ὅλους «ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Μόνοι αὐτοὶ ἀπὸ ὅλα τὰ
ποιοῦντες τὸ πονηρὸν κατ' πονηρὸν ἐνώπιόν μου ἀπὸ ἀρχῆς τῆς ὑπάρξεως ἄλλα ἔθνη» παρεσύρθησαν ἀπὸ τὰ πρῶτα χρόνια τῆς ὑπάρξεώς
ὀφθαλμούς μου ἐκ νεότητος των εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμαν ἐκεῖνο,
των.
αὐτῶν. τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν ἐνώπιόν μου, δηλαδὴ κατήντησαν εἰς
τὴν εἰδωλολατρίαν.
39,31 Ὅτι ἐπὶ τὴν ὀργήν μου 31 Διὰ τοῦτο ἡ πόλις αὐτὴ εἶναι ἀντικείμενον τῆς 31 Μάλιστα· ἡ πόλις αὐτὴ ὑπῆρξεν ἀντικείμενον τῆς δικαίας

229/293
καὶ ἐπὶ τὸν θυμόν μου ἦν ἡ ὀργῆς μου καὶ τοῦ δικαίου θυμοῦ μου, ἀπὸ τῆς ὀργῆς καὶ τοῦ θυμοῦ μου ἀπὸ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν τὴν
πόλις αὕτη , ἀφ' ἧς ἡμέρας ἡμέρας κατὰ τὴν ὁποίαν τὴν ἀνοικοδόμησαν ἀνοικοδόμησαν, μέχρι σήμερα, ὁπότε καὶ ἀπεφάσισα νὰ τὴν
ᾠκοδόμησαν αὐτὴν καὶ ἕως ἐξαφανίσω ἀπὸ ἐμπρός μου «ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἡ πόλις

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τῆς ἡμέρας ταύτης μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς, διὰ νὰ τὴν ἐξαφανίσω αὐτὴ εἶναι ὡσὰν νὰ ἐκτίσθη μὲ μοναδικὸν σκοπὸν νὰ προκαλῇ
ἀπαλλάξαι αὐτὴν ἀπὸ ἀπὸ τὰ μάτια μου. τὸν θυμὸν καὶ τὴν ὀργήν μου, διὰ νὰ τὴν ἐξαφανίσω, μὴ θέλων
προσώπου μου, νὰ τὴν βλέπω»,
39,32 διὰ πάσας τὰς πονηρίας 32 Καὶ τοῦτο ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν πονηριῶν τῶν 32 ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν πονηριῶν τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ τῶν
τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα, υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα, τὰς ὁποίας αὐτοὶ Ἰουδαίων, τὶς ὁποῖες διέπραξαν διὰ νὰ προκαλέσουν τὴν ὀργήν
ὧν ἐποίησαν πικράναι με διέπραξαν, διὰ νὰ μὲ πικράνουν καὶ μου· αὐτοί «ὁ λαός» καὶ οἱ βασιλεῖς των καὶ οἱ ἄρχοντές των καὶ
αὐτοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν οἱ ἱερεῖς των καὶ οἱ προφῆται των, ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ
παροργίσουν· αὐτοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς των καὶ οἱ
καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν καὶ οἱ Ἰούδα καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ.
ἄρχοντές των καὶ οἱ ἱερεῖς των καὶ οἱ
ἱερεῖς αὐτῶν καὶ οἱ προφῆται
αὐτῶν, ἄνδρες Ἰούδα καὶ οἱ ψευδοπροφῆται των, οἱ ἄνδρες τῆς φυλῆς Ἰούδα
κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλήμ, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
39,33 καὶ ἀπέστρεψαν πρός με 33 Ὅλοι αὐτοὶ ἐγύρισαν πρὸς ἐμὲ τὰ νῶτα των, 33 Ὅλοι αὐτοὶ μὲ περιεφρόνησαν, μοῦ ἐγύρισαν τὴν πλάτην των
νῶτον καὶ οὐ πρόσωπον· καὶ καὶ ὄχι τὸ πρόσωπόν των.Κάθε πρωΐαν τοὺς καὶ ὄχι τὸ πρόσωπόν των.Καὶ παρ' ὅλον ὅτι τοὺς ἐδίδασκα τὸν
ἐδίδαξα αὐτοὺς ὄρθρου, καὶ ἐδίδασκα τὸ θέλημά μου, τοὺς ἐδίδασκα καὶ νόμον κάθε πρωΐ· παρ’ ὅλον ὅτι τοὺς ἐδίδασκα συστηματικῶς
ἐδίδαξα, καὶ οὐκ ἤκουσαν ἔτι καὶ ἀδιακόπως, αὐτοὶ δὲν ὑπήκουσαν διὰ νὰ δεχθοῦν τὴν
αὐτοὶ δὲν ὑπήκουσαν, διὰ νὰ συμμορφωθοῦν καὶ
λαβεῖν παιδείαν. στοργικὴν παιδαγωγίαν μου.
λάβουν τὴν πατρικήν μου παιδαγωγίαν.
39,34 Καὶ ἔθηκαν τὰ 34 Ἐτοποθέτησαν τὰ μιαρὰ εἴδωλά των μαζῆ μὲ 34 Ἀντ’ αὐτοῦ ἐτοποθέτησαν τὰ σιχαμερά των εἴδωλα εἰς τὸν
μιάσματα αὐτῶν ἐν τῷ οἴκῳ, τὰς βρωμερότητάς των ἐντὸς τοῦ ναοῦ, ὀποῦ Ναόν, εἰς τὸν ὁποῖον ἐγίνετο ἐπίκλησις τοῦ ἁγίου Ὀνόματός
οὖ ἐπεκλήθη τὸ ὅνομά μου ἐγίνετο ἐπίκλησις τοῦ Ὀνόματός μου. μου, μεταξὺ τῶν βρωμεροτήτων των, διὰ νὰ τὸν μιάνουν.
ἐπ'αὐτῷ, ἐν ἀκαθαρσίαις
αὐτῶν,
39,35 καὶ ᾠκοδόμησαν τοὺς 35 Ἀνοικοδόμησαν βωμοὺς πρὸς τιμὴν τοῦ Βάαλ 35 Καὶ ἔκτισαν τοὺς βωμοὺς εἰς τὸν εἰδωλολατρικὸν θεὸν Βάαλ,
βωμοὺς τῇ Βάαλ τοὺς ἐν εἰς τὴν κοιλάδα υἱοῦ Ἐννόμ, διὰ νὰ προσφέρουν εἰς τὴν κοιλάδα τοῦ υἱοῦ Ἐννόμ, διὰ νὰ προσφέρουν ἐπάνω εἰς
φάραγγι υἱοῦ Ἐνὸμ τοῦ ἐκεῖ ὡς θυσίας τοὺς υἱούς των καὶ τὰς θυγατέρας αὐτοὺς ὡς θυσίαν τοὺς υἱούς των καὶ τὶς θυγατέρες των εἰς τὸ
ἀναφέρειν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν εἴδωλον τοῦ Μολόχ, τὸν ὁποῖον οἱ Χαναναίοι ὠνόμαζαν κύριον
των εἰς τὸ εἴδωλον Μολόχ, τὸν βασιλέα καὶ
καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν τῷ καὶ βασιλιᾶ.Αὐτὰ ὅμως ἦσαν πράγματα, τὰ ὁποῖα ποτὲ δὲν τοὺς
κύριον, ὅπως τὸν ἐθεωροῦσαν.Ἐγὼ ὅμως ποτὲ
Μολὸχ βασιλεῖ, ἃ οὐ εἶχα διατάξει νὰ κάμουν καὶ τὰ ὁποῖα οὔτε κἀν εἶχα διανοηθῇ,
συνέταξα αὐτοῖς καὶ οὐκ δὲν τοὺς εἶχα διατάξει νὰ κάμουν αὐτὰ καὶ ποτὲ νὰ παρακινήσω δηλαδὴ τὸν Ἰουδαϊκὸν λαὸν εἰς τὸ μισητὸν

230/293
ἀνέβη ἐπὶ καρδίαν μου, τοῦ δὲν διεννοήθην νὰ παρακινήσω τὸν Ἰσραὴλ νὰ τοῦτο ἔργον, νὰ λατρεύσῃ τὰ σιχαμερὰ εἴδωλα καὶ ἔτσι νὰ
ποιῆσαι τὸ βδέλυγμα τοῦτο λατρεύσῃ τὰ βδελυρὰ εἴδωλα καὶ νὰ ἁμαρτήσῃ ἁμαρτήση!»

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πρὸς τὸ ἐφαμαρτεῖν τὸν ἔτσι ὁ ἰουδαϊκὸς λαός.
Ἰούδαν.
39,36 Καὶ νῦν οὕτως εἶπε 36 Καὶ τώρα ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ 36 Κατὰ συνέπειαν τώρα ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ
Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ ἐπὶ τὴν ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἐναντίον τῆς πόλεως, περὶ Ἰσραήλ, ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, διὰ τὴν ὁποίαν σὺ λέγεις:
πόλιν, ἣν σὺ λέγεις· τῆς ὁποίας σὺ ὁμιλεῖς· θὰ παραδοθῇ αὐτὴ εἰς τὰ «Θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος διὰ τῆς
παραδοθήσεται εἰς χεῖρας μαχαίρας του καὶ διὰ τῆς πείνας ποὺ θὰ ἐπικρατήσῃ εἰς αὐτὴν
χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος μὲ τὴν
βασιλέως Βαβυλῶνος ἐν τὶς ἡμέρες τῆς πολιορκίας· οἱ δὲ κάτοικοίι της θὰ σταλοῦν
δύναμιν τῆς μαχαίρας ἐκείνου καὶ τοῦ λιμοῦ ποὺ
μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν μακριὰ ἀπὸ αὐτὴν ὡς αἰχμάλωτοι εἰς τὴν Βαβυλῶνα.
ἀποστολῇ. θὰ ἐπικρατῆ εἰς αὐτήν· οἱ δὲ κάτοικοί της θὰ
ὁδηγηθοῦν αἰχμάλωτοι εἰς ἐξορίαν.
39,37 Ἰδοὺ ἐγὼ συνάγω 37 Ἀλλά, ἰδοὺ ἐγὼ θὰ συγκεντρώσω πάλιν 37 Ἀλλ' ὅμως, ἰδού! Ὅλους αὐτοὺς ποὺ ὠδηγήθησαν εἰς τὴν
αὐτοὺς ἐκ πάσης τῆς γῆς, οὗ αὐτοὺς ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν, ὅπου ἐγὼ τοὺς αἰχμαλωσίαν, ὅταν ἔλθῃ ὁ κατάλληλος καιρός, θὰ τοὺς
διέσπειρα αὐτοὺς ἐκεῖ ἐν ὀργῇ διεσκόρπισα ἐξ αἰτίας τῆς δικαίας ὀργῆς μου καὶ συγκεντρώσω καὶ πάλιν ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν, ὅπου τοὺς
μου καὶ τῷ θυμῷ μου καὶ ἐν διεσκόρπισα ἐξ αἰτίας τῆς δικαίας ὀργῆς καὶ τοῦ θυμοῦ μου καὶ
τοῦ θυμοῦ μου καὶ εἰς τὸν παροξυσμὸν τῆς
παροξυσμῷ μεγάλῳ, καὶ ἕνεκα τοῦ ὑπερβολικοῦ παροργισμοῦ μου, καὶ θὰ τοὺς
δικαίας ἀγανακτήσεώς μου, καὶ θὰ τοὺς
ἐπιστρέψω αὐτοὺς εἰς τὸν ἐπαναφέρω εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ θὰ τοὺς ἐγκαταστήσω εἰς
τόπον τοῦτον καὶ καθιῶ ἐπαναφέρω εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ θὰ τοὺς αὐτὸν ἀμετακινήτους καὶ ἀσφαλεῖς.
αὐτοὺς πεποιθότας, ἐγκαταστήσω σταθεροὺς καὶ ἀσφαλεῖς εἰς
αὐτόν.
39,38 καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν, 38 Θὰ εἶναι τότε αὐτοὶ δι' ἐμὲ λαὸς καὶ θὰ εἶμαι 38 Καὶ τότε αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς Ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτὸς καὶ Ἐγὼ θὰ
καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς ἐγὼ εἰς αὐτοὺς ὁ Θεός. εἶμαι εἰς αὐτοὺς Θεός.
Θεόν.
39,39 Καὶ δώσω αὐτοῖς ὁδὸν 39 Θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς νέαν ὁδὸν τῶν ἐντολῶν 39 Θὰ δώσω δὲ εἰς αὐτοὺς ὁδὸν ἄλλην, ἐντολὴν νέαν, καὶ
ἑτέραν καὶ καρδίαν ἑτέραν μου, διὰ νὰ τὴν ἀκολουθήσουν.Ἂλλην δὲ καρδίαν καρδίαν ἄλλην, νέαν, διὰ νὰ μὲ φοβοῦνται «νὰ μὲ σέβωνται
φοβηθῆναί με πάσας τὰς θὰ θέσω ἐντὸς αὐτῶν, διὰ νὰ μὲ φοβοῦνται καὶ βαθύτατα» καθ’ ὅλην τὴν ζωήν των, διὰ τὴν ὠφέλειαν καὶ
ἡμέρας καὶ εἰς ἀγαθὸν αὐτοὶς προκοπὴν τῶν ἰδίων, ἀλλὰ καὶ τῶν ἀπογόνων των, ποὺ θὰ
νὰ μὲ σέβωνται ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των
καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῶν μετ' ἀκολουθήσουν ἔπειτα ἀπὸ αὐτούς.
πρὸς τὸ καλὸν αὐτῶν τῶν ἰδίων καὶ τῶν τέκνων
αὐτούς.

231/293
των, τὰ ὁποῖα θὰ ἔλθουν ὕστερα ἀπὸ αὐτούς.
39,40 Καὶ διαθήσομαι αὐτοῖς 40 Θὰ συνάψω μὲ αὐτοὺς αἰωνίαν Διαθήκην, τὴν 40 Καὶ θὰ συνάψω μαζί των Διαθήκην αἰωνίαν, τὴν ὁποίαν
διαθήκην αἰωνίαν, ἣν οὐ μὴ οὐδέποτε θὰ ἀπομακρύνω ἀπὸ αὐτοὺς καὶ οὐδέποτε θὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀποστρέψω ὄπισθεν αὐτῶν· ὁποίαν δὲν θὰ ἀκυρώσω καὶ δὲν θὰ ἀπομακρύνω ἀκυρώσω.Καὶ θὰ βάλω μέσα εἰς τὴν καρδίαν των τὸν φόβον μου
καὶ τὸν φόβον μου δώσω εἰς ἀπὸ αὐτούς.Θὰ θέσω ἐντὸς τῆς καρδίας των τὸν «τὸν βαθὺν σεβασμὸν πρὸς τὸ πρόσωπόν μου» οὕτως ὥστε νὰ
τὴν καρδίαν αὐτῶν πρὸς τὸ φόβον μου, διὰ νὰ μὴ ἀπομακρυνθοῦν πλέον μὴ ἀπομακρυνθοῦν καὶ ἀποστατήσουν οὐδέποτε ἀπὸ Ἐμέ.
μὴ ἀποστῆναι αὐτοὺς ἀπ'
ἀπὸ ἐμέ.
ἐμοῦ.
39,41 Καὶ ἐπισκέψομαι τοῦ 41 Τότε ἐγώ, μὲ ὅλην μου τὴν καρδίαν καὶ με 41 Καὶ τότε θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τοὺς καταστήσω
ἀγαθῶσαι αὐτοὺς καὶ ὅλην μου τὴν ψυχήν, θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ ἐν τῇ ἀρίστους, ἐναρέτους, γενναίους, ἀγαθούς· θὰ τοὺς
φυτεύσω αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ ἀγαθότητί μου, διὰ νὰ τοὺς ἀναδείξω καταφυτεύσω δὲ ἀμετακινήτους καὶ ἀσφαλεῖς εἰς τὴν χώραν
ταύτῃ ἐν πίστει καὶ ἐν πάσῃ αὐτὴν μὲ ὅλην μου τὴν καρδιὰ καὶ μὲ ὅλην μου τὴν ψυχήν».
ἀγαθούς.Θὰ τοὺς καταφυτεύσω εἰς τὴν χώραν
καρδίᾳ καὶ ἐν πάσῃ ψυχῇ.
αὐτὴν ἀσφαλεῖς καὶ σταθερούς.
39,42 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 42 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ὅπως ἐπέφερα ἐναντίον 42 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ὅπως ἀκριβῶς ἐπέφερα κατὰ τοῦ
καθὰ ἐπήγαγον ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦ λαοῦ αὐτῶν ὅλας τὰς μεγάλας αὐτὰς λαοῦ τούτου ὅλες αὐτὲς τὶς μεγάλες καὶ ὀλέθριες τιμωρίες, κατὰ
τοῦτον πάντα τὰ κακὰ τὰ τιμωρίας καὶ συμφοράς, ἔτσι θὰ ἀποστείλω πρὸς τὸν ἴδιον τρόπον θὰ φέρω εἰς αὐτοὺς καὶ ὅλα τὰ ἀγαθά, τὰ
μεγάλα ταῦτα, οὕτως ἐγὼ ὁποῖα τοὺς ἔχω ὑποσχεθῇ.
αὐτοὺς ὅλα τὰ ἀγαθά, ὅπως εἶχα ὑποσχεθῇ δι'
ἐπάξω ἐπ' αὐτοὺς πάντα τὰ
αὐτούς.
ἀγαθά, ἃ ἐλάλησα ἐπ'
αὐτούς.
39,43 Καὶ κτηθήσονται ἔτι 43 Καὶ πάλιν θὰ ἀγοράζωνται ἀπὸ αὐτοὺς ἀγροὶ 43 «Ὁ Κύριος, δίδων ἀπάντησιν εἰς τὴν ἐρώτησιν ποὺ διετύπωσε
ἀγροὶ ἐν τῇ γῇ, ᾗ σὺ λέγεις· εἰς τὴν χώραν αὐτήν, διὰ τὴν ὁποίαν σὺ προηγουμένως ὁ Ἰερεμίας, προσθέτει:» Καὶ μετὰ τὴν ἐπάνοδον
ἄβατός ἐστιν ἀπὸ ἀνθρώπων προφητεύεις καὶ λέγεις: Ἔρημος καὶ ἄβατος θὰ ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν τῆς Βαβυλῶνος θὰ ἀγοράζωνται καὶ
καὶ κτήνους καὶ παρεδόθησαν πάλιν χωράφια εἰς τὴν χώραν, διὰ τὴν ὁποίαν σύ, ὁ Ἱερεμίας,
γίνῃ αὐτὴ ἀπὸ ἀνθρώπους καὶ κτήνη, διότι θὰ
εἰς χεῖρας Χαλδαίων. προφητεύεις καὶ λέγεις· θὰ γίνῃ ἄβατος καὶ ἔρημος ἀπὸ
παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων.
ἀνθρώπους καὶ οἰκιακὰ ζῶα, διότι ἔχει παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια
τῶν Χαλδαίων».
39,44 Καὶ κτήσονται ἀγροὺς 44 Οἱ Ἰουδαῖοι θὰ ἀγοράσουν μὲ τὰ χρήματά των 44 Οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ θὰ ἐπιστρέψουν ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα θὰ
ἐν ἀργυρίῳ, καὶ γράψεις ἀγροὺς καὶ πάλιν, θὰ συντάσσωνται πρὸς ἀγοράσουν καὶ θὰ ἀποκτήσουν πάλιν χωράφια μὲ τὰ χρήματά
βιβλίον καὶ σφραγιῇ καὶ τούτοις συμβόλαια ἀγοραπωλησίας, θὰ των θὰ συντάσσουν δὲ συμβόλαια ἀγοραπωλησίας καὶ θὰ τὰ
διαμαρτυρῇ μάρτυρας ἐν γῇ σφραγίζουν καὶ θὰ τὰ ἐπιβεβαιώνουν μὲ μάρτυρες εἰς τὴν

232/293
σφραγίζωνται αὐτὰ καὶ θὰ ἐπιβεβαιώνονται μὲ
Βενιαμὶν καὶ κύκλῳ τῆς περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμὶν καὶ εἰς τὴν γύρω ἀπὸ τὴν
μάρτυρας εἰς τὴν χώραν Βενιαμίν, εἰς τὰ
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐν πόλεσιν Ἱερουσαλὴμ περιοχὴν καὶ εἰς τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τὶς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Ἰούδα καὶ ἐν πόλεσι τοῦ ὄρους περίχωρα τῆς Ἱερουσαλήμ, εἰς τὰς πόλεις τοῦ πόλεις τῆς ὀρεινῆς περιοχῆς, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ κέντρον τῆς
καὶ ἐν πόλεσι τῆς Σεφηλὰ καὶ Ἰούδα, εἰς τὰς πόλεις τῆς ὀρεινῆς περιοχῆς, τὰς χώρας, καὶ εἰς τὶς πόλεις τῆς πεδινῆς Σεφηλὰ καὶ εἰς τὶς πόλεις
ἐν πόλεσι τῆς Ναγέβ, ὅτι πόλεις τῆς Σεφηλὰ καὶ εἰς τὰς πόλεις τῆς Ναγέβ «δηλαδὴ εἰς ὁλόκληρον τὴν περιοχὴν τοῦ βασιλείου
ἀποστρέψω τὰς ἀποικίας τοῦ Ἰούδα».Ὅλα δὲ αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι θὰ φέρω
Ναγέβ.Αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι ἐγὼ
αὐτῶν. πίσω τοὺς Ἰουδαίους αἰχμαλώτους εἰς τὴν πατρίδα των».
θὰ ἐπαναφέρω ἐλευθέρους τοὺς αἰχμαλώτους
Ἰουδαίους εἰς τὴν πατρίδα των.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 40ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
40,1 Καὶ ἐγένετο λόγος Ήλθε λόγος παρὰ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν διὰ Λόγος Κυρίου ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν διὰ δευτέραν
Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν δευτέραν φοράν, ὅταν αὐτὸς ἦτο ἀκόμη δεμένος φοράν, καθ’ ὃν χρόνον ὁ Προφήτης ἦταν ἀκόμη δεμένος εἰς τὴν
δεύτερον, καὶ αὐτὸς ἦν ἔτι εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς λέγων: αὐλὴν τῆς φυλακῆς.Ἔλεγεν ὁ λόγος τοῦ Κυρίου:
δεδεμένος ἐν τῇ αὐλῇ τῆς
φυλακῆς λέγων·
40,2 οὕτως εἶπε Κύριος ποιῶν 2 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁποῖος ἐδημιούργησε τὴν 2 «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Ὁποῖος ἐν τῇ παντοδυναμίᾳ του
γῆν καὶ πλάσσων αὐτὴν τοῦ γῆν, διαμόρφωσεν αὐτὴν καὶ τὴν ἐστήριξε, καὶ ἐδημιούργησε τὴν γῆν καὶ ἐν τῇ πανσοφίᾳ του τὴν διεμόρφωσε
ἀνορθῶσαι αὐτήν, Κύριος τοῦ ὁποίου τὸ ὄνομα εἶναι Κύριος. καὶ τὴν ἐσταθεροποίησε· Κύριος εἶναι τὸ ὄνομά του.
ὄνομα αὐτῷ·
40,3 κέκραξον πρός με, καὶ 3 Κράξε μὲ πίστιν καὶ ἐπιμονὴν πρὸς ἐμὲ καὶ ἐγὼ 3 «Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν:» «Φώναξε δυνατὰ καὶ
ἀποκριθήσομαί σοι καὶ θὰ σοῦ ἀποκριθῶ, θὰ σοῦ ἀποκαλύψω μεγάλα ἐπίμονα πρὸς Ἐμὲ μὲ θερμήν, ἐκτενῆ καὶ ἔντονον προσευχήν,
ἀπαγγελῶ σοι μεγάλα καὶ καὶ ἰσχυρά, τὰ ὁποῖα δὲν ἔχεις γνωρίσει ἕως καὶ Ἐγὼ θὰ σοῦ ἀπαντήσω· θὰ σοῦ ἀνακοινώσω μεγάλα καί,
ἰσχυρά, ἃ οὐκ ἔγνως αὐτά. τρομερὰ μυστικά, τὰ ὁποῖα σοῦ εἶναι ἄγνωστα».
τώρα.
40,4 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος ὁ 4 Διότι ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ 4 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, διὰ τοὺς οἴκους
Θεὸς Ἰσραὴλ περὶ οἴκων τῆς ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ διὰ τοὺς οἴκους τῆς πόλεως τῆς πόλεως αὐτῆς «τῆς Ἱερουσαλὴμ» καὶ διὰ τὰ ἀνάκτορα τὸν
πόλεως ταύτης καὶ περὶ οἴκων αὐτῆς, διὰ τὰ ἀνάκτορα τοῦ βασιλέως Ἰούδα, τὰ βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, τὰ ὁποῖα πρόκειται νὰ κατεδαφισθοῦν, διὰ
βασιλέως Ἰούδα τῶν νὰ κατασκευασθοῦν χαρακώματα καὶ προμαχῶνες,

233/293
ὁποῖα θὰ κατεδαφισθοῦν, διὰ νὰ γίνουν
καθῃρημένων εἰς χάρακας
χαρακώματα καὶ προμαχῶνες,
καὶ προμαχῶνας

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


40,5 τοῦ μάχεσθαι πρὸς τοὺς 5 ὥστε νὰ μάχωνται ἐκεῖ οἱ Ἰουδαῖοι ἐναντίον 5 ὥστε ἀπὸ Ἐκεῖ οἱ «ὀχυρωμένοι Ἰουδαῖοι νὰ μάχωνται κατὰ τῶν
Χαλδαίους καὶ πληρῶσαι τῶν Χαλδαίων καὶ νὰ γεμίσουν τὴν πόλιν αὐτὴν Χαλδαίων.«Πλὴν ὅμως ματαιοπονοῦν! Διότι ἀντὶ νὰ τοὺς
αὐτὴν τῶν νεκρῶν τῶν ἀπὸ πτώματα ἀνθρώπων, τοὺς ὁποίους ἐγώ, ἐν ἀποκρούσουν, ἁπλούστατα θὰ γεμίσουν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ
ἀνθρώπων, οὓς ἐπάταξα ἐν πτώματα νεκρῶν ἀνθρώπων, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ ὁ δικαιοκρίτης
τῇ δικαίᾳ μου ὀργῇ καὶ τῷ θυμῷ, ἐκτύπησα καὶ
ὀργῇ μου καὶ ἐν θυμῷ μου, Θεὸς πρόκειται νὰ φονεύσω μὲ τὴν δικαίαν ὀργὴν καὶ τὸν
ἐγύρισα ἀλλοῦ τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ αὐτοὺς ἐξ
καὶ ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν θυμόν μου.Ἀπὸ αὐτοὺς ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου καὶ τοὺς
μου ἀπ' αὐτῶν περὶ πασῶν αἰτίας ὅλων τῶν ἁμαρτιῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν, ποὺ ἀπεστέρησα τῆς εὐνοίας μου, ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν ἁμαρτιῶν των.
τῶν πονηριῶν αὐτῶν· εἶχαν διαπράξει.
40,6 ἰδοὺ ἐγὼ ἀνάγω αὐτῇ 6 Ἀλλ' ἰδοὺ ὅτι ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω κατόπιν εἰς 6 «Ἀλλ' ἐνῷ οἱ ἡμέρες αὐτὲς εἶναι ἡμέρες ὁλοκληρωτικῆς
συνούλωσιν καὶ ἴαμα καὶ αὐτήν, εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, θεραπείαν καὶ καταστροφῆς, τὸ μέλλον θὰ εἶναι γεμᾶτον ἐλπίδες.Διότι» ἰδοὺ
φανερώσω αὐτοῖς εἰσακούειν ἐπούλωσιν τῶν πληγῶν της.Θὰ καθοδηγήσω καὶ Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω κατόπιν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τελείαν
καὶ ἰατρεύσω αὐτὴν καὶ ἐπούλωσιν καὶ θεραπείαν τῶν τραυμάτων της· θὰ καθοδηγήσω
θὰ διδάξω αὐτούς, νὰ μὲ ὑπακούουν.Θὰ τὴν
ποιήσω αὐτοῖς εἰρήνην καὶ δὲ τοὺς Ἰουδαίους καὶ θὰ τοὺς κάμω ἱκανοὺς νὰ ὑπακούουν εἰς
θεραπεύσω καὶ θὰ τὴν ἰατρεύσω ἐξ
πίστιν. τὸν νόμον μου.Θὰ θεραπεύσω τελείως τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ θὰ
ὁλοκλήρου.Θὰ συνάψω μὲ αὐτοὺς εἰρήνην καὶ θὰ συνάψω μὲ τοὺς Ἰουδαίους εἰρήνην, θὰ ἐμπνεύσω δὲ εἰς αὐτοὺς
τοὺς ἐμπνεύσω ἀξιοπιστίαν πρὸς ἐμὲ καὶ τοὺς πεποίθησιν εἰς τὴν ἀξιοπιστίαν καὶ τὴν ἐκπλήρωσιν τῶν
λόγους μου. προφητειῶν.
40,7 Καὶ ἀποστρέψω τὴν 7 Θὰ ἐπαναφέρω ἐλευθέρους τοὺς εἰς τὴν 7 Ἀκόμη θὰ ἐπαναφέρω ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα τοὺς
ἀποικίαν Ἰούδα καὶ τὴν ἐξορίαν αἰχμαλώτους τῆς φυλὴς Ἰούδα καὶ τοὺς ἐκεῖ αἰχμαλώτους Ἰουδαίους καὶ Ἰσραηλῖτες, καὶ θὰ τοὺς
ἀποικίαν Ἰσραὴλ καὶ εἰς τὴν ἐξορίαν αἰχμαλώτους τοῦ ἰσραηλιτικοῦ ἐγκαταστήσω εἰς τὴν χώραν των, ὅπως καὶ προηγουμένως.
οἰκοδομήσω αὐτοὺς καθὼς τὸ
λαοῦ καὶ θὰ ἀποκαταστήσω αὐτούς, ὅπως καὶ
πρότερον.
προηγουμένως, εἰς τὴν χώραν των.
40,8 Καὶ καθαριῶ αὐτοὺς ἀπὸ 8 Θὰ ἀπαλλάξω καὶ θὰ καθαρίσω αὐτοὺς ἀπὸ 8 Ἐπίσης θὰ τοὺς ἀπαλλάξω ἀπὸ τὴν ἐνοχὴν καὶ θὰ τοὺς
πασῶν τῶν ἀδικιῶν αὐτῶν, ὅλας τὰς ἀδικίας, διὰ τῶν ὁποίων εἶχαν καθαρίσω ἀπὸ ὅλες τὶς ἀδικίες των, διὰ τῶν ὁποίων μὲ
ὧν ἠμάρτοσάν μοι, καὶ οὐ μὴ ἁμαρτήσει ἐνώπιόν μου, καὶ δὲν θὰ ἐνθυμηθῶ προσέβαλαν καὶ ἁμάρτησαν εἰς Ἐμέ, δὲν θὰ ἐνθυμηθῶ δὲ τὶς
μνησθήσομαι ἁμαρτιῶν ἁμαρτίες των, ἕνεκα τῶν ὁποίων παρέβησαν τὸν νόμον μου,
πλέον τὰς ἁμαρτίας, τὰς ὁποίας αὐτοὶ διέπραξαν
αὐτῶν, ὧν ἥμαρτόν μοι καὶ ἀπεστάτησαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ Ἐμέ.
μὲ τὴν παρακοὴν καὶ τὴν ἀπομάκρυνσίν των
ἀπέστησαν ἀπ' ἐμοῦ.

234/293
ἀπὸ ἐμέ.
40,9 Καὶ ἔσται εἰς εὐφροσύνην 9 Καὶ θὰ εἶναι καὶ θὰ μείνῃ ἡ Ἱερουσαλὴμ τότε 9 Καὶ τότε θὰ συμβῇ τοῦτο: Ἡ Ἱερουσαλὴμ θὰ εἶναι καὶ θὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


καὶ αἴνεσιν καὶ εἰς εἰς κατάστασιν εὐφροσύνης καὶ δόξης καὶ παραμένῃ εὐφροσύνη καὶ δόξα καὶ μεγαλοπρέπεια μεταξὺ
μεγαλειότητα παντὶ τῷ λαῷ μεγαλείου ἀνάμεσα εἰς ὅλους τοὺς λαοὺς τῆς ὅλων τῶν λαῶν τῆς γῆς, οἱ ὁποῖοι θὰ πληροφορηθοῦν ὅλα αὐτὰ
τῆς γῆς, οἵτινες ἀκούσονται γῆς, οἱ ὁποῖοι θὰ πληροφορηθοῦν ὅλα αὐτὰ τὰ τὰ ἀγαθά, τὴν εὐτυχίαν καὶ τὶς εὐεργεσίες, τὰ ὁποῖα Ἐγὼ θὰ
πάντα τὰ ἀγαθά, ἃ ἐγὼ προσφέρω εἰς τὸν λαὸν τῆς Ἱερουσαλήμ, καὶ θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ
ἀγαθά, ποὺ θὰ προσφέρω καὶ θὰ
ποιήσω, καὶ φοβηθήσονται φόβον καὶ τρόμον, ἀλλὰ καὶ ἀπὸ πικρίαν καὶ φθόνον δι’ ὅλην
πραγματοποιήσω εἰς αὐτήν, καὶ θὰ φοβηθοῦν
καὶ πικρανθήσονται περὶ τὴν εὐδοκίμησιν καὶ εὐημερίαν καὶ τὸν πλοῦτον τῆς εἰρηνικῆς
πάντων τῶν ἀγαθῶν καὶ περὶ καὶ θὰ πικρανθοῦν ἀπὸ τὴν ζήλειαν των δι' ὅλας εὐτυχίας, ποὺ θὰ φέρω καὶ θὰ προσφέρω εἰς τὸν λαὸν τῆς
πάσης τῆς εἰρήνης, ἧς ἐγὼ αὐτὰς τὰς δωρεάς μου πρὸς αὐτὴν καὶ διὰ τὴν Ἱερουσαλήμ».
ποιήσω αὐτοῖς. πλήρη εἰρήνην, τὴν ὁποίαν ἐγὼ θὰ
ἀποκαταστήσω μεταξὺ τοῦ λαοῦ της.
40,10 Οὕτως εἶπε Κύριος· ἔτι 10 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Διὰ τὴν πόλιν, διὰ τὴν 10 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Θὰ ἀκουσθῇ καὶ πάλιν εἰς τὸν τόπον
ἀκουσθήσεται ἐν τῷ τόπῳ, ὁποίαν σεῖς λέγετε ὅτι εἶναι ἔρημος ἀπὸ αὐτόν, διὰ τὸν ὁποῖον σεῖς τώρα λέγετε· «εἶναι ἔρημος ἀπὸ
τούτῳ ᾦ ὑμεῖς λέγετε· ἔρημός ἀνθρώπους καὶ ἀπὸ ζῶα, διὰ τὰς πόλεις τῆς ἀνθρώπους καὶ ἀπὸ ζῶα, εἰς τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ τὶς γύρω
ἐστιν ἀπὸ ἀνθρώπων καὶ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐρημωμένες περιοχές, ἕνεκα τοῦ ὅτι δὲν
περιοχῆς τοῦ βασιλείου Ἰούδα καὶ τὰς ἔξωθεν
κτηνῶν, ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ὑπάρχουν ἄνθρωποι καὶ ζῶα»·
καὶ τὰς γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐρημωμένας
ἔξωθεν Ἱερουσαλήμ, τοῖς
ἠρημωμέναις παρὰ τὸ μὴ αὐτὰς περιοχάς, ποὺ δὲν θὰ ὑπάρχουν ἄνθρωποι
εἶναι ἄνθρωπον καὶ κτήνη, καὶ κτήνη,
40,11 φωνὴ εὐφροσύνης καὶ 11 εἰς τὸν τόπον, λοιπόν, αὐτὸν θὰ ἀκουσθῇ 11 εἰς τὸν τόπον λοιπὸν αὐτὸν θὰ ἀκουσθῇ φωνὴ εὐφροσύνης
φωνὴ χαρμοσύνης, φωνὴ φωνὴ ἀγαλλιάσεως καὶ φωνὴ χαρᾶς, φωνὴ καὶ φωνὴ μεγάλης χαρᾶς, χαρούμενη φωνὴ γαμβροῦ καὶ φωνὴ
νυμφίου καὶ φωνὴ νύμφης, χαρμόσυνος νυμφίου καὶ φωνὴ νύμφης, φωνὴ νύμφης, φωνὴ εὐχαριστίας καὶ ὕμνου ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι θὰ
φωνὴ λεγόντων· ἀνυμνοῦν τὸν Κύριον καὶ θὰ λέγουν: «Δοξολογεῖτε καὶ
ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι θὰ ψάλλουν καὶ θὰ λέγουν·
ἐξομολογεῖσθε Κυρίῳ εὐχαριστεῖτε μὲ εὐγνωμοσύνην τὸν παντοκράτορα Κύριον, διότι
«δοξολογῆστε τὸν Κύριον, τὸν παντοκράτορα,
παντοκράτορι, ὅτι χρηστὸς εἶναι εὐεργετικὸς καὶ γεμᾶτος καλωσύνην ὁ Κύριος, διότι τὸ
Κύριος, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ διότι εἶναι ἀγαθὸς καὶ διότι τὸ ἔλεός του μένει εἰς ἔλεος του εἶναι ἀνεξάντλητον καὶ μένει ἀστείρευτον
ἔλεος αὐτοῦ· καὶ εἰσοίσουσι τὸν αἰῶνα».Θὰ προσφέρουν τότε μὲ πίστιν καὶ αἰωνίως».Καὶ τότε θὰ προσφέρουν δῶρα εἰς τὸν Ναὸν τοῦ
δῶρα εἰς οἶκον Κυρίου, ὅτι χαρὰν δῶρα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.Διότι ἐγὼ Κυρίου, διότι θὰ φέρω πίσω ὅλους τοὺς αἰχμαλώτους τῆς γῆς
ἀποστρέψω πᾶσαν τὴν θὰ ἐπαναφέρω ὅλους τοὺς αἰχμαλώτους ἐκείνης καὶ θὰ τοὺς ἀποκαταστήσω ἐλευθέρους εἰς τὴν πατρίδα

235/293
ἀποικίαν τῆς γῆς ἐκείνης ἐξορίστους τῆς γῆς ἐκείνης καὶ θὰ τοὺς των, ὅπως καὶ προηγουμένως», εἶπεν ὁ Κύριος».
κατὰ τὸ πρότερον, εἶπε
ἀποκαταστήσω ἐλευθέρους, ὅπως καὶ
Κύριος·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


προηγουμένως, εἶπεν ὁ Κύριος.
40,12 οὕτως εἶπε Κύριος τῶν 12 Τοιουτοτρόπως εἶπεν ὁ Κύριος τῶν δυνάμεων: 12 «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος τῶν ἐπουρανίων δυνάμεων: «Εἰς τὸν
δυνάμεων· ἔτι ἔσται ἐν τῷ Θὰ ἔλθῃ ἐποχή, κατὰ τὴν ὁποίαν εἰς τὸν ἔρημον ἔρημον τοῦτον τόπον, λόγῳ τῆς ἐλλείψεως εἰς αὐτὸν ἀνθρώπων
τόπῳ τούτῳ τῷ ἐρήμῳ παρὰ τοῦτον τόπον, ποὺ δὲν ὑπάρχουν σήμερον καὶ ζώων, καὶ εἰς ὅλες τις πόλεις τοῦ τόπου τούτου θὰ ἔλθῃ καὶ
τὸ μὴ εἶναι ἄνθρωπον καὶ πάλιν ἐποχή, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ ὑπάρξουν βοσκοτόπια καὶ
ἄνθρωποι καὶ κτήνη, θὰ ὑπάρξουν εἰς ὅλας τὰς
κτῆνος καὶ ἐν πάσαις ταῖς μάνδρες, εἰς τὶς ὁποῖες οἱ βοσκοὶ θὰ ἀσφαλίζουν τὰ πρόβατά
πόλεις τῆς περιοχῆς αὐτῆς ποιμένες, οἱ ὁποῖοι θὰ
πόλεσιν αὐτοῦ καταλύματα των.
ποιμένων κοιταζόντων βόσκουν καὶ θὰ ἀσφαλίζουν εἰς τὰς μάνδρας των
πρόβατα. πρόβατα·
40,13 Ἐν πόλεσι τῆς ὀρεινῆς 13 εἰς τὰς πόλεις τῆς ὀρεινῆς περιοχῆς, εἰς τὰς 13 Εἰς τὶς πόλεις τῆς ὀρεινῆς περιοχῆς, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ
καὶ ἐν πόλεσι τῆς Σεφηλὰ καὶ πόλεις τῆς Σεφηλά, εἰς τὰς πόλεις Ναγέβ, εἰς τὴν κέντρον τῆς χώρας, καὶ εἰς τὶς πόλεις τῆς πεδινῆς Σεφηλὰ καὶ
ἐν πόλεσι τῆς Ναγὲβ καὶ ἐν περιοχὴν Βενιαμὶν καὶ εἰς τὰς κύκλῳ ἀπὸ τὴν εἰς τὶς πόλεις τῆς Ναγὲβ καὶ εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς
γῇ Βενιαμὶν καὶ ἐν ταῖς Βενιαμὶν καὶ εἰς τὴν γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ περιοχὴν καὶ εἰς
Ἱερουσαλὴμ περιοχάς.Εἰς τὰς πόλεις τῆς
κύκλῳ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐν τὶς πόλεις τῆς Ἰουδαίας «δηλαδὴ εἰς ὁλόκληρον τὴν περιοχὴν
Ἰουδαίας γενικῶς, θὰ περάσουν πάλιν πρόβατα
πόλεσιν Ἰούδα ἔτι τὸν βασιλείου τοῦ Ἰούδα» θὰ περάσουν καὶ πάλιν πρόβατα
παρελεύσεται πρόβατα ἐπὶ κάτω ἀπὸ τὸ χέρι τοῦ ποιμένος, ποὺ θὰ τὰ μετρᾷ, κάτω ἀπὸ τὸ χέρι τοῦ βοσκοῦ των, ὁ ὁποῖος, λόγῳ τῆς στοργῆς
χεῖρα ἀριθμοῦντος, εἶπε λέγει ὁ Κύριος. του πρὸς αὐτά, θὰ τὰ μετρῇ καθὼς εἰσέρχονται ἢ ἐξέρχονται
Κύριος. ἀπὸ τὴν μάνδραν των», λέγει ὁ Κύριος».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 41ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
41,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος Λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη ἐκ μέρους τοῦ Ο λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν
πρὸς Ἱερεμίαν παρὰ Κυρίου Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὴν ἐποχήν, Ἱερεμίαν «ὅταν ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος,
«καὶ Ναβουχοδονόσορ κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς καὶ ὅλον τὸ στράτευμά του καὶ ὅλα τὰ βασίλεια τῆς γῆς, ποὺ
βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ πᾶν ἦσαν ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν του, ἐπολεμοῦσαν ἐναντίον τῆς
καὶ ὅλος ὁ στρατός του καὶ ὅλα τὰ βασίλεια τοῦ
τὸ στρατόπεδον αὐτοῦ καὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν πόλεων τοῦ βασιλείου τοῦ
κόσμου, ποὺ εἶχαν ὑποταχθῆ εἰς αὐτόν,
πᾶσα ἡ γῆ ἀρχῆς αὐτοῦ Ἰούδα»· ὁ ἀποκαλυπτικὸς αὐτὸς λόγος τοῦ Κυρίου ἔλεγε τὰ

236/293
ἐπολέμουν ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ ἐπολεμοῦσαν κατὰ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον ἀκόλουθα:
καὶ ἐπὶ πάσας τὰς πόλεις ὅλων τῶν ἄλλων πόλεων τοῦ Ἰουδα· καὶ ὁ λόγος
Ἰούδα» λέγων·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτὸς εἶπεν:
41,2 οὕτως εἶπε Κύριος· 2 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· πήγαινε πρὸς τὸν 2 «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Πήγαινε πρὸς τὸν Σεδεκίαν, τὸν
βάδισον πρὸς Σεδεκίαν Σεδεκίαν τὸν βασιλέα τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου βασιλιᾶ του Ἰούδα, καὶ πές του· ἔτσι παρήγγειλεν ὁ Κύριος: Ἡ
βασιλέα Ἰούδα καὶ ἐρεῖς αὐτῷ· καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· πόλις αὐτή, ἡ Ἱερουσαλήμ, θὰ παραδοθῇ ὁπωσδήποτε εἰς τὰ
οὕτως εἶπε Κύριος· παραδόσει χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος θὰ τὴν καταλάβῃ
ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ παραδοθῇ ἡ πόλις
παραδοθήσεται ἡ πόλις αὔτη καὶ θὰ τὴν παραδώσῃ εἰς τὴν φωτιά·
αὐτὴ εἰς τὰς χεῖρας τοῦ βασιλέως τῆς
εἰς χεῖρας βασιλέως
Βαβυλῶνος, συλλήψεται Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν κατολάβῃ καὶ
αὐτὴν καὶ καύσει αὐτὴν ἐν θὰ τὴν παραδώσῃ εἰς τὸ πῦρ.
πυρί·
41,3 κα σὺ οὐ μὴ σωθῇς ἐκ 3 Καὶ σὺ ὁ ἴδιος δὲν θὰ διασωθῇς ἀπὸ τὸ χέρι τοῦ 3 καὶ σύ «ὁ Σεδεκίας» δὲν θὰ γλυτώσῃς ἀπὸ τὰ χέρια του, ἀλλὰ
χειρὸς αὐτοῦ καὶ συλλήψει βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ συλληφθῇς ὁπωσδήποτε καὶ θὰ παραδοθῇς εἰς τὰ χέρια
συλληφθήσῃ καὶ εἰς χεῖρας θὰ συλληφθῇς καὶ θὰ παραθοθῇς εἰς τὰ χέρια τόὸυ, καὶ τὰ μάτια σου θὰ ἰδοῦν τὰ μάτια του, καὶ θὰ ὁμιλήσῃς
αὐτοῦ δοθήσῃ, καὶ ὀφθαλμοί μαζί του προσωπικῶς στόμα πρὸς στόμα καὶ θὰ συρθῇς
αὐτοῦ.Οἱ ὀφθαλμοί σου θὰ ἴδουν τοὺς
σου τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ αἰχμάλωτος εἰς τὴν Βαβυλῶνα.
ὀφθαλμούς του, καὶ τὸ στόμα ἐκείνου θὰ
ὄψονται καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ
μετὰ τοῦ στόματός σου ὁμιλήσῃ μὲ σέ, καὶ τὸ στόμα σου πρὸς ἐκεῖνον·
λαλήσει, καὶ εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἔπειτα θὰ ὁδηγηθῇς εἰς τὴν Βαβυλῶνα
εἰσελεύσῃ. αἰχμάλωτος.
41,4 Ἀλλὰ ἄκουσον τὸν λόγον 4 Ἀλλὰ ἄκουσε τὸν, λόγον τοῦ Κυρίου, Σεδεκία, 4 Ἀλλ’ ἄκουσε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, Σεδεκία, βασιλιᾶ τοῦ
Κυρίου, Σεδεκία βασιλεῦ βασιλεῦ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ βασιλείου.Ἔτσι λέγει ὁ Ἰούδα.Ἔτσι λέγει περὶ σοῦ ὁ Κύριος:
Ἰούδα· οὕτως λέγει Κύριος· Κύριος:
41,5 ἐν εἰρήνῃ ἀποθανῇ, καὶ 5 Ἐν τέλει θὰ ἀποθάνῃς εἰρηνικὸν θάνατον καὶ 5 Δὲν θὰ ἀποθάνῃς μὲ βίαιον, ἀλλὰ μὲ φυσικόν, εἰρηνικὸν
ὡς ἔκλαυσαν τοὺς πατέρας ὅπως ἔκλαυσαν τοὺς πατέρας σου, οἱ ὁποῖοι θάνατον, καί, ὅπως ἔκλαυσαν τοὺς προπάτορές σου, οἱ ὁποῖοι
σου τοὺς βασιλεύσαντας ἐβασίλευσαν προηγουμένως ἀπὸ σέ, ἔτσι θὰ ἐβασίλευσαν πρὶν ἀπὸ σέ, ἔτσι θὰ κλαύσουν καὶ θὰ πενθήσουν
πρότερόν σου, κλαύσονται καὶ σὲ μὲ τὸ μοιρολόγι: «Ἀλλοίμονον, κύριε βασιλιᾶ!» Ὁ πόνος
κλαύσουν καὶ διὰ σέ.Καὶ θὰ ἀναφωνοῦν·
καὶ σέ, οὐαὶ Κύριε, καὶ ἕως καὶ ὁ θρῆνος των θὰ εἶναι τόσον μεγάλος, ὥστε οἱ κοπετοί των
«ἀλλοίμονον Κύριε! ἐχάσαμεν τὸν βασιλέα»! Οἱ
ᾅδου κόψονταί σε· ὅτι λόγον θὰ φθάνουν μέχρι τὸν ἅδην! Αὐτὰ θὰ γίνουν ὁπωσδήποτε, διότι

