Professional Documents
Culture Documents
Building The Monolingual Entry PDF
Building The Monolingual Entry PDF
The process of compiling entries for a monolingual dictionary is discussed briefly below:
Template entries
The Style Guide incorporates the ‘rules’ for dealing with each individual entry component. But,
the lexicon includes some entire categories of word whose members have so much in common
with one another that it makes sense to follow a standard model when compiling entries for
them. These standard models are what we call ‘templates’, and a template is a kind of skeleton
entry which you flesh out with information from the database. Templates can be written for
many kinds of lexical set, and they have the dual benefit of:
- streamlining the entry-writing process
- ensuring that entries belonging to lexical sets are handled systematically, and that relevant
information isn’t randomly omitted.
Run-ons
Run-ons (undefined derived forms, typically located at the end of a main entry) have long been
used in dictionaries as a device for achieving broader coverage at a low cost in terms of space. A
good Style Guide will set out criteria for admitting words as run-ons, and will indicate which
suffixes are allowable.
Dictionary senses
A single-word lemma can have various senses, which we call lexical units. Some lemmas exist in
multiword form, and these can also have more than one sense: for instance the phrasal verb set
off has several meanings, including (1) begin a journey, and (2) detonate (a bomb, etc.). Some
types of multiword lemma, such as compounds (ice cream) and phrasal verbs (set off), regularly
appear as headwords in dictionaries.
Labels
When an indication of vocabulary type is given in a print dictionary, this is normally in the form
of a ‘linguistic label’. Dictionaries will offer in the front or back matter a list of the abbreviations
used in these labels. Here are two groups of words that you might be tempted to label ‘archaic’:
chainmail, jousting, woad, alchemist
helpmeet, verily, greensward
Definitions: content
The definer’s first decision is: what should I say about this word (or to be more precise, about
this lexical unit, or LU). From every possible observation that could be made about the ways in
which a given LU contributes to the meaning of its context, which will be of most value to the
user.
Definitions: form
Once we have a clear idea of our definition’s content – the information we want it to convey –
our next task is to decide on its form. The form of a definition is the language used for encoding
its content, and this includes grammatical structures as well as words. Regardless of the
adequacy and accuracy of their content, definitions can never be effective if they are
unintelligible to the intended user.
Examples
Example sentences are a vital component of the kind of database. Their function in the database
is to support and illustrate every linguistic fact recorded there, and to provide editors at the
‘synthesis’ stage with the raw materials for constructing a dictionary entry. Database examples
will typically be complete sentences taken from the corpus. In the finished dictionary, however,
the examples have somewhat different functions, and these vary according to the type and level
of dictionary.