237/293
ἐγὼ ἐλάλησα, εἶπε Κύριος. κοπετοὶ καὶ οἱ θρῆνοι θὰ φθάσουν ἕως εἰς αὐτὸν Ἐγὼ ἔτσι ὡμίλησα καὶ ὥρισα», λέγει ὁ Κύριος».
τὸν ᾄδην.Θὰ γίνουν αὐτά, διότι ἐγὼ ὡμίλησα καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


εἶπα, λέγει Κύριος.
41,6 Καὶ ἐλάλησεν Ἱερεμίας 6 Ὁ Ἱερεμίας πράγματι εἶπε πρὸς τὸν Σεδεκίαν 6 Ὁ Ἱερεμίας εἶπεν ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου πρὸς
πρὸς τὸν βασιλέα Σεδεκίαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους. τὸν βασιλιᾶ Σεδεκίαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ,
πάντας τοὺς λόγους τούτους
ἐν Ἱερουσαλήμ.
7 Καὶ ἡ δύναμις βασιλέως 7 Ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ βασιλέως τῆς 7 ἐνῷ ἐν τῷ μεταξὺ ὁ στρατὸς τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος
Βαβυλῶνος ἐπολέμει ἐπὶ Βαβυλῶνος, ἐπολεμοῦσεν ἐναντίον τῆς ἐπετίθετο κατὰ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ κατὰ τῶν πόλεων τοῦ
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ τὰς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον τῶν πόλεων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, τῆς Λαχὶς καὶ τῆς Ἀζηκά, διότι αὐτές ἦσαν
πόλεις Ἰούδα, ἐπὶ Λαχὶς καὶ οἱ μόνες ὠχυρωμένες πόλεις τοῦ Ἰούδα, οἱ ὁποῖες δὲν εἶχαν
ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, ἐναντίον τῆς Λαχὶς καὶ τῆς
ἐπὶ Ἀζηκά, ὅτι αὗται ἀκόμη καταληφθῇ ἀπὸ τοὺς Χαλδαίους.
Ἀζηκά, διότι μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων πόλεων
κατελείφθησαν ἐν πόλεσιν
Ἰούδα πόλεις ὀχυραί. τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου αὐταί, καθ' ὃ ὀχυραὶ
πόλεις, ἀπέμεναν ἐλεύθεραι καὶ δὲν εἶχαν
καταληφθῇ ἀκόμη ἀπὸ τὸν Ναβουχοοονόσορα.
41,8 Ὁ λόγος ὁ γενόμενος 8 Λόγος, ὁ ὁποῖος ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου ἦλθε 8 Ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν
πρὸς Ἱερεμίαν παρὰ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ἔπειτα ἀπὸ τὴν συμφωνίαν, Ἱερεμίαν μετὰ τὴν συμφωνίαν ποὺ ἔκαμεν ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας
μετὰ τὸ συντελέσαι τὸν τὴν ὁποίαν συνῆψεν ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας πρὸς μὲ ὅλον τὸν λαὸν τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅτι θὰ ἐκδώσῃ προκήρυξιν,
βασιλέα Σεδεκίαν διαθήκην διὰ τῆς ὁποίας θὰ δώσῃ ἐλευθερίαν εἰς τοὺς δούλους των·
τὸν λαὸν τὸν ἰσραηλιτικόν, διὰ νὰ κηρύξῃ καὶ
πρὸς τὸν λαὸν τοῦ καλέσαι
δώσῃ ἐλευθερίαν εἰς ὅλους τοὺς δούλους.
ἄφεσιν,
41,9 τοῦ ἐξαποστεῖλαι 9 Δηλαδὴ κάθε Ἰουδαῖος νὰ ἀφήσῃ ἐλεύθερον 9 σύμφωνα μὲ αὐτὴν κάθε Ἰουδαῖος ἔπρεπε νὰ παραχωρήσῃ
ἔκαστον τὸν παῖδα αὐτοῦ καὶ τὸν δοῦλον του καὶ καθένας νὰ ἀφήσῃ ἐλευθερίαν εἰς τὸν δοῦλον του καὶ εἰς τὴν δούλην του, τὸν
ἕκαστον τὴν παιδίσκην ἐλευθέραν τὴν δούλην του, τὸν Ἑβραῖον καὶ τὴν Ἑβραῖον καὶ τὴν Ἑβραίαν, νὰ τοὺς ἐλευθερώσῃ, ὥστε εἰς τὸ ἑξῆς
αὐτοῦ, τὸν Ἑβραῖον καὶ τὴν νὰ μὴ ὑπάρχῃ πλέον κανεὶς Ἰουδαῖος δοῦλος μεταξὺ τῶν
Ἑβραίαν, ὅλους ἐλευθέρους, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχῃ
Ἑβραίαν ἐλευθέρους, πρὸς τὸ Ἰουδαίων.
κανεὶς πλέον δοῦλος ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους.
μὴ δουλεύειν ἄνδρα ἐξ Ἰούδα·
41,10 καὶ ἐπεστράφησαν 10 Ἔπειτα ὅμως ἤλλαξαν γνώμην ὅλοι οἱ 10 Ἐξ ὑστέρου ὅμως ἄλλαξαν γνώμην ὅλοι οἱ ἄρχοντες καὶ ὅλος
πάντες οἱ μεγιστᾶνες καὶ πᾶς ἄρχοντες καὶ ὅλος ὁ λαός, οἱ ὁποῖοι ἔλαβον ὁ λαός, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἀποδεχθῇ τὴν συμφωνίαν νὰ

238/293
ὁ λαὸς οἱ εἰσελθόντες ἐν τῇ μέρος καὶ ἐδέχθησαν τὴν συμφωνίαν αὐτήν, διὰ ἐλευθερώσῃ ὁ καθένας των τὸν δοῦλον του καὶ τὴν δούλην του,
διαθήκῃ τοῦ ἀποστεῖλα καὶ ἐκράτησαν, ἔσυραν βιαίως
νὰ ἀφήσουν ὁ καθένας ἐλεύθερον τὸν δοῦλον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἕκαστον τὸν παῖδα αὐτοῦ καὶ του, ὁ καθένας ἐλευθέραν τὴν δούλην του,
ἔκαστον τὴν παιδίσκην αὐτοῦ
καὶ ἐῶσαν
41,11 αὐτοὺς εἰς παῖδας καὶ 11 καὶ ἐκράτησαν αὐτοὺς ὡς δούλους καὶ ὡς 11 τούτους ὡς δούλους καὶ ῶς δούλας!
παιδίσκας. δούλας.
41,12 Καὶ ἐγενήθη λόγος 12 Τότε ἔγινε πάλιν λόγος Κυρίου πρὸς τὸν 12 Τότε ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε τὰ
Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν λέγων· Ἱερεμίαν λέγων: ἀκόλουθα:

41,13 οὕτως εἶπε Κύριος ὁ 13 Ἔτσι εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 13 «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: «Ἐγὼ συνῆψα
Θεὸς Ἰσσρήλ· ἐγὼ διεθέμην λαοῦ· ἐγὼ συνῆψα διαθήκην πρὸς τοὺς διαθήκην μὲ τοὺς προπάτορές σας τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν
διαθήκην πρὸς τοὺς πατέρας προγόνους σας κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, κατὰ τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸν
ὑμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ οἶκον ἐκεῖνον τῆς δουλείας.Ἡ διαθήκη ἐκείνη ἔλεγεν:
τὴν ὁποίαν ἔβγαλα αὐτοὺς ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν
ἐξειλάμην αὐτοὺς ἐκ γῆς
χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸν οἶκον αὐτὸν τῆς
Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας,
λέγων· δουλείας λέγων·
41,14 ὅταν πληρωθῇ ἓξ ἔτη, 14 ὅταν συμπληρωθοῦν ἓξ ἔτη δουλείας, θὰ 14 Ὅταν συμπληρωθοῦν ἕξι ἔτη δουλείας, θὰ ἐλευθερώσῃς ἀπὸ
ἀποστελεῖς τὸν ἀδελφόν σου ἀφήσῃς ἐλεύθερον τὸν ἀδελφόν σου τὸν τὴν δουλείαν τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἑβραῖον ποὺ θὰ πωληθῇ ὡς
τὸν Ἑβραῖον, ὃς παραθήσεταί Ἑβραῖον, ὁ ὁποῖος θὰ ἔχῃ πωληθῇ εἰς σὲ ὡς δοῦλος εἰς σέ.Αὐτὸς θὰ ἐργασθῇ εἰς σὲ ἐπὶ ἕξι ἔτη ὡς δοῦλος,
σοι· καὶ ἐργᾶταί σοι ἓξ ἔτη, κατόπιν ὅμως πρέπει νὰ τὸν ἀφήσης ἐλεύθερον.Ἀλλ’ οἱ
δοῦλος.Αὐτὸς θὰ ἐργασθῇ ἐπὶ ἓξ ἔτη ὡς δοῦλος
καὶ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν προπάτορές σας δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολήν μου καὶ δὲν
σου καὶ ἔπειτα θὰ τὸν ἀφήσῃς ἐλεύθερον.Ἀλλὰ
ἐλεύθερον.Καὶ οὐκ ἤκουσάν ἔδωσαν καμμίαν προσοχὴν εἰς τὰ λεγόμενά μου.
μου καὶ οὐκ ἔκλιναν τὸ οὖς δὲν ἤκουσαν τὴν ἐντολήν μου αὐτήν, δὲν
αὐτῶν. ἔκλιναν τὸ αὐτί των, διὰ νὰ τὴν ἀκούσουν.
41,15 Καὶ ἐπέστρεψαν 15 Καὶ ἰδού, ὅτι σήμερον ἐπανῆλθαν καὶ 15 Σήμερα λοιπὸν μετενόησαν καὶ ἀπεφάσισαν νὰ ἐφαρμόσουν
σήμερον ποιῆσαι τὸ εὐθὲς συνῆλθαν οἱ Ἰουδαῖοι, διὰ νὰ ἐφαρμόσουν τὸ αὐτὸ ποὺ εἶναι ὀρθὸν ἐνώπιόν μου· νὰ κηρύξῃ δηλαδὴ ὁ
πρὸ ὀφθαλμῶν μου τοῦ ὀρθὸν τοῦτο ἐνώπιόν μου· νὰ κηρύξῃ ὁ καθένας καθένας ἐλευθερίαν εἰς τὸν πλησίον του· ἔκλεισαν μάλιστα
καλέσαι ἄφεσιν ἕκαστον τοῦ συμφωνίαν ἐνώπιόν μου εἰς τὸν Ναόν, εἰς τὸν ὁποῖον
ἐλευθερίαν εἰς τὸν πλησίον του καὶ μάλιστα
πλησίον αὐτοῦ καὶ ἐπικαλεῖσθε τὸ ὄνομά μου.
ἔκλεισαν συμφωνίαν ἐνώπιόν μου εἰς τὸν ναόν,
συνετέλεσαν διαθήκην κατὰ

239/293
πρόσωπόν μου ἐν τῷ οἴκῳ, οὐ ὅπου ἐπικαλεῖσθε τὸ Ὄνομά μου.
ἐπεκλήθη τὸ ὄνομά μου ἐπ'

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτῷ.
41,16 Καὶ ἐπεστρέψατε καὶ 16 Ἀλλὰ ἀλλάξατε γνώμην καὶ ἐβεβηλώσατε 16 Κατόπιν ὅμως ἀλλάξατε γνώμην καὶ τοιουτοτρόπως
ἐβεβηλώσατε τὸ ὄνομά μου τοιουτοτρόπως τὸ Ὄνομά μου καὶ διετάξατε ὁ ὑβρίσατε καὶ ἐβλασφημήσατε τὸ ὄνομά μου μὲ τὸ νὰ καλέσετε
τοῦ ἐπιστρέψαι ἕκαστον τὸν καθένας σας νὰ ἐπιστρέψῃ ὁ δοῦλος του, καὶ ὁ πίσω ὁ καθένας σας τὸν δοῦλον του καὶ τὴν δούλην, τοὺς
παῖδα αὐτοῦ καὶ ἕκαστον τὴν ὁποίους ἀφήσατε ἐλευθέρους διὰ νὰ ζῆσουν ὅπως καὶ ὅπου
καθένας νὰ ἐπιστρέψῃ εἰς αὐτὸν ἡ δούλη
παιδίσκην αὐτοῦ, οὓς ἐπιθυμοῦν· τοὺς ἀνεκαλέσατε καὶ τοὺς ὑπεχρεώσατε νὰ γίνουν
του.Αὐτούς, τοὺς ὁποίους σεῖς ἐστείλατε
ἑξαπεστείλατε ἐλευθέρους τῇ καὶ πάλιν δοῦλοι καὶ δοῦλες σας».
ψυχῇ αὐτῶν, τοῦ εἶναι ὑμῖν ἐλευθέρους σύμφωνα μὲ τὴν ἐπιθυμίαν καὶ τὴν
εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας. θέλησιν τῆς καρδίας των, ἀπεφασίσατε νὰ εἶναι
καὶ πάλιν δοῦλοι καὶ δοῦλαι σας.
41,17 Διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε 17 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Σεῖς δὲν 17 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Σεῖς δὲν ὑπακούσατε εἰς Ἐμὲ
Κύριος· ὑμεῖς οὐκ ἠκούσατέ ὑπηκούσατε εἰς ἐμέ, ὥστε νὰ κηρύξετε εἰς τὸ νὰ δώσετε ἐλευθερίαν ὁ καθένας σας εἰς τὸν δοῦλον
μου τοῦ καλέσαι ἄφεσιν ἐλευθερίαν ὁ καθένας πρὸς τὸν πλησίον του.Καὶ Ἐγὼ λοιπὸν «λέγει ὁ Κύριος» σᾶς ἀφήνω ἐλευθέρους
ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον καὶ ἀπροστατεύτους καὶ σᾶς παραδίδω εἰς τὸ φονικὸν μαχαίρι
αὐτοῦ.Διὰ τοῦτο ἰδού, ἐγὼ κηρύττω εἰς σᾶς
αὐτοῦ· ἰδοὺ ἐγὼ καλῶ ἄφεσιν τῶν Βαβυλωνίων καὶ εἰς τὴν θανατηφόρον λοιμικὴν ἀρρώστιαν
ἐλευθερίαν ἀπὸ τὴν ἐξουσίαν μου καὶ σᾶς
ὑμῖν εἰς μάχαιραν καὶ εἰς τὸν καὶ εἰς τὴν πεῖναν θὰ παραχωρήσω δὲ νὰ διαλυθῆτε ὡς κράτος
θάνατον καὶ εἰς τὸν λιμὸν καὶ παραδίδω εἰς τὴν μάχαιραν καὶ εἰς τὴν καὶ νὰ διασκορπισθῆτε εἰς ὅλα τὰ βασίλεια τῆς γῆς.
δώσω ὑμᾶς εἰς διασπορὰν θανατηφόρον ἐπιδημίαν, εἰς τὴν φοβερὰν
άσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς. πεῖναν.Θὰ σᾶς ἀφήσω νὰ διασπαρῆτε καὶ
διασκορπισθῆτε εἰς ὅλας τὰς βασιλείας τῆς
οἰκουμένης.
41,18 Καὶ δώσω τοὺς ἄνδρας 18 Θὰ παραδώσω εἰς σφαγὴν ὅλους τοὺς ἄνδρας 18 Θὰ παραδώσω εἰς σφαγὴν ὅλους τοὺς ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι
τοὺς παρεληλυθότας τὴν ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι παρέβησαν καὶ κατεπάτησαν παρέβησαν καὶ ἀθέτησαν τὴν διαθήκην μου, τοὺς ἄνδρες
διαθήκην μου, τοὺς μὴ τὴν διαθήκην μου, οἱ ὁποῖοι δὲν ἐτήρησαν τὴν ἐκείνους ποὺ δὲν ἐτήρησαν τὴν συμφωνίαν μου, τὴν ὁποίαν
στήσαντας τὴν διαθήκην μου, συνῆψαν ἐνώπιον μου, καὶ εἰς ἐπιβεβαίωσιν καὶ ἐπικύρωσιν τῆς
συμφωνίαν μου, ποὺ ἔκαμαν ἐνώπιόν μου καὶ εἰς
ἣν ἐποίησαν κατὰ πρόσωπόν ὁποίας ἐκομμάτιασαν εἰς δύο τὸ μοσχάρι καὶ ἐπέρασαν διὰ
κύρωσιν τῆς ὁποίας διεμέλισαν εἰς δύο τμήματα
μου, τὸν μόσχον, ὃν ἐποίησαν μέσου των διχοτομημένων αὐτῶν κομματιῶν.
ἐργάζεσθαι αὐτῷ, τὸν μόσχον καὶ διῆλθον διὰ μέσου αὐτῶν.

240/293
41,19 τοὺς ἄρχοντας Ἰούδα 19 Διὰ τοῦτο τοὺς ἄρχοντας τῆς Ἰουδαίας, τοὺς 19 Τοὺς ἄρχοντες τοῦ Ἰούδα, τοὺς δυνάστες καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ
καὶ τοὺς δυνάστας καὶ τοὺς κατέχοντας ἐξουσίας, τοὺς ἱερεῖς καὶ τὸν λαὸν τὸν λαόν «οἱ ὁποῖοι παρέβησαν τὴν μεταξύ μας συμφωνίαν καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἰερεῖς καὶ τὸν λαόν, τὸν παραβάτην, ἐπιώρκησαν»
41,20 καὶ δώσω αὐτοὺς τοῖς 20 θὰ παραδώσω αὐτοὺς εἰς τοὺς ἐχθρούς των 20 θὰ τοὺς παραδώσω εἰς τοὺς ἐχθρούς των, καὶ τὰ ἄταφα
ἐχθροῖς αὐτῶν καὶ ἔσται τὰ καὶ τὰ πτώματά των θὰ γίνουν τροφὴ τῶν σώματα τῶν θὰ γίνουν τροφὴ τῶν σαρκοβόρων πετεινῶν τοῦ
θνησιμαῖα αὐτῶν βρῶσις τοῖς ὀρνέων τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν θηρίων τῆς γῆς. οὐρανοῦ καὶ τῶν σαρκοβόρων θηρίων τῆς γῆς.
πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ
τοῖς θηρίοις τῆς γῆς.
41,21 Καὶ τὸν Σεδεκίαν 21 Τὸν δὲ Σεδεκίαν, τὸν βασιλέα τοῦ ἰουδαϊκοῦ 21 Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ τῆς Ἰουδαίας,
βασιλέα τῆς Ἰουδαίας καὶ βασιλείου, καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν Ἰουδαίων, θὰ καὶ τοὺς ἄρχοντες τῶν Ἰουδαίων, αὐτοὺς θὰ τοὺς παραδώσω εἰς
τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν δώσω παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των καὶ εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των καὶ εἰς τὸν στρατὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς
εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῶν, καὶ Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος «πρὸς τὸ παρόν» ἔχει ἀποσυρθῆ ἀπὸ τὴν
τὸν στρατὸν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ
δύναμις βασιλέως Βαβυλῶνος Ἱερουσαλήμ, προκειμένου νὰ ἀντιμετωπίσῃ τὸν Φαραὼ τῆς
ὁποῖος κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον ἔχει
τοῖς ἀποτρέχουσιν ἀπ' αὐτῶν. Αἰγύπτου, ὁ ὁποῖος βαδίζει κατὰ τοῦ Ναβουχοδονόσορος.
ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν, διὰ νὰ
ἀσχοληθῇ μὲ ἄλλους ἐχθρούς του.
41,22 Ἰδοὺ ἐγὼ συντάσσω, 22 Ἰδοὺ ἐγὼ εἶμαι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος διατάσσω, 22 Ἀλλ' ὁ κίνδυνος δὲν ἐξέλιπε.Διότι, ἰδού! Ἐγὼ θὰ διατάξω,
φησὶ Κύριος, καὶ ἐπιστρέψω λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ ἐπαναφέρω τοὺς λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ ἐπαναφέρω τοὺς Βαβυλωνίους, ποὺ
αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ταύτην, Βαβυλωνίους αὐτοὺς εἰς τὴν χώραν αὐτήν, οἱ ἀπεμακρύνθησαν πρὸς καιρόν, εἰς τὴν χώραν αὐτήν, οἱ ὁποῖοι
καὶ πολεμήσουσιν ἐπ' αὐτὴν καὶ θὰ πολεμήσουν ἐνάντιον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ θὰ τὴν
ὁποῖοι καὶ θὰ πολεμήσουν ἐναντίον της καὶ θὰ
καὶ λήψονται αὐτὴν καὶ παραδώσουν εἰς τὴν φωτιὰ διὰ νὰ κατακαῇ, ὅπως ἐπίσης καί τὶς
τὴν καταλάβουν καὶ θὰ τὴν κατακαύσουν εἰς τὸ
κατακαύσουσιν αὐτὴν ἐν πυρὶ ἄλλες πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, τὶς ὁποῖες καὶ θὰ
καὶ τὰς πόλεις Ἰούδα, καὶ πῦρ καὶ τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα θὰ τὰς καταστήσω ἐρημώσω ἀπὸ τοὺς κατοίκους των».
δώσω αὐτὰς ἐρήμους ἀπὸ τῶν ἐρήμους ἀπὸ κατοίκους.
κατοικούντων.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 42ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
42,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος Ο λόγος, ὁ ὁποῖος ἔγινεν ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου Ο λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ἐκ μέρους τοῦ

241/293
πρὸς Ἱερεμίαν παρὰ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Ἰωακείμ, Κυρίου κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, βασιλιᾶ
ἐν ἡμέραις Ἰωακεὶμ βασιλέως βασιλέως τῶν Ἰουδαίων, καὶ ὁ ὁποῖος λέγει: τοῦ Ἰούδα· ὁ ἀποκαλυπτικὸς λόγος τοῦ Θεοῦ ἔλεγε πρὸς τὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Ἰούδα λέγων· Ἱερεμίαν:
42,2 βάδισον εἰς οἶκον 2 Πήγαινε εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἀρχαβεὶν καὶ 2 «Πήγαινε εἰς τὰ μέλη τῆς οἰκογενείας τοῦ Ἀρχαβείν, καὶ ἀφοῦ
Ἀρχαβεὶν καὶ ἄξεις αὐτοὺς εἰς θὰ ὁδηγήσῃς αὐτοὺς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, εἰς τοὺς ὁμιλήσῃς, θὰ τοὺς φέρῃς εἰς μίαν ἀπὸ τὶς αὐλὲς τοῦ Ναοῦ
οἶκον Κυρίου, εἰς μίαν τῶν μίαν ἀπὸ τὰς αὐλάς, καὶ θὰ δώσῃς εἰς αὐτούς, νὰ τοῦ Κυρίου, καὶ ἐκεῖ θὰ τοὺς προσφέρῃς κρασὶ νὰ πιοῦν.
αὐλῶν, καὶ ποτιεῖς αὐτοὺς
πίουν οἶνον.
οἶνον.
42,3 καὶ ἐξήγαγον τὸν 3 Κατόπιν τῆς ἐντολῆς αὐτῆς τοῦ Κυρίου, ἐπῆρα 3 Σύμφωνα λοιπὸν μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ ἐπῆρα «λέγει ὁ
Ἰεζονίαν υἱὸν Ἱερεμίου υἱοῦ καὶ ὡδήγησα διὰ μέσου τῆς πόλεως τὸν Ἰεζονίαν, Ἱερεμίας καὶ ὠδήγησα τὸν Ἰεζονίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἱερεμία, υἱοῦ
Χαβασίν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς υἱὸν τοῦ Ἱερεμίου, υἱοῦ τοῦ Χαβασίν, καὶ τοὺς τοῦ Χαβασίν, καὶ τοὺς ἀδελφούς του καὶ τοὺς υἱούς του καὶ ὅλην
αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ τὴν γενεὰν τοῦ Ἀρχαβεὶν
ἀδελφοὺς αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱούς του καὶ ὅλην τὴν
καὶ πᾶσαν τὴν οἰκίαν
γενεὰν Ἀρχαβείν,
Ἀρχαβεὶν
42,4 καὶ εἰσήγαγαν αὐτοὺς εἰς 4 καὶ τοὺς ὡδήγησα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, εἰς 4 καὶ τοὺς ἔφερα εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, εἰς τὸ διαμέρισμα τῶν
οἶκον Κυρίου εἰς τὸ διαμέρισμα τῶν υἱῶν τοῦ Ἀνανίου, υἱοῦ τοῦ υἱῶν τοῦ Ἀνανία, υἱοῦ τοῦ Γοδολία, τοῦ θεοσεβοῦς τοῦτου
παστοφόριον υἱῶν Ἀνανίου, Γοδολίου, τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ τοῦ Θεοῦ.Αὐτὸ τὸ ἀνθρώπου.Τὸ διαμέρισμα τοῦτο «Παστοφόριον· κατ' ἄλλους:
υἱοῦ Γοδολίου ἀνθρώπου τοῦ Γαζοφυλάκιον» ἦταν κοντὰ εἰς τὸ διαμέρισμα τῶν ἀρχόντων, τὸ
διαμέρισμα ἦτο πλησίον εἰς τὸν οἶκον τῶν
Θεοῦ, ὃ ἐστιν ἐγγὺς τοῦ οἴκου ὁποῖον εὐρίσκετο ἐπάνω ἀπὸ τὸ διαμέρισμα τοῦ Μαασαῖου, υἱοῦ
ἀρχόντων, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο ἐπάνω ἀπὸ τὸν
τῶν ἀρχόντων τῶν ἐπάνω τοῦ τοῦ Σελώμ, ὁ ὁποῖος ἦταν ὁ φύλακας τῆς αὐλῆς.
οἴκου Μαασαίου υἱοῦ Σελώμ, οἶκον τοῦ Μαασαίου, υἱοῦ τοῦ Σελώμ, ὁ ὁποῖος
τοῦ φυλάσσοντος τὴν αὐλήν, ἦτο ὁ φύλαξ τῆς αὐλῆς.
42,5 καὶ ἔδωκα κατὰ 5 Ἐκεῖ ἔδωκα ἐνώπιον ὅλων αὐτῶν ἕνα πήλινον 5 Ἐκεῖ «εἰς τὸ διαμέρισμα τῶν υἱῶν τοῦ Ἀνανία» ἔβαλα ἐμπρὸς
πρόσωπον αὐτῶν κεράμιον δοχεῖον, ποὺ περιεῖχεν οἶνον, καὶ ἕνα ποτήριον εἰς τὰ μέλη τῆς οἰκογενείας τοῦ Ἀρχαβεὶν ἕνα πήλινον δοχεῖον
οἴνου καὶ ποτήρια καὶ εἶπα· καὶ εἶπα· «πίετε οἶνον». γεμᾶτο κρασὶ καὶ ποτήρια, καὶ τοὺς εἶπα: «Πιῆτε κρασί.
πίετε οἶνον.
42,6 Καὶ εἶπαν· οὐ μὴ πίωμεν 6 Ἐκεῖνοι ὅμως ἀπήντησαν· «δὲν θὰ πίωμεν 6 Αὐτοὶ ὅμως ἀπάντησαν σταθερὰ καὶ ἀποφασιστικά: «Δὲν θὰ
οἶνον, ὅτι Ἰωναδὰβ υἱὸς οἶνον, διότι ὁ Ἰωναδάβ, υἱὸς τοῦ Ρηχάβ, ἕνας ἀπὸ πιοῦμε κρασί, διότι ὁ Ἰωναδάβ, υἱὸς τοῦ Ρηχάβ, ὁ πρόγονός μας,
Ρηχὰβ ὁ πατὴρ ἡμῶν τοὺς προγόνους μας, μᾶς ἔδωσεν ἐντολὴν λέγων· ἔδωκεν εἰς ἡμᾶς ἐντολὴν καὶ μᾶς εἶπε: «Δὲν θὰ πιῆτε κρασὶ οὔτε
ἐνετείλατο ἡμῖν λέγων· οὐ μὴ σεῖς οὔτε οἱ υἱοί σας, ποτέ, εἰς τὸν αἰῶνα.
ποτὲ εἰς τὸν αἰῶνα τὸν ἄπαντα δὲν θὰ πίετε

242/293
πίετε οἶνον, ὑμεῖς καὶ οἱ υἱοὶ
οἶνον οὔτε σεῖς οὔτε οἱ υἱοί σας.
ὑμῶν ἕως αἰῶνος.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


42,7 Καὶ οἰκίας οὐ μὴ 7 Οὔτε καὶ οἰκίας θὰ ἀνοικοδομήσετε, οὔτε 7 Ἐπίσης δὲν θὰ κτίσετε οἰκίες, οὔτε θὰ σπείρετε σπόρους, οὔτε
οἰκοδομήσητε καὶ σπέρμα οὐ σπόρους θὰ σπείρετε εἰς τοὺς ἀγρούς.Δὲν θὰ θὰ ἀποκτήσετε ἀμπελῶνες, ἀλλὰ θὰ πρέπει νὰ κατοικῆτε μέσα
μὴ σπείρητε, καὶ ἀμπελὼν ἀποκτήσετε ἀμπέλους, ἀλλὰ θὰ κατοικήσετε εἰς σὲ σκηνὲς καθ’ ὅλην τὴν διαρκειαν τῆς ζωῆς σας, διὰ νὰ ζήσετε
οὐκ ἔσται ὑμῖν, ὅτι ἐν σκηναῖς ἔτη πολλὰ εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν τώρα παροικεῖτε».
τὰς σκηνὰς ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σας, διὰ
οἰκήσετε πάσας τὰς ἡμέρας
νὰ ζήσετε ἔτσι ἐπὶ πολλοὺς χρόνους ἐπάνω εἰς
ὑμῶν, ὅπως ἂν ζήσητε
ἡμέρας πολλὰς ἐπὶ τῆς γῆς τὴν χώραν αὐτήν, ἐπὶ τῆς ὁποίας σεῖς τώρα
ἐφ' ἧς διατρίβετε ὑμεῖς ἐπ' εὑρίσκεσθε.
αὐτῆς.
42,8 Καὶ ἠκούσαμεν τῆς 8 Ἡμεῖς ὑπηκούσαμεν εἰς τὴν ἐντολὴν αὐτὴν τοῦ 8 Καὶ ἐμεῖς ὑπακούσαμε μὲ πᾶσαν ἀκρίβειαν εἰς τὴν ἐντολὴν
φωνῆς Ἰωναδὰβ τοῦ πατρὸς Ἰωναδάβ, τοῦ προγόνου μας, νὰ μὴ πίωμεν οἶνον αὐτὴν τοῦ προγόνου μας Ἰωναδάβ· δηλαδὴ νὰ μὴ πιοῦμε κρασὶ
ἡμῶν πρὸς τὸ μὴ πιεῖν οἶνον ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μας, ἡμεῖς καὶ αἱ καθ’ ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς μας, ἐμεῖς καὶ οἱ γυναῖκες
πάσας τὰς ἡμέρας ἡμῶν, μας καὶ οἱ υἱοί μας καὶ οἱ θυγατέρες μας·
γυναῖκες μας καὶ οἱ υἱοί μας καὶ αἱ θυγατέρες
ἡμεῖς καὶ αἱ γυναῖκες ἡμῶν
μας·
καὶ οἱ υἱοὶ ἡμῶν καὶ αἱ
θυγατέρες ἡμῶν,
42,9 καὶ πρὸς τὸ μὴ 9 νὰ μὴ οἰκοδομοῦμεν οἰκίας, διὰ νὰ κατοικοῦμεν 9 οὔτε νὰ κτίσωμεν οἰκίες, διὰ νὰ κατοικοῦμε εἰς αὐτές· ἐπίσης
οἰκοδομεῖν οἰκίας τοῦ ἐντὸς αὐτῶν.Ποτὲ δὲ δὲ εἴχαμεν οὔτε ἀμπέλους, οὐδέποτε ἀπεκτήσαμεν ἀμπελῶνες οὔτε ἀγρούς, οὔτε
κατοικεῖν ἐκεῖ, καὶ ἀμπελὼν οὔτε ἀγρούς, οὔτε σποράν. ἐσπείραμεν ποτὲ σπόρους.
καὶ ἀγρὸς καὶ σπέρμα οὐκ
ἐγένετο ἡμῖν,
42,10 καὶ ᾠκήσαμεν ἐν 10 Κατοικήσαμεν εἰς σκηνὰς καὶ ἔτσι 10 Κατοικήσαμε δὲ εἰς σκηνὲς καὶ ἔτσι ὑπακούσομε ἀκριβῶς καὶ
σκηναὶς καὶ ἠκούσαμεν καὶ ὑπηκούσαμεν καὶ ἐπράξαμεν ὅλα ἐκεῖνα, τὰ συνεμορφώθημεν πρὸς ὅλα, ὅσα μᾶς διέταξεν ὁ πρόγονός μας
ἐποιήσαμεν κατὰ πάντα ἃ ὁποῖα μᾶς διέταξεν ὁ πρόγονός μας ὁ ᾿Ιωναδάβ. Ἰωναδάβ.
ἐνετείλατο ἡμῖν Ἰωναδὰβ ὁ
πατὴρ ἥμων.
42,11 Καὶ ἐγενήθη ὅτε ἀνέβη 11 Ὅταν δὲ ὁ Ναδουχοδονόσωρ ἐπῆλθεν 11 Ὅταν ὅμως ὁ Ναβουχοδονόσορ εἰσέβαλεν εἰς τὴν χώραν
Ναβουχοδονόσορ ἐπὶ τὴν γῆν, ἐναντίον αὐτῆς τῆς χώρας, εἴπαμεν ἡμεῖς αὐτήν, ἀπεφασίσαμεν καὶ εἴπαμεν: «Πρέπει νὰ φύγωμεν ἀπὸ

243/293
καὶ εἶπαμεν· εἰσέλθατε καὶ ἀναμεταξύ μας: Ἐλᾶτε νὰ εἰσέλθωμεν εἰς τὴν ἐδῶ.Ἐλᾶτε νὰ εἰσέλθωμεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ
εἰσέλθωμεν εἰς Ἱερουσαλὴμ γλυτώσωμεν ἀπὸ τὸν στρατὸν τῶν Χαλδαίων καὶ ἀπὸ τὸν
Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ σωθῶμεν ἀπὸ τὴν
ἀπὸ προσώπου τῆς δυνάμεως στρατὸν τῶν Ἀσσυρίων».Αὐτὸς λοιπὸν εἶναι ὁ λόγος, διὰ τὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τῶν Χαλδαίων καὶ ἀπὸ στρατιωτικὴν δύναμιν τῶν Χαλδαίων καὶ ἀπὸ ὁποῖον κατοικοῦμεν τώρα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ».
προσώπου τῆς δυνάμεως τῶν τὴν στρατιωτικὴν δύναμιν τῶν Ἀσσυρίων.Καὶ
Ἀσσυρίων, καὶ ᾠκοῦμεν ἐκεῖ. τώρα κατοικοῦμεν πλέον εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ».

42,12 Καὶ ἐγένετο λόγος 12 Ἦλθε τότε παρὰ Κυρίου λόγος πρὸς ἐμὲ 12 Τότε κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς ἐμὲ τὸν Ἱερεμίαν, ποὺ
Κυρίου πρός με λέγων· λέγων· ἔλεγεν:

42,13 οὕτως λέγει Κύριος· 13 ἔτσι λέγει ὁ Κύριος· πήγαινε καὶ εἰπὲ εἰς ὅλους 13 «Ἔτσι λέγει ὁ Κύριος: «Πήγαινε καὶ εἰπὲ εἰς τὸν λαὸν τοῦ
πορεύου καὶ εἰπὸν ἀνθρώπῳ τοὺς Ἰουδαίους καὶ εἰς ὅλους ὅσοι κατοικοῦν εἰς βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ:
Ἰούδα καὶ τοῖς κατοικοῦσιν τὴν Ἱερουσαλήμ: Λοιπόν, δὲν θὰ παιδαγωγηθῆτε Δὲν θὰ παιδαγωγηθῆτε λοιπὸν καὶ δὲν θὰ μάθετε νὰ ὑπακούετε
Ἱερουσαλήμ· οὐ μὴ λάβητε εἰς τοὺς λόγους μου;
καὶ δὲν θὰ μάθετε νὰ ὑπακούετε εἰς τοὺς λόγους
παιδείαν τοῦ ἀκούειν τοὺς
μου;
λόγους μου;
42,14 Ἔστησαν ρῆμα υἱοὶ 14 Ἰδού, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ 14 Οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ του Ρηχάβ, ἐπρόσεξαν μὲ
Ἰωναδάβ, υἱοῦ Ρηχάβ, ὃ Ρηχάδ, συνεμορφώθησαν πρὸς τὴν ἐντολήν, τὴν πᾶσαν ἀκρίβειαν καὶ ἐτήρησαν τὴν παραγγελίαν, τὴν ὁποίαν
ἐνετείλατο τοῖς τέκνοις αὐτοῦ ὁποίαν αὐτὸς εἶχε δώσει εἰς τὰ τέκνα του, νὰ μὴ αὐτὸς ἔδωκεν εἰς τὰ παιδιά του, νὰ μὴ πιοῦν κρασί, καὶ αὐτὰ δὲν
πρὸς τὸ μὴ πιεῖν οἶνον, καὶ ἤπιαν.Ἐνῷ Ἐγὼ ὡμίλησα καὶ ἔδωκα εἰς σᾶς ἐντολὲς
πίουν ποτὲ οἶνον καὶ δὲν ἔπιαν.Ἐγὼ ὡμίλησα καὶ
οὐκ ἐπίοσαν· καὶ ἐγὼ καθημερινῶς καὶ μὲ κάθε ἐπιμέλειαν, καὶ ὅμως δὲν
ἔδωσα εἰς σᾶς ἐντολὰς ἀπὸ τὴν πρωΐαν κάθε
ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ὄρθρου, ὑπακούσατε.
καὶ οὐκ ἠκούσατε. ἡμέρας, ἄλλα σεῖς δὲν ὑπηκούσατε.
15 Καὶ ἀπέστειλα πρὸς ὑμᾶς 15 Ἔστειλα πρὸς σᾶς τοὺς δούλους μου, τοὺς 15 Ἀπέστειλα πρὸς σᾶς ἀδιακόπως τοὺς δούλους μου, τοὺς
τοὺς παῖδάς μου τοὺς προφήτας, καὶ σᾶς ἔλεγα· ἀπομακρυνθῆτε ὁ Προφῆτες, καὶ σᾶς διεμήνυσα: Ἐπιστρέψατε καθένας σας ἀπὸ
προφήτας λέγων· καθένας ἀπὸ τὴν πονηρὰν αὐτοῦ ὁδόν, κάμετε τὸν δρόμον τῆς ἁμαρτίας καὶ ἀποστασίας ποὺ βαδίζει, καὶ
ἀποστράφητε ἕκαστος ἀπὸ σωφρονισθῆτε· διορθώσατε καὶ καλυτερεύσατε τὴν ὅλην
καλύτερα τὰ ἔργα σας καὶ μὴ πορεύεσθε ὀπίσω
τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρὰς συμπεριφοράν σας καὶ μὴ ἀκολουθεῖτε ἄλλους θεοὺς διὰ νὰ
ἀπὸ ἄλλους θεούς, ὥστε νὰ ὑπακούετε καὶ νὰ
καὶ βελτίω ποιήσατε τὰ ὑπακούετε εἰς αὐτοὺς καὶ τοὺς λατρεύετε.Ἐὰν συμορφωθῆτε
ἐπιτηδεύματα ὑμῶν καὶ οὐ λατρεύετε αὐτούς.Ἐὰν αὐτὰ τηρήσετε, θὰ πρὸς τὶς ἐντολές μου αὐτές, θὰ κατοικήσετε καὶ θὰ ζήσετε εἰς
πορεύσεσθε ὀπίσω θεῶν κατοικήσετε εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποῖον ἐγὼ τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἔδωκα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς
ἑτέρων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς, ἔδωσα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς προγόνους σας.Σεῖς προπάτορές σας.Σεῖς ὅμως δὲν ἐδώκατε προσοχὴν εἰς τὰ λόγια
καὶ οἰκήσετε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ὅμως δὲν ἐδώσατε προσοχὴν εἰς τὰ λόγια μου, μου καὶ δὲν ὑπακούσατε.

244/293
ἔδωκα ὑμῖν καὶ τοῖς πατράσιν δὲν ἀνοίξατε τὰ αὐτιά σας καὶ δὲν ὑπηκούσατε.
ὑμῶν· καὶ οὐκ ἐκλίνατε τὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὦτα ὑμῶν καὶ οὐκ
εἰσηκούσατε.
42,16 Καὶ ἔστησαν υἱοὶ 16 Οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, 16 Ἔτσι οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ἐτήρησαν τὴν
Ἰωναδὰβ υἱοῦ Ρηχὰβ τὴν ἐτήρησαν τὴν ἐντολὴν τοῦ προγόνου των.Ὁ λαός ἐντολὴν ποὺ ἔλαβαν ἀπὸ τὸν προπάτορά των, ἐνῷ ὁ λαός μου
ἐντολὴν τοῦ πατρὸς αὐτῶν, ὁ μου ὅμως αὐτὸς δὲν ὑπήκουσεν εἰς ἐμέ. αὐτός, ὁ Ἰσραηλιτικός, δὲν ὑπήκονσεν εἰς Ἐμέ».
δὲ λαὸς οὗτος οὐκ ἤκουσέ
μου.
42,17 Διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε 17 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ 17 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἰδού, Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω κατὰ
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ φέρω ἐπὶ ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς
Ἰούδαν καὶ ἐπὶ τοὺς ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ ὅλας Ἱερουσαλὴμ ὅλες τὶς συμφορὲς καὶ τὸν ὄλεθρον, τὰ ὁποῖα ἔχω
κατοικοῦντας Ἱερουσαλὴμ ἐξαγγείλει ἐναντίον των».
τὰς συμφορὰς καὶ τὰς θλίψεις, τὰς ὁποίας ἔχω
πάντα τὰ κακὰ, ἃ ἐλάλησα
πλέον ἀποφασίσει δι' αὐτούς.
ἐπ' αὐτούς.
42,18 Διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε 18 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ οἱ 18 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἐπειδὴ οἱ ἀπόγονοι τοῦ
Κύριος· ἐπειδὴ ἤκουσαν υἱοὶ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολὴν ποὺ
Ἰωναδὰβ υἱοῦ Ρηχὰβ τὴν ὑπήκουσαν καὶ συνεμορφώθησαν πρὸς τὴν ἔλαβαν ἀπὸ τὸν προπάτορά των καὶ συνεμορφώθησαν πρὸς ὅ,τι
ἐντολὴν τοῦ πατρὸς αὐτῶν τοὺς διέταξεν ὁ προπάτοράς των,
ἐντολὴν τοῦ προγόνου των καὶ ἔπραξαν ὅ,τι ὁ
ποιεῖν καθότι ἐνετείλατο
πρόγονός των τοὺς εἶχε διατάξει,
αὐτοῖς ὁ πατὴρ αὐτῶν,
42,19 οὐ μὴ ἐκλίπῃ ἀνὴρ τῶν 19 διὰ τοῦτο δὲν θὰ λείψῃ ποτὲ ἄνθρωπος ἀπὸ 19 διὰ τοῦτο ποτὲ δὲν θὰ παύσῃ νὰ ὑπάρχῃ ἄνδρας ἀπὸ τοὺς
υἱῶν Ἰωναδὰβ υἱοῦ Ρηχὰβ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ὁ ἀπογόνους τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ὁ ὁποῖος θὰ
παρεστηκὼς κατὰ πρόσωπόν ὁποῖος θὰ παρίσταται ἐνώπιόν μου καθ' ὅλας παρίσταται ἐνώπιόν μου «διὰ νὰ μὲ διακονῇ εἰς τὸν Ναὸν» διὰ
μου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς παντός».
τὰς ἡμέρας τῆς γῆς.
γῆς.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 43ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα

245/293
43,1 Εν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ Κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ «605 π.Χ.»,
τετάρτῳ Ἰωακεὶμ υἱοῦ Ἰωσία Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσία, βασιλέως τοῦ Ἰούδα, υἱοῦ τοῦ Ἰωσία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, ἀπηνθύνθη πρὸς ἐμὲ τὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


βασιλέως Ἰούδα ἐγενήθη ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε: Ἱερεμίαν λόγος ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔλεγε:
λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
43,2 λάβε σεαυτῷ χαρτίον 2 Πάρε εἰλητὴν περγαμηνὴν καὶ γράψε ἐπάνω 2 «Λάβε βιβλίον χάρτινον «ἀπὸ πάπυρον» καὶ γράψε εἰς αὐτὸ
βιβλίου καὶ γράψον ἐπ' αὐτοῦ εἰς αὐτὴν ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους εἶπα πρὸς σὲ κατὰ τῆς
πάντας τοὺς λόγους, οὓς εἶπα πρὸς σέ, ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, Ἱερουσαλὴμ καὶ κατὰ τῆς χώρας τοῦ Ἰούδα καὶ ἐναντίον ὅλων
ἐλάλησα πρὸς σὲ ἐπὶ τῶν ἐθνῶν, ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἄρχισα νὰ ὁμιλῶ πρὸς σέ·
ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας χώρας καὶ ἐναντίον ὅλων
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ Ἰούδα καὶ δηλαδὴ ἀπὸ τὰ χρόνια τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσία, βασιλιᾶ τοῦ
τῶν ἐθνῶν, ἀπὸ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν
ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη, ἀφ ἧς Ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, μέχρι σήμερα.
ἡμέρας λαλήσαντός μου πρὸς ἤρχισα νὰ ὁμιλῶ πρὸς σέ, ἀπὸ τὴν ἐποχὴν τοῦ
σέ, ἀφ' ἡμερῶν Ἰωσία Ἰωσίου, βασιλέως τῶν Ἰουδαίων, καὶ μέχρι τῆς
βασιλέως Ἰούδα καὶ ἕως τῆς ἡμέρας αὐτῆς.
ἡμέρας ταύτης·
43,3 ἴσως ἀκούσεται ὁ οἶκος 3 Ἴσως ἀκούσουν, κατανυγοῦν καὶ 3 Ἴσως ἀκούσουν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ συναισθανθοῦν ὅλες τὶς
Ἰούδα πάντα τὰ κακά, ἃ ἐγὼ συναισθανθοῦν οἱ Ἰουδαῖοι ὅλας τὰς τιμωρίας, παιδαγωγικὲς τιμωρίες καὶ συμφορές, τὶς ὁποῖες κατὰ τὴν
λογίζομαι ποιῆσαι αὐτοῖς, ἵνα τὰς ὁποίας ἐγὼ σκέπτομαι νὰ ἐξαποστείλω δικαίαν κρίσιν μου προτίθεμαι νὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον των,
ἀποστρέψωσιν ἀπὸ τῆς ὁδοῦ καὶ ἐπιστρέψουν ἐν μετανοίᾳ ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἁμαρτίας
ἐναντίον των, καὶ ἐν μετανοίᾳ ἐπιστρέψουν ἀπὸ
αὐτῶν τῆς πονηρᾶς, καὶ ἵλεως καὶ ἀποστασίας των, ὁπότε καὶ ἐγὼ θὰ τοὺς συγχωρήσω καὶ
τὴν κακίαν αὐτῶν, ὁπότε ἐγὼ θὰ φανῶ ἵλεως εἰς
ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν θὰ φανῶ εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὶς ἀδικίες καὶ τὶς ἁμαρτίες των».
καὶ ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῶν. τὰς ἀδικίας καὶ τὰς ἁμαρτίας των.
43,4 Καὶ ἐκάλεσεν Ἱερεμίας 4 Ἐκάλεσεν ὁ Ἱερεμίας τὸν Βαρούχ, υἱὸν τοῦ 4 Τότε ὁ Ἱερεμίας ἐκάλεσε τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου, ὁ
τὸν Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου, καὶ Νηρίου, καὶ ἐκεῖνος καθ' ὑπαγόρευσιν τοῦ ὁποῖος καὶ ἔγραψε καθ’ ὑπαγόρευσιν τοῦ Ἱερεμία ἐπάνω εἰς
ἔγραψεν ἀπὸ στόματος Ἱερεμίου ἔγραψεν ὅλους τοὺς λόγους τοῦ βιβλίον χάρτινον ὅλους τοὺς ἀποκαλυπτικοὺς λόγους τοῦ
Ἱερεμίου πάντας τοὺς λόγους Κυρίου, τοὺς ὁποίους ὁ Κύριος ἐφανέρωσε πρὸς αὐτόν.
Κυρίου, τοὺς ὁποίους ὁ Κύριος εἶπε πρὸς
Κυρίου, οὓς ἐχρημάτισε πρὸς
αὐτόν.Τοὺς ἔγραψεν εἰς τὴν εἰλητὴν
αὐτόν, εἰς χαρτίον βιβλίου.
περγαμηνήν.
43,5 Καὶ ἐνετείλατο Ἱερεμίας 5 Ἔπειτα ὁ Ἱερεμίας ἔδωσεν ἐντολὴν καὶ 5 Εἰς τὴν συνέχειαν ὁ Ἱερεμίας ἔδωκεν εἰς τὸν Βαροὺχ τὴν
τῷ Βαροὺχ λέγων· ἐγὼ ὁδηγίαν εἰς τὸν Βαροὺχ λέγων· «ἐγὼ εὑρίσκομαι ἀκόλουθον ἐντολήν: «Ἐγώ, ἐπειδὴ εὑρίσκομαι ὑπὸ
φυλάσσομαι, οὐ μὴ δύνωμαι ἀπὸ φρούρησιν καὶ δὲν ἠμπορῶ νὰ εἰσέλθω εἰς παρακολούθησιν «ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἐπειδὴ

246/293
εἰσελθεῖν εἰς οἶκον Κυρίου. ἐμποδίζομαι», δὲν ἠμπορῶ νὰ εἰσέλθω εἰς τὸν Ναὸν τοῦ
τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.
Κυρίου.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


43,6 Καὶ ἀναγνώσῃ ἐν τῷ 6 Σύ, λοιπόν, θὰ ἀναγνώσῃς τὴν περγαμηνὴν 6 Σὺ ἑπομένως πρέπει νὰ ἀναγνώσῃς τὰ γραφόμενα εἰς τὸ
χαρτίω τούτῳ εἰς τὰ ὦτα τοῦ αὐτὴν εἰς ἐπήκοον ὅλου τοῦ λαοῦ, ἐν τῷ ναῷ τοῦ βιβλίον αὐτὸ εἰς ἐπήκοον τοῦ λαοῦ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου
λαοῦ ἐν οἴκῳ Κυρίου ἐν ἡμέρᾳ Κυρίου κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς νηστείας.Θὰ κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς νηστείας.Θὰ ἀναγνώσῃς ἐπίσης τὸ
νηστείας, καὶ ἐν ὠσὶ παντὸς περιεχόμενον τοῦ βιβλίου καὶ εἰς ἐπήκοον ὅλων τῶν Ἰουδαίων,
ἀναγνώσῃς νὰ ἀκούσουν ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ
Ἰούδα τῶν ἐρχομένων ἐκ οἱ ὁποῖοι ἔρχονται ἀπὸ τὶς πόλεις των εἰς τὸν Ναόν.
ὁποῖοι ἔρχονται ἀπὸ τὰς πόλεις αὐτῶν εἰς τὸν
πόλεων αὐτῶν ἀναγνώσῃ
αὐτοῖς· ναὸν τοῦ Κυρίου.
43,7 ἴσως πεσεῖται ἔλεος 7 Ἴσως μετανοήσουν καὶ ζητήσουν παρὰ τοῦ 7 Ἴσως οἱ προσευχὲς καὶ οἱ ἰκεσίες των εἰσακονσθοῦν ἀπὸ τὸν
αὐτῶν κατὰ πρόσωπον Κυρίου συγχώρησιν καὶ ἐλεηθοῦν ἀπὸ αὐτόν, Θεὸν καὶ τὸν καταστήσουν ἵλεων, ἐπιστρέψουν δὲ ἀπὸ τὸν
Κυρίου, καὶ ἀποστρέψουσιν ἐκ ἐὰν ὁ καθένας ἐπιστρέψῃ ἀπὸ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ δρόμον τῆς ἀποστασίας καὶ τῆς ἁμαρτίας των, διότι εἶναι
τῆς ὁδοῦ αὐτῶν τῆς πονηράς, μεγάλος ὁ θυμὸς καὶ ἡ δικαία ὀργὴ τοῦ Κύριου, μὲ τὰ ὁποῖα
τὴν πονηράν.Διότι εἶναι μέγας ὁ θυμὸς καὶ ἡ
ὅτι μέγας ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργῇ ἀπείλησε τὸν λαὸν αὐτόν».
ὀργὴ τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν ἐξεδήλωσεν
Κυρίου, ἣν ἐλάλησεν ἐπὶ τὸν
λαὸν τοῦτον. ἐναντίον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ».
43,8 Καὶ ἐποίησε Βαροὺχ κατὰ 8 Ὁ Βαροὺχ ἔπραξε σύμφωνα μὲ ὅλα ἐκεῖνα, ποὺ 8 Ὁ Βαροὺχ συνεμορφώθη ἀπολύτως μὲ ὅλα ὅσα τὸν διέταξεν
πάντα, ἃ ἐνετείλατο αὐτῷ τὸν εἶχε διατάξει ὁ Ἱερεμίας· νὰ ἀναγνώσῃ, ὁ Ἱερεμίας· δηλαδὴ νὰ ἀναγνώσῃ ἀπὸ τὸ βιβλίον τοὺς λόγους
Ἱερεμίας, τοῦ ἀναγνῶναι ἐν δηλαδή, εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου τοὺς λόγους, οἱ τοῦ Κυρίου εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.
τῷ βιβλίῳ τοὺς λόγους Κυρίου
ὁποῖοι ἦσαν γραμμένοι εἰς τὴν περγαμηνήν.
ἐν οἶκῳ Κυρίου.
43,9 Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἔτει τῷ 9 Κατὰ τὸ ὄγδοον, λοιπόν, ἐκεῖνο ἔτος τῆς 9 Καὶ κατὰ τὸν ἔνατον μῆνα τοῦ ὀγδόου ἔτους «ὑπάρχει καὶ ἡ
ὀγδόῳ τῷ βασιλεῖ Ἰωακεὶμ ἐν βασιλείας τοῦ βασιλέως Ἰωακείμ, κατὰ τὸν γραφή: Τοῦ πέμπτου ἔτους» τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ
τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ, ἔνατον μῆνα, ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ Ἰωακεὶμ ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς
ἐξεκκλησίασαν νηστείαν κατὰ λαὸς συνεκεντρώθησαν εἰς τὸν Ναὸν ἐνώπιον τὸν Κυρίου,
καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς συνεκεντρώθησαν
πρόσωπον Κυρίου πᾶς ὁ λαὸς ἀφοῦ ἐκήρυξαν πάνδημον νηστείαν.
ἐνώπιον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, ἀφοῦ ἐκήρυξαν
ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ οἶκος
Ἰούδα. ἡμέραν γενικῆς νηστείας.
43,10 Καὶ ἀνεγίνωσκε Βαροὺχ 10 Τότε ὁ Βαροὺχ ἤρχισε νὰ ἀναγινώσκῃ ἀπὸ τὸ 10 Καὶ ἐνῷ ὅλος ὁ λαὸς ἄκουε μὲ προσοχήν, ὁ Βαροὺχ
ἐν τῷ βιβλίῳ τοὺς λόγους βιβλίον τοὺς λόγους τοῦ Ἱερεμίου εἰς τὸν ναὸν ἀνεγίνωσκεν ἀπὸ τὸ βιβλίον τοὺς ἀποκαλυπτικοὺς λόγους τοῦ

247/293
Ἱερεμίου ἐν οἴκῳ Κυρίου, ἐν τοῦ Κυρίου, εἰς τὸ διαμέρισμα τοῦ Γαμαρίου, Ἱερεμία εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ συγκεκριμένως εἰς «ἀπό»
οἴκῳ Γαμαρίου, υἱοῦ Σαφὰν τὸ διαμέρισμα τοῦ Γαμαρίου, υἱοῦ τοῦ γραμματέως Σαφάν.Τὸ
υἱοῦ τοῦ Σαφὰν τοῦ γραμματέως, εἰς τὴν ἐπάνω
τοῦ γραμματέως, ἐν τῇ αὐλῇ διαμέρισμα τοῦτο εὑρίσκετο εἰς τὴν ἐπάνω αὐλήν, πλησίον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τῇ ἐπάνω ἐν προθύροις πύλης αὐλὴν τοῦ ναοῦ, εἰς τὴν εἰσοδον τῆς νέας πύλης τῆς εἰσόδου τῆς νέας πύλης τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.
τοῦ οἴκου Κυρίου τῆς καινῆς τοῦ οἴκου τοῦ Κυρίου.Ἀνεγίνωσκεν αὐτὰ εἰς
καὶ ἐν ὠσὶ παντὸς τοῦ λαοῦ. ἐπήκοον ὅλου τοῦ λαοῦ.

43,11 Καὶ ἤκουσε Μιχαίας υἱὸς 11 Ὁ Μιχαίας, ὁ υἱὸς τοῦ Γαμαρίου, υἱοῦ τοῦ 11 Ὁ Μιχαίας, ὁ υἱὸς τοῦ Γαμαρίου, υἱοῦ τοῦ Σαφάν, ἄκουσε
Γαμαρίου υἱοῦ Σαφὰν Σαφάν, ἤκουσεν ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους τοῦ ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, οἱ ὁποῖοι ἀνεγνώσθησαν ἀπὸ
ἅπαντας τοὺς λόγους Κυρίου Κυρίου ἀπὸ τὸ βιβλίον τοῦ Ἱερεμίου. τὸ βιβλίον τοῦ Ἱερεμία.
ἐκ τοῦ βιβλίου·
43,12 καὶ κατέβη εἰς οἰκίαν τοῦ 12 Αὐτὸς κατέβηκεν εἰς τὸ ἀνάκτορον του 12 Αὐτὸς λοιπὸν κατέβη ἀπὸ τὸν Ναὸν εἰς τὸ βασιλικὸν
βασιλέως, εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως εἰς τὸ δωμάτιον τοῦ γραμματέως καὶ ἀνάκτορον καὶ μετέβη εἰς τὸ δωμάτιον τοῦ γραμματέως· καὶ
γραμματέως καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ ἰδοὺ ἐκεῖ παρεκάθηντο ὅλοι οἱ ἄρχοντες· ὁ ἰδοὺ ἐκεῖ παρεκάθηντο εἰς σύσκεψιν ὅλοι οἱ ἄρχοντες: Ὁ
πάντες οἱ ἄρχοντες ἐκάθηντο, γραμματεὺς Ἐλισαμὰ καὶ ὁ Δαλαίας, υἱὸς τοῦ Σελεμίου, καὶ ὁ
Ἐλισαμὰ ὁ γραμματεύς, καὶ ὁ Δαλαίας υἱὸς τοῦ
Ἐλισαμὰ ὁ γραμματεὺς καὶ Ἐλναθάν, υἱὸς τοῦ Ἀκχοβώρ, καὶ ὁ Γαμαρίας, υἱὸς τοῦ Σαφάν,
Σελεμίου, ὁ Ἐλνάθαν υἱὸς τοῦ Ἀκχοβώρ, ὁ
Δαλαίας υἱὸς Σελεμίου καὶ καὶ ὁ Σεδεκίας, υἱὸς τοῦ Ἀνανίου, καὶ ὅλοι οἱ ἄλλοι ἄρχοντες.
Ἐλνάθαν υἱὸς Ἀκχοβὼρ καὶ Γαμαρίας υἱὸς τοῦ Σαφὰν καὶ Σεδεκίας υἱὸς τοῦ
Γαμαρίας υἱὸς Σαφὰν καὶ Ἀνανίου καὶ ὅλοι οἱ ἄρχοντες.
Σαδεκίας υἱὸς Ἀνανίου καὶ
πάντες οἱ ἄρχοντες,
43,13 καὶ ἀνήγγειλεν αὐτοῖς 13 Ὁ Μιχαίας ἀνήγγειλεν εἰς αὐτοὺς ὅλους τοὺς 13 Καὶ ὁ Μιχαίας ἀνήγγειλεν εἰς αὐτοὺς ὅλους τοὺς λόγους
Μιχαίας πάντας τοὺς λόγους, λόγους, τοὺς ὁποίους ἤκουσε τὸν Βαροὺχ νὰ τοὺς ὁποίους ἄκουσε, καθὼς ὁ Βαροὺχ τοὺς ἀνεγίνωσκεν
οὓς ἤκουσεν ἀναγινώσκοντος ἀναγινώσκῃ εἰς ἐπήκοον τοῦ λαοῦ. ἐνώπιον τοῦ λαοῦ.
Βαροὺχ εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ.
43,14 Καὶ ἀπέστειλαν πάντες 14 Ὅλοι τότε οἱ ἄρχοντες ἀπὸ συμφώνου 14 Τότε ὅλοι οἰ ἄρχοντες ἐκ συμφώνου ἀπέστειλαν πρὸς τὸν
οἱ ἄρχοντες πρὸς Βαροὺχ υἱὸν ἀπέστειλαν πρὸς τὸν Βαρούχ, υἱὸν τοῦ Νηρίου, Βαρούχ, υἱὸν τοῦ Νηρίου, τὸν Ἰουδίν, υἱὸν τοῦ Ναθανίου, υἱοῦ
Νηρίου τὸν Ἰουδὶν υἱὸν τὸν Ἰουδὶν, υἱὸν Ναθανίου, υἱοῦ Σελεμίου, τοῦ Σελεμίου, υἱοῦ τοῦ Χουσί «κατ’ ἄλλην γραφήν: Τὸν Ἰουδίν,
Ναθανίου, υἱοῦ Σελεμίου, υἱοῦ υἱὸν τοῦ Ναθανίου, μαζὶ μὲ τὸν Σελεμίαν, υἱὸν τοῦ Χουσί»· τὸν
πατρὸς Χουσί, λέγοντες πρὸς αὐτόν· «τὴν
Χουσί, λέγοντες· τὸ χαρτίον, «ἤ, τούς» ἀπέστειλαν μὲ τὴν ἐντολὴν νὰ εἴπῃ «ἤ, νὰ εἴπουν»
περγαμηνὴν αὐτὴν ἀπὸ τὴν ὁποίαν σὺ διαβάζεις
ἐν ᾧ σὺ ἀναγινώσκεις ἐν αὐτῷ εἰς τὸν Βαρούχ: «Λάβε εἰς τὰ χέρια σου τὸ βιβλίον, τὸ κείμενον
ἐν ὠσὶ τοῦ λαοῦ, λάβε αὐτὸ εἰς ὅσα εἶναι γραμμένα εἰς ἐπήκοον τοῦ λαοῦ, πάρε τὸ ὁποῖον ἀναγινώσκεις εἰς ἐπήκοον τοῦ λαοῦ, καὶ ἔλα ἐδῶ».Ὁ

248/293
τὴν χεῖρά σου καὶ ἧκε· καὶ την εἰς τὰ χέρια σου καὶ ἔλα ἐδῶ».Ὁ Βαροὺχ Βαροὺχ ἔλαβε τὸ βιβλίον καὶ κατέβη ἀπὸ τὸν Ναὸν πρὸς
ἔλαβε Βαροὺχ τὸ χαρτίον καὶ ἐπῆρε τὴν περγαμηνὴν αὐτὴν καὶ κατέβηκε αὐτούς.
κατέβη πρὸς αὐτούς.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πρὸς τοὺς ἄρχοντας.
43,15 Καὶ εἶπαν αὐτῷ· πάλιν 15 Ἐκεῖνοι εἶπαν πρὸς αὐτόν· «ἀνάγνωσε πάλιν 15 Καὶ οἱ ἄρχοντες τοῦ εἶπαν: «Ἀνάγνωσε, διὰ νὰ ἀκούσωμεν
ἀνάγνωθι εἰς τὰ ὦτα ἡμῶν, νὰ ἀκούσωμεν καὶ ἡμεῖς αὐτά».Ὁ Βαροὺχ καὶ ἐμεῖς τὸ κείμενον τοῦ βιβλίου».Καὶ ὁ Βαροὺχ τοὺς τὸ
καὶ ἀνέγνω Βαρούχ. ἀνέγνωσεν. ἀνέγνωσεν.

43,16 Καὶ ἐγενήθη ὡς ἤκουσαν 16 Οἱ ἄρχοντες, ὅταν ἤκουσαν ὅλους αὐτοὺς 16 Ὅταν οἱ ἄρχοντες ἄκουσαν ὅλους τοὺς λόγους ποὺ
πάντας τοὺς λόγους, τοὺς λόγους, συνεσκέφθησαν μεταξύ των, ἀνέγνωσεν ὁ Βαρούχ, συνεσκέφθησαν μεταξύ των,
συνεβουλεύσαντο ἕκαστος συνεφώνησαν καὶ εἶπαν· «πρέπει ἀμέσως νὰ συνεφώνησαν καὶ γεμᾶτοι κατάπληξιν εἶπαν: «Πρέπει
πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ καὶ ὁπωσδήποτε νὰ ἀναγγείλωμεν εἰς τὸν βασιλιᾶ ὅλους αὐτοὺς
ἀναγγείλωμεν εἰς τὸν βασιλέα ὅλους αὐτοὺς
εἶπον· ἀναγγέλλοντες τοὺς λόγους».
τοὺς λόγους».
ἀναγγείλωμεν τῷ βασιλεῖ
ἄπαντας τοὺς λόγους τούτους.
43,17 Καὶ τὸν Βαροὺχ 17 Τὸν δὲ Βαροὺχ ἡρώτησαν καὶ τοῦ εἶπαν· «ἀπὸ 17 Ἀπευθυνόμενοι δὲ πρὸς τὸν Βαροὺχ τὸν ἐρώτησαν: «Ἀπὸ
ἠρώτησαν λέγοντες· πόθεν ποῦ Ἔγραψες σὺ ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους;» ποὺ ἔγραψες ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους;»
ἔγραψας πάντας τοὺς λόγους
τούτους;
43,18 Καὶ εἶπε Βαρούχ· ἀπὸ 18 Ὁ Βαροὺχ ἀπήντησεν· «ὁ Ἱερεμίας 18 Ὁ Βαροὺχ ἀπάντησε: «Ὁ Ἱερεμίας ὑπαγόρευσε ὅλους
στόματος αὐτοῦ ἀνήγγειλέ ὑπηγόρευσε καὶ ἐγὼ ἀπὸ τὸ στόμα του ἔγραψα αὐτοὺς τοὺς λόγους εἰς ἐμέ, καὶ ἐγὼ τοὺς ἔγραψα εἰς τὸ
μοι Ἱερεμίας πάντας τοὺς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, ποὺ ὑπάρχουν εἰς βιβλίον αὐτό».
λόγους τούτους, καὶ ἔγραφον
τὴν περγαμηνήν».
ἐν βιβλίῳ.
43,19 Καὶ εἶπον τῷ Βαρούχ· 19 Οἱ ἄρχοντες εἶπαν εἰς τὸν Βαρούχ· «πήγαινε 19 Τότε οἱ ἄρχοντες εἶπαν εἰς τὸν Βαρούχ: «Πήγαινε καὶ
βάδισον καὶ κατακρύβηθι σὺ καὶ κρύψου, σὺ καὶ ὁ Ἱερεμίας, καὶ κανεὶς ἂς μὴ κρύψου σὺ καὶ ὁ Ἱερεμίας! Κανεὶς ἄνθρωπος ἂς μὴ γνωρίζῃ
καὶ Ἱερεμίας· ἄνθρωπος μὴ μάθῃ ποῦ εὑρίσκεσθε». ποὺ εὑρίσκεσθε».
γνώτω ποῦ ὑμεῖς.
43,20 Καὶ εἰσῆλθον πρὸς τὸν 20 Οἱ ἄρχοντες εἰσῆλθον εἰς τὸν βασιλέα, ὁ 20 Κατόπιν τούτου οἱ ἄρχοντες μετέβησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ, εἰς
βασιλέα εἰς τὴν αὐλήν, καὶ τὸ ὁποῖος κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην εὑρίσκετο εἰς τὴν τὴν αὐλὴν τῶν ἀνακτόρων, ἀφοῦ προηγουμένως παρέδωκαν
χαρτίον ἔδωκαν φυλάσσειν ἐν αὐλήν, καὶ ἔδωκαν τὴν περγαμηνήν, διὰ νὰ τὸ βιβλίον πρὸς φύλαξιν εἰς τὸ διαμέρισμα τοῦ γραμματέως

249/293
οἴκῳ Ἐλισαμά, καὶ Ἐλισαμά, καὶ ἀνήγγειλαν εἰς τὸν βασιλιᾶ ὅλους αὐτοὺς τοὺς
φυλαχθῇ εἰς τὸν οἶκον τοῦ Ἐλισαμά.Ἀνήγγειλαν
ἀνήγγειλαν τῷ βασιλεῖ λόγους.
ὅμως εἰς τὸν βασιλέα ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους.
πάντας τοὺς λόγους τούτους.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


43,21 Καὶ ἀπέστειλεν ὁ 21 Ὁ βασιλεὺς ἀπέστειλε τὸν Ἰουδίν νὰ πάρῃ 21 Τότε ὁ βασιλιᾶς ἀπέστειλε τὸν Ἰουδὶν νὰ παραλάβῃ τὸ
βασιλεὺς τὸν Ἰουδὶν λαβεῖν τὸ τὴν περγαμηνήν, ὁ ὁποῖος καὶ πράγματι τὴν βιβλίον, ὁ ὁποῖος καὶ τὸ παρέλαβεν ἀπὸ τὸ διαμέρισμα τοῦ
χαρτίον, καὶ ἔλαβεν αὐτὸ ἐξ ἐπῆρεν ἀπὸ τὸν οἶκον τοῦ Ἐλισαμά.Ἀνέγνωσε δὲ Ἠλισαμά.Ἀνέγνωσε δὲ ὁ Ἰουδὶν τὸ περιεχόμενον τοῦ βιβλίου
οἴκου Ἐλισαμά· καὶ ἀνέγνω εἰς ἐπήκοον τὸν βασιλιᾶ καὶ εἰς ἐπήκοον ὅλων τῶν ἀρχόντων,
ὁ Ἰουδὶν εἰς ἐπήκοον τοῦ βασιλέως καὶ εἰς
Ἰουδίν εἰς τὰ ὦτα τοῦ οἱ ὁποῖοι ἐστέκοντο γύρω ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ.
ἐπήκοον ὅλων τῶν ἀρχόντων, οἱ ὁποῖοι ἵσταντο
βασιλέως καὶ εἰς τὰ ὦτα
πάντων τῶν ἀρχόντων τῶν περὶ τὸν βασιλέα, τὰ γραμμένα εἰς τὴν
ἐστηκότων περὶ τόν βασιλέα. περγαμηνήν.
43,22 Καὶ ὁ βασιλεὺς ἐκάθητο 22 Ὁ βασιλεὺς ἐκάθητο εἰς τὸ χειμερινὸν 22 Ὁ βασιλιᾶς δὲ ἐκάθητο εἰς τὸ χειμερινὸν διαμέρισμα τῶν
ἐν οἴκῳ χειμερινῷ, καὶ ἐσχάρα διαιμέρισμά του καὶ ἡ ἑστία τοῦ πυρὸς ἔκαιεν ἀνακτόρων, καὶ ἡ ἑστία τῆς φωτιᾶς ἔκαιεν ἐμπρός του.
πυρὸς κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ. ἐνώπιόν του.

43,23 Καὶ ἐγενήθη 23 Καθ' ὃν χρόνον ὅμως ὁ Ἰουδὶν ἀνεγίνωσκε 23 Συνέβη δὲ τοῦτο: Μόλις ὁ Ἰουδὶν ἐτελείωνε τὴν ἀνάγνωσιν
ἀναγινώσκοντος Ἰουδὶν τρεῖς τρεῖς καὶ τέσσαρες σελίδας, ὁ βασιλεύς μὲ τὸ τριῶν ἢ τεσσάρων σελίδων «ὀρθοτέρα: Στηλῶν τοῦ βιβλίου», ὁ
σελίδας καὶ τέσσαρα μαχαιρίδιον τοῦ γραμματέως τὰς ἀπέκοπτε καὶ βασιλιᾶς τὶς ἔκοβε μὲ τὸ μικρὸν μαχαίρι τὸν γραμματέως καὶ
ἀπέτεμεν αὐτὰς τὸ ξυρῷ τοῦ τὶς ἔρριχνε εἰς τὴν φωτιὰ τῆς ἐσχάρας, μέχρις ὅτου ὁλόκληρον
τὰς ἔρριπτεν εἰς τὸ πῦρ, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν
γραμματέως καὶ ἔρριπτεν εἰς τὸ βιβλίον ἐκάη εἰς τὶς φλόγες τῆς φωτιᾶς τῆς ἐσχάρας.
ἐσχάραν, εἰς τὸ πύραυνον.Ἔτσι δὲ παρέδωσεν
τὸ πῦρ τὸ ἐπὶ τῆς ἐσχάρας,
ἔως ἐξέλιπε πᾶς ὁ χάρτης εἰς εἰς τὸ πῦρ ὅλην τὴν περγαμηνήν.
τὸ πῦρ τὸ ἐπὶ τῆς ἐσχάρας.
43,24 Καὶ οὐκ ἐζήτησαν καὶ οὐ 24 Ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ περὶ αὐτὸν αὐλικοὶ δὲν 24 Ὅμως, παρ' ὅλον ὅτι ὁ βασιλιᾶς καὶ οἱ αὐλικοί του ἄκουσαν
διέρηξαν τὰ ἱμάτια αὐτῶν ὁ συνεκλονίσθησαν, ἀπὸ ὅσα ἦσαν γραμμένα εἰς ὅλους αὐτοὺς τοὺς φοβεροὺς λόγους τοῦ βιβλίου, δὲν
βασιλεὺς καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ τὴν περγαμηνήν, δὲν διέρρηξαν εἰς ἔνδειξιν συνεκλονίσθησαν οὔτε συνεκινήθησαν οὔτε ἔσχισαν τὰ ροῦχα
οἱ ἀκούοντες πάντας τοὺς των εἰς ἔνδειξιν πένθους καὶ μετανοίας.
λύπης, καὶ μετανοίας τὰ ἐνδύματά των,
λόγους τούτους.
ἀκούοντες αὐτοὺς τοὺς λόγους,
43,25 Καὶ Ἐλνάθαν καὶ 25 ἂν καὶ ὁ Ἐλνάθαν, ὁ Γοθολίας καὶ ὁ Γαμαρίας 25 «Αὐτὰ συνέβησαν», ἂν καὶ ὁ Ἐλναθὰν καὶ ὁ Γοθολίας καὶ ὁ
Γοθολίας καὶ Γαμαρίας ὑπέβαλεν εἰς τὸν βασιλέα τὴν πρότασιν νὰ μὴ Γαμαρίας εἰσηγήθησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ νὰ μὴ καύσῃ τὸ
ὑπέθεντο τῷ βασιλεῖ πρὸς τὸ παραδώσῃ εἰς τὸ πῦρ τὴν περγαμηνὴν αὐτήν. βιβλίον.

250/293
μὴ κατακαῦσαι τὸ χαρτίον.
43,26 Καὶ ἐνετείλατο ὁ 26 Ἐξοργισμένος καὶ ἀμετανόητος ὁ βασιλεὺς 26 Τότε ὁ βασιλιᾶς διέταξε τὸν Ἱερεμεήλ, υἱὸν τοῦ βασιλιᾶ, καὶ
βασιλεὺς τῷ Ἱερεμεήλ υἱῷ τοῦ τὸν Σαραίαν, υἱὸν τοῦ Ἐσριήλ, νὰ συλλάβουν τὸν Βαροὺχ καὶ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


βασιλέως καὶ τῷ Ζαραίᾳ υἱῶν διέταξε τὸν Ἱερεμεήλ, υἱὸν τοῦ βασιλέως, καὶ τὸν Ἱερεμίαν.Αὐτοὶ ὅμως εἶχαν ἤδη κρυφθῇ.
Ἐσριὴλ συλλαβεῖν τὸν Βαροὺχ τὸν Σαραίαν, υἱὸν τοῦ Ἐσριήλ, νὰ συλλάβουν
καὶ τὸν Ἱερεμίαν· καὶ τὸν Βαροὺχ καὶ τὸν Ἱερεμίαν, ἀλλὰ οἱ δύο αὐτοὶ
κατεκρύβησαν.
ἐν τῷ μεταξὺ εἶχαν κρυβῆ.
43,27 Καὶ ἐγένετο λόγος 27 Ἔπειτα, ἀφοῦ ὁ βασιλεὺς παρέδωσεν εἰς τὸ 27 Μετὰ τὴν καῦσιν ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ Ἰωακεὶμ τοῦ βιβλίου, τὸ
Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν κατὰ τὸ πῦρ τὴν περγαμηνήν, ποὺ περιεῖχεν ὅλους τοὺς ὁποῖον περιεῖχεν ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὅποιους ἔγραψεν ὁ
κατακαῦσαι τὸν βασιλέα τὸ λόγους, τοὺς ὁποίους ἔγραψεν ὁ Βαροὺχ καθ' Βαροὺχ καθ' ὑπαγόρευσιν τοῦ Ἱερεμία, ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν
χαρτίον, πάντας τοὺς λόγους, Ἱερεμίαν λόγος ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κύριου, ὁ ὁποῖος ἔλεγε:
ὑπαγόρευσιν τοῦ Ἱερεμίου, ἔγινε λόγος Κυρίου
οὓς ἔγραψε Βαροὺχ ἀπὸ
πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε:
στόματος Ἱερεμίου λέγων·
43,28 πάλιν λάβε σὺ χαρτίον 28 Πάρε πάλιν σὺ ἄλλην περγαμηνὴν καὶ γράψε 28 «Λάβε πάλιν σὺ ἄλλο χαρτί «πάπυρον» καὶ γράψε ὅλους
ἕτερον καὶ γράψον πάντας ὅλους τοὺς λόγους, ποὺ ἦσαν γραμμένοι εἰς τὴν τοὺς λόγους, ποὺ ἦσαν γραμμένοι εἰς τὸ πρῶτον χαρτί, τὸ
τοὺς λόγους τοὺς ὄντας ἐπὶ προηγουμένην περγαμηνήν, τὴν ὁποίαν ὁποῖον ἔκαυσεν ὁ βασιλιᾶς Ἰωακείμ.
τοῦ χαρτίου, οὓς κατέκαυσεν
παρέδωσεν ὁ βασιλεὺς Ἰωακεὶμ εἰς τὸ πῦρ.
ὁ βασιλεὺς Ἰωακείμ.
43,29 Καὶ ἐρεῖς· οὕτως εἶπε 29 Καὶ θὰ πῇς: Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· σὺ 29 Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς τὸν Ἰωακείμ, τὸν βασιλιᾶ τὸν Ἰούδα, εἰς
Κύριος· σὺ κατέκαυσας τὸ κατέκαυσες τὴν περγαμηνὴν αὐτὴν εἰπών· διατί αὐτὸν θὰ εἰπῇς: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Σὺ ἔκαυσες τὸ βιβλίον
χαρτίον τοῦτο λέγων· διατὶ ἔγραψες εἰς αὐτὴν τοῦτο; Ὅτι δηλαδὴ ἐξάπαντος αὐτὸ λέγων: Διατὶ ἔγραψες εἰς αὐτὸ τοῦτο; Ὅτι δηλαδὴ ὁ
ἔγραψας ἐπ' αὐτῷ λέγων· βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος θὰ εἰσβάλῃ ὁπωσδήποτε καὶ θὰ
ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος θὰ εἰσελθῃ εἰς τὴν
εἰσπορευόμενος ἐρημώσῃ τὴν χώραν αὐτήν, καὶ θὰ ἐκλείψουν ἀπὸ αὐτὴν
πόλιν αὐτήν, θὰ καταστρέψῃ τὴν χώραν καὶ θὰ
εἰσπορεύσεται βασιλεὺς ἄνθρωποι καὶ κτήνη;»
Βαβυλῶνος καὶ ἐξολοθρεύσει λείψουν ἀπὸ αὐτὴν ἄνθρωποι καὶ κτήνη;
τὴν γῆν ταύτην, καὶ ἐκλείψει
ἐπ' αὐτῆς ἄνθρωπος καὶ
κτήνη;
43,30 Διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε 30 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ 30 «Διὰ τοῦτο ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος κατὰ τοῦ
Κύριος ἐπὶ Ἰωακεὶμ βασιλέα Ἰωακείμ, βασιλέως τοῦ βασιλείου Ἰούδα· δὲν θὰ Ἰωακείμ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα: «Δὲν θὰ ὑπάρξῃ πλέον κανεὶς
Ἰούδα· οὐκ ἔσται αὐτῷ ὑπάρξῃ πλέον κανεὶς ἀπὸ τὴν οἰκογένειάν του, ἀπόγονός του νὰ τὸν διαδεχθῇ εἰς τὸν θρόνον τοῦ Δαβίδ, τὸ δὲ

251/293
καθήμενος ἐπὶ θρόνου Δαυίδ, πτῶμα τοῦ Ἰωακεὶμ θὰ πεταχθῇ, θὰ ἀπορριφθῇ ἔξω,
διὰ νὰ καθίσῃ ἐπὶ τοῦ θρόνου τοῦ Δαβίδ, τὸ δὲ
καὶ τὸ θνησιμαῖον αὐτοῦ ἔσται ἐκτεθειμένον εἰς τὸν καύσωνα τῆς ἡμέρας καὶ εἰς τὴν
πτῶμα αὐτοῦ τοῦ ἰδίου θὰ ριφθῇ ἔξω εἰς τὸ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐρριμμένον ἐν τῷ καύματι τῆς καῦμα τῆς ἡμέρας καὶ εἰς τὸ ψῦχος τῆς νυκτός. παγωνιὰ τῆς νύχτας.
ἡμέρας καὶ ἐν τῷ παγετῷ τῆς
νυκτός·
43,31 καὶ ἐπισκέψομαι ἐπ' 31 Θὰ ἐπισκεφθῶ, ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου, διὰ νὰ 31 Καὶ ἐν τῇ δικαιοκρισίᾳ μου θὰ τιμωρήσω αὐτὸν τὸν ἴδιον
αὐτὸν καὶ ἐπὶ τὸ γένος αὐτοῦ τιμωρήσω αὐτόν, τὸ γένος του, τοὺς δούλους του καὶ τοὺς ἀπογόνους του καὶ τοὺς δούλους του «κατ’ ἄλλους:
καὶ ἐπὶ τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ καὶ νὰ ἐπιφέρω ἐναντίον αὐτῶν καὶ ἐναντίον Τοὺς ἀξιωματούχους του», θὰ ἐπιφέρω δὲ ἐναντίον των καὶ
ἐπάξω ἐπ' αὐτοὺς καὶ ἐπὶ τοὺς ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον τῆς
τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον
κατοικοῦντας Ἱερουσαλὴμ καὶ χώρας τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ὅλες τὶς τιμωρίες, τὸν ὄλεθρον
ὁλοκλήρου τῆς χώρας τοῦ βασιλείου Ἰούδα ὅλας
ἐπὶ τὴν γῆν Ἰούδα πάντα τὰ καὶ τὴν καταστροφήν, τὰ ὁποῖα προανήγγειλα καὶ ἀπείλησα
κακά, ἃ ἐλάλησα πρὸς αὐτούς, τὰς τιμωρίας, τὰς ὁποίας εἶπα πρὸς αὐτοὺς καὶ κατ’ αὐτῶν, καὶ εἰς τὰ ὁποῖα δὲν ἔδωσαν προσοχήν».
καὶ οὐκ ἤκουσαν. τὰς ὁποίας αὐτοὶ δὲν ἤκουσαν οὔτε ἐπρόσεξαν.
43,32 καὶ ἔλαβε Βαροὺχ 32 Ὁ Βαροὺχ ἐπῆρεν ἄλλην περγαμηνὴν καὶ 32 Καὶ ὁ Βαροὺχ ἔλαβεν ἄλλο βιβλίον καὶ ἔγραψεν εἰς αὐτὸ
χαρτίον ἕτερον καὶ ἔγραψεν ἔγραψεν ἐπάνω εἰς αὐτὴν καθ' ὑπαγόρευσιν του καθ’ ὑπαγόρευσιν τοῦ Ἱερεμία ὅλους τοὺς λόγους τοῦ πρώτου
ἐπ' αὐτῷ ἀπὸ στόματος Ἱερεμίου ὅλους τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου, τοὺς βιβλίου, τὸ ὁποῖον κατέκαυσεν ὁ βασιλιᾶς Ἰωακείμ.Εἰς τὸ
Ἱερεμίου ἄπαντας τοὺς δεύτερον αὐτὸ βιβλίον προσετέθησαν καὶ ἄλλοι
ὁποίους εἶχε παραδώσει εἰς τὸ πῦρ ὁ Ἰωακείμ.Εἰς
λόγους τοῦ βιβλίου, οὓς ἀποκαλυπτικοὶ λόγοι, περισσότεροι ἐκείνων ποὺ εἶχαν
αὐτὴν δὲ τὴν περγαμηνὴν προσετέθησαν καὶ
κατέκαυσεν Ἰωακείμ· καὶ ἔτι καταγραφῆ εἰς τὸ πρῶτον.
προσετέθησαν αὐτῷ λόγοι ἄλλοι λόγοι περισσότεροι ἀπὸ ἐκείνους, ποὺ
πλείονες ὡς οὗτοι. ὑπῆρχαν εἰς τὴν πρώτην.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 44ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
44,1 Καὶ ἐβασίλευσε Σεδεκίας Αντὶ τοῦ Ἰωακείμ, ἐβασίλευσεν ὁ Σεδεκίας, υἱὸς Αντὶ τοῦ Ἰωακείμ «μᾶλλον Ἰωαχὶμ ἢ Ἰεχονία» ἀνέβη εἰς τὸν
υἱὸς Ἰωσία ἀντὶ Ἰωακείμ, ὃν τοῦ Ἰωσίου, τὸν ὁποῖον ὁ Ναδουχοδονόσορ βασιλικὸν θρόνον ὁ Σεδεκίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωσία.Τοῦτον
ἐβασίλευσε Ναβουχοδονόσορ κατέστησεν ὡς βασιλέα, διὰ νὰ βασιλεύῃ εἰς τὸ ἐγκατέστησε βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ὁ
βασιλεύειν τοῦ Ἰούδα· Ναβουχοδονόσορ «ὁ ὁποῖος καὶ ἄλλαξε τὸ ὄνομά του ἀπὸ
βασίλειον τοῦ Ἰούδα.
Ματθανίαν εἰς Σεδεκίαν».

252/293
44,2 καὶ οὐκ ἤκουσαν αὐτὸς 2 Ἀλλὰ οὔτε αὐτὸς οὔτε οἱ ἄρχοντες καὶ τὸ 2 Ἀλλ' οὔτε αὐτός, οὔτε οἱ ἄρχοντές του, οὔτε καὶ ὁ λαὸς τῆς
καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ καὶ ὁ περιβάλον του οὔτε ὁ λαὸς τῆς χώρας ἤκουσαν χώρας ὑπήκουσαν εἰς τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους
λαὸς τῆς γῆς τοὺς λόγους εἶχεν ἑξαγγείλει διὰ στόματος τοῦ Ἱερεμία.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Κυρίου, οὓς ἐλάλησεν ἐν χειρὶ τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους ὁ Θεὸς εἶχε
Ἱερεμίου. λαλήσει διὰ τοῦ Ἱερεμίου.
44,3 Καὶ ἀπέστειλεν ὁ 3 Ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας ἀπέστειλε τὸν Ἰωάχαλ, 3 Ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας ἀπέστειλε τὸν Ἰωάχαλ, υἱὸν τοῦ
βασιλεὺς Σεδεκίας τὸν υἱὸν τοῦ Σελεμίου, καὶ τὸν Σοφονίαν υἱὸν τοῦ Σελεμίου, καὶ τὸν ἱερέα Σοφονίαν, υἱὸν τοῦ Μαασαίου, πρὸς
Ἰωάχαλ υἱὸν Σελεμίου καὶ Μασαίου τὸν ἱερέα, πρὸς τὸν Ἰερεμίαν, διὰ νὰ τοῦ τὸν Ἱερεμίαν, διὰ νὰ τὸν παρακαλέσουν ἐκ μέρους του:
τὸν Σοφονίαν υἱὸν Μαασαίου «Προσευχήσου, μεσολάβησε, παρακαλῶ, ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς
εἴπουν ἐκ μέρους του: Κάμε προσευχήν, δεήθητι,
τὸν ἱερέα πρὸς Ἱερεμίαν τὸν Κύριον».
ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς τὸν Κύριον.
λέγων· πρόσευξαι δὴ περὶ
ἡμῶν πρὸς Κύριον.
44,4 Καὶ Ἱερεμίας ἦλθε καὶ 4 Ὁ Ἱερεμίας ἦλθεν εἰς τὴν πόλιν, ἐκυκλοφόρει 4 Ὁ Ἱερεμίας ἐκινεῖτο τότε ἐλευθέρως εἰς τὴν πόλιν μεταξὺ
διῆλθε διὰ μέσου τῆς πόλεως, ἐλευθέρως διὰ μέσου τῆς πόλεως, διότι δὲν τὸν τοῦ λαοῦ· δὲν τὸν εἶχαν ἀκόμη κλείσει εἰς τὴν φυλακήν.
καὶ οὐκ ἔδωκαν αὐτὸν εἰς τὸν εἶχαν κλείσει ἀκόμη εἰς τὴν φυλακήν.
οἶκον τῆς φυλακῆς.
44,5 Καὶ δύναμις Φαραὼ 5 Τότε στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ Φαραὼ ἐβγῆκεν 5 Ἐν τῷ μεταξὺ στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ Φαραὼ ἐκινήθη
ἐξῆλθεν ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.Οἱ Χαλδαῖοι, οἱ ὁποῖοι τότε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον πρὸς τὴν Ἰουδαίαν.Οἱ Χαλδαίοι, οἱ ὁποῖοι
ἤκουσαν οἱ Χαλδαῖοι τὴν ἐπολιορκοῦσαν τὴν ἐπολιορκοῦσαν τότε τὴν Ἱερουσαλήμ, μόλις
ἀκοὴν αὐτῶν καὶ ἀνέβησαν ἐπληροφορήθησαν τὴν εἴδησιν, ἀνέστειλαν τὴν πολιορκίαν
Ἱερουσαλήμ, ἐπληροφορήθησαν τὸ γεγονὸς καὶ
ἀπὸ Ἱερουσαλήμ. καὶ ἔφυγαν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ἀντιμετωπίσουν
ἔφυγαν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ
τοὺς Αἰγυπτίους.
ἀντεπεξέλθουν κατὰ τῶν Αἰγυπτίων.
44,6 Καὶ ἐγένετο λόγος 6 Λόγος Κυρίου τότε ἦλθε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ὁ 6 Τότε ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν λόγος ἀποκαλυπτικὸς
Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν λέγων· ἐξῆς· τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔλεγεν:

44,7 οὕτως εἶπε Κύριος· οὕτως 7 ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Θὰ εἴπῃς πρὸς τὸν βασιλέα 7 «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Αὐτὸ θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς τὸν
ἐρεῖς πρὸς βασιλέα Ἰούδα τὸν τῶν Ἰουδαίων, ὁ ὁποῖος ἀπέστειλε πρὸς σὲ Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἰουδαίων, ὁ ὁποῖος ἀπέστειλεν
ἀποστείλαντα πρὸς σὲ τοῦ ἀνθρώπους, διὰ νὰ μὲ παρακαλέσῃς ὑπὲρ ἀντιπροσώπους του διὰ νὰ μεσολαβήσῃς καὶ προσευχηθῇς
ἐκζητῆσαί με· ἰδοὺ δύναμις εἰς Ἐμὲ ὑπὲρ αὐτῶν: Μὴ ἐλπίζετε τίποτε! Διότι, ἰδού· ἡ
αὐτοῦ.Ἰδού, ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ Φαραώ, ἡ
Φαραὼ ἡ ἐξελθοῦσα ὑμῖν εἰς στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ Φαραώ, ἡ ὁποία ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν
ὁποία ἐξῆλθεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ σᾶς
βοήθειαν ἀποστρέψουσιν εἰς Αἴγυπτον μὲ σκοπὸν νὰ σᾶς βοηθήσῃ, θὰ ἐπιστρέψη πάλιν

253/293
γῆν Αἰγύπτου, βοηθήσῃ, θὰ ἐπιστρέψῃ καὶ πάλιν εἰς τὴν εἰς τὴν Αἴγυπτον,
Αἴγυπτον.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


44,8 καὶ ἀναστρέψουσιν αὐτοὶ 8 Οἱ δὲ Χαλδαῖοι θὰ ἐπανέλθουν καὶ θὰ 8 οἱ δὲ Χαλδαίοι, οἱ ὁποῖοι ἀνέστειλαν τὴν πολιορκίαν, θὰ
οἱ Χαλδαῖοι, καὶ πολεμήσουν ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς.Θὰ τὴν ἐπιστρέφουν, διὰ νὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς
πολεμήσουσιν ἐπὶ τὴν πόλιν καταλάβουν καὶ θὰ τὴν παραδώσουν εἰς τὸ πῦρ. «Ἱερουσαλήμ» καὶ θὰ τὴν καταλάβουν καὶ θὰ τὴν
ταύτην καὶ συλλήψονται παραδώσουν εἰς τὴν φωτιά».
αὐτὴν καὶ καύσουσιν αὐτὴν
ἐν πυρί.
44,9 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 9 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· μὴ αὐταπατᾶσθε 9 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Μὴ αὐταπατᾶσθε καὶ μὴ
μὴ ὑπολάβητε ταῖς ψυχαῖς λέγοντες, ὅτι ἐξάπαντος θὰ φύγουν ἀπὸ ἡμᾶς οἱ ἐπαναπαύεσθε λέγοντες: «Οἱ Χαλδαίοι θὰ φύγουν
ὑμῶν λέγοντες· Χαλδαῖοι· ὅτι, δὲν θὰ ἀπέλθουν. ὁπωσδήποτε ἀπὸ ἡμᾶς»· διότι δὲν θὰ ἀποχωρήσουν!
ἀποτρέχοντες ἀπελεύσονται
ἀφ' ἡμῶν οἱ Χαλδαῖοι, ὅτι οὐ
μὴ ἀπέλθωσι·
44,10 καὶ ἐὰν πατάξητε 10 Καὶ ἐὰν ἀκόμη σεῖς φονεύσετε καὶ ἐξοντώσετε 10 Καὶ ἂν ἀκόμη φονεύσετε ὅλον τὸν στρατὸν τῶν
πᾶσαν δύναμιν τῶν ὅλην τὴν δύναμιν τῶν Χαλδαίων, αὐτούς, οἱ Χαλδαίων, ὁ ὁποῖος πολεμεῖ ἐναντίον σας, ἀπομείνουν δὲ
Χαλδαίων τοὺς πολεμοῦντας ὁποῖοι πολεμοῦν ἐναντίον σας, ἀπομείνουν δὲ μόνον μερικοὶ πληγωμένοι ἐδῶ καὶ ἐκεῖ εἰς τὸ πεδίον τῆς
ὑμᾶς, καὶ καταλειφθῶσί τινες μάχης, αὐτοὶ θὰ σηκωθοῦν καὶ θὰ παραδώσουν τὴν πόλιν
μόνον μερικοὶ τραυματίαι εἰς τοὺς διαφόρους
ἐκκεκεντημένοι ἕκαστος ἐν αὐτὴν εἰς τὴν φωτιά».
τόπους, αὐτοὶ θὰ σηκωθοῦν καὶ θὰ παραδώσουν
τῷ τόπο αὐτοῦ, οὗτοι
ἀναστήσονται καὶ καύσουσι τὴν πόλιν αὐτὴν εἰς τὸ πῦρ.
τὴν πόλιν ταύτην ἐν πυρὶ.
44,11 Καὶ ἐγένετο ὅτε ἀνέβη ἡ 11 Ὅταν δὲ ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τῶν Χαλδαίων 11 Συνέβη δὲ τοῦτο: Καθ’ ὃν χρόνον ὁ στρατὸς τῶν
δὺναμις τῶν Χαλδαίων ἀπὸ ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὴν Ἱερουοαλὴμ ἐξ αἰτίας τῶν Χαλδαίων, λόγῳ τῆς ἀπειλῆς τοῦ προελαύνοντος στρατοῦ
Ἰερουσαλὴμ ἀπὸ προσώπου στρατιωτικῶν δυνάμεων τοῦ Φαραώ, τοῦ Φαραώ, ἀνέστειλε τὴν πολιορκίαν τῆς Ἱερουσαλήμ,
τῆς δυνάμεως Φαραώ,
44,12 ἐξῆλθεν Ἱερεμίας ἀπὸ 12 ὁ Ἱερεμίας ἐβγῆκεν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ 12 ὁ Ἱερεμίας ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ μεταβῇ
Ἱερουσαλὴμ τοῦ πορευθῆναι νὰ μεταβῇ εἰς τὴν χώραν τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμὶν εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Βενιαμίν, ὥστε νὰ λάβῃ ὑπὸ τὴν
εἰς γῆν Βενιαμὶν τοῦ καὶ νὰ πάρῃ ὑπὸ τὴν κατοχήν του τὸν ἀγρόν, τὸν κατοχήν του τὸ χωράφι, τὸ ὁποῖον εἶχεν ἀγοράσει παρουσίᾳ
ἀγοράσαι ἐκεῖθεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ.
ὁποῖον ἐπὶ παρουσίᾳ τοῦ λαοῦ εἶχεν ἀγοράσει.

254/293
τοῦ λαοῦ.
44,13 Καὶ ἐγένετο αὐτὸς ἐν 13 Ἔφθασεν εἰς τὴν πύλην Βενιαμίν.Ἐκεῖ ἦτο ὁ 13 Ὅταν δὲ ἔφθασεν εἰς τὴν πύλην Βενιαμίν, εὑρίσκετο ἐκεῖ
πύλῃ Βενιαμὶν, καὶ ἐκεῖ ἄνθρωπος, κοντὰ εἰς τὸν ὁποῖον διέμενεν ὁ Σαρουΐα, υἱὸς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἄνθρωπος, παρ' ᾧ κατέλυε, ἄνθρωπος, πλησίον τοῦ ὁποίου κατέλυεν ὁ τοῦ Σελεμίου, υἱοῦ τοῦ Ἀνανίου.Αὐτὸς συνέλαβε τὸν
Σαρουΐα υἱὸς Σελεμίου, υἱοῦ Σαρουΐα, υἱὸς τοῦ Σελεμίου, υἱοῦ τοῦ Ἱερεμίαν λέγοντάς του: «Πρὸς τοὺς Χαλδαίους, λοιπόν,
Ἀνανίου, καὶ συνέλαβε τὸν Ἀνανίου.Αὐτός, λοιπόν, συνέλαβε τὸν Ἱερεμίαν πηγαίνεις ἐσύ;»
Ἱερεμίαν λέγων· πρὸς τοὺς
λέγων πρὸς αὐτόν· «λοιπόν, σὺ πηγαίνεις πρὸς
Χαλδαίους σὺ φεύγεις;
τοὺς Χαλδαίους;»
44,14 Καὶ εἶπε· ψεῦδος, οὐκ εἰς 14 Ὁ Ἱερεμίας τοῦ ἀπήντησεν· «αὐτὸ εἶναι ψεῦδος· 14 Ὁ Ἱερεμίας ἀπάντησε εἰς τὴν ὑποψίαν τοῦ Σαρουΐα:
τοὺς Χαλδαίους ἐγὼ δὲν πηγαίνω ἐγὼ εἰς τοὺς Χαλδαίους».Ὁ Σαρουΐα «Ὄχι· αὐτὸ εἶναι ψέμα· ἐγὼ δὲν πηγαίνω εἰς τοὺς
φεύγω.Καὶ οὐκ εἱσήκουσεν ὅμως δὲν ἤκουσεν αὐτά, ποὺ τοῦ εἶπεν ὁ Ἱερεμίας, Χαλδαίους»! Ὁ Σαρουΐα ὅμως δὲν παρεδέχθη αὐτὰ ποὺ τοῦ
αὐτοῦ καὶ συνέλαβε Σαρουΐα εἶπεν ὁ Ἱερεμίας καὶ συνέλαβε τὸν Προφήτην, τὸν ὁποῖον
τὸν συνέλαβε καὶ τὸν ὠδήγησεν εἰς τοὺς
τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἰσήγαγεν καὶ ὠδήγησεν εἰς τοὺς ἄρχοντας.
ἄρχοντας.
αὐτὸν πρὸς τοὺς ἄρχοντας.
44,15 Καὶ ἐπικράνθησαν οἱ 15 Οἱ ἄρχοντες ἐπικράνθησαν καὶ ἐξηρεθίσθησαν 15 Οἱ ἄρχοντες δυσηρεστήθησαν ἀπὸ τὴν διαγωγὴν τοῦ
ἄρχοντες ἐπὶ Ἱερεμίαν καὶ ἐναντίον τοῦ Ἱερεμίου, τὸν ἐκτύπησαν καὶ τὸν Ἱερεμία, τὸν ἐκτύπησαν καὶ τὸν ἀπέστειλαν πρὸς
ἐπάταξαν αὐτὸν καὶ ἀπέστειλαν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ Ἰωνάθαν τοῦ φυλάκισιν εἰς τὸ σπίτι τοῦ γραμματέως Ἰωνάθαν, διότι
ἀπέστειλαν αὐτὸν εἰς τὴν εἶχαν μεταβάλει αὐτὸ εἰς φυλακήν.
γραμματέως, διότι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ εἶχαν
οἰκίαν Ἰωνάθαν τοῦ
μεταβάλει εἰς φυλακήν.
γραμματέως, ὅτι ταύτην
ἐποίησαν εἰς οἰκίαν φυλακῆς.
44,16 Καὶ ἦλθεν Ἱερεμίας εἰς 16 Ὁ Ἱερεμίας ὠδηγήγη εἰς τὸ ὑπόγειον τῆς οἰκίας 16 Ἔτσι ὁ Ἱερεμίας ὠδηγήθη εἰς τὸ ὑπόγειον τοῦ σπιτιοῦ
οἰκίαν τοῦ λάκκου καὶ εἰς τὴν ἐκείνης, εἰς τὴν κρύπτην, καὶ ἐκεῖ ἔμεινεν ἐπὶ αὐτοῦ, εἰς τὴν σκοτεινὴν καὶ ὑγρὰν κρύπτην, ἐκεῖ δὲ ἔμεινεν
χερὲθ καὶ ἐκάθισεν ἐκεῖ πολλὰς ἡμέρας. ἐπὶ πολὺν χρόνον.
ἡμέρας πολλάς·
44,17 καὶ ἀπέστειλε Σεδεκίας 17 Τότε ὁ Σεδεκίας ἀπέστειλεν ἕνα ἄνθρωπον καὶ 17 Ἀργότερα ὁ Σεδεκίας ἔστειλε καὶ ἐκάλεσε τὸν Ἱερεμίαν, ὁ
καὶ ἐκάλεσεν αὐτόν, καὶ τὸν ἐκάλεσε.Τὸν ἠρώτα ὁ βασιλεύς, διὰ νὰ τοῦ δὲ βασιλιᾶς τὸν ἐρωτοῦσε ἰδιαιτέρως, μυστικά, νὰ τοῦ εἰπῇ
ἠρώτα αὐτὸν ὁ βασιλεὺς εἴπῃ κρυφίως, ἐὰν ὑπάρχῃ κανένας λόγος ἐκ ἐὰν ὑπάρχῃ κάποιος ἀποκαλυπτικὸς λόγος ἀπὸ τὸν
κρυφαίως εἰπεῖν, εἰ ἔστιν ὁ Κύριον.«Ὑπάρχει»! ἀπάντησε ὁ Ἱερεμίας· «θὰ παραδοθῇς
μέρους τοῦ Κυρίου.Ὁ Ἱερεμίας ἀπήντησε·
λόγος παρὰ Κυρίου, καὶ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος»!
«μάλιστα, ὑπάρχει.Θὰ παραδοθῇς εἰς τὰ χέρια τοῦ
εἶπεν· ἔστιν· εἰς χεῖρας

255/293
βασιλέως Βαβυλῶνος βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος».
παραδοθήσῃ.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


44,18 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας τῷ 18 Ὁ Ἱερεμίας παραπονούμενος εἶπεν ἀκόμη εἰς 18 Κατόπιν ὁ Ἱερεμίας εἶπε μὲ παράπονον εἰς τὸν βασιλιᾶ:
βασιλεῖ· τί ἠδίκησά σε καὶ τὸν βασιλέα· «εἰς τί ἐγὼ ἔχω ἀδικήσει σὲ καὶ τοὺς «Εἰς τὶ ἔχω ἀδικήσει, ἔχω βλάψει, ἔχω «ζημιώσει σὲ καὶ τοὺς
τοὺς παῖδάς σου καὶ τὸν λαὸν αὐλικούς σου καὶ τὸν λαὸν αὐτόν, ὥστε σὺ νὰ με αὐλικούς σου καὶ τὸν λαὸν αὐτόν, ὥστε νὰ μὲ παραδώσῃς
τοῦτον, ὅτι σὺ δίδως με εἰς εἰς τὴν φυλακήν, εἰς τὸ σπίτι τοῦ γραμματέως;
παραδώσῃς εἰς τὴν φυλακήν, εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ
οἰκίαν φυλακῆς;
γραμματέως;
44,19 Καὶ ποῦ εἰσιν οἱ 19 Καὶ ποῦ εἶναι τώρα οἱ ψευδοπροφῆται σας, οἱ 19 Ποὺ εἶναι τώρα οἱ ψευδοπροφῆται σας, οἱ ὁποῖοι
προφῆται ὑμῶν οἱ ὁποῖοι προεφήτευσαν ἐνώπιόν σας λέγοντες, ὅτι ἐπροφήτευσαν εἰς σᾶς καὶ σᾶς εἶπαν ὅτι «δὲν θὰ ἔλθῃ ὁ
προφητεύσαντες ὑμῖν δὲν θὰ ἔλθῃ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐναντίον βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἐναντίον τῆς χώρας, αὐτῆς»;
λέγοντες· ὅτι οὐ μὴ ἔλθῃ
τῆς χώρας αὐτῆς;
βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐπὶ τὴν
γῆν ταύτην;
44,20 Καὶ νῦν, κύριε βασιλεῦ, 20 Καὶ τώρα, κύριε βασιλεῦ, ἂς ἀκουσθῇ ἡ ἱκεσία 20 Καὶ τώρα, κύριε βασιλιᾶ, ἄκουσε τὴν ἱκεσίαν μου, τὴν
πεσέτω τὸ ἔλεός μου κατὰ μου πρὸς σέ.Διατὶ θέλεις νὰ μὲ ἀποστείλῃς πάλιν ὁποίαν ὑποβάλλω εἰς σέ! Διατὶ θέλεις νὰ μὲ ἀποστείλῃς
πρόσωπόν σου, καὶ τί εἰς τὴν φυλακὴν τῆς οἰκίας Ἰωνάθαν τοῦ πάλιν πίσω εἰς τὴν φυλακὴν τοῦ σπιτιοῦ τοῦ γραμματέως
ἀποστρέφεις με εἰς οἰκίαν Ἰωνάθαν; Δὲν θὰ ἀποθάνω ἐκεῖ;»
γραμματέως, διὰ νὰ ἀποθάνω ἐκεῖ;»
Ἰωνάθαν τοῦ γραμματέως
καὶ οὐ μὴ ἀποθάνω ἐκεῖ;
44,21 Καὶ συνέταξεν ὁ 21 Ὁ βασιλεὺς ἔδωσε διαταγὴν καὶ ἔβαλαν αὐτὸν 21 Κατόπιν τοῦ αἰτήματος αὐτοῦ τοῦ Προφήτου, ὁ βασιλιᾶς
βασιλεὺς καὶ ἐνεβάλοσαν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ τοῦ ἔδιδαν ἕνα διέταξε καὶ ἐφυλάκισαν τὸν Ἱερεμίαν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς
αὐτὸν εἰς οἰκίαν τῆς φυλακῆς ἄρτον κάβε ἡμέραν ἀπὸ τὰ εἰς τὴν πόλιν φυλακῆς «ποὺ ἦταν εἰς τὸν περίβολον τῶν ἀνακτόρων» καὶ
καὶ ἐδίδοσαν αὐτῷ ἄρτον ἕνα ἔδιδαν εἰς αὐτὸν ἕνα ψωμὶ κάθε ἡμέραν ἀπὸ τὰ ἀρτοποιεῖα
ἀρτοποιεῖα, ἕως ὅτου ἔλλειψαν οἱ ἄρτοι ἀπὸ τὴν
ἡμέρας ἔξωθεν οὗ πέσσουσιν, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς ἰδιαιτέραν συνοικίαν τῆς πόλεως «κατ’
πόλιν.Ἔτσι ἐκάθισεν ὁ Ἱερεμίας εἰς τὴν αὐλὴν τῆς
ἕως ἐξέλιπον οἱ ἄρτοι ἐκ τῆς ἄλλους: Ἀπὸ τὴν ὁδὸν τῶν ἀρτοποιῶν», μέχρις ὅτου, λόγῳ
πόλεως.Καὶ ἐκάθισεν φυλακῆς. τῆς ἀνυπαρξίας τροφίμων, ἔλειψαν τὰ ψωμιὰ ἀπὸ τὴν
Ἱερεμίας ἐν τῇ αὐλῇ τῆς πόλιν.Τοιουτοτρόπως ὁ Ἱερεμίας παρέμεινεν εἰς τὴν αὐλὴν
φυλακῆς. τῆς φυλακῆς.

256/293
ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 45ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


45,1 Καὶ ἤκουσε Σαφατίας Ο Σαφατίας, υἱὸς τοῦ Μάθαν, ὁ Γοδολίας υἱὸς τοῦ Ο Σαφατίας, ὁ υἱὸς τοῦ Μάθαν, καὶ ὁ Γοδολίας, ὁ υἱὸς τοῦ
υἱὸς Μάθαν καὶ Γοδολίας υἱὸς Πασχώρ, καὶ ὁ Ἰωάχαλ υἱὸς τοῦ Σελεμίου, Πασχώρ, καὶ ὁ Ἰωάχαλ, ὁ υἱὸς τοῦ Σελεμίου, ἄκουσαν τοὺς
Πασχὼρ καὶ Ἰωάχαλ υἱὸς ἤκουσαν τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ὁ Ἱερεμίας λόγους, τοὺς ὁποίους ὁ Ἱερεμίας εἶπεν ἀπευθυνόμενος εἰς τὸν
Σελεμίου τοὺς λόγους, οὓς λαόν:
ἀπευθυνόμενος πρὸς τὸν λαὸν εἶπεν·
Ἱερεμίας ἐλάλει ἐπὶ τὸν λαὸν
λέγων·
45,2 οὕτως εἶπε Κύριος· ὁ 2 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ὅποιος θὰ παραμείνῃ εἰς 2 «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ὅποιος παραμείνῃ εἰς τὴν πόλιν
κατοικῶν ἐν τῇ πόλει ταύτῃ τὴν πόλιν αὐτήν, θὰ ἀποθάνῃ μὲ ἐχθρικήν αὐτήν «τὴν Ἱερουσαλήμ», θὰ σφαγῇ ἀπὸ ἐχθρικὴν ρομφαίαν ἢ
ἀποθανεῖται ἐν ρομφαῖᾳ καὶ ρομφαίαν ἢ ἀπὸ τὴν πεῖναν.Ἐκεῖνος ὅμως, ὁ θὰ ἀποθάνῃ ἀπὸ τὴν πεῖναν· ὅποιος ὅμως ἐξέλθῃ ἀπὸ αὐτὴν
ἐν λιμῷ, καὶ ὁ ἐκπορευόμενος καὶ παραδοθῇ εἰς τοὺς Χαλδαίους, θὰ ζήσῃ· θὰ κερδίση τὴν
ὁποῖος θὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ θὰ
πρὸς τοὺς Χαλδαίους ζήσεται, ζωήν του θὰ σωθῇ ἀπὸ βέβαιον θάνατον».
παραδοθῇ εἰς τοὺς Χαλδαίους, θὰ ζήσῃ.Θὰ σωθῇ ἡ
καὶ ἔσται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς
εὔρημα, καὶ ζήσεται. ζωή του ἀπὸ βέβαιον θάνατον θὰ ζήσῃ.
45,3 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 3 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ὁπωσδήποτε ἡ πόλις 3 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἡ πόλις αὐτὴ θὰ παραδοθῇ
παραδιδομένῃ αὐτὴ θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῆς στρατιωτικῆς ὁπωσδήποτε εἰς τὰ χέρια τοῦ στρατοῦ τοῦ βασιλιᾶ τῆς
παραδοθήσεται ἡ πόλις αὕτη δυνάμεως τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν καταλάβῃ».
εἰς χεῖρας δυνάμεως
καὶ θὰ τὴν καταλάβῃ.
βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ
συλλήψεται αὐτήν.
45,4 Καὶ εἶπαν τῷ βασιλεῖ· 4 Οἱ ἀνωτέρω τρεῖς εἶπαν πρὸς τὸν βασιλέα· «ἂς 4 Καὶ οἱ ἀνωτέρω τρεῖς ἄρχοντες εἶπαν εἰς τὸν βασιλιᾶ: «Ἂς
ἀναιρεθήτω δὴ ὁ ἄνθρωπος θανατωθῇ, λοιπόν, ὁ ἄνθρωπος αὐτός, διότι μὲ φονευθῇ λοιπὸν ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος «ὁ Ἱερεμίας», διότι μὲ
ἐκεῖνος, ὅτι αὐτὸς ἐκλύει τὰς ὅσα λέγει παραλύει τὰ χέρια τῶν ἀπομεινάντων τέτοια ἠττοπαθῆ κηρύγματα ἀπογοητεύει καὶ ἑπομένως
χεῖρας τῶν ἀνθρώπων τῶν παραλύει τὰ χέρια τῶν στρατιωτῶν ποὺ ἀπέμειναν εἰς τὴν
Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι μάχονται εἰς τὴν πόλιν αὐτήν,
πολεμούντων τῶν πόλιν καὶ ἀμύνονται, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰ χέρια ὅλου τοῦ λαοῦ,
ὅπως ἐπίσης καὶ τὰ χέρια ὅλου τοῦ ἄλλου ἀμάχου
καταλειπομένων ἐν τῇ πόλει κηρύττων εἰς αὐτοὺς τοὺς λόγους τούτους.Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς
καὶ τὰς χεῖρας παντὸς τοῦ πληθυσμοῦ λέγων πρὸς αὐτοὺς τοὺς λόγους δὲν προφητεύει ὅσα συμβάλλουν εἰς τὴν εἰρήνην καὶ τὴν
λαοῦ λαλῶν πρὸς αὐτοὺς τούτους.Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς δὲν ἀποφθέγγεται εὐημερίαν τοῦ λαοῦ, ἀλλ' ἐκεῖνα ποὺ συμβάλλουν εἰς τὸν
κατὰ τοὺς λόγους τούτους· ὅτι πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον τὰ πρὸς εἰρήνην καὶ ὄλεθρον καὶ τὴν καταστροφήν».
ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ εὐημερίαν, ἀλλὰ κακὰ καὶ ὀλέθρια πράγματα».

257/293
χρησμολογεῖ εἰρήνην τῷ λαῷ
τούτῳ, ἀλλ' ἢ πονηρά.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


45,5 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς· 5 Ὁ βασιλεὺς εἶπεν εἰς αὐτούς· «ἰδού, αὐτὸς 5 Ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας τοὺς ἀπάντησε: «Ἰδού· ὁ ἄνθρωπος
ἰδοὺ αὐτὸς ἐν χερσὶν ὑμῶν· εὑρίσκεται εἰς τὴν διάθεσίν σας».Αὐτὰ εἶπεν ὁ αὐτὸς εἶναι εἰς τὴν διάθεσίν σας· μεταχειρισθῆτε τον ὅπως
ὅτι οὐκ ἠδύνατο ὁ βασιλεὺς βασιλεὺς Σεδεκίας, διότι δὲν εἶχε τὴν δυνατότητα θέλετε».Ὁ Σεδεκίας τοὺς ἔδωκε τὴν ἀπάντησην αὐτήν, διότι
πρὸς αὐτούς. δὲν εἶχε τὴν θέλησιν καὶ τὴν τόλμην νὰ ἀντισταθῇ εἰς αὐτούς.
νὰ ἀντισταθῇ πρὸς αὐτούς.
45,6 Καὶ ἔρριψαν αὐτὸν εἰς 6 Ἐκεῖνοι ἔρριψαν τὸν Ἱερεμίαν εἰς τὸν λάκκον τοῦ 6 Ἔτσι αὐτοὶ συνέλαβαν τὸν Ἱερεμίαν καὶ τὸν ἔρριψαν εἰς τὸν
λάκκον Μελχίου υἱοῦ τοῦ Μελχίου, υἱοῦ τοῦ βασιλέως.Ὁ λάκκος αὐτὸς λάκκον τοῦ Μελχίου, υἱοῦ τοῦ βασιλιᾶ, ὁ ὁποῖος «λάκκος»
βασιλέως, ὃς ἦν ἐν τῇ αὐλῇ εὑρίσκετο εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς.Εἰς αὐτὸν εὑρίσκετο εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς· κατέβασαν δὲ τὸν
τῆς φυλακῆς, καὶ ἐχάλασαν Ἱερεμίαν εἰς τὸν λάκκον αὐτόν, εἰς τὸν ὁποῖον δὲν ὑπῆρχε
τὸν λάκκον κατεβίβασαν τὸν Ἱερεμίαν, ὅπου καὶ
αὐτὸν εἰς τὸν λάκκον, καὶ ἐν νερό, ἀλλὰ βόρβορος «λάσπη»· ὁ Ἱερεμίας ἔμενε, ἢ μᾶλλον
δὲν ὑπῆρχεν ὕδωρ, ἀλλὰ μόνον βόρδορος.Ὁ
τῷ λάκκῳ οὐκ ἦν ὕδωρ ἀλλ' ἢ σχεδὸν ἐχώθη εἰς τὸν βόρβορον «τὴν λάσπην»!
βόρβορος, καὶ ἢν ἐν τῷ Ἱερεμίας ἕμενε μέσα εἰς τὸν βόρβορον.
βορβόρῳ.
45,7 Καὶ ἤκουσεν Ἀβδεμέλεχ ὁ 7 Ἐπληροφορήθη τὸ γεγονὸς αὐτὸ ὁ Ἀβδεμέλεχ, ὁ 7 Τὸ γεγονὸς ὅμως τοῦτο ἐπληροφορήθη ὁ Ἀβδεμέλεχ ὁ
Αἰθίοψ, καὶ αὐτὸς ἐν οἰκίᾳ τοῦ Αἰθίοψ.Αὐτὸς εὑρίσκετο εἰς τὰ ἀνάκτορα τοῦ Αἰθίοψ.Αὐτὸς εὑρίσκετο εἰς τὰ βασιλικὰ ἀνάκτορα καὶ
βασιλέως, ὅτι ἔδωκαν βασιλέως καὶ ἐπληροφορήθη, ὅτι ὠδήγησαν τὸν ἐπληροφορήθη ὅτι ἔρριψαν τὸν Ἱερεμίαν εἰς τὸν
Ἱερεμίαν εἰς τὸν λάκκον· καὶ ὁ λάκκον.Ἐπειδὴ δὲ ὁ βασιλιᾶς εὑρίσκετο εἰς τὴν πύλην
Ἱερεμίαν καὶ τὸν ἔρριψαν εἰς τὸν λάκκον.Ὁ δὲ
βασιλεὺς ἦν ἐν τῇ πύλῃ Βενιαμίν,
βασιλεὺς εὑρίσκετο πλησίον εἰς τὴν πύλην
Βενιαμίν,
Βενιαμίν.
45,8 καὶ ἐξῆλθε πρὸς αὐτὸν 8 Ὁ Ἀδδεμέλεχ ἐβγῆκεν εἰς συνάντησιν τοῦ 8 ὁ Ἀβδεμελεχ ἐβγῆκε ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα καὶ συνήντησε τὸν
καὶ ἐλάλησε πρὸς τὸν βασιλέως, ὡμίλησε πρὸς αὐτὸν καὶ τοῦ εἶπεν: βασιλιᾶ, πρὸς τὸν ὁποῖον ἀπευθυνόμενος εἶπε δημοσίᾳ:
βασιλέα, καὶ εἶπεν·
45,9 ἐπονηρεύσω ἃ ἐποίησάς 9 «Ἄδικον καὶ κακὸν ἔργον ἔπραξες ἐναντίον τοῦ 9 «Μὲ ἀδικίαν καὶ σκληρότητα ἐφέρθης κατὰ τοῦ ἀνθρώπου
τοῦ ἀποκτεῖναι τὸν Ἱερεμίου, ἐπιτρέψας νὰ ριφθῇ αὐτὸς εἰς τὸν αὐτοῦ «τοῦ Ἱερεμία» μὲ τὸ νὰ θελήσῃς νὰ τὸν φονεύσῃς
ἄνθρωπον τοῦτον ἀπὸ λάκκον, ὥστε νὰ ἀποθάνῃ ἐξ αἰτίας τῆς πείνης, ρίχνοντάς τον εἰς τὸν λάκκον, ὥστε νὰ ἀποθάνῃ ἀπὸ τὴν
προσώπου τοῦ λιμοῦ, ὅτι οὐκ πεῖναν, ἐπειδὴ δὲν ὑπάρχουν πλέον ψωμιὰ εἰς τὴν πόλιν».
διότι δὲν ὑπάρχουν πλέον ἄρτοι εἰς τὴν πόλιν».
εἰσὶν ἔτη ἄρτοι ἐν τῇ πόλει.
45,10 Καὶ ἐνετείλατο ὁ 10 Ὁ δὲ βασιλεὺς ἔδωσεν ἐντολὴν εἰς τὸν 10 Εἰς τὸ ἄκουσμα τῶν λόγων αὐτῶν ὁ βασιλιᾶς διέταξε τὸν

258/293
βασιλεὺς τῷ Ἀβδεμέλεχ Ἀβδεμέλεχ λέγων πρὸς αὐτόν· «πάρε ἀπὸ ἐδῶ ὑπὸ Ἀβδεμέλεχ καὶ τοῦ εἶπε: «Παράλαβε ἀπὸ ἐδῶ τριάντα ἄνδρες
λέγων· λάβε εἰς τὰς χείράς τὴν ἐξουσίαν σου τριάκοντα ἄνδρας καὶ βγάλε τὸν ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν σου καὶ ἀνάσυρε τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


σου ἐντεῦθεν τριάκοντα Ἰερεμίαν ἀπὸ τὸν λάκκον, διὰ νὰ μὴ ἀποθάνῃ». λάκκον, διὰ νὰ μὴ ἀποθάνῃ».
ἀνθρώπους καὶ ἀνάγαγε
αὐτὸν ἐκ τοῦ λάκκου ἵνα μὴ
ἀποθάνῃ.
45,11 Καὶ ἔλαβεν Ἀβδεμέλεχ 11 Ὁ Ἀβδεμέλεχ ἐπῆρεν ἀμέσως τοὺς ἀνθρώπους, 11 Ὁ Ἀβδεμελεχ παρέλαβε τοὺς τριάντα ἄνδρες καὶ εἰσῆλθεν
τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰσῆλθεν εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ εἰς τὸ εἰς τὰ ἀνάκτορα, εἰς τὴν ὑπόγειον ἱματιοθήκην, καὶ ἔλαβεν
εἰς τὴν οκίαν τοῦ βασιλέως ὑπόγειον αὐτοῦ, ἐπῆρεν ἀπὸ ἐκεῖ ράκη παληὰ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ μερικὰ σχισμένα, παλαιὰ ράκη καὶ παλαιὰ σχοινιά,
τὴν ὑπόγαιον καὶ ἔλαβεν τὰ ἔρριψεν εἰς τὸν Ἱερεμίαν, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὸν λάκκον,
σχοινία παληὰ καὶ τὰ ἔρριψε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν
ἐκεῖθεν παλαιὰ ράκη καὶ
εἰς τὸν λάκκον,
παλαιὰ σχοινία καὶ ἔρριψεν
αὐτὰ πρὸς Ἱερεμίαν εἰς τὸν
λάκκον
45,12 Καὶ εἶπε· ταῦτα θὲς 12 λέγων πρὸς αὐτόν· «αὐτὰ τὰ ράκη βάλε τα 12 καὶ τοῦ εἶπε: «Τὰ παλαιὰ αὐτὰ κουρέλια βάλε τὰ κάτω ἀπὸ
ὑποκάτω τῶν σχοινίων, καὶ κάτω ἀπὸ τὴν μασχάλην σου καὶ ἐπάνω ἀπὸ τὰ τὴν μασχάλην σου σὰν μαξιλαράκια, ἐπάνω δὲ ἀπὸ αὐτὰ βάλε
εποίησεν Ἱερεμίας οὕτως. σχοινία».Ὁ Ἱερεμίας ἔπραξεν, ὅπως τοῦ εἶπαν. τὰ σχοινιά».Ὁ Ἱερεμίας ἔκαμεν ὅπως ἀκριβῶς τοῦ εἶπε.

45,13 Καὶ εἵλκυσαν αὐτὸν τοῖς 13 Οἱ ἄνδρες ἀνέσυραν αὐτὸν μὲ τὰ σχοινία καὶ 13 Τότε οἱ ἄνδρες τοῦ Ἀβδεμέλεχ ἐτράβηξαν τὸν Ἱερεμίαν μὲ
σχοινίοις καὶ ἀνήγαγον αὐτὸν τὸν ἔβγαλαν ἀπὸ τὸν λάκκον.Ὁ Ἱερεμίας τὰ σχοινιὰ καὶ τὸν ἀνέσυραν ἀπὸ τὸν λάκκον.Ὁ δὲ Ἱερεμίας
ἐκ τοῦ λάκου· καὶ ἐκάθισεν παρέμεινεν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς. παρέμεινεν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς.
Ἱερεμίας ἐν τῇ αὐλῇ τῆς
φυλακῆς·
45,14 Καὶ ἀπέστειλεν ὁ 14 Ἔπειτα ὁ βασιλεὺς ἔστειλεν ἕνα ἄνθρωπον καὶ 14 Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς ἀπέστειλεν ἄνθρωπον καὶ ἐκάλεσε τὸν
βασιλεὺς κα ἐκάλεσεν αὐτὸν ἐκάλεσε τὸν Ἱερεμίαν, νὰ ἔλθῃ εἰς αὐτόν, εἰς τὸ Ἱερεμίαν νὰ ἔλθῃ εἰς αὐτὸν εἰς τὸ διαμέρισμα Ἀσελεισή, κοντὰ
πρὸς ἑαυτὸν εἰς οἰκίαν διαμέρισμα Ἀσελεισή, πλησίον εἰς τὸν ναὸν τοῦ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.Καὶ ὁ βασιλιᾶς εἶπε πρὸς τὸν
Ἀσελεισὴ τὴν ἐν οἴκῳ Κυρίου· Ἱερεμίαν: «Θὰ σοῦ ὑποβάλω μίαν ἐρώτησιν καὶ μὴ κρύψῃς, σὲ
Κυρίου.Ὁ βασιλεὺς τοῦ εἶπε· «θὰ σοῦ ἀπευθύνω
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς· παρακαλῶ, τίποτε ἀπὸ ἐμέ».
μίαν ἐρώτησιν καὶ σὲ παρακαλῶ, νὰ μὴ
ἐρωτήσω σε λόγον, καὶ μὴ δὴ
κρύψῃς ἀπ' ἐμοῦ ρῆμα. ἀποκρύψῃς ἀπὸ ἐμὲ κανένα πρᾶγμα».
45,15 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας τῷ 15 Ὁ Ἱερεμίας ἀπήντησε πρὸς τὸν βασιλέα 15 Ὁ Ἱερεμίας ἀπάντησε εἰς τὸν Σεδεκίαν: «Εἶσαι βέβαιος ὅτι,

259/293
βασιλεῖ· ἐὰν ἀναγγείλω σοι, Σεδεκίαν· «ἐὰν σοῦ εἴπω τὴν ἀλήθειαν, εἶναι ἐὰν σοῦ ἀναγγείλω ὅλην τὴν ἀλήθειαν, δὲν θὰ μὲ θανατώσῃς
οὐχὶ θανάτῳ με θανατώσεις; βέβαιον ὅτι δὲν θὰ μὲ θανατώσῃς; Καὶ ἐὰν σὲ ὁπωσδήποτε; Καὶ ἂν σὲ συμβουλεύσω, δὲν θὰ μὲ ἀκούσῃς».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Καὶ ἐὰν συμβουλεύσω σοι, οὐ συμβουλεύσω, δέν, θὰ μὲ ἀκούσῃς».
μὴ ἀκούσῃς μου.
45,16 Καὶ ὤμοσεν αὐτῷ ὁ 16 Ὁ βασιλεὺς ὡρκίσθη λέγων· «ζῇ Κύριος, ὁ 16 Τότε ὁ βασιλιᾶς ὡρκίσθη εἰς τὸν Ἱερεμίαν μὲ τὸν ἑξῆς
βασιλεὺς λέγων· ζῇ Κύριος ὃς ὁποῖος μᾶς ἔδωσε τὴν ζωὴν αὐτήν, ὅτι δὲν θὰ σὲ ὅρκον: «Εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, τοῦ ζωντανοῦ Θεοῦ, ὁ Ὁποῖος
ἐποίησεν ἡμῖν τὴν ψυχὴν φονεύσω, οὔτε θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν μᾶς ἔδωκε τὴν ζωὴν αὐτήν, δὲν θὰ σὲ φονεύσω, οὔτε θὰ σὲ
ταύτην, εἰ ἀποκτενῶ σε καὶ εἰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν πονηρῶν αὐτῶν ἀνθρώπων, οἱ
πονηρῶν αὐτῶν ἀνθρώπων».
δώσω σε εἰς χεῖρας τῶν ὁποῖοι θέλουν νὰ σὲ φονεύσουν».
ἀνθρώπων τούτων.
45,17 Καὶ εἶπεν αὐτῷ 17 Εἶπε τότε εἰς αὐτὸν ὁ Ἱερεμίας.«Ἔσι ὡμίλησεν ὁ 17 Καὶ ὁ Ἱερεμίας ἀπάντησε εἰς τὸν Σεδεκίαν: «Ἔτσι εἶπεν ὁ
Ἱερεμίας· οὕτως εἶπε Κύριος· Κύριος· ἐὰν σπεύσῃς νὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν πόλιν Κύριος: «Ἐὰν ἀποφασίσῃς νὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ
ἐὰν ἐξελθὼν ἐξέλθῃς πρὸς αὐτὴν καὶ μεταβῇς πρὸς τοὺς ἄρχοντας τοῦ καὶ νὰ παραδοθῇς εἰς τοὺς ἡγεμόνας «στρατηγούς» τοῦ
ἠγεμόνας βασιλέως βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, θὰ διαφυλάξῃς τὴν ζωήν σου, ἡ πόλις
βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, θὰ διαφύλαξῃς τὴν
Βαβυλώνος, καὶ ζήσεται ἡ δὲ αὐτή «ἡ Ἱερουσαλὴμ» δὲν θὰ παραδοθῇ εἰς τὴν φωτιά· σὺ δὲ
ζωήν σου καὶ ἡ πόλις αὐτὴ δὲν θὰ παραδοθῇ εἰς τὸ
ψυχή σου, καὶ ἡ πόλις αὕτη οὐ καὶ ἡ οἰκογένειά σου θὰ ἐπιζήσετε.
μὴ κατακαυθῇ ἐν πυρί, καὶ πῦρ τῆς καταστροφῆς, θὰ ζήσῃς σὺ καὶ ἡ
ζήσῃ σὺ καὶ ἡ οἰκία σου. οἰκογένειά σου.
45,18 Καὶ ἐὰν μὴ ἐξέλθῃς, 18 Ἐὰν ὅμως δὲν ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ δὲν 18 Ἐὰν ὅμως δὲν βγῇς ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ δὲν παραδοθῇς εἰς
δοθήσεται ἡ πόλις αὐτὴ εἰς παραδοθῇς ἐκουσίως εἰς τὸν βασιλέα τῆς τοὺς Βαβυλωνίους, τότε ἡ πόλις αὐτὴ θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ
χεῖρας τῶν Χαλδαίων, καὶ Βαβυλῶνος, ἡ πόλις θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῶν χέρια τῶν Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι θὰ τὴν παραδώσουν εἰς τὴν
καύσουσιν αὐτὴν ἐν πυρί, καὶ φωτιά, καὶ σὺ δὲν θὰ σωθῇς».
Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ τὴν κατακαύσουν διὰ
σὺ οὐ μὴ σωθῇς.
τοῦ πυρὸς καὶ σὺ δὲν θὰ σωθῇς».
45,19 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ 19 Ὁ βασιλεὺς εἶπε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν· «ἐγὼ ἔχω 19 Τότε ὁ βασιλιᾶς εἶπε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν: «Ἔχω λόγον νὰ
Ἱερεμίᾳ· ἐγὼ λόγον ἔχω τῶν λόγον νὰ φοβοῦμαι τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἤδη φοβοῦμαι τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἐλιποτάκτησαν πρὸς τοὺς
Ἰουδαίων τῶν πεφευγότων ἔχουν καταφύγει εἰς τοὺς Χαλδαίους, μήπως καὶ οἱ Χαλδαίους· φοβοῦμαι μήπως οἱ Χαλδαῖοι μὲ παραδώσουν εἰς
πρὸς τοὺς Χαλδαίους, μὴ τὰ χέρια τῶν λιποτακτῶν αὐτῶν, καὶ ἐκεῖνοι μὲ χλευάσουν καὶ
Χαλδαῖοι μὲ παραδώσουν εἰς τὰ χέρια αὐτῶν καὶ
δώσειν με εἰς χεῖρας αὐτῶν, μὲ περιπαίξουν».
ἐκεῖνοι μὲ περιπαίξουν».
καὶ καταμωκήσονταί μου.

260/293
45,20 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας· οὐ 20 Ὁ Ἱερεμίας ἀπήντησε· «δὲν θὰ σὲ 20 Ὁ Ἱερεμίας τοῦ ἀπάντησε: «Δὲν θὰ σὲ παραδώσουν εἰς τὰ
μὴ παραδῶσί σε· ἄκουσον τὸν παραδώσουν.Ἄκουσε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν χέρια των· ἄκουσε, σὲ παρακαλῶ, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν
λόγον Κυρίου, ὃν ἐγὼ λέγω ὁποῖον ἐγὼ αὐτὴν τὴν στιγμὴν ἀναγγέλλω πρὸς ὁποῖον ἐγὼ λέγω πρὸς σέ, καὶ τότε τὰ πράγματα θὰ ἀποβοῦν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


πρός σε, καὶ βέλτιον ἔσται σέ.Ἐὰν πράξῃς, ὅπως σου εἶπα, θὰ εἶναι πολὺ πολὺ καλύτερα διὰ σέ, καὶ θὰ ἐξασφαλίσῃς τὴν ζωήν σου.
σοι, καὶ ζήσεται ἡ ψυχή σου. καλύτερον διὰ σὲ καὶ θὰ διαφύλαξης τὴν ζωήν
σου.
45,21 Καὶ εἰ μὴ θέλεις σὺ 21 Ἐὰν ὅμως δὲν θέλῃς νὰ ἐξέλθῃς σὺ καὶ νὰ 21 Ἐὰν ὅμως δὲν θελήσῃς νὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ νὰ
ἐξελθεῖν, οὗτος ὁ λόγος, ὃν παραδοθῇς ἐκουσίως εἰς τοὺς Χαλδαίους, αὐτὸς παραδοθῇς εἰς τοὺς Βαβυλωνίους, τότε ἄκουσε ποῖος εἶναι ὁ
ἔδειξέ μοι Κύριος· εἶναι ὁ λόγος τὸν ὁποῖον μου ἀπεκάλυψεν ὁ ἀποκαλυπτικὸς λόγος, ποὺ μοῦ ἐφανέρωσεν ὁ Κύριος:
Κύριος.
45,22 καὶ ἰδοὺ πᾶσαι αἱ 22 Ἰδού, ὅλαι αἱ γυναῖκες, αἱ ὁποῖαι ἔχουν 22 «Ἰδού· ὅλες οἱ γυναῖκες ποὺ ἀπέμειναν εἰς τὰ ἀνάκτορα τοῦ
γυναῖκες αἱ καταλειφθεῖσαι ἀπομείνει εἰς τὸ ἀνάκτορον τοῦ βασιλέως τοῦ βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα θὰ ὁδηγηθοῦν ἔξω πρὸς τοὺς ἄρχοντας
ἐν οἰκίᾳ βασιλέως Ἰούδα Ἰούδα, θὰ ὁδηγηθοῦν πρὸς τοὺς ἄρχοντας τοῦ «στρατηγούς» τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος καὶ αὐτὲς θὰ
ἐξήγοντο πρὸς ἄρχοντας λέγουν πρὸς σέ, τὸν Σεδεκίαν: «Σὲ ἀπάτησαν, ὑπερίσχυσαν
βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ λέγουν αὐταὶ
βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ ἐπάνω σου, κατώρθωσαν νὰ σὲ βγάλουν ἀπὸ τὸν εὐθὺν
πρὸς σέ: Οἱ ἀγαπητοί σου φίλοι σὲ ἐξηπάτησαν,
αὗται ἕλεγον· ἠπάτησάν σε δρόμον οἱ ἀγαπητοὶ φίλοι σου· ὠδηγήσαν τὰ πόδια σου εἰς
καὶ δυνήσονταί σοι ἄνδρες ὑπερίσχυσαν ἐναντίον σου.Ὠδήγησαν εἰς ἔδαφος ὀλισθηρὸν καὶ κατόπιν ἔφυγαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν
εἰρηνικοί σου καὶ ὀλισθηρὸν ἔδαφος τὰ πόδια σου καὶ ἔπειτα σὲ ἀπὸ σέ».
καταλύσουσιν ἐν ὀλισθήμασι ἐγκατέλειψαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ σέ!
πόδα σου, ἀπέστρεψαν ἀπὸ
σοῦ.
45,23 Καὶ τὰς γυναῖκάς σου 23 Τὰς γυναῖκας σου καὶ τὰ παιδιά σου θὰ τὰ 23 Μάλιστα! Τίς γυναῖκες σου καὶ τὰ παιδιά σου θὰ τὰ
καὶ τὰ τέκνα σου ἐξάξουσι ὁδηγήσουν πρὸς τοὺς Χαλδαίους καὶ σὺ δὲν θὰ ὁδηγήσουν εἰς τοὺς Χαλδαίους, καὶ σὺ ὁ ἴδιος δὲν θὰ διασωθῇς,
πρὸς τοὺς Χαλδαίους, καὶ σὺ σωθῇς.Διότι ἡ πόλις θὰ παραδοθῇ εἰς τὴν διότι θὰ συλληφθῇς αἰχμάλωτος εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς
οὐ μὴ σωθῇς, ὅτι ἐν χειρὶ Βαβυλῶνος, καὶ ἡ πόλις αὐτὴ «ἡ Ἱερουσαλὴμ» θὰ παραδοθῇ
ἐξουσίαν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ ἡ
βασιλέως Βαβυλῶνος εἰς τὴν φωτιά».
πόλις αὐτὴ θὰ παραδοθῇ εἰς τὸ πῦρ».
συλληφθήσῃ, καὶ ἡ πόλις
αὕτη κατακαυθήσεται.
45,24 Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ 24 Ὁ βασιλεὺς εἶπεν εἰς τὸν ἱερεμίαν· «Ἂς μὴ μάθῃ 24 Τότε ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας εἶπεν εἰς τὸν Ἱερεμίαν: «Κανεὶς
βασιλεύς· ἄνθρωπος μὴ κανεὶς τίποτε ἀπὸ τὰ λόγια αὐτὰ καὶ σὺ δὲν θὰ ἄλλος ἂς μὴ μάθῃ τίποτε ἀπὸ τὰ λόγια αὐτὰ ποὺ εἶπες, καὶ σὺ

261/293
γνώτω ἐκ τῶν λόγων τούτων, θανατωθῇς. δὲν θὰ ἀποθάνῃς.
καὶ σὺ οὐ μὴ ἀποθάνῃς.
45,25 Καὶ ἐὰν οἱ ἄρχοντες 25 Ἐὰν δὲ οἱ ἄρχοντες πληροφορηθοῦν ὅτι ἐγὼ 25 Ἐὰν δὲ οἱ ἄρχοντες πληροφορηθοῦν ὅτι συνωμίλησα μαζί

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀκούσωσιν ὅτι ἐλάλησά σοι συνεζήτησα μαζῆ σου καὶ ἔλθουν πρὸς σὲ καὶ σὲ σου καὶ ἔλθουν πρὸς σὲ καὶ σοῦ εἰποῦν· πές μας τί εἶπε πρὸς σὲ
καὶ ἔλθωσι πρὸς σὲ καὶ ἐρωτήσουν: Πές μας τί συνεζήτησε μὲ σὲ ὁ ὁ βασιλιᾶς, μὴ ἀποκρύψῃς τίποτε ἀπὸ ἡμᾶς καὶ δὲν θὰ σὲ
εἴπωσί σοι· ἀνάγγειλον ἡμῖν, βασιλεύς, μὴ ἀπόκρύψῃς τίποτε ἀπὸ ἡμᾶς καὶ δὲν θανατώσωμεν λοιπὸν τί σοῦ εἶπεν ὁ βασιλιᾶς;»
τί ἐλάλησέ σοι ὁ βασιλεύς, μὴ
θὰ σὲ θανατώσωμεν.Τί λοιπὸν εἶπεν ὁ βασιλεὺς
κρύψῃς ἀφ' ἡμῶν, καὶ οὐ μὴ
πρὸς σέ;
ἀνέλωμέν σε, καὶ τί ἐλάλησε
πρός σε ὁ βασιλεύς;
45,26 Καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· ρίπτω 26 Θὰ ἀπταντήσῃς πρὸς αὐτούς· ἐγὼ ὑπέβαλα 26 Σὺ νὰ ἀπαντήσῃς εἰς αὐτούς: «Ἐγὼ ὁ ἴδιος ὑπέβαλα θερμὴν
ἐγὼ τὸ ἔλεός μου κατ' θερμὴν παράκλησιν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως νὰ μὴ παράκλησιν εἰς τὸν βασιλιᾶ νὰ μὴ μὲ φέρῃ πάλιν καὶ νὰ μὴ μὲ
ὀφθαλμοὺς τοῦ βασιλέως μὲ ἐπαναφέρῃ πάλιν εἰς τὴν φυλακὴν τοῦ φυλακίσῃ εἰς τὴν φυλακὴν τοῦ σπιτιοῦ τοῦ Ἰωνάθαν, ὅπου
πρὸς τὸ μὴ ἀποστρέψαι με εἰς εἶναι βέβαιον ὅτι θὰ ἀποθάνω».
Ἰωνάθαν, ὅπου ἀσφαλῶς καὶ θὰ ἀποθάνω».
οἰκίαν Ἰωνάθαν ἀποθανεῖν
με ἐκεῖ.
45,27 Καὶ ἤλθοσαν πάντες οἱ 27 Ἦλθαν πράγματι πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ὅλοι οἱ 27 Πράγματι αὐτὸ ἔγινε· ἦλθαν ὅλοι οἱ ἄρχοντες εἰς τὸν
ἄρχοντες πρὸς Ἱερεμίαν καὶ ἄρχοντες καὶ τὸν ἠρώτησαν καὶ ἀνέφερεν εἰς Ἱερεμίαν καὶ τὸν ἐρώτησαν.Ὁ δὲ Ἱερεμίας ἀνεκοίνωσεν εἰς
ἠρώτησον αὐτὸν, καὶ αὐτοὺς ὅλους ἐκείνους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους αὐτοὺς ἀκριβῶς ὅπως τὸν ἐπρόσταξε ὁ βασιλιᾶς.Κατόπιν τῆς
ἀνήγγειλεν αὐτοῖς κατὰ στάσεως αὐτῆς τοῦ Ἱερεμία ἐσιώπησαν καὶ ἄφησαν ἥσυχον
ὁ βασιλεὺς τὸν διέταξε νὰ εἴπῃ.Οἱ ἄρχοντες
πᾶντας τοὺς λόγους τούτους, τὸν Προφήτην, διότι δὲν ἐπληροφορήθησαν τὸν
ἐσιώπησαν καὶ δὲν ἐπίεσαν τὸν Ἱερεμίαν, διότι δὲν
οὓς ἐνετείλατο αὐτῷ ὁ ἀποκαλυπτικὸν ἀπειλητικὸν λόγον τοῦ Κυρίου, ποὺ ἀφωροῦσε
βασιλεύς· καὶ ἀπεσιώπησαν, ἐπληροφορήθησαν τὸν ἀπειλητικόν λόγον τοῦ εἰς τὸν βασιλιᾶ, τοὺς ἰδίους καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ.
ὅτι οὐκ ἠκούσθη ὁ λόγος Κυρίου ἐναντίον αὐτῶν καὶ τῆς πόλεως.
Κυρίου.
45,28 Καὶ ἐκάθισεν Ἱερεμίας 28 Ὁ Ἱερεμίας παρέμεινεν ἔτσι εἰς τὴν αὐλὴν τῆς 28 Ὁ δὲ Ἱερεμίας παρέμεινεν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς μέχρι
ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς ἕως φυλακῆς μέχρι τοῦ χρόνου, κατὰ τὸν ὁποῖον τοῦ χρόνου ποὺ ἡ Ἱερουσαλὴμ κατελήφθη καὶ ἐκυριεύθη ἀπὸ
χρόνου οὗ συνελήφθη έκυριεύθη ἡ Ἱερουσαλήμ. τοὺς Βαβυλωνίους.
Ἱερουσαλήμ.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 46ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ

262/293
Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


46,1 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ Κατὰ τὸ ἔνατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, Συνέβη δὲ τοῦτο: «Ἐπειδὴ ὁ Σεδεκίας ἐπανεστάτησεν ἐναντίον
ἐνάτῳ τοῦ Σεδεκία βασιλέως βασιλέως τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, κατὰ τὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος», κατὰ τὸν δέκατον μῆνα τοῦ
Ἰούδα ἐν τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ δέκατον μῆνα, ἦλθεν ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ ἐνάτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, βασιλιᾶ τοῦ
παρεγένετο Ναβουχοδονόσορ Ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, ἦλθεν ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς
βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος καὶ ὅλη ἡ στρατιωτικὴ
βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ τῆς Βαβυλῶνος, μὲ ὅλον τὸν στρατόν του ἐναντίον τῆς
αὐτοῦ δύναμις ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ
πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ τὴν ἐπολιορκοῦσαν.
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπολιόρκουν ἐπολιόρκουν αὐτήν.
αὐτήν.
46,2 Καὶ ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει 2 Κατὰ δὲ τὸ ἑνδέκατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ 2 Καὶ κατὰ τὸ ἑνδέκατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, κατὰ
τοῦ Σεδεκία, ἐν τῷ μηνὶ τῷ Σεδεκία, κατὰ τὸν τέταρτον μῆνα τὴν ἐνάτην τοῦ τὸν τέταρτον μῆνα, κατὰ τὴν ἐνάτην ἡμέραν τοῦ μηνός, τὰ
τετάρτῳ, ἐνάτη τοῦ μηνός, μηνὸς αὐτοῦ, ἔσπασεν ἡ ἄμυνα τῆς πόλεως. τείχη τῆς πόλεως ἔπαθαν ρῆγμα καὶ ἡ ἀντίστασις τῶν
ἐρράγη ἡ πόλις. πολεμιστῶν της ἔσπασε.
46,3 Καὶ εἰσῆλθον πάντες οἱ 3 Τότε ὅλοι οἱ ἄρχοντες τοῦ βασιλέως τῆς 3 Τότε ὅλοι οἱ ἄρχοντες τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος εἰσῆλθαν
ἡγούμενοι βασιλέως Βαβυλῶνος εἰσῆλθον καὶ ἐγχατεστάθησαν εἰς τὴν καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς τὴν Μέσην Πύλην τῆς πόλεως.«Ἦσαν
Βαβυλῶνος καὶ ἐκάθισαν ἐν μεσαίαν πύλην τῆς πόλεως, ὁ Ναργαλασάρ, ὁ δὲ αὐτοί:» Ὁ Ναργαλασάρ, ὁ Σαμαγώθ, ὁ Ναβουσαχάρ, ὁ
πύλῃ τῇ μέσῃ Ναργαλασὰρ Ναβουσαρείς, ὁ Ναγαργασνασέρ, ὁ Ραβαμὰγ καὶ οἱ ὑπόλοιποι
Σαμαγώθ, ὁ Ναβουσαχάρ, ὁ Ναβουσαρείς, ὁ
καὶ Σαμαγὼθ καὶ ἡγεμόνες τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος.
Ναγαργασνασέρ, ὁ Ραβαμάγ, καὶ οἱ ἄλλοι
Ναβουσαχὰρ καὶ
Ναβουσαρεὶς καὶ ἄρχοντες τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.
Ναγαργασνασὲρ Ραβαμὰγ
καὶ οἱ κατάλοιποι ἡγεμόνες
βασιλέως Βαβυλῶνος·
46,14 καὶ ἀπέστειλαν καὶ 14 Αὐτοὶ ἔστειλαν ἀνθρώπους καὶ παρέλαβαν τὸν 14 Καὶ οἱ Βαβυλώνιοι ἄρχοντες ἔστειλαν ἀνθρώπους καὶ
ἔλαβον τὸν Ἱερεμίαν ἐξ Ἱερεμίαν ἀπὸ τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ παρέλαβαν τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ τὸν
αὐλῆς τῆς φυλακῆς καὶ παρέδωκαν αὐτὸν εἰς τὸν Γοδολίαν, τὸν υἱὸν τοῦ παρέδωκαν εἰς τὸν Γοδολίαν, υἱὸν τὸν Ἀχεικάμ, υἱοῦ τοῦ
ἔδωκαν αὐτὸν πρὸς τὸν Σαφάν.Ἔβγαλαν τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὴν φυλακήν, αὐτὸς δὲ
Ἀχεικάμ, υἱοῦ τοῦ Σαφάν.Αὐτοὶ τὸν ἔβγαλαν ἀπὸ
Γοδολίαν υἱὸν Ἀχεικὰμ υἱοῦ ἔμενε πλέον ἐλεύθερος μεταξὺ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ.
τὴν φυλακήν, διὰ νὰ παραμείνῃ ἐλεύθερος εἰς τὸν
Σαφάν· καὶ ἐξήγαγον αὐτόν,
καὶ ἐκάθισεν ἐν μέσῳ τοῦ οἶκον του.Καὶ αὐτὸς ἔμενεν ἐν μέσῳ τοῦ ἰουδαϊκοῦ

263/293
λαοῦ. λαοῦ.
46,15 Καὶ πρὸς Ἱερεμίαν 15 Καὶ πάλιν ἦλθε παρὰ Κυρίου λόγος πρὸς τὸν 15 Πρὶν ἀκόμη καταληφθῇ ἡ Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τοὺς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐγένετο λόγος Κυρίου ἐν τῇ Ἱερεμίαν, ὅτε ἀκόμη αὐτὸς εὑρίσκετο εἰς τὴν Βαβυλωνίους, καὶ ἐνῷ ὁ Ἱερεμίας εὑρίσκετο ἀκόμη εἰς τὴν
αὐλῇ τῆς φυλακῆς λέγων· αὐλὴν τῆς φυλακῆς λέγων: αὐλὴν τῆς φυλακῆς, ἀπηνθύνθη εἰς αὐτὸν λόγος
ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔλεγε:
46,16 πορεύου καὶ εἰπὲ πρὸς 16 Πήγαινε καὶ εἰπὲ εἰς τὸν Ἀβδεμέλεχ, τὸν 16 «Πήγαινε καὶ ἀνακοίνωσε εἰς τὸν Ἀβδεμέλεχ τὸν Αἰθίοπα:
Ἀβδεμέλεχ τὸν Αἰθίοπα· Αἰθίοπα· ἐτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Ἰδού, Ἐγὼ πρόκειται
οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐκπληρώσω τοὺς νὰ ἐκπληρώσω τοὺς ἀποκαλυπτικοὺς λόγους μου, τοὺς
Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἐγὼ φέρω τοὺς ὁποίους ἀνήγγειλα κατὰ τῆς πόλεως αὐτῆς «τῆς Ἱερουσαλήμ»
λόγους μου, ποὺ εἶπα ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς
λόγους μου ἐπὶ τὴν πόλιν διὰ τὴν μεγάλην καταστροφήν της καὶ ὄχι διὰ τὴν εὐδοκίμησιν
εἰς τιμωρίαν καὶ καταστροφήν της καὶ ὄχι εἰς
ταύτην εἰς κακὰ καὶ οὐκ εἰς καὶ πρόοδόν της.
ἀγαθά, εὐεργεσίαν της.
46,17 καὶ σώσω σε ἐν τῇ 17 Σὲ ὅμως κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν του 17 Ἐσὲ ὅμως θὰ σώσω κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τοῦ ὀλέθρου
ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐ μὴ δώσω ὀλέθρου θὰ σὲ σώσω καὶ δὲν θὰ σὲ παραδώσω εἰς καὶ δὲν θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν,
σε εἰς χεῖρας τῶν ἀνθρώπων, τὰ χέρια τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν, ποὺ φοβεῖσαι. τοὺς ὁποίους σὺ φοβεῖσαι·
ὧν σὺ φοβῇ ἀπὸ προσώπου
αὐτῶν,
46,18 ὅτι σῴζων σώσω σε, καὶ 18 Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ σὲ σώσω καὶ δὲν θὰ 18 διότι θὰ σὲ σώσω ὁπωσδήποτε, καὶ δὲν θὰ φονευθῇς ἀπὸ τὸ
ἐν ρομφαῖᾳ οὐ μὴ πέσῃς.Καὶ πέσῃς ἐν στόματι ἐχθρικῆς μαχαίρας.Ἡ ζωή σου πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ τῶν ἐχθρῶν καὶ θὰ
ἔσται ἡ ψυχή σου εἰς εὕρημα, θὰ διατηρηθῇ ἀσφαλής, διότι σὺ εἶχες πεποίθησιν κερδίσῃς τὴν ζωήν σου, θὰ ζήσῃς, διότι εἶχες στηρίξει τὴν
ὅτι ἐπεποίθεις ἐπ' ἐμοί, φησὶ πεποίθησίν σου εἰς, Ἐμέ, λέγει ὁ Κύριος».
εἰς ἐμέ, εἶπεν ὁ Κύριος.
Κύριος.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 47ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
47,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος Ο λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη εἰς τὸν Ἱερεμίαν Ο λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν
παρὰ Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν ἀπὸ τὸν Κύριον, μετὰ τὴν ἀπόλυσίν του ἀπὸ τὴν Ἱερεμίαν μετὰ τὴν ἀπελευθέρωσίν του ἀπὸ τὴν Ραμά, ἀπὸ τὸν
ὕστερον μετὰ τὸ ἀποστεῖλαι Ραμὰ ὑπὸ τοῦ Ναβουζαρδάν, τοῦ ἀρχιμαγείρου, ὁ Ναβουζαρδάν, τὸν ἀρχιμάγειρον τοῦ Ναβουχοδονόσορος, ὁ
αὐτὸν Ναβουζαρδὰν τὸν ὁποῖος τὸν εὑρῆκε δεμένον μὲ χειροπέδες μεταξὺ ὅλων τῶν
ὁποῖος τὸν εἶχεν εὕρει δεμένον μὲ ἁλυσίδας εἰς τὰ

264/293
ἀρχιμάγειρον τὸν ἐκ Δαμὰν ἄλλων Ἰουδαίων αἰχμαλώτων, οἱ ὁποῖοι ὡδηγοῦντο εἰς τὴν
χέρια, μεταξὺ ὅλων τῶν ἐξορίστων τῆς
ἐν τῷ λαβεῖν αὐτὸν ἐν Βαβυλῶνα.
χειροπέδαις, ἐν μέσῳ Ἱερουσαλὴμ καὶ τοῦ Ἰούδα, οἱ ὁποῖοι ὠδηγοῦντο

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀποικίας Ἰούδα τῶν ἠγμένων αἰχμάλωτοι εἰς τὴν Βαβυλῶνα.
εἰς Βαβυλῶνα.
47,2 Καὶ ἔλαβεν αὐτὸν ὁ 2 Ὁ Ναβουζαρδὰν ἐπῆρεν αὐτὸν ἀνάμεσα ἀπὸ 2 Ὁ ἀρχιμάγειρος τὸν ἐπῆρε μέσα ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν ἄλλων
ἀρχιμάγειρας καὶ εἶπεν αὐτῷ· τοὺς ἄλλους αἰχμαλώτους καὶ τοῦ εἶπε· «Κύριος ὁ αἰχμαλώτων καὶ τοῦ εἶπεν: «Κύριος ὃ Θεός σου προεῖπε καὶ
Κύριος ὁ Θεός σου ἐλάλησε Θεός σου ἀπεφάσισε καὶ ὥρισε τὰς τιμωρίας ὥρισέ τις τιμωρίες αὐτὲς ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς,
τὰ κακὰ ταῦτα ἐπὶ τὸν τόπον
αὐτὰς ἐναντίον τοῦ τόπου αύτοῦ,
τοῦτον,
47,3 καὶ ἐποίησε Κύριος, ὅτι 3 καὶ τὰς ἐπέφερε, διότι διεπράξατε ἁμαρτίας εἰς 3 ἐπραγματοποίησε δὲ ὅ,τι εἶχεν ἀπειλήσει, διότι ἁμαρτήσατε
ἡμάρτετε αὐτῷ, καὶ οὐκ αὐτὸν καὶ δὲν ὑπηκούσατε εἰς τὴν φωνήν του. ἐνώπιόν του καὶ δὲν ὑπακούσατε εἰς τὴν φωνήν του.
ἠκούσατε τῆς φωνῆς αὐτοῦ.
47,4 Ἰδοὺ ἔλυσά σε ἀπὸ τῶν 4 Ἰδοὺ ἐγὼ σὲ ἔλυσα ἀπὸ τὰ δεσμὰ τῶν χειρῶν 4 Ἰδοὺ ἐγὼ σὲ ἐλευθέρωσα ἀπὸ τὶς χειροπέδες, μὲ τὶς ὁποῖες
χειροπέδων τῶν ἐπὶ τὰς σου.Ἐὰν σοῦ φαίνεται καλὸν καὶ ἐπιθυμῇς νὰ ἦσαν δεμένα τὰ χέρια σου.Ἐὰν θεωρῇς καλὸν καὶ ἐπιθυμῇς νὰ
χεῖράς σου· εἰ καλὸν ἐναντίον ἔλθῃς μαζῆ μου εἰς τὴν Βαβυλῶνα, ἔλα καὶ θὰ σὲ ἔλθῃς μαζί μου εἰς τὴν Βαβυλῶνα, ἔλα, καὶ ἐγὼ θὰ σὲ
σου ἐλθεῖν μετ' ἐμοῦ εἰς φροντίζω καὶ θὰ σὲ προστατεύω.
ἔχω πάντοτε ὑπὸ τὴν προστασίαν μου.
Βαβυλῶνα, ἧκε, καὶ θήσω
τοὺς ὀφθαλμούς μου ἐπὶ σέ·
47,5 εἰ δὲ μή, ἀπότρεχε καὶ 5 Ἐὰν ὅμως δὲν θέλῃς, γύρισε πίσω καὶ πήγαινε 5 Ἐὰν ὅμως δὲν θέλῃς νὰ ἔλθῃς μαζί μου, τότε πήγαινε καὶ
ἀνάστρεψον πρὸς τὸν πρὸς τὸν Γοδολίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ, υἱοῦ τοῦ γύρισε πίσῳ, κοντὰ εἰς τὸν Γοδολίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ,
Γοδολίαν υἱὸν Ἀχεικάμ, υἱοῦ Σαφάν, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλεὺς Ναβουχοδονόσορ υἱοῦ τοῦ Σαφάν, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος
Σαφάν, ὃν κατέστησε κατέστησε κυβερνήτην εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα, καὶ μεῖνε
ἐγκατέστησεν ὡς βασιλέα εἰς τὴν χώραν
βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν γῇ μαζί του κινούμενος ἐλεύθερα μεταξὺ τοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος
Ἰούδα.Μεῖνε μαζῆ μὲ αὐτὸν ἀνάμεσα εἰς τὸν λαὸν
Ἰούδα, καὶ οἴκησον μετ' αὐτοῦ κατοικεῖ εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας.Ἢ πήγαινε ὀπουδήποτε
ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ ἐν γῇ τῆς ἰουδαϊκῆς γῆς.Ἢ πήγαινε εἰς ὁποιανδήποτε ἀλλοῦ θέλεις καὶ θεωρεῖς σὺ καλύτερον ἢ καταλληλότερον
Ἰούδα· εἰς ἅπαντα τὰ ἀγαθὰ ἄλλην περιοχήν, ποὺ θὰ σοῦ φανῇ καλὴ καὶ πήγαινε ἐκεῖ καὶ μεῖνε».Ἔπειτα ὁ ἀρχιμάγειρος Ναβουζαρδὰν
ἐν ὀφθαλμοῖς σου τοῦ ἀγαθή.Πήγαινε καὶ μένε ἐκεῖ».Ὁ ἀρχιμάγειρος ἔδωκεν εἰς τὸν Ἱερεμίαν πλούσια δῶρα καὶ τὸν ἀφῆκεν
πορευθῆναι ἐκεῖ, καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν δῶρα καὶ τὸν ἀφῆκεν ἐλεύθερον. ἐλεύθερον.
πορεύου.Καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ
ἀρχιμάγειρος δῶρα καὶ

265/293
ἀπέστειλεν αὐτόν.
47,6 Καὶ ἦλθε πρὸς Γοδολίαν 6 Ὁ Ἱερεμίας ἦλθε πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς 6 Τοιουτοτρόπως ὁ Ἱερεμίας ἐπῆγε εἰς τὸν κυβερνήτην
εἰς Μασηφὰ καὶ ἐκάθισεν ἐν Γοδολίαν, εἰς τὴν Μασσηφά, καὶ ἐγκατεστάθη μεταξὺ τοῦ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μέσῳ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ τοῦ Μασσηφὰ καὶ ἔμεινεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ ἐκείνου, ὁ λαοῦ, ὁ ὁποῖος εἶχεν ἀπομείνει εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας.
καταλειφθέντος ἐν τῇ γῇ. ὁποῖος εἶχεν ἀπομείνει εἰς τὴν Ἰουδαίαν.
47,7 Καὶ ἤκουσαν πάντες οἱ 7 Ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τοῦ ἰουδαϊκοῦ στρατοῦ, ὁ ὁποῖος 7 Ὅλοι οἱ ἀρχηγοί «ἀξιωματικοί» τοῦ ἰουδαϊκοῦ στρατοῦ, ὁ
ἡγεμόνες δυνάμεως τῆς ἐν ἐστρατωνίζετο εἰς τὴν ὕπαιθρον, ἔμαθαν αὐτοὶ ὁποῖος δὲν παρεδόθη εἰς τοὺς Βαβυλωνίους, ἀλλ’ ἦταν
ἀγρῷ, αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες καὶ οἱ ἄνδρες των, ὅτι ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνας στρατωνισμένος εἰς τὴν ὕπαιθρον χώραν, ἐπληροφορήθησαν
αὐτῶν, ὅτι κατέστησε τόσον αὐτοί, ὅσον καὶ οἱ στρατιῶται των, ὅτι ὁ βασιλιᾶς τῆς
ἐγκατέστησε τὸν Γοδολίαν ὡς βασιλέα εἰς τὴν
βασιλεὺς Βαβυλῶνος τὸν Βαβυλῶνος ἐγκατέστησεν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας ὡς
ἰουδαϊκὴν γῆν καὶ εἰς αὐτὸν ἐνεπιστεύθη τοὺς
Γοδολίαν ἐν τῇ γῇ καὶ διοικητήν «κυβερνήτην» τὸν Γοδολίαν καὶ ὅτι εἶχεν ἀναθέσει
παρακατέθετο αὐτῷ ἄνδρας ἄνδρας καὶ τὰς γυναῖκας των, τοὺς ὁποίους αὐτὸς καὶ ἐμπιστευθῇ εἰς αὐτὸν τοὺς ἄνδρες καὶ τὶς γυναῖκες των,
καὶ γυναῖκας αὐτῶν, οὓς οὐκ δὲν μετέφερεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα. τοὺς ὁποίους ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος δὲν ἐξώρισεν εἰς τὴν
ἀπῴκισεν εἰς Βαβυλῶνα. Βαβυλῶνα.
47,8 Καὶ ἦλθε πρὸς Γοδολίαν 8 Πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰ ἦλθε καὶ ὁ 8 Πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς τὴν Μασσηφὰ ἦλθαν οἱ ἀρχηγοί: Ὁ
εἰς Μασηφὰ Ἰσμαὴλ υἱὸς Ἰσμαήλ, υἱὸς τοῦ Ναθανίου, καὶ ὁ Ἰωανὰν υἱὸς τοῦ Ἰσμαήλ, υἱὸς τοῦ Ναθανίου· ὁ Ἰωανάν, υἱὸς τοῦ Καρηέ· ὁ
Ναθανίου καὶ Ἰωανὰν υἱὸς Καρηέ, ὁ Σαραίας υἱὸς τοῦ Θαναεμὲθ καὶ οἱ υἱοὶ Σαραίας, υἱὸς Θαναεμέθ· οἱ υἱοὶ Ἰωφὲ τοῦ Νετωφαθί· καὶ ὁ
Καρηὲ καὶ Σαραίας υἱὸς Ἐζονίας, υἱὸς τοῦ Μωχαθί· ἦλθαν οἱ ἀρχηγοὶ αὐτοὶ καὶ οἱ
Ἰωφὲ τοῦ Νετωφαθὶ καὶ Ἐζονίας ὁ υἱὸς τοῦ
Θαναεμὲθ καὶ υἱοὶ Ἰωφὲ τοῦ ἄνδρες των.
Μωχαθί, αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες των.
Νετωφαθὶ καὶ Ἐζονίας υἱὸς
τοῦ Μωχαθί, αὐτοὶ καὶ οἱ
ἄνδρες αὐτῶν.
47,9 Καὶ ὤμοσεν αὐτοῖς 9 Ὁ Γοδολίας ὠρκίσθη ἐνώπιον τῶν ἀνδρῶν αὐτῶν 9 Καὶ ὁ Γοδολίας ὡρκίσθη εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς τοὺς ἄνδρες των
Γοδολίας καὶ τοῖς ἀνδράσιν λέγων· «μὴ φοβεῖσθε τοὺς Χαλδαίους, ποὺ καὶ εἶπε: «Μὴ φοβεῖσθε ἀπὸ τὴν παρουσίαν τῶν Χαλδαίων.Δὲν
αὐτῶν λέγων· μὴ φοβηθῆτε εὑρίσκονται εἰς τὴν περιοχὴν αὐτήν.Παραμείνατε ἔχετε νὰ πάθετε τίποτε.Μείνετε καὶ ἐγκατασταθῆτε καὶ τεθῆτε
ἀπὸ προσώπου τῶν παίδων εἰς τὴν ὑπηρεσίαν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, καὶ ὅλα θὰ
εἰς τὴν χώραν καὶ ὑποταχθῆτε εἰς τὸν βασιλέα τῆς
τῶν Χαλδαίων· κατοικήσατε προχωρήσουν καλὰ μὲ σᾶς.
Βαβυλῶνος· ἐργασθῆτε καὶ αὐτὸ θὰ ἀποβῇ πρὸς
ἐν τῇ γῇ καὶ ἐργάσασθε τῷ
βασιλεῖ Βαβυλῶνος, καὶ τὸ καλόν σας.
βέλτιον ἔσται ὑμῖν.
47,10 Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ κάθημαι 10 Ἰδού, ἐγὼ παραμένω εἰς Μασσηφὰ ἐνώπιόν 10 Ἐγὼ δέ, ἰδού· παραμένω ἐδῶ εἰς τὴν Μασσηφὰ πρὸς χάριν

266/293
ἐναντίον ὑμῶν εἰς Μασσηφὰ σας, διὰ νὰ παρουσιάζομαι εἰς τοὺς Χαλδαίους, οἱ ἰδικήν σας, διὰ νὰ παρουσιάζωμαι ἐνώπιον τῶν Βαβυλωνίων
στῆναι κατὰ πρόσωπον τῶν ὁποῖοι ἐνδεχομένως πρόκειται νὰ ἔλθουν πρὸς εἰς περίπτωσιν κατὰ τὴν ὁποίαν αὐτοὶ θὰ ἔλθουν πρὸς
Χαλδαίων, οἱ ἂν ἔλθουσιν ἐφ' σᾶς.Σεῖς δὲ ἀρχίστε τὴν κανονικὴν ζωήν σας· τρυγῆστε τὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ὑμᾶς, καὶ ὑμεῖς συνάγετε σᾶς.Σεῖς κάμετε τὴν συγκομιδὴν τοῦ οἴνου, τῶν ἀμπέλια καὶ συγκεντρῶστε τὸ κρασί, συγκεντρῶστε τοὺς
οἶνον καὶ ὀπώραν καὶ ἔλαιον καρπῶν καὶ τοῦ ἐλαίου, βάλετε αὐτὰ εἰς τὰ δοχεῖα καρποὺς καὶ τὸ λάδι, ἀποθηκεύσατε τὰ εἰς τὰ δοχεῖα σας καὶ
καὶ βάλετε εἰς τὰ ἀγγεῖα σας, κατοικήσατε εἰς τὰς πόλεις, τὰς ὁποίας ἔχετε ἐγκατασταθῆτε εἰς τὶς πόλεις, τὶς ὁποῖες κατέχετε».
ὑμῶν καὶ οἰκήσατε ἐν ταῖς
ὑπὸ τὴν κατοχήν σας».
πόλεσιν, αἷς κατεκρατήσατε.
47,11 Καὶ πάντες οἱ Ἰουδαῖοι 11 Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν 11 Παρομοίως καὶ ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι ἐζοῦσαν εἰς τὴν
οἱ ἐν γῇ Μωὰβ καὶ ἐν υἱοῖς περιοχὴν Μωάβ, ὅπως καὶ μεταξὺ τῶν Μωὰβ μεταξὺ τῶν Ἀμμωνιτῶν, καὶ ὅσοι ἐζοῦσαν εἰς τὴν
Ἀμμὼν καὶ οἱ ἐν τῇ Ἰδουμαίᾳ Ἀμμωνιτῶν, καὶ ὅσοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν Ἰδουμαίαν καὶ εἰς ὅλην τὴν ἄλλην χώραν ἄκουσαν ὅτι ὁ
καὶ οἱ ἐν πάσῃ τῇ γῇ ἤκουσαν βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος δὲν μετώκισεν ὅλους τοὺς Ἰουδαίους
Ἰδουμαίαν καὶ εἰς ὅλην τὴν ἄλλην χώραν,
ὅτι ἔδωκε βασιλεὺς εἰς τὴν Βαβυλῶνα, ἀλλ’ ἀφῆκεν ἕνα μέρος τῶν Ἰουδαίων εἰς
ἤκουσαν ὅτι ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος δὲν
Βαβυλῶνος κατάλειμμα τῷ τὴν χώραν, καὶ ὅτι διώρισεν ὡς κυβερνήτην των τὸν Γοδολίαν,
Ἰούδᾳ, καὶ ὅτι κατέστησεν ἐπ' ἀπήγαγεν ὅλους τοὺς Ἰουδαίους αἰχμαλώτους εἰς υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ.
αὐτοὺς τὸν Γοδολίαν υἱὸν τὴν Βαβυλῶνα, ἀλλὰ ἀφῆκεν καὶ Ἰουδαίους εἰς
Ἀχεικάμ. τὴν χώραν Ἰούδα καὶ ὅτι ἐγκατέστησε καὶ
διώρισεν εἰς αὐτοὺς ὡς κυβερνήτην τὸν Γοδολίαν,
υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ.
47,12 Καὶ ἦλθον πρὸς 12 Ἐνθαρρυνθέντες αὐτοὶ ἦλθαν πρὸς τὸν 12 Ὅλοι λοιπὸν αὐτοί, πληροφορηθέντες τὰ ἀνωτέρω
Γοδολίαν εἰς γῆν Ἰούδα εἰς Γοδολίαν εἰς τὴν χώραν Ἰούδα εἰς Μασσηφά, γεγονότα, ἔλαβαν θάρρος· καὶ ἦλθαν ἀπὸ τὶς γειτονικὲς
Μασσηφὰ καὶ συνήγαγον ἔκαμαν τὴν συγκομιδὴν τοῦ οἴνου, πολλῶν χῶρες, ὅπου εἶχαν καταφύγει διὰ τὸν φόβον τῶν Βαβυλωνίων,
οἶνον καὶ ὀπώραν πολλὴν εἰς τὸν Γοδολίαν, εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα, εἰς τὴν Μασσηφά,
καρπῶν καὶ τοῦ ἐλαίου.
σφόδρα καὶ ἔλαιον. καὶ ἐτρύγησαν τὰ ἀμπέλια καὶ συνεκέντρωσαν κρασί, ἀλλὰ
καὶ πάρα πολλοὺς καρποὺς καὶ λάδι.
47,13 Καὶ Ἰωανὰν υἱὸς Καρηὲ 13 Ὁ Ἰωανάν, υἱὸς τοῦ Καρηέ, καὶ ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ 13 Μετὰ τὰ γεγονότα αὐτὰ ὁ Ἰωανάν, υἱὸς τοῦ Καρνέ, καὶ ὅλοι
καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς τοῦ στρατοῦ, ὁ ὁποῖος στρατὸς εὑρίσκετο εἰς τὴν οἱ ἀρχηγοί «στρατηγοί» τοῦ στρατοῦ ποὺ δὲν εἶχε παραδοθῇ
δυνάμεως, οἱ ἐν τοῖς ἀγροῖς, ὕπαιθρον, ἦλθον πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰ εἰς τοὺς Βαβυλωνίους καὶ ἦταν στρατωνισμένος εἰς τὴν
ἦλθον πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς ὕπαιθρον χώραν ἦλθαν πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς τὴν Μασσηφὰ
Μασσηφὰ
47,14 καὶ εἶπαν αὐτῷ· εἰ 14 καὶ τοῦ εἶπαν· «περιῆλθεν εἰς γνῶσιν σου ὅτι ὁ 14 καὶ τοῦ εἶπαν: «Εἶναι εἰς γνῶσιν σου ὅτι ὁ Βελεισσά, ὁ

267/293
γνώσει γινώσκεις ὅτι Βελεισσά, βασιλεὺς τῶν Ἀμμωνιτῶν, ἔχει βασιλιᾶς τῶν Ἀμμωνιτῶν, ἀπέστειλε πρὸς σὲ τὸν Ἰσμαὴλ νὰ
Βελεισσὰ βασιλεὺς υἱὸς υἱῶν ἀποστείλει εἰς σὲ τὸν Ἰσμαὴλ μὲ τὸν σκοπὸν νὰ σὲ σὲ δολοφονήση;» Ὁ Γοδολίας ὅμως δὲν ἐπίστευσεν εἰς αὐτούς.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Ἀμμὼν ἀπέστειλε πρὸς σὲ φονεύσῃ;» Ὁ Γοδολίας δὲν ἐπίστευσεν εἰς αὐτούς.
τὸν Ἰσμαὴλ πατάξαι σου
ψυχήν; Καὶ οὐκ ἐπίστευσεν
αὐτοῖς Γοδολίας.
47,15 Καὶ εἶπεν Ἰωανὰν τῷ 15 Ἐκεῖ, εἰς τὴν Μασσηφά, ὁ Ἰωανὰν εἶπε κρυφίως 15 Τότε ὁ Ἰωανὰν εἶπεν εἰς τὸν Γοδολίαν κρυφὰ ἐκεῖ εἰς τὴν
Γρδολίᾳ κρυφαίως ἐν πρὸς τὸν Γοδολίαν· «ἐγὼ θὰ μεταβῶ καὶ θὰ Μασσηφά: «Λοιπὸν ἐγὼ θὰ πορευθῶ καὶ θὰ φονεύσω τὸν
Μασσηφᾷ· πορεύσομαι δὴ καὶ θανατώσω τὸν Ἰσμαὴλ καὶ κανεὶς ἂς μὴ μάθῃ τὸ Ἰσμαὴλ καὶ ἂς μὴ μάθῃ κανεὶς τὸ γεγονὸς αὐτό.Θὰ τὸν
πατάξω τὸν Ἰσμαὴλ καὶ φονεύσω, διὰ νὰ μὴ σὲ δολοφονήσῃ, ὁπότε θὰ διασκορπισθοῦν
γεγονός.Θὰ πράξω δὲ τοῦτο, διότι φοβοῦμαι,
μηθεὶς γνώτω, μὴ πατάξῃ σου ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι ἔχουν μαζευθῆ κοντά σου, μὲ
μήπως ἐκεῖνος σὲ θανατώσῃ καὶ ἔπειτα
ψυχὴν καὶ διασπαρῇ πᾶς ἀποτέλεσμα νὰ καταστραφοῦν καὶ νὰ χαθοῦν ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι
Ἰούδα οἱ συνηγμένοι πρὸς σὲ διασκορπισθοῦν ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, ποὺ εὑρίσκονται ποὺ ἀπέμειναν εἰς τὴν Ἰουδαίαν».
καὶ ἀπολοῦνται οἱ κατάλοιποι πλησίον σου, καὶ καταστραφοῦν ὅσοι ἔχουν
Ἰούδα. ἀπομείνει εἰς τὴν χώραν Ἰούδα».
47,16 Καὶ εἶπε Γοδολίας πρὸς 16 Ὁ Γοδολίας ἀπήντησε πρὸς τὸν Ἰωανάν· «μὴ 16 Ἀλλ’ ὁ Γοδολίας ἀπάντησε πρὸς τὸν Ἰωανάν: «Μὴ τὸ κάμῃς
Ἰωνάν· μὴ ποιήσῃς τὸ πρᾶγμα διαπράξῃς τὸ ἔργον αὐτό, διότι ψευδῆ καὶ αὐτό! Διότι ὅ,τι λέγεις περὶ τοῦ Ἰσμαὴλ εἶναι ψευδές, δὲν
τοῦτο, ὅτι ψευδῆ σὺ λέγεις ἀνυπόστατα εἶναι ὅσα σὺ λέγεις διὰ τὸν Ἰσμαήλ». ἀνταποκρίνεται εἰς τὴν ἀλήθειαν!»
περὶ Ἰσμαήλ.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 48ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
48,1 Καὶ ἐγένετο τῷ μηνὶ τῷ Κατὰ τὸν ἔβδομον μῆνα ὁ Ἰσμαήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα τοῦ ἑβραϊκοῦ ἔτους «Σεπτέμβριον -
ἑβδόμῳ ἦλθεν Ἰσμαὴλ υἱὸς Ναθανίου, υἱοῦ τοῦ Ἐλεασά, καταγόμενος ἀπὸ Ὀκτώβριον τοῦ 587 π.Χ.» ὁ Ἰσμαήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναθανίου, υἱοῦ
Ναθανίου υἱοῦ Ἐλεασὰ ἀπὸ τὴν βασιλικὴν οἰκογένειαν, ἦλθεν αὐτὸς καὶ δέκα τοῦ Ἐλεασά, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν βασιλικὴν
γένους τοῦ βασιλέως καὶ δέκα οἰκογένειαν, ἦλθε μὲ ἄλλους δέκα ἄνδρες πρὸς τὸν Γοδολίαν
ἄνδρες μαζῆ του, πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς
ἄνδρες μετ' αὐτοῦ πρὸς εἰς τὴν Μασσηφά, καὶ ἐκεῖ συνέφαγαν ὅλοι μαζί.
Μασσηφὰ καὶ συνέφαγον ἐκεῖ ὅλοι μαζῆ.
Γοδολίαν εἰς Μασσηφά, καὶ
ἔφαγον ἐκεῖ ἄρτον ἅμα.

268/293
48,2 Καὶ ἀνέστη Ἰσμαὴλ καὶ οἱ 2 Ἠγέρθη ὁ Ἰσμαὴλ καὶ οἱ δέκα ἄνδρες, ποὺ ἦσαν 2 Ἐσηκώθη δὲ ὁ Ἰσμαὴλ καὶ οἱ δέκα ἄνδρες, ποὺ ἦσαν μαζί
δέκα ἄνδρες, οἳ ἦσαν μετ' μαζῆ του, καὶ ἐθανάτωσαν τὸν Γοδολίαν, τὸν του, καὶ ἐφόνευσαν τὸν Γοδολίαν, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλιᾶς τῆς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτοῦ, καὶ ἐπάταξαν τὸν ὁποῖον ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος εἶχε Βαβυλῶνος εἶχεν ἐγκαταστήσει κυβερνήτην τῆς Ἰουδαίας.
Γοδολίαν, ὃν κατέστησε καταστήσει κυβερνήτην τῆς Ἰουδαίας.
βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐπὶ τῆς
γῆς,
48,3 καὶ πάντας τοὺς 3 Ἐφόνευσεν ἐπίσης καὶ ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, οἱ 3 Ἐφόνευσαν ἐπίσης ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν
Ἰουδαίους τοὺς ὄντας μετ' ὁποῖοι ἦσαν μαζῆ με τὸν Γοδολίαν εἰς τὴν μαζί του εἰς τὴν Μασσηφά, καὶ ὅλους τοὺς Χαλδαίους, οἱ
αὐτοῦ ἐν Μασσηφᾷ καὶ Μασσηφά, ὅπως καὶ ὅλους τοὺς Χαλδαίους, ποὺ ὁποῖοι συνέπεσε νὰ εὑρεθοῦν ἐκεῖ.
πάντας τοὺς Χαλδαίους τοὺς
ἔτυχε νὰ εὑρίσκωνται ἐκεῖ.
εὑρεθέντας ἐκεῖ.
48,4 Καὶ ἐγένετο τῇ ἡμέρᾳ τῇ 4 Κατὰ τὴν δευτέραν ἡμέραν, ἀφοῦ ἐθανάτωσεν ὁ 4 Κατὰ τὴν ἑπομένην ἡμέραν τῆς δολοφονίας τοῦ Γοδολία,
δευτέρᾳ πατάξαντος αὐτοῦ Ἰσμαὴλ τὸν Γοδολίαν, κανεὶς ἄνθρωπος δὲν καὶ ἐνῷ ἀκόμη οὐδεὶς εἶχε πληροφορηθῆ τὸ γεγονός,
τὸν Γοδολίαν, καὶ ἄνθρωπος ἐπληροφορήθη τὸ γεγονός.
οὐκ ἔγνω,
48,5 καὶ ἤλθοσαν ἄνδρες ἀπὸ 5 Τότε ἦλθον ἀπὸ τὴν Συχέμ, ἀπὸ τὴν Σαλὴμ καὶ 5 ἦλθαν ἀπὸ τὴν Συχὲμ καὶ ἀπὸ τὴν Σαλὴμ καὶ ἀπὸ τὴν
Συχὲμ καὶ ἀπὸ Σαλὴμ καὶ ἀπὸ τὴν Σαμάρειαν, ὀγδοήκοντα ἄνδρες ποὺ εἶχαν Σαμάρειαν ὀγδόντα ἄνδρες μὲ ξυρισμένα τὰ γένεια των, μὲ
Σαμαρείας, ὀγδοήκοντα ἐξυρισμένον τὸ γένειόν των, σχισμένα τὰ σχισμένα τὰ ροῦχα των καὶ μὲ ἐντομὲς εἰς τὸ σῶμα των -
ἄνδρες, ἐξυρημένοι πώγωνας δείγματα βαρυτάτου πένθους διὰ τὴν καταστροφὴν τοῦ
ἐνδύματά των καὶ ἐντομὰς εἰς τὸ σῶμα των, κατὰ
καὶ διερρηγμένοι τὰ ἱμάτια Ναοῦ καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ.Αὐτοὶ ἐκρατοῦσαν εἰς τὰ χέρια
τὴν συνήθειαν τῶν εἰδωλολατρῶν, εἰς δὲ τὰς
καὶ κοπτόμενοι, καὶ μαναὰ των δῶρα «δημητριακοὺς καρπούς» καὶ λιβάνι, διὰ νὰ τὰ
καὶ λίβανος ἐν χερσὶν αὐτῶν χεῖρας των εἶχαν δῶρα καὶ λίβανον, διὰ νὰ προσφέρονν ὡς ἀναίμακτον θυσίαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.
τοῦ εἰσενεγκεῖν εἰς οἶκον προσφέρουν αὐτὰ ἀναίμακτον θυσίαν εἰς τὸν
Κυρίου. ναὸν τοῦ Κυρίου.
48,6 Καὶ ἐξῆλθεν εἰς 6 Ὁ Ἰσμαὴλ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν 6 Ὁ Ἰσμαὴλ ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν Μασσηφὰ διὰ νὰ τοὺς
ἀπάντησιν αὐτοῖς Ἰσμαήλ· αὐτῶν.Ἐκεῖνοι καθὼς ἐβάδιζαν ἔκλαιον.Ὁ συναντήσῃ.Οἱ ἄνδρες αὐτοί, καθὼς ἐπήγαιναν, ἔκλαιαν διὰ
αὐτοὶ ἐπορεύοντο καὶ ἔκλαιον, Ἰσμαὴλ εἶπε πρὸς αὐτούς· «εἰσέλθετε πρὸς τὸν τὴν καταστροφὴν τῆς Ἱερουσαλήμ.Ὅταν ὁ Ἰσμαὴλ τοὺς
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· εἰσέλθετε συνήντησε, τοὺς εἶπεν: «Εἰσέλθετε πρὸς τὸν Γοδολίαν».
Γοδολίαν».
πρὸς Γοδολίαν.
48,7 Καὶ ἐγένετο εἰσελθόντων 7 Ἐνῷ ἐκεῖνοι εἰσῆλθον καὶ εὑρίσκοντο εἰς τὸ 7 Ὅταν δὲ ἐκεῖνοι ἐπροχώρησαν καὶ ἔφθασαν εἰς τὸ κέντρον

269/293
αὐτῶν εἰς τὸ μέσον τῆς μέσον τῆς πόλεως, αὐτὸς τοὺς ἔσφαξε καὶ ἔρριξε τῆς πόλεως, τῆς Μασσηφά, ὁ Ἰσμαὴλ τοὺς ἔσφαξε καὶ ἔρριξε
πόλεως, ἔσφαξεν αὐτοὺς εἰς τὰ πτώματά των εἰς τὸ φρέαρ. τὰ πτώματά των εἰς τὸ πηγάδι!
τὸ φρέαρ.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


48,8 Καὶ δέκα ἄνδρες 8 Δέκα ἄνδρες ὅμως ἀπὸ αὐτούς, ποὺ εὑρέθησαν 8 Δέκα ὅμως ἄνδρες, ποὺ συνέπεσε νὰ εὑρεθοῦν ἐκεῖ μεταξύ
εὑρέθησαν ἐκεῖ καὶ εἶπαν τῷ ἐκεῖ, εἶπαν εἰς ὸν Ἰσμαήλ· «μὴ μᾶς θανατώσῃς, των, εἶπαν εἰς τὸν Ἰσμαήλ: «Μὴ μᾶς φονεύσῃς, διότι ἐμεῖς
Ἰσμαήλ· μὴ ἀνέλῃς ἡμᾶς, ὅτι διότι ἡμεῖς ἔχομεν μεγάλας προμηθείας ἐκεῖ εἰς ἔχομεν σημαντικὲς ποσότητες σιταριοῦ καὶ κριθαριοῦ καὶ
εἰσίν ἡμῖν θησαυροὶ ἐν ἀγρῷ, μελιοῦ καὶ λαδιοῦ κρυμμένες ἔξω εἰς κάποιο χωράφι».Ὁ
τοὺς ἀγρούς, προμηθείας σίτου, κριθῆς, μέλιτος
πυροὶ καὶ κριθαί, μέλι καὶ Ἰσμαὴλ τότε τοὺς ἐπροσπέρασε καὶ δὲν τοὺς ἐφόνευσε μαζὶ
καὶ ἐλαίου», Τοὺς ἀντιπαρῆλθεν ὁ Ἰσμαήλ, τοὺς
ἔλαιον· καὶ παρῆλθε καὶ οὐκ μὲ τοὺς ἄλλους Ἰσραηλῖτες.
ἀνεῖλεν αὐτοὺς ἐν μέσῳ τῶν ἀφῆκε καὶ δὲν τοὺς ἐφόνευσε μαζῆ μὲ τοὺς
ἀδελφῶν αὐτῶν. ἄλλους ἀδελφούς των, τοὺς Ἰουδαίους.
48,9 Καὶ τὸ φρέαρ, εἰς ὃ 9 Τὸ φρέαρ δὲ ἐκεῖνο, ὅπου ὁ Ἰσμαὴλ ἔρριψεν 9 Τὸ πηγάδι, μέσα εἰς τὸ ὁποῖον ὁ Ἰσμαὴλ ἔρριψεν ὅλους
ἔρριψεν ἐκεῖ Ισμαὴλ πάντας, ὅλους ἐκείνους τοὺς ὁποίους ἐθανάτωσεν, εἶναι ὅσους ἐφόνευσεν, εἶναι μεγάλο· εἶναι δὲ αὐτὸ τὸ πηγάδι ποὺ
οὓς ἐπάταξε, φρέαρ μέγα πολὺ μεγάλο φρέαρ.Τὸ εἶχε κατασκευάσει ὁ κατεσκεύασε παλαιὰ ὁ Ἀσά, ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰουδαϊκοῦ
τοῦτό ἐστιν, ὃ ἐποίησεν ὁ βασιλείου, διὰ νὰ προφυλαχθῇ ἀπὸ τὸν Βαασά, τὸν βασιλιᾶ
βασιλεὺς Ἀσὰ ὡς ἕνα μέσον ἀμύνης κατὰ τοῦ
βασιλεὺς Ἀσὰ ἀπὸ προσώπου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου.Αὐτὸ λοιπὸν τὸ πηγάδι ἐγέμισεν
βασιλέως τοῦ Ἰσραὴλ Βαασά.Αὐτό, λοιπόν, ὁ
Βανσὰ βασιλέως Ἰσραήλ· ὁ Ἰσμαὴλ μὲ τὰ πτώματα ἐκείνων ποὺ ἐφόνευσε.
τοῦτο ἐνέπλησεν Ἰσμαὴλ Ἰσμαὴλ τὸ ἐγέμισεν ἀπὸ πτώματα
τραυματιῶν. ἐκτελεσθέντων.
48,10 Καὶ ἀπέστρεψεν Ἰσμαὴλ 10 Ὁ Ἰσμαὴλ συνέλαβε καὶ μετέφερεν 10 Κατόπιν ὁ Ἰσμαὴλ συνέλαβεν ὡς αἰχμαλώτους ὅλους ὅσοι
πάντα τὸν λαὸν τὸν αἰχμάλωτον ὅλον τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος εἶχεν εἶχαν ἀπομείνει εἰς τὴν Μασσηφὰ καὶ τὶς θυγατέρες τοῦ
καταλειφθέντα εἰς Μασιφὰ ἀπομείνει εἰς Μασσηφὰ καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ βασιλιᾶ Σεδεκία «τὶς πριγκίπισσες», τὶς ὁποῖες ὁ
καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ ἀρχιμάγειρος Ναβουζαρδὰν εἶχεν ἀναθέσει ὑπὸ τὴν
βασιλέως, τὰς ὁποίας εἶχεν ἐμπιστευθῆ ὁ
βασιλέως, ἃς παρακατέθετο ὁ προστασίαν τοῦ Γοδολία, υἱοῦ τοῦ Ἀχεικάμ, καὶ ἀνεχώρησε
ἀρχιμάγειρας εἰς τὸν Γοδολίαν, υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ,
ἀρχιμάγειρος τῷ Γοδολίᾳ υἱῷ διὰ τὴν ἀνατολικῶς τοῦ Ἰορδάνου χώραν «δηλαδὴ ἐκεῖ ἀπὸ
Ἀχεικάμ, καὶ ᾤχετο εἰς τὸ καὶ ἀνεχώρησε διὰ τὴν πέραν τοῦ Ἰορδάνου ὅπου ἐξεκίνησεν», ἡ ὁποία ἀνῆκεν εἰς τοὺς Ἀμμωνῖτες.
πέραν υἱῶν Ἀμμών. χώραν, ποὺ ἀνῆκεν εἰς τοὺς Ἀμμωνίτας.
48,11 Καὶ ἤκουσεν Ἰωανὰν 11 Ὁ Ἰωανάν, υἱὸς τοῦ Καρηέ, καὶ ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ 11 Ὅταν ὁ Ἰωανάν, ὁ υἱὸς τοῦ Καρηέ, καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ
υἱὸς Καρηὲ καὶ πάντες οἱ τοῦ στρατοῦ, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο μαζῆ του, ἀρχηγοὶ ποὺ ἦσαν μαζί του ἐπληρυφορήθησαν ὅλα τὰ
ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως οἱ ἐπληροφορήθησαν αὐτὰ τὰ κακά, τὰ ὁποῖα ἐγκλήματα ποὺ διέπραξεν ὁ Ἰσμαήλ.
μετ' αὐτοῦ πάντα τὰ κακά, ἃ
διέπραξεν ὁ Ἰσμαήλ.
ἐποίησεν Ἰσμαήλ,

270/293
48,12 καὶ ἤγαγον ἅπαν τὸ 12 Καί, λοιπόν, ὠδήγησαν ὅλον τὸν στρατόν των 12 συνεκέντρωσαν ὅλον τὸν στρατόν των, ἐτέθησαν ἐπὶ
στρατόπεδον αὐτῶν καὶ καὶ ἐβάδισαν, διὰ νὰ πολεμήσουν τὸν Ἰσμαήλ.Τὸν κεφαλῆς του καὶ ἐπορεύθησαν διὰ νὰ τὸν πολεμήσουν.Τὸν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ᾤχοντο πολεμεῖν αὐτὸν καὶ εὖρον δὲ πλησίον τῶν πολλῶν ὑδάτων εἰς τὴν συνήντησαν δὲ κοντὰ εἰς πολλὰ ὕδατα, εἰς τὴν Γαβαών.
εὗρον αὐτὸν ἐπὶ ὕδατος Γαβαών.
πολλοῦ ἐν Γαβαών.
48,13 Καὶ ἐγένετο ὅτε εἶδε πᾶς 13 Τότε ὅλος ὁ λαός, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο μὲ τὸν 13 Συνέβη δὲ τοῦτο: Ὅταν ὅλος ὁ λαός, ὁ ὁποῖος ἦταν μὲ τὸν
ὁ λαὸς ὁ μετὰ Ἰσμαὴλ τὸν Ἰσμαήλ, ὅταν εἶδε τὸν Ἰωανὰν καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς Ἰσμαήλ, εἶδε τὸν Ἰωανὰν καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ, ὁ
Ἰωανὰν καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως, ποὺ ἦτο μαζῆ του, ὁποῖος ἦταν μαζί του,
τῆς δυνάμεως τῆς μετ' αὐτοῦ,
48,14 καὶ ἀνέστρεψαν πρὸς 14 ἐπέστρεψαν πρὸς τὸ μέρος τοῦ Ἰωανάν. 14 ἐπέστρεψαν καὶ προσεχώρησαν εἰς τὸν Ἰωανάν.
Ἰωανάν.
48,15 Καὶ Ἰσμαὴλ ἐσώθη σὺν 15 Ὁ δὲ Ἰσμαὴλ διεσώθη μὲ ὀκτὼ μόνον ἄνδρας 15 Ὅμως ὁ Ἰσμαὴλ μὲ ὀκτὼ μόνον ἄνδρες διεσώθη καὶ
ὀκτὼ ἀνθρώποις καὶ ᾤχετο καὶ κατέφυγε πρὸς τοὺς Ἀμμωνίτας. κατέφυγε πρὸς τοὺς Ἀμμωνῖτες.
πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἀμμών.
48,16 Καὶ ἔλαβεν Ἰωανὰν καὶ 16 Ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τῆς 16 Ο Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ ἀρχηγοὶ ποὺ ἦσαν μαζί
πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως, ποὺ ἦσαν μαζῆ του, του παρέλαβαν ὅλους ὅσοι εἶχαν ἀπομείνει, τοὺς ὁποίους
δυνάμεως οἱ μετ' αὐτοῦ ἐπῆραν ὅλους τοὺς ἀπολειφθέντας ἀπὸ τὸν λαόν, εἶχεν ἀπαγάγει ὡς αἰχμαλώτους ὁ Ἰσμαὴλ ἀπὸ τὴν
πάντας τοὺς καταλοίπους τοῦ Μασσηφὰ «ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Τοὺς ὁποίους ὁ Ἰωανὰν
αὐτοὺς τοὺς ὁποίους εἶχεν ἀπαγάγει ὁ Ἰσμαὴλ
λαοῦ, οὓς ἀπέστρεψεν ἀπὸ ἀνέκτησε καὶ πάλιν ἀπὸ τὸν Ἰσμαήλ», ἄνδρες πολεμιστές,
ἀπὸ τὴν Μασσηφά, ἄνδρας δυνατοὺς εἰς τὸν
Ἰσμαήλ, δυνατοὺς ἄνδρας ἐν καὶ τὶς γυναῖκες καὶ τὰ ὑπόλοιπα παιδιὰ καὶ τοὺς εὐνούχους·
πολέμῳ καὶ τὰς γυναῖκας καὶ πόλεμον, τὰς γυναῖκας καὶ τὰ ὑπόλοιπα παιδιὰ τοὺς παρέλαβεν ἀπὸ τὴν Γαβαὼν καὶ τοὺς ἔφερε πίσω.
τὰ λοιπὰ καὶ τοὺς εὐνούχους, καὶ τοὺς εὐνούχους, τοὺς ὁποίους παρέλαβον ἀπὸ
οὓς ἀπέστρεψαν ἀπὸ Γαβαών, τὴν Γαβαών.
48,17 καὶ ᾤχοντο καὶ ἐκάθισαν 17 Ἔπειτα ἀνεχώρησαν καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς 17 Ὅλοι δὲ αὐτοὶ ἀνεχώρησαν, καθ’ ὁδὸν δὲ ἐστάθμευσαν εἰς
ἐν Γαβηρώθ - Χαμαὰμ τῇ πρὸς τὴν Γαβηρώθ - Χαμαὰμ πλησίον εἰς τὴν Βηθλεέμ, Γαβηρώθ - Χαμαάμ, κοντὰ εἰς τὴν Βηθλεέμ, μὲ σκοπὸν νὰ
Βηθλεὲμ τοῦ πορευθῆναι εἰς διὰ νὰ φύγουν ἀπὸ ἐκεῖ καὶ μεταβοῦν εἰς τὴν προχωρήσουν ἀπὸ ἐκεῖ καὶ νὰ καταφύγουν εἰς τὴν Αἴγυπτον,
Αἴγυπτον
Αἴγυπτον,
48,18 ἀπὸ προσώπου τῶν 18 μακρὰν ἀπὸ τοὺς Χαλδαίους, διότι τοὺς 18 διὰ νὰ γλυτώσουν ἀπὸ τοὺς Χαλδαίους διότι τοὺς
Χαλδαίων, ὅτι ἐφοβήθησαν ἐφοβήθησαν, ἐπειδὴ ὁ Ἰσμαὴλ ἐφόνευσε τὸν ἐφοβήθησαν, ἐπειδὴ ὁ Ἰσμαὴλ ἐφόνευσε τὸν Γοδολίαν, τὸν

271/293
ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι Γοδολίαν, αὐτὸν τὸν ὁποῖον ὁ βασιλεὺς τῆς ὁποῖον ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἐγκατέστησε κυβερνήτην
ἐπάταξεν Ἰσμαὴλ τὸν τῆς Ἰουδαίας.
Βαβυλῶνος εἶχεν ἐγκαταστήσει κυβερνήτην τῆς
Γοδολίαν, ὃν κατέστησεν ὁ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν τῇ γῇ. Ἰουδαίας.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 49ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
49,1 Καὶ προσῆλθον πάντες Τότε ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τοῦ στρατοῦ καὶ μαζῆ μὲ Κατόπιν ὅλοι οἰ στρατιωτικοὶ ἀρχηγοὶ μαζὶ μὲ τὸν Ἰωαναν καὶ
οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως αὐτοὺς ὁ Ἰωανὰν καὶ ὁ Ἀζαρίας, υἱὸς τοῦ τὸν Ἀζαριαν, υἱὸν τοῦ Μαασαίου, καὶ ὅλος ὁ λαός, ἀπὸ τὸν
καὶ Ἰωανὰν καὶ Ἀζαρίας υἱὸς Μαασαίου, καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἀπὸ τὸν μικρότερον μικρότερον ἕως τὸν μεγαλύτερον, προσῆλθαν
Μοασαίου καὶ πᾶς ὁ λαὸς
ἕως τὸν μεγαλύτερον,
ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου
49,2 πρὸς Ἱερεμίαν τὸν 2 προσῆλθαν πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν καὶ τοῦ 2 εἰς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν καὶ τοῦ εἶπαν: «Σὲ ἱκετεύομεν
προφήτην καὶ εἶπαν αὐτῷ· εἶπαν· «ὑποβάλλομεν ἐνώπιόν σου θερμὴν τὴν θερμῶς καὶ σὲ παρακαλοῦμεν ταπεινῶς νὰ προσευχηθῇς εἰς
πεσέτω δὴ τὸ ἔλεος ἡμῶν παράκλησιν νὰ προσευχηθῇς εἰς Κύριον τὸν Θεόν τὸν Κύριον τὸν Θεόν σου διὰ τοὺς Ἰουδαίους αὐτούς, οἱ ὁποῖοι
κατὰ πρόσωπόν σου καὶ ἀπέμειναν καὶ ἐπέζησαν ἀπὸ τὴν ἐπιδρομὴν τῶν Βαβυλωνίων
σου διὰ τοὺς ἀπομείναντας αὐτοὺς Ἰουδαίους.Διότι
πρόσευξαι πρὸς Κύριον τὸν διότι ἀπὸ τόσοι πολλοί, ποὺ ἤμεθα ἄλλοτε, ἀπεμείναμεν
ἀπὸ τοὺς τόσους πολλούς, ποὺ ἄλλοτε εἴμεθα,
Θεόν σου περὶ τῶν ὀλίγοι, ὅπως ἄλλωστε βλέπεις καὶ σὺ μὲ τὰ ἴδια σου τὰ μάτια.
καταλοίπων τούτων, ὅτι τώρα ὀλίγοι ἔχομεν ἀπομείνει, ὅπως βλέπεις καὶ
κατελείφθημεν ὀλίγοι ἀπὸ με τὰ ἴδια σου τὰ μάτια.
πολλῶν, καθὼς οἱ ὀφθαλμοί
σου βλέπουσι·
49,3 καὶ ἀναγγειλάτω ἡμῖν 3 Ἂς καταστήσῃ εἰς ἡμᾶς γνωστὴν ὁ Κύριος ὁ Θεός 3 Προσευχήσου καὶ ἂς μᾶς γνωστοποίησῃ ὁ Κύριος ὁ Θεός σου
Κύριος ὁ Θεός σου τὴν ὁδὸν ᾗ σου, τὴν ὁδόν, τὴν ὁποίαν πρέπει νὰ πορευθῶμεν τὸν δρόμον, τὸν ὁποῖον πρέπει νὰ βαδίσωμεν καὶ τὶ πρέπει νὰ
πορευσόμεθα ἐν αὐτῇ, καὶ καὶ τὸ τί πρέπει νὰ πράξωμεν». κάμωμεν».
λόγον ὃν ποιήσομεν.
49,4 Καὶ εἶπεν αὐτοῖς 4 Ὁ Ἱερεμίας εἶπεν εἰς αὐτούς· «ἤκουσα τὴν 4 Ὁ προφήτης Ἱερεμίας τοὺς ἀπάντησε: «Ἄκουσα τὸ αἴτημα
Ἱερεμίας· ἤκουσα, ἰδοὺ ἐγὼ παράκλησίν σας καὶ ἰδοὺ ἐγὼ θὰ κάμω προσευχὴν σας· ἰδοὺ ἐγὼ θὰ προσευχηθῶ ὑπὲρ ὑμῶν εἰς τὸν Κύριον τὸν
προσεύξομαι ὑπὲρ ὑμῶν διὰ σᾶς πρὸς τὸν Κύριον τὸν Θεόν μας, σύμφωνα Θεόν μας, ὅπως μὲ παρεκαλέσατε.Ὁποιανδήποτε δὲ
πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν ἀπάντησιν δώσῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός, θὰ σᾶς τὴν
μὲ τὴν παράκλησίν σας.Ὅ,τι δὲ Κύριος ὁ Θεός μου

272/293
κατὰ τοὺς λόγους ὑμῶν· καὶ γνωστοποιήσω· δὲν πρόκειται νὰ ἀποκρύψω τίποτε ἀπὸ σᾶς».
ἀποκριθῇ, θὰ τὸ καταστήσω εἰς σᾶς
ἔσται, ὁ λόγος, ὃν ἂν
γνωστόν.Τίποτε δὲν θὰ ἀποκρύψω ἀπὸ σᾶς».

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἀποκριθήσεται Κύριος ὁ
Θεός, ἀναγγελῶ ὑμῖν, οὐ μὴ
κρύψω ἀφ ὑμῶν ρῆμα.
49,5 Καὶ αὐτοὶ εἶπαν τῷ 5 Ἐκεῖνοι ἀπήντησαν εἰς τὸν Ἱερεμίαν· «ἂς εἶναι ὁ 5 Αὐτοὶ δὲ μὲ τὴν σειράν των ἀπάντησαν εἰς τὸν Ἱερεμίαν:
Ἱερεμίᾳ· ἔστω Κύριος ἐν ἡμῖν Κύριος δι' ἡμᾶς μάρτυς δίκαιος καὶ ἀξιόπιστος καὶ «Εἴθε νὰ εἶναι ὁ Κύριος μάρτυς δίκαιος, ἀληθινὸς καὶ
εἰς μάρτυρα δίκαιον καὶ ἂς μᾶς ἀνταποδώσῃ κατὰ τὴν δικαιοσύνην του, ἀξιόπιστος ἐνώπιόν μας, ἐὰν δὲν συμμορφωθῶμεν μὲ
πιστόν, εἰ μὴ κατὰ πάντα τὸν ἀκρίβειαν πρὸς ὅλες τὶς ὁδηγίες, τὶς ὁποῖες θὰ ἀποστείλῃ ὁ
ἐὰν ἡμεῖς δὲν συμμορφωθῶμεν κατὰ πάντα πρὸς
λόγον, ὃν ἐὰν ἀποστείλῃ Κύριος εἰς ἡμᾶς μέσῳ σοῦ· σὲ βεβαιώνομεν ὅτι ἔτσι θὰ
τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον διὰ μέσου σοῦ θὰ στείλῃ
Κύριος πρὸς ἡμᾶς, οὕτως πράξωμεν.
ποιήσωμεν· πρὸς ἡμᾶς ὁ Κύριος.Ἡμεῖς θὰ πράξωμεν ὅ,τι ὁ
Κύριος θὰ διατάξῃ.
49,6 καὶ ἐὰν ἀγαθὸν καὶ ἐὰν 6 Εἴτε εὐχάριστος εἴτε δυσάρεστος εἶναι ἡ ἐντολὴ 6 Εἴτε εὐχάριστος εἴτε δυσάρεστος εἶναι ἡ φωνή - ἀπάντησις
κακόν, τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ τοῦ Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας, διὰ τὴν ὁποίαν ἡμεῖς Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας, περὶ τῆς ὁποίας ἡμεῖς σὲ ἱκετεύσαμεν νὰ
Θεοῦ ἡμῶν, οὗ ἡμεῖς στέλλομεν σὲ ὡς μεσίτην μας πρὸς αὐτόν.Θὰ τὸν παρακαλέσῃς ὑπὲρ ἡμῶν, θὰ ὑπακούσωμεν εἰς αὐτήν, διὰ
ἀποστέλλομέν σε πρὸς νὰ γίνῃ ἡ ζωή μας καλύτερη καὶ εὐτυχέστερη· ναί, θὰ
ὑπακούσωμεν, διὰ νὰ γίνῃ ἔτσι καλύτερα καὶ
αὐτόν, ἀκουσόμεθα, ἵνα ὑπακούσωμεν εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας».
ὠραιότερα ἡ ζωή μας.Θὰ ὑπακούσωμεν εἰς τὴν
βέλτιον ἡμῖν γένηται, ὅτι
ἀκουσόμεθα τῆς φωνῆς φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας».
Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.
49,7 Καὶ ἐγενήθη μεθ' ἡμέρας 7 Ἔπειτα ἀπὸ δέκα ἡμέρας ἦλθε λόγος παρὰ 7 Ἔπειτα ἀπὸ δέκα ἡμέρες ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν
δέκα ἐγενήθη λόγος Κυρίου Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, λόγος ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κυρίου.
πρὸς Ἱερεμίαν.
49,8 Καὶ ἐκάλεσε τὸν Ἰωανὰν 8 ὁπότε ὁ Ἱερεμίας προσεκάλεσε τὸν Ἰωανάν, τοὺς 8 Τότε ὁ Ἱερεμίας προσεκάλεσε τὸν Ἰωανὰν καὶ τοὺς
καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ καὶ ὅλον τὸν λαὸν ἀπὸ στρατιωτικοὺς ἀρχηγοὺς καὶ ὅλον τὸν λαόν, ἀπὸ τὸν
δυνάμεως καὶ πάντα τὸν μικρὸν ἕως μεγάλον μικρότερον ἕως τὸν μεγαλύτερον,
λαὸν ἀπὸ μικροῦ ἕως
μεγάλου
49,9 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· οὕτως 9 καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς· «ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος· 9 καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς: «Ἔτσι μου ἀπάντησε ὁ Κύριος, τὸν

273/293
εἶπε Κύριος· Ὁποῖον μὲ ἱκετεύσατε νὰ παρακαλέσω ὑπὲρ ὑμῶν:
49,10 ἐὰν καθίσαντες 10 Ἐὰν παραμείνετε εἰς τὴν χώραν αὐτήν, θὰ σᾶς 10 «Ἐὰν πράγματι ἐπιθυμῆτε νὰ παραμείνετε εἰς τὴν χώραν
καθίσητε ἐν τῇ γῇ ταύτῃ, αὐτήν, θὰ σᾶς ἀνοικοδομήσω καὶ δὲν θὰ σᾶς καταστρέψω

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


οἰκοδομήσω ὑμᾶς καὶ οὐ μὴ ἀνοικοδομήσω καὶ δὲν θὰ σᾶς καταστρέψω.Θὰ σᾶς πλέον, θὰ σᾶς φυτεύσω, θὰ σᾶς ριζώσω εἰς τὴν χώραν αὐτὴν
καθελῶ καὶ φυτεύσω ὑμᾶς φυτεύσω καὶ δὲν θὰ σᾶς ἐκριζώσω, διότι ἔχει καὶ δὲν θὰ σᾶς ξερριζώσω πλέον, διότι ἔχει ἤδη ἰκανοποιηθῆ ἡ
καὶ οὐ μὴ ἐκτίλω, ὅτι ἱκανοποιηθῆ πλέον ἡ δικαιοσύνη μου μὲ τὰς δικαιοσύνη μου διὰ τῆς παιδαγωγικῆς τιμωρίας ποὺ ἐπέφερα
ἀναπέπαυμαι ἐπὶ τοῖς ἐναντίον σας· ἐπληρώθη πλέον ἡ ἐναντίον σας δικαία ὀργή
τιμωρίας, τὰς ὁποίας ἔχω ἀποστείλει ἐναντίον σας.
κακοῖς, οἷς ἐποίησα ὑμῖν. μου.
49,11 Μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ 11 Μὴ φοβεῖσθε τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, τὸν 11 Μὴ φοβηθῆτε τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, τοῦ ὁποίου τώρα
προσώπου βασιλέως ὁποῖον σεῖς τώρα φοβεῖσθε.Μὴ φοβεῖσθε, λέγει ὁ φοβεῖσθε πράγματι τὸ πρόσωπον.Μὴ φοβηθῆτε, λέγει ὁ
Βαβυλῶνας, οὗ ὑμεῖς Κύριος, διότι ἐγὼ εἶμαι μαζῆ σας, ὥστε νὰ σᾶς Κύριος, διότι Ἐγὼ εἶμαι μαζί σας, ὥστε νὰ σᾶς γλυτώνω καὶ νὰ
φοβεῖσθε ἀπὸ προσώπου σᾶς σώζω ἀπὸ τὰ χέρια του.
γλυτώνω καὶ νὰ σᾶς σώζω ἀπὸ τὰ χέρια αὐτοῦ.
αὐτοῦ, μὴ φοβηθῆτε, φησὶ
Κύριος, ὅτι μεθ' ὑμῶν ἐγώ
εἰμι τοῦ ἑξαιρεῖσθαι ὑμᾶς καὶ
σῴζειν ὑμᾶς ἐκ χειρὸς αὐτοῦ·
49,12 καὶ δώσω ὑμῖν ἔλεος καὶ 12 Θὰ δώσω πρὸς σᾶς τὸ ἔλεός μου, θὰ σᾶς ἐλεήσω 12 Καὶ θὰ δώσω εἰς σᾶς τὸ ἔλεός μου, θὰ σᾶς ἐλεήσω καὶ θὰ
ἐλεήσω ὑμᾶς καὶ ἐπιστρέψω καὶ θὰ σᾶς ἐπαναφέρω εἰς τὴν χώραν σας. σᾶς εὐσπλαγχνισθῶ, θὰ σᾶς φέρω δὲ πάλιν πίσω «ὀρθότερον:
ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν ὑμῶν. Θὰ φέρω πάλιν πίσω τοὺς αἰχμαλώτους» εἰς τὴν χώραν σας».
49,13 Καὶ εἰ λέγετε ὑμεῖς· οὐ 13 Ἐὰν ὅμως σεῖς πῆτε, δὲν θὰ παραμείνωμεν εἰς 13 Ἐὰν ὅμως σεῖς πῆτε: «Δὲν θὰ παραμείνωμεν εἰς τὴν χώραν
μὴ καθίσωμεν ἐν τῇ γῇ ταύτῃ τὴν χώραν αὐτὴν καὶ δὲν θὰ ὑπακούσωμεν εἰς τὴν αὐτήν «τὴν Ἰουδαίαν» - ὁπότε θὰ παρακούσετε εἰς τὴν φωνήν -
πρὸς τὸ μὴ ἀκοῦσαι φωνῆς ἐντολὴν αὐτοῦ τοῦ Κυρίου, ἐντολὴν τοῦ Κυρίου -
Κυρίου,
49,14 ὅτι εἰς γῆν Αἰγύπτου 14 ἀλλὰ θὰ μεταβῶμεν εἰς τὴν χώραν τῆς 14 ἀλλὰ θὰ μεταβῶμεν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ὅπου δὲν
εἰσελευσόμεθα καὶ οὐ μὴ Αἰγύπτου καὶ θὰ κατοικήσωμεν ἐκεῖ, διὰ νὰ μὴ θὰ ἴδωμεν πόλεμον καὶ δὲν θὰ ἀκούσωμεν πολεμικὰ
ἴδωμεν πόλεμον καὶ καὶ ἴδωμεν πλέον πόλεμον, νὰ μὴ ἀκούσωμεν σαλπίσματα καὶ δὲν θὰ στερηθῶμεν τὸ ψωμί, καὶ «διὰ τοὺς
φωνὴν σάλπιγγος οὐ μὴ λόγους αὐτούς» ἐκεῖ θὰ κατοικήσωμεν»·
πολεμικὰ σαλπίσματα, νὰ μὴ στερηθῶμεν ἀπὸ τὸ
ἀκούσωμεν καὶ ἐν ἄρτοις οὐ
ψωμὶ καὶ νὰ μὴ πεινάσωμεν,
μὴ πεινάσωμεν καὶ ἐκεῖ
οἰκήσομεν,
49,15 διὰ τοῦτο ἀκούσατε 15 διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου· ἔτσι 15 ἐὰν λοιπὸν σεῖς πῆτε αὐτά, τότε, δι' ὅλους τοὺς ἀνωτέρω

274/293
λόγον Κυρίου· οὕτως εἶπε εἶπεν ὁ Κύριος· ἐὰν σεῖς κατευθυνθῆτε εἰς τὴν λόγους, ἀκοῦστε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος:
Κύριος· ἐὰν ὑμεῖς δῶτε τὸ Αἰγυπτον καὶ εἰσέλθετε καὶ κατοικήσετε ἐκεῖ, «Ἐὰν σεῖς ἀποφασίσετε νὰ κατευθυνθῆτε εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ
πρόσωπον ὑμῶν εἰς ἐὰν εἰσέλθετε εἰς αὐτὴν διὰ νὰ κατοικήσετε ἐκεῖ,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Αἴγυπτον καὶ εἰσέλθητε ἐκεῖ
κατοικεῖν,
49,16 καὶ ἔσται, ἡ ρομφαῖα, ἣν 16 ἡ ρομφαία, τὴν ὁποίαν σεῖς φοβεῖσθε, θὰ σᾶς 16 τότε θὰ συμβῇ τοῦτο· τὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον
ὑμεῖς ψοβεῖσθε ἀπὸ εὔρῃ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ ἡ πεῖνα, τὴν σπαθί, τὸ ὁποῖον σεῖς φοβεῖσθε, θὰ σᾶς προφθάσῃ καὶ θὰ σᾶς
προσώπου αὐτῆς, εὑρήσει ὁποίαν τώρα τρέμετε, θὰ σᾶς ἀκολουθήσῃ εἰς τὴν εὕρῃ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου· ἀλλὰ καὶ ἡ πεῖνα, τὴν
ὑμᾶς ἐν γῇ Αἰγύπτου, καὶ ὁ ὁποίαν φοβεῖσθε πάρα πολύ, θὰ σᾶς ἀκολουθήσῃ εἰς τὴν
Αἰγυπτον.Ἐκεῖ δὲ καὶ θὰ ἀποθάνετε.
λιμός, οὗ ὑμεῖς λόγον ἔχετε Αἴγυπτον, καὶ ἐκεῖ θὰ ἀποθάνετε.
ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ,
καταλήψεται ὑμᾶς ὀπίσω
ὑμῶν ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ἐκεῖ
ἀποθανεῖσθε.
49,17 Καὶ ἔσονται πάντες οἱ 17 Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι 17 Ὅλος δὲ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς καὶ ὅλοι ὅσοι ἔχουν ἔλθει ἀπὸ
ἄνθρωποι πάντες οἱ ἔχουν ἔλθει ἀπὸ ἄλλα ἔθνη καὶ οἱ ὁποῖοι θὰ ἔχουν ἄλλες χῶρες καὶ ἄλλα ἔθνη, οἱ ὁποῖοι ἀπεφάσισαν νὰ
ἀλλογενεῖς, οἱ θέντες τὸ στρέψει τὸ πρόσωπόν των, διὰ νὰ μεταβοῦν εἰς τὴν εσέλθουν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ νὰ κατοικήσουν
πρόσωπον αὐτῶν εἰς γῆν ἐκεῖ, θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον
χώραν τῆς
Αἰγύπτου ἐνοικεῖν ἐκεῖ, σπαθὶ καὶ ἀπὸ τὴν πεῖναν κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς δὲν θὰ ἐπιζήσῃ
Αἰγύπτου, διὰ νὰ ἐγκατασταθοῦν ἐκεῖ, θὰ
ἐκλείψουσιν ἐν τῇ ρομφαίᾳ οὔτε θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὸν ὄλεθρον καὶ τὴν καταστροφήν, τὰ
καὶ ἐν τῷ λιμῷ, καὶ οὐκ ἔσται ἀποθάνουν ἐν στόματι ρομφαίας ἢ ἀπὸ τὸν λιμόν, ὁποῖα Ἐγὼ θὰ καταφέρω ἐναντίον των».
αὐτῶν οὐθεὶς σῳζόμενος ἀπὸ καὶ κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς δὲν θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὰς
τῶν κακῶν, ὧν ἐγὼ ἐπάγω τιμωρίας καὶ συμφοράς, τὰς ὁποίας ἐγὼ θὰ
ἐπ' αὐτούς. ἐξαποστείλω ἐναντίον των.
49,18 Ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· 18 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ὅπως ὡσὰν βροχὴ 18 Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ὅπως ἀκριβῶς ἐξέσπασε καὶ
καθὼς ἔσταξεν ὁ θυμός μου ἔπεσεν ὁ θυμός μου ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς ἔπεσεν ὡς βροχὴ ὁ θυμός μου ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς
ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Ἱερουσαλήμ, ἔτσι θὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου καὶ Ἱερουσαλήμ, ἔτσι ἀκριβῶς θὰ ξεσπάσῃ καὶ θὰ πέσῃ ὡς βροχὴ ὁ
Ἱερουσαλήμ, οὕτως στάξει ὁ θυμός μου ἐναντίον σας, ἐὰν εἰσέλθετε εἰς τὴν Αἴγυπτον.Καὶ
ἐναντίον ὑμῶν, οἱ ὁποῖοι θὰ εἰσέλθετε εἰς τὴν
θυμός μου ἐφ' ὑμᾶς θὰ γίνετε ἄνθρωποι, τοὺς ὁποίους οὐδεὶς θὰ πλησιάζῃ καὶ θὰ
Αἴγυπτον.Θὰ εἶσθε ἐγκαταλελειμμένοι ὡσὰν εἰς
εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς συναναστρέφεται· θὰ εἶσθε κάτω ἀπὸ τὴν ἐξουσίαν ἄλλων καὶ
Αἴγυπτον, καὶ ἔσεσθε εἰς τὴν ἔρημον καὶ ἄβατον γῆν, ὑποχείριοι εἰς τοὺς ἀντικείμενα κατάρας καὶ χλευασμοῦ, οὐδέποτε δὲ θὰ ἰδῆτε

275/293
ἄβατον καὶ ὑποχείριοι καὶ εἰς ἄλλους, ἀντικείμενα κατάρας καὶ ἐμπαιγμοῦ καὶ πλέον τὴν χώραν αὐτήν, τὴν Ἰουδαίαν».
ἀρὰν καὶ εἰς ὀνειδισμὸν καὶ δὲν θὰ ἐπανίδετε πλέον ποτὲ τὸν τόπον τοῦτον».
οὐ μὴ ἴδητε οὐκέτι τὸν τόπον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


τοῦτον,
49,19 ἃ ἐλάλησε Κύριος ἐφ' 19 Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς 19 Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς σᾶς τοὺς
ὑμᾶς τοὺς καταλοίπους σᾶς τοὺς ἀπολειφθέντας εἰς τὴν γῆν Ἰούδα.Μὴ Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἔχετε ἀπομείνει μετὰ τὴν εἰσβολὴν τῶν
Ἰούδα· μὴ εἰσέλθητε εἰς μεταβῆτε εἰς τὴν Αἴγυπτον.Καὶ τώρα μάθετε καλὰ Βαβυλωνίων εἰς τὴν Ἰουδαίαν: «Μὴ εἰσέλθετε εἰς τὴν
Αἰγυπτον.Καὶ νῦν γνόντες Αἴγυπτον».Καὶ τώρα ἐννοήσατε καὶ μάθετε καλὰ τοῦτο·
τοῦτο.
γνώσεσθε
49,20 ὅτι ἐπονηρεύσασθε ἐν 20 Ἐσκεφθήκατε πονηρὰ καὶ ὀλέθρια ἐναντίον τῆς 20 ὅτι δηλαδὴ δὲν ἐφέρθητε μὲ εἰλικρίνειαν, ἀλλὰ μὲ πονηρίαν,
ψυχαῖς ὑμῶν ἀποστείλαντές ζωῆς σας, ὅταν μὲ ἀπεστείλατε πρὸς τὸν Κύριον, καὶ διὰ τοῦτο ἐπροξενήσατε κακὸν εἰς τὴν ζωήν σας, ὅταν μὲ
με λέγοντες· πρόσευξαι περὶ εἰπόντες· Κάμε προσευχὴν δι' ἡμᾶς πρὸς τὸν ἀπεστείλατε εἰς τὸν Κύριον λέγοντες: «Προσευχήσου δι’ ἡμᾶς
ἡμῶν πρὸς Κυρίον, καὶ κατὰ εἰς τὸν Κύριον, καὶ ἡμεῖς σύμφωνα μὲ ὅλα ὅσα θὰ σοῦ εἴπῃ ὁ
Κύριον καὶ ὅλα ὅσα ὁ Κύριος θὰ ἀποκάλυψῃ εἰς σέ,
πάντα, ἃ ἐὰν λαλήσῃ σοι Κύριος θὰ πράξωμεν».
ἡμεῖς θὰ τὰ πράξωμεν.
Κύριος, ποιήσομεν.
49,21 Καὶ οὐκ ἠκούσατε τῆς 21 Σεῖς ὅμως δὲν ὑπηκούσατε εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ 21 Σεῖς ὅμως δὲν ὑπακούσατε εἰς τὴν φωνήν - ἐντολὴν τοῦ
φωνῆς Κυρίου, ἧς ἀπέστειλέ Κυρίου, τὴν ὁποίαν διὰ μέσου ἐμοῦ σᾶς ἔστειλεν ὁ Κυρίου, τὴν ὁποίαν δι’ Ἐμοῦ ἀπέστειλε πρὸς σᾶς.
με πρὸς ὑμᾶς. Κύριος.
49,22 Καὶ νῦν ἐν ρομφαῖᾳ καὶ 22 Καὶ τώρα ἐν στόματι ρομφαίας καὶ διὰ τῆς 22 Τώρα λοιπὸν διὰ τῆς σφαγῆς μὲ πλατὺ καὶ μεγάλο
ἐν λιμῷ ἐκλείψετε ἐν τῷ πείνης θὰ σβήσετε καὶ θὰ ἐξαφανισθῆτε εἰς τὸν ἀμφίστομον σπαθὶ καὶ διὰ τῆς πείνας θὰ ἀποθάνετε καὶ θὰ
τόπῳ, ᾧ ὑμεῖς βούλεσθε τόπον, ὅπου σεῖς θέλετε νὰ εἰσέλθετε καὶ νὰ ἐξαφανισθῆτε εἰς τὸν τόπον, εἰς τὸν ὁποῖον σεῖς θέλετε νὰ
εἰσελθεῖν κατοικεῖν ἐκεῖ. μεταβῆτε καὶ νὰ ἐγκατασταθῆτε· δηλαδὴ εἰς τὴν Αἴγυπτον».
ἐγκατασταθῆτε.

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 50ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
50,1 Καὶ ἐγενήθη ὡς ἐπαύσατο Όταν ὁ Ἱερεμίας ἔπαυσεν ἀναγγέλλων πρὸς Συνέβη δὲ τοῦτο· ὅταν ὁ Ἱερεμίας ἔπαυσε νὰ ἀναγγέλλῃ εἰς
Ἱερεμίας λέγων πρὸς τὸν λαὸν τὸν λαὸν ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς τὸν λαὸν ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους
πάντας τοὺς λόγους Κυρίου, οὓς ὁποίους λόγους αὐτὸς ὁ Κύριος τὸν ἔστειλε νὰ ἀπεκάλυψεν εἰς αὐτὸν ὁ Κύριος διὰ νὰ τοὺς ἀναγγείλῃ·
ἀπέστειλεν αὐτὸν Κύριος πρὸς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους ποὺ ἀνεφέρθησαν ἀνωτέρω,

276/293
εἴπῃ πρὸς ὅλους,
αὐτούς, πάντας τοὺς λόγους
τούτους,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


50,2 καὶ εἶπεν Ἀζαρίας υἱὸς 2 εἶπεν ὁ Ἀζαρίας, ὁ υἱὸς τοῦ Μαασαίου, καὶ 2 εἶπεν ὁ Ἀζαρίας, ὁ υἱὸς τοῦ Μαασαίου, καὶ ὁ Ἰωανάν, ὁ
Μαασαίου καὶ Ἰωανὰν υἱὸς Καρηὲ Ἰωανὰν ὁ υἱὸς τοῦ Καρηὲ καὶ ὅλοι οἱ ἄνδρες, οἱ υἱὸς τοῦ Καρηέ, καὶ ὅλοι οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι εἶχαν
καὶ πάντας οἱ ἄνδρες οἱ εἴπαντες τῷ ὁποῖοι προηγουμένως εἶχαν εἴπει εἰς τὸν παρακαλέσει τὸν Ἱερεμίαν νὰ προσευχηθῇ ὑπὲρ αὐτῶν καὶ
Ἱερεμίᾳ λέγοντες· ψεύδη, οὐκ νὰ ζητήσῃ τὴν συμβουλὴν τοῦ Θεοῦ ὅλοι λοιπὸν αὐτοὶ
Ἱερεμίαν, νὰ παρακαλέσῃ τὸν Κύριον, τώρα τοῦ
ἀπέστειλέ σε Κύριος πρὸς ἡμᾶς εἶπαν τώρα πρὸς τὸν Ἱερεμίαν: «Λέγεις ψέματα· δὲν σὲ
εἶπαν· «ψεύδεσαι.Δὲν σὲ ἀπέστειλεν ὁ Κύριος
λέγων· μὴ εἰσέλθητε εἰς Αἴγυπτον ἀπέστειλεν ὁ Κύριος πρὸς ἡμᾶς νὰ μᾶς εἰπῇς- μὴ εἰσέλθετε
οἰκεῖν ἐκεῖ, πρὸς ἡμᾶς νὰ μας εἴπῃς ἐκ μέρους του: Μὴ εἰς τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ κατοικήσετε ἐκεῖ»
εἰσέλθετε εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ νὰ μὴ
κατοικήσετε ἐκεῖ.
50,3 ἀλλ' ἢ Βαροὺχ υἱὸς Νηρίου 3 Ἀλλὰ ὁ Βαρούχ, ὁ υἱὸς τοῦ Νηρίου, σὲ 3 ἀλλ’ ὁ Βαρούχ, ὁ υἱὸς τοῦ Νηρίου, εἶναι ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος
συμβάλλει σε πρὸς ἡμᾶς, ἵνα δῷς παρακινεῖ ἐναντίον μας, διὰ νὰ μᾶς παραδώσῃ σὲ ὑποκινεῖ ἐναντίον μας, διὰ νὰ μᾶς παραδώσῃς εἰς τὰ
ἡμᾶς εἰς χεῖρας τῶν Χαλδαίων τοῦ εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων, ὥστε ἐκεῖνοι χέρια τῶν Χαλδαίων, ὥστε νὰ μᾶς φονεύσουν ἢ νὰ μᾶς
θανατῶσαι ἡμᾶς καὶ ἀποικισθῆναι μεταφέρουν ὡς αἰχμαλώτους εἰς τὴν Βαβυλῶνα».
ἄλλους μὲν ἀπὸ ἡμᾶς νὰ θανατώσουν καὶ
ἡμᾶς εἰς Βαβυλῶνα.
ἄλλους νὰ μεταφέρουν δούλους εἰς τὴν
Βαβυλῶνα».
50,4 Καὶ οὐκ ἤκουσεν Ἰωανὰν καὶ 4 Ἔτσι δὲ ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τοῦ 4 Τοιουτοτρόπως ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ
πάντες ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως καὶ στρατοῦ καὶ ὅλος ὁ ἄλλος λαὸς δὲν ὑπήκουσαν ἀρχηγοὶ καὶ ὅλος ὁ ἄλλος λαὸς δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν
ὁ λαὸς τῆς φωνῆς Κυρίου εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου, νὰ παραμείνουν φωνὴν τοῦ Κυρίου, νὰ παραμείνουν εἰς τὴν χώραν τῆς
κατοικῆσαι ἐν γῇ Ἰούδα. Ἰουδαίας.
εἰς τὴν γῆν τῆς Ἰουδαίας.
50,5 Καὶ ἔλαβεν Ἰωανὰν καὶ πάντες 5 Ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ διοικηταὶ 5 Καὶ ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ ἀρχηγοὶ
οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως πάντας παρέλαβαν ὅλους τοὺς ὑπολειφθέντας εἰς τὴν παρέλαβαν ὅλους, ὅσοι εἶχαν ἀπομείνει μετὰ τὴν εἰσβολὴν
τοὺς καταλοίπους Ἰούδα, τοὺς Ἰουδαίαν γῆν, ὅπως ἐπίσης καὶ ἐκείνους ποὺ τῶν Βαβυλωνίων εἰς τὴν Ἰουδαίαν, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅσους
ἀποστρέψαντας κατοικεῖν ἐν τῇ γῇ, εἶχαν ἐπιστρέψει ἀπὸ τὶς γειτονικὲς μὲ τὴν Ἰουδαίαν χῶρες
εἶχαν ἔλθει ἀπὸ ἄλλας περιοχάς, διὰ νὰ
διὰ νὰ παραμείνουν εἰς τὴν Ἰουδαίαν·
παραμείνουν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας,
50,6 τοὺς δυνατοὺς ἄνδρας καὶ τὰς 6 τοὺς ἰσχυροὺς ἄνδρας καὶ τὰς γυναῖκας καὶ 6 παρέλαβαν τοὺς ἰσχυροὺς ἄνδρας «τοὺς πολεμιστάς» καὶ
γυναῖκας καὶ τὰ νήπια, καὶ τὰς τὰ νήπια καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ βασιλέως καὶ τὶς γυναῖκες καὶ τὰ νήπια καὶ τὶς θυγατέρες τὸν βασιλιᾶ

277/293
θυγατέρας τοῦ βασιλέως καὶ τὰς ὅλους ὅσους εἶχεν ἀφήσει ὁ Ναβουζαρδὰν νὰ Σεδεκία «τὶς πριγκίπισσες» καὶ γενικῶς ὅσους ἐπέτρεψεν ὁ
ψυχάς, ἃς κατέλιπε Νοβουζαρδὰν Ναβουζαρδὰν νὰ παραμείνουν μαζὶ μὲ τὸν Γοδολίαν, τὸν
μένουν με τὸν Γοδολίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ,
μετὰ Γοδολίου υἱοῦ Ἀχεικάμ, καὶ υἱὸν τὸν Ἀχεικάμ· καθὼς ἐπίσης τὸν προφήτην Ἱερεμίαν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Ἱερεμίαν τὸν προφήτην καὶ Βαροὺχ τὸν Ἱερεμίαν τὸν προφήτην καὶ τὸν Βαροὺχ τὸν καὶ τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου,
υἱὸν Νηρίου υἱὸν τοῦ Νηρίου,
50,7 καὶ εἰσῆλθον εἰς Αἴγυπτον, ὅτι 7 καὶ εἰσῆλθον εἰς τὴν Αἴγυπτον.Ἔτσι δὲν 7 καὶ εἰσῆλθαν εἰς τὴν Αἴγυπτον· ὅλα δὲ αὐτὰ τὰ
οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς Κυρίου· καὶ ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ ἐνήργησαν, διότι δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ
εἰσῆλθον εἰς Τάφνας. Κυρίου.Εἰσῆλθον καὶ ἔμειναν εἰς Τάφνας.Ἐκεῖ, Κυρίου, ποὺ τοὺς εἶπε νὰ παραμείνουν εἰς τὴν
Ἰουδαίαν.Εἰσῆλθαν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ ἔφθασαν εἰς
εἰς Τάφνας, ἦλθε παρὰ Κυρίου λόγος πρὸς τὸν
Τάφνας.
Ἱερεμίαν ὁ ἐξῆς·
50,8 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς 8 Ἐκεῖ, εἰς Τάφνας, ἦλθε παρὰ Κυρίου λόγος 8 Ἐκεῖ δὲ εἰς Τάφνας ἀπηνθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν λόγος
Ἱερεμίαν ἐν Τάφνας λέγων· πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ὁ ἐξῆς· ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔλεγε:

50,9 λαβὲ σεαυτῷ λίθους μεγάλους 9 Πάρε μαζῆ σου μεγάλους λίθους καὶ κρύψε 9 «Πάρε μαζί σου λίθους μεγάλους καὶ κρύψε τους
καὶ κατάκρυψον αὐτοὺς ἐν καλὰ αὐτοὺς εἰς τὴν εἴσοδον τῆς πύλης τοῦ ὁλοτελῶς μὲ πολλὴν προσοχὴν εἰς τὴν εἴσοδον τῆς πύλης
προθύροις, ἐν πύλῃ τῆς οἰκίας ἀνακτόρου τοῦ Φαραὼ εἰς Τάφνας, ἐμπρὸς εἰς τοῦ ἀνακτόρου τοῦ Φαραὼ εἰς Τάφνας, ἐνώπιον τῶν
Φαραὼ ἐν Τάφνας, κατ' ὀφθαλμοὺς Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι θὰ παρακολουθοῦν,
τὰ μάτια τῶν Ἰουδαίων,
ἀνδρῶν Ἰούδα
50,10 καὶ ἐρεῖς· οὕτως εἶπε Κύριος· 10 καὶ θὰ πῇς· ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ 10 καὶ εἰς τοὺς ὁποίους θὰ εἰπῇς· «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος:
ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω καὶ ἄξω στέλλω, προσκαλῶ καὶ ὁδηγῷ τὸν Ἰδού, Ἐγὼ θὰ προσκαλέσω καὶ θὰ φέρω τὸν
Ναβουχοδονόσορ βασιλέα Ναβουχοδονόσορα, βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, Ναβουχοδονόσορα, βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ
Βαβυλῶνος, καὶ θήσει αὐτοῦ τὸν θὰ στήσῃ τὸν θρόνον του ἐπάνω εἰς τοὺς λίθους αὐτούς,
καὶ αὐτὸς θὰ στήσῃ τὸν θρόνον του ἐπάνω εἰς
θρόνον ἐπάνω τῶν λίθων τούτων, τοὺς ὁποίους κατέκρυψες, καὶ θὰ ὑψώσῃ θριαμβευτικῶς τὰ
τοὺς λίθους τούτους, τοὺς ὁποίους ἔκρυψες, καὶ
ὧν κατέκρυψας, καὶ ἀρεῖ τὰ ὅπλα ὅπλα του ἐπάνω εἰς τοὺς λίθους αὐτούς.
αὐτοῦ ἐπ' αὐτοὺς τὰ ὅπλα του θὰ ὑψώσῃ σύμβολον θριάμβου
ἐπάνω εἰς αὐτοὺς τοὺς λίθους.
50,11 καὶ εἰσελεύσεται καὶ πατάξει 11 Θὰ εἰσελθῃ ἔπειτα καὶ θὰ κτυπήσῃ τὴν γῆν 11 Κατόπιν δὲ θὰ εἰσβάλῃ καὶ θὰ κτυπήσῃ τὴν χώραν τῆς
γῆν Αἰγύπτου, οὓς εἰς θάνατον, εἰς Αἰγύπτου καὶ θὰ παραδώσῃ τοὺς διὰ λοιμὸν εἰς Αἰγύπτου.Καὶ ἐκεῖνοι ποὺ πρέπει νὰ ἀποθάνουν ἀπὸ
θάνατον, καὶ οὓς εἰς ἀποικισμόν, εἰς τὸν λοιμόν, τοὺς διὰ τὴν ἐξορίαν εἰς ἐξορίαν, λοιμικὴν ἀρρώστιαν, θὰ ἀποθάνουν μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον·
ἀποικισμόν, καὶ οὓς εἰς ρομφαίαν, ὅσοι πρέπει νὰ ὁδηγηθοῦν εἰς αἰχμαλωσίαν, θὰ
τοὺς διὰ τὸ στόμα τῆς ρομφαίας εἰς ρομφαίαν.
εἰς ρομφαίαν. αἰχμαλωτισθοῦν· ὅσοι δὲ πρέπει νὰ ἀποθάνουν ἀπὸ πλατὺ

278/293
καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθί, θὰ φονευθοῦν ἀπὸ αὐτό.
50,12 Καὶ καύσει πῦρ ἐν οἰκίαις τῶν 12 Καταστρεπτικὸν πῦρ θὰ ἄναψη εἰς τοὺς 12 Ὁ Ναβουχοδονόσορ θὰ βάλῃ φωτιὰ εἰς τοὺς ναοὺς τῶν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


θεῶν αὐτῶν καὶ ἐμπυριεῖ αὐτὰς καὶ ναοὺς τῶν θεῶν τῆς Αἰγύπτου καὶ θὰ θεῶν τῶν Αἰγυπτίων καὶ θὰ τοὺς πυρπολήσῃ, τὰ δὲ
ἀποικιεῖ αὐτοὺς καὶ φθειριεῖ γῆν κατακαύσῃ πλήρως αὐτούς, τοὺς δὲ θεοὺς θὰ ἀγάλματα τῶν θεῶν θὰ τὰ μεταφέρῃ, ὡς ἄλλους
Αἰγύπτου, ὥσπερ φθειρίζει ποιμὴν τοὺς μεταφέρῃ ὡσὰν αἰχμαλώτους εἰς ξένην αἰχμαλώτους, εἰς ξένην χώραν.Κατόπιν θὰ ψειρίσῃ
τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ, καὶ ἐξελεύσεται κυριολεκτικῶς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου «δηλαδὴ θὰ τὴν
γῆν.Ὅπως δὲ ὁ ποιμὴν καθαρίζει τὸ ἱμάτιόν
ἐν εἰρήνῃ, ἀποψιλώσῃ μὲ πᾶσαν ἄνεσιν καὶ ἐπιμέλειαν καὶ θὰ τὴν
του ἀπὸ τὰς φθεῖρας, ἔτσι καὶ αὐτὸς θὰ
ἐρημώσῃ ἐντελῶς», ὅπως ὁ βοσκὸς καθαρίζει ἀπὸ τὶς
καθαρίσῃ καὶ θὰ ἐρημώσῃ τὴν γῆν τῆς ψεῖρες τὸ ποιμενικὸν φόρεμά του «τὴν κάπαν».Ἔπειτα δὲ
Αἰγύπτου, καὶ ἔπειτα θὰ ἀπέλθῃ εἰρηνικῶς εἰς ἀπὸ ὅλην αὐτὴν τὴν ἐρήμωσιν θὰ φύγῃ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον
τὸν τόπον του. κατὰ τρόπον ἥσυχον, χωρὶς κανεὶς νὰ τὸν πειράξῃ.
50,13 καὶ συντρίψει τοὺς στύλους 13 Θὰ συντρίψῃ τοὺς στύλους τοῦ ναοῦ τῆς 13 Ἐπὶ πλέον θὰ συντρίψῃ τοὺς ὀβελίσκους «στύλους» τοῦ
Ἡλιουπόλεως, τοὺς ἐν Ὤν, καὶ τὰς Ἡλιουπόλεως, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὴν Ὤν, καὶ ναοῦ τῆς Ἡλιουπόλεως, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὴν Ὤν, καὶ τὰ
οἰκίας αὐτῶν κατακαύσει ἐν πυρί. τὰς οἰκίας θὰ παραδώσῃ εἰς τὸ πῦρ. σπίτια των θὰ τὰ παραδώσῃ εἰς τὴν φωτιά».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 51ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
51,1 Ο λόγος ὁ γενόμενος Ο λόγος τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔγινε πρὸς τὸν Ο ἀποκαλυπτικὸς λόγος τοῦ Κυρίου ποὺ ἀπηνθύνθη πρὸς τὸν
πρὸς Ἱερεμίαν ἅπασι τοῖς Ἱερεμίαν, διὰ νὰ ἀνακοινωθῇ πρὸς ὅλους τοὺς Ἱερεμίαν καὶ ἀφορᾷ εἰς ὅλους τοὺς Ἰουδαίους ποὺ κατοικοῦν
Ἰουδαίοις τοῖς κατοικοῦσιν.Ἐν Ἰουδαίους, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν χώραν τῆς εἰς τὴν Αἴγυπτον, δηλαδὴ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς
γῇ Αἰγύπτου κοὶ τοῖς Μάγδωλον καὶ εἰς Τάφνας καὶ εἰς τὴν περιοχὴν τῆς
Αἰγύπτου, εἰς τοὺς ἐγκατεστημένους εἰς
καθημένοις ἐν Μαγδώλῳ καὶ Παθούρης.Ὁ λόγος αὐτός, ποὺ ἔπρεπε νὰ ἀνακοινωθῇ εἰς
Μάγδωλον, εἰς Τάφνας καὶ εἰς τὴν περιοχὴν τῆς
ἐν Τάφνας καὶ ἐν γῇ ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, ἦταν ὁ ἀκόλουθος:
Παθούρης λέγων· Παθούρης.Ὁ λόγος αὐτὸς ἦτο ὁ ἑξῆς·
51,2 οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς 2 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Σεῖς 2 «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τὸν Ἰσραήλ: «Σεῖς ἔχετε ἰδεῖ
Ἰσραήλ· ὑμεῖς ἑωράκατε εἴδατε ὅλας τὰς τιμωρίας καὶ τὰς συμφοράς, τὰς ὅλον τὸν ὄλεθρον καὶ τὴν καταστροφὴν ποὺ ἐξαπέστειλα
πάντα τὰ κακά, ἃ ἐπήγαγον ὁποίας ἐξαπέστειλα ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον τῶν πόλεων τῆς
ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ τὰς Ἰουδαίας.Καὶ ἰδού! ὅλες αὐτὲς εἶναι σήμερα ἔρημες καὶ
ἐναντίον τῶν πόλεων τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου· καὶ
πόλεις Ἰούδα, καὶ ἰδοὺ εἰσιν ἀκατοίκητες.

279/293
ἰδού, ὅλαι αὐταὶ εἶναι ἔρημοι πλέον ἀπὸ
ἔρημοι ἀπὸ ἐνοίκων
κατοίκους.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


51,3 ἀπὸ προσώπου πονηρίας 3 Τοῦτο δὲ ἐξ αἰτίας τῆς κακίας τῶν ἀνθρώπων, 3 Ὅλα δὲ αὐτὰ συνέβησαν ἕνεκα τῆς ἁμαρτωλῆς ζωῆς καὶ τῶν
αὐτῶν, ἧς ἐποίησαν τὴν ὁποίαν αὐτοὶ διέπραξαν, ὥστε νὰ μὲ ἔργων των, τὰ ὁποῖα ἔπραξαν διὰ νὰ μὲ καταπικράνουν καὶ
παραπικρᾶναί με παραπικράνουν καὶ νὰ μὲ ἐξερεθίσουν, διότι προκαλέσουν τὴν ὀργήν μου, μὲ τὸ νὰ πορεύωνται καὶ νὰ
πορευθέντες θυμιᾶν θεοῖς προσφέρουν θυσίαν θυμιάματος εἰς θεοὺς ξένους
ἐπορεύθησαν νὰ λατρεύσουν καὶ νὰ προσφέρουν
ἑτέροις, οἷς οὐκ ἔγνωτε. «εἰδωλολατρικούς», τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνωρίζατε
θυμίαμα εἰς θεοὺς ξένους, εἰδωλολατρικούς, τοὺς
προηγουμένως.
ὁποίους προηγουμένως δὲν ἐγνωρίζατε.
51,4 Καὶ ἀπέστειλα πρὸς ὑμᾶς 4 Ἐγὼ ἀπέστειλα πρὸς σᾶς τοὺς δούλους μου, τοὺς 4 Ἐπράξατε μάλιστα ὅλα αὐτά, ἐνῷ Ἐγὼ ἀπέστειλα πρὸς σᾶς
τοὺς παῖδάς μου τοὺς προφήτας, πολὺ ἐνωρίς.Τοὺς ἀπέστειλα, διὰ νὰ τοὺς δούλους μου τοὺς προφήτας πολὺ ἐνωρίς «κατ’ ἄλλην
προφήτας ὄρθρου καὶ σᾶς εἴπω· Μὴ διαπράξετε τὸ βδελυρὸν τοῦτο γραφήν: Ἐπιμόνως καὶ ἀδιακόπως», διὰ νὰ σᾶς εἴπω: Μὴ
ἀπέστειλα λέγων· μὴ κάμετε αὐτὸ τὸ σιχαμερόν, ἀηδιαστικὸν καὶ μυσαρὸν πρᾶγμα,
ἁμάρτημα τῆς εἰδωλολατρείας, ποὺ ἐγὼ ἔχω
ποιήσητε τὸ πρᾶγμα τῆς τὴν εἰδωλολατρίαν, τὸ ὁποῖον ἐμίσησα.
μισήσει.
μολύνσεως ταύτης, ἧς
ἐμίσησα.
51,5 Καὶ οὐκ ἤκουσάν μου, καὶ 5 Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν μὲ ἤκουσαν.Δὲν ἔδωσαν 5 Αὐτοὶ ὅμως δὲν μὲ ἄκουσαν, οὔτε ἔδωκαν προσοχὴν εἰς τὰ
οὐκ ἔκλιναν τὸ οὖς αὐτῶν προσοχὴν εἰς τὰ λόγια μου, ὥστε νὰ λόγια μου, ὥστε νὰ ἀπομακρυνθοῦν ἀπὸ τὶς ἀσέβειες καὶ τὴν
ἀποστρέψαι ἀπὸ τῶν κακῶν ἀπομακρυνθοῦν ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας των καὶ νὰ μὴ εἰδωλολατρίαν των καὶ νὰ παύσουν νὰ προσφέρουν θυσίαν
αὐτῶν πρὸς τὸ μὴ θυμιᾶν θυμιάματος εἰς ἄλλους θεούς, εἰδωλολατρικούς.
προσφέρουν θυσίας θυμιάματος εἰς ξένους θεούς.
θεοῖς ἑτέροις.
51,6 Καὶ ἔσταξεν ἡ ὀργή μου 6 Ἡ ὀργή μου ἐξέσπασε τότε καὶ ὁ θυμός μου 6 Ἔτσι ἐξεχείλισε καὶ ἐξέσπασεν ἡ δικαία ὀργή μου καὶ ὁ
καὶ ὁ θυμός μου καὶ ἐξεκαύθη ἐξεκαύθη ἐναντίον τῶν πόλεων τῆς Ἰουδαίας, θυμός μου ἄναψε ὡς φωτιὰ καὶ ὡς καμίνι ποὺ καίεται κατὰ
ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἔξωθεν ἐντὸς καὶ ἐκτὸς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ ἔγιναν τῶν πόλεων τῆς Ἰουδαίας, μέσα καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ,
Ἱερουσαλήμ, καὶ ἐγενήθησαν καὶ αὐτὲς κατήντησαν ἔρημες καὶ ἄβατες, ὅπως μαρτυρεῖ ἡ
αὐταὶ ἔρημοι καὶ ἄβατοι, ὅπως μαρτυρεῖ καὶ ἡ
εἰς ἐρήμωσιν καὶ εἰς ἄβατον σημερινὴ ἡμέρα».
σημερινὴ ἡμέρα.
ὡς ἡ ἡμέρα αὔτη.
51,7 Καὶ νῦν οὕτως εἶπε 7 Καὶ τώρα αὐτὰ εἶπε Κύριος ὁ παντοκράτωρ· διατὶ 7 Καὶ τώρα ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁ Παντοκράτωρ: «Διατὶ σεῖς
Κύριος παντοκράτωρ· ἱνατὶ σεῖς διαπράττετε αὐτὰ τὰ μεγάλα κακὰ ἐναντίον προξενεῖτε πλήρη καταστροφὴν εἰς τοὺς ἑαυτούς σας, ὥστε νὰ
ὑμεῖς ποιεῖτε κακὰ μεγάλα τῆς ζωῆς σας, ὥστε νὰ ξεκόψετε καὶ νὰ ἀποσπάσετε καὶ νὰ ξερριζώσετε ὅλους τοὺς ἄνδρες καὶ τὶς
ἐπὶ ψυχαῖς ὑμῶν ἐκκόψαι γυναῖκες καὶ τὰ νήπια «παιδιά» καὶ τὰ βρέφη ποὺ θηλάζουν

280/293
ξερριζώσετε ὅλους τοὺς ἄνδρας καὶ τὰ βρέφη, τὰ
ὑμῶν ἄνθρωπον καὶ γυναῖκα, ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας, διὰ νὰ μὴ μείνῃ κανένα
ὁποῖα θηλάζουν, ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν γῆν, διὰ νὰ μὴ
νήπιον καὶ θηλάζοντα ἐκ ὑπόλειμμα ἀπὸ σᾶς ἐκεῖ;

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


μέσου Ἰούδα πρὸς τὸ μὴ μείνῃ κανεὶς ἀπὸ σᾶς ἐκεῖ;
καταλειφθῆναι ὑμῶν μηδένα,
51,8 παραπικρᾶναί με ἐν τοῖς 8 Διατὶ μὲ παρεπικράνατε καὶ μὲ ἐξεριθίσατε μὲ 8 Διατὶ μὲ κατεπικράνατε καὶ ἐπροκαλέσατε τὴν ὀργήν μου
ἔργοις τῶν χειρῶν ὑμῶν τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας, μὲ τὸ ὅτι προσεφέρατε διὰ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν σας, μὲ τὸ νὰ προσφέρετε θυσίαν
θυμιᾶν θεοῖς ἑτέροις ἐν γῆ θυσίαν θυμιάματος εἰς ξένους θεούς, θυμιάματος εἰς ξένους, εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς εἰς τὴν
Αἰγύπτῳ, εἰς ἣν ἤλθατε Αἴγυπτον, εἰς τὴν ὁποίαν ἤλθατε νὰ ἐγκατασταθῆτε Ἐκεῖ;
εἰδωλολατρικούς, εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, εἰς
κατοικεῖν ἐκεῖ, ἵνα ἐκκοπῆτε Ὅλα λοιπὸν αὐτὰ τὰ ἐκάματε διὰ νὰ σφαγῆτε καὶ
τὴν ὁποίαν εἰσήλθατε, διὰ νὰ ἐγκατασταθῆτε ἐκεῖ;
καὶ ἵνα γένησθε εἰς κατάραν ἐξολοθρευθῆτε καὶ διὰ νὰ καταντήσετε ἀντικείμενον κατάρας,
καὶ εἰς ὀνειδισμὸν ἐν πᾶσι Καὶ ταῦτα διὰ νὰ ἐξολοθρευθῆτε καὶ νὰ γίνετε χλεύης καὶ ὀνειδισμοῦ μεταξὺ ὅλων τῶν ἐθνῶν τῆς γῆς;
τοῖς ἔθνεσι τῆς γῆς; ἀντικείμενον κατάρας καὶ ἐμπαιγμοῦ εἰς ὅλα τὰ
ἔθνη τῆς γῆς.
51,9 Μὴ ἐπιλέλησθε ὑμεῖς τῶν 9 Μήπως ἔχετε λησμονήσει τὰς πονηρίας τῶν 9 Μήπως ἔχετε λησμονήσει τὴν ἁμαρτωλὴν διαγωγὴν τῶν
κακῶν τῶν πατέρων ὑμῶν προγόνων σας καὶ τῶν κακῶν βασιλέων τῆς πατέρων σας καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν ζωὴν τῶν βασιλέων τοῦ
καὶ τῶν κακῶν τῶν βασιλέων Ἰουδαίας καὶ τῶν κακῶν ἀρχόντων σας καὶ τῶν Ἰούδα καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν διαγωγὴν τῶν ἀρχόντων σας καὶ
Ἰούδα καὶ τῶν κακῶν τῶν τὴν ἁμαρτωλὴν εἰδωλολατρικὴν ζωὴν τῶν γυναικῶν σας, ποὺ
πονηρῶν γυναικῶν σας, αὐτὰ τὰ κακά, τὰ ὁποῖα
ἀρχόντων ὑμῶν καὶ τῶν παρουσίασαν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας μέσα καὶ ἔξω ἀπὸ
διέπραξαν εἰς τὴν ἰουδαϊκὴν γῆν ἐντὸς καὶ ἐκτὸς
κακῶν τῶν γυναικῶν ὑμῶν, τὴν Ἱερουσαλήμ;
ὧν ἐποίησαν ἐν γῇ Ἰούδα καὶ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ;
ἔξωθεν Ἱερουσαλήμ;
51,10 Καὶ οὐκ ἐπαύσαντο ἕως 10 Καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς δὲν ἔπαυσαν νὰ 10 Καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς δὲν ἔπαυσαν νὰ ἁμαρτάνουν,
τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ οὐκ ἁμαρτάνουν, καὶ δὲν ἐκράτησαν οὔτε ἐτήρησαν τὰ οὔτε ὑπήκουσαν ἢ ἐτήρησαν τὰ προστάγματα τοῦ νόμου μου,
ἀντείχοντο τῶν προστάγματα μου· αὐτὰ τὰ ὁποῖα ἐγὼ ἔδωκα τὰ ὁποῖα ἔδωκα ἐνώπιον τῶν προπατόρων των.
προσταγμάτων μου, ὧν
ἐνώπιον τῶν προγόνων των.
ἔδωκα κατὰ πρόσωπον τῶν
πατέρων αὐτῶν.
51,11 Διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε 11 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ στρέφω 11 Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού, Ἐγὼ ἔστρεψα καὶ
Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐφίστημι τὸ καὶ στηρίζω τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον σας. ἐστήριξα ἀποφασιστικῶς καὶ ἀπειλητικῶς τὸ πρόσωπόν μου
πρόσωπόν μου ἐναντίον σας, μὲ τὴν ἀμετάκλητον ἀπόφασιν

281/293
51,12 τοῦ ἀπολέσαι πάντας 12 Καὶ αὐτό, διὰ νὰ καταστρέψω ὅλους τοὺς 12 νὰ καταστρέψω ὅλους τοὺς ὑπολοίπους Ἰουδαίους ποὺ εἶναι
τοὺς καταλοίπους τοὺς ἐν ἀπομείναντας Ἰουδαίους εἰς τὴν Αἴγυπτον, οἱ ἐγκατεστημένοι εἰς τὴν Αἴγυπτον, οἱ ὁποῖοι θὰ πέσουν
Αἰγύπτῳ, καὶ πεσοῦνται ἐν σφαζόμενοι ἀπὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ καὶ θὰ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ρομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ ὁποῖοι καὶ θὰ πέσουν ἐν στόματι μαχαίρας, θὰ ἐξολοθρευθοῦν ἀπὸ τὴν πεῖναν, ἀπὸ τὸν μικρότερον μέχρι τὸν
ἐκλείψουσιν ἀπὸ μικροῦ ἕως ἐξολοθρευθοῦν ἀπὸ τὴν πεῖναν, ἀπὸ μικρὸν ἕως μεγαλύτερον, καὶ θὰ καταντήσουν ἀντικείμενον χλεύης,
μεγάλου καὶ ἔσονται εἰς μεγάλον.Θὰ γίνουν ἀντικείμενον ἐμπαιγμοῦ καὶ ὀνειδισμοῦ καὶ καταστροφῆς καὶ κατάρας.
ὀνειδισμὸν καὶ εἰς ἀπώλειαν
ὀλέθρου καὶ κατάρας.
καὶ εἰς κατάραν.
51,13 Καὶ ἐπισκέψομαι ἐπὶ 13 Θα ἐπισκεφθῶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου καὶ θὰ 13 Καὶ θὰ ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τιμωρήσω ὅσους εἶναι
τοὺς καθημένους ἐν γῇ τιμωρήσω αὐτούς, ποὺ εἶναι ἐγκατεστημένοι εἰς ἐγκατεστημένοι εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ὅπως ἐτιμώρησα
Αἰγύπτῳ ὡς ἐπεσκεψάμην ἐπὶ τὴν Αἴγυπτον, ὅπως ἐπεσκέφθην καὶ ἐτιμώρησα τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ καὶ
Ἱερουσαλὴμ ἐν ρομφαίᾳ καὶ μὲ πεῖναν καὶ μὲ λοιμικὴν ἀρρώστιαν.
τὴν Ἱερουσαλήμ μὲ ρομφαίαν καὶ μὲ λιμὸν καὶ μὲ
ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ,
θανατηφόρον νόσον.
51,14 καὶ οὐκ ἔσται 14 Κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἀπομείνατας Ἰουδαίους, ποὺ 14 Ἀπὸ δὲ τοὺς Ἰουδαίους ποὺ ἀπέμειναν μετὰ τὴν ἐπιδρομὴν
σεσωσμένος οὐθεὶς τῶν κατοικοῦν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, δἐν θὰ τῶν Βαβυλωνίων, καὶ οἱ ὁποῖοι παροικοῦν τώρα εἰς τὴν
ἐπιλοίπων Ἰούδα τῶν διασωθῇ, ὥστε νὰ ἐπανέλθῃ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἴγυπτον, κανεὶς δὲν θὰ διασωθῇ, ὥστε νὰ ἐπιστρέψῃ πάλιν
παροικούντων ἐν γῇ Αἰγύπτῳ εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας, εἰς τὴν ὁποίαν νοσταλγοῦν καὶ
Ἰουδαίας, εἰς τὴν ὁποίαν ποθοῦν καὶ ἐλπίζουν μὲ
τοῦ ἐπιστρέψαι εἰς γῆν Ἰούδα, ποθοῦν μὲ ὅλην των τὴν ψυχὴν νὰ ἐπιστρέψουν.Δὲν θὰ
ὅλην των τὴν ψυχὴν νὰ ἐπανέλθουν.Δὲν θὰ
ἐφ ἣν αὐτοὶ ἐλπίζουσι ταῖς ἐπιστρέψουν παρὰ μόνον ἐλάχιστοι, οἱ ὁποῖοι τελικῶς θὰ
ψυχαῖς αὐτῶν τοῦ ἐπιστρέψαι ἐπανέλθουν, παρὰ μόνον ἐλάχιστοι, ποὺ θὰ ἐπιζήσουν καὶ θὰ διασωθοῦν ἀπὸ τὴν καταστροφήν».
ἐκεῖ· οὐ μὴ ἐπιστρέψωσιν ἀλλ' διασωθοῦν ἀπὸ τὴν καταστροφήν.
ἢ ἀνασεσωσμένοι.
51,15 Καὶ ἀπεκρίθησαν τῷ 15 Τότε ὅλοι οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι 15 Εἰς αὐτὰ ὅλοι οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι ἐγνώριζαν ὅτι οἱ γυναῖκες
Ἱερεμίᾳ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ ἐπληροφορήθησαν ὅτι αἱ γυναῖκες των των προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς ἄλλους θεούς,
γνόντες ὅτι θυμιῶσιν αἱ προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς ξένους θεοὺς εἰδωλολατρικούς, καὶ ὅλες οἱ γυναῖκες ποὺ ἦσαν παροῦσες,
γυναῖκες αὐτῶν θεοῖς ἑτέροις πλῆθος μέγα, καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς ποὺ ἦταν
καὶ ὅλαι αἱ γυναῖκες, μεγάλη συγκέντρωσις λαοῦ,
καὶ πᾶσαι αἱ γυναῖκες, ἐγκατεστημένος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, εἰς τὴν
ὅλος ὁ λαός, ὁ ὁποῖος εἶχεν ἐγχατασταθῆ εἰς τὴν
συναγωγὴ μεγάλη, καὶ πᾶς ὁ Παθουρήν, ἀπάντησαν εἰς τὸν Ἱερεμίαν ὡς ἀκολούθως:
λαὸς οἱ καθήμενοι ἐν γῇ χώραν τῆς Αἰγύπτου εἰς Παθουρήν, ἀπήντησαν
Αἰγύπτῳ, ἐν Παθουρῇ, πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπαν:
λέγοντες·

282/293
51,16 ὁ λόγος, ὃν ἐλάλησας 16 «Δὲν θὰ ἀκούσωμεν σὲ καὶ δὲν θὰ 16 «Δὲν ἔχομεν διάθεσιν νὰ ἀκούσωμεν τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον
πρὸς ἡμᾶς τῷ ὀνόματι ὑπακούσωμεν εἰς τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον ἐξ τώρα εἶπες πρὸς ἡμᾶς ἐξ ὀνόματος τοῦ Κυρίου,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Κυρίου, οὐκ ἀκούσομέν σου, ὀνόματος τοῦ Κυρίου εἶπες πρὸς ἡμᾶς,
51,17 ὅτι ποιοῦντες ποιήσομεν 17 ἀλλὰ ὀπωσδήποτε θὰ πράξωμεν αὐτό, τὸ 17 διότι ἔχομεν τὴν ἀπόφασιν νὰ πραγματοποιήσωμεν
πάντα τὸν λόγον, ὃς ὁποῖον βγαίνει ἀπὸ τὸ στόμα μας καὶ ἀπὸ τὴν ὁπωσδήποτε τὸν λόγον ποὺ διετυπώσαμεν ὡς ὅρκον ὅτι θὰ
ἐξελεύσεται ἐκ τοῦ στόματος καρδίαν μας.Θὰ προσφέρωμεν θυμίαμα εἰς τὴν πράξωμεν: Θὰ προσφέρωμεν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν
ἡμῶν, θυμιᾶν τῇ βασιλίσσῃ βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ, τὴν σελήνην, θὰ προσφέρωμεν εἰς
βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ, τὴν Σελήνην, θὰ
τοῦ οὐρανοῦ καὶ σπένδειν αὐτὴν σπονδάς, ὅπως ἐκάμαμε καὶ παλαιότερα ἐμεῖς καὶ οἱ
προσφέρωμεν σπονδὰς εἰς αὐτήν, ὅπως
αὐτῇ σπονδάς, καθὰ προπάτορές μας καὶ οἱ βασιλεῖς μας καὶ οἱ ἄρχοντες μας εἰς τὶς
ἐποιήσαμεν ἡμεῖς καὶ οἱ ἐπράξαμεν ἡμεῖς προηγουμένως καὶ οἱ πρόγονοὶ πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ μέσα καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ· τότε
πατέρες ἡμῶν καὶ οἱ βασιλεῖς μας καὶ οἱ βασιλεῖς μας καὶ οἱ ἄρχοντες μας, εἰς εἴχαμε χορτάσει ψωμί «εἴχαμε ἀφθονίαν ἀγαθῶν» καὶ
ἡμῶν καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα, εἰς τοὺς δρόμους τῆς ἐζούσαμε εὐτυχισμένοι καὶ δὲν ὑπεφέραμε ἀπὸ καμμίαν
ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἔξωθεν Ἱερουσαλὴμ καὶ εἴχαμεν χορτάσει ἀπὸ ἄρτους, δυστυχίαν!
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπλήσθημεν ἐζήσαμεν εὐτυχεῖς, καὶ κανένα κακὸν δὲν
ἄρτων καὶ ἐγενόμεθα χρηστοὶ
εἴδαμεν.
καὶ κακὰ οὐκ εἴδομεν·
51,18 καὶ ὡς διελίπομεν 18 Ὅταν ὅμως ἐπαύσαμεν νὰ προσφέρωμεν 18 Ἀπὸ τότε ὅμως ποὺ ἐσταματήσαμε νὰ προσφέρωμεν θυσίαν
θυμιῶντες τῇ βασιλίσσῃ τοῦ θυμίαμα εἰς σελήνην, τὴν βασίλισσαν τοῦ θυμιάματος εἰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ ἐστερηθήκαμε
οὐρανοῦ, ἠλαττώθημεν οὐρανοῦ, ἐστερήθημεν ὅλοι ἀπὸ ὅλα καὶ ὅλοι τῶν ἀναγκαίων καὶ ἐξωλοθρευθήκαμε μὲ τὸ πλατὺ καὶ
πάντες καὶ ἐν ρομφαίᾳ καὶ ἐν μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ τοῦ ἐχθροῦ καὶ μὲ πεῖναν!
ἐξωλοθρεύθημεν μὲ ἐχθρικὴν ρομφαίαν καὶ μὲ
λιμῷ ἐξελίπομεν.
τὸν λιμόν.
51,19 Καὶ ὅτι ἡμεῖς θυμιῶμεν 19 Ἀλλὰ καὶ ἡμεῖς αἱ γυναῖκες, ὅταν 19 Ἐκτὸς αὐτοῦ, ὅταν ἐμεῖς οἱ γυναῖκες προσεφέραμεν θυσίαν
τῇ βασιλίσσῃ τοῦ οὐρανοῦ καὶ προσεφέραμεν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν θυμιάματος εἰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐκάναμε
ἐσπείσαμεν αὐτῇ σπονδάς, μὴ βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐκάμαμεν εἰς αὐτὴν θυσίες σπονδῆς εἰς αὐτήν, μήπως ἐν ἀγνοίᾳ τῶν συζύγων μας
ἄνευ τῶν ἀνδρῶν ἡμῶν προσεφέραμε εἰς αὐτὴν ὡς θυσίαν μικρὲς πίττες μὲ μορφὴν
σπονδάς, μήπως ἐν ἀγνοίᾳ τῶν συζύγων μας
ἐποιήσαμεν αὐτῇ χαυῶνας σελήνης, καὶ ἐκάναμε εἰς αὐτὴν θυσίες σπονδῆς;»
προσεφέραμεν εἰς αὐτὴν πλακούντια μὲ τὴν
καὶ ἐσπείσαμεν αὐτῇ
σπονδάς; εἰκόνα της καὶ ἐκάναμεν πρὸς αὐτὴν σπονδάς;»
51,20 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας 20 Ὁ Ἱερεμίας ἀπήντησε τότε εἰς ὅλον τὸν λαόν, 20 Εἰς ὅλον τὸν λαόν, εἰς τοὺς ἐπισήμους καὶ ἰσχυρούς, εἰς τὶς
παντὶ τῷ λαῷ, τοῖς δυνατοῖς εἰς τοὺς ἐπισήμους ἄνδρας καὶ εἰς τὰς γυναῖκας γυναῖκες καὶ εἰς ὅλον τὸ πλῆθος, οἱ ὁποῖοι τοῦ ἀπεκρίθησαν τὰ

283/293
καὶ ταῖς γυναιξὶ καὶ παντὶ τῷ καὶ εἰς ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τοῦ εἶπαν τοὺς πιὸ πάνω λόγια, ὁ Ἱερεμίας ἀνταπάντησε ὡς ἐξῆς:
λαῷ, τοῖς ἀποκριθεῖσιν αὐτῷ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


λόγους, λέγων· ἀνωτέρω λόγους, καὶ εἶπεν:
51,21 οὐχὶ τοῦ θυμιάματος, οὗ 21 «Ἀκριβῶς αὐτὴ ἡ θυσία τοῦ θυμιάματος, ποὺ 21 «Αὐτὲς ἀκριβῶς οἱ θυσίες τοῦ θυμιάματος, τὶς ὁποῖες
ἐθυμιάσατε ἐν ταῖς πόλεσιν προσεφέρατε σεῖς εἰς τὰς πόλεις τῆς Ἰουδαίας, εἰς προσεφέρατε εἰς τὰ εἴδωλα εἰς τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ μέσα
Ἰούδα καὶ ἔξωθεν τὰς ὁδοὺς τῆς Ἱερουσαλήμ, σεῖς καὶ οἱ πρόγονοί καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ σεῖς καὶ οἱ προπάτορές σας καὶ οἱ
Ἱερουσαλὴμ ὑμεῖς καὶ οἱ βασιλεῖς καὶ οἱ ἄρχοντές σας καὶ γενικῶς ὁ περισσότερος
σας καὶ οἱ βασιλεῖς σας καὶ οἱ ἄρχοντές σας καὶ ὁ
πατέρες ὑμῶν καὶ οἱ βασιλεῖς πληθυσμὸς τῆς χώρας, αὐτὲς δὲν εἶναι οἱ θυσίες ἐκεῖνες ποὺ
λαὸς τῆς χώρας, ἀκριβῶς αὐτὰ δὲν ἐνεθυμήθη ὁ
ὑμῶν καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν ἐνεθυμήθη ὁ Κύριος, οἱ ἁμαρτωλὲς πράξεις ποὺ ἀνέβησαν εἰς
καὶ ὁ λαὸς τῆς γῆς, ἐμνήσθη Θεὸς καὶ αἱ κακαί σας αὐταὶ πράξεις δὲν τὴν καρδίαν του;
Κύριος, καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὴν ἀνέβησαν εἰς τὴν καρδίου του;
καρδίαν αὐτοῦ;
51,22 Καὶ οὐκ ἠδύνατο Κύριος 22 Ὁ Κύριος δὲν ἠμποροῦσε πλέον νὰ βαστάσῃ τὰ 22 Τὶς εὐρῆκε δὲ τόσον βδελυκτὲς καὶ ἀποκρουστικές, ὥστε δὲν
ἔτι φέρειν ἀπὸ προσώπου πονηρά σας ἔργα καὶ τὰ βδελυρὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα ἠμποροῦσε πλέον ὁ ἅγιος καὶ ἀκριβοδίκαιος Κύριος νὰ
πονηρίας πραγμάτων ὑμῶν σεῖς κατεσκευάσατε.Διὰ τοῦτο καὶ κατήντησεν ἡ ὑποφέρῃ καὶ νὰ ἀνέχεται τὰ πονηρά σας ἔργα καὶ τὶς μισητὲς
καὶ ἀπὸ τῶν βδελυγμάτων πράξεις ποὺ ἐκάματε.Ἀποτέλεσμα ὅλων αὐτῶν ἦταν νὰ
χώρα σας ἔρημος καὶ ἄβατος καὶ κατηραμένη,
ὑμῶν, ὧν ἐποιήσατε· καὶ καταντήσῃ ἡ χώρα σας ἔρημη καὶ ἄβατη, ἀκατοίκητη καὶ
ὅπως μαρτυρεῖ ἡ σημερινὴ ἡμέρα.
ἐγενήθη ἡ γῆ ὑμῶν εἰς ἀντικείμενον κατάρας, ὅπως μαρτυρεῖ ἡ σημερινὴ ἡμέρα.
ἐρήμωσιν καὶ εἰς ἄβατον καὶ
εἰς ἀρὰν ὡς ἐν τῇ ἡμέρᾳ
ταύτῃ,
51,23 ἀπὸ προσώπου, ὧν 23 Αὐτὰ δὲ ἐξ αἰτίας τοῦ θυμιάματος, τὸ ὁποῖον 23 Ὅλα αὐτὰ συνέβησαν, διότι προσεφέρατε θυσίαν
ἐθυμιᾶτε καὶ ὧν ἡμάρτετε τὸ προσεφέρατε εἰς τὰ εἴδωλα καὶ διὰ τοῦ ὁποίου θυμιάματος εἰς τὰ εἴδωλα καὶ διότι ἁμαρτήσατε ἐνώπιον τοῦ
Κυρίῳ καὶ οὐκ ἠκούσατε τῆς διεπράξατε ἁμαρτήματα ἐνώπιον τοῦ Κυρίου· δὲν Κυρίου καὶ διότι δὲν ὑπακούσατε εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου καὶ
φωνῆς Κυρίου καὶ ἐν τοῖς δὲν ἐβαδίσατε σύμφωνα μὲ τὰ προστάγματά του καὶ τὸν
ὑπηκούσατε εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου καὶ εἰς τὰ
προστάγμασιν αὐτοῦ καὶ ἐν νόμον του καὶ μὲ τὶς μαρτυρίες καὶ ἐντολὲς τοῦ στόματός
προστάγματά του, εἰς τὸν Νόμον του καὶ εἰς τὰ
τῷ νόμῳ καὶ ἐν τοῖς του.Αὐτοὶ εἶναι οἱ λόγοι, διὰ τοὺς ὁποίους σᾶς κατέλαβαν ὁ
μαρτυρίοις αὐτοῦ οὐκ μαρτύριά του δὲν ἑπορεύθητε.Διὰ τὰ ἁμαρτήματά ὄλεθρος καὶ οἱ συμφορὲς αὐτές».
ἐπορεύθητε, καὶ ἐπελάβετο σας αὐτὰ σᾶς κατέλαβαν αἱ συμφοραί».
ὑμῷν τὰ κακὰ ταῦτα.

284/293
51,24 Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας τῷ 24 Εἶπεν ἀκόμη ὁ Ἱερεμίας εἰς τὸν λαὸν καὶ τὰς 24 Ἐπὶ πλέον ὁ Ἱερεμίας εἶπεν εἰς ὅλον τὸν λαὸν καὶ ἰδιαιτέρως
λαῷ καὶ ταῖς γυναιξίν· γυναῖκας· «ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου· εἰς τὶς γυναῖκες: «Ἀκοῦστε λόγον Κυρίου·
ἀκούσατε λόγον Κυρίου·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


51,25 οὕτως εἶπε Κύριος ὁ 25 ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ 25 ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: «Σεῖς οἱ γυναῖκες
Θεός Ἰσραήλ· ὑμεῖς γυναῖκες λαοῦ· σεῖς, αἱ γυναῖκες μὲ τὸ στάμα σας εἴπατε καὶ ὑποσχεθήκατε μὲ τὸ στόμα σας καὶ μὲ τὰ χέρια σας τὸ
τῷ στόματι ὑμῶν ἐλαλήσατε μὲ τὰ χέρια σας διεπράξατε τὸ ἁμάρτημα τῆς ἐπραγματοποιήσατε, λέγουσαι: «Ὁπωσδήποτε θὰ
καὶ ταῖς χερσὶν ὑμῶν ἐκπληρώσωμεν τὶς ὑποσχέσεις ποὺ ἐδώσαμε καὶ τὰ τάματα
εἰδωλολατρείας λέγουσαι· ἡμεῖς ἐξάπαντος θὰ
ἐπληρώσατε λέγουσαι· ποὺ ἐκάναμε, δηλαδὴ θὰ προσφέρωμεν θυσίαν θυμιάματος εἰς
ἐκπληρώσωμεν τὰ τάματα, τὰ ὁποῖα ἐτάξαμεν νὰ
ποιοῦσαι ποιήσομεν τὰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ καὶ θὰ κάνωμε θυσίες σπονδῆς
ὁμολογίας ἡμῶν ἃς προσφέρωμεν, δηλαδὴ θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν εἰς αὐτήν».Πράγματι· ἐπεμείνατε μὲ πᾶσαν ἀκρίβειαν εἰς τὶς
ὡμολογήσαμεν, θυμιᾶν τῇ βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ νὰ προσφέρωμεν εἰς ὑποσχέσεις καὶ τὰ τάματά σας καὶ τὰ ἐπραγματοποιήσατε μὲ
βασιλίσσῃ τοῦ οὐρανοῦ καὶ αὐτὴν σπονδάς.Μὲ μεγάλην ἐπιμονὴν ἐπεμείνατε τρόπον πεισματικόν».
σπένδειν αὐτῇ σπονδάς· εἰς τὴν ἐκπλήρωσιν τῶν ὁμολογιῶν σας αὐτῶν καὶ
ἐμμείνασαι ἐνεμεὶνατε ταῖς μὲ πεῖσμα ἐπράξατε αὐτά, ποὺ εἴχατε τάξει.
ὁμολογίαις ὑμῶν καὶ ποιοῦσα
ἐποιήσατε.
51,26 Διὰ τοῦτο ἀκούσατε 26 Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου ὅλοι οἱ 26 Διὰ τοῦτο ἀκοῦστε λόγον Κυρίου ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ εἶσθε
λόγον Κυρίου, πᾶς Ἰούδα οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι παραμένουν εἰς τὴν χώραν τῆς ἐγκατεστημένοι εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου: «Ἰδού,
καθήμενοι ἐν Αἰγύπτῳ· ἰδοὺ Αἰγύπτου· ἰδού, εἶπεν ὁ Κύριος, ὡρκίσθην εἰς τὸ ὠρκίσθηκα εἰς τὸ ὄνομά μου τὸ μεγάλο, εἶπεν ὁ Κύριος, ὅτι
ὤμοσα τῷ ὄνομάτι μου τῷ κανεὶς πλέον ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους ποὺ ζοῦν εἰς ὅλην τὴν χώραν
Ὄνομά μου τὸ μεγάλο, ὅτι κανεὶς πλέον Ἰουδαῖος,
μεγάλῳ, εἶπε Κύριος ἐὰν τῆς Αἰγύπτου δὲν θὰ προφέρῃ τὸ ὄνομά μου, ὅταν ὁρκίζεται
ἀπὸ ἐκείνους ποὺ ἔχουν ἐγκατασταθῇ εἰς ὅλην
γένηται ἔτι ὄνομά μου ἐν τῷ λέγων: «Ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, ὁ Θεός, ὁ Θεὸς εἶναι ζωντανὸς
στόματι παντὸς Ἰούδα εἰπεῖν· τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, δὲν θὰ προφέρῃ πλέον καὶ ἀκούει».
ζῇ Κύριος Κύριος, ἐν πάσῃ γῇ τὸ Ὄνομά μου ὁρκιζόμενος καὶ λέγων· «ζῇ Κύριος
Αἰγύπτῳ. Κύριος».
51,27 Ὅτι ἐγὼ ἐγρήγορα ἐπ' 27 Διότι ἐγὼ εἶμαι πάντοτε ἄγρυπνος ἐναντίον 27 Ὄχι, δὲν θὰ τὸ προφέρῃ, διότι Ἐγὼ ἀγρυπνῶ ἐναντίον των,
αὐτοὺς τοὶ κακῶσαι αὐτοὺς αὐτῶν, διὰ νὰ ἀποστείλω τιμωρίας καὶ ὅχι διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω καὶ ὄχι διὰ νὰ τοὺς εὐεργετήσω· ὅλοι δὲ
καὶ οὐκ ἀγαθῶσαι, καὶ εὐλογίας.Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ εἶναι ἐγκατεστημένοι εἰς τὴν χώραν τῆς
ἐκλείψουσι πᾶς Ἰούδα, οἱ Αἰγύπτου θὰ ἐξολοθρευθοῦν μὲ τὸ πλατὺ καὶ ἀμφίστομον
τὴν Αἴγυπτον, θὰ ἐξολοθρευθοῦν, θὰ πέσουν ἐν
κατοικοῦντες ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, σπαθὶ τοῦ ἐχθροῦ καὶ μὲ τὴν πεῖναν, μέχρις ὅτου ἑξαλειφθοῦν
ρομφαίᾳ θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν, ἕως ὅτου
ἐν ρομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ, ἕως ἐντελῶς.
ἂν ἐκλίπωσι. ἐκλείψουν τελείως.

285/293
51,28 Καὶ οἱ σεσωσμένοι ἀπὸ 28 Ὀλίγαριθμοι θὰ εἶναι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι θὰ 28 Ὅμως οἱ ὀλίγοι κατὰ τὸν ἀριθμόν, οἱ ὁποῖοι θὰ σωθοῦν ἀπὸ
ρομφαίας ἐπιστρέψουσιν εἰς διασωθοῦν ἀπὸ τὴν ἔχθρικην ρομφαίαν καὶ θὰ τὴν σφαγὴν τῆς ἐχθρικῆς ρομφαίας, θὰ ἐπιστρέψουν ἀπὸ τὴν

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


γῆν Ἰούδα ὀλίγοι ἀριθμῷ, καὶ ἐπανέλθουν εἰς τὴν Ἰουδαίαν.Οἱ ὑπόλοιποι Αἴγυπτον εἰς τὴν Ἰουδαίαν, Καὶ τότε οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ
γνώσονται οἱ κατάλοιποι Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ἐγκατασταθῆ εἰς τὴν ἀπέμειναν μετὰ τὴν εἰσβολὴν τῶν Βαβυλωνίων εἰς τὴν
Ἰούδα οἱ καταστάντες ἐν γῇ Αἴγυπτον διὰ νὰ παραμείνουν μονίμως ἐκεῖ, θὰ Ἰουδαίαν, καὶ οἱ ὁποῖοι ἐγκατεστάθησαν εἰς τὴν χώραν τῆς
Αἰγύπτῳ κατοικῆσαι ἐκεῖ, Αἰγύπτου διὰ νὰ παραμείνουν ἐκεῖ μονίμως, θὰ μάθουν τίνος
μάθουν τίνος ὁ λόγος εἶναι ὁριστικὸς καὶ
λόγος τίνος ἐμμενεῖ. ὁ λόγος εἶναι σταθερός, ἀληθὴς καὶ πιστός· ὁ ἰδικός μου ἢ ὁ
ἀμετάκλητος, ὁ ἰδικός των ἢ ὁ ἰδικός μου.
ἰδικός των.
51,29 Καὶ τοῦτο τὸ σημεῖον 29 Αὐτὸ δὲ εἶναι τὸ σημεῖον, ποὺ σᾶς δίδω, ὅτι ἐγὼ 29 Αὐτὸ δὲ ἂς εἶναι εἰς σᾶς τὸ σημεῖον ὅτι θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ
ὑμῖν ὅτι ἐπισκέψομαι ἐγὼ ἐφ' θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου, διὰ νὰ διὰ νὰ σᾶς τιμωρήσω ἐν τῇ δικαιοκρισίᾳ μου διὰ τὴν
ὑμᾶς εἰς πονηρά· σᾶς τιμωρήσω διὰ τὰ πονηρά σας ἔργα. εἰδωλολατρίαν καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν διαγωγήν σας»

51,30 οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ 30 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδω τὸν 30 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἰδού, Ἐγὼ πρόκειται νὰ παραδώσω
ἐγὼ δίδωμι τὸν Οὐαφρῆ Οὐαφρῆ, βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, εἰς τὰ χέρια τῶν τὸν Οὐαφρῆ, βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου, εἰς τὰ χέρια τοῦ ἐχθροῦ
βασιλέα Αἰγύπτου εἰς χεῖρας ἑχθρῶν του, εἰς τὰ χέρια ἐκείνων οἱ ὅποῖοι ζητοῦν του καὶ εἰς τὰ χέρια ἐκείνων ποὺ ζητοῦν νὰ τὸν φονεύσουν,
ἐχθροῦ αὐτοῦ καὶ εἰς χεῖρας ὅπως ἀκριβῶς παρέδωκα τὸν Σεδεκίαν, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, εἰς
νὰ τὸν θανατώσουν, ὅπως παρέδωκα τὸν
ζητούντων τὴν ψυχὴν αὐτοῦ, τὰ χέρια τοῦ Ναβονχοδονόσορος, βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, τοῦ
Σεδεκίαν, βασιλέα τῆς Ἰουδαίας, εἰς τὰ χέρια τοῦ
καθὰ ἔδωκα τὸν Σεδεκίαν ἐχθροῦ του, ὁ ὁποῖος ἐζητοῦσε νὰ τὸν θανατώσῃ».
βασιλέα Ἰούδα, εἰς χεῖρας Ναβουχοδονόσορος, βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος,
Ναβουχοδονόσορ βασιλέως ἐχθροῦ του, ὁ ποῖος ἐζητοῦσε νὰ τὸν θανατώσῃ.
Βαβυλῶνος ἐχθροῦ αὐτοῦ καὶ
ζητοῦντος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ.
«Μασ.ΜΕ'.1-5». «Μασ.ΜΕ'.1-5». «Μασ.ΜΕ'.1-5».
51,31 Ὁ λόγος ὃν ἐλάλησεν 31 Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ὁ προφήτης 31 Αὐτὸς εἶναι, ὁ ἀποκαλυπτικὸς λόγος, τὸν ὁποῖον
Ἱερεμίας ὁ προφήτης πρὸς Ἱερεμίας εἶπε πρὸς τὸν Βαρούχ, υἱὸν τοῦ Νηρίου, ὑπηγόρευσεν ὁ προφήτης Ἱερεμίας πρὸς τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν
Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου, ὅτε ὅταν ἐκεῖνος κατέγραφε τοὺς λόγους τούτους εἰς τὸν Νηρίου, ὅταν ἐκεῖνος κατέγραφε τοὺς λόγους αὐτοὺς εἰς
ἔγραφε τοὺς λόγους τούτους τὴν περγαμηνὴν ὅπως τοὺς ὑπηγόρευεν εἰς αὐτὸν ὁ Ἱερεμίας,
περγαμηνήν, καθ' ὑπαγόρευσιν του Ἱερεμίου,
ἐν τῷ βιβλίῳ ἀπὸ στόματος κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τὸν
κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ
Ἱερεμίου ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ Ἰωσία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα.
τετάρτῳ Ἰωακεὶμ υἱῷ Ἰωσία, Ἰωσίου, βασιλέως τῆς Ἰουδαίας.
βασιλέως Ἰούδα.

286/293
51,32 Οὕτως εἶπε Κύριος ἐπὶ 32 Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς σὲ Βαρούχ: 32 «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος εἰς ἐμὲ περὶ σοῦ, Βαρούχ:
σοί, Βαρούχ·

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


51,33 ὅτι εἶπας· οἴμοι οἴμοι, ὅτι 33 Ἐπειδὴ σὺ εἶπες ἀλλοίμόνον ἀλλοίμονον εἰς 33 Ἐπειδὴ σὺ ἐσκεφθης καθ' ἑαυτὸν καὶ εἶπες· «Ἀλλοιμονον εἰς
προσέθηκε Κύριος κόπον ἐπὶ ἐμέ, διότι ὁ Κύριος προσέθεσε θλῖψιν ἐπάνω εἰς ἐμέ, ἀλλοίμονον, διότι ὁ Κύριος ἐπρόσθεσεν ἐπάνω εἰς τὴν
πόνον μοι, ἐκοιμήθην ἐν τὴν ἄλλην θλῖψιν, ἐκοιμήθην εἰς συνεχεῖς μίαν θλῖψιν μου ἄλλην θλῖψιν! Ἐκοιμήθηκα μέσα εἰς βαθεῖς
στεναγμοῖς, ἀνάπαυσιν οὐχ ἀναστεναγμοὺς καὶ γογγυσμούς, δὲν εὑρῆκα ἀνακούφισιν»,
ἀναστεναγμούς, δὲν εὑρῆκα ἀνάπαυσιν,
εὖρον,
51,34 εἰπὸν αὐτῷ· οὕτως εἶπε 34 ὁ Κύριος μου ἔδωσεν ἐντολὴν νὰ σοῦ εἴπω· εἰπὲ 34 ὁ Κύριος μὲ διέταξεν: «Εἰπὲ εἰς αὐτὸν τὰ ἀκόλουθα: Ἔτσι
Κύριος· ἰδοὺ οὓς ἐγὼ εἰς αὐτόν, ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ἰδού, ἐγὼ θὰ εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἰδού! ἐκείνους, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ
ᾠκοδόμησα, ἐγὼ καθαιρῶ , κρημνίσω ἐκείνους, τοὺς ὁποίους οἰκοδόμησα, καὶ ἀνοικοδόμησα, θὰ τοὺς κατακρημνίσω καὶ κατεδαφίσω Ἐγὼ ὁ
καὶ οὓς ἐγὼ ἐφύτευσα, ἐγὼ ἴδιος, καὶ ἐκείνους, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ ἐφύτευσα, Ἐγὼ ὁ ἴδιος θὰ
θὰ ξεριζώσω ἐκείνους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ
ἐκτίλλω. τοὺς ξερριζώσω!
ἐφύτευσα.
51,35 Καὶ σὺ ζητήσεις σεαυτῷ 35 Καὶ σὺ ἔπειτα ἀπὸ τὰς συμφορὰς αὐτάς, θὰ 35 Καὶ σύ, ἔπειτα ἀπὸ ὅλα αὐτά, ζητεῖς διὰ τὸν ἑαυτόν σου
μεγάλα; Μὴ ζητήσῃς, ὅτι ἰδοὺ ζητήσῃς διὰ τὸν ἑαυτόν σου μεγάλας εὐεργεσίας; εἰδικὴν μεταχείρισιν, μεγάλα πράγματα, σπουδαία χαρίσματα;
ἐγὼ ἐπάγω κακὰ ἐπὶ πᾶσαν Μὴ ζητήσῃς, διότι ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω συμφορὰς Μὴ ζητήσῃς, Βαρούχ· διότι, ἰδού! Ἐγὼ πρόκειται ἐν τῇ
σάρκα, λέγει Κύριος.Καὶ δικαιοκρισίᾳ μου νὰ ἐπιφέρω ὄλεθρον καὶ συμφορὲς ἐναντίον
καὶ τιιμωρίας ἐναντίον παντὸς ἀνθρώπου, λέγει ὁ
δώσω τὴν ψυχήν σου εἰς παντὸς ἄνθρωπου», λέγει ὁ Κύριος.«Ἐγὼ ὅμως μέσα ἀπὸ ὅλον
Κύριος.Τὴν ζωήν σου ὅμως ἐγὼ θὰ τὴν
εὕρημα ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἐὰν αὐτὸν τὸν ὄλεθρον θὰ σώσω τὴν ζωήν σου, καὶ εἰς
βαδίσῃς ἐκεῖ. προφυλάξω εἰς οἰονδήποτε τόπον καὶ ἂν ὁποιονδήποτε τόπον καὶ ἂν μεταβῇς, θὰ συναντήσῃς ἐκεῖ τὴν
πορευθῇς. ἰδικήν μου προστασίαν καὶ κηδεμονίαν».

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - 52ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ


Αρχαίο Κείμενο Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
52,1 Όντος εἰκοστοῦ καὶ ἑνὸς Ο Σεδεκίας εἰς ἡλικίαν εἴκοσι καὶ ἑνὸς ἐτῶν ἔγινε Ο Σεδεκίας ἦταν εἴκοσι ἐνὸς ἐτῶν, ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν
ἔτους Σεδεκίου ἐν τῷ βασιλεύς.Ἐβασίλευσεν ἐπὶ ἕνδεκα ἔτη εἰς τὴν βασιλικὸν θρόνον τοῦ Ἰούδα, καὶ ἐβασίλευσεν ἐπὶ ἕνδεκα ἔτη
βασιλεύειν αὐτόν, καὶ ἕνδεκα Ἱερουσαλήμ.Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀμειτάαλ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀμειτάαλ, ἦταν
ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν δὲ θυγατέρα τοῦ Ἱερεμία, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν πόλιν
καὶ ἦτο θυγάτηρ τοῦ Ἱερεμίου, τοῦ καταγόμενου
Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ Λοβενά.
ἀπὸ τὴν Λοβενά.
μητρὶ αὐτοῦ Ἀμειτάαλ,

287/293
θυγάτηρ Ἱερεμίου, ἐκ Λοβενά.
52,4 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ 4 Κατὰ τὸ ἔνατον ἔτος τῆς βασιλείας του, τὸν 4 Συνέβη δὲ τοῦτο: Ἐπειδὴ ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


ἐνάτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ, δέκατον μῆνα, τὴν δεκάτην τοῦ μηνὸς αὐτοῦ, ἐπανεστάτησεν ἐναντίον τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, κατὰ τὸ
ἐν μηνὶ δεκάτῳ, δεκάτη τοῦ ἐπῆλθεν ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς ἔνατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, τὸν δέκατον μῆνα, τὴν
μηνός, ἦλθε Ναβουχοδονόσορ Βαβυλῶνος, καὶ ὅλη ἡ στρατιωτικὴ αὐτοῦ δύναμις, δεκάτην ἡμέραν τοῦ μηνὸς ἐπέπεσεν ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ
βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, καὶ ὅλη ἡ στρατιωτική του δύναμις
ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ.Τὴν ἐπολιόρκησεν,
πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐπὶ ἐναντίον τῆς Ἰερουσαλήμ· τὴν ἐπολιόρκησαν καὶ ἔκτισαν γύρω
ἀνήγειρε χαρακώματα καὶ οἰκοδόμησε γύρω ἀπὸ
Ἱερουσαλὴμ καὶ ἀπὸ αὐτὴν ὀχυρωματικόν «πολιορκητικόν» τεῖχος μὲ
περιεχαράκωσαν αὐτὴν καὶ αὐτὴν τείχη μὲ λίθους τετραπλεύρους μεγάλους λίθους τετραπλεύρους πελεκητούς.
περιῳκοδόμησαν αὐτὴν πελεκητούς.
τετραπέδοις λίθοις κύκλῳ.
52,5 Καὶ ἦλθεν ἡ πόλις εἰς 5 Ἡ πόλις ἐπολιορκεῖτο μέχρι τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους 5 Ἔτσι ἡ πολιορκουμένη πόλις εὑρέθη εἰς πολὺ δύσκολον
συνοχὴν ἕως ἑνδεκάτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκίου. θέσιν μέχρι τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς βασιλείας του Σεδεκία.
τῷ βασιλεῖ Σεδεκίᾳ·
52,6 ἐν τῇ ἐνάτῃ τοῦ μηνὸς 6 Κατὰ τὴν ἐνάτην τοῦ τετάρτου μηνὸς τοῦ ἔτους 6 Κατὰ τὴν ἐνάτην ἡμέραν τοῦ τετάρτου μηνός «τοῦ ἑβραϊκοῦ
καὶ ἐστερεώθη ὁ λιμὸς ἐν τῇ αὐτοῦ ἡ πεῖνα ἐνετάθη παρὰ πολὺ εἰς τὴν ἡμερολογίου» ἡ πεῖνα ἐνετάθη πάρα πολὺ εἰς τὴν
πόλει, καὶ οὐκ ἦσαν ἄρτοι τῷ Ἱερουσαλήμ.Ἄρτοι δὲν ὑπῆρχον πλέον διὰ τὸν Ἱερουσαλήμ, μέχρι σημείου νὰ μὴ ὑπάρχουν πλέον καθόλου
λαῷ τῆς γῆς. ψωμιὰ διὰ τὸν λαὸν τῆς πόλεως.
λαὸν τῆς πόλεως.
52,7 Καὶ διεκόπη ἡ πόλις, καὶ 7 Τότε ἔγινεν ἕνα ρῆγμα εἰς τὸ τεῖχος τῆς πόλεως 7 Τότε ἡ ἀντίστασις τῶν πολιορκουμένων ἔσπασεν «ἐνῷ τὰ
πᾶντες οἱ ἄνδρες οἱ καὶ ὅλοι οἱ πολεμισταὶ ἄνδρες ἐξῆλθαν ἀπὸ τὴν τείχη τῆς πόλεως ὑπέστησαν ρῆγμα», καὶ ὅλοι οἱ πολεμισταὶ
πολεμισταὶ ἐξῆλθον νυκτὸς πόλιν κατὰ τὸ διάστημα τῆς νυκτὸς διὰ τῆς ὁδοῦ, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὴν πόλιν ἐβγῆκαν «μαζὶ μὲ τὸν βασιλιᾶ
κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης Σεδεκίαν» κατὰ τὴν διαρκειαν τῆς ννκτὸς ἀπὸ τὸν δρόμον, ὁ
ποὺ ὡδηγοῦσεν εἰς τὴν πύλην τὴν εὑρισκομένην
ἀναμέσον τοῦ τείχους καὶ τοῦ ὁποῖος ἐπερνοῦσε ἀπὸ τὴν πύλην ποὺ εὑρίσκετο μεταξὺ τῶν
μεταξὺ ἐσωτερικοῦ καὶ ἐξωτερικοῦ τείχους
προτειχίσματος, ὃ ἦν κατὰ δύο τειχῶν «τοῦ ἐσωτερικοῦ καὶ τὸν ἐξωτερικοῦ» πλησίον τοῦ
τὸν κῆπον τοῦ βασιλέως, καὶ πλησίον εἰς τοὺς κήπους τοῦ βασιλέως.Οἱ βασιλικοῦ κῆπου.Ἡ ἔξοδος αὐτή «τοῦ Σεδεκία καὶ τῶν
οἱ Χαλδαῖοι ἐπὶ τῆς πόλεως Χαλδαῖοι ἐξηκολούθουν νὰ πολιορκοῦν τὴν πολεμιστῶν» ἔγινε καθ' ὃν χρόνον οἱ Χαλδαῖοι συνέχιζαν νὰ
κύκλῳ.Καὶ ἐπορεύθησαν ὀδὸν Ἱερουσαλήμ.Οἱ φυγάδες ἐξῆλθον καὶ ἐβάδισαν πολιορκοῦν τὴν Ἱερουσαλήμ.Ὅσοι ἐβγῆκαν καὶ διέφυγαν,
τὴν εἰς Ἄραβα, τὴν ὁδόν, ἡ ὁποία ὠδηγοῦσε εἰς τὴν κοιλάδα τοῦ ἀκολούθησαν τὸν δρόμον, ὁ ὁποῖος ὠδηγοῦσε πρὸς τὴν
Ἰορδάνου. κατεύθυνσιν τῆς κοιλάδος τοῦ Ἰορδάνη.

288/293
52,8 καὶ κατεδίωξεν ἡ δύναμις 8 Ὁ στρατὸς ὅμως τῶν Χαλδαίων, ἀντιληφθεὶς 8 Ἀλλ’ ὁ στρατὸς τῶν Χαλδαίων ἔτρεξε καὶ κατεδίωξε τὸν
τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ αὐτούς, τοὺς κατεδίωξεν ὀπίσω τοῦ βασιλέως, τὸν βασιλιᾶ Σεδεκίαν καὶ τὸν ἐπρόφθασαν πέραν ἀπὸ τὴν
βασιλέως καὶ κατέλαβον Ἱεριχῶ.Ὅλοι δὲ οἱ δοῦλοι «ὁ στρατός» του τὸν ἐγκατέλειψαν,

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


αὐτὸν ἐν τῷ πέραν Ἱεριχώ, ὁποῖον καὶ συνέλαβαν πέραν ἀπὸ τὴν διεσκορπίσθησαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ αὐτόν.
καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτοῦ Ἱεριχώ.Ὅλοι οἱ δοῦλοι τοῦ βασιλέως
διεσπάρησαν ἀπ' αὐτοῦ. διεσκορπίσθησαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ
αὐτόν.
52,9 Καὶ συνέλαβον τὸν 9 Οἱ Χαλδαῖοι συνέλαβαν τὸν βασιλέα καὶ τὸν 9 Οἱ Βαβυλώνιοι συνέλαβαν τὸν βασιλιᾶ Σεδεκίαν καὶ τὸν
βασιλέα καὶ ἤγαγον αὐτὸν ὠδήγησαν πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος εἰς «ὁδήγησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ποὺ εὑρίσκετο εἰς
πρὸς τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος Δεβλαθά, ὁ ὁποῖος καὶ ἐξέφερε καταδικαστικὴν τὴν Δεβλαθά, ὁ ὁποῖος ἔκρινε καὶ κατεδίκασε τὸν Σεδεκίαν.
εἰς Δεβλαθά, καὶ ἐλάλησεν
ἀπόφασιν ἐναντίον αὐτοῦ.
αὐτῷ μετὰ κρίσεως.
52,10 Καὶ ἔσφαξε βασιλεὺς 10 Ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἔσφαξε τοὺς υἱοὺς 10 Καὶ ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος «ὁ Ναβουχοδονόσορ»
Βαβυλῶνος τοὺς υἱοὺς τοῦ Σεδεκίου ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια του, ὅπως ἔσφαξε τοὺς υἱοὺς τοῦ Σεδεκία ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια
Σεδεκίου κατ' ὀφθαλμοὺς ἐπίσης ἔσφαξε καὶ ὅλους τοὺς ἄρχοντας τῆς του.Ἔσφαξεν ἐπίσης εἰς τὴν Δεβλαθὰ καὶ ὅλους τοὺς
αὐτοῦ, καὶ πάντας τοὺς ἄρχοντας τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.
Ἰουδαίας εἰς Δεβλαθά.
ἄρχοντας Ἰούδα ἔσφαξεν ἐν
Δεβλαθά.
52,11 Καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς 11 Ἔβγαλε τὰ μάτια τοῦ Σεδεκίου καὶ τὸν 11 Ἀκόμη ὁ Ναβουχοδονόσορ ἔβγαλε τὰ μάτια τοῦ Σεδεκία καὶ
Σεδεκίου ἐξετύφλωσε καὶ ἐτύφλωσε, τὸν ἔδεσε μὲ χειροπέδας καὶ τὸν ἔδεσε τὰ χέρια του μὲ ἁλυσίδες, καὶ τὸν ὡδήγησεν ὁ βασιλιᾶς
ἔδησεν αὐτὸν ἐν πέδαις, καὶ ὠδήγησεν ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος εἰς τὴν τῆς Βαβυλῶνος εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ τὸν παρέδωκεν εἰς τὸ
ἤγαγεν αὐτὸν βασιλεὺς σπίτι ἑνὸς μυλωνᾶ, ὅπου παρέμεινε μέχρι τῆς ἡμέρας τοῦ
Βαβυλῶνα αἰχμάλωτον.Τὸν παρέδωκεν εἰς τὴν
Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ θανάτου του.
οἰκίαν ἑνὸς μυλωνᾶ, ὅπου καὶ παρέμεινε μέχρι τοῦ
ἔδωκεν αὐτὸν εἰς οἰκίαν
μύλωνος ἕως ἡμέρας ἧς θανάτου του.
ἀπέθανε.
52,12 Καὶ ἐν μηνὶ πέμπτῳ, 12 Κατὰ τὴν δεκάτην ἡμέραν τοῦ πέμπτου μηνὸς 12 Καὶ κατὰ τὴν δεκάτην ἡμέραν τοῦ πέμπτου μηνὸς ἦλθεν εἰς
δεκάτη τοῦ μηνός, ἦλθε ἦλθεν ὁ Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρας, ὁ ἔμπιστος τὴν Ἱερουσαλὴμ ὁ Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρος «κατὰ τὸ
Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρας τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἑβραϊκὸν κείμενον: Ὁ ἀρχιστράτηγος ἢ ὁ ἄρχων τῆς βασιλικῆς
ὁ ἐστηκὼς κατὰ πρόσωπον φρουρᾶς», πρόσωπον ἔμπιστον, τοῦ στενοῦ περιβάλλοντος τοῦ
τοῦ βασιλέως Βαβυλῶνος εἰς βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος,

289/293
Ἱερουσαλήμ,
52,13 καὶ ἐνέπρησε τὸν οἶκον 13 καὶ ἐπυρπόλησε τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, τὰ 13 καὶ κατέκαυσε τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸ ἀνάκτορον τοῦ

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


Κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ ἀνάκτορα τοῦ βασιλέως, ὅλας τὰς οἰκίας τῆς βασιλιᾶ καὶ ὅλα τὰ σπίτια τῆς πόλεως Ἱερουσαλήμ· ἐπίσης
βασιλέως καὶ πάσας τὰς πόλεως, καὶ κάθε μεγάλην οἰκίαν τὴν παρέδωκεν κάθε μεγάλην οἰκίαν τὴν παρέδωκεν εἰς τὴν φωτιά.
οἰκίας τῆς πόλεως, καὶ πᾶσαν εἰς τὸ πῦρ.
οἰκίαν μεγάλην ἐνέπρησεν ἐν
πυρί.
52,14 Καὶ πᾶν τεῖχος 14 Ὁ στρατὸς τῶν Χαλδαίων μαζῆ μὲ τὸν 14 Ἀκόμη ὁ στρατὸς τῶν Βαβυλωνίων, ποὺ συνώδευε τὸν
Ἱερουσαλὴμ κύκλῳ καθεῖλεν ἀρχιμάγειρον καὶ ὑπὸ τὴν διοίκησιν αὐτοῦ ἀρχιμάγειρον Ναβουζαρδάν, ἐγκρέμισε καὶ ὅλον τὸ τεῖχος ποὺ
ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων, ἡ ἐκρήμνισαν ὅλο τὸ γύρω τεῖχος τῆς πόλεως. εὑρίσκετο γύρω - γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.
μετὰ τοῦ ἀρχιμαγείρου.
52,16 Καὶ τοὺς καταλοίπους 16 Ὁ ἀρχιμάγειρος ἀφῆκεν εἰς τὴν περιοχὴν τῆς 16 Ὁ δὲ ἀρχιμάγειρος ἀφῆκεν εἰς τὴν Ἰουδαίαν μερικοὺς
τοῦ λαοῦ κατέλιπεν ὁ Ἰουδαίας μερικοὺς πτωχοὺς κατοίκους, πτωχοὺς κατοίκους· τοὺς ἀφῆκε δὲ διὰ νὰ καλλιεργοῦν τὰ
ἀρχιμάγειρος εἰς ἀμπελουργοὺς καὶ γεωργούς. ἀμπέλια καὶ τὰ χωράφια τῆς χώρας.
ἀμπελουργοὺς καὶ εἰς
γεωργούς.
52,17 Καὶ τοὺς στύλους τοὺς 17 Οἱ Χαλδαῖοι συνέτριψαν τοὺς χάλκινους 17 Οἱ Βαβυλώνιοι ἔσπασαν καὶ κατεκομμάτιασαν τοὺς
χαλκοῦς τοὺς ἐν οἴκῳ Κυρίου στύλους, ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, χαλκίνους στύλους ποὺ ἦσαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, τὶς
καὶ τὰς βάσεις καὶ τὴν τὰς βάσεις καὶ τὴν χαλκίνην δεξαμένην, ποὺ βάσεις καὶ τὴν χαλκίνην δεξαμενὴν ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὸν
θάλασσαν τὴν χαλκῆν τὴν ἐν ἱερὸν περίβολον τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, παρέλαβαν δὲ τὸν
ὑπῆρχαν εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου,
οἴκῳ Κυρίου συνέτριψαν οἱ χαλκὸν τῶν ἀντικειμένων αὐτῶν, τὸν ὁποῖον καὶ μετέφεραν
ἐπῆραν τὸν χαλκὸν αὐτὸν καὶ τὸν μετέφεραν εἰς
Χαλδαῖοι καὶ ἔλαβον τὸν εἰς τὴν Βαβυλῶνα.
χαλκὸν αὐτῶν καὶ τὴν Βαβυλῶνα.
ἀπήνεγκαν εἰς Βαβυλῶνα.
52,18 Καὶ τὴν στεφάνην καὶ 18 Ἐπῆραν ἐπίσης τὴν στεφάνην καὶ τὰς φιάλας 18 Παρέλαβαν ἐπίσης τὴν στεφάνην καὶ τὶς φιάλες καὶ τὶς
τὰς φιάλας καὶ κρεάγρας καὶ καὶ τὰς κρεάγρας καὶ ὅλα τὰ χάλκινα σκεύη, διὰ κρεάγρες «=μεγάλα πηρούνια, μὲ τὰ ὁποῖα ἔβγαζαν τὰ κρέατα
πάντα τὰ σκεύη τὰ χαλκᾶ, ἐν τῶν ὁποίων διεξήγετο ἡ ὑπηρεσία εἰς τὸν ἱερὸν ἀπὸ τὴν φωτιὰ ἢ τοὺς λέβητες» καὶ ὅλα τὰ χάλκινα σκεύη, τὰ
οἷς ἐλειτούργουν ἐν αὐτοῖς, ὁποῖα οἱ Λευΐται ἐχρησιμοποιοῦσαν κατὰ τὴν λατρείαν διὰ τὸ
χῶρον τοῦ ναοῦ.
θυσιαστήριον καὶ τὶς θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων.
52,19 Καὶ τὰ σαφφὼθ καὶ τὰ 19 Ἐπῆραν τοὺς λέβητας καὶ τοὺς κρατῆρας, τοὺς 19 Ἐπίσης παρέλαβαν τὰ σαφφώθ «=κρατῆρες» καὶ τὰ

290/293
μασμαρὼθ καὶ τοὺς ὑποχυτῆρας καὶ τὰς λυχνίας, τὰ θυμιατήρια καὶ μασμαρώθ «=ραντιστῆρες τοῦ αἵματος τῶν θυσιῶν» καὶ τοὺς
ὑποχυτῆρας καὶ τὰς λυχνίας τοὺς κυάθους, ἐκ τῶν ὁποίων ἄλλα μὲν ἦσαν ὑποχυτῆρες «=ἀγγεῖα, μὲ τὰ ὁποῖα ἔχυναν τὸ λάδι εἰς τὶς
καὶ τὰς θυΐσκας καὶ τοὺς λυχνίες, λαδικὰ» καί τις λυχνίες καὶ τὰ θυμιατήρια καὶ τοὺς

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


κυάθους, ἃ ἦν χρυσᾶ χρυσᾶ χρυσᾶ καὶ ἀλλὰ ἦσαν ἀργυρᾶ.Ὅλα τὰ ἐπῆρεν ὁ κυάθους «=μικρὲς γαβάθες· εἶδος μικροῦ ποτηριοῦ», ἀπὸ τὰ
καὶ ἃ ἦν ἀργυρᾶ ἀργυρᾶ, ἀρχιμάγειρος. ὁποῖα ἄλλα ἦσαν χρυσᾶ καὶ ἄλλα ἀργυρᾶ· ὅλα τὰ ἐπῆρε ὁ
ἔλαβεν ὁ ἀρχιμάγειρος. ἀρχιμάγειρος.
52,20 Καὶ οἱ στῦλοι δύο καὶ ἡ 20 Ἐπῆρεν ἀκόμη τοὺς δύο στύλους, τὴν χαλκίνην 20 Ἀκόμη παρέλαβε τοὺς δύο στύλους καὶ τὴν μίαν
θάλασσα μί καὶ οἱ μόσχοι δεξαμενὴν καὶ τοὺς δώδεκα χαλκίνους μόσχους, «θάλασσαν» «=μεγάλην χαλκίνην δεξαμενὴν νεροῦ» καὶ τοὺς
δώδεκα χαλκοῖ ὑποκάτω τῆς ποὺ ὑπεβάσταζαν τὴν δεξαμένην, αὐτὰ τὰ ὁποῖα δώδεκα χαλκίνους μόσχους, οἱ ὁποῖοι ὑπεβάσταζαν τὴν
θαλάσσης ἃ ἐποίησεν ὁ «θάλασσαν», ἀντικείμενα τὰ ὁποῖα εἶχε κατασκευάσει ὁ
εἶχε κατασκευάσει ὁ βασιλεὺς Σολομὼν διὰ τὸν
βασιλεὺς Σαλωμὼν εἰς οἶκον βασιλιᾶς Σολομὼν διὰ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.Ὁ χαλκὸς τῶν
ναὸν τοῦ Κυρίου.Ἦτο ἀνυπολόγιστος ὁ ὄγκος τοῦ
Κυρίου· οὐκ ἦν σταθμος τοῦ ἀντικειμένων αὐτῶν ἦταν τόσον πολύς, ὥστε δὲν ἦταν
χαλκοῦ αὐτῶν. λεηλατηθέντος χαλκοῦ. δυνατὸν νὰ ζυγισθῇ!
52,21 Καὶ οἱ στῦλοι, 21 Καθένας ἀπὸ τοὺς δὺο αὐτοὺς στύλους εἶχεν 21 Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς τοὺς δύο μεγάλους στύλους, τὸ ὕψος τοῦ
τριακονταπέντε πηχῶν ὕψος ὕψος τριάκοντα πέντε ἐβραϊκοὺς πήχεις ἡ δὲ καθενὸς ἦταν τριάντα πέντε ἑβραϊκοὶ πήχεις, ἢ δὲ περίμετρος
τοῦ στύλου τοῦ ἐνός, καὶ περίμετρος τοῦ κάθε στύλου, ποῦ τὸν περιέβαλεν, τοῦ κάθε στύλου ἦταν δώδεκα ἑβραϊκοὶ πήχεις· οἱ προεξοχὲς
σπαρτίον δώδεκα πήχεων τῶν κοίλων ραβδώσεων κάθε στύλου «ἢ τὸ βάθος τῶν κοίλων
ἦτο δώδεκα ἐβραϊκοὶ πήχεις.Τὸ πάχος δὲ τῆς
περιεκύκλου αὐτόν, καὶ τὸ ραβδώσεων» εἶχαν πάχος τέσσερις δακτύλους.
περιμέτρου ἦτο τέσσαρες δάκτυλοι.
πάχος αὐτοῦ δακτύλων
τεσσάρων κύκλῳ,
52,22 καὶ γεῖσος ἐπ' αὐτοῖς 22 Τὸ κιονόκρανον, ποὺ εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς τὸν 22 Τὸ κιονόκρανον, τὸ ὁποῖον εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς κάθε
χαλκοῦν, καὶ πέντε πήχεων κάθε στῦλον, ἦτο καὶ αὐτὸ χάλκινον καὶ εἶχεν στῦλον, ἦταν ἐπίσης χάλκινον, εἶχε δὲ ὕψος πέντε ἑβραϊκοὺς
τὸ μῆκος ὑπεροχὴ τοῦ γείσους ὕψος πέντε ἐβραϊκοὺς πήχεις.Κύκλῳ ἀπὸ κάθε πήχεις «2,25 μέτρα».Γύρω - γύρω ἀπὸ τὸ κάθε κιονόκρανον
τοῦ ἑνός, καὶ δίκτυον καὶ ρόαι ὑπῆρχε σκαλιστὸν δικτυωτὸν ὁμοίωμα καὶ καλλιτεχνικὰ
κιονόκρανον ὑπῆρχε σκαλιστὸν δίκτυον καὶ
ἐπὶ τοῦ γείσους κύκλῳ, τὰ ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς, ὅλα χάλκινα.Παρόμοια ὑπῆρχαν
ὁμοιώματα καρποῦ ροδιᾶς, ὅλα χάλκινα.Τὰ ἴδια
πάντα χαλκᾶ· καὶ κατὰ ταῦτα καὶ εἰς τὸν δεύτερον στῦλον.Ὑπῆρχαν εἰς κάθε πῆχυν «ἀπὸ
τὰ στύλῳ τῷ δευτέρῳ, ὀκτὼ ὑπῆρχαν καὶ εἰς τὸν δεύτερον στύλον.Εἰς κάθε δὲ τοὺς δώδεκα πήχεις τῆς περιμέτρου ἐκάστου στύλου» καὶ ὀκτὼ
ρόαι τῷ πήχει τοῖς δώδεκα πῆχυν ἀπὸ τοὺς δώδεκα πήχεις τῆς περιμέτρου, καλλιτεχνικὰ ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς.
πήχεσι. ὑπῆρχαν καὶ ὀκτὼ ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς.
52,23 Καὶ ἦσαν αἱ ρόαι 23 Γύρω ἀπὸ τὸ δικτυωτὸν ὑπῆρχαν ἐνενηνταέξ 23 Τοιουτοτρόπως ὑπῆρχαν ἐνενῆντα ἕξι ὁμοιώματα καρπῶν
ἐνενηκονταὲξ τὸ ἓν μέρος, καὶ ρόδια ἐξωτερικῶς, ἐν συνόλῳ ὑπῆρχον ἑκατόν. ροδιᾶς ἐπάνω εἰς τὶς τετράπλευρες ὄψεις τῶν

291/293
ἦσαν αἱ πᾶσαι ρόαι ἑκατὸν κιονοκράνων.Ὅλα δὲ τὰ ὁμοιώματα τῶν καρπῶν ροδιᾶς, ποὺ
ἐπὶ τοῦ δικτύου κύκλῳ. ὑπῆρχαν γύρω - γύρω, ἦσαν ἑκατόν.

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


52,24 Καὶ ἔλαβεν ὁ 24 Ὁ ἀρχιμάγειρος ἐπῆρεν ἀκόμη τὸν ἀρχιερέα καὶ 24 Καὶ ὁ Ναβουζαρδάν, ὁ ἀρχιμάγειρος τοῦ
ἀρχιμάγειρος τὸν ἱερέα τὸν τὸν δεύτερον ἱερέα καὶ τοὺς τρεῖς, οἱ ὁποῖοι Ναβουχοδονόσορος, συνέλαβεν ὡς αἰχμαλώτους τὸν ἀρχιερέα
πρῶτον καὶ τὸν ἱερέα τὸν ἐφύλαττον τὴν εἴσοδον. «τὸν Σαραίαν» καὶ τὸν δευτέρας σειρᾶς «ἢ τὸν ἀναπληρωτὴν
δευτεροῦντα καὶ τοὺς τρεῖς τοῦ ἀρχιερέως) ἱερέα (τὸν Σοφονίαν) καὶ τοὺς τρεῖς
τοὺς φυλάττοντας τὴν ὁδὸν ἀξιωματούχους «τοὺς ἐπιστάτας τῶν θυρωρῶν» ποὺ
ἐφύλασσαν τὴν εἴσοδον
52,25 καὶ εὐνοῦχον ἕνα, ὃς ἦν 25 Ἐπῆρεν ἕνα εὐνοῦχον, ὁ ὁποῖος ἦτο ἐπόπτης 25 «ἀπὸ δὲ τὴν πόλιν» συνέλαβεν ἐπίσης ἕνα εὐνοῦχον
ἐπιστάτης τῶν ἀνδρῶν τῶν τῶν πολεμιστῶν ἀνδρῶν, ἑπτὰ ἐπισήμους ἄνδρας «ἀξιωματοῦχον τῆς αὐλῆς», ὁ ὁποῖος ἦταν ἐπὶ κεφαλῆς τῶν
πολεμιστῶν, καὶ ἑπτὰ ἄνδρας τοῦ βασιλικοῦ περιβάλλοντος, οἱ ὁποῖοι πολεμιστῶν, καὶ ἑπτὰ ἄλλους ἐπισήμους, προσωπικοὺς
ὀνομαστοὺς τοὺς ἐν προσώπῳ συμβούλους «ἐμπίστους ἀνθρώπους» τοῦ βασιλιᾶ Σεδεκία, οἱ
εὑρέθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, τὸν γραμματέα
τοῦ βασιλέως, τοὺς ὁποῖοι εὑρέθησαν εἰς τὴν πόλιν Ἱερουσαλήμ, καὶ τὸν
ἐπὶ τῶν στρατιωτικῶν δυνάμεων, τὸν
εὑρεθέντος ἐν τῇ πόλει, καὶ γραμματέα «ἀξιωματικόν», ὁ ὁποῖος ἦταν ἐπὶ κεφαλῆς τοῦ
τὸν γραμματέα τῶν στρατολόγον τῆς χώρας καὶ ἑξῆντα ἄλλους στρατολογικοῦ γραφείου τοῦ στρατοῦ τῆς Ἰουδαίας, καὶ
δυνάμεων, τὸν ἀνθρώπους ἀπὸ τὸν λαὸν τῆς χώρας, ποὺ ἄλλους ἑξῆντα «ἐπισήμους, προκρίτους» ἄνδρες ἀπὸ τὸν λαὸν
γραμματεύοντα τῷ λαῷ τῆς εὑρέθησαν μέσα εἰς τὴν πόλιν. τῆς χώρας, οἱ ὁποῖοι εὑρέθησαν εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα.
γῆς, καὶ ἑξήκοντα ἀνθρώπους
ἐκ τοῦ λαοῦ τῆς γῆς, τοὺς
εὑρεθέντας ἐν μέσῳ τῆς
πόλεως·
52,26 καὶ ἔλαβεν αὐτοὺς 26 Ὁ Ναβουζαρδάν, ὁ ἀρχιμάγειρας τοῦ βασιλέως 26 Ὅλους αὐτοὺς τοὺς παρέλαβεν ὁ Ναβουζαρδάν, ὁ
Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρος ἐπῆρεν αὐτοὺς καὶ τοὺς ὠδήγησεν εἰς Δεβλαθὰ ἀρχιμάγειρος τοῦ βασιλιᾶ, τοὺς μετέφερε δὲ καὶ τοὺς
τοῦ βασιλέως καὶ ἤγαγεν πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος. παρουσίασεν εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ποὺ εὑρίσκετο
αὐτοὺς πρὸς βασιλέα εἰς τὴν πόλιν Δεβλαθά «ἢ Ριβλά».
Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθά,
52,27 καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς 27 Ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος διέταξε καὶ τοὺς 27 Καὶ ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἐφόνευσε τούτους εἰς τὴν
βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν ἐφόνευσαν εἰς τὴν πόλιν Δεβλαθά, εἰς τὴν Λεβλαθά, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Αἰμάθ.
Δεβλαθά, ἐν γῇ Αἰμάθ. περιοχὴν Αἰμάθ.
52,31 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ 31 Κατὰ τὸ τριακοστὸν ἕβδομον ἔτος τῆς 31 Συνέβη δὲ τοῦτο: Κατὰ τὸ τριακοστὸν ἕβδομον ἔτος τῆς

292/293
τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ ἔτει, αἰχμαλωσίας τοῦ Ἰωακείμ, βασιλέως τῶν ἐξορίας καὶ αἰχμαλωσίας τοῦ Ἰωακείμ (ὀρθότερον: Ἰωαχὶμ ἢ
ἀποικισθέντος του Ἰωακεὶμ Ἰουδαίων, τὸν δωδέκατον μῆνα, τὴν εἰκοστὴν Ἰεχονία», βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, τὸν δωδέκατον μῆνα, τὴν
βασιλέως Ἰούδα ἐν τῷ εἰκοστὴν τετάρτην τοῦ μηνὸς αὐτοῦ, τὸ ἔτος κατὰ τὸ ὁποῖον

Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης


δωδεκάτῳ μηνί, ἐν τῇ τετράδι τετάρτην τοῦ μηνὸς αὐτοῦ, ἔγινε βασιλεὺς τῆς ἀνεκηρύχθη καὶ ἐνεθρονίσθη ὁ Οὐλαιμαραδάχ «υἱὸς καὶ
καὶ εἰκάδι τοῦ μηνός, ἔλαβεν Βαβυλῶνος ὁ Οὐλαιμαραδάχ.Κατὰ τὸ ἔτος, ποὺ διάδοχος τοῦ Ναβουχοδονόσορος» ὡς βασιλιᾶς τῆς
Οὐλαιμαραδὰχ βασιλεὺς ἀνῆλθεν εἰς τὸν θρόνον, ἐτίμησε τὸν Ἰωακεὶμ Βαβυλῶνος, ὁ νέος αὐτὸς βασιλιᾶς ἔδειξε τὴν εὔνοιαν καὶ
Βαβυλῶνος ἐν τῷ ἐνιαυτῷ, ᾧ καλωσύνην του πρὸς τὸν Ἰωακείμ «Ἰωαχὶμ ἢ Ἰεχονίαν», τὸν
βασιλέα τῆς Ἰουδαίας, καὶ τὸν ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν
ἐβασίλευσε, τὴν κεφαλὴν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα· τὸν ἀνώρθωσε καὶ τὸν ὕψωσε καὶ τὸν
φυλακήν, εἰς τὴν ὁποίαν ἕμενε φυλακισμένος.
Ἰωακεὶμ βασιλέως Ἰούδα καὶ ἀπεφυλάκισεν ἀπὸ τὸ σπίτι, ὅπου ἦταν φυλακισμένος.
ἐξήγαγεν αὐτὸν ἐξ οἰκίας, ἧς
ἐφυλάσσετο·
52,32 καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ 32 Ὡμίλησε πρὸς αὐτὸν μὲ καλωσύνην καὶ 32 Ὁ Οὐλαιμαραδάχ «ἢ Εὐϊαλμαρωδάχ» ὠμίλησε πρὸς τὸν
χρηστὰ καὶ ἔδωκε τὸν θρόνον ἐτοποθέτησε τὸν θρόνον του πρῶτον μεταξὺ τῶν Ἰωαχίμ «ἢ Ἰεχονίαν» μὲ εὐμένειαν καὶ καλωσύνην καὶ
αὐτοῦ ἐπάνω τῶν βασιλέων ἄλλων συναιχμαλώτων τοῦ βασιλέων εἰς τὴν ἐτοποθέτησε τὸν θρόνον του ὑψηλότερα ἀπὸ τοὺς ἄλλους
τῶν μετ' αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι· βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι ἦσαν μαζί του ἐξόριστοι καὶ αἰχμάλωτοι εἰς
Βαβυλῶνα.
τὴν Βαβυλῶνα.
52,33 καὶ ἤλλαξε τὴν στολὴν 33 Ἀντικατέστησε τὴν ἐνδυμασίαν τῆς φυλακῆς μὲ 33 Ἔτσι ὁ Ἰωαχὶμ ἄλλαξε τὴν στολὴν ποὺ ἐφοροῦσε εἰς τὴν
τῆς φυλακῆς αὐτοῦ καὶ ἄλλην καὶ συνέτρωγε μὲ αὐτὸν πάντοτε ὅλας τὰς φυλακὴν μὲ ἄλλα ἐνδύματα, καὶ ἔτρωγεν εἰς τὸ βασιλικὸν
ἤσθιεν ἄρτον διὰ παντὸς ἡμέρας τῆς ζωῆς του. τραπέζι μαζὶ μὲ τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος ὅλες τὶς
κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ πάσας «ὑπόλοιπες» ἡμέρες τῆς ζωῆς του.
τὰς ἡμέρας, ἃς ἔζησε.
52,34 Καὶ ἡ σύνταξις αὐτῷ 34 Ὅ,τι ἄλλο ἐχρειάζετο διὰ τὴν συντήρησίν του 34 Τὰ δὲ ἔξοδα τῆς συντηρήσεώς του κατεβάλλοντο συνεχῶς
ἐδίδοτο διὰ παντὸς παρὰ τοῦ ἐχορηγεῖτο εἰς αὐτὸν πάντοτε ἀπὸ τὸν βασιλέα καὶ πάντοτε ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος καθημερινῶς
βασιλέως Βαβυλῶνος ἐξ τῆς Βαβυλῶνος κάθε ἡμέραν μέχρι τῆς ἡμέρας τοῦ μέχρι τῆς ἡμέρας, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Ἰωαχὶμ ἀπέθανε.
ἡμέρας εἰς ἡμέραν ἕως
θανάτου του.
ἡμέρας, ἧς ἀπέθανεν.

293/293
Επιμέλεια: π.Αθανάσιος Εφημέριος Ιερού Ναού Αγίας Αικατερίνης Λαρίσης

You might also like